All language subtitles for STHLM.Blackout.S01E01.NORDiC.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DKV.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:18,520 -Sverige lever i en ny farlig virkelighed. -Hele Norden er nu i NATO. 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,680 Hvor stor en forandring er det? 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,560 Det er de stĂžrste forsvars- 4 00:00:22,640 --> 00:00:26,080 udenrigs- og sikkerhedspolitiske prĂžvelser siden 2. Verdenskrig. 5 00:00:32,119 --> 00:00:38,320 TĂŠnk, hvis det, der sker i Ukraine i dag, skulle ske i Sverige. 6 00:00:41,480 --> 00:00:43,760 Oprustningen er foruroligende... 7 00:00:43,840 --> 00:00:47,600 Sveriges energiforsyning er ikke sikret mod noget udefrakommende. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 Vi lever i et sĂ„rbart... 9 00:00:51,880 --> 00:00:54,120 Lidt tĂŠttere pĂ„ med treeren. 10 00:00:58,840 --> 00:01:01,680 -Skift til treeren. -Standby. 11 00:01:06,600 --> 00:01:08,560 Vi er live om 20, Cristina. 12 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 LĂŠg jer ned! LĂŠg jer ned! 13 00:01:34,160 --> 00:01:35,160 Vi kan fĂ„ krig i Sverige. 14 00:01:47,160 --> 00:01:49,920 -Fandens! -Vi gĂ„r bare pĂ„ generatorerne. 15 00:01:51,560 --> 00:01:52,920 Teknikeren er pĂ„ vej. 16 00:01:56,920 --> 00:01:58,720 Vi er live om ti sekunder. 17 00:02:08,479 --> 00:02:12,760 -Vent. Jeg skal tale med hende inden... -Nej, vi sender nu. 18 00:02:17,640 --> 00:02:21,120 Vi har besĂžg af Sveriges forsvarsminister Carla Holmgren. 19 00:02:21,200 --> 00:02:25,320 Ud fra din synsvinkel og dit arbejde, hvordan vil du beskrive Sverige i dag? 20 00:02:25,400 --> 00:02:29,360 Lige nu er er Sverige en stĂŠrk og selvstĂŠndig nation 21 00:02:29,440 --> 00:02:31,720 som tilstrĂŠber at vĂŠre foregangsland... 22 00:02:31,800 --> 00:02:35,760 -"Lige nu"? -Ja, det vil det mĂ„ske ikke altid vĂŠre. 23 00:02:35,840 --> 00:02:37,840 -Hvorfor ikke? -Vi mĂ„ ikke vĂŠre naive. 24 00:02:37,920 --> 00:02:39,720 Cristina, du mister hende. 25 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 StrĂžmmen er gĂ„et i hele byen. 26 00:02:42,480 --> 00:02:48,000 Skift til toeren, vĂŠr klar med treeren, sluk etteren og brug de to andre. 27 00:02:48,079 --> 00:02:50,920 -Hvad fanden har hun gang i? -Du kender hende. 28 00:02:51,000 --> 00:02:52,320 Israel og PalĂŠstina. 29 00:02:52,400 --> 00:02:54,800 Vi mĂ„ forholde os til en ny virkelighed. 30 00:02:55,360 --> 00:03:00,040 I talte om en radikalisering af den yderste hĂžjreflĂžj. 31 00:03:00,120 --> 00:03:02,360 -Jeg skal tale med hende. -Vi er live. 32 00:03:02,440 --> 00:03:05,840 Det er en Ăžget bevidsthed om de reelle farer, der... 33 00:03:05,920 --> 00:03:09,480 Er det den opfattelse, der ligger til grund for det nye forslag 34 00:03:09,560 --> 00:03:12,320 om at Ăžge forsvarsbudgettet med 50 % de nĂŠste fem Ă„r? 35 00:03:12,400 --> 00:03:14,760 -Det er korrekt. -Det er meget. 36 00:03:14,840 --> 00:03:18,720 Ønsker vi at bevare det Sverige, vi kender, er vi nĂždt til at ĂŠndre kurs. 37 00:03:22,120 --> 00:03:25,480 -Vi er offline. -Lyden kĂžrer stadig. 38 00:03:26,800 --> 00:03:30,320 Undskyld. Vi har vist tekniske problemer. Eller hvad? 39 00:03:31,440 --> 00:03:35,560 -Hvad? -Et attentat. Vi skal vĂŠk. Nu. 40 00:03:35,640 --> 00:03:37,400 Jeg er nĂždt til at gĂ„. 41 00:03:37,480 --> 00:03:41,079 -Kan vi fĂ„ lidt hjĂŠlp her? Hurtigt. -Bare trĂŠk den der vĂŠk. 42 00:03:42,040 --> 00:03:44,440 -Hvad sker der? -KraftvĂŠrket i Sundsvall. 43 00:03:44,520 --> 00:03:48,880 Politi og ambulancer er der nu. Sikkerhed har prĂžvet at fĂ„ fat i dig. 44 00:03:48,960 --> 00:03:51,600 En eller anden middagsaftale er... 45 00:03:52,079 --> 00:03:55,480 Arthur! Alt er jo gĂ„et i sort, for helvede! 46 00:03:55,560 --> 00:03:58,760 Saml en arbejdsgruppe. Politiet skal have mest mulig stĂžtte. 47 00:03:58,840 --> 00:04:00,040 Det fikser jeg. 48 00:04:00,120 --> 00:04:02,280 Det er et GasCo-vĂŠrk. Ring til Nordin. 49 00:04:02,360 --> 00:04:06,840 Han vil krĂŠve at fĂ„ taktstokken, men han mĂ„ ikke gĂžre det til noget internt. 50 00:04:06,920 --> 00:04:09,000 Vi har allerede bedt ham om et mĂžde. 51 00:04:09,080 --> 00:04:11,720 -Kan vi kĂžre, eller hvad? -Der gĂ„r et par minutter. 52 00:04:11,800 --> 00:04:14,040 Aftal et pressemĂžde med statsministeren. 53 00:04:14,120 --> 00:04:17,600 Folk skal forsikres om, at vi tilstrĂŠber mindst mulig pĂ„virkning. 54 00:04:17,680 --> 00:04:21,200 -Ved du, hvad der er sket? -De fĂžrste rapporter siger seks dĂžde. 55 00:04:21,279 --> 00:04:22,920 Var anlĂŠgget ikke lukket? 56 00:04:23,000 --> 00:04:25,960 Et serviceteam var bestilt til at lave noget der. 57 00:04:26,800 --> 00:04:28,800 Kontakt ofrenes familier. 58 00:04:29,640 --> 00:04:33,800 Det er vel i situationer som den her, generatoren skal i brug. 59 00:04:33,880 --> 00:04:38,200 -Undskyld. Jeg har aldrig brugt den live. -Du skal ikke undskylde over for mig. 60 00:04:38,280 --> 00:04:41,800 Undskyld over for Strandberg. Hun har arbejdet pĂ„ interviewet i ugevis. 61 00:04:41,880 --> 00:04:44,440 SĂ„ gĂžr jeg det. Bare rolig. 62 00:04:44,520 --> 00:04:47,040 -For fanden da! -Hvad er der? 63 00:04:48,560 --> 00:04:52,440 Der har vĂŠret en eksplosion i Sundsvall. PĂ„ kraftvĂŠrket. 64 00:04:52,520 --> 00:04:55,960 Der kan vĂŠre tale om et attentat, men det vides ikke endnu. 65 00:04:56,040 --> 00:04:57,440 Hvorfor tror man, det er det? 66 00:04:57,520 --> 00:05:01,320 Et overvĂ„gningskamera spottede en mistĂŠnkelig bĂ„d pĂ„ omrĂ„det. 67 00:05:01,400 --> 00:05:03,560 Vi har allerede et team pĂ„ vej dertil. 68 00:05:03,640 --> 00:05:07,640 -Hvad vil du have mig til at gĂžre? -Lige nu briefer de Martins team. 69 00:05:07,720 --> 00:05:11,720 SĂ„ vĂŠr klar om et kvarter, okay? Vi fĂ„r skidetravlt i dag. 70 00:05:11,800 --> 00:05:13,360 Nej, den bliver stille og rolig. 71 00:05:14,160 --> 00:05:16,440 PĂŠn sweater. Er den ny? 72 00:06:00,320 --> 00:06:03,440 -Noget til mig? -Nej, ikke i dag, tak. 73 00:06:13,360 --> 00:06:14,480 Cristina... 74 00:06:15,520 --> 00:06:18,040 -Ikke nu. -Jeg vil bare sige undskyld. 75 00:06:18,120 --> 00:06:22,240 -Jeg fĂžler, jeg har svigtet dig. -Det gĂ„r nok. 76 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 Der er to betjente, der vil tale med dig, Strandberg. 77 00:06:24,960 --> 00:06:28,040 -Hvorfor? -Aner det ikke. De er pĂ„ vej op. 78 00:06:28,120 --> 00:06:29,320 Hvorfor er de her? 79 00:06:29,400 --> 00:06:31,200 -Er du i bil i dag? -Ja. 80 00:06:31,280 --> 00:06:33,240 -Godt. Kom. -Cristina Strandberg? 81 00:06:33,320 --> 00:06:35,760 -Hvad skal vi? -Du skal kĂžre mig. 82 00:06:35,840 --> 00:06:39,480 -Hvad skal de her? -Det fĂ„r du at vide, men vil du...? 83 00:06:39,560 --> 00:06:42,320 -Jeg har en briefing om fem minutter. -Drop den. 84 00:06:42,400 --> 00:06:45,000 -Jeg skal lige hente mine bilnĂžgler. -SĂ„ skynd dig. 85 00:06:46,800 --> 00:06:49,920 Jeg har brug for dig her, Arthur. Kommer du? 86 00:06:50,000 --> 00:06:53,080 -Jeg er tilbage om fem minutter. -Nej, nej, nej. 87 00:06:54,000 --> 00:06:56,720 -HĂžjst fem minutter. -Jeg skal nok komme. 88 00:06:56,800 --> 00:07:00,720 -Hvad vil de? -Anholde mig, Arthur. 89 00:07:01,200 --> 00:07:03,040 Vent. Det er politiet. 90 00:07:03,120 --> 00:07:06,400 -Hvorfor? -Jeg ved noget, jeg ikke burde vide. Pis! 91 00:07:07,320 --> 00:07:09,680 Det skal gĂ„ stĂŠrkt. Vi tager din bil. 92 00:07:13,680 --> 00:07:14,680 Fuck! 93 00:07:15,840 --> 00:07:18,520 -Tal dog med dem. -Hold kĂŠft, hvor du snakker. 94 00:07:23,680 --> 00:07:26,000 Giv mig din sweater. 95 00:07:31,160 --> 00:07:33,040 Kunne du mĂ„ske lige hjĂŠlpe mig lidt? 96 00:07:34,880 --> 00:07:38,760 Cristina, for helvede. Hvad har du gang i? 97 00:07:38,840 --> 00:07:40,800 Kom sĂ„. BilnĂžglerne. 98 00:07:43,960 --> 00:07:45,159 Her. 99 00:07:51,840 --> 00:07:52,880 KĂžr! 100 00:07:56,520 --> 00:07:57,720 Stands! 101 00:08:06,760 --> 00:08:10,280 -Hvem var de? Hvad er det, vi laver? -Vi arbejder. 102 00:08:10,880 --> 00:08:13,240 Vi er lige kĂžrt fra politiet pĂ„ kontoret. 103 00:08:13,320 --> 00:08:17,600 De var ikke fra politiet, og jeg stoler ikke pĂ„ dem med den her historie. 104 00:08:17,680 --> 00:08:23,200 Hvad siger du til, at jeg vidste, det ville ske? Attentatet i Sundsvall? 105 00:08:23,280 --> 00:08:26,880 Hvorfra? SĂ„ skal du da gĂ„ til politiet... 106 00:08:26,960 --> 00:08:28,920 Vi gĂ„r ikke til politiet. 107 00:08:29,000 --> 00:08:31,920 -Hvad er det for en historie? -Det vil du ikke vide. 108 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 -Jo, for du sidder i min bil. FortĂŠl sĂ„... -Bilen har ingen betydning. 109 00:08:37,080 --> 00:08:39,559 -Du er jo helt hysterisk. Fald ned. -Ivan ringer. 110 00:08:39,640 --> 00:08:42,559 -Lad vĂŠre med at tage den. -Han har ringet 400.000 gange. 111 00:08:42,640 --> 00:08:48,080 Lad den ringe og hĂžr efter. Jeg skal mĂždes med en kilde, og du venter pĂŠnt imens. 112 00:08:48,160 --> 00:08:50,640 -Jeg ringer snart tilbage, okay, Ivan? -Pis. 113 00:08:50,720 --> 00:08:55,600 Jeg er lige ude og kĂžre en lille... tur. Jeg er snart tilbage. Hej. 114 00:08:55,680 --> 00:08:58,720 -Du skulle ikke tage den. -Han er min chef og ringede ti gange. 115 00:08:58,800 --> 00:09:01,440 -Han kunne sgu have ringet 11. gang. -Han undrer sig. 116 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 Ti stille, sĂ„ jeg kan koncentrere mig. 117 00:09:03,880 --> 00:09:07,160 -Hvad er det, der foregĂ„r? -SĂ„ fald dog ned. 118 00:09:07,240 --> 00:09:10,120 -Det er sgu da for sindssygt. -Nej, det er det ikke. 119 00:09:11,760 --> 00:09:13,440 Vi arbejder. 120 00:09:37,960 --> 00:09:39,080 Hvad fanden...? 121 00:09:48,320 --> 00:09:51,920 AFLEVER NØGLER TIL SØS KL. 13.00 122 00:10:09,000 --> 00:10:11,080 Hvem var det? 123 00:10:12,160 --> 00:10:14,120 Jeg skal bede dig om en tjeneste mere. 124 00:10:14,200 --> 00:10:16,440 Jeg har vĂŠret vĂŠk for lĂŠnge. LĂ„n bare bilen... 125 00:10:16,520 --> 00:10:21,360 Pas pĂ„ den her for mig til i aften. Den mĂ„ jeg ikke blive anholdt med. 126 00:10:21,440 --> 00:10:25,920 Jeg hjalp dig med bilen, fordi du var i knibe, men lĂŠngere kan jeg ikke gĂ„. 127 00:10:26,000 --> 00:10:30,480 -Ellers mĂ„ du fortĂŠlle om historien. -Jeg fatter ikke, hvad der skete med dig. 128 00:10:31,400 --> 00:10:34,600 Da jeg startede pĂ„ Kanal 2, skulle du ud i verden. 129 00:10:34,680 --> 00:10:39,480 Til Congo, Jugoslavien, 18-nyhederne. Vi var pĂ„ risikokurser sammen. 130 00:10:39,560 --> 00:10:42,840 Nu gemmer du dig i et kontrolrum. Kom nu ind i kampen. 131 00:10:43,960 --> 00:10:45,840 Okay, for helvede! 132 00:10:47,320 --> 00:10:51,920 Du mĂ„ hverken give den her til andre eller efterlade den nogen steder. Kig pĂ„ mig. 133 00:10:53,640 --> 00:10:56,880 -Den er altafgĂžrende. Er du med? -Okay. 134 00:10:56,960 --> 00:10:59,360 -Det er ikke pis. -Jeg har forstĂ„et det. 135 00:11:04,280 --> 00:11:05,400 Det har jeg. 136 00:11:05,920 --> 00:11:10,240 -Hvad skal du kl. 21 i aften? -Jeg skal noget, men det er ikke vigtigt. 137 00:11:10,320 --> 00:11:15,120 -Jeg aflyser det. SĂ„ ses vi pĂ„ kontoret. -Nej, nej. OpfĂžr dig, som du plejer. 138 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 -Hvor skal du hen? -Bar 8. 139 00:11:17,280 --> 00:11:19,560 -Bar 8 med hvem? -Ikke nogen. 140 00:11:20,160 --> 00:11:24,560 Ikke nogen? Skal du bare sidde der alene kl. 21? 141 00:11:24,640 --> 00:11:26,800 Jeg skal...pĂ„ date. 142 00:11:27,640 --> 00:11:31,040 Men den er ikke vigtig. Den kan som sagt godt aflyses, og sĂ„ ses vi senere. 143 00:11:31,120 --> 00:11:34,280 Bar 8 er perfekt. Jeg skal alligevel mĂždes med en kilde. 144 00:11:35,200 --> 00:11:37,160 Tag USB-stikket med. Jeg gĂ„r nu. 145 00:11:37,760 --> 00:11:38,880 Cristina... 146 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 VĂŠr nu forsigtig. 147 00:11:42,720 --> 00:11:44,680 Tag din ring af inden daten. 148 00:12:03,920 --> 00:12:07,400 Tast 1 for at aflytte dine beskeder. 149 00:12:07,480 --> 00:12:10,680 Arthur, for fanden. Hvad er det, der foregĂ„r? 150 00:12:10,760 --> 00:12:12,320 Fratelli erstatter dig i dag. 151 00:12:12,400 --> 00:12:15,520 Hvis du ikke kommer i morgen, skal du ikke komme mere. 152 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 -Begynd bare at tage. -Hej, sĂžs. 153 00:12:23,880 --> 00:12:26,240 -Arthur? -Ja. Hej. 154 00:12:26,320 --> 00:12:28,480 -SĂ„ kom du? -Ja. 155 00:12:28,560 --> 00:12:31,360 -Jeg vidste bare ikke... -Arthur! 156 00:12:31,440 --> 00:12:33,480 -Vi har jo... -Hej, brormand. 157 00:12:33,560 --> 00:12:36,560 -Se, hvem der er kommet. -Fedt at se dig, mand. 158 00:12:36,640 --> 00:12:39,400 -Fedt at se dig. -Jeg troede ikke, du kom. 159 00:12:40,000 --> 00:12:44,240 Jo. Jo, selvfĂžlgelig. Jeg ville bare ikke...trĂŠnge mig pĂ„. 160 00:12:44,320 --> 00:12:46,360 Hvad taler du om? Du er familie. Kom ind. 161 00:12:46,440 --> 00:12:49,720 Bare du tager skoene af. Et ĂŠgte MĂ€rta MÄÄs-tĂŠppe. 162 00:12:50,440 --> 00:12:54,000 -MĂ€rta..."MĂ„s"? -Jeg har lige kĂžbt det af min tĂŠppemand. 163 00:12:54,960 --> 00:12:58,880 -Du har da sko pĂ„. -Ja, men det er mine indendĂžrsloafers. 164 00:12:58,960 --> 00:13:03,320 -Okay. Men de er rene. -Kom ind. Og tag dem af. 165 00:13:03,400 --> 00:13:06,560 Vi har kaffe, sandwich, kage... 166 00:13:08,200 --> 00:13:11,560 Hvor er den lĂŠkker. Er det merino? 167 00:13:13,200 --> 00:13:14,880 Se nu lige her. 168 00:13:14,960 --> 00:13:16,760 Nej, se... 169 00:13:16,840 --> 00:13:19,440 -Se, Arthur. -Wow! 170 00:13:19,520 --> 00:13:21,240 Hvad siger du? 171 00:13:22,080 --> 00:13:24,520 Den er rigtig fin. 172 00:14:04,280 --> 00:14:08,240 -Du havde glemt det ikke? -Hvad? Nej, selvfĂžlgelig ikke. 173 00:14:09,000 --> 00:14:12,160 Det er helt okay. Jeg regnede ikke med at se dig. 174 00:14:12,240 --> 00:14:15,840 -Jeg er ikke en fĂžrstegangsfĂždende pĂ„ 25. -Du er fĂžrstegangsfĂždende. 175 00:14:15,920 --> 00:14:20,280 -Og du trodser biologiens love. -Godt sĂ„. 176 00:14:20,360 --> 00:14:23,760 -Har du fĂ„et pakket det hele? -Stort set. 177 00:14:23,840 --> 00:14:27,080 Stort set? Du skal flytte om en uge. Hvad...? 178 00:14:27,160 --> 00:14:29,600 Det er et dĂ„rligt tidspunkt at sĂŠlge pĂ„. 179 00:14:29,680 --> 00:14:32,520 Inflation, renter, verdenssituationen, Ukraine... 180 00:14:32,600 --> 00:14:36,800 -KĂžberne kommer om en uge. -Der er en klausul i salgsaftalen... 181 00:14:36,880 --> 00:14:39,240 -Hold nu op med det der. -Med hvad? 182 00:14:39,320 --> 00:14:42,360 Flytningen var dit forslag. Du trĂŠnger til luftforandring. 183 00:14:43,760 --> 00:14:46,440 -Eller hvad? -Okay... 184 00:14:47,960 --> 00:14:51,320 Okay. Jeg skal nok pakke ned. Slap dog af. 185 00:14:51,400 --> 00:14:53,920 -Hvad med Elin dernede? -Hvad er der med hende? 186 00:14:54,000 --> 00:14:57,320 Hun siger, at I havde sms'et, men at du ghostede hende. 187 00:14:57,400 --> 00:15:01,320 -Vi har ikke engang vĂŠret pĂ„ en date. -Ignorerer man folk, ghoster man dem. 188 00:15:01,400 --> 00:15:06,280 SĂ„ ghoster jeg mit job. Ghosting krĂŠver, at man har mĂždt hinanden. 189 00:15:06,360 --> 00:15:07,960 Jeg er bekymret for dig, Arthur. 190 00:15:09,160 --> 00:15:12,440 Du hĂŠnger fast. Du er ulykkelig. 191 00:15:12,520 --> 00:15:16,960 -Lige siden Nathalie... -Jeg er superlykkelig. 192 00:15:17,040 --> 00:15:20,240 Jeg er lykkelig for at have dig, dit barn, Luis og mig selv. 193 00:15:20,320 --> 00:15:24,800 Jeg er lykkelig, og jeg har det godt. Jeg skal tilmed pĂ„ date i aften. 194 00:15:25,840 --> 00:15:28,280 PĂ„ date? Med hvem? 195 00:15:28,360 --> 00:15:31,640 -En kvinde. -Hvilken kvinde? 196 00:15:33,880 --> 00:15:37,280 Bare en kvinde. En helt almindelig, god, gammeldags kvinde. 197 00:15:38,320 --> 00:15:42,520 Lov mig ikke at tage pĂ„ date ifĂžrt den der grimme skjorte. 198 00:15:42,600 --> 00:15:45,360 Hvad er der galt med den? Det er min yndlingsskjorte. 199 00:15:45,440 --> 00:15:48,920 Det ved jeg godt, og derfor mĂ„ du love, at du ikke tager den pĂ„ i aften. 200 00:15:49,000 --> 00:15:51,600 -Vil du love mig det? -Okay. 201 00:15:53,120 --> 00:15:56,080 Kagen bliver altsĂ„ kold. 202 00:15:56,160 --> 00:15:58,800 Ah! Arthur skal pĂ„ date i aften. 203 00:15:58,880 --> 00:16:01,800 -Hvad? Skal du? -Yes. 204 00:16:01,880 --> 00:16:05,480 -Hold kĂŠft, brormand. Hvor fedt. -Det er bare en date. 205 00:16:05,560 --> 00:16:10,080 -Wow! Yeah, man. Tillykke, for fanden. -Ikke mere. 206 00:16:10,160 --> 00:16:12,920 -Jeg vidste, du havde det i dig. -All right. 207 00:16:13,000 --> 00:16:14,760 Nu vender det. 208 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 Fedt. 209 00:16:18,760 --> 00:16:23,240 -Er det en, man kender? -Nej, det er en Tinder...ting. 210 00:16:24,920 --> 00:16:28,120 -Skal du lĂ„ne en skjorte? -Nej, det er ikke nĂždvendigt. 211 00:16:28,200 --> 00:16:31,480 -Du fĂ„r i hvert fald et par strĂžmper med. -Vi kommer om lidt. 212 00:16:31,560 --> 00:16:34,520 -Kl. 11 i morgen. Padel. Söder. -Nemlig. 213 00:16:34,600 --> 00:16:37,360 Der var ikke ret mange tider, men det gik. 214 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 -Ses om lidt. -Yes. 215 00:16:42,400 --> 00:16:45,440 -Han er alle tiders. -Han er fantastisk. 216 00:16:46,440 --> 00:16:50,680 Var du bare den normale Arthur, der aldrig kommer til noget? 217 00:16:50,760 --> 00:16:52,440 Eller er det her... 218 00:16:54,000 --> 00:16:57,840 ...med babyshower helt ude i skoven? Jeg er for gammel til sĂ„dan noget. 219 00:16:57,920 --> 00:17:00,560 -Hygger du dig? -Ja. 220 00:17:00,640 --> 00:17:04,319 SĂ„ er alt, som det skal vĂŠre. Okay? Du ser fantastisk ud. 221 00:17:05,319 --> 00:17:06,640 Alt bliver godt. 222 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 Kom. 223 00:18:17,280 --> 00:18:20,360 I lĂžbet af dagen har der vĂŠret strĂžmafbrydelser i Stockholm 224 00:18:20,440 --> 00:18:23,640 og om lidt holder statsministeren en tale til nationen 225 00:18:23,720 --> 00:18:28,080 pĂ„ grund af angrebet pĂ„ kraftvĂŠrket i Sundsvall. 226 00:18:30,360 --> 00:18:35,440 REGERINGEN OPDATERER BEFOLKNINGEN OM SITUATIONEN 227 00:18:36,360 --> 00:18:39,360 I dag blev Sverige sendt ind i et mĂžrke. 228 00:18:40,960 --> 00:18:46,000 Men mens vi ihĂŠrdigt arbejder med at begrĂŠnse effekten af dette feje angreb 229 00:18:46,080 --> 00:18:48,880 jagter vi ogsĂ„ dem, der stĂ„r bag det. 230 00:18:48,960 --> 00:18:51,680 Men fĂžrst og fremmest gĂ„r vores tanker naturligvis 231 00:18:51,760 --> 00:18:56,760 til dem, der blev ofre for denne forfĂŠrdelige handling. 232 00:19:11,760 --> 00:19:14,800 -Hej. -Hej. Hej. 233 00:19:14,880 --> 00:19:17,960 Hvor dejligt. Vi tager sĂ„dan et her. 234 00:19:18,840 --> 00:19:20,080 -Hej. -Hej. 235 00:19:20,160 --> 00:19:23,440 -Hvor rart endelig at mĂžde dig. -I lige mĂ„de. 236 00:19:23,520 --> 00:19:27,840 -Jeg troede, vi skulle mĂždes i baren. -Jeg reserverede et bord i stedet. 237 00:19:27,920 --> 00:19:32,640 Stolene i baren var sĂ„ hĂžje, at jeg sad og dinglede med benene som et barn. 238 00:19:33,240 --> 00:19:36,040 Godaften. Hvad kan jeg friste med? 239 00:19:36,120 --> 00:19:39,520 Jeg tager en fjerde Ăžl. 240 00:19:40,320 --> 00:19:42,120 Godt, en fjerde... 241 00:19:42,200 --> 00:19:44,600 Nej. En Ăžl mere, tak. 242 00:19:44,680 --> 00:19:47,640 -OgsĂ„ en til mig. -Alle tiders. SĂ„ tager vi den derfra. 243 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 -Tak. -Tak. 244 00:19:51,560 --> 00:19:54,240 Rigtig pĂŠn skjorte, du har pĂ„. 245 00:19:54,320 --> 00:19:57,920 Jeg fĂžler mig lidt for fint klĂŠdt pĂ„. AltsĂ„ ikke i forhold til dig. 246 00:19:58,000 --> 00:20:01,280 Jeg ville egentlig bare have taget arbejdstĂžjet pĂ„ 247 00:20:01,360 --> 00:20:05,280 men min datter sagde, jeg skulle tage noget pĂŠnt pĂ„, sĂ„ det blev en kjole. 248 00:20:05,360 --> 00:20:09,000 Men sĂ„ tĂŠnkte jeg, at jeg mĂ„ske ville tage et ellĂžbehjul hjem 249 00:20:09,080 --> 00:20:11,840 og sĂ„ ryger kjolen mĂ„ske ind i hjulet. 250 00:20:11,920 --> 00:20:16,640 SĂ„ jeg valgte kjolen fra, men de hĂžje hĂŠle beholdt jeg faktisk pĂ„. 251 00:20:16,720 --> 00:20:21,200 Jeg plejer ikke at gĂ„ i hĂžje hĂŠle. Jeg er ikke en "hĂžjhĂŠlspige". 252 00:20:21,280 --> 00:20:23,120 -VĂŠrsgo... -Tak. 253 00:20:23,560 --> 00:20:26,200 Hvad synes du om ellĂžbehjul? 254 00:20:26,280 --> 00:20:31,720 De er jo rigtig...praktiske og...hurtige. 255 00:20:32,600 --> 00:20:33,640 Og... 256 00:20:35,840 --> 00:20:38,480 -Er du okay? -Undskyld. 257 00:20:39,280 --> 00:20:43,400 Jeg har bare haft en heftig arbejdsdag, men kan ikke fortĂŠlle om den. 258 00:20:43,480 --> 00:20:45,320 Men du ser dejlig ud. 259 00:20:46,240 --> 00:20:49,400 -Og din skjorte er vildt pĂŠn. -Ja, okay... 260 00:20:49,480 --> 00:20:52,720 -Undskyld. Nu er jeg til stede. -Det er fint. 261 00:20:52,800 --> 00:20:56,680 Jeg sĂ„ lige indslagene om attentatet og strĂžmafbrydelserne i nyhederne. 262 00:20:56,760 --> 00:21:03,040 Folk er virkelig bekymrede. Men det er altsĂ„ bare vildt fascinerende 263 00:21:03,120 --> 00:21:05,920 at du er pĂ„ Kanal 2-nyhederne. Jeg elsker krimiverdenen. 264 00:21:06,000 --> 00:21:09,480 Podcasts, dokumentarer, nyheder... 265 00:21:09,560 --> 00:21:13,400 Det er mit drug. Jeg skal hĂžre en krimipodcast for at kunne falde i sĂžvn. 266 00:21:13,480 --> 00:21:19,280 Jeg skal bare hĂžre dem hver aften. Jeg ved ikke hvorfor, men er bare vild med dem. 267 00:21:19,360 --> 00:21:22,400 -Jeg arbejder faktisk ikke med nyhederne. -Nej? 268 00:21:23,160 --> 00:21:25,240 Du...? Nej, okay. 269 00:21:25,320 --> 00:21:29,680 Jeg troede, der stod i din profil, at du har lĂŠst journalistik 270 00:21:29,760 --> 00:21:32,000 og arbejder pĂ„ Kanal 2-nyhederne. 271 00:21:32,080 --> 00:21:37,360 Ja, det gĂžr jeg og har ogsĂ„ gjort det. Men jeg er teknisk producer. 272 00:21:37,440 --> 00:21:40,560 Jeg styrer kameraernes placering, at billederne passer... 273 00:21:40,640 --> 00:21:45,680 Det er et meget stabilt, trygt og godt job, hvis man vil stifte familie. 274 00:21:45,760 --> 00:21:49,320 -Okay. SĂ„ du har bĂžrn? -Nej. Nej, nej. 275 00:21:49,400 --> 00:21:53,320 Okay. Det har jeg jo. Det betyder ikke noget, hvis man ikke... 276 00:21:53,400 --> 00:21:57,360 Nej, jeg mener, hvis man pĂ„ et tidspunkt fik lyst til at stifte familie 277 00:21:57,440 --> 00:22:01,200 er det nok et godt job at have. 278 00:22:02,120 --> 00:22:04,080 Det var det, jeg mente. 279 00:22:04,920 --> 00:22:07,280 Du er lĂŠrer, ikke? 280 00:22:07,360 --> 00:22:10,440 -Professor i avanceret programmering. -Wow! 281 00:22:10,520 --> 00:22:12,800 Det er altsĂ„ ikke noget sĂŠrligt. 282 00:22:14,680 --> 00:22:17,280 -Kan du lide det? -Jeg er vild med det, men... 283 00:22:18,320 --> 00:22:22,080 Men jeg kan godt blive bekymret for, om ikke det er kedeligt. 284 00:22:24,400 --> 00:22:25,800 Det synes jeg ikke. 285 00:22:26,640 --> 00:22:28,200 -GĂžr du ikke? -Det er da cool. 286 00:22:28,280 --> 00:22:30,520 Det er ikke folks almindelige reaktion. 287 00:22:31,200 --> 00:22:33,480 Skide da vĂŠre med, hvad folk synes. 288 00:22:36,160 --> 00:22:40,760 Ja. MĂ„ske har jeg bare brug for et eventyr med en...fyr. 289 00:22:42,560 --> 00:22:48,720 Med en ikke-rapporterende, tekniskproducerende nyhedsfyr. 290 00:22:58,200 --> 00:23:00,120 Er det Cristina Strandberg? 291 00:23:01,320 --> 00:23:05,120 Jeg... Nej, nej, nej. Jeg elsker hende. Det kan slet ikke beskrives. 292 00:23:05,200 --> 00:23:09,600 I er jo det samme sted. Kender du hende? 293 00:23:09,680 --> 00:23:13,640 -Ja. Er det okay, at jeg...? Bare kort? -Ja, selvfĂžlgelig. 294 00:23:45,960 --> 00:23:48,280 -Hvad skete der? -Hun var i gang med noget. 295 00:23:48,360 --> 00:23:51,640 -Hun sidder der da alene. -Ja, men pyt. 296 00:23:51,720 --> 00:23:55,440 -Ved du hvad? Vi to gĂ„r hen og siger hej. -Nej. 297 00:23:55,520 --> 00:23:58,400 -Lad os spĂžrge, om hun vil hen til os. -Nej, nej...Nej! 298 00:23:59,520 --> 00:24:01,440 SĂŠt dig ned. Nu! 299 00:24:05,280 --> 00:24:08,560 Undskyld. Det var ikke min mening at fare op. Jeg... 300 00:24:08,640 --> 00:24:13,120 Nej, nej. Det var bare lidt spĂžjst, at du rĂ„bte sĂ„ hĂžjt. 301 00:24:13,200 --> 00:24:17,200 -Du lĂžd som en stukken gris. -Hun vil nok bare sidde... 302 00:24:17,280 --> 00:24:19,400 -Hej. -Hej. 303 00:24:19,480 --> 00:24:21,240 -Hej, Arthur. -Hej. 304 00:24:21,320 --> 00:24:23,800 SĂ„ det her er den heldige pige? 305 00:24:25,200 --> 00:24:29,320 Arthur er virkelig en ener. Uden ham ville nyhederne blive afviklet for sort skĂŠrm. 306 00:24:29,960 --> 00:24:32,040 Det blev de sgu da i dag. 307 00:24:32,120 --> 00:24:36,160 Men jeg sĂ„, du kiggede derhen. Vil du have en selfie med mig? 308 00:24:37,040 --> 00:24:40,720 Ja. Eller... Klart. SĂ„dan en vil jeg godt have. 309 00:24:40,800 --> 00:24:44,120 -Det skal du selvfĂžlgelig. -Hvor er du sĂžd. 310 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 Det er pĂŠnt af dig. 311 00:24:51,520 --> 00:24:53,480 Og sĂ„dan. 312 00:24:53,560 --> 00:24:56,480 -Tak. -Det var sĂ„ lidt. 313 00:24:57,720 --> 00:25:00,680 -Jeg skal... Hav en god aften. -I lige mĂ„de. 314 00:25:01,520 --> 00:25:03,240 Hun var meget initiativrig. 315 00:25:03,320 --> 00:25:08,720 Det mener jeg kun positivt. Ligesom jeg havde forestillet mig det. 316 00:25:08,800 --> 00:25:10,000 MØD MIG PÅ TOILETTET 317 00:25:11,120 --> 00:25:14,240 -Har hun skrevet noget pĂ„ den? -Nej. 318 00:25:18,960 --> 00:25:21,040 Undskyld, men jeg... Jeg skal lige... 319 00:25:22,040 --> 00:25:23,680 Lige et Ăžjeblik. 320 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 Slip hende! 321 00:25:59,080 --> 00:26:00,680 - Cristina! -LĂžb! 322 00:26:09,400 --> 00:26:10,680 Hold da kĂŠft... 323 00:26:22,040 --> 00:26:23,560 Hvad fanden...? 324 00:26:25,840 --> 00:26:27,400 Den er helt gal. 325 00:26:27,480 --> 00:26:30,840 -Han ville slĂ„ dig ihjel. -PĂ„ grund af Sundsvall. 326 00:26:32,400 --> 00:26:35,280 Min kilde dukkede ikke op. Har du det? 327 00:26:35,360 --> 00:26:37,640 -Hvad? -USB-stikket. Giv mig det. 328 00:26:39,240 --> 00:26:42,960 -Ja, ude i jakken. -Jeg sagde, du skulle holde det pĂ„ dig. 329 00:26:43,040 --> 00:26:47,800 -Jeg kan da bare hente det. -Nej. De ved ikke, at du er indblandet. 330 00:26:47,880 --> 00:26:50,000 -De er ikke politifolk, vel? -Nej. 331 00:26:50,080 --> 00:26:53,320 -SĂ„ skal du da ringe til politiet. -Jeg ringer ikke til politiet. 332 00:26:53,400 --> 00:26:56,480 Dem kan jeg ikke stole pĂ„. De ĂždelĂŠgger min historie. 333 00:26:56,560 --> 00:27:00,320 Kan du ikke godt holde kĂŠft et Ăžjeblik og lade mig tĂŠnke? 334 00:27:07,560 --> 00:27:09,240 Han skal vĂŠk. 335 00:27:09,320 --> 00:27:13,200 Hvor vil du gemme ham henne? Du har jo allerede smadret toilettet. 336 00:27:14,120 --> 00:27:16,920 Okay. Jeg mĂ„ ud og vĂŠk herfra. 337 00:27:18,160 --> 00:27:22,760 GĂ„ ud lidt efter mig. Hent USB-stikket, og sĂ„ mĂždes vi pĂ„ kontoret om ti minutter. 338 00:27:22,840 --> 00:27:26,040 -Okay. -Okay. Stille og roligt. 339 00:27:26,120 --> 00:27:28,840 Godt. Hvordan gĂ„r daten ellers? 340 00:27:31,520 --> 00:27:34,360 Skidegodt. Perfekt. Den er fantastisk. 341 00:27:34,440 --> 00:27:35,400 Dejligt. 342 00:27:36,200 --> 00:27:39,400 Men hun er alt for pĂŠn til dig. Ti minutter. 343 00:28:05,800 --> 00:28:08,480 Hallo? GĂ„r du, eller hvad? 344 00:28:10,080 --> 00:28:11,160 Fuck. 345 00:28:14,000 --> 00:28:18,160 Jeg har ikke taget din tegnebog, men det skulle jeg mĂ„ske have gjort. 346 00:28:18,240 --> 00:28:21,360 Vent. Du havde altsĂ„ tĂŠnkt dig at gĂ„ uden at sige farvel? 347 00:28:21,440 --> 00:28:25,560 Der er sket noget pĂ„ arbejdet, jeg ikke kan forklare. Jeg er nĂždt til at lĂžbe. 348 00:28:25,640 --> 00:28:29,240 Der sker ting for folk hele tiden, men derfor skal man ikke stikke af. 349 00:28:30,040 --> 00:28:35,440 Vil du godt betale regningen, sĂ„ sender jeg halvdelen af belĂžbet. Eller det hele. 350 00:28:35,520 --> 00:28:39,760 Du er alle tiders. Rigtig dejlig. Jeg er nĂždt til at smutte. 351 00:28:43,240 --> 00:28:45,200 Du er ikke ret sĂžd. 352 00:29:05,840 --> 00:29:08,520 JĂžsses! Er du okay? 353 00:29:08,600 --> 00:29:11,400 -Jeg har det fint. Hvad med dig? -Jeg er okay. 354 00:29:11,480 --> 00:29:16,600 Vi skal skynde os. Morgenredaktionen kommer snart. Har du USB-stikket? 355 00:29:16,680 --> 00:29:18,880 Udgiver du det? Du har ikke mĂždt kilden. 356 00:29:18,960 --> 00:29:22,160 Der er en historie i det. Den skal ud, selv om jeg ikke har den hele. 357 00:29:22,240 --> 00:29:26,160 -Det mener du ikke, vel? -Giv mig nu bare USB-stikket. 358 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 OversĂŠttelse: Rie Sommer 359 00:30:00,080 --> 00:30:02,080 Svensk Medietext 28400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.