Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,068 --> 00:00:07,268
[dog barking]
2
00:00:11,835 --> 00:00:14,134
[birds tweeting]
3
00:00:25,670 --> 00:00:27,704
[woman whimpering]
4
00:00:35,771 --> 00:00:38,071
[gasping and panting]
5
00:00:51,739 --> 00:00:54,339
[breathing heavily]
6
00:00:54,372 --> 00:00:56,640
[dramatic music playing]
7
00:01:57,346 --> 00:01:58,312
[gasps]
8
00:02:40,750 --> 00:02:43,149
[door creaks open]
9
00:02:52,551 --> 00:02:54,618
[eerie music playing]
10
00:03:09,553 --> 00:03:11,653
[wings beating]
11
00:03:15,220 --> 00:03:17,587
-[train horn blows]
-[railroad signals clanging]
12
00:03:21,153 --> 00:03:23,487
[suspenseful music playing]
13
00:04:01,525 --> 00:04:03,358
[starts engine]
14
00:04:03,391 --> 00:04:05,292
[faint chatter on radio]
15
00:04:19,727 --> 00:04:22,093
[dramatic music playing]
16
00:04:55,664 --> 00:04:57,430
[inhales sharply]
17
00:04:59,531 --> 00:05:00,731
[exhales]
18
00:05:06,798 --> 00:05:09,031
[dramatic music playing]
19
00:05:32,800 --> 00:05:35,668
["Like a Rolling Stone"
by Bob Dylan playing]
20
00:05:39,568 --> 00:05:41,668
♪ Once upon a timeYou dressed so fine ♪
21
00:05:41,701 --> 00:05:44,468
♪ Threw the bums a dimeIn your prime ♪
22
00:05:45,636 --> 00:05:47,135
♪ Didn't you? ♪
23
00:05:48,435 --> 00:05:49,769
[knock on door]
24
00:05:53,335 --> 00:05:54,769
Raymond.
25
00:05:54,802 --> 00:05:56,270
Elsa.
26
00:05:58,537 --> 00:06:00,303
A little early, isn't it?
27
00:06:00,336 --> 00:06:02,737
For a citrus forward Albariño?
28
00:06:02,770 --> 00:06:05,271
Pairs wonderfully
with oysters, I'm told.
29
00:06:06,538 --> 00:06:08,604
Oh, okay.
30
00:06:08,638 --> 00:06:11,538
Yes, I would love some coffee.
31
00:06:12,304 --> 00:06:13,237
Sure.
32
00:06:15,472 --> 00:06:16,505
Uh, shoes?
33
00:06:22,805 --> 00:06:24,539
Your leg. What happened?
34
00:06:24,572 --> 00:06:27,172
-[turns music off]
-Oh, I pulled something running.
35
00:06:27,206 --> 00:06:29,072
[Raymond] Two sugars.
36
00:06:29,106 --> 00:06:32,139
Oh, and if you have it,
a splash of oat milk.
37
00:06:33,339 --> 00:06:35,507
If not, regular's fine.
38
00:06:39,741 --> 00:06:42,274
I like what you've done
with the place.
39
00:06:42,307 --> 00:06:44,374
It's, uh, very
40
00:06:44,407 --> 00:06:45,775
sparse.
41
00:06:45,808 --> 00:06:47,608
[cell phone vibrates]
42
00:06:52,174 --> 00:06:54,808
We never did much small talk.
Why start now?
43
00:06:54,842 --> 00:06:58,476
Contract came down the pipe.
We're 36 hours in.
44
00:06:58,509 --> 00:07:01,309
It's already spiraling
out of control.
45
00:07:02,509 --> 00:07:04,376
This, uh, contract...
46
00:07:06,277 --> 00:07:08,710
It's gonna float operational
expenses for some time,
47
00:07:08,744 --> 00:07:10,577
so we need our best on it.
48
00:07:13,644 --> 00:07:15,478
Rest of the crew? Location?
49
00:07:15,511 --> 00:07:17,211
All in the brief.
50
00:07:18,211 --> 00:07:21,378
We believe the subject is
en route to the border, and, uh
51
00:07:22,278 --> 00:07:23,444
well...
52
00:07:23,478 --> 00:07:25,279
we can't let her cross.
53
00:07:25,712 --> 00:07:27,646
[dramatic music playing]
54
00:07:52,247 --> 00:07:53,548
[footsteps]
55
00:07:53,581 --> 00:07:55,081
[truck door slams]
56
00:07:55,115 --> 00:07:57,215
[footsteps recede]
57
00:08:58,154 --> 00:09:00,521
[dramatic music playing]
58
00:09:10,889 --> 00:09:12,722
[foreboding music playing]
59
00:10:13,495 --> 00:10:15,596
[crickets chirping]
60
00:11:21,268 --> 00:11:23,268
[ominous music playing]
61
00:11:25,736 --> 00:11:27,503
[sobbing]
62
00:11:56,806 --> 00:11:59,372
[suspenseful music playing]
63
00:12:08,540 --> 00:12:10,373
[no audio]
64
00:12:28,275 --> 00:12:29,809
[Vince] The whole goddamn
company was convinced
65
00:12:29,842 --> 00:12:32,442
Jessica Murdoch beelined it
to Mexico.
66
00:12:32,475 --> 00:12:33,842
[laughs]
67
00:12:36,310 --> 00:12:39,343
And the fucking
dream team is on the case.
68
00:12:39,376 --> 00:12:41,743
Lands a visual
in less than a day.
69
00:12:41,777 --> 00:12:44,510
Yeah, save it for my funeral,
Vince.
70
00:12:44,543 --> 00:12:45,711
What are we looking at?
71
00:12:45,744 --> 00:12:48,477
You're looking at Harvey Moyer,
age 67.
72
00:12:48,511 --> 00:12:50,244
The evangelical pastor.
73
00:12:50,277 --> 00:12:52,344
Lives in Andover, South Dakota.
74
00:12:52,377 --> 00:12:55,512
South Dakota?
That's quite the drive.
75
00:12:55,545 --> 00:12:57,679
Imagine he made a few stops.
76
00:12:57,712 --> 00:12:59,879
Yeah, according to his phone,
he made a few.
77
00:12:59,912 --> 00:13:02,312
Looks like he filled up
on gas for seven minutes.
78
00:13:03,712 --> 00:13:06,379
Uh, should have all securityfootage from every stop,
79
00:13:06,413 --> 00:13:07,746
including current location.
80
00:13:07,780 --> 00:13:09,813
Church in the Valley,within the hour.
81
00:13:11,246 --> 00:13:12,713
Church in the Valley. Copy that.
82
00:13:18,347 --> 00:13:21,113
["Like a Rolling Stone"
playing on phone]
83
00:13:59,418 --> 00:14:02,217
Might want to check
the expiration date on those.
84
00:14:04,518 --> 00:14:06,819
Um, sorry. I was just--
85
00:14:06,852 --> 00:14:08,485
Stealing my soup.
86
00:14:18,853 --> 00:14:21,620
I'm incredibly sorry
for trespassing.
87
00:14:31,888 --> 00:14:33,788
Janie's making some breakfast.
88
00:14:35,855 --> 00:14:36,789
Come inside.
89
00:14:42,221 --> 00:14:44,388
Come on, now.
90
00:14:44,422 --> 00:14:46,623
[country music playing faintly
on radio]
91
00:14:59,857 --> 00:15:01,724
Honey, you can relax.
92
00:15:04,557 --> 00:15:07,224
Thank you.
93
00:15:07,258 --> 00:15:10,892
Sorry about the close quarters.
We don't get a lot of visitors.
94
00:15:10,925 --> 00:15:12,325
Well, it's fine.
95
00:15:13,925 --> 00:15:15,192
This is great.
96
00:15:18,726 --> 00:15:20,526
You been living on the streets?
97
00:15:24,326 --> 00:15:25,760
No. Um...
98
00:15:27,627 --> 00:15:28,760
I'm traveling.
99
00:15:29,493 --> 00:15:30,694
Oh.
100
00:15:30,727 --> 00:15:31,860
Where?
101
00:15:34,260 --> 00:15:35,294
North.
102
00:15:40,628 --> 00:15:42,394
Is that where your fiancé is?
103
00:15:48,329 --> 00:15:49,395
No. Um...
104
00:15:51,462 --> 00:15:52,629
No, he's not.
105
00:16:04,630 --> 00:16:05,731
Well...
106
00:16:06,831 --> 00:16:08,497
there are clean towels
in the bathroom
107
00:16:08,531 --> 00:16:11,364
down the hall on the left
if you want to wash up.
108
00:16:17,231 --> 00:16:19,098
I think I'll take you up
on that.
109
00:16:20,398 --> 00:16:21,665
Thank you, now.
110
00:16:27,700 --> 00:16:30,533
Hey! If you wanted more food,
111
00:16:30,566 --> 00:16:31,866
I can get you yogurt.
112
00:16:33,333 --> 00:16:36,100
I wasn't aware we had
bacon-flavored yogurt.
113
00:16:37,901 --> 00:16:41,200
[shower running]
114
00:16:41,233 --> 00:16:43,167
[dramatic music playing]
115
00:17:31,606 --> 00:17:32,539
That was quick.
116
00:17:34,639 --> 00:17:36,907
Yeah, actually, I decided
to skip the shower.
117
00:17:36,940 --> 00:17:39,273
I just want to hit the road.
118
00:17:40,540 --> 00:17:42,740
Well, Frank's out
in the driveway waiting for you.
119
00:17:43,640 --> 00:17:46,441
Figured wherever you're going,
we can get you closer.
120
00:17:47,341 --> 00:17:51,174
That's really nice,
but I'm actually, uh...
121
00:17:51,207 --> 00:17:52,908
I'm happy walking.
122
00:17:52,941 --> 00:17:55,642
[laughs] Please. It'll give him
something to do with his day,
123
00:17:55,675 --> 00:17:58,542
and it'll help me because I get
a little alone time.
124
00:18:10,876 --> 00:18:12,876
So, we headed anywhere
in particular
125
00:18:12,910 --> 00:18:15,711
or we just gonna drive north
126
00:18:15,744 --> 00:18:18,243
till we hit the North Pole?
127
00:18:18,277 --> 00:18:19,844
I'm going to Portview.
128
00:18:20,844 --> 00:18:22,310
I never heard of it.
129
00:18:23,544 --> 00:18:25,110
It's on the border.
130
00:18:30,278 --> 00:18:31,545
[chickens clucking]
131
00:18:31,578 --> 00:18:33,311
[bell clanging]
132
00:18:34,411 --> 00:18:36,446
I like the bell.
133
00:18:36,479 --> 00:18:37,879
I'm glad somebody does.
134
00:18:39,346 --> 00:18:40,713
I usually take it off of her
135
00:18:40,746 --> 00:18:42,646
if I'm not here
for any period of time,
136
00:18:42,679 --> 00:18:45,246
but she just calved
24 hours ago.
137
00:18:45,280 --> 00:18:46,714
I can't get anywhere near her.
138
00:18:47,914 --> 00:18:50,213
[bell clanging continuous]
139
00:18:53,280 --> 00:18:55,448
What happened to your horses?
140
00:18:55,481 --> 00:18:56,715
I beg your pardon?
141
00:18:57,748 --> 00:19:00,114
I saw rat droppings
in feed containers,
142
00:19:00,681 --> 00:19:02,214
old halters, blankets.
143
00:19:05,315 --> 00:19:07,415
Sounds like you spent
some time on a farm.
144
00:19:10,415 --> 00:19:11,649
Just my entire childhood.
145
00:19:14,282 --> 00:19:17,416
Well, then as you know,
horses take a lot of work.
146
00:19:18,450 --> 00:19:20,350
I'm getting old.
Something had to give.
147
00:19:21,917 --> 00:19:23,550
We sold them a few years back.
148
00:19:27,417 --> 00:19:28,517
That's sad.
149
00:19:29,417 --> 00:19:30,618
Wasn't happy.
150
00:19:37,819 --> 00:19:40,652
Hey, can I ask you something?
151
00:19:45,853 --> 00:19:47,386
Why are you helping me?
152
00:19:51,519 --> 00:19:53,853
Freedom of reinvention
built this country,
153
00:19:53,886 --> 00:19:56,587
and I don't intend
to get in its way.
154
00:19:56,621 --> 00:19:58,854
[dramatic music playing]
155
00:20:27,423 --> 00:20:28,724
[gasps]
156
00:20:29,357 --> 00:20:31,523
[Frank]
Well, the road ends here.
157
00:20:31,557 --> 00:20:32,824
[sighs]
158
00:20:32,857 --> 00:20:35,191
Thank you so much
for the ride, Frank.
159
00:20:35,224 --> 00:20:38,324
Well, I thought I was taking you
to a girlfriend's or something.
160
00:20:38,358 --> 00:20:39,791
Where are you headed now?
161
00:20:39,825 --> 00:20:41,825
-That way.
-Well, hey, wait a minute.
162
00:20:42,758 --> 00:20:45,292
We packed a bag for you
in the bed of the truck.
163
00:20:45,325 --> 00:20:48,425
A winter jacket,
old pair of Janie's boots, and
164
00:20:49,258 --> 00:20:51,459
a blanket, and some
of that canned food
165
00:20:51,492 --> 00:20:53,225
you seem to be so fond of.
166
00:20:53,892 --> 00:20:56,793
That'll all come in handy,
likely tonight.
167
00:21:04,827 --> 00:21:06,361
I don't know what to say.
168
00:21:09,828 --> 00:21:12,628
You know, you could come back
and stay with us for a bit,
169
00:21:12,661 --> 00:21:14,828
and help out on the property
170
00:21:14,861 --> 00:21:16,662
while you figure
some things out.
171
00:21:16,695 --> 00:21:18,228
[coughs]
172
00:21:18,261 --> 00:21:20,695
You two have already
been so generous, but...
173
00:21:23,462 --> 00:21:24,895
I really need to get going now.
174
00:21:27,930 --> 00:21:30,296
Not too many people
are too kind these days.
175
00:21:31,496 --> 00:21:33,296
Take care of yourself out there.
176
00:21:33,963 --> 00:21:35,130
Sure.
177
00:21:38,330 --> 00:21:40,564
[dramatic music playing]
178
00:21:54,598 --> 00:21:56,232
[exhaling sharply]
179
00:22:06,967 --> 00:22:08,667
[cell phone vibrating]
180
00:22:13,533 --> 00:22:14,734
[groans]
181
00:22:18,701 --> 00:22:20,635
Oh, God.
182
00:22:22,334 --> 00:22:23,735
Oh, fuck.
183
00:22:24,801 --> 00:22:25,836
Fuck.
184
00:22:37,670 --> 00:22:39,269
[pills rattle]
185
00:22:55,939 --> 00:22:58,238
[computer chimes]
186
00:23:07,973 --> 00:23:09,740
Elsa Gray.
187
00:23:09,773 --> 00:23:13,239
I wasn't sure thiswas actually gonna happen.
188
00:23:13,272 --> 00:23:14,673
Hi, Sal. I'm sorry.
189
00:23:14,706 --> 00:23:16,707
I know you wanted
to do this in person.
190
00:23:16,741 --> 00:23:19,707
It's just been crazy
with work lately.
191
00:23:20,440 --> 00:23:22,540
Work? Well, I'm glad
that's still going.
192
00:23:22,574 --> 00:23:23,741
Is it challenging?
193
00:23:24,941 --> 00:23:27,541
No. It's great.
194
00:23:27,575 --> 00:23:29,475
Well, that is good to hear.
195
00:23:29,508 --> 00:23:30,708
Let me, um ...
196
00:23:32,642 --> 00:23:35,242
Hello, Elsa.
197
00:23:37,242 --> 00:23:40,709
I'm excited to chat with you.
198
00:23:42,876 --> 00:23:48,477
But talking is getting
a little difficult.
199
00:23:49,910 --> 00:23:53,710
There may be long gaps.
200
00:23:55,311 --> 00:23:58,778
Um, no, it's nice to meet you.
201
00:23:59,511 --> 00:24:02,311
So, Elsa, I know that
you're here to interview me,
202
00:24:02,344 --> 00:24:06,879
but I'm sure that you may have
some questions for Laura, too.
203
00:24:07,946 --> 00:24:08,912
Um...
204
00:24:10,545 --> 00:24:12,312
No. I mean, I didn't--
205
00:24:12,345 --> 00:24:15,947
When were you diagnosed?
206
00:24:15,980 --> 00:24:17,279
Six months ago.
207
00:24:17,913 --> 00:24:21,713
How is your family
handling things?
208
00:24:21,747 --> 00:24:24,446
Oh, we're not close. They--
209
00:24:24,480 --> 00:24:25,681
They, um--
210
00:24:25,714 --> 00:24:27,614
I haven't told them yet.
211
00:24:27,648 --> 00:24:28,848
ALS...
212
00:24:29,914 --> 00:24:33,147
It basically
makes you feel like
213
00:24:35,682 --> 00:24:38,515
a prisoner in your own body.
214
00:24:39,815 --> 00:24:43,215
You will experience
215
00:24:43,248 --> 00:24:48,816
all of the stages of grief
216
00:24:48,850 --> 00:24:51,783
and mourn your old life.
217
00:24:53,216 --> 00:24:55,417
So you will learn about
218
00:24:55,450 --> 00:24:59,417
the weaknessof the human spirit.
219
00:25:01,884 --> 00:25:06,385
But also about its strength
220
00:25:07,485 --> 00:25:11,752
in deep and profound ways.
221
00:25:12,385 --> 00:25:14,485
[dramatic music playing]
222
00:25:38,388 --> 00:25:41,254
[Sal] You're going to needto tell your family eventually.
223
00:25:43,988 --> 00:25:45,689
You're gonna be depending
on them,
224
00:25:45,722 --> 00:25:48,656
even if you have
a dozen caregivers like me.
225
00:25:50,622 --> 00:25:51,856
Uh, I don't want to...
226
00:25:53,389 --> 00:25:55,456
burden them,
I can't, I mean, I--
227
00:25:55,490 --> 00:25:59,323
Are you thinking about suicide?
228
00:26:06,491 --> 00:26:07,491
Yeah.
229
00:26:10,858 --> 00:26:13,491
That's vanity.
230
00:26:16,458 --> 00:26:18,925
Misery is powerful,
231
00:26:21,425 --> 00:26:25,126
but so is acceptance.
232
00:26:27,993 --> 00:26:29,926
["Like a Rolling Stone" playing]
233
00:26:29,960 --> 00:26:32,359
♪ How does it feel? ♪
234
00:26:33,292 --> 00:26:35,727
[Vince] Elsa, what is upwith you and this song?
235
00:26:35,761 --> 00:26:38,761
[Elsa] I can't imagine that's
the reason you're calling.
236
00:26:40,494 --> 00:26:41,927
She could still be walking.
237
00:26:41,961 --> 00:26:45,428
Sure, but it's 109 miles
to the border.
238
00:26:45,928 --> 00:26:49,895
And at a conservative pace
of 25 miles a day,
239
00:26:49,928 --> 00:26:54,561
that means she'd have to stay
out of sight for four days.
240
00:26:54,595 --> 00:26:55,829
Oh, my God.
241
00:26:55,863 --> 00:26:57,763
You'd think they would
clean these cars
242
00:26:57,796 --> 00:26:59,562
before they rent them out.
243
00:27:00,329 --> 00:27:01,663
All right, so you agree then?
244
00:27:01,696 --> 00:27:03,496
You don't think
she's still in town?
245
00:27:04,796 --> 00:27:06,730
I think she's smarter than that.
246
00:27:06,764 --> 00:27:09,530
Well, if she hitched a ride,
then why aren't we folded
247
00:27:09,563 --> 00:27:11,363
into the dragnets
along the highway?
248
00:27:11,830 --> 00:27:14,497
Oh, because I insisted
we stay in town for a few days.
249
00:27:14,530 --> 00:27:15,931
Why?
250
00:27:15,965 --> 00:27:19,164
Because if she
hitched a ride, then...
251
00:27:19,765 --> 00:27:22,331
Then there's potentially
other subjects of interest.
252
00:27:22,364 --> 00:27:25,265
You gotta cross the T's
and dot the I's, Vince.
253
00:27:37,633 --> 00:27:39,466
[rock song playing on radio]
254
00:27:48,934 --> 00:27:51,367
Baby, you have to go eventually.
255
00:27:51,401 --> 00:27:52,601
Come on.
256
00:27:53,567 --> 00:27:54,834
[grunts]
257
00:27:55,835 --> 00:27:56,869
Let's see.
258
00:27:59,235 --> 00:28:01,802
-Thank you very much.
-No. No!
259
00:28:01,835 --> 00:28:03,702
Don't mind if I do.
260
00:28:05,403 --> 00:28:06,836
That's--
261
00:28:06,870 --> 00:28:08,836
-That is brutal, I have to say.
-You are vicious.
262
00:28:08,870 --> 00:28:10,636
-That's probably
-I am done. I am done!
263
00:28:10,670 --> 00:28:12,636
I am never playing another
game of this with you again.
264
00:28:12,670 --> 00:28:14,536
That's like the meanest hand
I've ever played.
265
00:28:14,569 --> 00:28:16,337
How many points did you have?
266
00:28:16,370 --> 00:28:18,203
Seven, fourteen...
267
00:28:18,237 --> 00:28:20,971
-Stop counting. Stop being mean.
-Nineteen. Twenty-six.
268
00:28:21,004 --> 00:28:22,904
Stop counting and just celebrate
with the losers.
269
00:28:28,405 --> 00:28:29,738
Jess...
270
00:28:30,705 --> 00:28:32,238
Come on.
271
00:28:32,271 --> 00:28:34,238
It's just a dog.
272
00:28:38,006 --> 00:28:39,239
Hi.
273
00:28:39,272 --> 00:28:40,673
Hi, sweetheart.
274
00:28:40,706 --> 00:28:42,773
You're such a good girl,
aren't you?
275
00:28:42,806 --> 00:28:45,674
Oh, she doesn't have any tags.
She must be lost.
276
00:28:47,007 --> 00:28:48,540
Yeah, or feral.
277
00:28:48,573 --> 00:28:50,907
You thirsty?
Do you want some water, baby?
278
00:28:50,940 --> 00:28:52,607
Hey, babe, I--
279
00:28:52,640 --> 00:28:55,508
I think maybe
we should just, you know,
280
00:28:55,541 --> 00:28:56,641
let it be.
281
00:28:57,941 --> 00:28:59,474
Let it be?
282
00:28:59,508 --> 00:29:01,741
Yeah, who knows
what that thing's been doing
283
00:29:01,775 --> 00:29:02,808
or what it's been eating.
284
00:29:03,908 --> 00:29:06,976
Aw, you've been out here
all by yourself in the cold
285
00:29:07,009 --> 00:29:08,776
for who knows how long,
286
00:29:08,809 --> 00:29:11,442
and this mean man doesn't want
to give you any water.
287
00:29:12,275 --> 00:29:14,242
It's okay.
I'm gonna get you some water,
288
00:29:14,275 --> 00:29:17,643
and I'm gonna get you
a nice big meal.
289
00:29:17,677 --> 00:29:19,443
[laughs]
290
00:29:35,645 --> 00:29:37,278
[gasps]
291
00:29:37,311 --> 00:29:38,945
[breathing heavily]
292
00:29:42,445 --> 00:29:44,445
[dramatic music playing]
293
00:30:39,518 --> 00:30:40,651
How's that chicken?
294
00:30:43,451 --> 00:30:45,218
Same as yesterday.
295
00:30:45,252 --> 00:30:47,318
You know,I've been thinking about it.
296
00:30:47,352 --> 00:30:49,285
Over all these years,
297
00:30:49,318 --> 00:30:52,218
I most definitely spent moretime on the phone with you
298
00:30:53,252 --> 00:30:55,486
than I have
with my own wife in person.
299
00:30:55,520 --> 00:30:59,353
Yeah, how you found
the time to date
300
00:30:59,386 --> 00:31:02,453
marry, let alone procreate,
it's just beyond me.
301
00:31:02,486 --> 00:31:03,820
How sad is that?
302
00:31:03,853 --> 00:31:05,554
I feel worse for Maya.
303
00:31:05,587 --> 00:31:07,688
Maya? Are you kidding me?
304
00:31:08,587 --> 00:31:11,254
Do you know what it's actuallylike when I am home?
305
00:31:11,821 --> 00:31:14,421
She holds all the cards.I'm on 100% dad duty.
306
00:31:15,255 --> 00:31:17,989
Did I tell youthat she planned a trip?
307
00:31:18,022 --> 00:31:20,321
A vacation to Paris.
308
00:31:20,355 --> 00:31:21,689
With a few girlfriends.
309
00:31:21,722 --> 00:31:23,555
She said it's her turn
to get out of the house
310
00:31:23,588 --> 00:31:24,922
while I stay home
and watch the kids.
311
00:31:24,955 --> 00:31:26,523
What does she think I'm doing?
312
00:31:26,556 --> 00:31:28,389
Sipping Mai Tais
in fucking Bali?
313
00:31:37,891 --> 00:31:39,457
Sounds tragic.
314
00:31:41,991 --> 00:31:43,724
Hey, speaking of which,
315
00:31:43,757 --> 00:31:46,224
there's some world-class fishing
out there where you are.
316
00:31:47,658 --> 00:31:49,491
Fishing?
317
00:31:49,525 --> 00:31:51,992
Vince, have we even met?
318
00:31:52,025 --> 00:31:53,758
-What?
- Nothing, Vince.
319
00:31:53,792 --> 00:31:57,859
I just appreciate the constant
push for a vacation.
320
00:31:58,793 --> 00:32:01,225
[Vince] Yeah, well, seeingas you've yet to take any.
321
00:32:01,259 --> 00:32:03,793
I mean, I imagine you'vebuilt up quite a bit of it.
322
00:32:03,826 --> 00:32:06,360
[Elsa] No, it's just amazing
that you keep trying,
323
00:32:06,393 --> 00:32:08,560
given that you know
how I feel about it.
324
00:32:09,293 --> 00:32:11,260
Yeah, what's the point
in taking time off
325
00:32:11,293 --> 00:32:12,660
if you're just coming back
to the same job?
326
00:32:12,694 --> 00:32:14,727
Fucking tell that to Maya.
327
00:32:14,760 --> 00:32:16,428
You're either done
or you're not.
328
00:32:16,461 --> 00:32:19,494
You want a break?
Do something new.
329
00:32:19,528 --> 00:32:23,461
Yeah, well, life outside of this
still does exist.
330
00:32:23,494 --> 00:32:25,295
Not in our line of work, Vince.
331
00:32:25,729 --> 00:32:27,629
That's why you keep fighting
with Maya,
332
00:32:27,662 --> 00:32:29,462
because she gets it
and you don't.
333
00:32:29,495 --> 00:32:31,529
Okay, well,
what's stopping you then?
334
00:32:31,562 --> 00:32:33,429
From what? Quitting?
335
00:32:33,462 --> 00:32:34,595
You haven't liked the work
in years.
336
00:32:39,430 --> 00:32:41,396
It's about being ready
to let go.
337
00:32:43,797 --> 00:32:45,631
And I am not there yet.
338
00:32:48,031 --> 00:32:50,264
[slow pop music playing]
339
00:32:59,999 --> 00:33:01,465
We open in an hour.
340
00:33:03,632 --> 00:33:04,899
Do you need any help?
341
00:33:04,932 --> 00:33:07,000
I'm sorry?
342
00:33:07,033 --> 00:33:11,000
Washing dishes, serving beers...
343
00:33:11,033 --> 00:33:12,700
building a patio.
344
00:33:14,033 --> 00:33:17,233
I can do it all.
345
00:33:17,267 --> 00:33:18,934
Uh, no, we're not hiring.
346
00:33:20,400 --> 00:33:21,567
[Jessica] Oh.
347
00:33:21,600 --> 00:33:24,767
Well, then, how about a drink?
348
00:33:31,568 --> 00:33:32,835
[sighs] Whiskey?
349
00:33:33,735 --> 00:33:34,968
Sure.
350
00:33:39,036 --> 00:33:40,369
Is this your place?
351
00:33:41,369 --> 00:33:43,235
Say I'm looking after it
for a friend.
352
00:33:49,370 --> 00:33:52,870
So, what are we toasting?
353
00:33:55,504 --> 00:33:56,705
To...
354
00:33:58,571 --> 00:33:59,604
a new life.
355
00:33:59,638 --> 00:34:00,671
That I can drink to.
356
00:34:03,571 --> 00:34:04,938
[gulps]
357
00:34:16,640 --> 00:34:17,873
There's a mop in the back.
358
00:34:20,273 --> 00:34:22,907
Fresh pot of coffee.
359
00:34:22,940 --> 00:34:25,574
Clean the floors in the kitchen
before Trav gets in at 4:00.
360
00:34:26,507 --> 00:34:27,607
Thank you.
361
00:34:27,641 --> 00:34:28,841
I'm Molly.
362
00:34:29,974 --> 00:34:30,941
Janie.
363
00:34:32,574 --> 00:34:33,574
Hit the sink, too.
364
00:34:35,508 --> 00:34:37,009
Nothing at the morgue.
365
00:34:37,042 --> 00:34:39,642
Local police are checking in
with me every hour.
366
00:34:39,675 --> 00:34:41,742
[Raymond] We've already wastedtoo much time here.
367
00:34:41,775 --> 00:34:43,675
Let's get you patched in
on highways.
368
00:34:43,709 --> 00:34:46,910
-I disagree.
-We can monitor this remotely.
369
00:34:46,943 --> 00:34:48,643
We're getting sloppy,
and you know it.
370
00:34:48,676 --> 00:34:50,776
We cannot let her
cross the border.
371
00:34:50,810 --> 00:34:53,376
We need more resources.
372
00:34:53,409 --> 00:34:55,243
We should be cross-checking
373
00:34:55,277 --> 00:34:57,510
all of our work
with local authorities.
374
00:34:57,544 --> 00:35:00,711
We should have a dedicated
national intel team
375
00:35:00,744 --> 00:35:03,343
working full-time,
gaming out every possible--
376
00:35:03,377 --> 00:35:04,711
You've got five hours.
377
00:35:06,411 --> 00:35:11,278
♪ Well, it's just meAnd my lonesome again tonight ♪
378
00:35:11,978 --> 00:35:14,411
♪ No one aroundTo put me down ♪
379
00:35:14,445 --> 00:35:16,813
♪ No one getting in fights ♪
380
00:35:17,612 --> 00:35:23,446
♪ Well, it's just meAnd my lonesome again tonight ♪
381
00:35:23,479 --> 00:35:24,746
[man] Molls?
382
00:35:24,779 --> 00:35:26,513
You want to top me off, please?
383
00:35:27,480 --> 00:35:28,914
You're looking
pretty good there, Bruce.
384
00:35:28,947 --> 00:35:29,947
Do I?
385
00:35:33,847 --> 00:35:35,715
Who's the horse's ass now?
386
00:35:35,748 --> 00:35:37,015
[laughs]
387
00:35:37,048 --> 00:35:38,748
Yeah, it's still you.
388
00:35:38,781 --> 00:35:40,247
[water running]
389
00:36:02,483 --> 00:36:04,516
[ominous music playing]
390
00:36:06,451 --> 00:36:09,551
Looks like your little wolf
buddy gave us some fleas.
391
00:36:09,584 --> 00:36:10,851
It wasn't a wolf.
392
00:36:10,884 --> 00:36:13,751
It was a pretty small dog,
actually.
393
00:36:14,584 --> 00:36:16,452
So gross.
394
00:36:16,485 --> 00:36:18,852
I liked the snuggles,
and I would do it again.
395
00:36:19,652 --> 00:36:21,285
Yeah, you would. She's so cute.
396
00:36:21,318 --> 00:36:22,819
What a sweet,
adorable dog, babe.
397
00:36:22,852 --> 00:36:24,719
She's practically
already housebroken.
398
00:36:24,752 --> 00:36:27,720
We should bring her home.
I mean, she's so--
399
00:36:27,753 --> 00:36:30,653
I wish we did bring her home.
She was really, really cute.
400
00:36:30,686 --> 00:36:31,886
Holy shit.
401
00:36:33,020 --> 00:36:34,219
What, babe?
402
00:36:41,854 --> 00:36:42,854
[Molly] So...
403
00:36:44,887 --> 00:36:47,521
Husband? Boyfriend? Wife?
404
00:36:48,421 --> 00:36:50,421
What?
405
00:36:50,455 --> 00:36:51,988
Which one are you running from?
406
00:36:52,022 --> 00:36:53,354
I saw your ring.
407
00:36:54,455 --> 00:36:55,522
Oh.
408
00:36:56,355 --> 00:36:57,322
Um...
409
00:36:59,289 --> 00:37:00,589
Boyfriend, I guess.
410
00:37:02,289 --> 00:37:03,255
Yeah.
411
00:37:03,689 --> 00:37:04,823
I got one of those.
412
00:37:06,057 --> 00:37:07,757
A husband.
413
00:37:07,790 --> 00:37:09,356
He's a few towns over.
414
00:37:11,057 --> 00:37:12,690
He gave me a few of those, too.
415
00:37:13,590 --> 00:37:15,458
He's a...
416
00:37:15,491 --> 00:37:17,791
mean, mean drunk.
417
00:37:22,558 --> 00:37:23,891
He had me so fucked in the head,
418
00:37:23,925 --> 00:37:25,726
I thought I was the one
with the problem.
419
00:37:25,759 --> 00:37:27,926
Even though I was the only
one with the medical bills, so.
420
00:37:29,625 --> 00:37:30,659
[gulps]
421
00:37:31,992 --> 00:37:33,992
I didn't think I could ever
422
00:37:34,992 --> 00:37:36,393
leave him, and then
423
00:37:36,426 --> 00:37:37,960
one day I woke up, and...
424
00:37:43,927 --> 00:37:46,394
I didn't know how I could have
stayed with him for so long.
425
00:37:52,728 --> 00:37:53,861
Anyway...
426
00:37:57,562 --> 00:37:59,995
Liquor, like time,
heals all wounds.
427
00:38:01,795 --> 00:38:02,762
Trust me.
428
00:38:08,396 --> 00:38:09,863
Okay.
429
00:38:09,896 --> 00:38:10,863
Oh.
430
00:38:11,896 --> 00:38:12,896
To healing.
431
00:38:17,797 --> 00:38:19,263
Do you have a place to stay?
432
00:38:19,297 --> 00:38:20,964
I'll get a hotel or something.
433
00:38:20,997 --> 00:38:22,864
[laughs] On those tips?
434
00:38:22,897 --> 00:38:24,530
Maybe a bunk bed.
435
00:38:24,564 --> 00:38:26,231
Come on, I got a couch.
436
00:38:27,798 --> 00:38:30,865
But I'm not gonna drive,
so it's a bit of a hike.
437
00:38:30,898 --> 00:38:33,698
-I think I'll be okay.
-Yeah.
438
00:38:33,732 --> 00:38:35,966
I don't suppose
this is your final stop?
439
00:38:35,999 --> 00:38:37,365
Mm...
440
00:38:37,933 --> 00:38:40,265
I guess. I've just kind of
441
00:38:40,299 --> 00:38:41,432
been playing it by ear.
442
00:38:41,466 --> 00:38:43,999
It's a small, boring town.
443
00:38:44,033 --> 00:38:45,834
It doesn't offer much.
444
00:38:46,967 --> 00:38:48,300
But it has good people.
445
00:38:49,900 --> 00:38:52,000
And you may
446
00:38:52,034 --> 00:38:54,500
have convinced me
of the need to hire
447
00:38:54,533 --> 00:38:56,868
a very mediocre barback.
448
00:38:56,901 --> 00:38:58,968
[both laugh]
449
00:38:59,001 --> 00:39:01,501
You know...
450
00:39:01,534 --> 00:39:03,868
before this trip, I...
451
00:39:04,668 --> 00:39:07,435
I only ever moved once
from a farm to a small city,
452
00:39:07,469 --> 00:39:09,535
and I was pretty close
to spending
453
00:39:09,569 --> 00:39:11,002
the rest of my life there.
454
00:39:14,302 --> 00:39:16,803
But I don't think that's what
I ever really wanted.
455
00:39:16,837 --> 00:39:19,269
-No?
-No.
456
00:39:20,803 --> 00:39:21,937
[Molly chuckles]
457
00:39:21,970 --> 00:39:24,870
I want to see the world.
458
00:39:31,337 --> 00:39:33,838
Well, then, Janie,
it seems pretty simple to me.
459
00:39:33,871 --> 00:39:35,472
You need to see the world.
460
00:39:39,472 --> 00:39:40,438
Yeah.
461
00:39:41,505 --> 00:39:43,472
I like that.
462
00:39:43,505 --> 00:39:45,238
[dramatic music swelling]
463
00:39:47,306 --> 00:39:48,740
[mutters] Fuck.
464
00:40:01,574 --> 00:40:02,640
[loudly] Fuck!
465
00:40:03,540 --> 00:40:04,574
Fuck!
466
00:40:08,008 --> 00:40:09,675
[cell phone vibrates]
467
00:40:11,374 --> 00:40:12,842
What?
468
00:40:13,675 --> 00:40:15,409
[man on phone]
This is Nurse Wagner
469
00:40:15,442 --> 00:40:17,409
calling fromSt. Patrick's Hospital.
470
00:40:17,442 --> 00:40:19,976
Oh! St. Patrick's Hospital.
Yeah.
471
00:40:20,009 --> 00:40:21,342
Uh, symptoms?
472
00:40:24,943 --> 00:40:26,610
Uh, okay. Did--
473
00:40:26,643 --> 00:40:28,243
Um, did she come in?
474
00:40:30,977 --> 00:40:32,710
Uh, how long ago was the call?
475
00:40:32,744 --> 00:40:34,343
She called about a day ago.
476
00:40:36,011 --> 00:40:37,778
Do you happen to have
an address?
477
00:40:38,511 --> 00:40:40,778
-Yeah.
-Great! Go ahead.
478
00:40:40,811 --> 00:40:42,644
[suspenseful music playing]
479
00:41:08,881 --> 00:41:10,681
[knock on door]
480
00:41:14,981 --> 00:41:16,315
Janie Lerner?
481
00:41:19,815 --> 00:41:21,015
Janie Lerner?
482
00:41:22,381 --> 00:41:23,381
Uh...
483
00:41:27,716 --> 00:41:30,716
I'm here because I believe
you've been in contact
484
00:41:30,750 --> 00:41:33,750
with a woman that I'm looking
for, Jessica Murdock.
485
00:41:35,584 --> 00:41:36,517
She's, um...
486
00:41:44,784 --> 00:41:49,518
She's carrying a distinct strain
of the Ebola virus.
487
00:41:52,485 --> 00:41:54,485
And the symptoms
488
00:41:54,518 --> 00:41:57,619
that you called
the hospital about, the...
489
00:41:57,652 --> 00:41:59,619
flu-like symptoms, the...
490
00:42:04,519 --> 00:42:05,954
body hemorrhaging...
491
00:42:14,353 --> 00:42:15,454
Janie?
492
00:42:22,421 --> 00:42:23,521
Janie?
493
00:42:29,522 --> 00:42:30,522
Janie?
494
00:42:34,722 --> 00:42:35,990
Janie?
495
00:42:36,023 --> 00:42:37,790
[bell clanging]
496
00:43:02,525 --> 00:43:03,592
Janie?
497
00:43:09,826 --> 00:43:11,593
[bell clanging continuous]
498
00:43:34,995 --> 00:43:37,496
[bell clanging continuous]
499
00:43:45,029 --> 00:43:47,597
[menacing music playing]
500
00:43:47,630 --> 00:43:49,463
[woman sobbing]
501
00:44:00,865 --> 00:44:02,798
[menacing music intensifying]
502
00:44:10,365 --> 00:44:11,732
[crying]
503
00:44:23,500 --> 00:44:25,266
[screams]
504
00:44:26,834 --> 00:44:28,634
[shrieks]
505
00:44:34,534 --> 00:44:36,502
[Else screams]
506
00:44:36,535 --> 00:44:37,935
[shrieks]
507
00:44:49,836 --> 00:44:51,536
[yelling]
508
00:44:51,569 --> 00:44:53,636
[intense music playing]
509
00:44:55,871 --> 00:44:57,771
-[gunshot]
-[sighs]
510
00:45:00,403 --> 00:45:02,437
[breathing heavily]
511
00:45:11,705 --> 00:45:13,571
[Ian coughing]
512
00:45:16,339 --> 00:45:17,339
Hey.
513
00:45:19,606 --> 00:45:20,606
You okay?
514
00:45:23,539 --> 00:45:24,639
[groans]
515
00:45:29,974 --> 00:45:32,440
[heart monitor beeping]
516
00:45:40,674 --> 00:45:42,975
-[beeping continuous]
-[ambulance siren wailing]
517
00:46:07,677 --> 00:46:09,444
[footsteps]
518
00:46:22,645 --> 00:46:24,745
[intense music playing]
519
00:46:24,779 --> 00:46:26,646
[Jessica screams]
520
00:46:29,080 --> 00:46:30,379
[Jessica] Help me!
521
00:46:37,914 --> 00:46:40,447
[computers humming]
522
00:47:09,383 --> 00:47:12,583
Does anyone else know? Vince?
Any of the other operatives?
523
00:47:12,617 --> 00:47:14,017
Any of them have a clue?
524
00:47:14,050 --> 00:47:15,985
[Raymond] Information is given
strategically
525
00:47:16,018 --> 00:47:17,417
to those who need to know it--
526
00:47:17,451 --> 00:47:19,785
You want me to do my job,
Raymond.
527
00:47:19,818 --> 00:47:22,885
How about you give me
some real fucking intel?
528
00:47:29,619 --> 00:47:31,052
[Raymond]
It should be on your screen.
529
00:47:32,752 --> 00:47:35,353
[dramatic music playing]
530
00:47:37,087 --> 00:47:39,486
Let me out of here!
531
00:47:39,520 --> 00:47:41,486
[sobbing] Let me out!
532
00:47:41,520 --> 00:47:43,453
Let me out!
533
00:47:44,453 --> 00:47:45,821
[Jessica shrieking]
534
00:47:50,454 --> 00:47:52,320
-R-naught?
-Thirty-five.
535
00:47:52,354 --> 00:47:53,687
That's higher than measles.
536
00:47:53,721 --> 00:47:55,989
Incubation period,
two days give or take.
537
00:47:56,022 --> 00:47:58,588
Could be shorter,
depending upon exposure.
538
00:47:58,622 --> 00:48:00,955
You had me talking
to people without a mask.
539
00:48:00,989 --> 00:48:02,555
Without gloves.
540
00:48:02,588 --> 00:48:03,789
From everything we know,
541
00:48:03,822 --> 00:48:05,823
this disease is not
aerosol-based.
542
00:48:05,856 --> 00:48:08,322
Direct contact,
blood, saliva, vomit.
543
00:48:08,356 --> 00:48:10,756
"Everything we know."
Are you fucking kidding me?
544
00:48:10,790 --> 00:48:12,556
We need to catch her, Elsa.
545
00:48:13,489 --> 00:48:16,357
For whatever reason,
she's asymptomatic.
546
00:48:16,390 --> 00:48:17,624
A healthy carrier.
547
00:48:19,057 --> 00:48:20,457
She's important.
548
00:48:37,626 --> 00:48:38,659
Hey!
549
00:48:39,526 --> 00:48:40,492
Hey!
550
00:48:40,526 --> 00:48:41,959
Come back here!
551
00:48:41,993 --> 00:48:43,459
Come back!
552
00:48:44,692 --> 00:48:46,794
We can't contain this.
553
00:48:46,827 --> 00:48:48,627
[Raymond]
But we already have.
554
00:48:48,660 --> 00:48:51,527
Every single person
Jessica's come into contact with
555
00:48:51,560 --> 00:48:53,593
is in forced isolation.
556
00:48:53,627 --> 00:48:58,427
What we need now
is for you to bring her in.
557
00:48:58,461 --> 00:48:59,628
Put an end to this.
558
00:49:00,895 --> 00:49:03,728
[Elsa] Does Jessica knowthat she's spreading this?
559
00:49:03,761 --> 00:49:05,428
[Raymond] No.
560
00:49:05,462 --> 00:49:07,729
She believesshe's on the run for murder.
561
00:49:20,897 --> 00:49:22,963
-[walkie-talkie crackles]
-It appears our subject
562
00:49:22,997 --> 00:49:25,631
has dismantled
the light in her room.
563
00:49:25,664 --> 00:49:27,531
[man on radio]
Condition of detainee?
564
00:49:28,597 --> 00:49:30,898
I can't get a visual.
It's pitch-black in there.
565
00:49:30,931 --> 00:49:32,064
One moment.
566
00:49:34,864 --> 00:49:36,665
Orders are to enterand check vitals.
567
00:49:38,132 --> 00:49:39,565
Copy that.
568
00:49:44,431 --> 00:49:46,733
[eerie music playing]
569
00:49:49,599 --> 00:49:50,833
[glass crunches underfoot]
570
00:49:56,001 --> 00:49:58,333
[suspenseful music playing]
571
00:49:58,367 --> 00:49:59,834
[Jessica grunting and panting]
572
00:50:19,702 --> 00:50:21,636
[intense music playing]
573
00:50:27,737 --> 00:50:29,570
[gasps]
574
00:50:29,603 --> 00:50:30,670
[gurgling]
575
00:50:32,470 --> 00:50:33,937
[gasping]
576
00:50:36,371 --> 00:50:38,437
[panting]
577
00:50:44,905 --> 00:50:46,539
Ian?
578
00:50:46,572 --> 00:50:49,405
-[Ian] Jess?
-[Jessica] Oh my God!
579
00:50:49,438 --> 00:50:50,505
[Ian] Jess...
580
00:50:55,640 --> 00:50:57,007
[coughing]
581
00:50:58,573 --> 00:51:00,740
-Jess.
-[Jessica] Oh my God!
582
00:51:00,773 --> 00:51:02,007
-Ian!
-Jess...
583
00:51:02,040 --> 00:51:03,873
-Oh my God!
-Come help me.
584
00:51:04,706 --> 00:51:07,474
-What did they do to you?
-Please help me get out.
585
00:51:07,507 --> 00:51:09,707
-Baby!
-Don't leave me here.
586
00:51:10,474 --> 00:51:11,774
Jess, don't leave me here.
587
00:51:13,407 --> 00:51:14,407
Ian!
588
00:51:15,141 --> 00:51:16,909
-[keypad beeps]
-Ian! Baby!
589
00:51:16,942 --> 00:51:19,475
Baby! Baby!
590
00:51:19,508 --> 00:51:21,341
[coughs] Jess!
591
00:51:22,375 --> 00:51:24,542
[Jessica] Ian? Ian!
592
00:51:24,575 --> 00:51:26,043
No! No!
593
00:51:26,076 --> 00:51:28,609
-Get up, Ian! Get up!
-[alarm blaring]
594
00:51:28,643 --> 00:51:30,076
[Jessica panting]
595
00:51:30,110 --> 00:51:31,876
[alarm blaring continuous]
596
00:51:38,844 --> 00:51:40,377
I'm so sorry, baby.
597
00:51:42,410 --> 00:51:43,610
I have to go.
598
00:51:46,812 --> 00:51:47,678
I'm sorry.
599
00:51:48,611 --> 00:51:49,678
I'm sorry!
600
00:51:53,145 --> 00:51:54,411
[roars]
601
00:51:55,779 --> 00:51:57,846
Raymond, the scope
of this operation
602
00:51:57,879 --> 00:51:59,779
is like we are serving
Jessica Murdock
603
00:51:59,813 --> 00:52:01,113
a fucking subpoena,
604
00:52:01,146 --> 00:52:03,879
not containing
an international outbreak.
605
00:52:16,447 --> 00:52:19,815
AdienGen Technologies
606
00:52:19,848 --> 00:52:21,981
worked in conjunction
with the US government
607
00:52:22,015 --> 00:52:24,081
to facilitate
the gain-of-function research
608
00:52:24,115 --> 00:52:25,816
behind this virus.
609
00:52:26,949 --> 00:52:30,382
But it was AdienGen alone
who contracted us.
610
00:52:33,615 --> 00:52:36,383
I'm working
for a pharmaceutical company?
611
00:52:37,017 --> 00:52:39,449
A technology conglomerate,
but...
612
00:52:40,817 --> 00:52:41,783
Yeah.
613
00:52:42,950 --> 00:52:44,550
This specific operation
614
00:52:44,583 --> 00:52:48,784
is spearheaded
under a medical R&D wing.
615
00:52:48,818 --> 00:52:51,018
And this is why we've been dark
this whole time.
616
00:52:51,051 --> 00:52:52,818
I'm a fucking idiot.
617
00:52:52,851 --> 00:52:54,818
Until Jessica Murdock
is captured
618
00:52:54,851 --> 00:52:59,351
and the link between her,
the dog, and AdienGen is erased,
619
00:52:59,385 --> 00:53:01,019
yes, we remain dark.
620
00:53:06,153 --> 00:53:07,287
I'm out.
621
00:53:10,153 --> 00:53:11,452
I'm out.
622
00:53:16,520 --> 00:53:17,520
I'm sick.
623
00:53:19,887 --> 00:53:22,320
ALS. Yeah.
624
00:53:23,854 --> 00:53:25,788
I'm terribly sorry, Elsa.
625
00:53:26,688 --> 00:53:27,822
You know?
626
00:53:29,454 --> 00:53:31,521
Why'd you think
I sent you to find her?
627
00:53:33,122 --> 00:53:37,522
I have a disease,
not a death wish, you asshole.
628
00:53:37,556 --> 00:53:38,722
Yet, you still work.
629
00:53:39,522 --> 00:53:40,489
Why?
630
00:53:42,489 --> 00:53:44,056
Because what else
are we gonna do?
631
00:53:45,123 --> 00:53:46,623
Retire early?
632
00:53:47,523 --> 00:53:49,690
Are you gonna sit at home
and watch television
633
00:53:49,723 --> 00:53:52,323
while your body
shuts down limb by limb?
634
00:53:53,490 --> 00:53:55,724
So, yes, a talented fixerwithout a family
635
00:53:55,758 --> 00:53:58,624
who's on her way outcan and should carry
636
00:53:58,658 --> 00:54:00,424
the weight of such a mission.
637
00:54:00,891 --> 00:54:05,492
But your job is still to bring
in Jessica Murdock alive
638
00:54:05,525 --> 00:54:06,926
or, if necessary, dead.
639
00:54:22,693 --> 00:54:23,860
[typewriter clacks]
640
00:54:46,663 --> 00:54:47,696
Molly?
641
00:54:51,462 --> 00:54:52,462
Molly?
642
00:55:00,730 --> 00:55:01,797
Molly?
643
00:55:25,733 --> 00:55:26,834
Hey, Molly?
644
00:55:27,834 --> 00:55:29,700
I'm gonna go to the store
and get something
645
00:55:29,733 --> 00:55:31,100
for this massive hangover.
646
00:55:31,134 --> 00:55:32,700
Do you want anything?
647
00:55:32,733 --> 00:55:34,633
[static crackling]
648
00:55:39,434 --> 00:55:40,601
Okay.
649
00:55:48,102 --> 00:55:49,468
[gasping]
650
00:55:49,502 --> 00:55:50,802
[weakly] Janie.
651
00:56:01,603 --> 00:56:02,803
[grunts]
652
00:56:03,903 --> 00:56:05,137
[cell phone vibrates]
653
00:56:05,170 --> 00:56:06,404
I got a ping.
654
00:56:06,437 --> 00:56:08,004
Turns out you can legally
655
00:56:08,038 --> 00:56:10,404
be kicked out of a barfor being too drunk.
656
00:56:10,437 --> 00:56:11,838
Well, guess what?
657
00:56:11,871 --> 00:56:13,038
I still haven't left yet
658
00:56:13,071 --> 00:56:14,838
because I need to cash out.
659
00:56:17,405 --> 00:56:18,605
[Vince] According to the guywho shot this,
660
00:56:18,638 --> 00:56:19,939
she got hired there that night.
661
00:56:19,972 --> 00:56:22,105
Jesus Christ.
How far away is the bar?
662
00:56:22,139 --> 00:56:24,638
Uh, you're about
five minutes out.
663
00:56:25,773 --> 00:56:31,573
Yeah, I trained a model
to detect Jess's face
664
00:56:31,606 --> 00:56:34,372
from that rest area photothat we had,
665
00:56:34,406 --> 00:56:36,640
then I had to crawlthe entire fucking town.
666
00:56:36,674 --> 00:56:37,907
Where are we at with this?
667
00:56:37,941 --> 00:56:39,507
Oh. Yeah
668
00:56:39,540 --> 00:56:41,640
Totally not impressive at all,
Vince. Right.
669
00:56:41,674 --> 00:56:43,407
Okay. Uh...
670
00:56:43,440 --> 00:56:45,808
everyone who was at that bar
is currently detained.
671
00:56:45,842 --> 00:56:49,508
Am I the only one who is
remotely concerned about this?
672
00:56:49,541 --> 00:56:51,775
Well, according to Raymond,
apparently it's best
673
00:56:51,808 --> 00:56:54,508
if it's just the three of us
on that side of the loop.
674
00:56:54,541 --> 00:56:55,709
Last sighting of Jess?
675
00:56:55,742 --> 00:56:56,976
She was closing
676
00:56:57,009 --> 00:56:58,843
with the manager,
Molly Presser.
677
00:56:58,876 --> 00:57:00,776
Let me guess,
we have no idea where Molly is.
678
00:57:00,809 --> 00:57:01,809
Correct.
679
00:57:02,576 --> 00:57:04,442
Apparently
she's pretty tight-lipped
680
00:57:04,475 --> 00:57:05,610
about where she stays.
681
00:57:05,643 --> 00:57:08,044
A violent ex, I believe.
682
00:57:08,077 --> 00:57:10,577
Still working
on her current location.
683
00:57:13,144 --> 00:57:15,477
It all seems
pretty fucking suspect, right?
684
00:57:15,511 --> 00:57:16,911
I mean...
685
00:57:16,945 --> 00:57:18,811
potentially igniting
an international incident
686
00:57:18,845 --> 00:57:20,911
with our closest ally over
687
00:57:20,945 --> 00:57:22,377
Ebola?
688
00:57:22,778 --> 00:57:25,779
Am I missing a piece
of the puzzle here, Elsa?
689
00:57:25,812 --> 00:57:27,112
Point me to the bar, Vince.
690
00:57:27,146 --> 00:57:28,879
We'll take it backwards
from there.
691
00:57:32,946 --> 00:57:34,378
Copy that.
692
00:57:36,147 --> 00:57:38,580
[bell tolling distantly]
693
00:57:48,614 --> 00:57:50,914
[dramatic music playing]
694
00:57:58,015 --> 00:58:00,748
["Like a Rolling Stone" playing]
695
00:58:05,115 --> 00:58:06,816
Holy fuck.
696
00:58:15,450 --> 00:58:17,650
Guess who I have eyes on.
697
00:58:18,450 --> 00:58:21,417
I have a visual
on one Jessica Murdock.
698
00:58:21,450 --> 00:58:22,784
[Vince] Oh, shit.
699
00:58:22,817 --> 00:58:24,784
We have a visualon Jessica Murdock!
700
00:58:24,817 --> 00:58:26,651
[Raymond]
Everyone, keep tracking.
701
00:58:26,685 --> 00:58:28,585
[Vince] Backup should be therein five minutes .
702
00:58:28,618 --> 00:58:30,018
[Raymond] Do not let herout of your sight!
703
00:58:30,052 --> 00:58:31,551
[Elsa] Copy that.
704
00:58:31,952 --> 00:58:33,918
[dramatic music playing]
705
00:58:56,955 --> 00:58:58,121
[sighs]
706
00:59:09,122 --> 00:59:11,056
[suspenseful music playing]
707
00:59:23,456 --> 00:59:24,923
Excuse me!
708
00:59:24,957 --> 00:59:26,357
Miss.
709
00:59:32,557 --> 00:59:33,724
Excuse me!
710
00:59:38,425 --> 00:59:40,125
Jessica Murdock, freeze!
711
00:59:40,159 --> 00:59:41,925
[gasps and pants]
712
00:59:43,025 --> 00:59:44,025
[grunts]
713
01:00:01,161 --> 01:00:03,094
[dramatic music playing]
714
01:00:16,029 --> 01:00:17,896
[static crackling]
715
01:00:26,197 --> 01:00:27,530
Molly?
716
01:00:28,097 --> 01:00:29,964
Hey, I gotta go now, okay?
717
01:00:32,730 --> 01:00:33,763
Molly?
718
01:00:35,197 --> 01:00:37,131
[menacing music playing]
719
01:00:44,165 --> 01:00:46,032
[Jessica gasping]
720
01:00:48,999 --> 01:00:50,699
[sobbing]
721
01:00:57,533 --> 01:00:59,000
So Molly left her car
at the bar.
722
01:00:59,033 --> 01:01:00,499
What does this mean?
723
01:01:00,533 --> 01:01:02,466
It means that she either
ordered a ride
724
01:01:02,499 --> 01:01:05,400
or she got picked up by someone,
or she's on foot.
725
01:01:06,034 --> 01:01:09,601
Vince, I need a crawl
of every rideshare pickup
726
01:01:09,634 --> 01:01:12,834
within a five-mile radius ofthe bar over the last 48 hours.
727
01:01:12,868 --> 01:01:15,635
Seeing as they don't have any
out here, that should be easy.
728
01:01:15,668 --> 01:01:17,435
Nearby cameras,
they pick up anything?
729
01:01:17,468 --> 01:01:19,635
Nearest I found
is out of sight of the bar,
730
01:01:19,668 --> 01:01:22,668
and people out here
don't have smart cameras.
731
01:01:22,702 --> 01:01:23,935
Stoplight cameras,
732
01:01:23,969 --> 01:01:26,170
CCTV's downtown
are all air-gapped,
733
01:01:26,203 --> 01:01:28,669
so, you know,
a bit tricky, Elsa.
734
01:01:28,703 --> 01:01:30,636
Any leads on where
Jessica might have landed
735
01:01:30,669 --> 01:01:31,836
outside of staying with Molly?
736
01:01:31,870 --> 01:01:34,502
No. Every motel, hotel,
and a hostel
737
01:01:34,536 --> 01:01:37,637
in a two-hour fucking drive,
nothing.
738
01:01:37,670 --> 01:01:38,971
Elsa?
739
01:01:39,004 --> 01:01:41,137
Okay, so since Molly
doesn't own any property
740
01:01:41,171 --> 01:01:42,904
and we're not pulling anything
on new rentals,
741
01:01:42,937 --> 01:01:45,471
we've got to assume
Molly is staying with a friend
742
01:01:45,504 --> 01:01:46,671
or maybe a relative.
743
01:01:46,705 --> 01:01:48,404
So Vince, I need a list
744
01:01:48,438 --> 01:01:51,571
of every known contact
Molly Presser has in this town.
745
01:01:51,605 --> 01:01:52,838
What?
746
01:01:52,872 --> 01:01:54,972
Elsa, she's a small-town
bartender
747
01:01:55,005 --> 01:01:56,639
who never left her small town.
748
01:01:56,672 --> 01:01:59,439
She's gonna have a fucking
dictionary of contacts.
749
01:01:59,472 --> 01:02:01,405
Well, I don't know.When in doubt, estimate.
750
01:02:01,439 --> 01:02:04,405
And in an emergency, guess!
It's a tiny fucking town, Vince!
751
01:02:04,439 --> 01:02:05,840
Figure it the fuck out!
752
01:02:05,874 --> 01:02:08,440
[Jessica sobbing
and breathing heavily]
753
01:02:16,841 --> 01:02:17,941
[thud]
754
01:02:20,008 --> 01:02:21,774
[footsteps overhead]
755
01:02:25,208 --> 01:02:26,609
[thud]
756
01:02:28,709 --> 01:02:29,675
Molly?
757
01:02:40,977 --> 01:02:42,676
[light footsteps]
758
01:02:49,944 --> 01:02:51,011
Molly?
759
01:03:18,814 --> 01:03:20,181
Molly?
760
01:03:20,214 --> 01:03:22,647
[TV static crackling faintly]
761
01:03:59,085 --> 01:04:01,051
[shrieking]
762
01:04:01,085 --> 01:04:02,684
[gasps and whimpers]
763
01:04:09,685 --> 01:04:11,385
[sobbing]
764
01:04:14,986 --> 01:04:16,753
[yells]
765
01:04:19,853 --> 01:04:21,586
[screams]
766
01:04:21,620 --> 01:04:22,887
[panting]
767
01:04:29,687 --> 01:04:31,621
[both yelling]
768
01:04:34,921 --> 01:04:36,555
[shrieking]
769
01:04:46,890 --> 01:04:48,422
[yelling]
770
01:04:50,923 --> 01:04:52,556
[crying]
771
01:05:21,093 --> 01:05:22,959
[eerie music playing]
772
01:05:32,760 --> 01:05:34,927
[whimpering]
773
01:05:42,594 --> 01:05:44,061
[sobbing]
774
01:05:50,562 --> 01:05:51,996
[bird wings beating]
775
01:05:52,695 --> 01:05:54,528
[wind gusting softly]
776
01:06:07,597 --> 01:06:08,831
[Vince, on radio] Stand by.
777
01:06:12,530 --> 01:06:15,899
2093 Fairway Drive,
home to Diane Ming.
778
01:06:16,598 --> 01:06:19,665
Worked at the Mooseheadin 2018.
779
01:06:19,698 --> 01:06:21,099
Primary residence now Texas.
780
01:06:21,932 --> 01:06:23,565
[Elsa]
Distance from the border?
781
01:06:23,598 --> 01:06:25,699
1.3 kilometers.
782
01:06:25,733 --> 01:06:26,799
Copy that.
783
01:06:49,902 --> 01:06:51,468
[doorbell rings]
784
01:07:29,672 --> 01:07:31,039
Elsa, wait for backup
before proceeding.
785
01:07:32,572 --> 01:07:34,006
Going in.
786
01:07:34,039 --> 01:07:37,873
We cannot let the subject
escape again!
787
01:07:37,907 --> 01:07:40,940
[Elsa] Raymond, I am lookingat a mountain range right now.
788
01:07:40,973 --> 01:07:42,773
That's the Canadian border.
789
01:07:42,806 --> 01:07:44,740
We don't have time for backup.
790
01:07:45,240 --> 01:07:47,440
You've tracked the subject,
791
01:07:48,074 --> 01:07:50,540
but you've established
yourself as a liability,
792
01:07:50,574 --> 01:07:53,174
so I am asking you
793
01:07:53,208 --> 01:07:55,708
to stand the fuck down!
794
01:07:57,209 --> 01:07:58,642
That's an order.
795
01:07:58,675 --> 01:08:00,742
Isn't this why you picked me,
Raymond?
796
01:08:00,775 --> 01:08:02,109
The woman who's already dead
797
01:08:02,142 --> 01:08:04,175
to be on the front line
of the apocalypse?
798
01:08:07,809 --> 01:08:09,076
What did Elsa mean by that?
799
01:08:12,043 --> 01:08:12,976
Raymond.
800
01:08:53,613 --> 01:08:55,080
[menacing music playing]
801
01:09:05,916 --> 01:09:07,482
Jessica Murdock.
802
01:09:08,049 --> 01:09:10,548
I have my gun pointed at you,
and I do not miss.
803
01:09:12,249 --> 01:09:13,916
My name is Elsa Gray,
804
01:09:14,682 --> 01:09:16,917
and believe it or not,
I am here to help you.
805
01:09:18,083 --> 01:09:20,883
You are a healthy carrier
for this thing,
806
01:09:21,683 --> 01:09:24,650
which means you're spreading it,
even though you're not sick.
807
01:09:30,084 --> 01:09:32,450
I think I might
be a little bit sick, Elsa.
808
01:09:39,252 --> 01:09:40,618
I don't know.
809
01:09:41,785 --> 01:09:44,019
I don't know. No one knows
anything about this disease,
810
01:09:44,052 --> 01:09:47,120
but you're here talking to me,
and that's gotta mean something,
811
01:09:47,153 --> 01:09:48,819
so I need you to come with me.
812
01:09:51,020 --> 01:09:53,053
I'm not going anywhere.
813
01:09:53,086 --> 01:09:54,653
I am not asking.
814
01:10:06,788 --> 01:10:07,821
Don't take another step!
815
01:10:11,888 --> 01:10:14,088
I don't want to shoot you,
but I will!
816
01:10:14,955 --> 01:10:16,422
[gunshot]
817
01:10:21,056 --> 01:10:22,522
[Jessica gasping softly]
818
01:10:35,124 --> 01:10:36,191
[whimpers]
819
01:10:43,058 --> 01:10:44,491
Jessica!
820
01:10:44,524 --> 01:10:46,825
[dramatic music playing]
821
01:10:53,892 --> 01:10:55,092
[whimpers]
822
01:11:32,729 --> 01:11:34,663
-[gunshot]
-[groans]
823
01:11:34,696 --> 01:11:36,164
[panting]
824
01:11:42,597 --> 01:11:43,864
[whimpers]
825
01:11:43,897 --> 01:11:45,564
[groans]
826
01:11:48,631 --> 01:11:50,531
I will shoot
for the head this time.
827
01:11:50,564 --> 01:11:52,032
I don't know what you've become,
828
01:11:52,065 --> 01:11:54,132
but that sure as hell
will stop you.
829
01:11:56,799 --> 01:11:59,532
We need your blood, Jessica,
830
01:11:59,565 --> 01:12:01,899
and I can do that with you
alive or dead.
831
01:12:02,632 --> 01:12:04,565
I never wanted to hurt anyone.
832
01:12:05,266 --> 01:12:06,566
I know.
833
01:12:06,934 --> 01:12:08,700
But I can't go back.
834
01:12:08,733 --> 01:12:09,700
Stay where you are.
835
01:12:10,267 --> 01:12:12,000
You are highly contagious.
836
01:12:12,034 --> 01:12:14,667
[sobbing]
I won't go back to that place.
837
01:12:18,834 --> 01:12:21,001
You can't run from this.
838
01:12:22,235 --> 01:12:23,534
Don't you get it?
839
01:12:23,567 --> 01:12:25,835
Don't you think I get it?
840
01:12:25,869 --> 01:12:27,036
Do you?
841
01:12:28,002 --> 01:12:30,769
The Lerners are dead,
both of them.
842
01:12:30,802 --> 01:12:32,969
-Molly is dead.
-[crying]
843
01:12:33,002 --> 01:12:35,136
-Ian is dead.
-[screams]
844
01:12:43,203 --> 01:12:44,170
I just...
845
01:12:46,871 --> 01:12:48,038
I just...
846
01:12:50,071 --> 01:12:52,637
I just wanted to see the world.
847
01:13:00,172 --> 01:13:01,139
Me too.
848
01:13:04,105 --> 01:13:05,472
Me too.
849
01:13:08,539 --> 01:13:09,539
I'm sorry.
850
01:13:10,873 --> 01:13:12,639
[panting]
851
01:13:17,174 --> 01:13:18,207
[sighs]
852
01:13:25,741 --> 01:13:27,075
[gunshot]
853
01:13:45,677 --> 01:13:47,044
[cries]
854
01:13:54,643 --> 01:13:55,744
[sighs]
855
01:14:03,644 --> 01:14:05,512
Jessica Murdock is dead.
856
01:14:10,212 --> 01:14:12,445
[labored breathing]
857
01:14:36,915 --> 01:14:38,715
[somber music playing]
858
01:15:08,118 --> 01:15:10,218
[dramatic music playing]
859
01:15:46,056 --> 01:15:47,622
[sighs]
860
01:16:18,192 --> 01:16:19,792
[knock on door]
861
01:16:22,758 --> 01:16:24,758
-[Elsa] Oh.
-Elsa.
862
01:16:40,660 --> 01:16:43,927
Uh, can I get you anything?
Do you want tea or a coffee or?
863
01:16:49,195 --> 01:16:50,895
Elsa, I know...
864
01:16:52,162 --> 01:16:53,661
[sighs]
865
01:16:53,695 --> 01:16:55,529
I know that these changes
are scary.
866
01:16:56,862 --> 01:16:58,829
And they're big.
867
01:17:01,829 --> 01:17:05,029
And they're coming on very fast.
868
01:17:07,897 --> 01:17:08,964
But...
869
01:17:10,596 --> 01:17:11,797
I assure you...
870
01:17:13,763 --> 01:17:18,664
there is still a lot
of good living left to do.
871
01:17:36,133 --> 01:17:37,200
So, stairs.
872
01:17:38,566 --> 01:17:40,167
Let's start with stairs.
873
01:17:42,033 --> 01:17:45,634
You have a lot of stairs.
874
01:17:46,767 --> 01:17:48,801
And they cannot all stay.
875
01:17:50,834 --> 01:17:52,934
But I know a good contractor.
876
01:17:52,968 --> 01:17:55,268
He's, um, not cheap,
877
01:17:55,301 --> 01:17:57,835
but he's good and he's--
878
01:17:57,868 --> 01:17:59,235
[coughs]
879
01:18:08,136 --> 01:18:09,970
[eerie music playing]
880
01:18:18,071 --> 01:18:19,470
Sorry.
881
01:18:21,737 --> 01:18:22,870
He's not cheap
882
01:18:23,804 --> 01:18:25,137
but he's good.
883
01:18:28,538 --> 01:18:30,172
[Sal clears throat]
884
01:18:30,205 --> 01:18:32,871
["Like a Rolling Stone"
by Bob Dylan playing]
885
01:18:40,672 --> 01:18:42,973
♪ Once upon a timeYou dressed so fine ♪
886
01:18:43,006 --> 01:18:45,673
♪ Threw the bums a dimeIn your prime ♪
887
01:18:46,740 --> 01:18:48,040
♪ Didn't you? ♪
888
01:18:50,207 --> 01:18:51,907
♪ People call, say ♪
889
01:18:51,940 --> 01:18:53,907
♪ "Beware dollYou're bound to fall" ♪
890
01:18:53,940 --> 01:18:55,975
♪ You thought they were all ♪
891
01:18:56,008 --> 01:18:57,908
♪ Kidding you ♪
892
01:19:01,641 --> 01:19:06,642
♪ You used to laugh about ♪
893
01:19:06,675 --> 01:19:09,976
♪ Everybody that wasHanging out ♪
894
01:19:11,042 --> 01:19:14,009
♪ Now you don't talk so loud ♪
895
01:19:15,843 --> 01:19:19,543
♪ Now you don't seem so proud ♪
896
01:19:20,043 --> 01:19:23,910
♪ About having to beScrounging ♪
897
01:19:23,943 --> 01:19:28,144
♪ Your next meal ♪
898
01:19:29,011 --> 01:19:30,911
♪ How does it feel? ♪
899
01:19:33,978 --> 01:19:35,945
♪ How does it feel? ♪
900
01:19:38,878 --> 01:19:40,912
♪ To be without a home ♪
901
01:19:43,778 --> 01:19:46,512
♪ Like a complete unknown ♪
902
01:19:48,246 --> 01:19:50,913
♪ Like a rolling stone ♪
903
01:20:02,114 --> 01:20:04,680
♪ Oh, you've goneTo the finest schools ♪
904
01:20:04,714 --> 01:20:06,614
♪ All right, Miss Lonely ♪
905
01:20:06,648 --> 01:20:08,781
♪ But you knowYou only used to get ♪
906
01:20:08,815 --> 01:20:10,815
♪ Juiced in it ♪
907
01:20:12,614 --> 01:20:15,916
♪ Nobody's ever taught youHow to live out on the street ♪
908
01:20:15,949 --> 01:20:20,649
♪ And now you're gonnaHave to get used to it ♪
909
01:20:24,816 --> 01:20:27,817
♪ You say you neverCompromise ♪
910
01:20:28,683 --> 01:20:32,683
♪ With the mystery trampBut now you realize ♪
911
01:20:33,650 --> 01:20:37,617
♪ He's not selling any alibis ♪
912
01:20:38,185 --> 01:20:42,718
♪ As you stare into the vacuumOf his eyes ♪
913
01:20:42,751 --> 01:20:45,652
♪ And say"Do you want to ♪
914
01:20:46,986 --> 01:20:51,552
♪ Make a deal?" ♪
915
01:20:52,086 --> 01:20:54,052
♪ How does it feel? ♪
916
01:20:56,920 --> 01:20:58,987
♪ How does it feel? ♪
917
01:21:01,953 --> 01:21:04,153
♪ To be on your own ♪
918
01:21:06,620 --> 01:21:09,021
♪ With no direction home ♪
919
01:21:11,754 --> 01:21:14,054
♪ A complete unknown ♪
920
01:21:16,655 --> 01:21:19,122
♪ Like a rolling stone ♪
921
01:21:29,789 --> 01:21:33,756
♪ Oh, you never turned aroundTo see the frowns ♪
922
01:21:33,789 --> 01:21:35,523
♪ On the jugglersAnd the clowns ♪
923
01:21:35,557 --> 01:21:38,757
♪ When they all didTricks for you ♪
924
01:21:41,191 --> 01:21:43,523
♪ You never understoodThat it ain't no good ♪
925
01:21:43,557 --> 01:21:45,291
♪ You shouldn'tLet other people ♪
926
01:21:45,324 --> 01:21:48,558
♪ Get your kicks for you ♪
927
01:21:51,691 --> 01:21:53,658
♪ You used to rideOn a chrome horse ♪
928
01:21:53,691 --> 01:21:55,726
♪ With your diplomat ♪
929
01:21:56,759 --> 01:22:00,792
♪ Who carried on his shoulderA Siamese cat ♪
930
01:22:01,826 --> 01:22:04,959
♪ Ain't it hardWhen you discovered that ♪
931
01:22:06,660 --> 01:22:10,626
♪ He really wasn'tWhere it's at? ♪
932
01:22:11,560 --> 01:22:15,294
♪ After he took from youEverything ♪
933
01:22:15,327 --> 01:22:19,794
♪ He could steal ♪
934
01:22:20,228 --> 01:22:22,095
♪ How does it feel? ♪
935
01:22:25,195 --> 01:22:27,162
♪ How does it feel? ♪
936
01:22:29,962 --> 01:22:32,595
♪ To have you on your own ♪
937
01:22:34,628 --> 01:22:37,130
♪ With no direction home ♪
938
01:22:39,696 --> 01:22:42,230
♪ Like a complete unknown ♪
939
01:22:44,663 --> 01:22:47,564
♪ Like a rolling stone ♪
940
01:22:57,732 --> 01:23:00,765
♪ Oh, princess on a steeple ♪
941
01:23:00,798 --> 01:23:03,299
♪ And all the pretty peopleThey're all drinking ♪
942
01:23:03,332 --> 01:23:06,933
♪ Thinking that they'veGot it made ♪
943
01:23:09,599 --> 01:23:11,933
♪ ExchangingAll precious gifts ♪
944
01:23:11,966 --> 01:23:14,266
♪ But you'd better takeYour diamond ring ♪
945
01:23:14,300 --> 01:23:16,267
♪ You better pawn it, babe ♪
946
01:23:19,900 --> 01:23:24,800
♪ You used to be so amused ♪
947
01:23:24,834 --> 01:23:26,868
♪ At Napoleon in rags ♪
948
01:23:26,901 --> 01:23:29,035
♪ And the languageThat he used ♪
949
01:23:29,768 --> 01:23:33,135
♪ Go to him now, he calls youYou can't refuse ♪
950
01:23:34,601 --> 01:23:38,969
♪ When you ain't got nothingYou got nothing to lose ♪
951
01:23:39,736 --> 01:23:41,269
♪ You're invisible now ♪
952
01:23:41,303 --> 01:23:43,203
♪ You've got no secrets ♪
953
01:23:43,236 --> 01:23:47,204
♪ To conceal ♪
954
01:23:47,870 --> 01:23:49,937
♪ How does it feel? ♪
65355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.