All language subtitles for New.Life.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,068 --> 00:00:07,268 [dog barking] 2 00:00:11,835 --> 00:00:14,134 [birds tweeting] 3 00:00:25,670 --> 00:00:27,704 [woman whimpering] 4 00:00:35,771 --> 00:00:38,071 [gasping and panting] 5 00:00:51,739 --> 00:00:54,339 [breathing heavily] 6 00:00:54,372 --> 00:00:56,640 [dramatic music playing] 7 00:01:57,346 --> 00:01:58,312 [gasps] 8 00:02:40,750 --> 00:02:43,149 [door creaks open] 9 00:02:52,551 --> 00:02:54,618 [eerie music playing] 10 00:03:09,553 --> 00:03:11,653 [wings beating] 11 00:03:15,220 --> 00:03:17,587 -[train horn blows] -[railroad signals clanging] 12 00:03:21,153 --> 00:03:23,487 [suspenseful music playing] 13 00:04:01,525 --> 00:04:03,358 [starts engine] 14 00:04:03,391 --> 00:04:05,292 [faint chatter on radio] 15 00:04:19,727 --> 00:04:22,093 [dramatic music playing] 16 00:04:55,664 --> 00:04:57,430 [inhales sharply] 17 00:04:59,531 --> 00:05:00,731 [exhales] 18 00:05:06,798 --> 00:05:09,031 [dramatic music playing] 19 00:05:32,800 --> 00:05:35,668 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 20 00:05:39,568 --> 00:05:41,668 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 21 00:05:41,701 --> 00:05:44,468 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 22 00:05:45,636 --> 00:05:47,135 ♪ Didn't you? ♪ 23 00:05:48,435 --> 00:05:49,769 [knock on door] 24 00:05:53,335 --> 00:05:54,769 Raymond. 25 00:05:54,802 --> 00:05:56,270 Elsa. 26 00:05:58,537 --> 00:06:00,303 A little early, isn't it? 27 00:06:00,336 --> 00:06:02,737 For a citrus forward Albariño? 28 00:06:02,770 --> 00:06:05,271 Pairs wonderfully with oysters, I'm told. 29 00:06:06,538 --> 00:06:08,604 Oh, okay. 30 00:06:08,638 --> 00:06:11,538 Yes, I would love some coffee. 31 00:06:12,304 --> 00:06:13,237 Sure. 32 00:06:15,472 --> 00:06:16,505 Uh, shoes? 33 00:06:22,805 --> 00:06:24,539 Your leg. What happened? 34 00:06:24,572 --> 00:06:27,172 -[turns music off] -Oh, I pulled something running. 35 00:06:27,206 --> 00:06:29,072 [Raymond] Two sugars. 36 00:06:29,106 --> 00:06:32,139 Oh, and if you have it, a splash of oat milk. 37 00:06:33,339 --> 00:06:35,507 If not, regular's fine. 38 00:06:39,741 --> 00:06:42,274 I like what you've done with the place. 39 00:06:42,307 --> 00:06:44,374 It's, uh, very 40 00:06:44,407 --> 00:06:45,775 sparse. 41 00:06:45,808 --> 00:06:47,608 [cell phone vibrates] 42 00:06:52,174 --> 00:06:54,808 We never did much small talk. Why start now? 43 00:06:54,842 --> 00:06:58,476 Contract came down the pipe. We're 36 hours in. 44 00:06:58,509 --> 00:07:01,309 It's already spiraling out of control. 45 00:07:02,509 --> 00:07:04,376 This, uh, contract... 46 00:07:06,277 --> 00:07:08,710 It's gonna float operational expenses for some time, 47 00:07:08,744 --> 00:07:10,577 so we need our best on it. 48 00:07:13,644 --> 00:07:15,478 Rest of the crew? Location? 49 00:07:15,511 --> 00:07:17,211 All in the brief. 50 00:07:18,211 --> 00:07:21,378 We believe the subject is en route to the border, and, uh 51 00:07:22,278 --> 00:07:23,444 well... 52 00:07:23,478 --> 00:07:25,279 we can't let her cross. 53 00:07:25,712 --> 00:07:27,646 [dramatic music playing] 54 00:07:52,247 --> 00:07:53,548 [footsteps] 55 00:07:53,581 --> 00:07:55,081 [truck door slams] 56 00:07:55,115 --> 00:07:57,215 [footsteps recede] 57 00:08:58,154 --> 00:09:00,521 [dramatic music playing] 58 00:09:10,889 --> 00:09:12,722 [foreboding music playing] 59 00:10:13,495 --> 00:10:15,596 [crickets chirping] 60 00:11:21,268 --> 00:11:23,268 [ominous music playing] 61 00:11:25,736 --> 00:11:27,503 [sobbing] 62 00:11:56,806 --> 00:11:59,372 [suspenseful music playing] 63 00:12:08,540 --> 00:12:10,373 [no audio] 64 00:12:28,275 --> 00:12:29,809 [Vince] The whole goddamn company was convinced 65 00:12:29,842 --> 00:12:32,442 Jessica Murdoch beelined it to Mexico. 66 00:12:32,475 --> 00:12:33,842 [laughs] 67 00:12:36,310 --> 00:12:39,343 And the fucking dream team is on the case. 68 00:12:39,376 --> 00:12:41,743 Lands a visual in less than a day. 69 00:12:41,777 --> 00:12:44,510 Yeah, save it for my funeral, Vince. 70 00:12:44,543 --> 00:12:45,711 What are we looking at? 71 00:12:45,744 --> 00:12:48,477 You're looking at Harvey Moyer, age 67. 72 00:12:48,511 --> 00:12:50,244 The evangelical pastor. 73 00:12:50,277 --> 00:12:52,344 Lives in Andover, South Dakota. 74 00:12:52,377 --> 00:12:55,512 South Dakota? That's quite the drive. 75 00:12:55,545 --> 00:12:57,679 Imagine he made a few stops. 76 00:12:57,712 --> 00:12:59,879 Yeah, according to his phone, he made a few. 77 00:12:59,912 --> 00:13:02,312 Looks like he filled up on gas for seven minutes. 78 00:13:03,712 --> 00:13:06,379 Uh, should have all security footage from every stop, 79 00:13:06,413 --> 00:13:07,746 including current location. 80 00:13:07,780 --> 00:13:09,813 Church in the Valley, within the hour. 81 00:13:11,246 --> 00:13:12,713 Church in the Valley. Copy that. 82 00:13:18,347 --> 00:13:21,113 ["Like a Rolling Stone" playing on phone] 83 00:13:59,418 --> 00:14:02,217 Might want to check the expiration date on those. 84 00:14:04,518 --> 00:14:06,819 Um, sorry. I was just-- 85 00:14:06,852 --> 00:14:08,485 Stealing my soup. 86 00:14:18,853 --> 00:14:21,620 I'm incredibly sorry for trespassing. 87 00:14:31,888 --> 00:14:33,788 Janie's making some breakfast. 88 00:14:35,855 --> 00:14:36,789 Come inside. 89 00:14:42,221 --> 00:14:44,388 Come on, now. 90 00:14:44,422 --> 00:14:46,623 [country music playing faintly on radio] 91 00:14:59,857 --> 00:15:01,724 Honey, you can relax. 92 00:15:04,557 --> 00:15:07,224 Thank you. 93 00:15:07,258 --> 00:15:10,892 Sorry about the close quarters. We don't get a lot of visitors. 94 00:15:10,925 --> 00:15:12,325 Well, it's fine. 95 00:15:13,925 --> 00:15:15,192 This is great. 96 00:15:18,726 --> 00:15:20,526 You been living on the streets? 97 00:15:24,326 --> 00:15:25,760 No. Um... 98 00:15:27,627 --> 00:15:28,760 I'm traveling. 99 00:15:29,493 --> 00:15:30,694 Oh. 100 00:15:30,727 --> 00:15:31,860 Where? 101 00:15:34,260 --> 00:15:35,294 North. 102 00:15:40,628 --> 00:15:42,394 Is that where your fiancé is? 103 00:15:48,329 --> 00:15:49,395 No. Um... 104 00:15:51,462 --> 00:15:52,629 No, he's not. 105 00:16:04,630 --> 00:16:05,731 Well... 106 00:16:06,831 --> 00:16:08,497 there are clean towels in the bathroom 107 00:16:08,531 --> 00:16:11,364 down the hall on the left if you want to wash up. 108 00:16:17,231 --> 00:16:19,098 I think I'll take you up on that. 109 00:16:20,398 --> 00:16:21,665 Thank you, now. 110 00:16:27,700 --> 00:16:30,533 Hey! If you wanted more food, 111 00:16:30,566 --> 00:16:31,866 I can get you yogurt. 112 00:16:33,333 --> 00:16:36,100 I wasn't aware we had bacon-flavored yogurt. 113 00:16:37,901 --> 00:16:41,200 [shower running] 114 00:16:41,233 --> 00:16:43,167 [dramatic music playing] 115 00:17:31,606 --> 00:17:32,539 That was quick. 116 00:17:34,639 --> 00:17:36,907 Yeah, actually, I decided to skip the shower. 117 00:17:36,940 --> 00:17:39,273 I just want to hit the road. 118 00:17:40,540 --> 00:17:42,740 Well, Frank's out in the driveway waiting for you. 119 00:17:43,640 --> 00:17:46,441 Figured wherever you're going, we can get you closer. 120 00:17:47,341 --> 00:17:51,174 That's really nice, but I'm actually, uh... 121 00:17:51,207 --> 00:17:52,908 I'm happy walking. 122 00:17:52,941 --> 00:17:55,642 [laughs] Please. It'll give him something to do with his day, 123 00:17:55,675 --> 00:17:58,542 and it'll help me because I get a little alone time. 124 00:18:10,876 --> 00:18:12,876 So, we headed anywhere in particular 125 00:18:12,910 --> 00:18:15,711 or we just gonna drive north 126 00:18:15,744 --> 00:18:18,243 till we hit the North Pole? 127 00:18:18,277 --> 00:18:19,844 I'm going to Portview. 128 00:18:20,844 --> 00:18:22,310 I never heard of it. 129 00:18:23,544 --> 00:18:25,110 It's on the border. 130 00:18:30,278 --> 00:18:31,545 [chickens clucking] 131 00:18:31,578 --> 00:18:33,311 [bell clanging] 132 00:18:34,411 --> 00:18:36,446 I like the bell. 133 00:18:36,479 --> 00:18:37,879 I'm glad somebody does. 134 00:18:39,346 --> 00:18:40,713 I usually take it off of her 135 00:18:40,746 --> 00:18:42,646 if I'm not here for any period of time, 136 00:18:42,679 --> 00:18:45,246 but she just calved 24 hours ago. 137 00:18:45,280 --> 00:18:46,714 I can't get anywhere near her. 138 00:18:47,914 --> 00:18:50,213 [bell clanging continuous] 139 00:18:53,280 --> 00:18:55,448 What happened to your horses? 140 00:18:55,481 --> 00:18:56,715 I beg your pardon? 141 00:18:57,748 --> 00:19:00,114 I saw rat droppings in feed containers, 142 00:19:00,681 --> 00:19:02,214 old halters, blankets. 143 00:19:05,315 --> 00:19:07,415 Sounds like you spent some time on a farm. 144 00:19:10,415 --> 00:19:11,649 Just my entire childhood. 145 00:19:14,282 --> 00:19:17,416 Well, then as you know, horses take a lot of work. 146 00:19:18,450 --> 00:19:20,350 I'm getting old. Something had to give. 147 00:19:21,917 --> 00:19:23,550 We sold them a few years back. 148 00:19:27,417 --> 00:19:28,517 That's sad. 149 00:19:29,417 --> 00:19:30,618 Wasn't happy. 150 00:19:37,819 --> 00:19:40,652 Hey, can I ask you something? 151 00:19:45,853 --> 00:19:47,386 Why are you helping me? 152 00:19:51,519 --> 00:19:53,853 Freedom of reinvention built this country, 153 00:19:53,886 --> 00:19:56,587 and I don't intend to get in its way. 154 00:19:56,621 --> 00:19:58,854 [dramatic music playing] 155 00:20:27,423 --> 00:20:28,724 [gasps] 156 00:20:29,357 --> 00:20:31,523 [Frank] Well, the road ends here. 157 00:20:31,557 --> 00:20:32,824 [sighs] 158 00:20:32,857 --> 00:20:35,191 Thank you so much for the ride, Frank. 159 00:20:35,224 --> 00:20:38,324 Well, I thought I was taking you to a girlfriend's or something. 160 00:20:38,358 --> 00:20:39,791 Where are you headed now? 161 00:20:39,825 --> 00:20:41,825 -That way. -Well, hey, wait a minute. 162 00:20:42,758 --> 00:20:45,292 We packed a bag for you in the bed of the truck. 163 00:20:45,325 --> 00:20:48,425 A winter jacket, old pair of Janie's boots, and 164 00:20:49,258 --> 00:20:51,459 a blanket, and some of that canned food 165 00:20:51,492 --> 00:20:53,225 you seem to be so fond of. 166 00:20:53,892 --> 00:20:56,793 That'll all come in handy, likely tonight. 167 00:21:04,827 --> 00:21:06,361 I don't know what to say. 168 00:21:09,828 --> 00:21:12,628 You know, you could come back and stay with us for a bit, 169 00:21:12,661 --> 00:21:14,828 and help out on the property 170 00:21:14,861 --> 00:21:16,662 while you figure some things out. 171 00:21:16,695 --> 00:21:18,228 [coughs] 172 00:21:18,261 --> 00:21:20,695 You two have already been so generous, but... 173 00:21:23,462 --> 00:21:24,895 I really need to get going now. 174 00:21:27,930 --> 00:21:30,296 Not too many people are too kind these days. 175 00:21:31,496 --> 00:21:33,296 Take care of yourself out there. 176 00:21:33,963 --> 00:21:35,130 Sure. 177 00:21:38,330 --> 00:21:40,564 [dramatic music playing] 178 00:21:54,598 --> 00:21:56,232 [exhaling sharply] 179 00:22:06,967 --> 00:22:08,667 [cell phone vibrating] 180 00:22:13,533 --> 00:22:14,734 [groans] 181 00:22:18,701 --> 00:22:20,635 Oh, God. 182 00:22:22,334 --> 00:22:23,735 Oh, fuck. 183 00:22:24,801 --> 00:22:25,836 Fuck. 184 00:22:37,670 --> 00:22:39,269 [pills rattle] 185 00:22:55,939 --> 00:22:58,238 [computer chimes] 186 00:23:07,973 --> 00:23:09,740 Elsa Gray. 187 00:23:09,773 --> 00:23:13,239 I wasn't sure this was actually gonna happen. 188 00:23:13,272 --> 00:23:14,673 Hi, Sal. I'm sorry. 189 00:23:14,706 --> 00:23:16,707 I know you wanted to do this in person. 190 00:23:16,741 --> 00:23:19,707 It's just been crazy with work lately. 191 00:23:20,440 --> 00:23:22,540 Work? Well, I'm glad that's still going. 192 00:23:22,574 --> 00:23:23,741 Is it challenging? 193 00:23:24,941 --> 00:23:27,541 No. It's great. 194 00:23:27,575 --> 00:23:29,475 Well, that is good to hear. 195 00:23:29,508 --> 00:23:30,708 Let me, um ... 196 00:23:32,642 --> 00:23:35,242 Hello, Elsa. 197 00:23:37,242 --> 00:23:40,709 I'm excited to chat with you. 198 00:23:42,876 --> 00:23:48,477 But talking is getting a little difficult. 199 00:23:49,910 --> 00:23:53,710 There may be long gaps. 200 00:23:55,311 --> 00:23:58,778 Um, no, it's nice to meet you. 201 00:23:59,511 --> 00:24:02,311 So, Elsa, I know that you're here to interview me, 202 00:24:02,344 --> 00:24:06,879 but I'm sure that you may have some questions for Laura, too. 203 00:24:07,946 --> 00:24:08,912 Um... 204 00:24:10,545 --> 00:24:12,312 No. I mean, I didn't-- 205 00:24:12,345 --> 00:24:15,947 When were you diagnosed? 206 00:24:15,980 --> 00:24:17,279 Six months ago. 207 00:24:17,913 --> 00:24:21,713 How is your family handling things? 208 00:24:21,747 --> 00:24:24,446 Oh, we're not close. They-- 209 00:24:24,480 --> 00:24:25,681 They, um-- 210 00:24:25,714 --> 00:24:27,614 I haven't told them yet. 211 00:24:27,648 --> 00:24:28,848 ALS... 212 00:24:29,914 --> 00:24:33,147 It basically makes you feel like 213 00:24:35,682 --> 00:24:38,515 a prisoner in your own body. 214 00:24:39,815 --> 00:24:43,215 You will experience 215 00:24:43,248 --> 00:24:48,816 all of the stages of grief 216 00:24:48,850 --> 00:24:51,783 and mourn your old life. 217 00:24:53,216 --> 00:24:55,417 So you will learn about 218 00:24:55,450 --> 00:24:59,417 the weakness of the human spirit. 219 00:25:01,884 --> 00:25:06,385 But also about its strength 220 00:25:07,485 --> 00:25:11,752 in deep and profound ways. 221 00:25:12,385 --> 00:25:14,485 [dramatic music playing] 222 00:25:38,388 --> 00:25:41,254 [Sal] You're going to need to tell your family eventually. 223 00:25:43,988 --> 00:25:45,689 You're gonna be depending on them, 224 00:25:45,722 --> 00:25:48,656 even if you have a dozen caregivers like me. 225 00:25:50,622 --> 00:25:51,856 Uh, I don't want to... 226 00:25:53,389 --> 00:25:55,456 burden them, I can't, I mean, I-- 227 00:25:55,490 --> 00:25:59,323 Are you thinking about suicide? 228 00:26:06,491 --> 00:26:07,491 Yeah. 229 00:26:10,858 --> 00:26:13,491 That's vanity. 230 00:26:16,458 --> 00:26:18,925 Misery is powerful, 231 00:26:21,425 --> 00:26:25,126 but so is acceptance. 232 00:26:27,993 --> 00:26:29,926 ["Like a Rolling Stone" playing] 233 00:26:29,960 --> 00:26:32,359 ♪ How does it feel? ♪ 234 00:26:33,292 --> 00:26:35,727 [Vince] Elsa, what is up with you and this song? 235 00:26:35,761 --> 00:26:38,761 [Elsa] I can't imagine that's the reason you're calling. 236 00:26:40,494 --> 00:26:41,927 She could still be walking. 237 00:26:41,961 --> 00:26:45,428 Sure, but it's 109 miles to the border. 238 00:26:45,928 --> 00:26:49,895 And at a conservative pace of 25 miles a day, 239 00:26:49,928 --> 00:26:54,561 that means she'd have to stay out of sight for four days. 240 00:26:54,595 --> 00:26:55,829 Oh, my God. 241 00:26:55,863 --> 00:26:57,763 You'd think they would clean these cars 242 00:26:57,796 --> 00:26:59,562 before they rent them out. 243 00:27:00,329 --> 00:27:01,663 All right, so you agree then? 244 00:27:01,696 --> 00:27:03,496 You don't think she's still in town? 245 00:27:04,796 --> 00:27:06,730 I think she's smarter than that. 246 00:27:06,764 --> 00:27:09,530 Well, if she hitched a ride, then why aren't we folded 247 00:27:09,563 --> 00:27:11,363 into the dragnets along the highway? 248 00:27:11,830 --> 00:27:14,497 Oh, because I insisted we stay in town for a few days. 249 00:27:14,530 --> 00:27:15,931 Why? 250 00:27:15,965 --> 00:27:19,164 Because if she hitched a ride, then... 251 00:27:19,765 --> 00:27:22,331 Then there's potentially other subjects of interest. 252 00:27:22,364 --> 00:27:25,265 You gotta cross the T's and dot the I's, Vince. 253 00:27:37,633 --> 00:27:39,466 [rock song playing on radio] 254 00:27:48,934 --> 00:27:51,367 Baby, you have to go eventually. 255 00:27:51,401 --> 00:27:52,601 Come on. 256 00:27:53,567 --> 00:27:54,834 [grunts] 257 00:27:55,835 --> 00:27:56,869 Let's see. 258 00:27:59,235 --> 00:28:01,802 -Thank you very much. -No. No! 259 00:28:01,835 --> 00:28:03,702 Don't mind if I do. 260 00:28:05,403 --> 00:28:06,836 That's-- 261 00:28:06,870 --> 00:28:08,836 -That is brutal, I have to say. -You are vicious. 262 00:28:08,870 --> 00:28:10,636 -That's probably -I am done. I am done! 263 00:28:10,670 --> 00:28:12,636 I am never playing another game of this with you again. 264 00:28:12,670 --> 00:28:14,536 That's like the meanest hand I've ever played. 265 00:28:14,569 --> 00:28:16,337 How many points did you have? 266 00:28:16,370 --> 00:28:18,203 Seven, fourteen... 267 00:28:18,237 --> 00:28:20,971 -Stop counting. Stop being mean. -Nineteen. Twenty-six. 268 00:28:21,004 --> 00:28:22,904 Stop counting and just celebrate with the losers. 269 00:28:28,405 --> 00:28:29,738 Jess... 270 00:28:30,705 --> 00:28:32,238 Come on. 271 00:28:32,271 --> 00:28:34,238 It's just a dog. 272 00:28:38,006 --> 00:28:39,239 Hi. 273 00:28:39,272 --> 00:28:40,673 Hi, sweetheart. 274 00:28:40,706 --> 00:28:42,773 You're such a good girl, aren't you? 275 00:28:42,806 --> 00:28:45,674 Oh, she doesn't have any tags. She must be lost. 276 00:28:47,007 --> 00:28:48,540 Yeah, or feral. 277 00:28:48,573 --> 00:28:50,907 You thirsty? Do you want some water, baby? 278 00:28:50,940 --> 00:28:52,607 Hey, babe, I-- 279 00:28:52,640 --> 00:28:55,508 I think maybe we should just, you know, 280 00:28:55,541 --> 00:28:56,641 let it be. 281 00:28:57,941 --> 00:28:59,474 Let it be? 282 00:28:59,508 --> 00:29:01,741 Yeah, who knows what that thing's been doing 283 00:29:01,775 --> 00:29:02,808 or what it's been eating. 284 00:29:03,908 --> 00:29:06,976 Aw, you've been out here all by yourself in the cold 285 00:29:07,009 --> 00:29:08,776 for who knows how long, 286 00:29:08,809 --> 00:29:11,442 and this mean man doesn't want to give you any water. 287 00:29:12,275 --> 00:29:14,242 It's okay. I'm gonna get you some water, 288 00:29:14,275 --> 00:29:17,643 and I'm gonna get you a nice big meal. 289 00:29:17,677 --> 00:29:19,443 [laughs] 290 00:29:35,645 --> 00:29:37,278 [gasps] 291 00:29:37,311 --> 00:29:38,945 [breathing heavily] 292 00:29:42,445 --> 00:29:44,445 [dramatic music playing] 293 00:30:39,518 --> 00:30:40,651 How's that chicken? 294 00:30:43,451 --> 00:30:45,218 Same as yesterday. 295 00:30:45,252 --> 00:30:47,318 You know, I've been thinking about it. 296 00:30:47,352 --> 00:30:49,285 Over all these years, 297 00:30:49,318 --> 00:30:52,218 I most definitely spent more time on the phone with you 298 00:30:53,252 --> 00:30:55,486 than I have with my own wife in person. 299 00:30:55,520 --> 00:30:59,353 Yeah, how you found the time to date 300 00:30:59,386 --> 00:31:02,453 marry, let alone procreate, it's just beyond me. 301 00:31:02,486 --> 00:31:03,820 How sad is that? 302 00:31:03,853 --> 00:31:05,554 I feel worse for Maya. 303 00:31:05,587 --> 00:31:07,688 Maya? Are you kidding me? 304 00:31:08,587 --> 00:31:11,254 Do you know what it's actually like when I am home? 305 00:31:11,821 --> 00:31:14,421 She holds all the cards. I'm on 100% dad duty. 306 00:31:15,255 --> 00:31:17,989 Did I tell you that she planned a trip? 307 00:31:18,022 --> 00:31:20,321 A vacation to Paris. 308 00:31:20,355 --> 00:31:21,689 With a few girlfriends. 309 00:31:21,722 --> 00:31:23,555 She said it's her turn to get out of the house 310 00:31:23,588 --> 00:31:24,922 while I stay home and watch the kids. 311 00:31:24,955 --> 00:31:26,523 What does she think I'm doing? 312 00:31:26,556 --> 00:31:28,389 Sipping Mai Tais in fucking Bali? 313 00:31:37,891 --> 00:31:39,457 Sounds tragic. 314 00:31:41,991 --> 00:31:43,724 Hey, speaking of which, 315 00:31:43,757 --> 00:31:46,224 there's some world-class fishing out there where you are. 316 00:31:47,658 --> 00:31:49,491 Fishing? 317 00:31:49,525 --> 00:31:51,992 Vince, have we even met? 318 00:31:52,025 --> 00:31:53,758 -What? - Nothing, Vince. 319 00:31:53,792 --> 00:31:57,859 I just appreciate the constant push for a vacation. 320 00:31:58,793 --> 00:32:01,225 [Vince] Yeah, well, seeing as you've yet to take any. 321 00:32:01,259 --> 00:32:03,793 I mean, I imagine you've built up quite a bit of it. 322 00:32:03,826 --> 00:32:06,360 [Elsa] No, it's just amazing that you keep trying, 323 00:32:06,393 --> 00:32:08,560 given that you know how I feel about it. 324 00:32:09,293 --> 00:32:11,260 Yeah, what's the point in taking time off 325 00:32:11,293 --> 00:32:12,660 if you're just coming back to the same job? 326 00:32:12,694 --> 00:32:14,727 Fucking tell that to Maya. 327 00:32:14,760 --> 00:32:16,428 You're either done or you're not. 328 00:32:16,461 --> 00:32:19,494 You want a break? Do something new. 329 00:32:19,528 --> 00:32:23,461 Yeah, well, life outside of this still does exist. 330 00:32:23,494 --> 00:32:25,295 Not in our line of work, Vince. 331 00:32:25,729 --> 00:32:27,629 That's why you keep fighting with Maya, 332 00:32:27,662 --> 00:32:29,462 because she gets it and you don't. 333 00:32:29,495 --> 00:32:31,529 Okay, well, what's stopping you then? 334 00:32:31,562 --> 00:32:33,429 From what? Quitting? 335 00:32:33,462 --> 00:32:34,595 You haven't liked the work in years. 336 00:32:39,430 --> 00:32:41,396 It's about being ready to let go. 337 00:32:43,797 --> 00:32:45,631 And I am not there yet. 338 00:32:48,031 --> 00:32:50,264 [slow pop music playing] 339 00:32:59,999 --> 00:33:01,465 We open in an hour. 340 00:33:03,632 --> 00:33:04,899 Do you need any help? 341 00:33:04,932 --> 00:33:07,000 I'm sorry? 342 00:33:07,033 --> 00:33:11,000 Washing dishes, serving beers... 343 00:33:11,033 --> 00:33:12,700 building a patio. 344 00:33:14,033 --> 00:33:17,233 I can do it all. 345 00:33:17,267 --> 00:33:18,934 Uh, no, we're not hiring. 346 00:33:20,400 --> 00:33:21,567 [Jessica] Oh. 347 00:33:21,600 --> 00:33:24,767 Well, then, how about a drink? 348 00:33:31,568 --> 00:33:32,835 [sighs] Whiskey? 349 00:33:33,735 --> 00:33:34,968 Sure. 350 00:33:39,036 --> 00:33:40,369 Is this your place? 351 00:33:41,369 --> 00:33:43,235 Say I'm looking after it for a friend. 352 00:33:49,370 --> 00:33:52,870 So, what are we toasting? 353 00:33:55,504 --> 00:33:56,705 To... 354 00:33:58,571 --> 00:33:59,604 a new life. 355 00:33:59,638 --> 00:34:00,671 That I can drink to. 356 00:34:03,571 --> 00:34:04,938 [gulps] 357 00:34:16,640 --> 00:34:17,873 There's a mop in the back. 358 00:34:20,273 --> 00:34:22,907 Fresh pot of coffee. 359 00:34:22,940 --> 00:34:25,574 Clean the floors in the kitchen before Trav gets in at 4:00. 360 00:34:26,507 --> 00:34:27,607 Thank you. 361 00:34:27,641 --> 00:34:28,841 I'm Molly. 362 00:34:29,974 --> 00:34:30,941 Janie. 363 00:34:32,574 --> 00:34:33,574 Hit the sink, too. 364 00:34:35,508 --> 00:34:37,009 Nothing at the morgue. 365 00:34:37,042 --> 00:34:39,642 Local police are checking in with me every hour. 366 00:34:39,675 --> 00:34:41,742 [Raymond] We've already wasted too much time here. 367 00:34:41,775 --> 00:34:43,675 Let's get you patched in on highways. 368 00:34:43,709 --> 00:34:46,910 -I disagree. -We can monitor this remotely. 369 00:34:46,943 --> 00:34:48,643 We're getting sloppy, and you know it. 370 00:34:48,676 --> 00:34:50,776 We cannot let her cross the border. 371 00:34:50,810 --> 00:34:53,376 We need more resources. 372 00:34:53,409 --> 00:34:55,243 We should be cross-checking 373 00:34:55,277 --> 00:34:57,510 all of our work with local authorities. 374 00:34:57,544 --> 00:35:00,711 We should have a dedicated national intel team 375 00:35:00,744 --> 00:35:03,343 working full-time, gaming out every possible-- 376 00:35:03,377 --> 00:35:04,711 You've got five hours. 377 00:35:06,411 --> 00:35:11,278 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 378 00:35:11,978 --> 00:35:14,411 ♪ No one around To put me down ♪ 379 00:35:14,445 --> 00:35:16,813 ♪ No one getting in fights ♪ 380 00:35:17,612 --> 00:35:23,446 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 381 00:35:23,479 --> 00:35:24,746 [man] Molls? 382 00:35:24,779 --> 00:35:26,513 You want to top me off, please? 383 00:35:27,480 --> 00:35:28,914 You're looking pretty good there, Bruce. 384 00:35:28,947 --> 00:35:29,947 Do I? 385 00:35:33,847 --> 00:35:35,715 Who's the horse's ass now? 386 00:35:35,748 --> 00:35:37,015 [laughs] 387 00:35:37,048 --> 00:35:38,748 Yeah, it's still you. 388 00:35:38,781 --> 00:35:40,247 [water running] 389 00:36:02,483 --> 00:36:04,516 [ominous music playing] 390 00:36:06,451 --> 00:36:09,551 Looks like your little wolf buddy gave us some fleas. 391 00:36:09,584 --> 00:36:10,851 It wasn't a wolf. 392 00:36:10,884 --> 00:36:13,751 It was a pretty small dog, actually. 393 00:36:14,584 --> 00:36:16,452 So gross. 394 00:36:16,485 --> 00:36:18,852 I liked the snuggles, and I would do it again. 395 00:36:19,652 --> 00:36:21,285 Yeah, you would. She's so cute. 396 00:36:21,318 --> 00:36:22,819 What a sweet, adorable dog, babe. 397 00:36:22,852 --> 00:36:24,719 She's practically already housebroken. 398 00:36:24,752 --> 00:36:27,720 We should bring her home. I mean, she's so-- 399 00:36:27,753 --> 00:36:30,653 I wish we did bring her home. She was really, really cute. 400 00:36:30,686 --> 00:36:31,886 Holy shit. 401 00:36:33,020 --> 00:36:34,219 What, babe? 402 00:36:41,854 --> 00:36:42,854 [Molly] So... 403 00:36:44,887 --> 00:36:47,521 Husband? Boyfriend? Wife? 404 00:36:48,421 --> 00:36:50,421 What? 405 00:36:50,455 --> 00:36:51,988 Which one are you running from? 406 00:36:52,022 --> 00:36:53,354 I saw your ring. 407 00:36:54,455 --> 00:36:55,522 Oh. 408 00:36:56,355 --> 00:36:57,322 Um... 409 00:36:59,289 --> 00:37:00,589 Boyfriend, I guess. 410 00:37:02,289 --> 00:37:03,255 Yeah. 411 00:37:03,689 --> 00:37:04,823 I got one of those. 412 00:37:06,057 --> 00:37:07,757 A husband. 413 00:37:07,790 --> 00:37:09,356 He's a few towns over. 414 00:37:11,057 --> 00:37:12,690 He gave me a few of those, too. 415 00:37:13,590 --> 00:37:15,458 He's a... 416 00:37:15,491 --> 00:37:17,791 mean, mean drunk. 417 00:37:22,558 --> 00:37:23,891 He had me so fucked in the head, 418 00:37:23,925 --> 00:37:25,726 I thought I was the one with the problem. 419 00:37:25,759 --> 00:37:27,926 Even though I was the only one with the medical bills, so. 420 00:37:29,625 --> 00:37:30,659 [gulps] 421 00:37:31,992 --> 00:37:33,992 I didn't think I could ever 422 00:37:34,992 --> 00:37:36,393 leave him, and then 423 00:37:36,426 --> 00:37:37,960 one day I woke up, and... 424 00:37:43,927 --> 00:37:46,394 I didn't know how I could have stayed with him for so long. 425 00:37:52,728 --> 00:37:53,861 Anyway... 426 00:37:57,562 --> 00:37:59,995 Liquor, like time, heals all wounds. 427 00:38:01,795 --> 00:38:02,762 Trust me. 428 00:38:08,396 --> 00:38:09,863 Okay. 429 00:38:09,896 --> 00:38:10,863 Oh. 430 00:38:11,896 --> 00:38:12,896 To healing. 431 00:38:17,797 --> 00:38:19,263 Do you have a place to stay? 432 00:38:19,297 --> 00:38:20,964 I'll get a hotel or something. 433 00:38:20,997 --> 00:38:22,864 [laughs] On those tips? 434 00:38:22,897 --> 00:38:24,530 Maybe a bunk bed. 435 00:38:24,564 --> 00:38:26,231 Come on, I got a couch. 436 00:38:27,798 --> 00:38:30,865 But I'm not gonna drive, so it's a bit of a hike. 437 00:38:30,898 --> 00:38:33,698 -I think I'll be okay. -Yeah. 438 00:38:33,732 --> 00:38:35,966 I don't suppose this is your final stop? 439 00:38:35,999 --> 00:38:37,365 Mm... 440 00:38:37,933 --> 00:38:40,265 I guess. I've just kind of 441 00:38:40,299 --> 00:38:41,432 been playing it by ear. 442 00:38:41,466 --> 00:38:43,999 It's a small, boring town. 443 00:38:44,033 --> 00:38:45,834 It doesn't offer much. 444 00:38:46,967 --> 00:38:48,300 But it has good people. 445 00:38:49,900 --> 00:38:52,000 And you may 446 00:38:52,034 --> 00:38:54,500 have convinced me of the need to hire 447 00:38:54,533 --> 00:38:56,868 a very mediocre barback. 448 00:38:56,901 --> 00:38:58,968 [both laugh] 449 00:38:59,001 --> 00:39:01,501 You know... 450 00:39:01,534 --> 00:39:03,868 before this trip, I... 451 00:39:04,668 --> 00:39:07,435 I only ever moved once from a farm to a small city, 452 00:39:07,469 --> 00:39:09,535 and I was pretty close to spending 453 00:39:09,569 --> 00:39:11,002 the rest of my life there. 454 00:39:14,302 --> 00:39:16,803 But I don't think that's what I ever really wanted. 455 00:39:16,837 --> 00:39:19,269 -No? -No. 456 00:39:20,803 --> 00:39:21,937 [Molly chuckles] 457 00:39:21,970 --> 00:39:24,870 I want to see the world. 458 00:39:31,337 --> 00:39:33,838 Well, then, Janie, it seems pretty simple to me. 459 00:39:33,871 --> 00:39:35,472 You need to see the world. 460 00:39:39,472 --> 00:39:40,438 Yeah. 461 00:39:41,505 --> 00:39:43,472 I like that. 462 00:39:43,505 --> 00:39:45,238 [dramatic music swelling] 463 00:39:47,306 --> 00:39:48,740 [mutters] Fuck. 464 00:40:01,574 --> 00:40:02,640 [loudly] Fuck! 465 00:40:03,540 --> 00:40:04,574 Fuck! 466 00:40:08,008 --> 00:40:09,675 [cell phone vibrates] 467 00:40:11,374 --> 00:40:12,842 What? 468 00:40:13,675 --> 00:40:15,409 [man on phone] This is Nurse Wagner 469 00:40:15,442 --> 00:40:17,409 calling from St. Patrick's Hospital. 470 00:40:17,442 --> 00:40:19,976 Oh! St. Patrick's Hospital. Yeah. 471 00:40:20,009 --> 00:40:21,342 Uh, symptoms? 472 00:40:24,943 --> 00:40:26,610 Uh, okay. Did-- 473 00:40:26,643 --> 00:40:28,243 Um, did she come in? 474 00:40:30,977 --> 00:40:32,710 Uh, how long ago was the call? 475 00:40:32,744 --> 00:40:34,343 She called about a day ago. 476 00:40:36,011 --> 00:40:37,778 Do you happen to have an address? 477 00:40:38,511 --> 00:40:40,778 -Yeah. -Great! Go ahead. 478 00:40:40,811 --> 00:40:42,644 [suspenseful music playing] 479 00:41:08,881 --> 00:41:10,681 [knock on door] 480 00:41:14,981 --> 00:41:16,315 Janie Lerner? 481 00:41:19,815 --> 00:41:21,015 Janie Lerner? 482 00:41:22,381 --> 00:41:23,381 Uh... 483 00:41:27,716 --> 00:41:30,716 I'm here because I believe you've been in contact 484 00:41:30,750 --> 00:41:33,750 with a woman that I'm looking for, Jessica Murdock. 485 00:41:35,584 --> 00:41:36,517 She's, um... 486 00:41:44,784 --> 00:41:49,518 She's carrying a distinct strain of the Ebola virus. 487 00:41:52,485 --> 00:41:54,485 And the symptoms 488 00:41:54,518 --> 00:41:57,619 that you called the hospital about, the... 489 00:41:57,652 --> 00:41:59,619 flu-like symptoms, the... 490 00:42:04,519 --> 00:42:05,954 body hemorrhaging... 491 00:42:14,353 --> 00:42:15,454 Janie? 492 00:42:22,421 --> 00:42:23,521 Janie? 493 00:42:29,522 --> 00:42:30,522 Janie? 494 00:42:34,722 --> 00:42:35,990 Janie? 495 00:42:36,023 --> 00:42:37,790 [bell clanging] 496 00:43:02,525 --> 00:43:03,592 Janie? 497 00:43:09,826 --> 00:43:11,593 [bell clanging continuous] 498 00:43:34,995 --> 00:43:37,496 [bell clanging continuous] 499 00:43:45,029 --> 00:43:47,597 [menacing music playing] 500 00:43:47,630 --> 00:43:49,463 [woman sobbing] 501 00:44:00,865 --> 00:44:02,798 [menacing music intensifying] 502 00:44:10,365 --> 00:44:11,732 [crying] 503 00:44:23,500 --> 00:44:25,266 [screams] 504 00:44:26,834 --> 00:44:28,634 [shrieks] 505 00:44:34,534 --> 00:44:36,502 [Else screams] 506 00:44:36,535 --> 00:44:37,935 [shrieks] 507 00:44:49,836 --> 00:44:51,536 [yelling] 508 00:44:51,569 --> 00:44:53,636 [intense music playing] 509 00:44:55,871 --> 00:44:57,771 -[gunshot] -[sighs] 510 00:45:00,403 --> 00:45:02,437 [breathing heavily] 511 00:45:11,705 --> 00:45:13,571 [Ian coughing] 512 00:45:16,339 --> 00:45:17,339 Hey. 513 00:45:19,606 --> 00:45:20,606 You okay? 514 00:45:23,539 --> 00:45:24,639 [groans] 515 00:45:29,974 --> 00:45:32,440 [heart monitor beeping] 516 00:45:40,674 --> 00:45:42,975 -[beeping continuous] -[ambulance siren wailing] 517 00:46:07,677 --> 00:46:09,444 [footsteps] 518 00:46:22,645 --> 00:46:24,745 [intense music playing] 519 00:46:24,779 --> 00:46:26,646 [Jessica screams] 520 00:46:29,080 --> 00:46:30,379 [Jessica] Help me! 521 00:46:37,914 --> 00:46:40,447 [computers humming] 522 00:47:09,383 --> 00:47:12,583 Does anyone else know? Vince? Any of the other operatives? 523 00:47:12,617 --> 00:47:14,017 Any of them have a clue? 524 00:47:14,050 --> 00:47:15,985 [Raymond] Information is given strategically 525 00:47:16,018 --> 00:47:17,417 to those who need to know it-- 526 00:47:17,451 --> 00:47:19,785 You want me to do my job, Raymond. 527 00:47:19,818 --> 00:47:22,885 How about you give me some real fucking intel? 528 00:47:29,619 --> 00:47:31,052 [Raymond] It should be on your screen. 529 00:47:32,752 --> 00:47:35,353 [dramatic music playing] 530 00:47:37,087 --> 00:47:39,486 Let me out of here! 531 00:47:39,520 --> 00:47:41,486 [sobbing] Let me out! 532 00:47:41,520 --> 00:47:43,453 Let me out! 533 00:47:44,453 --> 00:47:45,821 [Jessica shrieking] 534 00:47:50,454 --> 00:47:52,320 -R-naught? -Thirty-five. 535 00:47:52,354 --> 00:47:53,687 That's higher than measles. 536 00:47:53,721 --> 00:47:55,989 Incubation period, two days give or take. 537 00:47:56,022 --> 00:47:58,588 Could be shorter, depending upon exposure. 538 00:47:58,622 --> 00:48:00,955 You had me talking to people without a mask. 539 00:48:00,989 --> 00:48:02,555 Without gloves. 540 00:48:02,588 --> 00:48:03,789 From everything we know, 541 00:48:03,822 --> 00:48:05,823 this disease is not aerosol-based. 542 00:48:05,856 --> 00:48:08,322 Direct contact, blood, saliva, vomit. 543 00:48:08,356 --> 00:48:10,756 "Everything we know." Are you fucking kidding me? 544 00:48:10,790 --> 00:48:12,556 We need to catch her, Elsa. 545 00:48:13,489 --> 00:48:16,357 For whatever reason, she's asymptomatic. 546 00:48:16,390 --> 00:48:17,624 A healthy carrier. 547 00:48:19,057 --> 00:48:20,457 She's important. 548 00:48:37,626 --> 00:48:38,659 Hey! 549 00:48:39,526 --> 00:48:40,492 Hey! 550 00:48:40,526 --> 00:48:41,959 Come back here! 551 00:48:41,993 --> 00:48:43,459 Come back! 552 00:48:44,692 --> 00:48:46,794 We can't contain this. 553 00:48:46,827 --> 00:48:48,627 [Raymond] But we already have. 554 00:48:48,660 --> 00:48:51,527 Every single person Jessica's come into contact with 555 00:48:51,560 --> 00:48:53,593 is in forced isolation. 556 00:48:53,627 --> 00:48:58,427 What we need now is for you to bring her in. 557 00:48:58,461 --> 00:48:59,628 Put an end to this. 558 00:49:00,895 --> 00:49:03,728 [Elsa] Does Jessica know that she's spreading this? 559 00:49:03,761 --> 00:49:05,428 [Raymond] No. 560 00:49:05,462 --> 00:49:07,729 She believes she's on the run for murder. 561 00:49:20,897 --> 00:49:22,963 -[walkie-talkie crackles] -It appears our subject 562 00:49:22,997 --> 00:49:25,631 has dismantled the light in her room. 563 00:49:25,664 --> 00:49:27,531 [man on radio] Condition of detainee? 564 00:49:28,597 --> 00:49:30,898 I can't get a visual. It's pitch-black in there. 565 00:49:30,931 --> 00:49:32,064 One moment. 566 00:49:34,864 --> 00:49:36,665 Orders are to enter and check vitals. 567 00:49:38,132 --> 00:49:39,565 Copy that. 568 00:49:44,431 --> 00:49:46,733 [eerie music playing] 569 00:49:49,599 --> 00:49:50,833 [glass crunches underfoot] 570 00:49:56,001 --> 00:49:58,333 [suspenseful music playing] 571 00:49:58,367 --> 00:49:59,834 [Jessica grunting and panting] 572 00:50:19,702 --> 00:50:21,636 [intense music playing] 573 00:50:27,737 --> 00:50:29,570 [gasps] 574 00:50:29,603 --> 00:50:30,670 [gurgling] 575 00:50:32,470 --> 00:50:33,937 [gasping] 576 00:50:36,371 --> 00:50:38,437 [panting] 577 00:50:44,905 --> 00:50:46,539 Ian? 578 00:50:46,572 --> 00:50:49,405 -[Ian] Jess? -[Jessica] Oh my God! 579 00:50:49,438 --> 00:50:50,505 [Ian] Jess... 580 00:50:55,640 --> 00:50:57,007 [coughing] 581 00:50:58,573 --> 00:51:00,740 -Jess. -[Jessica] Oh my God! 582 00:51:00,773 --> 00:51:02,007 -Ian! -Jess... 583 00:51:02,040 --> 00:51:03,873 -Oh my God! -Come help me. 584 00:51:04,706 --> 00:51:07,474 -What did they do to you? -Please help me get out. 585 00:51:07,507 --> 00:51:09,707 -Baby! -Don't leave me here. 586 00:51:10,474 --> 00:51:11,774 Jess, don't leave me here. 587 00:51:13,407 --> 00:51:14,407 Ian! 588 00:51:15,141 --> 00:51:16,909 -[keypad beeps] -Ian! Baby! 589 00:51:16,942 --> 00:51:19,475 Baby! Baby! 590 00:51:19,508 --> 00:51:21,341 [coughs] Jess! 591 00:51:22,375 --> 00:51:24,542 [Jessica] Ian? Ian! 592 00:51:24,575 --> 00:51:26,043 No! No! 593 00:51:26,076 --> 00:51:28,609 -Get up, Ian! Get up! -[alarm blaring] 594 00:51:28,643 --> 00:51:30,076 [Jessica panting] 595 00:51:30,110 --> 00:51:31,876 [alarm blaring continuous] 596 00:51:38,844 --> 00:51:40,377 I'm so sorry, baby. 597 00:51:42,410 --> 00:51:43,610 I have to go. 598 00:51:46,812 --> 00:51:47,678 I'm sorry. 599 00:51:48,611 --> 00:51:49,678 I'm sorry! 600 00:51:53,145 --> 00:51:54,411 [roars] 601 00:51:55,779 --> 00:51:57,846 Raymond, the scope of this operation 602 00:51:57,879 --> 00:51:59,779 is like we are serving Jessica Murdock 603 00:51:59,813 --> 00:52:01,113 a fucking subpoena, 604 00:52:01,146 --> 00:52:03,879 not containing an international outbreak. 605 00:52:16,447 --> 00:52:19,815 AdienGen Technologies 606 00:52:19,848 --> 00:52:21,981 worked in conjunction with the US government 607 00:52:22,015 --> 00:52:24,081 to facilitate the gain-of-function research 608 00:52:24,115 --> 00:52:25,816 behind this virus. 609 00:52:26,949 --> 00:52:30,382 But it was AdienGen alone who contracted us. 610 00:52:33,615 --> 00:52:36,383 I'm working for a pharmaceutical company? 611 00:52:37,017 --> 00:52:39,449 A technology conglomerate, but... 612 00:52:40,817 --> 00:52:41,783 Yeah. 613 00:52:42,950 --> 00:52:44,550 This specific operation 614 00:52:44,583 --> 00:52:48,784 is spearheaded under a medical R&D wing. 615 00:52:48,818 --> 00:52:51,018 And this is why we've been dark this whole time. 616 00:52:51,051 --> 00:52:52,818 I'm a fucking idiot. 617 00:52:52,851 --> 00:52:54,818 Until Jessica Murdock is captured 618 00:52:54,851 --> 00:52:59,351 and the link between her, the dog, and AdienGen is erased, 619 00:52:59,385 --> 00:53:01,019 yes, we remain dark. 620 00:53:06,153 --> 00:53:07,287 I'm out. 621 00:53:10,153 --> 00:53:11,452 I'm out. 622 00:53:16,520 --> 00:53:17,520 I'm sick. 623 00:53:19,887 --> 00:53:22,320 ALS. Yeah. 624 00:53:23,854 --> 00:53:25,788 I'm terribly sorry, Elsa. 625 00:53:26,688 --> 00:53:27,822 You know? 626 00:53:29,454 --> 00:53:31,521 Why'd you think I sent you to find her? 627 00:53:33,122 --> 00:53:37,522 I have a disease, not a death wish, you asshole. 628 00:53:37,556 --> 00:53:38,722 Yet, you still work. 629 00:53:39,522 --> 00:53:40,489 Why? 630 00:53:42,489 --> 00:53:44,056 Because what else are we gonna do? 631 00:53:45,123 --> 00:53:46,623 Retire early? 632 00:53:47,523 --> 00:53:49,690 Are you gonna sit at home and watch television 633 00:53:49,723 --> 00:53:52,323 while your body shuts down limb by limb? 634 00:53:53,490 --> 00:53:55,724 So, yes, a talented fixer without a family 635 00:53:55,758 --> 00:53:58,624 who's on her way out can and should carry 636 00:53:58,658 --> 00:54:00,424 the weight of such a mission. 637 00:54:00,891 --> 00:54:05,492 But your job is still to bring in Jessica Murdock alive 638 00:54:05,525 --> 00:54:06,926 or, if necessary, dead. 639 00:54:22,693 --> 00:54:23,860 [typewriter clacks] 640 00:54:46,663 --> 00:54:47,696 Molly? 641 00:54:51,462 --> 00:54:52,462 Molly? 642 00:55:00,730 --> 00:55:01,797 Molly? 643 00:55:25,733 --> 00:55:26,834 Hey, Molly? 644 00:55:27,834 --> 00:55:29,700 I'm gonna go to the store and get something 645 00:55:29,733 --> 00:55:31,100 for this massive hangover. 646 00:55:31,134 --> 00:55:32,700 Do you want anything? 647 00:55:32,733 --> 00:55:34,633 [static crackling] 648 00:55:39,434 --> 00:55:40,601 Okay. 649 00:55:48,102 --> 00:55:49,468 [gasping] 650 00:55:49,502 --> 00:55:50,802 [weakly] Janie. 651 00:56:01,603 --> 00:56:02,803 [grunts] 652 00:56:03,903 --> 00:56:05,137 [cell phone vibrates] 653 00:56:05,170 --> 00:56:06,404 I got a ping. 654 00:56:06,437 --> 00:56:08,004 Turns out you can legally 655 00:56:08,038 --> 00:56:10,404 be kicked out of a bar for being too drunk. 656 00:56:10,437 --> 00:56:11,838 Well, guess what? 657 00:56:11,871 --> 00:56:13,038 I still haven't left yet 658 00:56:13,071 --> 00:56:14,838 because I need to cash out. 659 00:56:17,405 --> 00:56:18,605 [Vince] According to the guy who shot this, 660 00:56:18,638 --> 00:56:19,939 she got hired there that night. 661 00:56:19,972 --> 00:56:22,105 Jesus Christ. How far away is the bar? 662 00:56:22,139 --> 00:56:24,638 Uh, you're about five minutes out. 663 00:56:25,773 --> 00:56:31,573 Yeah, I trained a model to detect Jess's face 664 00:56:31,606 --> 00:56:34,372 from that rest area photo that we had, 665 00:56:34,406 --> 00:56:36,640 then I had to crawl the entire fucking town. 666 00:56:36,674 --> 00:56:37,907 Where are we at with this? 667 00:56:37,941 --> 00:56:39,507 Oh. Yeah 668 00:56:39,540 --> 00:56:41,640 Totally not impressive at all, Vince. Right. 669 00:56:41,674 --> 00:56:43,407 Okay. Uh... 670 00:56:43,440 --> 00:56:45,808 everyone who was at that bar is currently detained. 671 00:56:45,842 --> 00:56:49,508 Am I the only one who is remotely concerned about this? 672 00:56:49,541 --> 00:56:51,775 Well, according to Raymond, apparently it's best 673 00:56:51,808 --> 00:56:54,508 if it's just the three of us on that side of the loop. 674 00:56:54,541 --> 00:56:55,709 Last sighting of Jess? 675 00:56:55,742 --> 00:56:56,976 She was closing 676 00:56:57,009 --> 00:56:58,843 with the manager, Molly Presser. 677 00:56:58,876 --> 00:57:00,776 Let me guess, we have no idea where Molly is. 678 00:57:00,809 --> 00:57:01,809 Correct. 679 00:57:02,576 --> 00:57:04,442 Apparently she's pretty tight-lipped 680 00:57:04,475 --> 00:57:05,610 about where she stays. 681 00:57:05,643 --> 00:57:08,044 A violent ex, I believe. 682 00:57:08,077 --> 00:57:10,577 Still working on her current location. 683 00:57:13,144 --> 00:57:15,477 It all seems pretty fucking suspect, right? 684 00:57:15,511 --> 00:57:16,911 I mean... 685 00:57:16,945 --> 00:57:18,811 potentially igniting an international incident 686 00:57:18,845 --> 00:57:20,911 with our closest ally over 687 00:57:20,945 --> 00:57:22,377 Ebola? 688 00:57:22,778 --> 00:57:25,779 Am I missing a piece of the puzzle here, Elsa? 689 00:57:25,812 --> 00:57:27,112 Point me to the bar, Vince. 690 00:57:27,146 --> 00:57:28,879 We'll take it backwards from there. 691 00:57:32,946 --> 00:57:34,378 Copy that. 692 00:57:36,147 --> 00:57:38,580 [bell tolling distantly] 693 00:57:48,614 --> 00:57:50,914 [dramatic music playing] 694 00:57:58,015 --> 00:58:00,748 ["Like a Rolling Stone" playing] 695 00:58:05,115 --> 00:58:06,816 Holy fuck. 696 00:58:15,450 --> 00:58:17,650 Guess who I have eyes on. 697 00:58:18,450 --> 00:58:21,417 I have a visual on one Jessica Murdock. 698 00:58:21,450 --> 00:58:22,784 [Vince] Oh, shit. 699 00:58:22,817 --> 00:58:24,784 We have a visual on Jessica Murdock! 700 00:58:24,817 --> 00:58:26,651 [Raymond] Everyone, keep tracking. 701 00:58:26,685 --> 00:58:28,585 [Vince] Backup should be there in five minutes . 702 00:58:28,618 --> 00:58:30,018 [Raymond] Do not let her out of your sight! 703 00:58:30,052 --> 00:58:31,551 [Elsa] Copy that. 704 00:58:31,952 --> 00:58:33,918 [dramatic music playing] 705 00:58:56,955 --> 00:58:58,121 [sighs] 706 00:59:09,122 --> 00:59:11,056 [suspenseful music playing] 707 00:59:23,456 --> 00:59:24,923 Excuse me! 708 00:59:24,957 --> 00:59:26,357 Miss. 709 00:59:32,557 --> 00:59:33,724 Excuse me! 710 00:59:38,425 --> 00:59:40,125 Jessica Murdock, freeze! 711 00:59:40,159 --> 00:59:41,925 [gasps and pants] 712 00:59:43,025 --> 00:59:44,025 [grunts] 713 01:00:01,161 --> 01:00:03,094 [dramatic music playing] 714 01:00:16,029 --> 01:00:17,896 [static crackling] 715 01:00:26,197 --> 01:00:27,530 Molly? 716 01:00:28,097 --> 01:00:29,964 Hey, I gotta go now, okay? 717 01:00:32,730 --> 01:00:33,763 Molly? 718 01:00:35,197 --> 01:00:37,131 [menacing music playing] 719 01:00:44,165 --> 01:00:46,032 [Jessica gasping] 720 01:00:48,999 --> 01:00:50,699 [sobbing] 721 01:00:57,533 --> 01:00:59,000 So Molly left her car at the bar. 722 01:00:59,033 --> 01:01:00,499 What does this mean? 723 01:01:00,533 --> 01:01:02,466 It means that she either ordered a ride 724 01:01:02,499 --> 01:01:05,400 or she got picked up by someone, or she's on foot. 725 01:01:06,034 --> 01:01:09,601 Vince, I need a crawl of every rideshare pickup 726 01:01:09,634 --> 01:01:12,834 within a five-mile radius of the bar over the last 48 hours. 727 01:01:12,868 --> 01:01:15,635 Seeing as they don't have any out here, that should be easy. 728 01:01:15,668 --> 01:01:17,435 Nearby cameras, they pick up anything? 729 01:01:17,468 --> 01:01:19,635 Nearest I found is out of sight of the bar, 730 01:01:19,668 --> 01:01:22,668 and people out here don't have smart cameras. 731 01:01:22,702 --> 01:01:23,935 Stoplight cameras, 732 01:01:23,969 --> 01:01:26,170 CCTV's downtown are all air-gapped, 733 01:01:26,203 --> 01:01:28,669 so, you know, a bit tricky, Elsa. 734 01:01:28,703 --> 01:01:30,636 Any leads on where Jessica might have landed 735 01:01:30,669 --> 01:01:31,836 outside of staying with Molly? 736 01:01:31,870 --> 01:01:34,502 No. Every motel, hotel, and a hostel 737 01:01:34,536 --> 01:01:37,637 in a two-hour fucking drive, nothing. 738 01:01:37,670 --> 01:01:38,971 Elsa? 739 01:01:39,004 --> 01:01:41,137 Okay, so since Molly doesn't own any property 740 01:01:41,171 --> 01:01:42,904 and we're not pulling anything on new rentals, 741 01:01:42,937 --> 01:01:45,471 we've got to assume Molly is staying with a friend 742 01:01:45,504 --> 01:01:46,671 or maybe a relative. 743 01:01:46,705 --> 01:01:48,404 So Vince, I need a list 744 01:01:48,438 --> 01:01:51,571 of every known contact Molly Presser has in this town. 745 01:01:51,605 --> 01:01:52,838 What? 746 01:01:52,872 --> 01:01:54,972 Elsa, she's a small-town bartender 747 01:01:55,005 --> 01:01:56,639 who never left her small town. 748 01:01:56,672 --> 01:01:59,439 She's gonna have a fucking dictionary of contacts. 749 01:01:59,472 --> 01:02:01,405 Well, I don't know. When in doubt, estimate. 750 01:02:01,439 --> 01:02:04,405 And in an emergency, guess! It's a tiny fucking town, Vince! 751 01:02:04,439 --> 01:02:05,840 Figure it the fuck out! 752 01:02:05,874 --> 01:02:08,440 [Jessica sobbing and breathing heavily] 753 01:02:16,841 --> 01:02:17,941 [thud] 754 01:02:20,008 --> 01:02:21,774 [footsteps overhead] 755 01:02:25,208 --> 01:02:26,609 [thud] 756 01:02:28,709 --> 01:02:29,675 Molly? 757 01:02:40,977 --> 01:02:42,676 [light footsteps] 758 01:02:49,944 --> 01:02:51,011 Molly? 759 01:03:18,814 --> 01:03:20,181 Molly? 760 01:03:20,214 --> 01:03:22,647 [TV static crackling faintly] 761 01:03:59,085 --> 01:04:01,051 [shrieking] 762 01:04:01,085 --> 01:04:02,684 [gasps and whimpers] 763 01:04:09,685 --> 01:04:11,385 [sobbing] 764 01:04:14,986 --> 01:04:16,753 [yells] 765 01:04:19,853 --> 01:04:21,586 [screams] 766 01:04:21,620 --> 01:04:22,887 [panting] 767 01:04:29,687 --> 01:04:31,621 [both yelling] 768 01:04:34,921 --> 01:04:36,555 [shrieking] 769 01:04:46,890 --> 01:04:48,422 [yelling] 770 01:04:50,923 --> 01:04:52,556 [crying] 771 01:05:21,093 --> 01:05:22,959 [eerie music playing] 772 01:05:32,760 --> 01:05:34,927 [whimpering] 773 01:05:42,594 --> 01:05:44,061 [sobbing] 774 01:05:50,562 --> 01:05:51,996 [bird wings beating] 775 01:05:52,695 --> 01:05:54,528 [wind gusting softly] 776 01:06:07,597 --> 01:06:08,831 [Vince, on radio] Stand by. 777 01:06:12,530 --> 01:06:15,899 2093 Fairway Drive, home to Diane Ming. 778 01:06:16,598 --> 01:06:19,665 Worked at the Moosehead in 2018. 779 01:06:19,698 --> 01:06:21,099 Primary residence now Texas. 780 01:06:21,932 --> 01:06:23,565 [Elsa] Distance from the border? 781 01:06:23,598 --> 01:06:25,699 1.3 kilometers. 782 01:06:25,733 --> 01:06:26,799 Copy that. 783 01:06:49,902 --> 01:06:51,468 [doorbell rings] 784 01:07:29,672 --> 01:07:31,039 Elsa, wait for backup before proceeding. 785 01:07:32,572 --> 01:07:34,006 Going in. 786 01:07:34,039 --> 01:07:37,873 We cannot let the subject escape again! 787 01:07:37,907 --> 01:07:40,940 [Elsa] Raymond, I am looking at a mountain range right now. 788 01:07:40,973 --> 01:07:42,773 That's the Canadian border. 789 01:07:42,806 --> 01:07:44,740 We don't have time for backup. 790 01:07:45,240 --> 01:07:47,440 You've tracked the subject, 791 01:07:48,074 --> 01:07:50,540 but you've established yourself as a liability, 792 01:07:50,574 --> 01:07:53,174 so I am asking you 793 01:07:53,208 --> 01:07:55,708 to stand the fuck down! 794 01:07:57,209 --> 01:07:58,642 That's an order. 795 01:07:58,675 --> 01:08:00,742 Isn't this why you picked me, Raymond? 796 01:08:00,775 --> 01:08:02,109 The woman who's already dead 797 01:08:02,142 --> 01:08:04,175 to be on the front line of the apocalypse? 798 01:08:07,809 --> 01:08:09,076 What did Elsa mean by that? 799 01:08:12,043 --> 01:08:12,976 Raymond. 800 01:08:53,613 --> 01:08:55,080 [menacing music playing] 801 01:09:05,916 --> 01:09:07,482 Jessica Murdock. 802 01:09:08,049 --> 01:09:10,548 I have my gun pointed at you, and I do not miss. 803 01:09:12,249 --> 01:09:13,916 My name is Elsa Gray, 804 01:09:14,682 --> 01:09:16,917 and believe it or not, I am here to help you. 805 01:09:18,083 --> 01:09:20,883 You are a healthy carrier for this thing, 806 01:09:21,683 --> 01:09:24,650 which means you're spreading it, even though you're not sick. 807 01:09:30,084 --> 01:09:32,450 I think I might be a little bit sick, Elsa. 808 01:09:39,252 --> 01:09:40,618 I don't know. 809 01:09:41,785 --> 01:09:44,019 I don't know. No one knows anything about this disease, 810 01:09:44,052 --> 01:09:47,120 but you're here talking to me, and that's gotta mean something, 811 01:09:47,153 --> 01:09:48,819 so I need you to come with me. 812 01:09:51,020 --> 01:09:53,053 I'm not going anywhere. 813 01:09:53,086 --> 01:09:54,653 I am not asking. 814 01:10:06,788 --> 01:10:07,821 Don't take another step! 815 01:10:11,888 --> 01:10:14,088 I don't want to shoot you, but I will! 816 01:10:14,955 --> 01:10:16,422 [gunshot] 817 01:10:21,056 --> 01:10:22,522 [Jessica gasping softly] 818 01:10:35,124 --> 01:10:36,191 [whimpers] 819 01:10:43,058 --> 01:10:44,491 Jessica! 820 01:10:44,524 --> 01:10:46,825 [dramatic music playing] 821 01:10:53,892 --> 01:10:55,092 [whimpers] 822 01:11:32,729 --> 01:11:34,663 -[gunshot] -[groans] 823 01:11:34,696 --> 01:11:36,164 [panting] 824 01:11:42,597 --> 01:11:43,864 [whimpers] 825 01:11:43,897 --> 01:11:45,564 [groans] 826 01:11:48,631 --> 01:11:50,531 I will shoot for the head this time. 827 01:11:50,564 --> 01:11:52,032 I don't know what you've become, 828 01:11:52,065 --> 01:11:54,132 but that sure as hell will stop you. 829 01:11:56,799 --> 01:11:59,532 We need your blood, Jessica, 830 01:11:59,565 --> 01:12:01,899 and I can do that with you alive or dead. 831 01:12:02,632 --> 01:12:04,565 I never wanted to hurt anyone. 832 01:12:05,266 --> 01:12:06,566 I know. 833 01:12:06,934 --> 01:12:08,700 But I can't go back. 834 01:12:08,733 --> 01:12:09,700 Stay where you are. 835 01:12:10,267 --> 01:12:12,000 You are highly contagious. 836 01:12:12,034 --> 01:12:14,667 [sobbing] I won't go back to that place. 837 01:12:18,834 --> 01:12:21,001 You can't run from this. 838 01:12:22,235 --> 01:12:23,534 Don't you get it? 839 01:12:23,567 --> 01:12:25,835 Don't you think I get it? 840 01:12:25,869 --> 01:12:27,036 Do you? 841 01:12:28,002 --> 01:12:30,769 The Lerners are dead, both of them. 842 01:12:30,802 --> 01:12:32,969 -Molly is dead. -[crying] 843 01:12:33,002 --> 01:12:35,136 -Ian is dead. -[screams] 844 01:12:43,203 --> 01:12:44,170 I just... 845 01:12:46,871 --> 01:12:48,038 I just... 846 01:12:50,071 --> 01:12:52,637 I just wanted to see the world. 847 01:13:00,172 --> 01:13:01,139 Me too. 848 01:13:04,105 --> 01:13:05,472 Me too. 849 01:13:08,539 --> 01:13:09,539 I'm sorry. 850 01:13:10,873 --> 01:13:12,639 [panting] 851 01:13:17,174 --> 01:13:18,207 [sighs] 852 01:13:25,741 --> 01:13:27,075 [gunshot] 853 01:13:45,677 --> 01:13:47,044 [cries] 854 01:13:54,643 --> 01:13:55,744 [sighs] 855 01:14:03,644 --> 01:14:05,512 Jessica Murdock is dead. 856 01:14:10,212 --> 01:14:12,445 [labored breathing] 857 01:14:36,915 --> 01:14:38,715 [somber music playing] 858 01:15:08,118 --> 01:15:10,218 [dramatic music playing] 859 01:15:46,056 --> 01:15:47,622 [sighs] 860 01:16:18,192 --> 01:16:19,792 [knock on door] 861 01:16:22,758 --> 01:16:24,758 -[Elsa] Oh. -Elsa. 862 01:16:40,660 --> 01:16:43,927 Uh, can I get you anything? Do you want tea or a coffee or? 863 01:16:49,195 --> 01:16:50,895 Elsa, I know... 864 01:16:52,162 --> 01:16:53,661 [sighs] 865 01:16:53,695 --> 01:16:55,529 I know that these changes are scary. 866 01:16:56,862 --> 01:16:58,829 And they're big. 867 01:17:01,829 --> 01:17:05,029 And they're coming on very fast. 868 01:17:07,897 --> 01:17:08,964 But... 869 01:17:10,596 --> 01:17:11,797 I assure you... 870 01:17:13,763 --> 01:17:18,664 there is still a lot of good living left to do. 871 01:17:36,133 --> 01:17:37,200 So, stairs. 872 01:17:38,566 --> 01:17:40,167 Let's start with stairs. 873 01:17:42,033 --> 01:17:45,634 You have a lot of stairs. 874 01:17:46,767 --> 01:17:48,801 And they cannot all stay. 875 01:17:50,834 --> 01:17:52,934 But I know a good contractor. 876 01:17:52,968 --> 01:17:55,268 He's, um, not cheap, 877 01:17:55,301 --> 01:17:57,835 but he's good and he's-- 878 01:17:57,868 --> 01:17:59,235 [coughs] 879 01:18:08,136 --> 01:18:09,970 [eerie music playing] 880 01:18:18,071 --> 01:18:19,470 Sorry. 881 01:18:21,737 --> 01:18:22,870 He's not cheap 882 01:18:23,804 --> 01:18:25,137 but he's good. 883 01:18:28,538 --> 01:18:30,172 [Sal clears throat] 884 01:18:30,205 --> 01:18:32,871 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 885 01:18:40,672 --> 01:18:42,973 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 886 01:18:43,006 --> 01:18:45,673 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 887 01:18:46,740 --> 01:18:48,040 ♪ Didn't you? ♪ 888 01:18:50,207 --> 01:18:51,907 ♪ People call, say ♪ 889 01:18:51,940 --> 01:18:53,907 ♪ "Beware doll You're bound to fall" ♪ 890 01:18:53,940 --> 01:18:55,975 ♪ You thought they were all ♪ 891 01:18:56,008 --> 01:18:57,908 ♪ Kidding you ♪ 892 01:19:01,641 --> 01:19:06,642 ♪ You used to laugh about ♪ 893 01:19:06,675 --> 01:19:09,976 ♪ Everybody that was Hanging out ♪ 894 01:19:11,042 --> 01:19:14,009 ♪ Now you don't talk so loud ♪ 895 01:19:15,843 --> 01:19:19,543 ♪ Now you don't seem so proud ♪ 896 01:19:20,043 --> 01:19:23,910 ♪ About having to be Scrounging ♪ 897 01:19:23,943 --> 01:19:28,144 ♪ Your next meal ♪ 898 01:19:29,011 --> 01:19:30,911 ♪ How does it feel? ♪ 899 01:19:33,978 --> 01:19:35,945 ♪ How does it feel? ♪ 900 01:19:38,878 --> 01:19:40,912 ♪ To be without a home ♪ 901 01:19:43,778 --> 01:19:46,512 ♪ Like a complete unknown ♪ 902 01:19:48,246 --> 01:19:50,913 ♪ Like a rolling stone ♪ 903 01:20:02,114 --> 01:20:04,680 ♪ Oh, you've gone To the finest schools ♪ 904 01:20:04,714 --> 01:20:06,614 ♪ All right, Miss Lonely ♪ 905 01:20:06,648 --> 01:20:08,781 ♪ But you know You only used to get ♪ 906 01:20:08,815 --> 01:20:10,815 ♪ Juiced in it ♪ 907 01:20:12,614 --> 01:20:15,916 ♪ Nobody's ever taught you How to live out on the street ♪ 908 01:20:15,949 --> 01:20:20,649 ♪ And now you're gonna Have to get used to it ♪ 909 01:20:24,816 --> 01:20:27,817 ♪ You say you never Compromise ♪ 910 01:20:28,683 --> 01:20:32,683 ♪ With the mystery tramp But now you realize ♪ 911 01:20:33,650 --> 01:20:37,617 ♪ He's not selling any alibis ♪ 912 01:20:38,185 --> 01:20:42,718 ♪ As you stare into the vacuum Of his eyes ♪ 913 01:20:42,751 --> 01:20:45,652 ♪ And say "Do you want to ♪ 914 01:20:46,986 --> 01:20:51,552 ♪ Make a deal?" ♪ 915 01:20:52,086 --> 01:20:54,052 ♪ How does it feel? ♪ 916 01:20:56,920 --> 01:20:58,987 ♪ How does it feel? ♪ 917 01:21:01,953 --> 01:21:04,153 ♪ To be on your own ♪ 918 01:21:06,620 --> 01:21:09,021 ♪ With no direction home ♪ 919 01:21:11,754 --> 01:21:14,054 ♪ A complete unknown ♪ 920 01:21:16,655 --> 01:21:19,122 ♪ Like a rolling stone ♪ 921 01:21:29,789 --> 01:21:33,756 ♪ Oh, you never turned around To see the frowns ♪ 922 01:21:33,789 --> 01:21:35,523 ♪ On the jugglers And the clowns ♪ 923 01:21:35,557 --> 01:21:38,757 ♪ When they all did Tricks for you ♪ 924 01:21:41,191 --> 01:21:43,523 ♪ You never understood That it ain't no good ♪ 925 01:21:43,557 --> 01:21:45,291 ♪ You shouldn't Let other people ♪ 926 01:21:45,324 --> 01:21:48,558 ♪ Get your kicks for you ♪ 927 01:21:51,691 --> 01:21:53,658 ♪ You used to ride On a chrome horse ♪ 928 01:21:53,691 --> 01:21:55,726 ♪ With your diplomat ♪ 929 01:21:56,759 --> 01:22:00,792 ♪ Who carried on his shoulder A Siamese cat ♪ 930 01:22:01,826 --> 01:22:04,959 ♪ Ain't it hard When you discovered that ♪ 931 01:22:06,660 --> 01:22:10,626 ♪ He really wasn't Where it's at? ♪ 932 01:22:11,560 --> 01:22:15,294 ♪ After he took from you Everything ♪ 933 01:22:15,327 --> 01:22:19,794 ♪ He could steal ♪ 934 01:22:20,228 --> 01:22:22,095 ♪ How does it feel? ♪ 935 01:22:25,195 --> 01:22:27,162 ♪ How does it feel? ♪ 936 01:22:29,962 --> 01:22:32,595 ♪ To have you on your own ♪ 937 01:22:34,628 --> 01:22:37,130 ♪ With no direction home ♪ 938 01:22:39,696 --> 01:22:42,230 ♪ Like a complete unknown ♪ 939 01:22:44,663 --> 01:22:47,564 ♪ Like a rolling stone ♪ 940 01:22:57,732 --> 01:23:00,765 ♪ Oh, princess on a steeple ♪ 941 01:23:00,798 --> 01:23:03,299 ♪ And all the pretty people They're all drinking ♪ 942 01:23:03,332 --> 01:23:06,933 ♪ Thinking that they've Got it made ♪ 943 01:23:09,599 --> 01:23:11,933 ♪ Exchanging All precious gifts ♪ 944 01:23:11,966 --> 01:23:14,266 ♪ But you'd better take Your diamond ring ♪ 945 01:23:14,300 --> 01:23:16,267 ♪ You better pawn it, babe ♪ 946 01:23:19,900 --> 01:23:24,800 ♪ You used to be so amused ♪ 947 01:23:24,834 --> 01:23:26,868 ♪ At Napoleon in rags ♪ 948 01:23:26,901 --> 01:23:29,035 ♪ And the language That he used ♪ 949 01:23:29,768 --> 01:23:33,135 ♪ Go to him now, he calls you You can't refuse ♪ 950 01:23:34,601 --> 01:23:38,969 ♪ When you ain't got nothing You got nothing to lose ♪ 951 01:23:39,736 --> 01:23:41,269 ♪ You're invisible now ♪ 952 01:23:41,303 --> 01:23:43,203 ♪ You've got no secrets ♪ 953 01:23:43,236 --> 01:23:47,204 ♪ To conceal ♪ 954 01:23:47,870 --> 01:23:49,937 ♪ How does it feel? ♪ 65355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.