All language subtitles for La manzana de oro.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,240 --> 00:02:14,310 ¿Me has echado de menos? 2 00:02:19,240 --> 00:02:20,355 ¿Qué has estado haciendo? 3 00:02:22,120 --> 00:02:24,634 Abrazos cortos, algún viaje... 4 00:02:25,280 --> 00:02:28,750 Cuando estabas conmigo, no eras partidaria de los abrazos cortos. 5 00:02:29,360 --> 00:02:31,271 Tú sí, y prefiero no acordarme. 6 00:02:33,840 --> 00:02:36,229 Ya casi no escribo, pero en el congreso de hace un año, 7 00:02:36,440 --> 00:02:37,475 a ver qué te parece, 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,474 Vientos de los tres días. 9 00:02:40,800 --> 00:02:43,599 "Primer viento del norte descifra ardiente 10 00:02:43,760 --> 00:02:44,750 mi cuerpo desnudo. 11 00:02:45,680 --> 00:02:46,670 Roba sangre, 12 00:02:47,120 --> 00:02:49,953 traspasa húmedas entrañas y se va". 13 00:02:50,600 --> 00:02:51,510 Sigue. 14 00:02:52,200 --> 00:02:53,110 No es mío. 15 00:02:58,880 --> 00:03:00,314 ¡Ese tío...! ¡Suicida! 16 00:03:04,760 --> 00:03:06,159 Te dije que no venía si bebías. 17 00:03:06,560 --> 00:03:08,517 Si venía solo, papá no me dejaba el coche. 18 00:03:08,680 --> 00:03:10,637 Muy gracioso. ¿Estás borracho? 19 00:03:11,080 --> 00:03:12,275 No. Te lo juro por mi hija. 20 00:03:14,320 --> 00:03:15,230 ¿TÚ no reciclas? 21 00:03:19,400 --> 00:03:20,993 No me hace gracia. Ni una gota más. 22 00:03:21,440 --> 00:03:22,669 No me hace falta. 23 00:03:22,840 --> 00:03:24,672 Contigo no. Aunque seas... 24 00:03:25,240 --> 00:03:26,469 fría e inhumana. 25 00:03:27,400 --> 00:03:28,356 Y perversa. 26 00:03:41,280 --> 00:03:43,317 Un poquito más a la izquierda. 27 00:03:43,480 --> 00:03:45,118 ¡No, no, no! ¡No la dejes caer! 28 00:03:45,720 --> 00:03:49,031 ¡Al corral! Como tu tía las vea por el jardín, me mata. 29 00:03:51,440 --> 00:03:53,158 ¡Manolita, ya están aquí! 30 00:03:54,120 --> 00:03:55,155 ¡El obispo! 31 00:03:57,760 --> 00:03:59,239 -¡Tía! Espera. 32 00:03:59,600 --> 00:04:01,034 ¡No puedo ahora, jolines! 33 00:04:03,560 --> 00:04:06,154 ¡Hola, Sagrario! 34 00:04:06,640 --> 00:04:08,199 ¡Hermosa! 35 00:04:08,360 --> 00:04:10,954 -Pero ¿tú qué haces con ese coche? ¡Pensé que era monseñor! 36 00:04:11,400 --> 00:04:12,549 Hola, Nívea, hija. Hola. 37 00:04:16,440 --> 00:04:18,431 -¿Es usted Changa? ¿Juan Changa? 38 00:04:18,880 --> 00:04:21,156 -Este es Alejandro Cárdenas, sobrino de Manolita. 39 00:04:21,800 --> 00:04:24,189 Eh... Él sí está invitado. Es rapero. 40 00:04:24,760 --> 00:04:27,149 -Soy poeta, Alex Cuero. Tú eres Juan Changa. Un placer. 41 00:04:28,080 --> 00:04:31,232 El belfo roto, ojos de perro... Como Argos. 42 00:04:31,760 --> 00:04:34,320 El puto perro de Ulises en la Odisea. ¡No me jodas! 43 00:04:34,480 --> 00:04:35,675 ¡Mírale! 44 00:04:35,840 --> 00:04:37,797 -Tú te vas pero ya. Añora llamo a monseñor. 45 00:04:37,960 --> 00:04:39,997 Si Juanjo se va, me voy yo también. 46 00:04:40,680 --> 00:04:42,717 Sagrario, bonita, si no va a molestar casi. 47 00:04:42,880 --> 00:04:45,838 No sabes cómo ha cambiado. ¡Estoy impresionada! 48 00:04:46,880 --> 00:04:48,757 ¡Manolita! -¡Tía! 49 00:04:48,920 --> 00:04:50,831 ¡Estoy aquí, no hace falta gritar! 50 00:04:51,800 --> 00:04:54,792 ¡Juanjo, qué sorpresa que hayas venido! 51 00:04:54,960 --> 00:04:56,109 ¡Uh! 52 00:05:00,600 --> 00:05:02,079 ¡Hola, Nívea, preciosa! 53 00:05:04,520 --> 00:05:05,794 ¡Estoy muy contenta! 54 00:05:08,040 --> 00:05:09,678 Habrá que buscarle un sitio a Juanjo. 55 00:05:17,800 --> 00:05:18,949 Sandía. 56 00:05:19,400 --> 00:05:20,993 -Qué sitio más guay, ¿no? 57 00:05:21,160 --> 00:05:23,151 -Es un pazo. -Ah. Es que en Madrid no hay. 58 00:05:28,560 --> 00:05:29,516 -¡Hola! 59 00:05:31,120 --> 00:05:32,838 Mira eso, por favor. 60 00:05:33,000 --> 00:05:34,593 -¿Os echo una mano con las cosas? 61 00:05:35,040 --> 00:05:36,155 -Nada me gustaría más. 62 00:05:36,320 --> 00:05:37,310 -Digo con el equipaje. 63 00:05:38,040 --> 00:05:40,316 -Te hemos entendido perfectamente. Al menos yo. 64 00:05:45,320 --> 00:05:47,789 -¿Adónde vas? -Al pueblo, a recoger la paellera. 65 00:05:47,960 --> 00:05:50,554 -Eres abismático, completamente abismático. 66 00:05:50,720 --> 00:05:52,199 -"¿Qué abismo formó naturaleza 67 00:05:52,360 --> 00:05:53,998 donde el rayo de tu luz no entrara?". 68 00:05:54,160 --> 00:05:55,116 -¡Ya será menos! 69 00:05:56,480 --> 00:05:57,470 -¡Los patines! 70 00:06:07,000 --> 00:06:09,071 Tú, aquí. ¡Hombre! 71 00:06:10,000 --> 00:06:12,753 Es la misma del año pasado. -¿Habéis visto a Eugenio Alpuente? 72 00:06:13,360 --> 00:06:14,270 Venía en moto 73 00:06:14,440 --> 00:06:15,396 y no lo encuentro. 74 00:06:15,560 --> 00:06:17,915 Soy Dámaso Loperete, de Tudela. Ajá. 75 00:06:18,840 --> 00:06:20,478 Eres Nívea Ariel, ¿verdad? 76 00:06:21,080 --> 00:06:22,479 "Nívea belleza, 77 00:06:22,640 --> 00:06:24,472 que como el fuego quema". 78 00:06:26,000 --> 00:06:27,195 Es el primer año que vengo. 79 00:06:27,680 --> 00:06:29,239 Espero que el último. 80 00:06:29,400 --> 00:06:31,596 Evangelina López, informática, de Murcia. 81 00:06:34,320 --> 00:06:35,230 La Nívea. 82 00:06:36,880 --> 00:06:37,995 Y abrasa. 83 00:06:47,240 --> 00:06:49,311 ¡No pensarás dejar a Juanjo aquí! 84 00:06:50,600 --> 00:06:52,352 Aquí manda el obispo y yo le represento. 85 00:06:52,680 --> 00:06:54,239 ¿Quién lleva la hostería? ¿Tú o yo? 86 00:06:59,600 --> 00:07:01,318 Antes siempre me dabais el mejor cuarto. 87 00:07:01,480 --> 00:07:03,994 Hay un retrete en el pasillo, pero la cadena no funciona. 88 00:07:04,160 --> 00:07:06,310 El baño está dos pisos más abajo. ¡Ah! 89 00:07:07,720 --> 00:07:10,030 Y al edificio de clausura ni acercarte. Te conozco. 90 00:07:14,240 --> 00:07:16,231 Mi dulce buey, tienes lo que te mereces. 91 00:07:16,720 --> 00:07:17,790 Tú sabrás lo que haces. 92 00:07:18,480 --> 00:07:20,790 Haz el favor de no tratarme como a una persona mayor. 93 00:07:20,960 --> 00:07:24,078 Ponte a escribir otra vez, por favor. ¡Eras deslumbrante! 94 00:07:24,440 --> 00:07:25,794 Ya solo me interesa esto. 95 00:07:30,160 --> 00:07:31,150 ¿Y qué haces 96 00:07:31,320 --> 00:07:32,515 otra vez con la Nívea? 97 00:07:32,680 --> 00:07:33,909 ¿Y a ti qué te importa? 98 00:07:35,840 --> 00:07:36,910 ¿Cómo la has encontrado? 99 00:07:37,080 --> 00:07:39,993 ¡Muy bien, por eso! ¿Quieres fastidiarla otra vez? 100 00:07:40,480 --> 00:07:41,470 Voy a volver con ella. 101 00:07:43,600 --> 00:07:45,159 Si nos dejáis en paz. 102 00:07:46,120 --> 00:07:48,111 "Mirar de lejos pa ver de cerca". 103 00:07:48,600 --> 00:07:50,034 -Para ver de cerca. 104 00:07:50,280 --> 00:07:51,873 -Para ver de cerca. 105 00:07:52,360 --> 00:07:55,557 -Estoy enamorada de una peluquera de Alcobendas. 106 00:07:56,280 --> 00:07:57,634 -Te encanto. -Sí. 107 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Eres tan ordinaria... 108 00:08:00,040 --> 00:08:01,189 -Es que soy autodidacta. 109 00:08:02,160 --> 00:08:03,070 ¿Follamos? 110 00:08:03,240 --> 00:08:05,117 -No, le estoy escribiendo un poema a papá. 111 00:08:05,760 --> 00:08:06,716 -¿Te hago las mechas? 112 00:08:06,960 --> 00:08:08,553 -Las mechas son vintage. 113 00:08:10,640 --> 00:08:11,914 -¿Bajamos a conocer famosos? 114 00:08:15,280 --> 00:08:17,112 ¡Guillermo Dalmases! 115 00:08:18,000 --> 00:08:19,957 ¡Qué maravilla tenerte aquí! 116 00:08:21,960 --> 00:08:23,075 Es un honor. 117 00:08:24,120 --> 00:08:25,235 Qué desilusión. 118 00:08:25,640 --> 00:08:28,314 Manolita la Roja, reciclada 119 00:08:28,480 --> 00:08:29,436 en mujer de negocios. 120 00:08:30,040 --> 00:08:31,360 -Con la ayuda del niño Jesús. 121 00:08:34,200 --> 00:08:36,760 Quién te ha visto y quién te ve. Cuántos años. 122 00:08:37,880 --> 00:08:40,349 Desde Moscú, creo. 123 00:08:40,840 --> 00:08:43,673 Federica, la comisaria. No has cambiado nada. 124 00:08:48,120 --> 00:08:51,590 -Ese señor es el último poeta antifranquista vivo. 125 00:08:52,680 --> 00:08:53,670 -¿Y eso es bueno? 126 00:08:57,560 --> 00:08:58,834 -¡Hola! Ponte. 127 00:09:06,240 --> 00:09:07,150 Ahora yo. 128 00:09:08,040 --> 00:09:09,439 ¡Gracias! 129 00:09:10,080 --> 00:09:12,037 Hola, señor vintage. Mire. 130 00:09:12,440 --> 00:09:14,875 Miramos a cámara, sonreímos... 131 00:09:16,480 --> 00:09:18,153 ¡Gracias, es para las redes! 132 00:09:19,120 --> 00:09:20,394 -Susana es superinfluencer. 133 00:09:21,280 --> 00:09:23,112 Tiene medio millón de seguidores. 134 00:09:23,280 --> 00:09:25,191 ¡Estas chicas son el presente! 135 00:09:25,640 --> 00:09:26,675 -Vamos, por aquí. 136 00:09:38,200 --> 00:09:39,110 -¿Manolita? 137 00:09:39,960 --> 00:09:42,156 Pregunto por Eugenio Alpuente, que venía en moto. 138 00:09:42,600 --> 00:09:43,874 ¿Y tú serías...? 139 00:09:44,120 --> 00:09:46,270 Soy Dámaso Loperete, amigo de Eugenio. 140 00:09:46,840 --> 00:09:47,796 Vengo de Tudela. 141 00:09:47,960 --> 00:09:49,792 Ah, ¿y qué haces aquí? 142 00:09:50,040 --> 00:09:52,270 Eugenio te pidió que me invitaras. ¿A mí? 143 00:09:53,080 --> 00:09:56,391 Escribí el ensayico sobre Valente que ganó el Premio Breve Litoral. 144 00:09:56,560 --> 00:09:58,233 ¡Ah! Desconozco... 145 00:09:58,880 --> 00:10:02,350 -¡Manolita, amor, en el jardín está Amelia Solórzano en plan psicótico! 146 00:10:06,040 --> 00:10:07,030 ¡Amelia! 147 00:10:07,640 --> 00:10:09,039 ¿Has visto este árbol? 148 00:10:10,000 --> 00:10:12,435 ¡Completamente Rilke, el muy hijo de puta! 149 00:10:12,720 --> 00:10:14,757 El año pasado era igual de Rilke. 150 00:10:15,240 --> 00:10:16,355 ¡Deberías cortarlo! 151 00:10:17,160 --> 00:10:18,639 Los árboles son buenos. 152 00:10:19,000 --> 00:10:21,276 Eh... Quiero decir, en general. Anda, vamos. 153 00:10:21,720 --> 00:10:22,710 ¡No! 154 00:10:22,880 --> 00:10:25,520 ¡Ay, por Dios! ¡Álex! 155 00:10:26,480 --> 00:10:28,198 ¡Nadie me ha hablado en el minibús! 156 00:10:28,640 --> 00:10:30,278 ¡Todos me dejan sola por pesada! 157 00:10:33,360 --> 00:10:36,318 ¡Carmelo Echeverrieta, guapo, te trae el cielo! 158 00:10:36,680 --> 00:10:38,353 ¡Ayúdame, por favor! Eh... 159 00:10:43,480 --> 00:10:45,232 ¡Mírale, qué rata! 160 00:10:45,920 --> 00:10:46,990 -¡Viejo cobarde! 161 00:10:47,760 --> 00:10:49,717 ¡Calvo! ¡Alex! 162 00:10:52,880 --> 00:10:56,111 ¿Poetas? ¡Son intolerables! Una panda de vanidosos histéricos. 163 00:10:56,280 --> 00:10:57,395 Que no, Sagrario. 164 00:10:57,560 --> 00:10:59,710 Y tú me tienes acongojada con tanta benevolencia. 165 00:10:59,880 --> 00:11:02,349 Son un poco como todo el mundo, a su manera. 166 00:11:02,720 --> 00:11:03,790 Ten caridad. 167 00:11:03,960 --> 00:11:05,951 ¡Gentuza, Manolita! Todos los años igual. 168 00:11:06,120 --> 00:11:07,554 ¡Que no tienes sensibilidad! 169 00:11:07,720 --> 00:11:09,154 Que la poesía es importante. 170 00:11:09,320 --> 00:11:11,789 No deja un duro. El obispo quiere quitaros la subvención 171 00:11:11,960 --> 00:11:14,076 y montar un congreso de folclore infantil, mira. 172 00:11:14,240 --> 00:11:16,834 ¿Qué? ¿Me abandonas? ¿Haces negocios a mis espaldas? 173 00:11:17,400 --> 00:11:19,596 Lo que no entiendo es lo del obispo con los niños. 174 00:11:20,680 --> 00:11:22,557 A ver, ¿ha llegado el fotógrafo? 175 00:11:23,320 --> 00:11:24,833 ¡Ay, Carmelo! 176 00:11:25,880 --> 00:11:27,917 ¡Vamos, vamos, todo el mundo a las escaleras! 177 00:11:29,120 --> 00:11:31,236 ¡Oh, Guillermo, Guillermo, Guillermo! 178 00:11:32,280 --> 00:11:33,679 ¡Qué guapo estás! 179 00:11:36,400 --> 00:11:37,993 ¡Venga, venga! 180 00:11:39,080 --> 00:11:40,229 A ver, ¿estamos todos? 181 00:11:41,440 --> 00:11:42,874 ¡Campanas! ¡Que se callen! 182 00:11:43,040 --> 00:11:44,189 Es el ángelus. 183 00:11:50,240 --> 00:11:51,469 -Vanessita, ¿qué pasa? 184 00:11:51,920 --> 00:11:53,433 -Nada, Mateo, que he tropezado. 185 00:11:54,280 --> 00:11:55,315 Venga, Mateo. 186 00:11:56,160 --> 00:11:57,116 Ponte aquí, académico. 187 00:11:57,640 --> 00:11:59,313 -Sí. Que solo faltáis vosotros. 188 00:12:09,800 --> 00:12:10,710 Ven. 189 00:12:16,480 --> 00:12:17,436 No. 190 00:12:17,880 --> 00:12:19,279 La manzana. 191 00:12:23,640 --> 00:12:24,675 ¡Omelette! 192 00:12:38,360 --> 00:12:40,476 Esta copita se la dedicamos 193 00:12:40,640 --> 00:12:42,392 a don Guillermo Dalmases, que honra 194 00:12:42,560 --> 00:12:45,154 con su presencia esta pequeña arcadia. 195 00:12:45,560 --> 00:12:46,550 ¿Qué es arcadia? 196 00:12:46,720 --> 00:12:48,552 ...volvemos todos los años. -Un bar, creo. 197 00:12:49,080 --> 00:12:50,912 Es un día perfecto para trabajar. 198 00:13:12,840 --> 00:13:14,353 Estás perfecto, Eugenio. 199 00:13:17,240 --> 00:13:18,150 Hombre... 200 00:13:20,760 --> 00:13:21,830 Juanjo Changa. 201 00:13:23,560 --> 00:13:24,470 El mismo. 202 00:13:27,680 --> 00:13:28,590 ¿La Nívea está aquí? 203 00:13:29,000 --> 00:13:29,910 Ha venido conmigo. 204 00:13:30,080 --> 00:13:30,990 ¿Contigo? Ajá. 205 00:13:31,160 --> 00:13:32,639 ¿Qué te ha dado? 206 00:13:32,800 --> 00:13:34,757 ¿Un ataque de delirium tremens o qué? 207 00:13:45,720 --> 00:13:48,394 El tema no será la verdad ni la belleza ni la Arcadia. 208 00:13:48,880 --> 00:13:52,396 El tema de nuestros trabajos en el congreso este año 209 00:13:52,560 --> 00:13:53,755 es todo un desafío. 210 00:13:54,120 --> 00:13:55,474 ¡La trascendencia! 211 00:13:55,640 --> 00:13:57,517 ¡La trascendencia! ¡Qué cosa más antigua! 212 00:13:57,680 --> 00:13:59,557 -¡Ah, vamos, Manolita! ¡No fastidies! 213 00:14:00,160 --> 00:14:01,559 No nos dispersemos, venga. 214 00:14:01,720 --> 00:14:03,119 Poca broma con la trascendencia. 215 00:14:03,280 --> 00:14:05,317 Es Útil y necesaria. 216 00:14:05,480 --> 00:14:08,199 ¿Y si nos dejamos de tonterías y hablamos, como poetas 217 00:14:08,360 --> 00:14:10,476 que decimos ser, de lo inefable? 218 00:14:11,760 --> 00:14:13,114 -¡Eso, Eugenio! 219 00:14:13,280 --> 00:14:16,318 -En eso, querido Eugenio, consiste precisamente la trascendencia. 220 00:14:16,720 --> 00:14:18,518 Si no hubieses llegado tarde, lo sabrías. 221 00:14:20,160 --> 00:14:22,151 -No te das cuenta. Ha llegado tarde 222 00:14:22,320 --> 00:14:23,958 solo para llamar la atención. 223 00:14:24,120 --> 00:14:25,554 -¡Ah, perdón! 224 00:14:26,280 --> 00:14:27,679 Ha sido una entrada... 225 00:14:27,840 --> 00:14:29,672 estupenda. Cursi. 226 00:14:29,840 --> 00:14:30,910 -No tienen solución. 227 00:14:31,080 --> 00:14:32,434 ¡Callarse, leches! 228 00:14:32,600 --> 00:14:33,715 ¡Pocas bromas conmigo, 229 00:14:33,880 --> 00:14:36,156 que no le vais a enseñar a comer carne a un caníbal! 230 00:14:36,320 --> 00:14:38,231 -Oye, a ver si mejoramos el aperitivo. 231 00:14:38,400 --> 00:14:39,515 -¿Qué pasa con eso? 232 00:14:41,360 --> 00:14:42,270 Niño Jesús, 233 00:14:42,760 --> 00:14:46,151 ¡estoy espeluznada! No sé por qué te cuento esto a ti, 234 00:14:46,320 --> 00:14:48,880 pobre, que tú no tienes culpa de nada, pero ¿qué te parece 235 00:14:49,040 --> 00:14:51,873 la gentuza más... yo qué sé que me trae Manolita? 236 00:14:53,760 --> 00:14:54,670 -¡Escalera! 237 00:14:56,520 --> 00:14:57,430 ¡Cielo! 238 00:15:00,000 --> 00:15:01,274 ¡Sandía! 239 00:15:17,480 --> 00:15:19,471 Ah, pero ¿tú no estabas abajo? 240 00:15:19,640 --> 00:15:22,598 Sí, pero me he cambiado de cuarto con Dámaso por si necesitas algo. 241 00:15:23,480 --> 00:15:24,390 Qué amable. 242 00:15:26,600 --> 00:15:27,920 Ya me voy, ya me voy. 243 00:15:28,080 --> 00:15:29,036 ¡No cierres! 244 00:15:36,240 --> 00:15:37,799 ¿Te acuerdas de él, del año pasado? 245 00:15:38,080 --> 00:15:40,356 Eh... Vagamente. ¿A quién se ha comido esta vez? 246 00:15:41,960 --> 00:15:42,916 ¡A nadie! 247 00:15:43,800 --> 00:15:45,359 Le detuvieron al entrar en su país. 248 00:15:46,120 --> 00:15:47,030 Toma, repártelas. 249 00:15:47,280 --> 00:15:48,554 ¿Sigues en contacto con él? 250 00:15:49,280 --> 00:15:50,793 Qué va. Seguro que le dan garrote. 251 00:15:52,240 --> 00:15:53,150 Nívea... 252 00:15:54,440 --> 00:15:56,716 Tú y yo teníamos algo pendiente desde el año pasado. 253 00:15:57,640 --> 00:15:58,596 Ah, ¿sí? 254 00:16:01,240 --> 00:16:02,594 No me acordaba yo, fíjate. 255 00:16:05,160 --> 00:16:06,275 Hola, Juanjo. 256 00:16:07,160 --> 00:16:10,152 Nívea, dicen que habrá chubascos el fin de semana. ¿Qué plan tienes? 257 00:16:10,800 --> 00:16:13,360 ¿Yo? Trabajar. Venga, fuera, fuera. 258 00:16:14,360 --> 00:16:17,478 Fuera. Dejadme en paz los dos. Reparte esto. 259 00:16:18,720 --> 00:16:19,676 ¡Fuera! 260 00:16:20,200 --> 00:16:21,429 ¡Gracias! 261 00:16:21,920 --> 00:16:25,356 Eugenio, que ya va siendo hora que me presentes. Soy Dámaso... 262 00:16:25,840 --> 00:16:28,798 Ah, pero si ya... ¡Qué lío! Con tanta gente... 263 00:16:29,920 --> 00:16:31,479 Cómo son estos del Opus, ¿eh? 264 00:16:32,800 --> 00:16:35,269 ¿TÚ sabías que a la Nívea le gustan los negros? 265 00:16:35,960 --> 00:16:36,870 ¡Eugenio! 266 00:16:37,040 --> 00:16:39,793 ¡Tan sencillo, tan simpático y eres una víbora! 267 00:16:49,400 --> 00:16:50,879 ¡Tachán! 268 00:17:10,280 --> 00:17:11,554 Ya está. 269 00:17:11,920 --> 00:17:14,639 Es que mi padre tenía una cadena de ferreterías en Alcobendas. 270 00:17:15,480 --> 00:17:17,391 -Pues yo he venido aquí por mi tía Manolita. 271 00:17:17,880 --> 00:17:20,793 Al principio la poesía me daba risa, pero luego... 272 00:17:21,720 --> 00:17:23,233 Yo le día ella su primer porro... 273 00:17:23,440 --> 00:17:25,113 ...y ahora nos reímos los dos. 274 00:17:25,520 --> 00:17:27,955 Poco, porque yo vivo en Ferrol y ella vive en Madrid. 275 00:17:28,680 --> 00:17:29,909 Súbete aquí. Venga, vente. 276 00:17:36,160 --> 00:17:37,355 Eh, ya... -Vanessita. 277 00:17:37,520 --> 00:17:39,318 -¿Sí? -¿Has pasado a limpio el trabajo? 278 00:17:39,960 --> 00:17:41,030 -Sí. Sí. 279 00:17:42,680 --> 00:17:44,159 -¡Sigue, más alto! 280 00:17:45,080 --> 00:17:46,354 ¡Más alto! 281 00:17:49,840 --> 00:17:51,433 -Oye, Mateo, voy a bajar un momento. 282 00:17:51,960 --> 00:17:53,394 -No tardes, tengo que dictarte. 283 00:17:53,560 --> 00:17:55,278 -¡No, no! -Y deja de comerte las uñas, 284 00:17:55,440 --> 00:17:57,351 que te oigo. 285 00:18:00,960 --> 00:18:02,837 ¡Ya, ya, ya, ya! 286 00:18:03,520 --> 00:18:04,476 -¿Puedo? 287 00:18:06,160 --> 00:18:07,719 ¿Puedo , puedo? . 288 00:18:15,720 --> 00:18:17,677 -No tan fuerte. -Perdona, ¿te he hecho daño? 289 00:18:21,520 --> 00:18:22,669 ¡Uf, es que hace bochorno! 290 00:18:29,160 --> 00:18:30,275 Es por Hamlet. 291 00:18:31,720 --> 00:18:32,949 -¿To be or not to be? 292 00:18:34,640 --> 00:18:36,278 -¡Huy, estos cómo se están poniendo! 293 00:18:37,680 --> 00:18:39,193 -¿Y Vosotras sois novias? -Sí. 294 00:18:40,720 --> 00:18:41,710 -Sí. 295 00:18:42,160 --> 00:18:44,993 -Cuando me fui a vivir con Mateo, menudo pollo montó mi familia. 296 00:18:45,200 --> 00:18:47,430 -¿Y ya era ciego? -¿Va bien así? 297 00:18:47,600 --> 00:18:49,318 -¿Cómo es hacer el amor con ciegos? 298 00:18:50,000 --> 00:18:51,752 -¡Conchi, tía! -¿Qué pasa? 299 00:18:59,720 --> 00:19:00,676 La hierba está dulce. 300 00:19:00,840 --> 00:19:01,830 Va a llover. 301 00:19:02,200 --> 00:19:03,599 -No me dan miedo las tormentas. 302 00:19:03,760 --> 00:19:04,955 -¿Me empujáis a mí? 303 00:19:27,360 --> 00:19:28,634 -¡Mi pelo! 304 00:19:31,920 --> 00:19:32,876 ¡Ven aquí! 305 00:19:33,400 --> 00:19:34,754 Es que... 306 00:19:34,920 --> 00:19:36,479 ¡Vente, vente! 307 00:19:37,280 --> 00:19:38,953 -¡Venga, vente! 308 00:19:39,280 --> 00:19:40,600 ¡Vente! -Estás loca, tía. 309 00:19:44,360 --> 00:19:45,555 ¡Vanessita! 310 00:19:47,360 --> 00:19:48,589 ¡Vanessita! 311 00:20:00,040 --> 00:20:01,678 Carlos Luis Cabral, 312 00:20:02,320 --> 00:20:04,277 ¿para cuándo tendremos esta antología? 313 00:20:04,840 --> 00:20:06,717 Yo calculo que para dentro de seis meses. 314 00:20:07,000 --> 00:20:09,992 Ajá. Volverás a mi programa cuando esto ocurra. 315 00:20:10,360 --> 00:20:13,716 Y tú también, Gonzalito. La portada es preciosa. Te felicito. 316 00:20:13,920 --> 00:20:14,830 -Gracias. 317 00:20:15,120 --> 00:20:17,430 Formamos un buen equipo Carlos Luis y yo. 318 00:20:18,520 --> 00:20:21,558 Este era Gonçalo Renteiro, el artista portugués autor 319 00:20:21,720 --> 00:20:24,189 de la ilustración de la portada, que, por cierto... 320 00:20:24,360 --> 00:20:25,316 -Están reunidos. 321 00:20:25,600 --> 00:20:27,159 Estoy apesadumbrada. 322 00:20:27,320 --> 00:20:30,551 Amelia lleva media hora boca abajo en la capilla y no reconoce. 323 00:20:31,760 --> 00:20:33,398 Pues reza, Sagrario, reza. 324 00:20:33,560 --> 00:20:35,676 Ya he rezado. ¡Tú eres imbécil! 325 00:20:38,240 --> 00:20:42,313 Carlos Luis, nos gustaría saber qué nombres aparecerán 326 00:20:42,480 --> 00:20:45,233 en esta antología, auténtico canon 327 00:20:45,400 --> 00:20:46,435 de nuestra poesía. 328 00:20:47,120 --> 00:20:49,680 -Por un lado, realistas como Gastón, Lucio Villas, 329 00:20:50,400 --> 00:20:51,390 Juan Changa, 330 00:20:51,720 --> 00:20:54,109 y metafísicos, Manuel Muro, 331 00:20:54,640 --> 00:20:56,472 Carmelo, nuestro Carmelo, por supuesto... 332 00:20:56,920 --> 00:20:57,830 ¿Y la Nivea? 333 00:20:59,080 --> 00:21:00,673 ¿No está la Nivea? ¡Tú...! 334 00:21:01,560 --> 00:21:02,470 Tú. 335 00:21:03,040 --> 00:21:05,714 Tú eres un miserable odre de soberbia 336 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 con afeites de hombre común. 337 00:21:08,040 --> 00:21:08,950 Eso. 338 00:21:09,560 --> 00:21:11,358 -Juanjo, eres un imbécil. 339 00:21:11,520 --> 00:21:13,477 Tú ocúpate de Guillermo. Se ha muerto, creo. 340 00:21:15,280 --> 00:21:18,079 ¡Dejar fuera a la Nivea, meteorólogo de la revolución, 341 00:21:18,240 --> 00:21:20,072 verdugo de pícaros! ¡Métete tu antología 342 00:21:20,240 --> 00:21:21,150 por el culo! ¡Juan! 343 00:21:21,320 --> 00:21:22,230 -¡Tú...! 344 00:21:23,880 --> 00:21:25,951 ¡Cursi, bodoque! 345 00:21:27,120 --> 00:21:29,350 ¡Patético miniaturista del deseo! 346 00:21:31,320 --> 00:21:33,357 -¿Está usted enfadado conmigo, joven? 347 00:21:33,880 --> 00:21:34,836 ¡No! 348 00:21:36,040 --> 00:21:37,075 ¡No, no, no, no! No. 349 00:21:37,240 --> 00:21:39,516 ¡Cómo me voy a enfadar con usted, don Guillermo, no! 350 00:21:42,000 --> 00:21:43,274 Discúlpeme por despertarlo. 351 00:21:43,680 --> 00:21:45,432 Ah. Me alegro de que esté vivo. 352 00:21:46,080 --> 00:21:47,479 Yo también. 353 00:21:53,280 --> 00:21:55,237 Eh... Lo siento. 354 00:21:55,800 --> 00:21:57,234 Es... la abstinencia. 355 00:21:59,280 --> 00:22:00,315 -¡Que no llores! 356 00:22:03,720 --> 00:22:06,360 Bueno, chicos, eh... Está lloviendo, eh... 357 00:22:06,720 --> 00:22:08,313 ¿Me puedo quedar? Es a lo que venía. 358 00:22:09,080 --> 00:22:09,990 -No. 359 00:22:10,200 --> 00:22:12,157 No, Juanjo. Mira, ya está escampando. 360 00:22:13,560 --> 00:22:14,994 Ya no llueve. 361 00:22:18,000 --> 00:22:20,310 Ah, y lo de la Nívea es una vergüenza. 362 00:22:22,440 --> 00:22:24,397 Quítale de la antología. -No. 363 00:22:26,520 --> 00:22:29,194 "Miniaturista del deseo". Es maravilloso. 364 00:22:29,520 --> 00:22:30,919 Ojalá Changa vuelva a escribir. 365 00:22:31,920 --> 00:22:33,513 -¡Manolita! 366 00:22:33,680 --> 00:22:35,193 ¡Ven! ¡Ven! 367 00:22:35,600 --> 00:22:36,556 Ahora, ahora. 368 00:22:37,160 --> 00:22:39,390 Muy bien. Pero ¡si nunca has creído en Dios! 369 00:22:39,560 --> 00:22:42,359 -¡Pues empiezo a sospechar que me tiene manía! 370 00:22:42,520 --> 00:22:45,399 -Qué pretensiones. Las desgracias son escalones hacia el cielo. 371 00:22:45,560 --> 00:22:47,358 No seas burra. -¡Si lo ha dicho ella! 372 00:22:47,880 --> 00:22:51,236 Hala, tú te quedas aquí vigilando que nadie robe los libros. 373 00:22:51,400 --> 00:22:54,472 -¿Aquí, sola? ¡Ni de coña! Prefiero morirme. 374 00:22:54,640 --> 00:22:57,154 Vale, y así dejas un poco tranquilitos a los demás. 375 00:22:58,200 --> 00:22:59,599 -¡Eh, eh! Quieta. 376 00:22:59,760 --> 00:23:01,159 Pero... 377 00:23:01,320 --> 00:23:02,355 ¡Huy! 378 00:23:05,440 --> 00:23:06,839 ¿Dónde están mis patines? 379 00:23:07,000 --> 00:23:07,956 Si es que no es... 380 00:23:08,520 --> 00:23:09,510 una antología. 381 00:23:10,240 --> 00:23:11,196 ES... 382 00:23:12,000 --> 00:23:13,673 la antología. 383 00:23:15,440 --> 00:23:16,396 ¡Estoy acabada! 384 00:23:17,320 --> 00:23:18,958 ¿Y no habrá sido el novio portugués? 385 00:23:19,440 --> 00:23:20,669 ¡Le tiene comido el cerebro! 386 00:23:22,880 --> 00:23:23,915 Aja. 387 00:23:24,360 --> 00:23:25,316 Gonzalito es... 388 00:23:26,000 --> 00:23:27,115 ¡Ese es atroz! 389 00:23:28,200 --> 00:23:30,555 ¡Ay, es atroz! ¿Y qué quieres? ¿Le mato? 390 00:23:31,800 --> 00:23:32,710 ¡No se puede! 391 00:23:33,000 --> 00:23:33,910 ¡Hola! 392 00:23:34,520 --> 00:23:37,194 ¿He oído llorar a la Nivea? ¿Te está molestando? 393 00:23:38,600 --> 00:23:40,079 ¡Me ha dado una noticia horrible! 394 00:23:40,440 --> 00:23:43,398 Ya te vale, gilipollas. Espero que esta vez sea sin querer. 395 00:23:43,560 --> 00:23:44,470 Si, esta vez... 396 00:23:47,760 --> 00:23:50,115 Estás muy guapa cuando lloras. ¿Verdad? 397 00:23:50,600 --> 00:23:51,635 Me voy para no vomitar. 398 00:23:51,960 --> 00:23:54,713 Estás fea, eres tonta, y yo, un bocazas por decirte nada. 399 00:24:18,640 --> 00:24:21,553 He venido a ver tu sarcófago. ¡Me puto flipa! 400 00:24:22,920 --> 00:24:23,830 ¿Puedo cogerlo? 401 00:24:25,120 --> 00:24:26,030 ¿Perdona? 402 00:24:27,280 --> 00:24:28,190 Nada, nada. 403 00:24:30,440 --> 00:24:31,794 No bebo. ¿Quieres un canuto? 404 00:24:32,200 --> 00:24:33,952 Tienes cara de querer un canuto. ¿Si? 405 00:24:34,240 --> 00:24:35,753 No tengo cara de querer un canuto. 406 00:24:36,280 --> 00:24:38,032 Tengo cara de estar contando hasta diez. 407 00:24:38,760 --> 00:24:41,798 Oye, que me la suda que esta mañana me hayas llamado perro. 408 00:24:42,040 --> 00:24:43,235 Ese perro era un motivado. 409 00:24:43,880 --> 00:24:44,870 Y diez. 410 00:24:47,840 --> 00:24:50,673 Mi tía Manolita me leyó Los hábitos del incendiario, tu libro, 411 00:24:50,840 --> 00:24:53,195 y me flipó, tío. ¡Es brutal! ¡Eres un máquina! 412 00:24:53,600 --> 00:24:54,715 ¿Y qué más? 413 00:24:55,120 --> 00:24:57,760 Pues que mi tía dice que la poesía es un campo de almendros 414 00:24:57,920 --> 00:24:59,319 que de vez en cuando florece, 415 00:24:59,720 --> 00:25:01,870 pero tu libro incendiaba los almendros, joder. 416 00:25:02,240 --> 00:25:03,753 Por eso debo estar yo tan quemado. 417 00:25:04,320 --> 00:25:06,072 Si quieres aprender algo de mí, trabaja, 418 00:25:06,600 --> 00:25:08,876 morro rajao, engendro hawaiano. 419 00:25:09,400 --> 00:25:11,311 "Toma la cruz de cada día y sígueme". 420 00:25:14,240 --> 00:25:17,392 "Sigue no a lo más sabroso, sino a lo más desabrido. 421 00:25:17,680 --> 00:25:21,150 Sigue no a lo más gustoso, sino a lo que da menos gusto". 422 00:25:21,560 --> 00:25:23,836 Es de San Juan de la Cruz. ¡No me jodas, no me tomes 423 00:25:24,000 --> 00:25:25,718 por ignorante, como en las comisarías, 424 00:25:25,880 --> 00:25:27,757 cuando tengo el culo pelao de hacer puentes 425 00:25:27,920 --> 00:25:29,672 a coches más guapos que el tuyo, tronco! 426 00:25:29,840 --> 00:25:30,750 ¡Rabia! 427 00:25:31,840 --> 00:25:33,319 ¡Debería hacer alguna barbaridad! 428 00:25:34,120 --> 00:25:35,599 Joderles vivos... Yo te ayudo. 429 00:25:35,920 --> 00:25:36,830 No soy capaz. 430 00:25:37,880 --> 00:25:39,279 Quizá por eso no tengo talento. 431 00:25:40,440 --> 00:25:41,510 Cruza el espejo. 432 00:25:41,680 --> 00:25:43,273 ¡Sí, Alicia soy yo! 433 00:25:44,840 --> 00:25:45,955 Miss Maravillas. 434 00:25:46,920 --> 00:25:47,876 ¡Bah! 435 00:25:49,560 --> 00:25:52,074 # Qué bonitos ojos tienes 436 00:25:53,520 --> 00:25:56,114 # debajo de esas dos cejas. 437 00:25:57,600 --> 00:25:59,716 # Debajo de esas dos cejas, 438 00:26:01,360 --> 00:26:02,430 # qué bonitos... 439 00:26:03,160 --> 00:26:05,037 # ojos tienes. # 440 00:26:06,320 --> 00:26:07,640 Te comería el páncreas, 441 00:26:08,400 --> 00:26:10,038 los riñones y hasta la memoria. 442 00:26:11,480 --> 00:26:13,551 Te roería las uñas como percebes frescos. 443 00:26:17,960 --> 00:26:19,280 Te saco galletitas si quieres. 444 00:26:20,040 --> 00:26:21,838 Vamos a hacer algo que quieres hacer 445 00:26:22,640 --> 00:26:23,596 con todas tus fuerzas. 446 00:26:24,360 --> 00:26:25,350 Y luego... 447 00:26:26,520 --> 00:26:27,430 hacemos el amor. 448 00:26:37,000 --> 00:26:38,195 ¡Eh, que la tarjeta es mía! 449 00:26:38,360 --> 00:26:39,634 Si te la iba a devolver, ¿eh? 450 00:26:39,800 --> 00:26:40,756 Si, ya. Eh, eh. 451 00:26:41,200 --> 00:26:43,396 Tú vigila la ventana. 452 00:26:50,200 --> 00:26:51,759 No tienes sangre. 453 00:26:52,280 --> 00:26:53,793 ¡No) no tienes sangre! 454 00:26:53,960 --> 00:26:55,712 -¿Qué no? -¡No, no tienes! 455 00:26:56,040 --> 00:26:57,713 ¡Ay, ay, ay, ay, ay! 456 00:26:58,560 --> 00:27:00,437 ¡No, no tienes sangre! 457 00:27:19,240 --> 00:27:20,389 ¡Qué contraseña tan tonta! 458 00:27:21,280 --> 00:27:22,315 ¡Soy genial! 459 00:27:23,280 --> 00:27:24,554 ¡Soy genial! 460 00:27:25,160 --> 00:27:26,673 ¿Vas a tirarle todas las carpetas? 461 00:27:26,840 --> 00:27:27,955 Todo lo de la antología: 462 00:27:28,640 --> 00:27:29,835 los poemas seleccionados, 463 00:27:30,000 --> 00:27:31,957 el trabajo crítico... Todo. 464 00:27:32,440 --> 00:27:33,350 ¡Por miserable! 465 00:27:33,520 --> 00:27:35,079 Eres una crac. ¡Da gusto verte así! 466 00:27:35,760 --> 00:27:37,592 Me siento mucho menos rayada. 467 00:27:38,480 --> 00:27:39,470 Nívea. 468 00:27:40,480 --> 00:27:41,436 ¡Que tiene un tutú! 469 00:27:42,040 --> 00:27:43,792 ¿Tú eres imbécil? ¡Deja eso donde estaba! 470 00:27:45,920 --> 00:27:47,479 ¡Ya está, ya está, ya está casi...! 471 00:27:49,480 --> 00:27:51,073 ¡Ya está! 472 00:27:53,360 --> 00:27:55,078 Se están moviendo, se están moviendo. 473 00:27:57,800 --> 00:27:59,074 Ves qué fácil ha sido, ¿no? 474 00:28:00,880 --> 00:28:02,917 Nívea, ¿nos hacemos un tiktok? 475 00:28:03,080 --> 00:28:04,150 No, no, estoy horrorosa. 476 00:28:04,320 --> 00:28:06,436 Pero ¿qué dices? Si tú siempre estás guapísima. 477 00:28:06,840 --> 00:28:07,750 Ven. 478 00:28:08,960 --> 00:28:10,234 Di algo trascendente. 479 00:28:12,680 --> 00:28:14,637 "Que llegue a tanto la maldad mía". 480 00:28:15,560 --> 00:28:16,550 Es de Quevedo. 481 00:28:17,160 --> 00:28:18,195 ¡Guay! 482 00:28:22,560 --> 00:28:23,675 Creo que esto es tuyo. 483 00:28:26,000 --> 00:28:26,910 -¿Y el otro? 484 00:28:27,080 --> 00:28:28,753 -¿Hay otro ordenador? -El otro patín. 485 00:28:29,160 --> 00:28:30,150 -Ah, no sé. 486 00:28:30,720 --> 00:28:32,791 Manolita me ha dicho que te trajera el ordenador 487 00:28:32,960 --> 00:28:35,076 y que te hiciera compañía. ¿Dónde está 488 00:28:35,240 --> 00:28:36,230 el sacapuntas? 489 00:28:36,960 --> 00:28:38,473 -¡No me merezco esto! 490 00:28:38,640 --> 00:28:39,960 -Et voila! 491 00:28:40,240 --> 00:28:42,914 Si no le hago este favor, no me lleva a su programa de radio. 492 00:28:43,080 --> 00:28:45,549 -No me hables ni me des la lata. ¡Sufro mucho! 493 00:28:46,520 --> 00:28:47,715 -Ah, pues te lo agradezco. 494 00:28:47,880 --> 00:28:49,712 Lo de no hablar. Lo de sufrir me da igual. 495 00:28:50,880 --> 00:28:53,952 -¡Vaya, el viudo tiene sentido del humor! 496 00:28:55,000 --> 00:28:56,229 -No era esa mi intención. 497 00:28:56,720 --> 00:28:58,313 "¡Oh, cristalina fuente, 498 00:28:58,480 --> 00:29:00,551 si en esos tus semblantes plateados 499 00:29:01,240 --> 00:29:04,073 formases de repente los ojos deseados que tengo 500 00:29:04,240 --> 00:29:05,958 en mis entrañas dibujados!". 501 00:29:06,120 --> 00:29:08,191 ¡Dios santo! ¿Le doy una octavilla? 502 00:29:08,360 --> 00:29:10,749 ¡Farsantes, cobras! 503 00:29:11,360 --> 00:29:14,318 ¡Sepulcros blanqueados, quién podrá sanaros! 504 00:29:14,840 --> 00:29:16,035 Hermana. ¡Eh! 505 00:29:16,200 --> 00:29:18,316 Buenas gentes, ¿puedo ir con vosotros? 506 00:29:18,480 --> 00:29:19,390 ¿No? 507 00:29:30,440 --> 00:29:31,555 Mira, soy yo. 508 00:29:32,400 --> 00:29:33,310 Soy yo. 509 00:29:40,120 --> 00:29:41,599 He dicho que soy yo. ¿No me oyes? 510 00:29:42,360 --> 00:29:43,509 -Mucho, mucho. 511 00:29:43,680 --> 00:29:44,590 -¿Mucho qué? 512 00:29:45,080 --> 00:29:46,309 -¿No decías que no te hable? 513 00:29:46,480 --> 00:29:48,118 Vamos, Amelia, deja en paz a Carmelo. 514 00:29:48,280 --> 00:29:49,429 -¡Es tonto! 515 00:29:50,160 --> 00:29:51,116 Y tú, una funcionaria. 516 00:29:51,640 --> 00:29:52,914 -Lo mismo que tú y que yo. 517 00:29:53,800 --> 00:29:56,314 Si compraran algún libro, recordad que no se fía. 518 00:29:57,000 --> 00:29:59,958 Todo al contado. -¡Mercenaria, ordinaria! 519 00:30:00,080 --> 00:30:01,275 -Pero buena organizadora. 520 00:30:01,400 --> 00:30:04,040 -Rutinaria, vulgar y pasionaria. 521 00:30:08,560 --> 00:30:09,516 Eres un manso. 522 00:30:10,400 --> 00:30:11,310 -Y tú, una pelma. 523 00:30:11,480 --> 00:30:12,390 -Ya lo sé. 524 00:30:16,240 --> 00:30:17,639 ¿Te gusta el jazz? 525 00:30:20,880 --> 00:30:22,029 Antes de que se disguste. 526 00:30:22,200 --> 00:30:23,679 Sí, se lo digo en cuanto la vea. 527 00:30:24,000 --> 00:30:25,070 Claro. Ah. 528 00:30:25,880 --> 00:30:28,440 Estábamos hablando de ti. Ven, siéntate con nosotros. 529 00:30:28,880 --> 00:30:29,836 Ahora no, gracias. 530 00:30:30,000 --> 00:30:31,957 Hay una cosa que me gustaría aclarar contigo. 531 00:30:33,280 --> 00:30:34,236 ¿Ahora? 532 00:30:36,960 --> 00:30:39,270 Ha habido un malentendido. Ah, ¿sí? 533 00:30:40,560 --> 00:30:42,597 Mira qué a propósito. ¿Señorita? 534 00:30:47,720 --> 00:30:49,358 Estás como asfixiada. 535 00:30:50,480 --> 00:30:52,357 Bueno, un poco rara bailando a estas horas. 536 00:30:52,800 --> 00:30:53,756 ¿Te encuentras bien? 537 00:30:54,280 --> 00:30:55,190 Sí. 538 00:30:55,920 --> 00:30:58,355 Hace un rato, tu amigo Changa me ha oído enumerar 539 00:30:58,520 --> 00:30:59,794 a los poetas de la antología. 540 00:31:00,800 --> 00:31:03,030 Y ha puesto el grito en el cielo porque no estabas. 541 00:31:04,240 --> 00:31:05,992 Bueno, no estoy. 542 00:31:07,080 --> 00:31:09,230 ¿Y? Que era la lista de los hombres. 543 00:31:11,520 --> 00:31:12,430 ¿Cómo? 544 00:31:12,640 --> 00:31:13,914 Luego está la de las mujeres. 545 00:31:15,040 --> 00:31:16,235 ¡Y claro que estás! 546 00:31:16,400 --> 00:31:18,073 ¡Coño! La primera. 547 00:31:18,440 --> 00:31:20,397 Por si Changa te y había dicho algo. 548 00:31:20,560 --> 00:31:21,914 ¿A mí? ¡No! 549 00:31:22,280 --> 00:31:25,159 Además, me da igual. O sea, ¡no, que qué bien! 550 00:31:25,320 --> 00:31:26,799 ¡Qué bien! 551 00:31:27,560 --> 00:31:28,709 ¡Sigues colorada! 552 00:31:28,880 --> 00:31:30,518 Y ¡Y preciosa! 553 00:31:31,960 --> 00:31:34,315 "Nívea repleta de sangre y deseo". 554 00:31:34,600 --> 00:31:36,716 Como ese poema tuyo que tanto me gusta. 555 00:31:36,880 --> 00:31:38,109 Es de Musa anoréxica. 556 00:31:38,600 --> 00:31:40,398 Dicen que es mi mejor libro. 557 00:31:40,560 --> 00:31:42,471 -Si no me gustaran los endecasílabos... 558 00:31:42,640 --> 00:31:44,199 ...NO Sé qué harías conmigo. 559 00:31:46,240 --> 00:31:48,151 -Como endecasílabo tuyo que soy, 560 00:31:48,960 --> 00:31:50,394 me estoy poniendo celoso. 561 00:31:55,520 --> 00:31:56,794 ¿Sabes por qué no escribo? 562 00:31:57,720 --> 00:31:58,790 ¿Sabes lo de mi hija? 563 00:31:58,960 --> 00:32:00,314 -De memoria. No empieces. 564 00:32:00,480 --> 00:32:02,596 -Pero seguro que no sabes que hoy iba a patinar. 565 00:32:02,760 --> 00:32:04,717 -Han pasado muchos años. -¡Qué va! 566 00:32:04,880 --> 00:32:07,269 Parque del Oeste, ocho y media de la mañana, 567 00:32:07,440 --> 00:32:09,670 hace mucho viento, se le cae un árbol encima 568 00:32:10,160 --> 00:32:11,912 y le estalla la cabeza como una sandía. 569 00:32:12,080 --> 00:32:13,150 -Una metáfora. 570 00:32:13,880 --> 00:32:14,790 -¡No! 571 00:32:14,960 --> 00:32:17,156 Lo dice el informe del jardinero del ayuntamiento, 572 00:32:17,320 --> 00:32:20,312 palabra por palabra, con más fuerza que una rima, ¡cabrón! 573 00:32:21,240 --> 00:32:22,560 No puedo escribir nada épico 574 00:32:22,720 --> 00:32:24,393 porque no fue una muerte épica. 575 00:32:25,360 --> 00:32:27,271 Ni tampoco nada lírico porque... 576 00:32:27,840 --> 00:32:28,796 ¿Por qué? 577 00:32:29,600 --> 00:32:31,511 ¿Qué puedo hacer con una tragedia ridícula? 578 00:32:31,680 --> 00:32:32,590 -¿Comedia? 579 00:32:33,560 --> 00:32:35,312 Te lo digo yo, que he perdido a mi mujer. 580 00:32:36,240 --> 00:32:37,355 Al dolor se sobrevive. 581 00:32:37,520 --> 00:32:39,750 No quieres aceptarlo. -¿A qué te corto los huevos? 582 00:32:39,920 --> 00:32:42,150 -¿A qué no? Ahora mismo estás haciendo comedia. 583 00:32:42,320 --> 00:32:43,549 -¿Dónde está la tijera? 584 00:32:44,440 --> 00:32:46,477 O mejor el sacapuntas, que te va a doler más. 585 00:32:47,160 --> 00:32:48,958 ¿Me estás diciendo que finjo un dolor 586 00:32:49,120 --> 00:32:50,030 que ya no siento? 587 00:32:50,360 --> 00:32:54,149 -Qué bruta eres. Lo sientes, pero cada vez menos, como todo dios. 588 00:32:54,720 --> 00:32:55,630 -¡Claro! 589 00:32:55,800 --> 00:32:56,915 -¡Ay! ¿Qué...? 590 00:32:57,480 --> 00:32:58,800 ¡Los libros! 591 00:32:58,960 --> 00:33:01,349 ¡Cuidado con los libros! ¡Ay! ¡Ay! 592 00:33:01,520 --> 00:33:03,955 ¡En el codo! ¡Pobre, con lo que duele! 593 00:33:04,120 --> 00:33:06,475 No vuelvas a dejarme con esa mujer horrible, Manolita. 594 00:33:06,640 --> 00:33:08,995 -¡No seas cascarrabias, pobrecilla! -¡Hijo de puta! 595 00:33:09,480 --> 00:33:10,914 ¡Decir que yo no sufro! 596 00:33:11,480 --> 00:33:13,391 ¡Y pobre será tu madre! 597 00:33:14,240 --> 00:33:15,435 Guillermo está durmiendo. 598 00:33:16,160 --> 00:33:17,480 ¡Bah! 599 00:33:17,640 --> 00:33:18,755 Góngora. 600 00:33:18,920 --> 00:33:20,149 Léelo: Tranquiliza. -¡Bah! 601 00:33:20,600 --> 00:33:21,590 ¡Por favor! 602 00:33:21,760 --> 00:33:22,955 Dejad de pelearos 603 00:33:23,120 --> 00:33:24,235 y a trabajar. 604 00:33:24,680 --> 00:33:26,557 -¿Toco la campana, toco el gong? ¿Qué toco? 605 00:33:27,680 --> 00:33:29,353 ¡El gong! ¡La merienda! 606 00:33:32,200 --> 00:33:33,156 ¿Qué he hecho ahora? 607 00:33:39,440 --> 00:33:40,350 No. 608 00:33:52,280 --> 00:33:54,032 Vamos a ganar la Manzana de Oro tú y yo. 609 00:33:55,120 --> 00:33:56,474 Pareces un oso hormiguero. 610 00:33:56,640 --> 00:33:57,869 ¿Dónde están las palabras? 611 00:33:58,480 --> 00:33:59,390 ¿Qué me invento? 612 00:33:59,560 --> 00:34:00,595 ¡La trascendencia! 613 00:34:00,760 --> 00:34:03,434 ¡La única trascendencia es el culo de la Nívea! 614 00:34:03,760 --> 00:34:04,909 ¡La Manzana de Oro 615 00:34:05,280 --> 00:34:06,475 es el culo de la Nívea! 616 00:34:07,280 --> 00:34:09,920 Evangelina es atractiva y una poeta más que interesante. 617 00:34:10,080 --> 00:34:11,639 Tu enfoque no me parece correcto. 618 00:34:15,080 --> 00:34:17,549 Disfrutemos de lo que nos da la madre naturaleza 619 00:34:17,720 --> 00:34:18,676 sin mancillarla. 620 00:34:23,320 --> 00:34:24,754 ¡Para, Eugenio, para! 621 00:34:26,280 --> 00:34:27,315 Pues míralas. 622 00:34:29,200 --> 00:34:30,110 ¡Míralas! 623 00:34:31,000 --> 00:34:32,798 Parecen navecitas espaciales. 624 00:34:33,560 --> 00:34:34,675 ¡Mmmm! 625 00:34:34,840 --> 00:34:35,910 ¿Qué haces? 626 00:34:36,280 --> 00:34:38,032 Mancillo a la madre naturaleza 627 00:34:39,000 --> 00:34:39,990 para que me inspire. 628 00:34:40,920 --> 00:34:42,513 En Tudela las llamamos pedos de lobo 629 00:34:42,920 --> 00:34:44,672 y, si las comen las ovejicas, muerden. 630 00:34:45,440 --> 00:34:49,149 ¿Dónde estaría Edgar Allan Poe si hubiese sido tan pusilánime? 631 00:34:49,320 --> 00:34:50,310 Vivo, probablemente. 632 00:34:51,280 --> 00:34:53,237 No te hagas el graciosillo, conejito blanco. 633 00:34:53,880 --> 00:34:54,995 Mira, si no me respetas, 634 00:34:55,640 --> 00:34:57,153 no voy a trabajar contigo. 635 00:34:58,080 --> 00:34:59,115 Oye, no te enfades. 636 00:35:00,200 --> 00:35:01,110 Dámaso, 637 00:35:02,120 --> 00:35:03,952 esto que te voy a contar no lo sabe nadie. 638 00:35:05,800 --> 00:35:07,996 Yo últimamente me he quedado un poco... 639 00:35:10,080 --> 00:35:10,990 Seco. 640 00:35:12,400 --> 00:35:13,470 Yo te necesito, amigo. 641 00:35:14,720 --> 00:35:16,916 Yo te necesito para chuparle el tuétano al mundo. 642 00:35:17,440 --> 00:35:18,794 ¿Para qué? ¿Para qué? 643 00:35:18,960 --> 00:35:20,030 Para reinventarme. 644 00:35:20,840 --> 00:35:21,910 Para duplicarlo. 645 00:35:23,400 --> 00:35:25,596 ¿Me entiendes? Duplicarlo. 646 00:35:26,360 --> 00:35:28,237 Entre tú y yo. 647 00:35:30,800 --> 00:35:32,029 ¡Que yo solo no puedo, coño! 648 00:35:32,640 --> 00:35:34,233 ¡Ah! ¡Ah! 649 00:35:34,400 --> 00:35:35,310 Pues aquí me tienes. 650 00:35:35,480 --> 00:35:36,550 A ver. Es un honor. 651 00:35:37,640 --> 00:35:38,550 A ver... 652 00:35:39,160 --> 00:35:40,150 Eh... 653 00:35:41,720 --> 00:35:42,994 Brisas heladas... 654 00:35:46,720 --> 00:35:48,597 Del desierto y del olvido... 655 00:35:50,080 --> 00:35:53,118 A las que yo, generoso, te convido. 656 00:35:55,800 --> 00:35:56,756 ¡Está fatal! 657 00:35:56,920 --> 00:35:58,797 Como poeta no valgo dos perricas. ¡Pues no! 658 00:35:59,320 --> 00:36:00,435 ¡Yo soy una mentira 659 00:36:00,960 --> 00:36:02,280 que siempre dice la verdad! 660 00:36:02,440 --> 00:36:03,953 Eso no vale: es de Jean Cocteau. 661 00:36:04,400 --> 00:36:05,310 ¿Eh? 662 00:36:06,800 --> 00:36:07,710 ¿Qué te pasa? 663 00:36:09,040 --> 00:36:09,950 ¡Eugenio, no! 664 00:36:10,840 --> 00:36:11,989 ¡Santo Dios! 665 00:36:20,240 --> 00:36:21,913 ¡Oh! 666 00:36:23,240 --> 00:36:26,312 ¡Eugenio, no me aterres, que estás muy amarillo! 667 00:36:40,480 --> 00:36:41,675 Te estoy mirando. 668 00:36:49,720 --> 00:36:50,869 Qué hija de puta eres. 669 00:36:51,560 --> 00:36:52,470 ¿Y lo hiciste tú? 670 00:36:52,640 --> 00:36:53,550 ¿Sola? 671 00:36:54,920 --> 00:36:55,830 Yo sola. 672 00:36:56,520 --> 00:36:57,669 De verdad. 673 00:36:58,520 --> 00:37:00,431 Pues ya puedes decir bye-bye a la antología. 674 00:37:00,600 --> 00:37:02,671 ¡No, por favor! ¡No se lo cuentes a Carlos Luis! 675 00:37:03,120 --> 00:37:04,030 ¡Por favor! 676 00:37:04,440 --> 00:37:05,589 ¡Vamos, no llores! 677 00:37:06,000 --> 00:37:07,673 ¡Joder, pareces María Magdalena! 678 00:37:08,560 --> 00:37:09,880 Tengo en mi ordenador todo... 679 00:37:10,680 --> 00:37:12,273 lo que Carlos Luis tiene en el suyo. 680 00:37:13,840 --> 00:37:14,830 ¿En serio? 681 00:37:15,160 --> 00:37:16,070 ¿Todo? 682 00:37:16,880 --> 00:37:17,790 Todo. 683 00:37:20,080 --> 00:37:21,639 ¿Y por qué no me lo has dicho antes? 684 00:37:22,520 --> 00:37:24,113 Estabas tan guapa con el berrinche... 685 00:37:26,280 --> 00:37:27,679 -Subo a mi cuarto y se lo envío. 686 00:37:29,080 --> 00:37:29,990 ¡Oh! 687 00:37:32,160 --> 00:37:33,116 ¡Oh! 688 00:37:45,040 --> 00:37:45,950 ¡No! -¡No! 689 00:37:46,400 --> 00:37:48,152 ¡Uf 690 00:37:49,400 --> 00:37:50,310 ¡Si! 691 00:38:16,080 --> 00:38:18,913 Vanessita, ven, anda, que te voy a enseñar una cosa. 692 00:38:19,480 --> 00:38:22,711 # Yo tengo una escuela # en el fondo del mar 693 00:38:23,000 --> 00:38:24,354 # y los pescaditos... # 694 00:38:24,520 --> 00:38:26,796 -Ya sé qué me quieres enseñar. Juega con el patito. 695 00:38:27,840 --> 00:38:29,831 -No, no quiero el patito: te quiero a ti. 696 00:38:32,040 --> 00:38:34,111 Vanessita, ven, vamos a jugar 697 00:38:34,280 --> 00:38:35,190 a otra cosa. 698 00:38:36,240 --> 00:38:37,310 Vanessita, ¿tienes pipí? 699 00:38:39,000 --> 00:38:40,399 -Madre mía, qué manía con eso. 700 00:38:40,560 --> 00:38:42,312 ¿Y esas cosas tan de catedrático antiguo? 701 00:38:42,480 --> 00:38:45,916 Anda, pescadito, que, si no, es como si no me quedara limpio. 702 00:38:46,080 --> 00:38:47,559 -Ahora no, que estoy escribiendo. 703 00:38:47,840 --> 00:38:50,229 -Déjalo, que aún tengo mucho que enseñarte. 704 00:38:53,160 --> 00:38:54,559 # Tengo un pajarito azul, 705 00:38:54,720 --> 00:38:56,393 # tengo un pajarito azul. 706 00:38:56,560 --> 00:38:59,678 # Tengo un pajarito azul. # ¡Pípiripi, pipí, pi! # 707 00:39:05,080 --> 00:39:05,990 Pescadito... 708 00:39:10,160 --> 00:39:11,116 Qué. 709 00:39:16,200 --> 00:39:17,110 ¿Qué? 710 00:39:18,000 --> 00:39:18,990 Que dónde estás. 711 00:39:19,720 --> 00:39:20,630 ¿EN? 712 00:39:27,920 --> 00:39:29,240 # ¡Ay, mi pescadito, 713 00:39:29,560 --> 00:39:31,153 # no llores ya más, ¡oh! 714 00:39:31,600 --> 00:39:34,433 # ¡Ay, mi pescadito, # deja de llorar! # 715 00:39:54,680 --> 00:39:55,750 Me tengo que ir a cenar. 716 00:40:00,400 --> 00:40:01,390 ¡Eugenio! 717 00:40:01,920 --> 00:40:02,830 ¡Di algo! 718 00:40:04,720 --> 00:40:06,472 ¡Y mira cómo has puesto el campo! 719 00:40:09,240 --> 00:40:10,310 Luego vengo, ¿eh? 720 00:40:15,000 --> 00:40:17,640 El año pasado me quedé segunda en el premio nacional. 721 00:40:18,520 --> 00:40:20,158 ¡Me queda un empujoncito pequeñito! 722 00:40:22,440 --> 00:40:23,999 Sabes muy bien lo que quieres. 723 00:40:25,920 --> 00:40:27,115 Y lo conseguirás. 724 00:40:29,000 --> 00:40:30,479 A veces hago cosas horribles. 725 00:40:32,560 --> 00:40:33,789 ¿Cómo acostarte conmigo? 726 00:40:34,440 --> 00:40:37,432 ¿Eh? ¡No! ¡Eso me ha gustado mucho! 727 00:40:40,120 --> 00:40:42,430 Eso es pura cortesía sexual. 728 00:40:43,280 --> 00:40:44,190 Claro. 729 00:40:44,960 --> 00:40:46,997 No hay libertad del cuerpo sin cortesía sexual. 730 00:40:57,960 --> 00:40:58,916 ¿Quién es? 731 00:40:59,080 --> 00:41:01,196 Yo. Eh... ¿Me ayudas con esto? 732 00:41:10,800 --> 00:41:12,029 Uno de tus abrazos cortos. 733 00:41:14,160 --> 00:41:15,070 Muy corto. 734 00:41:15,720 --> 00:41:17,313 ¿Es mal momento para proponerte 735 00:41:18,080 --> 00:41:18,990 uno largo 736 00:41:19,520 --> 00:41:21,033 y definitivo y eterno? 737 00:41:21,720 --> 00:41:23,518 ¿O sigues enfadada conmigo? 738 00:41:25,480 --> 00:41:27,756 La corbata no te va. Deberías buscarte un pañuelo. 739 00:41:27,920 --> 00:41:29,115 Como lord Byron. 740 00:41:36,280 --> 00:41:37,350 En este homenaje 741 00:41:37,520 --> 00:41:40,672 al gran poeta antifranquista Guillermo Dalmases, 742 00:41:41,000 --> 00:41:43,753 que hoy cumple 100 jovencísimos años, 743 00:41:44,560 --> 00:41:45,880 celebramos también el pasado, 744 00:41:46,040 --> 00:41:47,155 que siempre nos acompaña. 745 00:41:47,320 --> 00:41:48,754 La mesa de los delincuentes. 746 00:41:48,920 --> 00:41:49,910 ...Que ahora... 747 00:41:50,080 --> 00:41:51,832 ¿Y tú de qué te ríes, Argos, 748 00:41:52,120 --> 00:41:54,430 zanquilargo, medio dulce, medio amargo, 749 00:41:54,880 --> 00:41:56,109 mirada de perro fiel? 750 00:42:06,320 --> 00:42:07,469 ¡Bravo! 751 00:42:10,520 --> 00:42:11,510 -¡Bravo! 752 00:42:17,000 --> 00:42:18,877 -Estás muy guapa con el pelo mojado. 753 00:42:20,320 --> 00:42:21,754 Y tú no digamos. 754 00:42:30,200 --> 00:42:31,554 -Pero ¿adónde vas? 755 00:42:31,720 --> 00:42:34,473 No me dejes solo con esta. -A buscar a Eugenio a su cuarto. 756 00:42:34,640 --> 00:42:36,631 -¿Quién es este pesado? -Se encontraba mal. 757 00:42:36,800 --> 00:42:37,995 -"Porque está escrito: 758 00:42:38,440 --> 00:42:41,432 el enojo mata al insensato y la ira da muerte al necio". 759 00:42:42,360 --> 00:42:43,395 ¡Es precioso! 760 00:42:43,880 --> 00:42:44,870 ¿Es tuyo? Casi. 761 00:42:45,760 --> 00:42:48,832 -Qué va, es del Libro de Job, pero no me sé el versículo. 762 00:42:55,480 --> 00:42:58,199 Debe ser estupendo que te quieran así. 763 00:43:00,960 --> 00:43:02,109 -No estoy a su altura. 764 00:43:03,440 --> 00:43:04,396 Nunca lo estaré. 765 00:43:05,040 --> 00:43:06,394 ¿Te acuerdas, Guillermo, 766 00:43:06,560 --> 00:43:09,552 de cuando pensábamos que la poesía podía cambiar el mundo? 767 00:43:35,960 --> 00:43:36,916 -¿Pone algo, Sagrario? 768 00:43:41,040 --> 00:43:43,600 -"No nos miremos y, cuando no nos miren, 769 00:43:43,840 --> 00:43:44,910 nos miraremos". 770 00:43:45,280 --> 00:43:46,509 -Ah. -¡Qué tontería! 771 00:43:46,680 --> 00:43:48,512 -No, no. No es ninguna tontería. 772 00:43:48,920 --> 00:43:49,955 Es la primavera. 773 00:43:51,720 --> 00:43:52,915 Qué le vamos a hacer. 774 00:44:07,000 --> 00:44:07,910 ¿Eugenio? 775 00:44:09,720 --> 00:44:10,835 ¡Socorro! 776 00:44:13,320 --> 00:44:14,469 ¡Auxilio! 777 00:44:18,480 --> 00:44:19,390 ¿Eugenio? 778 00:44:43,080 --> 00:44:46,436 # ¿Adónde irá, 779 00:44:46,920 --> 00:44:50,390 # veloz y fatigada...? 780 00:44:50,720 --> 00:44:53,599 # ¿...la golondrina 781 00:44:53,760 --> 00:44:57,958 # que de aquí se va? 782 00:44:58,200 --> 00:45:01,318 # Allá, en el viento, 783 00:45:01,480 --> 00:45:05,678 # se hallara extraviada 784 00:45:05,960 --> 00:45:08,952 # buscando abrigo 785 00:45:09,120 --> 00:45:12,875 # y no lo encontrará. 786 00:45:13,800 --> 00:45:17,430 # Junto a mi pecho... 787 00:45:17,760 --> 00:45:20,912 # ...le pondría su nido... 788 00:45:21,680 --> 00:45:24,433 -A ese don Guillermo papá le tiraría por la escalera. 789 00:45:25,040 --> 00:45:26,314 -¿Con silla de ruedas y todo? 790 00:45:26,680 --> 00:45:28,079 -¡Eso a papá le da igual! 791 00:45:29,440 --> 00:45:30,839 # También yo... -Qué majo, ¿no? 792 00:45:31,040 --> 00:45:33,031 -Ya le conocerás. # ..estoy... 793 00:45:33,480 --> 00:45:36,871 # ...en la región perdido, 794 00:45:37,040 --> 00:45:40,112 # ¡oh, cielo santo!, 795 00:45:40,280 --> 00:45:41,998 # y sin poder 796 00:45:42,160 --> 00:45:44,390 # volar. # 797 00:45:51,520 --> 00:45:53,079 # -Porque vivimos al borde, 798 00:45:54,280 --> 00:45:56,430 # en la noche nos hicimos hombres. 799 00:45:56,920 --> 00:45:58,319 # Con la muerte en la espalda, 800 00:45:59,280 --> 00:46:01,351 # solo el amor me puede salvar. 801 00:46:01,920 --> 00:46:03,593 # Porque el mundo se rompe, 802 00:46:04,520 --> 00:46:06,716 # en la noche nos hicimos sombras. 803 00:46:07,080 --> 00:46:08,798 # Con la vida en las palmas, 804 00:46:09,680 --> 00:46:11,671 # solo líneas me pueden calmar. 805 00:46:12,120 --> 00:46:14,350 # ¿Y esta cruz quien la carga? 806 00:46:14,520 --> 00:46:16,955 # Tocando el fondo, # aquí no hay playa. 807 00:46:17,120 --> 00:46:19,430 # En la región estamos perdidos, 808 00:46:19,800 --> 00:46:21,996 # pero volamos sin alas. 809 00:46:22,280 --> 00:46:24,590 # ¿Y esta cruz quien la carga? 810 00:46:24,760 --> 00:46:27,149 # Tocando el fondo, # aquí no hay playa. 811 00:46:27,320 --> 00:46:29,550 # En la región estamos perdidos, 812 00:46:30,080 --> 00:46:32,390 # pero volamos sin alas. 813 00:46:32,760 --> 00:46:34,990 # Sueño con demonios # soñando con fantasmas. 814 00:46:35,160 --> 00:46:37,515 # No quiero que te quedes, # solo quiero que te vayas. 815 00:46:37,680 --> 00:46:40,149 # Me gusta tu mirada # y levantar tu falda. 816 00:46:40,320 --> 00:46:42,755 # Yo no tengo nada, # pero tengo lo que falta. 817 00:46:42,920 --> 00:46:45,150 # Tú eres como un pez # porque no haces nada. 818 00:46:45,320 --> 00:46:46,310 # Yo aquí estoy de pie 819 00:46:46,480 --> 00:46:47,879 # y la peña está sentada. 820 00:46:50,000 --> 00:46:52,037 # Pero ¡yo estoy de ple, loco, # porque...! 821 00:46:52,920 --> 00:46:53,910 # ¿Y esta cruz 822 00:46:54,080 --> 00:46:55,354 # quién la carga? 823 00:46:55,520 --> 00:46:57,875 # Tocando el fondo, # aquí no hay playa. 824 00:46:58,120 --> 00:47:00,316 # En la región estamos perdidos, 825 00:47:00,840 --> 00:47:03,400 # pero volamos sin alas. # ¡Farsante! 826 00:47:03,560 --> 00:47:06,279 Mateo, por favor, no me hagas esto, no te encierres. 827 00:47:06,440 --> 00:47:07,430 -Es para que aprendas. 828 00:47:07,600 --> 00:47:09,352 -¡Joder, que no he hecho nada malo! 829 00:47:10,080 --> 00:47:12,071 -Has estado coqueteando con ese rapero. 830 00:47:12,960 --> 00:47:15,759 -Pero ¿qué voy a hacer yo con ese niñato? ¡Solo me hace reír! 831 00:47:15,920 --> 00:47:18,434 -¡Peligrosísimo! -Así empezó Mesalina. 832 00:47:18,600 --> 00:47:20,159 -¡Mateo, por favor, déjame pasar! 833 00:47:20,880 --> 00:47:22,109 -¿Quieres pasar? -Sí. 834 00:47:22,280 --> 00:47:23,679 -¿Estás segura? -¡Si! 835 00:47:23,840 --> 00:47:24,750 -Muy bien. 836 00:47:25,200 --> 00:47:26,873 ¡Pues pasa, pasa! 837 00:47:27,040 --> 00:47:27,950 -¡Oh! 838 00:47:29,120 --> 00:47:31,430 Pero ¡no seas cabrón! ¡Mateo, no seas cabrón! 839 00:47:31,800 --> 00:47:32,756 ¡Mateo! 840 00:47:34,480 --> 00:47:35,595 Piensa. 841 00:47:47,440 --> 00:47:49,636 -Mateo, por favor, me da mucha angustia no verte. 842 00:47:50,760 --> 00:47:51,716 -Te amo... 843 00:47:52,040 --> 00:47:54,236 Yo también. 844 00:47:56,040 --> 00:47:58,077 -¡Mateo, no seas cabrón, déjame salir! 845 00:47:58,800 --> 00:47:59,756 -Lo hago por tu bien. 846 00:48:00,120 --> 00:48:03,033 -¡Mira, para esto no me ames! ¡No me ames, hijo de puta! 847 00:48:03,200 --> 00:48:04,952 -El rapero este desafina como una perra. 848 00:48:05,120 --> 00:48:06,315 -¡Mamá! 849 00:48:10,760 --> 00:48:12,751 ¡Qué cojones, "mamá"! ¡Te vas a enterar! 850 00:48:19,960 --> 00:48:22,554 # Arbolito, arbolito, 851 00:48:23,880 --> 00:48:25,598 # ¿quién te incendiará? # 852 00:48:27,480 --> 00:48:29,198 Pero ya no puedes, ¿verdad? 853 00:48:29,720 --> 00:48:30,835 ¡Hombre, Eugenio! 854 00:48:31,480 --> 00:48:34,677 Tío, me parece que te huele un poco el aliento. 855 00:48:39,560 --> 00:48:40,789 ¿Qué haces, hombre lobo? 856 00:48:41,280 --> 00:48:42,315 ¿Estás borracho? 857 00:48:45,200 --> 00:48:46,554 "Abomina del arte, 858 00:48:47,000 --> 00:48:48,195 que simplifica 859 00:48:48,840 --> 00:48:51,992 que no exista el pasado mesiánico, el amor..." 860 00:48:54,120 --> 00:48:55,030 ¿Quién es? 861 00:48:55,400 --> 00:48:57,357 -Ábreme, que estoy en bata. -¡Ay! 862 00:49:01,960 --> 00:49:04,429 ¿Se puede saber qué coño haces en bata en mi habitación? 863 00:49:05,320 --> 00:49:06,993 -Ya no estoy bien en combinación. 864 00:49:07,640 --> 00:49:09,916 Tienes la bragueta abierta. ¿Te la estabas cascando? 865 00:49:10,080 --> 00:49:11,991 ¡Amelia, por Dios! 866 00:49:12,560 --> 00:49:14,676 Tenías que haberme visto hace unos años. 867 00:49:15,920 --> 00:49:17,240 ¡Ah, Rita Hayworth! 868 00:49:18,440 --> 00:49:19,396 Ahora... 869 00:49:20,080 --> 00:49:21,991 ejércitos me han pasado por encima. 870 00:49:24,400 --> 00:49:26,118 -Deja eso, que es mi próximo libro. 871 00:49:29,720 --> 00:49:30,949 -¡Que aún está sin terminar! 872 00:49:32,920 --> 00:49:33,830 -¿Qué quieres? 873 00:49:34,000 --> 00:49:36,992 ¿Qué te vean en pijama corriendo detrás de mí por los pasillos? 874 00:50:07,880 --> 00:50:08,790 ¡Ay! 875 00:50:19,400 --> 00:50:20,356 ¿Juanjo? 876 00:50:22,040 --> 00:50:22,996 ¡Juanjo! 877 00:50:39,560 --> 00:50:40,470 -¡Susana! 878 00:50:41,400 --> 00:50:43,869 ¿Cómo te atreves...? -Conchi, tranquila, tranquila. 879 00:50:44,040 --> 00:50:45,474 ¡Desgraciada! 880 00:50:45,640 --> 00:50:47,199 -¡Marmota! ¡Pervertida! ¡Ay! 881 00:50:47,360 --> 00:50:49,271 A ¡Hija de puta! 882 00:50:52,560 --> 00:50:53,516 ¡Guillermo! 883 00:50:56,360 --> 00:50:57,714 ¿Qué haces aquí? 884 00:50:59,120 --> 00:51:00,110 -No sé. 885 00:51:01,720 --> 00:51:04,394 Es muy tarde para andar solo por los pasillos. 886 00:51:08,160 --> 00:51:09,594 ¿Te has escapado de Federica? 887 00:51:10,320 --> 00:51:11,276 ¡No me extraña! 888 00:51:14,200 --> 00:51:15,156 ¿Te acuerdas 889 00:51:15,880 --> 00:51:18,269 de cuando nos pilló en el museo del Kremlin 890 00:51:18,440 --> 00:51:20,272 besándonos en el despacho de Stalin? 891 00:51:21,800 --> 00:51:22,710 No sé. 892 00:51:25,400 --> 00:51:26,470 Pues, hijo, es una pena. 893 00:51:28,080 --> 00:51:30,720 Señor, Señor... ¡Las cosas que hemos visto! 894 00:51:33,400 --> 00:51:34,549 Yo no. 895 00:51:37,000 --> 00:51:38,513 Boa noite. Boa noite. 896 00:51:53,200 --> 00:51:54,315 ¿Le has puesto ron? 897 00:51:54,480 --> 00:51:56,391 Ajá. Como dos dedos. 898 00:51:58,360 --> 00:52:01,716 Y deja de ser tan odioso con Álex, mi sobrino. Te adora. 899 00:52:03,680 --> 00:52:06,354 Es un pánfilo y no tiene respeto por nada. 900 00:52:08,320 --> 00:52:09,958 Me recuerda a ti a su edad. 901 00:52:11,320 --> 00:52:13,675 Y la Nivea también está enfadada contigo. 902 00:52:13,840 --> 00:52:14,875 ¿Qué le has hecho? 903 00:52:16,000 --> 00:52:17,035 ¿Vamos en barco? 904 00:52:18,000 --> 00:52:19,434 No, no vamos en barco. 905 00:52:20,160 --> 00:52:21,070 ¡Estás borracho! 906 00:52:21,440 --> 00:52:22,839 Ajá... Muy bonito. 907 00:52:23,280 --> 00:52:24,315 Eh... 908 00:52:26,240 --> 00:52:27,150 ¡Juanjo! 909 00:52:30,400 --> 00:52:31,629 Ponte a escribir. 910 00:52:33,400 --> 00:52:34,834 No te lo digo más. 911 00:53:35,400 --> 00:53:36,390 Es mi cuaderno. 912 00:53:36,920 --> 00:53:38,433 -Es lo mejor que he leído en años. 913 00:53:39,160 --> 00:53:40,070 -¿TÚ crees? 914 00:53:40,240 --> 00:53:41,514 -Publícalo. 915 00:53:42,080 --> 00:53:42,990 -No puedo. 916 00:53:44,400 --> 00:53:45,356 -¿De qué tienes miedo? 917 00:53:46,320 --> 00:53:47,390 -De que sea solo trabajo. 918 00:53:48,920 --> 00:53:50,149 ¡Pareces tonto! 919 00:53:52,080 --> 00:53:53,309 ¿Qué no tienes alma? 920 00:53:56,360 --> 00:53:59,113 ¿Qué haces ahí? ¡Vete a tu cuarto o grito! 921 00:54:00,920 --> 00:54:01,990 ¡Pasmao! 922 00:54:24,360 --> 00:54:26,271 ¡Ay, la Nívea! 923 00:54:27,520 --> 00:54:30,034 ¡Que me mu..., que me mu..., que me muero! 924 00:54:30,880 --> 00:54:32,279 San Juan de la Cruz. 925 00:54:36,320 --> 00:54:37,230 ¿Un canuto? 926 00:54:44,320 --> 00:54:46,038 Mañana me vuelvo a Madrid con el viejo. 927 00:54:46,760 --> 00:54:49,479 ¡A mí tampoco me quiere nadie! 928 00:54:49,640 --> 00:54:51,836 Porque mandas mucho. Yo sí te quiero, tía. 929 00:54:52,600 --> 00:54:53,556 Y Changa te quiere. 930 00:54:54,520 --> 00:54:56,113 Carmelo no me quiere nada. 931 00:54:56,280 --> 00:54:58,920 Sagrario a lo mejor sí un poco, pero no lo sabe. 932 00:54:59,120 --> 00:55:00,838 Así que ¡fijate qué plan! 933 00:55:02,280 --> 00:55:03,509 Al menos cobras una pasta. 934 00:55:04,400 --> 00:55:06,038 ¡A medias con el obispo! 935 00:55:09,720 --> 00:55:11,233 Voy a llamarla. 936 00:55:23,960 --> 00:55:24,870 -¿,SI? 937 00:55:25,800 --> 00:55:28,235 Sagrario, ¿estás despierta? 938 00:55:29,240 --> 00:55:30,310 Soy yo, Manolita. 939 00:55:31,280 --> 00:55:33,840 ¡Que estamos aquí con Álex, mi sobrino! 940 00:55:35,480 --> 00:55:36,629 ¡Que si nos quieres! 941 00:55:37,520 --> 00:55:38,430 Estás fumada. 942 00:55:38,600 --> 00:55:40,477 ¡Sí, estoy fumada! 943 00:55:42,000 --> 00:55:43,070 -Pues yo no puedo hablar. 944 00:55:43,440 --> 00:55:45,272 Estoy enfrascada en mis estudios bíblicos. 945 00:55:58,800 --> 00:56:01,838 # Por una mujer ladina... 946 00:56:02,480 --> 00:56:06,269 -¡Ay! # -...perdí la tranquilidad. 947 00:56:06,920 --> 00:56:09,799 # Ella me clavó una espina 948 00:56:10,160 --> 00:56:14,358 # que no me puedo arrancar. 949 00:56:15,000 --> 00:56:17,913 # Como no tenía conciencia 950 00:56:18,280 --> 00:56:20,078 # y era una mala mujer... 951 00:56:21,320 --> 00:56:22,230 -Están llamando. 952 00:56:22,480 --> 00:56:23,390 # -Se piró... 953 00:56:23,560 --> 00:56:25,870 # ...con su querencia 954 00:56:26,520 --> 00:56:30,878 # para nunca jamás volver. 955 00:56:31,640 --> 00:56:35,429 # Y a la orillita del río 956 00:56:35,720 --> 00:56:37,996 # y a la sombra de un pirul, 957 00:56:38,520 --> 00:56:41,319 # su querer fue todo mío 958 00:56:41,720 --> 00:56:44,678 # una mañanita azul. 959 00:56:46,200 --> 00:56:49,238 # Y después en la piragua 960 00:56:49,760 --> 00:56:53,196 # nos fuimos a navegar... # 961 00:56:53,800 --> 00:56:54,710 Con cuidado. 962 00:57:02,240 --> 00:57:03,674 Ya lo llevo yo. Gracias. 963 00:57:04,520 --> 00:57:05,430 Con cuidado. 964 00:57:09,760 --> 00:57:10,670 -Que me voy. 965 00:57:11,280 --> 00:57:13,669 Ojalá nos hubiéramos llevado mejor. Me habría gustado. 966 00:57:24,000 --> 00:57:26,037 ¡Adiós, don Guillermo, hasta el año que viene! 967 00:57:26,640 --> 00:57:27,710 -¡No sé! 968 00:57:28,560 --> 00:57:29,550 -Con cuidado. 969 00:57:29,960 --> 00:57:30,950 -¡Adiós, Álex! 970 00:57:31,520 --> 00:57:32,476 -Así, así. 971 00:57:32,840 --> 00:57:33,875 Coge tú ahí. 972 00:57:34,760 --> 00:57:35,716 Adiós. 973 00:57:39,720 --> 00:57:40,630 -¿No me hablas? 974 00:57:40,800 --> 00:57:41,790 -Antes muerta. 975 00:57:42,320 --> 00:57:43,435 -Estás celosa. -¿Yo? 976 00:57:43,600 --> 00:57:44,590 ¡Encima! 977 00:57:47,480 --> 00:57:48,800 -A ti este hombre te interesa. 978 00:57:48,960 --> 00:57:50,075 ¿A mí? ¡Ah! 979 00:57:50,240 --> 00:57:51,878 Se parece al niño Jesús de la capilla. 980 00:57:52,040 --> 00:57:54,919 ¡No digas tonterías! A mi edad no me gusta hacer el ridículo. 981 00:57:55,440 --> 00:57:57,158 A Amelia no le importa tanto. 982 00:57:59,320 --> 00:58:00,230 Venga, Manolita, 983 00:58:00,400 --> 00:58:02,357 de religión a religión, no seas tan pija. 984 00:58:02,640 --> 00:58:03,630 Todas somos iguales. 985 00:58:04,080 --> 00:58:05,514 ¡Yo no sé nada de religiones! 986 00:58:05,960 --> 00:58:07,075 Yo ya estoy reciclada. 987 00:58:07,240 --> 00:58:08,514 Y tú deberías. ¡Ja! 988 00:58:09,240 --> 00:58:10,753 A ver, las lecturas. 989 00:58:11,760 --> 00:58:13,990 Todo el mundo al salón. Vamos a empezar. 990 00:58:14,320 --> 00:58:15,879 Llegó el momento, por fin. 991 00:58:24,400 --> 00:58:27,119 Leda, la Arcadia ya no es lo que era, ¿verdad? 992 00:58:27,440 --> 00:58:28,874 -A lo mejor sí, señor Changa. 993 00:58:29,120 --> 00:58:30,235 ¡Huy! 994 00:58:31,360 --> 00:58:32,316 Pescadito. 995 00:58:33,000 --> 00:58:36,072 Al leer lo mío, a ver si te esmeras y no te comes las sílabas. 996 00:58:36,520 --> 00:58:38,079 Que parece mentira lo mal que lees. 997 00:58:38,720 --> 00:58:39,994 -No te estoy escuchando. 998 00:58:40,320 --> 00:58:41,879 -Pescadito... -¡Que me dejes en paz! 999 00:58:42,440 --> 00:58:44,272 Hombre, Carmelo, ¿tú tienes algo? 1000 00:58:45,000 --> 00:58:47,037 -No me ha dado tiempo de terminar nada serio. 1001 00:58:51,600 --> 00:58:52,635 -¡Cagueta! 1002 00:58:55,000 --> 00:58:58,709 "A las doce de la mañana del día 10 de julio del año 2010, 1003 00:58:59,400 --> 00:59:02,677 un fuerte viento derriba un árbol en el parque del Oeste". 1004 00:59:02,840 --> 00:59:05,036 Desgarrador, Amelia, pero corta el rollo. 1005 00:59:05,640 --> 00:59:07,278 ¿El tema no es la trascendencia? 1006 00:59:07,440 --> 00:59:09,192 Temas originales. Y nuevos. 1007 00:59:15,680 --> 00:59:17,910 -Bueno, el poema que voy a leer es mío, 1008 00:59:18,520 --> 00:59:20,318 así que mi trascendencia es muy pequeña. 1009 00:59:20,800 --> 00:59:21,870 Lo escribí ayer mismo. 1010 00:59:26,080 --> 00:59:27,150 "Yo vivo, 1011 00:59:28,000 --> 00:59:30,150 si es que vivo, en un balcón, 1012 00:59:31,360 --> 00:59:32,680 asomada a un calendario. 1013 00:59:33,640 --> 00:59:35,472 Los días me hacen señas mientras espero 1014 00:59:35,960 --> 00:59:38,395 y me abandono a ese único oficio de esperarte 1015 00:59:39,200 --> 00:59:40,838 mientras todo lo que nos niega 1016 00:59:41,000 --> 00:59:41,956 acecha. 1017 00:59:42,880 --> 00:59:44,871 Pero volarán mis manos para compensarte 1018 00:59:45,720 --> 00:59:47,950 y te guiarán hasta mis invisibles hermosuras. 1019 00:59:49,120 --> 00:59:50,030 Vendrás. 1020 00:59:50,480 --> 00:59:52,517 Y entonces no sabré de qué llenar mis noches 1021 00:59:53,240 --> 00:59:54,799 y me vaciaré despacito, 1022 00:59:55,560 --> 00:59:56,834 como un reloj de arena". 1023 01:00:00,200 --> 01:00:01,679 ¡Gracia plena! 1024 01:00:05,280 --> 01:00:07,157 "Mirar de lejos pa ver de cerca. 1025 01:00:07,960 --> 01:00:10,315 Miopía, máscara de mis secretos". 1026 01:00:11,120 --> 01:00:12,155 Qué malos son. 1027 01:00:13,680 --> 01:00:14,590 (RÍE (RÍE; 1028 01:00:20,640 --> 01:00:22,677 # Santa María, 1029 01:00:22,840 --> 01:00:26,117 # estrela do día, 1030 01:00:26,440 --> 01:00:29,910 # mostra-nos vía pera Deus 1031 01:00:30,080 --> 01:00:31,718 # e nos guía. 1032 01:00:32,080 --> 01:00:34,071 # Ca veer... 1033 01:00:34,240 --> 01:00:35,639 -Lo tuyo empieza a preocuparme. 1034 01:00:35,800 --> 01:00:39,111 -Es que no sé qué es peor: si estos cantando o ser tu novia. 1035 01:00:39,280 --> 01:00:41,032 # -...foran per pecados... 1036 01:00:41,200 --> 01:00:44,079 -Vaya película más zorra te has montado por una zapatilla. 1037 01:00:44,240 --> 01:00:46,800 -¡No, ojalá fuera la zapatilla! Soy yo. 1038 01:00:47,440 --> 01:00:48,589 -¡Callaos! 1039 01:00:48,760 --> 01:00:50,353 # -...per ti son perdoados... 1040 01:00:50,520 --> 01:00:51,874 -Yo lo hago pa meterte caña. 1041 01:00:52,040 --> 01:00:52,996 # -...da ousadia... 1042 01:00:53,160 --> 01:00:54,070 -Tú quiéreme. 1043 01:00:54,240 --> 01:00:56,629 #-..fazia fazer... 1044 01:00:56,800 --> 01:00:58,279 -¿De qué tienes miedo? -¡Callad! 1045 01:00:58,440 --> 01:01:00,317 # -...que non deveria. 1046 01:01:00,480 --> 01:01:01,993 -¡Ser bollera es cansadísimo! 1047 01:01:02,160 --> 01:01:03,559 # -...estrela do día... 1048 01:01:03,720 --> 01:01:04,949 -Vamos a cambiar el mundo. 1049 01:01:05,120 --> 01:01:06,315 # -Mostra-nos... -Las dos. 1050 01:01:06,480 --> 01:01:08,153 # -...vía pera Deus... -Es verdad. 1051 01:01:08,320 --> 01:01:10,152 # -...e nos guia. # -Si no somos nosotras, 1052 01:01:11,040 --> 01:01:12,110 ¿entonces quiénes somos? 1053 01:01:12,280 --> 01:01:14,396 -Venga, niños, a merendar con Sagrario. 1054 01:01:16,720 --> 01:01:17,676 Gracias. 1055 01:01:20,760 --> 01:01:21,989 Así... 1056 01:01:22,160 --> 01:01:23,070 -Muy chulo. 1057 01:01:23,240 --> 01:01:24,150 -Muy bien. -Gracias. 1058 01:01:24,320 --> 01:01:25,230 -De nada. 1059 01:01:26,920 --> 01:01:28,752 Hala, mis niñas, a merendar, ¿eh? 1060 01:01:29,400 --> 01:01:30,595 -Está muy bien. 1061 01:01:30,760 --> 01:01:31,795 Dime, cariño. 1062 01:01:31,960 --> 01:01:32,950 -Gracias. 1063 01:01:34,240 --> 01:01:35,150 Cari. 1064 01:01:38,000 --> 01:01:39,673 -¿Qué le pongo? -"Amor eterno", ¿no? 1065 01:01:40,040 --> 01:01:40,996 Vale. 1066 01:01:41,960 --> 01:01:43,030 -¡Mi chica es influencer! 1067 01:01:44,360 --> 01:01:45,714 -¡Hala! -¿En serio? 1068 01:01:45,880 --> 01:01:48,440 -Vale, vale. De una en una. -¡Qué pasada! 1069 01:01:48,960 --> 01:01:50,109 -Aquí... ¡Hola! 1070 01:01:50,280 --> 01:01:51,190 -¡Mira aquí! 1071 01:01:51,360 --> 01:01:52,714 -¿Va bien esa? 1072 01:01:52,880 --> 01:01:53,995 -¡Papá, mira esto! 1073 01:01:54,480 --> 01:01:56,039 Esta es mi chica, Susana, 1074 01:01:56,200 --> 01:01:58,316 y estos son los críos del coro del pueblo. 1075 01:01:58,640 --> 01:02:01,109 Y yo quiero tener un niño. ¿Cómo hago? 1076 01:02:03,080 --> 01:02:04,991 "Delante del juez te has defendido 1077 01:02:05,160 --> 01:02:07,720 como un ciervo herido por flechas asesinas 1078 01:02:08,080 --> 01:02:11,198 que agoniza y no acaba..." -"Explosiva tentación hospitalaria, 1079 01:02:11,360 --> 01:02:12,953 afortunadamente incontrolable, 1080 01:02:13,240 --> 01:02:15,038 exhausta la piel que me conoce..." 1081 01:02:15,240 --> 01:02:17,993 -"¿Por qué el polvo se acumula aún en los rincones?" 1082 01:02:18,160 --> 01:02:20,674 -"Falsa sea..." -"Si cada día..." 1083 01:02:21,520 --> 01:02:22,430 "Las líneas..." 1084 01:02:22,840 --> 01:02:25,275 -"Si de verdad sueñas con esa fama de tantos 1085 01:02:25,440 --> 01:02:27,590 que acarician el cielo y agitan el aire..." 1086 01:02:27,760 --> 01:02:30,513 -...en el silencio y en la conciencia, rastreo 1087 01:02:30,680 --> 01:02:33,069 como una hormiga armada... ¡Hop! Bien, muy bien. 1088 01:02:33,240 --> 01:02:36,915 Y ahí estás, empeñada en defender la trascendencia de lo que fuiste". 1089 01:02:37,080 --> 01:02:38,309 Tengo buena sandía, señor. 1090 01:02:38,480 --> 01:02:40,437 -No, mejor otra cosa. A ver las peladillas. 1091 01:02:40,600 --> 01:02:42,159 -Si a su señora le gustan... ¡Coño! 1092 01:02:43,640 --> 01:02:45,517 Era para que viesen lo maduras que están. 1093 01:02:46,360 --> 01:02:48,317 ¡Vivas! ¡Lo limpio en un minuto! 1094 01:02:51,000 --> 01:02:52,149 -En un minuto. Qué suerte. 1095 01:02:53,920 --> 01:02:54,830 -¡Lo siento! 1096 01:02:57,280 --> 01:02:58,190 ¡Lo siento! 1097 01:03:01,960 --> 01:03:03,280 -No pasa nada, Carmelo. 1098 01:03:06,800 --> 01:03:09,030 ¿Nos pone cuatro metáforas? Digo, 1099 01:03:09,600 --> 01:03:10,510 cuatro sandías. 1100 01:03:11,880 --> 01:03:12,790 No, mejor seis. 1101 01:03:16,400 --> 01:03:18,994 -Y la del accidente no se la cobro. ¡Esta es un regalo! 1102 01:03:19,560 --> 01:03:20,959 -No lo sabe usted bien. 1103 01:03:22,160 --> 01:03:23,514 ¡Ay, Carmelo! 1104 01:03:24,520 --> 01:03:25,430 Rey... 1105 01:03:32,320 --> 01:03:33,435 Son preciosas, Leda. 1106 01:03:33,840 --> 01:03:35,239 Son para el que gane esta noche. 1107 01:03:36,080 --> 01:03:37,673 Por cierto, Nívea, ¿todos los papeles 1108 01:03:37,840 --> 01:03:39,069 de tu cuarto son para tirar? 1109 01:03:39,880 --> 01:03:41,678 Sí, todos. A la basura. 1110 01:03:42,680 --> 01:03:45,194 Leda, ¿sabes qué te llamas como la favorita de un dios? 1111 01:03:48,120 --> 01:03:49,394 ¡Qué cosas le dices! 1112 01:03:50,720 --> 01:03:53,280 Tienes razón: la favorita de los dioses eres tú. 1113 01:03:53,640 --> 01:03:54,869 No, ya no. ¿No? 1114 01:03:55,040 --> 01:03:56,439 He perdido todo mi talento. ¡Ah! 1115 01:03:58,040 --> 01:03:59,189 ¿Todo, tú? 1116 01:03:59,800 --> 01:04:00,710 Sí. 1117 01:04:02,240 --> 01:04:03,196 Pero... 1118 01:04:04,600 --> 01:04:05,510 Ven. 1119 01:04:07,160 --> 01:04:08,070 A ver, 1120 01:04:08,480 --> 01:04:10,790 ¿eres feliz? ¿No sufres? 1121 01:04:12,720 --> 01:04:14,040 No sé lo que escribo 1122 01:04:14,240 --> 01:04:16,800 ni lo que digo ni lo que siento cuando lo digo. 1123 01:04:19,120 --> 01:04:20,030 ¡Joder! 1124 01:04:20,560 --> 01:04:22,915 Escribe eso que sientes. 1125 01:04:23,080 --> 01:04:25,356 ¡Huy! Abrazas muy bien. 1126 01:04:26,720 --> 01:04:28,597 Eso sí es importante. Se te había olvidado. 1127 01:04:29,240 --> 01:04:30,389 Cuando estás sobrio. 1128 01:04:32,480 --> 01:04:33,390 Venga. 1129 01:04:34,200 --> 01:04:35,156 Improvisa un poema. 1130 01:04:37,440 --> 01:04:40,273 A veces te sigo echando de menos. 1131 01:04:41,600 --> 01:04:42,510 Vas bien. 1132 01:04:44,560 --> 01:04:46,631 Pero te casaste enseguida y te olvidaste de mí. 1133 01:04:47,120 --> 01:04:48,679 Juanjo, me da mucha rabia. 1134 01:04:50,520 --> 01:04:51,954 Cielos, ¿qué es esto? 1135 01:04:52,880 --> 01:04:54,598 Algo me está abrasando el pecho 1136 01:04:54,880 --> 01:04:57,838 a través de tu escasa y carísima ropa. 1137 01:05:00,440 --> 01:05:01,714 ¿Se te estará descongelando 1138 01:05:01,880 --> 01:05:03,473 el corazón recordando 1139 01:05:04,080 --> 01:05:05,309 aquel abrazo nuestro 1140 01:05:05,880 --> 01:05:06,836 tan largo? 1141 01:05:07,840 --> 01:05:08,796 Tan largo. 1142 01:05:09,120 --> 01:05:10,030 ¿Y tu hija? 1143 01:05:10,960 --> 01:05:11,870 Se acabó el poema. 1144 01:05:12,400 --> 01:05:13,754 ¿Ya no la ves? No. 1145 01:05:14,360 --> 01:05:15,759 No desde que su madre se hartó. 1146 01:05:15,920 --> 01:05:16,910 Ah... 1147 01:05:17,840 --> 01:05:18,750 Ahí está Eugenio. 1148 01:05:20,000 --> 01:05:21,274 No me llama, no me escribe... 1149 01:05:21,520 --> 01:05:22,476 ¿Quién? ¿Eugenio? 1150 01:05:23,160 --> 01:05:24,230 Sí, sí, Eugenio, Eugenio. 1151 01:05:25,080 --> 01:05:25,990 ¿Molesto? 1152 01:05:27,840 --> 01:05:29,114 Quita, chucho. 1153 01:05:29,520 --> 01:05:31,033 Francamente, sí. 1154 01:05:35,240 --> 01:05:36,230 ¡A por él! 1155 01:05:37,000 --> 01:05:37,910 Vamos. 1156 01:05:41,360 --> 01:05:42,270 Hola. 1157 01:05:43,520 --> 01:05:44,430 ¿Te ayudo? 1158 01:05:45,480 --> 01:05:46,515 -Ajá, si quieres... 1159 01:05:54,360 --> 01:05:55,316 Así. 1160 01:06:02,480 --> 01:06:04,676 ¿Te gusta cocinar? No mucho. 1161 01:06:05,080 --> 01:06:06,718 -¡Dios mío, pero qué sosa es! 1162 01:06:14,520 --> 01:06:17,194 -¿Qué haces tú aquí con las manos manchadas de sangre? 1163 01:06:19,120 --> 01:06:21,634 -A ver, todos fuera de la cocina 1164 01:06:21,800 --> 01:06:23,473 menos Carmelo. Vamos. 1165 01:06:25,240 --> 01:06:26,913 Hasta yo lo hubiera hecho mejor. 1166 01:06:30,560 --> 01:06:31,789 A las nueve en punto. 1167 01:06:32,960 --> 01:06:33,870 A las nueve. 1168 01:06:36,080 --> 01:06:37,957 No nos estaremos equivocando otra vez, ¿no? 1169 01:06:39,840 --> 01:06:41,274 No me decepciones. 1170 01:06:46,760 --> 01:06:48,831 "No hay ecos de caballos en la guerra. 1171 01:06:50,000 --> 01:06:52,037 No llega el trascendente trolebús. 1172 01:06:53,640 --> 01:06:55,039 Me fulmino en las nubes". 1173 01:07:00,400 --> 01:07:02,391 Me ha gustado más la improvisación de antes. 1174 01:07:03,360 --> 01:07:05,078 Eugenio, te toca a ti. 1175 01:07:14,400 --> 01:07:16,789 Es desolador perder definitivamente la inocencia 1176 01:07:17,240 --> 01:07:18,435 y, por lo que he oído aquí, 1177 01:07:18,760 --> 01:07:21,229 a ninguno os queda ni una brizna de frescura. 1178 01:07:22,320 --> 01:07:23,435 Quizá a mí sí. 1179 01:07:25,800 --> 01:07:27,029 Viento de los tres días. 1180 01:07:29,320 --> 01:07:30,833 "Primer viento del norte 1181 01:07:31,560 --> 01:07:33,949 descifra ardiente mi cuerpo desnudo. 1182 01:07:34,520 --> 01:07:37,672 Roba sangre, traspasa húmedas entrañas 1183 01:07:39,120 --> 01:07:40,076 y se va. 1184 01:07:40,840 --> 01:07:42,399 A mi salida entusiasma, 1185 01:07:43,040 --> 01:07:44,030 derrite la piel, 1186 01:07:44,720 --> 01:07:46,199 rocío de brasas, 1187 01:07:48,040 --> 01:07:48,950 y se va. 1188 01:07:49,920 --> 01:07:51,797 A mis ojos salva. Salva. 1189 01:07:52,120 --> 01:07:53,076 Nubla. 1190 01:07:53,520 --> 01:07:55,477 Improvisa caricias... ...de otro mundo. 1191 01:07:55,600 --> 01:07:56,635 ...de otro mundo. 1192 01:07:56,800 --> 01:07:58,598 Vigila... Que el tiempo sea completo. 1193 01:07:59,520 --> 01:08:01,875 Eleva labor de cualquier noche, 1194 01:08:02,200 --> 01:08:04,476 a mi vida invéntale otra vida 1195 01:08:05,000 --> 01:08:07,389 y se va. Llévame contigo, vámonos urgentes 1196 01:08:07,560 --> 01:08:09,278 antes de que cambie el viento 1197 01:08:09,920 --> 01:08:10,830 y se vaya". 1198 01:08:12,200 --> 01:08:13,270 ¡Sinvergüenza! 1199 01:08:15,760 --> 01:08:16,795 ¡Ese poema no es tuyo! 1200 01:08:18,320 --> 01:08:19,913 ¡Es de mi amigo Todos los Santos! 1201 01:08:48,680 --> 01:08:50,956 ¡Ese poema me lo dedicó Todos los Santos a mí! 1202 01:08:51,320 --> 01:08:52,719 ¡A mí! ¡Santo Dios! 1203 01:08:53,040 --> 01:08:54,553 ¡Si es verdad, eres un plagiario! 1204 01:08:54,720 --> 01:08:55,710 Tú cállate, don nadie. 1205 01:08:55,960 --> 01:08:58,998 Y no olvides que mi inteligencia rige los movimientos de tu cuerpo. 1206 01:08:59,160 --> 01:09:01,197 ¡Eso es de Shakespeare! ¡Julio César, acto IV! 1207 01:09:01,480 --> 01:09:03,551 ¡Y estaba dedicado a un caballo! Cerdo, traidor. 1208 01:09:04,680 --> 01:09:05,590 ¿Y qué más da? 1209 01:09:06,840 --> 01:09:09,036 ¡Un plagio no es sino una cita un poco más larga! 1210 01:09:09,200 --> 01:09:11,953 ¿De qué le sirve a él el poema? ¡Que lo van a fusilar! 1211 01:09:12,400 --> 01:09:13,390 -¡Ole! 1212 01:09:13,920 --> 01:09:17,629 ¡Qué vergüenza! ¡Robarle su trabajo a un compañero del Tercer Mundo! 1213 01:09:18,120 --> 01:09:19,554 Debíais preguntarle a la Nívea. 1214 01:09:20,280 --> 01:09:23,636 Entró de puntillas en tu cuarto, Carlos Luisito. Yo me quedé fuera 1215 01:09:23,800 --> 01:09:26,599 porque veía mal que te jaqueara el ordenador, pero ella, nada. 1216 01:09:28,120 --> 01:09:30,031 Daba saltitos como una pequeña Nívea 1217 01:09:30,200 --> 01:09:32,430 mientras te tiraba la antología a la basura. 1218 01:09:32,840 --> 01:09:33,989 Le brillaban los ojos. 1219 01:09:35,240 --> 01:09:36,833 Tenía perlitas de sudor en la frente. 1220 01:09:37,240 --> 01:09:38,514 -No sé qué estás diciendo. 1221 01:09:38,960 --> 01:09:40,280 En mi ordenador no falta nada. 1222 01:09:40,680 --> 01:09:42,000 Entonces, ¿qué-qué...? 1223 01:09:44,080 --> 01:09:45,912 -Dice que tienes un morro que te lo pisas. 1224 01:09:46,120 --> 01:09:48,794 Mira, el del tutú. Yo no lo vi. Me lo contó ella. 1225 01:09:49,240 --> 01:09:51,197 ¿Qué? ¿Hay..., hay un tutú? 1226 01:09:51,840 --> 01:09:53,114 Tengo unas piernas preciosas. 1227 01:09:53,480 --> 01:09:55,073 ES verdad. 1228 01:09:55,280 --> 01:09:57,317 Si no falta nada, jefa, es porque a la Nívea 1229 01:09:57,480 --> 01:09:58,959 le gusta devolver favores. 1230 01:10:00,480 --> 01:10:03,836 Ya sabemos lo guapos que estabais recién duchaditos en la fiesta. 1231 01:10:05,400 --> 01:10:07,869 ¡Deja tranquila a esa mosca! ¡Es mía! 1232 01:10:08,040 --> 01:10:10,509 -¡Tampoco es tuya! ¡Es la mosca de Yago! 1233 01:10:10,920 --> 01:10:12,319 Otelo, acto II. 1234 01:10:13,520 --> 01:10:15,591 "Cada vez que entro en un sembrado fértil, 1235 01:10:15,960 --> 01:10:17,758 este se llena de moscas". ¡Eh! 1236 01:10:17,920 --> 01:10:20,355 Dámaso, amigo, ven al galope de tu mar de cólera. 1237 01:10:20,520 --> 01:10:21,715 ¡Yo no soy tu amigo! 1238 01:10:22,720 --> 01:10:23,869 ¿Quién eres? 1239 01:11:09,600 --> 01:11:10,749 Pero ¿qué haces? 1240 01:11:11,480 --> 01:11:12,470 ¡Capullo! 1241 01:11:13,200 --> 01:11:15,350 ¡Cerdo, cabrón, caníbal, canalla! 1242 01:11:16,360 --> 01:11:18,271 ¡Cebollino, chupasangres, carroñero! 1243 01:11:33,440 --> 01:11:34,350 ¡Ahí va tu ropa! 1244 01:11:52,920 --> 01:11:53,910 ¿Quién es ahora? 1245 01:11:54,720 --> 01:11:56,836 Lord Byron. Vestido. 1246 01:11:58,240 --> 01:12:01,358 ¡Vete! ¡Estoy hasta el moño de borrachos y de delincuentes! 1247 01:12:13,640 --> 01:12:16,996 Dos langostinos por persona. ¡Están contados! 1248 01:12:17,440 --> 01:12:18,396 ¡Gracias! 1249 01:12:35,800 --> 01:12:38,519 -Ya sé lo de Eugenio. ¡Estoy sobrecogida! 1250 01:12:42,600 --> 01:12:44,238 Veo el congreso en el aire, Manolita. 1251 01:12:44,800 --> 01:12:45,710 El obispo... 1252 01:12:50,960 --> 01:12:52,553 Mi deber es informar a monseñor. 1253 01:13:38,760 --> 01:13:39,716 Perdona lo de antes. 1254 01:13:41,240 --> 01:13:42,275 Estás estupenda. 1255 01:13:43,440 --> 01:13:46,000 Hay que ver lo bien que te sientan los abrazos cortos, 1256 01:13:47,080 --> 01:13:48,195 pero frecuentes. 1257 01:13:56,920 --> 01:13:58,274 ¡Alegría, alegría! 1258 01:14:01,240 --> 01:14:03,197 ¡Vamos, compañeros! ¡A votar! 1259 01:14:04,040 --> 01:14:06,270 ¡A por la próxima Manzana de Oro! 1260 01:14:06,440 --> 01:14:08,272 Pero no votéis con las manos pringosas, 1261 01:14:08,440 --> 01:14:10,750 que luego se pegan las papeletas y es Un asco. 1262 01:14:16,600 --> 01:14:19,513 -Pescadito, ¿a quién vamos a votar? ¿Eh? 1263 01:14:20,120 --> 01:14:21,235 -A ti. ¿A quién, si no? 1264 01:14:22,640 --> 01:14:24,153 Me alegra que ya no estés picada. 1265 01:14:43,720 --> 01:14:44,676 Hola. 1266 01:14:53,760 --> 01:14:55,194 Leda, di-disculpa. 1267 01:14:59,600 --> 01:15:00,999 ¡Ay! Juanjo, tú no votas. 1268 01:15:01,880 --> 01:15:04,793 ¿No me dejas votar por la Nívea? Pues no te quiero, Manolita. 1269 01:15:05,360 --> 01:15:06,430 ¡Huy! 1270 01:15:10,280 --> 01:15:12,999 Y este era el hombre de mi vida. ¿Bailas? 1271 01:15:13,520 --> 01:15:15,113 -Yo no bailo. ¿Cómo que no bailas? 1272 01:15:22,480 --> 01:15:25,120 -Las fotos con los niños tienen 16 000 likes. 1273 01:15:25,680 --> 01:15:27,079 -Es que los niños gustan mucho. 1274 01:15:28,840 --> 01:15:29,750 -Hermana. 1275 01:15:32,400 --> 01:15:33,879 ¿Bailamos? -¡Huy, hija! 1276 01:15:34,120 --> 01:15:35,474 Ya me gustaría. Otro día. 1277 01:15:37,360 --> 01:15:40,000 ¡Manolita, me han sacado a bailar! 1278 01:15:40,200 --> 01:15:41,156 ¿Quién? ¿Qué...? 1279 01:15:42,440 --> 01:15:44,317 -Manolita, ¿tú eres feliz? 1280 01:15:46,400 --> 01:15:47,310 ¿Quién, yo? 1281 01:15:48,160 --> 01:15:49,195 ¡Felicísima! 1282 01:15:50,760 --> 01:15:51,670 Entonces... 1283 01:15:51,840 --> 01:15:54,309 -¿Por qué lo preguntabas? La felicidad 1284 01:15:54,480 --> 01:15:56,357 es Una cosa relativa, ¿verdad, Manolita? 1285 01:15:56,520 --> 01:15:57,430 -Ya. 1286 01:15:58,920 --> 01:15:59,830 Porque tú y yo... 1287 01:16:04,600 --> 01:16:05,874 Uh, por nada. 1288 01:16:19,000 --> 01:16:20,638 Tres años estuve con Juanjo. 1289 01:16:21,920 --> 01:16:23,115 No escribí ni una línea. 1290 01:16:24,160 --> 01:16:25,639 No se puede trabajar con él. 1291 01:16:26,720 --> 01:16:27,630 ¿Y en 1292 01:16:27,800 --> 01:16:28,870 Él... 1293 01:16:29,600 --> 01:16:30,510 Él... 1294 01:16:30,880 --> 01:16:32,359 Los mejores años de su vida. 1295 01:16:33,320 --> 01:16:35,038 En cuanto me fui, comenzó su declive. 1296 01:16:37,080 --> 01:16:39,993 Que mis ojos le vieran entonces y tenerle que ver así ahora... 1297 01:16:40,160 --> 01:16:41,719 Hamlet. Acto III. 1298 01:16:44,200 --> 01:16:45,429 Tú eres un poco repipi, ¿no? 1299 01:16:45,640 --> 01:16:46,596 ¿Qué? 1300 01:16:47,480 --> 01:16:49,039 No, es una pena. 1301 01:16:49,640 --> 01:16:50,755 Comprendo que le dejaras. 1302 01:16:51,240 --> 01:16:52,469 A Juanjo Changa, digo. No. 1303 01:16:52,680 --> 01:16:53,590 No lo entiendes. 1304 01:16:54,680 --> 01:16:56,512 Cuando estoy triste, solo él me hace reír. 1305 01:16:58,200 --> 01:16:59,474 No te enamores, Dámaso. 1306 01:16:59,880 --> 01:17:00,915 ¿Quién, yo? 1307 01:17:03,520 --> 01:17:04,476 El de Tudela... 1308 01:17:05,160 --> 01:17:06,514 Que te vas a quemar las alas. 1309 01:17:09,880 --> 01:17:12,599 ¡Atención, ya sabemos quién ha ganado 1310 01:17:12,760 --> 01:17:13,989 la Manzana de Oro! 1311 01:17:15,000 --> 01:17:17,037 And the winner is... Atención... 1312 01:17:17,400 --> 01:17:20,995 ¡La Manzana de Oro es para Vanessa Rincón 1313 01:17:21,160 --> 01:17:22,673 por amplísima mayoría! 1314 01:17:25,960 --> 01:17:26,916 Gracia plena. 1315 01:17:29,680 --> 01:17:32,638 ¡Enhorabuena, niña! ¿Quieres decir algo? 1316 01:17:32,800 --> 01:17:35,155 -Pues me encantaría dedicarle este premio 1317 01:17:35,320 --> 01:17:38,392 a Mateo Gil Delgado porque es mi maestro 1318 01:17:38,560 --> 01:17:40,233 Y a todos vosotros porque sois como... 1319 01:17:40,680 --> 01:17:43,593 mi familia, en plan mis hermanos, 1320 01:17:43,760 --> 01:17:46,593 hermanas, mis primos, abuelos, bisabuelos, padres, madres... 1321 01:17:46,760 --> 01:17:49,991 ¡Bueno, todo! ¡Y a nuestros ancestros poéticos! 1322 01:17:50,440 --> 01:17:51,555 ¡Muchas gracias! 1323 01:17:58,120 --> 01:17:59,190 ¡Es monísima! 1324 01:17:59,480 --> 01:18:00,515 -¿Tiene talento? 1325 01:18:01,120 --> 01:18:02,030 ¡Enorme! 1326 01:18:02,800 --> 01:18:04,598 Seguro que en el ministerio gusta 1327 01:18:04,960 --> 01:18:06,598 y nos subvencionan el año que viene. 1328 01:18:06,760 --> 01:18:07,750 ¿Y el obispo? 1329 01:18:08,920 --> 01:18:11,434 ¡Bah, me congratulo! ¡Sangre joven es lo que hace falta! 1330 01:18:11,880 --> 01:18:14,235 ¡Muy bien, que suene la música! 1331 01:18:14,800 --> 01:18:17,189 # -Juan Sin Miedo 1332 01:18:17,360 --> 01:18:20,034 # es un hombre valiente. 1333 01:18:20,200 --> 01:18:21,110 ¡Eh! 1334 01:18:21,640 --> 01:18:23,756 # -Y siente miedo... -¡Eh, eh! 1335 01:18:24,440 --> 01:18:27,080 # -...solo para pagar. 1336 01:18:28,920 --> 01:18:31,116 # En el bar... 1337 01:18:31,280 --> 01:18:32,236 ¡Guerra! 1338 01:18:34,240 --> 01:18:35,275 ¡Eh! 1339 01:18:35,640 --> 01:18:36,755 ¡Eh! 1340 01:18:37,720 --> 01:18:38,710 ¡Eh! 1341 01:19:00,880 --> 01:19:02,473 # -Largo tiempo... ¡Muérete! 1342 01:19:04,000 --> 01:19:05,718 # ...escapaste a mi... ¡Muere! 1343 01:19:07,240 --> 01:19:08,150 ¡Muere! 1344 01:19:08,320 --> 01:19:10,152 # A mí me da igual 1345 01:19:10,760 --> 01:19:12,433 # ese amigo traidor... # 1346 01:19:12,600 --> 01:19:13,670 ¡Ta, ta, ta! 1347 01:19:14,240 --> 01:19:16,197 ¿Qué el premio es por estar buena? -Acéptalo. 1348 01:19:16,360 --> 01:19:18,078 -Y, si tengo talento, ¿qué? -¿Talento? 1349 01:19:18,240 --> 01:19:19,958 Has ganado la Manzana con malas artes. 1350 01:19:20,120 --> 01:19:21,155 -Solo a ti no te gusta. 1351 01:19:21,320 --> 01:19:23,072 -Como Helena de Troya, y fijate qué pasó. 1352 01:19:23,240 --> 01:19:24,469 Te has votado a ti misma. 1353 01:19:24,800 --> 01:19:26,199 -Pues al menos he acertado, ¿no? 1354 01:19:26,360 --> 01:19:27,316 -¡Tramposa! 1355 01:19:27,480 --> 01:19:29,391 -¡Escúchame! ¿Tú te crees que yo soy tonta? 1356 01:19:29,560 --> 01:19:31,631 -¡Por favor! -¿Qué lo que me enseñaste no sirve? 1357 01:19:32,120 --> 01:19:34,589 -¡Pues he aprendido! ¡Y he aprendido hasta a protestar! 1358 01:19:35,240 --> 01:19:37,197 ¡He ganado un premio! ¿Es para ponerse así? 1359 01:19:37,440 --> 01:19:38,555 -Me has traicionado. 1360 01:19:38,720 --> 01:19:40,870 -Un poco, pero no estoy contigo porque sea tonta. 1361 01:19:41,040 --> 01:19:42,189 Y tú haces que lo parezca. 1362 01:19:42,720 --> 01:19:44,313 -Estamos haciendo el ridículo, ¿eh? 1363 01:19:44,480 --> 01:19:46,357 -¡Eres un envidioso y un mezquino! 1364 01:19:47,160 --> 01:19:49,356 -Por favor, ¿me ayudan a subir a mi habitación? 1365 01:19:49,520 --> 01:19:50,794 -¡No lo toquen! -Vanessita. 1366 01:19:50,960 --> 01:19:52,359 -¡Ni Vanessita ni hostias, tira! 1367 01:19:52,520 --> 01:19:54,352 -¡Por favor, por favor! -¡Venga! 1368 01:19:54,520 --> 01:19:56,750 -¡Está loca! -¡Huy, qué pena más grande! 1369 01:19:56,920 --> 01:19:58,274 -¿De qué? -¡De los dos! 1370 01:20:08,360 --> 01:20:10,556 ¡A la taberna de Ludmila! ¿Quién se viene? 1371 01:20:12,600 --> 01:20:13,510 ¿Quién es? 1372 01:20:13,680 --> 01:20:15,432 Ábreme, que estoy muy triste. 1373 01:20:22,720 --> 01:20:23,630 -Pasa. 1374 01:20:29,880 --> 01:20:30,950 -¿Por qué no has bajado? 1375 01:20:31,400 --> 01:20:33,277 -¿Cuántos años hace que murió tu mujer? 1376 01:20:34,360 --> 01:20:35,270 -Casi ocho años. 1377 01:20:36,800 --> 01:20:37,870 -Ven, siéntate. 1378 01:20:42,760 --> 01:20:44,353 Era estupenda Mercedes. 1379 01:20:45,760 --> 01:20:48,878 -Desde entonces he estado solo, Amelia. Y contento. 1380 01:20:51,080 --> 01:20:52,479 -Me acuerdo muy bien de ella. 1381 01:20:54,320 --> 01:20:56,675 ¿Cuál era su canción favorita? 1382 01:20:58,080 --> 01:20:59,718 ¿Se la cantabas por las noches? 1383 01:21:00,640 --> 01:21:01,596 -No. 1384 01:21:03,880 --> 01:21:04,836 Sí. 1385 01:21:05,360 --> 01:21:06,270 A veces. 1386 01:21:07,400 --> 01:21:08,310 ¿Y? 1387 01:21:11,240 --> 01:21:12,514 -Adiós, Mariquita linda. 1388 01:21:13,160 --> 01:21:14,116 -¿A ver? 1389 01:21:16,080 --> 01:21:19,630 # Adiós, Mariquita linda... 1390 01:21:19,800 --> 01:21:20,915 -Respétame, Amelia. 1391 01:21:22,120 --> 01:21:24,919 # -Yo me voy # porque tú ya no me quieres 1392 01:21:25,840 --> 01:21:27,239 # como yo te quiero a ti. 1393 01:21:29,080 --> 01:21:29,990 # Adiós, 1394 01:21:30,160 --> 01:21:32,959 # vida de mi vida... # 1395 01:21:35,480 --> 01:21:37,869 Yo también llevo muchos años deshabitada. 1396 01:21:40,160 --> 01:21:41,116 Ven. 1397 01:21:42,240 --> 01:21:43,150 Dame tu mano. 1398 01:21:50,840 --> 01:21:51,750 Mírame. 1399 01:21:59,600 --> 01:22:02,114 # El amor de mis amores... 1400 01:22:04,040 --> 01:22:06,236 # -El perfume de las flores. # 1401 01:22:25,760 --> 01:22:27,717 ¿Cuánto hace que no ves a Ludmila? 1402 01:22:27,880 --> 01:22:28,915 ¡Huy, Ludmila! 1403 01:22:29,080 --> 01:22:30,434 Ludmila, pues hace dos años... 1404 01:22:31,080 --> 01:22:32,718 Desde que os abandoné. Hace cuatro. 1405 01:22:32,840 --> 01:22:34,319 Cuatro años. No te pierdes nada. 1406 01:22:34,440 --> 01:22:35,635 -No. -Hetero... 1407 01:22:35,760 --> 01:22:36,830 -Todo junto, hetero. 1408 01:22:36,960 --> 01:22:38,359 -Patriarcado. -Patriarcado. 1409 01:22:38,480 --> 01:22:40,437 -Heteropatriarcado. -Heteropatriarcado. 1410 01:22:40,560 --> 01:22:41,470 -Ya está, tío. 1411 01:22:45,240 --> 01:22:46,958 Oye, ¿puedes dejarme en paz, por favor? 1412 01:22:47,120 --> 01:22:48,030 ¡Oh! 1413 01:23:00,560 --> 01:23:01,914 ¡Rata! 1414 01:23:07,320 --> 01:23:09,038 Ay, muchas gracias, lindo. Te debo una. 1415 01:23:13,760 --> 01:23:15,080 Pues... -¡Chicos, esperad! 1416 01:23:15,640 --> 01:23:16,869 ¡Esperad! 1417 01:23:17,040 --> 01:23:18,110 -¡Que me he escapado! 1418 01:23:18,280 --> 01:23:19,634 ¿Qué qué? 1419 01:23:20,320 --> 01:23:22,391 -¡Venga, vamos a emborracharnos de anáforas... 1420 01:23:22,560 --> 01:23:24,153 -Vamos. -...y anacolutos! 1421 01:23:24,320 --> 01:23:26,072 ¡Gracia plena! 1422 01:23:27,480 --> 01:23:28,470 Hala. 1423 01:23:28,640 --> 01:23:30,836 Avanti! 1424 01:23:31,200 --> 01:23:32,110 -¡Carlos Luis! 1425 01:23:32,280 --> 01:23:33,270 -¡Hola! 1426 01:23:33,440 --> 01:23:35,033 -Ay, voy a ver qué quiere Gonzalito. 1427 01:23:35,520 --> 01:23:36,999 -Gonzalito se ha quedado atrás. 1428 01:23:39,800 --> 01:23:40,870 -¿Quién ha ganado? 1429 01:23:41,320 --> 01:23:42,674 Gracia Plena. 1430 01:23:47,080 --> 01:23:47,990 -Pero... 1431 01:23:49,680 --> 01:23:51,637 -No he sido capaz de irme sin verte otra vez. 1432 01:23:54,720 --> 01:23:55,676 -Qué bien. 1433 01:23:58,680 --> 01:24:00,273 Oye, ¿vamos fuera 1434 01:24:00,440 --> 01:24:01,874 en plan "Aquí no pintamos nada"? 1435 01:24:06,280 --> 01:24:07,236 Ludmila, 1436 01:24:08,120 --> 01:24:09,155 ¿has visto esa pareja? 1437 01:24:10,600 --> 01:24:12,318 Que suenen los violines para ellos. 1438 01:24:12,800 --> 01:24:14,916 Y un güisqui doble para mí. 1439 01:24:18,080 --> 01:24:19,718 -Años sin verle, don Juanjo. 1440 01:24:20,480 --> 01:24:21,390 Años. 1441 01:24:22,640 --> 01:24:24,836 Recuerdo cuando vino usted con la corona puesta. 1442 01:24:25,400 --> 01:24:26,720 Parecía un rey. ¡Ah! 1443 01:24:27,040 --> 01:24:28,872 ¿Te acuerdas? Yo también. 1444 01:24:30,320 --> 01:24:31,390 Estate quieto. 1445 01:24:31,960 --> 01:24:33,359 Me duele un poquico. 1446 01:24:34,800 --> 01:24:36,438 No me cuentes la historia de mi vida. 1447 01:24:39,080 --> 01:24:40,798 Menuda zancadilla le has puesto. 1448 01:24:42,120 --> 01:24:43,235 Vaya huevos tienes. 1449 01:24:51,640 --> 01:24:52,675 ¡Santo Dios! 1450 01:24:53,560 --> 01:24:54,516 Perdón. 1451 01:24:55,720 --> 01:24:57,472 ¡Oh, debería ir a un psiquiatra! 1452 01:24:58,160 --> 01:24:59,355 Lo siento, de verdad. 1453 01:25:02,520 --> 01:25:03,635 ¿Y si vamos junticos? 1454 01:25:04,320 --> 01:25:05,435 Vanessita... 1455 01:25:07,040 --> 01:25:07,950 Vanessa... 1456 01:25:10,800 --> 01:25:11,756 ¿Doña Vanessa? 1457 01:25:12,840 --> 01:25:14,399 ¿Dónde te has metido, premio nobel? 1458 01:25:25,960 --> 01:25:27,189 ¿Estabas pensando en mí? 1459 01:25:28,840 --> 01:25:29,750 -Al principio, sí. 1460 01:25:29,920 --> 01:25:30,830 -Pero luego no. 1461 01:25:32,480 --> 01:25:34,039 -Luego no. -Ah. 1462 01:25:35,400 --> 01:25:36,720 Es que hacía un poco de frío. 1463 01:25:41,520 --> 01:25:42,635 Pero ¿está todo bien? 1464 01:25:44,920 --> 01:25:46,877 -No me lo habría perdido por nada del mundo. 1465 01:26:10,680 --> 01:26:11,715 ¡Eh! 1466 01:26:14,920 --> 01:26:16,354 "Tras un amoroso lance, 1467 01:26:16,680 --> 01:26:17,909 y no de esperanza falto, 1468 01:26:18,080 --> 01:26:21,311 volé tan alto tan alto que día la paloma alcance". 1469 01:26:21,480 --> 01:26:22,800 "En la noche serena, 1470 01:26:23,120 --> 01:26:25,191 llama que consume y no da pena". 1471 01:26:25,360 --> 01:26:26,270 ¡Ah! 1472 01:26:28,320 --> 01:26:29,594 Y no da pena... 1473 01:26:30,240 --> 01:26:33,358 # A media noche empieza la vida, 1474 01:26:33,720 --> 01:26:37,270 # a media noche empieza el amor. 1475 01:26:37,440 --> 01:26:38,794 # No está ni un socio 1476 01:26:39,280 --> 01:26:40,236 # que se... # 1477 01:26:40,400 --> 01:26:41,720 ¡Cuidado! ¡Ay! 1478 01:26:45,800 --> 01:26:46,710 Ay... 1479 01:26:50,080 --> 01:26:51,036 -Ay... -¿Qué...? 1480 01:26:51,800 --> 01:26:52,790 ¿Qué ha sido eso? 1481 01:26:54,080 --> 01:26:55,514 -¡El ISIS, la ETA! 1482 01:26:55,680 --> 01:26:57,034 -¡No pasa na, no pasa na! 1483 01:26:57,200 --> 01:26:58,110 -Deja. -No pasa nada. 1484 01:26:58,280 --> 01:26:59,600 -Tiene un poco de sangre aquí. 1485 01:26:59,840 --> 01:27:02,116 ¿Alguien tiene un pañuelo, eh? ¡Un pañuelo! 1486 01:27:03,240 --> 01:27:05,390 -¡Yo no estoy acostumbrada a estas aventuras! 1487 01:27:05,560 --> 01:27:07,233 -Aquí, aquí. Aquí. 1488 01:27:07,400 --> 01:27:08,310 Así. 1489 01:27:13,920 --> 01:27:14,876 -Ah. 1490 01:27:18,600 --> 01:27:19,510 -¡Más! 1491 01:27:21,120 --> 01:27:23,031 -El agua es buenísima para los chichones. 1492 01:27:25,880 --> 01:27:27,791 # -¡A media noche empieza...! 1493 01:27:27,960 --> 01:27:29,473 # ...la vida. 1494 01:27:29,640 --> 01:27:32,837 # ¡A media noche empieza el amor! 1495 01:27:33,000 --> 01:27:34,798 # -¿Adónde? # -¡A Navarra! 1496 01:27:34,960 --> 01:27:36,553 # -¿A qué? # -Qué bien estamos... 1497 01:27:36,720 --> 01:27:38,552 # -Pues... # -...con el embrujo 1498 01:27:38,720 --> 01:27:40,757 # de mi canción. # 1499 01:27:44,440 --> 01:27:45,350 Adiós. 1500 01:27:52,360 --> 01:27:54,431 -¿Y ahora dónde duermo yo esta noche? 1501 01:27:58,480 --> 01:27:59,436 ¿Mateo? 1502 01:28:09,680 --> 01:28:11,591 Mira, Mateo, me he escapado. 1503 01:28:12,200 --> 01:28:14,350 He estado con un hombre y me lo he pasado genial. 1504 01:28:17,080 --> 01:28:17,990 Y he vuelto. 1505 01:28:23,200 --> 01:28:24,110 Ven aquí. 1506 01:28:27,120 --> 01:28:28,030 Ven. 1507 01:29:16,600 --> 01:29:18,034 -La vida es maravillosa. 1508 01:29:18,200 --> 01:29:19,110 -Sí. 1509 01:29:19,600 --> 01:29:21,750 Siempre que te olvides de la puta Manzana de Oro. 1510 01:29:22,240 --> 01:29:24,038 -No. ¡No! 1511 01:29:39,680 --> 01:29:40,590 ¿Qué cojones...? 1512 01:29:40,760 --> 01:29:42,592 ¿Qué haces con ese palo? Te voy a matar. 1513 01:29:43,520 --> 01:29:45,158 ¿Y eso? Porque eres el mejor poeta 1514 01:29:45,320 --> 01:29:46,879 de tu generación. ¿Te parece poco? 1515 01:29:48,480 --> 01:29:49,959 No me matarás por esa gilipollez. 1516 01:29:51,040 --> 01:29:51,950 ¿No? 1517 01:29:53,480 --> 01:29:55,232 Ahora estamos los dos a la misma altura. 1518 01:29:55,840 --> 01:29:57,797 ¡No huyas, gallina! ¡No huyas! Pues... 1519 01:29:57,960 --> 01:29:59,189 Pues... su-suelta 1520 01:29:59,360 --> 01:30:00,316 el palo. 1521 01:30:02,440 --> 01:30:05,432 Y no me mires con ese careto de odio. 1522 01:30:05,600 --> 01:30:06,556 No lo puedo remediar. 1523 01:30:07,560 --> 01:30:08,470 Soy mala gente. 1524 01:30:09,080 --> 01:30:10,195 Muy mala gente. 1525 01:30:11,400 --> 01:30:12,515 Y peor poeta. 1526 01:30:14,720 --> 01:30:16,472 ¡Lo retiro, lo retiro, lo retiro! 1527 01:30:17,280 --> 01:30:18,190 ¡Soy un mediocre! 1528 01:30:20,120 --> 01:30:22,555 ¡Los hábitos, tu puto libro, me pareció tan...! 1529 01:30:24,400 --> 01:30:25,913 ¿El poema aquel de la niña? 1530 01:30:27,280 --> 01:30:28,270 "La niña lejos, 1531 01:30:28,800 --> 01:30:29,835 la niña cerca". 1532 01:30:30,760 --> 01:30:31,716 Tenía su gracia. 1533 01:30:32,320 --> 01:30:33,719 Fue mi último chispazo. 1534 01:30:33,880 --> 01:30:35,917 ¡Hijo de puta! ¡Me incendiaste el corazón! 1535 01:30:36,400 --> 01:30:37,595 Y mientras lo leía... 1536 01:30:37,760 --> 01:30:39,034 "Con los ojos quemando... 1537 01:30:40,120 --> 01:30:41,110 como faros". 1538 01:30:43,880 --> 01:30:44,950 "Como faros". 1539 01:30:45,120 --> 01:30:46,918 "No eras ya sino ceniza". 1540 01:30:49,120 --> 01:30:50,758 Y yo no he sido otra cosa... 1541 01:30:52,280 --> 01:30:53,270 desde entonces. 1542 01:31:00,560 --> 01:31:01,595 Vale. 1543 01:31:02,440 --> 01:31:03,555 Tienes razón. 1544 01:31:05,000 --> 01:31:05,910 Dame con el palo. 1545 01:31:11,040 --> 01:31:11,950 No. 1546 01:31:13,200 --> 01:31:14,110 ¿Por qué no? 1547 01:31:18,560 --> 01:31:20,949 ¿Adónde vas, hombre lobo? 1548 01:31:23,440 --> 01:31:25,033 ¡Me gusta hablar contigo! 1549 01:31:58,760 --> 01:31:59,670 ¡Guerra! 1550 01:32:11,240 --> 01:32:12,719 ¡Mátalos, mátalos! 1551 01:32:21,840 --> 01:32:23,672 ¡Soy un incendiario! 1552 01:32:53,080 --> 01:32:54,070 ¡Soy Dios! 1553 01:32:55,800 --> 01:32:57,074 ¡Soy Dios! 1554 01:32:58,320 --> 01:32:59,515 ¡Soy Changa! 1555 01:33:21,560 --> 01:33:22,880 ¿Quién es? Yo. 1556 01:33:28,480 --> 01:33:29,390 Espera un momento. 1557 01:33:30,640 --> 01:33:32,711 ¿Estás sola? ¿No hay nadie en pelota 1558 01:33:32,880 --> 01:33:34,439 escondido en el armario? 1559 01:33:34,920 --> 01:33:36,752 Estoy trabajando. 1560 01:33:39,320 --> 01:33:40,674 Necesito que... 1561 01:33:41,240 --> 01:33:42,150 vuelvas conmigo. 1562 01:33:42,960 --> 01:33:43,870 Quiero... 1563 01:33:44,480 --> 01:33:46,118 volver a escribir. 1564 01:33:48,040 --> 01:33:49,075 Devuélveme mi pañuelo. 1565 01:33:50,760 --> 01:33:53,036 Mañana, cuando me digas sí o no. 1566 01:33:54,200 --> 01:33:55,110 ¿En serio? 1567 01:33:55,280 --> 01:33:56,190 En serio. 1568 01:33:58,160 --> 01:33:59,116 Mañana, 1569 01:34:00,040 --> 01:34:02,395 si volvemos a vernos, sonreiremos. 1570 01:34:03,200 --> 01:34:04,679 ¡Julio César, acto V! 1571 01:34:11,160 --> 01:34:12,230 Buenas noches. 1572 01:34:28,880 --> 01:34:29,870 Hola... 1573 01:34:47,440 --> 01:34:48,999 Muchas gracias por todo, Sagrario. 1574 01:34:49,480 --> 01:34:50,675 ¡Bonita! 1575 01:34:52,160 --> 01:34:53,719 Bueno, y a ti, Manolita, gracias. 1576 01:34:54,040 --> 01:34:55,110 ¡Buen viaje! 1577 01:34:55,280 --> 01:34:57,237 -Gracias. -Anda, pero es la ganadora, ¿no? 1578 01:34:58,040 --> 01:34:59,678 -Sí. Es mi novia. 1579 01:35:00,120 --> 01:35:01,713 -Pues debe estar usted muy orgulloso. 1580 01:35:04,920 --> 01:35:05,830 -No sé. 1581 01:35:18,320 --> 01:35:20,311 Ha sido un magnífico congreso. 1582 01:35:22,080 --> 01:35:24,390 Seguramente con la ayuda del niño Jesús. 1583 01:35:25,360 --> 01:35:26,316 -No me consta. 1584 01:35:37,160 --> 01:35:38,639 -Definitivamente, famosas. 1585 01:35:38,800 --> 01:35:40,598 -¡Papá, vamos a tener un niño! 1586 01:35:41,000 --> 01:35:41,956 -¡Viva Alcobendas! 1587 01:35:42,120 --> 01:35:43,269 -¡Viva Ferrol! 1588 01:35:47,680 --> 01:35:50,479 -¿Habéis visto la paellera? Tengo que devolverla. 1589 01:36:01,200 --> 01:36:02,315 -¿Me acercas a Madrid? 1590 01:36:19,560 --> 01:36:21,233 ¡Esto me pasa por cobarde! 1591 01:36:23,280 --> 01:36:25,237 -Por sosa, hija. Te pasa por sosa. 1592 01:36:26,400 --> 01:36:27,674 Ya veremos el año que viene. 1593 01:36:32,120 --> 01:36:33,269 ¿Habéis visto a Juanjo? 1594 01:36:33,840 --> 01:36:35,035 No le he visto esta mañana. 1595 01:36:35,640 --> 01:36:36,869 Estará con la resaca. 1596 01:36:37,040 --> 01:36:38,030 O se habrá muerto. 1597 01:36:39,680 --> 01:36:40,795 ¡Juanjo! 1598 01:36:42,400 --> 01:36:43,720 ¡Juanjo, despierta! 1599 01:36:45,280 --> 01:36:47,351 Mañana llegan los dentistas y hay que preparar. 1600 01:36:48,000 --> 01:36:49,070 Juanjo, ¿te espero 0 no? 1601 01:37:18,520 --> 01:37:20,557 Debe estar en el cielo, porque está sonriendo. 1602 01:37:26,280 --> 01:37:27,554 Ha vuelto a escribir. 1603 01:37:28,400 --> 01:37:29,913 Hay algo en la ventana. 1604 01:37:53,360 --> 01:37:54,270 -¡Nívea! 1605 01:37:57,520 --> 01:37:58,430 Nívea. 1606 01:38:21,440 --> 01:38:22,839 Me dejas en casa de mis padres. 1607 01:38:24,360 --> 01:38:25,589 -Una decisión inteligente. 1608 01:38:26,520 --> 01:38:27,840 Yo me voy a comprar un perro. 1609 01:38:28,360 --> 01:38:29,270 -Qué buena idea. 1610 01:38:29,440 --> 01:38:32,239 -Sí, hacen mucha compañía y también se les puede enseñar. 1611 01:38:33,200 --> 01:38:34,952 -Hasta puede dormir contigo. 1612 01:38:35,400 --> 01:38:36,913 ¿Qué pasa? 1613 01:38:38,360 --> 01:38:40,158 -Nada, la puta belleza, que me persigue. 1614 01:38:46,960 --> 01:38:48,758 Es como el agua, que también me persigue. 1615 01:38:49,480 --> 01:38:50,629 -¡Ay, pescadito! 1616 01:38:52,160 --> 01:38:54,436 Ya no tendrás quien te seque cuando vuelvas mojada. 1617 01:38:58,480 --> 01:39:00,073 -¿Has metido el patito en la maleta? 1618 01:39:01,120 --> 01:39:02,190 Al perro le gustará. 1619 01:39:03,240 --> 01:39:04,594 -¿ Y tú has metido tu manzana? 1620 01:39:07,160 --> 01:39:09,356 Pescadito, no podrías volver a casa sin tu premio. 1621 01:39:12,360 --> 01:39:13,475 -¿No? -¡No! 1622 01:39:15,240 --> 01:39:16,275 -¿Sigo, volvemos? 1623 01:39:19,280 --> 01:39:20,759 -Tengo una urgencia, catedrático. 1624 01:39:21,280 --> 01:39:22,190 -¿Qué? 1625 01:39:22,360 --> 01:39:23,270 -¡Tengo pipí! 1626 01:39:28,000 --> 01:39:28,910 ¡Siga! 1627 01:39:29,760 --> 01:39:31,433 -¿No ha oído a mi novia? ¡Acelere! 1628 01:39:38,880 --> 01:39:40,029 ¡Omelette! 1629 01:39:44,240 --> 01:39:45,196 ¡Corta! 104110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.