Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,212 --> 00:00:39,735
REPORTER 1: The federal
government announced
2
00:00:39,778 --> 00:00:42,129
it will declare
bankruptcy in the next 90...
3
00:00:42,172 --> 00:00:45,523
REPORTER 2: Flags continue
to be flown at half-mast
in the U.S. capital...
4
00:00:45,567 --> 00:00:47,743
REPORTER 3: ...have
significantly deteriorated...
5
00:00:50,615 --> 00:00:52,443
REPORTER 4: ...developing
global recession.
6
00:00:52,487 --> 00:00:55,751
REPORTER 1: ...and sustained
an ultimately disastrous war.
7
00:01:01,887 --> 00:01:03,585
REMY: What do I remember?
8
00:01:08,720 --> 00:01:11,288
I remember reading
about a scientist.
9
00:01:14,944 --> 00:01:17,338
He had a thing
for cats and boxes.
10
00:01:19,688 --> 00:01:22,778
What he'd do
is take a cat and
lock it in a box.
11
00:01:24,040 --> 00:01:27,913
And then, just to
make things interesting,
12
00:01:27,957 --> 00:01:31,787
he'd also put
this machine in there
that released poison gas.
13
00:01:35,530 --> 00:01:38,228
Now, the scientist
didn't actually know
14
00:01:38,272 --> 00:01:40,012
when the machine
would release the poison
15
00:01:40,056 --> 00:01:42,189
and when it wouldn't.
16
00:01:42,232 --> 00:01:44,408
The only way
he could tell for sure
17
00:01:44,452 --> 00:01:45,931
was to look inside the box.
18
00:01:48,760 --> 00:01:51,328
Here's the science bit.
19
00:01:51,372 --> 00:01:54,984
Until he opened it up,
he figured the cat
had to be alive
20
00:01:55,463 --> 00:01:57,334
and dead.
21
00:01:57,378 --> 00:02:00,511
See, if either one
was possible,
22
00:02:00,555 --> 00:02:02,992
then both had to be
possible, too.
23
00:02:08,737 --> 00:02:10,260
Ever since I read
about that cat,
24
00:02:10,304 --> 00:02:12,871
I can't get the story
out of my head.
25
00:02:13,611 --> 00:02:15,744
Don't get me wrong,
26
00:02:15,787 --> 00:02:17,485
I don't give a fuck
about the plight of
small, furry animals.
27
00:02:17,528 --> 00:02:20,401
I just don't understand.
28
00:02:20,444 --> 00:02:23,752
How can anything
be alive and dead
at the same time?
29
00:02:25,493 --> 00:02:26,711
[MOANS]
30
00:02:36,112 --> 00:02:38,941
Are you ready
for tonight's
entertainment?
31
00:02:39,507 --> 00:02:42,423
[BREATHING DEEPLY]
32
00:02:43,902 --> 00:02:45,948
[WHISPERING] Yeah,
go, go, go, go.
33
00:02:47,428 --> 00:02:49,299
Mr. Smythe?
34
00:02:49,343 --> 00:02:51,127
I'm from The Union.
35
00:02:53,085 --> 00:02:54,391
Holy fuck!
36
00:02:55,697 --> 00:02:57,525
Wait! Okay? Just wait.
37
00:02:59,701 --> 00:03:01,964
No worries.
Keep it holstered.
Everything's okay.
38
00:03:02,878 --> 00:03:04,096
I can pay.
39
00:03:04,140 --> 00:03:05,837
Sorry, that's not
my department.
40
00:03:08,449 --> 00:03:09,711
[GASPS]
41
00:03:17,545 --> 00:03:18,720
Hey.
42
00:03:20,374 --> 00:03:21,723
Hey! [GROANS]
43
00:03:23,464 --> 00:03:25,161
Don't you
fucking touch me.
44
00:03:25,205 --> 00:03:27,250
No need
for violence, miss.
45
00:03:30,558 --> 00:03:31,907
[ZAPPING]
46
00:03:44,920 --> 00:03:46,878
Henry Smythe,
I am legally bound
to ask you
47
00:03:46,922 --> 00:03:48,880
if you would like
an ambulance on standby
48
00:03:48,924 --> 00:03:51,535
in order to take you
to hospital.
49
00:03:52,101 --> 00:03:53,276
Nope?
50
00:03:53,320 --> 00:03:54,408
Okay.
51
00:03:54,451 --> 00:03:57,628
[MAMBO MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES]
52
00:05:03,564 --> 00:05:05,522
REMY: My job is simple.
53
00:05:05,566 --> 00:05:09,439
Can't pay for your car,
the bank takes it back.
54
00:05:09,483 --> 00:05:12,964
Can't pay for your house,
the bank takes it back.
55
00:05:14,401 --> 00:05:16,794
Can't pay for your liver,
56
00:05:16,838 --> 00:05:18,318
well, that's where I come in.
57
00:05:35,378 --> 00:05:37,598
Good morning, everybody.
I'm Eric Fitzsimmons.
58
00:05:37,641 --> 00:05:40,992
And I'm Sabrina Kenn.
From around the globe
and around the corner,
59
00:05:41,036 --> 00:05:43,255
here's what's happening
in your world this morning.
60
00:05:43,299 --> 00:05:45,562
FITZSIMMONS: Some big news
coming in from Nigeria
this morning.
61
00:05:45,606 --> 00:05:46,955
KENN: That's in Africa.
62
00:05:46,998 --> 00:05:48,565
FITZSIMMONS: Now,
of course, you know
63
00:05:48,609 --> 00:05:51,220
that we've already got
10,000, 15,000 soldiers
64
00:05:51,263 --> 00:05:53,265
over there, waiting
at the Nigerian border.
65
00:05:53,309 --> 00:05:56,181
KENN: Come home soon. Well, not too soon.
Word's coming in
66
00:05:56,225 --> 00:05:59,097
that the 34th Armored
Division has arrived,
67
00:05:59,141 --> 00:06:02,100
and they're ready to start
the sixth phase of the war.
68
00:06:02,144 --> 00:06:04,755
KENN: Operation
Hope Springs Eternal.
69
00:06:04,799 --> 00:06:06,670
[NEWS CHATTER
CONTINUES INAUDIBLY]
70
00:06:08,585 --> 00:06:11,240
Uh-uh-uh! Don't drink
out of the bottle.
71
00:06:12,546 --> 00:06:14,286
He does. Well, you don't.
72
00:06:16,158 --> 00:06:18,247
I'm late.
Can you take him?
73
00:06:20,641 --> 00:06:22,294
Sure. Thank you.
74
00:06:25,907 --> 00:06:28,213
RADIO HOST: ...first place
at yesterday's annual
75
00:06:28,257 --> 00:06:31,478
Coney Island
hot dog eating contest.
Can you say "indigestion"?
76
00:06:33,001 --> 00:06:34,916
REMY: Peter, leave it.
77
00:06:36,483 --> 00:06:37,875
You got everything?
78
00:06:37,919 --> 00:06:39,442
Yeah.
79
00:06:39,486 --> 00:06:41,879
Dad, I'm okay from here.
80
00:06:41,923 --> 00:06:43,315
[SCHOOL BELL RINGING]
81
00:06:44,099 --> 00:06:46,710
All right.
Have a good day.
82
00:06:46,754 --> 00:06:47,885
Okay.
83
00:06:52,542 --> 00:06:53,543
[SIGHS]
84
00:07:03,771 --> 00:07:04,772
[GASPS]
85
00:07:23,312 --> 00:07:27,098
REMY: Almost every job I do
ends the exact same way.
86
00:07:27,142 --> 00:07:30,928
Some whimper. Some cry.
Some even laugh.
87
00:07:30,972 --> 00:07:35,193
But in the end, they all do
the same horizontal mambo,
88
00:07:35,237 --> 00:07:38,066
twitching and
thrusting their way
into the great beyond.
89
00:07:41,417 --> 00:07:43,245
LARRY: Hey,
watch the suit!
90
00:07:43,288 --> 00:07:47,075
[STAMMERING] Sorry, sir.
I didn't know that was you.
Sorry about that.
91
00:07:47,118 --> 00:07:50,948
MALE ANNOUNCER: The Union,
helping you get more you
out of you.
92
00:07:50,992 --> 00:07:53,821
In years past,
nearly 200,000 people
93
00:07:53,864 --> 00:07:57,433
waited on organ
transplant lists
at any given time,
94
00:07:57,477 --> 00:07:59,740
hoping for someone else to die
95
00:07:59,783 --> 00:08:02,003
so that they
could possibly live.
96
00:08:02,046 --> 00:08:04,745
But thanks to modern
biomedical science,
97
00:08:04,788 --> 00:08:06,964
the days of waiting
and praying are over.
98
00:08:07,008 --> 00:08:09,967
FEMALE ANNOUNCER: ...where
the artiforg is expertly
and cleanly inserted
99
00:08:10,011 --> 00:08:11,491
with minimal
invasion and scarring.
100
00:08:11,534 --> 00:08:18,410
Now, if you
can't afford the full
payment of $618,429,
101
00:08:18,454 --> 00:08:22,806
we can offer
monthly installments
at an APR of 19.6%,
102
00:08:22,850 --> 00:08:25,200
standard
for a generic
pancreatic unit.
103
00:08:26,114 --> 00:08:28,333
Frank Mercer,
Union Manager.
104
00:08:28,377 --> 00:08:30,510
I understand
you have concerns.
105
00:08:30,553 --> 00:08:32,990
Affordability.
It's only natural.
106
00:08:33,034 --> 00:08:34,862
First of all, let me
just reassure you
107
00:08:34,905 --> 00:08:37,473
that our credit department
will find a plan that fits
your lifestyle.
108
00:08:37,517 --> 00:08:38,996
And should you
fall behind,
109
00:08:39,040 --> 00:08:40,781
there is a three-month
grace period.
110
00:08:40,824 --> 00:08:43,348
Not until
after the sixth day of the
fourth month of nonpayment
111
00:08:43,392 --> 00:08:45,568
will we retrieve
the property, at our
own expense, of course,
112
00:08:45,612 --> 00:08:48,702
utilizing our skilled
and licensed technicians.
113
00:08:48,745 --> 00:08:51,618
Now, I'm not sure
what you've heard
on the 6:00 news,
114
00:08:51,661 --> 00:08:53,358
but this almost
never happens.
115
00:08:53,402 --> 00:08:56,405
I got to tell you,
you owe it to your family.
116
00:08:57,319 --> 00:08:59,234
You owe it
to yourself.
117
00:09:00,627 --> 00:09:03,455
Now, if you could
just sign here, here,
118
00:09:03,499 --> 00:09:06,110
and initial here,
we can get started.
119
00:09:06,154 --> 00:09:08,199
REMY: He'll sign it.
120
00:09:08,243 --> 00:09:09,940
Everybody signs it.
121
00:09:13,901 --> 00:09:15,250
All right.
122
00:09:16,904 --> 00:09:20,255
Ears, ears, ears.
123
00:09:21,648 --> 00:09:24,651
Goddamn ears
again. Shit.
124
00:09:25,434 --> 00:09:26,783
A job's a job, right?
125
00:09:26,827 --> 00:09:29,656
I'm just saying, ears,
four times in a row.
126
00:09:29,699 --> 00:09:32,267
Fucking probation
ain't fair.
127
00:09:32,310 --> 00:09:34,095
Wasn't fair what
you did to that woman
on the subway, was it?
128
00:09:36,358 --> 00:09:38,142
[WOMAN SCREAMING]
129
00:09:38,186 --> 00:09:40,623
Yeah. Well,
you weren't there,
were you?
130
00:09:40,667 --> 00:09:42,625
You're killing me,
coming in the front like that.
131
00:09:42,669 --> 00:09:44,235
I got guys
trying to make sales
out there,
132
00:09:44,279 --> 00:09:45,889
I don't need you
on the floor spooking
clients, all right?
133
00:09:45,933 --> 00:09:49,414
We want them buying,
not thinking.
134
00:09:49,458 --> 00:09:51,547
Six paid-in-fulls
this week. You know
what that means?
135
00:09:51,591 --> 00:09:52,896
No. What, Frank?
136
00:09:52,940 --> 00:09:54,550
They see you,
137
00:09:54,594 --> 00:09:56,160
they start turning down
the loans and coming up
with the cash.
138
00:09:56,204 --> 00:09:59,599
We don't make money
when they pay in full.
Right, pal?
139
00:09:59,642 --> 00:10:01,252
What do you got? REMY: Liver.
140
00:10:04,038 --> 00:10:06,083
What's that? Liver.
141
00:10:06,127 --> 00:10:07,824
What, are you hanging out
at AA meetings?
142
00:10:09,478 --> 00:10:11,915
Day's count,
give it up, buddy.
What's the magic number?
143
00:10:11,959 --> 00:10:13,569
Not today, Jake.[IMITATES BUZZER]
144
00:10:13,613 --> 00:10:14,657
Wrong answer.
145
00:10:14,701 --> 00:10:16,659
[GROANING]
146
00:10:16,703 --> 00:10:18,661
REMY: Jake Freivald
kicked my ass
in the fourth grade.
147
00:10:19,662 --> 00:10:21,664
It wasn't exactly fair,
148
00:10:21,708 --> 00:10:24,319
seeing as he was
in the fourth grade
for the third time.
149
00:10:24,362 --> 00:10:27,017
Maybe he didn't appreciate
the rhyme scheme.
150
00:10:27,061 --> 00:10:28,758
But he had to admire
an aspiring writer
151
00:10:28,802 --> 00:10:30,107
who could give
as good as he got.
152
00:10:30,151 --> 00:10:32,022
[LAUGHING][GROANING] Fuck!
153
00:10:32,066 --> 00:10:33,633
Hey, come on.
Come on, come on.
154
00:10:33,676 --> 00:10:34,938
[LAUGHING]
Here you go!
155
00:10:34,982 --> 00:10:37,201
REMY: Two livers
and a Jarvik!
156
00:10:39,813 --> 00:10:42,206
You got to stop nicking
these bar codes, Jake!
157
00:10:42,250 --> 00:10:43,425
Won't happen
again, boss!
158
00:10:44,600 --> 00:10:45,862
[GRUNTING] [SCREAMING]
159
00:10:45,906 --> 00:10:47,516
I'm working with
fucking children.
160
00:10:48,691 --> 00:10:49,649
[IMITATING
ELECTROCUTION
SOUNDS]
161
00:10:50,693 --> 00:10:52,390
Come on, let's go hit a few.
162
00:10:53,348 --> 00:10:56,090
Yeah, all right.
I've got to tell Carol.
163
00:10:57,178 --> 00:10:58,658
Of course you do.
164
00:10:58,701 --> 00:11:00,007
So, did you talk
to Frank today?
165
00:11:02,096 --> 00:11:03,967
About moving
over to sales?
166
00:11:04,011 --> 00:11:06,404
No, I didn't get
a chance.
167
00:11:06,448 --> 00:11:08,145
What? You mean
when you were
standing next to him?
168
00:11:08,189 --> 00:11:10,800
Right. Right,
I'll talk to him
on Monday.
169
00:11:10,844 --> 00:11:13,716
You know, you're
turning me into a
horrible, naggy bitch.
170
00:11:13,760 --> 00:11:16,545
You were always
a horrible, naggy bitch.
171
00:11:18,765 --> 00:11:21,071
Just get him out of here.
172
00:11:21,115 --> 00:11:22,899
See you later. Yeah.
173
00:11:24,858 --> 00:11:26,468
REMY: Come on.
174
00:11:26,511 --> 00:11:27,904
That went well.
175
00:11:27,948 --> 00:11:29,689
Maybe next time
she'll crochet you
a set of balls.
176
00:11:29,732 --> 00:11:32,082
What do you think?
177
00:11:32,126 --> 00:11:36,217
FEMALE ANNOUNCER: Come
test-drive the most advanced
neural sensory replicator,
178
00:11:36,260 --> 00:11:39,437
The Union's M.5 Neural Net.
179
00:11:39,481 --> 00:11:41,831
Sweet dreams
are made of these.
180
00:11:41,875 --> 00:11:44,747
[HIP HOP MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO]
181
00:11:44,791 --> 00:11:46,575
MALE ANNOUNCER:
Stay super dry.
182
00:11:51,667 --> 00:11:53,147
JAKE: You know what
this is about, right?
183
00:11:53,190 --> 00:11:55,105
It's about control.
She's trying to control you.
184
00:11:55,149 --> 00:11:56,498
I mean,
you got to move
from Repo to sales,
185
00:11:56,541 --> 00:11:59,022
that's like
cutting your pay
in half, man. Half.
186
00:11:59,066 --> 00:12:01,372
She thinks sales
is more stable.
187
00:12:01,416 --> 00:12:04,985
Nine to five,
no late nights. I'll
be home more often.
188
00:12:05,028 --> 00:12:08,075
Buddy, you and me,
we're always gonna be Repo.
189
00:12:13,080 --> 00:12:14,168
[POLICE CAR SIREN WARBLING]
190
00:12:17,519 --> 00:12:19,782
Check out fatty.
191
00:12:19,826 --> 00:12:22,393
You know his organs
went out a long time ago.
192
00:12:23,612 --> 00:12:26,310
Twenty bucks
says he's overdue.
193
00:12:26,354 --> 00:12:28,269
Yeah, I'm in.
20 bucks.
194
00:12:32,142 --> 00:12:33,927
REMY: Deadbeat? Almost.
195
00:12:33,970 --> 00:12:36,277
Pancreas. Two days.
196
00:12:36,320 --> 00:12:38,845
Oi! How's your
pancreas holding up?
197
00:12:40,194 --> 00:12:42,152
[STAMMERING]
I sent the money in
this morning.
198
00:12:42,196 --> 00:12:43,806
You better hope
you did.
199
00:12:43,850 --> 00:12:45,590
48 hours,
your organ's mine.
200
00:12:47,723 --> 00:12:50,552
[LAUGHING] Slow down,
mate. You're gonna need
a new heart, as well.
201
00:13:00,997 --> 00:13:02,390
[LAUGHING]
202
00:13:04,218 --> 00:13:07,787
The bastard...
Bastard, he still
lives with his parents.
203
00:13:12,661 --> 00:13:15,142
Did you ever repo
anybody you know?
204
00:13:15,969 --> 00:13:17,274
I had to do
my granddad.
205
00:13:17,318 --> 00:13:19,189
[SNORTING] What are you
laughing about?
206
00:13:19,233 --> 00:13:21,191
You try
to explain that
to your grandmother.
207
00:13:22,845 --> 00:13:24,455
Fuck you,
you didn't.
208
00:13:24,499 --> 00:13:28,416
I would. I would,
on Day 96, if they
gave me the pink sheet.
209
00:13:28,459 --> 00:13:29,591
I know you would.
210
00:13:29,634 --> 00:13:31,201
A job's a job, right?
211
00:13:31,985 --> 00:13:33,769
Yeah, a job's a job.
212
00:13:34,509 --> 00:13:36,206
[SULTRY MUSIC PLAYING]
213
00:13:36,250 --> 00:13:40,689
[SINGING] Now you say
you're sorry
214
00:13:40,732 --> 00:13:42,952
Hey,
you want another beer
or something?
215
00:13:43,692 --> 00:13:46,826
For being so untrue
216
00:13:46,869 --> 00:13:49,263
Stare any longer,
you'll be married
by the weekend.
217
00:13:49,306 --> 00:13:53,310
Well, you can
cry me a river
218
00:13:53,354 --> 00:13:56,052
Cry me a river
219
00:13:56,096 --> 00:13:57,184
I'm gonna go start
a fight or something.
220
00:13:57,227 --> 00:14:00,927
I cried a river over you
221
00:14:01,928 --> 00:14:05,932
Well, you can cry me a river
222
00:14:06,715 --> 00:14:09,979
Cry me a river
223
00:14:10,023 --> 00:14:13,635
I cried a river over you
224
00:14:23,427 --> 00:14:24,951
[SKA MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
225
00:14:24,994 --> 00:14:26,430
I don't want
to stifle you,
but, you know,
226
00:14:26,474 --> 00:14:27,910
you might wanna
turn them over
just a little bit more.
227
00:14:27,954 --> 00:14:30,086
Well, if people
ate them as quickly
as I'm cooking them,
228
00:14:30,130 --> 00:14:31,783
they wouldn't burn,
would they?
229
00:14:31,827 --> 00:14:35,004
All right. Hey, hey.
Hot dogs! Charbroiled.
230
00:14:35,048 --> 00:14:37,833
MAN: Save me one
of those, all right? JAKE: Kind of crispy.
231
00:14:37,877 --> 00:14:40,749
[CELL PHONE RINGING]
232
00:14:41,576 --> 00:14:42,707
Yeah?
233
00:14:44,579 --> 00:14:46,363
[SIGHING] No,
this is not a good time,
234
00:14:46,407 --> 00:14:47,930
I'm not at home.
What do you want?
235
00:14:47,974 --> 00:14:49,323
Nobody eats the salad.
236
00:14:49,366 --> 00:14:50,715
No one ever eats
beetroot salad.
237
00:14:50,759 --> 00:14:53,370
I told you not to
waste your money on it.
238
00:14:53,414 --> 00:14:55,198
Okay, I'll
call you back. Bye.
239
00:14:56,939 --> 00:15:00,160
I need to...
I need to borrow your
grill master for a minute.
240
00:15:00,203 --> 00:15:01,857
[SOFTLY] Give me
your apron.What?
241
00:15:01,901 --> 00:15:04,381
I got a mobile
coming here right now.
You want some of this?
242
00:15:04,425 --> 00:15:06,122
To my house? Fuck, no.
243
00:15:06,166 --> 00:15:07,994
The guy's six
months overdue. No.
244
00:15:08,037 --> 00:15:10,387
It's a double commission.
I'll give you half.
245
00:15:10,735 --> 00:15:11,998
Half.
246
00:15:12,041 --> 00:15:13,260
I'm paying you
for a full ride.
247
00:15:13,303 --> 00:15:14,522
I just want to get to
the Fairmont downtown.
248
00:15:14,565 --> 00:15:16,698
Don't worry.
You'll be done
in a minute.
249
00:15:16,741 --> 00:15:19,353
Two minutes. Tops. Two minutes, tops.
250
00:15:19,396 --> 00:15:20,658
Okay. Where's the case?
251
00:15:20,702 --> 00:15:21,921
Front closet. You're a saint.
252
00:15:21,964 --> 00:15:22,965
I know.
253
00:15:28,014 --> 00:15:30,103
He's gone to
get more meat.
254
00:15:46,336 --> 00:15:47,555
[NERVOUSLY]
Who's that guy?
255
00:15:47,598 --> 00:15:48,817
[GRUNTING RHYTHMICALLY]
256
00:15:49,905 --> 00:15:51,080
Who's that guy?
257
00:15:51,124 --> 00:15:53,213
Relax, fellow.
He's a friend of mine.
258
00:15:53,256 --> 00:15:54,954
He's a friend
of yours?
259
00:15:54,997 --> 00:15:57,347
Hey, come on, man.
Come on, let me out of here!
Open the door!
260
00:15:57,391 --> 00:15:58,435
Come on, man!
261
00:15:58,479 --> 00:15:59,741
[ZAPPING] [GROANING]
262
00:15:59,784 --> 00:16:01,090
Thanks a lot, man.
263
00:16:20,414 --> 00:16:21,937
Where are you going?
264
00:16:21,981 --> 00:16:24,287
Getting a jacket. I'll get you a...
265
00:16:25,288 --> 00:16:26,289
Carol!
266
00:16:28,291 --> 00:16:31,773
Hey. I could have
gotten you a coat,
for goodness' sake.
267
00:16:41,652 --> 00:16:43,089
What the fuck
do you think
you're doing?
268
00:16:43,132 --> 00:16:44,307
I'm stepping away,
right now. Get this out of here!
269
00:16:44,351 --> 00:16:45,569
No, no. He's gone.
He's out of here.
270
00:16:45,613 --> 00:16:48,485
Love, come on.
It's just a kidney.
271
00:16:48,529 --> 00:16:50,487
He's got another one.
He's fine.REMY: Jake?
272
00:16:50,531 --> 00:16:52,185
He's fine. Jake.
273
00:16:55,362 --> 00:16:56,885
Peter, turn off
the phone!
274
00:16:56,928 --> 00:16:58,017
Give me that.
275
00:17:02,108 --> 00:17:04,023
Where are you
going?
276
00:17:04,066 --> 00:17:05,198
Where are you going?
277
00:17:07,069 --> 00:17:09,637
Oh, come on, not this.
278
00:17:09,680 --> 00:17:13,510
Let's talk about it,
huh? Slow down,
let's talk about it.
279
00:17:13,554 --> 00:17:15,121
Make a decision.
280
00:17:24,652 --> 00:17:26,393
I went as fast
as I could, man.
281
00:17:26,436 --> 00:17:28,090
Yeah,
I know you did.
282
00:17:29,483 --> 00:17:31,572
I'll have to have
that talk with Frank.
283
00:17:34,575 --> 00:17:39,449
Did you hear about
that new M.5 Neural Net?
284
00:17:39,493 --> 00:17:42,887
No. You've been reading
those fucking
pamphlets again?
285
00:17:42,931 --> 00:17:45,499
[CHUCKLES] I saw it
at a trade show.
286
00:17:45,542 --> 00:17:48,328
The damn thing,
it takes over
the whole limbic system.
287
00:17:48,371 --> 00:17:51,722
Brain damage,
stroke, you name it,
it doesn't matter.
288
00:17:51,766 --> 00:17:53,637
They hook you up,
and then it's like
289
00:17:53,681 --> 00:17:55,813
you're living
the rest of your life
in a dream.
290
00:17:55,857 --> 00:17:56,945
Yeah?
291
00:17:58,599 --> 00:17:59,643
How do you
get it out?
292
00:17:59,687 --> 00:18:01,515
[BEEPING] Hold on a second.
293
00:18:01,558 --> 00:18:03,125
[BEEPING CONTINUOUSLY] Wait, wait, wait!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
294
00:18:03,169 --> 00:18:04,170
Shit.
295
00:18:04,779 --> 00:18:05,867
What?
296
00:18:09,740 --> 00:18:10,959
We got a nest.
297
00:18:26,105 --> 00:18:29,238
All right, fine.
If you want, you can
go in first on this one.
298
00:18:29,282 --> 00:18:32,720
What's that? A favor?
Of course I'm going in first.
You went first last time.
299
00:18:32,763 --> 00:18:34,243
No... It's simple
mathematics.
300
00:18:34,287 --> 00:18:36,332
You either have
the money, or you
don't have the money.
301
00:18:36,376 --> 00:18:38,029
You have the money,
I'll find you a seat
on the boat.
302
00:18:38,073 --> 00:18:39,205
Listen to me.
You gotta listen to me.
303
00:18:39,248 --> 00:18:40,815
There's a bank
in Buenos Aires,
304
00:18:40,858 --> 00:18:44,079
at the corner of
Cacao and Santa Fe!
There's a woman there...
305
00:18:44,993 --> 00:18:46,647
[PEOPLE SCREAMING]
306
00:18:48,823 --> 00:18:50,433
Raid![ZAPPING]
307
00:18:51,304 --> 00:18:52,783
Call it.
308
00:18:52,827 --> 00:18:53,915
Ten.
309
00:18:54,872 --> 00:18:55,917
I'm going to
beat you by two.
310
00:18:55,960 --> 00:18:56,961
[SCOFFING]
311
00:19:01,183 --> 00:19:03,533
[MEN GRUNTING]
312
00:19:03,577 --> 00:19:05,361
Where you going?
Where you going?
I just got here.
313
00:19:05,405 --> 00:19:07,189
And you! Now you!
314
00:19:10,975 --> 00:19:12,499
[BOTH GRUNTING]
315
00:19:33,694 --> 00:19:35,435
[ENUNCIATING]
Are you having fun yet?
316
00:19:48,535 --> 00:19:49,797
[GROANS]
317
00:19:58,719 --> 00:20:00,068
The Force is strong, Luke.
318
00:20:19,870 --> 00:20:22,699
[SCREAMING]
319
00:20:27,313 --> 00:20:28,792
You all right?
320
00:20:29,924 --> 00:20:32,187
What are you doing? I thought
you needed help.
321
00:20:32,231 --> 00:20:34,320
I had him.
Didn't you see I had
my knife in his side?
322
00:20:34,363 --> 00:20:35,799
I knocked him down.
He goes on my count.
323
00:20:35,843 --> 00:20:38,280
[LAUGHING] You're
joking me, right?Jake.
324
00:20:38,324 --> 00:20:40,064
I've been
working on this guy
for 10 minutes!
325
00:20:40,108 --> 00:20:41,892
Ten minutes I've been
working on this guy.
You gonna come in here
326
00:20:41,936 --> 00:20:43,285
and just hit him
on the side of the head
with a pipe?
327
00:20:43,329 --> 00:20:44,678
Jake.
328
00:20:44,721 --> 00:20:46,984
Look, you're not
taking a life.
329
00:20:47,028 --> 00:20:48,682
You're keeping
The Union viable,
330
00:20:48,725 --> 00:20:50,553
so we can
continue to give...
331
00:20:50,597 --> 00:20:53,991
Conquering heroes
have returned
with their spoils!
332
00:20:55,863 --> 00:20:57,038
All right.
What do you got?
333
00:20:57,081 --> 00:21:00,171
Eighteen hosts.
32 forgs.
334
00:21:00,215 --> 00:21:02,217
Thirty-two
and a half! FRANK: Half?
335
00:21:02,261 --> 00:21:03,392
Midget.
336
00:21:03,436 --> 00:21:05,264
Little people.
Please, I have a cousin.
337
00:21:06,482 --> 00:21:09,180
We found a boat
heading out of port.
Look at these.
338
00:21:09,224 --> 00:21:10,878
Two of them had
scanning jammers.
339
00:21:10,921 --> 00:21:13,663
We pinged them,
they read free and clear.
340
00:21:13,707 --> 00:21:16,884
I opened them anyway.
They had three forgs each.
341
00:21:16,927 --> 00:21:18,799
Stupid bastards
will try anything. Mmm.
342
00:21:21,454 --> 00:21:24,718
Thirty-two forgs.
Pretty impressive, boys.
343
00:21:24,761 --> 00:21:28,112
You ever think
about doing this
on a regular basis?
344
00:21:28,156 --> 00:21:30,419
Spec? Yeah!
345
00:21:30,463 --> 00:21:33,770
You run your own ship.
Take down these nests.
346
00:21:33,814 --> 00:21:35,903
Don't have to deal
with me and the
pink sheets anymore.
347
00:21:35,946 --> 00:21:39,515
You two riding around
together, kicking ass,
taking names.
348
00:21:39,559 --> 00:21:42,692
I can talk to Corporate,
see if they'd bump up
the commissions a bit.
349
00:21:42,736 --> 00:21:45,086
What do you think, man?
What do you think, buddy?
350
00:21:46,261 --> 00:21:47,349
Forget it.
351
00:21:47,393 --> 00:21:48,872
Actually, Frank,
352
00:21:48,916 --> 00:21:51,310
I've been meaning
to talk to you
about something.
353
00:21:51,353 --> 00:21:54,138
[CLEARS THROAT]
Something... Yeah. Forget that.
354
00:21:54,922 --> 00:21:56,663
Find somebody else.
355
00:21:56,706 --> 00:21:58,012
Just get us
our pink sheets.
356
00:22:01,581 --> 00:22:03,104
FRANK: Suit yourself.
357
00:22:12,679 --> 00:22:15,159
Okay, look. Can I just
ask you something?
358
00:22:15,203 --> 00:22:16,465
Mmm-hmm.
359
00:22:17,684 --> 00:22:19,338
What do you think
360
00:22:20,469 --> 00:22:23,211
keeps a world like this's
shit together?
361
00:22:24,212 --> 00:22:26,214
It's not magic.
It's not.
362
00:22:27,955 --> 00:22:29,348
It's rules.
363
00:22:31,262 --> 00:22:36,093
It's people abiding
by the terms of the deals
that they sign themselves.
364
00:22:37,225 --> 00:22:39,488
It's rules.
365
00:22:39,532 --> 00:22:42,143
You know
what's more important
than the rules, though?
366
00:22:43,057 --> 00:22:45,799
It's the enforcement
of those rules.
367
00:22:47,540 --> 00:22:50,499
I mean, we got
a responsibility,
you and me.
368
00:22:51,282 --> 00:22:53,023
I mean, what we do,
369
00:22:54,547 --> 00:22:57,288
I mean, maybe it's small,
I don't know,
370
00:22:58,986 --> 00:23:00,509
but it matters.
371
00:23:01,902 --> 00:23:03,251
It matters.
372
00:23:12,086 --> 00:23:13,696
[SIGHING]
373
00:23:14,741 --> 00:23:17,396
I'd actually work
less hours.
374
00:23:20,094 --> 00:23:21,965
You're sure about this?
375
00:23:24,838 --> 00:23:26,100
A job's a job,
376
00:23:26,970 --> 00:23:27,971
right?
377
00:23:30,060 --> 00:23:31,540
A job's a job.
378
00:23:36,458 --> 00:23:38,634
Just make sure that
they give you hazard pay.
379
00:23:38,678 --> 00:23:40,549
You'll be sitting
next to Frank,
in some booth,
380
00:23:40,593 --> 00:23:42,551
telling some
cancer-riddled prick,
381
00:23:42,595 --> 00:23:45,336
"You owe it to your family.
You owe it to yourself."
382
00:23:45,380 --> 00:23:47,208
There's a good chance
you'll choke
on your own vomit.
383
00:24:01,440 --> 00:24:03,267
You should go finish
that T-Bone job.
384
00:24:03,311 --> 00:24:04,530
Yeah.
385
00:24:04,573 --> 00:24:07,358
It'll be your last hurrah.
386
00:24:07,402 --> 00:24:10,144
Get Carol a chance
to blow off some steam
at the same time.
387
00:24:16,106 --> 00:24:19,283
[SOUL MUSIC PLAYING]
388
00:24:21,938 --> 00:24:23,636
REMY: Jake's right.
389
00:24:23,679 --> 00:24:26,116
And if this is
going to be my last job,
390
00:24:26,160 --> 00:24:28,336
then they don't come
much better than Jimmy T-Bone.
391
00:24:28,379 --> 00:24:30,033
T-BONE: [SINGING ON TAPE]
Every day
392
00:24:32,514 --> 00:24:35,735
Will be like a holiday
393
00:24:35,778 --> 00:24:39,303
REMY: I've been
listening to his music
since I was in high school.
394
00:24:39,347 --> 00:24:41,480
And the way I see it,
395
00:24:41,523 --> 00:24:42,829
at least he's gonna get
his heart ripped out
396
00:24:42,872 --> 00:24:44,570
by someone who
appreciates his music.
397
00:24:44,613 --> 00:24:48,835
T-BONE: [SINGING ON TAPE]
When my baby comes home
398
00:24:49,749 --> 00:24:51,446
It's a nice house.
399
00:24:51,838 --> 00:24:53,579
Thanks.
400
00:24:53,622 --> 00:24:55,581
Not really mine
anymore.
401
00:24:56,538 --> 00:24:58,366
You from the IRS? No.
402
00:24:59,367 --> 00:25:01,587
Soul suckers,
taking everything back.
403
00:25:01,630 --> 00:25:02,631
Mmm.
404
00:25:05,199 --> 00:25:06,505
So am I.
405
00:25:12,859 --> 00:25:14,643
[SIGHS] Uh...
406
00:25:14,687 --> 00:25:16,689
Can I finish this song?
407
00:25:17,254 --> 00:25:18,865
Yeah. Of course.
408
00:25:21,215 --> 00:25:22,782
I'm a bit of a fan,
actually.
409
00:25:22,825 --> 00:25:26,525
[SCOFFS] Yeah? Good.
You can help me out.
410
00:25:27,917 --> 00:25:29,571
[STAMMERING]
I don't...
411
00:25:29,615 --> 00:25:31,051
I don't know.
I wouldn't be much help.
412
00:25:32,313 --> 00:25:34,010
It's not
that complicated.
413
00:25:34,054 --> 00:25:38,014
A song is just a bunch
of separate tracks,
all working together.
414
00:25:38,058 --> 00:25:39,712
Just got to know
when to break it down.
415
00:25:39,755 --> 00:25:42,889
You know, pull it out,
one thing at a time.
416
00:25:42,932 --> 00:25:44,717
Well, I can do that.
417
00:25:46,588 --> 00:25:50,026
And every day, oh, yeah
418
00:25:51,288 --> 00:25:54,335
Will be like a holiday
419
00:25:54,378 --> 00:25:56,206
Oh, yes, it will
420
00:25:57,860 --> 00:25:59,253
When my baby
421
00:25:59,296 --> 00:26:00,559
[MOUTHING]
422
00:26:03,387 --> 00:26:07,435
When my baby comes home
423
00:26:11,395 --> 00:26:13,572
That's a motherfucking
hit right there.
424
00:26:14,485 --> 00:26:16,966
IRS will be thrilled. [SCOFFS]
425
00:26:18,141 --> 00:26:19,142
[MUSIC STOPS]
426
00:26:21,101 --> 00:26:23,103
Can you make sure
my boy Terrance
427
00:26:23,146 --> 00:26:25,105
at Blue Note
Records get this?
428
00:26:26,193 --> 00:26:27,542
It's done.
429
00:26:30,153 --> 00:26:31,502
[EXHALES]
430
00:26:32,895 --> 00:26:33,940
Now,
431
00:26:36,769 --> 00:26:39,032
I'm legally bound
432
00:26:39,075 --> 00:26:41,556
to ask if you would like
an ambulance on standby,
433
00:26:41,600 --> 00:26:43,036
in order to take you
to the hospital.
434
00:26:44,385 --> 00:26:46,082
And, what,
they gonna give me
a new heart?
435
00:26:46,126 --> 00:26:48,694
Christ, no,
not with your
credit history.
436
00:26:48,737 --> 00:26:52,262
I know, it's a
chicken-and-egg thing.
437
00:26:52,306 --> 00:26:54,613
There's a
complaints department.
438
00:26:54,656 --> 00:26:57,616
Nah, man, nah.
Let's just...
439
00:26:59,313 --> 00:27:01,097
Will I sit or stand?
440
00:27:01,141 --> 00:27:03,012
Easier if you lie down.
441
00:27:11,325 --> 00:27:12,369
[ELECTRONIC WHINING]
442
00:27:12,413 --> 00:27:14,197
What the fuck
is that, man?
443
00:27:14,241 --> 00:27:15,721
My defib unit.
444
00:27:18,114 --> 00:27:20,987
Jarvik stops pumping
when you give it a jolt
with electricity.
445
00:27:21,030 --> 00:27:23,946
Saves me from
losing my finger.
446
00:27:23,990 --> 00:27:27,254
Hold on, hold on.
Is this...
Is this going to hurt?
447
00:27:28,690 --> 00:27:30,518
You won't feel a thing.
448
00:27:36,524 --> 00:27:41,224
REMY: I have been
knocked unconscious
on four separate occasions.
449
00:27:41,268 --> 00:27:43,705
Knockout number one,
military training.
450
00:27:43,749 --> 00:27:45,315
Head back for
the concussion test.
451
00:27:45,359 --> 00:27:47,491
What test?
452
00:27:47,535 --> 00:27:51,017
Congratulations, son.
You've got
a very small brain.
453
00:27:51,060 --> 00:27:52,845
REMY: Small brains,
big skulls.
454
00:27:53,846 --> 00:27:55,848
That's why they put us
in a tank.
455
00:27:56,718 --> 00:27:58,938
[EXCLAIMING]
456
00:27:59,721 --> 00:28:01,331
Fire-fucking-power!
457
00:28:01,375 --> 00:28:03,464
Target sighted! Fire on will!
458
00:28:04,378 --> 00:28:05,988
[BOTH WHOOPING]
459
00:28:06,032 --> 00:28:07,686
That's you!
460
00:28:07,729 --> 00:28:10,514
Oh, shit!
It fucking disappeared!
461
00:28:12,038 --> 00:28:13,648
Here, right?
462
00:28:13,692 --> 00:28:15,868
REMY: And then one night,
the war was over.
463
00:28:15,911 --> 00:28:18,784
And there we were,
all dressed up
and nowhere to go.
464
00:28:19,872 --> 00:28:22,831
You see, for us,
the war never ended.
465
00:28:22,875 --> 00:28:23,963
It just changed venue.
466
00:28:24,006 --> 00:28:25,007
Beauty!
467
00:28:26,313 --> 00:28:27,357
Come on! Come and get it!
468
00:28:27,401 --> 00:28:28,707
[GRUNTS]
469
00:28:28,750 --> 00:28:30,230
REMY: That takes care
of number two.
470
00:28:33,102 --> 00:28:34,713
And this
471
00:28:34,756 --> 00:28:36,715
is knockout number three.
472
00:28:39,761 --> 00:28:41,241
FRANK: [SOFTLY]
He's waking up.
473
00:28:41,850 --> 00:28:42,895
Hey.
474
00:28:44,984 --> 00:28:47,769
Looking good.
Looking real good.
475
00:28:49,728 --> 00:28:51,381
You gave us
a big scare, buddy.
476
00:28:57,126 --> 00:28:58,519
The client?
477
00:28:59,128 --> 00:29:01,043
Look at this guy.
478
00:29:01,087 --> 00:29:03,611
Two seconds out of a coma,
and he's worried
about the pink sheet.
479
00:29:03,654 --> 00:29:05,047
You scare me, pal.
480
00:29:05,091 --> 00:29:07,180
Don't worry,
we'll get him.
481
00:29:10,357 --> 00:29:11,532
Carol?
482
00:29:13,099 --> 00:29:14,753
She left
a while back, buddy.
483
00:29:15,492 --> 00:29:16,798
I don't
484
00:29:18,017 --> 00:29:19,453
remember.
485
00:29:19,496 --> 00:29:21,672
Faulty shock unit.
486
00:29:21,716 --> 00:29:25,851
Frank's got the guys
back at the shop looking
into that right now.
487
00:29:32,945 --> 00:29:34,990
Huh? What is it?
488
00:29:35,034 --> 00:29:37,688
I mean, you know
that I will be here,
no matter what.
489
00:29:39,560 --> 00:29:43,085
I would change
your fucking diapers
if you needed me to.
490
00:29:45,914 --> 00:29:48,874
But we got some
business that we got
to discuss right now.
491
00:29:48,917 --> 00:29:50,614
Oh, sure. Look...
492
00:29:52,051 --> 00:29:56,403
Jake, he does my work
until I get back
on my feet.
493
00:29:57,491 --> 00:30:00,146
You're a very lucky man,
you know that?
494
00:30:01,887 --> 00:30:03,932
What you're
looking at here
495
00:30:03,976 --> 00:30:07,240
is the new Jarvik 39
heart module,
top of the line.
496
00:30:09,416 --> 00:30:10,852
[GASPING] No. Oh, yes.
497
00:30:12,680 --> 00:30:14,595
REMY: No, no, no. Ten billion beat warranty.
498
00:30:14,638 --> 00:30:15,726
It's got
the no-rust valves...
499
00:30:15,770 --> 00:30:17,903
Get it out.
500
00:30:17,946 --> 00:30:19,861
Get it out, Jake. JAKE: You got hit
pretty hard.
501
00:30:19,905 --> 00:30:21,471
All you got is scar tissue
in there right now.
502
00:30:21,515 --> 00:30:22,995
I feel fine!
503
00:30:23,038 --> 00:30:24,866
[CHUCKLING] 'Cause
the unit's already
doing its work.
504
00:30:24,910 --> 00:30:27,129
All you have to do
is sign a few papers.
505
00:30:27,173 --> 00:30:28,870
They can take out the meat,
put in the new forg,
506
00:30:28,914 --> 00:30:30,045
sew you up
better than new.
507
00:30:30,089 --> 00:30:31,394
The warranty alone
on this baby...
508
00:30:31,438 --> 00:30:34,876
Don't you sell me.
I'm not a fucking client!
509
00:30:34,920 --> 00:30:36,530
Of course
you're not.
510
00:30:36,573 --> 00:30:38,271
You're the best Repo
in this whole damn town.
511
00:30:38,314 --> 00:30:40,708
But you gotta have a ticker
to play the game, am I wrong?
512
00:30:42,275 --> 00:30:45,800
You got to do what
you got to do, buddy.
Take care of yourself.
513
00:30:45,844 --> 00:30:47,846
You owe it
to your family.
514
00:30:48,847 --> 00:30:50,849
You owe it to yourself.
515
00:30:50,892 --> 00:30:52,546
[MACHINE BEEPING]
516
00:31:00,467 --> 00:31:02,251
What? What did I say?
517
00:31:03,557 --> 00:31:05,428
You're an asshole, man.
518
00:31:07,691 --> 00:31:09,128
[GRUNTS]NURSE: Sir?
519
00:31:09,171 --> 00:31:10,346
[GROANING]
520
00:31:10,390 --> 00:31:12,261
NURSE: Sir, that's
hospital property.
521
00:31:12,305 --> 00:31:14,960
[MACHINE SHUTTING DOWN] [GRUNTING]
522
00:31:15,830 --> 00:31:18,877
[PANTING SHALLOWLY]
523
00:31:20,661 --> 00:31:23,794
[RAPID BEEPING]
524
00:31:30,758 --> 00:31:34,109
Buddy? Come on.
Let's go back inside,
all right?
525
00:31:38,766 --> 00:31:40,420
Now you're just
being childish.
526
00:32:25,726 --> 00:32:27,597
NURSE: Well, that should
take care of your pain
527
00:32:27,641 --> 00:32:31,993
and help the artiforg
assimilate into your body.
528
00:32:32,037 --> 00:32:35,649
You got it
for three more days,
and then it's cold turkey.
529
00:32:56,322 --> 00:32:57,627
[DOORBELL RINGS]
530
00:32:57,671 --> 00:32:58,846
Carol?
531
00:33:00,848 --> 00:33:02,719
The lock's broken.
532
00:33:02,763 --> 00:33:04,373
My key works fine.
533
00:33:05,679 --> 00:33:07,420
Where are you going?
534
00:33:13,904 --> 00:33:15,645
That's a bit
extreme, isn't it?
535
00:33:15,689 --> 00:33:17,996
I told you to
make a decision.
536
00:33:18,039 --> 00:33:20,563
You made it when
you did another job.
537
00:33:24,263 --> 00:33:25,873
Can I see Peter?
538
00:33:28,702 --> 00:33:30,182
Come on, Carol.
539
00:33:33,533 --> 00:33:34,708
I'm sorry.
540
00:33:48,374 --> 00:33:51,203
Who's out here
ringing my bell?
Damn kids.
541
00:33:53,205 --> 00:33:56,208
Hey, man! Get your
convalescent ass in here.
542
00:33:58,558 --> 00:33:59,950
Thanks again
for this, yeah?
543
00:33:59,994 --> 00:34:02,562
You're home, man.
You're home. Yeah. Yeah.
544
00:34:03,737 --> 00:34:05,043
And your timing's
perfect, all right?
545
00:34:05,086 --> 00:34:06,435
15 minutes,
the game starts.
546
00:34:06,479 --> 00:34:08,350
Remember that Chinese
chick from downstairs?
547
00:34:08,394 --> 00:34:09,525
Yeah. Her.
548
00:34:09,569 --> 00:34:11,788
Well, she's coming up
to watch the game,
549
00:34:11,832 --> 00:34:13,877
and she's bringing
a friend.
550
00:34:13,921 --> 00:34:18,099
And her friend is hot.
I'm giving her to you.
551
00:34:19,144 --> 00:34:21,233
But can I just say
one thing, though?
552
00:34:21,276 --> 00:34:24,540
This place here
is the happy, happy room.
553
00:34:24,584 --> 00:34:26,760
Listen. You know, man,
I'd love to hang out,
554
00:34:26,803 --> 00:34:28,936
but I think it's better
if I just sleep.
555
00:34:28,979 --> 00:34:30,764
Great.
You wanna sleep? Yeah.
556
00:34:30,807 --> 00:34:33,158
No problem.
But one other thing.
557
00:34:33,201 --> 00:34:34,376
What?
558
00:34:36,770 --> 00:34:37,945
[LAUGHING] [GROANING]
559
00:34:37,988 --> 00:34:40,121
The guys all
missed you so much,
560
00:34:40,165 --> 00:34:42,819
we thought we'd get you
a little welcome-back present.
561
00:34:42,863 --> 00:34:45,257
I'd like to introduce
Harry the Heart.
562
00:34:45,300 --> 00:34:47,650
[ALL CHEERING]
563
00:34:49,826 --> 00:34:52,960
[TECHNO MUSIC PLAYING]
564
00:34:55,267 --> 00:34:56,833
Hello!
565
00:34:56,877 --> 00:34:58,574
[ALL WHOOPING]
566
00:35:05,059 --> 00:35:06,060
[EXHALES]
567
00:35:35,916 --> 00:35:37,352
What are you
doing in my house?
568
00:35:37,396 --> 00:35:39,746
Mr. Erikson,
I'm from The Union.
569
00:35:45,012 --> 00:35:46,492
Stop! No!
570
00:35:47,362 --> 00:35:48,668
[CHOKING]
571
00:36:01,376 --> 00:36:03,204
[GASPING]
572
00:36:07,861 --> 00:36:12,387
[HEART BEATING]
573
00:36:13,823 --> 00:36:14,824
[EXHALES]
574
00:36:20,439 --> 00:36:25,531
[HEARTBEAT ACCELERATING]
575
00:36:38,892 --> 00:36:43,505
[HEARTBEAT SLOWING DOWN]
576
00:36:43,549 --> 00:36:44,941
[SIGHS]
577
00:36:49,424 --> 00:36:53,385
[FUNKY MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
578
00:36:53,428 --> 00:36:54,473
[IMITATING FANFARE]
579
00:36:54,516 --> 00:36:56,736
All hail the
conquering hero!
580
00:36:56,779 --> 00:36:58,216
MEN: Hey. PATRON: Nice.
581
00:36:58,259 --> 00:36:59,913
Welcome back. Big stuff.
582
00:37:01,088 --> 00:37:02,132
You gonna keep me
in suspense,
583
00:37:02,176 --> 00:37:03,525
or you gonna tell me
the details?
584
00:37:03,569 --> 00:37:06,267
What happened? It was standard.
Standard job.
585
00:37:06,311 --> 00:37:10,663
It was easy.
You know, the usual.
Pleading, a few tears.
586
00:37:12,882 --> 00:37:15,233
Oh, man,
I had this guy
last week, right?
587
00:37:15,276 --> 00:37:18,758
As soon as the guy sees me,
he starts bawling
like a little girl.
588
00:37:18,801 --> 00:37:22,892
And this snot bubble,
it starts growing
out of his nose.
589
00:37:22,936 --> 00:37:25,547
And the more he cried,
the bigger it got.
590
00:37:25,591 --> 00:37:26,896
Bigger and smaller,
bigger and smaller.
He's like...
591
00:37:26,940 --> 00:37:28,115
[WHIMPERING]
592
00:37:28,158 --> 00:37:29,943
I'm like, "Whoa!
Okay." I'm like,
593
00:37:29,986 --> 00:37:31,423
"Whoa, whoa,
slow down, slow down."
594
00:37:31,466 --> 00:37:33,294
REMY: Listening to Jake
swapping stories
595
00:37:33,338 --> 00:37:36,166
about some schmuck
and his overdue liver,
596
00:37:36,210 --> 00:37:38,952
all I can think about
is how that schmuck
has a name
597
00:37:40,127 --> 00:37:41,259
and a wife
598
00:37:42,129 --> 00:37:43,130
and kids.
599
00:37:48,178 --> 00:37:50,485
[BREATHING DEEPLY]
600
00:37:57,100 --> 00:37:58,624
Hey, Peanut. Hey.
601
00:37:59,929 --> 00:38:01,627
How are you?Good.
602
00:38:04,543 --> 00:38:06,022
How's school?
603
00:38:06,719 --> 00:38:07,763
Okay, I guess.
604
00:38:07,807 --> 00:38:08,808
Only okay?
605
00:38:10,984 --> 00:38:12,290
[CHUCKLES]
606
00:38:13,160 --> 00:38:14,292
Peter.
607
00:38:15,249 --> 00:38:16,685
Go inside.
608
00:38:16,729 --> 00:38:18,339
[WHISPERING]
You listen to your mum.
Go back inside.
609
00:38:19,253 --> 00:38:20,689
Okay.
610
00:38:25,346 --> 00:38:27,043
It'd be good to talk.
611
00:38:27,087 --> 00:38:28,262
Carol.
612
00:38:29,785 --> 00:38:30,960
Carol!
613
00:38:32,832 --> 00:38:35,835
If I could come in
for just a minute...
614
00:38:43,799 --> 00:38:45,018
Something
615
00:38:47,281 --> 00:38:48,456
changed.
616
00:38:57,813 --> 00:39:01,643
JAKE: Frank just called.
He said you never
turned in that pink.
617
00:39:03,123 --> 00:39:05,865
You told me there was
no problem, right?
618
00:39:07,867 --> 00:39:10,565
You said that there was...
It was an easy job.
619
00:39:12,219 --> 00:39:13,351
Right?
620
00:39:16,571 --> 00:39:17,833
[SIGHS]
621
00:39:19,792 --> 00:39:22,011
Hey, hey,
I get it, I get it.
622
00:39:23,709 --> 00:39:25,711
No problem. I understand.
623
00:39:27,974 --> 00:39:30,672
I mean, everybody
needs a break, right?
624
00:39:32,239 --> 00:39:34,763
No time at all,
you're gonna be
back on your game.
625
00:39:34,807 --> 00:39:36,722
You're gonna be
knocking them dead.
626
00:39:37,723 --> 00:39:39,028
REMY: Mr. Timmons,
627
00:39:41,988 --> 00:39:44,643
you owe it to your family,
you owe it to yourself.
628
00:39:45,818 --> 00:39:47,863
I made some moussaka.
629
00:39:47,907 --> 00:39:50,649
I want you to try
this béchamel sauce.
630
00:39:50,692 --> 00:39:52,955
I'm falling behind
on payments.
631
00:39:56,481 --> 00:39:58,831
I really need
to make some cash.
632
00:39:59,745 --> 00:40:01,094
Do what you got to do.
633
00:40:03,488 --> 00:40:05,011
JAKE: Gotta make
some money, right?
634
00:40:05,054 --> 00:40:07,013
REMY: Yeah.
635
00:40:07,056 --> 00:40:09,885
JAKE: But you get it
out of your system.
All right?
636
00:40:11,321 --> 00:40:13,062
Of course, if you
can't pay the bills,
637
00:40:13,106 --> 00:40:15,804
some Union man will
break into your house
in the middle of the night,
638
00:40:15,848 --> 00:40:18,198
slice you open
from the collarbone
to the pelvis with a scalpel
639
00:40:18,241 --> 00:40:19,547
and reclaim
our property.
640
00:40:19,591 --> 00:40:20,766
[GASPS]
641
00:40:21,593 --> 00:40:23,116
I'm just saying.
642
00:40:24,247 --> 00:40:26,554
Clearly, I'm not
cut out for sales.
643
00:40:26,598 --> 00:40:29,644
And this new heart's
accumulating interest
with every beat.
644
00:40:29,688 --> 00:40:31,341
MAN ON TV: Hello. Uh,
can we have your liver?
645
00:40:31,385 --> 00:40:34,432
REMY: Most people don't know
when they're gonna die.
646
00:40:34,475 --> 00:40:37,478
I have exactly
six days, three hours
647
00:40:37,522 --> 00:40:40,350
and between 20
and 30 minutes,
648
00:40:40,394 --> 00:40:43,528
depending on how punctual
my Repo Man is feeling.
649
00:40:46,052 --> 00:40:48,533
It's amazing how fast
90 days go by.
650
00:40:50,230 --> 00:40:51,231
Fuck!
651
00:41:11,338 --> 00:41:13,949
We're supposed
to be partners.
652
00:41:13,993 --> 00:41:17,257
And you're just
fucking up our shit.
You know that?
653
00:41:18,780 --> 00:41:21,043
You're fucking up
everything.
654
00:41:21,087 --> 00:41:22,828
Don't you see that?
655
00:41:28,050 --> 00:41:29,574
We've always
been lucky here.
656
00:41:29,617 --> 00:41:31,576
The metal graveyard's
a fucking treasure chest.
657
00:41:31,619 --> 00:41:33,360
Thirty minutes,
you're going to be
back on top.
658
00:41:33,403 --> 00:41:34,492
You're gonna see,
all right?
659
00:41:37,364 --> 00:41:39,018
It's a black hole.
660
00:41:40,367 --> 00:41:42,021
That's all it is.
661
00:41:51,204 --> 00:41:52,858
[SCANNER BEEPING]
662
00:42:13,879 --> 00:42:17,709
There it is, on a platter.
Esophagus. Five months over.
663
00:42:20,668 --> 00:42:23,541
Okay, no, you're not
ready to do a kid.
664
00:42:25,325 --> 00:42:26,674
Fine, fine.
665
00:42:35,901 --> 00:42:37,555
JAKE: Hey, hey,
where are you going?
666
00:42:37,598 --> 00:42:38,556
[THUDDING]
667
00:42:43,604 --> 00:42:45,258
Liver and kidneys.
668
00:42:46,912 --> 00:42:48,435
You want me to start?
669
00:42:49,001 --> 00:42:50,089
All right, Jake.
670
00:42:50,132 --> 00:42:51,351
[ZAPPING] [GROANING]
671
00:43:06,105 --> 00:43:07,846
You've done this
a thousand times!
672
00:43:08,934 --> 00:43:11,284
What the fuck is
wrong with you?
673
00:43:12,285 --> 00:43:14,679
You stay right here
674
00:43:16,637 --> 00:43:18,596
until you get this done.
675
00:43:19,945 --> 00:43:21,773
Then you find
another one.
676
00:43:21,816 --> 00:43:24,471
You find another one.
You get as many as you can.
677
00:43:25,472 --> 00:43:27,300
I want you to
get over this hump.
678
00:43:31,565 --> 00:43:32,958
You do this.
679
00:44:00,333 --> 00:44:01,595
[GROANS]
680
00:44:03,423 --> 00:44:04,772
[GRUNTING]
681
00:44:12,606 --> 00:44:14,042
REMY: Part of me,
682
00:44:14,956 --> 00:44:16,523
most of me,
683
00:44:16,566 --> 00:44:18,264
doesn't mind too much
if this is how it ends.
684
00:44:19,874 --> 00:44:21,833
'Cause it's over anyway.
685
00:44:23,269 --> 00:44:26,707
For those still counting,
this is knockout number four.
686
00:44:39,764 --> 00:44:45,552
WOMAN: [SINGING DISTANTLY]
Well, you can cry me a river
687
00:44:48,381 --> 00:44:53,516
Cry me a river
688
00:44:53,560 --> 00:44:58,608
I cried a river over you
689
00:45:02,134 --> 00:45:07,574
Now you say you're sorry
690
00:45:09,837 --> 00:45:13,841
For being so untrue
691
00:45:13,885 --> 00:45:15,016
Miss?
692
00:45:17,410 --> 00:45:20,848
Well, you can cry
693
00:45:20,892 --> 00:45:22,023
Miss?
694
00:45:22,067 --> 00:45:23,590
me a river
695
00:45:26,114 --> 00:45:27,899
Cry me...
696
00:45:27,942 --> 00:45:29,639
Hey, where did you
hear that song?
697
00:45:29,683 --> 00:45:30,684
Miss?
698
00:45:31,903 --> 00:45:34,035
[CONTINUES SINGING
INAUDIBLY]
699
00:45:34,079 --> 00:45:35,080
Miss?
700
00:45:36,603 --> 00:45:38,605
How do you know
that song?
701
00:45:42,217 --> 00:45:45,830
And dream of days we...
702
00:45:46,787 --> 00:45:48,136
[GROGGILY] I know you.
703
00:45:55,796 --> 00:45:58,756
REMY: In three days,
they can legally come
take my heart.
704
00:46:01,323 --> 00:46:04,022
I may not be making
the best use of my time.
705
00:46:04,065 --> 00:46:05,066
[VOMITS]
706
00:46:13,596 --> 00:46:15,468
Two days of withdrawal.
707
00:46:18,297 --> 00:46:20,081
It's not like I can't see
the dirt or the scars
708
00:46:20,125 --> 00:46:22,083
or the Q stains
on her lips.
709
00:46:23,911 --> 00:46:25,478
I should leave.
710
00:46:26,827 --> 00:46:28,960
But for some reason, I can't.
711
00:46:32,224 --> 00:46:33,529
[BEEPING]
712
00:46:46,499 --> 00:46:50,633
I saw an interview
with a serial killer once.
713
00:46:50,677 --> 00:46:54,202
Said it took him six years
to work up to his first kill.
714
00:46:55,813 --> 00:46:58,685
The second, a year.
The third, just a week.
715
00:47:00,295 --> 00:47:02,994
Once that dam broke,
it was a flood.
716
00:47:05,213 --> 00:47:06,606
Making people die,
717
00:47:07,650 --> 00:47:09,478
it had become second nature.
718
00:47:11,437 --> 00:47:14,483
Apparently, it also works
the other way round.
719
00:47:46,298 --> 00:47:47,865
How you feeling?
720
00:47:51,390 --> 00:47:52,521
Stop!
721
00:47:53,522 --> 00:47:55,046
Stop! Stop it!
722
00:47:57,483 --> 00:47:58,701
[CURSING
IN SPANISH]
723
00:47:58,745 --> 00:48:00,355
I didn't ask
for your help!
724
00:48:03,228 --> 00:48:04,490
[GROANS]
725
00:48:12,063 --> 00:48:15,370
What did you want me to do,
leave you on the street?
726
00:48:29,297 --> 00:48:30,690
[CHUCKLING SOFTLY]
727
00:48:33,084 --> 00:48:34,999
You're as fucked as me.
728
00:48:36,087 --> 00:48:38,785
[LAUGHING]
729
00:48:40,743 --> 00:48:42,049
[WHISPERING] Maybe not.
730
00:48:53,191 --> 00:48:57,108
REMY: It took me
a while, but I think
I finally understood
731
00:48:57,151 --> 00:48:59,937
why the scientist
put the cat in the box.
732
00:49:01,199 --> 00:49:03,549
He was trying to
tell us something.
733
00:49:04,637 --> 00:49:06,204
We're all alive.
734
00:49:06,813 --> 00:49:08,336
We're all dead.
735
00:49:08,989 --> 00:49:10,730
We're all that cat.
736
00:49:11,992 --> 00:49:14,168
But we have to make a choice.
737
00:49:15,735 --> 00:49:17,824
We either purr
and lick ourselves
738
00:49:17,867 --> 00:49:19,913
and wait for the poison
to put us down
739
00:49:21,828 --> 00:49:24,178
or we scream and scratch
740
00:49:24,222 --> 00:49:27,225
and claw our way
right out of the top
of that damn box.
741
00:49:41,630 --> 00:49:44,459
You get nine hearts
when I wasn't looking?
742
00:49:48,159 --> 00:49:52,032
My uncle was a bank robber.
I ever tell you that?
743
00:49:52,076 --> 00:49:54,078
Made a mess
of the west coast,
744
00:49:54,121 --> 00:49:56,515
knocking over savings
and loans, you know.
745
00:49:57,255 --> 00:49:59,126
And he was good
at it.
746
00:50:00,084 --> 00:50:02,477
Nobody ever knew
a damn thing.
747
00:50:02,521 --> 00:50:05,045
He thought
he was home free.
748
00:50:05,089 --> 00:50:06,916
He woke up
in the morning,
749
00:50:06,960 --> 00:50:09,267
went to work
at the auto shop.
750
00:50:09,310 --> 00:50:12,052
But every once
in a while,
751
00:50:12,096 --> 00:50:17,014
he'd skip out for lunch,
pull on a ski mask,
rob a bank.
752
00:50:19,364 --> 00:50:22,541
Then one day, the cops
came knocking at his door.
753
00:50:23,542 --> 00:50:25,022
Let me guess.
754
00:50:26,806 --> 00:50:28,373
He was relieved.
755
00:50:28,851 --> 00:50:30,244
[CHUCKLES]
756
00:50:30,288 --> 00:50:32,333
No, he was
fucking pissed.
757
00:50:34,248 --> 00:50:35,728
He went soft.
758
00:50:37,382 --> 00:50:38,774
He was off his game.
759
00:50:39,732 --> 00:50:40,733
And he knew it.
760
00:50:43,257 --> 00:50:46,434
Who do you think
Frank's gonna send
after me? Ray?
761
00:50:48,219 --> 00:50:49,742
Probably Ray.
762
00:50:51,439 --> 00:50:52,919
I don't know.
763
00:50:54,094 --> 00:50:55,356
Maybe me.
764
00:50:57,880 --> 00:50:58,881
[SIGHS]
765
00:51:00,274 --> 00:51:01,580
Mmm.
766
00:51:01,623 --> 00:51:03,103
A job's a job.
767
00:51:04,583 --> 00:51:06,454
You still believe that?
768
00:51:50,237 --> 00:51:51,412
REMY: [WHISPERING] Peter?
769
00:51:53,153 --> 00:51:54,589
Peter.
770
00:51:54,633 --> 00:51:56,113
[SLEEPILY] Dad? Yeah.
771
00:51:58,767 --> 00:52:01,596
Hey, listen,
I'm going away
for a while.
772
00:52:01,640 --> 00:52:04,904
It means I won't be
able to pick you up
on Saturdays.
773
00:52:04,947 --> 00:52:07,907
But I'll think about you
every day that goes by.
774
00:52:11,650 --> 00:52:13,434
[SLEEPILY] See you
on Saturday.
775
00:52:22,922 --> 00:52:24,402
What happened?
776
00:52:25,664 --> 00:52:27,056
We got to leave.
777
00:52:27,318 --> 00:52:28,580
What?
778
00:52:28,623 --> 00:52:31,409
I got caught trying
to clear your forgs.
779
00:52:32,758 --> 00:52:36,065
Now they'll want
to know where
the rest of them are.
780
00:52:38,024 --> 00:52:39,982
You're clear.
781
00:52:40,026 --> 00:52:43,638
You can leave me here.
I'll be fine on my own.
It's okay.
782
00:52:44,639 --> 00:52:47,381
I did yours first.
I didn't get to mine.
783
00:52:54,214 --> 00:52:55,215
Are you coming?
784
00:53:41,740 --> 00:53:44,569
REMY: The thing is,
I have an artificial heart,
785
00:53:47,224 --> 00:53:50,052
and she has an artificial
everything else.
786
00:53:51,924 --> 00:53:54,753
Maybe we're two parts
of the same puzzle.
787
00:53:57,886 --> 00:54:00,759
Maybe it's not just her
I'm trying to save.
788
00:54:31,529 --> 00:54:33,444
Why you giving this to me?
789
00:54:33,487 --> 00:54:35,837
I figured you'd
want the option.
790
00:54:37,056 --> 00:54:38,449
Was I wrong?
791
00:54:42,017 --> 00:54:44,019
Give it to
somebody else.
792
00:54:53,464 --> 00:54:54,900
You want it?
793
00:55:29,021 --> 00:55:31,458
Didn't your eyes
used to be brown?
794
00:55:36,681 --> 00:55:40,511
Opticor 202, with
kaleidoscope enhancement.
795
00:55:42,817 --> 00:55:45,342
How do you keep track
of all those things
you've got in there?
796
00:55:47,996 --> 00:55:49,346
Let's see.
797
00:55:52,523 --> 00:55:55,264
Pancreas and kidneys
from the diabetes.
798
00:55:55,308 --> 00:55:57,484
One went bad
outside warranty.
799
00:55:57,528 --> 00:55:59,878
I had to go black market
on the replacement.
800
00:56:01,053 --> 00:56:04,970
Liver, stomach
and lungs,
thanks to Q habit.
801
00:56:10,149 --> 00:56:12,238
Knee from
the car accident.
802
00:56:13,457 --> 00:56:17,417
Upgrades. I've got
eyes, ears, voice box.
803
00:56:21,029 --> 00:56:25,773
Jackson Reproductive
Replacement System,
release 5.3.
804
00:56:25,817 --> 00:56:29,255
Lady Mystique model.
Comes in six
sparkling colors.
805
00:56:29,298 --> 00:56:30,387
Stop.
806
00:56:31,910 --> 00:56:35,609
Flexor Dura-Joints.
Billion step warranty.
807
00:56:35,653 --> 00:56:36,741
Stop.
808
00:56:39,831 --> 00:56:41,615
Ask me about my lips.
809
00:56:48,492 --> 00:56:50,102
What brand
are your lips?
810
00:56:53,410 --> 00:56:54,933
[SOFTLY] They're all me.
811
00:57:24,832 --> 00:57:26,399
Happy birthday.
812
00:57:30,534 --> 00:57:32,361
It's not
my birthday.
813
00:57:34,146 --> 00:57:35,930
[MIMICKING HIS ACCENT]
Birthday.
814
00:57:42,807 --> 00:57:44,373
Happy birthday.
815
00:58:02,391 --> 00:58:04,481
I didn't get you
anything.
816
00:58:04,524 --> 00:58:06,004
Yeah, you did.
817
00:58:29,201 --> 00:58:31,856
GIRLS: [CHANTING]
There was a man
from Troubadour
818
00:58:31,899 --> 00:58:34,946
who got blown up
during the war.
819
00:58:34,989 --> 00:58:38,950
He did not die,
would not concede.
820
00:58:38,993 --> 00:58:41,039
REMY: So what is it
I'm writing?
821
00:58:42,954 --> 00:58:45,870
It's not just
some crappy memoir
822
00:58:45,913 --> 00:58:49,526
or even an attempt
at apologizing for
everything I've done.
823
00:58:51,702 --> 00:58:54,574
This is a cautionary tale.
824
00:58:54,618 --> 00:58:58,012
I hope that you might learn
from my mistakes.
825
00:58:58,056 --> 00:59:00,319
'Cause in the end,
826
00:59:00,362 --> 00:59:02,321
a job is not just a job.
827
00:59:03,452 --> 00:59:06,020
It's who you are.
828
00:59:06,064 --> 00:59:08,196
And if you want to change
who you are,
829
00:59:08,240 --> 00:59:09,850
well, first,
830
00:59:11,156 --> 00:59:12,766
you have to change
what you do.
831
00:59:12,810 --> 00:59:16,378
GIRLS: [CHANTING]
There was a man
from Troubadour
832
00:59:16,422 --> 00:59:20,034
who got blown up
during the war.
833
00:59:20,078 --> 00:59:24,212
He did not die,
would not concede.
834
00:59:24,256 --> 00:59:27,389
How many artiforgs
did he need?
835
00:59:27,433 --> 00:59:29,130
Here.Thanks.
836
00:59:29,174 --> 00:59:34,048
GIRLS: Stomach, bladder,
pancreas, eyes, intestines.
837
00:59:34,092 --> 00:59:38,575
So, what is it?
A novel? Epic poem?
838
00:59:38,618 --> 00:59:39,880
Thoughts.
839
00:59:40,838 --> 00:59:42,013
It's just
840
00:59:42,622 --> 00:59:43,884
[EXHALES]
841
00:59:43,928 --> 00:59:45,494
stuff.
842
00:59:45,538 --> 00:59:47,279
And it's not finished.
843
00:59:50,761 --> 00:59:51,849
What?
844
00:59:55,722 --> 00:59:57,419
Somebody's coming.
845
01:00:01,206 --> 01:00:02,599
You don't hear it?
846
01:00:11,303 --> 01:00:12,478
What are you doing?
847
01:00:17,483 --> 01:00:18,832
Put them on.
848
01:00:24,055 --> 01:00:26,187
GIRLS: ...who got blown
up during the war.[FOOTSTEPS]
849
01:00:26,231 --> 01:00:27,667
[FEEDBACK SCREECHING] [EXCLAIMING]
850
01:00:27,711 --> 01:00:29,887
GIRLS: He did not die,
would not concede.
851
01:00:29,930 --> 01:00:33,107
[VOLUME INCREASING] How many artiforgs
did he need?
852
01:00:33,151 --> 01:00:35,022
[FOOTSTEPS] Stomach, bladder,
pancreas,
853
01:00:35,066 --> 01:00:39,984
eyes, intestines, liver,
blood, guts, head!
854
01:00:40,637 --> 01:00:41,855
Get down!
855
01:00:42,813 --> 01:00:44,466
Who's that?
856
01:00:44,510 --> 01:00:47,295
Landlord, come
to collect.
857
01:00:47,339 --> 01:00:49,123
Grab the
typewriter!
858
01:00:50,690 --> 01:00:52,866
There's a
fire escape. No, no! Downstairs.
859
01:01:11,145 --> 01:01:14,279
What the fuck is this?
This is bullshit.
860
01:01:15,454 --> 01:01:17,282
I thought you were
a Level Five.
861
01:01:18,457 --> 01:01:20,981
Quite honest,
I'm...
862
01:01:21,025 --> 01:01:22,983
I'm a little
disappointed.
863
01:01:24,985 --> 01:01:26,639
You're disappointed?
864
01:01:26,683 --> 01:01:28,946
They sent
the ear guy after me,
imagine how I feel.
865
01:01:30,208 --> 01:01:32,297
That's a good one.
866
01:01:32,340 --> 01:01:35,126
You'll be laughing
out of the other side
of your mouth
867
01:01:35,169 --> 01:01:37,606
when I have your
heart in my hand.
868
01:01:43,874 --> 01:01:45,266
[SCREAMING]
869
01:01:57,714 --> 01:02:00,064
Shit. Beth! Get back!
870
01:02:01,152 --> 01:02:02,544
Beth! [SCREAMING]
871
01:02:02,806 --> 01:02:04,111
No!
872
01:02:06,635 --> 01:02:07,724
Fuck!
873
01:02:09,290 --> 01:02:10,422
Shit.
874
01:02:14,426 --> 01:02:15,732
Oh, shit!
875
01:02:16,950 --> 01:02:19,431
It hurts! Beth, get
out of there.
876
01:02:20,084 --> 01:02:21,738
REMY: Come on, get out!
877
01:02:28,832 --> 01:02:29,833
[BELL RINGING]
878
01:02:40,191 --> 01:02:41,453
[GROANS]
879
01:02:43,324 --> 01:02:44,369
Welcome back.
880
01:02:46,110 --> 01:02:47,981
Whose car is this?
881
01:02:48,025 --> 01:02:51,115
The landlord's.
I borrowed it.
882
01:02:53,552 --> 01:02:55,293
You're leaking quite
a bit of fluid there.
883
01:02:56,120 --> 01:02:57,643
I can fix it.
884
01:03:00,080 --> 01:03:01,473
Where are we going?
885
01:03:01,516 --> 01:03:03,301
We're gonna pick up
some supplies.
886
01:03:04,519 --> 01:03:06,608
Where'd you find
all that stuff?
887
01:03:06,652 --> 01:03:08,959
When you're
on the streets
long enough, babe...
888
01:03:11,657 --> 01:03:12,876
[GRUNTS]
889
01:03:14,878 --> 01:03:15,879
[GROANS SHARPLY]
890
01:03:18,751 --> 01:03:19,752
There.
891
01:03:33,331 --> 01:03:36,421
"What do you do for a living?"
"I'm a fucking lung.
Can you believe that shit?
892
01:03:36,464 --> 01:03:38,553
"It's ridiculous, right?"
893
01:03:38,597 --> 01:03:40,686
Great example
he's setting.
894
01:03:42,644 --> 01:03:44,037
You all right?
895
01:03:44,081 --> 01:03:46,431
Never been better.
896
01:03:46,474 --> 01:03:49,347
I'll be
five minutes.
897
01:03:49,390 --> 01:03:52,437
[FUNKY MUSIC PLAYING] FEMALE ANNOUNCER: Attention,
shoppers. This month only...
898
01:03:52,480 --> 01:03:54,526
Hey, Larry. Hi, Larry!
899
01:03:54,569 --> 01:03:55,832
Hi, Larry!
900
01:03:55,875 --> 01:03:56,833
Hi, Larry!
901
01:03:57,181 --> 01:03:58,312
Hi, Larry!
902
01:03:58,356 --> 01:03:59,444
Hi, Larry!
903
01:03:59,487 --> 01:04:01,185
Watch it, kid.
904
01:04:05,711 --> 01:04:07,974
If you ever want
to make Repo,
905
01:04:08,018 --> 01:04:09,280
keep your fucking
head up.
906
01:04:18,028 --> 01:04:20,073
What the fuck
do you want?
907
01:04:25,557 --> 01:04:27,037
[GROANING]
908
01:04:30,692 --> 01:04:32,259
Afternoon, boss.
909
01:04:32,999 --> 01:04:36,437
[LAUGHING]
910
01:04:36,481 --> 01:04:38,918
I should have given you
that lung job.
911
01:04:38,962 --> 01:04:40,485
You look good
in that thing.
912
01:04:40,528 --> 01:04:44,358
Yeah? It itches
like a motherfucker.
913
01:04:44,402 --> 01:04:46,883
Yeah, that's what
the kid said, too.
914
01:04:48,536 --> 01:04:49,886
Nice Taser.
915
01:04:50,408 --> 01:04:52,062
Yours?No.
916
01:04:53,585 --> 01:04:54,934
Nor is that.
917
01:04:56,893 --> 01:04:59,112
I'll do that
to the next one.
918
01:04:59,156 --> 01:05:01,245
The one after.
The one after that.
919
01:05:01,288 --> 01:05:02,724
I guarantee, you'll
run out of Repo Men
920
01:05:02,768 --> 01:05:04,204
before I run out of ways
of killing them.
921
01:05:04,248 --> 01:05:07,207
Great, great.
This is just great.
922
01:05:07,251 --> 01:05:09,122
Do you have any idea
what this makes me
look like?
923
01:05:09,166 --> 01:05:11,342
One of my own guys
jumping credit, huh?
924
01:05:11,385 --> 01:05:12,517
Yeah.
925
01:05:13,257 --> 01:05:15,215
Now take me
out of the system.
926
01:05:15,259 --> 01:05:17,261
Fine. Give me
your heart.
927
01:05:19,089 --> 01:05:20,438
I said take me
out of the system.
928
01:05:20,481 --> 01:05:24,050
And I said give me
your goddamn heart.
929
01:05:24,094 --> 01:05:26,183
For Christ's sake,
you sound like one of them,
930
01:05:26,226 --> 01:05:28,054
whining and begging.
931
01:05:28,098 --> 01:05:30,622
There is no way
out of the system!
You screwed that up
932
01:05:30,665 --> 01:05:33,886
when you pulled
your little stunt
with the bar codes!
933
01:05:34,626 --> 01:05:37,237
Yeah! That's right,
Einstein!
934
01:05:38,630 --> 01:05:40,501
They pulled all
the local scanners!
935
01:05:40,545 --> 01:05:43,287
Now every artiforg reclaim
has to go back
to the main office,
936
01:05:43,330 --> 01:05:45,115
get scanned in
behind the pink door!
937
01:05:45,158 --> 01:05:47,334
So, unless
you're thinking about
breaking into Corporate,
938
01:05:47,378 --> 01:05:49,902
give me
your fucking heart!
939
01:05:52,209 --> 01:05:53,384
Or,
940
01:05:55,125 --> 01:05:57,388
and there is
an option here,
941
01:05:58,824 --> 01:06:01,827
we could sit down
and talk this out.
942
01:06:01,870 --> 01:06:04,308
You know, maybe
come up with a plan
that fits your...
943
01:06:21,978 --> 01:06:23,457
We're leaving.
944
01:06:24,067 --> 01:06:25,285
Where are we going?
945
01:06:25,329 --> 01:06:28,941
Kenya. South America.
Anywhere The Union isn't.
946
01:06:30,160 --> 01:06:31,988
The airport?
947
01:06:32,031 --> 01:06:35,513
No one gets out
through the airport.
It's impossible.
948
01:06:39,299 --> 01:06:40,866
Not with these.
949
01:06:57,187 --> 01:06:58,927
I don't get it.
How'd he get in here?
950
01:06:59,928 --> 01:07:01,887
He was wearing
the damn lung costume.
951
01:07:06,152 --> 01:07:07,327
I'm glad you
find this amusing,
952
01:07:07,371 --> 01:07:09,373
[PHONE RINGING] 'cause now
he's yours.
953
01:07:09,416 --> 01:07:11,766
Where's my
goddamn shirt, huh?
954
01:07:13,420 --> 01:07:15,205
A job's a job, right?
955
01:07:20,949 --> 01:07:22,342
[SCANNER BEEPING] WOMAN ON PA:
Your attention, please.
956
01:07:22,386 --> 01:07:24,431
Hold there.
957
01:07:24,475 --> 01:07:26,042
Forward. Thank you. Now boarding, Flight 2701
to Sco Paulo, Brazil
958
01:07:26,085 --> 01:07:27,652
Sir?
959
01:07:27,695 --> 01:07:30,350
at Gate 29 MALE AGENT: Forward,
please. Hold there.
960
01:07:30,394 --> 01:07:34,398
If you are
a passenger on that flight,
please proceed to Gate 29.
961
01:07:34,441 --> 01:07:35,442
Thank you.
962
01:07:39,620 --> 01:07:41,405
What if it
doesn't work?
963
01:07:41,970 --> 01:07:43,320
It has to work.
964
01:07:43,363 --> 01:07:45,104
Should I check it? No. No.
965
01:07:45,148 --> 01:07:47,672
You really don't
want to be found
with a jammer in here.
966
01:07:52,546 --> 01:07:54,200
I looked at him. REMY: Huh?
967
01:07:54,244 --> 01:07:55,941
I looked at him.Shit.
968
01:07:56,768 --> 01:07:58,378
A little holiday?
969
01:07:59,205 --> 01:08:00,250
Uh, funeral.
970
01:08:09,955 --> 01:08:11,913
You done with that?
971
01:08:11,957 --> 01:08:13,132
Have a nice day.
972
01:08:24,274 --> 01:08:27,320
[SCANNER BEEPS] Thank you.
Forward, please.
973
01:08:28,582 --> 01:08:29,975
Hold there.
974
01:08:34,501 --> 01:08:36,112
Thank you.
Forward.
975
01:08:37,287 --> 01:08:39,115
Sir, forward,
please.
976
01:08:40,159 --> 01:08:41,508
Hold there.
977
01:08:44,990 --> 01:08:46,687
Thank you.
Forward.
978
01:08:49,255 --> 01:08:50,343
That was fun.
979
01:08:52,780 --> 01:08:54,347
Thank you.WOMAN: Honey, look.
980
01:08:54,391 --> 01:08:57,220
Excuse me, miss?
Your leg's bleeding.
981
01:09:00,788 --> 01:09:02,747
Come on.
982
01:09:02,790 --> 01:09:04,836
Ma'am, do you need
some assistance?
983
01:09:04,879 --> 01:09:06,316
I'm okay. Thank you.She's fine. Thanks.
984
01:09:07,317 --> 01:09:09,188
We can't let you
fly like this. Sorry?
985
01:09:09,232 --> 01:09:10,929
Sir, there's blood
all over the floor.
986
01:09:10,972 --> 01:09:12,626
We need to get her
cleaned up. I'm fine, really.
987
01:09:12,670 --> 01:09:15,151
Is that really necessary? The quicker
we get this done,
988
01:09:15,194 --> 01:09:16,543
the quicker you can
get on the plane.
989
01:09:16,587 --> 01:09:18,458
REMY: I promise you,
she's all right.Let's go.
990
01:09:18,502 --> 01:09:20,025
This way, please. Come on.
991
01:09:23,550 --> 01:09:25,291
We still gonna
make the plane? Absolutely.
992
01:09:27,511 --> 01:09:29,730
These tickets
refundable? I have no idea, sir.
993
01:09:33,517 --> 01:09:34,692
REMY: So when's
the last boarding, then?
994
01:09:34,735 --> 01:09:36,128
MALE AGENT:
I don't know, sir.
995
01:09:44,702 --> 01:09:47,574
FEMALE AGENT: Okay,
let's take a look
at that leg.
996
01:09:47,618 --> 01:09:49,489
Doctor told her
to take it easy.
997
01:09:49,533 --> 01:09:51,709
She doesn't listen
to anyone.
998
01:09:51,752 --> 01:09:52,927
[GROANS SOFTLY]
999
01:09:55,278 --> 01:09:57,018
[KNOCKING ON DOOR]
1000
01:10:16,690 --> 01:10:18,083
That's him.
1001
01:10:19,650 --> 01:10:21,695
You don't want
to do that.
1002
01:10:24,307 --> 01:10:25,917
[BEEPING] Everybody's got to be
a fucking hero.
1003
01:10:35,231 --> 01:10:36,580
[GROANING]
1004
01:10:39,757 --> 01:10:40,758
[SCREAMING]
1005
01:10:44,109 --> 01:10:45,110
[SCREAMS]
1006
01:11:20,667 --> 01:11:22,060
[TIRES SCREECHING]
1007
01:11:24,497 --> 01:11:27,326
[TIRES SCREECHING] [HORNS BLARING]
1008
01:11:27,370 --> 01:11:30,242
REMY: We got to dump this car,
get you a new kneecap.
1009
01:11:30,286 --> 01:11:32,549
BETH: I know someone
who can help.
1010
01:11:32,592 --> 01:11:34,333
We can't trust
anyone.
1011
01:11:34,377 --> 01:11:37,336
Believe me,
it's the last place
I want to go.
1012
01:11:46,650 --> 01:11:48,173
Where? There.
1013
01:11:49,087 --> 01:11:51,524
[SOFT MUSIC PLAYING]
1014
01:11:51,568 --> 01:11:52,830
[GROANS]
1015
01:11:57,051 --> 01:11:58,096
Have a seat.
1016
01:12:07,497 --> 01:12:10,326
LITTLE ALVA: Another one, Mom? ALVA: Yeah, baby,
another one.
1017
01:12:10,369 --> 01:12:12,153
So let Mama
work a minute.
1018
01:12:13,459 --> 01:12:14,808
That's Little Alva.
1019
01:12:14,852 --> 01:12:16,854
Hey. Hello.
1020
01:12:16,897 --> 01:12:18,769
Before we start,
1021
01:12:18,812 --> 01:12:22,207
I'm gonna need
to know about all
your other artiforgs.
1022
01:12:22,250 --> 01:12:24,601
What do you mean?
You put most of them in.
1023
01:12:24,644 --> 01:12:26,385
Beth, humor me.
1024
01:12:26,429 --> 01:12:27,430
[SIGHS]
1025
01:12:29,867 --> 01:12:31,303
Ears, Vocar.
1026
01:12:32,086 --> 01:12:33,610
Opticor eyes.
1027
01:12:34,828 --> 01:12:38,571
My liver is a Hexa-Tan
from a specialty house
in Denmark.
1028
01:12:40,660 --> 01:12:44,011
My kidneys are actually
two different models.
1029
01:12:45,012 --> 01:12:47,232
One is a Union generic.
1030
01:12:47,275 --> 01:12:48,712
The other one
1031
01:12:51,018 --> 01:12:53,194
[YAWNING] didn't
hold up so well.
1032
01:12:53,238 --> 01:12:54,631
[BETH EXHALES]
1033
01:12:55,632 --> 01:12:58,635
Lord, I thought she was
gonna go on forever.
1034
01:12:58,678 --> 01:13:01,420
Wait. Don't you need her
to tell you the rest?
1035
01:13:01,464 --> 01:13:05,598
Nah, that's just my version
of "Count back from 100."
All right, baby, you're up.
1036
01:13:07,383 --> 01:13:09,123
What are we doing? ALVA: A new knee.
1037
01:13:09,167 --> 01:13:11,212
What? She's the surgeon?
1038
01:13:11,256 --> 01:13:13,127
Yeah, I just do
anesthesia these days.
1039
01:13:13,171 --> 01:13:15,434
The little one's
got the steadier hand.
1040
01:13:15,478 --> 01:13:16,566
She's five!
1041
01:13:17,262 --> 01:13:18,481
She's nine, actually,
1042
01:13:18,524 --> 01:13:19,525
but she's been doing this
since she was four.
1043
01:13:19,569 --> 01:13:20,700
Ain't that right,
pumpkin?Shh!
1044
01:13:45,290 --> 01:13:46,857
I almost got it.
1045
01:13:49,294 --> 01:13:50,295
Yay!
1046
01:13:51,601 --> 01:13:52,645
[EXHALES]
1047
01:13:53,777 --> 01:13:56,562
BETH: I feel like
break dancing.
1048
01:13:56,606 --> 01:13:59,043
My friend, Asbury,
can get us on a boat.
1049
01:13:59,086 --> 01:14:01,437
Of course, getting
out of the country
is a crapshoot.
1050
01:14:06,006 --> 01:14:07,138
Wait.
1051
01:14:34,165 --> 01:14:35,383
BETH: Asbury.
1052
01:14:45,524 --> 01:14:46,960
Beth, let's
get out of here.
1053
01:14:50,355 --> 01:14:52,009
[SCANNER CHIRPING]
1054
01:14:52,531 --> 01:14:54,054
Beth, let's go.
1055
01:14:54,098 --> 01:14:55,491
[SCANNER BEEPING]
1056
01:15:05,631 --> 01:15:07,328
How'd you find us?
1057
01:15:08,286 --> 01:15:10,593
Found you the same way
you would have found me.
1058
01:15:22,082 --> 01:15:23,649
I see what's
going on here.
1059
01:15:24,737 --> 01:15:26,870
I get this.
I get it. I do.
1060
01:15:28,219 --> 01:15:30,830
But I can
make this right
with Frank.
1061
01:15:30,874 --> 01:15:34,051
All you got to do
is you got to
come back with me.
1062
01:15:35,052 --> 01:15:36,401
Beth, wait there.
1063
01:15:36,444 --> 01:15:39,578
I'll deal with you later.
I'll deal with you later.
1064
01:15:41,841 --> 01:15:43,321
No.
1065
01:15:43,887 --> 01:15:46,063
I can't go back.
1066
01:15:46,106 --> 01:15:47,455
That's who
you are, man.
1067
01:15:48,326 --> 01:15:49,893
That's who you are.
1068
01:15:49,936 --> 01:15:52,591
Not anymore.
Not since the accident.
1069
01:15:52,635 --> 01:15:55,507
There you go again
with the accident!
1070
01:15:55,551 --> 01:15:57,161
If I had known that
you were going to be
such a
1071
01:15:57,988 --> 01:15:59,467
pussy
about the accident...
1072
01:16:00,425 --> 01:16:02,035
What?
1073
01:16:02,079 --> 01:16:03,559
What, you thought
it was fate?
1074
01:16:05,082 --> 01:16:07,214
Sort of karmic plan
to get you right
with the world?
1075
01:16:07,258 --> 01:16:09,042
Is that
what you thought?
1076
01:16:09,086 --> 01:16:10,304
Jake...Let me tell you,
1077
01:16:10,348 --> 01:16:11,436
the cosmos,
it doesn't know shit
1078
01:16:11,479 --> 01:16:13,090
about swapping out
electrical leads.
1079
01:16:17,660 --> 01:16:19,662
You rigged
the defib unit.
1080
01:16:23,840 --> 01:16:25,232
Didn't you?
1081
01:16:27,104 --> 01:16:28,366
For what?
1082
01:16:30,150 --> 01:16:32,718
So I'd build up debt
so I wouldn't transfer
to sales?
1083
01:16:32,762 --> 01:16:35,982
You're not a salesman, man!
You never would've been.
You never could be!
1084
01:16:36,026 --> 01:16:39,725
All you had to do was
just to keep working.
1085
01:16:39,769 --> 01:16:41,597
You and me,
doing our thing.
1086
01:16:43,120 --> 01:16:45,775
You're fucking crazy,
do you know that?
1087
01:16:48,691 --> 01:16:50,823
You could have
killed me.
1088
01:16:50,867 --> 01:16:52,912
I tried to
save your life.
1089
01:16:56,786 --> 01:16:58,701
I'm not going with you.
1090
01:16:58,744 --> 01:16:59,919
Well, I'm not
letting you go.
1091
01:17:22,681 --> 01:17:23,639
God!
1092
01:17:31,168 --> 01:17:32,735
[BOTH GRUNTING]
1093
01:17:36,347 --> 01:17:37,348
God.
1094
01:17:47,793 --> 01:17:49,186
[GROANING]
1095
01:18:09,293 --> 01:18:10,686
[BELLOWING]
1096
01:18:38,888 --> 01:18:39,889
[YELLS]
1097
01:18:46,112 --> 01:18:47,113
[GROANING]
1098
01:18:48,811 --> 01:18:51,074
[LAUGHING]
1099
01:19:02,781 --> 01:19:05,088
[CONTINUES LAUGHING]
1100
01:19:20,103 --> 01:19:21,713
Let's go, buddy.
1101
01:19:25,586 --> 01:19:26,805
No!
1102
01:19:32,855 --> 01:19:33,899
FRANK: You owe it
to yourself.
1103
01:19:36,946 --> 01:19:38,643
JAKE: You've done this
a thousand times!
1104
01:19:38,686 --> 01:19:41,298
Buddy, you and me,
we're always gonna be Repo.
1105
01:19:43,604 --> 01:19:45,998
REMY: [WHISPERS] Stay with me. BETH: [WHISPERS] Always.
1106
01:19:46,042 --> 01:19:48,609
FRANK: There is no way
out of the system!
You screwed that up
1107
01:19:48,653 --> 01:19:50,437
when you pulled
your little stunt
with the bar codes!
1108
01:19:50,481 --> 01:19:51,961
BETH: Hey, wake up.
1109
01:19:52,831 --> 01:19:54,006
Wake up.
1110
01:19:55,138 --> 01:19:56,792
Come on, get up.
1111
01:19:59,664 --> 01:20:00,926
[GROANS]
1112
01:20:00,970 --> 01:20:02,232
You okay?
1113
01:20:02,928 --> 01:20:04,974
Uh-uh.
[CHUCKLES WEAKLY]
1114
01:20:05,017 --> 01:20:06,497
We got to go.
1115
01:20:07,672 --> 01:20:09,326
MAN 1: Raid! Repo!
1116
01:20:09,369 --> 01:20:11,197
MAN 2: Raid, raid!
1117
01:20:11,241 --> 01:20:12,633
MAN 3: Go! Go! Go!
1118
01:20:12,677 --> 01:20:13,809
MAN: Raid!
1119
01:20:16,724 --> 01:20:17,813
BETH: Fuck!
1120
01:20:24,254 --> 01:20:25,908
[WOMEN SCREAMING]
1121
01:20:29,607 --> 01:20:30,826
[TASERS FIRING]
1122
01:20:33,437 --> 01:20:35,700
WOMAN: Help me! Please, help!
1123
01:21:17,568 --> 01:21:18,743
Where'd they go?
1124
01:21:23,052 --> 01:21:24,314
[MUFFLED SCREAMING]
1125
01:21:30,755 --> 01:21:33,671
[DISTANT SHOUTING]
1126
01:21:39,416 --> 01:21:40,504
[EXHALING] Okay.
1127
01:21:48,294 --> 01:21:50,166
Wait. Back off!
1128
01:21:52,255 --> 01:21:55,040
[ENUNCIATING]
Give me one reason
1129
01:21:55,084 --> 01:21:56,781
why I shouldn't
pull this trigger.
1130
01:22:30,554 --> 01:22:32,948
Welcome to your
world, Repo Man.
1131
01:22:42,174 --> 01:22:45,395
[INDISTINCT DISTANT SHOUTING]
1132
01:22:45,438 --> 01:22:48,789
[DISTANT GUNFIRE]
1133
01:22:48,833 --> 01:22:49,877
[EXPLOSION]
1134
01:22:49,921 --> 01:22:51,967
[GASPING]
1135
01:23:47,544 --> 01:23:49,154
Come back inside.
1136
01:23:51,635 --> 01:23:53,767
We can stay here
until we find a way out.
1137
01:23:53,811 --> 01:23:55,726
There is no way out.
1138
01:23:56,292 --> 01:23:57,815
Stop, please.
1139
01:23:59,904 --> 01:24:01,732
There is no way out.
1140
01:24:02,602 --> 01:24:04,126
Not for anyone.
1141
01:24:05,736 --> 01:24:09,000
Wherever we go,
wherever we hide,
they'll find us.
1142
01:24:09,044 --> 01:24:11,089
That's what they do.
That's what I did.
1143
01:24:15,876 --> 01:24:17,748
What do you
want to do?
1144
01:24:22,144 --> 01:24:23,580
Finish this.
1145
01:24:28,150 --> 01:24:30,761
Okay, so we go
to headquarters and
find the pink door...
1146
01:24:30,804 --> 01:24:33,807
We go to headquarters,
we find the pink door,
we wipe the system.
1147
01:24:33,851 --> 01:24:35,635
No more accounts.
1148
01:24:35,679 --> 01:24:36,941
Nobody's overdue.
1149
01:24:38,595 --> 01:24:39,596
That's easy.
1150
01:24:40,292 --> 01:24:41,467
Here he is. Hmm?
1151
01:24:41,511 --> 01:24:42,599
Peanut. Dad!
1152
01:24:47,082 --> 01:24:49,432
Thanks for bringing him. I can't believe
you let it get this far.
1153
01:24:49,475 --> 01:24:51,390
Just let me have
a minute with my son.
1154
01:24:53,479 --> 01:24:54,828
Who's she?
1155
01:24:57,004 --> 01:24:59,268
Carol,
shall we do this
on the train?
1156
01:24:59,877 --> 01:25:01,096
Come on.
1157
01:25:05,926 --> 01:25:07,885
Frank and Jake
are calling me
three times a day,
1158
01:25:07,928 --> 01:25:09,060
trying to find you.
1159
01:25:09,104 --> 01:25:10,453
I haven't got time
for this.
1160
01:25:10,496 --> 01:25:11,671
All I'm asking for
is a few minutes
with Peter.
1161
01:25:11,715 --> 01:25:12,933
CAROL: Do you think
I'm having a good time
1162
01:25:12,977 --> 01:25:15,110
trying to raise him
on my own? Mom! Dad.
1163
01:25:15,153 --> 01:25:16,589
Peter, I'm talking!
1164
01:25:16,633 --> 01:25:18,113
[WHISPERING FIERCELY]
I didn't have
a fucking choice!
1165
01:25:18,156 --> 01:25:20,158
You think I wanted
to just walk away
from the situation?
1166
01:25:20,202 --> 01:25:21,507
Give me a moment
with my son.
1167
01:25:21,551 --> 01:25:23,030
CAROL: Oh, I'm sure
that's exactly what you like,
1168
01:25:23,074 --> 01:25:25,598
for your problems
to just walk away
and just disappear.
1169
01:25:25,642 --> 01:25:26,643
That's not... [ZAPPING]
1170
01:25:34,999 --> 01:25:36,131
[WHISPERING] Peter!
1171
01:25:37,393 --> 01:25:38,524
[REMY CHUCKLES]
1172
01:25:39,482 --> 01:25:42,137
That was
very naughty.
1173
01:25:42,180 --> 01:25:44,443
[STIFLING LAUGHTER]
Very, very naughty
what you just did.
1174
01:25:44,487 --> 01:25:46,706
BETH: Come on, come on,
we gotta go.
1175
01:25:49,231 --> 01:25:51,058
When you're old enough,
you read this.
1176
01:25:51,102 --> 01:25:53,365
And if you still want
to see your old man,
I'll be in Punta del Este.
1177
01:25:53,409 --> 01:25:55,889
Can you say that? Punta del Este.
1178
01:26:07,249 --> 01:26:09,164
REMY: I love you.
Look after your mum.
1179
01:26:27,704 --> 01:26:28,879
Hi.
1180
01:26:32,709 --> 01:26:33,797
Come on. Again?
1181
01:26:50,727 --> 01:26:52,076
So, what's the plan?
1182
01:26:54,252 --> 01:26:56,036
Wait here.
1183
01:26:56,080 --> 01:26:58,082
My feet are
always freezing.
1184
01:26:58,125 --> 01:27:00,084
What? The cotton socks
don't work?
1185
01:27:02,129 --> 01:27:05,089
I always wear
cotton socks. Hey, who's this guy?
1186
01:27:07,134 --> 01:27:08,832
Sir, this is
a restricted area.
1187
01:27:23,107 --> 01:27:24,630
It's all about
who you know.
1188
01:27:30,767 --> 01:27:33,987
So what is it,
bright pink
or pale pink?
1189
01:27:34,031 --> 01:27:36,425
I don't know.
You see a pink door,
you go for it.
1190
01:27:37,643 --> 01:27:39,428
[ELEVATOR BELL DINGS]
1191
01:27:39,471 --> 01:27:40,777
Let's go.
1192
01:27:47,000 --> 01:27:48,785
[CHATTERING]
1193
01:28:02,799 --> 01:28:07,804
[MUZAK PLAYING]
1194
01:28:14,332 --> 01:28:15,290
Come on.
1195
01:28:38,356 --> 01:28:39,357
Oi!
1196
01:28:39,401 --> 01:28:40,402
Come on.
1197
01:28:40,837 --> 01:28:41,838
Oi!
1198
01:28:43,013 --> 01:28:44,057
[PANTING]
1199
01:28:46,843 --> 01:28:47,844
[GUNSHOT]
1200
01:28:51,761 --> 01:28:52,762
[GUNSHOT]
1201
01:29:07,733 --> 01:29:09,344
This is it?
1202
01:29:11,694 --> 01:29:14,000
Oh, shit.
1203
01:29:14,044 --> 01:29:15,350
Union men. What are we
going to do?
1204
01:29:22,879 --> 01:29:23,880
[SOFTLY] Fuck.
1205
01:29:24,707 --> 01:29:26,099
Grab the ax.
1206
01:29:26,709 --> 01:29:27,710
Freeze!
1207
01:29:29,102 --> 01:29:30,321
GUARD 1: Don't move! GUARD 2: Drop it now!
1208
01:29:30,365 --> 01:29:33,368
Your weapons!
Drop your weapons!
Do it now!
1209
01:30:07,706 --> 01:30:10,100
Anyone comes through
that door, kill them.
1210
01:30:35,038 --> 01:30:36,039
[GRUNTS] [ALL YELLING]
1211
01:31:12,336 --> 01:31:13,511
Hacksaw!
1212
01:31:14,556 --> 01:31:16,079
Hacksaw!
1213
01:31:36,360 --> 01:31:37,361
[HACKSAW CLATTERING]
1214
01:32:05,607 --> 01:32:09,001
[ALARM WAILING]
1215
01:32:13,440 --> 01:32:16,443
AUTOMATED MALE VOICE:
Please make your way
to the nearest exit.
1216
01:32:16,487 --> 01:32:18,315
This is not a drill.
1217
01:32:18,358 --> 01:32:19,446
Have a nice day.
1218
01:32:22,058 --> 01:32:24,669
Go on.
Make a delivery.
1219
01:32:24,713 --> 01:32:29,369
Please make your way
to the nearest exit.
This is not a drill.
1220
01:32:31,154 --> 01:32:34,113
[ELECTRONIC CHIRPING]
1221
01:32:34,897 --> 01:32:35,898
[GROANS]
1222
01:32:42,731 --> 01:32:44,428
[DOOR BEEPS] Beth!
1223
01:32:47,083 --> 01:32:48,084
Beth!
1224
01:32:48,127 --> 01:32:49,128
[GRUNTING]
1225
01:32:52,131 --> 01:32:55,091
Great! That's just
fucking great!
1226
01:32:55,657 --> 01:32:56,614
[GRUNTS]
1227
01:32:58,790 --> 01:33:00,096
[GROANING]
1228
01:33:11,281 --> 01:33:12,587
There's no keyboard.
1229
01:33:13,979 --> 01:33:16,373
There's no
keyboard.So?
1230
01:33:16,416 --> 01:33:19,158
So, if there's no keyboard,
how can I get into the system?
1231
01:33:19,202 --> 01:33:20,464
How do I wipe
the accounts?
1232
01:33:20,507 --> 01:33:22,901
Maybe there's
a different way. Using what?
1233
01:33:22,945 --> 01:33:24,337
I don't know.
An interface or something.
1234
01:33:24,381 --> 01:33:26,731
Look at it, Beth,
it's a scanner. That's it.
1235
01:33:26,775 --> 01:33:28,777
Even if we were just...
I mean, we...
1236
01:33:29,604 --> 01:33:30,953
The only...
1237
01:33:30,996 --> 01:33:32,694
[SIGHS]
1238
01:33:32,737 --> 01:33:34,217
The only way out
of the system...
1239
01:33:34,260 --> 01:33:36,132
Is what?
1240
01:33:36,175 --> 01:33:40,179
[QUIETLY] The only way
out of the system
is to repo ourselves.
1241
01:33:40,223 --> 01:33:42,138
[ALARM CONTINUES WAILING] Can't get in
without a forg.
1242
01:33:44,140 --> 01:33:46,229
We're surrounded
by the fucking things.
1243
01:33:46,272 --> 01:33:50,320
Please make your way
to the nearest exit.
This is not a drill.
1244
01:33:52,235 --> 01:33:53,802
You're kidding, right?
1245
01:33:55,673 --> 01:33:56,805
Stop it.
1246
01:33:58,284 --> 01:34:00,069
No. Stop it.
1247
01:34:00,722 --> 01:34:02,506
No! Beth.
1248
01:34:02,549 --> 01:34:03,899
No! Beth.
1249
01:34:03,942 --> 01:34:05,596
We'll die. Beth.
1250
01:34:06,510 --> 01:34:07,816
We can fight
our way back out.
1251
01:34:07,859 --> 01:34:09,992
We didn't come
all this way
to run back out.
1252
01:34:14,126 --> 01:34:15,345
Help me.
1253
01:34:15,388 --> 01:34:17,086
[SIREN CONTINUES WAILING] [SCANNER CHIRPING]
1254
01:34:34,016 --> 01:34:35,017
Wait.
1255
01:34:38,760 --> 01:34:40,152
[GROANING]
1256
01:34:44,374 --> 01:34:46,942
[GROANING]
1257
01:34:48,552 --> 01:34:49,553
[GASPING]
1258
01:34:53,557 --> 01:34:54,732
I can't.
1259
01:34:57,517 --> 01:34:58,605
Beth.
1260
01:34:59,955 --> 01:35:02,174
I can't dance
the mambo alone.
1261
01:35:26,677 --> 01:35:27,678
[BEEPING]
1262
01:35:32,030 --> 01:35:35,033
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Please deposit one artiforg
in reclaim drawer.
1263
01:35:35,077 --> 01:35:36,426
Have a nice day.
1264
01:35:39,559 --> 01:35:42,475
[ALARM CONTINUES WAILING] Please make your way
to the nearest exit.
1265
01:35:42,519 --> 01:35:44,260
This is not a drill.
1266
01:35:44,826 --> 01:35:46,436
Have a nice day.
1267
01:36:23,342 --> 01:36:24,430
[BEEPS]
1268
01:36:56,462 --> 01:37:00,118
[GROANING]
1269
01:37:08,997 --> 01:37:09,998
[BEEPING]
1270
01:37:20,747 --> 01:37:21,748
[BEEPING]
1271
01:37:48,210 --> 01:37:49,733
Stay with me.
1272
01:37:50,516 --> 01:37:51,735
Always.
1273
01:38:05,792 --> 01:38:07,490
[SQUELCHING]
1274
01:38:13,278 --> 01:38:15,454
[DOOR BEEPS]
1275
01:38:16,847 --> 01:38:18,762
REMY: Stay with me.
1276
01:38:18,805 --> 01:38:20,807
Only one left,
all right?
1277
01:38:21,286 --> 01:38:22,809
Only one left.
1278
01:38:24,899 --> 01:38:26,291
Don't go now.
1279
01:38:31,688 --> 01:38:33,255
What are
you doing?
1280
01:38:33,298 --> 01:38:35,910
I'm losing her.
1281
01:38:35,953 --> 01:38:37,824
There's only one left.
1282
01:38:38,695 --> 01:38:40,044
There's only one left.
1283
01:38:40,088 --> 01:38:42,264
Oh, Jesus, this is
fucking pathetic.
Finish it.
1284
01:38:46,964 --> 01:38:48,444
Stay with me!
1285
01:38:50,794 --> 01:38:52,622
JAKE: Is it really
worth it?
1286
01:38:55,190 --> 01:38:56,800
Is she really
worth it?
1287
01:38:58,193 --> 01:39:00,064
She's worth
every job we ever did.
1288
01:39:04,503 --> 01:39:06,941
She's worth
every job we ever did.
1289
01:39:16,341 --> 01:39:17,821
FRANK: End it, Jake.
1290
01:39:18,778 --> 01:39:19,823
Now.
1291
01:39:25,785 --> 01:39:26,961
All right, then.
1292
01:39:28,788 --> 01:39:30,573
Enough of this bullshit.
I'll do it myself.
1293
01:39:44,108 --> 01:39:45,240
Beth.
1294
01:39:48,678 --> 01:39:49,896
Give her a shot.
1295
01:39:51,289 --> 01:39:52,682
Just give her a shot.
1296
01:40:01,038 --> 01:40:03,736
[GASPING]
1297
01:40:06,652 --> 01:40:08,002
We're out.
1298
01:40:08,959 --> 01:40:11,135
We're out.
1299
01:40:11,179 --> 01:40:13,964
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Please deposit 11 artiforgs
in reclaim drawer.
1300
01:40:14,008 --> 01:40:15,618
Have a nice day.
1301
01:40:15,661 --> 01:40:17,707
We're not out
yet, buddy.
1302
01:40:17,750 --> 01:40:18,795
Not yet.
1303
01:40:22,625 --> 01:40:24,105
[BEEPING]
1304
01:40:32,809 --> 01:40:36,160
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Artiforg not recognized.
Lockdown in effect.
1305
01:40:36,204 --> 01:40:38,902
[BEEPING RAPIDLY] An administrator
will be with you shortly.
1306
01:40:38,945 --> 01:40:40,556
Have a nice day.
1307
01:41:28,952 --> 01:41:32,956
JIMMY T-BONE:
[SINGING ON RADIO]
Every day
1308
01:41:35,176 --> 01:41:38,004
Will be like a holiday
1309
01:41:38,048 --> 01:41:39,049
BETH: Mmm.
1310
01:41:42,531 --> 01:41:44,098
Christ, it's hot.
1311
01:41:45,360 --> 01:41:47,013
It's the tropics.
1312
01:41:48,232 --> 01:41:49,755
Yeah, I know.
1313
01:41:51,105 --> 01:41:52,323
It's hot.
1314
01:41:59,504 --> 01:42:03,682
Are you going to
stay here and act macho,
or come and have some fun?
1315
01:42:04,335 --> 01:42:06,859
Christ, it's hot. Huh?
1316
01:42:10,341 --> 01:42:11,516
Macho.
1317
01:42:22,484 --> 01:42:23,876
[READING TITLE ALOUD]
1318
01:42:25,965 --> 01:42:27,837
Sounds kind of fruity. [LAUGHING]
1319
01:42:29,882 --> 01:42:31,580
Peter had it published.
1320
01:42:31,623 --> 01:42:33,843
"An instant classic.
1321
01:42:33,886 --> 01:42:38,543
"The depths of
this author's insights
are astonishing."
1322
01:42:39,153 --> 01:42:40,502
[JAKE LAUGHING]
1323
01:42:47,378 --> 01:42:48,901
Am I in this?
1324
01:42:57,693 --> 01:42:59,999
[STATIC CRACKLING]
1325
01:43:00,043 --> 01:43:01,827
JAKE: What's happening?
1326
01:43:01,871 --> 01:43:02,698
TECHNICIAN:
It's just a glitch.
It'll sort itself out.
1327
01:43:05,831 --> 01:43:08,225
There. All better.
1328
01:43:08,269 --> 01:43:11,054
[MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY]
1329
01:43:11,097 --> 01:43:14,231
See? His endorphins are up,
limbic system's
running strong.
1330
01:43:16,451 --> 01:43:17,713
Hey, hey, you guys
take it easy.
1331
01:43:17,756 --> 01:43:19,018
I want him to be
comfortable. All right?
1332
01:43:19,062 --> 01:43:21,499
Yes, sir. TECHNICIAN: Nothing
to worry about.
1333
01:43:21,543 --> 01:43:22,892
If that hook had
hit him any lower,
1334
01:43:22,935 --> 01:43:24,110
it might have
posed a problem.
1335
01:43:24,154 --> 01:43:26,417
The M.5 Neural Net
is top of the line.
1336
01:43:27,810 --> 01:43:30,029
What's he thinking about?
1337
01:43:30,073 --> 01:43:31,770
TECHNICIAN:
No way to know.
1338
01:43:31,814 --> 01:43:35,209
Yeah, but he's
happy right now.
1339
01:43:35,252 --> 01:43:37,211
As long as someone's
paying for the system.
1340
01:43:37,254 --> 01:43:39,430
There's 50 commissions
right there. That'll
take care of his heart,
1341
01:43:39,474 --> 01:43:42,303
that'll take care
of the down payment
on the M.5.
1342
01:43:42,346 --> 01:43:44,261
The Union
can dock my pay
for the rest.
1343
01:43:45,654 --> 01:43:47,308
Hey, sir. Sir!
1344
01:43:48,091 --> 01:43:49,701
This one's
still alive.
1345
01:43:49,745 --> 01:43:51,703
Leave her.
I'll take care of her.
1346
01:43:52,878 --> 01:43:54,010
Hold.
1347
01:44:01,583 --> 01:44:03,367
Sweet dreams, buddy.
1348
01:44:06,805 --> 01:44:08,720
For extensive
neurological injuries,
1349
01:44:08,764 --> 01:44:11,680
I'd have to recommend
the M.5 Neural Net.
1350
01:44:11,723 --> 01:44:13,203
We're running a special
on it this month,
1351
01:44:13,247 --> 01:44:17,251
18% for the first year,
24% after that.
1352
01:44:17,294 --> 01:44:21,080
Why should your loved one
pass on just because of
a little brain damage?
1353
01:44:21,124 --> 01:44:22,691
That's barbaric.
1354
01:44:22,734 --> 01:44:24,258
That's just bad science.
1355
01:44:25,389 --> 01:44:27,391
[STIFLES SOB]
1356
01:44:27,435 --> 01:44:32,266
With the M.5 Neural Net,
yesterday's dreams
are today's reality.
1357
01:44:36,661 --> 01:44:39,708
Imagine your loved ones
living out the rest
of their natural lives
1358
01:44:39,751 --> 01:44:43,886
in a world where
they are always happy,
always content,
1359
01:44:43,929 --> 01:44:45,931
and always taken care of.
1360
01:44:48,630 --> 01:44:50,109
You owe it to your family.
1361
01:44:50,849 --> 01:44:52,938
You owe it to yourself.
1362
01:44:52,982 --> 01:44:55,201
A little fruit
for the fruit?
1363
01:44:58,509 --> 01:44:59,510
Why not?
1364
01:45:00,642 --> 01:45:01,643
Cheers.
1365
01:45:11,305 --> 01:45:12,262
[LAUGHING]
95919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.