Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,116 --> 00:00:43,603
- For the recording, the time - is 3:14 a.m., Port of Virginia.
2
00:00:43,741 --> 00:00:44,880
Mission brief:
3
00:00:45,018 --> 00:00:46,606
Apprehend suspected terrorist
4
00:00:46,744 --> 00:00:48,746
Amin Mansur'sradiological device.
5
00:00:48,884 --> 00:00:52,612
Intel suggests fallout radiusof up to five miles.
6
00:00:52,750 --> 00:00:56,547
Suspected target:downtown D.C., tonight.
7
00:00:56,685 --> 00:00:58,549
Known terror cellalready on-site.
8
00:00:58,687 --> 00:01:00,413
Eyes of God, what do you see?
9
00:01:00,551 --> 00:01:02,139
Overwatch onlineand in position.
10
00:01:02,277 --> 00:01:03,658
Cargo crate on the move.
11
00:01:03,796 --> 00:01:05,763
Looks like they're checkingcontainer IDs.
12
00:01:05,901 --> 00:01:09,457
Lomax online. I havea visual. Mission is a go.
13
00:01:09,595 --> 00:01:11,321
Alpha online.
14
00:01:11,459 --> 00:01:13,288
Sync body cams.PRICE: Bravo online.
15
00:01:13,426 --> 00:01:15,566
Let them reveal the identityof the container first.
16
00:01:15,704 --> 00:01:19,260
Securing that dirty bombis the only priority.
17
00:01:19,398 --> 00:01:21,193
Alpha team, can you getany closer?
18
00:01:21,331 --> 00:01:22,746
Negative. Negative.
19
00:01:22,884 --> 00:01:24,575
Alpha, hold position.Spotter in the truck.
20
00:01:24,713 --> 00:01:27,164
Overwatch, take him out.
21
00:01:27,302 --> 00:01:28,717
Target down.
22
00:01:28,855 --> 00:01:29,753
Moving.
23
00:01:32,652 --> 00:01:34,447
They've identifiedthe container.
24
00:01:34,585 --> 00:01:35,828
They're cutting the lock.
25
00:01:35,966 --> 00:01:37,864
Copy. Bravo team joining.
26
00:01:38,002 --> 00:01:38,865
Game time.
27
00:01:39,003 --> 00:01:39,970
Ready. Ready.
28
00:01:40,108 --> 00:01:41,213
Go.
29
00:01:42,352 --> 00:01:43,767
Alpha in position.
30
00:01:43,905 --> 00:01:45,941
Hold. We're five seconds out.
31
00:01:46,079 --> 00:01:48,806
- They're through the lock.- It's now or never.
32
00:01:53,121 --> 00:01:56,745
- Bravo in position.- Three, two, one.
33
00:01:56,883 --> 00:01:58,954
Homeland Security!HOWARD: Get on the ground!
34
00:01:59,092 --> 00:02:00,818
Down on the ground now!
35
00:02:02,406 --> 00:02:04,063
Get down! Get down!
36
00:02:04,201 --> 00:02:06,410
Get down on the ground now!
37
00:02:06,548 --> 00:02:08,274
Get the fuck down!
38
00:02:08,412 --> 00:02:09,758
All targets down.
39
00:02:09,896 --> 00:02:11,553
Alpha team, secure that bomb.
40
00:02:11,691 --> 00:02:12,899
Checking now.
41
00:02:13,037 --> 00:02:15,592
Radiation levels, normal.
42
00:02:15,730 --> 00:02:17,628
No, that can't be. It's here.
43
00:02:17,766 --> 00:02:20,390
Could be lead-lined.LOMAX: Open her up.
44
00:02:20,528 --> 00:02:22,461
Wanna tell me what's in there?
45
00:02:25,360 --> 00:02:26,879
What, no English?
46
00:02:30,054 --> 00:02:31,124
Container empty.
47
00:02:31,263 --> 00:02:32,988
Negative on the package.No bomb.
48
00:02:33,126 --> 00:02:34,714
Where is it?
49
00:02:42,032 --> 00:02:44,414
- What do you wanna do?- It's not here.
50
00:02:58,393 --> 00:03:00,015
This mission footage was taken
51
00:03:00,153 --> 00:03:04,088
at a container terminal
in Virginia early this morning.
52
00:03:04,227 --> 00:03:06,436
Now Homeland Security has access
53
00:03:06,574 --> 00:03:09,335
to intelligence
that alludes to an RDD.
54
00:03:09,473 --> 00:03:13,166
That would be
a radiological dispersal device.
55
00:03:13,305 --> 00:03:14,444
We believe the target
56
00:03:14,582 --> 00:03:16,929
is tonight's State
of the Union address
57
00:03:17,067 --> 00:03:18,517
by the president to Congress.
58
00:03:18,655 --> 00:03:21,589
I don't know anything
about any bomb.
59
00:03:23,625 --> 00:03:25,351
We tracked the manifest,
60
00:03:25,489 --> 00:03:27,284
and your husband's company
shipped
61
00:03:27,422 --> 00:03:28,975
the container through Europe.
62
00:03:29,113 --> 00:03:30,736
What do you know?
63
00:03:31,875 --> 00:03:34,981
I haven't seen Amin
in four months.
64
00:03:35,119 --> 00:03:37,950
Look, all we want you to do
is to talk to him
65
00:03:38,088 --> 00:03:41,402
and try to convince him to
cooperate with us. That's all.
66
00:03:42,299 --> 00:03:44,750
He cleaned out our savings.
67
00:03:44,888 --> 00:03:48,374
He left me pregnant
and vanished without a trace.
68
00:03:48,512 --> 00:03:51,239
We're not exactly
on speaking terms.
69
00:03:51,377 --> 00:03:54,863
That sounds awful.
I'm sorry, I...
70
00:03:55,001 --> 00:03:58,073
What would you want me to say?Oh, in scenarios like this,
71
00:03:58,211 --> 00:04:01,870
I guess, people need to reassess
who their friends are.
72
00:04:02,008 --> 00:04:04,356
I don't know,
I suppose-- I don't know.
73
00:04:04,494 --> 00:04:05,840
And what if I refuse?
74
00:04:07,428 --> 00:04:09,015
Refuse?
Yes.
75
00:04:10,776 --> 00:04:12,364
Hmm.
76
00:04:12,502 --> 00:04:14,745
Well, then,
I guess we'll just put you up
77
00:04:14,883 --> 00:04:17,403
at the Hyatt Regency Hotel
on Capitol Hill,
78
00:04:17,541 --> 00:04:19,509
and you can spend
the rest of today
79
00:04:19,647 --> 00:04:21,442
relaxing in
their beautiful spa,
80
00:04:21,580 --> 00:04:24,721
and take a flight
back to London tomorrow.
81
00:04:24,859 --> 00:04:26,032
What, that's it?
82
00:04:26,170 --> 00:04:27,793
Yeah, sure. That's it.
83
00:04:29,381 --> 00:04:31,624
But if that thing
goes off tonight,
84
00:04:31,762 --> 00:04:35,110
you and your baby
will be at ground zero
85
00:04:35,248 --> 00:04:36,802
with front-row seats
86
00:04:36,940 --> 00:04:40,046
to witness
the first dirty bomb attack
87
00:04:40,184 --> 00:04:42,048
on U.S. soil in history.
88
00:04:47,502 --> 00:04:49,332
Agent Hooper?
89
00:04:49,470 --> 00:04:52,404
Sir?How much longer?
90
00:04:52,542 --> 00:04:54,302
Mansur's plane is landing now.
91
00:04:54,440 --> 00:04:57,719
Escort's ETA to link up with us
is five to six minutes.
92
00:04:57,857 --> 00:05:00,446
The transfer should be
relatively quick.
93
00:06:04,165 --> 00:06:06,547
- Okay, let's wrap and go.
- Stay alert.
94
00:06:06,685 --> 00:06:08,652
Spin the cargo.
Prep to leave.
Yes, ma'am.
95
00:06:08,790 --> 00:06:10,274
Get ready
to spin them around.
96
00:06:10,413 --> 00:06:11,275
Yes, sir.
97
00:06:11,414 --> 00:06:12,760
Cargo 2 disembarking.
98
00:06:12,898 --> 00:06:15,003
Roger that.AGENT 1: Follow me.
99
00:06:20,250 --> 00:06:21,907
You two, with me.
100
00:06:22,045 --> 00:06:22,839
Coming!
101
00:06:25,186 --> 00:06:26,429
Marshall.
102
00:06:26,567 --> 00:06:27,947
Am I speaking to Mike?Yes.
103
00:06:28,085 --> 00:06:29,915
POTUS wants me to pullthe additional security.
104
00:06:30,053 --> 00:06:31,813
No, no, no.
105
00:06:31,951 --> 00:06:35,058
Our recommendation
has not changed one iota.
106
00:06:35,196 --> 00:06:36,749
It still stands. It's not happening.
107
00:06:36,887 --> 00:06:38,889
It's not a good look for him.
108
00:06:39,027 --> 00:06:42,237
POTUS is going to have to cancel
his address on the Hill tonight.
109
00:06:42,375 --> 00:06:44,274
You're not listening.It makes him seem weak--
110
00:06:44,412 --> 00:06:47,588
It's not my job to worry
about his poor poll ratings.
111
00:06:47,726 --> 00:06:50,211
I mean, come on.
You saw the intel.
112
00:06:50,349 --> 00:06:52,040
This is a credible threat.
113
00:06:52,178 --> 00:06:53,386
Can't do it, Mike.
114
00:06:53,525 --> 00:06:56,286
We need to evacuate everybody
on Capitol Hill.
115
00:06:56,424 --> 00:06:59,738
It's the Stateof the fucking Union address.
116
00:06:59,876 --> 00:07:03,845
He can't just cancel--With all due respect, madam,
117
00:07:03,983 --> 00:07:07,021
you are the chief of staff
of the White House.
118
00:07:07,159 --> 00:07:09,023
I am not goingto lose my job...
119
00:07:09,161 --> 00:07:11,094
You're the one that needs
to convince him.
120
00:07:11,232 --> 00:07:12,233
...on a CIA hunch.
121
00:07:12,371 --> 00:07:14,477
And that is your job.
122
00:07:14,615 --> 00:07:15,892
Morons!
123
00:07:16,030 --> 00:07:18,653
Special Agent
Jennifer Lomax, Homeland.
124
00:07:18,791 --> 00:07:20,206
Welcome to Baltimore.
125
00:07:20,344 --> 00:07:22,036
Lomax. Walk.
126
00:07:22,174 --> 00:07:23,693
So explain to me
127
00:07:23,831 --> 00:07:25,833
why the hell Homeland have
128
00:07:25,971 --> 00:07:29,181
all these leads on a bomb,
but no bomb.
129
00:07:29,319 --> 00:07:31,010
We are doing the best we can--
130
00:07:31,148 --> 00:07:33,599
Not good enough.
We have two hours left.
131
00:07:33,737 --> 00:07:35,152
A lot of people
could die tonight.
132
00:07:35,290 --> 00:07:37,569
Let's hope for your sake
that Mansur talks.
133
00:07:37,707 --> 00:07:39,467
Marshall, we believe
the CIA have a leak...
134
00:07:39,605 --> 00:07:41,055
Morons.
135
00:07:41,193 --> 00:07:42,953
...which is why
we changed the destination.
136
00:07:43,091 --> 00:07:45,542
Are you trying
to annoy me, Lomax?
137
00:07:45,680 --> 00:07:48,545
Homeland had concerns
about security, sir.
138
00:07:48,683 --> 00:07:50,823
Oh, they did?
They had concerns?
139
00:07:50,961 --> 00:07:54,724
So you decided
you would reroute my prisoner
140
00:07:54,862 --> 00:07:59,694
from Andrews Air Force Base
to some old regular airport?
141
00:07:59,832 --> 00:08:01,489
You call that secure?
142
00:08:01,627 --> 00:08:03,767
We've shut down
the entire terminal, sir.
143
00:08:03,905 --> 00:08:06,080
Media has been briefed
that there's a natural gas leak,
144
00:08:06,218 --> 00:08:08,565
which means there's a
no-fly zone within a full mile.
145
00:08:08,703 --> 00:08:12,327
The asset is on the tarmac.
They're transporting him to us.
146
00:08:12,465 --> 00:08:15,020
Thank you, Agent Hooper.
147
00:08:15,158 --> 00:08:19,472
Well, make yourself useful,
young agent of the realm.
148
00:08:19,611 --> 00:08:21,716
Of course, sir.
Anything you need.
149
00:08:22,683 --> 00:08:24,236
Yeah, as a matter of fact...
150
00:08:26,687 --> 00:08:32,175
You might want to comfort
Mrs. Mansur. She's fragile.
151
00:08:32,313 --> 00:08:33,210
But, sir--
152
00:08:35,178 --> 00:08:36,110
Marshall.
153
00:08:37,421 --> 00:08:38,733
Well, it's about time.
154
00:08:38,871 --> 00:08:41,080
He's even less charming
once you get to know him.
155
00:08:43,531 --> 00:08:45,533
Wait, you were in the video.
156
00:08:45,671 --> 00:08:47,500
The mission at the docks?
157
00:08:47,639 --> 00:08:49,123
How did you see...?
158
00:08:49,261 --> 00:08:53,403
Guess he wanted me
to understand what's at stake.
159
00:08:53,541 --> 00:08:55,163
Yes.
160
00:08:55,301 --> 00:08:57,959
I'm sorry.
161
00:08:58,097 --> 00:09:00,824
Don't be.
Just help us fix this.
162
00:09:03,827 --> 00:09:05,622
We're going to give
you and your husband
163
00:09:05,760 --> 00:09:06,830
a few minutes together
164
00:09:06,968 --> 00:09:09,695
so you can talk
after he arrives.
165
00:09:09,833 --> 00:09:11,904
What am I supposed
to say to him?
166
00:09:13,181 --> 00:09:14,838
Well,
167
00:09:14,976 --> 00:09:18,152
make him happy about
the coming of the new baby.
168
00:09:18,290 --> 00:09:21,604
Make him feel like
you two could reconnect again.
169
00:09:21,742 --> 00:09:24,020
I... No, we have
to make him feel
170
00:09:24,158 --> 00:09:27,402
like there's something
he could really lose.
171
00:09:27,540 --> 00:09:28,921
You understand?
172
00:09:29,059 --> 00:09:32,407
And if I don't want
to feel reconnected with him?
173
00:09:38,034 --> 00:09:40,105
Then lie.HOOPER: Sir?
174
00:09:43,522 --> 00:09:44,627
They're here.
175
00:09:45,938 --> 00:09:47,802
Roger that, Agent Hooper.
176
00:09:49,942 --> 00:09:52,186
Let's get this handoff done.
Let's go.
177
00:09:52,324 --> 00:09:53,359
Mike, take the back.
178
00:09:53,497 --> 00:09:54,671
Keep moving.
179
00:09:59,434 --> 00:10:02,403
Amin, what have you done?
180
00:10:05,302 --> 00:10:07,063
Who's that man with him?
181
00:10:07,201 --> 00:10:09,306
That's the guy
who saved your husband's life.
182
00:10:09,444 --> 00:10:13,241
- I have eyes on Mansur.
- Prep to leave. This way, sir.
183
00:10:13,379 --> 00:10:14,829
I don't feel so good.
184
00:10:15,692 --> 00:10:17,763
Let's get you sitting.
185
00:10:17,901 --> 00:10:21,249
Hooper, let's get out of here
as soon as possible.
186
00:10:25,702 --> 00:10:27,221
Got one Amin Mansur for you.
187
00:10:27,359 --> 00:10:29,568
- I need his cuff key.
- Come sign these forms.
188
00:10:29,706 --> 00:10:30,811
Sure.
189
00:10:33,710 --> 00:10:35,229
Amin Mansur.
190
00:10:36,644 --> 00:10:40,165
I am Mike Marshall,
with the CIA.
191
00:10:40,303 --> 00:10:43,168
Where's Niesha?
You said she'd be waiting here.
192
00:10:49,933 --> 00:10:51,486
It's okay. It's okay.
193
00:10:52,764 --> 00:10:53,868
Let him go.
194
00:10:58,321 --> 00:10:59,978
Did he give you any trouble?
195
00:11:00,116 --> 00:11:02,774
- We were told not to engage.
- He seems very confused.
196
00:11:03,636 --> 00:11:06,881
Niesha.No. Don't.
197
00:11:32,527 --> 00:11:33,459
Is it true?
198
00:11:35,392 --> 00:11:36,324
Yes.
199
00:11:38,637 --> 00:11:39,742
A boy?
200
00:11:46,507 --> 00:11:48,198
Why didn't you tell me?
201
00:11:49,337 --> 00:11:50,545
Because you left.
202
00:11:59,002 --> 00:12:01,004
Lieutenant, a word.
203
00:12:05,146 --> 00:12:10,393
Tell me, what really happened
out there in Poland?
204
00:12:10,531 --> 00:12:14,121
I should be asking you
the same question.
205
00:12:14,259 --> 00:12:18,573
We had no intel, no air support,
completely on our own.
206
00:12:18,711 --> 00:12:21,818
I lost my whole team, keeping
that piece of shit alive.
207
00:12:23,164 --> 00:12:24,925
And I lost one of mine.
208
00:12:26,029 --> 00:12:26,996
Anderson.
209
00:12:27,134 --> 00:12:29,895
That's right. Anderson.
210
00:12:30,033 --> 00:12:32,898
She was one of
my best profilers.
211
00:12:33,036 --> 00:12:36,350
But more than that,
she was a dear, dear friend.
212
00:12:37,696 --> 00:12:38,904
And you...
213
00:12:39,974 --> 00:12:41,700
You should've protected her.
214
00:12:41,838 --> 00:12:44,496
My orders were
to deliver Mansur.
215
00:12:46,256 --> 00:12:47,361
I disagree.
216
00:12:48,569 --> 00:12:52,400
And I contacted
Special Operations Command
217
00:12:52,538 --> 00:12:55,024
and have asked them
to do an investigation
218
00:12:55,162 --> 00:12:57,095
on your bungling
of this operation.
219
00:12:57,233 --> 00:12:59,097
What the hell are you
talking about, Marshall?
220
00:12:59,235 --> 00:13:01,064
You think it was
some random attack?
221
00:13:01,202 --> 00:13:03,342
Bunch of insurgents turned up
out of the fucking blue?
222
00:13:03,480 --> 00:13:05,689
No, they were there
for him, okay?
223
00:13:05,828 --> 00:13:08,831
Well-trained soldiers
with a clear objective.
224
00:13:10,660 --> 00:13:13,249
Somebody tipped them off
and I wanna know who.
225
00:13:13,387 --> 00:13:16,873
All right. Hey! Hey!AGENT: Protect the suspect!
226
00:13:17,943 --> 00:13:20,394
Enough of this crap!NIESHA: Why?
227
00:13:20,532 --> 00:13:23,362
Get him out of here
and take him to questioning now!
228
00:13:23,500 --> 00:13:26,262
- Take her over there.
- Just give her a moment.
229
00:13:26,400 --> 00:13:28,816
Where are you going, lieutenant?HOOPER: She just needs a moment.
230
00:13:28,954 --> 00:13:30,128
I'm not leaving his side
231
00:13:30,266 --> 00:13:31,577
till we find out
where that device is.
232
00:13:31,715 --> 00:13:34,546
My men gave their lives
for this intel, Marshall.
233
00:13:34,684 --> 00:13:36,686
One more thing.
234
00:13:36,824 --> 00:13:40,932
I called Admiral Mulholland
while you were in the air,
235
00:13:41,070 --> 00:13:44,004
and he wants you to report
directly to him
236
00:13:44,142 --> 00:13:46,385
for debriefing in Little Creek.
237
00:13:46,523 --> 00:13:48,318
Immediately.
238
00:13:48,456 --> 00:13:50,424
Now.
239
00:13:50,562 --> 00:13:51,528
You're done.
240
00:13:52,978 --> 00:13:54,152
Hooper!
241
00:13:55,532 --> 00:13:59,019
Escort Lieutenant Harris
off the airport.
242
00:13:59,157 --> 00:14:01,021
Get him some transportation.
243
00:14:01,159 --> 00:14:03,540
Come on, Harris. Time to go.
244
00:14:03,678 --> 00:14:06,267
Make sure you finish
the job, Marshall.
245
00:14:14,241 --> 00:14:16,622
Get these to Agent Burton.AGENT: Yes, ma'am.
246
00:14:31,051 --> 00:14:33,294
You take him from here.Yes, ma'am.
247
00:14:34,675 --> 00:14:35,538
Let's go.
248
00:14:35,676 --> 00:14:36,642
Stay on the door.
249
00:14:36,780 --> 00:14:38,230
Don't let him back in.
250
00:14:41,820 --> 00:14:43,891
And we're toldthat the president
251
00:14:44,029 --> 00:14:46,790
will be announcinga slate of new initiatives
252
00:14:46,929 --> 00:14:49,621
for both the environmentand for tax cuts.
253
00:14:49,759 --> 00:14:51,416
And afterthe State of the Union,
254
00:14:51,554 --> 00:14:54,626
we will have the oppositionwith their response.
255
00:14:54,764 --> 00:14:57,215
But to tell more about this,we go now live
256
00:14:57,353 --> 00:14:59,355
to Martha Johnsondown at the Capitol.
257
00:14:59,493 --> 00:15:01,184
Martha, how's it goingdown there?
258
00:15:01,322 --> 00:15:02,979
A massive security operation...
259
00:15:03,117 --> 00:15:05,050
Exit's on the right,
up the escalator.
260
00:15:05,188 --> 00:15:07,259
...annualState of the Union address.
261
00:15:07,397 --> 00:15:09,572
In just under two hours' time,
262
00:15:09,710 --> 00:15:11,539
the presidentwill deliver his verdict
263
00:15:11,677 --> 00:15:13,679
on the current conditionof the nation.
264
00:15:13,817 --> 00:15:15,267
In the audience will be members
265
00:15:15,405 --> 00:15:17,545
of all three branchesof the federal government,
266
00:15:17,683 --> 00:15:20,790
the joint chiefs of staff,and the diplomatic corps.
267
00:15:20,928 --> 00:15:22,481
It's one of the few occasions
268
00:15:22,619 --> 00:15:24,725
when the president,the vice president,
269
00:15:24,863 --> 00:15:26,382
and the other key officials...
270
00:15:28,556 --> 00:15:30,110
Hey. Hey.
271
00:15:30,248 --> 00:15:32,940
Oh, my God. Oh, my God.
272
00:15:33,078 --> 00:15:36,219
You okay? Can you hear me?
273
00:15:36,357 --> 00:15:38,394
They've been contactingthe families all day.
274
00:15:38,532 --> 00:15:40,223
I know. I know.
I'm sorry, sweetheart.
275
00:15:40,361 --> 00:15:41,949
I was trying to call you,
I promise.
276
00:15:42,087 --> 00:15:45,608
I just didn't have the chance.
I'm okay.
277
00:15:45,746 --> 00:15:48,024
I'm okay.
Okay.
278
00:15:48,887 --> 00:15:50,820
Ava called.
279
00:15:50,958 --> 00:15:53,443
And she said Whit's gone.
280
00:15:53,581 --> 00:15:54,962
Danny too.
281
00:15:55,100 --> 00:15:57,068
Whit didn't make it.
282
00:15:57,206 --> 00:15:58,552
Danny didn't make it.
283
00:16:01,003 --> 00:16:03,315
Nobody made it.
They're all gone.
284
00:16:03,453 --> 00:16:05,800
Everyone, the whole team. How is that even possible?
285
00:16:05,938 --> 00:16:07,388
How is that possible?
286
00:16:08,838 --> 00:16:11,220
I don't know.
They're saying it's my fault.
287
00:16:12,635 --> 00:16:16,190
Maybe it was my fault.
I don't even know anymore.
288
00:16:16,328 --> 00:16:18,365
That is not true, Jake.
289
00:16:18,503 --> 00:16:20,401
I know you. That is not true.
290
00:16:22,231 --> 00:16:25,544
I need you to do me a favor,
okay? You need to go to Ava's.
291
00:16:25,682 --> 00:16:28,409
You need to help her
with baby Tia, all right?
292
00:16:28,547 --> 00:16:30,308
Until her mom
gets back from Florida.
293
00:16:30,446 --> 00:16:34,105
They're gonna need our help.
Can you do that?
294
00:16:34,243 --> 00:16:37,487
Yeah. I'll takethe kids with me.
295
00:16:37,625 --> 00:16:40,663
But, sweetheart,are you gonna be okay?
296
00:16:42,527 --> 00:16:43,424
I'm okay.
297
00:16:45,185 --> 00:16:46,289
I miss you.
298
00:16:48,533 --> 00:16:51,294
Where even are you?Are you at an airport?
299
00:16:52,295 --> 00:16:53,814
Wait, are you in America?
300
00:16:53,952 --> 00:16:55,609
Yeah, I'm stateside. Yeah.
301
00:16:56,851 --> 00:16:58,301
Are you coming home?
302
00:17:00,062 --> 00:17:01,028
I don't know yet.
303
00:17:01,166 --> 00:17:02,340
Mansur is the target.
304
00:17:02,478 --> 00:17:04,135
Keep him alive by any means.
305
00:17:04,273 --> 00:17:06,689
We know how many CIA agents
are on-site?
306
00:17:06,827 --> 00:17:07,793
Jake, we need you.
307
00:17:07,931 --> 00:17:10,106
When are you coming home?
308
00:17:10,244 --> 00:17:11,349
Hey.
309
00:17:14,973 --> 00:17:18,149
I'm gonna have to call you back,
okay? I'll call you back.
310
00:17:54,530 --> 00:17:56,048
Pack up and prep weapons.
311
00:17:56,187 --> 00:17:57,671
Wait for Jackson's mark.
312
00:17:59,397 --> 00:18:00,846
I said, move that body.
313
00:18:02,883 --> 00:18:04,160
Heavy bastard.
314
00:18:04,298 --> 00:18:05,989
All teams, this is Jackson.
315
00:18:06,128 --> 00:18:07,439
We're two minutes out.
316
00:18:07,577 --> 00:18:09,855
Things go south,cut the comms. Sound off.
317
00:18:09,993 --> 00:18:11,547
- Alpha, traveling.- Bravo, traveling.
318
00:18:11,685 --> 00:18:13,480
Charlie team
in position, holding.
319
00:18:13,618 --> 00:18:15,102
I can tell Jackson's pissed.
320
00:18:15,240 --> 00:18:16,621
I'd be pissed too.
321
00:18:16,759 --> 00:18:19,796
We were supposed to be
out of the country by now.
322
00:18:23,524 --> 00:18:25,147
Get the fuck off him!
323
00:18:32,257 --> 00:18:33,362
Can you see him?
324
00:18:33,500 --> 00:18:35,847
- You! You there!
- Stop! Stop!
325
00:18:43,234 --> 00:18:44,338
Multiple targets!
326
00:18:44,476 --> 00:18:46,098
Move up!AGENT: Two on the right!
327
00:18:46,237 --> 00:18:47,514
Get Mansur out of here!
328
00:18:47,652 --> 00:18:50,033
Reloading.
Reloading!
329
00:18:50,172 --> 00:18:51,690
Back in. Fuck!
330
00:18:51,828 --> 00:18:52,967
Man down.
331
00:18:53,105 --> 00:18:54,935
- He's on your right!
- On your right!
332
00:18:55,073 --> 00:18:57,075
- Amin!
- Come on! Move! Out of the way!
333
00:18:57,213 --> 00:19:00,112
What the hell's going on,
Harris? What the hell, Harris?
334
00:19:00,251 --> 00:19:02,184
Reloading!
335
00:19:02,322 --> 00:19:04,013
Where's the car?Up ahead on the right.
336
00:19:04,151 --> 00:19:05,635
I'll take point.
337
00:19:07,810 --> 00:19:10,192
All call signs,
convoy is under attack.
338
00:19:10,330 --> 00:19:12,780
Prep for immediate evac
with the asset.
339
00:19:25,345 --> 00:19:26,898
Let's go! Let's go!
340
00:19:28,934 --> 00:19:32,283
All clear! You're clear!
Go! Middle car!
341
00:19:32,421 --> 00:19:34,699
Take him out!AGENT: Contact! Contact!
342
00:19:36,045 --> 00:19:37,253
Get back inside!
343
00:19:37,391 --> 00:19:38,875
Negative. We're leaving.
344
00:19:40,360 --> 00:19:42,293
Mansur, get in there. Get in.
345
00:19:44,191 --> 00:19:45,365
Niesha!
346
00:19:45,503 --> 00:19:47,850
Niesha!No, no, no. Get back in there.
347
00:19:47,988 --> 00:19:49,921
- Amin!
- Get in the car. Get in the car.
348
00:19:52,164 --> 00:19:53,580
I'm shot! Damn it.
349
00:19:55,754 --> 00:19:56,755
Move!
350
00:19:56,893 --> 00:19:58,481
Mansur, get back here!
351
00:20:00,552 --> 00:20:02,692
Go! Go! Step on it!
352
00:20:02,830 --> 00:20:03,900
Let's go! Move!
353
00:20:04,038 --> 00:20:06,040
What about the boss?Come on, move!
354
00:20:06,178 --> 00:20:08,871
Let's move.
Protect the asset.
Go! Go!
355
00:20:09,009 --> 00:20:11,667
Control, this is Cargo 2.
Extraction compromised.
356
00:20:11,805 --> 00:20:14,566
Convoy in contact.
We need immediate assistance.
357
00:20:14,704 --> 00:20:18,260
Cargo 1, this is Cargo 2.
Do you copy?
358
00:20:18,398 --> 00:20:20,296
Comms are down.HOOPER: Cell's down too.
359
00:20:20,434 --> 00:20:22,471
What's going on?
Who are those people?
360
00:20:22,609 --> 00:20:24,542
You should probably
ask your husband that.
361
00:20:24,680 --> 00:20:26,854
I didn't even know we were
landing here. How could I--?
362
00:20:26,992 --> 00:20:31,480
You said she'd be safe.
You promised. I trusted you.
363
00:20:31,618 --> 00:20:33,792
What's the exfil plan?The gate's up ahead.
364
00:20:33,930 --> 00:20:36,899
How long?
Two minutes, max.
Just keep them--
365
00:20:37,037 --> 00:20:38,141
We got company!
366
00:20:38,280 --> 00:20:40,937
Fuck! They're blocking
the road.
367
00:20:41,075 --> 00:20:44,113
VA nets on the ground.Fuck it. Just go through.
368
00:20:44,251 --> 00:20:45,701
They're going to kill us!
369
00:20:45,839 --> 00:20:48,082
- This is an armored vehicle.
- Just stay low.
370
00:20:48,220 --> 00:20:50,637
Give me a spare mag
and I'll go move the net.
371
00:20:50,775 --> 00:20:53,295
Give me a mag and I'll--
Fuck this, I'm moving that net.
372
00:20:53,433 --> 00:20:54,572
Give it to him.
373
00:20:54,710 --> 00:20:56,228
Here, take mine. Move fast.
374
00:20:56,367 --> 00:20:57,609
Go. Go. I'll cover you.
375
00:20:57,747 --> 00:20:59,611
No! Niesha!
376
00:21:01,372 --> 00:21:02,476
I got you!
377
00:21:12,521 --> 00:21:15,593
Covering fire! Go! Go!
378
00:21:17,180 --> 00:21:20,011
Let's go! Go, go, go!
379
00:21:24,395 --> 00:21:26,155
Your team's down. Let's move!
380
00:21:26,293 --> 00:21:30,159
Go, go! Fucking move!HOOPER: Stanwood, drive!
381
00:21:30,297 --> 00:21:31,816
Shit, they're everywhere.
382
00:21:33,438 --> 00:21:36,061
Go, go, go. Move! Let's go.
383
00:21:36,199 --> 00:21:37,787
We can outrun them
on the freeway.
384
00:21:37,925 --> 00:21:39,824
Yeah, we gotta make it
to the freeway first.
385
00:21:39,962 --> 00:21:42,654
I'm hit. It's here.
It went in here.
386
00:21:42,792 --> 00:21:44,553
Let me see. Let me see.
387
00:21:44,691 --> 00:21:47,176
Give me the gun.
Give me the gun.
388
00:21:47,314 --> 00:21:49,109
Let me see. Move.My hands.
389
00:21:49,247 --> 00:21:50,904
I can help.I can't feel my hands.
390
00:21:51,042 --> 00:21:53,458
- Hey. Hey. Hold still.
- Let me help you.
391
00:21:53,596 --> 00:21:56,875
Back up! Give me some room.I'm a doctor, okay?
392
00:21:57,013 --> 00:21:59,430
Let me help you.
We need to find the exit wound.
393
00:21:59,568 --> 00:22:03,295
Yeah.
She has my cuff key.
394
00:22:03,434 --> 00:22:05,367
You see it?No, I can't find it.
395
00:22:05,505 --> 00:22:06,540
No?
No.
396
00:22:06,678 --> 00:22:08,646
Yeah? Help me flip her.
397
00:22:08,784 --> 00:22:11,718
We've gotta flip her.
Flip her up, now. Go, go, go.
398
00:22:11,856 --> 00:22:15,411
Here we go. There it is.
Shit, that's big.
399
00:22:15,549 --> 00:22:17,379
We need something
to stop the bleeding.
400
00:22:17,517 --> 00:22:18,966
Driver, got a med kit?
401
00:22:19,104 --> 00:22:21,555
Yeah, yeah. I got it.Give it to me.
402
00:22:24,696 --> 00:22:27,112
Here.Come on. Come on, let's go.
403
00:22:30,150 --> 00:22:31,427
Get us out of here.
404
00:22:32,428 --> 00:22:34,292
We need some pressure on this.
405
00:22:34,430 --> 00:22:35,811
Roadblock!
406
00:22:35,949 --> 00:22:38,952
- Goddamn it.
- Break right. Break right!
407
00:22:39,090 --> 00:22:40,436
Go. Go. Right, right.
408
00:22:40,574 --> 00:22:41,955
The glass is bulletproof, right?
409
00:22:42,093 --> 00:22:43,646
Not forever.We need pressure on this wound.
410
00:22:43,784 --> 00:22:45,234
I got it. I got it.
411
00:22:47,650 --> 00:22:49,583
Hey. Hey.
It's Hooper, right?
412
00:22:49,721 --> 00:22:52,068
Hooper, look at me.
Look at me, Hooper.
413
00:22:52,206 --> 00:22:53,967
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
414
00:22:54,105 --> 00:22:57,936
Just stay calm. Stay calm.
You're gonna be fine.
415
00:22:58,074 --> 00:22:59,835
Hooper?STANWOOD:
Is she gonna be okay?
416
00:22:59,973 --> 00:23:02,044
We're working on it.
Just keep driving.
417
00:23:02,182 --> 00:23:03,321
Losing a lot of blood here.
418
00:23:03,459 --> 00:23:05,392
Hey. Hey, look at me.
419
00:23:05,530 --> 00:23:07,739
Hooper. Hooper.
What's your middle name?
420
00:23:07,877 --> 00:23:10,777
Hooper. Look at me.
What's your middle name?
421
00:23:13,227 --> 00:23:14,574
Jane.
Jane. It's good.
422
00:23:14,712 --> 00:23:16,230
That's good. Okay.
423
00:23:18,716 --> 00:23:21,373
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
424
00:23:21,512 --> 00:23:23,824
Stay with us, Hooper.
You're gonna be good.
425
00:23:23,962 --> 00:23:25,688
We'll get you out.Hooper, look at me.
426
00:23:25,826 --> 00:23:27,621
They're cutting us off again.
427
00:23:27,759 --> 00:23:31,453
- Follow Cargo 1.
- Stick together. Go!
428
00:23:31,591 --> 00:23:34,904
Get us back to the terminal,
okay? Back to the terminal!
429
00:23:35,042 --> 00:23:37,735
Keep the pressure on.
I am.
430
00:23:37,873 --> 00:23:39,875
Hooper. Hooper, look at me.
Where did you grow up?
431
00:23:40,013 --> 00:23:41,601
We're stopping! Brace! Brace!
432
00:23:41,739 --> 00:23:43,879
No, no, no.HOOPER: Yeah? Yes?
433
00:23:44,017 --> 00:23:46,882
Why have you stopped? Keep
driving. Why have you stopped?
434
00:23:47,020 --> 00:23:49,194
- They're everywhere.
- They're boxing us in.
435
00:23:49,332 --> 00:23:50,851
We need to follow Marshall.
436
00:23:50,989 --> 00:23:53,302
We're gonna get you out.HARRIS: Is there a clear path?
437
00:23:53,440 --> 00:23:55,062
Negative. What should we do?Niesha.
438
00:23:55,200 --> 00:23:58,376
We can save her. Get back
down here. Hold the wound.
439
00:23:58,514 --> 00:23:59,688
Niesha.
440
00:24:01,828 --> 00:24:04,382
That's a grenade. Brace!
441
00:24:04,520 --> 00:24:06,108
Fuck!STANWOOD: Holy shit!
442
00:24:06,246 --> 00:24:09,180
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
443
00:24:09,318 --> 00:24:10,250
Hooper.
444
00:24:11,907 --> 00:24:12,804
No.
445
00:24:18,500 --> 00:24:20,502
She's got my cuff keys.
Grab them.
446
00:24:20,640 --> 00:24:22,262
Get back. Get back.
447
00:24:22,400 --> 00:24:25,679
Lieutenant, it's getting
a little tight out there.
448
00:24:29,890 --> 00:24:32,410
- What are you doing?
- What are you doing?
449
00:24:32,548 --> 00:24:35,033
Get me out of these.
What are you doing?
450
00:24:35,171 --> 00:24:36,932
Shut up!Harris, get me out of these.
451
00:24:37,070 --> 00:24:39,624
They're not firing at us.MERCENARY: Hold position.
452
00:24:39,762 --> 00:24:42,731
These guys here for you?
You know about this?
453
00:24:42,869 --> 00:24:45,181
For the last time, no!
Just get me out of these cuffs.
454
00:24:45,319 --> 00:24:48,219
- Hold or move?
- What do you wanna do?
455
00:24:55,675 --> 00:24:58,263
We need to do something.
There's so many of them.
456
00:24:58,401 --> 00:25:01,266
Do something!HARRIS: Get down. Stay low.
457
00:25:01,404 --> 00:25:04,994
They can't see inside here.
Be quiet. Stay low.
458
00:25:07,721 --> 00:25:08,998
Prepare to breach!
459
00:25:13,624 --> 00:25:15,039
Bring up the crowbar.
460
00:25:18,249 --> 00:25:20,285
Clear! Go! Go, go!
461
00:25:20,423 --> 00:25:21,459
Go! Go!
462
00:25:25,601 --> 00:25:27,120
Man down!
463
00:25:27,258 --> 00:25:30,088
- Put it in reverse!
- Get us the fuck out of here!
464
00:25:36,267 --> 00:25:38,096
Let's go, let's go!
465
00:25:38,234 --> 00:25:39,166
Go! Go!
466
00:25:45,621 --> 00:25:47,796
Get to the building.
I'll cover you.
467
00:25:47,934 --> 00:25:49,591
Get to the building now!
468
00:25:49,729 --> 00:25:51,109
Go, go!
469
00:25:52,973 --> 00:25:54,043
Go, go!
470
00:25:54,181 --> 00:25:55,907
Do not shoot Mansur!
471
00:26:01,188 --> 00:26:03,743
Move!Where do we go?
472
00:26:04,778 --> 00:26:06,918
There. Dial 911, quick.
473
00:26:07,919 --> 00:26:09,403
Undo my cuffs, please.No.
474
00:26:09,541 --> 00:26:12,890
We need to make it back inside
the terminal. Go. Come on.
475
00:26:13,028 --> 00:26:15,306
It won't connect.Keep trying.
476
00:26:15,444 --> 00:26:17,342
Who were those people
and why were they
477
00:26:17,480 --> 00:26:18,585
already in the airport?
478
00:26:18,723 --> 00:26:20,207
It's like they were
waiting for us.
479
00:26:20,345 --> 00:26:22,520
Getting anything?Can they block the phones?
480
00:26:22,658 --> 00:26:23,970
Military-grade gear can, yeah.
481
00:26:24,108 --> 00:26:26,041
What? Are you saying
these people are military?
482
00:26:26,179 --> 00:26:27,525
Whoever they are, they're pros.
483
00:26:27,663 --> 00:26:29,285
They won't stop
till they find us.
484
00:26:29,423 --> 00:26:32,806
Right. We should shelter here
and wait for the cavalry, yeah?
485
00:26:32,944 --> 00:26:35,326
Cavalry ain't coming.You don't know that.
486
00:26:35,464 --> 00:26:37,639
Standard response time
for the airport tac team
487
00:26:37,777 --> 00:26:39,157
is seven minutes max.
488
00:26:39,295 --> 00:26:41,712
It's nine already, and I don't
hear any sirens. Do you?
489
00:26:41,850 --> 00:26:43,575
The phones are down,
so I'm guessing
490
00:26:43,714 --> 00:26:44,991
the airport cops are down too.
491
00:26:45,129 --> 00:26:47,234
Whoever they are,
they want you bad.
492
00:26:47,372 --> 00:26:50,203
This way!Go. Upstairs.
493
00:26:50,341 --> 00:26:51,894
Move. Get up there.
494
00:26:54,379 --> 00:26:56,519
There must be another way up.
495
00:26:56,658 --> 00:26:57,762
Go.
496
00:27:06,426 --> 00:27:07,358
With me.
497
00:27:08,911 --> 00:27:10,257
I'll cut them off down here.
498
00:27:21,130 --> 00:27:22,028
Clear?
499
00:27:50,332 --> 00:27:51,713
Anyone got eyes on?
500
00:27:51,851 --> 00:27:53,024
Three targets.
501
00:27:58,098 --> 00:27:59,755
Over here. This way!
502
00:28:01,723 --> 00:28:02,827
Stay quiet.
503
00:28:20,189 --> 00:28:22,226
This place is a fucking maze.
504
00:28:59,677 --> 00:29:02,024
Come on. Come on, come on.
505
00:29:02,162 --> 00:29:03,060
Come on.
506
00:29:18,696 --> 00:29:19,801
Come on.
507
00:29:23,459 --> 00:29:24,391
Come on.
508
00:29:34,194 --> 00:29:35,126
Go, go.
509
00:29:51,211 --> 00:29:53,179
Got him!
No, no, no!
510
00:29:53,317 --> 00:29:55,629
I'll tell you anything you need
to know, just don't hurt her.
511
00:29:55,767 --> 00:29:58,046
Please.Please, please.
512
00:29:58,184 --> 00:29:59,771
Amin Mansur,
you're coming with me.
513
00:29:59,910 --> 00:30:02,222
I'll tell you anything you need,
just don't touch her.
514
00:30:02,360 --> 00:30:04,707
Move! Both of you! Now!No, no, no!
515
00:30:04,846 --> 00:30:06,571
I said, move!
516
00:30:12,336 --> 00:30:13,268
No!
517
00:30:29,629 --> 00:30:30,561
Okay?
518
00:30:42,090 --> 00:30:44,126
Doesn't exactly fit the profile.
519
00:30:52,652 --> 00:30:54,378
Farbridge. Fuck.
520
00:30:58,175 --> 00:31:01,937
Please...They want you alive. Why?
521
00:31:02,075 --> 00:31:04,112
I don't know.
522
00:31:04,250 --> 00:31:05,941
How many more people
have to die today
523
00:31:06,079 --> 00:31:07,494
before you tell me
where the fucking bomb is?
524
00:31:07,632 --> 00:31:10,601
Tell me!Please stop! You're hurting him!
525
00:31:10,739 --> 00:31:12,327
Please!I don't give a shit.
526
00:31:12,465 --> 00:31:13,984
I'll kill you
if you don't tell me,
527
00:31:14,122 --> 00:31:16,469
I swear to God. Where is it?!
528
00:31:16,607 --> 00:31:19,161
Please, please, Amin,
tell him what he needs.
529
00:31:19,299 --> 00:31:20,852
No chance.
And then he cuts us loose.
530
00:31:20,991 --> 00:31:24,304
The only reason he's protecting
us is because of what I know.
531
00:31:26,858 --> 00:31:27,963
Is it--?
532
00:31:30,207 --> 00:31:31,311
Is it true?
533
00:31:32,312 --> 00:31:33,658
We're expendable?
534
00:31:35,350 --> 00:31:37,248
Your husband put
a dirty bomb in D.C.
535
00:31:37,386 --> 00:31:39,147
We're all fucking expendable.
536
00:31:40,079 --> 00:31:41,735
Move.Oh, my God.
537
00:31:52,884 --> 00:31:55,128
Okay. Give me your hands.
538
00:32:04,655 --> 00:32:05,587
Thank you.
539
00:32:06,864 --> 00:32:08,141
Don't fuck with me.
540
00:32:24,813 --> 00:32:25,745
Wait.
541
00:32:27,057 --> 00:32:29,473
Wait, wait. Put it on Niesha.Shut up.
542
00:32:29,611 --> 00:32:31,785
Please, put it on Niesha.Shut up!
543
00:32:39,034 --> 00:32:40,863
See that guy down there?
544
00:32:41,002 --> 00:32:42,727
He's wearing a tactical vest.
545
00:32:42,865 --> 00:32:45,075
Take it off,
put it on your wife,
546
00:32:45,213 --> 00:32:47,249
make yourself fucking useful.Okay.
547
00:32:48,906 --> 00:32:50,218
Got anything?
548
00:32:55,602 --> 00:32:57,121
No blood. Nothing.
549
00:32:57,259 --> 00:32:58,640
All right, you two, stay here.
550
00:32:58,778 --> 00:33:01,125
You stay low.
I'll be back in a minute.
551
00:33:08,443 --> 00:33:09,340
Oh, God.
552
00:33:11,687 --> 00:33:13,655
Here, put this on.Yeah, okay.
553
00:33:13,793 --> 00:33:14,828
Put this on.Okay.
554
00:33:16,934 --> 00:33:18,453
Like this, like this.
555
00:33:20,834 --> 00:33:22,284
There. Do the other one.
556
00:33:31,983 --> 00:33:34,848
Amin. Please. Please don't--
557
00:33:34,986 --> 00:33:37,472
I know what I'm doing.
Please.
558
00:33:38,852 --> 00:33:40,820
Come on, come on.
559
00:33:40,958 --> 00:33:42,063
Come on.
560
00:33:43,892 --> 00:33:45,825
This way. On me.
561
00:33:45,963 --> 00:33:48,069
Let's go. Go, go, go.
562
00:33:53,177 --> 00:33:54,282
Go.
563
00:33:58,113 --> 00:33:59,287
Stay close.
564
00:34:09,469 --> 00:34:10,608
Keep sweeping.
565
00:34:12,679 --> 00:34:14,888
No, no, no.
Back this way. Dead end.
566
00:34:15,026 --> 00:34:16,131
Clear!
567
00:34:17,512 --> 00:34:18,616
Clear!
568
00:34:21,585 --> 00:34:23,518
Don't see them.
569
00:34:23,656 --> 00:34:24,795
Is that area clear?
570
00:34:24,933 --> 00:34:27,211
Check down there!MERCENARY: On it!
571
00:34:38,464 --> 00:34:40,535
You, any sign
of the target?
572
00:34:40,673 --> 00:34:41,708
No, boss.
573
00:34:41,846 --> 00:34:44,366
We're wasting time.
574
00:34:44,504 --> 00:34:46,782
We don't have enough manpower
to search every crate.
575
00:34:46,920 --> 00:34:49,406
No Mansur, no code.
No code, no package.
576
00:34:49,544 --> 00:34:51,062
You think I don't know that?
577
00:34:51,201 --> 00:34:52,305
Clear!MAN 2: Clear!
578
00:34:52,443 --> 00:34:54,273
Tech should be online
upstairs by now.
579
00:34:54,411 --> 00:34:56,689
We use the airport CCTV
to locate him.
580
00:34:56,827 --> 00:34:59,312
This is on you.
You fucked up.
581
00:35:00,796 --> 00:35:02,729
Jackson's gonna tear you
a new one.
582
00:35:03,799 --> 00:35:04,973
Get the elevator.
583
00:35:05,111 --> 00:35:08,356
He's already pissed off
it's turned out this way.
584
00:35:08,494 --> 00:35:10,875
You know, you think
you're all that.
585
00:35:11,013 --> 00:35:13,257
But I remember Jackson
having to pull your ass
586
00:35:13,395 --> 00:35:14,638
out of that last scrape.
587
00:35:15,639 --> 00:35:17,468
Totally different situation.
588
00:35:23,681 --> 00:35:25,925
You know, private contracts
only get paid
589
00:35:26,063 --> 00:35:27,478
if the job's successful,
right?
590
00:35:27,616 --> 00:35:29,860
We're professional soldiers.
591
00:35:29,998 --> 00:35:31,344
Get your shit together.
592
00:35:31,482 --> 00:35:33,381
What I know is I've got
one of the best records
593
00:35:33,519 --> 00:35:35,417
in both Corps and Farbridge.
594
00:35:35,555 --> 00:35:37,350
Improvise, adapt, overcome.
595
00:35:37,488 --> 00:35:39,870
Don't you fucking worry
about me.
596
00:35:41,734 --> 00:35:42,735
I got this.
597
00:35:47,740 --> 00:35:51,157
How hard is it to find
one handcuffed terrorist?
598
00:35:51,295 --> 00:35:53,642
Which of you went early?I tried to get--
599
00:35:53,780 --> 00:35:55,541
Charlie team got into a fight
at the terminal.
600
00:35:55,679 --> 00:35:57,059
Hey, we didn't have
a choice!
601
00:35:57,198 --> 00:35:58,475
We lost the element
of surprise.
602
00:35:58,613 --> 00:36:01,202
The president takes the stage
in 90 minutes.
603
00:36:01,340 --> 00:36:02,893
We need to find Mansur.
604
00:36:03,031 --> 00:36:03,963
Jackson!
605
00:36:05,067 --> 00:36:06,793
We own the CCTV.
606
00:36:06,931 --> 00:36:09,831
All recording devices
have been cut.Copy.
607
00:36:15,492 --> 00:36:18,736
Give me an update
on the site capture.
608
00:36:18,874 --> 00:36:22,257
We own the control tower,
the apron, and the terminal.
609
00:36:22,395 --> 00:36:24,466
Vehicle-mounted jammers
are in place.
610
00:36:24,604 --> 00:36:26,192
We got a site-wide
blackout on comms.
611
00:36:26,330 --> 00:36:27,538
The whole airport's dark.
612
00:36:27,676 --> 00:36:29,299
Any response
from local law enforcement?
613
00:36:29,437 --> 00:36:30,783
Not that we know of.
TV news says
614
00:36:30,921 --> 00:36:32,681
there's a natural gas leak
at the airport.
615
00:36:32,819 --> 00:36:34,752
Everyone's staying
the fuck away.
616
00:36:34,890 --> 00:36:36,823
How many casualties?
617
00:36:36,961 --> 00:36:38,239
Double what we expected,
618
00:36:38,377 --> 00:36:41,897
but we have
about 40 men left, sir.
619
00:36:42,035 --> 00:36:45,936
Very well. Let's make sure
there's no more fuckups.
620
00:36:46,074 --> 00:36:47,282
And, Dunbar...
621
00:36:48,421 --> 00:36:49,905
save the "sir" shit.
622
00:36:50,043 --> 00:36:51,459
We ain't in uniform.
623
00:36:52,460 --> 00:36:54,876
You, where's the manager?
624
00:36:55,014 --> 00:36:59,605
You, get up!This guy says he's the COO.
625
00:36:59,743 --> 00:37:03,298
Are you the man in charge?I'm the chief operating officer.
626
00:37:03,436 --> 00:37:06,957
I oversee all of
the day-to-day operations.
627
00:37:07,095 --> 00:37:08,786
So you instructed your people
628
00:37:08,924 --> 00:37:11,341
to share with us
the cargo manifest?
629
00:37:11,479 --> 00:37:13,550
Yes. But without
a serial number,
630
00:37:13,688 --> 00:37:15,448
you won't find anything.
631
00:37:17,312 --> 00:37:21,868
This airport handles 51 million
pounds of freight a month.
632
00:37:22,006 --> 00:37:24,561
All those metal boxes
look exactly the same.
633
00:37:24,699 --> 00:37:26,770
You let us worry about that.
634
00:37:26,908 --> 00:37:27,805
Bring him with.
635
00:37:31,602 --> 00:37:33,501
What's happening?Shut up.
636
00:37:37,263 --> 00:37:38,437
Status?
637
00:37:38,575 --> 00:37:40,370
I'm in the security intranet.
638
00:37:40,508 --> 00:37:42,337
Got eyes on the whole airport.
639
00:37:42,475 --> 00:37:43,890
Show me.
640
00:37:44,028 --> 00:37:46,065
Perimeter gates
are locked tight.
641
00:37:46,203 --> 00:37:47,825
Nothing's getting in or out.
642
00:37:49,240 --> 00:37:52,382
Jammers operational.
All teams are in position.
643
00:37:57,456 --> 00:38:00,424
Looks like some
of the CIA guys survived.
644
00:38:00,562 --> 00:38:03,047
They're in...
645
00:38:03,185 --> 00:38:05,118
Red 4.I'll get a team on it.
646
00:38:05,256 --> 00:38:09,088
No, they're not the priority.
We need to find Mansur.
647
00:38:14,162 --> 00:38:15,957
Where is that?
648
00:38:16,095 --> 00:38:18,684
I'm not sure. It could be
the service stairwell.
649
00:38:18,822 --> 00:38:21,652
You! Where is that?The camera isn't labeled.
650
00:38:25,242 --> 00:38:26,588
He asked you a question.
651
00:38:26,726 --> 00:38:30,005
It's-- It's on this level.
652
00:38:30,143 --> 00:38:31,835
Round the back, I think.
653
00:38:31,973 --> 00:38:35,217
I could show you.
I can take you, if you want.
654
00:38:35,356 --> 00:38:36,874
I got this.
655
00:38:37,012 --> 00:38:38,393
No more fuckups, right?
656
00:38:40,119 --> 00:38:42,397
Let's go, man.Okay.
657
00:38:44,986 --> 00:38:48,230
Wait. Campbell,
you go with him.
658
00:38:48,369 --> 00:38:51,924
You bring Mansur straight to
cargo loading on the apron.
659
00:38:52,062 --> 00:38:54,167
I'll be there
preparing the exfil.
660
00:38:56,446 --> 00:38:57,999
Go. Move.
661
00:38:58,137 --> 00:39:01,036
Attention, all passengers.
662
00:39:01,174 --> 00:39:03,625
No, it's this way. This way.
663
00:39:05,006 --> 00:39:07,318
Please remain calmand have a great day.
664
00:39:07,457 --> 00:39:10,667
Give me a second
to use my keycard. Okay.
665
00:39:13,773 --> 00:39:16,638
That's strange. There's no
cinder blocks in this one.
666
00:39:19,261 --> 00:39:22,195
No, this isn't right. I think--
667
00:39:25,164 --> 00:39:26,821
Are you dicking me around?
668
00:39:26,959 --> 00:39:28,616
No, no. It's--
669
00:39:28,754 --> 00:39:32,033
It's not here. It's just--
It's around the other side.
670
00:39:32,171 --> 00:39:34,415
I-- I made a mistake. Okay?
671
00:39:34,553 --> 00:39:37,763
Sorry. I don't wanna die.
Okay?
672
00:39:37,901 --> 00:39:39,972
I'll show you, okay?
I'll show you.
673
00:39:40,110 --> 00:39:41,801
Better show me something.Okay.
674
00:39:46,150 --> 00:39:47,082
Follow me.
675
00:39:48,429 --> 00:39:50,845
What the fuck
are you doing back here?
676
00:39:50,983 --> 00:39:52,812
He's saying it's around
the other side.
677
00:39:53,951 --> 00:39:56,057
And, you, come on, hands up.
678
00:39:56,920 --> 00:39:59,198
What about these hostages?
679
00:39:59,336 --> 00:40:00,441
It's clear.
680
00:40:05,376 --> 00:40:06,654
That was close.
681
00:40:18,838 --> 00:40:20,668
I need a minute.Are you okay?
682
00:40:20,806 --> 00:40:22,877
No, no, no. We can't stay here.
683
00:40:23,015 --> 00:40:24,603
Wait, please.
684
00:40:24,741 --> 00:40:25,949
Just for a minute.
685
00:40:34,371 --> 00:40:37,478
Here, drink this.
I'm fine.
686
00:40:37,616 --> 00:40:39,997
You need to drink something.
The baby needs--
687
00:40:40,135 --> 00:40:41,930
I said, I'm fine.
688
00:40:42,068 --> 00:40:43,760
Shh. You've got to keep
your voices down.
689
00:40:43,898 --> 00:40:45,175
Hold on!
690
00:40:48,212 --> 00:40:52,389
Okay, listen to me. You need to
level with me right now.
691
00:40:52,527 --> 00:40:54,218
If you want me
to keep you both alive,
692
00:40:54,356 --> 00:40:56,324
you need to tell me
who those people are
693
00:40:56,462 --> 00:40:57,843
and why they're after you.
694
00:41:00,190 --> 00:41:03,987
Amin, tell him
what he needs to know.
695
00:41:06,023 --> 00:41:08,129
I don't know anything,
I told you.
696
00:41:11,166 --> 00:41:13,893
Amin. Please.
697
00:41:15,136 --> 00:41:16,068
For me?
698
00:41:18,449 --> 00:41:19,554
Please?
699
00:41:25,422 --> 00:41:26,872
I don't know
who those people are
700
00:41:27,010 --> 00:41:28,598
or what they're doing here.
701
00:41:33,706 --> 00:41:35,881
The shipping container
was just a decoy.
702
00:41:38,953 --> 00:41:42,059
I had a feeling
that I was being watched...
703
00:41:42,197 --> 00:41:45,822
so I changed the delivery method
to cover my tracks.
704
00:41:49,032 --> 00:41:52,932
Anybody else know about this?No.
705
00:41:53,070 --> 00:41:56,177
I swear, I kept it a secret.
I didn't even tell my handler.
706
00:41:57,316 --> 00:41:58,317
Your handler?
707
00:41:59,663 --> 00:42:02,252
They took care of logistics.
708
00:42:02,390 --> 00:42:04,944
They put the cell together,
bankrolled us.
709
00:42:05,082 --> 00:42:08,154
They even chose the target.
710
00:42:08,292 --> 00:42:09,984
I got arrested
before I had a chance
711
00:42:10,122 --> 00:42:12,158
to tell them
that I changed things around.
712
00:42:12,296 --> 00:42:13,228
I need a name.
713
00:42:15,886 --> 00:42:18,889
It was just a voice
down the phone.
714
00:42:19,027 --> 00:42:21,720
I swear to you,
we did everything remotely.
715
00:42:23,963 --> 00:42:26,069
I don't know you anymore, Amin.
716
00:42:34,629 --> 00:42:39,289
I did all of this
for our son.
717
00:42:42,706 --> 00:42:44,570
You did it for yourself.
718
00:42:44,708 --> 00:42:46,399
All right,
we need to keep moving.
719
00:42:46,537 --> 00:42:47,711
Marshall and the agency team,
720
00:42:47,849 --> 00:42:49,264
they made it back
to the departure gates.
721
00:42:49,402 --> 00:42:51,197
They're probably gonna be
looking for us.
722
00:42:51,335 --> 00:42:54,166
But wait, wait.
Can we even trust them?
723
00:42:54,304 --> 00:42:57,963
They're the CIA.
Why wouldn't we trust them?
724
00:42:58,101 --> 00:43:01,000
No one knew that our flight
was landing here.
725
00:43:02,623 --> 00:43:04,176
Somebody had to tell them.
726
00:43:06,040 --> 00:43:07,835
I'm right, aren't I?
727
00:43:10,596 --> 00:43:11,701
Let's go.
728
00:43:30,340 --> 00:43:32,894
Okay. I swear, there was
a stairwell here.
729
00:43:33,032 --> 00:43:35,897
Bullshit! We ain't gonna
find shit without squad comms.
730
00:43:36,035 --> 00:43:37,658
We need eyes and ears.
731
00:43:37,796 --> 00:43:39,970
Jackson said
he wants the site to stay dark.
732
00:43:40,108 --> 00:43:42,283
I say we put
a bullet in his head.
733
00:43:42,421 --> 00:43:43,664
Might improve his memory.
734
00:43:43,802 --> 00:43:46,045
Please, I just-- I got confused.
735
00:43:46,183 --> 00:43:48,738
You're the goddamn airport COO.
736
00:43:48,876 --> 00:43:50,705
I just took the job last month.
737
00:43:50,843 --> 00:43:53,777
I sit at a desk.
I'm still learning the layout.
738
00:43:55,296 --> 00:43:57,332
How many stairwells
in this terminal?
739
00:43:58,679 --> 00:44:00,025
A few.
740
00:44:00,163 --> 00:44:02,303
I hate this
hide-and-seek bullshit.
741
00:44:02,441 --> 00:44:04,961
You don't know?WARD: Let's try this way.
742
00:44:05,099 --> 00:44:07,101
There's Campbell.You, stay there.
743
00:44:07,239 --> 00:44:08,965
Hey, Campbell.WARD: I got a map in my office.
744
00:44:09,103 --> 00:44:10,656
All cleared here.Just stay there.
745
00:44:10,794 --> 00:44:12,347
Make sure
nobody doubles back on us.
746
00:44:12,485 --> 00:44:13,832
Yes, sir.Sir.
747
00:44:13,970 --> 00:44:16,731
You head that way.
I'll check that stairwell again.
748
00:44:26,292 --> 00:44:28,018
Which teams are sweeping where?
749
00:44:28,156 --> 00:44:30,296
Alpha are clearing services
and engineering.
750
00:44:30,434 --> 00:44:33,092
Bravo swept the main halls
and are in storage now.
751
00:44:33,230 --> 00:44:35,370
Delta are on their way
through the rail system,
752
00:44:35,508 --> 00:44:36,958
then on the office block.
753
00:44:37,096 --> 00:44:39,789
The rest are accompanying
Jackson to the cargo bay.
754
00:44:39,927 --> 00:44:41,963
We haven't checked
the staff rooms?
755
00:44:42,101 --> 00:44:44,276
No, not yet.DUNBAR: Well, get on that.
756
00:44:44,414 --> 00:44:46,657
And, you, what use are you?
757
00:44:46,796 --> 00:44:48,211
Shit.
758
00:44:48,349 --> 00:44:50,144
Sorry, how about
we go one level lower
759
00:44:50,282 --> 00:44:52,042
and check
the staff room area?
760
00:44:53,975 --> 00:44:55,183
That's gotta be it.
761
00:44:58,221 --> 00:45:00,361
Hey, hey, hey. Come on.
762
00:45:00,499 --> 00:45:04,296
Look, I'm telling you,
this is a wild-goose chase.
763
00:45:04,434 --> 00:45:06,608
I think you're right.CAMPBELL: So we're done here?
764
00:45:06,747 --> 00:45:09,197
Yeah. Wait, no.
765
00:45:09,335 --> 00:45:10,854
Please don't--!
766
00:45:10,992 --> 00:45:12,545
There!Move, move!
767
00:45:12,683 --> 00:45:14,409
Mansur! Don't move!
768
00:45:16,964 --> 00:45:18,966
Hold your fire!On me.
769
00:45:23,936 --> 00:45:27,215
- Get after them!
- We've got to keep Mansur alive.
770
00:45:28,907 --> 00:45:30,943
Get him! Get him! Get him!
771
00:45:38,986 --> 00:45:41,298
Come on. Come on, you can do it.
772
00:45:47,097 --> 00:45:49,479
It's locked. Can't go in.
We need a keycard.
773
00:45:49,617 --> 00:45:51,792
Come on, open!No.
774
00:45:51,930 --> 00:45:54,795
They're coming.
They're coming. They're coming.
775
00:45:57,314 --> 00:45:59,454
Move!We need the keycard!
776
00:46:00,628 --> 00:46:01,560
Shit.
777
00:46:03,044 --> 00:46:04,908
Behind me! Behind me!
778
00:46:05,046 --> 00:46:06,151
Moving up.
779
00:46:08,153 --> 00:46:10,224
Quick, quick, quick!MERCENARY: Do not kill Mansur!
780
00:46:16,126 --> 00:46:17,818
Go, go, go!
781
00:46:17,956 --> 00:46:19,095
Move!
782
00:46:31,141 --> 00:46:32,418
What do we do?! What do we do?!
783
00:46:32,556 --> 00:46:35,421
Move this.
Release the brakes.
Use your foot.
784
00:46:35,559 --> 00:46:36,491
Come on!
785
00:46:37,941 --> 00:46:39,909
Go, go, go!
786
00:46:40,047 --> 00:46:41,255
Go, go, go!
787
00:46:50,091 --> 00:46:52,162
Give him up
and we'll let you go.
788
00:46:53,336 --> 00:46:54,268
Shit.
789
00:46:56,926 --> 00:46:57,961
Go, go!
790
00:46:58,099 --> 00:47:00,136
Wait! Give me the gun!I need it.
791
00:47:00,274 --> 00:47:01,516
Hey!
792
00:47:01,654 --> 00:47:04,347
Fuck.DUNBAR: Throw down your weapon!
793
00:47:04,485 --> 00:47:07,626
I'm gonna give you
until the count of three,
794
00:47:07,764 --> 00:47:09,628
two, one!
795
00:47:19,707 --> 00:47:20,639
Take him out!
796
00:47:36,897 --> 00:47:38,277
Dunbar, shoot him!
797
00:47:38,415 --> 00:47:39,347
Shoot him!
798
00:47:46,216 --> 00:47:47,666
Motherfucker, stop!
799
00:47:48,839 --> 00:47:50,082
I said, stop!
800
00:47:50,220 --> 00:47:51,912
Fuck! Put him down.
801
00:47:59,574 --> 00:48:02,198
Don't come any closer!
Don't come any closer!
802
00:48:05,960 --> 00:48:07,893
He's dead. Give me the gun.
803
00:48:08,031 --> 00:48:09,343
They're coming. Give me the gun!
804
00:48:09,481 --> 00:48:11,103
- CIA! Get Mansur up here!
- We'll cover you!
805
00:48:11,241 --> 00:48:13,381
Move, move!Move, move!
806
00:48:13,519 --> 00:48:14,693
Get moving! Go!
807
00:48:16,695 --> 00:48:18,352
Come on!
808
00:48:18,490 --> 00:48:20,561
Covering fire!
809
00:48:20,699 --> 00:48:23,633
Come on! Come on! Come on!
810
00:48:23,771 --> 00:48:24,806
Come on!Come on!
811
00:48:24,945 --> 00:48:27,016
Move, move, move! Get in here!
812
00:48:27,154 --> 00:48:28,017
Get in. Go!
813
00:48:28,155 --> 00:48:29,742
I need you to eliminate
814
00:48:29,880 --> 00:48:31,952
all those airport
security cameras.
815
00:48:32,090 --> 00:48:33,298
Yes, sir.
816
00:48:33,436 --> 00:48:35,645
And get an extra man
on the south concourse.
817
00:48:35,783 --> 00:48:36,715
Yes, sir.
818
00:48:37,785 --> 00:48:41,168
Is this it? Is this secure?
819
00:48:41,306 --> 00:48:45,827
Well, lieutenant, it's not
the Maginot Line or the Alamo,
820
00:48:45,966 --> 00:48:47,829
but it's all we got.
821
00:48:47,968 --> 00:48:49,831
They've pulled back.All right.
822
00:48:49,970 --> 00:48:51,972
You keep eyes
on that position.
823
00:48:53,904 --> 00:48:55,078
Are you okay?
824
00:48:55,216 --> 00:48:58,012
You need to sit down. Sit down.
825
00:48:58,150 --> 00:48:59,358
I'm gonna help out.
826
00:49:00,773 --> 00:49:02,258
Hey, hey.
827
00:49:03,569 --> 00:49:04,777
You need talk to me.
828
00:49:04,915 --> 00:49:08,126
If you really love her,
then you need to talk to me.
829
00:49:08,264 --> 00:49:09,472
You think those people
down there
830
00:49:09,610 --> 00:49:11,474
give a shit
if she lives or dies?
831
00:49:12,337 --> 00:49:14,166
What, and you do?
832
00:49:14,304 --> 00:49:16,548
The only thing I care about
is stopping that bomb.
833
00:49:16,686 --> 00:49:19,516
If you tell me where it is,
then I guarantee you,
834
00:49:19,654 --> 00:49:21,208
I will get her
out of here alive.
835
00:49:21,346 --> 00:49:23,037
But you need to talk to me.
836
00:49:29,871 --> 00:49:30,803
Amin...
837
00:49:34,876 --> 00:49:35,808
Son of a bitch.
838
00:49:37,707 --> 00:49:38,639
Hey.
839
00:49:39,950 --> 00:49:41,814
Okay, sorry.
840
00:49:41,952 --> 00:49:43,471
I can help you.
Let me see.
841
00:49:43,609 --> 00:49:45,922
Are you sure you know
what you're doing?
842
00:49:46,060 --> 00:49:48,062
She's an ER doctor.
843
00:49:48,200 --> 00:49:49,305
Tweezers.
844
00:49:50,789 --> 00:49:51,721
Okay.
845
00:49:53,688 --> 00:49:56,243
Yeah, there's definitely
some debris in here.
846
00:49:57,485 --> 00:50:01,110
Do you have any pain meds?We don't.
847
00:50:01,248 --> 00:50:04,354
Just this. Single malt.
848
00:50:04,492 --> 00:50:06,046
Is that all right?Yes.
849
00:50:12,742 --> 00:50:14,744
Okay, do you have saline?Yeah, we do.
850
00:50:14,882 --> 00:50:15,814
No, I can't.
851
00:50:15,952 --> 00:50:17,712
Right. Sorry.
Here.
852
00:50:19,024 --> 00:50:21,095
Thanks.
853
00:50:21,233 --> 00:50:23,477
Can you bandage this for me?Yes.
854
00:50:23,615 --> 00:50:26,618
Fuck.I know, I know.
855
00:50:28,551 --> 00:50:30,380
Okay. Just gonna bandage it.
856
00:50:30,518 --> 00:50:33,487
Keep pressure on it, right?Yeah.
857
00:50:35,972 --> 00:50:37,077
Thank you.
858
00:50:41,115 --> 00:50:42,703
What's going on?
859
00:50:42,841 --> 00:50:45,637
I think they're broken.Let me check it.
860
00:50:47,121 --> 00:50:48,743
It's probably gonna hurt. Okay?
861
00:50:51,919 --> 00:50:52,851
I know.
862
00:50:58,305 --> 00:50:59,444
What are you looking at?
863
00:51:02,688 --> 00:51:04,794
Forgot what
a good doctor you are...
864
00:51:06,589 --> 00:51:08,453
how many lives you've saved.
865
00:51:10,558 --> 00:51:12,664
It's not like
anybody's keeping score.
866
00:51:14,528 --> 00:51:17,462
I don't think it's broken,
but it's definitely bruised.
867
00:51:17,600 --> 00:51:21,328
Okay.
We don't have
any more painkillers.
868
00:51:21,466 --> 00:51:22,363
Okay.
869
00:51:27,299 --> 00:51:29,198
I killed a man downstairs.
870
00:51:33,029 --> 00:51:34,272
I shot him dead.
871
00:51:36,481 --> 00:51:38,207
You saved a man too.
872
00:51:44,972 --> 00:51:46,698
No one's gonna remember that.
873
00:51:48,286 --> 00:51:50,495
He already thinks
I'm a terrorist.
874
00:51:52,255 --> 00:51:54,499
Then show him
who you really are.
875
00:51:57,018 --> 00:51:58,813
Hey. Sorry. Excuse me.
876
00:51:58,951 --> 00:52:02,196
Can I have some help, please,
over here? Thank you.
877
00:52:09,307 --> 00:52:11,861
Hey, I'm out.That's the last of it.
878
00:52:11,999 --> 00:52:13,173
Make it count.
879
00:52:13,311 --> 00:52:16,762
Lieutenant Harris, can we talk?Yeah.
880
00:52:16,900 --> 00:52:19,938
How are you doing?
How's your arm?
It's fine.
881
00:52:22,423 --> 00:52:24,287
Has Mansur told you
anything yet?
882
00:52:24,425 --> 00:52:26,151
No. He's not going to either.
883
00:52:26,289 --> 00:52:28,257
Not till him
and his wife are safe.
884
00:52:28,395 --> 00:52:29,810
The best thing to do
885
00:52:29,948 --> 00:52:31,915
is get him out of this airport
to a secure location.
886
00:52:32,053 --> 00:52:34,987
Then he might talk.Right.
887
00:52:35,125 --> 00:52:37,542
Any idea who these people are?
888
00:52:37,680 --> 00:52:40,407
Yeah. I found this
on one of them.
889
00:52:41,615 --> 00:52:43,927
Farbridge?
Yeah.
890
00:52:44,065 --> 00:52:47,345
It's a private military company
out of Fairfax, Virginia.
891
00:52:47,483 --> 00:52:53,040
Guy who owns it, Elliott Carter,
used to be a Navy SEAL.
892
00:52:53,178 --> 00:52:54,766
Right. They supply mercenaries
893
00:52:54,904 --> 00:52:57,009
to sketchy regimes
in the Middle East.
894
00:52:57,147 --> 00:53:00,737
Yeah. Also got links to the
intelligence community, so...
895
00:53:05,846 --> 00:53:07,710
One question.
896
00:53:07,848 --> 00:53:10,402
Why wasn't Marshall with you
in Poland?
897
00:53:13,405 --> 00:53:15,304
Anderson said
his flight was delayed.
898
00:53:15,442 --> 00:53:17,340
Engine trouble
or something like that.
899
00:53:17,478 --> 00:53:20,826
Or... Or maybe he just
didn't wanna be there
900
00:53:20,964 --> 00:53:22,587
when the shit hit the fan.
901
00:53:22,725 --> 00:53:25,693
Is that what you're thinking?
902
00:53:25,831 --> 00:53:27,523
Only a handful of people knew
903
00:53:27,661 --> 00:53:29,835
you were gonna be there.
I think...
904
00:53:31,768 --> 00:53:33,977
Okay, on your feet.
We need to talk.
905
00:53:43,815 --> 00:53:46,749
I want you to take a look
at something for me.
906
00:53:48,613 --> 00:53:50,477
This came in earlier today.
907
00:53:51,616 --> 00:53:54,066
Port of Virginia this morning.
908
00:53:54,204 --> 00:53:55,827
Friends of yours, I presume?
909
00:53:55,965 --> 00:53:57,829
I don't know
what you're talking about.
910
00:53:57,967 --> 00:53:59,727
Excuse me.
What's going on here?
911
00:54:01,142 --> 00:54:03,524
Agent Lomax.
912
00:54:06,941 --> 00:54:11,014
Your little raid
on the container terminal
913
00:54:11,152 --> 00:54:13,845
was unauthorized.
914
00:54:13,983 --> 00:54:18,090
Yeah. I called your superiors
at Homeland this morning.
915
00:54:18,228 --> 00:54:22,302
Your raid was off-book.
916
00:54:22,440 --> 00:54:24,614
We had raw intel on the bomb.
917
00:54:24,752 --> 00:54:27,479
We had to move fast.
It was not a secret.
918
00:54:27,617 --> 00:54:29,239
I released
the helmet cam footage
919
00:54:29,378 --> 00:54:32,277
as soon as the operation
went south.
920
00:54:32,415 --> 00:54:35,453
Wait.
You released the footage
921
00:54:35,591 --> 00:54:40,043
after you determined
the container was empty.
922
00:54:40,181 --> 00:54:46,429
What would you have done if the
container had the device inside?
923
00:54:46,567 --> 00:54:50,260
I would have brought in
a CBRN team to secure it.
924
00:54:50,399 --> 00:54:53,056
Standard procedure.
925
00:54:53,194 --> 00:54:57,509
What exactly are you
accusing me of, Marshall?
926
00:54:57,647 --> 00:55:01,582
Oh, Special Agent Lomax.
927
00:55:01,720 --> 00:55:05,759
Surrender your weapon.Whoa, okay. What are you...?
928
00:55:05,897 --> 00:55:07,485
What's going on here, Marshall?
What are you doing?
929
00:55:07,623 --> 00:55:09,418
Stay out of this, lieutenant.
930
00:55:09,556 --> 00:55:12,524
Harris.Surrender your weapon.
931
00:55:14,975 --> 00:55:15,907
Now!
932
00:55:17,149 --> 00:55:18,288
Fuck.
933
00:55:18,427 --> 00:55:20,567
Marshall.Don't let him do this.
934
00:55:20,705 --> 00:55:22,327
All due respect, Marshall,
935
00:55:22,465 --> 00:55:24,778
you need to holster
that weapon right now.
936
00:55:24,916 --> 00:55:27,056
It's not here.
937
00:55:36,548 --> 00:55:40,172
That's you.What are you talking about?
938
00:55:43,072 --> 00:55:44,176
It's you.
939
00:55:45,281 --> 00:55:46,731
What is it?
940
00:55:46,869 --> 00:55:48,698
What did you see in the video?
941
00:55:50,597 --> 00:55:51,701
Tell me.
942
00:55:54,048 --> 00:55:56,050
The people
who coordinated the cell
943
00:55:56,188 --> 00:56:00,158
would call me once a week
to give me instructions.
944
00:56:00,296 --> 00:56:01,539
It was always the same person.
945
00:56:01,677 --> 00:56:03,541
We'd speak on
an encrypted line in Arabic.
946
00:56:03,679 --> 00:56:05,612
You already told me about him.
The handler.
947
00:56:05,750 --> 00:56:08,097
No! No, no. Not him. Her.
948
00:56:09,512 --> 00:56:11,859
She said she was
from the Gulf...
949
00:56:11,997 --> 00:56:16,208
but your accent would slip,
which always made me suspicious.
950
00:56:16,346 --> 00:56:19,591
It would go into more
of a Levantine or Egyptian one.
951
00:56:19,729 --> 00:56:21,869
It's a really distinctive
accent. Listen.
952
00:56:26,080 --> 00:56:28,013
So what? I speak Arabic.
953
00:56:28,151 --> 00:56:30,464
It was a part
of my fucking training.
954
00:56:30,602 --> 00:56:32,190
I speak Arabic, Farsi, French.
955
00:56:32,328 --> 00:56:36,194
Hey, are you sure about this?MARSHALL: Keep your hands up.
956
00:56:36,332 --> 00:56:40,405
Amin, you need to be
certain about this.
957
00:56:40,543 --> 00:56:43,995
Yes. It's her.
I'm telling you, it's her.
958
00:56:44,133 --> 00:56:46,618
This is insane. No!
959
00:56:46,756 --> 00:56:49,034
You were the voice
down the phone.
960
00:56:49,172 --> 00:56:51,002
You told me to collect
all the materials
961
00:56:51,140 --> 00:56:53,038
to make the bomb
and bring it stateside.
962
00:56:53,176 --> 00:56:54,937
You coordinated all of this.
963
00:56:56,214 --> 00:56:58,009
Do you know how crazy
this sounds?
964
00:56:58,147 --> 00:57:01,875
You even diverted the plane
here. You know the bomb's here.
965
00:57:02,945 --> 00:57:04,498
Wait. What?
966
00:57:07,743 --> 00:57:10,815
Yeah, I shipped it here.
967
00:57:10,953 --> 00:57:12,610
The bomb's in the airport.
968
00:57:12,748 --> 00:57:14,612
No. He's lying.
No, he's lying.
969
00:57:14,750 --> 00:57:16,130
They're coming up.AGENT 1: Contact, right.
970
00:57:16,268 --> 00:57:18,443
Listen to me.
Come on!
Stand to!
971
00:57:34,321 --> 00:57:35,598
Niesha!
972
00:57:38,049 --> 00:57:38,981
Amin!
973
00:57:42,674 --> 00:57:44,055
Watch out! Watch out!
974
00:57:44,987 --> 00:57:46,540
Hey! Get down!
975
00:57:49,025 --> 00:57:50,026
Hey, you!
976
00:58:05,801 --> 00:58:09,321
Amin, where do we go?Let's go. Let's go. Come on!
977
00:58:09,459 --> 00:58:12,255
Move. Move, move!
978
00:58:12,393 --> 00:58:14,257
Move!Niesha!
979
00:58:14,395 --> 00:58:17,191
Go, run! Run! Go, go, go!
980
00:58:17,329 --> 00:58:19,987
- Hold it right there.
- I said, stop!
981
00:58:21,299 --> 00:58:23,094
Come here! Come here!
982
00:58:23,232 --> 00:58:25,786
Run! Run, Niesha! Run!
983
00:58:27,098 --> 00:58:28,686
Fuck!
984
00:58:28,824 --> 00:58:31,585
Give me your hands.
Give me your hands!
985
00:58:31,723 --> 00:58:33,276
Niesha! Run! Run!
986
00:58:45,357 --> 00:58:49,258
Fuck!Stay down! Stay the fuck down!
987
00:58:51,260 --> 00:58:52,606
Get off me. Get off me!
988
00:58:52,744 --> 00:58:55,575
Don't you fucking move,
or I'll kill your wife!
989
00:59:25,018 --> 00:59:28,331
Well, that was silly.Sorry. Please, I didn't mean--
990
00:59:33,060 --> 00:59:36,167
Stay by my fucking side,
or she's dead. Do you hear me?
991
00:59:38,307 --> 00:59:39,998
Anyone else still alive?
992
00:59:41,172 --> 00:59:42,138
Move!
993
00:59:42,276 --> 00:59:43,346
We've got Marshall.
994
00:59:44,451 --> 00:59:45,659
Sit him down.
995
00:59:49,145 --> 00:59:50,077
Look at me.
996
00:59:51,147 --> 00:59:52,183
Look at me.
997
00:59:54,461 --> 00:59:56,636
Do you shave in the morning?
998
00:59:56,774 --> 00:59:58,258
Sometimes. Why?
999
00:59:58,396 --> 01:00:00,881
Well, how in the hell
can you even stand
1000
01:00:01,019 --> 01:00:02,987
looking at yourself
in the mirror?
1001
01:00:03,125 --> 01:00:05,092
Here we go.
1002
01:00:05,230 --> 01:00:09,614
What's the going rate now
for betraying your country?
1003
01:00:09,752 --> 01:00:12,582
Keep it up, asshole. You lost.
1004
01:00:12,721 --> 01:00:15,171
Oh, I fucking knew it.
1005
01:00:21,453 --> 01:00:23,455
State of the Union
starts in 65 minutes.
1006
01:00:23,593 --> 01:00:24,767
You let me worry about that.
1007
01:00:24,905 --> 01:00:26,320
Focus on
keeping your men in line.
1008
01:00:26,458 --> 01:00:29,427
And remind them,
we're on the same fucking side.
1009
01:00:34,604 --> 01:00:36,883
Shall we get started?
1010
01:00:37,021 --> 01:00:39,057
You, clean the
rest of these up.
1011
01:00:40,024 --> 01:00:41,197
You, bring him.
1012
01:00:43,096 --> 01:00:44,994
Where are you taking me?MERCENARY: On your knees!
1013
01:00:45,132 --> 01:00:47,341
As soon as we realized the
shipping container was empty,
1014
01:00:47,479 --> 01:00:49,758
we rifled through
your company's exports.
1015
01:00:49,896 --> 01:00:51,898
We discovered
you sent airfreight
1016
01:00:52,036 --> 01:00:54,038
here from Istanbul
four days ago.
1017
01:00:54,176 --> 01:00:56,212
If you know it's here,
why do you need me?
1018
01:00:56,350 --> 01:00:57,317
Time.
1019
01:00:57,455 --> 01:00:59,388
There are thousands
of cargo crates
1020
01:00:59,526 --> 01:01:01,010
in this airport, all identical.
1021
01:01:01,148 --> 01:01:03,703
We need the serial number.
1022
01:01:03,841 --> 01:01:05,083
I don't get it.
1023
01:01:07,154 --> 01:01:11,089
Why do you, a Homeland agent,
want to bomb the Capitol?
1024
01:01:11,227 --> 01:01:13,747
Do you know what makes
the State of the Union address
1025
01:01:13,885 --> 01:01:16,060
a national security nightmare?
1026
01:01:18,579 --> 01:01:20,374
Yeah.
1027
01:01:20,512 --> 01:01:21,513
Yeah, I do.
1028
01:01:22,791 --> 01:01:23,930
You told me.
1029
01:01:25,034 --> 01:01:26,795
They're all here.
1030
01:01:26,933 --> 01:01:29,073
The most powerful people
in America,
1031
01:01:29,211 --> 01:01:31,869
all in the same place
at the same time.
1032
01:01:32,732 --> 01:01:34,492
Exactly.
1033
01:01:34,630 --> 01:01:36,770
In the event
of a security alert,
1034
01:01:36,908 --> 01:01:39,221
the heads
of key government agencies
1035
01:01:39,359 --> 01:01:42,293
are taken to separate
secure locations in D.C.
1036
01:01:42,431 --> 01:01:46,642
But that all changes
if the threat is radioactive.
1037
01:01:48,333 --> 01:01:51,578
Protocol for an RDD
is to take key personnel
1038
01:01:51,716 --> 01:01:53,442
to a single secure site.
1039
01:01:55,375 --> 01:01:57,032
Just imagine it.
1040
01:01:57,170 --> 01:02:01,553
All the heads of the DOD
and the NSA under the same roof,
1041
01:02:01,691 --> 01:02:06,455
while D.C. is thrust into chaos
by a radioactive blast.
1042
01:02:07,801 --> 01:02:09,976
You're going
to assassinate them?
1043
01:02:10,977 --> 01:02:14,152
No. I'm gonna fingerprint them.
1044
01:02:15,257 --> 01:02:17,328
Their biometric data
gives us access
1045
01:02:17,466 --> 01:02:20,918
to all of the country's
key strategic defenses.
1046
01:02:25,232 --> 01:02:29,892
With it, we will bring the U.S.
to its knees.
1047
01:02:30,030 --> 01:02:32,653
Do you have any idea
what that is worth
1048
01:02:32,792 --> 01:02:34,586
to the right foreign buyer?
1049
01:02:36,692 --> 01:02:38,383
It's just a business deal.
1050
01:02:40,696 --> 01:02:43,975
And you wanted to make it
look like a terror attack.
1051
01:02:44,873 --> 01:02:47,151
You used me.
1052
01:02:47,289 --> 01:02:49,222
We needed the threat
to be credible.
1053
01:02:49,360 --> 01:02:52,259
Capitol Hill does not
get evacuated on a rumor.
1054
01:02:53,191 --> 01:02:54,917
Now, I'm really gonna need
1055
01:02:55,055 --> 01:02:58,093
the serial number
to that container, Amin.
1056
01:03:00,060 --> 01:03:02,097
No? Okay.
1057
01:03:04,340 --> 01:03:07,171
You're out of time.
Tell me now.
1058
01:03:09,863 --> 01:03:11,623
Not the face. The leg.
1059
01:03:19,804 --> 01:03:21,461
The serial number!
1060
01:03:25,361 --> 01:03:27,467
All right,
out of my fucking way.
1061
01:03:34,888 --> 01:03:36,234
One more chance.
1062
01:03:36,372 --> 01:03:38,202
I need the serial number
right now.
1063
01:03:38,340 --> 01:03:39,859
No, no, please!
Please don't.
1064
01:03:39,997 --> 01:03:41,205
Will you give me the number?
1065
01:03:41,343 --> 01:03:43,345
Please don't. Please don't!
1066
01:03:50,455 --> 01:03:55,046
Give me the number!Please, please.
1067
01:03:58,601 --> 01:04:00,776
All right. I want everyone
to pull back to the cargo bay.
1068
01:04:00,914 --> 01:04:03,537
Regroup with Jackson on the
apron. Let's get ready to leave.
1069
01:04:03,675 --> 01:04:07,058
He hasn't given us
what we need yet.
He will.
1070
01:04:07,196 --> 01:04:08,957
Tell them to bring in
the wife.
1071
01:04:09,095 --> 01:04:10,959
Let's put that torture training
into action.
1072
01:04:11,097 --> 01:04:12,408
No! No, leave her alone!
1073
01:04:12,546 --> 01:04:14,652
Sit the fuck back down.
Get him down.
1074
01:04:14,790 --> 01:04:16,654
- You leave her alone!
- You leave her alone!
1075
01:04:16,792 --> 01:04:20,209
Take his vest off. Had to
make this difficult, didn't you?
1076
01:04:22,384 --> 01:04:23,592
Hey, Campbell!
1077
01:04:25,628 --> 01:04:28,528
On me.Making a lot of noise in there.
1078
01:04:31,703 --> 01:04:33,878
Lomax wants Mansur's wife.
1079
01:04:34,016 --> 01:04:36,294
Shit. She got away.
1080
01:04:36,432 --> 01:04:39,090
Well, then, you'd better
find her, fast.
1081
01:04:40,816 --> 01:04:43,094
What? Why the long face?
1082
01:04:43,232 --> 01:04:45,648
I thought you liked
playing hide-and-go-seek.
1083
01:04:45,786 --> 01:04:48,997
Fuck your mother, you
cocksucking waste of rations.
1084
01:04:49,135 --> 01:04:50,930
Hey! Where are you going?
1085
01:04:51,068 --> 01:04:52,759
Lomax wants me
to gather the troops
1086
01:04:52,897 --> 01:04:54,036
and reconnect with Jackson.
1087
01:04:54,174 --> 01:04:56,452
Once Mansur talks,
we're out of here.
1088
01:04:56,590 --> 01:04:58,247
You, with me.
1089
01:05:02,665 --> 01:05:04,426
Lack-of-comms bullshit.
1090
01:05:06,117 --> 01:05:07,532
Update on Bravo team?
1091
01:05:07,670 --> 01:05:08,602
Negative.
1092
01:05:08,740 --> 01:05:10,294
Fucking airport.
1093
01:05:10,432 --> 01:05:12,158
I swear to God,
Jackson needs to get us
1094
01:05:12,296 --> 01:05:13,676
double the salary next time.
1095
01:05:13,814 --> 01:05:17,301
This evac better be flying us
somewhere with a beach.
1096
01:05:17,439 --> 01:05:19,648
She can't have gone far
without a keycard.
1097
01:05:19,786 --> 01:05:21,408
Spread out.On it.
1098
01:06:24,471 --> 01:06:25,645
Get off me!
1099
01:06:28,234 --> 01:06:29,718
Yo! You coming?
1100
01:06:33,687 --> 01:06:35,586
What the fuck, man?
1101
01:06:38,382 --> 01:06:42,386
Let me go. Let me go!Stop struggling. Fuck.
1102
01:06:42,524 --> 01:06:43,525
Let me go!
1103
01:06:43,663 --> 01:06:48,702
Where are you?
Lomax is waiting. Fuck.
1104
01:06:48,840 --> 01:06:51,222
Shit. Move.
1105
01:06:52,223 --> 01:06:53,673
Move.
1106
01:07:30,123 --> 01:07:31,676
Stop! I'm gonna shoot.
1107
01:07:34,300 --> 01:07:35,508
I'm gonna shoot.
1108
01:07:41,065 --> 01:07:42,170
Stop.
1109
01:07:47,623 --> 01:07:49,694
Stop! Stop!
1110
01:07:50,902 --> 01:07:52,421
Stop!
1111
01:07:52,559 --> 01:07:53,491
Stop!
1112
01:08:37,708 --> 01:08:40,262
What...? What are you doing?
1113
01:08:43,921 --> 01:08:45,578
We need to go back upstairs.
1114
01:08:51,687 --> 01:08:54,069
I'm done.
1115
01:08:54,207 --> 01:08:56,727
They're kicking the shit
out of your husband upstairs,
1116
01:08:56,865 --> 01:08:58,798
trying to find out
where that bomb is.
1117
01:09:00,938 --> 01:09:02,560
You need to come with me.
1118
01:09:04,148 --> 01:09:05,839
No.
1119
01:09:05,977 --> 01:09:08,187
I can't...
I can't help you with this.
1120
01:09:08,325 --> 01:09:09,947
There's nothing I can do here.
1121
01:09:10,085 --> 01:09:11,707
Listen!
1122
01:09:11,845 --> 01:09:13,847
A lot of innocent people
are gonna die today,
1123
01:09:13,985 --> 01:09:16,678
including you
and your unborn child.
1124
01:09:16,816 --> 01:09:18,990
If that bomb goes off,
everybody's dead.
1125
01:09:19,128 --> 01:09:21,683
You understand me? Everybody.
1126
01:09:21,821 --> 01:09:22,925
The whole of D.C.
1127
01:09:27,378 --> 01:09:28,828
I can't stop this.
1128
01:09:31,796 --> 01:09:35,800
If they get hold of that bomb,
I can't stop this, it's over.
1129
01:09:35,938 --> 01:09:40,322
And I can't save your husband
unless you help me.
1130
01:09:42,428 --> 01:09:45,396
Now, I'm begging you, please.
1131
01:09:45,534 --> 01:09:48,261
You help me, yeah?
You'll help me?
1132
01:09:48,399 --> 01:09:49,952
All right. All right.
1133
01:09:52,541 --> 01:09:55,786
Okay. Okay. Let's go.
1134
01:09:57,132 --> 01:09:58,271
Hold this.
1135
01:10:17,463 --> 01:10:20,845
That man said...
That man said Lomax was waiting.
1136
01:10:20,983 --> 01:10:23,848
She's supposed to be
Homeland Security.
1137
01:10:23,986 --> 01:10:25,229
Why is she doing this?
1138
01:10:25,367 --> 01:10:26,955
Lomax has gone rogue.
1139
01:10:27,093 --> 01:10:30,199
She's working with
a company called Farbridge.
1140
01:10:30,338 --> 01:10:32,236
I think
she framed your husband,
1141
01:10:32,374 --> 01:10:34,618
hiding her agenda
under a terror attack.
1142
01:10:34,756 --> 01:10:37,655
Now, don't forget to struggle.
Okay? Let's go.
1143
01:10:38,898 --> 01:10:39,830
Come on!
1144
01:10:43,627 --> 01:10:44,973
Where's Campbell?
1145
01:10:45,111 --> 01:10:49,115
He's dead. SEAL's dead too.
Where's Lomax?
1146
01:10:49,253 --> 01:10:50,841
Over there. Side room.
1147
01:10:53,740 --> 01:10:54,638
Damn it.
1148
01:10:59,712 --> 01:11:02,439
They... They got Marshall.
1149
01:11:11,655 --> 01:11:13,864
Hit him again.
1150
01:11:14,002 --> 01:11:17,143
The number, Amin.MANSUR: I don't have it.
1151
01:11:17,281 --> 01:11:19,559
Hit him again.
1152
01:11:19,697 --> 01:11:21,941
Please, please, please...Ah, here she is.
1153
01:11:22,079 --> 01:11:25,807
No. Stop, please.
Please stop. Please.
1154
01:11:25,945 --> 01:11:27,429
I'll take that.
1155
01:11:29,673 --> 01:11:31,847
Please...
1156
01:11:31,985 --> 01:11:34,919
Niesha! Niesha!Amin, don't tell them anything.
1157
01:11:35,057 --> 01:11:37,405
Niesha!LOMAX: Sit down.
1158
01:11:37,543 --> 01:11:38,716
Just leave her alone.
1159
01:11:38,854 --> 01:11:41,270
Look at me. Not her.
Take her vest off.
1160
01:11:41,409 --> 01:11:43,825
What? No. Please. Please don't.
1161
01:11:43,963 --> 01:11:46,241
Please don't.
Please don't hurt me.
1162
01:11:46,379 --> 01:11:47,553
Please don't hurt me.
1163
01:11:47,691 --> 01:11:50,176
Please don't hurt her.Trust me.
1164
01:11:50,314 --> 01:11:53,386
- Please.
- Don't be a fucking monster. No!
1165
01:11:53,524 --> 01:11:56,976
Don't do this! Do not do this!The number.
1166
01:11:57,114 --> 01:11:59,979
- Please just leave her alone.
- Leave her alone!
1167
01:12:00,117 --> 01:12:02,740
Leave her alone!
Just leave her alone.
1168
01:12:02,878 --> 01:12:05,605
How do you feel
about losing another son?
1169
01:12:05,743 --> 01:12:07,883
No, please.Give me the number!
1170
01:12:08,021 --> 01:12:10,507
Please, please, please. Don't!LOMAX: Now!
1171
01:12:10,645 --> 01:12:13,061
Please don't.Please don't. Please.
1172
01:12:13,199 --> 01:12:16,409
All right. Hit her in the belly.
1173
01:12:16,547 --> 01:12:17,652
What?
1174
01:12:19,378 --> 01:12:21,276
Then give me the number.
1175
01:12:21,414 --> 01:12:23,865
She's pregnant.
What are you doing?
1176
01:12:24,003 --> 01:12:26,005
Hit her!
1177
01:12:26,143 --> 01:12:28,525
Please don't hurt my baby.
Please!
1178
01:12:28,663 --> 01:12:33,288
I said, hit her! Amin,
give me the fucking number!
1179
01:12:33,426 --> 01:12:34,841
Please don't fucking do this.
1180
01:12:34,979 --> 01:12:36,671
Give me the fucking number now!
1181
01:12:36,809 --> 01:12:38,155
Don't do this!
1182
01:12:38,293 --> 01:12:40,502
- The fuck are you waiting for?
- Hit her!
1183
01:12:40,640 --> 01:12:42,987
Nine, zero, two, one, seven.
1184
01:12:47,095 --> 01:12:48,130
Excellent.
1185
01:12:49,649 --> 01:12:51,340
Did you get the crate number?Yeah.
1186
01:12:51,479 --> 01:12:53,826
Go give it to Jackson.You coming?
1187
01:12:53,964 --> 01:12:57,105
After I leave some breadcrumbs
for law enforcement to follow.
1188
01:13:00,419 --> 01:13:01,592
Scissors.
1189
01:13:04,284 --> 01:13:05,976
Let's get you out of these.
1190
01:13:07,598 --> 01:13:08,944
I'm sorry.
1191
01:13:10,567 --> 01:13:11,947
I'm sorry.
1192
01:13:13,949 --> 01:13:15,019
I'm sorry.
1193
01:13:16,400 --> 01:13:17,815
I'm sorry.
1194
01:13:31,553 --> 01:13:32,865
What are you doing?
1195
01:13:34,453 --> 01:13:35,730
What are you doing?
1196
01:13:36,627 --> 01:13:37,870
What are you doing?
1197
01:13:39,354 --> 01:13:43,979
A hundred carefully crafted
words about why you're here.
1198
01:13:52,401 --> 01:13:55,197
I am not reading that.
1199
01:13:55,335 --> 01:13:58,200
It's your very own
State of the Union address.
1200
01:13:58,338 --> 01:14:02,135
Every network and every
news website will run it.
1201
01:14:02,273 --> 01:14:05,622
Isn't this what you wanted?
To avenge your dead son?
1202
01:14:05,760 --> 01:14:07,071
Don't talk about my son.
1203
01:14:07,209 --> 01:14:10,523
Do we need to bring your wife
back into this?
1204
01:14:14,044 --> 01:14:16,736
Then read the damn speech.
Get him up.
1205
01:14:17,979 --> 01:14:21,638
No, don't. Please.NIESHA: Don't do it.
1206
01:14:26,505 --> 01:14:29,853
Don't do it.
Read it.
1207
01:14:29,991 --> 01:14:31,440
Don't!
1208
01:14:31,579 --> 01:14:34,167
Don't. Don't.
1209
01:14:34,305 --> 01:14:38,206
Don't. Don't.
1210
01:14:38,344 --> 01:14:41,623
Don't look at her.
Look at me. Read.
1211
01:14:46,559 --> 01:14:48,699
"My name is Amin Mansur.
1212
01:14:50,459 --> 01:14:52,254
I am a British citizen.
1213
01:14:54,636 --> 01:14:56,949
I have come to
Washington, D.C.--"
1214
01:14:57,087 --> 01:14:59,192
No, no, no.
That is fucking pathetic.
1215
01:14:59,330 --> 01:15:01,988
You're supposed to be
America's worst nightmare.
1216
01:15:02,126 --> 01:15:03,196
Act like it!
1217
01:15:04,232 --> 01:15:05,198
Again!
1218
01:15:11,791 --> 01:15:14,000
"My name is Amin Mansur.
1219
01:15:15,484 --> 01:15:17,625
I am a British citizen.
1220
01:15:20,075 --> 01:15:22,768
I have come
to Washington, D.C...
1221
01:15:25,598 --> 01:15:27,945
for veng--"
I'm not reading this.
1222
01:15:36,644 --> 01:15:39,854
Do you remember
our phone calls, Amin?
1223
01:15:39,992 --> 01:15:42,511
You told me how your son,
how Tariq died.
1224
01:15:42,650 --> 01:15:46,170
Don't fucking say his name.
1225
01:15:46,308 --> 01:15:49,622
You told me
how you lifted his body
1226
01:15:49,760 --> 01:15:54,247
out of the rubble
after the airstrike.
1227
01:15:54,385 --> 01:15:59,839
How you held him in your arms
as he drew his last breaths.
1228
01:15:59,977 --> 01:16:05,707
You told me of your guilt,
your anger, and your hate.
1229
01:16:07,053 --> 01:16:09,677
You told me
you wanted vengeance.
1230
01:16:12,472 --> 01:16:13,853
Fuck you.
1231
01:16:15,303 --> 01:16:18,478
No! No, no, no!
Please, please, please.
1232
01:16:18,617 --> 01:16:20,584
I'll read it. I'll read it.
1233
01:16:20,722 --> 01:16:21,965
Then pick it up.
1234
01:16:22,103 --> 01:16:25,416
I'll read it. I'll read it.
I'll read it.
1235
01:16:46,403 --> 01:16:48,370
"My name is Amin Mansur.
1236
01:16:50,821 --> 01:16:53,790
I was a British citizen.
1237
01:16:56,033 --> 01:17:01,901
I have come to Washington, D.C.
for vengeance.
1238
01:17:04,283 --> 01:17:05,802
For too long,
1239
01:17:05,940 --> 01:17:11,704
the crusader coalition
of Britain and America...
1240
01:17:13,085 --> 01:17:19,332
has brought war and destruction
to our lands.
1241
01:17:21,749 --> 01:17:25,476
Now we bring it to yours.
1242
01:17:27,755 --> 01:17:33,899
You will see suffering
and death, just as we have.
1243
01:17:35,901 --> 01:17:38,904
Your children will die,
1244
01:17:39,042 --> 01:17:41,458
just as ours have.
1245
01:17:43,874 --> 01:17:46,049
And you will know our pain,
1246
01:17:46,187 --> 01:17:50,743
as your capital
is engulfed in flames."
1247
01:17:59,027 --> 01:18:01,443
Very convincing.
Thank you.
1248
01:18:04,861 --> 01:18:06,310
No! Amin!
1249
01:18:09,037 --> 01:18:10,556
Finish up here and meet me
by the plane.
1250
01:18:10,694 --> 01:18:13,317
And bring the bodies. We need
them to feed the narrative.
1251
01:18:13,455 --> 01:18:14,733
With me.Yes, ma'am.
1252
01:18:16,320 --> 01:18:18,391
Stay with me. Stay with me.
1253
01:18:18,529 --> 01:18:21,463
She took my weapon.Step aside. I'll do it.
1254
01:18:25,744 --> 01:18:28,539
You're gonna be fine, Amin.
You're gonna be okay.
1255
01:18:33,648 --> 01:18:36,858
Look at me. Look at me.
Stay with me. Stay with me.
1256
01:18:36,996 --> 01:18:43,037
No, no!
I'm sorry.
I'm sorry. I'm so sorry.
1257
01:18:44,279 --> 01:18:45,177
I'm sorry.
1258
01:18:46,419 --> 01:18:47,351
I'm sorry.
1259
01:19:05,542 --> 01:19:09,235
I can't stop the bleeding.
I can't stop it.
1260
01:19:15,379 --> 01:19:18,279
Don't let my son
see the video.
1261
01:19:18,417 --> 01:19:23,284
No, I won't. I won't.
I promise I won't.
1262
01:19:25,873 --> 01:19:26,977
No.
1263
01:19:33,570 --> 01:19:34,951
Someone will come.
1264
01:19:36,297 --> 01:19:40,335
Don't go. Please, Harris!
1265
01:19:40,473 --> 01:19:43,131
Harris. Don't go.
1266
01:19:44,339 --> 01:19:46,445
I have to stop this.NIESHA: Please.
1267
01:20:00,252 --> 01:20:02,081
Attention, all passengers.
1268
01:20:02,219 --> 01:20:04,118
Due tounforeseen circumstances,
1269
01:20:04,256 --> 01:20:07,052
it is important that you find the nearest exit.
1270
01:20:07,190 --> 01:20:10,020
Please remain calmand have a great day.
1271
01:20:11,573 --> 01:20:14,438
Flight updates will beavailable via your carrier.
1272
01:20:14,576 --> 01:20:18,028
Airport staff, please reportto your supervisors.
1273
01:20:36,115 --> 01:20:38,152
Doors opening.
1274
01:20:38,290 --> 01:20:39,912
Hey, you jumping on?
1275
01:20:40,050 --> 01:20:41,776
Yeah, yeah. I am.
1276
01:20:41,914 --> 01:20:43,916
- Jackson wants us on the apron.
- We're clearing out.
1277
01:20:44,054 --> 01:20:45,642
I'll sweep this carriage.
1278
01:20:57,654 --> 01:20:58,897
Cargo. End of the line.
1279
01:20:59,035 --> 01:21:00,174
I hear we've got the container.
1280
01:21:00,312 --> 01:21:02,210
We're getting
the fuck out of here.
1281
01:21:02,348 --> 01:21:04,592
All right?All good.
1282
01:21:07,526 --> 01:21:09,183
Doors closing.
1283
01:21:12,358 --> 01:21:13,325
Miller?
1284
01:21:16,604 --> 01:21:17,536
Hey, Miller.
1285
01:21:19,331 --> 01:21:20,988
Where's the rest of your team?
1286
01:21:21,850 --> 01:21:23,059
Went on ahead.
1287
01:21:25,509 --> 01:21:27,339
We don't have a Miller
on the team.
1288
01:22:36,891 --> 01:22:37,857
Shoot him!
1289
01:22:47,729 --> 01:22:49,524
Get the fucking door!MAN 2: Move it.
1290
01:22:49,662 --> 01:22:51,147
Let's go. Let's go.
1291
01:22:54,150 --> 01:22:57,429
Dunbar, who is that?On me. Let's go!
1292
01:23:01,157 --> 01:23:02,261
You hit him?
1293
01:23:29,633 --> 01:23:33,016
You two, check that stairwell,
then double back. Go.
1294
01:23:33,154 --> 01:23:34,673
Roger that.
1295
01:23:52,208 --> 01:23:54,279
On my right.
Copy.
1296
01:24:20,512 --> 01:24:21,444
Bridges.
1297
01:24:22,859 --> 01:24:23,791
Bridges!
1298
01:24:37,908 --> 01:24:39,634
Bridges. Shit. He's close.
1299
01:24:40,877 --> 01:24:41,809
Oh, fuck.
1300
01:24:46,158 --> 01:24:48,540
Hey, boss, we got a tunnel here!
1301
01:24:48,678 --> 01:24:49,886
Check it out.
1302
01:24:53,545 --> 01:24:54,960
Shit.
1303
01:24:55,098 --> 01:24:56,341
Give it up, man.
1304
01:24:57,687 --> 01:24:58,584
You're trapped.
1305
01:25:01,139 --> 01:25:04,383
Hey, you see him?DUNBAR: He's using the tunnels!
1306
01:25:09,630 --> 01:25:10,562
Shit.
1307
01:25:12,219 --> 01:25:14,186
Go left!
Moving!
1308
01:25:23,195 --> 01:25:24,541
Check that tunnel!
1309
01:25:29,546 --> 01:25:31,928
Arms out, weapons up.He's not up there!
1310
01:25:32,066 --> 01:25:36,174
We know, he's down here
using the tunnels. I see him!
1311
01:25:38,210 --> 01:25:40,902
I've got a grenade!Post it.
1312
01:25:41,040 --> 01:25:42,766
Frag out!
Frag out!
1313
01:26:07,791 --> 01:26:08,723
Fuck.
1314
01:28:37,389 --> 01:28:39,426
Let's go. Time's ticking.
1315
01:28:39,564 --> 01:28:40,668
Understood.
1316
01:28:45,639 --> 01:28:47,641
Push harder back there.Yes, boss.
1317
01:29:08,696 --> 01:29:10,698
You sweep the site
of all our guys?
1318
01:29:10,836 --> 01:29:12,838
We're waiting for
Campbell and Dunbar's team.
1319
01:29:12,976 --> 01:29:15,807
Other than that,
we leave no trace.
Copy.
1320
01:29:17,187 --> 01:29:18,119
Easy.
1321
01:29:21,571 --> 01:29:24,022
All right. We got it.
1322
01:29:25,713 --> 01:29:27,922
All right. Check the container.
Make sure it's viable.
1323
01:29:28,060 --> 01:29:30,925
Give me radiation levels.It's slightly above normal.
1324
01:29:31,063 --> 01:29:33,100
Hey, help me with these.Yeah, I got you.
1325
01:29:33,238 --> 01:29:34,101
Here you go.
1326
01:29:43,800 --> 01:29:45,595
Yeah, there she is.
1327
01:29:46,976 --> 01:29:48,909
Well? Confirm status.
1328
01:29:49,047 --> 01:29:52,015
You got about a meter and a half
to safety radius here,
1329
01:29:52,153 --> 01:29:54,811
but it's definitely
radioactive.
1330
01:29:54,949 --> 01:29:57,642
I'll go ahead and hook it up
to the cell phone.
1331
01:29:57,780 --> 01:30:00,610
Transfer it to the ambulance.Yep. Roger.
1332
01:30:22,114 --> 01:30:23,391
Time to get ready.
1333
01:30:23,530 --> 01:30:24,669
Finally.
1334
01:30:26,602 --> 01:30:28,396
How long until we can go up?
1335
01:30:28,535 --> 01:30:29,846
Pre-flight check is done.
1336
01:30:29,984 --> 01:30:32,504
We can be in the air
in five minutes.
Do it.
1337
01:30:34,023 --> 01:30:37,095
Take jammers 2 and 3 offline.
I need to call it in.
1338
01:30:57,978 --> 01:31:00,705
I'll get that.
You get the jammers.
1339
01:31:00,843 --> 01:31:02,983
2 off.
1340
01:31:03,121 --> 01:31:04,260
Shit.
1341
01:31:07,470 --> 01:31:08,885
Fine.
1342
01:31:22,105 --> 01:31:23,417
Mulholland.
1343
01:31:23,555 --> 01:31:24,625
Admiral Mulholland, this is
1344
01:31:24,763 --> 01:31:26,247
Lieutenant Jake Harris,
do you read?
1345
01:31:26,385 --> 01:31:28,008
Harris? Where the hell are you?
1346
01:31:28,146 --> 01:31:31,149
I'm on the tarmac
of Washington Baltimore Airport.
1347
01:31:31,287 --> 01:31:33,669
They've loaded the device
into the back of an ambulance.
1348
01:31:33,807 --> 01:31:35,153
Jesus. Are you sure?
1349
01:31:35,291 --> 01:31:36,534
Yes, sir, I'm sure.
1350
01:31:36,672 --> 01:31:38,432
And this isn't just
a terrorist attack.
1351
01:31:38,570 --> 01:31:39,951
This is something more
than that.
1352
01:31:40,089 --> 01:31:42,816
Agent Lomax
of the Homeland Security,
1353
01:31:42,954 --> 01:31:45,128
she's running a rogue operation.
1354
01:31:45,266 --> 01:31:48,338
Repeat. She's running a rogue
operation. You need to contact--
1355
01:31:51,479 --> 01:31:53,585
Harris? Harris, are you there?
1356
01:31:57,451 --> 01:31:58,556
Numan?
1357
01:32:01,524 --> 01:32:03,077
All units, head to the apron.
1358
01:32:03,215 --> 01:32:05,183
Let's get the fuck
out of here.
1359
01:32:05,321 --> 01:32:06,736
Numan, hurry up.
1360
01:32:10,947 --> 01:32:13,122
Jammers are offline.
1361
01:32:13,260 --> 01:32:17,229
The device is connected
to the cell. Going hot.
1362
01:32:21,061 --> 01:32:23,339
Good to go, boss. Let them know.
1363
01:32:23,477 --> 01:32:24,685
I'll make the call.
1364
01:32:27,550 --> 01:32:28,827
You're late.
1365
01:32:28,965 --> 01:32:31,140
The package is secure
and ready to depart.
1366
01:32:31,278 --> 01:32:32,244
And Mansur?
1367
01:32:32,382 --> 01:32:33,418
I have a video confession
1368
01:32:33,556 --> 01:32:34,902
ready to upload to the media.
1369
01:32:35,040 --> 01:32:37,767
It's enough to buy some time. Outstanding.
1370
01:32:45,119 --> 01:32:46,880
You have the route?Oh, yeah.
1371
01:32:47,018 --> 01:32:48,640
The extraction team
will be ready for you
1372
01:32:48,778 --> 01:32:50,159
as soon as the package
is in place.
1373
01:32:50,297 --> 01:32:51,229
Got it.
1374
01:32:54,750 --> 01:32:56,855
They're going for the ambulance!
1375
01:33:00,756 --> 01:33:02,861
Go.
1376
01:33:42,936 --> 01:33:45,214
Give it up, Lomax! It's done!
1377
01:33:45,352 --> 01:33:46,802
You're not leaving here!
1378
01:33:49,943 --> 01:33:51,289
Stop or I'll shoot--
1379
01:34:05,786 --> 01:34:07,754
You should have been
working with us.
1380
01:35:02,705 --> 01:35:04,224
We had everything set.
1381
01:35:07,054 --> 01:35:09,229
You had to fuck everything up,
didn't you?
1382
01:35:11,334 --> 01:35:13,785
You don't even know
what you're dealing with.
1383
01:35:21,344 --> 01:35:23,761
You're a real
pain in the ass.
1384
01:35:25,314 --> 01:35:27,350
And I should fucking kill you.
1385
01:35:44,540 --> 01:35:46,542
How many tours
did it take for you
1386
01:35:46,680 --> 01:35:49,234
to turn into
a fucking asshole for hire?
1387
01:35:49,372 --> 01:35:50,304
Five.
1388
01:36:09,530 --> 01:36:13,189
You can't stop this.
It's too big.
1389
01:36:57,371 --> 01:36:58,372
Lomax!
1390
01:37:03,722 --> 01:37:05,207
Lomax, it's over.
1391
01:37:08,313 --> 01:37:11,454
If you trigger that device,
it's game over for all of us.
1392
01:37:13,249 --> 01:37:15,596
You really want to die
for Farbridge?
1393
01:37:17,771 --> 01:37:18,910
Lomax!
1394
01:37:24,985 --> 01:37:28,023
Drop it.
Drop the phone. Drop it.
1395
01:37:29,507 --> 01:37:30,991
Say it again.
1396
01:37:31,129 --> 01:37:33,476
They startedthe evacuation early.
1397
01:37:33,614 --> 01:37:34,995
POTUS is in the air.
1398
01:37:35,133 --> 01:37:37,308
The Joint Chiefs are en routeto the secure location.
1399
01:37:37,446 --> 01:37:40,967
We are go. I repeat,we are go. Out.
1400
01:37:41,105 --> 01:37:43,245
You called it in, didn't you?
1401
01:37:43,383 --> 01:37:46,248
Told them the bomb was
on the tarmac, yeah.
1402
01:37:46,386 --> 01:37:48,353
You double-verified it for me.
1403
01:37:50,183 --> 01:37:51,701
All your men
are dead, Lomax.
1404
01:37:51,839 --> 01:37:54,601
There's no way that bomb is
getting away from this airport.
1405
01:37:54,739 --> 01:37:56,534
It's over.
1406
01:37:56,672 --> 01:37:59,847
And you still don't get it.
The bomb was only the beginning.
1407
01:37:59,986 --> 01:38:03,058
Right now, our people are
moving in on the Joint Chiefs.
1408
01:38:04,473 --> 01:38:06,716
We've got everyone
right where we want them.
1409
01:38:09,443 --> 01:38:11,238
Weapons down! Weapons down!
1410
01:38:11,376 --> 01:38:13,309
Friendly! Friendly!Put your weapons down!
1411
01:38:13,447 --> 01:38:15,139
Weapons down.Get down.
1412
01:38:15,277 --> 01:38:16,519
Put your fucking weapons down!
1413
01:38:16,657 --> 01:38:19,246
Hands up now! You! Hands up!Keep them up!
1414
01:38:19,384 --> 01:38:21,110
Hands where I can see them!Don't move.
1415
01:38:21,248 --> 01:38:23,216
Friendly!Don't even move.
1416
01:38:23,354 --> 01:38:25,459
You. On your knees.
1417
01:38:25,597 --> 01:38:26,529
All right.
1418
01:38:27,910 --> 01:38:29,774
Cockpit clear!
1419
01:38:29,912 --> 01:38:31,465
I'm complying.
1420
01:38:31,603 --> 01:38:33,778
Get her out of here.
1421
01:38:33,916 --> 01:38:38,231
Name?
Jake Harris,
Lieutenant Jake Harris.
1422
01:38:38,369 --> 01:38:40,095
He's with us. Pick him up.
1423
01:38:42,511 --> 01:38:45,169
Lieutenant, I have orders
from Admiral Mulholland
1424
01:38:45,307 --> 01:38:46,722
to get you to safety.
1425
01:38:46,860 --> 01:38:48,344
He wants a full debrief.
1426
01:38:51,037 --> 01:38:52,348
Do you need a medic?
1427
01:38:53,487 --> 01:38:54,419
I'll live.
1428
01:38:55,558 --> 01:38:57,353
Just give me a minute,
all right?
1429
01:38:59,045 --> 01:39:00,149
Fuck.
1430
01:39:04,982 --> 01:39:06,535
Transport's waiting outside.
1431
01:39:09,710 --> 01:39:10,988
Let's move.
1432
01:39:11,126 --> 01:39:12,817
Give me an update
on bomb disposal.
1433
01:39:12,955 --> 01:39:15,268
Yes, sir. On it.
1434
01:39:15,406 --> 01:39:16,994
Cordon and maintain the airport.
1435
01:39:17,132 --> 01:39:18,616
Coordinate with
tactical safety teams.
1436
01:39:18,754 --> 01:39:20,135
Yes, sir.
1437
01:39:20,273 --> 01:39:21,929
Hey. Call in local
law enforcement to assist.
1438
01:39:22,068 --> 01:39:23,690
Make sure there aren't
any other surprises.
1439
01:39:23,828 --> 01:39:24,760
Roger that.
1440
01:39:31,215 --> 01:39:33,182
My name is Amin Mansur--
102736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.