All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:06,640 So, Mr. Edwards... 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,040 Coach Tom. 3 00:00:08,140 --> 00:00:11,340 Did you dope your client, Nicole Smith, 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,510 with performance enhancing drugs-- 5 00:00:12,610 --> 00:00:14,940 PEDs, as they're commonly known-- 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,750 without her knowledge or consent? 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,210 Absolutely not. 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,220 Would you tell us about your relationship with the plaintiff? 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,780 Nicole is a super kid. 10 00:00:21,880 --> 00:00:23,550 She's determined, fearless. 11 00:00:23,650 --> 00:00:24,790 The next Serena Williams. 12 00:00:24,890 --> 00:00:26,560 She qualified for the U.S. Open. 13 00:00:26,660 --> 00:00:28,560 But now that she's tested positive for PEDs? 14 00:00:28,660 --> 00:00:30,830 Her endorsements and the opportunities are gone. 15 00:00:30,930 --> 00:00:32,700 For the both of you, I'd assume. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,600 My reputation is shot. 17 00:00:34,700 --> 00:00:36,530 My clients have all left. 18 00:00:37,770 --> 00:00:39,900 I coach kids. 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,470 And I love them like they're my own. 20 00:00:41,570 --> 00:00:43,240 The idea that I would have... 21 00:00:44,240 --> 00:00:45,540 It's okay. Take your time. 22 00:00:46,540 --> 00:00:47,980 ...that I would jeopardize her health 23 00:00:48,080 --> 00:00:49,310 and her career... 24 00:00:49,410 --> 00:00:51,910 It goes beyond sports for me. 25 00:00:52,010 --> 00:00:53,880 I would never harm anyone. 26 00:00:53,980 --> 00:00:55,880 No further questions, Your Honor. 27 00:00:57,650 --> 00:00:59,760 Counsel, your witness. 28 00:01:00,720 --> 00:01:02,630 Good job. Good. 29 00:01:02,730 --> 00:01:05,230 Coach Tom, is it true you yourself were accused 30 00:01:05,330 --> 00:01:08,200 of doping when you competed in Germany as a minor? 31 00:01:08,300 --> 00:01:09,370 Objection. 32 00:01:09,470 --> 00:01:11,570 To what? The truth? Coach Edwards here 33 00:01:11,670 --> 00:01:13,340 is portraying himself as a pillar of the community. 34 00:01:13,440 --> 00:01:15,800 And I think the pillar should be allowed to answer. 35 00:01:15,900 --> 00:01:17,610 Your Honor, there is no foundation 36 00:01:17,710 --> 00:01:19,810 and this is beyond inflammatory. 37 00:01:19,910 --> 00:01:21,480 Approach. 38 00:01:26,380 --> 00:01:27,480 We have a source in Germany 39 00:01:27,580 --> 00:01:28,720 who can provide a blood report. 40 00:01:28,820 --> 00:01:29,920 This is the first 41 00:01:30,020 --> 00:01:31,990 the defense is hearing about this. 42 00:01:32,090 --> 00:01:33,960 And there is no record to authenticate. 43 00:01:34,060 --> 00:01:35,090 It's being mailed as we speak. 44 00:01:36,530 --> 00:01:39,730 We will reconvene in 72 hours. 45 00:01:39,830 --> 00:01:41,760 Court adjourned. 46 00:01:41,860 --> 00:01:43,830 You didn't have to jump in back there. 47 00:01:43,930 --> 00:01:45,770 I was perfectly capable of handling myself. 48 00:01:45,870 --> 00:01:47,300 I know you are, Susan. 49 00:01:47,400 --> 00:01:49,970 But you froze at a crucial moment. 50 00:01:50,070 --> 00:01:52,280 So I jumped in. That is why I'm here. 51 00:01:52,380 --> 00:01:55,010 Actually, you're here because my client's insurance company 52 00:01:55,110 --> 00:01:56,950 demanded a senior attorney. 53 00:01:57,050 --> 00:01:58,850 And with Beverly in France, that is you. 54 00:01:58,950 --> 00:02:00,680 Susan, this is a big case. 55 00:02:00,780 --> 00:02:02,490 Yeah, a civil suit where an innocent man 56 00:02:02,590 --> 00:02:05,150 could lose his career, his house and his reputation. 57 00:02:05,250 --> 00:02:06,290 I know. 58 00:02:06,390 --> 00:02:08,160 I know how to handle big cases, Margaret. 59 00:02:08,260 --> 00:02:09,590 Just like Rory McIntosh. 60 00:02:09,690 --> 00:02:11,590 A huge client that I signed 61 00:02:11,690 --> 00:02:13,260 all by myself. You had help with that. 62 00:02:13,360 --> 00:02:14,500 Yeah, of course. Todd. 63 00:02:14,600 --> 00:02:16,030 And me. 64 00:02:17,000 --> 00:02:19,640 That gift basket idea was mine. 65 00:02:19,740 --> 00:02:22,040 You wouldn't have signed that client without my help. 66 00:02:22,140 --> 00:02:24,970 The firm needed to sign Rory McIntosh. 67 00:02:25,070 --> 00:02:25,970 Susan... 68 00:02:26,070 --> 00:02:28,210 What happened? 69 00:02:28,310 --> 00:02:30,310 I thought you said they would never find out about Germany. 70 00:02:30,410 --> 00:02:32,620 You knew about this? 71 00:02:32,720 --> 00:02:34,720 Yeah, I told her after your investigator dug it up. 72 00:02:34,820 --> 00:02:36,550 This is really bad, isn't it? 73 00:02:36,650 --> 00:02:38,790 Mr. Edwards, I understand your concern. 74 00:02:38,890 --> 00:02:41,360 If I can't coach, I'll have nothing. 75 00:02:42,630 --> 00:02:44,090 Tennis is my whole world. 76 00:02:46,200 --> 00:02:49,430 Tom, you hired us to win this case for you. 77 00:02:49,530 --> 00:02:51,070 And that's exactly what we're going to do, 78 00:02:51,170 --> 00:02:52,500 despite any setbacks. 79 00:02:52,600 --> 00:02:53,700 I know you're worried, 80 00:02:53,800 --> 00:02:57,210 but, please... let us handle this. 81 00:02:57,310 --> 00:02:58,540 Trust us. 82 00:03:03,810 --> 00:03:05,610 You knew. 83 00:03:06,820 --> 00:03:08,350 Just calm down. Don't, don't-- 84 00:03:08,450 --> 00:03:09,650 Okay. Okay. That's enough. 85 00:03:10,690 --> 00:03:12,020 Let's get back to the office and see 86 00:03:12,120 --> 00:03:14,360 if we can unexplode this bomb. 87 00:03:19,700 --> 00:03:23,100 So, I will see you later tonight. 88 00:03:23,200 --> 00:03:26,100 At the restaurant. Where I made reservations. 89 00:03:26,200 --> 00:03:28,140 Ooh. 90 00:03:28,240 --> 00:03:30,110 I like my man with a little swag. 91 00:03:30,210 --> 00:03:31,970 Was it too much? I can tone it down. 92 00:03:32,070 --> 00:03:33,540 We don't have to go out, we-- 93 00:03:35,310 --> 00:03:37,680 You are adorable. 94 00:03:40,620 --> 00:03:43,950 You are adorable. Adorably lame. 95 00:03:44,050 --> 00:03:46,390 I don't know what she sees in you, man. 96 00:03:46,490 --> 00:03:48,120 I don't care for you spying on me 97 00:03:48,220 --> 00:03:49,460 in my place of employment. 98 00:03:49,560 --> 00:03:52,260 And I don't care... at all. 99 00:03:52,360 --> 00:03:53,460 Do you think I want 100 00:03:53,560 --> 00:03:55,330 to watch you playing Magnum P. Almost 101 00:03:55,430 --> 00:03:58,000 with a woman so, so far out of your league? 102 00:03:58,100 --> 00:04:00,100 She'll probably break up with you in, like, a month. 103 00:04:00,200 --> 00:04:01,970 I'm taking a different elevator. Oh. 104 00:04:02,070 --> 00:04:04,040 Those are out of service. 105 00:04:06,880 --> 00:04:08,640 Oh, hi. Going up? 106 00:04:08,740 --> 00:04:10,210 Cute mustache. Is it real? 107 00:04:10,310 --> 00:04:13,220 Do your parents know you're down here? Hmm? 108 00:04:13,320 --> 00:04:15,050 Need me to call someone for you? 109 00:04:16,180 --> 00:04:20,160 Okay, these are the most overdue invoices... Okay. 110 00:04:20,260 --> 00:04:22,830 ...the Connelly contract, which needs to be signed, 111 00:04:22,930 --> 00:04:24,830 and at the bottom there, I've included the brief 112 00:04:24,930 --> 00:04:26,330 you requested for the Waters hearing. 113 00:04:26,430 --> 00:04:27,600 There are just not enough hours 114 00:04:27,700 --> 00:04:29,130 in the day to handle all of this. 115 00:04:29,230 --> 00:04:30,870 Welcome to my world. Okay, well, Francey, 116 00:04:30,970 --> 00:04:33,500 you do know that I appreciate everything 117 00:04:33,600 --> 00:04:36,070 that you've been doing, and I-- Tell me about it at lunch. 118 00:04:36,170 --> 00:04:37,310 Okay. I just sent a call to your office. 119 00:04:37,410 --> 00:04:39,170 Oh, my God. Okay. There you go. Sorry. 120 00:04:39,270 --> 00:04:41,480 Wow. She seems frantic. 121 00:04:41,580 --> 00:04:43,280 As are we all. 122 00:04:43,380 --> 00:04:46,080 Oh, hey. A little birdie told me 123 00:04:46,180 --> 00:04:48,080 that you have a date coming up with "Judy"? 124 00:04:48,180 --> 00:04:49,950 Yes, I do have a date. 125 00:04:50,050 --> 00:04:51,390 Aw. But I'm keeping my private life 126 00:04:51,490 --> 00:04:53,690 and my personal life separate, so... 127 00:04:53,790 --> 00:04:54,960 let's not talk about it. 128 00:04:55,060 --> 00:04:56,730 I'm not gonna be Lyle, parading around at work 129 00:04:56,830 --> 00:04:57,960 making kissy faces 130 00:04:58,060 --> 00:05:00,030 and knitting my own sweaters. Okay. 131 00:05:00,130 --> 00:05:03,030 Oh, uh, Susan wanted me to remind you 132 00:05:03,130 --> 00:05:04,300 not to talk about weather balloons 133 00:05:04,400 --> 00:05:05,800 on your date. What? I-- 134 00:05:05,900 --> 00:05:07,470 Oh, and don't drink any beer, because it makes you-- 135 00:05:07,570 --> 00:05:08,970 Thank you. Not talking about that. Thank you. 136 00:05:09,070 --> 00:05:10,940 Susan, I'm flabbergasted 'cause you didn't choose 137 00:05:11,040 --> 00:05:12,270 to tell me all that in the first place. 138 00:05:12,380 --> 00:05:13,980 The other side should've never found out. 139 00:05:14,080 --> 00:05:15,540 I made the executive decision not to include it. 140 00:05:15,640 --> 00:05:17,050 Uh-huh. And? 141 00:05:17,150 --> 00:05:19,650 The file in Germany was sealed because he was a minor. 142 00:05:19,750 --> 00:05:22,390 And as part of the deal, he agreed not to compete anymore. 143 00:05:22,490 --> 00:05:24,590 It took Todd days to uncover that information. 144 00:05:24,690 --> 00:05:26,250 And it was a mistake to hide it. 145 00:05:26,360 --> 00:05:27,860 It would have seriously prejudiced the jury 146 00:05:27,960 --> 00:05:29,020 against him, Margaret. 147 00:05:29,120 --> 00:05:30,730 - Okay, okay. - Let's calm down. 148 00:05:30,830 --> 00:05:33,000 We're all friends here. Well, we're all lawyers here. 149 00:05:33,100 --> 00:05:35,430 Well, some of us are lawyers, but we're all here. 150 00:05:35,530 --> 00:05:37,800 The mistake was not suppressing the information. 151 00:05:37,900 --> 00:05:40,340 The mistake was not disclosing it to me 152 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 so that we could've prepared our witness in court, 153 00:05:41,940 --> 00:05:44,540 in case he got blindsided, which he did. 154 00:05:44,640 --> 00:05:46,140 Honestly, you've been a little... 155 00:05:46,240 --> 00:05:47,680 distracted. Mm-hmm. 156 00:05:47,780 --> 00:05:50,150 And you've been so insistent that you don't need my help. 157 00:05:50,250 --> 00:05:51,850 Okay, okay. You know what? 158 00:05:51,950 --> 00:05:53,180 I think we're missing the biggest question here, 159 00:05:53,280 --> 00:05:55,020 which is how did the other side find out 160 00:05:55,120 --> 00:05:56,180 about the Germany stuff? 161 00:05:56,280 --> 00:05:58,090 Because I barely found it, and I'm me. 162 00:05:58,190 --> 00:06:00,420 And they don't have a me. Only I have me. 163 00:06:00,520 --> 00:06:01,790 That is water under the bridge. 164 00:06:01,890 --> 00:06:04,090 We are behind and we need to pivot. 165 00:06:04,190 --> 00:06:06,090 Susan, what was your initial legal strategy? 166 00:06:06,190 --> 00:06:08,500 To rely on the lack of physical evidence 167 00:06:08,600 --> 00:06:11,370 and the coach's impeccable reputation. Mm-hmm. 168 00:06:11,470 --> 00:06:13,740 But now a seed of doubt has been planted 169 00:06:13,840 --> 00:06:17,040 about his character, so we need a new tactic. 170 00:06:17,140 --> 00:06:19,410 We are going to provide 171 00:06:19,510 --> 00:06:20,940 the jury with an alternate suspect. 172 00:06:21,040 --> 00:06:22,280 Todd. Ow. 173 00:06:22,380 --> 00:06:23,610 Have you been able to identify 174 00:06:23,710 --> 00:06:24,950 who else might have been able to provide Nicole 175 00:06:25,050 --> 00:06:27,080 with performance-enhancing drugs? Yeah. 176 00:06:27,180 --> 00:06:29,450 Well, uh, there's, uh, Petey Petersen 177 00:06:29,550 --> 00:06:31,050 the strength and conditioning coach, 178 00:06:31,150 --> 00:06:32,720 Mary Jackson, the nutritionist, 179 00:06:32,820 --> 00:06:35,320 and the physiologist that they bring in only for matches. 180 00:06:35,420 --> 00:06:37,090 But we kind of vetted all of them 181 00:06:37,190 --> 00:06:38,930 and there didn't seem to be any there, there, there. 182 00:06:39,030 --> 00:06:40,730 Nope. Didn't need the third "there" there. 183 00:06:40,830 --> 00:06:42,360 Wait. There? There. 184 00:06:42,470 --> 00:06:45,200 We need to focus on who has the most to gain. 185 00:06:45,300 --> 00:06:47,140 For instance, Nicole. 186 00:06:47,240 --> 00:06:48,400 Todd, find out how easy it is 187 00:06:48,500 --> 00:06:50,910 for a junior athlete to gain access to PEDs. 188 00:06:51,010 --> 00:06:54,140 Margaret, just to be clear. This is still my case. 189 00:06:54,240 --> 00:06:57,910 Yes. And I'm going to help you win it. 190 00:06:58,010 --> 00:07:00,350 Why are you letting her get to you, anyways? 191 00:07:00,450 --> 00:07:01,720 She's only trying to help-- I know. 192 00:07:02,720 --> 00:07:03,790 I know the firm is failing 193 00:07:03,890 --> 00:07:05,420 and that's why she couldn't promote me. 194 00:07:05,520 --> 00:07:07,260 But she didn't tell me and she didn't warn me, 195 00:07:07,360 --> 00:07:08,620 and so now I'm stuck here, 196 00:07:08,720 --> 00:07:10,490 at this failing firm. Stuck? 197 00:07:10,590 --> 00:07:11,760 Why are you stuck? 198 00:07:11,860 --> 00:07:14,130 Because if you don't get promoted 199 00:07:14,230 --> 00:07:16,330 to Senior Associate within a certain time period, 200 00:07:16,430 --> 00:07:18,330 people assume there's something wrong with you. 201 00:07:18,430 --> 00:07:21,300 That you're not smart enough or good enough. 202 00:07:21,400 --> 00:07:22,970 And even if I went to another firm now, 203 00:07:23,070 --> 00:07:26,140 it would be even harder, so yes. 204 00:07:26,240 --> 00:07:30,180 I have hit my sell-by date and I am stuck. 205 00:07:30,280 --> 00:07:32,150 I mean, can't hurt that you're married to a zillionaire. 206 00:07:32,250 --> 00:07:35,320 Todd, that is his money, his career, his achievement. 207 00:07:35,420 --> 00:07:36,650 Hey. Okay. We're all in this together. 208 00:07:36,750 --> 00:07:38,490 You know, we're a team, right? 209 00:07:38,590 --> 00:07:40,960 I mean, all of us except maybe Lyle. 210 00:07:41,060 --> 00:07:42,120 His office is right there, Todd. No, no, no. 211 00:07:42,220 --> 00:07:43,490 He's not in there, okay? 212 00:07:43,590 --> 00:07:45,660 And seriously, Lyle is now a liability. 213 00:07:45,760 --> 00:07:46,930 He's a Lyle-ability. 214 00:07:47,030 --> 00:07:48,960 What? Did he find that Germany doping tidbit? 215 00:07:49,060 --> 00:07:50,700 No. I did. 216 00:07:50,800 --> 00:07:53,370 Is he on top of his game? No. I am. 217 00:07:53,470 --> 00:07:55,140 I mean, I'm on top of my own game. 218 00:07:55,240 --> 00:07:57,410 But, you know, actually, I'm on top of his, too. 219 00:07:57,510 --> 00:07:59,980 He's too busy picking out china patterns with his girlfriend 220 00:08:00,080 --> 00:08:01,310 to be a serious detective. 221 00:08:02,340 --> 00:08:03,410 In fact, you know what? 222 00:08:03,510 --> 00:08:05,350 Maybe he leaked my big Germany find 223 00:08:05,450 --> 00:08:07,580 to the opposition just to cut me off at the knees. 224 00:08:07,680 --> 00:08:08,750 Oh, come on, Todd, he wouldn't do that. 225 00:08:08,850 --> 00:08:09,920 Oh, sure he would. 226 00:08:10,020 --> 00:08:11,190 One day, 227 00:08:11,290 --> 00:08:14,560 very, veh-reh soon, I am going to eclipse him 228 00:08:14,660 --> 00:08:16,120 as lead detective. 229 00:08:16,220 --> 00:08:17,960 And he's just gonna be, you know, working at the zoo. 230 00:08:20,930 --> 00:08:22,630 Okay, Lewis, give this to Stanley. 231 00:08:22,730 --> 00:08:23,900 Oh, no. He's gone. 232 00:08:24,000 --> 00:08:25,400 I know, I know. It hurts me, too. 233 00:08:25,500 --> 00:08:27,640 Okay, give it to, um, Caro-- Oh, no. Gone, too. 234 00:08:27,740 --> 00:08:29,500 Barbara. Barbara. Yes, yes, yes, yes. Yes. 235 00:08:29,610 --> 00:08:30,740 Give it to Barbara. Barbara. 236 00:08:30,840 --> 00:08:32,110 Oh, and, uh, Joanne, 237 00:08:32,210 --> 00:08:33,610 can you please call down to HR 238 00:08:33,710 --> 00:08:35,410 and Accounting right away and tell them 239 00:08:35,510 --> 00:08:38,680 we are absolutely not taking a holiday-- 240 00:08:38,780 --> 00:08:39,920 Boo. Oh! 241 00:08:40,020 --> 00:08:41,220 Gus. Hi. 242 00:08:41,320 --> 00:08:42,850 Hello. Hi, hi. 243 00:08:42,950 --> 00:08:44,590 What are you doing here? 244 00:08:45,620 --> 00:08:47,560 We have dinner plans? 245 00:08:47,660 --> 00:08:49,390 What d-- 246 00:08:49,490 --> 00:08:51,060 Oh, my gosh. Yes, tonight. 247 00:08:51,160 --> 00:08:53,400 Oh. I completely forgot. 248 00:08:53,500 --> 00:08:55,060 It's all right, it's all right. We're not too late. 249 00:08:55,160 --> 00:08:56,460 We still got 20 minutes to get there. 250 00:08:56,570 --> 00:08:58,800 No, no, no, no. I-I can't possibly go anywhere. 251 00:08:58,900 --> 00:09:02,770 I've got the file, and I got Susan's case 252 00:09:02,870 --> 00:09:05,440 and I've got Brenda... Brenda, uh... 253 00:09:05,540 --> 00:09:07,280 Sorry, Gus, can you please follow me? 254 00:09:07,380 --> 00:09:09,610 Aren't you name partner now? Well-- 255 00:09:09,710 --> 00:09:11,910 Shouldn't you have someone picking up after you? 256 00:09:12,010 --> 00:09:13,720 And burning the midnight oil in your place? 257 00:09:13,820 --> 00:09:15,720 Sort of. Um, Gus, please. 258 00:09:15,820 --> 00:09:17,520 You have been name partner for what? 259 00:09:17,620 --> 00:09:19,120 15 years? 260 00:09:19,220 --> 00:09:21,120 And-and you can just coast through the day 261 00:09:21,220 --> 00:09:23,690 and go out to dinner whenever you want, but... Well-- 262 00:09:23,790 --> 00:09:25,390 I just walked through that door. 263 00:09:25,490 --> 00:09:27,460 Look, all this work will still be here 264 00:09:27,560 --> 00:09:28,460 in two hours. 265 00:09:28,560 --> 00:09:30,130 Okay? Come on, let's go eat. 266 00:09:30,230 --> 00:09:33,100 Gus, I really can't. Please understand. 267 00:09:33,200 --> 00:09:35,140 Look, you're gonna burn yourself out. 268 00:09:35,240 --> 00:09:38,110 Well, either I burn out or this firm burns down. 269 00:09:38,210 --> 00:09:39,110 Oh, Gus. 270 00:09:39,210 --> 00:09:40,810 Wait a minute. 271 00:09:40,910 --> 00:09:42,980 Did you wear that tie for me? 272 00:09:44,110 --> 00:09:45,180 Yes, I did. 273 00:09:45,280 --> 00:09:47,550 Oh, I love it. And I'm starving. 274 00:09:48,720 --> 00:09:50,190 Can we... 275 00:09:50,290 --> 00:09:51,920 Can I bring some work to dinner? 276 00:09:52,020 --> 00:09:53,590 No! 277 00:09:53,690 --> 00:09:56,320 It's a $600 dinner. 278 00:09:56,420 --> 00:09:57,630 And the tables are-are like, 279 00:09:57,730 --> 00:09:59,130 are like, really tiny. 280 00:09:59,230 --> 00:10:00,460 Okay, well, I-I will make it up to you. 281 00:10:00,560 --> 00:10:02,830 Oh. No, I promise, I promise. 282 00:10:02,930 --> 00:10:04,300 Okay, it will be romantic, 283 00:10:04,400 --> 00:10:07,470 and spontaneous and 100% work free. 284 00:10:07,570 --> 00:10:09,240 Fine. Okay. 285 00:10:09,340 --> 00:10:10,910 Wait, where are you going? 286 00:10:11,010 --> 00:10:12,440 I'm going to dinner. 287 00:10:14,740 --> 00:10:15,910 I'll call you later. 288 00:10:18,680 --> 00:10:20,780 Please, just drive me home. 289 00:10:20,880 --> 00:10:22,690 I worked a double in the ER today. 290 00:10:22,790 --> 00:10:24,450 No. Now, about those PEDs-- 291 00:10:24,550 --> 00:10:26,590 Todd. You may not have been genetically blessed, 292 00:10:26,690 --> 00:10:28,260 but steroids are not the answer. 293 00:10:28,360 --> 00:10:29,490 Very funny. Did you talk 294 00:10:29,590 --> 00:10:31,260 to that sports doctor at the hospital? 295 00:10:31,360 --> 00:10:33,330 I did. And he said that, apparently, 296 00:10:33,430 --> 00:10:36,530 PEDs are all over the sports community. 297 00:10:36,630 --> 00:10:37,570 Anybody can get them, and you don't need 298 00:10:37,670 --> 00:10:39,030 a prescription-- you just need money. 299 00:10:39,130 --> 00:10:41,540 Well, how over is all over? 300 00:10:41,640 --> 00:10:43,210 A local high school baseball coach got caught 301 00:10:43,310 --> 00:10:44,870 handing them out to his players. 302 00:10:44,970 --> 00:10:46,140 PEDs are the new steroids. 303 00:10:46,240 --> 00:10:47,640 They're not as sexy, 304 00:10:47,740 --> 00:10:49,710 but they're just as likely to cause stroke, 305 00:10:49,810 --> 00:10:52,410 cancer, and everybody's favorite, death. 306 00:10:52,510 --> 00:10:53,980 So, it's... The hell? 307 00:10:54,080 --> 00:10:55,720 Okay, yeah, sure. 308 00:10:55,820 --> 00:10:57,090 Just walk away as I dole out 309 00:10:57,190 --> 00:10:58,350 medical expertise. 310 00:10:58,450 --> 00:10:59,760 I love being ignored. 311 00:10:59,860 --> 00:11:01,660 Hey, what's this about you having a date 312 00:11:01,760 --> 00:11:03,360 with coffee girl? 313 00:11:03,460 --> 00:11:05,060 Is the apartment gonna be free when that happens? 314 00:11:05,160 --> 00:11:07,500 "Confidential investigation results from Todd Wright"? 315 00:11:08,500 --> 00:11:10,700 Oh, my God. 316 00:11:10,800 --> 00:11:12,870 Lyle is sharing my investigative work 317 00:11:12,970 --> 00:11:14,640 with the other side. 318 00:11:15,640 --> 00:11:18,510 He is cutting me off at the knees. 319 00:11:36,660 --> 00:11:38,390 Okay. 320 00:11:39,960 --> 00:11:41,100 No. 321 00:11:41,200 --> 00:11:42,970 Ah, red. 322 00:11:46,370 --> 00:11:48,400 Okay. Okay. 323 00:11:48,500 --> 00:11:49,640 Blue envelope? 324 00:11:53,540 --> 00:11:55,240 A burner phone? 325 00:11:55,340 --> 00:11:56,380 Todd! 326 00:11:56,480 --> 00:11:57,750 Where are you? 327 00:11:57,850 --> 00:11:59,250 Come to the conference room, please, right away. 328 00:11:59,350 --> 00:12:00,920 You're late. 329 00:12:01,020 --> 00:12:02,790 Okay. 330 00:12:02,890 --> 00:12:05,290 You paged me? Across the whole office? 331 00:12:05,390 --> 00:12:06,450 That was very violating. 332 00:12:06,550 --> 00:12:07,590 How tragic for you. 333 00:12:07,690 --> 00:12:08,990 Now, please, 334 00:12:09,090 --> 00:12:10,690 tell us what you've learned about PEDs 335 00:12:10,790 --> 00:12:12,030 and how Nicole could've gotten them. 336 00:12:12,130 --> 00:12:13,730 You can get them practically anywhere. 337 00:12:13,830 --> 00:12:16,360 Wide availability. Wide. 338 00:12:16,460 --> 00:12:18,430 Margaret, I-I think we should put Nicole on the stand. 339 00:12:18,530 --> 00:12:19,730 Try and break her. 340 00:12:19,840 --> 00:12:21,570 Get her to admit something, anything, 341 00:12:21,670 --> 00:12:23,610 that will tip the scales with the jury in our favor. 342 00:12:23,710 --> 00:12:25,040 I love your enthusiasm. 343 00:12:25,140 --> 00:12:26,510 I sense a "but" approaching. 344 00:12:26,610 --> 00:12:27,740 But... And there it is. 345 00:12:27,840 --> 00:12:29,010 ...putting a minor on the stand is not a good idea. 346 00:12:29,110 --> 00:12:31,050 The jury won't like it, 347 00:12:31,150 --> 00:12:32,880 and, obviously, her parents won't go for it. 348 00:12:32,980 --> 00:12:34,780 They are very overprotective. 349 00:12:34,880 --> 00:12:36,620 Wait, they're Gen Xers? Oh, they hover. 350 00:12:36,720 --> 00:12:37,620 Well, they're not wrong. 351 00:12:37,720 --> 00:12:39,050 I-I would never 352 00:12:39,150 --> 00:12:40,320 put my own child on the stand. 353 00:12:40,420 --> 00:12:41,590 You have literally put Allison on the stand, 354 00:12:41,690 --> 00:12:42,760 multiple times. 355 00:12:42,860 --> 00:12:44,490 Well, she's an adult... ish. 356 00:12:44,590 --> 00:12:45,730 Anyway, I never understood 357 00:12:45,830 --> 00:12:47,800 this whole generation X, Y, Z. 358 00:12:47,900 --> 00:12:49,600 I mean, what am I considered? 359 00:12:49,700 --> 00:12:50,630 You're a boomer. You're a boomer. 360 00:12:50,730 --> 00:12:52,600 Oh. Well, a-aren't they 80 years old 361 00:12:52,700 --> 00:12:54,240 and yelling "get off my lawn" all day? 362 00:12:54,340 --> 00:12:57,770 No. Well, you're technically a baby baby boomer. 363 00:12:57,870 --> 00:12:59,980 You barely made the cut, but you're just into, you know, 364 00:13:00,080 --> 00:13:01,740 paying your dues and adhering to a hierarchy. 365 00:13:01,840 --> 00:13:02,780 Ugh. Oh. 366 00:13:02,880 --> 00:13:04,280 Okay, what are you two? 367 00:13:04,380 --> 00:13:05,650 We're millennials. 368 00:13:05,750 --> 00:13:07,080 I mean, some say that we think 369 00:13:07,180 --> 00:13:09,780 the world owes us something. Some say. 370 00:13:09,890 --> 00:13:10,790 Well, that tracks. 371 00:13:10,890 --> 00:13:12,650 Anyway, I would like 372 00:13:12,750 --> 00:13:15,390 to suggest that we bring Nicole in for questioning. 373 00:13:15,490 --> 00:13:17,460 Have a deposition with her parents present 374 00:13:17,560 --> 00:13:19,290 under the guise of 375 00:13:19,390 --> 00:13:21,600 "we don't want to put a minor on the stand." 376 00:13:21,700 --> 00:13:23,900 And then, if she says anything incriminating... 377 00:13:24,000 --> 00:13:26,130 Then we have our alternate suspect. 378 00:13:26,230 --> 00:13:27,240 Exactly. 379 00:13:27,340 --> 00:13:28,900 That's good. That's good. 380 00:13:29,000 --> 00:13:30,970 What is that sound? 381 00:13:31,070 --> 00:13:32,740 Oh, it's awful, is that... 382 00:13:32,840 --> 00:13:34,940 Pokémon music? It is Pokémon music, actua-- 383 00:13:35,040 --> 00:13:36,680 Oh, my God! I got to go. Oh, my God. 384 00:13:36,780 --> 00:13:38,110 Something's happening! 385 00:13:39,780 --> 00:13:41,550 Hello? Hello? 386 00:13:41,650 --> 00:13:44,120 Hello. Uh, what the... 387 00:13:46,720 --> 00:13:48,160 Uh... 388 00:13:49,220 --> 00:13:52,030 "Package in G shop"? 389 00:13:52,130 --> 00:13:53,530 G shop? 390 00:13:54,730 --> 00:13:56,030 Gift shop. 391 00:13:57,230 --> 00:13:59,130 Hey, Jude. Hi, what's up? 392 00:14:00,440 --> 00:14:02,970 Whoa. Okay. Yeah. Sorry. 393 00:14:03,070 --> 00:14:04,840 This is... this is exciting. 394 00:14:04,940 --> 00:14:06,270 Sorry. 395 00:14:09,680 --> 00:14:11,080 And you are just letting him do this? 396 00:14:11,180 --> 00:14:13,280 Uh, has anyone been in here lately? 397 00:14:13,380 --> 00:14:15,720 Plenty of people. Me, her, y-you. 398 00:14:15,820 --> 00:14:16,780 No, like, anyone suspicious. 399 00:14:16,890 --> 00:14:18,290 You're suspicious. 400 00:14:18,390 --> 00:14:19,550 Not today, Millicent, okay? 401 00:14:19,650 --> 00:14:20,890 This is the guy you're going on a date with? 402 00:14:20,990 --> 00:14:22,520 - Yes. - Has anyone come in here 403 00:14:22,620 --> 00:14:25,730 and left anything behind or hid anything or... 404 00:14:25,830 --> 00:14:26,790 Oh, my God. 405 00:14:26,900 --> 00:14:28,330 Yes, yes, yes! 406 00:14:29,460 --> 00:14:31,970 Okay, I got to go. I got to go. I got to go, okay? 407 00:14:32,070 --> 00:14:33,300 Okay. Wait a minute. 408 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 We're still on for dinner tomorrow night, right? 409 00:14:35,100 --> 00:14:36,070 Yeah. 410 00:14:36,170 --> 00:14:38,440 Fantastic. Okay. Bye. 411 00:14:39,440 --> 00:14:41,240 You sure about this? Him? 412 00:14:41,340 --> 00:14:42,710 So sure. 413 00:14:50,120 --> 00:14:51,290 "Tuesday, 3:00 p.m. 414 00:14:51,390 --> 00:14:53,020 Wait for the signal." 415 00:14:53,120 --> 00:14:54,360 3:00 p.m.? 416 00:14:54,460 --> 00:14:55,720 Oh, my God. 417 00:14:55,820 --> 00:14:57,590 Ready for pickup. 418 00:14:57,690 --> 00:14:59,360 Ulysses Jones. 419 00:14:59,460 --> 00:15:02,130 R. Waters. Nancy McMasters. 420 00:15:02,230 --> 00:15:03,770 Ivan Deyote. 421 00:15:04,730 --> 00:15:06,070 Here you go. 422 00:15:06,170 --> 00:15:07,340 Have a good day. 423 00:15:08,300 --> 00:15:10,440 "Wait for signal." 424 00:15:10,540 --> 00:15:12,470 For the last time, 425 00:15:12,570 --> 00:15:13,940 ready for pickup. 426 00:15:14,040 --> 00:15:15,280 Ulysses Jones. 427 00:15:15,380 --> 00:15:17,080 R. Waters. 428 00:15:17,180 --> 00:15:18,510 Nancy McMasters. 429 00:15:18,610 --> 00:15:20,750 Ivan Deyote. 430 00:15:20,850 --> 00:15:22,920 What is this? Who placed these orders? 431 00:15:23,020 --> 00:15:25,120 I don't know what's going on. 432 00:15:25,220 --> 00:15:26,920 This is so annoying. Wait, wait, wait. Hold on. Think I need a pen. 433 00:15:27,020 --> 00:15:28,960 Need a pen. 434 00:15:29,060 --> 00:15:31,090 Ulysses Jones. 435 00:15:31,190 --> 00:15:32,930 - R. Waters. - U... 436 00:15:33,030 --> 00:15:34,630 Nancy McMasters. R... 437 00:15:34,730 --> 00:15:35,730 N... 438 00:15:35,830 --> 00:15:36,970 Ivan Deyote. 439 00:15:37,070 --> 00:15:38,970 I. U-R-N-I. 440 00:15:39,070 --> 00:15:41,100 Deyote. 441 00:15:41,200 --> 00:15:42,970 U-R-N-I Deyote. 442 00:15:43,070 --> 00:15:44,870 U.R... 443 00:15:46,340 --> 00:15:47,640 ...an idiot. 444 00:15:54,520 --> 00:15:56,250 ♪ Mm, mm ♪ 445 00:15:56,350 --> 00:15:58,920 ♪ Life is sweet... ♪ 446 00:16:00,690 --> 00:16:02,190 - What a dummy. - Good morning. 447 00:16:02,290 --> 00:16:03,560 Crest, Folding & Wright. 448 00:16:03,660 --> 00:16:04,960 What? 449 00:16:05,060 --> 00:16:06,230 Are you sure? 450 00:16:06,330 --> 00:16:08,030 Oh, my goodness. 451 00:16:08,130 --> 00:16:09,430 Okay, uh... What's happening? 452 00:16:09,530 --> 00:16:11,230 Uh... 453 00:16:11,330 --> 00:16:12,400 Oh, my God. 454 00:16:12,500 --> 00:16:13,870 Oh, my God, Mr. Burton. 455 00:16:13,970 --> 00:16:16,270 Um, Todd Wright was hit by a car. 456 00:16:16,370 --> 00:16:17,570 He's in the hospital. 457 00:16:17,670 --> 00:16:19,370 What? Uh... 458 00:16:19,470 --> 00:16:20,580 I guess he was leaving a restaurant 459 00:16:20,680 --> 00:16:21,840 somewhere last night, 460 00:16:21,940 --> 00:16:23,250 and he stepped off of a curb, 461 00:16:23,350 --> 00:16:24,850 and he was in ICU all night. 462 00:16:24,950 --> 00:16:25,950 I don't even know if he's... 463 00:16:26,050 --> 00:16:28,180 Hello? Yes. 464 00:16:28,280 --> 00:16:29,520 Oh, God. Oh, no. Okay. 465 00:16:29,620 --> 00:16:30,850 I-I'll find Margaret. 466 00:16:31,990 --> 00:16:33,220 I'll find her. Oh, God. 467 00:16:33,320 --> 00:16:34,420 Oh, God, no. Oh, God. 468 00:16:34,520 --> 00:16:36,160 Oh, God, oh, no. Oh, God. 469 00:16:42,360 --> 00:16:45,100 "Condolences upon the loss of your son"? 470 00:16:45,200 --> 00:16:46,870 Oh, my God. Oh, no. 471 00:16:46,970 --> 00:16:48,500 Oh, no. Oh, no! Oh, no. 472 00:16:48,600 --> 00:16:50,310 Where's Margaret? I have to get to the hospital. 473 00:16:50,410 --> 00:16:52,470 To the morgue. I-I got to find Margaret! 474 00:17:01,220 --> 00:17:03,650 Doughnut party at Lyle's. 475 00:17:04,920 --> 00:17:07,920 Who's the I. Deyote now? 476 00:17:08,020 --> 00:17:10,130 You will pay for this. 477 00:17:10,230 --> 00:17:13,260 And you will never get the better of me. 478 00:17:13,360 --> 00:17:15,960 So "doughnut" try. 479 00:17:21,570 --> 00:17:23,970 Nicole, have you ever knowingly taken PEDs? 480 00:17:24,070 --> 00:17:25,770 No. Are you kidding me? 481 00:17:25,870 --> 00:17:27,310 Why would I ever be that stupid? 482 00:17:27,410 --> 00:17:30,850 I don't know. Money, fame, glory? 483 00:17:30,950 --> 00:17:32,510 Are you for real right now? 484 00:17:32,610 --> 00:17:33,950 You look nice and then come at me all salty. 485 00:17:34,050 --> 00:17:35,380 Take several seats. 486 00:17:36,720 --> 00:17:38,520 - Nicole, let's keep this civil. - Berta. 487 00:17:38,620 --> 00:17:39,790 Our daughter's just expressing her truth. 488 00:17:39,890 --> 00:17:40,820 Let her speak. 489 00:17:40,920 --> 00:17:41,920 I don't cheat 490 00:17:42,020 --> 00:17:43,590 because I don't have to. 491 00:17:43,690 --> 00:17:45,290 I've been getting up at 4:00 a.m. to practice 492 00:17:45,390 --> 00:17:46,930 since I was ten. 493 00:17:47,030 --> 00:17:49,630 Money, fame and glory were my destiny 494 00:17:49,730 --> 00:17:51,570 until Coach Tom took them from me. 495 00:17:51,670 --> 00:17:54,700 Your destiny, that's a very Gen Z concern, isn't it? 496 00:17:54,800 --> 00:17:56,240 Ugh, millennials, you think you know everything, 497 00:17:56,340 --> 00:17:58,310 but in the end you're just simps. 498 00:17:58,410 --> 00:18:00,310 Oh. Susan, if I may. 499 00:18:00,410 --> 00:18:02,010 Margaret, is "simps" short for "simple"? 500 00:18:02,110 --> 00:18:03,680 I have no idea what it is. Mm-mm. 501 00:18:03,780 --> 00:18:05,650 Um, Nicole. 502 00:18:05,750 --> 00:18:07,750 You are not a normal teenager, are you? 503 00:18:07,850 --> 00:18:09,020 What the hell does that mean? 504 00:18:09,120 --> 00:18:11,020 Please, please. 505 00:18:11,120 --> 00:18:12,850 Your life, I would imagine, 506 00:18:12,950 --> 00:18:14,760 is very regulated. 507 00:18:14,860 --> 00:18:17,190 It is scheduled down to the last minute 508 00:18:17,290 --> 00:18:18,830 and highly supervised. 509 00:18:19,830 --> 00:18:21,160 Facts. 510 00:18:21,260 --> 00:18:22,330 Facts, facts 511 00:18:22,430 --> 00:18:23,800 that-that I am sure 512 00:18:23,900 --> 00:18:25,670 not many people your own age would understand 513 00:18:25,770 --> 00:18:27,170 what it's like to be you. 514 00:18:29,600 --> 00:18:31,810 Seriously? You're trying to finesse me 515 00:18:31,910 --> 00:18:33,010 and thought that'd work? 516 00:18:34,310 --> 00:18:35,580 I don't know which one of you is worse. 517 00:18:35,680 --> 00:18:37,080 Cringe millennial being sus, 518 00:18:37,180 --> 00:18:38,580 or a boomer so out of touch 519 00:18:38,680 --> 00:18:41,680 that she actually thinks she gets it. 520 00:18:41,780 --> 00:18:43,420 Good point. 521 00:18:43,520 --> 00:18:45,250 Um, but you know, my own children... 522 00:18:45,350 --> 00:18:47,160 Oh, I'll bet they turned out super. 523 00:18:47,260 --> 00:18:49,760 Let me guess. You fed them Pop-Tarts and candy for dinner. 524 00:18:49,860 --> 00:18:52,530 Well, no, actually, I was the first mother 525 00:18:52,630 --> 00:18:54,760 on the block to introduce tofu burgers. 526 00:18:54,860 --> 00:18:56,530 "On the block"? Mm-hmm. 527 00:18:56,630 --> 00:18:58,370 Okay, boomer. Try again. 528 00:18:59,200 --> 00:19:00,100 Nicole, can you try to answer the-- 529 00:19:00,200 --> 00:19:01,140 Fine! 530 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 Sure. 531 00:19:02,340 --> 00:19:03,270 Is it my imagination, 532 00:19:03,370 --> 00:19:04,770 or does she need a time-out? 533 00:19:04,870 --> 00:19:06,940 I would ground for a month, at least. 534 00:19:07,040 --> 00:19:09,540 Nobody can understand my life, no one. 535 00:19:09,640 --> 00:19:11,110 Not Coach Tom, not Petey, 536 00:19:11,210 --> 00:19:12,710 that creeper strength and conditioning coach. 537 00:19:12,810 --> 00:19:14,780 They're all losers, and the only people I can trust 538 00:19:14,880 --> 00:19:16,120 are my parents. 539 00:19:16,220 --> 00:19:17,990 And can I go now? I'm done. 540 00:19:18,090 --> 00:19:19,250 This ain't it, chief. 541 00:19:19,350 --> 00:19:20,290 Gotcha. 542 00:19:20,390 --> 00:19:21,990 Your client has ruined 543 00:19:22,090 --> 00:19:24,560 our daughter's perfect, beautiful life. 544 00:19:24,660 --> 00:19:25,690 Mm-hmm. 545 00:19:25,790 --> 00:19:27,360 Let's go. 546 00:19:28,900 --> 00:19:30,200 Ladies. Thank you. 547 00:19:31,700 --> 00:19:33,100 That girl... 548 00:19:33,200 --> 00:19:34,640 is a monster. Yeah. Is a monster. 549 00:19:34,740 --> 00:19:37,470 Yes, and I hate to say it, but... 550 00:19:37,570 --> 00:19:39,440 Susan, I believe her. 551 00:19:39,540 --> 00:19:41,080 Me, too. 552 00:19:41,180 --> 00:19:43,040 With an ego like that, she would not even consider 553 00:19:43,140 --> 00:19:44,880 that she needed PEDs to win. 554 00:19:44,980 --> 00:19:46,280 So, then, who drugged her? 555 00:19:46,380 --> 00:19:48,450 I think that we should look into that-that creeper 556 00:19:48,550 --> 00:19:49,780 strength and conditioning coach. 557 00:19:49,880 --> 00:19:51,120 Mm. 558 00:19:51,220 --> 00:19:52,750 Okay. 559 00:19:56,120 --> 00:19:58,030 This is where I used to take tennis lessons? 560 00:19:58,130 --> 00:19:59,260 I don't remember this place at all. 561 00:19:59,360 --> 00:20:00,660 Oh, you were young 562 00:20:00,760 --> 00:20:02,460 and not strong enough to hold a tennis racket. 563 00:20:02,560 --> 00:20:04,930 You kept dropping it and falling down. 564 00:20:05,030 --> 00:20:06,600 The instructor asked us if you were blind. 565 00:20:06,700 --> 00:20:08,040 What? How old was I? Two? 566 00:20:08,140 --> 00:20:11,040 12, but it was very embarrassing for your father and me. 567 00:20:11,140 --> 00:20:13,110 We had to stop the lessons and quit the club. 568 00:20:13,210 --> 00:20:14,840 I'm surprised you didn't have to defect to another country. 569 00:20:14,940 --> 00:20:17,480 Well, we talked about it. Ha, ha. Okay. Look, there he is. 570 00:20:17,580 --> 00:20:19,510 The strength and conditioning coach, Petey Petersen. 571 00:20:19,610 --> 00:20:21,550 Why don't you go chat him up and distract him 572 00:20:21,650 --> 00:20:23,490 while I go-- Why don't you go chat him up? 573 00:20:23,590 --> 00:20:25,450 Look, lady, I'm apparently very questionable 574 00:20:25,550 --> 00:20:28,120 on the tennis court, and I am going to illegally snoop 575 00:20:28,220 --> 00:20:29,860 into his office, so if you want that task... 576 00:20:29,960 --> 00:20:31,430 I am not dressed for this. 577 00:20:31,530 --> 00:20:33,300 You are dressed for a cocktail party on the Moon. 578 00:20:33,400 --> 00:20:35,130 Go. 579 00:20:35,230 --> 00:20:36,860 Okay, good session. 580 00:20:36,960 --> 00:20:38,670 We're gonna work on that core again tomorrow. All right? 581 00:20:38,770 --> 00:20:40,170 Hello. 582 00:20:40,270 --> 00:20:41,170 Can I help you? 583 00:20:41,270 --> 00:20:42,470 I am seeking some advice 584 00:20:42,570 --> 00:20:44,370 for-for my son. 585 00:20:44,470 --> 00:20:46,340 Sure. He's 12, 586 00:20:46,440 --> 00:20:48,440 and he's extremely clumsy. 587 00:20:48,540 --> 00:20:51,780 Weak. Sickly. Arms like twigs. 588 00:20:51,880 --> 00:20:53,110 Can barely run 589 00:20:53,210 --> 00:20:54,120 in a straight line. 590 00:20:54,220 --> 00:20:55,220 I-I was wondering-- 591 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 I don't think I can help you. 592 00:20:56,420 --> 00:20:58,190 I only train gifted, athletic kids. 593 00:20:58,290 --> 00:21:00,420 No, no, no, he's not that, no, no. 594 00:21:00,520 --> 00:21:04,530 Uh, maybe he needs a strong dose of those PEDs. 595 00:21:04,630 --> 00:21:05,660 Hey, lady, that sort of thing 596 00:21:05,760 --> 00:21:07,060 can get you into serious trouble. 597 00:21:07,160 --> 00:21:10,000 Oh, what if I told you that money was no object? 598 00:21:10,100 --> 00:21:12,630 Oh, what if I told you I'm gonna call the cops? Okay, I hear you. 599 00:21:16,100 --> 00:21:17,370 Pow. 600 00:21:17,470 --> 00:21:19,510 I'm strong enough to hold a tennis racket. 601 00:21:24,780 --> 00:21:25,950 Okay, all right. 602 00:21:26,050 --> 00:21:28,450 I'm putting it into the filing cabinet, yes? 603 00:21:53,480 --> 00:21:55,380 Attention, attention please. 604 00:21:55,480 --> 00:21:57,950 The Atlas Tennis Center is closing early 605 00:21:58,050 --> 00:21:59,950 due to an electrical problem. 606 00:22:00,050 --> 00:22:02,120 Please make your way to the exits. 607 00:22:02,220 --> 00:22:03,150 Oh, come on. 608 00:22:03,250 --> 00:22:05,490 I will see you later. 609 00:22:08,820 --> 00:22:10,760 What are you doing? What are you doing? 610 00:22:10,860 --> 00:22:12,960 I'm aborting the mission. We'll have to try again later. 611 00:22:13,060 --> 00:22:15,300 Couples tennis coaching? I'm not doing that with you. 612 00:22:15,400 --> 00:22:16,660 Well, I didn't ask. 613 00:22:16,760 --> 00:22:17,930 You should be so lucky. 614 00:22:18,030 --> 00:22:19,770 I have an incredible two-handed backhand. 615 00:22:19,870 --> 00:22:22,170 How? Why? You're too good at too many sports. 616 00:22:22,270 --> 00:22:23,970 Darts, bowling, tennis. It's weird. 617 00:22:24,070 --> 00:22:24,970 Stop being good at everything. 618 00:22:25,070 --> 00:22:26,670 Well, I was born this way, Todd. 619 00:22:26,770 --> 00:22:29,180 And anyway, I don't think that that strengthening coach 620 00:22:29,280 --> 00:22:30,710 is our suspect. Okay, well, 621 00:22:30,810 --> 00:22:32,250 there is a suspicious nutritionist. 622 00:22:32,350 --> 00:22:33,450 A suss-tritionist. 623 00:22:33,550 --> 00:22:36,420 I wasn't gonna say that. Ha, ha, ha. 624 00:22:36,520 --> 00:22:38,320 A suspicious nutritionist? 625 00:22:38,420 --> 00:22:41,720 A suss-tritionist. Mary Jackson RDN. 626 00:22:41,820 --> 00:22:43,260 I don't know, big locked file cabinet? 627 00:22:43,360 --> 00:22:44,330 There's gotta be something in there. 628 00:22:44,430 --> 00:22:46,290 So you're gonna go back and break into it? 629 00:22:46,390 --> 00:22:49,500 No, apparently my mom has a big plan for that. Long story. 630 00:22:49,600 --> 00:22:50,800 What are you eating? What is this? It's good. 631 00:22:50,900 --> 00:22:52,570 My leftovers. 632 00:22:52,670 --> 00:22:54,400 Aren't you going out to dinner with Judy tonight? 633 00:22:54,500 --> 00:22:56,600 Yes. My God, I have a date. 634 00:22:56,700 --> 00:22:58,840 Wow, calm down. 635 00:22:58,940 --> 00:23:00,840 Why don't you eat your own lunch? What lunch? 636 00:23:00,940 --> 00:23:02,440 There's a bag in the fridge with your name on it. 637 00:23:02,540 --> 00:23:04,880 There is? No, there's not. 638 00:23:04,980 --> 00:23:07,450 Okay, but there is. 639 00:23:07,550 --> 00:23:11,190 Oh, my God, wait, did my mom pack me a lunch? 640 00:23:11,290 --> 00:23:13,660 She hasn't done that since fifth gra-- 641 00:23:17,990 --> 00:23:19,460 Lyle. Wow. 642 00:23:19,560 --> 00:23:21,600 That is not coming off. 643 00:23:24,230 --> 00:23:27,130 And that's just moisturizer? 644 00:23:27,230 --> 00:23:28,500 Mm-hmm. 645 00:23:28,600 --> 00:23:31,340 So... so you're-you're okay? 646 00:23:31,440 --> 00:23:33,640 Everything is-- Everything's fine. 647 00:23:33,740 --> 00:23:36,340 Fine, yeah. Everything's great. 648 00:23:36,440 --> 00:23:37,680 Do you like the restaurant? 649 00:23:37,780 --> 00:23:39,050 Yeah. Uh-huh. 650 00:23:39,150 --> 00:23:40,680 Good. 651 00:23:40,780 --> 00:23:41,720 Oh, there's the waiter. 652 00:23:41,820 --> 00:23:42,880 Oh, excuse me. 653 00:23:45,150 --> 00:23:48,660 So, um, uh, about your, about your hand... 654 00:23:48,760 --> 00:23:49,890 What? Oh, sorry. 655 00:23:49,990 --> 00:23:52,360 Oh, okay, it's-it's both of them. 656 00:23:52,460 --> 00:23:54,500 Oh, oh, my hands? These hands? Yeah. 657 00:23:54,600 --> 00:23:55,700 No, no, no, no, no. They're fine. 658 00:23:55,800 --> 00:23:58,670 It's just a weird allergic reaction to 659 00:23:58,770 --> 00:24:01,540 a tanning bed, for hands. 660 00:24:01,640 --> 00:24:02,900 You're tanning your hands? 661 00:24:03,000 --> 00:24:04,440 Yes, of course, don't you? 662 00:24:04,540 --> 00:24:06,570 Just have to do it in moderation, 663 00:24:06,670 --> 00:24:08,940 so you don't get hand cancer. 664 00:24:09,040 --> 00:24:10,610 Huh? 665 00:24:10,710 --> 00:24:12,550 Uh, the... 666 00:24:12,650 --> 00:24:15,280 the back of your head is also pink. 667 00:24:15,380 --> 00:24:16,880 It is? Yeah. 668 00:24:16,980 --> 00:24:18,690 How did it get on the back of my head? 669 00:24:18,790 --> 00:24:21,220 How did what get on the back of your head? 670 00:24:21,320 --> 00:24:25,860 Okay, look, the truth is I'm pink all over. 671 00:24:25,960 --> 00:24:28,360 And I can barely do makeup, obviously, 672 00:24:28,460 --> 00:24:31,470 and I am involved in a prank war at work 673 00:24:31,570 --> 00:24:33,100 with my archnemesis, 674 00:24:33,200 --> 00:24:35,440 and one of us may die very soon. 675 00:24:35,540 --> 00:24:38,110 I love it. You do? 676 00:24:38,210 --> 00:24:39,940 Now, tell me everything. 677 00:24:40,040 --> 00:24:42,610 Okay, well, um, 678 00:24:42,710 --> 00:24:44,380 first of all, 679 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 he totally started it, 680 00:24:46,380 --> 00:24:49,180 and then I made it rain doughnuts, which was, um... 681 00:24:49,280 --> 00:24:50,790 ♪ Happy birthday, dear Mabel ♪ 682 00:24:50,890 --> 00:24:54,490 ♪ Happy birthday to you. ♪ 683 00:24:56,620 --> 00:24:58,060 Alex? 684 00:24:59,960 --> 00:25:03,400 Mabel? Who's Mabel? 685 00:25:10,670 --> 00:25:12,140 Lyle, I have to talk to you. 686 00:25:12,240 --> 00:25:13,940 Did you let the air out of my tires yesterday? 687 00:25:14,040 --> 00:25:15,410 Yes, but this isn't about that. 688 00:25:15,510 --> 00:25:16,710 I went to a restaurant last night. 689 00:25:16,810 --> 00:25:18,050 I drove home on four flats. 690 00:25:18,150 --> 00:25:19,250 Perfect. Yes! 691 00:25:19,350 --> 00:25:20,580 But there was a woman at the restaurant, 692 00:25:20,680 --> 00:25:22,150 and her name was Mabel... 693 00:25:22,250 --> 00:25:23,790 I could have swerved off the road, I could have died. 694 00:25:23,890 --> 00:25:25,650 Don't be so dramatic. And why did you keep driving? 695 00:25:25,750 --> 00:25:28,160 But listen to me, Mabel was Alex. 696 00:25:28,260 --> 00:25:29,390 Your Alex. 697 00:25:29,490 --> 00:25:30,660 But she had different hair 698 00:25:30,760 --> 00:25:32,060 and no glasses, but it was her, 699 00:25:32,160 --> 00:25:33,930 and all these nerdy what seemed like co-workers 700 00:25:34,030 --> 00:25:35,730 were calling her Mabel. 701 00:25:35,830 --> 00:25:37,570 No. 702 00:25:37,670 --> 00:25:38,700 What? I don't know what you're up to, 703 00:25:38,800 --> 00:25:40,030 but this is not funny. 704 00:25:40,130 --> 00:25:41,540 It's too far. No, no. 705 00:25:41,640 --> 00:25:42,600 I'm not pulling pranks on your personal life. 706 00:25:42,700 --> 00:25:44,370 You ruined my first date with Judy. 707 00:25:44,470 --> 00:25:46,570 Good. I still have pink stuff coming out of my-- 708 00:25:46,670 --> 00:25:47,710 Look, it doesn't matter, okay? 709 00:25:47,810 --> 00:25:49,210 Alex isn't who she says she is. 710 00:25:49,310 --> 00:25:50,210 I tailed her home, but nothing... 711 00:25:50,310 --> 00:25:51,910 You followed my girlfriend home? 712 00:25:52,010 --> 00:25:53,750 Did you even do a background check on her? 713 00:25:53,850 --> 00:25:56,920 No. I'm not snooping on the woman I am in love with. 714 00:25:57,020 --> 00:25:59,490 I, of course, looked at her credit score 715 00:25:59,590 --> 00:26:01,160 and built a minor background portfolio. 716 00:26:01,260 --> 00:26:03,320 And? And nothing. 717 00:26:03,420 --> 00:26:05,030 Now, get out of my office! 718 00:26:06,060 --> 00:26:08,330 Oh. Uh... Are you kidding-- 719 00:26:09,360 --> 00:26:10,870 Are you serious? Sorry. 720 00:26:10,970 --> 00:26:12,630 Yeah, sorry. 721 00:26:12,730 --> 00:26:14,270 I put glue on your stuff. 722 00:26:14,370 --> 00:26:15,770 Get out. Okay, I'm leaving. 723 00:26:15,870 --> 00:26:17,970 Out. I'm going. Just don't water that plant. 724 00:26:26,210 --> 00:26:27,850 ♪ I've got the edge ♪ 725 00:26:27,950 --> 00:26:30,120 ♪ I've got the look ♪ 726 00:26:30,220 --> 00:26:33,690 ♪ I got that intuition keep you on the hook... ♪ 727 00:26:33,790 --> 00:26:34,820 Good game, good game, good game. Good game. 728 00:26:34,920 --> 00:26:37,120 Nice game. Mm-mm-mm. 729 00:26:39,690 --> 00:26:42,660 Well, I gotta hand it to you. 730 00:26:42,760 --> 00:26:44,870 I did not see this coming. 731 00:26:44,970 --> 00:26:47,530 When you said "surprise afternoon date," I thought, 732 00:26:47,640 --> 00:26:50,710 you know, lunch, wine, hotel. 733 00:26:50,810 --> 00:26:52,870 Well, there's still time for all those things. 734 00:26:54,280 --> 00:26:57,010 Wait, wait, wait. Does... does that mean 735 00:26:57,110 --> 00:26:58,710 you're taking the rest of the day off? 736 00:26:58,810 --> 00:27:00,510 Oh, well, I am impressed, Wright. 737 00:27:00,610 --> 00:27:02,620 Well, I can be spontaneous and carefree 738 00:27:02,720 --> 00:27:05,150 when given enough time to plan and prepare. 739 00:27:05,250 --> 00:27:06,450 See you tomorrow, Mary. 740 00:27:06,550 --> 00:27:07,820 Okay, see you tomorrow. 741 00:27:07,920 --> 00:27:09,360 Mary. 742 00:27:10,420 --> 00:27:12,090 Okay. Okay. 743 00:27:12,190 --> 00:27:13,390 We can do this. Ready? 744 00:27:13,490 --> 00:27:14,860 Uh, Gus, could you just follow me 745 00:27:14,960 --> 00:27:16,200 over this way for a second, please? 746 00:27:16,300 --> 00:27:17,600 No, no, I just have to check on something. 747 00:27:17,700 --> 00:27:18,930 It's just right over here. Sure. Sure. 748 00:27:19,030 --> 00:27:20,430 All right. Just follow me. Thanks. 749 00:27:20,530 --> 00:27:22,240 Everyone got home, right? 750 00:27:22,340 --> 00:27:23,440 Thanks. 751 00:27:23,540 --> 00:27:24,870 ♪ Watch out now ♪ 752 00:27:24,970 --> 00:27:26,070 ♪ Ow! ♪ 753 00:27:26,170 --> 00:27:27,740 Okay. 754 00:27:27,840 --> 00:27:29,340 Uh, okay. 755 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 Okay, Mary. Okay, great. 756 00:27:31,380 --> 00:27:32,850 Um, uh... 757 00:27:32,950 --> 00:27:34,080 Okay. 758 00:27:36,950 --> 00:27:38,850 Oh, okay. 759 00:27:38,950 --> 00:27:40,350 Never mind, never mind. Let's go, let's go. 760 00:27:40,450 --> 00:27:42,520 Okay. 761 00:27:42,620 --> 00:27:43,890 No. 762 00:27:43,990 --> 00:27:47,360 Her parents signed a HIPAA authorization 763 00:27:47,460 --> 00:27:50,000 permitting the disclosure of all medical records, 764 00:27:50,100 --> 00:27:52,670 so any information inside of that file cabinet 765 00:27:52,770 --> 00:27:55,370 should have been turned over to me during discovery. 766 00:27:55,470 --> 00:27:57,400 Yes, okay. 767 00:27:57,500 --> 00:27:58,610 It's okay, Gus. 768 00:27:58,710 --> 00:28:00,610 Yes, break down that door. What? 769 00:28:00,710 --> 00:28:02,610 Oh, God. No. That's crazy. You're right. 770 00:28:02,710 --> 00:28:03,710 This is insane. 771 00:28:03,810 --> 00:28:05,580 No... 772 00:28:05,680 --> 00:28:09,120 Technically, they are concealing evidence. 773 00:28:09,220 --> 00:28:10,750 They are breaking the law, 774 00:28:10,850 --> 00:28:12,820 and I am just breaking it right back. 775 00:28:12,920 --> 00:28:14,960 Okay, so yes, Gus. Smash it down. 776 00:28:15,060 --> 00:28:17,790 Are you working right now, huh? Uh... 777 00:28:17,890 --> 00:28:19,890 Is this part of some-some case? 778 00:28:19,990 --> 00:28:21,760 And-and you... 779 00:28:21,860 --> 00:28:23,160 you're willing to break and enter? 780 00:28:23,260 --> 00:28:24,600 What, who are you? Todd? 781 00:28:24,700 --> 00:28:25,970 You're right, you're right, but I need something 782 00:28:26,070 --> 00:28:27,630 inside of that office. 783 00:28:27,740 --> 00:28:30,500 But you know what? I am not a criminal. 784 00:28:30,600 --> 00:28:34,580 But maybe if you were to go in there... Maybe if me what? 785 00:28:34,680 --> 00:28:37,240 Are you seriously in such dire straits right now 786 00:28:37,340 --> 00:28:40,250 that you'd be willing to turn me out as a felon? 787 00:28:40,350 --> 00:28:42,320 Come on, let your firm die. 788 00:28:42,420 --> 00:28:44,590 There are ten others you could go to tomorrow. 789 00:28:44,690 --> 00:28:46,590 Not as a name partner. 790 00:28:46,690 --> 00:28:48,760 If I leave now, I am right down that ladder, 791 00:28:48,860 --> 00:28:51,160 and I'm not getting another shot at this stage in my career. 792 00:28:51,260 --> 00:28:52,930 I'm leaving. No, wait, Gus. 793 00:28:53,030 --> 00:28:54,730 Please, I just need your help. No, no, no, don't! 794 00:28:54,830 --> 00:28:56,630 Oh, my God. Oh, my God. 795 00:28:56,730 --> 00:28:59,230 Oh! Oh! 796 00:28:59,330 --> 00:29:01,170 Well, okay. Door was open, yeah. 797 00:29:01,270 --> 00:29:02,400 Go ahead and loot. 798 00:29:02,500 --> 00:29:03,740 It is not looting, 799 00:29:03,840 --> 00:29:05,810 and, technically, I am in the right. 800 00:29:05,910 --> 00:29:07,740 And I don't believe for a second that you wouldn't have done 801 00:29:07,840 --> 00:29:10,010 the exact same thing at an earlier point in your career. 802 00:29:10,110 --> 00:29:11,910 Never. 803 00:29:12,010 --> 00:29:14,180 Okay, well, technically, for a few hours, 804 00:29:14,280 --> 00:29:16,550 I did dognap a beagle. 805 00:29:16,650 --> 00:29:19,450 Okay, it may feel wrong, 806 00:29:19,550 --> 00:29:21,660 but it is not wrong. 807 00:29:23,160 --> 00:29:24,860 File... where's the... 808 00:29:24,960 --> 00:29:26,130 Here's the key. 809 00:29:26,230 --> 00:29:28,160 Right where Todd said it would be. 810 00:29:28,260 --> 00:29:29,160 I'm going to do this. 811 00:29:29,260 --> 00:29:30,300 Stop! 812 00:29:30,400 --> 00:29:32,070 Oh, my God, Gus. 813 00:29:32,170 --> 00:29:33,400 Don't scream like that. 814 00:29:33,500 --> 00:29:34,570 You're the one who screamed. 815 00:29:34,670 --> 00:29:36,000 Well, if you want plausible deniability, 816 00:29:36,100 --> 00:29:37,240 just close your eyes. 817 00:29:37,340 --> 00:29:39,840 I'm not representing you if you get arrested. 818 00:29:42,110 --> 00:29:44,850 And I really hate that I'm getting turned on by this. 819 00:29:44,950 --> 00:29:47,480 Oh! There's her file. 820 00:29:47,580 --> 00:29:49,120 Okay. 821 00:29:49,220 --> 00:29:50,890 All right. So, Gus. 822 00:29:50,990 --> 00:29:52,790 If you want 823 00:29:52,890 --> 00:29:55,890 the hotel and wine part of this adventure, 824 00:29:55,990 --> 00:29:57,890 move it. Oh, I'm moving it. 825 00:29:57,990 --> 00:29:59,360 Okay. I'm not gonna stay at the scene of a crime. 826 00:29:59,460 --> 00:30:01,000 Grab the bags. What? 827 00:30:01,100 --> 00:30:02,300 Wait, Gus. 828 00:30:02,400 --> 00:30:04,300 Wait, it wasn't a crime. 829 00:30:06,500 --> 00:30:07,500 So... 830 00:30:07,600 --> 00:30:09,040 you had an okay time? 831 00:30:09,140 --> 00:30:11,240 Oh, my God. Are you kidding? 832 00:30:11,340 --> 00:30:14,510 Rushing out of dinner to follow some mysterious woman, 833 00:30:14,610 --> 00:30:16,480 like, it was a dream. 834 00:30:16,580 --> 00:30:18,950 Mm-hmm. But did you, did you ever figure out her deal? 835 00:30:19,050 --> 00:30:20,880 No. Not really. 836 00:30:20,980 --> 00:30:23,950 Not yet, and I think I'm worried 837 00:30:24,050 --> 00:30:26,590 for Lyle, if that's possible. 838 00:30:26,690 --> 00:30:28,890 I just... I know what it's like 839 00:30:28,990 --> 00:30:31,390 to be involved with someone and have them lie to you. 840 00:30:31,490 --> 00:30:33,530 And try to destroy you. 841 00:30:33,630 --> 00:30:37,560 Uh, well, I'd love to hear more about that, but, um... 842 00:30:40,700 --> 00:30:43,140 Oh. Hey, what's going on? 843 00:30:43,240 --> 00:30:45,770 Alex doesn't have any parking tickets. 844 00:30:45,870 --> 00:30:46,970 I have been with her 845 00:30:47,070 --> 00:30:49,040 when she got a parking ticket. 846 00:30:49,140 --> 00:30:51,280 An expired meter. 847 00:30:51,380 --> 00:30:52,750 But according to the DMV, 848 00:30:52,850 --> 00:30:56,250 Alex Parker has never had a single parking citation. 849 00:30:58,050 --> 00:31:00,090 In her whole life. 850 00:31:01,190 --> 00:31:02,720 All the hairs on the back of my neck 851 00:31:02,820 --> 00:31:04,260 just stood up. 852 00:31:05,290 --> 00:31:08,230 Something is not right. 853 00:31:10,300 --> 00:31:13,200 So, Alex's "forensic accounting" business website 854 00:31:13,300 --> 00:31:15,400 says she's been incorporated since 2017, 855 00:31:15,500 --> 00:31:17,200 but WebTimeNet says 856 00:31:17,300 --> 00:31:20,240 her site didn't even become active until 11 months ago. 857 00:31:20,340 --> 00:31:22,480 Her car and apartment are both being paid 858 00:31:22,580 --> 00:31:23,980 by the same offshore LLC, 859 00:31:24,080 --> 00:31:25,780 which is private and inaccessible. 860 00:31:25,880 --> 00:31:26,980 We have to-- 861 00:31:27,080 --> 00:31:28,180 Cross-reference the LLC 862 00:31:28,280 --> 00:31:29,250 with other businesses 863 00:31:29,350 --> 00:31:30,720 in Oregon. 864 00:31:31,890 --> 00:31:34,020 This subterfuge and cloaking is next-level. Hmm. 865 00:31:34,120 --> 00:31:35,290 I'm just hoping she's not a serial killer. 866 00:31:35,390 --> 00:31:36,490 My God, are you kidding me? 867 00:31:36,590 --> 00:31:37,820 I'm hoping she is a serial killer. 868 00:31:37,930 --> 00:31:39,430 That would be so awesome. 869 00:31:39,530 --> 00:31:40,430 I mean, 870 00:31:40,530 --> 00:31:42,160 not for you, or any victims, 871 00:31:42,260 --> 00:31:43,400 but in general. 872 00:31:44,730 --> 00:31:46,170 Have you looked into Alex's medical history? 873 00:31:46,270 --> 00:31:48,140 Yes. And no, she doesn't have one. 874 00:31:48,240 --> 00:31:49,600 What? No doctor, no dentist. 875 00:31:49,700 --> 00:31:50,940 No co-pays, no insurance. 876 00:31:51,040 --> 00:31:52,610 Great, so she's a robot, like my brother. 877 00:31:52,710 --> 00:31:53,810 Better than a serial killer. 878 00:31:53,910 --> 00:31:54,810 Get my zip drive out of the cabinet? 879 00:31:54,910 --> 00:31:55,980 Of course. 880 00:31:59,450 --> 00:32:02,280 My bad. Sorry. That was actually, um... 881 00:32:02,380 --> 00:32:04,350 That was meant for, um, you. 882 00:32:04,450 --> 00:32:05,850 That was supposed to be for you. 883 00:32:05,950 --> 00:32:06,850 All right. 884 00:32:06,950 --> 00:32:07,960 We just need 885 00:32:08,060 --> 00:32:09,620 a second medical opinion. 886 00:32:09,720 --> 00:32:11,530 Did your previous medical consultant inform you of 887 00:32:11,630 --> 00:32:14,600 Nicole's extremely low iron levels in her blood? 888 00:32:14,700 --> 00:32:15,760 Yes, but he said that wasn't 889 00:32:15,860 --> 00:32:17,500 uncommon for girls Nicole's age 890 00:32:17,600 --> 00:32:19,700 because, obviously, they're starting 891 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 their menstrual cycles. 892 00:32:21,300 --> 00:32:22,470 Mm-hmm, exactly. But did he also mention 893 00:32:22,570 --> 00:32:24,410 her sub-optimal vitamin D levels? 894 00:32:24,510 --> 00:32:26,540 Because those markers, in combination, 895 00:32:26,640 --> 00:32:28,410 could indicate PED use. 896 00:32:28,510 --> 00:32:30,810 Let's see. These records go back... 897 00:32:30,910 --> 00:32:32,210 four years. 898 00:32:32,310 --> 00:32:34,020 The exact length of time Nicole was training 899 00:32:34,120 --> 00:32:35,150 with the coach. 900 00:32:35,250 --> 00:32:36,180 Okay, but these blood reports 901 00:32:36,280 --> 00:32:37,220 that you already had 902 00:32:37,320 --> 00:32:38,390 in evidence, it looks like 903 00:32:38,490 --> 00:32:39,490 these were shared by her pediatrician 904 00:32:39,590 --> 00:32:40,490 from five years ago, 905 00:32:40,590 --> 00:32:41,860 and they show the same 906 00:32:41,960 --> 00:32:43,860 iron and vitamin D deficiencies. 907 00:32:43,960 --> 00:32:45,760 From five years ago? Mm-hmm. 908 00:32:45,860 --> 00:32:46,760 That's one year before 909 00:32:46,860 --> 00:32:48,660 she started training with Coach Tom. 910 00:32:48,760 --> 00:32:50,400 Yeah, so, if I'm reading these correctly, 911 00:32:50,500 --> 00:32:51,770 she was on performance enhancing drugs 912 00:32:51,870 --> 00:32:53,670 long before Coach Tom came into the picture. 913 00:32:53,770 --> 00:32:54,840 Wait a minute. Wait a minute. 914 00:32:54,940 --> 00:32:56,740 What was that that Nicole said when she was 915 00:32:56,840 --> 00:32:57,740 here for her deposition? 916 00:32:57,840 --> 00:32:59,010 What didn't she say? 917 00:32:59,110 --> 00:33:00,570 Um, it's all right here. 918 00:33:00,670 --> 00:33:02,140 Uh-huh. You're welcome, by the way. 919 00:33:02,240 --> 00:33:03,340 Yes, thank you, sweetheart. 920 00:33:03,440 --> 00:33:04,750 Yes, there-- uh, there it is. 921 00:33:04,850 --> 00:33:06,850 Right there, right there. Um... 922 00:33:06,950 --> 00:33:08,880 "They are in charge of my day. 923 00:33:08,980 --> 00:33:10,980 "They prep and plan my every meal. 924 00:33:11,090 --> 00:33:13,150 I don't have to think about it because they do it for me." 925 00:33:13,250 --> 00:33:15,060 Her mothers. Do you think... 926 00:33:15,160 --> 00:33:16,160 I would just like to point out 927 00:33:16,260 --> 00:33:17,420 that this is yet another case 928 00:33:17,520 --> 00:33:18,430 that I've cracked for you, 929 00:33:18,530 --> 00:33:20,830 as I did, seemingly, last week. 930 00:33:20,930 --> 00:33:22,600 They controlled every aspect of her life. 931 00:33:22,700 --> 00:33:23,830 Controlling mothers. 932 00:33:23,930 --> 00:33:25,570 Hmm, I wouldn't know anything about that. 933 00:33:32,140 --> 00:33:33,570 Well, maybe I can "sus" and "cringe" 934 00:33:33,670 --> 00:33:35,040 one of Nicole's moms into admitting 935 00:33:35,140 --> 00:33:36,510 that they drugged their own daughter. 936 00:33:36,610 --> 00:33:38,280 And if that doesn't work, I can throw Pop-Tarts at them. 937 00:33:39,810 --> 00:33:41,350 Wait a minute. 938 00:33:41,450 --> 00:33:43,020 Maybe that is what we do. 939 00:33:43,120 --> 00:33:45,220 Use our different perspectives 940 00:33:45,320 --> 00:33:46,450 to throw her moms off balance. 941 00:33:46,550 --> 00:33:47,790 Are you suggesting we play 942 00:33:47,890 --> 00:33:49,190 millennial cop, boomer cop? 943 00:33:49,290 --> 00:33:51,890 Well, eventually, they're bound to slip up. 944 00:33:51,990 --> 00:33:53,690 And when Nicole sees 945 00:33:53,790 --> 00:33:55,700 what they have done to her, oh... 946 00:33:55,800 --> 00:33:56,830 That will pull the pin 947 00:33:56,930 --> 00:33:58,570 in a gigantic Gen Z grenade. 948 00:33:58,670 --> 00:33:59,730 Facts. 949 00:34:00,770 --> 00:34:02,540 I broke into her car and I found this in her bag. 950 00:34:02,640 --> 00:34:03,940 Look, I took a picture before I put it back. 951 00:34:04,040 --> 00:34:05,070 That's a fingerprint. 952 00:34:05,170 --> 00:34:06,870 That's my fingerprint. 953 00:34:06,970 --> 00:34:09,080 That's my rare arch. 954 00:34:09,180 --> 00:34:10,340 This is very James Bond and incredibly cool, 955 00:34:10,440 --> 00:34:11,380 but, like, what is she doing? 956 00:34:11,480 --> 00:34:12,450 I can't keep ignoring 957 00:34:12,550 --> 00:34:13,550 her phone calls and text messages, 958 00:34:13,650 --> 00:34:14,680 but I can't look her in the face. 959 00:34:14,780 --> 00:34:16,020 I don't know what to do. I don't-- 960 00:34:16,120 --> 00:34:18,120 Okay, okay, we will figure this out. Together. 961 00:34:18,220 --> 00:34:20,620 We're a... a team. 962 00:34:20,720 --> 00:34:22,260 Under specific circumstances 963 00:34:22,360 --> 00:34:24,290 and for limited time periods only. 964 00:34:24,390 --> 00:34:25,430 Deal. 965 00:34:28,360 --> 00:34:30,900 Let me check my access log. Yeah, okay. 966 00:34:31,930 --> 00:34:33,730 Oh, God. 967 00:34:33,830 --> 00:34:35,240 She's been snooping all over the firm, 968 00:34:35,340 --> 00:34:36,900 in every computer, posing as me. 969 00:34:37,000 --> 00:34:38,170 Alex, damn it. 970 00:34:38,270 --> 00:34:40,240 Mabel, damn it. But... hey, hey, hey, hey. 971 00:34:40,340 --> 00:34:43,310 What if we added a new computer to the network? 972 00:34:43,410 --> 00:34:45,810 A new computer with its own fingerprint lock. 973 00:34:45,910 --> 00:34:47,350 A computer she hasn't accessed yet. 974 00:34:47,450 --> 00:34:49,080 Yes, yes. Okay, why don't you send 975 00:34:49,180 --> 00:34:50,420 Alex a very specific text? 976 00:34:50,520 --> 00:34:51,490 Um, sorry for the radio silence, 977 00:34:51,590 --> 00:34:52,790 blah blah blah, 978 00:34:52,890 --> 00:34:54,420 there's been some IT issues 979 00:34:54,520 --> 00:34:56,960 at work, new user, new login, 980 00:34:57,060 --> 00:34:58,330 etcetera, etcetera, etcetera, 981 00:34:58,430 --> 00:34:59,590 and you've been very busy. 982 00:34:59,690 --> 00:35:01,330 Laying a trap. 983 00:35:01,430 --> 00:35:02,630 Exact-o. 984 00:35:06,530 --> 00:35:07,900 Todd? 985 00:35:08,000 --> 00:35:09,600 Todd, honey, I need my keys. 986 00:35:09,700 --> 00:35:10,970 Todd? 987 00:35:12,210 --> 00:35:14,610 Todd? Oh. 988 00:35:16,010 --> 00:35:17,410 Oh. 989 00:35:17,510 --> 00:35:18,610 So careless. 990 00:35:43,470 --> 00:35:45,240 I-I know, I know. 991 00:35:45,340 --> 00:35:47,410 Just... don't say anything. 992 00:35:47,510 --> 00:35:49,580 Ignore it. We'll just move forward. 993 00:35:49,680 --> 00:35:52,480 All right, counsel, love that sparkly suit. 994 00:35:52,580 --> 00:35:54,150 Are you ready to begin? 995 00:35:54,250 --> 00:35:55,420 Uh... 996 00:35:55,520 --> 00:35:57,580 Yes. 997 00:35:57,680 --> 00:36:01,120 Ms. Smith, would you consider yourself 998 00:36:01,220 --> 00:36:03,620 an involved parent? 999 00:36:03,720 --> 00:36:05,190 Yes, very much so. 1000 00:36:05,290 --> 00:36:06,990 Both Kathleen and I are quite involved. 1001 00:36:07,090 --> 00:36:11,160 Well, back in my day, parents were a lot more hands-off. 1002 00:36:11,270 --> 00:36:14,540 In fact, our children were free-range. 1003 00:36:17,470 --> 00:36:18,840 That's not how it's done today, is it? 1004 00:36:18,940 --> 00:36:22,440 I think we've all learned from the mistakes of the past. 1005 00:36:23,810 --> 00:36:24,710 We are very much hands-on. 1006 00:36:24,810 --> 00:36:25,910 Hands on 1007 00:36:26,010 --> 00:36:27,080 to the point of obsession? 1008 00:36:27,180 --> 00:36:28,080 Objection. 1009 00:36:28,180 --> 00:36:29,550 Oh. Withdrawn. 1010 00:36:29,650 --> 00:36:31,150 Withdrawn. 1011 00:36:31,250 --> 00:36:32,620 Ms. Smith, 1012 00:36:32,720 --> 00:36:34,120 would you mind if I enter into evidence 1013 00:36:34,220 --> 00:36:36,060 blood tests from the past five years? 1014 00:36:36,160 --> 00:36:37,520 I'm sorry, what? 1015 00:36:37,620 --> 00:36:38,590 Test results, 1016 00:36:38,690 --> 00:36:40,030 five years' worth. 1017 00:36:40,130 --> 00:36:42,730 Berta, don't we object to entering blood work so we... 1018 00:36:42,830 --> 00:36:45,300 I'm entitled to enter them, and so I'm going to. 1019 00:36:45,400 --> 00:36:47,100 There's nothing you can do about it. 1020 00:36:47,200 --> 00:36:49,200 Ms. Smith, you were aware 1021 00:36:49,300 --> 00:36:52,440 that the use of PEDs leaves a telltale sign in the blood, 1022 00:36:52,540 --> 00:36:54,140 a vitamin D and iron deficiency? 1023 00:36:54,240 --> 00:36:57,910 Um, I did not know. 1024 00:36:59,510 --> 00:37:01,150 Ms. Smith, 1025 00:37:01,250 --> 00:37:03,420 would you please read the blood results 1026 00:37:03,520 --> 00:37:06,220 from October 9, five years ago. 1027 00:37:06,320 --> 00:37:08,560 Silly boomer, I forgot my glasses. 1028 00:37:08,660 --> 00:37:09,760 "Blood found to have--" 1029 00:37:09,860 --> 00:37:11,390 Louder, please. I can't hear you. 1030 00:37:11,490 --> 00:37:15,560 "Blood found to have a noticeable and uncharacteristic 1031 00:37:15,660 --> 00:37:19,530 deficiency of vitamin D and iron." 1032 00:37:19,630 --> 00:37:21,600 And correct me if I'm wrong, 1033 00:37:21,700 --> 00:37:22,940 which I just know you'd love to do, 1034 00:37:23,040 --> 00:37:25,810 but wasn't Nicole only training 1035 00:37:25,910 --> 00:37:28,610 with Coach Tom for only four years? 1036 00:37:28,710 --> 00:37:32,110 So, these results would've been from before that. 1037 00:37:32,210 --> 00:37:34,780 Ms. Smith, were your parents hard on you? 1038 00:37:34,880 --> 00:37:36,520 They just wanted me to earn 1039 00:37:36,620 --> 00:37:38,150 the things I had, no free rides. 1040 00:37:38,250 --> 00:37:40,320 But you wanted Nicole to have every break 1041 00:37:40,420 --> 00:37:42,760 and every advantage that you could give her. 1042 00:37:42,860 --> 00:37:44,760 And, to ensure that you did that, 1043 00:37:44,860 --> 00:37:47,030 you controlled every aspect 1044 00:37:47,130 --> 00:37:48,460 of her life. Isn't that correct? 1045 00:37:48,560 --> 00:37:50,360 We wanted the best for Nicole. 1046 00:37:50,460 --> 00:37:51,700 You wanted the best, 1047 00:37:51,800 --> 00:37:53,600 or you wanted her to be the best? 1048 00:37:53,700 --> 00:37:55,440 I wa... 1049 00:37:57,100 --> 00:37:58,270 I'm... 1050 00:37:58,370 --> 00:38:00,870 You controlled when she practiced, 1051 00:38:00,970 --> 00:38:03,340 not Coach Tom. 1052 00:38:03,440 --> 00:38:05,910 And you controlled when she slept, 1053 00:38:06,010 --> 00:38:06,950 not Coach Tom. 1054 00:38:07,050 --> 00:38:08,650 You controlled 1055 00:38:08,750 --> 00:38:11,690 what she ate, not Coach Tom. 1056 00:38:11,790 --> 00:38:12,920 Isn't this true? 1057 00:38:13,020 --> 00:38:15,090 Yes. And so what? 1058 00:38:15,190 --> 00:38:17,290 We made sure Nicole was happy and-- 1059 00:38:17,390 --> 00:38:18,930 And, remember, we have 1060 00:38:19,030 --> 00:38:20,460 five years of blood results. 1061 00:38:20,560 --> 00:38:23,000 It is all going to come out, Kathleen, 1062 00:38:23,100 --> 00:38:24,970 so why don't you just admit it now? 1063 00:38:25,070 --> 00:38:26,500 You were the one 1064 00:38:26,600 --> 00:38:28,940 hiding PEDS in Nicole's food this entire time, 1065 00:38:29,040 --> 00:38:30,800 not Coach Tom. 1066 00:38:33,940 --> 00:38:35,140 Yes. 1067 00:38:37,680 --> 00:38:40,480 My wife knew nothing about it. 1068 00:38:40,580 --> 00:38:42,920 And when Nicole started winning, I just... 1069 00:38:43,020 --> 00:38:46,150 didn't have the heart to take that away from her. 1070 00:38:47,850 --> 00:38:49,560 And now, you'll never know, 1071 00:38:49,660 --> 00:38:52,390 and more importantly, she'll never know, 1072 00:38:52,490 --> 00:38:55,860 if she was good enough to reach the top on her own. 1073 00:39:01,500 --> 00:39:03,070 Thank you. 1074 00:39:07,340 --> 00:39:10,010 Your Honor, my clients would like to drop their suit, 1075 00:39:10,110 --> 00:39:11,850 and they're offering to pay 1076 00:39:11,950 --> 00:39:12,910 Coach Tom's legal fees 1077 00:39:13,010 --> 00:39:14,650 in exchange for leniency. 1078 00:39:28,260 --> 00:39:30,500 Well, Margaret, thanks for winning that case. 1079 00:39:30,600 --> 00:39:33,400 Oh, come on, Susan, we won it together. 1080 00:39:33,500 --> 00:39:34,600 And I am sorry 1081 00:39:34,700 --> 00:39:36,240 if I stepped on your toes earlier. 1082 00:39:36,340 --> 00:39:37,340 Yeah, ouch. 1083 00:39:38,740 --> 00:39:39,770 Sorry for being so stubborn 1084 00:39:39,870 --> 00:39:41,940 about working together. 1085 00:39:42,040 --> 00:39:44,910 Oh, and also, about that gift basket... 1086 00:39:45,010 --> 00:39:46,410 Uh-huh? 1087 00:39:46,510 --> 00:39:48,080 Thank you. 1088 00:39:48,180 --> 00:39:49,380 You're welcome. 1089 00:39:49,480 --> 00:39:50,920 You are right. 1090 00:39:51,020 --> 00:39:53,250 The firm has needed all of my attention, 1091 00:39:53,350 --> 00:39:55,960 and I do wish that I could help you faster. 1092 00:39:56,990 --> 00:39:58,320 It's... it's so interesting that 1093 00:39:58,430 --> 00:39:59,730 you say that, because Beverly is 1094 00:39:59,830 --> 00:40:01,600 willing and able to help me now. 1095 00:40:01,700 --> 00:40:03,600 Susan, be careful. 1096 00:40:03,700 --> 00:40:05,100 With Beverly. 1097 00:40:05,200 --> 00:40:06,400 She promises 1098 00:40:06,500 --> 00:40:08,230 the world-- with me, too-- 1099 00:40:08,330 --> 00:40:12,370 but the reality turned out to be different. 1100 00:40:13,370 --> 00:40:15,240 I'm not blind, Margaret. 1101 00:40:15,340 --> 00:40:16,740 I know who Beverly is. 1102 00:40:16,840 --> 00:40:18,550 And what she's offering 1103 00:40:18,650 --> 00:40:19,750 may well be a lie, 1104 00:40:19,850 --> 00:40:22,150 but at least she's offering me something. 1105 00:40:22,250 --> 00:40:23,880 Mmm. 1106 00:40:23,980 --> 00:40:24,950 Have a nice night. 1107 00:40:25,050 --> 00:40:26,390 You, too. 1108 00:40:40,970 --> 00:40:42,300 Good evening. 1109 00:40:43,870 --> 00:40:44,810 Oh, Gus. 1110 00:40:44,910 --> 00:40:46,270 Oh, my God, did we have plans again? 1111 00:40:46,370 --> 00:40:47,370 Did I forget again? No, no. 1112 00:40:47,470 --> 00:40:48,640 No, no, no, no. 1113 00:40:48,740 --> 00:40:50,510 This is me being spontaneous. 1114 00:40:50,610 --> 00:40:51,880 Look, you-- you have work. 1115 00:40:51,980 --> 00:40:53,850 I get that. It was wrong of me 1116 00:40:53,950 --> 00:40:55,050 to try and make you take time off, 1117 00:40:55,150 --> 00:40:56,820 so I'm just going to hang around 1118 00:40:56,920 --> 00:41:00,450 distracting you and soaking up 1119 00:41:00,550 --> 00:41:02,660 any spare moments you can toss my way. 1120 00:41:03,660 --> 00:41:05,790 Oh, and I, uh, I brought dinner. 1121 00:41:05,890 --> 00:41:07,160 Oh. 1122 00:41:07,260 --> 00:41:08,730 Oh, my God. 1123 00:41:08,830 --> 00:41:11,160 Oh, Gus. 1124 00:41:12,430 --> 00:41:14,170 Wait, is that from Papa Haydn's? 1125 00:41:14,270 --> 00:41:15,970 Of course. Oh... 1126 00:41:16,070 --> 00:41:17,300 Now, come on, let's go. 1127 00:41:17,400 --> 00:41:18,970 Come on, get back to work, 1128 00:41:19,070 --> 00:41:20,940 and I'll be over here eating, and when you have time, 1129 00:41:21,040 --> 00:41:22,310 you can just come on over 1130 00:41:22,410 --> 00:41:23,480 and grab a bite. 1131 00:41:23,580 --> 00:41:24,550 I don't want you shirking 1132 00:41:24,650 --> 00:41:26,110 your responsibilities, young lady. 1133 00:41:27,210 --> 00:41:29,420 Oh, Gus. 1134 00:42:19,000 --> 00:42:21,670 Hello, "Alex." 1135 00:42:21,770 --> 00:42:24,340 If that is really your "name." 1136 00:42:29,640 --> 00:42:31,480 It's not. 1137 00:42:32,810 --> 00:42:35,320 My real name is Agent Ariel Josephs. 1138 00:42:37,880 --> 00:42:40,250 FBI. 1139 00:42:46,830 --> 00:42:50,730 Captioning sponsored by CBS 1140 00:42:50,830 --> 00:42:54,740 and TOYOTA. 1141 00:42:54,840 --> 00:42:56,040 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.