Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,913 --> 00:01:09,813
I thought I saw a pussycat.
2
00:01:11,316 --> 00:01:14,251
I did. I did saw a pussycat.
3
00:01:15,687 --> 00:01:17,917
Hello, breakfast.
4
00:01:21,994 --> 00:01:24,155
You bad old peeking tomcat.
5
00:01:46,151 --> 00:01:48,915
Just what are you doing
with my little birdy?
6
00:01:53,458 --> 00:01:55,187
What a hypocrite.
7
00:01:56,161 --> 00:01:57,822
You beast! You killer!
8
00:01:57,896 --> 00:02:00,763
I'll teach you
to molest helpless little birdies.
9
00:02:01,967 --> 00:02:04,902
Attagirl, Granny!
Give him a hit in the head.
10
00:02:05,037 --> 00:02:08,131
Take this and that!
11
00:02:12,911 --> 00:02:15,243
Flippety gibbet! I've dropped my glasses.
12
00:02:15,313 --> 00:02:17,406
I can't see a thing without them.
13
00:02:23,188 --> 00:02:25,713
Heavens to Betsy,
where are those cheaters?
14
00:02:29,027 --> 00:02:31,689
Here comes that pussycat again.
15
00:02:44,476 --> 00:02:46,444
What's going on here?
16
00:02:52,417 --> 00:02:53,611
There you are.
17
00:02:53,685 --> 00:02:55,414
Skedaddle, you darn old cat.
18
00:03:03,495 --> 00:03:04,757
Goodbye.
19
00:03:04,830 --> 00:03:07,390
Au revoir. Goodbye.
20
00:03:08,333 --> 00:03:11,234
Au revoir. So long. Goodbye.
21
00:03:40,966 --> 00:03:41,990
Help!
22
00:03:42,868 --> 00:03:45,029
Tweety, where are you?
23
00:03:48,507 --> 00:03:49,769
There you are.
24
00:03:49,875 --> 00:03:52,241
I thought that cat was after you again.
25
00:04:17,536 --> 00:04:21,267
The poor pussycat.
His fingers all caught in the wire.
26
00:04:21,373 --> 00:04:23,364
I will get you loose, pussycat.
27
00:04:23,742 --> 00:04:28,679
Eenie, meenie, minie...
28
00:04:32,117 --> 00:04:34,381
What do you know? No mo'!
29
00:04:45,463 --> 00:04:48,432
There you are.
Did you lose something, pussy?
30
00:04:51,903 --> 00:04:55,771
That's a good trick.
I wish I could turn green like that.
31
00:04:56,441 --> 00:04:58,966
You need something in your tummy,
pussycat.
32
00:04:59,077 --> 00:05:02,706
A nice, fat, juicy piece of salt pork!
33
00:05:03,081 --> 00:05:04,946
Salt pork!
34
00:05:47,959 --> 00:05:49,756
Now I got you.
35
00:05:49,828 --> 00:05:53,286
It was a terrible storm.
The boat rocked and rocked.
36
00:05:53,365 --> 00:05:55,856
Up one wave and down another.
37
00:05:56,001 --> 00:05:59,835
Rocking the boat. Rocking.
38
00:06:01,273 --> 00:06:04,140
The pussycat's turning green again.
39
00:06:19,324 --> 00:06:23,090
That's a nice pussycat. Drink it all down.
40
00:06:43,949 --> 00:06:45,974
You're still around?
41
00:06:46,084 --> 00:06:48,143
Take that and that.
42
00:06:48,520 --> 00:06:50,317
No! Don't hit him, Granny.
43
00:06:50,388 --> 00:06:52,083
You'll be sorry.
44
00:07:06,671 --> 00:07:08,901
I thought I saw a pussycat.
45
00:07:12,277 --> 00:07:15,610
You did. You did see a pussycat.
46
00:07:26,257 --> 00:07:27,588
English
3121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.