All language subtitles for SUPER PAPA_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 Musique entraĂźnante 2 00:00:02,960 --> 00:00:14,760 ... 3 00:00:15,680 --> 00:00:18,160 -Le dĂ©part est prĂ©vu pour demain 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,960 Ă  8h30. 5 00:00:20,200 --> 00:00:21,440 Il faut ĂȘtre lĂ  Ă  8h. 6 00:00:21,680 --> 00:00:23,280 -Ca veut dire lever Ă  6h30. 7 00:00:23,520 --> 00:00:26,000 -Mme Haouat va vous donner tous les dĂ©tails. 8 00:00:26,240 --> 00:00:27,880 Musique intrigante 9 00:00:28,840 --> 00:00:29,840 Mme Haouat ? 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,080 -MADAME HAOUAT ! 11 00:00:31,320 --> 00:00:32,760 -Pardon. Merci. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,360 -MADAME HAOUAT ! MADAME HAOUAT ! 13 00:00:35,600 --> 00:00:38,320 -C'est ton prof de SVT ? -Oui, c'est elle. 14 00:00:39,760 --> 00:00:43,080 -Tout d'abord, je tiens Ă  remercier les parents 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,880 de me laisser embarquer ma super classe 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,240 de seconde 4 dans ce pĂ©riple montagnard. 17 00:00:48,480 --> 00:00:49,440 Acclamations 18 00:00:52,600 --> 00:00:55,600 -Excusez-moi. Justement, Ă  propos de "pĂ©riple", 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,840 peut-on revenir sur 2-3 points 20 00:00:58,040 --> 00:01:01,320 concernant les conditions de sĂ©curitĂ© ? 21 00:01:01,560 --> 00:01:05,680 On est tous d'accord quand mĂȘme que le ski est un sport extrĂȘme. 22 00:01:05,920 --> 00:01:08,280 130 000 accidents l'annĂ©e derniĂšre. 23 00:01:08,480 --> 00:01:09,800 Que comptez-vous faire, 24 00:01:10,040 --> 00:01:12,560 je ne demande pas de garantir un risque zĂ©ro, 25 00:01:12,760 --> 00:01:14,400 pour Ă©viter les problĂšmes ? 26 00:01:14,640 --> 00:01:18,800 -En ce qui concerne le ski de fond, les chiffres sont moins Ă©levĂ©s. 27 00:01:19,040 --> 00:01:21,480 -On va quand mĂȘme pas faire de ski de fond. 28 00:01:21,720 --> 00:01:22,800 -Pas que ça. 29 00:01:23,040 --> 00:01:24,840 -Non. Eh ben, non, non, non. 30 00:01:25,640 --> 00:01:28,800 J'ai... optĂ© pour une formule multisport, 31 00:01:29,000 --> 00:01:32,840 et il y aura Ă©galement de la rando raquettes. 32 00:01:33,080 --> 00:01:34,280 -Non ! -C'est nul. 33 00:01:34,480 --> 00:01:38,320 -Le port du casque sera obligatoire, comme avec le ski alpin ? 34 00:01:39,040 --> 00:01:41,160 -Bah, oui. Oui, oui, oui. 35 00:01:41,400 --> 00:01:42,880 -Donc, moi, ça me va. 36 00:01:44,320 --> 00:01:47,080 -M. Tuile s'est fracturĂ© la jambe. 37 00:01:47,320 --> 00:01:48,680 -Il porte bien son nom. 38 00:01:48,920 --> 00:01:50,880 -Sans le 3e accompagnateur, 39 00:01:51,120 --> 00:01:53,800 le voyage n'est pas possible. -C'est une blague ? 40 00:01:54,040 --> 00:01:55,040 Brouhaha 41 00:01:55,240 --> 00:01:58,240 Il y a pas de remplaçant ? -On va trouver une solution. 42 00:01:58,480 --> 00:02:02,960 -Mais c'est abusĂ© ! Genre, Ă  quel moment ! On avait tout prĂ©vu. 43 00:02:03,200 --> 00:02:06,000 -Elle est belle, l'Education nationale. Super ! 44 00:02:06,640 --> 00:02:09,200 Ils ont pas de plan B. Excusez-moi. 45 00:02:10,640 --> 00:02:12,960 Moi, j'ai pas grand-chose cette semaine. 46 00:02:13,160 --> 00:02:16,320 Si ça arrange tout le monde, je peux le remplacer. 47 00:02:16,560 --> 00:02:18,920 Rires 48 00:02:19,120 --> 00:02:20,280 -Ton daron. 49 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 -Les parents ne sont pas autorisĂ©s. 50 00:02:23,600 --> 00:02:26,040 Et il faut avoir son brevet de secourisme. 51 00:02:26,280 --> 00:02:30,320 -Non seulement j'ai mon brevet de secourisme, mais j'ai mon PSC, 52 00:02:30,560 --> 00:02:33,080 prĂ©vention et secours civique de niveau 1. 53 00:02:33,280 --> 00:02:35,880 J'ai pas le niveau 2, mais c'est pas mal. 54 00:02:36,080 --> 00:02:37,160 -Oui, c'est... 55 00:02:37,400 --> 00:02:39,440 -Je dis ça, je dis rien. Pardon. 56 00:02:39,680 --> 00:02:40,600 -Non ? 57 00:02:40,800 --> 00:02:44,240 (-Hors de question que je parte avec ce parent relou.) 58 00:02:44,480 --> 00:02:45,920 -Pourquoi tu te caches ? 59 00:02:46,160 --> 00:02:48,200 (-C'est notre seule option.) 60 00:02:48,440 --> 00:02:49,640 -Tu n'es pas prof. 61 00:02:49,840 --> 00:02:51,760 -Il n'y a pas besoin d'ĂȘtre prof 62 00:02:51,960 --> 00:02:54,520 pour aller vous regarder faire de la luge. 63 00:02:54,760 --> 00:02:57,960 (-On peut pas faire ça aux Ă©lĂšves. Allez, allez.) 64 00:02:59,160 --> 00:03:00,640 -Bon, ben, c'est d'accord. 65 00:03:00,880 --> 00:03:02,520 -Oh, c'est super ! 66 00:03:02,720 --> 00:03:04,520 Acclamations 67 00:03:04,760 --> 00:03:06,720 -Oh ! -Si ça peut dĂ©panner. 68 00:03:09,960 --> 00:03:13,080 -Je vous rejoins sur l'estrade. Je suis dans l'Ă©quipe. 69 00:03:13,880 --> 00:03:16,400 -Bienvenue. Eh ben, merci. 70 00:03:16,600 --> 00:03:18,360 -Bonjour, madame. 71 00:03:18,600 --> 00:03:20,600 Monsieur le proviseur, enchantĂ©. 72 00:03:23,880 --> 00:03:26,120 Applaudissements 73 00:03:26,320 --> 00:03:29,120 -C'est gentil. -Ca dĂ©panne. 74 00:03:33,680 --> 00:03:36,680 Depuis le temps que je voulais t'emmener Ă  la montagne. 75 00:03:36,880 --> 00:03:38,280 -C'est moi qui t'emmĂšne. 76 00:03:39,480 --> 00:03:40,280 -Plains-toi. 77 00:03:40,520 --> 00:03:43,080 Sans moi, il y avait pas de voyage. 78 00:03:43,320 --> 00:03:44,720 -Merci, papa... 79 00:03:44,960 --> 00:03:48,000 -Quand je vois tes profs, j'ai bien fait d'accepter. 80 00:03:48,200 --> 00:03:51,360 Mme Haouat, on dirait qu'elle a le mĂȘme Ăąge que vous. 81 00:03:51,600 --> 00:03:52,800 -Elle est trĂšs cool. 82 00:03:53,040 --> 00:03:56,400 -Elle est trop cool pour s'occuper d'une classe de 30 ados. 83 00:03:56,600 --> 00:03:59,960 Et puis, La FouchardiĂšre, elle est complĂštement hors sol. 84 00:04:00,160 --> 00:04:01,160 Qu'est-ce que... 85 00:04:02,360 --> 00:04:04,200 -Je mets l'Ă©toile. -Tu descends. 86 00:04:04,440 --> 00:04:05,720 Si tu tombes... 87 00:04:05,960 --> 00:04:06,840 -C'est pas haut. 88 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 -Va chercher l'escabeau. Descends. 89 00:04:09,280 --> 00:04:11,160 -Fais-le tout seul, alors ! 90 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 -Pourquoi tu t'Ă©nerves ? 91 00:04:14,360 --> 00:04:16,120 -Parce que t'es trĂšs relou. 92 00:04:16,320 --> 00:04:18,600 -Moi, je suis trĂšs relou ? 93 00:04:18,840 --> 00:04:21,640 Toi aussi, t'es relou ! Claquement de porte 94 00:04:22,600 --> 00:04:25,040 L'Ă©toile, on la fait ensemble, quoi ! 95 00:04:29,480 --> 00:04:30,440 *Oh ! 96 00:04:32,040 --> 00:04:35,000 Aujourd'hui, ma petite princesse des Ăźles sauvages 97 00:04:35,200 --> 00:04:37,560 que j'aime plus que tout au monde, 98 00:04:37,800 --> 00:04:41,680 c'est ton anniversaire. 99 00:04:41,880 --> 00:04:43,080 Alors, comme je sais 100 00:04:43,320 --> 00:04:46,680 que tu adores te rĂ©veiller calmement le matin, 101 00:04:48,040 --> 00:04:49,240 tendrement, et que... 102 00:04:49,480 --> 00:04:53,960 tu n'aimes pas qu'on te brusque, je t'ai prĂ©parĂ© une petite surprise. 103 00:04:54,200 --> 00:04:56,480 Musique mĂ©lancolique 104 00:04:56,720 --> 00:05:01,680 ... 105 00:05:02,720 --> 00:05:06,440 Bon anni ! Bon anni ! TralalalalĂšre ! 106 00:05:06,680 --> 00:05:10,320 Bon anni ! Bon anni ! LĂ , lĂ , lĂ , lĂ  ! 107 00:05:10,520 --> 00:05:11,280 Bon anni ! 108 00:05:11,520 --> 00:05:13,760 Mon amour, lĂ , lĂ  ! 109 00:05:13,960 --> 00:05:18,880 ... 110 00:05:19,080 --> 00:05:21,640 C'est pas facile, avec Victor, sans toi. 111 00:05:21,840 --> 00:05:26,160 ... 112 00:05:26,360 --> 00:05:29,880 Depuis que t'es partie, j'ai comme perdu le mode d'emploi. 113 00:05:30,120 --> 00:05:32,520 ... 114 00:05:32,720 --> 00:05:36,800 Si seulement je pouvais ĂȘtre dans sa tĂȘte pour savoir ce qu'il pense. 115 00:05:37,000 --> 00:05:42,000 GrĂ©sillements 116 00:05:42,240 --> 00:05:43,480 C'est quoi, ça ? 117 00:05:50,400 --> 00:05:51,680 Cri 118 00:06:02,440 --> 00:06:03,200 -Papa ? 119 00:06:04,400 --> 00:06:06,520 Papa ? Papa ? 120 00:06:06,760 --> 00:06:07,960 Oh, rĂ©ponds-moi ! 121 00:06:08,200 --> 00:06:09,160 Il marmonne. 122 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 J'ai eu peur. 123 00:06:10,480 --> 00:06:12,720 Tu m'entends, ou pas ? -Oui. 124 00:06:12,920 --> 00:06:14,400 -Oh, putain... 125 00:06:15,320 --> 00:06:16,960 Pourquoi t'es par terre ? 126 00:06:17,200 --> 00:06:19,640 Qu'est-ce que t'as fait ? -J'ai... 127 00:06:19,840 --> 00:06:22,720 -Attends, viens. -La guirlande Ă©lectrique... 128 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 -Hein ? Il bafouille. 129 00:06:25,160 --> 00:06:26,240 Je comprends rien. 130 00:06:26,480 --> 00:06:28,360 Comment ça, la guirlande ? 131 00:06:28,560 --> 00:06:31,520 Viens sur le canapĂ©, et tu m'expliques. 132 00:06:33,920 --> 00:06:36,280 ... -La guirlande... 133 00:06:36,480 --> 00:06:37,880 -La guirlande de quoi ? 134 00:06:38,080 --> 00:06:40,520 -Et puis... pff ! 135 00:06:41,400 --> 00:06:42,200 -Quoi ? 136 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Tu t'es Ă©lectrocutĂ© ? 137 00:06:44,680 --> 00:06:46,880 -J'ai juste pris un court-jus. 138 00:06:47,120 --> 00:06:48,880 Il est quelle heure ? 139 00:06:54,840 --> 00:06:57,960 -T'as encore matĂ© des films de maman toute la nuit. 140 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Tu fais chier. 141 00:06:59,720 --> 00:07:01,680 -Tu me parles sur un autre ton ! 142 00:07:03,720 --> 00:07:05,320 -Je t'ai rien dit. 143 00:07:05,880 --> 00:07:09,200 -Douche, petit dĂ©j, vĂ©rification des bagages, 144 00:07:09,400 --> 00:07:11,040 et on est partis. 145 00:07:11,560 --> 00:07:13,440 Allez, va te prĂ©parer. 146 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 Ouf ! 147 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 -Pourquoi t'as pris autant de bagages ? 148 00:07:28,440 --> 00:07:32,920 -Je suis sĂ»r que personne n'aura pensĂ© Ă  prendre des mĂ©dicaments. 149 00:07:33,400 --> 00:07:34,680 Comme d'habitude, 150 00:07:34,880 --> 00:07:37,400 c'est moi qui me prĂ©occupe de la sĂ©curitĂ©. 151 00:07:38,160 --> 00:07:41,120 -Qu'est-ce qu'il est relou. -Pardon ? 152 00:07:41,720 --> 00:07:43,920 Ca va pas aller, si tu me parles comme ça. 153 00:07:44,400 --> 00:07:45,680 -Bonjour. 154 00:07:47,800 --> 00:07:48,920 Bonjour. 155 00:07:50,480 --> 00:07:51,520 -Bonjour. -Bonjour. 156 00:07:51,720 --> 00:07:53,600 -Bonjour. -Bonjour. 157 00:07:56,400 --> 00:07:57,320 -Bonjour. 158 00:07:57,520 --> 00:07:58,720 -Merci, monsieur. 159 00:07:58,920 --> 00:08:00,320 -Bonjour. 160 00:08:00,560 --> 00:08:02,160 -Bonjour. -Bonjour, Victor. 161 00:08:03,440 --> 00:08:04,720 Bonjour, M. Perrot. 162 00:08:04,960 --> 00:08:07,000 -Bonjour. -Bonjour. 163 00:08:07,200 --> 00:08:08,640 -C'est vous, le chauffeur ? 164 00:08:08,880 --> 00:08:10,480 -Oui. -Jean-Yves, donc. 165 00:08:10,720 --> 00:08:12,040 Vous avez fait le tour ? 166 00:08:12,280 --> 00:08:13,960 -Je tiendrai pas une semaine. 167 00:08:14,200 --> 00:08:15,080 -Mais si. 168 00:08:16,120 --> 00:08:18,880 -Un de nous deux ne va pas rentrer vivant. 169 00:08:20,000 --> 00:08:21,240 -Ca, ça va... 170 00:08:21,440 --> 00:08:23,160 -Bonjour, Lola. 171 00:08:23,960 --> 00:08:26,320 OK. Enfin, ça n'a pas l'air OK. 172 00:08:26,800 --> 00:08:29,880 -Les ados, Ă  la moindre contrariĂ©tĂ©, tragĂ©die grecque. 173 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 -Pneu neige, OK. 174 00:08:32,000 --> 00:08:36,200 -Ils ressentent les choses de maniĂšre intense. Ca me touche. 175 00:08:37,280 --> 00:08:38,080 -OK. 176 00:08:38,320 --> 00:08:41,440 -Toi, j'aimerais bien que tu sois un peu plus intense. 177 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 -Je fais le tour. 178 00:08:43,480 --> 00:08:44,440 -Bah, oui. 179 00:08:44,640 --> 00:08:46,840 -Comme te demander de vivre avec moi, 180 00:08:47,040 --> 00:08:49,640 te dire que je peux pas vivre sans toi, 181 00:08:49,840 --> 00:08:53,160 officialiser notre relation et te demander ta main ? 182 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 -L'Ă©thylotest. 183 00:08:54,560 --> 00:08:57,400 -Pas toi. On a pas l'Ăąge des comĂ©dies romantiques. 184 00:08:57,640 --> 00:08:59,280 Il souffle. 185 00:08:59,480 --> 00:09:01,160 Bips -Faites voir. 186 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Super. Bravo. 187 00:09:03,040 --> 00:09:05,440 Je prends votre carnet d'entretien. 188 00:09:05,680 --> 00:09:08,800 -Je n'aime pas qu'on me mette la pression. 189 00:09:09,040 --> 00:09:11,840 C'est beau de ne pas savoir ce que sera demain. 190 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 -Ca, c'est OK. 191 00:09:16,280 --> 00:09:17,520 C'est un peu dĂ©gonflĂ©. 192 00:09:17,720 --> 00:09:19,440 -On va simplifier les choses. 193 00:09:19,680 --> 00:09:23,880 A mon retour, on va s'en tenir Ă  des relations professionnelles. 194 00:09:24,560 --> 00:09:25,440 -Tu craqueras. 195 00:09:33,280 --> 00:09:34,960 -On est au complet. 196 00:09:36,760 --> 00:09:38,760 Monsieur Perrot ? -Oui ? 197 00:09:39,000 --> 00:09:40,760 -C'est OK, le contrĂŽle technique ? 198 00:09:41,280 --> 00:09:42,760 On y va. -Oui, on y va. 199 00:09:42,960 --> 00:09:44,680 Carnet d'entretien OK, 200 00:09:44,920 --> 00:09:47,880 Ă©thylotest de Jean-Yves, le chauffeur sympathique, OK. 201 00:09:48,120 --> 00:09:51,360 Le voyage devrait bien se passer. 202 00:09:51,600 --> 00:09:54,120 Brouhaha dans la tĂȘte de M. Perrot 203 00:09:54,320 --> 00:09:59,320 ... 204 00:09:59,520 --> 00:10:02,080 Ils vont ĂȘtre bruyants tout le voyage ? 205 00:10:03,200 --> 00:10:05,520 Silence total 206 00:10:05,760 --> 00:10:08,320 Ah ! Je ne sais pas comment vous faites. 207 00:10:08,520 --> 00:10:11,600 Musique entraĂźnante 208 00:10:11,840 --> 00:10:33,200 ... 209 00:10:33,440 --> 00:10:35,920 -Je vais pĂ©cho une meuf diffĂ©rente chaque soir. 210 00:10:36,120 --> 00:10:38,360 -Il n'y a pas de rĂ©seau. 211 00:10:38,560 --> 00:10:39,880 Voix entremĂȘlĂ©es 212 00:10:40,080 --> 00:10:41,280 -J'ai envie de iech. 213 00:10:49,240 --> 00:10:53,400 -J'ai trop mal au bide ! Y a pas un sachet pour vomir ? 214 00:10:53,640 --> 00:10:56,160 -Qu'est-ce qu'il a Ă  me mater, le daron ? 215 00:10:56,360 --> 00:10:57,960 -Oh, la tĂȘte ! 216 00:10:58,200 --> 00:11:00,640 -T'as les yeux marron ? Oh, j'adore. 217 00:11:00,880 --> 00:11:03,880 AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, il est sexy. T'es trop ma came. 218 00:11:04,120 --> 00:11:07,040 -Monsieur Perrot ? Monsieur Perrot ? 219 00:11:07,520 --> 00:11:09,640 Ca va ? Je vous trouve un peu agitĂ©. 220 00:11:10,600 --> 00:11:12,560 -C'est pas ma meilleure journĂ©e. 221 00:11:12,800 --> 00:11:14,360 -Je vous prĂ©sente ma fille. 222 00:11:14,560 --> 00:11:18,440 Voici Anne-Charlotte et sa meilleure amie AĂŻcha. 223 00:11:18,680 --> 00:11:20,280 Alors, je les appelle 224 00:11:20,520 --> 00:11:23,560 les Chacha parce que Anne-Charlotte, AĂŻcha. 225 00:11:24,240 --> 00:11:25,440 C'est mignon, non ? 226 00:11:26,280 --> 00:11:29,040 -Quelle gĂȘnance ! -Les Chacha, pff ! 227 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 C'est surtout ma meuf. 228 00:11:34,040 --> 00:11:37,360 -Je suis dans le bus Femme Ă  lunettes, femme Ă  quĂ©qu... 229 00:11:37,560 --> 00:11:39,120 -J'ai oubliĂ© mes tampons. 230 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 -Elle a une paire de boobs ! 231 00:11:41,320 --> 00:11:44,480 -Merde, j'ai oubliĂ© mon chargeur ! 232 00:11:44,680 --> 00:11:46,640 -C'est quoi, cette odeur de fromage ? 233 00:11:46,840 --> 00:11:48,760 -Vous me prĂȘteriez vos oreilles ? 234 00:11:49,360 --> 00:11:50,800 -Ca ? -Oui. 235 00:11:51,000 --> 00:11:52,360 -Ca, c'est personnel. 236 00:11:52,600 --> 00:11:55,360 -J'ai des bourdonnements. Ca me monte au cerveau. 237 00:11:55,560 --> 00:11:56,760 J'entends des trucs. 238 00:11:57,520 --> 00:12:01,800 -OK, parce que c'est bientĂŽt NoĂ«l. Faites attention, j'y tiens. 239 00:12:03,040 --> 00:12:06,560 -Il est tout chelou, le daron de Victor. Comme Victor. 240 00:12:06,760 --> 00:12:07,520 -Non. 241 00:12:07,760 --> 00:12:10,160 Vous auriez pas un truc pour dormir ? 242 00:12:10,360 --> 00:12:13,240 -Je me disais... Parce que je vous sens... 243 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Je prends ça pour le mal du transport, moi. 244 00:12:16,720 --> 00:12:18,880 Allez-y. -Merci. 245 00:12:19,080 --> 00:12:21,080 -Ca me fait plaisir. 246 00:12:24,040 --> 00:12:25,000 (-Quoi ?) 247 00:12:25,240 --> 00:12:26,760 -Silence, merci ! 248 00:12:27,000 --> 00:12:28,240 Chut ! 249 00:12:31,320 --> 00:12:32,680 C'est lĂ . 250 00:12:32,920 --> 00:12:37,320 Musique entraĂźnante 251 00:12:37,560 --> 00:13:06,920 ... 252 00:13:07,640 --> 00:13:09,920 -Oh lĂ  lĂ  ! Comme c'est beau ! 253 00:13:10,120 --> 00:13:12,880 Ca me rappelle ma derniĂšre cousinade. 254 00:13:13,080 --> 00:13:15,240 On avait dĂ» affrĂ©ter un bus parce que 255 00:13:15,480 --> 00:13:17,200 du cĂŽtĂ© de La FouchardiĂšre... 256 00:13:17,440 --> 00:13:19,160 Oui, personne ne m'Ă©coute. 257 00:13:19,360 --> 00:13:22,240 Je les gĂšre. Je vous laisse gĂ©rer M. Perrot. 258 00:13:22,440 --> 00:13:26,080 Il n'est pas en grande forme. Je lui ai donnĂ© une petite chose. 259 00:13:26,320 --> 00:13:28,760 Est-ce que tu as dĂ©jĂ  fait un tire-fesses ? 260 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 Il faut faire attention parce que tu peux tomber. 261 00:13:32,320 --> 00:13:33,760 -Monsieur Perrot ? 262 00:13:34,280 --> 00:13:35,320 M. Perrot ! 263 00:13:36,840 --> 00:13:38,040 M. Perrot ? 264 00:13:38,760 --> 00:13:39,920 M. Perrot ! 265 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 On est arrivĂ©s. 266 00:13:49,520 --> 00:13:50,760 -On n'entend plus rien. 267 00:13:51,000 --> 00:13:52,800 J'entends plus les ados. 268 00:13:53,440 --> 00:13:56,040 -C'est peut-ĂȘtre parce qu'il y a plus d'ados. 269 00:14:04,880 --> 00:14:06,160 -Oh, on va kiffer ! 270 00:14:07,560 --> 00:14:09,280 -T'as besoin d'aide ? -Quoi ? 271 00:14:09,480 --> 00:14:12,560 -Alors, ça fait quoi d'avoir un gentleman dans sa vie ? 272 00:14:12,760 --> 00:14:14,080 On est rares. 273 00:14:14,280 --> 00:14:16,520 -Ca fait quoi de te faire recaler ? 274 00:14:17,760 --> 00:14:20,880 -Elle fait sa princesse. Mais elle me kiffe ! 275 00:14:21,120 --> 00:14:23,520 -Pardon. Pardon. Excusez-moi. 276 00:14:24,760 --> 00:14:25,640 Pardon. 277 00:14:26,400 --> 00:14:27,280 Pardon. 278 00:14:29,280 --> 00:14:32,440 Ca va ? Tu veux que je t'aide ? -Non, t'inquiĂšte. 279 00:14:33,040 --> 00:14:36,120 Il me casse les couilles. -T'as dit quoi, lĂ  ? 280 00:14:36,320 --> 00:14:39,240 -J'ai rien dit, papa. -Maintenant, tu mens ? 281 00:14:39,440 --> 00:14:41,640 Ah, c'est nouveau, ça. 282 00:14:41,840 --> 00:14:43,360 Maintenant, il ment. 283 00:14:43,560 --> 00:14:46,520 Il est insolent avec vous aussi, en cours ? 284 00:14:46,720 --> 00:14:48,840 -Non. En gĂ©nĂ©ral, il parle trĂšs peu. 285 00:14:49,040 --> 00:14:50,520 -Ah bon ? -Il parle pas. 286 00:14:51,040 --> 00:14:54,160 -L'annĂ©e derniĂšre, il participait beaucoup... 287 00:14:54,400 --> 00:14:56,720 -C'est pas le moment. Il fait froid. 288 00:14:56,920 --> 00:15:01,600 -Ca va ĂȘtre sympa, la communication avec vous, si vous ĂȘtes comme ça. 289 00:15:01,840 --> 00:15:05,160 Heureusement, j'ai mes bouquins. La neige est molle. 290 00:15:05,760 --> 00:15:07,640 Attention quand ils skieront. 291 00:15:09,040 --> 00:15:12,440 Parce que ça, c'est idĂ©al pour se fouler la cheville. 292 00:15:12,680 --> 00:15:14,200 -Bonjour. -Bonjour. 293 00:15:14,400 --> 00:15:15,840 -Vous ĂȘtes JosĂ©, le gĂ©rant ? 294 00:15:16,080 --> 00:15:17,840 -Oui, et votre cuisinier. 295 00:15:18,960 --> 00:15:22,280 Je vous ai concoctĂ© des menus pour votre sĂ©jour. 296 00:15:22,520 --> 00:15:24,000 Vous m'en direz des nouvelles. 297 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 -D'accord. 298 00:15:25,640 --> 00:15:27,720 Il faut lĂącher ma main. -Pardon. 299 00:15:28,840 --> 00:15:29,600 -Pardon. 300 00:15:29,840 --> 00:15:33,040 -Vous ĂȘtes matinaux, vous. -Bonjour. 301 00:15:33,280 --> 00:15:37,320 Vous ĂȘtes monsieur Moulasse ? -Appelez-moi "JB". 302 00:15:37,560 --> 00:15:39,280 Juste "JB". Ca suffit. 303 00:15:39,480 --> 00:15:42,280 -JB. Et vous ĂȘtes le rĂ©fĂ©rent du centre ? 304 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 -VoilĂ . -D'accord. 305 00:15:43,680 --> 00:15:47,040 -S'il y a le moindre pĂ©pin, n'hĂ©sitez pas. 306 00:15:47,240 --> 00:15:50,920 -Justement, j'ai vu sur le site Web de l'office du tourisme 307 00:15:51,160 --> 00:15:53,680 qu'il y avait une zone dangereuse Ă  cĂŽtĂ©. 308 00:15:53,920 --> 00:15:56,880 -Non. -Bah, si. Les neiges mouvantes. 309 00:15:57,120 --> 00:15:59,560 -C'est ça, oui. -Les neiges mouvantes ? 310 00:15:59,760 --> 00:16:03,040 -C'est comme les sables mouvants, mais c'est de la neige. 311 00:16:03,280 --> 00:16:04,880 -C'est bien balisĂ© ? 312 00:16:05,120 --> 00:16:06,680 Il y a une signalĂ©tique ? 313 00:16:06,920 --> 00:16:10,560 -Oui, oui, il y a un panneau. -Monsieur Perrot, 314 00:16:10,800 --> 00:16:15,120 on ne pourrait pas d'abord apprĂ©cier la nature avant de la redouter ? 315 00:16:15,360 --> 00:16:18,000 -Je vais vous laisser l'apprĂ©cier. Moi, je... 316 00:16:18,200 --> 00:16:19,920 Vous pouvez arrĂȘter 2 secondes ? 317 00:16:20,160 --> 00:16:21,440 Et alors, 318 00:16:21,680 --> 00:16:23,560 pour tout ce qui est 319 00:16:23,800 --> 00:16:24,960 sĂ©curitĂ©... Brouhaha 320 00:16:25,200 --> 00:16:27,000 -M. Perrot est sur aucun rĂ©seau. 321 00:16:27,200 --> 00:16:29,040 -Les bĂątons, ça a l'air facile. 322 00:16:29,240 --> 00:16:31,160 -J'aime trop les tĂ©tons. 323 00:16:31,360 --> 00:16:32,760 -Pas sympa. 324 00:16:33,000 --> 00:16:36,120 -ArrĂȘtez tous de parler tout le temps ! 325 00:16:36,320 --> 00:16:38,000 C'est insupportable, ce bruit ! 326 00:16:38,720 --> 00:16:41,720 On parle de choses importantes ! Bla-bla-bla ! 327 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 -Vous ĂȘtes sensible, dites. 328 00:16:43,600 --> 00:16:47,400 -Tenez-les ! Je sais pas... J'ai un mal de crĂąne, du coup ! 329 00:16:47,600 --> 00:16:50,240 Merci ! Merci ! Victor et ses copains, 330 00:16:50,440 --> 00:16:52,600 j'en ai dĂ©jĂ  ras la casquette. 331 00:16:52,840 --> 00:16:54,760 Je vais m'aĂ©rer. -Bon vent. 332 00:16:57,400 --> 00:16:58,360 DĂ©solĂ©e. 333 00:16:58,600 --> 00:17:00,760 -Il a voulu venir. -Hyperacousie. 334 00:17:00,960 --> 00:17:02,760 -Pardon ? -Il est hyperacous'. 335 00:17:04,000 --> 00:17:07,040 La sensibilitĂ© au bruit, c'est de l'hyperacousie. 336 00:17:07,240 --> 00:17:09,000 -Comment vous dites ? 337 00:17:09,200 --> 00:17:12,040 -Il est hyperacous'. -Il est hyperacous'. 338 00:17:16,080 --> 00:17:17,800 -Suivez-moi, c'est par lĂ . 339 00:17:18,960 --> 00:17:22,560 PremiĂšre chambre, les chamois : les Chacha, Lola et Bertille. 340 00:17:22,760 --> 00:17:25,000 -Les filles, venez, on va lĂ . 341 00:17:25,200 --> 00:17:27,320 -Tiens, vas-y, trois garçons. 342 00:17:27,920 --> 00:17:31,880 Bouquetin, RĂ©mi. T'es lĂ . Vas-y. Et Malik. 343 00:17:32,800 --> 00:17:35,240 Allez, ne restez pas au milieu. Allons-y. 344 00:17:35,440 --> 00:17:38,360 OK, quatre filles, chevreuil. 345 00:17:38,560 --> 00:17:39,960 -Marina ? -Hakim, viens. 346 00:17:40,160 --> 00:17:43,080 -Marina ? Attention, Hakim, reculez. 347 00:17:43,280 --> 00:17:45,160 Reculez, pardon. Marina ? 348 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 Il y a un petit problĂšme. Une petite erreur. 349 00:17:48,120 --> 00:17:49,880 Je ne trouve pas mes sanitaires. 350 00:17:50,080 --> 00:17:52,760 -Il n'y a pas de sanitaires personnels. 351 00:17:52,960 --> 00:17:55,360 Ne vous attendez pas au petit dĂ©j au lit. 352 00:17:55,560 --> 00:17:59,200 -J'ai besoin d'un bidet. -Je dois m'occuper des enfants. 353 00:17:59,400 --> 00:18:00,520 -Pas de bidet. 354 00:18:01,240 --> 00:18:03,040 -Victor, Max, Hakim. -On est lĂ  ? 355 00:18:03,240 --> 00:18:04,600 -LĂ . Edelweiss. 356 00:18:04,800 --> 00:18:06,920 Brouhaha 357 00:18:07,160 --> 00:18:08,480 -Pas mal ! 358 00:18:08,680 --> 00:18:11,880 Rires au loin 359 00:18:12,120 --> 00:18:14,160 ... 360 00:18:14,360 --> 00:18:15,560 -Je prends celui-lĂ . 361 00:18:15,800 --> 00:18:17,120 -Et moi, celui-lĂ . 362 00:18:17,360 --> 00:18:18,600 -Je suis pas sĂ»r. 363 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 -La vue de ouf ! 364 00:18:23,080 --> 00:18:26,920 ... 365 00:18:27,160 --> 00:18:29,360 -On est pas bien, lĂ  ? -Ah, oui. 366 00:18:29,600 --> 00:18:31,480 Ca m'a tuĂ©, le bus. 367 00:18:32,200 --> 00:18:34,920 -Je suis flippĂ© depuis ce matin. -Pourquoi ? 368 00:18:35,160 --> 00:18:37,160 -Je sais pas faire de ski. 369 00:18:37,400 --> 00:18:39,800 -Je crois que Lola me kiffe de ouf. 370 00:18:40,040 --> 00:18:41,640 -Ah ouais ? -Mais je vais 371 00:18:41,880 --> 00:18:44,160 la faire patienter, pour qu'elle me dĂ©sire. 372 00:18:44,400 --> 00:18:48,240 Musique intrigante 373 00:18:48,480 --> 00:18:50,200 On va te trouver une meuf. 374 00:18:50,440 --> 00:18:52,720 Il y a des montagnardes sympa sur l'appli. 375 00:18:52,960 --> 00:18:54,520 -Non, arrĂȘte. -Une rousse. 376 00:18:54,720 --> 00:18:56,480 -T'es lourd. 377 00:18:56,680 --> 00:18:57,520 -Pourquoi ? 378 00:18:57,760 --> 00:18:59,840 -J'ai pas envie. -Il est fou, lui. 379 00:19:00,080 --> 00:19:00,880 -Et sa soeur ! 380 00:19:01,120 --> 00:19:04,480 -Tu ne penses qu'Ă  ça. -Non, je pense Ă  toi. 381 00:19:04,720 --> 00:19:06,400 ... 382 00:19:06,640 --> 00:19:08,800 -C'est pas une maladie neuronale. 383 00:19:09,000 --> 00:19:11,320 C'est pas un problĂšme d'oreille interne. 384 00:19:11,560 --> 00:19:13,440 J'entends les pensĂ©es des ados. 385 00:19:13,680 --> 00:19:15,880 Je deviens schizophrĂšne, c'est ça ? 386 00:19:16,080 --> 00:19:19,360 C'est une nouvelle maladie ? J'ai besoin de savoir. 387 00:19:19,600 --> 00:19:23,560 *-Votre femme a eu son accident vers NoĂ«l, il y a pile 3 ans. 388 00:19:23,760 --> 00:19:26,280 Vous faites simplement un burn-out. 389 00:19:26,520 --> 00:19:28,760 -C'est vrai que je suis trĂšs fatiguĂ©. 390 00:19:28,960 --> 00:19:32,600 Oui, je dors trĂšs mal. Peut-ĂȘtre que c'est liĂ©. 391 00:19:32,800 --> 00:19:35,200 *-Christophe, c'est long, un deuil. 392 00:19:35,440 --> 00:19:37,640 Je vous avais dit de vous faire aider. 393 00:19:37,840 --> 00:19:40,520 En attendant, je vous envoie une ordonnance 394 00:19:40,720 --> 00:19:44,480 avec des anxiolytiques lĂ©gers. Ca devrait aller beaucoup mieux. 395 00:19:44,720 --> 00:19:46,880 Bon courage. -Merci, docteur. 396 00:19:47,080 --> 00:19:48,480 -M. Perrot ? -Oui ? 397 00:19:48,680 --> 00:19:50,360 -Vous pouvez venir ? 398 00:19:50,560 --> 00:19:52,680 -Oui, j'arrive tout de suite. -Oui. 399 00:19:55,000 --> 00:19:57,200 -Ca a commencĂ© quand, cette histoire ? 400 00:19:57,440 --> 00:19:59,640 Entre hier soir et ce matin. 401 00:20:01,320 --> 00:20:03,920 Brouhaha 402 00:20:04,120 --> 00:20:10,880 ... 403 00:20:11,120 --> 00:20:14,160 -Il me fait trop kiffer, le sugar daddy. 404 00:20:14,400 --> 00:20:15,600 Il est trop sexy. 405 00:20:16,560 --> 00:20:18,000 Je crois qu'il me kiffe. 406 00:20:18,240 --> 00:20:20,480 Musique mystĂ©rieuse 407 00:20:20,720 --> 00:20:22,000 -Ca sent les iĂšps. 408 00:20:22,240 --> 00:20:23,760 ... 409 00:20:24,000 --> 00:20:25,840 -Il faut qu'il se dĂ©tende. 410 00:20:26,080 --> 00:20:28,040 ... 411 00:20:28,240 --> 00:20:29,200 Vibreur 412 00:20:29,440 --> 00:20:31,080 -Oh, j'ai mal aux pattes. 413 00:20:32,000 --> 00:20:33,760 -Oui, M. le proviseur ? 414 00:20:34,000 --> 00:20:36,800 -Il est tout claquĂ©, le sapin. 415 00:20:37,040 --> 00:20:39,480 -Ca tombe mal. On a un planning trĂšs chargĂ©. 416 00:20:40,600 --> 00:20:41,920 -Les guirlandes... 417 00:20:42,120 --> 00:20:48,520 ... 418 00:20:48,720 --> 00:20:51,400 -Ca se passe trĂšs bien. On se rappelle aprĂšs. 419 00:20:51,640 --> 00:20:59,640 ... 420 00:20:59,840 --> 00:21:01,240 Electrocution 421 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 Il expire. 422 00:21:04,200 --> 00:21:05,520 -Ca va, monsieur ? 423 00:21:08,040 --> 00:21:09,360 Faut pas s'Ă©lectrocuter 424 00:21:09,600 --> 00:21:10,880 devant les gens. 425 00:21:11,080 --> 00:21:11,840 -Oh ! 426 00:21:13,240 --> 00:21:15,160 Petit coup de chaud. Ca m'a... 427 00:21:16,080 --> 00:21:16,840 -Attention, 428 00:21:17,080 --> 00:21:18,840 ne le touchez pas ! 429 00:21:19,040 --> 00:21:20,880 (-Maman, tu fais peur aux gens.) 430 00:21:23,600 --> 00:21:26,800 -Tu vas me foutre la honte pendant toutes les vacances ? 431 00:21:27,000 --> 00:21:28,520 -C'est pas les guirlandes. 432 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 -Mais t'as pĂ©tĂ© un cĂąble. 433 00:21:31,120 --> 00:21:33,320 -Je vous laisse. -Ca va pas ? 434 00:21:33,520 --> 00:21:35,120 -C'est pas les guirlandes. 435 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 C'est pas les guirlandes... 436 00:21:38,840 --> 00:21:40,360 C'est pas les guirlandes. 437 00:21:47,400 --> 00:21:49,120 -Tu vas faire quoi, lĂ  ? 438 00:21:49,320 --> 00:21:50,680 Brouhaha 439 00:21:50,880 --> 00:21:52,200 Vas-y, vas-y. 440 00:21:52,440 --> 00:21:54,360 -C'est super ! Rires 441 00:21:54,600 --> 00:21:56,040 ... 442 00:21:56,240 --> 00:21:58,240 -Continuez comme ça, c'est super. 443 00:21:59,280 --> 00:22:01,800 -C'est ça que je veux. -Tu te fous de moi ? 444 00:22:03,080 --> 00:22:04,400 -JB, j'ai pas de fil. 445 00:22:04,640 --> 00:22:06,400 -Faut faire au feeling. 446 00:22:06,640 --> 00:22:07,760 -Vas-y. 447 00:22:07,960 --> 00:22:10,160 -Vous allez vous casser la gueule. 448 00:22:11,480 --> 00:22:13,080 -Non, pas comme ça ! 449 00:22:13,320 --> 00:22:15,640 -T'as pas le monopole des guirlandes. 450 00:22:15,880 --> 00:22:17,240 -Non, mais ça va. 451 00:22:17,440 --> 00:22:18,840 -J'avais un plan. 452 00:22:19,080 --> 00:22:22,320 -Faut faire au feeling. Faut pas essayer d'ĂȘtre joli. 453 00:22:22,520 --> 00:22:24,520 Ca, c'est le bel esprit de NoĂ«l. 454 00:22:24,760 --> 00:22:26,280 -Il est hyper moche. 455 00:22:26,480 --> 00:22:28,200 Aspiration -C'est horrible. 456 00:22:28,400 --> 00:22:32,480 Brouhaha 457 00:22:32,680 --> 00:22:36,120 -Vous fumez devant les enfants ? -Non, c'est de la buĂ©e. 458 00:22:36,320 --> 00:22:39,600 C'est un effet de condensation. On est Ă  la montagne. 459 00:22:39,800 --> 00:22:40,800 -Ouais, OK... 460 00:22:42,560 --> 00:22:44,520 Votre attention, s'il vous plaĂźt. 461 00:22:44,760 --> 00:22:47,440 ... 462 00:22:47,640 --> 00:22:48,360 Oh ! 463 00:22:50,160 --> 00:22:52,000 Merci. Vous aurez la gentillesse 464 00:22:52,240 --> 00:22:54,160 d'envoyer un message Ă  vos parents 465 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 pour leur dire qu'on est arrivĂ©s. -Ma daronne est ici. 466 00:22:57,760 --> 00:22:59,760 -Il y aura une activitĂ© 467 00:23:00,000 --> 00:23:02,240 chiens de traĂźneaux, aprĂšs. -Oh ! Super ! 468 00:23:02,480 --> 00:23:03,760 ... 469 00:23:04,000 --> 00:23:06,400 -Je vais prĂ©venir la daronne. 470 00:23:08,080 --> 00:23:11,600 ... 471 00:23:11,840 --> 00:23:15,000 -Tu prĂ©viens pas tes parents ? -Non, ils s'en foutent. 472 00:23:15,240 --> 00:23:17,040 -Ils s'en foutent ? -Oui. 473 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 -T'as de la chance. 474 00:23:18,480 --> 00:23:19,600 -Tu trouves ? 475 00:23:19,800 --> 00:23:22,040 -Il y a personne qui te colle H24 476 00:23:22,240 --> 00:23:25,520 qui demande oĂč t'es, avec qui t'es, pourquoi t'as faim... 477 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 T'es tranquille. 478 00:23:27,840 --> 00:23:29,840 -C'est vrai que vu comme ça... 479 00:23:30,240 --> 00:23:32,720 Oui, on me demande rien, quoi. 480 00:23:32,920 --> 00:23:34,960 Mes darons, ils ne sont jamais lĂ . 481 00:23:35,160 --> 00:23:38,400 Donc, c'est trĂšs... boulot, boulot, boulot. 482 00:23:38,600 --> 00:23:42,240 Ils prĂ©fĂšrent ramasser du fric que de passer du temps avec moi. 483 00:23:44,280 --> 00:23:45,760 -Moi, ma mĂšre est morte. 484 00:23:47,320 --> 00:23:48,120 -Pardon ? 485 00:23:49,480 --> 00:23:51,080 -Bah... elle est morte. 486 00:23:51,320 --> 00:23:54,440 -Mais t'es con ? Tu crois qu'on fait une compĂšte, lĂ  ? 487 00:23:54,680 --> 00:23:55,840 -Pas du tout... 488 00:23:56,040 --> 00:23:59,160 -C'est bon, t'as gagnĂ©, il y a pas de problĂšme. 489 00:23:59,360 --> 00:24:03,680 Tu te dis que je suis une fille riche qui doit pas se plaindre. OK ! 490 00:24:03,920 --> 00:24:06,240 Musique triste 491 00:24:06,440 --> 00:24:09,920 ... 492 00:24:10,160 --> 00:24:12,760 -Attachez-vous. Doucement, ce sont des enfants ! 493 00:24:13,000 --> 00:24:14,200 -Oh lĂ  lĂ  ! 494 00:24:14,440 --> 00:24:15,520 -Vous montez ? 495 00:24:15,760 --> 00:24:18,680 -Les chiens de traĂźneaux, c'est pas une bonne idĂ©e. 496 00:24:18,920 --> 00:24:20,840 Il y a toujours des accidents. 497 00:24:21,080 --> 00:24:22,240 Vous ĂȘtes sĂ»re, lĂ  ? 498 00:24:22,480 --> 00:24:24,640 -Je peux vous appeler "Christophe" ? 499 00:24:24,880 --> 00:24:26,840 -C'est comme ça que je m'appelle. 500 00:24:27,080 --> 00:24:30,680 -C'est des ados. Ils ont besoin de sensations fortes, 501 00:24:30,880 --> 00:24:32,400 de repousser les limites. 502 00:24:32,640 --> 00:24:34,360 -Va te coucher, lĂ . 503 00:24:35,560 --> 00:24:39,280 -En mĂȘme temps, vous, les limites, c'est pas trop votre truc. 504 00:24:39,520 --> 00:24:41,920 -Vous avez Ă©tĂ© jeune et insouciant, vous ? 505 00:24:42,160 --> 00:24:45,840 -Oui, avant. Et puis, j'ai eu Ă  m'occuper de Victor seul. 506 00:24:46,880 --> 00:24:49,280 -Bon, allez, montez. Montez. 507 00:24:49,480 --> 00:24:52,080 -Vous m'Ă©nervez tellement. -Allez. 508 00:24:52,320 --> 00:24:54,400 Aboiements Allez, venez. 509 00:24:54,640 --> 00:24:58,080 DĂ©clics 510 00:24:58,320 --> 00:25:01,880 -Je suis pas trop gros, lĂ  ? -Non, ça va. Le mousqueton. 511 00:25:02,080 --> 00:25:04,960 On risque d'en avoir besoin. VoilĂ , super. 512 00:25:05,200 --> 00:25:07,440 VoilĂ , trĂšs bien. Vous ĂȘtes bien ? 513 00:25:07,640 --> 00:25:09,200 -Bah, Ă©videmment que non. 514 00:25:09,440 --> 00:25:11,800 J'ai votre genou dans le dos, lĂ . 515 00:25:12,680 --> 00:25:13,680 -Je vous filme. 516 00:25:13,920 --> 00:25:15,200 -J'ai peur. -Mais non. 517 00:25:15,440 --> 00:25:17,320 Musique entraĂźnante 518 00:25:17,520 --> 00:25:21,520 Aboiements 519 00:25:21,720 --> 00:25:31,400 ... 520 00:25:31,600 --> 00:25:33,280 Christophe, c'est super. 521 00:25:34,320 --> 00:26:27,360 ... 522 00:26:27,600 --> 00:26:30,040 Brouhaha 523 00:26:30,240 --> 00:26:31,560 -Pardon. 524 00:26:31,800 --> 00:26:33,240 -Merci, JosĂ©. 525 00:26:33,440 --> 00:26:38,240 ... 526 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 Oh lĂ  lĂ  ! 527 00:26:39,680 --> 00:26:41,120 -Paysage de montagne. 528 00:26:41,960 --> 00:26:43,440 -Ca se voit. 529 00:26:43,680 --> 00:26:45,200 -C'est notre panorama. 530 00:26:45,440 --> 00:26:47,080 -Oui, moi, j'ai reconnu. 531 00:26:47,600 --> 00:26:49,320 -Les brocolis sont la forĂȘt. 532 00:26:49,560 --> 00:26:51,800 -La forĂȘt... -La purĂ©e qui monte, 533 00:26:52,040 --> 00:26:53,560 c'est la montagne. 534 00:26:53,800 --> 00:26:55,760 -Aussi. -Et la tuile bleue, 535 00:26:56,000 --> 00:26:58,520 c'est le ciel au-dessus des cimes. 536 00:26:58,760 --> 00:26:59,880 -Oh, JosĂ© ! 537 00:27:00,120 --> 00:27:02,000 -Je me vois grave, plus tard, 538 00:27:02,200 --> 00:27:04,520 cuisiner des trucs pour mes enfants. 539 00:27:04,760 --> 00:27:06,400 -Il faudrait dĂ©jĂ  une meuf. 540 00:27:06,640 --> 00:27:08,480 -Ca, c'est pas compliquĂ©. 541 00:27:08,720 --> 00:27:10,200 C'est de trouver la bonne, 542 00:27:10,440 --> 00:27:12,040 le challenge. -Ah ouais ? 543 00:27:12,280 --> 00:27:15,680 Chelou. Je trouve que t'as une vraie gueule de puceau. 544 00:27:15,920 --> 00:27:18,320 Rires 545 00:27:18,560 --> 00:27:20,720 ... 546 00:27:20,960 --> 00:27:22,240 -C'est ma vie privĂ©e... 547 00:27:22,440 --> 00:27:23,760 -JosĂ©, une question : 548 00:27:24,000 --> 00:27:26,040 comment vous obtenez ce bleu 549 00:27:26,280 --> 00:27:27,400 aussi turquoise ? 550 00:27:27,640 --> 00:27:30,360 -C'est du colorant. -Ca a l'air dĂ©gueu ! 551 00:27:30,600 --> 00:27:32,280 -JosĂ© voulait ĂȘtre peintre. 552 00:27:32,520 --> 00:27:33,800 -Ah oui ? 553 00:27:34,040 --> 00:27:35,480 -Comme Hitler. 554 00:27:37,480 --> 00:27:38,480 -Je vous laisse. 555 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 -L'autodĂ©rision... -T'es susceptible ? 556 00:27:42,520 --> 00:27:43,360 -Non, c'est... 557 00:27:43,600 --> 00:27:44,640 -T'es relou. 558 00:27:44,880 --> 00:27:46,040 -OK, susceptible... 559 00:27:46,280 --> 00:27:48,840 -J'ai trop envie de le ken, le Perrot. 560 00:27:49,080 --> 00:27:50,800 -Mais ça va pas... 561 00:27:51,000 --> 00:27:53,800 Musique mystĂ©rieuse 562 00:27:54,040 --> 00:27:55,560 -C'est dĂ©licieux. 563 00:27:55,800 --> 00:27:57,520 Musique dynamique 564 00:27:57,720 --> 00:28:00,000 -Il aime pas la purĂ©e ? 565 00:28:00,240 --> 00:28:01,640 -TrĂšs drĂŽle. -Pas du tout. 566 00:28:01,880 --> 00:28:03,240 -Je prends sa part. 567 00:28:03,480 --> 00:28:05,960 -Ca, c'est une fleur pour moi, je crois. 568 00:28:06,160 --> 00:28:11,040 ... 569 00:28:11,280 --> 00:28:15,800 -"J'entends des voix dans ma tĂȘte." 570 00:28:17,880 --> 00:28:18,960 Waouh ! 571 00:28:20,240 --> 00:28:22,240 1,2 million de rĂ©sultats. 572 00:28:23,280 --> 00:28:24,480 Je suis pas seul. 573 00:28:25,200 --> 00:28:28,120 "Comment gĂ©rer les hallucinations auditives ?" 574 00:28:29,440 --> 00:28:30,440 Non. 575 00:28:31,480 --> 00:28:33,760 UkulĂ©lĂ© 576 00:28:34,560 --> 00:28:37,120 Ils chantonnent. 577 00:28:37,360 --> 00:28:43,840 ... 578 00:28:44,080 --> 00:28:46,520 ... 579 00:28:46,760 --> 00:28:48,280 Rires 580 00:28:49,160 --> 00:28:51,160 -Il est chou, le pĂšre de Victor. 581 00:28:51,400 --> 00:28:53,200 -Il est incroyable. Waouh ! 582 00:28:53,400 --> 00:28:54,440 -Pourquoi toujours 583 00:28:54,680 --> 00:28:57,160 mon pĂšre, Ă  chaque fois ? LĂąchez-le. 584 00:28:57,400 --> 00:28:58,480 -Il est hyper sexy. 585 00:28:58,720 --> 00:29:03,520 -Je me suis imaginĂ© un truc. J'ai imaginĂ© si ça marcherait 586 00:29:03,760 --> 00:29:05,800 entre ma mĂšre et son pĂšre. -HoulĂ  ! Non. 587 00:29:06,040 --> 00:29:10,360 EnlĂšve-moi cette vision d'horreur. Je peux plus penser qu'Ă  ça. 588 00:29:10,560 --> 00:29:11,680 -T'as le seum. 589 00:29:11,920 --> 00:29:14,800 -Ses tĂ©tons pointent quand elle parle Ă  Christophe. 590 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 -Ca va pas, ou quoi ? 591 00:29:16,480 --> 00:29:17,840 -Mais stop, un peu. 592 00:29:18,080 --> 00:29:20,040 -Qu'est-ce que j'ai fait encore ? 593 00:29:20,280 --> 00:29:24,000 -DĂšs que tu parles, tu sors le mot "tĂ©ton". Toujours. 594 00:29:24,240 --> 00:29:25,520 -T'es un pervers. 595 00:29:26,360 --> 00:29:29,360 -Excusez-moi d'avoir une grosse vie sexuelle. 596 00:29:29,600 --> 00:29:31,040 -Tu n'as pas de vie sexuelle. 597 00:29:31,280 --> 00:29:34,600 -Mais si, j'ai une vie sexuelle. T'as envie de savoir ? 598 00:29:34,840 --> 00:29:35,800 -On bouge ? 599 00:29:36,040 --> 00:29:37,680 On descend au village ? 600 00:29:37,920 --> 00:29:39,000 Cap ou pas cap ? 601 00:29:39,240 --> 00:29:40,600 -Cap. -Cap ? 602 00:29:40,840 --> 00:29:41,680 -Cap. 603 00:29:42,640 --> 00:29:43,400 -Cap. 604 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 -Cap. 605 00:29:46,600 --> 00:29:48,960 -EnlĂšve-moi ça. Oui, je suis cap. 606 00:29:49,200 --> 00:29:52,920 Chuchotements 607 00:29:53,160 --> 00:29:56,160 Musique entraĂźnante 608 00:29:56,360 --> 00:30:09,360 ... 609 00:30:10,400 --> 00:30:12,680 -Je te dĂ©range, JB ? -Non. 610 00:30:12,920 --> 00:30:15,560 -Qu'est-ce que tu fumes ? -C'est une roulĂ©e. 611 00:30:15,760 --> 00:30:18,600 -Tu fumes un joint alors qu'il y a des enfants ? 612 00:30:18,840 --> 00:30:21,800 -J'ai la tĂȘte de quelqu'un qui fume des joints ? 613 00:30:24,440 --> 00:30:25,440 HonnĂȘtement ? 614 00:30:26,280 --> 00:30:29,280 -Excuse-moi. Je suis... 615 00:30:30,480 --> 00:30:32,360 Je suis vraiment pas bien, lĂ . 616 00:30:37,160 --> 00:30:39,480 Je peux te confier quelque chose ? 617 00:30:39,680 --> 00:30:41,760 Mais tu le rĂ©pĂštes Ă  personne. 618 00:30:41,960 --> 00:30:44,480 -Je suis une tombe. Tu peux tout me dire. 619 00:30:46,080 --> 00:30:48,480 -Depuis ce matin, j'entends des voix. 620 00:30:48,720 --> 00:30:50,960 -Moi aussi. -Toi aussi ? 621 00:30:51,200 --> 00:30:53,680 -J'Ă©tais en voiture, je roule tranquille, 622 00:30:53,880 --> 00:30:57,600 et lĂ , une voix me dit : "Prends Ă  droite, prends Ă  gauche." 623 00:30:57,800 --> 00:31:00,520 A chaque fois... -Mais t'es con, ou quoi ? 624 00:31:00,720 --> 00:31:04,200 Je te parle pas du GPS, j'entends des voix dans ma tĂȘte. 625 00:31:05,160 --> 00:31:07,320 J'entends les pensĂ©es des gens. 626 00:31:08,400 --> 00:31:11,000 -Comme dans le film, lĂ , avec Mel Gibson ? 627 00:31:11,200 --> 00:31:13,120 T'entends les pensĂ©es des femmes ? 628 00:31:14,280 --> 00:31:17,080 -Non, j'entends pas les pensĂ©es des femmes. 629 00:31:17,320 --> 00:31:20,440 J'entends pas tes pensĂ©es non plus, par exemple. 630 00:31:21,240 --> 00:31:25,280 Mais j'entends les pensĂ©es de mon fils et des copains de mon fils. 631 00:31:25,480 --> 00:31:27,880 J'entends les pensĂ©es des ados de la classe. 632 00:31:28,080 --> 00:31:31,120 Quand je suis Ă  cĂŽtĂ© d'eux, je deviens dingue. 633 00:31:31,320 --> 00:31:33,280 J'ai appelĂ© mon mĂ©decin... -Oublie. 634 00:31:34,120 --> 00:31:36,800 Je suis ton mĂ©decin traitant, maintenant. 635 00:31:37,320 --> 00:31:38,920 Ce qui t'arrive, lĂ , 636 00:31:39,880 --> 00:31:41,080 c'est pas un hasard. 637 00:31:42,280 --> 00:31:43,280 -Tu crois ? 638 00:31:43,520 --> 00:31:44,720 -Oui, oui. 639 00:31:45,680 --> 00:31:49,480 C'est une expĂ©rience de vie qui va t'emmener quelque part. 640 00:31:51,280 --> 00:31:56,280 Musique de NoĂ«l 641 00:31:56,520 --> 00:32:00,080 Ils chantonnent. 642 00:32:00,320 --> 00:32:10,680 ... 643 00:32:10,920 --> 00:32:15,000 Steve Ornest : "Jingle Bells" 644 00:32:15,240 --> 00:32:49,280 ... 645 00:32:49,480 --> 00:32:52,000 -C'est pas bientĂŽt fini, vos conneries ! 646 00:32:52,200 --> 00:32:53,680 Rires 647 00:32:53,880 --> 00:32:55,960 -Un dernier cap ou pas cap ? 648 00:32:58,760 --> 00:33:00,920 Cri strident 649 00:33:03,160 --> 00:33:04,840 -Qui a fait ça ? 650 00:33:05,080 --> 00:33:07,640 Rires 651 00:33:07,880 --> 00:33:12,320 Que celui ou celle qui a fait ça se dĂ©nonce immĂ©diatement ! 652 00:33:12,920 --> 00:33:16,000 -Franchement, ça va. Ca change, mais c'est cool. 653 00:33:17,120 --> 00:33:20,400 -Ca va trop bien avec vos yeux. -Ca les fait ressortir. 654 00:33:20,640 --> 00:33:23,720 -S'il vous plaĂźt, c'est pas drĂŽle. Qui a fait ça ? 655 00:33:24,680 --> 00:33:26,320 ... Qui a fait ça ? 656 00:33:29,360 --> 00:33:30,560 -C'est eux ? 657 00:33:30,800 --> 00:33:31,960 -Mais oui, c'est eux. 658 00:33:32,200 --> 00:33:33,920 ... -Qu'est-ce qui se passe ? 659 00:33:34,120 --> 00:33:37,600 -Mais vous ĂȘtes aveugle, ou quoi ? 660 00:33:37,840 --> 00:33:41,720 J'ai dĂ©jĂ  fait 4 shampoings, ça ne part pas. 661 00:33:41,960 --> 00:33:45,120 Je vous souhaite tous de rater votre bac 662 00:33:45,320 --> 00:33:46,760 et de perdre vos cheveux 663 00:33:47,000 --> 00:33:48,200 juste avant. 664 00:33:49,240 --> 00:33:50,960 -On va rĂ©gler ça. Isabelle ! 665 00:33:51,200 --> 00:33:54,600 ... 666 00:33:54,840 --> 00:33:56,840 -Ca lui va bien, en vrai. 667 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 -Ah, ouais. Il se la joue inspecteur, lui. 668 00:34:00,040 --> 00:34:02,400 Musique mystĂ©rieuse 669 00:34:02,640 --> 00:34:05,240 -Faut pas que je le regarde, il va me griller. 670 00:34:05,440 --> 00:34:06,760 ... 671 00:34:06,960 --> 00:34:09,680 -Vous saurez jamais que c'est nous. Jamais. 672 00:34:09,920 --> 00:34:12,120 ... 673 00:34:12,320 --> 00:34:15,400 -Colorant plus aprĂšs-shampoing, ça pardonne pas. 674 00:34:15,600 --> 00:34:17,640 ... 675 00:34:17,840 --> 00:34:20,360 -Il pourra rien prouver, ce gros relou. 676 00:34:21,560 --> 00:34:24,120 Brouhaha 677 00:34:24,320 --> 00:34:29,320 ... 678 00:34:39,760 --> 00:34:42,120 -C'est pas bien malin. -Quoi ? 679 00:34:43,760 --> 00:34:45,880 -Les cheveux. Je sais que c'est vous. 680 00:34:46,600 --> 00:34:48,560 -Je comprends pas. -Moi non plus. 681 00:34:48,760 --> 00:34:51,160 -Je comprends pas. -Je comprends pas. 682 00:34:55,320 --> 00:34:56,600 Sinon, ça va ? 683 00:34:56,840 --> 00:34:58,120 -Ouais, ça va. 684 00:34:58,320 --> 00:35:01,200 Faut que j'arrĂȘte de penser Ă  elle tout le temps. 685 00:35:03,400 --> 00:35:06,520 -Si t'as besoin de parler, je suis lĂ . 686 00:35:06,720 --> 00:35:08,280 -T'inquiĂšte, c'est bon. 687 00:35:08,480 --> 00:35:10,840 Je dors plus la nuit. Ca me rend malade. 688 00:35:11,080 --> 00:35:13,640 J'ai envie de mettre ma langue dans sa bouche 689 00:35:13,880 --> 00:35:15,560 et de lui mordre les lĂšvres. 690 00:35:15,800 --> 00:35:17,880 -Hein ? Non, rien. 691 00:35:18,680 --> 00:35:21,520 -Tu viens ? Les profs nous attendent pour partir. 692 00:35:22,480 --> 00:35:25,680 -Je me rince la bouche et j'arrive tout de suite. 693 00:35:26,320 --> 00:35:27,160 -Ah... 694 00:35:27,360 --> 00:35:29,920 -"Je me rince la bouche et j'arrive." 695 00:35:30,160 --> 00:35:31,480 Quel gros bolos, putain ! 696 00:35:31,680 --> 00:35:33,240 -D'accord, mais c'est... 697 00:35:33,440 --> 00:35:37,960 Je... pensais qu'on parlait de maman, alors que... 698 00:35:38,200 --> 00:35:40,800 -Qu'est-ce que t'as Ă  ĂȘtre chelou, comme ça ? 699 00:35:45,680 --> 00:35:48,120 -Mais la tĂȘte de fion ! -Quoi ? 700 00:35:50,680 --> 00:35:51,920 Malpoli. 701 00:35:52,480 --> 00:35:55,800 Musique entraĂźnante 702 00:35:56,040 --> 00:36:00,120 ... 703 00:36:01,160 --> 00:36:02,480 Oh lĂ  lĂ  ! 704 00:36:02,680 --> 00:36:04,280 ... 705 00:36:04,520 --> 00:36:05,320 -Ca va ? 706 00:36:05,560 --> 00:36:07,000 ... -Oui. 707 00:36:07,200 --> 00:36:07,960 -Hakim, 708 00:36:08,200 --> 00:36:10,320 c'Ă©tait super. T'as progressĂ©. 709 00:36:10,560 --> 00:36:11,720 J'adore. 710 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 Tu vas chez les verts. 711 00:36:13,760 --> 00:36:15,280 -Les verts ? -Il veut pas 712 00:36:15,520 --> 00:36:19,080 nommer les groupes par niveaux. Il trouve ça stigmatisant. 713 00:36:21,760 --> 00:36:23,160 Vous avez quoi, lĂ  ? 714 00:36:23,400 --> 00:36:26,240 -Tout ce qu'il faut quand on va Ă  la montagne, 715 00:36:26,440 --> 00:36:28,720 en cas d'accident ou d'avalanche. 716 00:36:28,920 --> 00:36:31,440 Vaut mieux prĂ©venir que guĂ©rir, Marina. 717 00:36:32,120 --> 00:36:35,760 Allez, mon Vivi, c'est Ă  toi ! Allez, tranquille ! 718 00:36:36,000 --> 00:36:39,400 Tranquille ! VoilĂ , tu dĂ©roules ! 719 00:36:39,640 --> 00:36:41,520 Tranquille, tranquille ! 720 00:36:41,760 --> 00:36:43,840 Qu'est-ce qu'il fait, l'autre ? 721 00:36:44,080 --> 00:36:46,040 PrioritĂ© Ă  l'aval ! Connard ! 722 00:36:47,320 --> 00:36:48,080 Yes ! 723 00:36:48,640 --> 00:36:51,480 Yes ! Bien jouĂ©, mon Vivi. Je suis fier de toi. 724 00:36:52,880 --> 00:36:56,640 Tu t'en es bien sorti. T'as vu ? Souple, hein ? 725 00:36:56,840 --> 00:36:59,920 HĂ© ! Tu vois, la vie, c'est comme le ski. 726 00:37:00,120 --> 00:37:02,560 Eviter les obstacles, Ă©viter les connards, 727 00:37:02,800 --> 00:37:04,040 tomber et se relever. 728 00:37:04,280 --> 00:37:05,800 Tomber et se relever. 729 00:37:06,040 --> 00:37:08,040 Tomber et se relever. -Ouais. 730 00:37:08,280 --> 00:37:09,560 -Je suis fier de toi. 731 00:37:09,800 --> 00:37:12,240 -Tu m'affiches devant la meuf que je kiffe ? 732 00:37:13,960 --> 00:37:15,840 -Victor ? -Oui ? 733 00:37:16,040 --> 00:37:18,880 -Non. Victor, tu m'as Ă©patĂ©. -Vraiment ? 734 00:37:19,080 --> 00:37:20,000 -C'Ă©tait super. 735 00:37:20,240 --> 00:37:22,000 Tu m'as mis les poils. 736 00:37:22,640 --> 00:37:23,800 -Merci. 737 00:37:24,040 --> 00:37:25,320 -Tu vas chez les rouges. 738 00:37:25,560 --> 00:37:28,560 -Yes. -Mais c'est le groupe des forts ? 739 00:37:28,760 --> 00:37:29,640 -Ciao, papa. 740 00:37:29,880 --> 00:37:31,720 -Mais je vais venir avec vous. 741 00:37:31,960 --> 00:37:33,440 -Mais achĂšte-toi une vie. 742 00:37:33,640 --> 00:37:35,160 -T'as dit quoi ? -Rien. 743 00:37:36,120 --> 00:37:37,480 -Oui, je prĂ©fĂšre ça. 744 00:37:40,560 --> 00:37:42,800 -Il faut le lĂącher un peu, votre fils. 745 00:37:43,040 --> 00:37:43,960 -Ca me regarde. 746 00:37:44,200 --> 00:37:46,680 -Vous avez pas le niveau pour les rouges. 747 00:37:48,360 --> 00:37:52,080 -Marina, je suis dĂ©solĂ©. Vous voyez quoi devant vous ? 748 00:37:52,280 --> 00:37:54,680 Des niveaux ? Moi, je vois des ĂȘtres humains. 749 00:37:54,920 --> 00:37:56,480 Si Christophe le veut, 750 00:37:56,720 --> 00:37:58,360 il va chez les rouges. 751 00:37:58,600 --> 00:37:59,760 -Chez les rouges. 752 00:38:00,360 --> 00:38:02,640 HĂ©, hĂ© ! Les rouges ! 753 00:38:02,840 --> 00:38:04,480 -DĂ©solĂ©. -Je vous en prie. 754 00:38:04,680 --> 00:38:06,680 -Yes, papa ! Hou ! 755 00:38:06,920 --> 00:38:08,200 -Vous assumerez. 756 00:38:08,440 --> 00:38:10,000 -Victor, tu m'attends ! 757 00:38:13,920 --> 00:38:15,920 -On se tape une noire, aprĂšs ? 758 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 -Hein ? 759 00:38:17,360 --> 00:38:19,800 -Christophe, vous pouvez encadrer Hakim ? 760 00:38:20,000 --> 00:38:21,480 Je dois attendre le groupe. 761 00:38:22,600 --> 00:38:26,200 -Oui. -Tranquille, ça va bien se passer. 762 00:38:27,320 --> 00:38:28,440 -Je me ferais bien 763 00:38:28,680 --> 00:38:31,880 un cap ou pas cap "saut du tĂ©lĂ©siĂšge". 764 00:38:32,120 --> 00:38:33,280 -Non, non... 765 00:38:33,520 --> 00:38:35,400 Musique intrigante 766 00:38:35,640 --> 00:38:36,960 Non, non... 767 00:38:37,200 --> 00:38:40,240 ... 768 00:38:42,880 --> 00:38:44,080 Ca va, les copains ? 769 00:38:44,320 --> 00:38:47,960 -J'en peux plus. -Si je le pousse, ça donne quoi ? 770 00:38:48,200 --> 00:38:49,840 -Pourquoi tu gĂąches tout ? 771 00:38:50,040 --> 00:38:51,360 -Allez, mon Vivi. 772 00:38:52,680 --> 00:38:54,360 Elle est bonne, la neige. 773 00:38:55,680 --> 00:38:57,640 ... 774 00:38:57,880 --> 00:39:00,480 On attend le poteau, et... 775 00:39:01,440 --> 00:39:03,760 maintenant, on soulĂšve la barre. Hop ! 776 00:39:03,960 --> 00:39:06,920 ... 777 00:39:07,120 --> 00:39:09,160 Et lĂ , on va tourner sur la gauche. 778 00:39:09,360 --> 00:39:18,200 ... 779 00:39:18,800 --> 00:39:21,080 -Monsieur Perrot ! Monsieur Perrot ! 780 00:39:23,240 --> 00:39:26,200 -Hakim, soulĂšve la barre ! SoulĂšve la barre ! 781 00:39:26,400 --> 00:39:27,160 Hakim crie. 782 00:39:27,400 --> 00:39:30,400 SoulĂšve la barre ! -FrĂšre, faut descendre, lĂ  ! 783 00:39:30,640 --> 00:39:32,800 ... -Qu'est-ce qu'il fait ? 784 00:39:33,000 --> 00:39:35,760 ... 785 00:39:36,600 --> 00:39:38,280 Hakim, oĂč tu vas ? 786 00:39:38,520 --> 00:39:40,840 -Je vais pas sauter lĂ  ? -Il fait quoi ? 787 00:39:41,040 --> 00:39:42,320 ... 788 00:39:42,520 --> 00:39:44,120 -Qu'est-ce que je fais ? 789 00:39:44,680 --> 00:39:46,200 Qu'est-ce que je fais ? 790 00:39:47,400 --> 00:39:49,840 Brouhaha 791 00:39:50,040 --> 00:39:52,200 -Vous le faites exprĂšs ? -De quoi ? 792 00:39:52,440 --> 00:39:53,920 -De chier dans la colle ! 793 00:39:54,120 --> 00:39:56,600 -Je m'en vais. Pas de mauvaises Ă©nergies. 794 00:39:56,840 --> 00:40:00,320 -Personnellement, je vous conseille les vins chauds. 795 00:40:00,560 --> 00:40:03,920 Ca passe comme du petit-lait. -Oui, je veux bien. 796 00:40:04,120 --> 00:40:07,880 -Madame, vous voulez me remettre un vin chaud 797 00:40:08,080 --> 00:40:10,200 et 3 autres pour mes collĂšgues ? 798 00:40:14,640 --> 00:40:16,200 -On est bien, tous ensemble. 799 00:40:16,440 --> 00:40:18,920 -Non, comme t'es lĂ , ça va pas. 800 00:40:19,800 --> 00:40:20,800 -Faut le semer, 801 00:40:21,040 --> 00:40:22,480 ce vieux daron moisi. 802 00:40:24,200 --> 00:40:25,800 -Il casse les couilles. 803 00:40:26,040 --> 00:40:27,720 -On va faire un truc 804 00:40:27,960 --> 00:40:30,560 encore plus ouf. On va voir qui est chaud. 805 00:40:32,520 --> 00:40:34,800 -"Cap de descendre le mur de la mort..." 806 00:40:35,040 --> 00:40:36,320 -Hors de question ! 807 00:40:36,560 --> 00:40:37,920 -Foutez-lui la paix ! 808 00:40:39,920 --> 00:40:41,120 Enfin ! 809 00:40:42,920 --> 00:40:44,120 C'est pĂ©nible ! 810 00:40:44,320 --> 00:40:46,200 Brouhaha 811 00:40:47,360 --> 00:40:50,080 -Mais qu'est-ce que t'as fait Ă  tes cheveux ? 812 00:40:50,280 --> 00:40:51,400 -C'est une chapka. 813 00:40:51,640 --> 00:40:53,160 Faut que t'arrĂȘtes de boire. 814 00:40:53,360 --> 00:40:54,560 -C'est pas vrai ! 815 00:40:55,400 --> 00:40:57,720 C'est pas possible, il est lourd. 816 00:40:59,760 --> 00:41:03,200 Musique entraĂźnante 817 00:41:03,440 --> 00:41:06,280 ... 818 00:41:06,480 --> 00:41:09,160 -Yo, man, je peux te poser une question ? 819 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 -Ouais, vas-y. 820 00:41:12,200 --> 00:41:15,320 -Tu peux entendre les pensĂ©es des animaux ? 821 00:41:16,840 --> 00:41:18,120 -Je sais pas. 822 00:41:18,360 --> 00:41:21,880 -Tu peux essayer sur Corine ? -C'est qui, Corine ? 823 00:41:23,480 --> 00:41:24,760 J'aime pas les rats. 824 00:41:25,360 --> 00:41:27,840 -C'est un cochon d'Inde. L'Ă©coute pas. 825 00:41:29,160 --> 00:41:31,720 Essaie, s'il te plaĂźt. -Tu me fais chier. 826 00:41:32,600 --> 00:41:33,920 Couinements 827 00:41:36,120 --> 00:41:37,440 Non, j'entends rien. 828 00:41:40,240 --> 00:41:43,120 -C'est pas pour autant qu'elle ne pense pas. 829 00:41:45,120 --> 00:41:46,520 -Effectivement. 830 00:41:48,520 --> 00:41:49,840 -Je te sens déçu. 831 00:41:50,080 --> 00:41:51,840 -Non, c'est pas ça. 832 00:41:54,360 --> 00:41:56,760 C'est Victor, je suis pas tranquille. 833 00:41:58,320 --> 00:42:00,280 C'est un garçon si fragile. 834 00:42:00,520 --> 00:42:03,960 Hyper influençable. Il n'est pas sĂ»r de lui. 835 00:42:04,200 --> 00:42:07,080 J'ai peur qu'il ne fasse pas les bons choix. 836 00:42:07,280 --> 00:42:10,760 Ses frĂ©quentations m'inquiĂštent. C'est compliquĂ©. 837 00:42:12,720 --> 00:42:14,760 -C'est comme ça que tu me vois ? 838 00:42:14,960 --> 00:42:17,000 Musique mĂ©lancolique 839 00:42:17,240 --> 00:42:22,440 ... 840 00:42:22,640 --> 00:42:24,720 Si maman Ă©tait lĂ , j'irais bien. 841 00:42:24,920 --> 00:42:26,920 ... 842 00:42:27,680 --> 00:42:29,920 Pourquoi c'est pas toi qui es parti ? 843 00:42:30,160 --> 00:42:33,800 ... 844 00:42:34,000 --> 00:42:35,320 -Victor ! 845 00:42:35,520 --> 00:42:40,440 ... 846 00:42:40,640 --> 00:42:43,640 Sous-titrage : lylo by TransPerfect58152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.