Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,220
They are coming.
2
00:00:03,460 --> 00:00:04,720
Rock Island will vanish
3
00:00:04,720 --> 00:00:07,270
unless you can find
the main energy source.
4
00:00:07,720 --> 00:00:08,530
[Meesha] Taylor, are you okay?
5
00:00:09,768 --> 00:00:11,834
[dramatic music]
6
00:00:11,834 --> 00:00:13,180
I need to find the symbols.
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,680
They could lead
to the energy source.
8
00:00:14,710 --> 00:00:15,550
This one.
9
00:00:17,470 --> 00:00:18,310
What do you need?
10
00:00:19,170 --> 00:00:22,560
Every scrap of information that
concerns energy sources
11
00:00:22,560 --> 00:00:23,550
on Rock Island.
12
00:00:24,840 --> 00:00:28,740
Rock Island isn't an island,
it's a meteorite.
13
00:00:29,650 --> 00:00:30,660
In here should be...
14
00:00:33,160 --> 00:00:34,360
Uncle Charlie's crystal.
15
00:00:35,390 --> 00:00:37,430
Yes! Taylor, you're a genius.
16
00:00:40,670 --> 00:00:42,830
[Taylor] Okay, Ellis,
one last practice.
17
00:00:42,950 --> 00:00:45,800
Why are you a good fit for
the Institute's internship? Go!
18
00:00:46,070 --> 00:00:48,170
My extensive geographical
knowledge of Rock Island.
19
00:00:48,170 --> 00:00:50,390
For instance, I was the one
who identified the first fossil
20
00:00:50,390 --> 00:00:52,340
in the discovery of the
EllisNoridon dinosaur.
21
00:00:52,700 --> 00:00:54,470
And since its carbon dating,
it's been featured
22
00:00:54,470 --> 00:00:56,090
in the Poseidon Institute
Marine Exhibit.
23
00:00:56,240 --> 00:00:58,610
Boom!
In record time.
24
00:00:58,640 --> 00:01:00,540
Could have used
a smidge more confidence.
25
00:01:00,560 --> 00:01:03,980
Remember, I am not nervous,
I am adrenalized.
26
00:01:04,080 --> 00:01:06,410
Oh, not the sports
psychology again.
27
00:01:07,490 --> 00:01:09,020
Pull your shoulders back.
28
00:01:09,350 --> 00:01:13,140
He needs to be more relaxed,
not stiff. Like this.
29
00:01:13,160 --> 00:01:15,440
All you need to do is smile.
30
00:01:15,470 --> 00:01:16,430
[Taylor] Guys!
31
00:01:16,500 --> 00:01:19,160
Ellis is the perfect
candidate just as he is.
32
00:01:19,160 --> 00:01:20,140
[beeping]
33
00:01:20,140 --> 00:01:22,240
Oh, I finished my analysis.
34
00:01:22,330 --> 00:01:24,880
Did you find out anything
about Uncle Charlie's crystal?
35
00:01:25,150 --> 00:01:27,250
It's the same density
as the crystal we used
36
00:01:27,250 --> 00:01:29,050
to open the cave portal
to Uncle Charlie.
37
00:01:29,050 --> 00:01:30,230
So we could do it again?
38
00:01:30,250 --> 00:01:32,950
Not without an eclipse or
some other celestial event.
39
00:01:33,550 --> 00:01:36,100
But we think Rock Island
is a meteorite,
40
00:01:36,100 --> 00:01:38,680
and thanks to that fossil
giving us an impact date,
41
00:01:39,640 --> 00:01:41,910
I've got an orbital map of
our solar system from then.
42
00:01:42,190 --> 00:01:44,050
67 million years ago!
43
00:01:44,080 --> 00:01:46,180
I just have to analyse
key celestial movements
44
00:01:46,180 --> 00:01:47,440
between now and then
45
00:01:47,440 --> 00:01:49,900
to see if they correlate
with anything significant.
46
00:01:50,470 --> 00:01:53,320
Maybe not now or else
we'll be late to the interview.
47
00:01:53,890 --> 00:01:54,850
I'll come with you.
48
00:01:55,060 --> 00:01:56,920
Everyone needs
a personal cheer squad.
49
00:01:57,280 --> 00:01:58,210
Good luck.
50
00:01:58,600 --> 00:02:01,013
-Remember, excited.
-Okay, thank you.
51
00:02:06,167 --> 00:02:08,500
[whooshing sound]
52
00:02:09,934 --> 00:02:11,667
[dramatic music]
53
00:02:11,767 --> 00:02:12,334
[Uncle Charlie] Taylor!
54
00:02:12,434 --> 00:02:14,800
Uncle Charlie!
55
00:02:14,900 --> 00:02:16,200
Taylor?
56
00:02:16,990 --> 00:02:18,210
I think he's in trouble.
57
00:02:23,960 --> 00:02:26,680
♪
A strong case of speculation
How
♪
58
00:02:27,630 --> 00:02:29,850
♪
It takes more than intuition
♪
59
00:02:30,240 --> 00:02:32,580
♪
To work the situation out
♪
60
00:02:34,310 --> 00:02:36,110
♪ It's right before your eyes ♪
61
00:02:36,110 --> 00:02:37,280
♪ Can you feel it ♪
62
00:02:37,595 --> 00:02:39,199
♪ It's right between the lines
♪
63
00:02:39,480 --> 00:02:40,970
♪ Try to reveal it ♪
64
00:02:40,970 --> 00:02:44,858
♪ So look until you find
All of the pieces ♪
65
00:02:46,370 --> 00:02:48,457
♪ Put them together
Now you see it ♪
66
00:02:50,054 --> 00:02:52,320
♪ Rock Island Mysteries. ♪
67
00:02:52,320 --> 00:02:53,280
[Nori] Another vision?
68
00:02:53,850 --> 00:02:57,090
It was so vivid this time.
He was being dragged away.
69
00:02:57,690 --> 00:02:59,130
And this is where I saw him.
70
00:02:59,340 --> 00:03:01,050
[Meesha] That looks like the
hidden valley we went to.
71
00:03:01,080 --> 00:03:02,565
Where we found
Uncle Charlie's message.
72
00:03:02,665 --> 00:03:04,350
I think it's the same place.
73
00:03:05,910 --> 00:03:07,710
-What's this?
-The moon.
74
00:03:07,710 --> 00:03:10,890
It was really low, orange,
and still daytime.
75
00:03:11,400 --> 00:03:14,130
That's a Harvest Moon.
Fishing lingo.
76
00:03:14,130 --> 00:03:15,540
And a Harvest Moon is?
77
00:03:15,570 --> 00:03:16,530
They show up
when the time
78
00:03:16,530 --> 00:03:18,840
between one sunrise and
the next is the shortest.
79
00:03:19,290 --> 00:03:20,580
These are moon phases.
80
00:03:25,710 --> 00:03:28,560
Okay, so the next
Harvest Moon is...
81
00:03:29,550 --> 00:03:30,450
...today!
82
00:03:32,640 --> 00:03:34,470
Then we need to get
back to the valley fast.
83
00:03:34,470 --> 00:03:37,230
If Uncle Charlie's there,
he needs our help.
84
00:03:42,830 --> 00:03:45,050
These white coats
are so stylish.
85
00:03:45,080 --> 00:03:46,670
Maybe I'll get my own office.
86
00:03:46,790 --> 00:03:50,390
Or maybe you could be
our covert spy.
87
00:03:51,050 --> 00:03:53,210
Keep tabs on Raquel.
See what she's up to.
88
00:03:53,720 --> 00:03:54,470
Wait, what, no!
89
00:03:54,470 --> 00:03:56,810
This is for the Institute,
not the South Section,
90
00:03:56,810 --> 00:03:59,000
and Raquel is the last
person I want to go near.
91
00:04:00,170 --> 00:04:01,640
Ellis! Right on time.
92
00:04:02,060 --> 00:04:04,190
I'm so glad you applied
for the internship.
93
00:04:04,220 --> 00:04:06,410
Are you kidding?
This is like a dream job.
94
00:04:06,680 --> 00:04:08,060
Well, of course, you know that.
95
00:04:08,810 --> 00:04:10,820
Lila, did we have plans?
96
00:04:11,030 --> 00:04:11,360
Nope.
97
00:04:11,990 --> 00:04:15,830
Just here to remind you how well
suited Ellis is for this job.
98
00:04:15,830 --> 00:04:18,470
He loves studying
flora and fauna,
99
00:04:19,190 --> 00:04:22,790
except when spiders are involved
or heavy lifting or spoons.
100
00:04:22,820 --> 00:04:23,710
Stop talking.
101
00:04:23,810 --> 00:04:25,850
But apart from that,
perfect choice.
102
00:04:26,330 --> 00:04:27,140
Shall we?
103
00:04:29,447 --> 00:04:31,447
[Ellis gasping]
104
00:04:31,447 --> 00:04:32,680
[Lila gasping]
105
00:04:32,680 --> 00:04:33,460
Lila, you okay?
106
00:04:36,140 --> 00:04:37,700
Yes. Just...
107
00:04:40,160 --> 00:04:41,390
Love that perfume.
108
00:04:44,340 --> 00:04:45,410
Ah, is that jasmine?
109
00:04:47,380 --> 00:04:49,510
Okay, Ellis, take a seat.
110
00:04:52,970 --> 00:04:54,980
Raquel's offered to sit in
on the interviews
111
00:04:54,980 --> 00:04:56,270
and give a second opinion.
112
00:04:57,080 --> 00:04:57,470
Wow!
113
00:04:58,130 --> 00:04:59,150
Isn't that great?
114
00:04:59,660 --> 00:05:02,450
I'm eager to learn
everything about you, Ellis.
115
00:05:06,260 --> 00:05:07,880
[Nori] How do we find
this hidden valley?
116
00:05:08,540 --> 00:05:10,920
That valley is totally
inaccessible.
117
00:05:10,940 --> 00:05:12,590
There has to be
a way back to it.
118
00:05:13,070 --> 00:05:15,380
Here! Wheat grass smoothies.
119
00:05:15,980 --> 00:05:17,390
Thanks, I think.
120
00:05:19,130 --> 00:05:20,360
Smells like dirt.
121
00:05:20,900 --> 00:05:23,450
A healthy mindset starts
with a healthy body.
122
00:05:24,170 --> 00:05:27,470
You know, that sports psychology
course was only four hours.
123
00:05:27,590 --> 00:05:29,240
Four hours of gold.
124
00:05:29,270 --> 00:05:30,380
If we're going
to save the island
125
00:05:30,380 --> 00:05:31,760
we need to make sure
we're operating
126
00:05:31,760 --> 00:05:34,760
at full capacity,
physically and mentally.
127
00:05:35,180 --> 00:05:39,320
So last time the symbols acted
like kind of a key, right?
128
00:05:39,320 --> 00:05:41,300
Yeah. At each one we jumped
to a different place
129
00:05:41,300 --> 00:05:43,280
on the island and
eventually landed at the valley.
130
00:05:43,280 --> 00:05:46,760
But they all disappeared when
the transmitter got smashed.
131
00:05:46,760 --> 00:05:50,420
But if we drew the symbol again
on the right rock wall, maybe--
132
00:05:50,420 --> 00:05:52,130
I've already tried that
weeks ago.
133
00:05:52,520 --> 00:05:53,240
Really?
134
00:05:53,240 --> 00:05:56,060
Well, it was a fail, so I
didn't bother saying anything.
135
00:05:57,290 --> 00:05:59,690
Maybe it just needs
another ingredient to work.
136
00:06:01,220 --> 00:06:03,550
The crystal.
It has special properties.
137
00:06:03,550 --> 00:06:05,175
Maybe this is the
extra thing we need.
138
00:06:05,275 --> 00:06:06,350
Well, it's worth a try.
139
00:06:06,370 --> 00:06:09,850
Yeah. You see,
smoothie worked. Told you!
140
00:06:13,090 --> 00:06:15,450
There'll be quite a bit
of record taking involved.
141
00:06:15,460 --> 00:06:19,300
I love my numbers and charts,
but I'm not just a books man,
142
00:06:19,570 --> 00:06:21,460
I believe in getting out
into the world
143
00:06:21,460 --> 00:06:23,800
to truly understand
our ecosystem.
144
00:06:24,400 --> 00:06:25,510
I completely agree.
145
00:06:25,690 --> 00:06:28,300
This role requires you
to follow rules.
146
00:06:28,930 --> 00:06:30,010
Can you do that?
147
00:06:31,480 --> 00:06:32,810
Ah, yes.
148
00:06:32,810 --> 00:06:34,760
Because this is
a highly sensitive work.
149
00:06:34,880 --> 00:06:38,540
One wrong move
could cost you greatly.
150
00:06:41,310 --> 00:06:43,080
The position, that is.
151
00:06:45,480 --> 00:06:50,910
So, where on the island have you
explored lately...
152
00:06:52,200 --> 00:06:53,190
specifically?
153
00:06:55,050 --> 00:06:56,820
Well, the north coastline
154
00:06:56,820 --> 00:06:59,280
has proven to be quite fruitful
for new studies,
155
00:06:59,310 --> 00:07:01,500
like the migration of
the black sea bass.
156
00:07:01,530 --> 00:07:02,850
Very fascinating.
157
00:07:02,970 --> 00:07:03,630
Okay.
158
00:07:03,930 --> 00:07:06,450
[Emily] Well, I think we have
all we need.
159
00:07:06,480 --> 00:07:08,220
Do you have any
questions, Ellis?
160
00:07:09,000 --> 00:07:11,160
No, not right now.
Thank you.
161
00:07:11,340 --> 00:07:11,790
[Emily] Great.
162
00:07:11,970 --> 00:07:14,070
Well, we'll be in touch shortly.
163
00:07:15,700 --> 00:07:17,170
Thanks Ellis, bye.
164
00:07:18,970 --> 00:07:19,870
Raquel?
165
00:07:19,870 --> 00:07:21,550
She was sitting in.
166
00:07:22,180 --> 00:07:23,740
We have a bigger problem.
167
00:07:25,210 --> 00:07:28,510
Uncle Charlie's in trouble. He's
in that valley you guys found.
168
00:07:28,780 --> 00:07:30,520
Taylor saw him in a vision.
169
00:07:31,860 --> 00:07:33,150
The really windy valley
170
00:07:33,150 --> 00:07:36,000
with all the creepy noises
and menacing vibes.
171
00:07:36,330 --> 00:07:39,510
Taylor wants us to meet
her at the Jungle Cave.
172
00:07:40,830 --> 00:07:41,790
Deep breath, Ellis.
173
00:07:42,720 --> 00:07:43,980
You're not scared
of the little things--
174
00:07:44,010 --> 00:07:44,490
Ellis!
175
00:07:45,580 --> 00:07:46,110
Lila!
176
00:07:47,820 --> 00:07:50,250
To think you could be
working here,
177
00:07:52,200 --> 00:07:54,060
right near me.
178
00:07:55,260 --> 00:07:57,210
Love to chat,
but we have to go.
179
00:07:57,450 --> 00:07:58,560
Exploring with Taylor?
180
00:07:58,890 --> 00:07:59,850
-No.
-Yes.
181
00:08:00,995 --> 00:08:02,880
Ah, the black sea bass
migration.
182
00:08:02,910 --> 00:08:04,677
-Taylor's helping document.
-Hmm.
183
00:08:05,010 --> 00:08:05,790
Got to go, bye.
184
00:08:12,530 --> 00:08:15,260
Dan, I need you
to hack into a phone.
185
00:08:15,470 --> 00:08:17,120
Access some text messages.
186
00:08:19,610 --> 00:08:21,570
[Ellis] I didn't know Raquel
was going to be there.
187
00:08:21,590 --> 00:08:22,790
It was an ambush.
188
00:08:22,820 --> 00:08:24,620
She was being
a total bully.
189
00:08:24,650 --> 00:08:26,570
Recalibrate your mindset, team.
190
00:08:26,570 --> 00:08:28,830
Negative thoughts
reduce confidence.
191
00:08:28,850 --> 00:08:31,550
Guys, we need to
focus on Uncle Charlie.
192
00:08:31,700 --> 00:08:34,190
The Harvest Moon
sets in two hours.
193
00:08:35,000 --> 00:08:38,659
[Lila] So this is the symbol
that takes us to the valley.
194
00:08:39,020 --> 00:08:40,010
That's the theory.
195
00:08:41,230 --> 00:08:43,780
Let's do this.
Mental rehearsal time.
196
00:08:44,770 --> 00:08:48,130
I can visualise exactly
how this will go.
197
00:08:50,204 --> 00:08:51,337
And go!
198
00:08:51,893 --> 00:08:53,827
[thud]
199
00:08:53,827 --> 00:08:55,860
Ow!
200
00:08:55,860 --> 00:08:57,690
It didn't work!
201
00:08:57,830 --> 00:08:59,670
Meesha!
I haven't finished the symbol.
202
00:09:00,060 --> 00:09:03,570
Maybe your visualisations need
to be a little more realistic.
203
00:09:11,694 --> 00:09:14,094
[chiming]
204
00:09:20,690 --> 00:09:21,650
[Lila] It's working.
205
00:09:27,160 --> 00:09:28,000
Here goes nothing.
206
00:09:29,793 --> 00:09:32,393
[triumphant music]
207
00:09:32,420 --> 00:09:33,260
Yes, it worked.
208
00:09:34,490 --> 00:09:37,880
Guys, you need to look up,
it's so...
209
00:09:38,740 --> 00:09:39,520
beautiful.
210
00:09:40,740 --> 00:09:41,840
It's the Harvest Moon.
211
00:09:42,320 --> 00:09:43,460
It's getting low.
212
00:09:44,290 --> 00:09:45,100
Let's keep moving.
213
00:09:45,100 --> 00:09:46,810
Hopefully we can find
Uncle Charlie.
214
00:09:53,566 --> 00:09:57,066
[tense music]
215
00:09:57,190 --> 00:09:58,480
I saw this in my vision.
216
00:09:59,170 --> 00:10:00,460
This is the place.
217
00:10:02,970 --> 00:10:05,104
[wind howling]
218
00:10:05,450 --> 00:10:07,730
[Ellis] Oh no, here we go again.
219
00:10:13,670 --> 00:10:17,540
Okay, now getting that creepy
vibe you mentioned.
220
00:10:18,370 --> 00:10:20,070
[bird screeches]
221
00:10:22,060 --> 00:10:23,190
[Meesha] This happened
last time.
222
00:10:23,200 --> 00:10:25,720
The valley's just
trying to scare us.
223
00:10:25,750 --> 00:10:27,967
Don't let it.
Let's self-talk.
224
00:10:28,120 --> 00:10:30,370
It improves performance
by controlling anxiety,
225
00:10:30,370 --> 00:10:32,650
building confidence
and providing focus.
226
00:10:33,200 --> 00:10:35,980
I am not nervous.
I am adrenalized.
227
00:10:37,120 --> 00:10:39,970
[both] I am not nervous.
I am adrenalized.
228
00:10:40,810 --> 00:10:42,640
I still think
I'm a little nervous.
229
00:10:46,210 --> 00:10:49,044
[trees creaking]
230
00:10:51,960 --> 00:10:54,570
[Nori] So you really think
Uncle Charlie's in this place?
231
00:10:54,930 --> 00:10:56,220
�
232
00:10:57,150 --> 00:11:00,150
[Taylor] I know he is.
233
00:11:01,410 --> 00:11:04,080
These trees all have
a similar odd growth pattern.
234
00:11:05,390 --> 00:11:06,410
Guys, where's the moon?
235
00:11:07,430 --> 00:11:08,060
It's right there.
236
00:11:08,160 --> 00:11:10,090
[Taylor] That's weird.
237
00:11:10,100 --> 00:11:14,000
But somehow we're right
back where we started.
238
00:11:14,450 --> 00:11:16,760
[Ellis] But how? We didn't
turn around, did we?
239
00:11:17,150 --> 00:11:19,820
It's easy to lose
your bearings in the bush,
240
00:11:20,617 --> 00:11:23,584
especially when it
all looks the same.
241
00:11:25,490 --> 00:11:29,430
[mysterious music]
242
00:11:29,430 --> 00:11:32,160
The forest isn't moving, is it?
243
00:11:32,850 --> 00:11:33,780
Oh no, it's just, ah...
244
00:11:36,060 --> 00:11:37,270
It's just...
245
00:11:37,290 --> 00:11:39,720
Yep, it's moving!
246
00:11:40,560 --> 00:11:41,760
How are we going to find
our way through that?
247
00:11:41,860 --> 00:11:46,860
Ellis, did you bring a compass?
248
00:11:47,010 --> 00:11:48,000
I sure did,
and uh-oh, it's not working.
249
00:11:48,030 --> 00:11:49,410
Oh, that's all right.
250
00:11:49,410 --> 00:11:50,430
We'll just visualise
that we're...
251
00:11:54,290 --> 00:11:56,600
That we're...
252
00:11:56,600 --> 00:11:59,360
We use the sun
and the shadow it casts.
253
00:11:59,360 --> 00:12:01,910
Yeah, we do.
Take that, forest!
254
00:12:01,910 --> 00:12:03,140
Even if that does work, how are
we going to find our way out
255
00:12:03,830 --> 00:12:05,000
if the trees keep moving?
256
00:12:05,270 --> 00:12:06,800
We mark our path.
257
00:12:08,070 --> 00:12:10,240
Anyone got something
we can use?
258
00:12:10,260 --> 00:12:11,790
Oh, um, I have
hair accessories.
259
00:12:11,820 --> 00:12:13,740
We could use it as flags.
260
00:12:13,770 --> 00:12:14,670
-Great. Tie them as we go.
-Okay.
261
00:12:18,810 --> 00:12:19,410
Where's the sun?
262
00:12:19,530 --> 00:12:20,550
That way.
263
00:12:28,830 --> 00:12:32,430
Stay close.
264
00:12:37,600 --> 00:12:39,430
[wind howling]
[dramatic music]
265
00:12:39,960 --> 00:12:41,770
Can you smell that?
266
00:12:41,770 --> 00:12:43,540
We're trudging through
a dense forest.
267
00:12:43,570 --> 00:12:46,570
A little perspiration
is expected.
268
00:12:49,720 --> 00:12:52,090
No, it's a really sweet smell.
269
00:12:52,960 --> 00:12:55,630
[Taylor] There's another path.
Let's split up.
270
00:12:55,630 --> 00:12:57,280
So Meesha, Ellis, Lila,
you go up.
271
00:12:59,330 --> 00:13:01,430
-Nori, we'll go down.
-Okay.
272
00:13:03,720 --> 00:13:04,350
[trees creaking]
273
00:13:04,800 --> 00:13:06,340
Let's go.
274
00:13:06,400 --> 00:13:07,500
Shout out if you
see Uncle Charlie.
275
00:13:07,500 --> 00:13:09,510
Self-talk, people.
276
00:13:09,540 --> 00:13:11,910
If your brain tells you
can't do something
277
00:13:13,010 --> 00:13:15,800
-tell yourself you can.
-Okay.
278
00:13:19,650 --> 00:13:21,990
[both] I am not nervous.
I am adrenalized.
279
00:13:23,740 --> 00:13:25,840
-[Taylor] Uncle Charlie!
-[Nori] Uncle Charlie!
280
00:13:26,380 --> 00:13:27,490
-Uncle Charlie!
-Hello!
281
00:13:28,630 --> 00:13:29,920
[Lila] Uncle Charlie!
282
00:13:31,030 --> 00:13:33,850
Maybe he's hiding.
283
00:13:35,320 --> 00:13:35,920
From who, or what?
284
00:13:37,487 --> 00:13:39,420
Uncle Charl--
285
00:13:39,450 --> 00:13:42,210
[tense music]
286
00:13:43,500 --> 00:13:45,060
I knew I could smell it.
Jasmine!
287
00:13:53,340 --> 00:13:54,630
[Ellis] Oh no, Raquel!
288
00:13:56,740 --> 00:13:57,570
[Meesha] How did she find us?
289
00:13:58,330 --> 00:13:58,840
[Nori] Hello?
290
00:13:59,596 --> 00:14:01,096
Hello.
291
00:14:02,150 --> 00:14:03,090
[Uncle Charlie] Taylor!
292
00:14:05,357 --> 00:14:05,923
Uncle Charlie, you're here!
293
00:14:05,923 --> 00:14:09,090
[Uncle Charlie] Wait!
294
00:14:09,090 --> 00:14:10,760
[thud and gasps]
295
00:14:11,390 --> 00:14:11,930
What!?
What's happening?
296
00:14:19,850 --> 00:14:20,960
Hey, kiddo.
297
00:14:21,740 --> 00:14:22,970
[Nori] There's got to be
another way in.
298
00:14:23,130 --> 00:14:24,920
How did you know
I'd be here?
299
00:14:24,950 --> 00:14:25,670
I saw it in a vision.
300
00:14:25,970 --> 00:14:27,050
You had a vision?
301
00:14:27,260 --> 00:14:29,653
I'll explain later.
302
00:14:29,753 --> 00:14:30,770
We need to get you out.
How did you get here?
303
00:14:30,770 --> 00:14:31,880
I thought it might've
been a passageway
304
00:14:32,330 --> 00:14:33,440
but I can't break through.
305
00:14:38,480 --> 00:14:39,890
Maybe this will work.
306
00:14:41,514 --> 00:14:43,214
[Nori] I can't see
a way around it.
307
00:14:43,314 --> 00:14:46,014
[crackling]
Ah!
308
00:14:51,347 --> 00:14:52,980
-Taylor?
-I'm okay.
309
00:14:52,980 --> 00:14:55,035
Did Raquel follow us?
310
00:14:55,135 --> 00:14:56,400
I knew she didn't buy
your sea bass story.
311
00:14:56,430 --> 00:14:57,360
I was on the spot.
312
00:14:58,650 --> 00:14:59,520
What do we do?
313
00:14:59,970 --> 00:15:01,740
[Meesha] You warn Taylor.
314
00:15:01,740 --> 00:15:11,950
We'll distract Raquel.
I've got an idea.
315
00:15:11,950 --> 00:15:14,900
We've been trying to find the
energy source, but what is it?
316
00:15:14,920 --> 00:15:16,266
A door, between dimensions.
317
00:15:16,366 --> 00:15:18,220
It's the only way the
mist can get through.
318
00:15:18,940 --> 00:15:21,370
I'll find something to smash
this wall apart and get you out.
319
00:15:22,650 --> 00:15:23,460
The mist?
320
00:15:23,490 --> 00:15:26,460
When I said "They are coming",
I meant the mist.
321
00:15:26,490 --> 00:15:29,040
Another life form that wants
to consume Rock Island.
322
00:15:29,760 --> 00:15:30,870
That's how we vanish?
323
00:15:31,050 --> 00:15:32,280
They're not
interested in humans.
324
00:15:32,310 --> 00:15:35,280
They feed on meteorites
and Rock Island is one.
325
00:15:36,120 --> 00:15:38,970
Ellis was right,
but how do we stop it?
326
00:15:39,070 --> 00:15:41,430
You need to destroy the door
before the mist can get through.
327
00:15:42,030 --> 00:15:43,500
It's the only way
to save the island.
328
00:15:49,330 --> 00:15:52,950
Oh yes, it worked.
She's following the ribbons.
329
00:15:52,970 --> 00:15:54,380
It'll buy Taylor some time.
330
00:15:54,503 --> 00:15:55,770
[thudding and crackling]
331
00:15:55,870 --> 00:15:57,703
How?
332
00:15:58,010 --> 00:16:00,260
At the heart of the energy
source there's a crystal.
333
00:16:00,290 --> 00:16:02,090
Smash that,
and it'll never open.
334
00:16:02,340 --> 00:16:04,595
But what if we don't find it
and the mist gets through?
335
00:16:04,695 --> 00:16:06,980
I found a weapon,
an oil that repels them.
336
00:16:07,010 --> 00:16:09,740
It's in a chest that I buried
in Crow's Haven Mountain.
337
00:16:09,790 --> 00:16:12,490
[Nori grunting]
[shattering]
338
00:16:12,490 --> 00:16:13,300
That's a crack.
339
00:16:13,930 --> 00:16:15,340
I'm going to need
a bigger branch.
340
00:16:15,550 --> 00:16:16,490
But it's dangerous.
341
00:16:16,510 --> 00:16:17,740
You should wait
until I get back.
342
00:16:17,740 --> 00:16:20,840
-Raquel's here!
-Great!
343
00:16:21,190 --> 00:16:23,770
-You're here!
-But we can't get to him.
344
00:16:23,780 --> 00:16:24,940
Yeah, get Raquel.
She can help.
345
00:16:24,970 --> 00:16:27,250
No, she can't.
She's changed somehow.
346
00:16:27,370 --> 00:16:28,300
Grab the other end.
347
00:16:28,720 --> 00:16:29,680
It's hard to explain,
348
00:16:29,680 --> 00:16:32,470
but she's just not the
Raquel we know anymore.
349
00:16:40,390 --> 00:16:41,320
[Meesha] What is she doing?
350
00:16:46,510 --> 00:16:47,590
She's figured it out.
351
00:16:49,060 --> 00:16:49,930
What now?
352
00:16:51,320 --> 00:16:53,080
Ah, let's move before
she spots us.
353
00:16:53,787 --> 00:16:56,520
[twig breaks]
354
00:17:00,687 --> 00:17:03,387
[tense music]
355
00:17:04,520 --> 00:17:07,050
[Ellis] Go on Meesha,
show her who's boss!
356
00:17:07,890 --> 00:17:11,849
I am Meesha.
I am not nervous.
357
00:17:12,300 --> 00:17:13,319
I am...
358
00:17:13,400 --> 00:17:16,400
[strange hissing]
359
00:17:16,500 --> 00:17:19,833
-[Meesha] Run!
-[Ellis screams]
360
00:17:23,470 --> 00:17:25,180
So where is the
energy source?
361
00:17:25,599 --> 00:17:27,550
Do you remember the symbols
I showed you in your dreams?
362
00:17:28,210 --> 00:17:29,310
Yes. What are they?
363
00:17:29,320 --> 00:17:30,820
All I know is they're
a code of some sort.
364
00:17:30,850 --> 00:17:31,990
Figure them out
and they'll help.
365
00:17:32,190 --> 00:17:33,760
-I have to go.
-Uncle Charlie?
366
00:17:34,120 --> 00:17:36,370
Find the energy source
and smash the crystal.
367
00:17:36,640 --> 00:17:38,350
-Save Rock Island.
-Uncle Charlie!
368
00:17:39,507 --> 00:17:41,707
Taylor...
369
00:17:42,940 --> 00:17:44,807
No!
370
00:17:45,240 --> 00:17:47,774
No!
371
00:17:47,850 --> 00:17:49,830
We have to go, now!
372
00:17:50,220 --> 00:17:51,120
Raquel's coming!
373
00:17:53,220 --> 00:17:54,330
This way, quick.
374
00:17:56,854 --> 00:18:00,387
[dramatic music]
375
00:18:06,370 --> 00:18:07,420
[Taylor] But Uncle Charlie...
376
00:18:07,450 --> 00:18:08,820
-[Nori] Can't go back!
-[Taylor] He's in trouble.
377
00:18:08,830 --> 00:18:10,390
We're about to be in trouble.
Come on.
378
00:18:10,430 --> 00:18:12,030
Are we going to have
to fight Raquel?
379
00:18:12,040 --> 00:18:13,030
If we have to.
380
00:18:13,150 --> 00:18:14,650
Quick, she's coming,
draw the symbol.
381
00:18:15,783 --> 00:18:17,283
[Lila] Oh hurry, Taylor.
382
00:18:17,320 --> 00:18:18,070
Come on!
383
00:18:22,750 --> 00:18:23,710
Okay, go, go, go!
384
00:18:25,210 --> 00:18:27,010
If we don't hurry,
she's going to follow us.
385
00:18:28,640 --> 00:18:30,980
Taylor! Smash the crystal
and close the portal.
386
00:18:31,100 --> 00:18:32,120
You could trap her in there.
387
00:18:33,767 --> 00:18:35,134
[Taylor gasps]
388
00:18:35,490 --> 00:18:36,780
[Lila] Don't let her
get the crystal.
389
00:18:40,150 --> 00:18:41,170
She's too strong.
390
00:18:42,650 --> 00:18:45,017
[all grunting and groaning]
391
00:18:45,210 --> 00:18:48,542
[both] I am not nervous!
I am adrenalized!
392
00:18:52,943 --> 00:18:53,743
[shattering]
393
00:18:53,843 --> 00:18:54,543
[all gasping]
394
00:18:55,090 --> 00:18:56,110
Is everyone okay?
395
00:18:56,680 --> 00:18:57,040
Yeah.
396
00:18:58,030 --> 00:18:59,080
The crystal's smashed.
397
00:19:01,600 --> 00:19:03,881
[Taylor] There's nothing left.
It's just dust.
398
00:19:05,200 --> 00:19:06,910
At least she can't
get back through.
399
00:19:11,833 --> 00:19:14,567
[tense music]
400
00:19:24,210 --> 00:19:25,560
He was right there.
401
00:19:25,920 --> 00:19:28,050
We find the door
and we save the island.
402
00:19:28,200 --> 00:19:30,640
And we found
heaps of answers.
403
00:19:30,670 --> 00:19:32,920
Confirmation on Ellis' thesis,
for starters.
404
00:19:32,940 --> 00:19:35,070
Rock Island is a meteorite.
405
00:19:35,070 --> 00:19:37,430
And now we know the
dream symbols were a code.
406
00:19:37,440 --> 00:19:38,850
We just have to figure out
what they mean.
407
00:19:38,880 --> 00:19:39,930
Visualise.
408
00:19:40,980 --> 00:19:41,700
[Nori] Taylor?
409
00:19:45,620 --> 00:19:46,790
[Nori] What's going on?
410
00:19:51,190 --> 00:19:51,640
[Nori] What is it?
411
00:19:54,920 --> 00:19:57,740
Is it just me or do these two
maps create the same pattern?
412
00:19:58,330 --> 00:19:59,480
[Nori] Yeah, they're
kind of similar.
413
00:19:59,750 --> 00:20:02,060
No, like really, really similar.
414
00:20:02,390 --> 00:20:04,940
The symbols are in the
same place as the planets.
415
00:20:05,150 --> 00:20:07,230
There's more planets
than symbols though.
416
00:20:07,250 --> 00:20:10,040
Yes, four more, which is
the exact same amount
417
00:20:10,040 --> 00:20:11,960
as the symbols that we
found in the dreams.
418
00:20:19,260 --> 00:20:21,300
Sorry. Got here
as soon as I could.
419
00:20:21,620 --> 00:20:23,490
Ah, twig. Please.
420
00:20:23,790 --> 00:20:26,880
Just been exploring this
magnificent island of ours.
421
00:20:28,579 --> 00:20:30,990
Ah, so you said
you've made a decision.
422
00:20:31,110 --> 00:20:33,400
Hopefully not based on
my hasty exit this morning.
423
00:20:33,400 --> 00:20:34,330
Oh, not at all.
424
00:20:34,350 --> 00:20:35,970
You were so impressive
in your interview.
425
00:20:36,000 --> 00:20:37,260
It was an easy one.
426
00:20:37,740 --> 00:20:39,030
The internship's yours.
427
00:20:40,770 --> 00:20:42,360
Wow! Really?
428
00:20:42,360 --> 00:20:44,400
Yes. You can start next week?
429
00:20:44,550 --> 00:20:46,650
Thank you so much.
You have no idea--
430
00:20:47,430 --> 00:20:48,270
You all right?
431
00:20:49,140 --> 00:20:51,360
Just excited.
See you next week.
432
00:20:58,306 --> 00:21:01,840
[tense music]
433
00:21:08,250 --> 00:21:09,270
These are all the symbols
434
00:21:09,270 --> 00:21:11,320
that allowed us to hop
all over the island.
435
00:21:11,340 --> 00:21:13,740
And here's the solar system
on Ellis' impact date,
436
00:21:13,960 --> 00:21:15,720
67 million years ago.
437
00:21:15,900 --> 00:21:19,410
There's a symbol for
every planet, except four.
438
00:21:20,490 --> 00:21:24,000
And these are four
symbols from our dreams,
439
00:21:24,000 --> 00:21:26,160
and if we place them
where the planets are...
440
00:21:27,650 --> 00:21:28,900
They make four markers.
441
00:21:28,910 --> 00:21:31,070
-Markers for...?
-I don't know.
442
00:21:31,100 --> 00:21:34,580
Other portals,
a whomp cave, maybe even...
443
00:21:34,610 --> 00:21:35,810
[all] The energy source.
444
00:21:36,530 --> 00:21:37,900
We haven't searched
those areas.
445
00:21:37,910 --> 00:21:39,230
That's all going to change.
446
00:21:39,320 --> 00:21:40,940
We've got four
expeditions coming up.
447
00:21:41,150 --> 00:21:43,250
Well, that symbol's near
Crow's Haven Mine,
448
00:21:43,250 --> 00:21:44,930
where Uncle Charlie
stored the chest.
449
00:21:44,930 --> 00:21:46,220
I think we should
start there first
450
00:21:46,220 --> 00:21:47,360
and then we'll do
the other three.
451
00:21:47,360 --> 00:21:47,670
Okay.
452
00:21:47,720 --> 00:21:51,080
Guys! Guys, you're not
going to believe it.
453
00:21:51,080 --> 00:21:52,610
-You got the internship?
-Yes, but...
454
00:21:52,610 --> 00:21:53,450
[all] Congratulations.
455
00:21:53,450 --> 00:21:55,700
Yes, yes, yes. Thank you.
Dream job and everything but,
456
00:21:55,700 --> 00:21:56,840
that's not all.
457
00:21:57,860 --> 00:22:00,280
Raquel's back! Again!
458
00:22:00,280 --> 00:22:00,780
♪ Rock Island Mysteries. ♪
32386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.