All language subtitles for Looney Tunes - 04x08 - Speedy Gonzales_amq13_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,757 --> 00:00:46,815 Pussycat. 2 00:00:58,470 --> 00:01:01,997 Again we draw the straws to see who it goes for the cheese. 3 00:01:03,609 --> 00:01:06,237 Manuel, he win. He got the short straw. 4 00:01:06,311 --> 00:01:08,074 He's a lucky fellow. 5 00:01:13,518 --> 00:01:17,147 We'll hold your sombrero for you, Manuel. Won't we, Pedro? 6 00:01:39,911 --> 00:01:42,436 There is only one mouse who can get this cheese... 7 00:01:42,514 --> 00:01:44,038 and that is Speedy Gonzales. 8 00:01:44,116 --> 00:01:46,209 Speedy Gonzales! Who is he? 9 00:01:46,284 --> 00:01:49,651 Speedy Gonzales? Who is he? 10 00:01:49,888 --> 00:01:53,255 Speedy Gonzales, fastest mouse in all Mexico. 11 00:01:53,425 --> 00:01:55,825 Can you get this Gonzales fellow? 12 00:01:56,028 --> 00:01:59,589 Sure. I'll get him. Speedy Gonzales, friend of my sister. 13 00:01:59,898 --> 00:02:01,422 Speedy Gonzales... 14 00:02:01,500 --> 00:02:04,492 friend of everybody's sister. 15 00:02:09,141 --> 00:02:11,905 I'll show you. I'll get Speedy Gonzales. 16 00:02:19,851 --> 00:02:22,479 What's the matter, amigos? You missed me! 17 00:02:25,257 --> 00:02:26,519 Hey, Speedy! 18 00:02:34,199 --> 00:02:35,188 Pussycat. 19 00:02:46,044 --> 00:02:48,672 Gracias, señor Speedy, gracias. 20 00:03:00,559 --> 00:03:02,186 Speedy Gonzales! 21 00:03:24,349 --> 00:03:26,340 Give it to him, Speedy! 22 00:03:27,285 --> 00:03:29,753 For you señores and señoritas. 23 00:03:29,921 --> 00:03:32,947 There is plenty more where this cheese comes from. 24 00:04:03,789 --> 00:04:06,519 Here I come by you again, señor Pussycat! 25 00:04:45,130 --> 00:04:46,722 Hello, pussycat! 26 00:05:34,880 --> 00:05:37,849 This time I'll do it much faster. Time me. 27 00:06:05,076 --> 00:06:07,601 This time I'll get all the cheese for you! 28 00:06:17,622 --> 00:06:21,023 Now just try and get all the cheese! 29 00:06:31,469 --> 00:06:34,529 I like this pussycat fellow. He's silly! 30 00:06:40,946 --> 00:06:42,311 English 2189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.