Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,266
Okay. Time to step things up.
2
00:00:02,266 --> 00:00:03,934
Over the last three years...
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,100
[all exclaiming]
4
00:00:06,100 --> 00:00:07,100
[exclaiming]
5
00:00:07,100 --> 00:00:08,667
Oh, my goodness.
6
00:00:08,667 --> 00:00:11,367
...I've made over 80 dishes.
7
00:00:11,367 --> 00:00:14,400
With over 40amazing chefsin my home kitchen.
8
00:00:14,400 --> 00:00:15,567
-Whoo!
-[woman shrieks]
9
00:00:15,567 --> 00:00:16,567
What happened?
10
00:00:16,567 --> 00:00:17,567
Own it! You don't own it now.
11
00:00:17,567 --> 00:00:18,700
-Own it!
-I'm trying!
12
00:00:18,700 --> 00:00:21,367
-Aah!
-This culinary crash coursehasn't been easy.
13
00:00:21,367 --> 00:00:23,000
-Leonard, we did it.
-There it is.
14
00:00:23,000 --> 00:00:25,467
[Selena] But it has beenso rewarding.
15
00:00:25,467 --> 00:00:28,100
Now I think I'm readyto take it to the next level.
16
00:00:28,100 --> 00:00:29,233
Raquelle, hurry up!
17
00:00:29,700 --> 00:00:30,834
So I'm heading out
18
00:00:30,834 --> 00:00:32,934
to someof the hottest restaurantsin Los Angeles...
19
00:00:33,500 --> 00:00:35,166
-Mmm.
-This is really good.
20
00:00:35,166 --> 00:00:37,867
...to cook with the chefson their home turfs...
21
00:00:37,867 --> 00:00:39,400
That's how
the real chefs do it.
22
00:00:39,400 --> 00:00:40,767
...and on their terms.
23
00:00:40,767 --> 00:00:42,667
-Because I said so.
-[laughing]
24
00:00:42,667 --> 00:00:44,467
[Selena] The goalis to create my own dish.
25
00:00:44,467 --> 00:00:45,367
Amazing.
26
00:00:45,367 --> 00:00:46,567
And I'm aiming high.
27
00:00:46,567 --> 00:00:48,567
Would this be able
to make the menu?
28
00:00:49,500 --> 00:00:51,667
Seriously I want to makesomething good enough
29
00:00:51,667 --> 00:00:53,467
to actually go on their menu.
30
00:00:53,467 --> 00:00:54,400
No pressure.
31
00:00:54,400 --> 00:00:57,266
-♪ Watch her go♪
-♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm♪
32
00:00:57,266 --> 00:00:58,967
♪ Look at her now,Watch her go♪
33
00:00:58,967 --> 00:01:01,367
♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm♪
34
00:01:01,367 --> 00:01:03,133
♪ Wow, look at her now♪
35
00:01:08,066 --> 00:01:10,100
[Selena] Oh, my God.
We're here, we're here.
Oh, my God.
36
00:01:10,100 --> 00:01:12,166
-We're here.
-[Raquelle] Wolfgang Puck,
here we come.
37
00:01:12,166 --> 00:01:13,266
[Selena laughing]
38
00:01:13,266 --> 00:01:14,734
[Selena] Thank you. Yeah.
39
00:01:15,367 --> 00:01:16,266
Hi, guys.
40
00:01:17,166 --> 00:01:18,600
-Are you ready?
-[Raquelle] We're ready.
41
00:01:18,600 --> 00:01:20,000
-All right.
-[Raquelle]
Here we go. This...
42
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
-Oh, this way.
-[Selena] Yeah.
43
00:01:21,000 --> 00:01:22,567
[Selena and Raquelle laughing]
44
00:01:22,567 --> 00:01:24,867
-Okay. This is too much.
-[Raquelle laughing]
45
00:01:29,867 --> 00:01:31,066
Look how pretty.
46
00:01:31,066 --> 00:01:32,700
-[Raquelle] Gorgeous.
-Is that chef?
47
00:01:32,700 --> 00:01:35,100
-Hello.
-Hi, chef.
48
00:01:35,100 --> 00:01:36,600
[Wolfgang] Wow.
It's so good to see you.
49
00:01:36,600 --> 00:01:38,467
Are you gonna come
and cook with me
or what?
50
00:01:38,467 --> 00:01:39,967
I'm gonna do my best.
51
00:01:41,166 --> 00:01:43,200
Raquelle and Iare very game
52
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
to visit CUT, Beverly Hills.
53
00:01:45,200 --> 00:01:47,066
The Michelin-starredsteakhouse
54
00:01:47,066 --> 00:01:49,367
by celebrity chef,Wolfgang Puck.
55
00:01:49,667 --> 00:01:50,600
He is probably
56
00:01:50,600 --> 00:01:53,066
the most famous chefin the country.
57
00:01:53,066 --> 00:01:54,867
I'm really nervousand excited
58
00:01:54,867 --> 00:01:58,934
to eat, cook and learnalongside this culinary icon.
59
00:02:01,166 --> 00:02:02,767
[Wolfgang] Ladies.I've prepared
60
00:02:02,767 --> 00:02:06,400
for you some of CUTsmost popular dishes.
61
00:02:06,400 --> 00:02:07,600
Oh, my gosh.
62
00:02:07,600 --> 00:02:10,567
-It looks amazing. Ha.
-Wow, wow, wow.
63
00:02:10,567 --> 00:02:12,467
[Selena] This is crazy.
64
00:02:12,467 --> 00:02:14,567
-[Wolfgang] Should
we taste it? Okay.
-[Raquelle] Taste it.
65
00:02:14,567 --> 00:02:16,233
I am ready.
66
00:02:17,500 --> 00:02:18,667
-[Raquelle] Yummy.
-[Selena] Yeah.
67
00:02:18,667 --> 00:02:21,000
-[Wolfgang] I wanna
put you to a test later.
-[Selena] Oh.
68
00:02:21,000 --> 00:02:23,166
-Because they told me
you wanna be a chef.
-[Selena] I mean,
69
00:02:23,166 --> 00:02:25,467
I am hoping
to get a dish
on your menu.
70
00:02:25,467 --> 00:02:26,433
[Wolfgang] Oh, hell yes.
71
00:02:26,433 --> 00:02:28,166
Forget about acting,
singing and all that stuff.
72
00:02:28,166 --> 00:02:29,700
Yeah. I mean, who cares?
73
00:02:29,700 --> 00:02:31,367
It's about time
you get a real job.
74
00:02:31,367 --> 00:02:32,367
[Selena and Raquelle laughing]
75
00:02:32,367 --> 00:02:33,667
Enjoy. Bon Appetit.
76
00:02:33,667 --> 00:02:34,867
[Raquelle] Thank you, chef.
77
00:02:34,867 --> 00:02:36,166
[Selena] Oh, wow.
78
00:02:36,166 --> 00:02:38,166
[Raquelle] I'm going in
on this mac and cheese.
79
00:02:38,367 --> 00:02:39,333
Wonderful.
80
00:02:40,367 --> 00:02:41,367
[Selena] That's like butter.
81
00:02:41,367 --> 00:02:43,000
[Wolfgang] You know,this is so popular,
82
00:02:43,000 --> 00:02:45,066
I tried to take itoff the menu.
83
00:02:45,066 --> 00:02:46,266
People will get upset.
84
00:02:46,266 --> 00:02:47,533
[Selena] Mmm.
85
00:02:47,533 --> 00:02:50,567
[Wolfgang] I makea cheese sauce.We start with the bechamel.
86
00:02:50,567 --> 00:02:51,567
Add cheddar cheese,
87
00:02:51,567 --> 00:02:52,567
parmesan cheese
88
00:02:52,567 --> 00:02:54,300
and mozzarella cheese.
89
00:02:54,300 --> 00:02:55,567
Truly phenomenal.
90
00:02:55,567 --> 00:02:56,667
[Wolfgang] And then...
91
00:02:56,667 --> 00:02:58,533
here we havea porterhouse steak.
92
00:02:59,100 --> 00:03:00,166
-[Raquelle] Oh.
-[Selena] Mmm.
93
00:03:00,900 --> 00:03:02,600
-Incredible.
-Unbelievable.
94
00:03:02,600 --> 00:03:04,166
[Wolfgang] And thisis one of my favorite.
95
00:03:04,166 --> 00:03:06,867
When I don't eat red meat,I eat chicken.
96
00:03:06,867 --> 00:03:07,967
[Raquelle] Yum.
97
00:03:07,967 --> 00:03:09,400
[Wolfgang] It's fancier.
98
00:03:09,400 --> 00:03:11,100
We add some shallots,some mushroom,
99
00:03:11,100 --> 00:03:12,667
a little cognac and port wine,
100
00:03:12,667 --> 00:03:14,100
a little stock and cream,
101
00:03:14,100 --> 00:03:15,667
and that's it. So simple.
102
00:03:16,266 --> 00:03:18,100
[kisses] Chef's kiss.
103
00:03:18,100 --> 00:03:19,700
I heard you're
such a good cook. So...
104
00:03:19,700 --> 00:03:22,066
we gonna make
a little test for you.
105
00:03:22,500 --> 00:03:23,567
Oh, yeah. Well...
106
00:03:23,567 --> 00:03:25,567
I'm nerv--
I'm actually nervous.
107
00:03:25,567 --> 00:03:26,867
I'm not good at tests.
108
00:03:26,867 --> 00:03:29,367
The most important part
if you're in a steakhouse,
109
00:03:29,367 --> 00:03:31,967
that the steak
is cooked perfectly.
110
00:03:31,967 --> 00:03:34,266
If you can cook a steak right,
111
00:03:34,266 --> 00:03:35,433
you can be a chef.
112
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
[Selena] Wow.
113
00:03:40,600 --> 00:03:42,567
[Wolfgang]
For the kitchen initiation,
114
00:03:42,567 --> 00:03:44,634
I want one medium,
115
00:03:45,467 --> 00:03:47,100
and one rare.
116
00:03:47,100 --> 00:03:49,000
The New York steak, rare.
117
00:03:49,000 --> 00:03:50,367
Filet mignon.
118
00:03:50,367 --> 00:03:51,867
Okay. Okay.
119
00:03:51,867 --> 00:03:54,166
All right. So now,
it's all up to you.
120
00:03:54,867 --> 00:03:55,767
Bye.
121
00:03:55,767 --> 00:03:56,900
-[Raquelle laughs]
-Okay.
122
00:03:56,900 --> 00:03:58,400
-You got this, Selsu.
-[Wolfgang] You got it.
123
00:03:58,400 --> 00:03:59,367
Okay. Okay.
124
00:04:00,467 --> 00:04:02,000
-Just do that.
-[Raquelle] How are
you feeling?
125
00:04:02,000 --> 00:04:03,433
[Selena] I don't know.
Here we go.
126
00:04:06,867 --> 00:04:08,266
[sizzling]
127
00:04:11,100 --> 00:04:13,767
-[Raquelle] Very smooth.
Very smooth. Yeah.
-[Selena] Thanks, babe.
128
00:04:14,667 --> 00:04:15,767
[Raquelle]
They're looking great.
129
00:04:16,567 --> 00:04:18,934
This is big.
So remember, rare...
130
00:04:19,467 --> 00:04:20,433
medium.
131
00:04:21,000 --> 00:04:21,967
No, babe. I thought
132
00:04:21,967 --> 00:04:24,300
he said rare, medium.
133
00:04:24,300 --> 00:04:27,200
-No. I think he said
[chuckles] rare, medium.
-You promise?
134
00:04:27,200 --> 00:04:28,867
[chuckles]
135
00:04:28,867 --> 00:04:31,400
I can't promise
but I'm, like,
90% sure
136
00:04:31,400 --> 00:04:33,634
that this is like
the pivotal moment.
137
00:04:34,000 --> 00:04:35,934
Why did I do this?
138
00:04:36,867 --> 00:04:38,100
Hey, chef?
139
00:04:38,100 --> 00:04:39,266
-[Wolfgang] What?
-Chef?
140
00:04:39,266 --> 00:04:40,467
I'm sorry.
141
00:04:40,467 --> 00:04:41,467
[Wolfgang] Already?
142
00:04:41,467 --> 00:04:42,700
No, no. I'm... I...
143
00:04:42,700 --> 00:04:44,900
We just needed
a clarification.
144
00:04:44,900 --> 00:04:47,066
Okay. What is
the clarification?
145
00:04:48,000 --> 00:04:50,166
The large one you said...
146
00:04:50,567 --> 00:04:52,166
medium rare?
147
00:04:53,467 --> 00:04:55,166
And then these are well done?
148
00:04:56,667 --> 00:04:58,467
-No. I know.
-No.
149
00:04:58,467 --> 00:04:59,967
[Wolfgang] New York, rare
150
00:04:59,967 --> 00:05:02,667
-and the filet mignon.
-[Raquelle] Medium.
151
00:05:02,667 --> 00:05:03,900
Should I write it
down for you?
152
00:05:03,900 --> 00:05:06,200
-No.
-We only have two steaks.
153
00:05:06,200 --> 00:05:07,600
I know.
154
00:05:07,600 --> 00:05:09,667
-[Wolfgang]
Don't mess it up, okay?
-[Selena] Okay.
155
00:05:12,467 --> 00:05:13,634
[sizzling]
156
00:05:14,600 --> 00:05:15,467
[Raquelle] Oh, wow.
157
00:05:15,467 --> 00:05:17,100
-Look at that.
-[Wolfgang] All right. I...
158
00:05:17,100 --> 00:05:18,266
-Thanks, chef.
-[Wolfgang] Okay.
159
00:05:18,266 --> 00:05:19,567
-[laughing]
-[Selena] Okay.
160
00:05:20,166 --> 00:05:21,367
That one...
161
00:05:21,367 --> 00:05:23,000
[Raquelle] That one's
looking toasty.
162
00:05:23,000 --> 00:05:26,100
-I would just do
two minutes on the big one.
-[Selena] Wait.
163
00:05:26,100 --> 00:05:28,867
This one's gonna be medium.
Those two...
164
00:05:28,867 --> 00:05:31,233
Oh, no, no, no.
This one's rare,
those two, medium.
165
00:05:32,367 --> 00:05:35,066
We're... we're acting
not smart.
166
00:05:35,567 --> 00:05:36,667
But we're in a good flow.
167
00:05:36,667 --> 00:05:38,867
We're gonna bring this home.
It's gonna be great.
168
00:05:38,867 --> 00:05:41,200
We're doing 30 more seconds
on the big one.
169
00:05:41,200 --> 00:05:42,767
And then we're gonna do
one more
170
00:05:42,767 --> 00:05:44,567
one and a half minutes
on the small one.
171
00:05:44,567 --> 00:05:45,533
[Raquelle chuckling]
172
00:05:47,500 --> 00:05:49,567
Everything prepared us
for this moment.
173
00:05:49,567 --> 00:05:50,734
-Okay.
-[Raquelle] Everything.
174
00:05:55,867 --> 00:05:57,200
All right. Let's bring her up.
175
00:05:57,200 --> 00:05:58,166
You think?
176
00:06:00,800 --> 00:06:01,967
[Raquelle] Yeah.
I'm serious. Yeah.
177
00:06:05,567 --> 00:06:06,767
Nice.
178
00:06:06,767 --> 00:06:08,200
-[Selena] Are you sure?
-Yeah.
179
00:06:08,200 --> 00:06:10,467
That's looking
really good to me.
180
00:06:10,467 --> 00:06:12,467
But I think
take the other two
off now too.
181
00:06:12,467 --> 00:06:14,700
No. No.
He said those
were well done.
182
00:06:14,700 --> 00:06:17,000
[Raquelle] No.
There was never well done.
It was rare
183
00:06:17,000 --> 00:06:18,066
and it was medium.
184
00:06:23,166 --> 00:06:24,467
I have no idea.
185
00:06:24,467 --> 00:06:25,533
-Should we call him?
-Yeah.
186
00:06:25,767 --> 00:06:27,000
Chef?
187
00:06:27,000 --> 00:06:28,567
[Wolfgang] Yes?
You need me now?
188
00:06:28,567 --> 00:06:29,967
[Selena] Yeah, I need you.
189
00:06:29,967 --> 00:06:32,433
[Wolfgang] Okay.
So this one gonna
be the medium...
190
00:06:32,900 --> 00:06:33,967
Yes.
191
00:06:33,967 --> 00:06:35,133
...and this one the rare.
192
00:06:35,667 --> 00:06:36,634
Hopefully.
193
00:06:38,467 --> 00:06:40,800
[Wolfgang] Is that
your final answer?
194
00:06:40,800 --> 00:06:42,333
Medium and rare.
195
00:06:42,867 --> 00:06:43,867
I believe...
196
00:06:48,166 --> 00:06:49,700
I believe I did it.
197
00:06:49,700 --> 00:06:50,867
-[Wolfgang] Okay.
-[Raquelle laughing]
198
00:06:50,867 --> 00:06:51,834
Are we ready?
199
00:06:52,300 --> 00:06:53,467
[Selena] Okay, chef.
200
00:06:55,767 --> 00:06:56,867
[Raquelle laughing]
201
00:06:58,000 --> 00:07:00,367
[Wolfgang] Well, Selena,
we'll see...
202
00:07:00,367 --> 00:07:02,533
if you're gonna be
our next cul chef here.
203
00:07:02,767 --> 00:07:04,066
Okay.
204
00:07:04,066 --> 00:07:06,367
-[Raquelle] Moment of truth.
-[Wolfgang] Okay. The moment
of truth.
205
00:07:06,367 --> 00:07:07,567
In the middle,
206
00:07:07,567 --> 00:07:09,133
don't cut the fingers too.
207
00:07:10,266 --> 00:07:11,400
All right.
208
00:07:11,400 --> 00:07:13,133
Can we get a close-up here?
209
00:07:16,000 --> 00:07:17,533
[Selena] Oh. I'm so nervous.
210
00:07:19,166 --> 00:07:20,166
[Raquelle] Moment of truth.
211
00:07:20,166 --> 00:07:21,734
[Wolfgang] Okay,
the moment of truth.
212
00:07:24,567 --> 00:07:27,066
All right. Can we get
a close-up here?
213
00:07:31,400 --> 00:07:33,333
All right. Let's see
them both together.
214
00:07:35,100 --> 00:07:36,600
-Well, they look the same!
-Okay.
215
00:07:36,600 --> 00:07:37,567
[Raquelle laughing]
216
00:07:37,567 --> 00:07:39,200
But I love it.
You didn't overcook them.
217
00:07:39,200 --> 00:07:41,000
-[Selena] So would you
consider this...
-[Wolfgang] Rare.
218
00:07:41,000 --> 00:07:42,200
-Yeah.
-[bell dings]
219
00:07:42,200 --> 00:07:43,500
Okay. I did something.
220
00:07:43,500 --> 00:07:45,867
[Wolfgang] Yeah.
You did, uh, one out
of two perfect. See?
221
00:07:45,867 --> 00:07:47,100
Okay. Oh, my gosh.
222
00:07:47,100 --> 00:07:48,834
-[Wolfgang] All right.
[laughing]
-[Raquelle] Yay!
223
00:07:48,834 --> 00:07:52,266
[Wolfgang] This is
a little bit too rare for...
as you can see.
224
00:07:52,266 --> 00:07:54,834
-[buzzer buzzing]
-Medium takes a little
longer than rare.
225
00:07:54,834 --> 00:07:56,834
So medium,
you might have
226
00:07:56,834 --> 00:07:58,300
left it another...
227
00:07:58,300 --> 00:08:00,100
minute and a half
on each side
228
00:08:00,100 --> 00:08:01,567
and it would've been medium.
229
00:08:01,567 --> 00:08:03,900
-Okay. Now what's next?
-Okay.
230
00:08:03,900 --> 00:08:06,266
You didn't quite pass
the cooking test.
231
00:08:06,266 --> 00:08:07,166
-[Selena] Okay.
-There you go.
232
00:08:07,166 --> 00:08:08,266
That's okay. We learned it.
233
00:08:08,266 --> 00:08:10,467
-Okay.
-You learned it for now
and you know it.
234
00:08:10,467 --> 00:08:11,734
Okay. What are we doing?
235
00:08:11,734 --> 00:08:14,166
[Wolfgang] Before I can
let you make your own dish,
236
00:08:14,166 --> 00:08:17,467
I want to see
if you can make
one of mine.
237
00:08:17,467 --> 00:08:19,767
My favorite dish,it's at Spago
238
00:08:19,767 --> 00:08:21,767
and we open withthe roasted salmon
239
00:08:21,767 --> 00:08:23,266
with ginger, black pepper,
240
00:08:23,266 --> 00:08:25,367
mashed potatoesand a red wine sauce.
241
00:08:25,367 --> 00:08:27,600
-[Raquelle] I knew it.
-You are testing me, chef.
242
00:08:27,600 --> 00:08:30,000
[Wolfgang] So the first thing
is mashed potatoes.
243
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
Here's the peeler.
244
00:08:31,500 --> 00:08:33,967
-Here are
a couple of potatoes.
-Okay.
245
00:08:33,967 --> 00:08:36,333
["Hungarian Rhapsody
No. 2" playing]
246
00:08:37,600 --> 00:08:38,934
-[Raquelle laughing]
-Okay.
247
00:08:43,166 --> 00:08:44,667
[Wolfgang] Look like
you're come from Austria.
248
00:08:44,667 --> 00:08:46,300
-We have a lot
of potatoes there.
-[laughing]
249
00:08:46,300 --> 00:08:48,667
-[Selena] Don't make me laugh.
-[Wolfgang] Okay.
250
00:08:48,667 --> 00:08:49,934
I'm nervous!
251
00:08:50,967 --> 00:08:52,300
[Wolfgang]
Cut the potato in six.
252
00:08:52,300 --> 00:08:53,767
You don't wanna
cut the potatoes small
253
00:08:53,767 --> 00:08:55,634
because it will absorb
too much water.
254
00:08:57,500 --> 00:08:58,834
All right. In the water.
255
00:08:58,834 --> 00:09:00,834
And then put
four garlic cloves in there.
256
00:09:01,100 --> 00:09:02,066
[Selena] Four?
257
00:09:02,066 --> 00:09:03,066
On the stove.
258
00:09:03,066 --> 00:09:05,467
On the stove we go.
259
00:09:05,467 --> 00:09:07,834
-Which one
'cause you have a thousand.
-[Wolfgang] Right over here.
260
00:09:07,834 --> 00:09:11,166
So the next thing is,
we gonna make the sauce.
261
00:09:11,166 --> 00:09:12,367
-[Selena] Okay.
-[Wolfgang] For the salmon.
262
00:09:12,367 --> 00:09:14,367
-Oh. Okay.
-[Wolfgang] The red
wine sauce, okay?
263
00:09:14,367 --> 00:09:16,166
Cut the onion in half
and chop it up.
264
00:09:16,767 --> 00:09:18,000
Then we gonna use
265
00:09:18,000 --> 00:09:19,533
a few cloves of garlic.
266
00:09:20,266 --> 00:09:21,467
Go ahead.
267
00:09:21,467 --> 00:09:23,667
-[sizzling]
-[Selena] Yum.
268
00:09:23,667 --> 00:09:24,667
[Wolfgang] We need
a little red wine.
269
00:09:26,166 --> 00:09:28,567
All right.
Put a ladle
of this in here.
270
00:09:28,567 --> 00:09:30,467
-[Selena] And this
is chicken stock.
-[Wolfgang] Yeah.
271
00:09:32,567 --> 00:09:33,800
Let it cook down.
272
00:09:34,166 --> 00:09:35,166
[Selena] Okay.
273
00:09:35,166 --> 00:09:36,667
-I'll just stay here.
-And...
274
00:09:36,667 --> 00:09:37,900
-No, no, no.
Don't stay there.
-Oh, okay.
275
00:09:37,900 --> 00:09:39,300
We have work to do.
276
00:09:39,300 --> 00:09:40,634
All right. Where am I going?
277
00:09:40,867 --> 00:09:41,834
Okay.
278
00:09:41,834 --> 00:09:43,734
We have the fish here.
Take it out.
279
00:09:45,867 --> 00:09:47,367
[Selena gasps]
280
00:09:47,367 --> 00:09:50,000
Wow. This looks beautiful.
281
00:09:50,000 --> 00:09:51,900
[Wolfgang] Now how many
portions do we need? Five?
282
00:09:52,867 --> 00:09:55,066
Five? Isn't it just us?
283
00:09:55,066 --> 00:09:56,467
Five.
284
00:09:56,467 --> 00:09:58,066
-Oh, it's five.
-[Wolfgang] Yeah. Uh...
285
00:09:58,066 --> 00:10:01,000
I'm having two of my most
talented chefs come by
286
00:10:01,000 --> 00:10:03,834
to taste this dish
and the one you make.
287
00:10:03,834 --> 00:10:05,767
[Raquelle] Oh. Great.
288
00:10:05,767 --> 00:10:06,734
-[Selena] Okay.
-[Wolfgang] Yeah.
289
00:10:06,734 --> 00:10:08,533
-So cut it...
-All right.
So cut it into five.
290
00:10:10,767 --> 00:10:11,734
Good.
291
00:10:13,166 --> 00:10:15,133
Okay. You have a big piece.
Cut it.
292
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
Okay.
293
00:10:16,300 --> 00:10:17,567
Or maybe we invite one more.
294
00:10:17,567 --> 00:10:18,867
Okay. We invite one more.
295
00:10:18,867 --> 00:10:19,834
-Oh.
-[Raquelle chuckling]
296
00:10:21,400 --> 00:10:23,734
Now we gonna
season that with pepper.
297
00:10:24,166 --> 00:10:25,734
Chop a little ginger.
298
00:10:25,734 --> 00:10:27,467
Very fine if you can.
299
00:10:28,667 --> 00:10:30,600
We gonna sprinkle the ginger
300
00:10:30,600 --> 00:10:32,266
-on the salmon.
-[Selena] Okay.
301
00:10:32,266 --> 00:10:34,867
-Oh, good. It's enough.
-Chef, is that enough? More?
302
00:10:34,867 --> 00:10:37,266
'Cause we wanna eat
salmon not ginger.
303
00:10:37,266 --> 00:10:40,000
All right.
The potatoes are done.
304
00:10:40,000 --> 00:10:42,467
And now we gonna make
the mashed potatoes here.
305
00:10:42,467 --> 00:10:43,667
[Selena] Wait, wait, wait.
I wanna do it.
306
00:10:43,667 --> 00:10:45,667
[Wolfgang] Okay.
I drain the potatoes.
307
00:10:45,667 --> 00:10:46,567
[Selena] Oh, wow.
308
00:10:46,567 --> 00:10:47,734
[Wolfgang]
All right. So now...
309
00:10:48,967 --> 00:10:51,266
It's a little big.
I know you don't
have that at home.
310
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
But we at a restaurant.
311
00:10:53,500 --> 00:10:55,266
-Okay.
-I have never seen that.
312
00:10:58,567 --> 00:10:59,467
'Kay.
313
00:10:59,467 --> 00:11:01,467
Okay. So now you turn that.
314
00:11:01,467 --> 00:11:03,233
-[Selena] Okay. Hold this.
-[Wolfgang] Yeah.
315
00:11:04,066 --> 00:11:05,100
[Selena] Which way? This way?
316
00:11:05,100 --> 00:11:06,233
[Wolfgang] Any way you want.
317
00:11:07,266 --> 00:11:08,600
I think
the other way is better.
318
00:11:08,600 --> 00:11:09,800
-[Selena] Okay.
-[Wolfgang] Okay.
319
00:11:10,100 --> 00:11:12,400
Oh. Shoot.
320
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
-Will you hold this
down on both sides?
-[Raquelle] Yeah, yeah, yeah.
321
00:11:14,400 --> 00:11:16,467
-[Wolfgang] All right.
-[Selena] No, look. This.
322
00:11:16,467 --> 00:11:17,567
Babe. Babe.
323
00:11:17,567 --> 00:11:19,367
-Hold this. Yeah.
-Oh.
324
00:11:20,467 --> 00:11:22,900
-Oh, God.
-[Selena] Are you stronger
than that? I got you.
325
00:11:23,900 --> 00:11:25,367
-Ah!
-[Raquelle] This is intense.
326
00:11:25,367 --> 00:11:26,567
[Wolfgang] All right.
327
00:11:26,567 --> 00:11:27,600
All right. Do it, do it.
328
00:11:27,600 --> 00:11:29,767
[Raquelle]
This is a real masher.
329
00:11:29,767 --> 00:11:31,100
[Wolfgang] Oh, it's good.
The muscle.
330
00:11:31,100 --> 00:11:32,767
-[Selena]
There's no muscle.
-[Raquelle] This is how
331
00:11:32,767 --> 00:11:33,834
the real chefs do it.
332
00:11:34,467 --> 00:11:36,166
[Selena] I do
want this at home.
333
00:11:36,567 --> 00:11:37,533
[Raquelle laughing]
334
00:11:40,367 --> 00:11:41,266
-[Wolfgang] All right.
-[Raquelle] Right?
335
00:11:41,266 --> 00:11:42,367
-Excellent.
-Is that my gent?
336
00:11:42,367 --> 00:11:44,066
-He said excellent.
Chef said excellent.
-Did I do it?
337
00:11:44,066 --> 00:11:45,367
-[Raquelle] Okay, lift it up.
-[Wolfgang] Yeah.
338
00:11:45,367 --> 00:11:47,166
All right. We're gonna
put the potatoes in here.
339
00:11:47,600 --> 00:11:49,266
[Raquelle] Wow.
340
00:11:49,266 --> 00:11:51,734
-[Wolfgang] A little butter.
-[Selena] Okay.
341
00:11:51,734 --> 00:11:53,567
[Wolfgang] Okay.
And we're gonna
add some cream.
342
00:11:54,300 --> 00:11:57,100
Oh, my gosh.
343
00:11:57,100 --> 00:11:59,767
[Wolfgang] So
I'm gonna spice it up.
I know you like it spicy.
344
00:11:59,767 --> 00:12:02,100
-Right.
-So we're gonna add a little
fresh-grated horse radish.
345
00:12:02,100 --> 00:12:03,767
[Selena] Oh. Really?
346
00:12:03,767 --> 00:12:05,467
I hate horse radish.
347
00:12:05,467 --> 00:12:08,000
-[Wolfgang] You hate it? Why?
-[Selena] Yeah.
348
00:12:08,000 --> 00:12:09,367
I don't know.
It's not that good.
349
00:12:09,367 --> 00:12:11,634
But you go ahead
and put it in there.
350
00:12:13,200 --> 00:12:14,166
That's a lot.
351
00:12:14,500 --> 00:12:15,467
Ah.
352
00:12:16,300 --> 00:12:18,834
We grew up
on horse radish
in Austria.
353
00:12:21,266 --> 00:12:24,100
All right.
So we have
the mashed potatoes.
354
00:12:24,100 --> 00:12:27,000
And now at the last moment,
we cook the fish.
355
00:12:27,266 --> 00:12:29,000
Okay.
356
00:12:29,000 --> 00:12:32,400
[Wolfgang] So this is
a machine which is amazing.
357
00:12:32,400 --> 00:12:34,634
-Two thousand
degrees underneath.
-No!
358
00:12:36,967 --> 00:12:38,834
-[Raquelle]
Two thousand degrees.
-[Wolfgang] Yeah.
359
00:12:39,500 --> 00:12:41,000
[Selena] This is so wild.
360
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
-This is so...
-This is crazy.
361
00:12:43,000 --> 00:12:44,533
That's terrifying.
362
00:12:46,000 --> 00:12:47,166
Okay. Just put it like that.
363
00:12:47,166 --> 00:12:48,667
You don't have to take it off.
364
00:12:48,667 --> 00:12:50,266
A little farther in the back.
365
00:12:50,266 --> 00:12:51,233
[Selena] Okay.
366
00:12:51,734 --> 00:12:52,867
Then I close it?
367
00:12:52,867 --> 00:12:54,567
-[Wolfgang] Close it.
-[Selena] So...
368
00:12:54,567 --> 00:12:56,867
-how much time...
-[Wolfgang] Does it take?
369
00:12:56,867 --> 00:12:58,367
-Yeah.
-So the first thing is...
370
00:12:58,367 --> 00:13:00,834
it depends how thick
the meat or the fish is.
371
00:13:00,834 --> 00:13:03,066
-Okay.
-But you will see
how fast that goes.
372
00:13:03,166 --> 00:13:04,333
Okay.
373
00:13:04,333 --> 00:13:06,667
-It's really fast.
-Two thousand degrees
I imagine it goes
374
00:13:06,667 --> 00:13:08,066
-pretty quick.
-[Wolfgang] I know.
375
00:13:08,066 --> 00:13:09,467
Salmon's cooked already.
376
00:13:09,467 --> 00:13:11,400
Oh, my gosh!
377
00:13:11,400 --> 00:13:12,934
-[Selena] Wow.
-[Wolfgang] All right.
378
00:13:12,934 --> 00:13:14,533
Bring the potatoes over there.
379
00:13:16,000 --> 00:13:17,467
Potatoes in the center.
380
00:13:18,767 --> 00:13:20,066
All right. The fish.
381
00:13:20,066 --> 00:13:21,600
I'm very impressed.
382
00:13:21,600 --> 00:13:23,333
[Wolfgang] Now, the sauce.
383
00:13:24,266 --> 00:13:25,333
[Raquelle] This is beautiful.
384
00:13:25,333 --> 00:13:27,767
[Wolfgang] You put a little
bit of the greenery on top
385
00:13:27,767 --> 00:13:29,100
to make it look good.
386
00:13:29,100 --> 00:13:31,000
-[Raquelle] Oh, wow.
-[Wolfgang] Great job.
387
00:13:31,000 --> 00:13:31,867
[Selena] Did I do it?
388
00:13:31,867 --> 00:13:33,467
-[Wolfgang] You got the job.
-[Selena] Yay!
389
00:13:33,467 --> 00:13:35,233
Thank you so much.
390
00:13:36,166 --> 00:13:38,367
So now that
I've passed your tests,
391
00:13:38,367 --> 00:13:40,567
I'd like to try to create
a dish of my own.
392
00:13:41,266 --> 00:13:42,333
-[Wolfgang] Yeah?
-Yeah.
393
00:13:46,266 --> 00:13:47,467
I like ceviche.
394
00:13:47,467 --> 00:13:49,367
-[Wolfgang] Yeah.
-So I think I'm gonna
try to make
395
00:13:49,367 --> 00:13:51,600
-the perfect ceviche.
-Yeah.
396
00:13:51,600 --> 00:13:55,100
So ceviche is important
that the fish is really fresh.
397
00:13:55,100 --> 00:13:57,000
Because it's self-grown,
maybe it's cooked
398
00:13:57,000 --> 00:13:59,266
with a little lime juice
or something like that.
399
00:13:59,266 --> 00:14:01,767
So it has to be really fresh.
400
00:14:01,767 --> 00:14:03,467
[Selena] Do you think
that we would...
401
00:14:03,467 --> 00:14:05,166
try a bunch
of different fishes
402
00:14:05,166 --> 00:14:07,567
or could I put maybe,
like, shrimp in it or no?
403
00:14:07,567 --> 00:14:09,100
See, let me go look
what I have.
404
00:14:09,100 --> 00:14:10,266
-Okay?
-[Selena] Okay. Thank you.
405
00:14:10,266 --> 00:14:12,634
-Thank you. Thank you.
-Thank you.
406
00:14:13,600 --> 00:14:14,567
Whoo!
407
00:14:15,000 --> 00:14:16,600
Ceviche, here we come.
408
00:14:16,600 --> 00:14:18,467
Okay. That was
so nerve-racking.
409
00:14:18,467 --> 00:14:20,100
[Raquelle] I know,
but you did it.
410
00:14:20,100 --> 00:14:21,233
You did it, you did it.
411
00:14:22,100 --> 00:14:23,400
All right.
412
00:14:23,400 --> 00:14:27,100
[Wolfgang] Here we have some
really beautiful radishes.
I love them.
413
00:14:27,100 --> 00:14:29,467
They are nice
and crispy and crunchy.
414
00:14:30,100 --> 00:14:31,066
Wait, what's this?
415
00:14:32,467 --> 00:14:34,000
-Come on.
-[Raquelle] Tomato.
416
00:14:34,000 --> 00:14:35,433
-No. Oh.
-[Wolfgang] Taste it.
417
00:14:36,500 --> 00:14:37,467
It's tomato.
418
00:14:37,467 --> 00:14:39,100
-Yeah.
-[Wolfgang] You made
two steps forwards,
419
00:14:39,100 --> 00:14:40,300
now you're making one back.
420
00:14:40,300 --> 00:14:42,000
-[Raquelle laughing]
-You don't recognize tomatoes?
421
00:14:42,000 --> 00:14:43,266
-Sorry, chef. I just...
-You know what?
422
00:14:43,266 --> 00:14:44,467
-They were so tiny.
-[Wolfgang] Okay. All right.
423
00:14:44,467 --> 00:14:45,467
[Selena] I thought
it would be called,
424
00:14:45,467 --> 00:14:49,266
-like, a "Italian
roselette tomato."
-[laughing]
425
00:14:49,266 --> 00:14:51,000
[Wolfgang] Uh, Sele-- Selena.
426
00:14:51,000 --> 00:14:52,066
You know what are this?
427
00:14:52,066 --> 00:14:54,000
-Avocado.
-[Wolfgang] This?
428
00:14:54,200 --> 00:14:55,166
Lemon.
429
00:14:55,867 --> 00:14:56,834
Lime.
430
00:14:57,567 --> 00:14:59,100
Hopefully jalapenos.
431
00:14:59,100 --> 00:15:00,133
Your fav.
432
00:15:00,467 --> 00:15:01,367
My favorite.
433
00:15:01,367 --> 00:15:03,300
[Wolfgang] And here comes
434
00:15:03,300 --> 00:15:05,166
-our main ingredient.
-Oh.
435
00:15:05,166 --> 00:15:06,734
[Wolfgang]
Smoked tuna belly,
436
00:15:07,166 --> 00:15:09,300
fresh tuna, Hamachi.
437
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
-And you said
you want shrimps?
-Yeah.
438
00:15:11,100 --> 00:15:12,166
[Wolfgang] I gave you shrimp.
439
00:15:12,166 --> 00:15:13,166
Thank you.
440
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
Well...
441
00:15:16,066 --> 00:15:17,166
Why you looking at me?
442
00:15:17,166 --> 00:15:19,166
-Okay.
-You start.
443
00:15:19,166 --> 00:15:20,166
Okay. How-- All right.
444
00:15:20,166 --> 00:15:21,166
I can do this.
445
00:15:21,166 --> 00:15:22,667
I'll be right here
if you need me.
446
00:15:22,667 --> 00:15:24,000
What do you mean?
You can help.
447
00:15:24,000 --> 00:15:26,567
-We have two cutting boards.
-[laughing]
448
00:15:26,567 --> 00:15:28,367
So let's start with...
449
00:15:28,367 --> 00:15:30,667
-maybe cutting
the peppers for you?
-Yup.
450
00:15:32,367 --> 00:15:33,333
[Raquelle] Thanks, chef.
451
00:15:34,367 --> 00:15:35,333
[Selena] And...
452
00:15:37,667 --> 00:15:39,934
All right.
Radish is good.
453
00:15:39,934 --> 00:15:42,367
-Okay. I think so.
-[Wolfgang] What is Raquelle
doing there?
454
00:15:42,367 --> 00:15:43,667
-[Raquelle laughing]
-[Selena] She is...
455
00:15:43,667 --> 00:15:45,166
-[Raquelle]
I'm cutting the jalapenos.
-...cutting peppers.
456
00:15:45,166 --> 00:15:47,367
-[Raquelle] You think...
-No, they have to be
way smaller.
457
00:15:47,367 --> 00:15:48,400
-[Raquelle] Oh.
-[Wolfgang] Okay.
458
00:15:48,400 --> 00:15:49,834
The chef said way smaller.
459
00:15:49,834 --> 00:15:51,600
[Raquelle] Are they? They're--
Okay if chef said.
460
00:15:51,600 --> 00:15:53,300
-Chef said.
-Well, taste them.
Maybe they're not spicy.
461
00:15:53,300 --> 00:15:54,266
Oh, sh...
462
00:15:55,767 --> 00:15:57,166
Oh, my God. They're spicy.
463
00:15:57,166 --> 00:15:58,934
[exclaims]
464
00:15:58,934 --> 00:16:00,767
-[Selena] I can't...
-Chef, do we have
water in here?
465
00:16:00,767 --> 00:16:02,300
Oh, my God. It's so spicy.
466
00:16:02,300 --> 00:16:03,667
I can't believe you did that.
467
00:16:03,667 --> 00:16:05,100
-I was just...
-Oh, my God. I've...
468
00:16:05,100 --> 00:16:06,066
[chuckles]
469
00:16:06,767 --> 00:16:08,567
[Wolfgang]
We lost one already.
470
00:16:08,567 --> 00:16:10,467
It's okay, chef.
I'm gonna keep going.
471
00:16:10,467 --> 00:16:13,066
One second. I'm coming.
I'm just chugging some water.
472
00:16:14,266 --> 00:16:16,100
♪ Whoa♪
473
00:16:16,100 --> 00:16:18,800
[Wolfgang] Okay. I chop them
so that we be move ahead, ha?
474
00:16:19,467 --> 00:16:20,767
[Selena]
Thank you so much. Okay.
475
00:16:20,767 --> 00:16:22,467
Wait, guys.
I actually need
to eat something.
476
00:16:22,467 --> 00:16:23,600
My mouth's on fire.
477
00:16:23,600 --> 00:16:25,767
[Wolfgang laughing]
478
00:16:25,767 --> 00:16:28,200
-[Selena] Now, tomatoes.
-[Wolfgang] Tomatoes, yeah.
479
00:16:28,200 --> 00:16:29,367
[Selena] All right.
480
00:16:29,367 --> 00:16:31,166
That one's a little juicy.
481
00:16:31,166 --> 00:16:32,734
We're just gonna go with it.
482
00:16:32,734 --> 00:16:34,734
[Wolfgang] We're chopping
just like the last.
483
00:16:35,400 --> 00:16:36,533
Raquelle!
484
00:16:38,100 --> 00:16:39,767
Where the heck is she?
485
00:16:39,767 --> 00:16:42,033
[laughing] I'm crying.
486
00:16:43,567 --> 00:16:44,834
Maybe some milk. Yeah.
487
00:16:45,400 --> 00:16:46,834
[coughing, laughing]
488
00:16:48,467 --> 00:16:50,233
This is tuna.
489
00:16:53,734 --> 00:16:54,834
[Wolfgang] Are you meditating?
490
00:16:57,367 --> 00:16:59,000
Okay. Don't look at me.
491
00:17:02,867 --> 00:17:03,834
What are you doing?
492
00:17:04,500 --> 00:17:05,667
Are you serious?
493
00:17:05,667 --> 00:17:07,166
[laughing] Ah, yes. Yeah, yes.
494
00:17:07,667 --> 00:17:09,066
[Selena] Leave me alone!
495
00:17:10,166 --> 00:17:11,934
Let me do my process.
496
00:17:12,600 --> 00:17:14,033
Now, Hamachi.
497
00:17:18,367 --> 00:17:20,166
-[Wolfgang] Raquelle is back.
-Oh, you're back.
498
00:17:20,166 --> 00:17:21,367
[Raquelle] Yes. I had milk.
499
00:17:21,367 --> 00:17:22,667
-We're good. I'm back.
-[Wolfgang] Okay. Good.
500
00:17:22,667 --> 00:17:24,066
Al right. Continue then.
501
00:17:24,834 --> 00:17:26,934
[Selena] So now,
lime and lemon.
502
00:17:28,867 --> 00:17:30,033
[Raquelle]
Look at that squeeze.
503
00:17:31,467 --> 00:17:32,500
Good!
504
00:17:32,500 --> 00:17:34,834
The amount of faces
I make on this show.
505
00:17:34,834 --> 00:17:35,900
I know. You're like...
506
00:17:35,900 --> 00:17:37,834
-The memes
people are gonna get.
-[Raquelle laughing]
507
00:17:47,467 --> 00:17:49,500
[Wolfgang] Okay.
You're gonna mix
your ceviche.
508
00:17:49,500 --> 00:17:50,667
[Selena] Uh, chef?
509
00:17:50,667 --> 00:17:51,834
-Yes, ma'am.
-Could you tell me
510
00:17:51,834 --> 00:17:54,834
a little bit about the charity
we'll be donating to?
511
00:17:55,367 --> 00:17:57,066
My wife is from Ethiopia.
512
00:17:57,066 --> 00:17:58,300
And we have
513
00:17:58,300 --> 00:18:00,767
an orphanage in Ethiopia,
514
00:18:00,767 --> 00:18:02,500
with 800 children.
515
00:18:02,500 --> 00:18:03,867
So we support that.
516
00:18:03,867 --> 00:18:06,767
Also, it's a vocational school
now we have.
517
00:18:06,767 --> 00:18:08,567
Well, thanks
for introducing it to us.
518
00:18:08,567 --> 00:18:10,533
[Wolfgang] Well, thank you
for helping out. Yeah.
519
00:18:11,200 --> 00:18:13,467
[Selena]
We'll be donating $10,000
520
00:18:13,467 --> 00:18:15,600
to Dream For Future Africa.
521
00:18:15,600 --> 00:18:19,133
A foundation that providesopportunity and equity
522
00:18:19,133 --> 00:18:23,033
to Africanswho are most in needof the skills and resources
523
00:18:23,033 --> 00:18:26,667
to ensure long-termfinancial independence.
524
00:18:26,667 --> 00:18:27,934
Okay. How does
that look, chef?
525
00:18:27,934 --> 00:18:29,133
[Wolfgang] Okay.
Looks very good.
526
00:18:29,133 --> 00:18:31,400
-Yeah.
-How would I garnish this
to make it pretty?
527
00:18:31,400 --> 00:18:34,367
-Okay. So presentation
is very important.
-Yes.
528
00:18:34,367 --> 00:18:35,667
So, use a few radishes.
529
00:18:35,667 --> 00:18:37,667
You can slice
a few tomatoes also
530
00:18:37,667 --> 00:18:39,100
-if you want.
-[Selena] Okay.
531
00:18:39,100 --> 00:18:43,033
[Wolfgang] And here we have
some beautiful fresh herbs
to decorate.
532
00:18:43,033 --> 00:18:44,467
-You know, we have to. Like...
-Oh.
533
00:18:44,467 --> 00:18:46,867
...this is a baby
cucumber flower.
534
00:18:46,867 --> 00:18:48,200
And they're all edible.
535
00:18:48,200 --> 00:18:50,600
So we gonna put
some of the ceviche
536
00:18:50,600 --> 00:18:51,667
-on top here.
-[Selena] Okay.
537
00:18:53,967 --> 00:18:55,734
[Wolfgang] And then
now you garnish it.
538
00:18:55,734 --> 00:18:57,266
A few leaves.
539
00:18:57,266 --> 00:18:58,166
So you wanna create,
540
00:18:58,166 --> 00:19:00,166
like, a garden.
A beautiful garden.
541
00:19:00,166 --> 00:19:02,400
There's the tomatoes,
the radishes.
542
00:19:02,400 --> 00:19:05,033
Wow. That's so beautiful.
543
00:19:05,033 --> 00:19:06,567
-[Wolfgang] All right.
-[Raquelle] You did it.
544
00:19:06,567 --> 00:19:08,467
-Let's get this on our table.
-Whoo-hoo!
545
00:19:08,467 --> 00:19:10,934
♪ Look so good,Yeah, look so... ♪
546
00:19:10,934 --> 00:19:12,767
[Selena] Okay! Oh, wait.
547
00:19:12,767 --> 00:19:15,867
I'm going to have
real chefs taste the food?
548
00:19:15,867 --> 00:19:18,333
-[all laughing]
-Okay.
549
00:19:19,367 --> 00:19:20,567
[Wolfgang] Well,
uh, we are lucky.
550
00:19:20,567 --> 00:19:22,266
We have some
good company here,
551
00:19:22,266 --> 00:19:23,967
you know,
but they are very difficult.
552
00:19:23,967 --> 00:19:25,967
So we'll see
if they gonna like our food.
553
00:19:25,967 --> 00:19:27,567
This is Andrew.
554
00:19:27,567 --> 00:19:29,667
-Andrew Hunter.
-Hi, there. Hi.
555
00:19:29,667 --> 00:19:31,233
And this guy with the beard...
556
00:19:31,567 --> 00:19:33,100
is my son, Byron.
557
00:19:33,100 --> 00:19:35,200
-He is also working with me.
-Very nice to meet you.
558
00:19:35,200 --> 00:19:38,033
And, uh, he said
he gonna take over
one day. So...
559
00:19:39,467 --> 00:19:40,834
[Selena] Well,
this is the dish
I came up with today.
560
00:19:40,834 --> 00:19:41,967
I came up with today.
561
00:19:41,967 --> 00:19:43,667
And I'm sorry
if it tastes bad.
562
00:19:43,667 --> 00:19:45,667
-[Byron] No, it's a pleasure.
-Thank you for cooking for us.
563
00:19:53,166 --> 00:19:55,133
[Selena]
This is the nervous part now.
564
00:19:57,166 --> 00:19:58,467
I would be...
565
00:19:58,467 --> 00:20:00,867
extremely happy with this
as an appetizer.
566
00:20:00,867 --> 00:20:01,800
Oh.
567
00:20:01,800 --> 00:20:03,266
-Byron's approval.
-[Byron] This is phenomenal.
568
00:20:03,266 --> 00:20:05,066
Really light,
really refreshing.
569
00:20:05,066 --> 00:20:07,867
Something that's, like,
perfect to start off
your meal with.
570
00:20:07,867 --> 00:20:09,734
-Yes. Whoo!
-[Raquelle] Wow.
571
00:20:09,734 --> 00:20:11,567
I think this
is a beautiful dish.
572
00:20:11,567 --> 00:20:13,567
It's got
a really great balance
573
00:20:13,567 --> 00:20:15,600
of lime and chili pepper.
574
00:20:15,600 --> 00:20:16,567
[Selena] I love lime.
575
00:20:16,567 --> 00:20:18,100
It's really delicious.
576
00:20:18,100 --> 00:20:20,166
Realistically...
577
00:20:20,166 --> 00:20:23,567
do you think that
this would actually
be on the menu?
578
00:20:24,367 --> 00:20:26,233
He's the ultimate
decision-maker.
579
00:20:29,667 --> 00:20:30,634
[Wolfgang] Yup.
580
00:20:30,634 --> 00:20:34,133
We're gonna put it there
at the bar here at CUT.
581
00:20:34,133 --> 00:20:36,867
-You just got a dish out. Hot.
-I'm so excited.
582
00:20:36,867 --> 00:20:39,667
-Oh, my God.
-And we gonna call it
"Selena Ceviche."
583
00:20:39,667 --> 00:20:42,567
-Yay!
-Selena Ceviche.
584
00:20:42,567 --> 00:20:44,200
Thank you for having us
585
00:20:44,200 --> 00:20:45,567
and I have to say
586
00:20:45,567 --> 00:20:47,000
you guys made it really fun.
587
00:20:47,000 --> 00:20:49,100
-Thank you.
-[Byron] Pleasure is ours.
Thank you.
588
00:20:49,667 --> 00:20:52,133
So, would you guys
hire Selena?
589
00:20:52,133 --> 00:20:53,600
[all laughing]
590
00:20:53,600 --> 00:20:55,467
I don't know
if we can afford here.
591
00:20:55,467 --> 00:20:57,100
[all laughing]
40447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.