All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E08.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:06,640 So, Mr. Edwards... 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,042 Coach Tom. 3 00:00:08,142 --> 00:00:11,345 Did you dope your client, Nicole Smith, 4 00:00:11,445 --> 00:00:12,589 with performance enhancing drugs... 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,948 PEDs, as they're commonly known 6 00:00:15,049 --> 00:00:16,750 without her knowledge or consent? 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,219 Absolutely not. 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,297 Would you tell us about your relationship with the plaintiff? 9 00:00:20,321 --> 00:00:21,789 Nicole is a super kid. 10 00:00:21,889 --> 00:00:23,557 She's determined, fearless. 11 00:00:23,657 --> 00:00:24,792 The next Serena Williams. 12 00:00:24,892 --> 00:00:26,560 She qualified for the U.S. Open. 13 00:00:26,660 --> 00:00:28,562 But now that she's tested positive for PEDs? 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,831 Her endorsements and the opportunities are gone. 15 00:00:30,931 --> 00:00:32,700 For the both of you, I'd assume. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,602 My reputation is shot. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,537 My clients have all left. 18 00:00:37,771 --> 00:00:39,907 I coach kids. 19 00:00:40,007 --> 00:00:41,475 And I love them like they're my own. 20 00:00:41,575 --> 00:00:43,244 The idea that I would have... 21 00:00:44,245 --> 00:00:45,546 It's okay. Take your time. 22 00:00:46,547 --> 00:00:47,987 That I would jeopardize her health 23 00:00:48,082 --> 00:00:49,317 and her career... 24 00:00:49,417 --> 00:00:51,919 It goes beyond sports for me. 25 00:00:52,019 --> 00:00:53,887 I would never harm anyone. 26 00:00:53,987 --> 00:00:55,889 No further questions, Your Honor. 27 00:00:57,658 --> 00:00:59,760 Counsel, your witness. 28 00:01:00,728 --> 00:01:02,630 Good job. Good. 29 00:01:02,730 --> 00:01:05,233 Coach Tom, is it true you yourself were accused 30 00:01:05,333 --> 00:01:08,202 of doping when you competed in Germany as a minor? 31 00:01:08,302 --> 00:01:09,370 Objection. 32 00:01:09,470 --> 00:01:11,572 To what? The truth? Coach Edwards here 33 00:01:11,672 --> 00:01:13,417 is portraying himself as a pillar of the community. 34 00:01:13,441 --> 00:01:15,809 And I think the pillar should be allowed to answer. 35 00:01:15,909 --> 00:01:17,611 Your Honor, there is no foundation 36 00:01:17,711 --> 00:01:19,813 and this is beyond inflammatory. 37 00:01:19,913 --> 00:01:21,482 Approach. 38 00:01:26,387 --> 00:01:27,488 We have a source in Germany 39 00:01:27,588 --> 00:01:28,798 who can provide a blood report. 40 00:01:28,822 --> 00:01:29,999 This is the first 41 00:01:30,023 --> 00:01:31,992 the defense is hearing about this. 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,961 And there is no record to authenticate. 43 00:01:34,061 --> 00:01:35,261 It's being mailed as we speak. 44 00:01:36,530 --> 00:01:39,733 We will reconvene in 72 hours. 45 00:01:39,833 --> 00:01:41,769 Court adjourned. 46 00:01:41,869 --> 00:01:43,837 You didn't have to jump in back there. 47 00:01:43,937 --> 00:01:45,773 I was perfectly capable of handling myself. 48 00:01:45,873 --> 00:01:47,308 I know you are, Susan. 49 00:01:47,408 --> 00:01:49,977 But you froze at a crucial moment. 50 00:01:50,077 --> 00:01:52,280 So I jumped in. That is why I'm here. 51 00:01:52,380 --> 00:01:55,015 Actually, you're here because my client's insurance company 52 00:01:55,115 --> 00:01:56,950 demanded a senior attorney. 53 00:01:57,050 --> 00:01:58,852 And with Beverly in France, that is you. 54 00:01:58,952 --> 00:02:00,688 Susan, this is a big case. 55 00:02:00,788 --> 00:02:02,490 Yeah, a civil suit where an innocent man 56 00:02:02,590 --> 00:02:05,159 could lose his career, his house and his reputation. 57 00:02:05,259 --> 00:02:06,294 I know. 58 00:02:06,394 --> 00:02:08,162 I know how to handle big cases, Margaret. 59 00:02:08,262 --> 00:02:09,597 Just like Rory McIntosh. 60 00:02:09,697 --> 00:02:11,599 A huge client that I signed 61 00:02:11,699 --> 00:02:13,267 all by myself. You had help with that. 62 00:02:13,367 --> 00:02:14,502 Yeah, of course. Todd. 63 00:02:14,602 --> 00:02:16,036 And me. 64 00:02:17,004 --> 00:02:19,640 That gift basket idea was mine. 65 00:02:19,740 --> 00:02:22,042 You wouldn't have signed that client without my help. 66 00:02:22,142 --> 00:02:24,978 The firm needed to sign Rory McIntosh. 67 00:02:25,078 --> 00:02:25,979 Susan... 68 00:02:26,079 --> 00:02:28,216 What happened? 69 00:02:28,316 --> 00:02:30,394 I thought you said they would never find out about Germany. 70 00:02:30,418 --> 00:02:32,620 You knew about this? 71 00:02:32,720 --> 00:02:34,722 Yeah, I told her after your investigator dug it up. 72 00:02:34,822 --> 00:02:36,557 This is really bad, isn't it? 73 00:02:36,657 --> 00:02:38,792 Mr. Edwards, I understand your concern. 74 00:02:38,892 --> 00:02:41,362 If I can't coach, I'll have nothing. 75 00:02:42,630 --> 00:02:44,097 Tennis is my whole world. 76 00:02:46,200 --> 00:02:49,437 Tom, you hired us to win this case for you. 77 00:02:49,537 --> 00:02:51,147 And that's exactly what we're going to do, 78 00:02:51,171 --> 00:02:52,506 despite any setbacks. 79 00:02:52,606 --> 00:02:53,707 I know you're worried, 80 00:02:53,807 --> 00:02:57,211 but, please... let us handle this. 81 00:02:57,311 --> 00:02:58,546 Trust us. 82 00:03:03,817 --> 00:03:05,619 You knew. 83 00:03:06,820 --> 00:03:08,356 Just calm down. Don't, don't... 84 00:03:08,456 --> 00:03:09,657 Okay. Okay. That's enough. 85 00:03:10,691 --> 00:03:12,101 Let's get back to the office and see 86 00:03:12,125 --> 00:03:14,362 if we can unexplode this bomb. 87 00:03:19,700 --> 00:03:23,103 So, I will see you later tonight. 88 00:03:23,203 --> 00:03:26,106 At the restaurant. Where I made reservations. 89 00:03:26,206 --> 00:03:28,141 Ooh. 90 00:03:28,242 --> 00:03:30,110 I like my man with a little swag. 91 00:03:30,210 --> 00:03:31,979 Was it too much? I can tone it down. 92 00:03:32,079 --> 00:03:33,547 We don't have to go out, we... 93 00:03:35,316 --> 00:03:37,685 You are adorable. 94 00:03:40,621 --> 00:03:43,957 You are adorable. Adorably lame. 95 00:03:44,057 --> 00:03:46,394 I don't know what she sees in you, man. 96 00:03:46,494 --> 00:03:48,128 I don't care for you spying on me 97 00:03:48,228 --> 00:03:49,463 in my place of employment. 98 00:03:49,563 --> 00:03:52,266 And I don't care... at all. 99 00:03:52,366 --> 00:03:53,467 Do you think I want 100 00:03:53,567 --> 00:03:55,336 to watch you playing Magnum P. Almost 101 00:03:55,436 --> 00:03:58,005 with a woman so, so far out of your league? 102 00:03:58,105 --> 00:04:00,145 She'll probably break up with you in, like, a month. 103 00:04:00,207 --> 00:04:01,975 I'm taking a different elevator. Oh. 104 00:04:02,075 --> 00:04:04,044 Those are out of service. 105 00:04:06,880 --> 00:04:08,649 Oh, hi. Going up? 106 00:04:08,749 --> 00:04:10,217 Cute mustache. Is it real? 107 00:04:10,318 --> 00:04:13,220 Do your parents know you're down here? Hmm? 108 00:04:13,321 --> 00:04:15,055 Need me to call someone for you? 109 00:04:16,189 --> 00:04:20,160 Okay, these are the most overdue invoices... Okay. 110 00:04:20,260 --> 00:04:22,830 The Connelly contract, which needs to be signed, 111 00:04:22,930 --> 00:04:24,832 and at the bottom there, I've included the brief 112 00:04:24,932 --> 00:04:26,410 you requested for the Waters hearing. 113 00:04:26,434 --> 00:04:27,674 There are just not enough hours 114 00:04:27,701 --> 00:04:29,136 in the day to handle all of this. 115 00:04:29,236 --> 00:04:30,871 Welcome to my world. Okay, well, Francey, 116 00:04:30,971 --> 00:04:33,507 you do know that I appreciate everything 117 00:04:33,607 --> 00:04:36,076 that you've been doing, and I... Tell me about it at lunch. 118 00:04:36,176 --> 00:04:37,387 Okay. I just sent a call to your office. 119 00:04:37,411 --> 00:04:39,179 Oh, my God. Okay. There you go. Sorry. 120 00:04:39,279 --> 00:04:41,482 Wow. She seems frantic. 121 00:04:41,582 --> 00:04:43,283 As are we all. 122 00:04:43,384 --> 00:04:46,086 Oh, hey. A little birdie told me 123 00:04:46,186 --> 00:04:48,088 that you have a date coming up with "Judy"? 124 00:04:48,188 --> 00:04:49,957 Yes, I do have a date. 125 00:04:50,057 --> 00:04:51,457 Aw. But I'm keeping my private life 126 00:04:51,492 --> 00:04:53,694 and my personal life separate, so 127 00:04:53,794 --> 00:04:54,962 let's not talk about it. 128 00:04:55,062 --> 00:04:56,806 I'm not gonna be Lyle, parading around at work 129 00:04:56,830 --> 00:04:57,965 making kissy faces 130 00:04:58,065 --> 00:05:00,033 and knitting my own sweaters. Okay. 131 00:05:00,133 --> 00:05:03,036 Oh, uh, Susan wanted me to remind you 132 00:05:03,136 --> 00:05:04,381 not to talk about weather balloons 133 00:05:04,405 --> 00:05:05,806 on your date. What? I... 134 00:05:05,906 --> 00:05:07,551 Oh, and don't drink any beer, because it makes you... 135 00:05:07,575 --> 00:05:09,052 Thank you. Not talking about that. Thank you. 136 00:05:09,076 --> 00:05:11,020 Susan, I'm flabbergasted 'cause you didn't choose 137 00:05:11,044 --> 00:05:12,356 to tell me all that in the first place. 138 00:05:12,380 --> 00:05:14,057 The other side should've never found out. 139 00:05:14,081 --> 00:05:15,625 I made the executive decision not to include it. 140 00:05:15,649 --> 00:05:17,050 Uh-huh. And? 141 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 The file in Germany was sealed because he was a minor. 142 00:05:19,753 --> 00:05:22,390 And as part of the deal, he agreed not to compete anymore. 143 00:05:22,490 --> 00:05:24,592 It took Todd days to uncover that information. 144 00:05:24,692 --> 00:05:26,259 And it was a mistake to hide it. 145 00:05:26,360 --> 00:05:27,937 It would have seriously prejudiced the jury 146 00:05:27,961 --> 00:05:29,029 against him, Margaret. 147 00:05:29,129 --> 00:05:30,731 Okay, okay. Let's calm down. 148 00:05:30,831 --> 00:05:33,000 We're all friends here. Well, we're all lawyers here. 149 00:05:33,100 --> 00:05:35,436 Well, some of us are lawyers, but we're all here. 150 00:05:35,536 --> 00:05:37,805 The mistake was not suppressing the information. 151 00:05:37,905 --> 00:05:40,340 The mistake was not disclosing it to me 152 00:05:40,441 --> 00:05:41,918 so that we could've prepared our witness in court, 153 00:05:41,942 --> 00:05:44,545 in case he got blindsided, which he did. 154 00:05:44,645 --> 00:05:46,146 Honestly, you've been a little 155 00:05:46,246 --> 00:05:47,681 distracted. Mm-hmm. 156 00:05:47,781 --> 00:05:50,150 And you've been so insistent that you don't need my help. 157 00:05:50,250 --> 00:05:51,852 Okay, okay. You know what? 158 00:05:51,952 --> 00:05:53,262 I think we're missing the biggest question here, 159 00:05:53,286 --> 00:05:55,022 which is how did the other side find out 160 00:05:55,122 --> 00:05:56,189 about the Germany stuff? 161 00:05:56,289 --> 00:05:58,091 Because I barely found it, and I'm me. 162 00:05:58,191 --> 00:06:00,428 And they don't have a me. Only I have me. 163 00:06:00,528 --> 00:06:01,795 That is water under the bridge. 164 00:06:01,895 --> 00:06:04,097 We are behind and we need to pivot. 165 00:06:04,197 --> 00:06:06,099 Susan, what was your initial legal strategy? 166 00:06:06,199 --> 00:06:08,502 To rely on the lack of physical evidence 167 00:06:08,602 --> 00:06:11,371 - and the coach's impeccable reputation. - Mm-hmm. 168 00:06:11,472 --> 00:06:13,741 But now a seed of doubt has been planted 169 00:06:13,841 --> 00:06:17,044 about his character, so we need a new tactic. 170 00:06:17,144 --> 00:06:19,413 We are going to provide 171 00:06:19,513 --> 00:06:20,948 the jury with an alternate suspect. 172 00:06:21,048 --> 00:06:22,282 Todd. Ow. 173 00:06:22,382 --> 00:06:23,617 Have you been able to identify 174 00:06:23,717 --> 00:06:25,028 who else might have been able to provide Nicole 175 00:06:25,052 --> 00:06:27,087 with performance-enhancing drugs? Yeah. 176 00:06:27,187 --> 00:06:29,457 Well, uh, there's, uh, Petey Petersen 177 00:06:29,557 --> 00:06:31,058 the strength and conditioning coach, 178 00:06:31,158 --> 00:06:32,726 Mary Jackson, the nutritionist, 179 00:06:32,826 --> 00:06:35,328 and the physiologist that they bring in only for matches. 180 00:06:35,429 --> 00:06:37,097 But we kind of vetted all of them 181 00:06:37,197 --> 00:06:39,008 and there didn't seem to be any there, there, there. 182 00:06:39,032 --> 00:06:40,734 Nope. Didn't need the third "there" there. 183 00:06:40,834 --> 00:06:42,369 Wait. There? There. 184 00:06:42,470 --> 00:06:45,205 We need to focus on who has the most to gain. 185 00:06:45,305 --> 00:06:47,140 For instance, Nicole. 186 00:06:47,240 --> 00:06:48,408 Todd, find out how easy it is 187 00:06:48,509 --> 00:06:50,911 for a junior athlete to gain access to PEDs. 188 00:06:51,011 --> 00:06:54,147 Margaret, just to be clear. This is still my case. 189 00:06:54,247 --> 00:06:57,918 Yes. And I'm going to help you win it. 190 00:06:58,018 --> 00:07:00,353 Why are you letting her get to you, anyways? 191 00:07:00,454 --> 00:07:01,894 She's only trying to help... I know. 192 00:07:02,723 --> 00:07:03,791 I know the firm is failing 193 00:07:03,891 --> 00:07:05,451 and that's why she couldn't promote me. 194 00:07:05,526 --> 00:07:07,326 But she didn't tell me and she didn't warn me, 195 00:07:07,360 --> 00:07:08,629 and so now I'm stuck here, 196 00:07:08,729 --> 00:07:10,498 at this failing firm. Stuck? 197 00:07:10,598 --> 00:07:11,765 Why are you stuck? 198 00:07:11,865 --> 00:07:14,134 Because if you don't get promoted 199 00:07:14,234 --> 00:07:16,336 to Senior Associate within a certain time period, 200 00:07:16,436 --> 00:07:18,338 people assume there's something wrong with you. 201 00:07:18,438 --> 00:07:21,308 That you're not smart enough or good enough. 202 00:07:21,408 --> 00:07:22,976 And even if I went to another firm now, 203 00:07:23,076 --> 00:07:26,146 it would be even harder, so yes. 204 00:07:26,246 --> 00:07:30,183 I have hit my sell-by date and I am stuck. 205 00:07:30,283 --> 00:07:32,228 I mean, can't hurt that you're married to a zillionaire. 206 00:07:32,252 --> 00:07:35,322 Todd, that is his money, his career, his achievement. 207 00:07:35,422 --> 00:07:36,733 Hey. Okay. We're all in this together. 208 00:07:36,757 --> 00:07:38,492 You know, we're a team, right? 209 00:07:38,592 --> 00:07:40,961 I mean, all of us except maybe Lyle. 210 00:07:41,061 --> 00:07:42,205 His office is right there, Todd. No, no, no. 211 00:07:42,229 --> 00:07:43,497 He's not in there, okay? 212 00:07:43,597 --> 00:07:45,666 And seriously, Lyle is now a liability. 213 00:07:45,766 --> 00:07:46,934 He's a Lyle-ability. 214 00:07:47,034 --> 00:07:48,969 What? Did he find that Germany doping tidbit? 215 00:07:49,069 --> 00:07:50,704 No. I did. 216 00:07:50,804 --> 00:07:53,373 Is he on top of his game? No. I am. 217 00:07:53,473 --> 00:07:55,142 I mean, I'm on top of my own game. 218 00:07:55,242 --> 00:07:57,410 But, you know, actually, I'm on top of his, too. 219 00:07:57,511 --> 00:07:59,980 He's too busy picking out china patterns with his girlfriend 220 00:08:00,080 --> 00:08:01,314 to be a serious detective. 221 00:08:02,349 --> 00:08:03,416 In fact, you know what? 222 00:08:03,517 --> 00:08:05,352 Maybe he leaked my big Germany find 223 00:08:05,452 --> 00:08:07,588 to the opposition just to cut me off at the knees. 224 00:08:07,688 --> 00:08:08,832 Oh, come on, Todd, he wouldn't do that. 225 00:08:08,856 --> 00:08:09,923 Oh, sure he would. 226 00:08:10,023 --> 00:08:11,191 One day, 227 00:08:11,291 --> 00:08:14,562 very, veh-reh soon, I am going to eclipse him 228 00:08:14,662 --> 00:08:16,129 as lead detective. 229 00:08:16,229 --> 00:08:18,041 And he's just gonna be, you know, working at the zoo. 230 00:08:20,934 --> 00:08:22,636 Okay, Lewis, give this to Stanley. 231 00:08:22,736 --> 00:08:23,904 Oh, no. He's gone. 232 00:08:24,004 --> 00:08:25,405 I know, I know. It hurts me, too. 233 00:08:25,505 --> 00:08:27,641 Okay, give it to, um, Caro... Oh, no. Gone, too. 234 00:08:27,741 --> 00:08:29,509 Barbara. Barbara. Yes, yes, yes, yes. Yes. 235 00:08:29,610 --> 00:08:30,744 Give it to Barbara. Barbara. 236 00:08:30,844 --> 00:08:32,112 Oh, and, uh, Joanne, 237 00:08:32,212 --> 00:08:33,614 can you please call down to HR 238 00:08:33,714 --> 00:08:35,415 and Accounting right away and tell them 239 00:08:35,515 --> 00:08:38,686 we are absolutely not taking a holiday... 240 00:08:38,786 --> 00:08:39,920 Boo. Oh! 241 00:08:40,020 --> 00:08:41,221 Gus. Hi. 242 00:08:41,321 --> 00:08:42,856 Hello. Hi, hi. 243 00:08:42,956 --> 00:08:44,592 What are you doing here? 244 00:08:45,626 --> 00:08:47,561 We have dinner plans? 245 00:08:47,661 --> 00:08:49,396 What d... 246 00:08:49,496 --> 00:08:51,140 Oh, my gosh. Yes, tonight. 247 00:08:51,164 --> 00:08:53,400 Oh. I completely forgot. 248 00:08:53,500 --> 00:08:55,144 It's all right, it's all right. We're not too late. 249 00:08:55,168 --> 00:08:56,546 We still got 20 minutes to get there. 250 00:08:56,570 --> 00:08:58,806 No, no, no, no. I-I can't possibly go anywhere. 251 00:08:58,906 --> 00:09:02,776 I've got the file, and I got Susan's case 252 00:09:02,876 --> 00:09:05,445 and I've got Brenda... Brenda, uh... 253 00:09:05,545 --> 00:09:07,280 Sorry, Gus, can you please follow me? 254 00:09:07,380 --> 00:09:09,617 Aren't you name partner now? Well... 255 00:09:09,717 --> 00:09:11,919 Shouldn't you have someone picking up after you? 256 00:09:12,019 --> 00:09:13,721 And burning the midnight oil in your place? 257 00:09:13,821 --> 00:09:15,723 Sort of. Um, Gus, please. 258 00:09:15,823 --> 00:09:17,524 You have been name partner for what? 259 00:09:17,625 --> 00:09:19,126 15 years? 260 00:09:19,226 --> 00:09:21,128 And-and you can just coast through the day 261 00:09:21,228 --> 00:09:23,697 and go out to dinner whenever you want, but... Well... 262 00:09:23,797 --> 00:09:25,398 I just walked through that door. 263 00:09:25,498 --> 00:09:27,467 Look, all this work will still be here 264 00:09:27,567 --> 00:09:28,468 in two hours. 265 00:09:28,568 --> 00:09:30,137 Okay? Come on, let's go eat. 266 00:09:30,237 --> 00:09:33,106 Gus, I really can't. Please understand. 267 00:09:33,206 --> 00:09:35,142 Look, you're gonna burn yourself out. 268 00:09:35,242 --> 00:09:38,111 Well, either I burn out or this firm burns down. 269 00:09:38,211 --> 00:09:39,112 Oh, Gus. 270 00:09:39,212 --> 00:09:40,814 Wait a minute. 271 00:09:40,914 --> 00:09:42,983 Did you wear that tie for me? 272 00:09:44,117 --> 00:09:45,185 Yes, I did. 273 00:09:45,285 --> 00:09:47,554 Oh, I love it. And I'm starving. 274 00:09:48,722 --> 00:09:50,190 Can we... 275 00:09:50,290 --> 00:09:51,925 Can I bring some work to dinner? 276 00:09:52,025 --> 00:09:53,593 No! 277 00:09:53,694 --> 00:09:56,329 It's a $600 dinner. 278 00:09:56,429 --> 00:09:57,631 And the tables are-are like, 279 00:09:57,731 --> 00:09:59,132 are like, really tiny. 280 00:09:59,232 --> 00:10:00,543 Okay, well, I-I will make it up to you. 281 00:10:00,567 --> 00:10:02,836 Oh. No, I promise, I promise. 282 00:10:02,936 --> 00:10:04,304 Okay, it will be romantic, 283 00:10:04,404 --> 00:10:07,474 and spontaneous and 100% work free. 284 00:10:07,574 --> 00:10:09,242 Fine. Okay. 285 00:10:09,342 --> 00:10:10,911 Wait, where are you going? 286 00:10:11,011 --> 00:10:12,445 I'm going to dinner. 287 00:10:14,748 --> 00:10:15,916 I'll call you later. 288 00:10:18,686 --> 00:10:20,788 Please, just drive me home. 289 00:10:20,888 --> 00:10:22,690 I worked a double in the ER today. 290 00:10:22,790 --> 00:10:24,457 No. Now, about those PEDs... 291 00:10:24,557 --> 00:10:26,593 Todd. You may not have been genetically blessed, 292 00:10:26,694 --> 00:10:28,261 but steroids are not the answer. 293 00:10:28,361 --> 00:10:29,496 Very funny. Did you talk 294 00:10:29,596 --> 00:10:31,264 to that sports doctor at the hospital? 295 00:10:31,364 --> 00:10:33,333 I did. And he said that, apparently, 296 00:10:33,433 --> 00:10:36,536 PEDs are all over the sports community. 297 00:10:36,636 --> 00:10:37,647 Anybody can get them, and you don't need 298 00:10:37,671 --> 00:10:39,115 a prescription... you just need money. 299 00:10:39,139 --> 00:10:41,541 Well, how over is all over? 300 00:10:41,641 --> 00:10:43,286 A local high school baseball coach got caught 301 00:10:43,310 --> 00:10:44,878 handing them out to his players. 302 00:10:44,978 --> 00:10:46,222 PEDs are the new steroids. 303 00:10:46,246 --> 00:10:47,647 They're not as sexy, 304 00:10:47,748 --> 00:10:49,717 but they're just as likely to cause stroke, 305 00:10:49,817 --> 00:10:52,419 cancer, and everybody's favorite, death. 306 00:10:52,519 --> 00:10:53,987 So, it's... The hell? 307 00:10:54,087 --> 00:10:55,723 Okay, yeah, sure. 308 00:10:55,823 --> 00:10:57,090 Just walk away as I dole out 309 00:10:57,190 --> 00:10:58,358 medical expertise. 310 00:10:58,458 --> 00:10:59,760 I love being ignored. 311 00:10:59,860 --> 00:11:01,661 Hey, what's this about you having a date 312 00:11:01,762 --> 00:11:03,363 with coffee girl? 313 00:11:03,463 --> 00:11:05,141 Is the apartment gonna be free when that happens? 314 00:11:05,165 --> 00:11:07,500 "Confidential investigation results from Todd Wright"? 315 00:11:08,501 --> 00:11:10,704 Oh, my God. 316 00:11:10,804 --> 00:11:12,873 Lyle is sharing my investigative work 317 00:11:12,973 --> 00:11:14,641 with the other side. 318 00:11:15,642 --> 00:11:18,511 He is cutting me off at the knees. 319 00:11:36,663 --> 00:11:38,398 Okay. 320 00:11:39,967 --> 00:11:41,101 No. 321 00:11:41,201 --> 00:11:42,970 Ah, red. 322 00:11:46,373 --> 00:11:48,408 Okay. Okay. 323 00:11:48,508 --> 00:11:49,642 Blue envelope? 324 00:11:53,546 --> 00:11:55,248 A burner phone? 325 00:11:55,348 --> 00:11:56,459 Todd! 326 00:11:56,483 --> 00:11:57,751 Where are you? 327 00:11:57,851 --> 00:11:59,328 Come to the conference room, please, right away. 328 00:11:59,352 --> 00:12:00,921 You're late. 329 00:12:01,021 --> 00:12:02,790 Okay. 330 00:12:02,890 --> 00:12:05,292 You paged me? Across the whole office? 331 00:12:05,392 --> 00:12:06,459 That was very violating. 332 00:12:06,559 --> 00:12:07,670 How tragic for you. 333 00:12:07,694 --> 00:12:08,996 Now, please, 334 00:12:09,096 --> 00:12:10,697 tell us what you've learned about PEDs 335 00:12:10,798 --> 00:12:12,108 and how Nicole could've gotten them. 336 00:12:12,132 --> 00:12:13,733 You can get them practically anywhere. 337 00:12:13,834 --> 00:12:16,369 Wide availability. Wide. 338 00:12:16,469 --> 00:12:18,514 Margaret, I-I think we should put Nicole on the stand. 339 00:12:18,538 --> 00:12:19,739 Try and break her. 340 00:12:19,840 --> 00:12:21,574 Get her to admit something, anything, 341 00:12:21,674 --> 00:12:23,686 that will tip the scales with the jury in our favor. 342 00:12:23,710 --> 00:12:25,045 I love your enthusiasm. 343 00:12:25,145 --> 00:12:26,513 I sense a "but" approaching. 344 00:12:26,613 --> 00:12:27,747 But... And there it is. 345 00:12:27,848 --> 00:12:29,092 Putting a minor on the stand is not a good idea. 346 00:12:29,116 --> 00:12:31,051 The jury won't like it, 347 00:12:31,151 --> 00:12:32,886 and, obviously, her parents won't go for it. 348 00:12:32,986 --> 00:12:34,788 They are very overprotective. 349 00:12:34,888 --> 00:12:36,623 Wait, they're Gen Xers? Oh, they hover. 350 00:12:36,723 --> 00:12:37,624 Well, they're not wrong. 351 00:12:37,724 --> 00:12:39,059 I-I would never 352 00:12:39,159 --> 00:12:40,359 put my own child on the stand. 353 00:12:40,427 --> 00:12:41,670 You have literally put Allison on the stand, 354 00:12:41,694 --> 00:12:42,762 multiple times. 355 00:12:42,863 --> 00:12:44,497 Well, she's an adult... ish. 356 00:12:44,597 --> 00:12:45,732 Anyway, I never understood 357 00:12:45,833 --> 00:12:47,801 this whole generation X, Y, Z. 358 00:12:47,901 --> 00:12:49,602 I mean, what am I considered? 359 00:12:49,702 --> 00:12:50,713 You're a boomer. You're a boomer. 360 00:12:50,737 --> 00:12:52,605 Oh. Well, a-aren't they 80 years old 361 00:12:52,705 --> 00:12:54,241 and yelling "get off my lawn" all day? 362 00:12:54,341 --> 00:12:57,777 No. Well, you're technically a baby baby boomer. 363 00:12:57,878 --> 00:13:00,056 You barely made the cut, but you're just into, you know, 364 00:13:00,080 --> 00:13:01,825 paying your dues and adhering to a hierarchy. 365 00:13:01,849 --> 00:13:02,849 Ugh. Oh. 366 00:13:02,883 --> 00:13:04,284 Okay, what are you two? 367 00:13:04,384 --> 00:13:05,652 We're millennials. 368 00:13:05,752 --> 00:13:07,087 I mean, some say that we think 369 00:13:07,187 --> 00:13:09,789 the world owes us something. Some say. 370 00:13:09,890 --> 00:13:10,790 Well, that tracks. 371 00:13:10,891 --> 00:13:12,659 Anyway, I would like 372 00:13:12,759 --> 00:13:15,395 to suggest that we bring Nicole in for questioning. 373 00:13:15,495 --> 00:13:17,464 Have a deposition with her parents present 374 00:13:17,564 --> 00:13:19,299 under the guise of 375 00:13:19,399 --> 00:13:21,601 "we don't want to put a minor on the stand." 376 00:13:21,701 --> 00:13:23,904 And then, if she says anything incriminating... 377 00:13:24,004 --> 00:13:26,139 Then we have our alternate suspect. 378 00:13:26,239 --> 00:13:27,240 Exactly. 379 00:13:27,340 --> 00:13:28,909 That's good. That's good. 380 00:13:29,009 --> 00:13:30,978 What is that sound? 381 00:13:31,078 --> 00:13:32,745 Oh, it's awful, is that... 382 00:13:32,846 --> 00:13:34,948 Pokémon music? It is Pokémon music, actua... 383 00:13:35,048 --> 00:13:36,683 Oh, my God! I got to go. Oh, my God. 384 00:13:36,783 --> 00:13:38,118 Something's happening! 385 00:13:39,786 --> 00:13:41,554 Hello? Hello? 386 00:13:41,654 --> 00:13:44,124 Hello. Uh, what the... 387 00:13:46,726 --> 00:13:48,161 Uh... 388 00:13:49,229 --> 00:13:52,032 "Package in G shop"? 389 00:13:52,132 --> 00:13:53,533 G shop? 390 00:13:54,734 --> 00:13:56,036 Gift shop. 391 00:13:57,237 --> 00:13:59,139 Hey, Jude. Hi, what's up? 392 00:14:00,440 --> 00:14:02,976 Whoa. Okay. Yeah. Sorry. 393 00:14:03,076 --> 00:14:04,844 This is... this is exciting. 394 00:14:04,945 --> 00:14:06,279 Sorry. 395 00:14:09,682 --> 00:14:11,160 And you are just letting him do this? 396 00:14:11,184 --> 00:14:13,286 Uh, has anyone been in here lately? 397 00:14:13,386 --> 00:14:15,722 Plenty of people. Me, her, y-you. 398 00:14:15,822 --> 00:14:16,866 No, like, anyone suspicious. 399 00:14:16,890 --> 00:14:18,291 You're suspicious. 400 00:14:18,391 --> 00:14:19,559 Not today, Millicent, okay? 401 00:14:19,659 --> 00:14:20,970 This is the guy you're going on a date with? 402 00:14:20,994 --> 00:14:22,529 Yes. TODD: Has anyone come in here 403 00:14:22,629 --> 00:14:25,732 and left anything behind or hid anything or... 404 00:14:25,832 --> 00:14:26,832 Oh, my God. 405 00:14:26,900 --> 00:14:28,335 Yes, yes, yes! 406 00:14:29,469 --> 00:14:31,972 Okay, I got to go. I got to go. I got to go, okay? 407 00:14:32,072 --> 00:14:33,306 Okay. Wait a minute. 408 00:14:33,406 --> 00:14:35,084 We're still on for dinner tomorrow night, right? 409 00:14:35,108 --> 00:14:36,108 Yeah. 410 00:14:36,176 --> 00:14:38,445 Fantastic. Okay. Bye. 411 00:14:39,446 --> 00:14:41,248 You sure about this? Him? 412 00:14:41,348 --> 00:14:42,715 So sure. 413 00:14:50,123 --> 00:14:51,291 "Tuesday, 3:00 p.m. 414 00:14:51,391 --> 00:14:53,026 Wait for the signal." 415 00:14:53,126 --> 00:14:54,361 3:00 p.m.? 416 00:14:54,461 --> 00:14:55,728 Oh, my God. 417 00:14:55,828 --> 00:14:57,597 Ready for pickup. 418 00:14:57,697 --> 00:14:59,366 Ulysses Jones. 419 00:14:59,466 --> 00:15:02,135 R. Waters. Nancy McMasters. 420 00:15:02,235 --> 00:15:03,770 Ivan Deyote. 421 00:15:04,737 --> 00:15:06,073 Here you go. 422 00:15:06,173 --> 00:15:07,340 Have a good day. 423 00:15:08,308 --> 00:15:10,443 "Wait for signal." 424 00:15:10,543 --> 00:15:12,479 For the last time, 425 00:15:12,579 --> 00:15:13,947 ready for pickup. 426 00:15:14,047 --> 00:15:15,282 Ulysses Jones. 427 00:15:15,382 --> 00:15:17,084 R. Waters. 428 00:15:17,184 --> 00:15:18,518 Nancy McMasters. 429 00:15:18,618 --> 00:15:20,753 Ivan Deyote. 430 00:15:20,853 --> 00:15:22,922 What is this? Who placed these orders? 431 00:15:23,023 --> 00:15:25,125 I don't know what's going on. 432 00:15:25,225 --> 00:15:27,003 This is so annoying. Wait, wait, wait. Hold on. Think I need a pen. 433 00:15:27,027 --> 00:15:28,962 Need a pen. 434 00:15:29,062 --> 00:15:31,098 Ulysses Jones. 435 00:15:31,198 --> 00:15:32,932 R. Waters. TODD: U... 436 00:15:33,033 --> 00:15:34,634 Nancy McMasters. R... 437 00:15:34,734 --> 00:15:35,735 N... 438 00:15:35,835 --> 00:15:36,970 Ivan Deyote. 439 00:15:37,070 --> 00:15:38,972 I. U-R-N-I. 440 00:15:39,072 --> 00:15:41,108 Deyote. 441 00:15:41,208 --> 00:15:42,976 U-R-N-I Deyote. 442 00:15:43,076 --> 00:15:44,877 U.R... 443 00:15:46,346 --> 00:15:47,647 an idiot. 444 00:15:54,521 --> 00:15:56,256 ♪ Mm, mm ♪ 445 00:15:56,356 --> 00:15:58,925 ♪ Life is sweet... ♪ 446 00:16:00,693 --> 00:16:02,271 - What a dummy. - Good morning. 447 00:16:02,295 --> 00:16:03,563 Crest, Folding & Wright. 448 00:16:03,663 --> 00:16:04,964 What? 449 00:16:05,065 --> 00:16:06,233 Are you sure? 450 00:16:06,333 --> 00:16:08,035 Oh, my goodness. 451 00:16:08,135 --> 00:16:09,436 Okay, uh... What's happening? 452 00:16:09,536 --> 00:16:11,238 Uh... 453 00:16:11,338 --> 00:16:12,405 Oh, my God. 454 00:16:12,505 --> 00:16:13,873 Oh, my God, Mr. Burton. 455 00:16:13,973 --> 00:16:16,276 Um, Todd Wright was hit by a car. 456 00:16:16,376 --> 00:16:17,577 He's in the hospital. 457 00:16:17,677 --> 00:16:19,379 What? Uh... 458 00:16:19,479 --> 00:16:20,656 I guess he was leaving a restaurant 459 00:16:20,680 --> 00:16:21,848 somewhere last night, 460 00:16:21,948 --> 00:16:23,250 and he stepped off of a curb, 461 00:16:23,350 --> 00:16:24,851 and he was in ICU all night. 462 00:16:24,951 --> 00:16:26,029 I don't even know if he's... 463 00:16:26,053 --> 00:16:28,188 Hello? Yes. 464 00:16:28,288 --> 00:16:29,522 Oh, God. Oh, no. Okay. 465 00:16:29,622 --> 00:16:30,857 I-I'll find Margaret. 466 00:16:31,991 --> 00:16:33,226 I'll find her. Oh, God. 467 00:16:33,326 --> 00:16:34,427 Oh, God, no. Oh, God. 468 00:16:34,527 --> 00:16:36,163 Oh, God, oh, no. Oh, God. 469 00:16:42,369 --> 00:16:45,105 "Condolences upon the loss of your son"? 470 00:16:45,205 --> 00:16:46,873 Oh, my God. Oh, no. 471 00:16:46,973 --> 00:16:48,508 Oh, no. Oh, no! Oh, no. 472 00:16:48,608 --> 00:16:50,386 Where's Margaret? I have to get to the hospital. 473 00:16:50,410 --> 00:16:52,479 To the morgue. I-I got to find Margaret! 474 00:17:01,221 --> 00:17:03,656 Doughnut party at Lyle's. 475 00:17:04,924 --> 00:17:07,927 Who's the I. Deyote now? 476 00:17:08,027 --> 00:17:10,130 You will pay for this. 477 00:17:10,230 --> 00:17:13,266 And you will never get the better of me. 478 00:17:13,366 --> 00:17:15,968 So "doughnut" try. 479 00:17:21,574 --> 00:17:23,976 Nicole, have you ever knowingly taken PEDs? 480 00:17:24,077 --> 00:17:25,778 No. Are you kidding me? 481 00:17:25,878 --> 00:17:27,314 Why would I ever be that stupid? 482 00:17:27,414 --> 00:17:30,850 I don't know. Money, fame, glory? 483 00:17:30,950 --> 00:17:32,519 Are you for real right now? 484 00:17:32,619 --> 00:17:34,029 You look nice and then come at me all salty. 485 00:17:34,053 --> 00:17:35,388 Take several seats. 486 00:17:36,723 --> 00:17:38,525 - Nicole, let's keep this civil. - Berta. 487 00:17:38,625 --> 00:17:39,868 Our daughter's just expressing her truth. 488 00:17:39,892 --> 00:17:40,892 Let her speak. 489 00:17:40,927 --> 00:17:41,928 I don't cheat 490 00:17:42,028 --> 00:17:43,596 because I don't have to. 491 00:17:43,696 --> 00:17:45,374 I've been getting up at 4:00 a.m. to practice 492 00:17:45,398 --> 00:17:46,933 since I was ten. 493 00:17:47,033 --> 00:17:49,636 Money, fame and glory were my destiny 494 00:17:49,736 --> 00:17:51,571 until Coach Tom took them from me. 495 00:17:51,671 --> 00:17:54,707 Your destiny, that's a very Gen Z concern, isn't it? 496 00:17:54,807 --> 00:17:56,319 Ugh, millennials, you think you know everything, 497 00:17:56,343 --> 00:17:58,311 but in the end you're just simps. 498 00:17:58,411 --> 00:18:00,313 Oh. Susan, if I may. 499 00:18:00,413 --> 00:18:02,014 Margaret, is "simps" short for "simple"? 500 00:18:02,115 --> 00:18:03,683 I have no idea what it is. Mm-mm. 501 00:18:03,783 --> 00:18:05,652 Um, Nicole. 502 00:18:05,752 --> 00:18:07,754 You are not a normal teenager, are you? 503 00:18:07,854 --> 00:18:09,021 What the hell does that mean? 504 00:18:09,122 --> 00:18:11,023 Please, please. 505 00:18:11,124 --> 00:18:12,859 Your life, I would imagine, 506 00:18:12,959 --> 00:18:14,761 is very regulated. 507 00:18:14,861 --> 00:18:17,197 It is scheduled down to the last minute 508 00:18:17,297 --> 00:18:18,831 and highly supervised. 509 00:18:19,832 --> 00:18:21,168 Facts. 510 00:18:21,268 --> 00:18:22,335 Facts, facts 511 00:18:22,435 --> 00:18:23,803 that-that I am sure 512 00:18:23,903 --> 00:18:25,672 not many people your own age would understand 513 00:18:25,772 --> 00:18:27,174 what it's like to be you. 514 00:18:29,609 --> 00:18:31,811 Seriously? You're trying to finesse me 515 00:18:31,911 --> 00:18:33,012 and thought that'd work? 516 00:18:34,314 --> 00:18:35,658 I don't know which one of you is worse. 517 00:18:35,682 --> 00:18:37,083 Cringe millennial being sus, 518 00:18:37,184 --> 00:18:38,585 or a boomer so out of touch 519 00:18:38,685 --> 00:18:41,688 that she actually thinks she gets it. 520 00:18:41,788 --> 00:18:43,423 Good point. 521 00:18:43,523 --> 00:18:45,258 Um, but you know, my own children... 522 00:18:45,358 --> 00:18:47,160 Oh, I'll bet they turned out super. 523 00:18:47,260 --> 00:18:49,762 Let me guess. You fed them Pop-Tarts and candy for dinner. 524 00:18:49,862 --> 00:18:52,532 Well, no, actually, I was the first mother 525 00:18:52,632 --> 00:18:54,767 on the block to introduce tofu burgers. 526 00:18:54,867 --> 00:18:56,536 "On the block"? Mm-hmm. 527 00:18:56,636 --> 00:18:58,371 Okay, boomer. Try again. 528 00:18:59,206 --> 00:19:00,106 Nicole, can you try to answer the... 529 00:19:00,207 --> 00:19:01,207 Fine! 530 00:19:01,241 --> 00:19:02,242 Sure. 531 00:19:02,342 --> 00:19:03,352 Is it my imagination, 532 00:19:03,376 --> 00:19:04,777 or does she need a time-out? 533 00:19:04,877 --> 00:19:06,946 I would ground for a month, at least. 534 00:19:07,046 --> 00:19:09,549 Nobody can understand my life, no one. 535 00:19:09,649 --> 00:19:11,117 Not Coach Tom, not Petey, 536 00:19:11,218 --> 00:19:12,795 that creeper strength and conditioning coach. 537 00:19:12,819 --> 00:19:14,819 They're all losers, and the only people I can trust 538 00:19:14,887 --> 00:19:16,122 are my parents. 539 00:19:16,223 --> 00:19:17,990 And can I go now? I'm done. 540 00:19:18,090 --> 00:19:19,259 This ain't it, chief. 541 00:19:19,359 --> 00:19:20,359 Gotcha. 542 00:19:20,393 --> 00:19:21,994 Your client has ruined 543 00:19:22,094 --> 00:19:24,564 our daughter's perfect, beautiful life. 544 00:19:24,664 --> 00:19:25,698 Mm-hmm. 545 00:19:25,798 --> 00:19:27,367 Let's go. 546 00:19:28,901 --> 00:19:30,203 Ladies. Thank you. 547 00:19:31,704 --> 00:19:33,105 That girl 548 00:19:33,206 --> 00:19:34,641 is a monster. Yeah. Is a monster. 549 00:19:34,741 --> 00:19:37,477 Yes, and I hate to say it, but... 550 00:19:37,577 --> 00:19:39,446 Susan, I believe her. 551 00:19:39,546 --> 00:19:41,080 Me, too. 552 00:19:41,180 --> 00:19:43,125 With an ego like that, she would not even consider 553 00:19:43,149 --> 00:19:44,884 that she needed PEDs to win. 554 00:19:44,984 --> 00:19:46,286 So, then, who drugged her? 555 00:19:46,386 --> 00:19:48,455 I think that we should look into that-that creeper 556 00:19:48,555 --> 00:19:49,835 strength and conditioning coach. 557 00:19:49,889 --> 00:19:51,123 Mm. 558 00:19:51,224 --> 00:19:52,759 Okay. 559 00:19:56,128 --> 00:19:58,030 This is where I used to take tennis lessons? 560 00:19:58,130 --> 00:19:59,342 I don't remember this place at all. 561 00:19:59,366 --> 00:20:00,667 Oh, you were young 562 00:20:00,767 --> 00:20:02,545 and not strong enough to hold a tennis racket. 563 00:20:02,569 --> 00:20:04,937 You kept dropping it and falling down. 564 00:20:05,037 --> 00:20:06,682 The instructor asked us if you were blind. 565 00:20:06,706 --> 00:20:08,040 What? How old was I? Two? 566 00:20:08,140 --> 00:20:11,043 12, but it was very embarrassing for your father and me. 567 00:20:11,143 --> 00:20:13,112 We had to stop the lessons and quit the club. 568 00:20:13,212 --> 00:20:14,923 I'm surprised you didn't have to defect to another country. 569 00:20:14,947 --> 00:20:17,484 Well, we talked about it. Ha, ha. Okay. Look, there he is. 570 00:20:17,584 --> 00:20:19,595 The strength and conditioning coach, Petey Petersen. 571 00:20:19,619 --> 00:20:21,554 Why don't you go chat him up and distract him 572 00:20:21,654 --> 00:20:23,490 while I go... Why don't you go chat him up? 573 00:20:23,590 --> 00:20:25,458 Look, lady, I'm apparently very questionable 574 00:20:25,558 --> 00:20:28,127 on the tennis court, and I am going to illegally snoop 575 00:20:28,227 --> 00:20:29,938 into his office, so if you want that task... 576 00:20:29,962 --> 00:20:31,431 I am not dressed for this. 577 00:20:31,531 --> 00:20:33,376 You are dressed for a cocktail party on the Moon. 578 00:20:33,400 --> 00:20:35,134 Go. 579 00:20:35,234 --> 00:20:36,869 Okay, good session. 580 00:20:36,969 --> 00:20:38,747 We're gonna work on that core again tomorrow. All right? 581 00:20:38,771 --> 00:20:40,172 Hello. 582 00:20:40,273 --> 00:20:41,173 Can I help you? 583 00:20:41,274 --> 00:20:42,475 I am seeking some advice 584 00:20:42,575 --> 00:20:44,377 for-for my son. 585 00:20:44,477 --> 00:20:46,346 Sure. He's 12, 586 00:20:46,446 --> 00:20:48,448 and he's extremely clumsy. 587 00:20:48,548 --> 00:20:51,784 Weak. Sickly. Arms like twigs. 588 00:20:51,884 --> 00:20:53,119 Can barely run 589 00:20:53,219 --> 00:20:54,120 in a straight line. 590 00:20:54,220 --> 00:20:55,221 I-I was wondering... 591 00:20:55,322 --> 00:20:56,399 I don't think I can help you. 592 00:20:56,423 --> 00:20:58,190 I only train gifted, athletic kids. 593 00:20:58,291 --> 00:21:00,427 No, no, no, he's not that, no, no. 594 00:21:00,527 --> 00:21:04,531 Uh, maybe he needs a strong dose of those PEDs. 595 00:21:04,631 --> 00:21:05,741 Hey, lady, that sort of thing 596 00:21:05,765 --> 00:21:07,085 can get you into serious trouble. 597 00:21:07,166 --> 00:21:10,002 Oh, what if I told you that money was no object? 598 00:21:10,102 --> 00:21:12,662 Oh, what if I told you I'm gonna call the cops? Okay, I hear you. 599 00:21:16,108 --> 00:21:17,377 Pow. 600 00:21:17,477 --> 00:21:19,512 I'm strong enough to hold a tennis racket. 601 00:21:24,784 --> 00:21:25,952 Okay, all right. 602 00:21:26,052 --> 00:21:28,455 I'm putting it into the filing cabinet, yes? 603 00:21:53,480 --> 00:21:55,382 Attention, attention please. 604 00:21:55,482 --> 00:21:57,950 The Atlas Tennis Center is closing early 605 00:21:58,050 --> 00:21:59,952 due to an electrical problem. 606 00:22:00,052 --> 00:22:02,121 Please make your way to the exits. 607 00:22:02,221 --> 00:22:03,221 Oh, come on. 608 00:22:03,255 --> 00:22:05,492 I will see you later. 609 00:22:08,828 --> 00:22:10,763 What are you doing? What are you doing? 610 00:22:10,863 --> 00:22:13,041 I'm aborting the mission. We'll have to try again later. 611 00:22:13,065 --> 00:22:15,301 Couples tennis coaching? I'm not doing that with you. 612 00:22:15,402 --> 00:22:16,669 Well, I didn't ask. 613 00:22:16,769 --> 00:22:17,937 You should be so lucky. 614 00:22:18,037 --> 00:22:19,772 I have an incredible two-handed backhand. 615 00:22:19,872 --> 00:22:22,174 How? Why? You're too good at too many sports. 616 00:22:22,274 --> 00:22:23,976 Darts, bowling, tennis. It's weird. 617 00:22:24,076 --> 00:22:24,977 Stop being good at everything. 618 00:22:25,077 --> 00:22:26,679 Well, I was born this way, Todd. 619 00:22:26,779 --> 00:22:29,181 And anyway, I don't think that that strengthening coach 620 00:22:29,281 --> 00:22:30,717 is our suspect. Okay, well, 621 00:22:30,817 --> 00:22:32,251 there is a suspicious nutritionist. 622 00:22:32,351 --> 00:22:33,453 A suss-tritionist. 623 00:22:33,553 --> 00:22:36,423 I wasn't gonna say that. Ha, ha, ha. 624 00:22:36,523 --> 00:22:38,324 A suspicious nutritionist? 625 00:22:38,425 --> 00:22:41,728 A suss-tritionist. Mary Jackson RDN. 626 00:22:41,828 --> 00:22:43,338 I don't know, big locked file cabinet? 627 00:22:43,362 --> 00:22:44,407 There's gotta be something in there. 628 00:22:44,431 --> 00:22:46,298 So you're gonna go back and break into it? 629 00:22:46,399 --> 00:22:49,502 No, apparently my mom has a big plan for that. Long story. 630 00:22:49,602 --> 00:22:50,879 What are you eating? What is this? It's good. 631 00:22:50,903 --> 00:22:52,572 My leftovers. 632 00:22:52,672 --> 00:22:54,483 Aren't you going out to dinner with Judy tonight? 633 00:22:54,507 --> 00:22:56,609 Yes. My God, I have a date. 634 00:22:56,709 --> 00:22:58,845 Wow, calm down. 635 00:22:58,945 --> 00:23:00,847 Why don't you eat your own lunch? What lunch? 636 00:23:00,947 --> 00:23:02,525 There's a bag in the fridge with your name on it. 637 00:23:02,549 --> 00:23:04,884 There is? No, there's not. 638 00:23:04,984 --> 00:23:07,454 Okay, but there is. 639 00:23:07,554 --> 00:23:11,190 Oh, my God, wait, did my mom pack me a lunch? 640 00:23:11,290 --> 00:23:13,660 She hasn't done that since fifth gra... 641 00:23:17,997 --> 00:23:19,466 Lyle. Wow. 642 00:23:19,566 --> 00:23:21,601 That is not coming off. 643 00:23:24,236 --> 00:23:27,139 And that's just moisturizer? 644 00:23:27,239 --> 00:23:28,508 Mm-hmm. 645 00:23:28,608 --> 00:23:31,343 So... so you're-you're okay? 646 00:23:31,444 --> 00:23:33,646 Everything is... Everything's fine. 647 00:23:33,746 --> 00:23:36,348 Fine, yeah. Everything's great. 648 00:23:36,449 --> 00:23:37,684 Do you like the restaurant? 649 00:23:37,784 --> 00:23:39,051 Yeah. Uh-huh. 650 00:23:39,151 --> 00:23:40,687 Good. 651 00:23:40,787 --> 00:23:41,787 Oh, there's the waiter. 652 00:23:41,821 --> 00:23:42,889 Oh, excuse me. 653 00:23:45,157 --> 00:23:48,661 So, um, uh, about your, about your hand... 654 00:23:48,761 --> 00:23:49,896 What? Oh, sorry. 655 00:23:49,996 --> 00:23:52,364 Oh, okay, it's-it's both of them. 656 00:23:52,465 --> 00:23:54,501 Oh, oh, my hands? These hands? Yeah. 657 00:23:54,601 --> 00:23:55,778 No, no, no, no, no. They're fine. 658 00:23:55,802 --> 00:23:58,671 It's just a weird allergic reaction to 659 00:23:58,771 --> 00:24:01,541 a tanning bed, for hands. 660 00:24:01,641 --> 00:24:02,909 You're tanning your hands? 661 00:24:03,009 --> 00:24:04,520 Yes, of course, don't you? 662 00:24:04,544 --> 00:24:06,579 Just have to do it in moderation, 663 00:24:06,679 --> 00:24:08,948 so you don't get hand cancer. 664 00:24:09,048 --> 00:24:10,617 Huh? 665 00:24:10,717 --> 00:24:12,552 Uh, the 666 00:24:12,652 --> 00:24:15,287 the back of your head is also pink. 667 00:24:15,387 --> 00:24:16,889 It is? Yeah. 668 00:24:16,989 --> 00:24:18,691 How did it get on the back of my head? 669 00:24:18,791 --> 00:24:21,227 How did what get on the back of your head? 670 00:24:21,327 --> 00:24:25,865 Okay, look, the truth is I'm pink all over. 671 00:24:25,965 --> 00:24:28,367 And I can barely do makeup, obviously, 672 00:24:28,467 --> 00:24:31,470 and I am involved in a prank war at work 673 00:24:31,571 --> 00:24:33,105 with my archnemesis, 674 00:24:33,205 --> 00:24:35,441 and one of us may die very soon. 675 00:24:35,542 --> 00:24:38,110 I love it. You do? 676 00:24:38,210 --> 00:24:39,946 Now, tell me everything. 677 00:24:40,046 --> 00:24:42,615 Okay, well, um, 678 00:24:42,715 --> 00:24:44,383 first of all, 679 00:24:44,483 --> 00:24:46,285 he totally started it, 680 00:24:46,385 --> 00:24:49,188 and then I made it rain doughnuts, which was, um... 681 00:24:49,288 --> 00:24:50,790 ♪ Happy birthday, dear Mabel ♪ 682 00:24:50,890 --> 00:24:54,493 ♪ Happy birthday to you. ♪ 683 00:24:56,629 --> 00:24:58,064 Alex? 684 00:24:59,966 --> 00:25:03,402 Mabel? Who's Mabel? 685 00:25:10,677 --> 00:25:12,144 Lyle, I have to talk to you. 686 00:25:12,244 --> 00:25:14,022 Did you let the air out of my tires yesterday? 687 00:25:14,046 --> 00:25:15,414 Yes, but this isn't about that. 688 00:25:15,514 --> 00:25:16,792 I went to a restaurant last night. 689 00:25:16,816 --> 00:25:18,050 I drove home on four flats. 690 00:25:18,150 --> 00:25:19,251 Perfect. Yes! 691 00:25:19,351 --> 00:25:20,663 But there was a woman at the restaurant, 692 00:25:20,687 --> 00:25:22,154 and her name was Mabel... 693 00:25:22,254 --> 00:25:23,866 I could have swerved off the road, I could have died. 694 00:25:23,890 --> 00:25:25,734 Don't be so dramatic. And why did you keep driving? 695 00:25:25,758 --> 00:25:28,160 But listen to me, Mabel was Alex. 696 00:25:28,260 --> 00:25:29,395 Your Alex. 697 00:25:29,495 --> 00:25:30,663 But she had different hair 698 00:25:30,763 --> 00:25:32,064 and no glasses, but it was her, 699 00:25:32,164 --> 00:25:34,004 and all these nerdy what seemed like co-workers 700 00:25:34,033 --> 00:25:35,735 were calling her Mabel. 701 00:25:35,835 --> 00:25:37,570 No. 702 00:25:37,670 --> 00:25:38,781 What? I don't know what you're up to, 703 00:25:38,805 --> 00:25:40,039 but this is not funny. 704 00:25:40,139 --> 00:25:41,540 It's too far. No, no. 705 00:25:41,641 --> 00:25:42,685 I'm not pulling pranks on your personal life. 706 00:25:42,709 --> 00:25:44,376 You ruined my first date with Judy. 707 00:25:44,476 --> 00:25:46,579 Good. I still have pink stuff coming out of my... 708 00:25:46,679 --> 00:25:47,790 Look, it doesn't matter, okay? 709 00:25:47,814 --> 00:25:49,215 Alex isn't who she says she is. 710 00:25:49,315 --> 00:25:50,216 I tailed her home, but nothing... 711 00:25:50,316 --> 00:25:51,918 You followed my girlfriend home? 712 00:25:52,018 --> 00:25:53,753 Did you even do a background check on her? 713 00:25:53,853 --> 00:25:56,923 No. I'm not snooping on the woman I am in love with. 714 00:25:57,023 --> 00:25:59,491 I, of course, looked at her credit score 715 00:25:59,592 --> 00:26:01,160 and built a minor background portfolio. 716 00:26:01,260 --> 00:26:03,329 And? And nothing. 717 00:26:03,429 --> 00:26:05,031 Now, get out of my office! 718 00:26:06,065 --> 00:26:08,334 Oh. Uh... Are you kidding... 719 00:26:09,368 --> 00:26:10,870 Are you serious? Sorry. 720 00:26:10,970 --> 00:26:12,639 Yeah, sorry. 721 00:26:12,739 --> 00:26:14,273 I put glue on your stuff. 722 00:26:14,373 --> 00:26:15,775 Get out. Okay, I'm leaving. 723 00:26:15,875 --> 00:26:17,977 Out. I'm going. Just don't water that plant. 724 00:26:26,218 --> 00:26:27,854 ♪ I've got the edge ♪ 725 00:26:27,954 --> 00:26:30,122 ♪ I've got the look ♪ 726 00:26:30,222 --> 00:26:33,693 ♪ I got that intuition keep you on the hook... ♪ 727 00:26:33,793 --> 00:26:34,903 Good game, good game, good game. Good game. 728 00:26:34,927 --> 00:26:37,129 Nice game. Mm-mm-mm. 729 00:26:39,699 --> 00:26:42,669 Well, I gotta hand it to you. 730 00:26:42,769 --> 00:26:44,871 I did not see this coming. 731 00:26:44,971 --> 00:26:47,539 When you said "surprise afternoon date," I thought, 732 00:26:47,640 --> 00:26:50,710 you know, lunch, wine, hotel. 733 00:26:50,810 --> 00:26:52,879 Well, there's still time for all those things. 734 00:26:54,280 --> 00:26:57,016 Wait, wait, wait. Does... does that mean 735 00:26:57,116 --> 00:26:58,718 you're taking the rest of the day off? 736 00:26:58,818 --> 00:27:00,519 Oh, well, I am impressed, Wright. 737 00:27:00,619 --> 00:27:02,621 Well, I can be spontaneous and carefree 738 00:27:02,722 --> 00:27:05,157 when given enough time to plan and prepare. 739 00:27:05,257 --> 00:27:06,458 See you tomorrow, Mary. 740 00:27:06,558 --> 00:27:07,827 Okay, see you tomorrow. 741 00:27:07,927 --> 00:27:09,361 Mary. 742 00:27:10,429 --> 00:27:12,098 Okay. Okay. 743 00:27:12,198 --> 00:27:13,399 We can do this. Ready? 744 00:27:13,499 --> 00:27:14,867 Uh, Gus, could you just follow me 745 00:27:14,967 --> 00:27:16,278 over this way for a second, please? 746 00:27:16,302 --> 00:27:17,680 No, no, I just have to check on something. 747 00:27:17,704 --> 00:27:19,014 It's just right over here. Sure. Sure. 748 00:27:19,038 --> 00:27:20,439 All right. Just follow me. Thanks. 749 00:27:20,539 --> 00:27:22,241 Everyone got home, right? 750 00:27:22,341 --> 00:27:23,442 Thanks. 751 00:27:23,542 --> 00:27:24,877 ♪ Watch out now ♪ 752 00:27:24,977 --> 00:27:26,078 ♪ Ow! ♪ 753 00:27:26,178 --> 00:27:27,747 Okay. 754 00:27:27,847 --> 00:27:29,348 Uh, okay. 755 00:27:29,448 --> 00:27:31,283 Okay, Mary. Okay, great. 756 00:27:31,383 --> 00:27:32,852 Um, uh... 757 00:27:32,952 --> 00:27:34,086 Okay. 758 00:27:36,956 --> 00:27:38,858 Oh, okay. 759 00:27:38,958 --> 00:27:40,435 Never mind, never mind. Let's go, let's go. 760 00:27:40,459 --> 00:27:42,528 Okay. 761 00:27:42,628 --> 00:27:43,896 No. 762 00:27:43,996 --> 00:27:47,366 Her parents signed a HIPAA authorization 763 00:27:47,466 --> 00:27:50,002 permitting the disclosure of all medical records, 764 00:27:50,102 --> 00:27:52,671 so any information inside of that file cabinet 765 00:27:52,772 --> 00:27:55,374 should have been turned over to me during discovery. 766 00:27:55,474 --> 00:27:57,409 Yes, okay. 767 00:27:57,509 --> 00:27:58,610 It's okay, Gus. 768 00:27:58,711 --> 00:28:00,612 Yes, break down that door. What? 769 00:28:00,713 --> 00:28:02,614 Oh, God. No. That's crazy. You're right. 770 00:28:02,715 --> 00:28:03,716 This is insane. 771 00:28:03,816 --> 00:28:05,584 No... 772 00:28:05,684 --> 00:28:09,121 Technically, they are concealing evidence. 773 00:28:09,221 --> 00:28:10,757 They are breaking the law, 774 00:28:10,857 --> 00:28:12,825 and I am just breaking it right back. 775 00:28:12,925 --> 00:28:14,961 Okay, so yes, Gus. Smash it down. 776 00:28:15,061 --> 00:28:17,797 Are you working right now, huh? Uh... 777 00:28:17,897 --> 00:28:19,899 Is this part of some-some case? 778 00:28:19,999 --> 00:28:21,768 And-and you 779 00:28:21,868 --> 00:28:23,228 you're willing to break and enter? 780 00:28:23,269 --> 00:28:24,603 What, who are you? Todd? 781 00:28:24,703 --> 00:28:26,048 You're right, you're right, but I need something 782 00:28:26,072 --> 00:28:27,639 inside of that office. 783 00:28:27,740 --> 00:28:30,509 But you know what? I am not a criminal. 784 00:28:30,609 --> 00:28:34,580 But maybe if you were to go in there... Maybe if me what? 785 00:28:34,680 --> 00:28:37,249 Are you seriously in such dire straits right now 786 00:28:37,349 --> 00:28:40,252 that you'd be willing to turn me out as a felon? 787 00:28:40,352 --> 00:28:42,321 Come on, let your firm die. 788 00:28:42,421 --> 00:28:44,590 There are ten others you could go to tomorrow. 789 00:28:44,690 --> 00:28:46,592 Not as a name partner. 790 00:28:46,692 --> 00:28:48,761 If I leave now, I am right down that ladder, 791 00:28:48,861 --> 00:28:51,221 and I'm not getting another shot at this stage in my career. 792 00:28:51,263 --> 00:28:52,932 I'm leaving. No, wait, Gus. 793 00:28:53,032 --> 00:28:54,810 Please, I just need your help. No, no, no, don't! 794 00:28:54,834 --> 00:28:56,635 Oh, my God. Oh, my God. 795 00:28:56,735 --> 00:28:59,238 Oh! Oh! 796 00:28:59,338 --> 00:29:01,173 Well, okay. Door was open, yeah. 797 00:29:01,273 --> 00:29:02,408 Go ahead and loot. 798 00:29:02,508 --> 00:29:03,742 It is not looting, 799 00:29:03,843 --> 00:29:05,812 and, technically, I am in the right. 800 00:29:05,912 --> 00:29:07,823 And I don't believe for a second that you wouldn't have done 801 00:29:07,847 --> 00:29:10,047 the exact same thing at an earlier point in your career. 802 00:29:10,116 --> 00:29:11,918 Never. 803 00:29:12,018 --> 00:29:14,186 Okay, well, technically, for a few hours, 804 00:29:14,286 --> 00:29:16,555 I did dog nap a beagle. 805 00:29:16,655 --> 00:29:19,458 Okay, it may feel wrong, 806 00:29:19,558 --> 00:29:21,660 but it is not wrong. 807 00:29:23,162 --> 00:29:24,864 File... where's the... 808 00:29:24,964 --> 00:29:26,132 Here's the key. 809 00:29:26,232 --> 00:29:28,167 Right where Todd said it would be. 810 00:29:28,267 --> 00:29:29,168 I'm going to do this. 811 00:29:29,268 --> 00:29:30,302 Stop! 812 00:29:30,402 --> 00:29:32,071 Oh, my God, Gus. 813 00:29:32,171 --> 00:29:33,405 Don't scream like that. 814 00:29:33,505 --> 00:29:34,625 You're the one who screamed. 815 00:29:34,673 --> 00:29:36,084 Well, if you want plausible deniability, 816 00:29:36,108 --> 00:29:37,243 just close your eyes. 817 00:29:37,343 --> 00:29:39,846 I'm not representing you if you get arrested. 818 00:29:42,114 --> 00:29:44,851 And I really hate that I'm getting turned on by this. 819 00:29:44,951 --> 00:29:47,486 Oh! There's her file. 820 00:29:47,586 --> 00:29:49,121 Okay. 821 00:29:49,221 --> 00:29:50,890 All right. So, Gus. 822 00:29:50,990 --> 00:29:52,791 If you want 823 00:29:52,892 --> 00:29:55,895 the hotel and wine part of this adventure, 824 00:29:55,995 --> 00:29:57,897 move it. Oh, I'm moving it. 825 00:29:57,997 --> 00:29:59,441 Okay. I'm not gonna stay at the scene of a crime. 826 00:29:59,465 --> 00:30:01,000 Grab the bags. What? 827 00:30:01,100 --> 00:30:02,301 Wait, Gus. 828 00:30:02,401 --> 00:30:04,303 Wait, it wasn't a crime. 829 00:30:06,505 --> 00:30:07,506 So 830 00:30:07,606 --> 00:30:09,041 you had an okay time? 831 00:30:09,141 --> 00:30:11,243 Oh, my God. Are you kidding? 832 00:30:11,343 --> 00:30:14,513 Rushing out of dinner to follow some mysterious woman, 833 00:30:14,613 --> 00:30:16,482 like, it was a dream. 834 00:30:16,582 --> 00:30:18,951 Mm-hmm. But did you, did you ever figure out her deal? 835 00:30:19,051 --> 00:30:20,887 No. Not really. 836 00:30:20,987 --> 00:30:23,956 Not yet, and I think I'm worried 837 00:30:24,056 --> 00:30:26,592 for Lyle, if that's possible. 838 00:30:26,692 --> 00:30:28,895 I just... I know what it's like 839 00:30:28,995 --> 00:30:31,397 to be involved with someone and have them lie to you. 840 00:30:31,497 --> 00:30:33,532 And try to destroy you. 841 00:30:33,632 --> 00:30:37,569 Uh, well, I'd love to hear more about that, but, um... 842 00:30:40,706 --> 00:30:43,142 Oh. Hey, what's going on? 843 00:30:43,242 --> 00:30:45,777 Alex doesn't have any parking tickets. 844 00:30:45,878 --> 00:30:46,979 I have been with her 845 00:30:47,079 --> 00:30:49,048 when she got a parking ticket. 846 00:30:49,148 --> 00:30:51,283 An expired meter. 847 00:30:51,383 --> 00:30:52,751 But according to the DMV, 848 00:30:52,851 --> 00:30:56,255 Alex Parker has never had a single parking citation. 849 00:30:58,057 --> 00:31:00,092 In her whole life. 850 00:31:01,193 --> 00:31:02,804 All the hairs on the back of my neck 851 00:31:02,828 --> 00:31:04,263 just stood up. 852 00:31:05,297 --> 00:31:08,234 Something is not right. 853 00:31:10,302 --> 00:31:13,205 So, Alex's "forensic accounting" business website 854 00:31:13,305 --> 00:31:15,407 says she's been incorporated since 2017, 855 00:31:15,507 --> 00:31:17,209 but WebTimeNet says 856 00:31:17,309 --> 00:31:20,246 her site didn't even become active until 11 months ago. 857 00:31:20,346 --> 00:31:22,481 Her car and apartment are both being paid 858 00:31:22,581 --> 00:31:23,983 by the same offshore LLC, 859 00:31:24,083 --> 00:31:25,784 which is private and inaccessible. 860 00:31:25,884 --> 00:31:26,986 We have to... 861 00:31:27,086 --> 00:31:28,246 Cross-reference the LLC 862 00:31:28,287 --> 00:31:29,287 with other businesses 863 00:31:29,355 --> 00:31:30,722 in Oregon. 864 00:31:31,890 --> 00:31:34,026 This subterfuge and cloaking is next-level. Hmm. 865 00:31:34,126 --> 00:31:35,370 I'm just hoping she's not a serial killer. 866 00:31:35,394 --> 00:31:36,495 My God, are you kidding me? 867 00:31:36,595 --> 00:31:37,906 I'm hoping she is a serial killer. 868 00:31:37,930 --> 00:31:39,431 That would be so awesome. 869 00:31:39,531 --> 00:31:40,432 I mean, 870 00:31:40,532 --> 00:31:42,168 not for you, or any victims, 871 00:31:42,268 --> 00:31:43,402 but in general. 872 00:31:44,736 --> 00:31:46,248 Have you looked into Alex's medical history? 873 00:31:46,272 --> 00:31:48,140 Yes. And no, she doesn't have one. 874 00:31:48,240 --> 00:31:49,608 What? No doctor, no dentist. 875 00:31:49,708 --> 00:31:50,943 No co-pays, no insurance. 876 00:31:51,043 --> 00:31:52,683 Great, so she's a robot, like my brother. 877 00:31:52,711 --> 00:31:53,831 Better than a serial killer. 878 00:31:53,912 --> 00:31:54,813 Get my zip drive out of the cabinet? 879 00:31:54,913 --> 00:31:55,982 Of course. 880 00:31:59,451 --> 00:32:02,288 My bad. Sorry. That was actually, um... 881 00:32:02,388 --> 00:32:04,356 That was meant for, um, you. 882 00:32:04,456 --> 00:32:05,857 That was supposed to be for you. 883 00:32:05,958 --> 00:32:06,858 All right. 884 00:32:06,959 --> 00:32:07,960 We just need 885 00:32:08,060 --> 00:32:09,628 a second medical opinion. 886 00:32:09,728 --> 00:32:11,606 Did your previous medical consultant inform you of. 887 00:32:11,630 --> 00:32:14,600 Nicole's extremely low iron levels in her blood? 888 00:32:14,700 --> 00:32:15,820 Yes, but he said that wasn't 889 00:32:15,867 --> 00:32:17,503 uncommon for girls Nicole's age 890 00:32:17,603 --> 00:32:19,705 because, obviously, they're starting 891 00:32:19,805 --> 00:32:21,207 their menstrual cycles. 892 00:32:21,307 --> 00:32:22,550 Mm-hmm, exactly. But did he also mention 893 00:32:22,574 --> 00:32:24,410 her sub-optimal vitamin D levels? 894 00:32:24,510 --> 00:32:26,545 Because those markers, in combination, 895 00:32:26,645 --> 00:32:28,414 could indicate PED use. 896 00:32:28,514 --> 00:32:30,816 Let's see. These records go back 897 00:32:30,916 --> 00:32:32,218 four years. 898 00:32:32,318 --> 00:32:34,038 The exact length of time Nicole was training 899 00:32:34,120 --> 00:32:35,154 with the coach. 900 00:32:35,254 --> 00:32:36,264 Okay, but these blood reports 901 00:32:36,288 --> 00:32:37,288 that you already had 902 00:32:37,323 --> 00:32:38,390 in evidence, it looks like 903 00:32:38,490 --> 00:32:39,567 these were shared by her pediatrician 904 00:32:39,591 --> 00:32:40,492 from five years ago, 905 00:32:40,592 --> 00:32:41,860 and they show the same 906 00:32:41,960 --> 00:32:43,862 iron and vitamin D deficiencies. 907 00:32:43,962 --> 00:32:45,764 From five years ago? Mm-hmm. 908 00:32:45,864 --> 00:32:46,765 That's one year before 909 00:32:46,865 --> 00:32:48,667 she started training with Coach Tom. 910 00:32:48,767 --> 00:32:50,407 Yeah, so, if I'm reading these correctly, 911 00:32:50,502 --> 00:32:51,846 she was on performance enhancing drugs 912 00:32:51,870 --> 00:32:53,672 long before Coach Tom came into the picture. 913 00:32:53,772 --> 00:32:54,916 Wait a minute. Wait a minute. 914 00:32:54,940 --> 00:32:56,742 What was that that Nicole said when she was 915 00:32:56,842 --> 00:32:57,743 here for her deposition? 916 00:32:57,843 --> 00:32:59,011 What didn't she say? 917 00:32:59,111 --> 00:33:00,579 Um, it's all right here. 918 00:33:00,679 --> 00:33:02,148 Uh-huh. You're welcome, by the way. 919 00:33:02,248 --> 00:33:03,349 Yes, thank you, sweetheart. 920 00:33:03,449 --> 00:33:04,750 Yes, there... uh, there it is. 921 00:33:04,850 --> 00:33:06,852 Right there, right there. Um... 922 00:33:06,952 --> 00:33:08,887 "They are in charge of my day. 923 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 "They prep and plan my every meal. 924 00:33:11,090 --> 00:33:13,235 I don't have to think about it because they do it for me." 925 00:33:13,259 --> 00:33:15,061 Her mothers. Do you think... 926 00:33:15,161 --> 00:33:16,238 I would just like to point out 927 00:33:16,262 --> 00:33:17,429 that this is yet another case 928 00:33:17,529 --> 00:33:18,430 that I've cracked for you, 929 00:33:18,530 --> 00:33:20,832 as I did, seemingly, last week. 930 00:33:20,932 --> 00:33:22,601 They controlled every aspect of her life. 931 00:33:22,701 --> 00:33:23,861 Controlling mothers. 932 00:33:23,935 --> 00:33:25,571 Hmm, I wouldn't know anything about that. 933 00:33:32,144 --> 00:33:33,584 Well, maybe I can "sus" and "cringe" 934 00:33:33,679 --> 00:33:35,079 one of Nicole's moms into admitting 935 00:33:35,147 --> 00:33:36,591 that they drugged their own daughter. 936 00:33:36,615 --> 00:33:38,360 And if that doesn't work, I can throw Pop-Tarts at them. 937 00:33:39,818 --> 00:33:41,353 Wait a minute. 938 00:33:41,453 --> 00:33:43,021 Maybe that is what we do. 939 00:33:43,122 --> 00:33:45,224 Use our different perspectives 940 00:33:45,324 --> 00:33:46,524 to throw her moms off balance. 941 00:33:46,558 --> 00:33:47,793 Are you suggesting we play 942 00:33:47,893 --> 00:33:49,195 millennial cop, boomer cop? 943 00:33:49,295 --> 00:33:51,897 Well, eventually, they're bound to slip up. 944 00:33:51,997 --> 00:33:53,699 And when Nicole sees 945 00:33:53,799 --> 00:33:55,701 what they have done to her, oh... 946 00:33:55,801 --> 00:33:56,835 That will pull the pin 947 00:33:56,935 --> 00:33:58,570 in a gigantic Gen Z grenade. 948 00:33:58,670 --> 00:33:59,738 Facts. 949 00:34:00,772 --> 00:34:02,617 I broke into her car and I found this in her bag. 950 00:34:02,641 --> 00:34:04,018 Look, I took a picture before I put it back. 951 00:34:04,042 --> 00:34:05,077 That's a fingerprint. 952 00:34:05,177 --> 00:34:06,878 That's my fingerprint. 953 00:34:06,978 --> 00:34:09,081 That's my rare arch. 954 00:34:09,181 --> 00:34:10,425 This is very James Bond and incredibly cool, 955 00:34:10,449 --> 00:34:11,459 but, like, what is she doing? 956 00:34:11,483 --> 00:34:12,483 I can't keep ignoring 957 00:34:12,551 --> 00:34:13,628 her phone calls and text messages, 958 00:34:13,652 --> 00:34:14,762 but I can't look her in the face. 959 00:34:14,786 --> 00:34:16,098 I don't know what to do. I don't... 960 00:34:16,122 --> 00:34:18,124 Okay, okay, we will figure this out. Together. 961 00:34:18,224 --> 00:34:20,626 We're a... a team. 962 00:34:20,726 --> 00:34:22,261 Under specific circumstances 963 00:34:22,361 --> 00:34:24,296 and for limited time periods only. 964 00:34:24,396 --> 00:34:25,431 Deal. 965 00:34:28,367 --> 00:34:30,902 Let me check my access log. Yeah, okay. 966 00:34:31,937 --> 00:34:33,739 Oh, God. 967 00:34:33,839 --> 00:34:35,317 She's been snooping all over the firm, 968 00:34:35,341 --> 00:34:36,908 in every computer, posing as me. 969 00:34:37,008 --> 00:34:38,177 Alex, damn it. 970 00:34:38,277 --> 00:34:40,246 Mabel, damn it. But... hey, hey, hey, hey. 971 00:34:40,346 --> 00:34:43,315 What if we added a new computer to the network? 972 00:34:43,415 --> 00:34:45,817 A new computer with its own fingerprint lock. 973 00:34:45,917 --> 00:34:47,353 A computer she hasn't accessed yet. 974 00:34:47,453 --> 00:34:49,087 Yes, yes. Okay, why don't you send 975 00:34:49,188 --> 00:34:50,422 Alex a very specific text? 976 00:34:50,522 --> 00:34:51,566 Um, sorry for the radio silence, 977 00:34:51,590 --> 00:34:52,791 blah blah blah, 978 00:34:52,891 --> 00:34:54,426 there's been some IT issues 979 00:34:54,526 --> 00:34:56,962 at work, new user, new login, 980 00:34:57,062 --> 00:34:58,330 etcetera, etcetera, etcetera, 981 00:34:58,430 --> 00:34:59,598 and you've been very busy. 982 00:34:59,698 --> 00:35:01,333 Laying a trap. 983 00:35:01,433 --> 00:35:02,634 Exact-o. 984 00:35:06,538 --> 00:35:07,906 Todd? 985 00:35:08,006 --> 00:35:09,608 Todd, honey, I need my keys. 986 00:35:09,708 --> 00:35:10,976 Todd? 987 00:35:12,211 --> 00:35:14,613 Todd? Oh. 988 00:35:16,014 --> 00:35:17,416 Oh. 989 00:35:17,516 --> 00:35:18,617 So careless. 990 00:35:43,475 --> 00:35:45,244 I-I know, I know. 991 00:35:45,344 --> 00:35:47,413 Just... don't say anything. 992 00:35:47,513 --> 00:35:49,581 Ignore it. We'll just move forward. 993 00:35:49,681 --> 00:35:52,484 All right, counsel, love that sparkly suit. 994 00:35:52,584 --> 00:35:54,152 Are you ready to begin? 995 00:35:54,253 --> 00:35:55,421 Uh... 996 00:35:55,521 --> 00:35:57,589 Yes. 997 00:35:57,689 --> 00:36:01,126 Ms. Smith, would you consider yourself 998 00:36:01,227 --> 00:36:03,629 an involved parent? 999 00:36:03,729 --> 00:36:05,197 Yes, very much so. 1000 00:36:05,297 --> 00:36:06,998 Both Kathleen and I are quite involved. 1001 00:36:07,098 --> 00:36:11,169 Well, back in my day, parents were a lot more hands-off. 1002 00:36:11,270 --> 00:36:14,540 In fact, our children were free-range. 1003 00:36:17,476 --> 00:36:18,920 That's not how it's done today, is it? 1004 00:36:18,944 --> 00:36:22,448 I think we've all learned from the mistakes of the past. 1005 00:36:23,815 --> 00:36:24,716 We are very much hands-on. 1006 00:36:24,816 --> 00:36:25,917 Hands on 1007 00:36:26,017 --> 00:36:27,085 to the point of obsession? 1008 00:36:27,185 --> 00:36:28,086 Objection. 1009 00:36:28,186 --> 00:36:29,555 Oh. Withdrawn. 1010 00:36:29,655 --> 00:36:31,156 Withdrawn. 1011 00:36:31,257 --> 00:36:32,624 Ms. Smith, 1012 00:36:32,724 --> 00:36:34,202 would you mind if I enter into evidence 1013 00:36:34,226 --> 00:36:36,061 blood tests from the past five years? 1014 00:36:36,161 --> 00:36:37,529 I'm sorry, what? 1015 00:36:37,629 --> 00:36:38,629 Test results, 1016 00:36:38,697 --> 00:36:40,031 five years' worth. 1017 00:36:40,131 --> 00:36:42,734 Berta, don't we object to entering blood work so we... 1018 00:36:42,834 --> 00:36:45,304 I'm entitled to enter them, and so I'm going to. 1019 00:36:45,404 --> 00:36:47,105 There's nothing you can do about it. 1020 00:36:47,205 --> 00:36:49,207 Ms. Smith, you were aware 1021 00:36:49,308 --> 00:36:52,444 that the use of PEDs leaves a telltale sign in the blood, 1022 00:36:52,544 --> 00:36:54,145 a vitamin D and iron deficiency? 1023 00:36:54,246 --> 00:36:57,916 Um, I did not know. 1024 00:36:59,518 --> 00:37:01,152 Ms. Smith, 1025 00:37:01,253 --> 00:37:03,422 would you please read the blood results 1026 00:37:03,522 --> 00:37:06,224 from October 9, five years ago. 1027 00:37:06,325 --> 00:37:08,560 Silly boomer, I forgot my glasses. 1028 00:37:08,660 --> 00:37:09,837 "Blood found to have..." 1029 00:37:09,861 --> 00:37:11,397 Louder, please. I can't hear you. 1030 00:37:11,497 --> 00:37:15,567 "Blood found to have a noticeable and uncharacteristic 1031 00:37:15,667 --> 00:37:19,538 deficiency of vitamin D and iron." 1032 00:37:19,638 --> 00:37:21,607 And correct me if I'm wrong, 1033 00:37:21,707 --> 00:37:23,017 which I just know you'd love to do, 1034 00:37:23,041 --> 00:37:25,811 but wasn't Nicole only training 1035 00:37:25,911 --> 00:37:28,614 with Coach Tom for only four years? 1036 00:37:28,714 --> 00:37:32,117 So, these results would've been from before that. 1037 00:37:32,217 --> 00:37:34,786 Ms. Smith, were your parents hard on you? 1038 00:37:34,886 --> 00:37:36,522 They just wanted me to earn 1039 00:37:36,622 --> 00:37:38,156 the things I had, no free rides. 1040 00:37:38,256 --> 00:37:40,326 But you wanted Nicole to have every break 1041 00:37:40,426 --> 00:37:42,761 and every advantage that you could give her. 1042 00:37:42,861 --> 00:37:44,763 And, to ensure that you did that, 1043 00:37:44,863 --> 00:37:47,032 you controlled every aspect 1044 00:37:47,132 --> 00:37:48,467 of her life. Isn't that correct? 1045 00:37:48,567 --> 00:37:50,369 We wanted the best for Nicole. 1046 00:37:50,469 --> 00:37:51,703 You wanted the best, 1047 00:37:51,803 --> 00:37:53,605 or you wanted her to be the best? 1048 00:37:53,705 --> 00:37:55,441 I wa... 1049 00:37:57,108 --> 00:37:58,276 I'm... 1050 00:37:58,377 --> 00:38:00,879 You controlled when she practiced, 1051 00:38:00,979 --> 00:38:03,349 not Coach Tom. 1052 00:38:03,449 --> 00:38:05,917 And you controlled when she slept, 1053 00:38:06,017 --> 00:38:07,017 not Coach Tom. 1054 00:38:07,052 --> 00:38:08,654 You controlled 1055 00:38:08,754 --> 00:38:11,690 what she ate, not Coach Tom. 1056 00:38:11,790 --> 00:38:12,924 Isn't this true? 1057 00:38:13,024 --> 00:38:15,093 Yes. And so what? 1058 00:38:15,193 --> 00:38:17,295 We made sure Nicole was happy and... 1059 00:38:17,396 --> 00:38:18,930 And, remember, we have 1060 00:38:19,030 --> 00:38:20,466 five years of blood results. 1061 00:38:20,566 --> 00:38:23,001 It is all going to come out, Kathleen, 1062 00:38:23,101 --> 00:38:24,970 so why don't you just admit it now? 1063 00:38:25,070 --> 00:38:26,505 You were the one 1064 00:38:26,605 --> 00:38:28,940 hiding PEDS in Nicole's food this entire time, 1065 00:38:29,040 --> 00:38:30,809 not Coach Tom. 1066 00:38:33,945 --> 00:38:35,146 Yes. 1067 00:38:37,683 --> 00:38:40,486 My wife knew nothing about it. 1068 00:38:40,586 --> 00:38:42,921 And when Nicole started winning, I just 1069 00:38:43,021 --> 00:38:46,157 didn't have the heart to take that away from her. 1070 00:38:47,859 --> 00:38:49,561 And now, you'll never know, 1071 00:38:49,661 --> 00:38:52,398 and more importantly, she'll never know, 1072 00:38:52,498 --> 00:38:55,867 if she was good enough to reach the top on her own. 1073 00:39:01,507 --> 00:39:03,074 Thank you. 1074 00:39:07,345 --> 00:39:10,015 Your Honor, my clients would like to drop their suit, 1075 00:39:10,115 --> 00:39:11,850 and they're offering to pay. 1076 00:39:11,950 --> 00:39:12,950 Coach Tom's legal fees 1077 00:39:13,018 --> 00:39:14,653 in exchange for leniency. 1078 00:39:28,266 --> 00:39:30,502 Well, Margaret, thanks for winning that case. 1079 00:39:30,602 --> 00:39:33,405 Oh, come on, Susan, we won it together. 1080 00:39:33,505 --> 00:39:34,606 And I am sorry 1081 00:39:34,706 --> 00:39:36,241 if I stepped on your toes earlier. 1082 00:39:36,341 --> 00:39:37,342 Yeah, ouch. 1083 00:39:38,744 --> 00:39:39,824 Sorry for being so stubborn 1084 00:39:39,878 --> 00:39:41,947 about working together. 1085 00:39:42,047 --> 00:39:44,916 Oh, and also, about that gift basket... 1086 00:39:45,016 --> 00:39:46,418 Uh-huh? 1087 00:39:46,518 --> 00:39:48,086 Thank you. 1088 00:39:48,186 --> 00:39:49,387 You're welcome. 1089 00:39:49,488 --> 00:39:50,922 You are right. 1090 00:39:51,022 --> 00:39:53,258 The firm has needed all of my attention, 1091 00:39:53,358 --> 00:39:55,961 and I do wish that I could help you faster. 1092 00:39:56,995 --> 00:39:58,329 It's... it's so interesting that 1093 00:39:58,430 --> 00:39:59,731 you say that, because Beverly is 1094 00:39:59,831 --> 00:40:01,600 willing and able to help me now. 1095 00:40:01,700 --> 00:40:03,602 Susan, be careful. 1096 00:40:03,702 --> 00:40:05,103 With Beverly. 1097 00:40:05,203 --> 00:40:06,404 She promises 1098 00:40:06,505 --> 00:40:08,239 the world... with me, too, 1099 00:40:08,339 --> 00:40:12,377 but the reality turned out to be different. 1100 00:40:13,378 --> 00:40:15,246 I'm not blind, Margaret. 1101 00:40:15,346 --> 00:40:16,748 I know who Beverly is. 1102 00:40:16,848 --> 00:40:18,550 And what she's offering 1103 00:40:18,650 --> 00:40:19,751 may well be a lie, 1104 00:40:19,851 --> 00:40:22,153 but at least she's offering me something. 1105 00:40:22,253 --> 00:40:23,889 Mmm. 1106 00:40:23,989 --> 00:40:24,989 Have a nice night. 1107 00:40:25,056 --> 00:40:26,391 You, too. 1108 00:40:40,972 --> 00:40:42,307 Good evening. 1109 00:40:43,875 --> 00:40:44,875 Oh, Gus. 1110 00:40:44,910 --> 00:40:46,350 Oh, my God, did we have plans again? 1111 00:40:46,377 --> 00:40:47,455 Did I forget again? No, no. 1112 00:40:47,479 --> 00:40:48,647 No, no, no, no. 1113 00:40:48,747 --> 00:40:50,516 This is me being spontaneous. 1114 00:40:50,616 --> 00:40:51,883 Look, you... you have work. 1115 00:40:51,983 --> 00:40:53,852 I get that. It was wrong of me 1116 00:40:53,952 --> 00:40:55,129 to try and make you take time off, 1117 00:40:55,153 --> 00:40:56,822 so I'm just going to hang around 1118 00:40:56,922 --> 00:41:00,458 distracting you and soaking up 1119 00:41:00,559 --> 00:41:02,661 any spare moments you can toss my way. 1120 00:41:03,662 --> 00:41:05,797 Oh, and I, uh, I brought dinner. 1121 00:41:05,897 --> 00:41:07,165 Oh. 1122 00:41:07,265 --> 00:41:08,734 Oh, my God. 1123 00:41:08,834 --> 00:41:11,169 Oh, Gus. 1124 00:41:12,437 --> 00:41:14,172 Wait, is that from Papa Haydn's? 1125 00:41:14,272 --> 00:41:15,974 Of course. Oh... 1126 00:41:16,074 --> 00:41:17,314 Now, come on, let's go. 1127 00:41:17,408 --> 00:41:18,977 Come on, get back to work, 1128 00:41:19,077 --> 00:41:21,022 and I'll be over here eating, and when you have time, 1129 00:41:21,046 --> 00:41:22,313 you can just come on over 1130 00:41:22,413 --> 00:41:23,481 and grab a bite. 1131 00:41:23,582 --> 00:41:24,582 I don't want you shirking 1132 00:41:24,650 --> 00:41:26,117 your responsibilities, young lady. 1133 00:41:27,218 --> 00:41:29,420 Oh, Gus. 1134 00:42:19,004 --> 00:42:21,673 Hello, "Alex." 1135 00:42:21,773 --> 00:42:24,342 If that is really your "name." 1136 00:42:29,648 --> 00:42:31,482 It's not. 1137 00:42:32,818 --> 00:42:35,320 My real name is Agent Ariel Josephs. 1138 00:42:37,889 --> 00:42:40,258 FBI. 1139 00:42:46,832 --> 00:42:50,736 Captioning sponsored by CBS 1140 00:42:50,836 --> 00:42:54,740 and TOYOTA. 1141 00:42:54,840 --> 00:42:57,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.