Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,240 --> 00:00:18,520
-Sverige lever i en ny farlig virkelighed.
-Hele Norden er nu i NATO.
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,680
Hvor stor en forandring er det?
3
00:00:20,760 --> 00:00:22,560
Det er de største forsvars-
4
00:00:22,640 --> 00:00:26,080
udenrigs- og sikkerhedspolitiske
prøvelser siden 2. Verdenskrig.
5
00:00:32,119 --> 00:00:38,320
Tænk, hvis det, der sker i Ukraine i dag,
skulle ske i Sverige.
6
00:00:41,480 --> 00:00:43,760
Oprustningen er foruroligende...
7
00:00:43,840 --> 00:00:47,600
Sveriges energiforsyning er ikke sikret
mod noget udefrakommende.
8
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
Vi lever i et sårbart...
9
00:00:51,880 --> 00:00:54,120
Lidt tættere på med treeren.
10
00:00:58,840 --> 00:01:01,680
-Skift til treeren.
-Standby.
11
00:01:06,600 --> 00:01:08,560
Vi er live om 20, Cristina.
12
00:01:16,240 --> 00:01:18,400
Læg jer ned! Læg jer ned!
13
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
Vi kan få krig i Sverige.
14
00:01:47,160 --> 00:01:49,920
-Fandens!
-Vi går bare på generatorerne.
15
00:01:51,560 --> 00:01:52,920
Teknikeren er på vej.
16
00:01:56,920 --> 00:01:58,720
Vi er live om ti sekunder.
17
00:02:08,479 --> 00:02:12,760
-Vent. Jeg skal tale med hende inden...
-Nej, vi sender nu.
18
00:02:17,640 --> 00:02:21,120
Vi har besøg af
Sveriges forsvarsminister Carla Holmgren.
19
00:02:21,200 --> 00:02:25,320
Ud fra din synsvinkel og dit arbejde,
hvordan vil du beskrive Sverige i dag?
20
00:02:25,400 --> 00:02:29,360
Lige nu er er Sverige
en stærk og selvstændig nation
21
00:02:29,440 --> 00:02:31,720
som tilstræber at være foregangsland...
22
00:02:31,800 --> 00:02:35,760
-"Lige nu"?
-Ja, det vil det måske ikke altid være.
23
00:02:35,840 --> 00:02:37,840
-Hvorfor ikke?
-Vi må ikke være naive.
24
00:02:37,920 --> 00:02:39,720
Cristina, du mister hende.
25
00:02:39,800 --> 00:02:42,400
Strømmen er gået i hele byen.
26
00:02:42,480 --> 00:02:48,000
Skift til toeren, vær klar med treeren,
sluk etteren og brug de to andre.
27
00:02:48,079 --> 00:02:50,920
-Hvad fanden har hun gang i?
-Du kender hende.
28
00:02:51,000 --> 00:02:52,320
Israel og Palæstina.
29
00:02:52,400 --> 00:02:54,800
Vi må forholde os til en ny virkelighed.
30
00:02:55,360 --> 00:03:00,040
I talte om en radikalisering
af den yderste højrefløj.
31
00:03:00,120 --> 00:03:02,360
-Jeg skal tale med hende.
-Vi er live.
32
00:03:02,440 --> 00:03:05,840
Det er en øget bevidsthed
om de reelle farer, der...
33
00:03:05,920 --> 00:03:09,480
Er det den opfattelse,
der ligger til grund for det nye forslag
34
00:03:09,560 --> 00:03:12,320
om at øge forsvarsbudgettet
med 50 % de næste fem år?
35
00:03:12,400 --> 00:03:14,760
-Det er korrekt.
-Det er meget.
36
00:03:14,840 --> 00:03:18,720
Ønsker vi at bevare det Sverige,
vi kender, er vi nødt til at ændre kurs.
37
00:03:22,120 --> 00:03:25,480
-Vi er offline.
-Lyden kører stadig.
38
00:03:26,800 --> 00:03:30,320
Undskyld. Vi har vist tekniske problemer.
Eller hvad?
39
00:03:31,440 --> 00:03:35,560
-Hvad?
-Et attentat. Vi skal væk. Nu.
40
00:03:35,640 --> 00:03:37,400
Jeg er nødt til at gå.
41
00:03:37,480 --> 00:03:41,079
-Kan vi få lidt hjælp her? Hurtigt.
-Bare træk den der væk.
42
00:03:42,040 --> 00:03:44,440
-Hvad sker der?
-Kraftværket i Sundsvall.
43
00:03:44,520 --> 00:03:48,880
Politi og ambulancer er der nu.
Sikkerhed har prøvet at få fat i dig.
44
00:03:48,960 --> 00:03:51,600
En eller anden middagsaftale er...
45
00:03:52,079 --> 00:03:55,480
Arthur!
Alt er jo gået i sort, for helvede!
46
00:03:55,560 --> 00:03:58,760
Saml en arbejdsgruppe.
Politiet skal have mest mulig støtte.
47
00:03:58,840 --> 00:04:00,040
Det fikser jeg.
48
00:04:00,120 --> 00:04:02,280
Det er et GasCo-værk. Ring til Nordin.
49
00:04:02,360 --> 00:04:06,840
Han vil kræve at få taktstokken, men han
må ikke gøre det til noget internt.
50
00:04:06,920 --> 00:04:09,000
Vi har allerede bedt ham om et møde.
51
00:04:09,080 --> 00:04:11,720
-Kan vi køre, eller hvad?
-Der går et par minutter.
52
00:04:11,800 --> 00:04:14,040
Aftal et pressemøde med statsministeren.
53
00:04:14,120 --> 00:04:17,600
Folk skal forsikres om,
at vi tilstræber mindst mulig påvirkning.
54
00:04:17,680 --> 00:04:21,200
-Ved du, hvad der er sket?
-De første rapporter siger seks døde.
55
00:04:21,279 --> 00:04:22,920
Var anlægget ikke lukket?
56
00:04:23,000 --> 00:04:25,960
Et serviceteam
var bestilt til at lave noget der.
57
00:04:26,800 --> 00:04:28,800
Kontakt ofrenes familier.
58
00:04:29,640 --> 00:04:33,800
Det er vel i situationer som den her,
generatoren skal i brug.
59
00:04:33,880 --> 00:04:38,200
-Undskyld. Jeg har aldrig brugt den live.
-Du skal ikke undskylde over for mig.
60
00:04:38,280 --> 00:04:41,800
Undskyld over for Strandberg.
Hun har arbejdet på interviewet i ugevis.
61
00:04:41,880 --> 00:04:44,440
Så gør jeg det. Bare rolig.
62
00:04:44,520 --> 00:04:47,040
-For fanden da!
-Hvad er der?
63
00:04:48,560 --> 00:04:52,440
Der har været en eksplosion i Sundsvall.
På kraftværket.
64
00:04:52,520 --> 00:04:55,960
Der kan være tale om et attentat,
men det vides ikke endnu.
65
00:04:56,040 --> 00:04:57,440
Hvorfor tror man, det er det?
66
00:04:57,520 --> 00:05:01,320
Et overvågningskamera spottede
en mistænkelig båd på området.
67
00:05:01,400 --> 00:05:03,560
Vi har allerede et team på vej dertil.
68
00:05:03,640 --> 00:05:07,640
-Hvad vil du have mig til at gøre?
-Lige nu briefer de Martins team.
69
00:05:07,720 --> 00:05:11,720
Så vær klar om et kvarter, okay?
Vi får skidetravlt i dag.
70
00:05:11,800 --> 00:05:13,360
Nej, den bliver stille og rolig.
71
00:05:14,160 --> 00:05:16,440
Pæn sweater. Er den ny?
72
00:06:00,320 --> 00:06:03,440
-Noget til mig?
-Nej, ikke i dag, tak.
73
00:06:13,360 --> 00:06:14,480
Cristina...
74
00:06:15,520 --> 00:06:18,040
-Ikke nu.
-Jeg vil bare sige undskyld.
75
00:06:18,120 --> 00:06:22,240
-Jeg føler, jeg har svigtet dig.
-Det går nok.
76
00:06:22,320 --> 00:06:24,880
Der er to betjente,
der vil tale med dig, Strandberg.
77
00:06:24,960 --> 00:06:28,040
-Hvorfor?
-Aner det ikke. De er på vej op.
78
00:06:28,120 --> 00:06:29,320
Hvorfor er de her?
79
00:06:29,400 --> 00:06:31,200
-Er du i bil i dag?
-Ja.
80
00:06:31,280 --> 00:06:33,240
-Godt. Kom.
-Cristina Strandberg?
81
00:06:33,320 --> 00:06:35,760
-Hvad skal vi?
-Du skal køre mig.
82
00:06:35,840 --> 00:06:39,480
-Hvad skal de her?
-Det får du at vide, men vil du...?
83
00:06:39,560 --> 00:06:42,320
-Jeg har en briefing om fem minutter.
-Drop den.
84
00:06:42,400 --> 00:06:45,000
-Jeg skal lige hente mine bilnøgler.
-Så skynd dig.
85
00:06:46,800 --> 00:06:49,920
Jeg har brug for dig her, Arthur.
Kommer du?
86
00:06:50,000 --> 00:06:53,080
-Jeg er tilbage om fem minutter.
-Nej, nej, nej.
87
00:06:54,000 --> 00:06:56,720
-Højst fem minutter.
-Jeg skal nok komme.
88
00:06:56,800 --> 00:07:00,720
-Hvad vil de?
-Anholde mig, Arthur.
89
00:07:01,200 --> 00:07:03,040
Vent. Det er politiet.
90
00:07:03,120 --> 00:07:06,400
-Hvorfor?
-Jeg ved noget, jeg ikke burde vide. Pis!
91
00:07:07,320 --> 00:07:09,680
Det skal gå stærkt. Vi tager din bil.
92
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
Fuck!
93
00:07:15,840 --> 00:07:18,520
-Tal dog med dem.
-Hold kæft, hvor du snakker.
94
00:07:23,680 --> 00:07:26,000
Giv mig din sweater.
95
00:07:31,160 --> 00:07:33,040
Kunne du måske lige hjælpe mig lidt?
96
00:07:34,880 --> 00:07:38,760
Cristina, for helvede. Hvad har du gang i?
97
00:07:38,840 --> 00:07:40,800
Kom så. Bilnøglerne.
98
00:07:43,960 --> 00:07:45,159
Her.
99
00:07:51,840 --> 00:07:52,880
Kør!
100
00:07:56,520 --> 00:07:57,720
Stands!
101
00:08:06,760 --> 00:08:10,280
-Hvem var de? Hvad er det, vi laver?
-Vi arbejder.
102
00:08:10,880 --> 00:08:13,240
Vi er lige kørt fra politiet på kontoret.
103
00:08:13,320 --> 00:08:17,600
De var ikke fra politiet, og jeg stoler
ikke på dem med den her historie.
104
00:08:17,680 --> 00:08:23,200
Hvad siger du til, at jeg vidste,
det ville ske? Attentatet i Sundsvall?
105
00:08:23,280 --> 00:08:26,880
Hvorfra? Så skal du da gå til politiet...
106
00:08:26,960 --> 00:08:28,920
Vi går ikke til politiet.
107
00:08:29,000 --> 00:08:31,920
-Hvad er det for en historie?
-Det vil du ikke vide.
108
00:08:32,000 --> 00:08:37,000
-Jo, for du sidder i min bil. Fortæl så...
-Bilen har ingen betydning.
109
00:08:37,080 --> 00:08:39,559
-Du er jo helt hysterisk. Fald ned.
-Ivan ringer.
110
00:08:39,640 --> 00:08:42,559
-Lad være med at tage den.
-Han har ringet 400.000 gange.
111
00:08:42,640 --> 00:08:48,080
Lad den ringe og hør efter. Jeg skal mødes
med en kilde, og du venter pænt imens.
112
00:08:48,160 --> 00:08:50,640
-Jeg ringer snart tilbage, okay, Ivan?
-Pis.
113
00:08:50,720 --> 00:08:55,600
Jeg er lige ude og køre en lille... tur.
Jeg er snart tilbage. Hej.
114
00:08:55,680 --> 00:08:58,720
-Du skulle ikke tage den.
-Han er min chef og ringede ti gange.
115
00:08:58,800 --> 00:09:01,440
-Han kunne sgu have ringet 11. gang.
-Han undrer sig.
116
00:09:01,520 --> 00:09:03,800
Ti stille, så jeg kan koncentrere mig.
117
00:09:03,880 --> 00:09:07,160
-Hvad er det, der foregår?
-Så fald dog ned.
118
00:09:07,240 --> 00:09:10,120
-Det er sgu da for sindssygt.
-Nej, det er det ikke.
119
00:09:11,760 --> 00:09:13,440
Vi arbejder.
120
00:09:37,960 --> 00:09:39,080
Hvad fanden...?
121
00:09:48,320 --> 00:09:51,920
AFLEVER NØGLER TIL SØS KL. 13.00
122
00:10:09,000 --> 00:10:11,080
Hvem var det?
123
00:10:12,160 --> 00:10:14,120
Jeg skal bede dig om en tjeneste mere.
124
00:10:14,200 --> 00:10:16,440
Jeg har været væk for længe.
Lån bare bilen...
125
00:10:16,520 --> 00:10:21,360
Pas på den her for mig til i aften.
Den må jeg ikke blive anholdt med.
126
00:10:21,440 --> 00:10:25,920
Jeg hjalp dig med bilen, fordi du
var i knibe, men længere kan jeg ikke gå.
127
00:10:26,000 --> 00:10:30,480
-Ellers må du fortælle om historien.
-Jeg fatter ikke, hvad der skete med dig.
128
00:10:31,400 --> 00:10:34,600
Da jeg startede på Kanal 2,
skulle du ud i verden.
129
00:10:34,680 --> 00:10:39,480
Til Congo, Jugoslavien, 18-nyhederne.
Vi var på risikokurser sammen.
130
00:10:39,560 --> 00:10:42,840
Nu gemmer du dig i et kontrolrum.
Kom nu ind i kampen.
131
00:10:43,960 --> 00:10:45,840
Okay, for helvede!
132
00:10:47,320 --> 00:10:51,920
Du må hverken give den her til andre eller
efterlade den nogen steder. Kig på mig.
133
00:10:53,640 --> 00:10:56,880
-Den er altafgørende. Er du med?
-Okay.
134
00:10:56,960 --> 00:10:59,360
-Det er ikke pis.
-Jeg har forstået det.
135
00:11:04,280 --> 00:11:05,400
Det har jeg.
136
00:11:05,920 --> 00:11:10,240
-Hvad skal du kl. 21 i aften?
-Jeg skal noget, men det er ikke vigtigt.
137
00:11:10,320 --> 00:11:15,120
-Jeg aflyser det. Så ses vi på kontoret.
-Nej, nej. Opfør dig, som du plejer.
138
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
-Hvor skal du hen?
-Bar 8.
139
00:11:17,280 --> 00:11:19,560
-Bar 8 med hvem?
-Ikke nogen.
140
00:11:20,160 --> 00:11:24,560
Ikke nogen?
Skal du bare sidde der alene kl. 21?
141
00:11:24,640 --> 00:11:26,800
Jeg skal...på date.
142
00:11:27,640 --> 00:11:31,040
Men den er ikke vigtig. Den kan som
sagt godt aflyses, og så ses vi senere.
143
00:11:31,120 --> 00:11:34,280
Bar 8 er perfekt.
Jeg skal alligevel mødes med en kilde.
144
00:11:35,200 --> 00:11:37,160
Tag USB-stikket med. Jeg går nu.
145
00:11:37,760 --> 00:11:38,880
Cristina...
146
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Vær nu forsigtig.
147
00:11:42,720 --> 00:11:44,680
Tag din ring af inden daten.
148
00:12:03,920 --> 00:12:07,400
Tast 1 for at aflytte dine beskeder.
149
00:12:07,480 --> 00:12:10,680
Arthur, for fanden.
Hvad er det, der foregår?
150
00:12:10,760 --> 00:12:12,320
Fratelli erstatter dig i dag.
151
00:12:12,400 --> 00:12:15,520
Hvis du ikke kommer i morgen,
skal du ikke komme mere.
152
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
-Begynd bare at tage.
-Hej, søs.
153
00:12:23,880 --> 00:12:26,240
-Arthur?
-Ja. Hej.
154
00:12:26,320 --> 00:12:28,480
-Så kom du?
-Ja.
155
00:12:28,560 --> 00:12:31,360
-Jeg vidste bare ikke...
-Arthur!
156
00:12:31,440 --> 00:12:33,480
-Vi har jo...
-Hej, brormand.
157
00:12:33,560 --> 00:12:36,560
-Se, hvem der er kommet.
-Fedt at se dig, mand.
158
00:12:36,640 --> 00:12:39,400
-Fedt at se dig.
-Jeg troede ikke, du kom.
159
00:12:40,000 --> 00:12:44,240
Jo. Jo, selvfølgelig.
Jeg ville bare ikke...trænge mig på.
160
00:12:44,320 --> 00:12:46,360
Hvad taler du om? Du er familie. Kom ind.
161
00:12:46,440 --> 00:12:49,720
Bare du tager skoene af.
Et ægte Märta Måås-tæppe.
162
00:12:50,440 --> 00:12:54,000
-Märta..."Mås"?
-Jeg har lige købt det af min tæppemand.
163
00:12:54,960 --> 00:12:58,880
-Du har da sko på.
-Ja, men det er mine indendørsloafers.
164
00:12:58,960 --> 00:13:03,320
-Okay. Men de er rene.
-Kom ind. Og tag dem af.
165
00:13:03,400 --> 00:13:06,560
Vi har kaffe, sandwich, kage...
166
00:13:08,200 --> 00:13:11,560
Hvor er den lækker. Er det merino?
167
00:13:13,200 --> 00:13:14,880
Se nu lige her.
168
00:13:14,960 --> 00:13:16,760
Nej, se...
169
00:13:16,840 --> 00:13:19,440
-Se, Arthur.
-Wow!
170
00:13:19,520 --> 00:13:21,240
Hvad siger du?
171
00:13:22,080 --> 00:13:24,520
Den er rigtig fin.
172
00:14:04,280 --> 00:14:08,240
-Du havde glemt det ikke?
-Hvad? Nej, selvfølgelig ikke.
173
00:14:09,000 --> 00:14:12,160
Det er helt okay.
Jeg regnede ikke med at se dig.
174
00:14:12,240 --> 00:14:15,840
-Jeg er ikke en førstegangsfødende på 25.
-Du er førstegangsfødende.
175
00:14:15,920 --> 00:14:20,280
-Og du trodser biologiens love.
-Godt så.
176
00:14:20,360 --> 00:14:23,760
-Har du fået pakket det hele?
-Stort set.
177
00:14:23,840 --> 00:14:27,080
Stort set? Du skal flytte om en uge.
Hvad...?
178
00:14:27,160 --> 00:14:29,600
Det er et dårligt tidspunkt at sælge på.
179
00:14:29,680 --> 00:14:32,520
Inflation, renter,
verdenssituationen, Ukraine...
180
00:14:32,600 --> 00:14:36,800
-Køberne kommer om en uge.
-Der er en klausul i salgsaftalen...
181
00:14:36,880 --> 00:14:39,240
-Hold nu op med det der.
-Med hvad?
182
00:14:39,320 --> 00:14:42,360
Flytningen var dit forslag.
Du trænger til luftforandring.
183
00:14:43,760 --> 00:14:46,440
-Eller hvad?
-Okay...
184
00:14:47,960 --> 00:14:51,320
Okay. Jeg skal nok pakke ned. Slap dog af.
185
00:14:51,400 --> 00:14:53,920
-Hvad med Elin dernede?
-Hvad er der med hende?
186
00:14:54,000 --> 00:14:57,320
Hun siger, at I havde sms'et,
men at du ghostede hende.
187
00:14:57,400 --> 00:15:01,320
-Vi har ikke engang været på en date.
-Ignorerer man folk, ghoster man dem.
188
00:15:01,400 --> 00:15:06,280
Så ghoster jeg mit job. Ghosting kræver,
at man har mødt hinanden.
189
00:15:06,360 --> 00:15:07,960
Jeg er bekymret for dig, Arthur.
190
00:15:09,160 --> 00:15:12,440
Du hænger fast. Du er ulykkelig.
191
00:15:12,520 --> 00:15:16,960
-Lige siden Nathalie...
-Jeg er superlykkelig.
192
00:15:17,040 --> 00:15:20,240
Jeg er lykkelig for at have dig,
dit barn, Luis og mig selv.
193
00:15:20,320 --> 00:15:24,800
Jeg er lykkelig, og jeg har det godt.
Jeg skal tilmed på date i aften.
194
00:15:25,840 --> 00:15:28,280
På date? Med hvem?
195
00:15:28,360 --> 00:15:31,640
-En kvinde.
-Hvilken kvinde?
196
00:15:33,880 --> 00:15:37,280
Bare en kvinde. En helt almindelig,
god, gammeldags kvinde.
197
00:15:38,320 --> 00:15:42,520
Lov mig ikke at tage på date
iført den der grimme skjorte.
198
00:15:42,600 --> 00:15:45,360
Hvad er der galt med den?
Det er min yndlingsskjorte.
199
00:15:45,440 --> 00:15:48,920
Det ved jeg godt, og derfor må du love,
at du ikke tager den på i aften.
200
00:15:49,000 --> 00:15:51,600
-Vil du love mig det?
-Okay.
201
00:15:53,120 --> 00:15:56,080
Kagen bliver altså kold.
202
00:15:56,160 --> 00:15:58,800
Ah! Arthur skal på date i aften.
203
00:15:58,880 --> 00:16:01,800
-Hvad? Skal du?
-Yes.
204
00:16:01,880 --> 00:16:05,480
-Hold kæft, brormand. Hvor fedt.
-Det er bare en date.
205
00:16:05,560 --> 00:16:10,080
-Wow! Yeah, man. Tillykke, for fanden.
-Ikke mere.
206
00:16:10,160 --> 00:16:12,920
-Jeg vidste, du havde det i dig.
-All right.
207
00:16:13,000 --> 00:16:14,760
Nu vender det.
208
00:16:17,320 --> 00:16:18,680
Fedt.
209
00:16:18,760 --> 00:16:23,240
-Er det en, man kender?
-Nej, det er en Tinder...ting.
210
00:16:24,920 --> 00:16:28,120
-Skal du låne en skjorte?
-Nej, det er ikke nødvendigt.
211
00:16:28,200 --> 00:16:31,480
-Du får i hvert fald et par strømper med.
-Vi kommer om lidt.
212
00:16:31,560 --> 00:16:34,520
-Kl. 11 i morgen. Padel. Söder.
-Nemlig.
213
00:16:34,600 --> 00:16:37,360
Der var ikke ret mange tider, men det gik.
214
00:16:37,440 --> 00:16:39,360
-Ses om lidt.
-Yes.
215
00:16:42,400 --> 00:16:45,440
-Han er alle tiders.
-Han er fantastisk.
216
00:16:46,440 --> 00:16:50,680
Var du bare den normale Arthur,
der aldrig kommer til noget?
217
00:16:50,760 --> 00:16:52,440
Eller er det her...
218
00:16:54,000 --> 00:16:57,840
...med babyshower helt ude i skoven?
Jeg er for gammel til sådan noget.
219
00:16:57,920 --> 00:17:00,560
-Hygger du dig?
-Ja.
220
00:17:00,640 --> 00:17:04,319
Så er alt, som det skal være. Okay?
Du ser fantastisk ud.
221
00:17:05,319 --> 00:17:06,640
Alt bliver godt.
222
00:17:07,800 --> 00:17:09,480
Kom.
223
00:18:17,280 --> 00:18:20,360
I løbet af dagen har der været
strømafbrydelser i Stockholm
224
00:18:20,440 --> 00:18:23,640
og om lidt holder statsministeren
en tale til nationen
225
00:18:23,720 --> 00:18:28,080
på grund af angrebet
på kraftværket i Sundsvall.
226
00:18:30,360 --> 00:18:35,440
REGERINGEN OPDATERER
BEFOLKNINGEN OM SITUATIONEN
227
00:18:36,360 --> 00:18:39,360
I dag blev Sverige sendt ind i et mørke.
228
00:18:40,960 --> 00:18:46,000
Men mens vi ihærdigt arbejder med
at begrænse effekten af dette feje angreb
229
00:18:46,080 --> 00:18:48,880
jagter vi også dem, der står bag det.
230
00:18:48,960 --> 00:18:51,680
Men først og fremmest
går vores tanker naturligvis
231
00:18:51,760 --> 00:18:56,760
til dem, der blev ofre
for denne forfærdelige handling.
232
00:19:11,760 --> 00:19:14,800
-Hej.
-Hej. Hej.
233
00:19:14,880 --> 00:19:17,960
Hvor dejligt. Vi tager sådan et her.
234
00:19:18,840 --> 00:19:20,080
-Hej.
-Hej.
235
00:19:20,160 --> 00:19:23,440
-Hvor rart endelig at møde dig.
-I lige måde.
236
00:19:23,520 --> 00:19:27,840
-Jeg troede, vi skulle mødes i baren.
-Jeg reserverede et bord i stedet.
237
00:19:27,920 --> 00:19:32,640
Stolene i baren var så høje, at jeg sad
og dinglede med benene som et barn.
238
00:19:33,240 --> 00:19:36,040
Godaften. Hvad kan jeg friste med?
239
00:19:36,120 --> 00:19:39,520
Jeg tager en fjerde øl.
240
00:19:40,320 --> 00:19:42,120
Godt, en fjerde...
241
00:19:42,200 --> 00:19:44,600
Nej. En øl mere, tak.
242
00:19:44,680 --> 00:19:47,640
-Også en til mig.
-Alle tiders. Så tager vi den derfra.
243
00:19:47,720 --> 00:19:49,320
-Tak.
-Tak.
244
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
Rigtig pæn skjorte, du har på.
245
00:19:54,320 --> 00:19:57,920
Jeg føler mig lidt for fint klædt på.
Altså ikke i forhold til dig.
246
00:19:58,000 --> 00:20:01,280
Jeg ville egentlig bare
have taget arbejdstøjet på
247
00:20:01,360 --> 00:20:05,280
men min datter sagde, jeg skulle tage
noget pænt på, så det blev en kjole.
248
00:20:05,360 --> 00:20:09,000
Men så tænkte jeg,
at jeg måske ville tage et elløbehjul hjem
249
00:20:09,080 --> 00:20:11,840
og så ryger kjolen måske ind i hjulet.
250
00:20:11,920 --> 00:20:16,640
Så jeg valgte kjolen fra,
men de høje hæle beholdt jeg faktisk på.
251
00:20:16,720 --> 00:20:21,200
Jeg plejer ikke at gå i høje hæle.
Jeg er ikke en "højhælspige".
252
00:20:21,280 --> 00:20:23,120
-Værsgo...
-Tak.
253
00:20:23,560 --> 00:20:26,200
Hvad synes du om elløbehjul?
254
00:20:26,280 --> 00:20:31,720
De er jo rigtig...praktiske og...hurtige.
255
00:20:32,600 --> 00:20:33,640
Og...
256
00:20:35,840 --> 00:20:38,480
-Er du okay?
-Undskyld.
257
00:20:39,280 --> 00:20:43,400
Jeg har bare haft en heftig arbejdsdag,
men kan ikke fortælle om den.
258
00:20:43,480 --> 00:20:45,320
Men du ser dejlig ud.
259
00:20:46,240 --> 00:20:49,400
-Og din skjorte er vildt pæn.
-Ja, okay...
260
00:20:49,480 --> 00:20:52,720
-Undskyld. Nu er jeg til stede.
-Det er fint.
261
00:20:52,800 --> 00:20:56,680
Jeg så lige indslagene om attentatet
og strømafbrydelserne i nyhederne.
262
00:20:56,760 --> 00:21:03,040
Folk er virkelig bekymrede.
Men det er altså bare vildt fascinerende
263
00:21:03,120 --> 00:21:05,920
at du er på Kanal 2-nyhederne.
Jeg elsker krimiverdenen.
264
00:21:06,000 --> 00:21:09,480
Podcasts, dokumentarer, nyheder...
265
00:21:09,560 --> 00:21:13,400
Det er mit drug. Jeg skal høre
en krimipodcast for at kunne falde i søvn.
266
00:21:13,480 --> 00:21:19,280
Jeg skal bare høre dem hver aften. Jeg ved
ikke hvorfor, men er bare vild med dem.
267
00:21:19,360 --> 00:21:22,400
-Jeg arbejder faktisk ikke med nyhederne.
-Nej?
268
00:21:23,160 --> 00:21:25,240
Du...? Nej, okay.
269
00:21:25,320 --> 00:21:29,680
Jeg troede, der stod i din profil,
at du har læst journalistik
270
00:21:29,760 --> 00:21:32,000
og arbejder på Kanal 2-nyhederne.
271
00:21:32,080 --> 00:21:37,360
Ja, det gør jeg og har også gjort det.
Men jeg er teknisk producer.
272
00:21:37,440 --> 00:21:40,560
Jeg styrer kameraernes placering,
at billederne passer...
273
00:21:40,640 --> 00:21:45,680
Det er et meget stabilt, trygt
og godt job, hvis man vil stifte familie.
274
00:21:45,760 --> 00:21:49,320
-Okay. Så du har børn?
-Nej. Nej, nej.
275
00:21:49,400 --> 00:21:53,320
Okay. Det har jeg jo.
Det betyder ikke noget, hvis man ikke...
276
00:21:53,400 --> 00:21:57,360
Nej, jeg mener, hvis man på et tidspunkt
fik lyst til at stifte familie
277
00:21:57,440 --> 00:22:01,200
er det nok et godt job at have.
278
00:22:02,120 --> 00:22:04,080
Det var det, jeg mente.
279
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
Du er lærer, ikke?
280
00:22:07,360 --> 00:22:10,440
-Professor i avanceret programmering.
-Wow!
281
00:22:10,520 --> 00:22:12,800
Det er altså ikke noget særligt.
282
00:22:14,680 --> 00:22:17,280
-Kan du lide det?
-Jeg er vild med det, men...
283
00:22:18,320 --> 00:22:22,080
Men jeg kan godt blive bekymret for,
om ikke det er kedeligt.
284
00:22:24,400 --> 00:22:25,800
Det synes jeg ikke.
285
00:22:26,640 --> 00:22:28,200
-Gør du ikke?
-Det er da cool.
286
00:22:28,280 --> 00:22:30,520
Det er ikke folks almindelige reaktion.
287
00:22:31,200 --> 00:22:33,480
Skide da være med, hvad folk synes.
288
00:22:36,160 --> 00:22:40,760
Ja. Måske har jeg bare brug
for et eventyr med en...fyr.
289
00:22:42,560 --> 00:22:48,720
Med en ikke-rapporterende,
tekniskproducerende nyhedsfyr.
290
00:22:58,200 --> 00:23:00,120
Er det Cristina Strandberg?
291
00:23:01,320 --> 00:23:05,120
Jeg... Nej, nej, nej. Jeg elsker hende.
Det kan slet ikke beskrives.
292
00:23:05,200 --> 00:23:09,600
I er jo det samme sted. Kender du hende?
293
00:23:09,680 --> 00:23:13,640
-Ja. Er det okay, at jeg...? Bare kort?
-Ja, selvfølgelig.
294
00:23:45,960 --> 00:23:48,280
-Hvad skete der?
-Hun var i gang med noget.
295
00:23:48,360 --> 00:23:51,640
-Hun sidder der da alene.
-Ja, men pyt.
296
00:23:51,720 --> 00:23:55,440
-Ved du hvad? Vi to går hen og siger hej.
-Nej.
297
00:23:55,520 --> 00:23:58,400
-Lad os spørge, om hun vil hen til os.
-Nej, nej...Nej!
298
00:23:59,520 --> 00:24:01,440
Sæt dig ned. Nu!
299
00:24:05,280 --> 00:24:08,560
Undskyld. Det var ikke
min mening at fare op. Jeg...
300
00:24:08,640 --> 00:24:13,120
Nej, nej. Det var bare lidt spøjst,
at du råbte så højt.
301
00:24:13,200 --> 00:24:17,200
-Du lød som en stukken gris.
-Hun vil nok bare sidde...
302
00:24:17,280 --> 00:24:19,400
-Hej.
-Hej.
303
00:24:19,480 --> 00:24:21,240
-Hej, Arthur.
-Hej.
304
00:24:21,320 --> 00:24:23,800
Så det her er den heldige pige?
305
00:24:25,200 --> 00:24:29,320
Arthur er virkelig en ener. Uden ham ville
nyhederne blive afviklet for sort skærm.
306
00:24:29,960 --> 00:24:32,040
Det blev de sgu da i dag.
307
00:24:32,120 --> 00:24:36,160
Men jeg så, du kiggede derhen.
Vil du have en selfie med mig?
308
00:24:37,040 --> 00:24:40,720
Ja. Eller... Klart.
Sådan en vil jeg godt have.
309
00:24:40,800 --> 00:24:44,120
-Det skal du selvfølgelig.
-Hvor er du sød.
310
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
Det er pænt af dig.
311
00:24:51,520 --> 00:24:53,480
Og sådan.
312
00:24:53,560 --> 00:24:56,480
-Tak.
-Det var så lidt.
313
00:24:57,720 --> 00:25:00,680
-Jeg skal... Hav en god aften.
-I lige måde.
314
00:25:01,520 --> 00:25:03,240
Hun var meget initiativrig.
315
00:25:03,320 --> 00:25:08,720
Det mener jeg kun positivt.
Ligesom jeg havde forestillet mig det.
316
00:25:08,800 --> 00:25:10,000
MØD MIG PÅ TOILETTET
317
00:25:11,120 --> 00:25:14,240
-Har hun skrevet noget på den?
-Nej.
318
00:25:18,960 --> 00:25:21,040
Undskyld, men jeg... Jeg skal lige...
319
00:25:22,040 --> 00:25:23,680
Lige et øjeblik.
320
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
Slip hende!
321
00:25:59,080 --> 00:26:00,680
- Cristina!
-Løb!
322
00:26:09,400 --> 00:26:10,680
Hold da kæft...
323
00:26:22,040 --> 00:26:23,560
Hvad fanden...?
324
00:26:25,840 --> 00:26:27,400
Den er helt gal.
325
00:26:27,480 --> 00:26:30,840
-Han ville slå dig ihjel.
-På grund af Sundsvall.
326
00:26:32,400 --> 00:26:35,280
Min kilde dukkede ikke op. Har du det?
327
00:26:35,360 --> 00:26:37,640
-Hvad?
-USB-stikket. Giv mig det.
328
00:26:39,240 --> 00:26:42,960
-Ja, ude i jakken.
-Jeg sagde, du skulle holde det på dig.
329
00:26:43,040 --> 00:26:47,800
-Jeg kan da bare hente det.
-Nej. De ved ikke, at du er indblandet.
330
00:26:47,880 --> 00:26:50,000
-De er ikke politifolk, vel?
-Nej.
331
00:26:50,080 --> 00:26:53,320
-Så skal du da ringe til politiet.
-Jeg ringer ikke til politiet.
332
00:26:53,400 --> 00:26:56,480
Dem kan jeg ikke stole på.
De ødelægger min historie.
333
00:26:56,560 --> 00:27:00,320
Kan du ikke godt holde kæft et øjeblik
og lade mig tænke?
334
00:27:07,560 --> 00:27:09,240
Han skal væk.
335
00:27:09,320 --> 00:27:13,200
Hvor vil du gemme ham henne?
Du har jo allerede smadret toilettet.
336
00:27:14,120 --> 00:27:16,920
Okay. Jeg må ud og væk herfra.
337
00:27:18,160 --> 00:27:22,760
Gå ud lidt efter mig. Hent USB-stikket,
og så mødes vi på kontoret om ti minutter.
338
00:27:22,840 --> 00:27:26,040
-Okay.
-Okay. Stille og roligt.
339
00:27:26,120 --> 00:27:28,840
Godt. Hvordan går daten ellers?
340
00:27:31,520 --> 00:27:34,360
Skidegodt. Perfekt. Den er fantastisk.
341
00:27:34,440 --> 00:27:35,400
Dejligt.
342
00:27:36,200 --> 00:27:39,400
Men hun er alt for pæn til dig.
Ti minutter.
343
00:28:05,800 --> 00:28:08,480
Hallo? Går du, eller hvad?
344
00:28:10,080 --> 00:28:11,160
Fuck.
345
00:28:14,000 --> 00:28:18,160
Jeg har ikke taget din tegnebog,
men det skulle jeg måske have gjort.
346
00:28:18,240 --> 00:28:21,360
Vent. Du havde altså tænkt dig
at gå uden at sige farvel?
347
00:28:21,440 --> 00:28:25,560
Der er sket noget på arbejdet, jeg ikke
kan forklare. Jeg er nødt til at løbe.
348
00:28:25,640 --> 00:28:29,240
Der sker ting for folk hele tiden,
men derfor skal man ikke stikke af.
349
00:28:30,040 --> 00:28:35,440
Vil du godt betale regningen, så sender
jeg halvdelen af beløbet. Eller det hele.
350
00:28:35,520 --> 00:28:39,760
Du er alle tiders. Rigtig dejlig.
Jeg er nødt til at smutte.
351
00:28:43,240 --> 00:28:45,200
Du er ikke ret sød.
352
00:29:05,840 --> 00:29:08,520
Jøsses! Er du okay?
353
00:29:08,600 --> 00:29:11,400
-Jeg har det fint. Hvad med dig?
-Jeg er okay.
354
00:29:11,480 --> 00:29:16,600
Vi skal skynde os. Morgenredaktionen
kommer snart. Har du USB-stikket?
355
00:29:16,680 --> 00:29:18,880
Udgiver du det? Du har ikke mødt kilden.
356
00:29:18,960 --> 00:29:22,160
Der er en historie i det. Den skal ud,
selv om jeg ikke har den hele.
357
00:29:22,240 --> 00:29:26,160
-Det mener du ikke, vel?
-Giv mig nu bare USB-stikket.
358
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Oversættelse: Rie Sommer
359
00:30:00,080 --> 00:30:02,080
Svensk Medietext
28400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.