Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,460 --> 00:00:46,545
(THUDS)
2
00:01:01,269 --> 00:01:04,605
BOWERY KING: "I am the way
into the city of woe.
3
00:01:09,068 --> 00:01:12,946
"I am the way into eternal pain.
4
00:01:14,365 --> 00:01:16,533
(YELLING) "I am the way
to go among the lost.
5
00:01:17,827 --> 00:01:21,372
"Before me, there were no created things.
6
00:01:22,290 --> 00:01:25,501
"But those that last forever.
7
00:01:26,919 --> 00:01:30,172
"As do I!
8
00:01:31,507 --> 00:01:35,427
"Abandon all hope
you who are about to enter here."
9
00:01:40,099 --> 00:01:42,601
You are now in the presence
10
00:01:43,603 --> 00:01:45,938
of the motherfuckin' king!
11
00:01:47,898 --> 00:01:50,942
(LAUGHING)
12
00:02:06,125 --> 00:02:08,001
You ready, John?
13
00:02:14,175 --> 00:02:15,176
Yeah.
14
00:02:15,885 --> 00:02:19,471
(SNICKERS)
15
00:02:57,468 --> 00:02:58,969
MAN: Move! John Wick!
16
00:03:00,054 --> 00:03:01,388
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
17
00:03:14,276 --> 00:03:15,777
(MAN EXCLAIMS IN ARABIC)
18
00:03:21,117 --> 00:03:22,243
(MAN SHOUTS IN ARABIC)
19
00:03:25,830 --> 00:03:26,997
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
20
00:03:32,420 --> 00:03:33,629
(MAN GROANS)
21
00:03:36,215 --> 00:03:38,467
(GUNFIRE IN DISTANCE)
22
00:03:43,472 --> 00:03:44,639
(GUNSHOT)
23
00:03:47,560 --> 00:03:48,644
(MAN 2 EXCLAIMS IN ARABIC)
24
00:03:51,981 --> 00:03:52,982
(MAN 2 GROANS)
25
00:03:54,066 --> 00:03:55,609
(MAN YELLING IN DISTRESS)
26
00:03:57,570 --> 00:03:58,571
(MAN GROANS)
27
00:04:01,490 --> 00:04:02,866
(HORSE WHINNIES)
28
00:04:18,048 --> 00:04:19,549
Mr. Wick.
29
00:04:21,677 --> 00:04:23,512
To what do I owe the pleasure?
30
00:04:31,437 --> 00:04:32,646
My ring.
31
00:04:34,315 --> 00:04:35,607
My freedom.
32
00:04:38,736 --> 00:04:39,903
Your ring is gone,
33
00:04:40,571 --> 00:04:42,197
like The Elder before me.
34
00:04:44,408 --> 00:04:47,702
And if you came here thinking
you could end this by killing me,
35
00:04:47,787 --> 00:04:49,455
then you are mistaken.
36
00:04:50,498 --> 00:04:54,998
My death will not change the outcome
any more than you can change your nature.
37
00:04:56,629 --> 00:04:59,214
None of us can escape who we are,
38
00:05:00,007 --> 00:05:02,801
and no one escapes The Table.
39
00:05:04,178 --> 00:05:08,678
And the only way John Wick will
ever have freedom or peace, now or ever,
40
00:05:10,893 --> 00:05:12,311
is in death.
41
00:05:14,355 --> 00:05:15,731
I know.
42
00:05:19,068 --> 00:05:22,738
I'm afraid you've come a very long way
43
00:05:22,822 --> 00:05:24,156
for nothing.
44
00:05:26,534 --> 00:05:27,535
Yeah...
45
00:05:32,164 --> 00:05:33,331
not really.
46
00:05:57,982 --> 00:06:00,693
(SIREN WAILING)
47
00:06:23,883 --> 00:06:26,010
The manager, please.
48
00:06:35,728 --> 00:06:39,189
A Harbinger is here to see you, sir.
49
00:06:40,524 --> 00:06:42,400
WINSTON: This must be a mistake.
50
00:06:42,484 --> 00:06:44,235
HARBINGER: There is no mistake.
51
00:06:44,320 --> 00:06:47,740
By order of the Marquis,
Vincent Bisset de Gramont,
52
00:06:48,490 --> 00:06:50,241
this hotel has been condemned.
53
00:06:51,952 --> 00:06:52,953
(CLICK)
54
00:07:02,129 --> 00:07:04,297
You have one hour.
55
00:07:16,268 --> 00:07:17,644
He is expecting you.
56
00:07:23,984 --> 00:07:25,402
Can they do this, sir?
57
00:07:25,486 --> 00:07:28,614
The decree is signed
by the 12 members of The Table,
58
00:07:29,823 --> 00:07:33,701
giving the Marquis
the power of autem imperator
59
00:07:33,786 --> 00:07:38,286
which means he is now
our judge, jury and...
60
00:07:41,418 --> 00:07:43,044
Evacuate the hotel.
61
00:08:01,146 --> 00:08:02,689
WINSTON: Ned Kelly's final words
62
00:08:02,773 --> 00:08:05,609
as the hangman slipped
the noose around his neck were
63
00:08:07,236 --> 00:08:08,362
"Such is life."
64
00:08:08,445 --> 00:08:12,945
"Such is life." Can you imagine
the acceptance, the defiance?
65
00:08:13,242 --> 00:08:15,702
Today is not the day you will die.
66
00:08:16,704 --> 00:08:18,163
Of that, I am sure.
67
00:08:18,706 --> 00:08:21,959
You have the unshakeable faith
of David, my friend,
68
00:08:22,042 --> 00:08:23,710
but you shouldn't be here.
69
00:08:24,670 --> 00:08:26,630
This will not be pleasant.
70
00:08:28,298 --> 00:08:30,258
Such is life, sir.
71
00:08:32,553 --> 00:08:34,930
(FOOTSTEPS APPROACHING)
72
00:08:57,536 --> 00:08:59,955
MARQUIS: (IN FRENCH ACCENT)
My father used to say,
73
00:09:00,497 --> 00:09:04,709
"How you do anything
is how you do everything."
74
00:09:06,128 --> 00:09:09,256
Called it the first
and the last rule of life.
75
00:09:13,135 --> 00:09:14,594
You believe in rules...
76
00:09:18,182 --> 00:09:19,433
Mr. Manager?
77
00:09:21,393 --> 00:09:22,560
Oh, I do.
78
00:09:24,229 --> 00:09:26,439
MARQUIS: And what of consequences?
79
00:09:27,983 --> 00:09:29,359
Of course.
80
00:09:31,403 --> 00:09:33,613
And second chances.
81
00:09:33,697 --> 00:09:36,950
Ah. That's where we differ,
82
00:09:37,659 --> 00:09:38,493
you and I.
83
00:09:42,289 --> 00:09:44,040
Second chances
84
00:09:44,124 --> 00:09:47,293
are the refuge of men who fail.
85
00:10:03,560 --> 00:10:06,187
(STIRRING AUDIBLY)
86
00:10:17,491 --> 00:10:18,992
Mmm. (SMACKS LIPS)
87
00:10:20,035 --> 00:10:22,495
There are those on The Table
88
00:10:23,330 --> 00:10:27,584
who blame this, um, atrocity on New York.
89
00:10:29,211 --> 00:10:31,004
They believe it's this city.
90
00:10:33,590 --> 00:10:37,343
The Table has indulged this
fucking place for too long.
91
00:10:38,804 --> 00:10:40,430
And look where that has gotten us.
92
00:10:44,309 --> 00:10:45,685
I shot him.
93
00:10:45,769 --> 00:10:47,854
(CHUCKLING) And yet he lives,
94
00:10:49,148 --> 00:10:50,983
polluting everything he touches.
95
00:10:51,066 --> 00:10:53,526
Marquis, respectfully, my hotel...
96
00:10:53,610 --> 00:10:55,236
MARQUIS: Your hotel?
97
00:10:57,364 --> 00:11:00,241
If I might, sir?
98
00:11:08,167 --> 00:11:09,209
By all means.
99
00:11:12,462 --> 00:11:16,962
The Continentals
and their management are a reminder
100
00:11:18,135 --> 00:11:20,011
to all who sit beneath The Table
101
00:11:20,095 --> 00:11:23,223
that none of us are above the rules.
102
00:11:25,934 --> 00:11:27,602
And yet we are here.
103
00:11:28,353 --> 00:11:29,562
Sir, Mr. Wick...
104
00:11:29,646 --> 00:11:32,231
We're not here because of John Wick!
105
00:11:36,695 --> 00:11:40,073
He is simply the face
of your failure, Mr. Manager.
106
00:11:44,786 --> 00:11:49,286
The sand in that glass is merely an echo
of my remaining patience.
107
00:12:04,681 --> 00:12:06,349
(MUFFLED EXPLOSION)
108
00:12:20,614 --> 00:12:22,532
You are no longer New York.
109
00:12:25,953 --> 00:12:27,287
You are nothing.
110
00:12:29,790 --> 00:12:31,875
You are Excommunicado.
111
00:12:33,835 --> 00:12:35,419
And as such...
112
00:12:35,504 --> 00:12:36,630
(GUN COCKS)
113
00:12:38,006 --> 00:12:40,800
You no longer need
the services of a concierge.
114
00:13:04,449 --> 00:13:06,159
(GASPING)
115
00:13:07,160 --> 00:13:09,704
It has been an honor,
116
00:13:10,872 --> 00:13:12,373
my friend.
117
00:13:12,457 --> 00:13:14,041
(BREATHING SLOWLY)
118
00:13:14,126 --> 00:13:15,544
(BREATHING CEASES)
119
00:13:22,134 --> 00:13:23,510
It should have been me.
120
00:13:25,554 --> 00:13:26,555
MARQUIS: Yes.
121
00:13:27,889 --> 00:13:29,140
But it wasn't.
122
00:13:29,766 --> 00:13:32,018
Now, you think about why that is,
123
00:13:32,102 --> 00:13:35,480
and perhaps one of us will have
benefited from this conversation.
124
00:13:39,151 --> 00:13:40,694
(IN FRENCH)
125
00:13:45,991 --> 00:13:49,411
(PIANO TUNE PLAYING)
126
00:13:52,748 --> 00:13:54,750
(PIANO TUNE PLAYING ON WATCH)
127
00:14:05,302 --> 00:14:07,345
(PLAYING SAME TUNE)
128
00:15:04,319 --> 00:15:06,321
(WHISTLES)
129
00:15:06,405 --> 00:15:07,572
(MARQUIS TUT-TUTS)
130
00:15:09,699 --> 00:15:11,075
I have a name for you.
131
00:15:11,827 --> 00:15:13,036
(CHUCKLES) Respectfully,
132
00:15:14,162 --> 00:15:15,246
I'm retired.
133
00:15:16,164 --> 00:15:17,456
Finished. Done.
134
00:15:19,251 --> 00:15:20,460
MARQUIS: I disagree.
135
00:15:21,670 --> 00:15:22,962
CAINE: I'm no use to you.
136
00:15:24,881 --> 00:15:26,382
Or The Table.
137
00:15:26,466 --> 00:15:29,719
(CHUCKLING) That's not for you to decide.
138
00:15:29,803 --> 00:15:31,304
(CHUCKLES)
139
00:15:31,388 --> 00:15:33,640
(SNIFFLES)
140
00:15:35,934 --> 00:15:38,019
I think you should find someone else.
141
00:15:42,649 --> 00:15:43,941
You came close.
142
00:15:44,985 --> 00:15:46,403
Today.
143
00:15:47,279 --> 00:15:48,446
Too close.
144
00:15:48,530 --> 00:15:50,406
You put her in danger.
145
00:15:54,161 --> 00:15:55,287
(SIGHS)
146
00:15:55,954 --> 00:15:56,955
(TAPS CANE)
147
00:16:03,587 --> 00:16:05,005
I know the deal I made.
148
00:16:16,933 --> 00:16:19,310
A former associate, I believe.
149
00:16:23,440 --> 00:16:24,524
He was.
150
00:16:28,445 --> 00:16:29,612
And a friend.
151
00:16:32,657 --> 00:16:33,658
Hmm.
152
00:16:36,661 --> 00:16:39,372
The agreement
with The Table stays the same.
153
00:16:40,707 --> 00:16:42,417
We give you a name,
154
00:16:42,501 --> 00:16:44,044
you give us a life.
155
00:16:44,127 --> 00:16:45,128
Or...
156
00:16:46,421 --> 00:16:47,547
we take one.
157
00:16:58,308 --> 00:16:59,309
(SNIFFS)
158
00:17:08,401 --> 00:17:09,693
I will serve.
159
00:17:10,820 --> 00:17:12,446
I will be of service.
160
00:17:13,865 --> 00:17:14,866
(TAPS CANE)
161
00:17:16,159 --> 00:17:17,326
Excellent!
162
00:17:22,499 --> 00:17:24,959
I assume you have a notion
of where he might be?
163
00:17:28,755 --> 00:17:32,008
John Wick has
few friends remaining in the world,
164
00:17:32,592 --> 00:17:34,635
and even fewer he trusts
165
00:17:35,470 --> 00:17:36,804
with his life.
166
00:17:40,976 --> 00:17:42,477
MARQUIS: Very, very good.
167
00:18:32,444 --> 00:18:35,613
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
168
00:18:35,697 --> 00:18:36,906
Yeah, I'm lookin' for a room.
169
00:18:41,119 --> 00:18:43,412
I'm afraid
this facility doesn't allow animals.
170
00:18:45,248 --> 00:18:47,041
Emotional support animal.
171
00:18:47,125 --> 00:18:49,001
-She's your support animal?
-Other way round.
172
00:18:49,085 --> 00:18:51,670
I'm hers. Isn't that right?
173
00:18:57,302 --> 00:18:58,469
She stays in your room.
174
00:19:02,557 --> 00:19:04,225
Enjoy your stay, sir.
175
00:19:13,568 --> 00:19:14,777
It's not too bad.
176
00:19:15,737 --> 00:19:17,321
Not bad at all.
177
00:19:31,836 --> 00:19:33,963
-There is a dog in my lobby.
-(SIGHS)
178
00:19:34,047 --> 00:19:36,591
-Emotional support animal.
-Of course it is.
179
00:19:37,676 --> 00:19:40,261
Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00
180
00:19:40,345 --> 00:19:42,722
and the Tarasovs are
requesting an audience at 2:00.
181
00:19:42,806 --> 00:19:44,557
What's this at 8:007?
182
00:19:44,641 --> 00:19:45,725
Dinner with your daughter.
183
00:19:45,809 --> 00:19:48,520
She says she's concerned
you've been working too hard.
184
00:19:49,938 --> 00:19:53,441
What must I have done
to deserve such a considerate child?
185
00:19:54,234 --> 00:19:57,320
-Good karma, I suppose.
-Indeed.
186
00:19:57,404 --> 00:19:58,696
And how are our guests?
187
00:20:00,115 --> 00:20:03,451
(SIGHS) Some
of our gold club members are anxious.
188
00:20:03,535 --> 00:20:05,453
It's always something.
189
00:20:05,537 --> 00:20:07,455
And today it's New York.
190
00:20:07,539 --> 00:20:10,124
-And my concierge?
-Concerned.
191
00:20:11,126 --> 00:20:14,462
Perhaps we should get you
an emotional support animal.
192
00:20:18,258 --> 00:20:20,093
(CONCIERGE SPEAKING IN JAPANESE)
193
00:20:21,428 --> 00:20:23,263
MAN: We've done nothing
to offend The Table.
194
00:20:23,346 --> 00:20:25,473
CONCIERGE: (IN ENGLISH) Your relationship
with Mr. Wick is no secret.
195
00:20:25,557 --> 00:20:27,267
-The Table will come.
-(ARROW WHIZZES BY)
196
00:20:28,601 --> 00:20:30,185
-(ARCHER APOLOGIZES IN JAPANESE)
-MAN: And...
197
00:20:31,479 --> 00:20:33,355
will be met with our grace.
198
00:20:34,315 --> 00:20:35,774
Everything he touches dies.
199
00:20:39,988 --> 00:20:42,573
(IN JAPANESE)
200
00:20:45,368 --> 00:20:46,660
Forgive me, Father.
201
00:20:51,374 --> 00:20:52,375
Akira.
202
00:20:55,920 --> 00:20:59,506
(IN ENGLISH) Please tell my daughter
that I look forward to our dinner.
203
00:21:04,888 --> 00:21:06,639
(ELECTRONIC RAP MUSIC PLAYING)
204
00:21:18,359 --> 00:21:19,693
(IN JAPANESE)
205
00:22:03,947 --> 00:22:05,531
(IN ENGLISH) Apparently not.
206
00:22:07,116 --> 00:22:09,618
Killing the Elder was a mistake,
my friend.
207
00:22:13,289 --> 00:22:17,167
Their response was the destruction
of the New York Continental.
208
00:22:19,212 --> 00:22:21,172
My daughter fears we are next.
209
00:22:22,549 --> 00:22:23,883
Winston?
210
00:22:23,967 --> 00:22:27,303
Alive, but they executed his concierge
211
00:22:28,179 --> 00:22:30,014
to prove a point.
212
00:22:42,652 --> 00:22:44,487
Have you given any thought to
213
00:22:45,113 --> 00:22:46,697
where this ends?
214
00:22:52,203 --> 00:22:53,954
The Table will never stop.
215
00:22:56,040 --> 00:22:57,082
You know this.
216
00:23:01,212 --> 00:23:02,963
It only takes life
217
00:23:04,090 --> 00:23:05,883
and only gives death.
218
00:23:12,223 --> 00:23:13,224
Koji...
219
00:23:16,019 --> 00:23:17,520
(IN JAPANESE)
220
00:23:23,359 --> 00:23:26,487
Friendship means little
when it's convenient.
221
00:24:17,163 --> 00:24:19,165
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
222
00:24:19,248 --> 00:24:20,624
The manager.
223
00:24:23,086 --> 00:24:24,253
Por favor.
224
00:24:27,382 --> 00:24:28,383
Of course.
225
00:24:29,634 --> 00:24:30,968
Please, make yourself comfortable.
226
00:24:34,931 --> 00:24:36,974
(WHISPERS IN JAPANESE)
227
00:24:41,646 --> 00:24:44,815
The only path this leads to is death.
228
00:24:47,902 --> 00:24:50,654
I'm going to kill them all.
229
00:24:50,738 --> 00:24:53,115
(CHUCKLES SOFTLY) I believe you'll try.
230
00:24:53,825 --> 00:24:57,912
But no one,
not even you, can kill everyone.
231
00:25:00,915 --> 00:25:02,082
You want to die?
232
00:25:03,001 --> 00:25:04,252
That's your choice.
233
00:25:06,045 --> 00:25:07,504
A good death
234
00:25:08,089 --> 00:25:10,466
only comes after a good life.
235
00:25:11,926 --> 00:25:16,180
You and I left a good life behind
a long time ago, my friend.
236
00:25:21,310 --> 00:25:23,145
Father, The High Table.
237
00:25:24,981 --> 00:25:26,440
What is he doing here?
238
00:25:26,524 --> 00:25:28,359
Mr. Wick is our guest.
239
00:25:29,360 --> 00:25:30,444
Father...
240
00:25:30,528 --> 00:25:32,905
I'll talk to them.
They don't know you're here.
241
00:25:33,489 --> 00:25:36,658
-(IN JAPANESE)
-Stay with Mr. Wick.
242
00:25:45,209 --> 00:25:46,627
(IN JAPANESE)
243
00:25:48,588 --> 00:25:49,589
HENCHMEN: Hai.
244
00:26:09,025 --> 00:26:11,652
(WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE
OVER PA)
245
00:26:15,615 --> 00:26:18,409
(IN ENGLISH) Welcome to the
Osaka Continental, gentlemen.
246
00:26:19,452 --> 00:26:21,620
How may I be of service?
247
00:26:22,580 --> 00:26:24,123
The Table has reason to believe
248
00:26:24,207 --> 00:26:27,335
that this facility is providing services...
249
00:26:27,418 --> 00:26:30,129
(IN LATIN)
250
00:26:32,006 --> 00:26:34,174
That is a grave accusation.
251
00:26:35,134 --> 00:26:37,761
We will require full access to your hotel.
252
00:26:39,388 --> 00:26:40,389
Of course.
253
00:26:41,057 --> 00:26:42,600
But as you are well aware,
254
00:26:42,683 --> 00:26:43,850
no business,
255
00:26:44,727 --> 00:26:48,981
not even your kind of business, may be
conducted on Continental grounds.
256
00:26:49,857 --> 00:26:54,357
So, I'm going to have to ask you
to surrender your firearms.
257
00:26:56,697 --> 00:26:58,824
We speak for the Marquis.
258
00:26:58,908 --> 00:27:00,701
And I speak for Osaka.
259
00:27:01,494 --> 00:27:04,205
Your guns, please.
260
00:27:06,415 --> 00:27:09,626
Don't repeat the mistake
that fool in New York made.
261
00:27:10,294 --> 00:27:13,213
Fools talk, cowards are silent
262
00:27:13,297 --> 00:27:15,299
but wise men listen.
263
00:27:16,134 --> 00:27:17,885
CAINE: So which one will you be?
264
00:27:28,479 --> 00:27:29,813
Hello,
265
00:27:29,897 --> 00:27:31,398
old friend.
266
00:27:31,482 --> 00:27:32,691
(SIGHS)
267
00:27:33,651 --> 00:27:37,279
So good of you to visit
after all these years.
268
00:27:38,489 --> 00:27:40,616
-You are with them now?
-No.
269
00:27:43,202 --> 00:27:45,120
-No.
-Your daughter?
270
00:27:45,997 --> 00:27:47,039
Mia?
271
00:27:48,749 --> 00:27:49,916
Alive.
272
00:27:51,586 --> 00:27:53,254
And your daughter Akira?
273
00:27:55,006 --> 00:27:56,215
Well.
274
00:27:57,925 --> 00:27:59,134
I'm glad.
275
00:28:01,721 --> 00:28:02,722
You know...
276
00:28:04,932 --> 00:28:06,892
we don't have to end this with blood.
277
00:28:08,936 --> 00:28:10,145
Then leave.
278
00:28:10,730 --> 00:28:12,273
No one defies The Table.
279
00:28:12,356 --> 00:28:14,775
I remember once you understood that.
280
00:28:14,859 --> 00:28:16,485
And I remember a time
281
00:28:16,569 --> 00:28:19,113
when you understood
the meaning of brotherhood.
282
00:28:19,197 --> 00:28:20,573
Enough!
283
00:28:20,656 --> 00:28:22,949
By order of the Marquis de Gramont,
284
00:28:23,034 --> 00:28:25,286
this hotel has been deconsecrated.
285
00:28:26,329 --> 00:28:27,663
Step aside.
286
00:28:43,346 --> 00:28:44,972
Don't do this, Koji.
287
00:28:55,024 --> 00:28:56,108
I'm sorry.
288
00:29:05,201 --> 00:29:06,202
(SNAPS FINGERS)
289
00:29:06,786 --> 00:29:08,037
(SHOUTS IN JAPANESE)
290
00:29:22,927 --> 00:29:24,303
(IN SPANISH)
291
00:29:56,919 --> 00:29:58,462
(WOMAN GRUNTING)
292
00:30:15,730 --> 00:30:16,939
(IN ENGLISH) Get out.
293
00:30:22,069 --> 00:30:23,570
(FOOTSTEPS APPROACH)
294
00:30:33,998 --> 00:30:34,999
(IN JAPANESE)
295
00:30:41,422 --> 00:30:42,714
(IN ENGLISH) Secure the hotel.
296
00:30:42,798 --> 00:30:44,132
Find Wick.
297
00:30:49,263 --> 00:30:50,681
(IN JAPANESE)
298
00:30:52,641 --> 00:30:56,686
(IN ENGLISH) If they find you here,
The Table will kill my father, me,
299
00:30:58,147 --> 00:31:00,357
everyone, because you broke the rules.
300
00:31:01,942 --> 00:31:03,360
You shouldn't have come.
301
00:31:17,208 --> 00:31:18,459
(IN JAPANESE)
302
00:31:27,802 --> 00:31:28,844
You armed?
303
00:31:30,513 --> 00:31:31,514
(GUNSHOT)
304
00:31:37,561 --> 00:31:38,603
(MAN GROANS)
305
00:31:40,815 --> 00:31:41,816
(AKIRA GRUNTS)
306
00:32:39,582 --> 00:32:41,166
-(IN JAPANESE)
-Hai.
307
00:32:45,796 --> 00:32:47,547
-(IN JAPANESE)
-(MAN MUTTERS AFFIRMATIVELY)
308
00:32:48,757 --> 00:32:50,467
(SLURPING)
309
00:33:15,451 --> 00:33:16,869
(SPITS)
310
00:33:35,179 --> 00:33:36,013
Hey!
311
00:33:36,931 --> 00:33:38,307
(IN ENGLISH) Blind man!
312
00:33:38,390 --> 00:33:40,433
-(SLURPING)
-Do your job!
313
00:33:41,435 --> 00:33:43,228
-(EXHALES)
-(ARROW WHIZZES)
314
00:33:53,113 --> 00:33:54,114
(TAPS CANE SOFTLY)
315
00:33:56,158 --> 00:33:57,284
(ARROW WHIZZES)
316
00:34:08,170 --> 00:34:09,421
(SIGHS)
317
00:34:10,965 --> 00:34:12,007
(BOW CREAKS)
318
00:34:13,342 --> 00:34:14,676
(GRUNTING)
319
00:34:34,822 --> 00:34:36,990
(PANTING)
320
00:35:09,189 --> 00:35:10,481
(BELL DINGS)
321
00:35:13,569 --> 00:35:14,570
(BELL DINGS)
322
00:35:16,196 --> 00:35:17,655
(BELL DINGS)
323
00:35:18,907 --> 00:35:20,116
(BELL DINGS)
324
00:35:30,085 --> 00:35:31,086
(MAN 1 GRUNTS)
325
00:35:48,354 --> 00:35:50,314
(GROANS)
326
00:35:52,107 --> 00:35:53,316
-(BELL DINGS)
-(YELLS)
327
00:35:55,194 --> 00:35:56,820
(MAN GROANING)
328
00:36:01,492 --> 00:36:04,036
(SCREAMING)
329
00:36:07,748 --> 00:36:09,458
(PANTING)
330
00:36:10,084 --> 00:36:11,085
(GUNSHOT)
331
00:37:12,563 --> 00:37:13,981
(MAN SCREAMS)
332
00:37:15,983 --> 00:37:17,109
(MAN SCREAMS)
333
00:37:21,363 --> 00:37:24,449
(SCREAMING)
334
00:37:30,581 --> 00:37:32,124
(SCREAMS)
335
00:37:34,293 --> 00:37:36,295
(PANTING)
336
00:37:44,762 --> 00:37:46,597
(MAN CHOKING)
337
00:37:50,976 --> 00:37:52,435
(GUNFIRE)
338
00:37:53,729 --> 00:37:54,896
KOJI: Akira!
339
00:38:04,448 --> 00:38:05,490
(GUNFIRE)
340
00:38:10,162 --> 00:38:11,580
(IN JAPANESE)
341
00:38:11,663 --> 00:38:13,623
-(GRUNTS)
-(AKIRA GROANS)
342
00:38:13,707 --> 00:38:15,250
(IN ENGLISH) Get out the way you came.
343
00:38:15,334 --> 00:38:17,586
-Go to the Umeda Station.
-I'll stay.
344
00:38:17,669 --> 00:38:20,380
Don't insult my gift to you.
345
00:38:22,925 --> 00:38:25,636
And, John, do me a small courtesy.
346
00:38:26,428 --> 00:38:28,513
(IN JAPANESE)
347
00:38:29,097 --> 00:38:30,306
(ASSENTS IN JAPANESE)
348
00:38:38,398 --> 00:38:40,274
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
349
00:38:50,786 --> 00:38:52,120
(GRUNTING)
350
00:39:17,688 --> 00:39:19,314
(MAN SCREAMS)
351
00:39:26,321 --> 00:39:29,115
(MAN GROANING)
352
00:39:44,882 --> 00:39:45,966
(GUNSHOTS)
353
00:40:44,066 --> 00:40:45,609
(MAN SHOUTS IN DISTANCE)
354
00:40:45,692 --> 00:40:47,318
(GUNSHOTS)
355
00:40:57,329 --> 00:40:58,621
-(GUN CLICKS)
-(MAN GRUNTS IN SURPRISE)
356
00:41:04,419 --> 00:41:05,461
(MAN GROANS)
357
00:41:26,900 --> 00:41:28,568
(MAN 2 GROANS)
358
00:41:39,204 --> 00:41:40,705
(MACHINE GUNFIRE)
359
00:41:53,051 --> 00:41:54,594
(MAN GROANING)
360
00:41:57,097 --> 00:41:58,431
(GUN CLICKING)
361
00:42:48,440 --> 00:42:49,274
(MAN SCREAMS)
362
00:42:55,405 --> 00:42:57,323
(MAN SHOUTING IN DISTANCE)
363
00:43:23,391 --> 00:43:25,142
(PANTING)
364
00:43:27,395 --> 00:43:28,521
(GRUNTS)
365
00:43:32,692 --> 00:43:33,818
(GRUNTS)
366
00:43:37,989 --> 00:43:39,865
(FOOTSTEPS APPROACH)
367
00:43:42,994 --> 00:43:44,120
(TAPS CANE)
368
00:43:44,204 --> 00:43:46,581
(SCRAPING)
369
00:43:46,665 --> 00:43:47,749
(CLINKS)
370
00:43:48,416 --> 00:43:49,417
John?
371
00:43:50,836 --> 00:43:51,837
Caine.
372
00:44:01,096 --> 00:44:02,931
They gave you my name.
373
00:44:06,351 --> 00:44:07,352
Yeah.
374
00:44:10,772 --> 00:44:12,148
I'm sorry.
375
00:44:14,401 --> 00:44:15,568
Me too.
376
00:44:20,198 --> 00:44:21,240
(GUNSHOTS)
377
00:44:33,879 --> 00:44:34,921
(TAPS CANE)
378
00:44:37,465 --> 00:44:39,258
You should have stayed out.
379
00:44:40,218 --> 00:44:42,553
For all our sakes.
380
00:44:43,346 --> 00:44:45,514
-I tried.
-(TAPS CANE)
381
00:44:47,434 --> 00:44:48,560
Did you?
382
00:44:51,938 --> 00:44:52,939
(TAP)
383
00:44:53,523 --> 00:44:54,524
(JOHN GRUNTING)
384
00:45:14,044 --> 00:45:15,628
(PANTING)
385
00:45:18,340 --> 00:45:19,716
(PANTING)
386
00:45:23,220 --> 00:45:24,387
Come on, John.
387
00:45:27,349 --> 00:45:29,684
-Let's get this shit over with.
-(COCKS GUN)
388
00:45:32,562 --> 00:45:34,146
Yeah. (PANTING)
389
00:45:34,231 --> 00:45:36,399
-That sounds like a good idea.
-(GUN CLACKING)
390
00:45:42,155 --> 00:45:43,364
(MAGAZINE CLATTERS)
391
00:45:48,954 --> 00:45:49,955
(TAPS CANE)
392
00:45:53,166 --> 00:45:54,542
You took a deal.
393
00:45:56,795 --> 00:45:58,213
Same as you, John.
394
00:46:01,925 --> 00:46:02,967
Family?
395
00:46:05,303 --> 00:46:06,804
(SIGHS)
396
00:46:06,888 --> 00:46:08,097
Family.
397
00:46:37,252 --> 00:46:38,711
You dead, John?
398
00:46:40,338 --> 00:46:42,048
(BREATHING QUIETLY)
399
00:46:47,304 --> 00:46:49,306
(BREATHING HEAVILY)
400
00:46:57,063 --> 00:46:57,897
(GLASS CRACKS)
401
00:46:59,399 --> 00:47:00,691
(GUN CLICKS)
402
00:47:06,865 --> 00:47:07,949
(JOHN GRUNTING)
403
00:47:16,082 --> 00:47:17,083
John.
404
00:47:18,001 --> 00:47:19,127
Caine.
405
00:47:20,420 --> 00:47:21,587
(GUNSHOT)
406
00:47:22,255 --> 00:47:23,464
(GUN COCKS)
407
00:47:25,008 --> 00:47:27,677
(GUNSHOTS)
408
00:47:43,651 --> 00:47:45,611
(PHONE RINGING)
409
00:47:54,662 --> 00:47:57,539
-(PHONE CLICKS)
-(PHONE RINGS IN DISTANCE)
410
00:47:57,624 --> 00:48:00,501
John Wick, open... (CONTINUES IN JAPANESE)
411
00:48:01,586 --> 00:48:04,964
John Wick... (CONTINUES IN FRENCH)
412
00:48:06,132 --> 00:48:09,885
(WOMEN SPEAKING
MULTIPLE LANGUAGES)
413
00:48:28,446 --> 00:48:29,447
(GUNSHOTS)
414
00:48:33,368 --> 00:48:34,369
(BOTH GRUNTING)
415
00:48:51,344 --> 00:48:54,055
(JOHN PANTING)
416
00:49:01,813 --> 00:49:02,814
(GUN COCKS)
417
00:49:03,398 --> 00:49:04,732
-(DOG GROWLS)
-(YELPS)
418
00:49:04,816 --> 00:49:05,650
(GUNSHOT)
419
00:49:06,734 --> 00:49:08,402
(MAN CHOKING)
420
00:49:09,154 --> 00:49:10,572
(DOG GROWLING)
421
00:49:11,197 --> 00:49:12,823
Damn, Johnny.
422
00:49:12,907 --> 00:49:15,284
This is quite the mess you've made.
423
00:49:16,077 --> 00:49:17,411
I don't know you.
424
00:49:17,996 --> 00:49:18,997
But I know you.
425
00:49:19,080 --> 00:49:20,873
(DOG GROWLING)
426
00:49:26,754 --> 00:49:28,213
You a tracker?
427
00:49:34,012 --> 00:49:35,430
How much?
428
00:49:38,558 --> 00:49:39,767
Not enough.
429
00:49:42,729 --> 00:49:43,771
But it's gettin' there.
430
00:49:50,069 --> 00:49:52,279
I need you to take better care
of yourself, Johnny.
431
00:49:54,741 --> 00:49:56,409
'Cause we're in this together now.
432
00:50:06,753 --> 00:50:08,254
(DOG SNARLING)
433
00:50:13,760 --> 00:50:14,761
(AKIRA GROANS)
434
00:50:17,138 --> 00:50:18,139
(AKIRA GASPS)
435
00:50:38,117 --> 00:50:40,285
(AKIRA GASPING)
436
00:50:41,079 --> 00:50:42,497
CAINE: All right, Koji.
437
00:50:46,834 --> 00:50:49,670
Just tell me where John is
and get out of here.
438
00:50:50,964 --> 00:50:52,131
Leave.
439
00:50:53,174 --> 00:50:55,801
Go somewhere far away.
440
00:50:57,595 --> 00:50:59,013
You know I won't.
441
00:51:03,768 --> 00:51:05,603
-(GRUNTS)
-(AKIRA GROANS)
442
00:51:05,687 --> 00:51:06,771
(KOJI GROANS)
443
00:51:07,647 --> 00:51:08,689
(IN JAPANESE)
444
00:51:24,914 --> 00:51:26,165
(AKIRA GROANS)
445
00:51:27,208 --> 00:51:28,417
(SCRAPING)
446
00:51:28,501 --> 00:51:30,085
You owe John Wick nothing.
447
00:51:33,131 --> 00:51:35,341
He has no marker on you.
448
00:51:38,261 --> 00:51:39,345
(EXHALES SHARPLY)
449
00:51:41,639 --> 00:51:43,265
KOJI: You must have fallen far
450
00:51:43,349 --> 00:51:46,769
to believe the only debts we have
451
00:51:46,853 --> 00:51:48,229
(BREATHES HEAVILY)
452
00:51:48,313 --> 00:51:50,023
lie in markers.
453
00:51:56,237 --> 00:51:57,696
Come on.
454
00:52:00,241 --> 00:52:01,825
I don't want to do this.
455
00:52:02,744 --> 00:52:03,828
(EXHALES)
456
00:52:28,019 --> 00:52:29,020
(KOJI GRUNTS)
457
00:52:46,788 --> 00:52:48,080
-(BLADE SLICES)
-(KOJI GROANS)
458
00:52:48,164 --> 00:52:49,248
Father!
459
00:52:52,502 --> 00:52:55,004
(BREATHING HEAVILY)
460
00:53:05,014 --> 00:53:06,223
Look at me.
461
00:53:14,565 --> 00:53:16,942
Even a blind man knows you have lost.
462
00:53:17,443 --> 00:53:18,527
(KOJI SCOFFS)
463
00:53:19,112 --> 00:53:20,404
And, Caine,
464
00:53:22,365 --> 00:53:25,785
you don't need eyes to see the right path.
465
00:53:29,580 --> 00:53:31,290
Just take care of your daughter.
466
00:53:33,626 --> 00:53:34,877
I...
467
00:53:36,546 --> 00:53:37,838
(BREATHING HEAVILY)
468
00:53:37,922 --> 00:53:39,048
I am.
469
00:53:39,966 --> 00:53:40,925
(GRUNTS)
470
00:53:44,595 --> 00:53:45,887
(KOJI GROANS)
471
00:53:45,972 --> 00:53:47,515
-No!
-(KOJI GROANS)
472
00:53:48,224 --> 00:53:51,477
(GASPING)
473
00:53:58,943 --> 00:54:00,903
(AKIRA WHIMPERING)
474
00:54:24,677 --> 00:54:25,886
CAINE: Don't.
475
00:54:28,556 --> 00:54:29,557
Live.
476
00:54:34,979 --> 00:54:36,313
(SWORD CLATTERS)
477
00:54:37,732 --> 00:54:38,816
(AKIRA WHIMPERS)
478
00:54:51,871 --> 00:54:53,289
I'll be waiting for you.
479
00:54:59,879 --> 00:55:01,380
(GRUNTS SOFTLY)
480
00:55:12,183 --> 00:55:14,351
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON PA)
481
00:55:25,321 --> 00:55:26,447
(BELL CHIMES)
482
00:55:46,926 --> 00:55:47,968
(FOOTSTEPS APPROACHING)
483
00:55:48,970 --> 00:55:50,805
(AKIRA WHIMPERS)
484
00:55:59,355 --> 00:56:01,190
(TRAIN ACCELERATES)
485
00:56:06,237 --> 00:56:07,446
Who is he?
486
00:56:14,453 --> 00:56:16,037
He was a friend.
487
00:56:18,249 --> 00:56:20,459
My father is dead because of you.
488
00:56:23,921 --> 00:56:25,380
Because of what you did.
489
00:56:29,010 --> 00:56:31,220
So either you kill him...
490
00:56:33,306 --> 00:56:34,557
or I will.
491
00:56:41,856 --> 00:56:43,440
I understand.
492
00:56:50,197 --> 00:56:51,615
(EXHALES)
493
00:56:53,200 --> 00:56:54,242
(SIGHS)
494
00:56:57,413 --> 00:56:59,498
(ANNOUNCEMENT OVER PA)
495
00:57:03,836 --> 00:57:06,922
Goodbye, Mr. Wick.
496
00:57:10,384 --> 00:57:11,968
(BELL DINGS)
497
00:57:15,473 --> 00:57:17,057
(THUNDER RUMBLING)
498
00:57:30,196 --> 00:57:31,530
Thanks for coming.
499
00:57:33,074 --> 00:57:36,494
Well, us homeless folk do have
to stick together now, don't we?
500
00:57:41,082 --> 00:57:43,584
I need to speak to him.
501
00:57:45,711 --> 00:57:48,255
Last time you spoke to him,
502
00:57:48,339 --> 00:57:50,591
you shot him off a roof.
503
00:57:51,133 --> 00:57:52,551
I had no choice.
504
00:57:53,302 --> 00:57:54,803
They held all the cards.
505
00:57:55,388 --> 00:57:56,514
No.
506
00:57:57,264 --> 00:57:58,932
But who held the gun?
507
00:57:59,016 --> 00:58:02,019
John needs to know the breadth
of what's coming at him.
508
00:58:02,103 --> 00:58:03,771
This Marquis is unrestrained.
509
00:58:03,854 --> 00:58:05,772
The Table have let him off the leash.
510
00:58:05,856 --> 00:58:10,356
Oh, my dear Winston,
your benevolence is touching!
511
00:58:12,071 --> 00:58:13,822
But tell me. Tell me true.
512
00:58:14,782 --> 00:58:16,992
Why did the Frenchman let you live?
513
00:58:17,702 --> 00:58:20,371
Killing a man can turn him into a martyr.
514
00:58:21,372 --> 00:58:22,873
Letting him live...
515
00:58:24,291 --> 00:58:27,460
tells the world he's a coward
or a turncoat.
516
00:58:31,090 --> 00:58:32,716
So what are you?
517
00:58:34,760 --> 00:58:36,344
Aggrieved.
518
00:58:55,614 --> 00:58:56,948
(SWORDS CLASHING)
519
00:58:58,200 --> 00:59:01,661
I fail to see how laying waste
to Continentals
520
00:59:01,746 --> 00:59:04,331
is getting you closer
to killing John Wick.
521
00:59:05,124 --> 00:59:07,751
MARQUIS: This campaign is not
to kill John Wick.
522
00:59:08,502 --> 00:59:11,087
It is to kill the idea of John Wick.
523
00:59:12,089 --> 00:59:16,589
And to do that, I must destroy
everything that idea touches.
524
00:59:19,013 --> 00:59:20,014
(SWORDS CLASHING)
525
00:59:22,099 --> 00:59:25,435
The bloodshed in Osaka was not necessary.
526
00:59:27,104 --> 00:59:30,023
The bloodshed was the point.
527
00:59:45,956 --> 00:59:47,791
He'll make it your choice.
528
00:59:55,591 --> 00:59:57,467
You, come with me.
529
00:59:59,095 --> 01:00:01,180
Think twice before accepting.
530
01:00:02,723 --> 01:00:04,307
(HORSE WHINNIES)
531
01:00:07,520 --> 01:00:08,854
And you are?
532
01:00:09,939 --> 01:00:10,940
TRACKER: Nobody.
533
01:00:13,150 --> 01:00:16,236
Coyness, Mr. Nobody,
534
01:00:16,904 --> 01:00:18,447
is a pathetic trait.
535
01:00:20,032 --> 01:00:24,369
A miscalculation,
in which by trying to hide our ego,
536
01:00:24,995 --> 01:00:26,746
we let it appear stark naked.
537
01:00:29,834 --> 01:00:31,710
I will ask only once.
538
01:00:36,799 --> 01:00:38,926
How were you able to locate him?
539
01:00:41,303 --> 01:00:42,637
Pay and I'll tell you.
540
01:00:48,936 --> 01:00:51,647
How much would such a service be worth?
541
01:00:51,730 --> 01:00:52,814
Twenty-five million,
542
01:00:53,399 --> 01:00:57,277
plus a matching contribution
to my 401k when he's dead.
543
01:00:57,361 --> 01:00:58,445
Hmm.
544
01:01:01,031 --> 01:01:02,323
We found him once.
545
01:01:02,867 --> 01:01:03,868
We'll find him again.
546
01:01:03,951 --> 01:01:07,371
Is that before or after
he puts you in the ground?
547
01:01:14,295 --> 01:01:15,546
I like you.
548
01:01:19,175 --> 01:01:20,551
Twenty million.
549
01:01:24,555 --> 01:01:25,931
Like me some more.
550
01:01:27,349 --> 01:01:28,558
Twenty-three.
551
01:01:29,602 --> 01:01:32,813
-Ego, Mr. Nobody.
-Mmm.
552
01:01:32,897 --> 01:01:34,023
It's 23.
553
01:01:35,065 --> 01:01:36,691
You clearly can afford it.
554
01:01:44,950 --> 01:01:46,534
-For the service.
-Mmm-hmm.
555
01:01:48,412 --> 01:01:49,663
-(SCREAMS)
-(DOG BARKS)
556
01:01:49,747 --> 01:01:51,707
TRACKER: Fuck!
557
01:01:52,791 --> 01:01:53,750
(CONTINUES BARKING)
558
01:01:53,834 --> 01:01:55,710
No, no, no. No. It's okay.
559
01:01:55,794 --> 01:01:57,796
Hey, it's okay. Sit. Sit.
560
01:01:57,880 --> 01:02:00,841
-(GROANING)
-(DOG WHIMPERING)
561
01:02:00,925 --> 01:02:03,177
What the fuck is this, man?
562
01:02:03,260 --> 01:02:04,636
A choice.
563
01:02:05,554 --> 01:02:09,432
You can pull the knife out
or you can pull your hand out.
564
01:02:10,267 --> 01:02:13,186
One shows me
a man committed only to himself,
565
01:02:13,270 --> 01:02:16,731
and the other,
a man committed to the cause.
566
01:02:17,942 --> 01:02:19,068
Which one are you?
567
01:02:21,862 --> 01:02:23,530
(WHIMPERING SOFTLY)
568
01:02:28,077 --> 01:02:29,745
(GRUNTS SOFTLY)
569
01:02:30,955 --> 01:02:32,957
(BREATHING HEAVILY)
570
01:02:38,712 --> 01:02:40,880
-(FLESH SQUELCHING)
-(GROANING)
571
01:02:45,386 --> 01:02:47,429
(GROANS)
572
01:02:49,306 --> 01:02:50,390
(GRUNTS)
573
01:02:51,100 --> 01:02:52,893
(GASPING)
574
01:02:57,815 --> 01:02:58,941
(TRACKER GROANS)
575
01:03:03,070 --> 01:03:04,613
(IN FRENCH)
576
01:03:54,163 --> 01:03:55,372
Winston.
577
01:03:56,081 --> 01:03:57,332
Jonathan.
578
01:03:59,251 --> 01:04:01,044
My condolences.
579
01:04:02,504 --> 01:04:04,047
He was a good man.
580
01:04:06,175 --> 01:04:07,634
Yes, he was.
581
01:04:08,469 --> 01:04:10,345
Taken for our sins.
582
01:04:20,439 --> 01:04:21,773
Who is this?
583
01:04:23,317 --> 01:04:24,943
The Marquis de Gramont.
584
01:04:25,652 --> 01:04:29,489
Elevated only by his guarantee
of killing you.
585
01:04:29,573 --> 01:04:32,450
All the resources of The Table
are at his disposal.
586
01:04:34,119 --> 01:04:35,745
Where do I find him?
587
01:04:36,789 --> 01:04:37,790
Paris.
588
01:04:42,753 --> 01:04:44,129
Where will it end?
589
01:04:45,672 --> 01:04:46,673
Huh?
590
01:04:48,300 --> 01:04:49,592
With him dead.
591
01:04:50,594 --> 01:04:52,387
Oh. And then?
592
01:04:53,972 --> 01:04:55,014
Hmm?
593
01:04:55,516 --> 01:04:59,353
Have you learned nothing?
594
01:04:59,937 --> 01:05:03,148
They will replace him
before the body's cold.
595
01:05:03,232 --> 01:05:05,192
Hercules had his Hydra.
596
01:05:05,275 --> 01:05:07,485
You have The Table
except you'll run out of bullets
597
01:05:07,569 --> 01:05:09,404
before they run out of heads.
598
01:05:13,951 --> 01:05:16,453
Kill him, but do it the smart way.
599
01:05:17,413 --> 01:05:19,540
And get him to give you your freedom.
600
01:05:21,917 --> 01:05:23,043
How?
601
01:05:23,127 --> 01:05:26,130
Turn his rules
and consequences against him.
602
01:05:26,213 --> 01:05:28,673
Challenge him to single combat.
603
01:05:30,342 --> 01:05:33,470
High Table duels are a myth.
604
01:05:33,554 --> 01:05:34,555
Wrong!
605
01:05:35,097 --> 01:05:38,016
They're a cold hard fact,
606
01:05:38,100 --> 01:05:40,268
and part of the foundation of The Table
607
01:05:40,352 --> 01:05:43,563
to stop its more combustible members
from outright war.
608
01:05:45,983 --> 01:05:48,276
It's also, win or lose,
609
01:05:50,654 --> 01:05:52,405
what you say you want,
610
01:05:53,157 --> 01:05:54,575
a way out.
611
01:05:58,745 --> 01:06:01,038
I don't sit at The Table.
612
01:06:01,123 --> 01:06:02,874
Your family does.
613
01:06:03,584 --> 01:06:07,754
Get them to issue the challenge
and then offer you up as proxy.
614
01:06:07,838 --> 01:06:10,131
I don't have a family.
615
01:06:10,215 --> 01:06:13,092
The Ruska Roma tore my ticket.
616
01:06:14,261 --> 01:06:18,265
Then I suggest you get your ass to Berlin
617
01:06:19,099 --> 01:06:20,517
and get it mended.
618
01:06:21,226 --> 01:06:22,227
Or...
619
01:06:24,855 --> 01:06:26,147
pick a plot.
620
01:06:28,650 --> 01:06:30,985
What do you get out of this, Winston?
621
01:06:32,362 --> 01:06:34,655
What you were so good
at getting, Jonathan.
622
01:06:35,532 --> 01:06:36,658
Revenge.
623
01:07:27,543 --> 01:07:29,002
(IN RUSSIAN)
624
01:07:30,212 --> 01:07:32,631
-(JOHN SPEAKING IN RUSSIAN)
-Hmm.
625
01:07:39,972 --> 01:07:41,932
(PRIEST PREACHING IN RUSSIAN)
626
01:08:06,206 --> 01:08:07,415
(JOHN GRUNTS)
627
01:08:08,625 --> 01:08:10,293
(GROANING)
628
01:08:16,383 --> 01:08:17,759
(IN ENGLISH) Nice suit.
629
01:08:28,937 --> 01:08:30,480
(CELL PHONE VIBRATING)
630
01:08:34,234 --> 01:08:35,526
MARQUIS: Speak.
631
01:08:35,611 --> 01:08:38,322
He's in Berlin, at the Ruska Roma.
632
01:08:38,864 --> 01:08:40,949
You can wire that finder's fee now.
633
01:08:41,033 --> 01:08:42,034
No.
634
01:08:42,868 --> 01:08:43,910
Excuse me?
635
01:08:44,536 --> 01:08:47,121
Kill John Wick and you'll get your money.
636
01:08:48,457 --> 01:08:50,167
That wasn't part of our deal.
637
01:08:51,710 --> 01:08:54,254
The deal was for your service.
638
01:08:55,339 --> 01:08:58,508
And it's now a life for a life,
Mr. Nobody.
639
01:09:00,302 --> 01:09:03,179
Yours or his.
640
01:09:04,348 --> 01:09:07,225
When it's done, you will have your prize.
641
01:09:07,809 --> 01:09:08,976
And your pension.
642
01:09:14,107 --> 01:09:15,149
(SIGHS)
643
01:09:18,362 --> 01:09:19,404
Asshole.
644
01:09:41,510 --> 01:09:44,179
(IN RUSSIAN)
645
01:09:46,306 --> 01:09:47,390
(JOHN GROANS)
646
01:09:51,395 --> 01:09:52,687
Jonathan Wick?
647
01:10:08,704 --> 01:10:10,205
-(GROANS)
-(ROPE STRETCHING)
648
01:10:10,288 --> 01:10:11,789
(IN ENGLISH) You are forgetting
649
01:10:11,873 --> 01:10:14,083
we are still under The Table.
650
01:10:14,835 --> 01:10:17,420
-And last I checked...
-(CRANKING)
651
01:10:17,504 --> 01:10:22,004
...you are Excommunicado
and your ticket was torn.
652
01:10:24,219 --> 01:10:27,263
You have no business with us.
653
01:10:28,265 --> 01:10:30,392
(IN RUSSIAN)
654
01:10:30,475 --> 01:10:32,018
(IN ENGLISH) Pyotr is dead!
655
01:10:36,732 --> 01:10:40,652
After you put a bullet
in The Elder's head,
656
01:10:42,571 --> 01:10:44,990
the Marquis had one put in Pyotr's.
657
01:10:46,366 --> 01:10:48,534
And in fine Russian tradition,
658
01:10:49,703 --> 01:10:52,163
(CHUCKLES) he sent us the bill.
659
01:10:53,915 --> 01:10:55,708
Because of you,
660
01:10:55,792 --> 01:11:00,171
I had to kneel in front of the man
who murdered my father.
661
01:11:00,255 --> 01:11:03,758
(STRAINING) (IN ENGLISH)
Then we have a common enemy.
662
01:11:05,218 --> 01:11:07,178
We can help each other.
663
01:11:08,472 --> 01:11:11,183
(CHUCKLES) You can't even help yourself.
664
01:11:12,684 --> 01:11:14,936
How the hell are you going to help us?
665
01:11:15,020 --> 01:11:18,189
By killing this Marquis.
666
01:11:18,899 --> 01:11:20,525
They just appoint another.
667
01:11:20,609 --> 01:11:22,736
(IN RUSSIAN)
668
01:11:25,030 --> 01:11:26,031
(CHOKES)
669
01:11:26,114 --> 01:11:29,575
It does if I kill him in a duel!
670
01:11:36,625 --> 01:11:38,168
(JOHN CHOKING)
671
01:11:43,882 --> 01:11:46,342
(IN RUSSIAN)
672
01:12:10,534 --> 01:12:13,912
(IN ENGLISH) How many
did you Kill to get out?
673
01:12:13,995 --> 01:12:15,830
(STRAINING) A lot.
674
01:12:17,165 --> 01:12:21,002
You will only have to kill one
to get back in.
675
01:12:21,086 --> 01:12:24,255
The bastard who murdered my father.
676
01:12:25,674 --> 01:12:28,176
Give me the name.
677
01:12:29,344 --> 01:12:31,012
Killa Harkan.
678
01:12:31,096 --> 01:12:33,723
You will find him at Himmel and Hölle.
679
01:12:33,807 --> 01:12:36,601
When he's dead, I will mend your ticket.
680
01:12:36,685 --> 01:12:38,395
-And the Crest?
-(TUT-TUTS)
681
01:12:39,062 --> 01:12:41,606
Harkan first, then we talk.
682
01:12:42,440 --> 01:12:43,732
Bring proof of death.
683
01:12:43,817 --> 01:12:44,943
(JOHN GRUNTS)
684
01:12:47,153 --> 01:12:49,029
I'll need a way in.
685
01:12:51,741 --> 01:12:53,284
KATIA: I know a way. (CHUCKLES)
686
01:12:54,411 --> 01:12:55,578
Klaus will take you.
687
01:13:04,963 --> 01:13:06,714
I am Klaus.
688
01:13:06,798 --> 01:13:08,216
(JOHN GRUNTS)
689
01:13:11,094 --> 01:13:14,138
-John.
-I am Klaus.
690
01:14:01,853 --> 01:14:05,147
Please tell your mistress
that I am honored by this gesture
691
01:14:05,231 --> 01:14:07,942
and I look forward
to our continuing partnership.
692
01:14:09,486 --> 01:14:10,737
I am Klaus.
693
01:14:17,786 --> 01:14:22,286
Mr. John Wick in the flesh.
694
01:14:22,374 --> 01:14:23,375
(CHUCKLES)
695
01:14:24,000 --> 01:14:27,086
The Baba Yaga. (LAUGHS)
696
01:14:28,463 --> 01:14:29,797
Must be Christmas, ja?
697
01:14:29,881 --> 01:14:32,008
(LAUGHS)
698
01:14:32,092 --> 01:14:34,052
(COUGHS)
699
01:14:36,805 --> 01:14:38,097
(INHALES)
700
01:14:39,099 --> 01:14:40,266
(EXHALES)
701
01:14:41,226 --> 01:14:42,810
Where are my manners? Please.
702
01:14:46,022 --> 01:14:47,148
(BLADE SLICES)
703
01:14:48,942 --> 01:14:50,818
A drink, Mr. Wick?
704
01:14:54,364 --> 01:14:56,157
You were expecting me.
705
01:14:56,241 --> 01:14:57,325
Not me.
706
01:14:58,535 --> 01:14:59,536
Him.
707
01:15:00,537 --> 01:15:01,579
CAINE: John?
708
01:15:01,663 --> 01:15:03,081
(TAPPING CANE)
709
01:15:04,249 --> 01:15:05,250
How are you?
710
01:15:07,293 --> 01:15:09,211
You knew I'd be here.
711
01:15:09,295 --> 01:15:10,963
I suspected it.
712
01:15:11,798 --> 01:15:13,174
Family.
713
01:15:17,846 --> 01:15:20,807
KILLA: That family sold you out, Mr. Wick.
714
01:15:22,684 --> 01:15:26,354
They gave you up
in the vain hope of saving themselves.
715
01:15:27,856 --> 01:15:29,899
You see, that's why
I never trust the Cossacks.
716
01:15:29,983 --> 01:15:32,568
They are dirty people.
717
01:15:32,652 --> 01:15:34,695
(SNICKERS)
718
01:15:35,989 --> 01:15:37,865
This is personal.
719
01:15:40,493 --> 01:15:42,036
I sense tension here.
720
01:15:43,788 --> 01:15:46,165
Mr. Wick may probably feel
721
01:15:46,249 --> 01:15:48,751
I'm responsible for the death of a
722
01:15:49,711 --> 01:15:51,170
mutual friend.
723
01:15:54,382 --> 01:15:57,426
But I didn't kill Koji. You did, John.
724
01:16:00,013 --> 01:16:02,098
KILLA: You know,
this discord between old friends,
725
01:16:02,182 --> 01:16:03,808
it saddens me.
726
01:16:05,393 --> 01:16:06,394
Allow me to help.
727
01:16:09,314 --> 01:16:10,606
Nein.
728
01:16:11,775 --> 01:16:12,942
We have a deal.
729
01:16:15,612 --> 01:16:16,446
Had.
730
01:16:17,113 --> 01:16:18,739
The Marquis.
731
01:16:18,823 --> 01:16:22,451
Hell, I doubt he'll mind if it's bullets,
blades or a blind man.
732
01:16:22,535 --> 01:16:23,577
(THUD)
733
01:16:25,080 --> 01:16:26,289
(CHUCKLES LIGHTLY)
734
01:16:26,956 --> 01:16:28,332
(INHALES SHARPLY)
735
01:16:34,506 --> 01:16:36,633
(IN GERMAN)
736
01:16:43,515 --> 01:16:45,892
(IN ENGLISH) Is this for me, Mr...
737
01:16:47,310 --> 01:16:48,394
Nobody.
738
01:16:50,271 --> 01:16:52,356
And, no, it's actually for him.
739
01:16:53,608 --> 01:16:55,276
(KILLA LAUGHS)
740
01:16:57,320 --> 01:17:00,114
Then take a seat, Mr. Nobody.
741
01:17:00,198 --> 01:17:01,782
(LAUGHS)
742
01:17:04,494 --> 01:17:05,953
Exciting, ja? (LAUGHS)
743
01:17:07,705 --> 01:17:08,914
(KILLA CONTINUES LAUGHING)
744
01:17:08,998 --> 01:17:11,166
(COUGHS)
745
01:17:13,169 --> 01:17:14,920
(GROWLING)
746
01:17:15,839 --> 01:17:19,092
So, you want to kill him.
747
01:17:21,845 --> 01:17:24,097
You want to kill him.
748
01:17:24,180 --> 01:17:25,890
I want to kill him.
749
01:17:26,975 --> 01:17:28,810
What about you, Mr. Wick?
750
01:17:29,644 --> 01:17:31,479
I'm going to kill you.
751
01:17:31,563 --> 01:17:33,064
(KILLA CHUCKLING) Oh.
752
01:17:33,148 --> 01:17:35,400
For Pyotr. Of course, ja.
753
01:17:37,068 --> 01:17:39,487
But it looks like we have ourselves, uh,
754
01:17:40,113 --> 01:17:42,949
a genuine conundrum. (CHUCKLES)
755
01:17:43,032 --> 01:17:46,285
A quandary, if you will.
A real-life dilemma.
756
01:17:46,369 --> 01:17:47,661
(CHUCKLES)
757
01:17:48,288 --> 01:17:49,372
So...
758
01:17:51,082 --> 01:17:54,293
How about we play a game? One hand.
759
01:17:55,503 --> 01:17:57,463
The winner decides who lives...
760
01:17:59,507 --> 01:18:01,091
and who does not.
761
01:18:01,176 --> 01:18:02,886
(CHUCKLING)
762
01:18:02,969 --> 01:18:03,970
(CHUCKLES SOFTLY)
763
01:18:06,097 --> 01:18:09,183
All right. What's the buy-in?
764
01:18:09,267 --> 01:18:11,143
More than you can afford.
765
01:18:11,644 --> 01:18:15,397
(SCOFFS) Yeah, I'm one bullet away
from being a very rich man.
766
01:18:17,066 --> 01:18:18,317
Or a dead one.
767
01:18:20,653 --> 01:18:23,447
Five-card draw.
768
01:18:47,430 --> 01:18:48,472
Mr. Wick.
769
01:18:49,682 --> 01:18:50,766
Mr. Wick?
770
01:19:14,374 --> 01:19:16,250
Dead man's hand, Mr. Wick.
771
01:19:20,255 --> 01:19:21,256
Well...
772
01:19:22,757 --> 01:19:24,216
I don't gamble.
773
01:19:27,011 --> 01:19:28,053
Let's see.
774
01:19:35,645 --> 01:19:38,022
Four nines. And a four.
775
01:19:38,106 --> 01:19:40,358
Most impressive. (CHUCKLES)
776
01:19:52,495 --> 01:19:55,331
KILLA: Ah. Royal flush.
777
01:19:55,915 --> 01:19:57,541
Pretty good for a nobody.
778
01:19:57,625 --> 01:19:58,709
Thank you.
779
01:20:00,712 --> 01:20:03,548
A blind man, a guy with a dog
780
01:20:04,173 --> 01:20:08,468
and John Wick walk into a bar
and take a seat at the table.
781
01:20:09,804 --> 01:20:13,349
That either sounds like the beginning
of a stupendous joke
782
01:20:13,433 --> 01:20:15,685
or a most profitable opportunity.
783
01:20:15,768 --> 01:20:17,102
(CHUCKLES)
784
01:20:18,187 --> 01:20:22,107
One thinks he can serve his way out.
785
01:20:26,571 --> 01:20:27,822
One...
786
01:20:29,240 --> 01:20:31,283
thinks he can buy his way out.
787
01:20:34,329 --> 01:20:35,621
And one...
788
01:20:37,248 --> 01:20:40,876
thinks he can kill his way out.
789
01:20:43,796 --> 01:20:46,757
Each of them all think
that they have the winning hand.
790
01:20:48,259 --> 01:20:51,971
But what they fail to realize
791
01:20:52,055 --> 01:20:55,725
is that the moment they took
a seat at The Table...
792
01:20:59,187 --> 01:21:00,688
they had already lost.
793
01:21:01,272 --> 01:21:03,524
Let me guess. Five of a kind?
794
01:21:05,360 --> 01:21:06,444
TRACKER AND JOHN: Yeah.
795
01:21:06,527 --> 01:21:08,403
(IN CANTONESE)
796
01:21:09,572 --> 01:21:11,740
(IN CANTONESE)
797
01:21:13,743 --> 01:21:15,369
KILLA: Just so you know,
798
01:21:16,704 --> 01:21:18,497
Pyotr wasn't personal.
799
01:21:20,541 --> 01:21:21,542
Now, maybe a little bit.
800
01:21:23,169 --> 01:21:24,545
-(KILLA YELPS)
-(HENCHMAN GRUNTS)
801
01:21:25,088 --> 01:21:27,381
-Kill!
-(BARKING)
802
01:21:28,174 --> 01:21:29,508
-(MAN SCREAMING)
-(DOG GROWLING)
803
01:21:34,305 --> 01:21:35,306
(GRUNTING)
804
01:21:49,529 --> 01:21:50,947
(SCREAMS)
805
01:21:58,913 --> 01:22:00,039
(PIN CLICKS)
806
01:22:01,207 --> 01:22:03,209
-(GRENADE CLANKS)
-(MEN SCREAM)
807
01:22:04,043 --> 01:22:05,085
(IN CANTONESE)
808
01:22:05,169 --> 01:22:07,921
(ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING)
809
01:22:40,037 --> 01:22:41,788
(GRUNTING AND PANTING)
810
01:22:46,961 --> 01:22:48,629
(IN ENGLISH) Hey! He's over there!
811
01:22:55,219 --> 01:22:56,678
(GRUNTING)
812
01:23:09,484 --> 01:23:11,903
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
CONTINUES)
813
01:23:24,040 --> 01:23:25,541
(INHALES)
814
01:23:30,004 --> 01:23:31,547
(IN GERMAN)
815
01:23:33,883 --> 01:23:35,759
(GRUNTING)
816
01:23:51,108 --> 01:23:52,192
(CHOKING)
817
01:23:53,903 --> 01:23:54,987
(ROARS)
818
01:24:28,980 --> 01:24:31,148
(MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING)
819
01:24:45,121 --> 01:24:47,832
-(INAUDIBLE)
-(MUSIC INTENSIFIES IN VOLUME)
820
01:24:59,051 --> 01:25:00,427
(MEN GRUNTING)
821
01:25:29,415 --> 01:25:31,542
(HENCHMEN GROANING)
822
01:25:43,679 --> 01:25:45,972
-Nuts!
-(BARKING)
823
01:25:47,308 --> 01:25:48,434
(MAN SCREAMING)
824
01:25:50,686 --> 01:25:52,813
(DANCE MUSIC CONTINUES)
825
01:26:04,575 --> 01:26:06,285
(KILLA GRUNTS)
826
01:26:14,210 --> 01:26:16,545
Know what your problem is, Mr. Wick?
827
01:26:17,338 --> 01:26:19,590
You are unlucky.
828
01:26:21,342 --> 01:26:22,593
Unlucky in life,
829
01:26:23,219 --> 01:26:24,261
in love,
830
01:26:24,762 --> 01:26:26,263
in friendship,
831
01:26:28,766 --> 01:26:29,850
and now...
832
01:26:31,519 --> 01:26:32,853
in death.
833
01:26:32,937 --> 01:26:34,563
(LAUGHS)
834
01:26:34,647 --> 01:26:38,025
-(FLESH SQUELCHING)
-(KILLA SCREAMS)
835
01:27:00,589 --> 01:27:04,009
-(DISTORTED GRUNTING)
-(BLOWS THUDDING)
836
01:27:30,369 --> 01:27:32,454
(DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING)
837
01:27:32,538 --> 01:27:34,498
-HENCHMAN: Killa!
-(INDISTINCT SHOUTING)
838
01:27:46,177 --> 01:27:47,803
(MAN SCREAMS)
839
01:27:53,100 --> 01:27:55,477
(PEOPLE CLAMORING)
840
01:27:55,561 --> 01:27:57,229
(INHALES)
841
01:28:01,484 --> 01:28:02,693
(KILLA YELLS)
842
01:28:12,953 --> 01:28:14,663
(KILLA GRUNTING)
843
01:28:16,999 --> 01:28:18,291
(KILLA GROANS)
844
01:28:18,375 --> 01:28:20,251
(SCREAMING IN PAIN)
845
01:28:22,046 --> 01:28:23,505
(PANTING HEAVILY)
846
01:28:23,589 --> 01:28:26,300
Why don't you just die?
847
01:28:27,551 --> 01:28:28,635
(SCREAMS)
848
01:28:28,719 --> 01:28:29,803
(BONES CRACK)
849
01:28:32,056 --> 01:28:33,932
(PEOPLE CLAMORING)
850
01:28:41,273 --> 01:28:42,983
(JOHN GRUNTING)
851
01:29:01,544 --> 01:29:03,546
(CLAMORING)
852
01:29:33,951 --> 01:29:34,952
CAINE: He's mine.
853
01:29:37,371 --> 01:29:38,914
I told you not to take a deal.
854
01:29:39,540 --> 01:29:41,750
Yeah, I guess your deal
didn't work out either, huh?
855
01:29:42,585 --> 01:29:43,419
Huh?
856
01:29:44,503 --> 01:29:47,088
Hell of a thing for them
to take your eyes, though.
857
01:29:51,385 --> 01:29:52,636
They didn't take them.
858
01:29:54,972 --> 01:29:56,181
I gave them.
859
01:30:27,087 --> 01:30:29,214
(KATIA IN RUSSIAN)
860
01:30:49,443 --> 01:30:50,444
(IN RUSSIAN)
861
01:31:01,580 --> 01:31:02,789
(KATIA GROANS)
862
01:31:06,335 --> 01:31:08,462
(BOTH GRUNT)
863
01:31:09,713 --> 01:31:11,840
(BOTH BREATHE HEAVILY)
864
01:31:24,353 --> 01:31:25,354
(EXHALES)
865
01:31:26,605 --> 01:31:27,689
(KATIA CHUCKLES)
866
01:31:32,569 --> 01:31:35,863
(IN ENGLISH) The Ruska Roma
will support your challenge.
867
01:31:37,491 --> 01:31:38,700
Who will be your Second?
868
01:31:40,577 --> 01:31:41,786
(EXHALES SOFTLY)
869
01:32:07,479 --> 01:32:10,148
WINSTON: A warning of the cost of tyranny.
870
01:32:13,902 --> 01:32:16,404
MARQUIS: You must intend
to join your concierge.
871
01:32:17,156 --> 01:32:18,323
WINSTON: Not today.
872
01:32:25,664 --> 01:32:27,582
Per the Old Ways and the old laws,
873
01:32:27,666 --> 01:32:29,751
John Wick calls you to a duel.
874
01:32:30,627 --> 01:32:33,129
To settle your differences
the old-fashioned way,
875
01:32:33,213 --> 01:32:34,797
as gentlemen should.
876
01:32:37,384 --> 01:32:39,552
You speak of the Old Ways
as if you know them.
877
01:32:40,846 --> 01:32:44,641
A man of Mr. Wick's station
cannot issue such a challenge.
878
01:32:46,393 --> 01:32:48,436
He has his family's crest.
879
01:32:51,148 --> 01:32:52,315
MARQUIS: Hmm.
880
01:32:53,275 --> 01:32:54,317
Berlin.
881
01:32:54,401 --> 01:32:57,904
Ruska Roma challenge, the acceptance
of Mr. Wick back into the fold,
882
01:32:57,988 --> 01:32:59,155
it's all there.
883
01:32:59,698 --> 01:33:01,241
Recorded history now.
884
01:33:09,917 --> 01:33:13,045
And why would I accept this
from a second-rate seat?
885
01:33:13,128 --> 01:33:15,255
Because there are rules,
and without them...
886
01:33:15,881 --> 01:33:18,508
-We live with the animals.
-Exactly.
887
01:33:20,135 --> 01:33:21,136
MARQUIS: Mm.
888
01:33:22,262 --> 01:33:23,596
Times are changing.
889
01:33:24,348 --> 01:33:25,640
A new day is dawning.
890
01:33:25,724 --> 01:33:28,685
New ideas, new rules,
891
01:33:29,770 --> 01:33:30,937
new management.
892
01:33:33,315 --> 01:33:35,483
Yet you will accept.
893
01:33:35,567 --> 01:33:38,903
Because we all still sit
beneath The Table.
894
01:33:39,571 --> 01:33:42,615
Even you are not immune
to the consequences of failure.
895
01:33:50,666 --> 01:33:53,502
And what exactly are Mr. Wick's terms?
896
01:33:54,336 --> 01:33:56,421
Victoriae fiducia.
897
01:33:57,381 --> 01:34:01,676
The unconditional release
of any and all obligations to The Table.
898
01:34:16,400 --> 01:34:19,277
Ah, history is littered with Marquis
899
01:34:19,361 --> 01:34:21,613
who were only remembered
by their servants.
900
01:34:22,364 --> 01:34:23,448
But you...
901
01:34:25,576 --> 01:34:29,371
you could be remembered
as the man who brought John Wick,
902
01:34:29,454 --> 01:34:30,705
the most feared of all
903
01:34:30,789 --> 01:34:33,458
by The Table and all who sit at it,
into the light.
904
01:34:35,085 --> 01:34:36,336
Your light.
905
01:34:38,630 --> 01:34:39,881
And who could predict
906
01:34:39,965 --> 01:34:44,465
how high that kind of glory
could take a man in our world?
907
01:35:01,778 --> 01:35:05,156
Noon, La Tour Eiffel, to discuss rules.
908
01:35:06,283 --> 01:35:07,367
You may go.
909
01:35:08,577 --> 01:35:09,661
When I'm done.
910
01:35:11,163 --> 01:35:12,956
As his Second, upon his victory,
911
01:35:13,040 --> 01:35:16,710
my Excommunicado is to be lifted,
my title restored,
912
01:35:16,793 --> 01:35:19,712
my hotel rebuilt and re-consecrated,
913
01:35:19,796 --> 01:35:21,631
all at The Table's expense.
914
01:35:23,967 --> 01:35:24,968
Of course.
915
01:35:25,928 --> 01:35:27,137
(IN FRENCH)
916
01:35:35,520 --> 01:35:37,980
How you do anything
is how you do everything.
917
01:35:40,067 --> 01:35:41,276
Now I'm done.
918
01:35:45,447 --> 01:35:47,365
I think I'll miss you when you're gone.
919
01:35:47,449 --> 01:35:49,367
WINSTON: Shame I can't say the same.
920
01:35:50,327 --> 01:35:51,911
MARQUIS: You don't know, do you?
921
01:35:52,871 --> 01:35:54,163
WINSTON: What's that?
922
01:35:55,207 --> 01:35:57,667
A man's Second, like his sponsor,
923
01:35:58,418 --> 01:36:00,503
either walks out with his champion
924
01:36:00,587 --> 01:36:02,130
or is buried beside him.
925
01:36:03,840 --> 01:36:05,299
The Old Ways.
926
01:36:13,642 --> 01:36:14,643
Such is life.
927
01:36:17,354 --> 01:36:19,606
(BELL TOLLING)
928
01:36:19,606 --> 01:36:19,689
(BELL TOLLING)
929
01:36:19,690 --> 01:36:21,733
(BELL TOLLING)
930
01:37:02,190 --> 01:37:05,902
HARBINGER: Under the Old Laws,
only one can survive.
931
01:37:06,737 --> 01:37:08,196
Do you both understand that?
932
01:37:12,075 --> 01:37:13,367
Very good.
933
01:37:13,452 --> 01:37:14,661
Rules.
934
01:37:15,537 --> 01:37:18,039
The Challenged chooses first. Time?
935
01:37:20,208 --> 01:37:21,334
Sunrise.
936
01:37:27,049 --> 01:37:28,050
Now.
937
01:37:32,012 --> 01:37:33,722
HARBINGER: Sunrise.
938
01:37:33,805 --> 01:37:35,223
Location?
939
01:37:36,016 --> 01:37:40,103
You come here thinking there is a way
out of this world for you, Mr. Wick?
940
01:37:42,397 --> 01:37:43,481
There is not.
941
01:37:46,568 --> 01:37:48,152
Le Centre Pompidou.
942
01:37:51,031 --> 01:37:52,490
Sacré Coeur.
943
01:37:57,412 --> 01:37:58,496
Sacré Coeur.
944
01:37:59,748 --> 01:38:00,749
Weapons?
945
01:38:01,833 --> 01:38:03,292
If you win,
946
01:38:03,377 --> 01:38:05,087
The Table will honor its word.
947
01:38:06,463 --> 01:38:07,714
You will have your freedom.
948
01:38:09,174 --> 01:38:10,508
But you won't take it.
949
01:38:11,802 --> 01:38:12,844
Blades.
950
01:38:18,809 --> 01:38:19,976
Pistols.
951
01:38:25,148 --> 01:38:28,067
HARBINGER: Dueling pistols. Thirty paces.
952
01:38:29,444 --> 01:38:31,571
In the event that both parties survive,
953
01:38:31,655 --> 01:38:35,200
each will approach the other
at increments of ten paces
954
01:38:35,283 --> 01:38:37,576
until only one remains.
955
01:38:39,121 --> 01:38:40,330
Rules of engagement.
956
01:38:41,706 --> 01:38:42,915
No quarter.
957
01:38:43,500 --> 01:38:45,835
MARQUIS: You know why
you won't take your freedom?
958
01:38:46,670 --> 01:38:47,712
Hmm?
959
01:38:49,339 --> 01:38:51,215
Because this is who you are,
960
01:38:52,384 --> 01:38:53,927
who you you've always been.
961
01:38:56,096 --> 01:38:57,889
You are a Killer.
962
01:39:00,308 --> 01:39:04,808
An orphan we plucked from the street
and honed into a knife.
963
01:39:05,647 --> 01:39:08,232
And it is the killing
that gives you purpose.
964
01:39:09,443 --> 01:39:11,069
A man without purpose...
965
01:39:13,113 --> 01:39:14,239
is nothing.
966
01:39:16,741 --> 01:39:17,992
No quarter.
967
01:39:19,786 --> 01:39:20,912
HARBINGER: No quarter.
968
01:39:21,705 --> 01:39:23,623
If there is nothing else, gentlemen,
969
01:39:24,624 --> 01:39:26,042
-I will see...
-A nomination.
970
01:39:30,630 --> 01:39:31,756
It is his right.
971
01:39:33,717 --> 01:39:35,218
Do you have a name?
972
01:39:40,348 --> 01:39:41,390
Caine.
973
01:39:44,060 --> 01:39:45,227
HARBINGER: So be it.
974
01:39:45,854 --> 01:39:47,772
Sunrise, Sacré Coeur.
975
01:39:49,107 --> 01:39:51,567
Dueling pistols, no quarter.
976
01:39:51,651 --> 01:39:53,861
Should Mr. Wick be victorious,
977
01:39:54,488 --> 01:39:57,449
he will be free of any
and all obligation to The High Table,
978
01:39:58,241 --> 01:40:00,284
and his Second will be reinstated
979
01:40:00,368 --> 01:40:04,080
as the manager
of the rebuilt New York Continental.
980
01:40:06,208 --> 01:40:10,045
Should the Marquis Vincent Bisset
de Gramont be victorious...
981
01:40:10,128 --> 01:40:11,754
John Wick will be dead.
982
01:40:14,090 --> 01:40:15,508
As will his Second.
983
01:40:17,552 --> 01:40:18,678
HARBINGER: Just so.
984
01:40:19,387 --> 01:40:23,099
Now, if there is nothing more, gentlemen,
I will see you at sunrise.
985
01:40:23,183 --> 01:40:24,893
Failure to meet at the appointed hour
986
01:40:24,976 --> 01:40:28,562
will result in forfeiture
and immediate execution.
987
01:40:39,616 --> 01:40:42,452
There is no John out there.
988
01:40:43,995 --> 01:40:46,455
No happy husband with a normal life.
989
01:40:49,459 --> 01:40:50,710
There's only John Wick,
990
01:40:51,711 --> 01:40:52,878
the Killer.
991
01:40:55,257 --> 01:40:57,342
And he's going to kill you.
992
01:41:00,887 --> 01:41:02,013
(TAPS CANE)
993
01:41:04,015 --> 01:41:05,099
JOHN: Your hotel?
994
01:41:06,226 --> 01:41:07,268
Yes.
995
01:41:07,352 --> 01:41:09,562
You always have an angle, don't you?
996
01:41:09,646 --> 01:41:10,938
Doesn't everyone?
997
01:41:11,606 --> 01:41:14,567
Let's find safe harbor before it starts.
998
01:41:15,527 --> 01:41:17,445
There's something I need to do first.
999
01:41:17,529 --> 01:41:19,656
Sooner rather than later.
1000
01:41:23,201 --> 01:41:24,660
Won't do it.
1001
01:41:25,245 --> 01:41:26,663
You fight your own fight.
1002
01:41:30,709 --> 01:41:32,335
Isn't this what you want?
1003
01:41:34,170 --> 01:41:35,254
Hmm?
1004
01:41:35,797 --> 01:41:37,632
Victoriae fiducia.
1005
01:41:38,508 --> 01:41:41,761
You kill him,
and you and your daughter will be free.
1006
01:41:43,972 --> 01:41:45,390
No one can touch her.
1007
01:41:46,975 --> 01:41:48,142
If you don't,
1008
01:41:49,102 --> 01:41:51,562
she will have to face the consequences.
1009
01:41:53,273 --> 01:41:55,650
The choice is yours.
1010
01:43:21,861 --> 01:43:22,987
JOHN: Caine.
1011
01:43:23,947 --> 01:43:25,490
CAINE: John.
1012
01:43:26,199 --> 01:43:27,533
Saying goodbye?
1013
01:43:29,619 --> 01:43:31,120
Saying hello.
1014
01:43:36,459 --> 01:43:38,169
You think your wife can hear you?
1015
01:43:40,714 --> 01:43:41,840
No.
1016
01:43:45,552 --> 01:43:46,719
Then why bother?
1017
01:43:48,888 --> 01:43:50,306
Maybe I'm wrong.
1018
01:43:54,227 --> 01:43:56,103
The dead are gone.
1019
01:43:59,441 --> 01:44:01,192
Only the living matter.
1020
01:44:06,740 --> 01:44:08,783
After my daughter was born...
1021
01:44:10,994 --> 01:44:15,039
-I wanted to leave this life.
-(TUNE PLAYING ON WATCH)
1022
01:44:15,123 --> 01:44:16,499
I thought I did.
1023
01:44:18,918 --> 01:44:20,210
But you didn't.
1024
01:44:22,589 --> 01:44:23,881
We're damned...
1025
01:44:26,092 --> 01:44:27,218
you and I.
1026
01:44:28,803 --> 01:44:30,679
On that we agree.
1027
01:44:32,432 --> 01:44:33,433
(MUSIC STOPS)
1028
01:44:35,018 --> 01:44:36,561
My daughter's not.
1029
01:44:39,981 --> 01:44:41,774
If it's between you and her...
1030
01:44:44,027 --> 01:44:45,570
you're going to die.
1031
01:44:52,577 --> 01:44:53,995
Maybe not.
1032
01:44:59,292 --> 01:45:00,668
I missed you, John.
1033
01:45:03,087 --> 01:45:05,506
It's so good to sit with a friend.
1034
01:45:10,720 --> 01:45:12,638
JOHN: I'll see you tomorrow.
1035
01:45:43,002 --> 01:45:45,379
This is how you resolve the situation?
1036
01:45:45,463 --> 01:45:48,048
Duello with the Baba Yaga.
1037
01:45:48,132 --> 01:45:51,260
Failure will shake
the foundation of The High Table,
1038
01:45:52,595 --> 01:45:55,889
and it will turn Wick into a saint.
1039
01:45:58,476 --> 01:46:00,895
My victory will do the opposite.
1040
01:46:00,979 --> 01:46:01,980
(HARBINGER SCOFFS)
1041
01:46:03,398 --> 01:46:04,857
HARBINGER: Marquis de Gramont!
1042
01:46:06,693 --> 01:46:11,072
A man's ambition should
never exceed his worth.
1043
01:46:14,158 --> 01:46:16,910
You would do well to remember that, sir.
1044
01:46:55,867 --> 01:46:58,619
(FRENCH SONG PLAYING ON RADIO)
1045
01:47:16,638 --> 01:47:17,972
(TRAIN APPROACHING)
1046
01:47:37,825 --> 01:47:39,952
Bonjour, Monsieur Wick.
1047
01:47:40,036 --> 01:47:42,788
And welcome to La Resistance.
1048
01:47:42,872 --> 01:47:45,040
A little far from home, aren't you?
1049
01:47:45,124 --> 01:47:49,086
Well, your little act
of uncivil disobedience inspired me, John.
1050
01:47:49,170 --> 01:47:50,713
I'm branching out,
1051
01:47:50,797 --> 01:47:52,423
spreading my wings.
1052
01:47:53,132 --> 01:47:54,883
How goes the Grand Farewell Tour?
1053
01:47:56,678 --> 01:47:58,137
Coming to an end.
1054
01:47:58,930 --> 01:48:01,474
So it seems. So it seems.
1055
01:48:02,266 --> 01:48:04,559
Forty-two regular, wasn't it?
1056
01:48:05,812 --> 01:48:09,398
It's Kevlar, front to back.
The latest in ballistic chic.
1057
01:48:09,482 --> 01:48:11,233
Appropriate for all formal occasions.
1058
01:48:11,317 --> 01:48:13,819
Weddings, funerals, High Table duels.
1059
01:48:14,529 --> 01:48:17,657
After all, a man has to look his best
when it's time to get married.
1060
01:48:19,367 --> 01:48:20,368
Or buried.
1061
01:48:30,795 --> 01:48:34,548
Forgive me, sir, but this is madness.
1062
01:48:35,758 --> 01:48:36,967
Madness?
1063
01:48:37,552 --> 01:48:39,554
Trusting your fate to a blind man?
1064
01:48:40,805 --> 01:48:43,390
There are three types
of men in this world.
1065
01:48:45,351 --> 01:48:47,519
Those who have something to live for,
1066
01:48:48,521 --> 01:48:50,648
those who have something to die for,
1067
01:48:51,691 --> 01:48:53,776
and those who have something to kill for.
1068
01:48:54,485 --> 01:48:56,236
John Wick has none of these things.
1069
01:48:57,155 --> 01:49:00,241
He is but a ghost
in search of a graveyard.
1070
01:49:01,701 --> 01:49:03,202
But the blind man,
1071
01:49:04,328 --> 01:49:06,079
well, he has all three.
1072
01:49:07,665 --> 01:49:09,625
Besides, I have a feeling
1073
01:49:09,709 --> 01:49:13,921
Mr. Wick will never make it
to the duel by sunrise.
1074
01:49:18,509 --> 01:49:19,843
(IN SPANISH)
1075
01:49:58,966 --> 01:50:00,676
All right, now.
1076
01:50:00,760 --> 01:50:03,429
For all you boppers out there
in the City of Lights,
1077
01:50:03,513 --> 01:50:06,474
for all you street people
with an ear for the action,
1078
01:50:07,517 --> 01:50:10,228
to all my loyal listeners who know
1079
01:50:10,311 --> 01:50:12,313
-the beat of the street...
-(TURNS UP RADIO)
1080
01:50:12,897 --> 01:50:15,983
...tonight is your chance
to make some beautiful music.
1081
01:50:17,443 --> 01:50:20,195
I've been asked to relay a special request
1082
01:50:20,863 --> 01:50:22,573
from a secret admirer.
1083
01:50:23,658 --> 01:50:25,451
It seems there's a thorn
1084
01:50:25,535 --> 01:50:28,829
in our little slice of paradise.
1085
01:50:28,913 --> 01:50:33,413
A wicked man from the Big Apple
is making a beeline to our sacred heart.
1086
01:50:35,711 --> 01:50:40,211
We are putting the call out to deliver
your hardest beats to this man in black.
1087
01:50:41,259 --> 01:50:45,137
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
1088
01:50:45,221 --> 01:50:47,640
This golden oldie,
1089
01:50:47,723 --> 01:50:52,223
and I do mean golden hit,
goes out to you, Mr. Wick.
1090
01:50:55,273 --> 01:50:58,442
And remember, there is nowhere to run.
1091
01:50:58,526 --> 01:51:00,027
(POP SONG PLAYING ON RADIO)
1092
01:51:07,451 --> 01:51:08,452
(TIRES SCREECH)
1093
01:51:39,650 --> 01:51:42,069
(TIRES SCREECH)
1094
01:52:04,175 --> 01:52:05,551
DJ: I want to thank you all
1095
01:52:05,635 --> 01:52:09,847
for listening to WUXIA,
1096
01:52:09,931 --> 01:52:12,850
the place for all your entertainment
1097
01:52:12,934 --> 01:52:14,602
and informational needs.
1098
01:52:15,186 --> 01:52:16,687
(IN SINGSONG) Good hunting.
1099
01:52:16,771 --> 01:52:18,773
(POP SONG
CONTINUES PLAYING ON RADIO)
1100
01:52:18,856 --> 01:52:20,440
And so it begins.
1101
01:52:21,776 --> 01:52:23,903
I'm going to need a gun.
1102
01:52:25,529 --> 01:52:26,863
I thought you'd never ask.
1103
01:52:28,574 --> 01:52:30,158
Nine-millimeter Pit Viper.
1104
01:52:30,910 --> 01:52:32,286
How'd you get this?
1105
01:52:32,870 --> 01:52:35,747
I know a guy who knows a guy
who shot a guy.
1106
01:52:36,916 --> 01:52:38,584
Twenty-one round capacity magazine
1107
01:52:38,668 --> 01:52:41,545
with a built-in compensator
for virtually no muzzle flip.
1108
01:52:41,629 --> 01:52:43,505
Fiber-optic front sight,
1109
01:52:43,589 --> 01:52:45,382
ambidextrous safeties,
1110
01:52:45,466 --> 01:52:47,843
flared magwell for faster reloads,
1111
01:52:47,927 --> 01:52:49,929
two-pound extreme trigger,
1112
01:52:50,012 --> 01:52:52,097
and for those more, how shall we say,
1113
01:52:52,181 --> 01:52:54,057
intimate encounters,
1114
01:52:54,600 --> 01:52:57,394
this Viper has ferocious fucking fangs.
1115
01:53:00,064 --> 01:53:01,315
(GUN CLICKS)
1116
01:53:02,608 --> 01:53:05,193
How close can you get me to the church?
1117
01:53:10,074 --> 01:53:11,825
Amen.
1118
01:53:21,836 --> 01:53:24,171
Here we are, gentlemen. (EXHALES)
1119
01:53:25,881 --> 01:53:26,965
Your ride.
1120
01:53:27,049 --> 01:53:29,051
(ENGINE WHIRRING)
1121
01:53:30,469 --> 01:53:34,969
When I advised you not to dip your pinky
back into this pond,
1122
01:53:35,141 --> 01:53:37,309
I didn't think I'd get wet.
1123
01:53:40,229 --> 01:53:42,272
It'll all be over after today.
1124
01:53:45,484 --> 01:53:47,444
When I was burying Charon,
1125
01:53:49,613 --> 01:53:52,365
I was torn about what to put
on his gravestone.
1126
01:53:53,993 --> 01:53:56,620
A few words to sum up an entire life?
1127
01:53:57,288 --> 01:53:59,456
Long live the king!
1128
01:54:00,458 --> 01:54:02,209
Had mine made years ago.
1129
01:54:03,669 --> 01:54:06,588
-Modest.
-(LAUGHS) Prophetic.
1130
01:54:07,882 --> 01:54:09,758
What did you decide?
1131
01:54:10,384 --> 01:54:11,635
Friend.
1132
01:54:12,553 --> 01:54:15,138
That's what he was above all else.
1133
01:54:15,222 --> 01:54:16,681
A friend.
1134
01:54:26,025 --> 01:54:28,360
Au revoir et bonne chasse, Monsieur Wick.
1135
01:54:30,279 --> 01:54:31,530
Thank you, King.
1136
01:54:33,824 --> 01:54:35,158
Jonathan.
1137
01:54:36,452 --> 01:54:37,995
Winston.
1138
01:54:38,079 --> 01:54:40,498
Sunrise is at 6:03.
1139
01:54:40,581 --> 01:54:43,292
Don't be late for all our sakes, hmm?
1140
01:54:53,010 --> 01:54:54,761
"Loving husband."
1141
01:54:54,845 --> 01:54:56,054
WINSTON: Hmm?
1142
01:54:56,639 --> 01:54:58,766
That's what I want on mine.
1143
01:54:58,849 --> 01:55:01,268
"John. Loving husband.”
1144
01:55:25,501 --> 01:55:28,086
(PHONE RINGING)
1145
01:55:29,088 --> 01:55:30,798
(MAN ON PHONE
SPEAKS INDISTINCTLY)
1146
01:55:31,340 --> 01:55:32,716
Confirmed.
1147
01:55:33,843 --> 01:55:35,678
DJ: Good news, boppers.
1148
01:55:35,761 --> 01:55:37,262
We have a sighting.
1149
01:55:38,681 --> 01:55:40,474
Our man in black has been spotted
1150
01:55:40,558 --> 01:55:42,351
in the Septième Arrondissement.
1151
01:55:42,977 --> 01:55:46,647
I think it's high time we paint him red.
1152
01:55:51,110 --> 01:55:53,278
(ROCK MUSIC PLAYING)
1153
01:56:02,496 --> 01:56:03,872
(CAR HORN BLARES)
1154
01:56:06,041 --> 01:56:07,625
(CAR HORN BEEPING)
1155
01:56:09,962 --> 01:56:11,421
(GRUNTING)
1156
01:56:14,049 --> 01:56:15,633
(ENGINE REVVING)
1157
01:56:28,355 --> 01:56:29,689
(GROANING)
1158
01:56:33,736 --> 01:56:35,696
-(ENGINE REVVING)
-(GASPS)
1159
01:56:57,760 --> 01:56:59,303
(ENGINE REVS)
1160
01:57:02,139 --> 01:57:03,557
(TIRES SQUEAL)
1161
01:57:07,728 --> 01:57:09,563
(ENGINE REVVING)
1162
01:57:12,149 --> 01:57:13,775
(GUNSHOTS)
1163
01:57:15,611 --> 01:57:17,154
(MEN YELLING)
1164
01:57:24,620 --> 01:57:25,746
(ENGINE ROARS)
1165
01:57:32,461 --> 01:57:33,503
(ENGINE REVS)
1166
01:57:39,802 --> 01:57:41,136
(ENGINE REVVING)
1167
01:57:49,478 --> 01:57:53,106
It seems like our friends
at the guild dropped the ball,
1168
01:57:53,190 --> 01:57:56,568
and now it's rolling
to the Arc de Triomphe.
1169
01:57:56,652 --> 01:57:58,278
Let's see who picks it up.
1170
01:58:02,491 --> 01:58:03,867
(CAR HORN BLARING)
1171
01:58:03,951 --> 01:58:05,786
(TIRES SQUEALING)
1172
01:58:20,134 --> 01:58:22,636
(TIRES SCREECHING)
1173
01:58:23,429 --> 01:58:25,431
(CAR HORNS BLARING)
1174
01:58:38,485 --> 01:58:41,529
(CAR HORN BLARING)
1175
01:58:41,614 --> 01:58:42,948
(TIRES SCREECH)
1176
01:58:43,532 --> 01:58:45,158
(ENGINES REVVING)
1177
01:58:46,201 --> 01:58:47,535
(TIRES SQUEALING)
1178
01:58:54,251 --> 01:58:55,335
(GRUNTS)
1179
01:59:05,429 --> 01:59:07,180
(CAR HORNS BLARING)
1180
01:59:11,477 --> 01:59:13,437
(TIRES SQUEALING)
1181
01:59:31,997 --> 01:59:33,832
(TIRES SQUEALING)
1182
01:59:54,186 --> 01:59:55,645
(CRASHING)
1183
01:59:55,729 --> 01:59:57,147
(ENGINE REVVING)
1184
01:59:58,899 --> 02:00:00,817
(CAR HORNS BLARING)
1185
02:00:01,777 --> 02:00:02,778
(GRUNTS)
1186
02:00:03,320 --> 02:00:04,946
DJ: Come on now, people.
1187
02:00:05,030 --> 02:00:06,906
We're gonna have to do a lot better.
1188
02:00:09,201 --> 02:00:11,036
(POP SONG PLAYING ON RADIO)
1189
02:00:11,120 --> 02:00:13,997
Now, who's gonna be our big winner?
1190
02:00:14,081 --> 02:00:16,333
-(MEN SPEAKING FRENCH)
-(CAR HORNS BLARE)
1191
02:00:23,132 --> 02:00:24,633
(MAN GRUNTING)
1192
02:00:52,369 --> 02:00:53,995
(CAR HORNS BLARING)
1193
02:01:10,387 --> 02:01:11,805
(GRUNTS)
1194
02:01:19,980 --> 02:01:21,815
(CAR HORN BLARING)
1195
02:01:22,941 --> 02:01:24,692
(CAR HORNS BLARING)
1196
02:01:34,703 --> 02:01:36,413
(GUNSHOTS)
1197
02:01:47,132 --> 02:01:48,800
-(CAR HORN BLARES)
-(TIRES SCREECH)
1198
02:01:56,391 --> 02:01:57,517
(JOHN GASPS)
1199
02:02:02,481 --> 02:02:04,900
(CAR HORNS BLARING)
1200
02:02:04,983 --> 02:02:06,484
(TIRES SCREECHING)
1201
02:02:22,501 --> 02:02:23,502
(JOHN GRUNTS)
1202
02:02:30,759 --> 02:02:31,760
(GLASS SHATTERS)
1203
02:02:35,806 --> 02:02:36,932
(TIRES SCREECH)
1204
02:02:37,474 --> 02:02:39,893
(CELL PHONE RINGING)
1205
02:02:41,645 --> 02:02:42,646
Who is this?
1206
02:02:42,729 --> 02:02:46,232
You know, the question you should
be asking, huh, is how much?
1207
02:02:46,316 --> 02:02:48,860
I think we have
the situation under control.
1208
02:02:48,944 --> 02:02:51,029
-(CAR HORNS BLARING)
-(GUNSHOTS)
1209
02:02:57,619 --> 02:02:58,828
Because the way I see it,
1210
02:02:58,912 --> 02:03:02,624
is that if Mr. Johnny Boy
makes it to the church on time,
1211
02:03:02,708 --> 02:03:05,293
this could be your last night as Marquis.
1212
02:03:06,837 --> 02:03:08,088
(CALL DISCONNECTS)
1213
02:03:14,136 --> 02:03:15,303
(BUS HORN BLARES)
1214
02:03:22,978 --> 02:03:23,979
(CAR HORNS BLARING)
1215
02:03:28,901 --> 02:03:30,027
(GUNSHOT)
1216
02:03:30,736 --> 02:03:32,195
(COCKS GUN)
1217
02:03:32,279 --> 02:03:33,863
(GUNSHOTS)
1218
02:03:51,632 --> 02:03:52,633
(DOG BARKING)
1219
02:03:53,717 --> 02:03:54,926
(DOG GROWLING)
1220
02:03:55,010 --> 02:03:56,803
(SHOUTS IN SPANISH) (GRUNTS)
1221
02:03:57,638 --> 02:03:58,805
-(DOG YELPS)
-(TIRES SCREECH)
1222
02:03:59,640 --> 02:04:01,099
(BARKING)
1223
02:04:01,183 --> 02:04:03,018
(CAR HORNS BLARING)
1224
02:04:06,939 --> 02:04:08,482
-(MEN SHOUTS INDISTINCTLY)
-(ENGINE REVVING)
1225
02:04:08,565 --> 02:04:10,733
(TIRES SCREECHING)
1226
02:04:14,529 --> 02:04:16,739
(MOTORCYCLE ENGINE ROARING)
1227
02:04:18,408 --> 02:04:20,410
DJ: A little traffic update.
1228
02:04:20,494 --> 02:04:23,788
I'm hearing
the boys in black couldn't get it done.
1229
02:04:23,872 --> 02:04:26,082
Our wicked friend is on the move again.
1230
02:04:26,917 --> 02:04:30,629
He's headed your way,
my listeners of the 8th.
1231
02:04:52,693 --> 02:04:55,278
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
1232
02:05:17,759 --> 02:05:19,594
(SPEAKING FRENCH)
1233
02:05:35,402 --> 02:05:37,070
(BOTH GRUNTING)
1234
02:05:38,196 --> 02:05:39,363
(MAN SCREAMING)
1235
02:05:45,996 --> 02:05:49,916
(DOG GROWLING)
1236
02:05:53,003 --> 02:05:55,255
-(BARKS)
-(MAN SCREAMING)
1237
02:05:55,338 --> 02:05:57,006
(DOG SNARLING)
1238
02:06:07,893 --> 02:06:08,894
(GUNSHOT)
1239
02:06:12,939 --> 02:06:14,023
(BONES CRACK)
1240
02:06:19,821 --> 02:06:22,323
(JOHN PANTING)
1241
02:06:31,166 --> 02:06:33,459
-(CELL PHONE RINGING)
-(MUFFLED GUNSHOTS)
1242
02:06:34,419 --> 02:06:35,420
Yes?
1243
02:06:35,504 --> 02:06:38,006
Fine. You have a deal.
1244
02:06:38,090 --> 02:06:39,841
All right. 35 it is.
1245
02:06:39,925 --> 02:06:42,260
(CHUCKLES) That wasn't our deal.
1246
02:06:42,844 --> 02:06:44,345
(GUNSHOTS)
1247
02:06:47,307 --> 02:06:49,392
Well, that's the only deal
being offered today.
1248
02:06:49,476 --> 02:06:50,477
(HANGS UP)
1249
02:06:50,560 --> 02:06:53,229
(CHUCKLES) (GRUNTS)
1250
02:07:12,874 --> 02:07:13,875
-Get him!
-(DOG BARKS)
1251
02:07:13,959 --> 02:07:15,627
-(GROWLING)
-(GUNSHOTS)
1252
02:07:16,253 --> 02:07:18,505
(MAN SCREAMING)
1253
02:07:22,759 --> 02:07:23,760
Phone!
1254
02:07:23,844 --> 02:07:25,303
-(MAN GROANING)
-(DOG SNARLING)
1255
02:07:25,387 --> 02:07:26,554
(CELL PHONE RINGING)
1256
02:07:28,598 --> 02:07:30,474
-What?
-Now, you listen to me.
1257
02:07:30,559 --> 02:07:31,893
Forty.
1258
02:07:33,145 --> 02:07:35,605
You pay for the service.
1259
02:07:37,816 --> 02:07:39,067
(IN FRENCH)
1260
02:07:48,201 --> 02:07:50,036
DJ: Good news, boppers.
1261
02:07:52,581 --> 02:07:54,708
The lottery just went up.
1262
02:07:56,668 --> 02:07:58,378
(MEN SPEAKING HURRIEDLY)
1263
02:08:03,717 --> 02:08:05,301
(MAN SHOUTS IN FRENCH)
1264
02:08:05,844 --> 02:08:07,512
(BOTH GRUNTING)
1265
02:08:12,434 --> 02:08:14,519
(MEN SHOUTING IN FRENCH)
1266
02:08:18,773 --> 02:08:20,733
(MEN SPEAKING FRENCH)
1267
02:08:29,284 --> 02:08:30,994
(MEN GROANING)
1268
02:08:42,923 --> 02:08:44,799
(MAN SCREAMS)
1269
02:09:00,232 --> 02:09:02,192
(MEN GROANING)
1270
02:09:31,680 --> 02:09:33,765
(MEN SCREAMING)
1271
02:10:05,130 --> 02:10:07,173
(GUNFIRE CONTINUES)
1272
02:10:13,096 --> 02:10:15,098
(MAN SHOUTS IN FRENCH)
1273
02:10:34,409 --> 02:10:35,868
(DOG BARKING)
1274
02:10:36,745 --> 02:10:38,621
(MAN SCREAMING)
1275
02:11:09,402 --> 02:11:10,528
(BOTH GRUNT)
1276
02:11:14,324 --> 02:11:15,658
(JOHN GROANS)
1277
02:11:17,535 --> 02:11:19,995
(BOTH GRUNTING)
1278
02:11:40,642 --> 02:11:42,226
(TRACKER GROANS)
1279
02:11:55,532 --> 02:11:57,158
-(DOG BARKS)
-(GRUNTS)
1280
02:11:57,242 --> 02:11:58,826
-(DOG SNARLING)
-(MAN SCREAMING)
1281
02:12:03,998 --> 02:12:05,541
-(GRUNTS)
-(DOG YELPS)
1282
02:12:06,251 --> 02:12:08,503
-(GRUNTS)
-(BARKING)
1283
02:12:12,966 --> 02:12:14,717
(SCREAMS)
1284
02:12:20,181 --> 02:12:22,683
-(MEN SHOUTING IN DISTANCE)
-(GUNFIRE)
1285
02:12:24,477 --> 02:12:27,146
-(GUNSHOTS)
-(BULLETS RICOCHETING)
1286
02:12:30,024 --> 02:12:31,483
(GRUNTS)
1287
02:12:32,193 --> 02:12:33,944
(GROANING)
1288
02:12:48,126 --> 02:12:49,293
(GRUNTS SOFTLY)
1289
02:12:54,591 --> 02:12:57,760
DJ: To all you boppers
still sitting on the side,
1290
02:12:58,470 --> 02:13:01,598
Mr. Wick has the church in sight.
1291
02:13:02,932 --> 02:13:05,601
We are almost out of time.
1292
02:13:06,186 --> 02:13:08,062
Last chance to win the prize
1293
02:13:08,146 --> 02:13:11,315
before Mr. Wick's last sunrise.
1294
02:13:12,025 --> 02:13:16,362
So who out there is going
to climb those 222 steps?
1295
02:13:23,536 --> 02:13:24,912
(IN FRENCH)
1296
02:13:26,122 --> 02:13:27,581
(PANTING)
1297
02:13:37,175 --> 02:13:38,676
(GRUNTING)
1298
02:13:58,947 --> 02:13:59,948
(GRUNTING)
1299
02:14:31,437 --> 02:14:33,105
(MAN GROANING)
1300
02:14:37,193 --> 02:14:38,903
(MEN GRUNTING)
1301
02:14:38,987 --> 02:14:39,988
(GUNSHOTS)
1302
02:14:53,585 --> 02:14:54,919
(MAN SCREAMS)
1303
02:14:55,003 --> 02:14:56,254
(SILENCED GUNSHOTS)
1304
02:15:34,959 --> 02:15:37,294
(GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE)
1305
02:15:41,341 --> 02:15:42,342
(SMACKS LIPS)
1306
02:15:44,302 --> 02:15:46,304
-(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
-(GUNSHOTS)
1307
02:15:49,974 --> 02:15:51,266
(MAN GROANING)
1308
02:15:56,731 --> 02:15:57,940
(GRUNTING)
1309
02:16:07,116 --> 02:16:08,117
(MAN GROANING)
1310
02:16:20,588 --> 02:16:21,589
(GUN CLICKS)
1311
02:16:22,548 --> 02:16:23,549
(MAN GROANS)
1312
02:16:45,655 --> 02:16:48,157
(GRUNTS) (PANTING)
1313
02:17:03,798 --> 02:17:04,840
(BOTH GRUNT)
1314
02:17:05,508 --> 02:17:07,801
(JOHN GROANING)
1315
02:17:32,076 --> 02:17:33,077
(CLANKS)
1316
02:17:33,161 --> 02:17:34,871
(JOHN GRUNTING)
1317
02:17:43,838 --> 02:17:45,089
(GROANS)
1318
02:17:51,804 --> 02:17:52,805
(GROANS)
1319
02:17:55,600 --> 02:17:58,644
It appears Mr. Wick won't be joining us.
1320
02:18:12,658 --> 02:18:15,202
-(BELL TOLLING IN DISTANCE)
-(GROANS)
1321
02:18:15,286 --> 02:18:16,704
(SOFT TAPPING)
1322
02:18:17,663 --> 02:18:18,914
CAINE: John?
1323
02:18:21,542 --> 02:18:22,709
John?
1324
02:18:24,378 --> 02:18:25,504
Caine.
1325
02:18:25,588 --> 02:18:27,214
What time is sunrise?
1326
02:18:27,757 --> 02:18:29,049
(GROANS)
1327
02:18:30,802 --> 02:18:32,053
Two...
1328
02:18:33,221 --> 02:18:34,639
maybe three minutes.
1329
02:18:36,265 --> 02:18:39,268
I need you to get to the top
of those stairs, John.
1330
02:18:41,145 --> 02:18:42,146
(SIGHS)
1331
02:18:43,356 --> 02:18:44,565
Yeah.
1332
02:18:51,823 --> 02:18:52,907
Ready?
1333
02:18:53,741 --> 02:18:54,950
Yeah.
1334
02:18:58,830 --> 02:19:00,039
(CANE CLANKS)
1335
02:19:13,845 --> 02:19:15,221
Twelve or nine?
1336
02:19:16,347 --> 02:19:17,348
Nine.
1337
02:19:19,934 --> 02:19:21,477
(MEN GRUNTING)
1338
02:19:45,084 --> 02:19:46,835
(MAN GRUNTS)
1339
02:19:46,919 --> 02:19:47,920
(GROANS)
1340
02:19:50,923 --> 02:19:52,549
-Six upstairs.
-Thanks.
1341
02:19:56,762 --> 02:20:00,265
(GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE)
1342
02:20:24,373 --> 02:20:25,540
(MAN SCREAMS)
1343
02:20:37,720 --> 02:20:38,846
(MAN GROANS)
1344
02:20:46,979 --> 02:20:48,063
(JOHN GROANS)
1345
02:20:49,565 --> 02:20:50,566
(GRUNTS)
1346
02:20:54,737 --> 02:20:56,113
(COCKS GUN)
1347
02:21:01,202 --> 02:21:03,829
(DOG WHINING SOFTLY)
1348
02:21:08,000 --> 02:21:09,459
Ciao, ciao, Mr. Wick.
1349
02:21:09,543 --> 02:21:11,127
(GUNSHOT)
1350
02:21:22,640 --> 02:21:24,183
You can't shoot me.
1351
02:21:26,185 --> 02:21:27,352
(SIGHS)
1352
02:21:28,312 --> 02:21:29,730
Yeah, you're right.
1353
02:21:30,731 --> 02:21:31,815
But I can shoot him.
1354
02:21:34,944 --> 02:21:36,612
(CHOKING)
1355
02:21:44,537 --> 02:21:47,206
But I can hit you, motherfucker.
1356
02:21:48,624 --> 02:21:49,916
Let's go, John.
1357
02:21:51,252 --> 02:21:52,378
(CANE CLANKING)
1358
02:21:52,461 --> 02:21:53,879
(GROANING)
1359
02:22:01,429 --> 02:22:03,514
(DOG GROWLING)
1360
02:22:05,683 --> 02:22:06,767
(IN SPANISH)
1361
02:22:06,851 --> 02:22:08,769
(GROWLING)
1362
02:22:15,568 --> 02:22:18,028
-Nuts.
-(SNARLING)
1363
02:22:18,112 --> 02:22:19,988
(GROANING)
1364
02:22:25,619 --> 02:22:26,953
You hit my puppy.
1365
02:22:28,539 --> 02:22:29,706
(GUNSHOT)
1366
02:22:37,173 --> 02:22:38,340
(TRACKER CLICKS TONGUE)
1367
02:22:44,388 --> 02:22:45,389
CAINE: You know, you owe me.
1368
02:22:46,390 --> 02:22:47,432
Yeah.
1369
02:22:48,392 --> 02:22:49,518
(GRUNTS)
1370
02:22:56,233 --> 02:22:57,609
Nothing personal, John.
1371
02:22:58,819 --> 02:23:00,320
We're even now.
1372
02:23:01,322 --> 02:23:02,323
CAINE: Yeah.
1373
02:23:03,991 --> 02:23:05,659
(EXHALES DEEPLY)
1374
02:23:35,231 --> 02:23:37,066
(SIGHS)
1375
02:23:51,539 --> 02:23:52,998
(EXHALES DEEPLY)
1376
02:23:53,082 --> 02:23:54,875
And so we begin.
1377
02:24:15,563 --> 02:24:18,732
We seek the truth and will
endure the consequences.
1378
02:24:19,400 --> 02:24:21,819
ALL: Consequences.
1379
02:24:34,790 --> 02:24:37,000
(BULLETS CLATTERING)
1380
02:24:41,380 --> 02:24:42,589
Go on.
1381
02:24:48,470 --> 02:24:51,764
(BULLETS CLATTERING)
1382
02:25:16,874 --> 02:25:18,083
(GUN COCKS)
1383
02:25:21,378 --> 02:25:23,296
Positions, gentlemen.
1384
02:25:36,268 --> 02:25:38,561
See you in the next life, brother.
1385
02:25:40,773 --> 02:25:42,274
Thirty paces.
1386
02:26:30,948 --> 02:26:32,950
-Remember your daughter.
-Fuck off!
1387
02:26:40,624 --> 02:26:43,209
What a beautiful sunrise.
1388
02:27:02,646 --> 02:27:04,689
Last words, Winston?
1389
02:27:06,150 --> 02:27:07,734
Just have fun out there.
1390
02:27:10,362 --> 02:27:11,863
(SIGHS)
1391
02:27:32,051 --> 02:27:33,802
Are you ready, Mr. Caine?
1392
02:27:40,476 --> 02:27:41,560
Mr. Wick?
1393
02:27:53,489 --> 02:27:55,616
(IN LATIN)
1394
02:28:06,418 --> 02:28:07,585
(IN ENGLISH) Fire!
1395
02:28:09,797 --> 02:28:11,757
(GUNSHOT ECHOES)
1396
02:28:12,424 --> 02:28:13,758
(GRUNTS)
1397
02:28:27,940 --> 02:28:29,566
Twenty paces!
1398
02:29:03,642 --> 02:29:04,643
Fire!
1399
02:29:06,395 --> 02:29:07,646
(WINCES)
1400
02:29:10,023 --> 02:29:11,232
(GROANS)
1401
02:29:12,443 --> 02:29:13,694
(GROANS)
1402
02:29:16,488 --> 02:29:17,489
Nice.
1403
02:29:18,157 --> 02:29:19,366
(GROANS SOFTLY)
1404
02:29:22,202 --> 02:29:23,494
(EXHALES SHARPLY)
1405
02:29:25,164 --> 02:29:26,874
Ten paces!
1406
02:29:29,460 --> 02:29:32,129
(GROANS)
1407
02:30:16,882 --> 02:30:18,592
Just kill him.
1408
02:30:38,654 --> 02:30:40,572
Those who cling to death,
1409
02:30:42,449 --> 02:30:43,450
live.
1410
02:30:46,411 --> 02:30:48,413
Those who cling to life,
1411
02:30:49,623 --> 02:30:51,166
die.
1412
02:30:51,250 --> 02:30:53,252
(WIND WHISTLING)
1413
02:31:00,801 --> 02:31:01,635
Fire!
1414
02:31:07,641 --> 02:31:09,142
(GRUNTS)
1415
02:31:12,771 --> 02:31:15,398
(GRUNTING)
1416
02:31:15,482 --> 02:31:18,568
(PANTING)
1417
02:31:22,531 --> 02:31:23,740
(EXHALES)
1418
02:31:33,458 --> 02:31:35,126
(DOG WHINES SOFTLY)
1419
02:31:39,298 --> 02:31:40,590
(IN FRENCH)
1420
02:31:41,675 --> 02:31:43,051
(IN ENGLISH) As your sponsor,
1421
02:31:45,095 --> 02:31:46,763
I claim the coup de grace.
1422
02:31:50,809 --> 02:31:52,560
Your weapon, give it to me.
1423
02:31:53,478 --> 02:31:55,062
Is my daughter free now?
1424
02:31:56,523 --> 02:31:58,566
Oui. You and your daughter.
1425
02:31:59,401 --> 02:32:00,402
Enjoy.
1426
02:32:18,378 --> 02:32:20,088
-Rules.
-WINSTON: Ha.
1427
02:32:22,007 --> 02:32:24,551
You arrogant asshole,
1428
02:32:25,427 --> 02:32:26,886
he didn't shoot.
1429
02:32:28,138 --> 02:32:29,430
Consequences.
1430
02:32:34,811 --> 02:32:37,355
(PANTING)
1431
02:32:45,864 --> 02:32:47,240
That's fucking good.
1432
02:32:50,410 --> 02:32:51,619
(JOHN GRUNTS)
1433
02:32:54,206 --> 02:32:55,207
(GROANS)
1434
02:32:59,628 --> 02:33:00,920
Hmm.
1435
02:33:07,761 --> 02:33:10,472
Your obligation to The Table...
1436
02:33:12,349 --> 02:33:14,559
is satisfied, John Wick.
1437
02:33:14,643 --> 02:33:15,644
You are free.
1438
02:33:21,024 --> 02:33:23,484
As are you and your daughter, sir.
1439
02:33:26,279 --> 02:33:29,156
You will be fully reinstated, Mr. Manager.
1440
02:33:30,409 --> 02:33:31,618
All of your terms
1441
02:33:33,078 --> 02:33:34,662
will be fulfilled.
1442
02:33:40,752 --> 02:33:43,212
Our business here now is concluded.
1443
02:33:43,922 --> 02:33:45,632
Good day. (SNAPS FINGERS)
1444
02:33:48,135 --> 02:33:49,427
(JOHN GRUNTS)
1445
02:34:15,454 --> 02:34:16,830
(SIGHS)
1446
02:34:20,417 --> 02:34:21,668
(SNIFFS)
1447
02:34:26,590 --> 02:34:27,632
My brother.
1448
02:34:30,969 --> 02:34:32,679
You owe me one.
1449
02:34:32,763 --> 02:34:34,222
(CHUCKLES SOFTLY)
1450
02:34:35,265 --> 02:34:36,432
Yeah.
1451
02:34:58,789 --> 02:34:59,956
Winston.
1452
02:35:00,665 --> 02:35:02,291
Jonathan.
1453
02:35:04,961 --> 02:35:06,545
Will you take me home?
1454
02:35:13,762 --> 02:35:14,929
Of course.
1455
02:35:57,681 --> 02:35:59,307
(GROANS SOFTLY)
1456
02:36:05,355 --> 02:36:08,566
(BREATHING HEAVILY)
1457
02:36:48,732 --> 02:36:50,108
Helen.
1458
02:37:51,586 --> 02:37:53,629
Never thought I'd see the day.
1459
02:37:59,344 --> 02:38:02,013
Where do you think he is, heaven or hell?
1460
02:38:07,894 --> 02:38:09,103
Who knows?
1461
02:38:14,192 --> 02:38:16,736
(BOWERY KING CHUCKLES)
1462
02:38:26,162 --> 02:38:28,038
(IN RUSSIAN)
1463
02:48:29,515 --> 02:48:32,392
(VIOLIN MUSIC PLAYING)92676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.