All language subtitles for One.More.Shot.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,116 --> 00:00:43,603 - For the recording, the time - is 3:14 a.m., Port of Virginia. 2 00:00:43,741 --> 00:00:44,880 Mission brief: 3 00:00:45,018 --> 00:00:46,606 Apprehend suspected terrorist 4 00:00:46,744 --> 00:00:48,746 Amin Mansur's radiological device. 5 00:00:48,884 --> 00:00:52,612 Intel suggests fallout radius of up to five miles. 6 00:00:52,750 --> 00:00:56,547 Suspected target: downtown D.C., tonight. 7 00:00:56,685 --> 00:00:58,549 Known terror cell already on-site. 8 00:00:58,687 --> 00:01:00,413 Eyes of God, what do you see? 9 00:01:00,551 --> 00:01:02,139 Overwatch online and in position. 10 00:01:02,277 --> 00:01:03,658 Cargo crate on the move. 11 00:01:03,796 --> 00:01:05,763 Looks like they're checking container IDs. 12 00:01:05,901 --> 00:01:09,457 Lomax online. I have a visual. Mission is a go. 13 00:01:09,595 --> 00:01:11,321 Alpha online. 14 00:01:11,459 --> 00:01:13,288 Sync body cams.PRICE: Bravo online. 15 00:01:13,426 --> 00:01:15,566 Let them reveal the identity of the container first. 16 00:01:15,704 --> 00:01:19,260 Securing that dirty bomb is the only priority. 17 00:01:19,398 --> 00:01:21,193 Alpha team, can you get any closer? 18 00:01:21,331 --> 00:01:22,746 Negative. Negative. 19 00:01:22,884 --> 00:01:24,575 Alpha, hold position. Spotter in the truck. 20 00:01:24,713 --> 00:01:27,164 Overwatch, take him out. 21 00:01:27,302 --> 00:01:28,717 Target down. 22 00:01:28,855 --> 00:01:29,753 Moving. 23 00:01:32,652 --> 00:01:34,447 They've identified the container. 24 00:01:34,585 --> 00:01:35,828 They're cutting the lock. 25 00:01:35,966 --> 00:01:37,864 Copy. Bravo team joining. 26 00:01:38,002 --> 00:01:38,865 Game time. 27 00:01:39,003 --> 00:01:39,970 Ready. Ready. 28 00:01:40,108 --> 00:01:41,213 Go. 29 00:01:42,352 --> 00:01:43,767 Alpha in position. 30 00:01:43,905 --> 00:01:45,941 Hold. We're five seconds out. 31 00:01:46,079 --> 00:01:48,806 - They're through the lock. - It's now or never. 32 00:01:53,121 --> 00:01:56,745 - Bravo in position. - Three, two, one. 33 00:01:56,883 --> 00:01:58,954 Homeland Security!HOWARD: Get on the ground! 34 00:01:59,092 --> 00:02:00,818 Down on the ground now! 35 00:02:02,406 --> 00:02:04,063 Get down! Get down! 36 00:02:04,201 --> 00:02:06,410 Get down on the ground now! 37 00:02:06,548 --> 00:02:08,274 Get the fuck down! 38 00:02:08,412 --> 00:02:09,758 All targets down. 39 00:02:09,896 --> 00:02:11,553 Alpha team, secure that bomb. 40 00:02:11,691 --> 00:02:12,899 Checking now. 41 00:02:13,037 --> 00:02:15,592 Radiation levels, normal. 42 00:02:15,730 --> 00:02:17,628 No, that can't be. It's here. 43 00:02:17,766 --> 00:02:20,390 Could be lead-lined.LOMAX: Open her up. 44 00:02:20,528 --> 00:02:22,461 Wanna tell me what's in there? 45 00:02:25,360 --> 00:02:26,879 What, no English? 46 00:02:30,054 --> 00:02:31,124 Container empty. 47 00:02:31,263 --> 00:02:32,988 Negative on the package. No bomb. 48 00:02:33,126 --> 00:02:34,714 Where is it? 49 00:02:42,032 --> 00:02:44,414 - What do you wanna do? - It's not here. 50 00:02:58,393 --> 00:03:00,015 This mission footage was taken 51 00:03:00,153 --> 00:03:04,088 at a container terminal in Virginia early this morning. 52 00:03:04,227 --> 00:03:06,436 Now Homeland Security has access 53 00:03:06,574 --> 00:03:09,335 to intelligence that alludes to an RDD. 54 00:03:09,473 --> 00:03:13,166 That would be a radiological dispersal device. 55 00:03:13,305 --> 00:03:14,444 We believe the target 56 00:03:14,582 --> 00:03:16,929 is tonight's State of the Union address 57 00:03:17,067 --> 00:03:18,517 by the president to Congress. 58 00:03:18,655 --> 00:03:21,589 I don't know anything about any bomb. 59 00:03:23,625 --> 00:03:25,351 We tracked the manifest, 60 00:03:25,489 --> 00:03:27,284 and your husband's company shipped 61 00:03:27,422 --> 00:03:28,975 the container through Europe. 62 00:03:29,113 --> 00:03:30,736 What do you know? 63 00:03:31,875 --> 00:03:34,981 I haven't seen Amin in four months. 64 00:03:35,119 --> 00:03:37,950 Look, all we want you to do is to talk to him 65 00:03:38,088 --> 00:03:41,402 and try to convince him to cooperate with us. That's all. 66 00:03:42,299 --> 00:03:44,750 He cleaned out our savings. 67 00:03:44,888 --> 00:03:48,374 He left me pregnant and vanished without a trace. 68 00:03:48,512 --> 00:03:51,239 We're not exactly on speaking terms. 69 00:03:51,377 --> 00:03:54,863 That sounds awful. I'm sorry, I... 70 00:03:55,001 --> 00:03:58,073 What would you want me to say?Oh, in scenarios like this, 71 00:03:58,211 --> 00:04:01,870 I guess, people need to reassess who their friends are. 72 00:04:02,008 --> 00:04:04,356 I don't know, I suppose-- I don't know. 73 00:04:04,494 --> 00:04:05,840 And what if I refuse? 74 00:04:07,428 --> 00:04:09,015 Refuse? Yes. 75 00:04:10,776 --> 00:04:12,364 Hmm. 76 00:04:12,502 --> 00:04:14,745 Well, then, I guess we'll just put you up 77 00:04:14,883 --> 00:04:17,403 at the Hyatt Regency Hotel on Capitol Hill, 78 00:04:17,541 --> 00:04:19,509 and you can spend the rest of today 79 00:04:19,647 --> 00:04:21,442 relaxing in their beautiful spa, 80 00:04:21,580 --> 00:04:24,721 and take a flight back to London tomorrow. 81 00:04:24,859 --> 00:04:26,032 What, that's it? 82 00:04:26,170 --> 00:04:27,793 Yeah, sure. That's it. 83 00:04:29,381 --> 00:04:31,624 But if that thing goes off tonight, 84 00:04:31,762 --> 00:04:35,110 you and your baby will be at ground zero 85 00:04:35,248 --> 00:04:36,802 with front-row seats 86 00:04:36,940 --> 00:04:40,046 to witness the first dirty bomb attack 87 00:04:40,184 --> 00:04:42,048 on U.S. soil in history. 88 00:04:47,502 --> 00:04:49,332 Agent Hooper? 89 00:04:49,470 --> 00:04:52,404 Sir?How much longer? 90 00:04:52,542 --> 00:04:54,302 Mansur's plane is landing now. 91 00:04:54,440 --> 00:04:57,719 Escort's ETA to link up with us is five to six minutes. 92 00:04:57,857 --> 00:05:00,446 The transfer should be relatively quick. 93 00:06:04,165 --> 00:06:06,547 - Okay, let's wrap and go. - Stay alert. 94 00:06:06,685 --> 00:06:08,652 Spin the cargo. Prep to leave. Yes, ma'am. 95 00:06:08,790 --> 00:06:10,274 Get ready to spin them around. 96 00:06:10,413 --> 00:06:11,275 Yes, sir. 97 00:06:11,414 --> 00:06:12,760 Cargo 2 disembarking. 98 00:06:12,898 --> 00:06:15,003 Roger that.AGENT 1: Follow me. 99 00:06:20,250 --> 00:06:21,907 You two, with me. 100 00:06:22,045 --> 00:06:22,839 Coming! 101 00:06:25,186 --> 00:06:26,429 Marshall. 102 00:06:26,567 --> 00:06:27,947 Am I speaking to Mike?Yes. 103 00:06:28,085 --> 00:06:29,915 POTUS wants me to pull the additional security. 104 00:06:30,053 --> 00:06:31,813 No, no, no. 105 00:06:31,951 --> 00:06:35,058 Our recommendation has not changed one iota. 106 00:06:35,196 --> 00:06:36,749 It still stands. It's not happening. 107 00:06:36,887 --> 00:06:38,889 It's not a good look for him. 108 00:06:39,027 --> 00:06:42,237 POTUS is going to have to cancel his address on the Hill tonight. 109 00:06:42,375 --> 00:06:44,274 You're not listening. It makes him seem weak-- 110 00:06:44,412 --> 00:06:47,588 It's not my job to worry about his poor poll ratings. 111 00:06:47,726 --> 00:06:50,211 I mean, come on. You saw the intel. 112 00:06:50,349 --> 00:06:52,040 This is a credible threat. 113 00:06:52,178 --> 00:06:53,386 Can't do it, Mike. 114 00:06:53,525 --> 00:06:56,286 We need to evacuate everybody on Capitol Hill. 115 00:06:56,424 --> 00:06:59,738 It's the State of the fucking Union address. 116 00:06:59,876 --> 00:07:03,845 He can't just cancel--With all due respect, madam, 117 00:07:03,983 --> 00:07:07,021 you are the chief of staff of the White House. 118 00:07:07,159 --> 00:07:09,023 I am not going to lose my job... 119 00:07:09,161 --> 00:07:11,094 You're the one that needs to convince him. 120 00:07:11,232 --> 00:07:12,233 ...on a CIA hunch. 121 00:07:12,371 --> 00:07:14,477 And that is your job. 122 00:07:14,615 --> 00:07:15,892 Morons! 123 00:07:16,030 --> 00:07:18,653 Special Agent Jennifer Lomax, Homeland. 124 00:07:18,791 --> 00:07:20,206 Welcome to Baltimore. 125 00:07:20,344 --> 00:07:22,036 Lomax. Walk. 126 00:07:22,174 --> 00:07:23,693 So explain to me 127 00:07:23,831 --> 00:07:25,833 why the hell Homeland have 128 00:07:25,971 --> 00:07:29,181 all these leads on a bomb, but no bomb. 129 00:07:29,319 --> 00:07:31,010 We are doing the best we can-- 130 00:07:31,148 --> 00:07:33,599 Not good enough. We have two hours left. 131 00:07:33,737 --> 00:07:35,152 A lot of people could die tonight. 132 00:07:35,290 --> 00:07:37,569 Let's hope for your sake that Mansur talks. 133 00:07:37,707 --> 00:07:39,467 Marshall, we believe the CIA have a leak... 134 00:07:39,605 --> 00:07:41,055 Morons. 135 00:07:41,193 --> 00:07:42,953 ...which is why we changed the destination. 136 00:07:43,091 --> 00:07:45,542 Are you trying to annoy me, Lomax? 137 00:07:45,680 --> 00:07:48,545 Homeland had concerns about security, sir. 138 00:07:48,683 --> 00:07:50,823 Oh, they did? They had concerns? 139 00:07:50,961 --> 00:07:54,724 So you decided you would reroute my prisoner 140 00:07:54,862 --> 00:07:59,694 from Andrews Air Force Base to some old regular airport? 141 00:07:59,832 --> 00:08:01,489 You call that secure? 142 00:08:01,627 --> 00:08:03,767 We've shut down the entire terminal, sir. 143 00:08:03,905 --> 00:08:06,080 Media has been briefed that there's a natural gas leak, 144 00:08:06,218 --> 00:08:08,565 which means there's a no-fly zone within a full mile. 145 00:08:08,703 --> 00:08:12,327 The asset is on the tarmac. They're transporting him to us. 146 00:08:12,465 --> 00:08:15,020 Thank you, Agent Hooper. 147 00:08:15,158 --> 00:08:19,472 Well, make yourself useful, young agent of the realm. 148 00:08:19,611 --> 00:08:21,716 Of course, sir. Anything you need. 149 00:08:22,683 --> 00:08:24,236 Yeah, as a matter of fact... 150 00:08:26,687 --> 00:08:32,175 You might want to comfort Mrs. Mansur. She's fragile. 151 00:08:32,313 --> 00:08:33,210 But, sir-- 152 00:08:35,178 --> 00:08:36,110 Marshall. 153 00:08:37,421 --> 00:08:38,733 Well, it's about time. 154 00:08:38,871 --> 00:08:41,080 He's even less charming once you get to know him. 155 00:08:43,531 --> 00:08:45,533 Wait, you were in the video. 156 00:08:45,671 --> 00:08:47,500 The mission at the docks? 157 00:08:47,639 --> 00:08:49,123 How did you see...? 158 00:08:49,261 --> 00:08:53,403 Guess he wanted me to understand what's at stake. 159 00:08:53,541 --> 00:08:55,163 Yes. 160 00:08:55,301 --> 00:08:57,959 I'm sorry. 161 00:08:58,097 --> 00:09:00,824 Don't be. Just help us fix this. 162 00:09:03,827 --> 00:09:05,622 We're going to give you and your husband 163 00:09:05,760 --> 00:09:06,830 a few minutes together 164 00:09:06,968 --> 00:09:09,695 so you can talk after he arrives. 165 00:09:09,833 --> 00:09:11,904 What am I supposed to say to him? 166 00:09:13,181 --> 00:09:14,838 Well, 167 00:09:14,976 --> 00:09:18,152 make him happy about the coming of the new baby. 168 00:09:18,290 --> 00:09:21,604 Make him feel like you two could reconnect again. 169 00:09:21,742 --> 00:09:24,020 I... No, we have to make him feel 170 00:09:24,158 --> 00:09:27,402 like there's something he could really lose. 171 00:09:27,540 --> 00:09:28,921 You understand? 172 00:09:29,059 --> 00:09:32,407 And if I don't want to feel reconnected with him? 173 00:09:38,034 --> 00:09:40,105 Then lie.HOOPER: Sir? 174 00:09:43,522 --> 00:09:44,627 They're here. 175 00:09:45,938 --> 00:09:47,802 Roger that, Agent Hooper. 176 00:09:49,942 --> 00:09:52,186 Let's get this handoff done. Let's go. 177 00:09:52,324 --> 00:09:53,359 Mike, take the back. 178 00:09:53,497 --> 00:09:54,671 Keep moving. 179 00:09:59,434 --> 00:10:02,403 Amin, what have you done? 180 00:10:05,302 --> 00:10:07,063 Who's that man with him? 181 00:10:07,201 --> 00:10:09,306 That's the guy who saved your husband's life. 182 00:10:09,444 --> 00:10:13,241 - I have eyes on Mansur. - Prep to leave. This way, sir. 183 00:10:13,379 --> 00:10:14,829 I don't feel so good. 184 00:10:15,692 --> 00:10:17,763 Let's get you sitting. 185 00:10:17,901 --> 00:10:21,249 Hooper, let's get out of here as soon as possible. 186 00:10:25,702 --> 00:10:27,221 Got one Amin Mansur for you. 187 00:10:27,359 --> 00:10:29,568 - I need his cuff key. - Come sign these forms. 188 00:10:29,706 --> 00:10:30,811 Sure. 189 00:10:33,710 --> 00:10:35,229 Amin Mansur. 190 00:10:36,644 --> 00:10:40,165 I am Mike Marshall, with the CIA. 191 00:10:40,303 --> 00:10:43,168 Where's Niesha? You said she'd be waiting here. 192 00:10:49,933 --> 00:10:51,486 It's okay. It's okay. 193 00:10:52,764 --> 00:10:53,868 Let him go. 194 00:10:58,321 --> 00:10:59,978 Did he give you any trouble? 195 00:11:00,116 --> 00:11:02,774 - We were told not to engage. - He seems very confused. 196 00:11:03,636 --> 00:11:06,881 Niesha.No. Don't. 197 00:11:32,527 --> 00:11:33,459 Is it true? 198 00:11:35,392 --> 00:11:36,324 Yes. 199 00:11:38,637 --> 00:11:39,742 A boy? 200 00:11:46,507 --> 00:11:48,198 Why didn't you tell me? 201 00:11:49,337 --> 00:11:50,545 Because you left. 202 00:11:59,002 --> 00:12:01,004 Lieutenant, a word. 203 00:12:05,146 --> 00:12:10,393 Tell me, what really happened out there in Poland? 204 00:12:10,531 --> 00:12:14,121 I should be asking you the same question. 205 00:12:14,259 --> 00:12:18,573 We had no intel, no air support, completely on our own. 206 00:12:18,711 --> 00:12:21,818 I lost my whole team, keeping that piece of shit alive. 207 00:12:23,164 --> 00:12:24,925 And I lost one of mine. 208 00:12:26,029 --> 00:12:26,996 Anderson. 209 00:12:27,134 --> 00:12:29,895 That's right. Anderson. 210 00:12:30,033 --> 00:12:32,898 She was one of my best profilers. 211 00:12:33,036 --> 00:12:36,350 But more than that, she was a dear, dear friend. 212 00:12:37,696 --> 00:12:38,904 And you... 213 00:12:39,974 --> 00:12:41,700 You should've protected her. 214 00:12:41,838 --> 00:12:44,496 My orders were to deliver Mansur. 215 00:12:46,256 --> 00:12:47,361 I disagree. 216 00:12:48,569 --> 00:12:52,400 And I contacted Special Operations Command 217 00:12:52,538 --> 00:12:55,024 and have asked them to do an investigation 218 00:12:55,162 --> 00:12:57,095 on your bungling of this operation. 219 00:12:57,233 --> 00:12:59,097 What the hell are you talking about, Marshall? 220 00:12:59,235 --> 00:13:01,064 You think it was some random attack? 221 00:13:01,202 --> 00:13:03,342 Bunch of insurgents turned up out of the fucking blue? 222 00:13:03,480 --> 00:13:05,689 No, they were there for him, okay? 223 00:13:05,828 --> 00:13:08,831 Well-trained soldiers with a clear objective. 224 00:13:10,660 --> 00:13:13,249 Somebody tipped them off and I wanna know who. 225 00:13:13,387 --> 00:13:16,873 All right. Hey! Hey!AGENT: Protect the suspect! 226 00:13:17,943 --> 00:13:20,394 Enough of this crap!NIESHA: Why? 227 00:13:20,532 --> 00:13:23,362 Get him out of here and take him to questioning now! 228 00:13:23,500 --> 00:13:26,262 - Take her over there. - Just give her a moment. 229 00:13:26,400 --> 00:13:28,816 Where are you going, lieutenant?HOOPER: She just needs a moment. 230 00:13:28,954 --> 00:13:30,128 I'm not leaving his side 231 00:13:30,266 --> 00:13:31,577 till we find out where that device is. 232 00:13:31,715 --> 00:13:34,546 My men gave their lives for this intel, Marshall. 233 00:13:34,684 --> 00:13:36,686 One more thing. 234 00:13:36,824 --> 00:13:40,932 I called Admiral Mulholland while you were in the air, 235 00:13:41,070 --> 00:13:44,004 and he wants you to report directly to him 236 00:13:44,142 --> 00:13:46,385 for debriefing in Little Creek. 237 00:13:46,523 --> 00:13:48,318 Immediately. 238 00:13:48,456 --> 00:13:50,424 Now. 239 00:13:50,562 --> 00:13:51,528 You're done. 240 00:13:52,978 --> 00:13:54,152 Hooper! 241 00:13:55,532 --> 00:13:59,019 Escort Lieutenant Harris off the airport. 242 00:13:59,157 --> 00:14:01,021 Get him some transportation. 243 00:14:01,159 --> 00:14:03,540 Come on, Harris. Time to go. 244 00:14:03,678 --> 00:14:06,267 Make sure you finish the job, Marshall. 245 00:14:14,241 --> 00:14:16,622 Get these to Agent Burton.AGENT: Yes, ma'am. 246 00:14:31,051 --> 00:14:33,294 You take him from here.Yes, ma'am. 247 00:14:34,675 --> 00:14:35,538 Let's go. 248 00:14:35,676 --> 00:14:36,642 Stay on the door. 249 00:14:36,780 --> 00:14:38,230 Don't let him back in. 250 00:14:41,820 --> 00:14:43,891 And we're told that the president 251 00:14:44,029 --> 00:14:46,790 will be announcing a slate of new initiatives 252 00:14:46,929 --> 00:14:49,621 for both the environment and for tax cuts. 253 00:14:49,759 --> 00:14:51,416 And after the State of the Union, 254 00:14:51,554 --> 00:14:54,626 we will have the opposition with their response. 255 00:14:54,764 --> 00:14:57,215 But to tell more about this, we go now live 256 00:14:57,353 --> 00:14:59,355 to Martha Johnson down at the Capitol. 257 00:14:59,493 --> 00:15:01,184 Martha, how's it going down there? 258 00:15:01,322 --> 00:15:02,979 A massive security operation... 259 00:15:03,117 --> 00:15:05,050 Exit's on the right, up the escalator. 260 00:15:05,188 --> 00:15:07,259 ...annual State of the Union address. 261 00:15:07,397 --> 00:15:09,572 In just under two hours' time, 262 00:15:09,710 --> 00:15:11,539 the president will deliver his verdict 263 00:15:11,677 --> 00:15:13,679 on the current condition of the nation. 264 00:15:13,817 --> 00:15:15,267 In the audience will be members 265 00:15:15,405 --> 00:15:17,545 of all three branches of the federal government, 266 00:15:17,683 --> 00:15:20,790 the joint chiefs of staff, and the diplomatic corps. 267 00:15:20,928 --> 00:15:22,481 It's one of the few occasions 268 00:15:22,619 --> 00:15:24,725 when the president, the vice president, 269 00:15:24,863 --> 00:15:26,382 and the other key officials... 270 00:15:28,556 --> 00:15:30,110 Hey. Hey. 271 00:15:30,248 --> 00:15:32,940 Oh, my God. Oh, my God. 272 00:15:33,078 --> 00:15:36,219 You okay? Can you hear me? 273 00:15:36,357 --> 00:15:38,394 They've been contacting the families all day. 274 00:15:38,532 --> 00:15:40,223 I know. I know. I'm sorry, sweetheart. 275 00:15:40,361 --> 00:15:41,949 I was trying to call you, I promise. 276 00:15:42,087 --> 00:15:45,608 I just didn't have the chance. I'm okay. 277 00:15:45,746 --> 00:15:48,024 I'm okay. Okay. 278 00:15:48,887 --> 00:15:50,820 Ava called. 279 00:15:50,958 --> 00:15:53,443 And she said Whit's gone. 280 00:15:53,581 --> 00:15:54,962 Danny too. 281 00:15:55,100 --> 00:15:57,068 Whit didn't make it. 282 00:15:57,206 --> 00:15:58,552 Danny didn't make it. 283 00:16:01,003 --> 00:16:03,315 Nobody made it. They're all gone. 284 00:16:03,453 --> 00:16:05,800 Everyone, the whole team. How is that even possible? 285 00:16:05,938 --> 00:16:07,388 How is that possible? 286 00:16:08,838 --> 00:16:11,220 I don't know. They're saying it's my fault. 287 00:16:12,635 --> 00:16:16,190 Maybe it was my fault. I don't even know anymore. 288 00:16:16,328 --> 00:16:18,365 That is not true, Jake. 289 00:16:18,503 --> 00:16:20,401 I know you. That is not true. 290 00:16:22,231 --> 00:16:25,544 I need you to do me a favor, okay? You need to go to Ava's. 291 00:16:25,682 --> 00:16:28,409 You need to help her with baby Tia, all right? 292 00:16:28,547 --> 00:16:30,308 Until her mom gets back from Florida. 293 00:16:30,446 --> 00:16:34,105 They're gonna need our help. Can you do that? 294 00:16:34,243 --> 00:16:37,487 Yeah. I'll take the kids with me. 295 00:16:37,625 --> 00:16:40,663 But, sweetheart, are you gonna be okay? 296 00:16:42,527 --> 00:16:43,424 I'm okay. 297 00:16:45,185 --> 00:16:46,289 I miss you. 298 00:16:48,533 --> 00:16:51,294 Where even are you? Are you at an airport? 299 00:16:52,295 --> 00:16:53,814 Wait, are you in America? 300 00:16:53,952 --> 00:16:55,609 Yeah, I'm stateside. Yeah. 301 00:16:56,851 --> 00:16:58,301 Are you coming home? 302 00:17:00,062 --> 00:17:01,028 I don't know yet. 303 00:17:01,166 --> 00:17:02,340 Mansur is the target. 304 00:17:02,478 --> 00:17:04,135 Keep him alive by any means. 305 00:17:04,273 --> 00:17:06,689 We know how many CIA agents are on-site? 306 00:17:06,827 --> 00:17:07,793 Jake, we need you. 307 00:17:07,931 --> 00:17:10,106 When are you coming home? 308 00:17:10,244 --> 00:17:11,349 Hey. 309 00:17:14,973 --> 00:17:18,149 I'm gonna have to call you back, okay? I'll call you back. 310 00:17:54,530 --> 00:17:56,048 Pack up and prep weapons. 311 00:17:56,187 --> 00:17:57,671 Wait for Jackson's mark. 312 00:17:59,397 --> 00:18:00,846 I said, move that body. 313 00:18:02,883 --> 00:18:04,160 Heavy bastard. 314 00:18:04,298 --> 00:18:05,989 All teams, this is Jackson. 315 00:18:06,128 --> 00:18:07,439 We're two minutes out. 316 00:18:07,577 --> 00:18:09,855 Things go south, cut the comms. Sound off. 317 00:18:09,993 --> 00:18:11,547 - Alpha, traveling. - Bravo, traveling. 318 00:18:11,685 --> 00:18:13,480 Charlie team in position, holding. 319 00:18:13,618 --> 00:18:15,102 I can tell Jackson's pissed. 320 00:18:15,240 --> 00:18:16,621 I'd be pissed too. 321 00:18:16,759 --> 00:18:19,796 We were supposed to be out of the country by now. 322 00:18:23,524 --> 00:18:25,147 Get the fuck off him! 323 00:18:32,257 --> 00:18:33,362 Can you see him? 324 00:18:33,500 --> 00:18:35,847 - You! You there! - Stop! Stop! 325 00:18:43,234 --> 00:18:44,338 Multiple targets! 326 00:18:44,476 --> 00:18:46,098 Move up!AGENT: Two on the right! 327 00:18:46,237 --> 00:18:47,514 Get Mansur out of here! 328 00:18:47,652 --> 00:18:50,033 Reloading. Reloading! 329 00:18:50,172 --> 00:18:51,690 Back in. Fuck! 330 00:18:51,828 --> 00:18:52,967 Man down. 331 00:18:53,105 --> 00:18:54,935 - He's on your right! - On your right! 332 00:18:55,073 --> 00:18:57,075 - Amin! - Come on! Move! Out of the way! 333 00:18:57,213 --> 00:19:00,112 What the hell's going on, Harris? What the hell, Harris? 334 00:19:00,251 --> 00:19:02,184 Reloading! 335 00:19:02,322 --> 00:19:04,013 Where's the car?Up ahead on the right. 336 00:19:04,151 --> 00:19:05,635 I'll take point. 337 00:19:07,810 --> 00:19:10,192 All call signs, convoy is under attack. 338 00:19:10,330 --> 00:19:12,780 Prep for immediate evac with the asset. 339 00:19:25,345 --> 00:19:26,898 Let's go! Let's go! 340 00:19:28,934 --> 00:19:32,283 All clear! You're clear! Go! Middle car! 341 00:19:32,421 --> 00:19:34,699 Take him out!AGENT: Contact! Contact! 342 00:19:36,045 --> 00:19:37,253 Get back inside! 343 00:19:37,391 --> 00:19:38,875 Negative. We're leaving. 344 00:19:40,360 --> 00:19:42,293 Mansur, get in there. Get in. 345 00:19:44,191 --> 00:19:45,365 Niesha! 346 00:19:45,503 --> 00:19:47,850 Niesha!No, no, no. Get back in there. 347 00:19:47,988 --> 00:19:49,921 - Amin! - Get in the car. Get in the car. 348 00:19:52,164 --> 00:19:53,580 I'm shot! Damn it. 349 00:19:55,754 --> 00:19:56,755 Move! 350 00:19:56,893 --> 00:19:58,481 Mansur, get back here! 351 00:20:00,552 --> 00:20:02,692 Go! Go! Step on it! 352 00:20:02,830 --> 00:20:03,900 Let's go! Move! 353 00:20:04,038 --> 00:20:06,040 What about the boss?Come on, move! 354 00:20:06,178 --> 00:20:08,871 Let's move. Protect the asset. Go! Go! 355 00:20:09,009 --> 00:20:11,667 Control, this is Cargo 2. Extraction compromised. 356 00:20:11,805 --> 00:20:14,566 Convoy in contact. We need immediate assistance. 357 00:20:14,704 --> 00:20:18,260 Cargo 1, this is Cargo 2. Do you copy? 358 00:20:18,398 --> 00:20:20,296 Comms are down.HOOPER: Cell's down too. 359 00:20:20,434 --> 00:20:22,471 What's going on? Who are those people? 360 00:20:22,609 --> 00:20:24,542 You should probably ask your husband that. 361 00:20:24,680 --> 00:20:26,854 I didn't even know we were landing here. How could I--? 362 00:20:26,992 --> 00:20:31,480 You said she'd be safe. You promised. I trusted you. 363 00:20:31,618 --> 00:20:33,792 What's the exfil plan?The gate's up ahead. 364 00:20:33,930 --> 00:20:36,899 How long? Two minutes, max. Just keep them-- 365 00:20:37,037 --> 00:20:38,141 We got company! 366 00:20:38,280 --> 00:20:40,937 Fuck! They're blocking the road. 367 00:20:41,075 --> 00:20:44,113 VA nets on the ground.Fuck it. Just go through. 368 00:20:44,251 --> 00:20:45,701 They're going to kill us! 369 00:20:45,839 --> 00:20:48,082 - This is an armored vehicle. - Just stay low. 370 00:20:48,220 --> 00:20:50,637 Give me a spare mag and I'll go move the net. 371 00:20:50,775 --> 00:20:53,295 Give me a mag and I'll-- Fuck this, I'm moving that net. 372 00:20:53,433 --> 00:20:54,572 Give it to him. 373 00:20:54,710 --> 00:20:56,228 Here, take mine. Move fast. 374 00:20:56,367 --> 00:20:57,609 Go. Go. I'll cover you. 375 00:20:57,747 --> 00:20:59,611 No! Niesha! 376 00:21:01,372 --> 00:21:02,476 I got you! 377 00:21:12,521 --> 00:21:15,593 Covering fire! Go! Go! 378 00:21:17,180 --> 00:21:20,011 Let's go! Go, go, go! 379 00:21:24,395 --> 00:21:26,155 Your team's down. Let's move! 380 00:21:26,293 --> 00:21:30,159 Go, go! Fucking move!HOOPER: Stanwood, drive! 381 00:21:30,297 --> 00:21:31,816 Shit, they're everywhere. 382 00:21:33,438 --> 00:21:36,061 Go, go, go. Move! Let's go. 383 00:21:36,199 --> 00:21:37,787 We can outrun them on the freeway. 384 00:21:37,925 --> 00:21:39,824 Yeah, we gotta make it to the freeway first. 385 00:21:39,962 --> 00:21:42,654 I'm hit. It's here. It went in here. 386 00:21:42,792 --> 00:21:44,553 Let me see. Let me see. 387 00:21:44,691 --> 00:21:47,176 Give me the gun. Give me the gun. 388 00:21:47,314 --> 00:21:49,109 Let me see. Move.My hands. 389 00:21:49,247 --> 00:21:50,904 I can help.I can't feel my hands. 390 00:21:51,042 --> 00:21:53,458 - Hey. Hey. Hold still. - Let me help you. 391 00:21:53,596 --> 00:21:56,875 Back up! Give me some room.I'm a doctor, okay? 392 00:21:57,013 --> 00:21:59,430 Let me help you. We need to find the exit wound. 393 00:21:59,568 --> 00:22:03,295 Yeah. She has my cuff key. 394 00:22:03,434 --> 00:22:05,367 You see it?No, I can't find it. 395 00:22:05,505 --> 00:22:06,540 No? No. 396 00:22:06,678 --> 00:22:08,646 Yeah? Help me flip her. 397 00:22:08,784 --> 00:22:11,718 We've gotta flip her. Flip her up, now. Go, go, go. 398 00:22:11,856 --> 00:22:15,411 Here we go. There it is. Shit, that's big. 399 00:22:15,549 --> 00:22:17,379 We need something to stop the bleeding. 400 00:22:17,517 --> 00:22:18,966 Driver, got a med kit? 401 00:22:19,104 --> 00:22:21,555 Yeah, yeah. I got it.Give it to me. 402 00:22:24,696 --> 00:22:27,112 Here.Come on. Come on, let's go. 403 00:22:30,150 --> 00:22:31,427 Get us out of here. 404 00:22:32,428 --> 00:22:34,292 We need some pressure on this. 405 00:22:34,430 --> 00:22:35,811 Roadblock! 406 00:22:35,949 --> 00:22:38,952 - Goddamn it. - Break right. Break right! 407 00:22:39,090 --> 00:22:40,436 Go. Go. Right, right. 408 00:22:40,574 --> 00:22:41,955 The glass is bulletproof, right? 409 00:22:42,093 --> 00:22:43,646 Not forever.We need pressure on this wound. 410 00:22:43,784 --> 00:22:45,234 I got it. I got it. 411 00:22:47,650 --> 00:22:49,583 Hey. Hey. It's Hooper, right? 412 00:22:49,721 --> 00:22:52,068 Hooper, look at me. Look at me, Hooper. 413 00:22:52,206 --> 00:22:53,967 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 414 00:22:54,105 --> 00:22:57,936 Just stay calm. Stay calm. You're gonna be fine. 415 00:22:58,074 --> 00:22:59,835 Hooper?STANWOOD: Is she gonna be okay? 416 00:22:59,973 --> 00:23:02,044 We're working on it. Just keep driving. 417 00:23:02,182 --> 00:23:03,321 Losing a lot of blood here. 418 00:23:03,459 --> 00:23:05,392 Hey. Hey, look at me. 419 00:23:05,530 --> 00:23:07,739 Hooper. Hooper. What's your middle name? 420 00:23:07,877 --> 00:23:10,777 Hooper. Look at me. What's your middle name? 421 00:23:13,227 --> 00:23:14,574 Jane. Jane. It's good. 422 00:23:14,712 --> 00:23:16,230 That's good. Okay. 423 00:23:18,716 --> 00:23:21,373 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 424 00:23:21,512 --> 00:23:23,824 Stay with us, Hooper. You're gonna be good. 425 00:23:23,962 --> 00:23:25,688 We'll get you out.Hooper, look at me. 426 00:23:25,826 --> 00:23:27,621 They're cutting us off again. 427 00:23:27,759 --> 00:23:31,453 - Follow Cargo 1. - Stick together. Go! 428 00:23:31,591 --> 00:23:34,904 Get us back to the terminal, okay? Back to the terminal! 429 00:23:35,042 --> 00:23:37,735 Keep the pressure on. I am. 430 00:23:37,873 --> 00:23:39,875 Hooper. Hooper, look at me. Where did you grow up? 431 00:23:40,013 --> 00:23:41,601 We're stopping! Brace! Brace! 432 00:23:41,739 --> 00:23:43,879 No, no, no.HOOPER: Yeah? Yes? 433 00:23:44,017 --> 00:23:46,882 Why have you stopped? Keep driving. Why have you stopped? 434 00:23:47,020 --> 00:23:49,194 - They're everywhere. - They're boxing us in. 435 00:23:49,332 --> 00:23:50,851 We need to follow Marshall. 436 00:23:50,989 --> 00:23:53,302 We're gonna get you out.HARRIS: Is there a clear path? 437 00:23:53,440 --> 00:23:55,062 Negative. What should we do?Niesha. 438 00:23:55,200 --> 00:23:58,376 We can save her. Get back down here. Hold the wound. 439 00:23:58,514 --> 00:23:59,688 Niesha. 440 00:24:01,828 --> 00:24:04,382 That's a grenade. Brace! 441 00:24:04,520 --> 00:24:06,108 Fuck!STANWOOD: Holy shit! 442 00:24:06,246 --> 00:24:09,180 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 443 00:24:09,318 --> 00:24:10,250 Hooper. 444 00:24:11,907 --> 00:24:12,804 No. 445 00:24:18,500 --> 00:24:20,502 She's got my cuff keys. Grab them. 446 00:24:20,640 --> 00:24:22,262 Get back. Get back. 447 00:24:22,400 --> 00:24:25,679 Lieutenant, it's getting a little tight out there. 448 00:24:29,890 --> 00:24:32,410 - What are you doing? - What are you doing? 449 00:24:32,548 --> 00:24:35,033 Get me out of these. What are you doing? 450 00:24:35,171 --> 00:24:36,932 Shut up!Harris, get me out of these. 451 00:24:37,070 --> 00:24:39,624 They're not firing at us.MERCENARY: Hold position. 452 00:24:39,762 --> 00:24:42,731 These guys here for you? You know about this? 453 00:24:42,869 --> 00:24:45,181 For the last time, no! Just get me out of these cuffs. 454 00:24:45,319 --> 00:24:48,219 - Hold or move? - What do you wanna do? 455 00:24:55,675 --> 00:24:58,263 We need to do something. There's so many of them. 456 00:24:58,401 --> 00:25:01,266 Do something!HARRIS: Get down. Stay low. 457 00:25:01,404 --> 00:25:04,994 They can't see inside here. Be quiet. Stay low. 458 00:25:07,721 --> 00:25:08,998 Prepare to breach! 459 00:25:13,624 --> 00:25:15,039 Bring up the crowbar. 460 00:25:18,249 --> 00:25:20,285 Clear! Go! Go, go! 461 00:25:20,423 --> 00:25:21,459 Go! Go! 462 00:25:25,601 --> 00:25:27,120 Man down! 463 00:25:27,258 --> 00:25:30,088 - Put it in reverse! - Get us the fuck out of here! 464 00:25:36,267 --> 00:25:38,096 Let's go, let's go! 465 00:25:38,234 --> 00:25:39,166 Go! Go! 466 00:25:45,621 --> 00:25:47,796 Get to the building. I'll cover you. 467 00:25:47,934 --> 00:25:49,591 Get to the building now! 468 00:25:49,729 --> 00:25:51,109 Go, go! 469 00:25:52,973 --> 00:25:54,043 Go, go! 470 00:25:54,181 --> 00:25:55,907 Do not shoot Mansur! 471 00:26:01,188 --> 00:26:03,743 Move!Where do we go? 472 00:26:04,778 --> 00:26:06,918 There. Dial 911, quick. 473 00:26:07,919 --> 00:26:09,403 Undo my cuffs, please.No. 474 00:26:09,541 --> 00:26:12,890 We need to make it back inside the terminal. Go. Come on. 475 00:26:13,028 --> 00:26:15,306 It won't connect.Keep trying. 476 00:26:15,444 --> 00:26:17,342 Who were those people and why were they 477 00:26:17,480 --> 00:26:18,585 already in the airport? 478 00:26:18,723 --> 00:26:20,207 It's like they were waiting for us. 479 00:26:20,345 --> 00:26:22,520 Getting anything?Can they block the phones? 480 00:26:22,658 --> 00:26:23,970 Military-grade gear can, yeah. 481 00:26:24,108 --> 00:26:26,041 What? Are you saying these people are military? 482 00:26:26,179 --> 00:26:27,525 Whoever they are, they're pros. 483 00:26:27,663 --> 00:26:29,285 They won't stop till they find us. 484 00:26:29,423 --> 00:26:32,806 Right. We should shelter here and wait for the cavalry, yeah? 485 00:26:32,944 --> 00:26:35,326 Cavalry ain't coming.You don't know that. 486 00:26:35,464 --> 00:26:37,639 Standard response time for the airport tac team 487 00:26:37,777 --> 00:26:39,157 is seven minutes max. 488 00:26:39,295 --> 00:26:41,712 It's nine already, and I don't hear any sirens. Do you? 489 00:26:41,850 --> 00:26:43,575 The phones are down, so I'm guessing 490 00:26:43,714 --> 00:26:44,991 the airport cops are down too. 491 00:26:45,129 --> 00:26:47,234 Whoever they are, they want you bad. 492 00:26:47,372 --> 00:26:50,203 This way!Go. Upstairs. 493 00:26:50,341 --> 00:26:51,894 Move. Get up there. 494 00:26:54,379 --> 00:26:56,519 There must be another way up. 495 00:26:56,658 --> 00:26:57,762 Go. 496 00:27:06,426 --> 00:27:07,358 With me. 497 00:27:08,911 --> 00:27:10,257 I'll cut them off down here. 498 00:27:21,130 --> 00:27:22,028 Clear? 499 00:27:50,332 --> 00:27:51,713 Anyone got eyes on? 500 00:27:51,851 --> 00:27:53,024 Three targets. 501 00:27:58,098 --> 00:27:59,755 Over here. This way! 502 00:28:01,723 --> 00:28:02,827 Stay quiet. 503 00:28:20,189 --> 00:28:22,226 This place is a fucking maze. 504 00:28:59,677 --> 00:29:02,024 Come on. Come on, come on. 505 00:29:02,162 --> 00:29:03,060 Come on. 506 00:29:18,696 --> 00:29:19,801 Come on. 507 00:29:23,459 --> 00:29:24,391 Come on. 508 00:29:34,194 --> 00:29:35,126 Go, go. 509 00:29:51,211 --> 00:29:53,179 Got him! No, no, no! 510 00:29:53,317 --> 00:29:55,629 I'll tell you anything you need to know, just don't hurt her. 511 00:29:55,767 --> 00:29:58,046 Please.Please, please. 512 00:29:58,184 --> 00:29:59,771 Amin Mansur, you're coming with me. 513 00:29:59,910 --> 00:30:02,222 I'll tell you anything you need, just don't touch her. 514 00:30:02,360 --> 00:30:04,707 Move! Both of you! Now!No, no, no! 515 00:30:04,846 --> 00:30:06,571 I said, move! 516 00:30:12,336 --> 00:30:13,268 No! 517 00:30:29,629 --> 00:30:30,561 Okay? 518 00:30:42,090 --> 00:30:44,126 Doesn't exactly fit the profile. 519 00:30:52,652 --> 00:30:54,378 Farbridge. Fuck. 520 00:30:58,175 --> 00:31:01,937 Please...They want you alive. Why? 521 00:31:02,075 --> 00:31:04,112 I don't know. 522 00:31:04,250 --> 00:31:05,941 How many more people have to die today 523 00:31:06,079 --> 00:31:07,494 before you tell me where the fucking bomb is? 524 00:31:07,632 --> 00:31:10,601 Tell me!Please stop! You're hurting him! 525 00:31:10,739 --> 00:31:12,327 Please!I don't give a shit. 526 00:31:12,465 --> 00:31:13,984 I'll kill you if you don't tell me, 527 00:31:14,122 --> 00:31:16,469 I swear to God. Where is it?! 528 00:31:16,607 --> 00:31:19,161 Please, please, Amin, tell him what he needs. 529 00:31:19,299 --> 00:31:20,852 No chance. And then he cuts us loose. 530 00:31:20,991 --> 00:31:24,304 The only reason he's protecting us is because of what I know. 531 00:31:26,858 --> 00:31:27,963 Is it--? 532 00:31:30,207 --> 00:31:31,311 Is it true? 533 00:31:32,312 --> 00:31:33,658 We're expendable? 534 00:31:35,350 --> 00:31:37,248 Your husband put a dirty bomb in D.C. 535 00:31:37,386 --> 00:31:39,147 We're all fucking expendable. 536 00:31:40,079 --> 00:31:41,735 Move.Oh, my God. 537 00:31:52,884 --> 00:31:55,128 Okay. Give me your hands. 538 00:32:04,655 --> 00:32:05,587 Thank you. 539 00:32:06,864 --> 00:32:08,141 Don't fuck with me. 540 00:32:24,813 --> 00:32:25,745 Wait. 541 00:32:27,057 --> 00:32:29,473 Wait, wait. Put it on Niesha.Shut up. 542 00:32:29,611 --> 00:32:31,785 Please, put it on Niesha.Shut up! 543 00:32:39,034 --> 00:32:40,863 See that guy down there? 544 00:32:41,002 --> 00:32:42,727 He's wearing a tactical vest. 545 00:32:42,865 --> 00:32:45,075 Take it off, put it on your wife, 546 00:32:45,213 --> 00:32:47,249 make yourself fucking useful.Okay. 547 00:32:48,906 --> 00:32:50,218 Got anything? 548 00:32:55,602 --> 00:32:57,121 No blood. Nothing. 549 00:32:57,259 --> 00:32:58,640 All right, you two, stay here. 550 00:32:58,778 --> 00:33:01,125 You stay low. I'll be back in a minute. 551 00:33:08,443 --> 00:33:09,340 Oh, God. 552 00:33:11,687 --> 00:33:13,655 Here, put this on.Yeah, okay. 553 00:33:13,793 --> 00:33:14,828 Put this on.Okay. 554 00:33:16,934 --> 00:33:18,453 Like this, like this. 555 00:33:20,834 --> 00:33:22,284 There. Do the other one. 556 00:33:31,983 --> 00:33:34,848 Amin. Please. Please don't-- 557 00:33:34,986 --> 00:33:37,472 I know what I'm doing. Please. 558 00:33:38,852 --> 00:33:40,820 Come on, come on. 559 00:33:40,958 --> 00:33:42,063 Come on. 560 00:33:43,892 --> 00:33:45,825 This way. On me. 561 00:33:45,963 --> 00:33:48,069 Let's go. Go, go, go. 562 00:33:53,177 --> 00:33:54,282 Go. 563 00:33:58,113 --> 00:33:59,287 Stay close. 564 00:34:09,469 --> 00:34:10,608 Keep sweeping. 565 00:34:12,679 --> 00:34:14,888 No, no, no. Back this way. Dead end. 566 00:34:15,026 --> 00:34:16,131 Clear! 567 00:34:17,512 --> 00:34:18,616 Clear! 568 00:34:21,585 --> 00:34:23,518 Don't see them. 569 00:34:23,656 --> 00:34:24,795 Is that area clear? 570 00:34:24,933 --> 00:34:27,211 Check down there!MERCENARY: On it! 571 00:34:38,464 --> 00:34:40,535 You, any sign of the target? 572 00:34:40,673 --> 00:34:41,708 No, boss. 573 00:34:41,846 --> 00:34:44,366 We're wasting time. 574 00:34:44,504 --> 00:34:46,782 We don't have enough manpower to search every crate. 575 00:34:46,920 --> 00:34:49,406 No Mansur, no code. No code, no package. 576 00:34:49,544 --> 00:34:51,062 You think I don't know that? 577 00:34:51,201 --> 00:34:52,305 Clear!MAN 2: Clear! 578 00:34:52,443 --> 00:34:54,273 Tech should be online upstairs by now. 579 00:34:54,411 --> 00:34:56,689 We use the airport CCTV to locate him. 580 00:34:56,827 --> 00:34:59,312 This is on you. You fucked up. 581 00:35:00,796 --> 00:35:02,729 Jackson's gonna tear you a new one. 582 00:35:03,799 --> 00:35:04,973 Get the elevator. 583 00:35:05,111 --> 00:35:08,356 He's already pissed off it's turned out this way. 584 00:35:08,494 --> 00:35:10,875 You know, you think you're all that. 585 00:35:11,013 --> 00:35:13,257 But I remember Jackson having to pull your ass 586 00:35:13,395 --> 00:35:14,638 out of that last scrape. 587 00:35:15,639 --> 00:35:17,468 Totally different situation. 588 00:35:23,681 --> 00:35:25,925 You know, private contracts only get paid 589 00:35:26,063 --> 00:35:27,478 if the job's successful, right? 590 00:35:27,616 --> 00:35:29,860 We're professional soldiers. 591 00:35:29,998 --> 00:35:31,344 Get your shit together. 592 00:35:31,482 --> 00:35:33,381 What I know is I've got one of the best records 593 00:35:33,519 --> 00:35:35,417 in both Corps and Farbridge. 594 00:35:35,555 --> 00:35:37,350 Improvise, adapt, overcome. 595 00:35:37,488 --> 00:35:39,870 Don't you fucking worry about me. 596 00:35:41,734 --> 00:35:42,735 I got this. 597 00:35:47,740 --> 00:35:51,157 How hard is it to find one handcuffed terrorist? 598 00:35:51,295 --> 00:35:53,642 Which of you went early?I tried to get-- 599 00:35:53,780 --> 00:35:55,541 Charlie team got into a fight at the terminal. 600 00:35:55,679 --> 00:35:57,059 Hey, we didn't have a choice! 601 00:35:57,198 --> 00:35:58,475 We lost the element of surprise. 602 00:35:58,613 --> 00:36:01,202 The president takes the stage in 90 minutes. 603 00:36:01,340 --> 00:36:02,893 We need to find Mansur. 604 00:36:03,031 --> 00:36:03,963 Jackson! 605 00:36:05,067 --> 00:36:06,793 We own the CCTV. 606 00:36:06,931 --> 00:36:09,831 All recording devices have been cut.Copy. 607 00:36:15,492 --> 00:36:18,736 Give me an update on the site capture. 608 00:36:18,874 --> 00:36:22,257 We own the control tower, the apron, and the terminal. 609 00:36:22,395 --> 00:36:24,466 Vehicle-mounted jammers are in place. 610 00:36:24,604 --> 00:36:26,192 We got a site-wide blackout on comms. 611 00:36:26,330 --> 00:36:27,538 The whole airport's dark. 612 00:36:27,676 --> 00:36:29,299 Any response from local law enforcement? 613 00:36:29,437 --> 00:36:30,783 Not that we know of. TV news says 614 00:36:30,921 --> 00:36:32,681 there's a natural gas leak at the airport. 615 00:36:32,819 --> 00:36:34,752 Everyone's staying the fuck away. 616 00:36:34,890 --> 00:36:36,823 How many casualties? 617 00:36:36,961 --> 00:36:38,239 Double what we expected, 618 00:36:38,377 --> 00:36:41,897 but we have about 40 men left, sir. 619 00:36:42,035 --> 00:36:45,936 Very well. Let's make sure there's no more fuckups. 620 00:36:46,074 --> 00:36:47,282 And, Dunbar... 621 00:36:48,421 --> 00:36:49,905 save the "sir" shit. 622 00:36:50,043 --> 00:36:51,459 We ain't in uniform. 623 00:36:52,460 --> 00:36:54,876 You, where's the manager? 624 00:36:55,014 --> 00:36:59,605 You, get up!This guy says he's the COO. 625 00:36:59,743 --> 00:37:03,298 Are you the man in charge?I'm the chief operating officer. 626 00:37:03,436 --> 00:37:06,957 I oversee all of the day-to-day operations. 627 00:37:07,095 --> 00:37:08,786 So you instructed your people 628 00:37:08,924 --> 00:37:11,341 to share with us the cargo manifest? 629 00:37:11,479 --> 00:37:13,550 Yes. But without a serial number, 630 00:37:13,688 --> 00:37:15,448 you won't find anything. 631 00:37:17,312 --> 00:37:21,868 This airport handles 51 million pounds of freight a month. 632 00:37:22,006 --> 00:37:24,561 All those metal boxes look exactly the same. 633 00:37:24,699 --> 00:37:26,770 You let us worry about that. 634 00:37:26,908 --> 00:37:27,805 Bring him with. 635 00:37:31,602 --> 00:37:33,501 What's happening?Shut up. 636 00:37:37,263 --> 00:37:38,437 Status? 637 00:37:38,575 --> 00:37:40,370 I'm in the security intranet. 638 00:37:40,508 --> 00:37:42,337 Got eyes on the whole airport. 639 00:37:42,475 --> 00:37:43,890 Show me. 640 00:37:44,028 --> 00:37:46,065 Perimeter gates are locked tight. 641 00:37:46,203 --> 00:37:47,825 Nothing's getting in or out. 642 00:37:49,240 --> 00:37:52,382 Jammers operational. All teams are in position. 643 00:37:57,456 --> 00:38:00,424 Looks like some of the CIA guys survived. 644 00:38:00,562 --> 00:38:03,047 They're in... 645 00:38:03,185 --> 00:38:05,118 Red 4.I'll get a team on it. 646 00:38:05,256 --> 00:38:09,088 No, they're not the priority. We need to find Mansur. 647 00:38:14,162 --> 00:38:15,957 Where is that? 648 00:38:16,095 --> 00:38:18,684 I'm not sure. It could be the service stairwell. 649 00:38:18,822 --> 00:38:21,652 You! Where is that?The camera isn't labeled. 650 00:38:25,242 --> 00:38:26,588 He asked you a question. 651 00:38:26,726 --> 00:38:30,005 It's-- It's on this level. 652 00:38:30,143 --> 00:38:31,835 Round the back, I think. 653 00:38:31,973 --> 00:38:35,217 I could show you. I can take you, if you want. 654 00:38:35,356 --> 00:38:36,874 I got this. 655 00:38:37,012 --> 00:38:38,393 No more fuckups, right? 656 00:38:40,119 --> 00:38:42,397 Let's go, man.Okay. 657 00:38:44,986 --> 00:38:48,230 Wait. Campbell, you go with him. 658 00:38:48,369 --> 00:38:51,924 You bring Mansur straight to cargo loading on the apron. 659 00:38:52,062 --> 00:38:54,167 I'll be there preparing the exfil. 660 00:38:56,446 --> 00:38:57,999 Go. Move. 661 00:38:58,137 --> 00:39:01,036 Attention, all passengers. 662 00:39:01,174 --> 00:39:03,625 No, it's this way. This way. 663 00:39:05,006 --> 00:39:07,318 Please remain calm and have a great day. 664 00:39:07,457 --> 00:39:10,667 Give me a second to use my keycard. Okay. 665 00:39:13,773 --> 00:39:16,638 That's strange. There's no cinder blocks in this one. 666 00:39:19,261 --> 00:39:22,195 No, this isn't right. I think-- 667 00:39:25,164 --> 00:39:26,821 Are you dicking me around? 668 00:39:26,959 --> 00:39:28,616 No, no. It's-- 669 00:39:28,754 --> 00:39:32,033 It's not here. It's just-- It's around the other side. 670 00:39:32,171 --> 00:39:34,415 I-- I made a mistake. Okay? 671 00:39:34,553 --> 00:39:37,763 Sorry. I don't wanna die. Okay? 672 00:39:37,901 --> 00:39:39,972 I'll show you, okay? I'll show you. 673 00:39:40,110 --> 00:39:41,801 Better show me something.Okay. 674 00:39:46,150 --> 00:39:47,082 Follow me. 675 00:39:48,429 --> 00:39:50,845 What the fuck are you doing back here? 676 00:39:50,983 --> 00:39:52,812 He's saying it's around the other side. 677 00:39:53,951 --> 00:39:56,057 And, you, come on, hands up. 678 00:39:56,920 --> 00:39:59,198 What about these hostages? 679 00:39:59,336 --> 00:40:00,441 It's clear. 680 00:40:05,376 --> 00:40:06,654 That was close. 681 00:40:18,838 --> 00:40:20,668 I need a minute.Are you okay? 682 00:40:20,806 --> 00:40:22,877 No, no, no. We can't stay here. 683 00:40:23,015 --> 00:40:24,603 Wait, please. 684 00:40:24,741 --> 00:40:25,949 Just for a minute. 685 00:40:34,371 --> 00:40:37,478 Here, drink this. I'm fine. 686 00:40:37,616 --> 00:40:39,997 You need to drink something. The baby needs-- 687 00:40:40,135 --> 00:40:41,930 I said, I'm fine. 688 00:40:42,068 --> 00:40:43,760 Shh. You've got to keep your voices down. 689 00:40:43,898 --> 00:40:45,175 Hold on! 690 00:40:48,212 --> 00:40:52,389 Okay, listen to me. You need to level with me right now. 691 00:40:52,527 --> 00:40:54,218 If you want me to keep you both alive, 692 00:40:54,356 --> 00:40:56,324 you need to tell me who those people are 693 00:40:56,462 --> 00:40:57,843 and why they're after you. 694 00:41:00,190 --> 00:41:03,987 Amin, tell him what he needs to know. 695 00:41:06,023 --> 00:41:08,129 I don't know anything, I told you. 696 00:41:11,166 --> 00:41:13,893 Amin. Please. 697 00:41:15,136 --> 00:41:16,068 For me? 698 00:41:18,449 --> 00:41:19,554 Please? 699 00:41:25,422 --> 00:41:26,872 I don't know who those people are 700 00:41:27,010 --> 00:41:28,598 or what they're doing here. 701 00:41:33,706 --> 00:41:35,881 The shipping container was just a decoy. 702 00:41:38,953 --> 00:41:42,059 I had a feeling that I was being watched... 703 00:41:42,197 --> 00:41:45,822 so I changed the delivery method to cover my tracks. 704 00:41:49,032 --> 00:41:52,932 Anybody else know about this?No. 705 00:41:53,070 --> 00:41:56,177 I swear, I kept it a secret. I didn't even tell my handler. 706 00:41:57,316 --> 00:41:58,317 Your handler? 707 00:41:59,663 --> 00:42:02,252 They took care of logistics. 708 00:42:02,390 --> 00:42:04,944 They put the cell together, bankrolled us. 709 00:42:05,082 --> 00:42:08,154 They even chose the target. 710 00:42:08,292 --> 00:42:09,984 I got arrested before I had a chance 711 00:42:10,122 --> 00:42:12,158 to tell them that I changed things around. 712 00:42:12,296 --> 00:42:13,228 I need a name. 713 00:42:15,886 --> 00:42:18,889 It was just a voice down the phone. 714 00:42:19,027 --> 00:42:21,720 I swear to you, we did everything remotely. 715 00:42:23,963 --> 00:42:26,069 I don't know you anymore, Amin. 716 00:42:34,629 --> 00:42:39,289 I did all of this for our son. 717 00:42:42,706 --> 00:42:44,570 You did it for yourself. 718 00:42:44,708 --> 00:42:46,399 All right, we need to keep moving. 719 00:42:46,537 --> 00:42:47,711 Marshall and the agency team, 720 00:42:47,849 --> 00:42:49,264 they made it back to the departure gates. 721 00:42:49,402 --> 00:42:51,197 They're probably gonna be looking for us. 722 00:42:51,335 --> 00:42:54,166 But wait, wait. Can we even trust them? 723 00:42:54,304 --> 00:42:57,963 They're the CIA. Why wouldn't we trust them? 724 00:42:58,101 --> 00:43:01,000 No one knew that our flight was landing here. 725 00:43:02,623 --> 00:43:04,176 Somebody had to tell them. 726 00:43:06,040 --> 00:43:07,835 I'm right, aren't I? 727 00:43:10,596 --> 00:43:11,701 Let's go. 728 00:43:30,340 --> 00:43:32,894 Okay. I swear, there was a stairwell here. 729 00:43:33,032 --> 00:43:35,897 Bullshit! We ain't gonna find shit without squad comms. 730 00:43:36,035 --> 00:43:37,658 We need eyes and ears. 731 00:43:37,796 --> 00:43:39,970 Jackson said he wants the site to stay dark. 732 00:43:40,108 --> 00:43:42,283 I say we put a bullet in his head. 733 00:43:42,421 --> 00:43:43,664 Might improve his memory. 734 00:43:43,802 --> 00:43:46,045 Please, I just-- I got confused. 735 00:43:46,183 --> 00:43:48,738 You're the goddamn airport COO. 736 00:43:48,876 --> 00:43:50,705 I just took the job last month. 737 00:43:50,843 --> 00:43:53,777 I sit at a desk. I'm still learning the layout. 738 00:43:55,296 --> 00:43:57,332 How many stairwells in this terminal? 739 00:43:58,679 --> 00:44:00,025 A few. 740 00:44:00,163 --> 00:44:02,303 I hate this hide-and-seek bullshit. 741 00:44:02,441 --> 00:44:04,961 You don't know?WARD: Let's try this way. 742 00:44:05,099 --> 00:44:07,101 There's Campbell.You, stay there. 743 00:44:07,239 --> 00:44:08,965 Hey, Campbell.WARD: I got a map in my office. 744 00:44:09,103 --> 00:44:10,656 All cleared here.Just stay there. 745 00:44:10,794 --> 00:44:12,347 Make sure nobody doubles back on us. 746 00:44:12,485 --> 00:44:13,832 Yes, sir.Sir. 747 00:44:13,970 --> 00:44:16,731 You head that way. I'll check that stairwell again. 748 00:44:26,292 --> 00:44:28,018 Which teams are sweeping where? 749 00:44:28,156 --> 00:44:30,296 Alpha are clearing services and engineering. 750 00:44:30,434 --> 00:44:33,092 Bravo swept the main halls and are in storage now. 751 00:44:33,230 --> 00:44:35,370 Delta are on their way through the rail system, 752 00:44:35,508 --> 00:44:36,958 then on the office block. 753 00:44:37,096 --> 00:44:39,789 The rest are accompanying Jackson to the cargo bay. 754 00:44:39,927 --> 00:44:41,963 We haven't checked the staff rooms? 755 00:44:42,101 --> 00:44:44,276 No, not yet.DUNBAR: Well, get on that. 756 00:44:44,414 --> 00:44:46,657 And, you, what use are you? 757 00:44:46,796 --> 00:44:48,211 Shit. 758 00:44:48,349 --> 00:44:50,144 Sorry, how about we go one level lower 759 00:44:50,282 --> 00:44:52,042 and check the staff room area? 760 00:44:53,975 --> 00:44:55,183 That's gotta be it. 761 00:44:58,221 --> 00:45:00,361 Hey, hey, hey. Come on. 762 00:45:00,499 --> 00:45:04,296 Look, I'm telling you, this is a wild-goose chase. 763 00:45:04,434 --> 00:45:06,608 I think you're right.CAMPBELL: So we're done here? 764 00:45:06,747 --> 00:45:09,197 Yeah. Wait, no. 765 00:45:09,335 --> 00:45:10,854 Please don't--! 766 00:45:10,992 --> 00:45:12,545 There!Move, move! 767 00:45:12,683 --> 00:45:14,409 Mansur! Don't move! 768 00:45:16,964 --> 00:45:18,966 Hold your fire!On me. 769 00:45:23,936 --> 00:45:27,215 - Get after them! - We've got to keep Mansur alive. 770 00:45:28,907 --> 00:45:30,943 Get him! Get him! Get him! 771 00:45:38,986 --> 00:45:41,298 Come on. Come on, you can do it. 772 00:45:47,097 --> 00:45:49,479 It's locked. Can't go in. We need a keycard. 773 00:45:49,617 --> 00:45:51,792 Come on, open!No. 774 00:45:51,930 --> 00:45:54,795 They're coming. They're coming. They're coming. 775 00:45:57,314 --> 00:45:59,454 Move!We need the keycard! 776 00:46:00,628 --> 00:46:01,560 Shit. 777 00:46:03,044 --> 00:46:04,908 Behind me! Behind me! 778 00:46:05,046 --> 00:46:06,151 Moving up. 779 00:46:08,153 --> 00:46:10,224 Quick, quick, quick!MERCENARY: Do not kill Mansur! 780 00:46:16,126 --> 00:46:17,818 Go, go, go! 781 00:46:17,956 --> 00:46:19,095 Move! 782 00:46:31,141 --> 00:46:32,418 What do we do?! What do we do?! 783 00:46:32,556 --> 00:46:35,421 Move this. Release the brakes. Use your foot. 784 00:46:35,559 --> 00:46:36,491 Come on! 785 00:46:37,941 --> 00:46:39,909 Go, go, go! 786 00:46:40,047 --> 00:46:41,255 Go, go, go! 787 00:46:50,091 --> 00:46:52,162 Give him up and we'll let you go. 788 00:46:53,336 --> 00:46:54,268 Shit. 789 00:46:56,926 --> 00:46:57,961 Go, go! 790 00:46:58,099 --> 00:47:00,136 Wait! Give me the gun!I need it. 791 00:47:00,274 --> 00:47:01,516 Hey! 792 00:47:01,654 --> 00:47:04,347 Fuck.DUNBAR: Throw down your weapon! 793 00:47:04,485 --> 00:47:07,626 I'm gonna give you until the count of three, 794 00:47:07,764 --> 00:47:09,628 two, one! 795 00:47:19,707 --> 00:47:20,639 Take him out! 796 00:47:36,897 --> 00:47:38,277 Dunbar, shoot him! 797 00:47:38,415 --> 00:47:39,347 Shoot him! 798 00:47:46,216 --> 00:47:47,666 Motherfucker, stop! 799 00:47:48,839 --> 00:47:50,082 I said, stop! 800 00:47:50,220 --> 00:47:51,912 Fuck! Put him down. 801 00:47:59,574 --> 00:48:02,198 Don't come any closer! Don't come any closer! 802 00:48:05,960 --> 00:48:07,893 He's dead. Give me the gun. 803 00:48:08,031 --> 00:48:09,343 They're coming. Give me the gun! 804 00:48:09,481 --> 00:48:11,103 - CIA! Get Mansur up here! - We'll cover you! 805 00:48:11,241 --> 00:48:13,381 Move, move!Move, move! 806 00:48:13,519 --> 00:48:14,693 Get moving! Go! 807 00:48:16,695 --> 00:48:18,352 Come on! 808 00:48:18,490 --> 00:48:20,561 Covering fire! 809 00:48:20,699 --> 00:48:23,633 Come on! Come on! Come on! 810 00:48:23,771 --> 00:48:24,806 Come on!Come on! 811 00:48:24,945 --> 00:48:27,016 Move, move, move! Get in here! 812 00:48:27,154 --> 00:48:28,017 Get in. Go! 813 00:48:28,155 --> 00:48:29,742 I need you to eliminate 814 00:48:29,880 --> 00:48:31,952 all those airport security cameras. 815 00:48:32,090 --> 00:48:33,298 Yes, sir. 816 00:48:33,436 --> 00:48:35,645 And get an extra man on the south concourse. 817 00:48:35,783 --> 00:48:36,715 Yes, sir. 818 00:48:37,785 --> 00:48:41,168 Is this it? Is this secure? 819 00:48:41,306 --> 00:48:45,827 Well, lieutenant, it's not the Maginot Line or the Alamo, 820 00:48:45,966 --> 00:48:47,829 but it's all we got. 821 00:48:47,968 --> 00:48:49,831 They've pulled back.All right. 822 00:48:49,970 --> 00:48:51,972 You keep eyes on that position. 823 00:48:53,904 --> 00:48:55,078 Are you okay? 824 00:48:55,216 --> 00:48:58,012 You need to sit down. Sit down. 825 00:48:58,150 --> 00:48:59,358 I'm gonna help out. 826 00:49:00,773 --> 00:49:02,258 Hey, hey. 827 00:49:03,569 --> 00:49:04,777 You need talk to me. 828 00:49:04,915 --> 00:49:08,126 If you really love her, then you need to talk to me. 829 00:49:08,264 --> 00:49:09,472 You think those people down there 830 00:49:09,610 --> 00:49:11,474 give a shit if she lives or dies? 831 00:49:12,337 --> 00:49:14,166 What, and you do? 832 00:49:14,304 --> 00:49:16,548 The only thing I care about is stopping that bomb. 833 00:49:16,686 --> 00:49:19,516 If you tell me where it is, then I guarantee you, 834 00:49:19,654 --> 00:49:21,208 I will get her out of here alive. 835 00:49:21,346 --> 00:49:23,037 But you need to talk to me. 836 00:49:29,871 --> 00:49:30,803 Amin... 837 00:49:34,876 --> 00:49:35,808 Son of a bitch. 838 00:49:37,707 --> 00:49:38,639 Hey. 839 00:49:39,950 --> 00:49:41,814 Okay, sorry. 840 00:49:41,952 --> 00:49:43,471 I can help you. Let me see. 841 00:49:43,609 --> 00:49:45,922 Are you sure you know what you're doing? 842 00:49:46,060 --> 00:49:48,062 She's an ER doctor. 843 00:49:48,200 --> 00:49:49,305 Tweezers. 844 00:49:50,789 --> 00:49:51,721 Okay. 845 00:49:53,688 --> 00:49:56,243 Yeah, there's definitely some debris in here. 846 00:49:57,485 --> 00:50:01,110 Do you have any pain meds?We don't. 847 00:50:01,248 --> 00:50:04,354 Just this. Single malt. 848 00:50:04,492 --> 00:50:06,046 Is that all right?Yes. 849 00:50:12,742 --> 00:50:14,744 Okay, do you have saline?Yeah, we do. 850 00:50:14,882 --> 00:50:15,814 No, I can't. 851 00:50:15,952 --> 00:50:17,712 Right. Sorry. Here. 852 00:50:19,024 --> 00:50:21,095 Thanks. 853 00:50:21,233 --> 00:50:23,477 Can you bandage this for me?Yes. 854 00:50:23,615 --> 00:50:26,618 Fuck.I know, I know. 855 00:50:28,551 --> 00:50:30,380 Okay. Just gonna bandage it. 856 00:50:30,518 --> 00:50:33,487 Keep pressure on it, right?Yeah. 857 00:50:35,972 --> 00:50:37,077 Thank you. 858 00:50:41,115 --> 00:50:42,703 What's going on? 859 00:50:42,841 --> 00:50:45,637 I think they're broken.Let me check it. 860 00:50:47,121 --> 00:50:48,743 It's probably gonna hurt. Okay? 861 00:50:51,919 --> 00:50:52,851 I know. 862 00:50:58,305 --> 00:50:59,444 What are you looking at? 863 00:51:02,688 --> 00:51:04,794 Forgot what a good doctor you are... 864 00:51:06,589 --> 00:51:08,453 how many lives you've saved. 865 00:51:10,558 --> 00:51:12,664 It's not like anybody's keeping score. 866 00:51:14,528 --> 00:51:17,462 I don't think it's broken, but it's definitely bruised. 867 00:51:17,600 --> 00:51:21,328 Okay. We don't have any more painkillers. 868 00:51:21,466 --> 00:51:22,363 Okay. 869 00:51:27,299 --> 00:51:29,198 I killed a man downstairs. 870 00:51:33,029 --> 00:51:34,272 I shot him dead. 871 00:51:36,481 --> 00:51:38,207 You saved a man too. 872 00:51:44,972 --> 00:51:46,698 No one's gonna remember that. 873 00:51:48,286 --> 00:51:50,495 He already thinks I'm a terrorist. 874 00:51:52,255 --> 00:51:54,499 Then show him who you really are. 875 00:51:57,018 --> 00:51:58,813 Hey. Sorry. Excuse me. 876 00:51:58,951 --> 00:52:02,196 Can I have some help, please, over here? Thank you. 877 00:52:09,307 --> 00:52:11,861 Hey, I'm out.That's the last of it. 878 00:52:11,999 --> 00:52:13,173 Make it count. 879 00:52:13,311 --> 00:52:16,762 Lieutenant Harris, can we talk?Yeah. 880 00:52:16,900 --> 00:52:19,938 How are you doing? How's your arm? It's fine. 881 00:52:22,423 --> 00:52:24,287 Has Mansur told you anything yet? 882 00:52:24,425 --> 00:52:26,151 No. He's not going to either. 883 00:52:26,289 --> 00:52:28,257 Not till him and his wife are safe. 884 00:52:28,395 --> 00:52:29,810 The best thing to do 885 00:52:29,948 --> 00:52:31,915 is get him out of this airport to a secure location. 886 00:52:32,053 --> 00:52:34,987 Then he might talk.Right. 887 00:52:35,125 --> 00:52:37,542 Any idea who these people are? 888 00:52:37,680 --> 00:52:40,407 Yeah. I found this on one of them. 889 00:52:41,615 --> 00:52:43,927 Farbridge? Yeah. 890 00:52:44,065 --> 00:52:47,345 It's a private military company out of Fairfax, Virginia. 891 00:52:47,483 --> 00:52:53,040 Guy who owns it, Elliott Carter, used to be a Navy SEAL. 892 00:52:53,178 --> 00:52:54,766 Right. They supply mercenaries 893 00:52:54,904 --> 00:52:57,009 to sketchy regimes in the Middle East. 894 00:52:57,147 --> 00:53:00,737 Yeah. Also got links to the intelligence community, so... 895 00:53:05,846 --> 00:53:07,710 One question. 896 00:53:07,848 --> 00:53:10,402 Why wasn't Marshall with you in Poland? 897 00:53:13,405 --> 00:53:15,304 Anderson said his flight was delayed. 898 00:53:15,442 --> 00:53:17,340 Engine trouble or something like that. 899 00:53:17,478 --> 00:53:20,826 Or... Or maybe he just didn't wanna be there 900 00:53:20,964 --> 00:53:22,587 when the shit hit the fan. 901 00:53:22,725 --> 00:53:25,693 Is that what you're thinking? 902 00:53:25,831 --> 00:53:27,523 Only a handful of people knew 903 00:53:27,661 --> 00:53:29,835 you were gonna be there. I think... 904 00:53:31,768 --> 00:53:33,977 Okay, on your feet. We need to talk. 905 00:53:43,815 --> 00:53:46,749 I want you to take a look at something for me. 906 00:53:48,613 --> 00:53:50,477 This came in earlier today. 907 00:53:51,616 --> 00:53:54,066 Port of Virginia this morning. 908 00:53:54,204 --> 00:53:55,827 Friends of yours, I presume? 909 00:53:55,965 --> 00:53:57,829 I don't know what you're talking about. 910 00:53:57,967 --> 00:53:59,727 Excuse me. What's going on here? 911 00:54:01,142 --> 00:54:03,524 Agent Lomax. 912 00:54:06,941 --> 00:54:11,014 Your little raid on the container terminal 913 00:54:11,152 --> 00:54:13,845 was unauthorized. 914 00:54:13,983 --> 00:54:18,090 Yeah. I called your superiors at Homeland this morning. 915 00:54:18,228 --> 00:54:22,302 Your raid was off-book. 916 00:54:22,440 --> 00:54:24,614 We had raw intel on the bomb. 917 00:54:24,752 --> 00:54:27,479 We had to move fast. It was not a secret. 918 00:54:27,617 --> 00:54:29,239 I released the helmet cam footage 919 00:54:29,378 --> 00:54:32,277 as soon as the operation went south. 920 00:54:32,415 --> 00:54:35,453 Wait. You released the footage 921 00:54:35,591 --> 00:54:40,043 after you determined the container was empty. 922 00:54:40,181 --> 00:54:46,429 What would you have done if the container had the device inside? 923 00:54:46,567 --> 00:54:50,260 I would have brought in a CBRN team to secure it. 924 00:54:50,399 --> 00:54:53,056 Standard procedure. 925 00:54:53,194 --> 00:54:57,509 What exactly are you accusing me of, Marshall? 926 00:54:57,647 --> 00:55:01,582 Oh, Special Agent Lomax. 927 00:55:01,720 --> 00:55:05,759 Surrender your weapon.Whoa, okay. What are you...? 928 00:55:05,897 --> 00:55:07,485 What's going on here, Marshall? What are you doing? 929 00:55:07,623 --> 00:55:09,418 Stay out of this, lieutenant. 930 00:55:09,556 --> 00:55:12,524 Harris.Surrender your weapon. 931 00:55:14,975 --> 00:55:15,907 Now! 932 00:55:17,149 --> 00:55:18,288 Fuck. 933 00:55:18,427 --> 00:55:20,567 Marshall.Don't let him do this. 934 00:55:20,705 --> 00:55:22,327 All due respect, Marshall, 935 00:55:22,465 --> 00:55:24,778 you need to holster that weapon right now. 936 00:55:24,916 --> 00:55:27,056 It's not here. 937 00:55:36,548 --> 00:55:40,172 That's you.What are you talking about? 938 00:55:43,072 --> 00:55:44,176 It's you. 939 00:55:45,281 --> 00:55:46,731 What is it? 940 00:55:46,869 --> 00:55:48,698 What did you see in the video? 941 00:55:50,597 --> 00:55:51,701 Tell me. 942 00:55:54,048 --> 00:55:56,050 The people who coordinated the cell 943 00:55:56,188 --> 00:56:00,158 would call me once a week to give me instructions. 944 00:56:00,296 --> 00:56:01,539 It was always the same person. 945 00:56:01,677 --> 00:56:03,541 We'd speak on an encrypted line in Arabic. 946 00:56:03,679 --> 00:56:05,612 You already told me about him. The handler. 947 00:56:05,750 --> 00:56:08,097 No! No, no. Not him. Her. 948 00:56:09,512 --> 00:56:11,859 She said she was from the Gulf... 949 00:56:11,997 --> 00:56:16,208 but your accent would slip, which always made me suspicious. 950 00:56:16,346 --> 00:56:19,591 It would go into more of a Levantine or Egyptian one. 951 00:56:19,729 --> 00:56:21,869 It's a really distinctive accent. Listen. 952 00:56:26,080 --> 00:56:28,013 So what? I speak Arabic. 953 00:56:28,151 --> 00:56:30,464 It was a part of my fucking training. 954 00:56:30,602 --> 00:56:32,190 I speak Arabic, Farsi, French. 955 00:56:32,328 --> 00:56:36,194 Hey, are you sure about this?MARSHALL: Keep your hands up. 956 00:56:36,332 --> 00:56:40,405 Amin, you need to be certain about this. 957 00:56:40,543 --> 00:56:43,995 Yes. It's her. I'm telling you, it's her. 958 00:56:44,133 --> 00:56:46,618 This is insane. No! 959 00:56:46,756 --> 00:56:49,034 You were the voice down the phone. 960 00:56:49,172 --> 00:56:51,002 You told me to collect all the materials 961 00:56:51,140 --> 00:56:53,038 to make the bomb and bring it stateside. 962 00:56:53,176 --> 00:56:54,937 You coordinated all of this. 963 00:56:56,214 --> 00:56:58,009 Do you know how crazy this sounds? 964 00:56:58,147 --> 00:57:01,875 You even diverted the plane here. You know the bomb's here. 965 00:57:02,945 --> 00:57:04,498 Wait. What? 966 00:57:07,743 --> 00:57:10,815 Yeah, I shipped it here. 967 00:57:10,953 --> 00:57:12,610 The bomb's in the airport. 968 00:57:12,748 --> 00:57:14,612 No. He's lying. No, he's lying. 969 00:57:14,750 --> 00:57:16,130 They're coming up.AGENT 1: Contact, right. 970 00:57:16,268 --> 00:57:18,443 Listen to me. Come on! Stand to! 971 00:57:34,321 --> 00:57:35,598 Niesha! 972 00:57:38,049 --> 00:57:38,981 Amin! 973 00:57:42,674 --> 00:57:44,055 Watch out! Watch out! 974 00:57:44,987 --> 00:57:46,540 Hey! Get down! 975 00:57:49,025 --> 00:57:50,026 Hey, you! 976 00:58:05,801 --> 00:58:09,321 Amin, where do we go?Let's go. Let's go. Come on! 977 00:58:09,459 --> 00:58:12,255 Move. Move, move! 978 00:58:12,393 --> 00:58:14,257 Move!Niesha! 979 00:58:14,395 --> 00:58:17,191 Go, run! Run! Go, go, go! 980 00:58:17,329 --> 00:58:19,987 - Hold it right there. - I said, stop! 981 00:58:21,299 --> 00:58:23,094 Come here! Come here! 982 00:58:23,232 --> 00:58:25,786 Run! Run, Niesha! Run! 983 00:58:27,098 --> 00:58:28,686 Fuck! 984 00:58:28,824 --> 00:58:31,585 Give me your hands. Give me your hands! 985 00:58:31,723 --> 00:58:33,276 Niesha! Run! Run! 986 00:58:45,357 --> 00:58:49,258 Fuck!Stay down! Stay the fuck down! 987 00:58:51,260 --> 00:58:52,606 Get off me. Get off me! 988 00:58:52,744 --> 00:58:55,575 Don't you fucking move, or I'll kill your wife! 989 00:59:25,018 --> 00:59:28,331 Well, that was silly.Sorry. Please, I didn't mean-- 990 00:59:33,060 --> 00:59:36,167 Stay by my fucking side, or she's dead. Do you hear me? 991 00:59:38,307 --> 00:59:39,998 Anyone else still alive? 992 00:59:41,172 --> 00:59:42,138 Move! 993 00:59:42,276 --> 00:59:43,346 We've got Marshall. 994 00:59:44,451 --> 00:59:45,659 Sit him down. 995 00:59:49,145 --> 00:59:50,077 Look at me. 996 00:59:51,147 --> 00:59:52,183 Look at me. 997 00:59:54,461 --> 00:59:56,636 Do you shave in the morning? 998 00:59:56,774 --> 00:59:58,258 Sometimes. Why? 999 00:59:58,396 --> 01:00:00,881 Well, how in the hell can you even stand 1000 01:00:01,019 --> 01:00:02,987 looking at yourself in the mirror? 1001 01:00:03,125 --> 01:00:05,092 Here we go. 1002 01:00:05,230 --> 01:00:09,614 What's the going rate now for betraying your country? 1003 01:00:09,752 --> 01:00:12,582 Keep it up, asshole. You lost. 1004 01:00:12,721 --> 01:00:15,171 Oh, I fucking knew it. 1005 01:00:21,453 --> 01:00:23,455 State of the Union starts in 65 minutes. 1006 01:00:23,593 --> 01:00:24,767 You let me worry about that. 1007 01:00:24,905 --> 01:00:26,320 Focus on keeping your men in line. 1008 01:00:26,458 --> 01:00:29,427 And remind them, we're on the same fucking side. 1009 01:00:34,604 --> 01:00:36,883 Shall we get started? 1010 01:00:37,021 --> 01:00:39,057 You, clean the rest of these up. 1011 01:00:40,024 --> 01:00:41,197 You, bring him. 1012 01:00:43,096 --> 01:00:44,994 Where are you taking me?MERCENARY: On your knees! 1013 01:00:45,132 --> 01:00:47,341 As soon as we realized the shipping container was empty, 1014 01:00:47,479 --> 01:00:49,758 we rifled through your company's exports. 1015 01:00:49,896 --> 01:00:51,898 We discovered you sent airfreight 1016 01:00:52,036 --> 01:00:54,038 here from Istanbul four days ago. 1017 01:00:54,176 --> 01:00:56,212 If you know it's here, why do you need me? 1018 01:00:56,350 --> 01:00:57,317 Time. 1019 01:00:57,455 --> 01:00:59,388 There are thousands of cargo crates 1020 01:00:59,526 --> 01:01:01,010 in this airport, all identical. 1021 01:01:01,148 --> 01:01:03,703 We need the serial number. 1022 01:01:03,841 --> 01:01:05,083 I don't get it. 1023 01:01:07,154 --> 01:01:11,089 Why do you, a Homeland agent, want to bomb the Capitol? 1024 01:01:11,227 --> 01:01:13,747 Do you know what makes the State of the Union address 1025 01:01:13,885 --> 01:01:16,060 a national security nightmare? 1026 01:01:18,579 --> 01:01:20,374 Yeah. 1027 01:01:20,512 --> 01:01:21,513 Yeah, I do. 1028 01:01:22,791 --> 01:01:23,930 You told me. 1029 01:01:25,034 --> 01:01:26,795 They're all here. 1030 01:01:26,933 --> 01:01:29,073 The most powerful people in America, 1031 01:01:29,211 --> 01:01:31,869 all in the same place at the same time. 1032 01:01:32,732 --> 01:01:34,492 Exactly. 1033 01:01:34,630 --> 01:01:36,770 In the event of a security alert, 1034 01:01:36,908 --> 01:01:39,221 the heads of key government agencies 1035 01:01:39,359 --> 01:01:42,293 are taken to separate secure locations in D.C. 1036 01:01:42,431 --> 01:01:46,642 But that all changes if the threat is radioactive. 1037 01:01:48,333 --> 01:01:51,578 Protocol for an RDD is to take key personnel 1038 01:01:51,716 --> 01:01:53,442 to a single secure site. 1039 01:01:55,375 --> 01:01:57,032 Just imagine it. 1040 01:01:57,170 --> 01:02:01,553 All the heads of the DOD and the NSA under the same roof, 1041 01:02:01,691 --> 01:02:06,455 while D.C. is thrust into chaos by a radioactive blast. 1042 01:02:07,801 --> 01:02:09,976 You're going to assassinate them? 1043 01:02:10,977 --> 01:02:14,152 No. I'm gonna fingerprint them. 1044 01:02:15,257 --> 01:02:17,328 Their biometric data gives us access 1045 01:02:17,466 --> 01:02:20,918 to all of the country's key strategic defenses. 1046 01:02:25,232 --> 01:02:29,892 With it, we will bring the U.S. to its knees. 1047 01:02:30,030 --> 01:02:32,653 Do you have any idea what that is worth 1048 01:02:32,792 --> 01:02:34,586 to the right foreign buyer? 1049 01:02:36,692 --> 01:02:38,383 It's just a business deal. 1050 01:02:40,696 --> 01:02:43,975 And you wanted to make it look like a terror attack. 1051 01:02:44,873 --> 01:02:47,151 You used me. 1052 01:02:47,289 --> 01:02:49,222 We needed the threat to be credible. 1053 01:02:49,360 --> 01:02:52,259 Capitol Hill does not get evacuated on a rumor. 1054 01:02:53,191 --> 01:02:54,917 Now, I'm really gonna need 1055 01:02:55,055 --> 01:02:58,093 the serial number to that container, Amin. 1056 01:03:00,060 --> 01:03:02,097 No? Okay. 1057 01:03:04,340 --> 01:03:07,171 You're out of time. Tell me now. 1058 01:03:09,863 --> 01:03:11,623 Not the face. The leg. 1059 01:03:19,804 --> 01:03:21,461 The serial number! 1060 01:03:25,361 --> 01:03:27,467 All right, out of my fucking way. 1061 01:03:34,888 --> 01:03:36,234 One more chance. 1062 01:03:36,372 --> 01:03:38,202 I need the serial number right now. 1063 01:03:38,340 --> 01:03:39,859 No, no, please! Please don't. 1064 01:03:39,997 --> 01:03:41,205 Will you give me the number? 1065 01:03:41,343 --> 01:03:43,345 Please don't. Please don't! 1066 01:03:50,455 --> 01:03:55,046 Give me the number!Please, please. 1067 01:03:58,601 --> 01:04:00,776 All right. I want everyone to pull back to the cargo bay. 1068 01:04:00,914 --> 01:04:03,537 Regroup with Jackson on the apron. Let's get ready to leave. 1069 01:04:03,675 --> 01:04:07,058 He hasn't given us what we need yet. He will. 1070 01:04:07,196 --> 01:04:08,957 Tell them to bring in the wife. 1071 01:04:09,095 --> 01:04:10,959 Let's put that torture training into action. 1072 01:04:11,097 --> 01:04:12,408 No! No, leave her alone! 1073 01:04:12,546 --> 01:04:14,652 Sit the fuck back down. Get him down. 1074 01:04:14,790 --> 01:04:16,654 - You leave her alone! - You leave her alone! 1075 01:04:16,792 --> 01:04:20,209 Take his vest off. Had to make this difficult, didn't you? 1076 01:04:22,384 --> 01:04:23,592 Hey, Campbell! 1077 01:04:25,628 --> 01:04:28,528 On me.Making a lot of noise in there. 1078 01:04:31,703 --> 01:04:33,878 Lomax wants Mansur's wife. 1079 01:04:34,016 --> 01:04:36,294 Shit. She got away. 1080 01:04:36,432 --> 01:04:39,090 Well, then, you'd better find her, fast. 1081 01:04:40,816 --> 01:04:43,094 What? Why the long face? 1082 01:04:43,232 --> 01:04:45,648 I thought you liked playing hide-and-go-seek. 1083 01:04:45,786 --> 01:04:48,997 Fuck your mother, you cocksucking waste of rations. 1084 01:04:49,135 --> 01:04:50,930 Hey! Where are you going? 1085 01:04:51,068 --> 01:04:52,759 Lomax wants me to gather the troops 1086 01:04:52,897 --> 01:04:54,036 and reconnect with Jackson. 1087 01:04:54,174 --> 01:04:56,452 Once Mansur talks, we're out of here. 1088 01:04:56,590 --> 01:04:58,247 You, with me. 1089 01:05:02,665 --> 01:05:04,426 Lack-of-comms bullshit. 1090 01:05:06,117 --> 01:05:07,532 Update on Bravo team? 1091 01:05:07,670 --> 01:05:08,602 Negative. 1092 01:05:08,740 --> 01:05:10,294 Fucking airport. 1093 01:05:10,432 --> 01:05:12,158 I swear to God, Jackson needs to get us 1094 01:05:12,296 --> 01:05:13,676 double the salary next time. 1095 01:05:13,814 --> 01:05:17,301 This evac better be flying us somewhere with a beach. 1096 01:05:17,439 --> 01:05:19,648 She can't have gone far without a keycard. 1097 01:05:19,786 --> 01:05:21,408 Spread out.On it. 1098 01:06:24,471 --> 01:06:25,645 Get off me! 1099 01:06:28,234 --> 01:06:29,718 Yo! You coming? 1100 01:06:33,687 --> 01:06:35,586 What the fuck, man? 1101 01:06:38,382 --> 01:06:42,386 Let me go. Let me go!Stop struggling. Fuck. 1102 01:06:42,524 --> 01:06:43,525 Let me go! 1103 01:06:43,663 --> 01:06:48,702 Where are you? Lomax is waiting. Fuck. 1104 01:06:48,840 --> 01:06:51,222 Shit. Move. 1105 01:06:52,223 --> 01:06:53,673 Move. 1106 01:07:30,123 --> 01:07:31,676 Stop! I'm gonna shoot. 1107 01:07:34,300 --> 01:07:35,508 I'm gonna shoot. 1108 01:07:41,065 --> 01:07:42,170 Stop. 1109 01:07:47,623 --> 01:07:49,694 Stop! Stop! 1110 01:07:50,902 --> 01:07:52,421 Stop! 1111 01:07:52,559 --> 01:07:53,491 Stop! 1112 01:08:37,708 --> 01:08:40,262 What...? What are you doing? 1113 01:08:43,921 --> 01:08:45,578 We need to go back upstairs. 1114 01:08:51,687 --> 01:08:54,069 I'm done. 1115 01:08:54,207 --> 01:08:56,727 They're kicking the shit out of your husband upstairs, 1116 01:08:56,865 --> 01:08:58,798 trying to find out where that bomb is. 1117 01:09:00,938 --> 01:09:02,560 You need to come with me. 1118 01:09:04,148 --> 01:09:05,839 No. 1119 01:09:05,977 --> 01:09:08,187 I can't... I can't help you with this. 1120 01:09:08,325 --> 01:09:09,947 There's nothing I can do here. 1121 01:09:10,085 --> 01:09:11,707 Listen! 1122 01:09:11,845 --> 01:09:13,847 A lot of innocent people are gonna die today, 1123 01:09:13,985 --> 01:09:16,678 including you and your unborn child. 1124 01:09:16,816 --> 01:09:18,990 If that bomb goes off, everybody's dead. 1125 01:09:19,128 --> 01:09:21,683 You understand me? Everybody. 1126 01:09:21,821 --> 01:09:22,925 The whole of D.C. 1127 01:09:27,378 --> 01:09:28,828 I can't stop this. 1128 01:09:31,796 --> 01:09:35,800 If they get hold of that bomb, I can't stop this, it's over. 1129 01:09:35,938 --> 01:09:40,322 And I can't save your husband unless you help me. 1130 01:09:42,428 --> 01:09:45,396 Now, I'm begging you, please. 1131 01:09:45,534 --> 01:09:48,261 You help me, yeah? You'll help me? 1132 01:09:48,399 --> 01:09:49,952 All right. All right. 1133 01:09:52,541 --> 01:09:55,786 Okay. Okay. Let's go. 1134 01:09:57,132 --> 01:09:58,271 Hold this. 1135 01:10:17,463 --> 01:10:20,845 That man said... That man said Lomax was waiting. 1136 01:10:20,983 --> 01:10:23,848 She's supposed to be Homeland Security. 1137 01:10:23,986 --> 01:10:25,229 Why is she doing this? 1138 01:10:25,367 --> 01:10:26,955 Lomax has gone rogue. 1139 01:10:27,093 --> 01:10:30,199 She's working with a company called Farbridge. 1140 01:10:30,338 --> 01:10:32,236 I think she framed your husband, 1141 01:10:32,374 --> 01:10:34,618 hiding her agenda under a terror attack. 1142 01:10:34,756 --> 01:10:37,655 Now, don't forget to struggle. Okay? Let's go. 1143 01:10:38,898 --> 01:10:39,830 Come on! 1144 01:10:43,627 --> 01:10:44,973 Where's Campbell? 1145 01:10:45,111 --> 01:10:49,115 He's dead. SEAL's dead too. Where's Lomax? 1146 01:10:49,253 --> 01:10:50,841 Over there. Side room. 1147 01:10:53,740 --> 01:10:54,638 Damn it. 1148 01:10:59,712 --> 01:11:02,439 They... They got Marshall. 1149 01:11:11,655 --> 01:11:13,864 Hit him again. 1150 01:11:14,002 --> 01:11:17,143 The number, Amin.MANSUR: I don't have it. 1151 01:11:17,281 --> 01:11:19,559 Hit him again. 1152 01:11:19,697 --> 01:11:21,941 Please, please, please...Ah, here she is. 1153 01:11:22,079 --> 01:11:25,807 No. Stop, please. Please stop. Please. 1154 01:11:25,945 --> 01:11:27,429 I'll take that. 1155 01:11:29,673 --> 01:11:31,847 Please... 1156 01:11:31,985 --> 01:11:34,919 Niesha! Niesha!Amin, don't tell them anything. 1157 01:11:35,057 --> 01:11:37,405 Niesha!LOMAX: Sit down. 1158 01:11:37,543 --> 01:11:38,716 Just leave her alone. 1159 01:11:38,854 --> 01:11:41,270 Look at me. Not her. Take her vest off. 1160 01:11:41,409 --> 01:11:43,825 What? No. Please. Please don't. 1161 01:11:43,963 --> 01:11:46,241 Please don't. Please don't hurt me. 1162 01:11:46,379 --> 01:11:47,553 Please don't hurt me. 1163 01:11:47,691 --> 01:11:50,176 Please don't hurt her.Trust me. 1164 01:11:50,314 --> 01:11:53,386 - Please. - Don't be a fucking monster. No! 1165 01:11:53,524 --> 01:11:56,976 Don't do this! Do not do this!The number. 1166 01:11:57,114 --> 01:11:59,979 - Please just leave her alone. - Leave her alone! 1167 01:12:00,117 --> 01:12:02,740 Leave her alone! Just leave her alone. 1168 01:12:02,878 --> 01:12:05,605 How do you feel about losing another son? 1169 01:12:05,743 --> 01:12:07,883 No, please.Give me the number! 1170 01:12:08,021 --> 01:12:10,507 Please, please, please. Don't!LOMAX: Now! 1171 01:12:10,645 --> 01:12:13,061 Please don't.Please don't. Please. 1172 01:12:13,199 --> 01:12:16,409 All right. Hit her in the belly. 1173 01:12:16,547 --> 01:12:17,652 What? 1174 01:12:19,378 --> 01:12:21,276 Then give me the number. 1175 01:12:21,414 --> 01:12:23,865 She's pregnant. What are you doing? 1176 01:12:24,003 --> 01:12:26,005 Hit her! 1177 01:12:26,143 --> 01:12:28,525 Please don't hurt my baby. Please! 1178 01:12:28,663 --> 01:12:33,288 I said, hit her! Amin, give me the fucking number! 1179 01:12:33,426 --> 01:12:34,841 Please don't fucking do this. 1180 01:12:34,979 --> 01:12:36,671 Give me the fucking number now! 1181 01:12:36,809 --> 01:12:38,155 Don't do this! 1182 01:12:38,293 --> 01:12:40,502 - The fuck are you waiting for? - Hit her! 1183 01:12:40,640 --> 01:12:42,987 Nine, zero, two, one, seven. 1184 01:12:47,095 --> 01:12:48,130 Excellent. 1185 01:12:49,649 --> 01:12:51,340 Did you get the crate number?Yeah. 1186 01:12:51,479 --> 01:12:53,826 Go give it to Jackson.You coming? 1187 01:12:53,964 --> 01:12:57,105 After I leave some breadcrumbs for law enforcement to follow. 1188 01:13:00,419 --> 01:13:01,592 Scissors. 1189 01:13:04,284 --> 01:13:05,976 Let's get you out of these. 1190 01:13:07,598 --> 01:13:08,944 I'm sorry. 1191 01:13:10,567 --> 01:13:11,947 I'm sorry. 1192 01:13:13,949 --> 01:13:15,019 I'm sorry. 1193 01:13:16,400 --> 01:13:17,815 I'm sorry. 1194 01:13:31,553 --> 01:13:32,865 What are you doing? 1195 01:13:34,453 --> 01:13:35,730 What are you doing? 1196 01:13:36,627 --> 01:13:37,870 What are you doing? 1197 01:13:39,354 --> 01:13:43,979 A hundred carefully crafted words about why you're here. 1198 01:13:52,401 --> 01:13:55,197 I am not reading that. 1199 01:13:55,335 --> 01:13:58,200 It's your very own State of the Union address. 1200 01:13:58,338 --> 01:14:02,135 Every network and every news website will run it. 1201 01:14:02,273 --> 01:14:05,622 Isn't this what you wanted? To avenge your dead son? 1202 01:14:05,760 --> 01:14:07,071 Don't talk about my son. 1203 01:14:07,209 --> 01:14:10,523 Do we need to bring your wife back into this? 1204 01:14:14,044 --> 01:14:16,736 Then read the damn speech. Get him up. 1205 01:14:17,979 --> 01:14:21,638 No, don't. Please.NIESHA: Don't do it. 1206 01:14:26,505 --> 01:14:29,853 Don't do it. Read it. 1207 01:14:29,991 --> 01:14:31,440 Don't! 1208 01:14:31,579 --> 01:14:34,167 Don't. Don't. 1209 01:14:34,305 --> 01:14:38,206 Don't. Don't. 1210 01:14:38,344 --> 01:14:41,623 Don't look at her. Look at me. Read. 1211 01:14:46,559 --> 01:14:48,699 "My name is Amin Mansur. 1212 01:14:50,459 --> 01:14:52,254 I am a British citizen. 1213 01:14:54,636 --> 01:14:56,949 I have come to Washington, D.C.--" 1214 01:14:57,087 --> 01:14:59,192 No, no, no. That is fucking pathetic. 1215 01:14:59,330 --> 01:15:01,988 You're supposed to be America's worst nightmare. 1216 01:15:02,126 --> 01:15:03,196 Act like it! 1217 01:15:04,232 --> 01:15:05,198 Again! 1218 01:15:11,791 --> 01:15:14,000 "My name is Amin Mansur. 1219 01:15:15,484 --> 01:15:17,625 I am a British citizen. 1220 01:15:20,075 --> 01:15:22,768 I have come to Washington, D.C... 1221 01:15:25,598 --> 01:15:27,945 for veng--" I'm not reading this. 1222 01:15:36,644 --> 01:15:39,854 Do you remember our phone calls, Amin? 1223 01:15:39,992 --> 01:15:42,511 You told me how your son, how Tariq died. 1224 01:15:42,650 --> 01:15:46,170 Don't fucking say his name. 1225 01:15:46,308 --> 01:15:49,622 You told me how you lifted his body 1226 01:15:49,760 --> 01:15:54,247 out of the rubble after the airstrike. 1227 01:15:54,385 --> 01:15:59,839 How you held him in your arms as he drew his last breaths. 1228 01:15:59,977 --> 01:16:05,707 You told me of your guilt, your anger, and your hate. 1229 01:16:07,053 --> 01:16:09,677 You told me you wanted vengeance. 1230 01:16:12,472 --> 01:16:13,853 Fuck you. 1231 01:16:15,303 --> 01:16:18,478 No! No, no, no! Please, please, please. 1232 01:16:18,617 --> 01:16:20,584 I'll read it. I'll read it. 1233 01:16:20,722 --> 01:16:21,965 Then pick it up. 1234 01:16:22,103 --> 01:16:25,416 I'll read it. I'll read it. I'll read it. 1235 01:16:46,403 --> 01:16:48,370 "My name is Amin Mansur. 1236 01:16:50,821 --> 01:16:53,790 I was a British citizen. 1237 01:16:56,033 --> 01:17:01,901 I have come to Washington, D.C. for vengeance. 1238 01:17:04,283 --> 01:17:05,802 For too long, 1239 01:17:05,940 --> 01:17:11,704 the crusader coalition of Britain and America... 1240 01:17:13,085 --> 01:17:19,332 has brought war and destruction to our lands. 1241 01:17:21,749 --> 01:17:25,476 Now we bring it to yours. 1242 01:17:27,755 --> 01:17:33,899 You will see suffering and death, just as we have. 1243 01:17:35,901 --> 01:17:38,904 Your children will die, 1244 01:17:39,042 --> 01:17:41,458 just as ours have. 1245 01:17:43,874 --> 01:17:46,049 And you will know our pain, 1246 01:17:46,187 --> 01:17:50,743 as your capital is engulfed in flames." 1247 01:17:59,027 --> 01:18:01,443 Very convincing. Thank you. 1248 01:18:04,861 --> 01:18:06,310 No! Amin! 1249 01:18:09,037 --> 01:18:10,556 Finish up here and meet me by the plane. 1250 01:18:10,694 --> 01:18:13,317 And bring the bodies. We need them to feed the narrative. 1251 01:18:13,455 --> 01:18:14,733 With me.Yes, ma'am. 1252 01:18:16,320 --> 01:18:18,391 Stay with me. Stay with me. 1253 01:18:18,529 --> 01:18:21,463 She took my weapon.Step aside. I'll do it. 1254 01:18:25,744 --> 01:18:28,539 You're gonna be fine, Amin. You're gonna be okay. 1255 01:18:33,648 --> 01:18:36,858 Look at me. Look at me. Stay with me. Stay with me. 1256 01:18:36,996 --> 01:18:43,037 No, no! I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 1257 01:18:44,279 --> 01:18:45,177 I'm sorry. 1258 01:18:46,419 --> 01:18:47,351 I'm sorry. 1259 01:19:05,542 --> 01:19:09,235 I can't stop the bleeding. I can't stop it. 1260 01:19:15,379 --> 01:19:18,279 Don't let my son see the video. 1261 01:19:18,417 --> 01:19:23,284 No, I won't. I won't. I promise I won't. 1262 01:19:25,873 --> 01:19:26,977 No. 1263 01:19:33,570 --> 01:19:34,951 Someone will come. 1264 01:19:36,297 --> 01:19:40,335 Don't go. Please, Harris! 1265 01:19:40,473 --> 01:19:43,131 Harris. Don't go. 1266 01:19:44,339 --> 01:19:46,445 I have to stop this.NIESHA: Please. 1267 01:20:00,252 --> 01:20:02,081 Attention, all passengers. 1268 01:20:02,219 --> 01:20:04,118 Due to unforeseen circumstances, 1269 01:20:04,256 --> 01:20:07,052 it is important that you find the nearest exit. 1270 01:20:07,190 --> 01:20:10,020 Please remain calm and have a great day. 1271 01:20:11,573 --> 01:20:14,438 Flight updates will be available via your carrier. 1272 01:20:14,576 --> 01:20:18,028 Airport staff, please report to your supervisors. 1273 01:20:36,115 --> 01:20:38,152 Doors opening. 1274 01:20:38,290 --> 01:20:39,912 Hey, you jumping on? 1275 01:20:40,050 --> 01:20:41,776 Yeah, yeah. I am. 1276 01:20:41,914 --> 01:20:43,916 - Jackson wants us on the apron. - We're clearing out. 1277 01:20:44,054 --> 01:20:45,642 I'll sweep this carriage. 1278 01:20:57,654 --> 01:20:58,897 Cargo. End of the line. 1279 01:20:59,035 --> 01:21:00,174 I hear we've got the container. 1280 01:21:00,312 --> 01:21:02,210 We're getting the fuck out of here. 1281 01:21:02,348 --> 01:21:04,592 All right?All good. 1282 01:21:07,526 --> 01:21:09,183 Doors closing. 1283 01:21:12,358 --> 01:21:13,325 Miller? 1284 01:21:16,604 --> 01:21:17,536 Hey, Miller. 1285 01:21:19,331 --> 01:21:20,988 Where's the rest of your team? 1286 01:21:21,850 --> 01:21:23,059 Went on ahead. 1287 01:21:25,509 --> 01:21:27,339 We don't have a Miller on the team. 1288 01:22:36,891 --> 01:22:37,857 Shoot him! 1289 01:22:47,729 --> 01:22:49,524 Get the fucking door!MAN 2: Move it. 1290 01:22:49,662 --> 01:22:51,147 Let's go. Let's go. 1291 01:22:54,150 --> 01:22:57,429 Dunbar, who is that?On me. Let's go! 1292 01:23:01,157 --> 01:23:02,261 You hit him? 1293 01:23:29,633 --> 01:23:33,016 You two, check that stairwell, then double back. Go. 1294 01:23:33,154 --> 01:23:34,673 Roger that. 1295 01:23:52,208 --> 01:23:54,279 On my right. Copy. 1296 01:24:20,512 --> 01:24:21,444 Bridges. 1297 01:24:22,859 --> 01:24:23,791 Bridges! 1298 01:24:37,908 --> 01:24:39,634 Bridges. Shit. He's close. 1299 01:24:40,877 --> 01:24:41,809 Oh, fuck. 1300 01:24:46,158 --> 01:24:48,540 Hey, boss, we got a tunnel here! 1301 01:24:48,678 --> 01:24:49,886 Check it out. 1302 01:24:53,545 --> 01:24:54,960 Shit. 1303 01:24:55,098 --> 01:24:56,341 Give it up, man. 1304 01:24:57,687 --> 01:24:58,584 You're trapped. 1305 01:25:01,139 --> 01:25:04,383 Hey, you see him?DUNBAR: He's using the tunnels! 1306 01:25:09,630 --> 01:25:10,562 Shit. 1307 01:25:12,219 --> 01:25:14,186 Go left! Moving! 1308 01:25:23,195 --> 01:25:24,541 Check that tunnel! 1309 01:25:29,546 --> 01:25:31,928 Arms out, weapons up.He's not up there! 1310 01:25:32,066 --> 01:25:36,174 We know, he's down here using the tunnels. I see him! 1311 01:25:38,210 --> 01:25:40,902 I've got a grenade!Post it. 1312 01:25:41,040 --> 01:25:42,766 Frag out! Frag out! 1313 01:26:07,791 --> 01:26:08,723 Fuck. 1314 01:28:37,389 --> 01:28:39,426 Let's go. Time's ticking. 1315 01:28:39,564 --> 01:28:40,668 Understood. 1316 01:28:45,639 --> 01:28:47,641 Push harder back there.Yes, boss. 1317 01:29:08,696 --> 01:29:10,698 You sweep the site of all our guys? 1318 01:29:10,836 --> 01:29:12,838 We're waiting for Campbell and Dunbar's team. 1319 01:29:12,976 --> 01:29:15,807 Other than that, we leave no trace. Copy. 1320 01:29:17,187 --> 01:29:18,119 Easy. 1321 01:29:21,571 --> 01:29:24,022 All right. We got it. 1322 01:29:25,713 --> 01:29:27,922 All right. Check the container. Make sure it's viable. 1323 01:29:28,060 --> 01:29:30,925 Give me radiation levels.It's slightly above normal. 1324 01:29:31,063 --> 01:29:33,100 Hey, help me with these.Yeah, I got you. 1325 01:29:33,238 --> 01:29:34,101 Here you go. 1326 01:29:43,800 --> 01:29:45,595 Yeah, there she is. 1327 01:29:46,976 --> 01:29:48,909 Well? Confirm status. 1328 01:29:49,047 --> 01:29:52,015 You got about a meter and a half to safety radius here, 1329 01:29:52,153 --> 01:29:54,811 but it's definitely radioactive. 1330 01:29:54,949 --> 01:29:57,642 I'll go ahead and hook it up to the cell phone. 1331 01:29:57,780 --> 01:30:00,610 Transfer it to the ambulance.Yep. Roger. 1332 01:30:22,114 --> 01:30:23,391 Time to get ready. 1333 01:30:23,530 --> 01:30:24,669 Finally. 1334 01:30:26,602 --> 01:30:28,396 How long until we can go up? 1335 01:30:28,535 --> 01:30:29,846 Pre-flight check is done. 1336 01:30:29,984 --> 01:30:32,504 We can be in the air in five minutes. Do it. 1337 01:30:34,023 --> 01:30:37,095 Take jammers 2 and 3 offline. I need to call it in. 1338 01:30:57,978 --> 01:31:00,705 I'll get that. You get the jammers. 1339 01:31:00,843 --> 01:31:02,983 2 off. 1340 01:31:03,121 --> 01:31:04,260 Shit. 1341 01:31:07,470 --> 01:31:08,885 Fine. 1342 01:31:22,105 --> 01:31:23,417 Mulholland. 1343 01:31:23,555 --> 01:31:24,625 Admiral Mulholland, this is 1344 01:31:24,763 --> 01:31:26,247 Lieutenant Jake Harris, do you read? 1345 01:31:26,385 --> 01:31:28,008 Harris? Where the hell are you? 1346 01:31:28,146 --> 01:31:31,149 I'm on the tarmac of Washington Baltimore Airport. 1347 01:31:31,287 --> 01:31:33,669 They've loaded the device into the back of an ambulance. 1348 01:31:33,807 --> 01:31:35,153 Jesus. Are you sure? 1349 01:31:35,291 --> 01:31:36,534 Yes, sir, I'm sure. 1350 01:31:36,672 --> 01:31:38,432 And this isn't just a terrorist attack. 1351 01:31:38,570 --> 01:31:39,951 This is something more than that. 1352 01:31:40,089 --> 01:31:42,816 Agent Lomax of the Homeland Security, 1353 01:31:42,954 --> 01:31:45,128 she's running a rogue operation. 1354 01:31:45,266 --> 01:31:48,338 Repeat. She's running a rogue operation. You need to contact-- 1355 01:31:51,479 --> 01:31:53,585 Harris? Harris, are you there? 1356 01:31:57,451 --> 01:31:58,556 Numan? 1357 01:32:01,524 --> 01:32:03,077 All units, head to the apron. 1358 01:32:03,215 --> 01:32:05,183 Let's get the fuck out of here. 1359 01:32:05,321 --> 01:32:06,736 Numan, hurry up. 1360 01:32:10,947 --> 01:32:13,122 Jammers are offline. 1361 01:32:13,260 --> 01:32:17,229 The device is connected to the cell. Going hot. 1362 01:32:21,061 --> 01:32:23,339 Good to go, boss. Let them know. 1363 01:32:23,477 --> 01:32:24,685 I'll make the call. 1364 01:32:27,550 --> 01:32:28,827 You're late. 1365 01:32:28,965 --> 01:32:31,140 The package is secure and ready to depart. 1366 01:32:31,278 --> 01:32:32,244 And Mansur? 1367 01:32:32,382 --> 01:32:33,418 I have a video confession 1368 01:32:33,556 --> 01:32:34,902 ready to upload to the media. 1369 01:32:35,040 --> 01:32:37,767 It's enough to buy some time. Outstanding. 1370 01:32:45,119 --> 01:32:46,880 You have the route?Oh, yeah. 1371 01:32:47,018 --> 01:32:48,640 The extraction team will be ready for you 1372 01:32:48,778 --> 01:32:50,159 as soon as the package is in place. 1373 01:32:50,297 --> 01:32:51,229 Got it. 1374 01:32:54,750 --> 01:32:56,855 They're going for the ambulance! 1375 01:33:00,756 --> 01:33:02,861 Go. 1376 01:33:42,936 --> 01:33:45,214 Give it up, Lomax! It's done! 1377 01:33:45,352 --> 01:33:46,802 You're not leaving here! 1378 01:33:49,943 --> 01:33:51,289 Stop or I'll shoot-- 1379 01:34:05,786 --> 01:34:07,754 You should have been working with us. 1380 01:35:02,705 --> 01:35:04,224 We had everything set. 1381 01:35:07,054 --> 01:35:09,229 You had to fuck everything up, didn't you? 1382 01:35:11,334 --> 01:35:13,785 You don't even know what you're dealing with. 1383 01:35:21,344 --> 01:35:23,761 You're a real pain in the ass. 1384 01:35:25,314 --> 01:35:27,350 And I should fucking kill you. 1385 01:35:44,540 --> 01:35:46,542 How many tours did it take for you 1386 01:35:46,680 --> 01:35:49,234 to turn into a fucking asshole for hire? 1387 01:35:49,372 --> 01:35:50,304 Five. 1388 01:36:09,530 --> 01:36:13,189 You can't stop this. It's too big. 1389 01:36:57,371 --> 01:36:58,372 Lomax! 1390 01:37:03,722 --> 01:37:05,207 Lomax, it's over. 1391 01:37:08,313 --> 01:37:11,454 If you trigger that device, it's game over for all of us. 1392 01:37:13,249 --> 01:37:15,596 You really want to die for Farbridge? 1393 01:37:17,771 --> 01:37:18,910 Lomax! 1394 01:37:24,985 --> 01:37:28,023 Drop it. Drop the phone. Drop it. 1395 01:37:29,507 --> 01:37:30,991 Say it again. 1396 01:37:31,129 --> 01:37:33,476 They started the evacuation early. 1397 01:37:33,614 --> 01:37:34,995 POTUS is in the air. 1398 01:37:35,133 --> 01:37:37,308 The Joint Chiefs are en route to the secure location. 1399 01:37:37,446 --> 01:37:40,967 We are go. I repeat, we are go. Out. 1400 01:37:41,105 --> 01:37:43,245 You called it in, didn't you? 1401 01:37:43,383 --> 01:37:46,248 Told them the bomb was on the tarmac, yeah. 1402 01:37:46,386 --> 01:37:48,353 You double-verified it for me. 1403 01:37:50,183 --> 01:37:51,701 All your men are dead, Lomax. 1404 01:37:51,839 --> 01:37:54,601 There's no way that bomb is getting away from this airport. 1405 01:37:54,739 --> 01:37:56,534 It's over. 1406 01:37:56,672 --> 01:37:59,847 And you still don't get it. The bomb was only the beginning. 1407 01:37:59,986 --> 01:38:03,058 Right now, our people are moving in on the Joint Chiefs. 1408 01:38:04,473 --> 01:38:06,716 We've got everyone right where we want them. 1409 01:38:09,443 --> 01:38:11,238 Weapons down! Weapons down! 1410 01:38:11,376 --> 01:38:13,309 Friendly! Friendly!Put your weapons down! 1411 01:38:13,447 --> 01:38:15,139 Weapons down.Get down. 1412 01:38:15,277 --> 01:38:16,519 Put your fucking weapons down! 1413 01:38:16,657 --> 01:38:19,246 Hands up now! You! Hands up!Keep them up! 1414 01:38:19,384 --> 01:38:21,110 Hands where I can see them!Don't move. 1415 01:38:21,248 --> 01:38:23,216 Friendly!Don't even move. 1416 01:38:23,354 --> 01:38:25,459 You. On your knees. 1417 01:38:25,597 --> 01:38:26,529 All right. 1418 01:38:27,910 --> 01:38:29,774 Cockpit clear! 1419 01:38:29,912 --> 01:38:31,465 I'm complying. 1420 01:38:31,603 --> 01:38:33,778 Get her out of here. 1421 01:38:33,916 --> 01:38:38,231 Name? Jake Harris, Lieutenant Jake Harris. 1422 01:38:38,369 --> 01:38:40,095 He's with us. Pick him up. 1423 01:38:42,511 --> 01:38:45,169 Lieutenant, I have orders from Admiral Mulholland 1424 01:38:45,307 --> 01:38:46,722 to get you to safety. 1425 01:38:46,860 --> 01:38:48,344 He wants a full debrief. 1426 01:38:51,037 --> 01:38:52,348 Do you need a medic? 1427 01:38:53,487 --> 01:38:54,419 I'll live. 1428 01:38:55,558 --> 01:38:57,353 Just give me a minute, all right? 1429 01:38:59,045 --> 01:39:00,149 Fuck. 1430 01:39:04,982 --> 01:39:06,535 Transport's waiting outside. 1431 01:39:09,710 --> 01:39:10,988 Let's move. 1432 01:39:11,126 --> 01:39:12,817 Give me an update on bomb disposal. 1433 01:39:12,955 --> 01:39:15,268 Yes, sir. On it. 1434 01:39:15,406 --> 01:39:16,994 Cordon and maintain the airport. 1435 01:39:17,132 --> 01:39:18,616 Coordinate with tactical safety teams. 1436 01:39:18,754 --> 01:39:20,135 Yes, sir. 1437 01:39:20,273 --> 01:39:21,929 Hey. Call in local law enforcement to assist. 1438 01:39:22,068 --> 01:39:23,690 Make sure there aren't any other surprises. 1439 01:39:23,828 --> 01:39:24,760 Roger that. 1440 01:39:31,215 --> 01:39:33,182 My name is Amin Mansur-- 102736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.