All language subtitles for Jana.Marked.for.Life.S01E02.XviD-AFG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:10,560
Berzelius, willkommen
bei der Staatsanwaltschaft.
2
00:00:10,720 --> 00:00:12,480
-Jana.
-Ich will nicht reden.
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,840
Das musst du dir unbedingt ansehen.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
Hans Juhlén war draußen.
5
00:00:16,560 --> 00:00:20,520
Der ist regelrecht besessen
von gebrochenen jungen Frauen.
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,200
-Der Leiter der Migrationsbehörde ist tot.
-Ich möchte bei dem Fall assistieren.
7
00:00:25,360 --> 00:00:28,280
Hans war maĂźgeblich
an deiner Adoption beteiligt.
8
00:00:28,440 --> 00:00:29,480
Das weiĂź keiner.
9
00:00:29,640 --> 00:00:33,000
Sie war klatschnass und durchgefroren,
10
00:00:33,160 --> 00:00:36,200
wurde an Land gespĂĽlt
wie eine Meerjungfrau.
11
00:00:36,360 --> 00:00:39,120
Wer war die Psychologin,
bei der ich als Kind war?
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,640
Wir haben vermutlich Juhléns Mörder.
Leider tot.
13
00:00:42,200 --> 00:00:44,280
Als wär da was eingeritzt worden.
14
00:01:02,160 --> 00:01:03,360
Jana!
15
00:01:03,520 --> 00:01:05,080
Hör auf, Jana!
16
00:01:08,040 --> 00:01:10,640
Verdammt, was machst du da, Jana?
17
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
Hör auf!
18
00:01:49,280 --> 00:01:50,680
Was machst du denn?
19
00:01:51,920 --> 00:01:53,880
Nachsehen, ob du zu Hause bist.
20
00:01:55,080 --> 00:01:56,880
Wonach sieht's denn aus?
21
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
Hallo.
22
00:03:21,720 --> 00:03:23,840
-Monica?
-Ja.
23
00:03:25,600 --> 00:03:27,640
Ich heiĂźe Jana Berzelius.
24
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
Ich hab leider zu tun.
25
00:03:36,480 --> 00:03:38,440
Sie erinnern sich also an mich.
26
00:03:45,040 --> 00:03:47,320
Möchten Sie sich kurz setzen?
27
00:03:47,480 --> 00:03:49,480
Könnte ich etwas Wasser haben?
28
00:03:49,640 --> 00:03:50,680
Ja.
29
00:04:04,800 --> 00:04:09,240
Ich habe Karl kennengelernt,
als ich Gerichtspsychiaterin war.
30
00:04:19,320 --> 00:04:20,960
Setzen wir uns dorthin.
31
00:04:24,640 --> 00:04:28,760
Warum hat mich Karl nicht
zu einer Kinderpsychologin geschickt?
32
00:04:30,480 --> 00:04:34,080
Das mĂĽssen Sie ihn fragen.
Er hat mir wohl vertraut.
33
00:04:34,240 --> 00:04:36,880
Wir hatten viele Jahre zusammengearbeitet.
34
00:04:37,640 --> 00:04:42,240
Ich muss alles wissen, was ich ĂĽber die
Zeit vor Karl und Margaretha erzählt habe.
35
00:04:45,200 --> 00:04:49,200
Es war offensichtlich,
dass Sie Dinge gesehen
36
00:04:49,360 --> 00:04:53,320
und durchgemacht hatten,
die kein Kind erleben sollte.
37
00:04:54,760 --> 00:04:56,040
Was hab ich erzählt?
38
00:04:59,960 --> 00:05:04,360
Ich glaube nicht, dass Sie zu der Jana
zurück möchten, die Sie damals waren.
39
00:05:05,160 --> 00:05:07,240
Ich will auch kein Mensch sein,
der nicht weiĂź,
40
00:05:07,400 --> 00:05:09,800
wo er herkommt
oder was er erlebt hat, denn …
41
00:05:11,240 --> 00:05:13,280
dann weiĂź ich nicht, wer ich bin.
42
00:05:17,560 --> 00:05:20,000
Ich glaube, Sie verstehen das nicht.
43
00:05:20,720 --> 00:05:24,600
Sie steuerten
auf eine schwere Psychose zu.
44
00:05:24,760 --> 00:05:26,640
Sie lagen nachts wach,
45
00:05:26,800 --> 00:05:28,960
Sie haben panisch geschrien.
46
00:05:29,880 --> 00:05:35,320
Sie waren gewalttätig, Jana, Sie waren
eine Gefahr fĂĽr sich selbst und andere.
47
00:05:35,480 --> 00:05:38,640
-Das musste aufhören.
-Und wie haben Sie das gemacht?
48
00:05:40,640 --> 00:05:45,480
Ich habe damals an einer
modernen Studie in den USA mitgearbeitet.
49
00:05:45,640 --> 00:05:48,960
Traumatherapie fĂĽr Soldaten mit PTBS.
50
00:05:53,480 --> 00:05:55,240
Sie bekamen ein Medikament.
51
00:05:56,840 --> 00:05:57,920
Ein Medikament?
52
00:05:59,440 --> 00:06:01,400
Ja. Mehrere Medikamente.
53
00:06:06,960 --> 00:06:12,960
Um das Trauma und die Erinnerungen in vage
Eindrücke zu verwandeln, in Träume.
54
00:06:13,120 --> 00:06:16,840
Selbst die schlimmsten Träume
kann man bewältigen.
55
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
-Mit der Zeit.
-Sie gaben mir Drogen?
56
00:06:20,000 --> 00:06:24,720
Ich gab Ihnen Medikamente,
kontrolliert und in sicherer Umgebung.
57
00:06:24,880 --> 00:06:28,880
Was hab ich gesagt? In sicherer Umgebung
muss ich etwas erzählt haben.
58
00:06:29,640 --> 00:06:32,920
Es geht nicht nur um mich.
Ein Junge wurde ermordet.
59
00:06:33,080 --> 00:06:36,320
Das hängt mit mir zusammen,
also brauch ich Antworten.
60
00:06:37,160 --> 00:06:41,120
-Woher wissen Sie das?
-Ich bin Staatsanwalts-Referendarin.
61
00:06:42,040 --> 00:06:46,520
Ich habe Ihnen das im Vertrauen gesagt.
Schneiden Sie etwa mit?
62
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
Ich will bloĂź Antworten.
63
00:06:48,640 --> 00:06:51,480
-Was hab ich erzählt?
-Gehen Sie jetzt.
64
00:06:54,400 --> 00:06:56,280
-Ich will Ihr Archiv sehen.
-Nein,
65
00:06:56,440 --> 00:06:59,040
das ist entsorgt worden. Bitte, Jana.
66
00:07:03,800 --> 00:07:06,320
Hilfe! Hört mich jemand? Hilfe!
67
00:07:10,720 --> 00:07:13,040
Ich wollte doch nur das Richtige tun.
68
00:07:13,920 --> 00:07:15,000
Ich …
69
00:07:54,000 --> 00:07:56,200
Die Gerichtsmedizin hat bestätigt,
70
00:07:56,360 --> 00:07:59,560
dass der noch nicht identifizierte
ermordete Junge
71
00:07:59,720 --> 00:08:01,840
der Straftäter im Fall Juhlén ist.
72
00:08:02,000 --> 00:08:04,200
Seine DNA wurde am Tatort gefunden
73
00:08:04,360 --> 00:08:07,640
und er hatte Juhléns Blut
an Kleidung und Händen.
74
00:08:08,960 --> 00:08:11,280
Hier das eingeritzte Symbol am Nacken.
75
00:08:11,440 --> 00:08:15,880
Wir wissen nicht, was es bedeutet,
aber es sieht aus wie ein Auge.
76
00:08:16,040 --> 00:08:21,120
Vermutlich war es ein Auftragsmord, daher
suchen wir immer noch jemanden mit Motiv.
77
00:08:21,280 --> 00:08:25,280
-Was hat das Mädchen im Kinderheim gesagt?
-Leider nichts.
78
00:08:25,960 --> 00:08:28,800
Können wir das ausmachen?
Wir haben genug gesehen.
79
00:08:28,960 --> 00:08:32,560
Ich hatte gerade im Heim
die Befragung eingeleitet,
80
00:08:32,720 --> 00:08:36,200
da hat mich jemand unterbrochen
und mit dem Mädchen geredet.
81
00:08:36,360 --> 00:08:39,480
Es geriet auĂźer Kontrolle
und sie sagte nichts mehr.
82
00:08:39,640 --> 00:08:44,360
Ehrlich gesagt hätte sie eh nicht geredet.
Sie war von Anfang an still.
83
00:08:44,520 --> 00:08:45,960
Hört mal.
84
00:08:46,680 --> 00:08:48,720
-Was gibt's noch?
-Ich hab was.
85
00:08:48,880 --> 00:08:52,840
Der Besitzer der Pizzeria Roma,
wo Juhlén die Pizza kaufte,
86
00:08:53,000 --> 00:08:56,360
hat eine junge Frau
bei Juhlén im Auto gesehen.
87
00:08:56,520 --> 00:08:58,600
Eine Stunde vor dem Mord.
88
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
Er beschrieb sie als um die 20, Schwarz,
89
00:09:02,160 --> 00:09:04,360
schlank, mittelgroĂź, geflochtenes Haar.
90
00:09:04,760 --> 00:09:09,720
Eine Stunde zuvor hatte Juhlén
eine Makda Abraham angerufen.
91
00:09:09,880 --> 00:09:14,840
Sie ist 18, stammt aus dem Kongo
und hat ein laufendes Asylverfahren.
92
00:09:15,000 --> 00:09:16,800
-Geh der Sache nach.
-Danke.
93
00:09:16,960 --> 00:09:18,800
Gut. Das war's.
94
00:09:26,720 --> 00:09:29,680
-Ich will noch mal mit Victoria sprechen.
-Wieso?
95
00:09:29,840 --> 00:09:32,200
Sie steht unter Schock,
aber sie hat was zu sagen.
96
00:09:32,360 --> 00:09:34,200
Du willst bei diesem Fall assistieren,
97
00:09:34,360 --> 00:09:36,800
bist neu hier
und willst eine Spur verfolgen,
98
00:09:36,960 --> 00:09:38,880
an die keiner glaubt
und die nichts ergeben hat?
99
00:09:39,040 --> 00:09:40,160
Ja.
100
00:09:42,360 --> 00:09:43,560
Ja, na gut.
101
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
Dann mach mal.
102
00:10:01,400 --> 00:10:03,600
Tut mir leid wegen neulich.
103
00:10:21,440 --> 00:10:23,920
Mach's ruhig auf. Ist fĂĽr dich.
104
00:10:29,720 --> 00:10:31,120
Malst du gern?
105
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
Ich auch.
106
00:10:55,080 --> 00:10:56,200
Danke.
107
00:11:17,520 --> 00:11:19,000
Es war 7A, oder?
108
00:11:19,160 --> 00:11:23,000
Können wir so stehen bleiben?
Hier parkst du? Okay …
109
00:11:30,600 --> 00:11:33,800
Wann hast du den FĂĽhrerschein gemacht?
Lange her?
110
00:11:34,280 --> 00:11:35,960
Rein interessehalber.
111
00:11:38,320 --> 00:11:39,720
Was fĂĽr 'n Dreck.
112
00:11:41,600 --> 00:11:44,520
Ich glaube, ich kann anfangen mit …
113
00:11:44,920 --> 00:11:48,360
Wir haben keinen Durchsuchungsbeschluss,
also …
114
00:11:48,520 --> 00:11:49,800
Okay.
115
00:11:59,960 --> 00:12:01,080
-Hallo.
-Hallo.
116
00:12:01,560 --> 00:12:04,520
Wir sind von der Polizei
und möchten mit Ihnen reden.
117
00:12:04,680 --> 00:12:05,560
Nein, danke.
118
00:12:10,760 --> 00:12:12,240
Es geht um einen Mord.
119
00:12:14,800 --> 00:12:15,880
Hallo, danke.
120
00:12:17,280 --> 00:12:19,120
-Willkommen.
-Danke.
121
00:12:19,280 --> 00:12:22,080
-Möchten Sie ein Wasser?
-Nein, danke. Alles gut.
122
00:12:24,400 --> 00:12:28,760
Ich wollte fragen,
woher Sie Hans Juhlén kannten.
123
00:12:29,200 --> 00:12:32,400
Er hilft uns
mit der Aufenthaltsgenehmigung.
124
00:12:33,720 --> 00:12:37,200
Um in Schweden zu bleiben.
Er ist sehr nett.
125
00:12:37,360 --> 00:12:39,480
Ich bin traurig, dass er tot ist.
126
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
Verstehe.
127
00:12:40,800 --> 00:12:43,760
Wann haben Sie rausgefunden,
dass er tot ist?
128
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Gestern, in den Nachrichten.
129
00:12:48,040 --> 00:12:49,160
Bist du Makda?
130
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
Warum hast du ihn gestern angerufen?
131
00:12:54,640 --> 00:12:57,440
Du hast Juhlén angerufen?
Was hast du gemacht?
132
00:12:58,000 --> 00:12:59,080
Makda.
133
00:13:00,640 --> 00:13:01,880
Antwortest du?
134
00:13:02,880 --> 00:13:06,160
Makda. Bleib hier,
wenn die Polizei mit dir spricht.
135
00:13:06,680 --> 00:13:09,000
-Makda, was ist los?
-Ich mach das.
136
00:13:09,160 --> 00:13:13,280
Meine Kollegin redet mit Makda,
wir unterhalten uns hier.
137
00:13:21,760 --> 00:13:22,920
Makda.
138
00:13:24,880 --> 00:13:27,280
Wie war deine Beziehung zu Hans Juhlén?
139
00:13:30,760 --> 00:13:32,520
Er ist ermordet worden.
140
00:13:32,680 --> 00:13:36,320
Wenn du nicht redest,
bekommen du und deine Familie Probleme.
141
00:13:36,480 --> 00:13:37,720
Was soll ich sagen?
142
00:13:38,920 --> 00:13:40,920
Wir haben seine SMS gelesen.
143
00:13:42,440 --> 00:13:43,560
Hattet ihr Sex?
144
00:13:49,480 --> 00:13:51,480
Hauptsächlich haben wir gegessen.
145
00:13:52,960 --> 00:13:54,640
Waren im Kino und so.
146
00:13:56,240 --> 00:13:57,480
Hat er dich gezwungen?
147
00:13:59,400 --> 00:14:02,040
Hat er dafĂĽr
die Aufenthaltsgenehmigung versprochen?
148
00:14:02,200 --> 00:14:04,560
Gesagt hat er das nie,
aber ich bin nicht blöd.
149
00:14:06,320 --> 00:14:09,800
-WeiĂź deine Mutter davon?
-Nein. Das wird ĂĽbel, wenn Sie weg sind.
150
00:14:09,960 --> 00:14:11,320
WeiĂź es sonst jemand?
151
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
Nein.
152
00:14:14,760 --> 00:14:17,280
Es wird richtig ĂĽbel, wenn du lĂĽgst.
153
00:14:17,440 --> 00:14:20,920
Du riskierst eure Aufenthaltsgenehmigung,
verstehst du?
154
00:14:23,560 --> 00:14:26,120
WeiĂź jemand darĂĽber Bescheid?
155
00:14:29,520 --> 00:14:30,840
Mein Bruder.
156
00:14:31,000 --> 00:14:33,280
Yusuf. Er hat es rausgefunden.
157
00:14:39,480 --> 00:14:42,520
Ich weiĂź auch nicht, wo meine Eltern sind.
158
00:14:48,080 --> 00:14:49,320
Ich hab sie verloren.
159
00:14:50,440 --> 00:14:53,560
Und als ich ungefähr elf war,
160
00:14:54,640 --> 00:14:57,000
hat man mich hier aufgefunden.
161
00:14:58,200 --> 00:14:59,480
Im Wasser,
162
00:15:00,360 --> 00:15:02,160
drauĂźen vor der Stadt.
163
00:15:05,440 --> 00:15:10,120
Ich erinnere mich nicht daran,
aber Wasser hasse ich immer noch.
164
00:15:16,120 --> 00:15:21,560
Ist schon seltsam, weil ich nicht weiĂź,
wer ich war und wo ich herkomme.
165
00:15:23,880 --> 00:15:26,520
Und auch nicht, warum ich hier bin.
166
00:15:30,160 --> 00:15:32,240
Deshalb schlaf ich schlecht.
167
00:15:32,720 --> 00:15:34,200
Ich hab Albträume.
168
00:15:36,080 --> 00:15:38,280
WeiĂźt du noch, wie du hergekommen bist?
169
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
Willst du's mir erzählen?
170
00:16:01,600 --> 00:16:03,160
Ich mag Giraffen auch.
171
00:16:07,160 --> 00:16:08,840
Das bist du, stimmt's?
172
00:16:16,200 --> 00:16:19,320
-Du musst mit mir reden. Was ist los?
-Nichts.
173
00:16:19,480 --> 00:16:23,600
-Wann kommt er normalerweise heim?
-Er bleibt meist bei seiner Freundin.
174
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
-Ist er jetzt auch da?
-Ich glaub schon.
175
00:16:26,040 --> 00:16:28,280
Hast du ein aktuelles Foto gefunden?
176
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Mia.
177
00:16:46,520 --> 00:16:47,800
Ein Messer.
178
00:16:51,240 --> 00:16:52,840
Packen wir ihn uns.
179
00:16:53,000 --> 00:16:57,240
Okay, ich brauche sofort den Namen
und die Adresse von Yusufs Freundin.
180
00:16:57,400 --> 00:17:00,040
-Wieso?
-Wir mĂĽssen mit ihm reden.
181
00:17:00,200 --> 00:17:01,920
Geben Sie mir Ihre Handys.
182
00:17:02,080 --> 00:17:04,280
Ich brauche sie nur kurz.
183
00:17:04,440 --> 00:17:05,840
-Sofort.
-Ja.
184
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
Aus dem Weg.
185
00:17:18,840 --> 00:17:20,360
Die Polizei ist hier.
186
00:17:20,720 --> 00:17:22,680
Yusi, die Polizei ist hier!
187
00:17:23,680 --> 00:17:25,320
Polizei, aufmachen!
188
00:17:25,920 --> 00:17:27,440
Aufmachen. Polizei.
189
00:17:27,600 --> 00:17:30,280
-Was ist da los?
-Nicht aufmachen!
190
00:17:31,160 --> 00:17:32,280
ZurĂĽck!
191
00:17:32,440 --> 00:17:34,480
-Stehen bleiben!
-Polizei!
192
00:17:34,640 --> 00:17:36,960
-Denise!
-Yusi!
193
00:17:37,120 --> 00:17:39,240
-Nicht so grob mit ihr!
-Hierher!
194
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
-Sie kommen!
-Runter!
195
00:17:46,160 --> 00:17:47,440
Sauber!
196
00:17:52,560 --> 00:17:53,880
Stopp!
197
00:17:57,480 --> 00:18:00,880
-Polizei. Stehen bleiben!
-Stopp! Hinlegen!
198
00:18:56,840 --> 00:18:59,720
GRIECHISCHE MASKE + THETA
199
00:19:00,920 --> 00:19:03,840
THANATOS - GRIECHISCHER TOTENGOTT
200
00:19:39,320 --> 00:19:41,560
So viel hab ich nicht!
201
00:19:43,240 --> 00:19:44,640
Spinnst du?
202
00:19:45,080 --> 00:19:47,360
So viel Kohle hab ich nicht!
203
00:19:47,880 --> 00:19:49,680
Das erzählt er rum?
204
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
Ich hab das jetzt aber nicht.
205
00:20:01,360 --> 00:20:02,840
Mit wem sprichst du?
206
00:20:03,640 --> 00:20:04,880
Mit 'nem Kumpel.
207
00:20:06,920 --> 00:20:08,200
Ach, komm.
208
00:20:11,200 --> 00:20:13,400
-Sag schon.
-Was denn?
209
00:20:15,120 --> 00:20:17,120
Sag mir einfach, wer das war.
210
00:20:18,120 --> 00:20:19,800
Wenn du nicht sauer wirst.
211
00:20:20,160 --> 00:20:21,240
Okay.
212
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
-Ich hab Schulden.
-Was …
213
00:20:25,840 --> 00:20:28,320
-Du wolltest nicht sauer werden.
-Nein …
214
00:20:29,640 --> 00:20:30,920
Wem?
215
00:20:32,680 --> 00:20:34,400
Wem schuldest du Geld?
216
00:20:35,640 --> 00:20:36,560
Aber …
217
00:20:36,720 --> 00:20:39,600
-Dem von neulich?
-Er macht so tolle Partys.
218
00:20:39,760 --> 00:20:41,640
Du hast also Drogen gekauft?
219
00:20:42,400 --> 00:20:43,760
-Wie viel?
-Ganz wenig.
220
00:20:43,920 --> 00:20:46,600
-Wie viel?
-Nur ein bisschen!
221
00:20:46,760 --> 00:20:50,880
Es war ganz wenig,
aber jetzt sagt er, ich schulde ihm acht.
222
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Acht?
223
00:20:53,040 --> 00:20:54,800
-Tausend.
-8.000?
224
00:20:55,600 --> 00:20:58,400
Hast du vergessen, wo ich arbeite?
Hast du was hier?
225
00:20:58,560 --> 00:20:59,600
Nein.
226
00:20:59,760 --> 00:21:02,320
-Bist du sicher?
-NatĂĽrlich bin ich sicher!
227
00:21:02,480 --> 00:21:06,120
Sag nicht, das ist meine Schuld!
Das macht doch jeder mal!
228
00:21:06,280 --> 00:21:10,240
-Nein, das macht nicht jeder.
-Und ob! Du Bitch!
229
00:21:10,520 --> 00:21:12,640
-Lass mich durch.
-Wo willst du hin?
230
00:21:12,800 --> 00:21:16,000
-Zu einem, dem ich nicht egal bin!
-Mir bist du nicht egal!
231
00:21:16,160 --> 00:21:19,040
-Doch. Du wirst bloĂź sauer!
-Ich bin nicht sauer!
232
00:21:19,200 --> 00:21:21,480
-Doch!
-Nein. Ich bin besorgt um dich.
233
00:21:23,240 --> 00:21:25,440
Man haut nicht einfach ab, okay?
234
00:21:31,760 --> 00:21:33,120
Tut mir leid.
235
00:21:35,720 --> 00:21:37,280
Ich helf dir, okay?
236
00:21:37,920 --> 00:21:39,840
Aber das ist das letzte Mal.
237
00:21:40,960 --> 00:21:42,840
Versprichst du mir das?
238
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
Danke.
239
00:21:49,200 --> 00:21:52,040
-Ich hab dich lieb.
-Ich hab dich auch lieb.
240
00:22:09,000 --> 00:22:10,080
Jana.
241
00:22:19,880 --> 00:22:24,160
-Was haben Sie Freitagnacht gemacht?
-Mein Mandant war allein, wie gesagt.
242
00:22:24,320 --> 00:22:26,040
Hat er was gesagt?
243
00:22:26,200 --> 00:22:27,480
Nein, gar nichts.
244
00:22:28,600 --> 00:22:31,960
Aber die Droh-SMS an Juhlén
kamen von seinem Handy.
245
00:22:32,840 --> 00:22:35,120
Und er hat kĂĽrzlich
ein Jagdmesser gekauft.
246
00:22:35,280 --> 00:22:37,800
-Die Mordwaffe?
-Wissen wir noch nicht.
247
00:22:37,960 --> 00:22:42,640
Haben Sie Juhlén töten lassen,
weil er mit Ihrer Schwester schlief?
248
00:22:43,120 --> 00:22:45,920
Mein Mandant beantwortet
keine weiteren Fragen.
249
00:22:49,720 --> 00:22:51,560
Wer ist dieser Junge?
250
00:22:53,800 --> 00:22:54,640
WeiĂź nicht.
251
00:22:54,800 --> 00:22:57,480
Haben Sie ihn überredet, Juhlén zu töten?
252
00:22:57,640 --> 00:23:01,560
-Das ist eine Suggestivfrage. Unzulässig.
-Kann ich mit ihm reden?
253
00:23:01,720 --> 00:23:02,880
Kannten Sie den Jungen?
254
00:23:03,040 --> 00:23:05,920
-Wieso?
-Weil Amin nicht weiterkommt.
255
00:23:06,320 --> 00:23:08,000
Nein, auf keinen Fall.
256
00:23:08,960 --> 00:23:10,800
Ich will wissen, wer der Junge ist.
257
00:23:10,960 --> 00:23:14,600
Mein Mandant beantwortet keine
weiteren Fragen. Machen wir Pause.
258
00:23:14,760 --> 00:23:17,520
Nein,
wir bleiben hier noch eine Weile sitzen.
259
00:23:17,680 --> 00:23:20,800
Ich habe alle Zeit der Welt
und noch einige Fragen.
260
00:23:20,960 --> 00:23:24,040
VON JOJJO:
ICH MUSS SOFORT ZAHLEN, BITTE KOMM!
261
00:23:24,200 --> 00:23:27,360
Ich komme wieder.
Muss mich um 'ne Privatsache kĂĽmmern.
262
00:23:29,760 --> 00:23:32,000
Das reicht. Wir brauchen eine Pause.
263
00:23:38,600 --> 00:23:42,040
-Kann ich das Geld haben?
-Ich komme mit.
264
00:23:42,200 --> 00:23:44,840
Nein. Was soll der ScheiĂź? Nein!
265
00:23:45,000 --> 00:23:47,240
Jana, bitte, nicht mit reinkommen.
266
00:23:47,880 --> 00:23:49,120
Hast du den Code?
267
00:23:49,280 --> 00:23:52,360
Ja, aber warum
kommst du mit? Ich bezahle doch bloĂź.
268
00:23:52,520 --> 00:23:55,240
-Ich warte drauĂźen.
-Versprich's mir.
269
00:23:55,960 --> 00:23:57,120
Na los.
270
00:23:57,720 --> 00:23:59,320
Versprich's mir.
271
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
-Hier.
-Danke, ich zahl's dir zurĂĽck.
272
00:24:08,560 --> 00:24:11,840
-Nein. Du hast das nicht von mir, klar?
-Okay.
273
00:24:12,240 --> 00:24:14,680
Kann ich mir dann noch 500 borgen?
274
00:24:16,040 --> 00:24:17,760
War nur 'n Witz.
275
00:24:17,920 --> 00:24:21,360
-Okay. Bezahl einfach und dann gehen wir.
-Ja.
276
00:24:22,800 --> 00:24:24,880
-Hallo?
-Wie läuft's denn?
277
00:24:25,040 --> 00:24:27,160
-Was denn?
-Die Privatsache.
278
00:24:28,360 --> 00:24:29,760
-Hi.
-Hallo.
279
00:24:32,520 --> 00:24:34,720
Gut. Und bei dir? Hat er was gesagt?
280
00:24:34,880 --> 00:24:36,400
Nein. Er schweigt.
281
00:24:36,560 --> 00:24:39,480
-In Untersuchungshaft wird er schon weich.
-Okay.
282
00:24:40,920 --> 00:24:45,640
Die Kollegen wollen
nach der Arbeit was trinken gehen,
283
00:24:46,240 --> 00:24:47,640
morgen Abend.
284
00:24:48,160 --> 00:24:49,600
Ich hab gedacht,
285
00:24:49,760 --> 00:24:53,200
vielleicht wär's gut für dich,
wenn du mitkommst.
286
00:24:53,760 --> 00:24:55,280
Ein paar Leute kennenlernst.
287
00:24:56,440 --> 00:24:57,720
Auf jeden Fall.
288
00:24:59,680 --> 00:25:01,280
Cool. Sehr schön.
289
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
Ich will nicht!
290
00:25:04,360 --> 00:25:05,640
Ich ruf dich zurĂĽck.
291
00:25:13,000 --> 00:25:16,120
Nein! Lass mich in Ruhe. Lass mich!
292
00:25:16,280 --> 00:25:19,560
Okay, man spaziert hier einfach rein?
Was soll das?
293
00:25:19,720 --> 00:25:20,840
Jojjo, komm.
294
00:25:23,800 --> 00:25:27,360
-Willst du dich nicht vorstellen?
-Jojjo, sofort.
295
00:25:28,560 --> 00:25:30,160
Was fĂĽr 'n strenger Ton.
296
00:25:30,320 --> 00:25:33,880
Ist sie deine Chauffeurin
oder deine Putzfrau?
297
00:25:34,040 --> 00:25:35,480
Komm jetzt.
298
00:25:39,840 --> 00:25:43,160
-Wir mĂĽssen noch was regeln.
-Ich hab dir die Kohle gegeben.
299
00:25:43,320 --> 00:25:46,960
Deine Freundinnen schulden mir
auch noch was und sind nicht hier.
300
00:25:47,320 --> 00:25:49,000
Das ist nicht Louises Problem.
301
00:25:51,840 --> 00:25:53,040
Komm schon.
302
00:25:53,200 --> 00:25:54,720
Komm.
303
00:25:54,880 --> 00:25:56,800
Jetzt setz dich hin.
304
00:25:56,960 --> 00:25:58,560
Bleib sitzen und warte.
305
00:25:59,280 --> 00:26:01,520
Mama und Papa mĂĽssen was besprechen.
306
00:26:04,200 --> 00:26:05,880
Ich will bloĂź mein Geld.
307
00:26:07,600 --> 00:26:09,520
Das ist doch ganz normal, oder?
308
00:26:09,680 --> 00:26:12,480
Sie hat ihren Anteil bezahlt.
Wer soll noch bezahlen?
309
00:26:22,240 --> 00:26:23,440
Au! Fuck!
310
00:26:25,120 --> 00:26:26,520
Bezahlst du, Fabbe?
311
00:26:26,680 --> 00:26:29,040
Klappe! Du bist total durchgeknallt!
312
00:26:30,440 --> 00:26:32,160
-Was war das?
-Geh.
313
00:26:45,440 --> 00:26:46,480
Geht's dir gut?
314
00:26:47,760 --> 00:26:49,920
-Hat er dich angefasst?
-Nein.
315
00:26:50,080 --> 00:26:51,400
Sicher?
316
00:26:51,920 --> 00:26:53,040
Ja.
317
00:26:53,200 --> 00:26:55,880
Also, er war kurz davor.
318
00:26:56,280 --> 00:26:59,040
Verflucht, Jojjo,
bleib weg von solchen Typen.
319
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
Ich war schon oft bei ihm.
320
00:27:01,800 --> 00:27:03,400
Er war immer okay.
321
00:27:03,560 --> 00:27:04,720
Er ist nicht okay.
322
00:27:05,680 --> 00:27:07,200
Er ist ein Arschloch.
323
00:27:09,720 --> 00:27:10,960
Aber …
324
00:27:11,120 --> 00:27:13,840
also … Was ist mit dir?
325
00:27:14,960 --> 00:27:16,920
Was hast du mit ihm gemacht?
326
00:27:18,080 --> 00:27:19,480
Also …
327
00:27:20,080 --> 00:27:22,760
So hab ich dich noch nie erlebt.
328
00:27:26,440 --> 00:27:29,840
Du brauchst vor ihm keine Angst
mehr zu haben. Versprochen.
329
00:27:31,760 --> 00:27:33,480
Versprichst du mir noch was?
330
00:27:36,200 --> 00:27:37,640
Egal, was ich mache,
331
00:27:38,640 --> 00:27:41,120
du darfst mir nicht den Finger brechen.
332
00:27:44,440 --> 00:27:46,040
Mal sehen.
333
00:27:56,960 --> 00:27:59,000
Hey, was soll das? Hör auf!
334
00:28:05,960 --> 00:28:08,840
WILLKOMMEN IN EKGĂ…RDEN
335
00:28:22,680 --> 00:28:25,400
Möchtest du was essen? Oder trinken?
336
00:28:26,320 --> 00:28:27,720
Hast du Hunger?
337
00:28:28,000 --> 00:28:29,080
Hunger?
338
00:28:29,440 --> 00:28:31,120
Essen? Nein?
339
00:28:33,080 --> 00:28:34,160
Okay …
340
00:28:34,800 --> 00:28:36,120
Hallo!
341
00:28:36,280 --> 00:28:37,960
Etwas sanfter.
342
00:28:41,400 --> 00:28:46,360
Na ja, ich meine … einfach so
aufzutauchen, aus heiterem Himmel.
343
00:28:46,520 --> 00:28:50,240
Keine Winterkleidung, kein Handy …
344
00:28:51,960 --> 00:28:55,360
Hört mal, Jungs, macht mal langsam.
345
00:28:55,760 --> 00:28:59,440
-Sie hat keinen Namen genannt?
-Nein, aber ihre Beschreibung
346
00:28:59,600 --> 00:29:04,120
passt zu einer Waise, die vor sechs Jahren
in Skärblacka verschwunden ist.
347
00:30:00,680 --> 00:30:02,120
-He.
-Nicht jetzt.
348
00:30:02,680 --> 00:30:04,440
Was machst du eigentlich?
349
00:30:04,760 --> 00:30:07,440
-Wie bitte?
-Ich hab mit dem Heim telefoniert.
350
00:30:07,600 --> 00:30:09,400
Du hast gestern mit Victoria geredet.
351
00:30:09,560 --> 00:30:12,520
-Ja, hab ich.
-Jetzt ist sie verschwunden.
352
00:30:13,360 --> 00:30:15,320
-Was?
-Sie glauben, sie ist weggelaufen,
353
00:30:15,480 --> 00:30:17,200
nach eurem Gespräch.
354
00:30:17,360 --> 00:30:20,640
-Nein …
-Du hast nicht mit Zeugen zu reden, klar?
355
00:30:20,800 --> 00:30:23,400
-Was, nein …
-Ich hoffe, sie finden sie.
356
00:30:23,960 --> 00:30:25,400
Auch um deinetwillen.
357
00:30:41,520 --> 00:30:43,160
EkgĂĄrden, hier ist Karita.
358
00:30:43,320 --> 00:30:46,600
Hi, hier ist Jana Berzelius.
Ist Victoria verschwunden?
359
00:30:46,760 --> 00:30:50,280
Ja, sie wird seit gestern Abend vermisst.
360
00:30:50,440 --> 00:30:55,600
-Was meinen Sie damit?
-Leider laufen Kinder häufig so weg.
361
00:30:55,760 --> 00:30:57,960
Normalerweise kommen sie zurĂĽck.
362
00:30:58,120 --> 00:31:01,320
Wir tun alles, um Victoria
und das andere Mädchen zu finden.
363
00:31:01,880 --> 00:31:04,360
Moment, welches andere Mädchen?
364
00:31:04,520 --> 00:31:09,360
Sie kam gestern Abend her
und verschwand gleichzeitig mit Victoria.
365
00:31:09,520 --> 00:31:11,760
Wir hatten sie nicht mal registriert.
366
00:31:13,160 --> 00:31:17,000
-Rufen Sie an, wenn's was Neues gibt.
-Klar, mach ich.
367
00:31:17,160 --> 00:31:18,240
Danke.
368
00:31:21,720 --> 00:31:23,080
Zwei Minuten.
369
00:31:23,480 --> 00:31:26,240
Klar. Er muss nur das hier unterschreiben.
370
00:31:34,480 --> 00:31:37,720
-Wo ist mein Anwalt? Er sollte dabei sein.
-Das ist kein Verhör.
371
00:31:39,520 --> 00:31:41,240
Hast du Narben oder Tattoos?
372
00:31:42,040 --> 00:31:43,800
-Was?
-Kann ich deinen Nacken sehen?
373
00:31:44,160 --> 00:31:46,360
Meinen Nacken? Worum geht's hier?
374
00:31:48,520 --> 00:31:50,920
Hey, runter von mir. Lassen Sie mich.
375
00:31:51,080 --> 00:31:52,120
Halt still.
376
00:31:55,880 --> 00:31:57,480
-Was soll das?
-Ruhig!
377
00:31:59,640 --> 00:32:01,800
Ganz ruhig. Soll ich es melden?
378
00:32:01,960 --> 00:32:04,400
-Nein, schon gut.
-Ich kenn ihn nicht mal.
379
00:32:04,560 --> 00:32:06,040
-Ich hab ihm nichts getan!
-Klappe.
380
00:32:06,200 --> 00:32:08,080
Fragen Sie meine Schwester.
381
00:32:34,640 --> 00:32:35,920
-Hallo.
-Wer sind Sie?
382
00:32:36,080 --> 00:32:40,200
Ich bin Jana, von der Staatsanwaltschaft.
Ich wollte fragen …
383
00:32:45,840 --> 00:32:47,520
Ich war bei deinem Bruder.
384
00:32:57,000 --> 00:32:59,080
-Geh weg.
-Ist gut.
385
00:33:03,560 --> 00:33:07,240
Mama isst nicht
und sitzt seit Yusufs Verhaftung dadrin.
386
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
Deshalb bin ich hier. Wenn du mir hilfst …
387
00:33:09,560 --> 00:33:12,240
Das letzte Mal habt ihr
meinen Bruder verhaftet.
388
00:33:13,080 --> 00:33:16,040
-Ich glaube nicht, dass er es war.
-NatĂĽrlich nicht.
389
00:33:16,200 --> 00:33:18,760
Er ist ein Streber,
raucht und trinkt nicht.
390
00:33:18,920 --> 00:33:21,720
Aber das ist jetzt egal.
Die schicken uns zurĂĽck.
391
00:33:21,880 --> 00:33:23,440
Nein, werden sie nicht.
392
00:33:23,880 --> 00:33:25,960
Wenn wir den wahren Mörder finden,
393
00:33:26,960 --> 00:33:28,240
kommt Yusuf frei.
394
00:33:28,840 --> 00:33:31,320
Das ist gut fĂĽr den Asylantrag.
395
00:33:32,240 --> 00:33:35,240
-Ich will Wasser. Ich hab Durst.
-Ja, ja.
396
00:33:41,080 --> 00:33:42,640
Ich hab doch alles gesagt.
397
00:33:43,880 --> 00:33:45,920
Aber ich brauch mehr, um weiterzukommen.
398
00:33:47,520 --> 00:33:49,680
Kannst du mir mehr über Juhlén erzählen?
399
00:33:53,960 --> 00:33:56,960
Er fand es toll, Mädchen zu helfen.
Wollte ein Held sein.
400
00:33:59,600 --> 00:34:02,360
Hat er jemals eine Victoria erwähnt?
401
00:34:04,200 --> 00:34:05,960
Nein, hat er nicht.
402
00:34:06,120 --> 00:34:07,720
-Bist du sicher?
-Ja.
403
00:34:09,880 --> 00:34:12,240
War in letzter Zeit irgendwas seltsam?
404
00:34:13,520 --> 00:34:16,880
Er hat ständig gearbeitet,
wollte sein Engagement beweisen.
405
00:34:17,040 --> 00:34:18,920
Einmal saĂźen wir ewig in seinem Auto.
406
00:34:19,080 --> 00:34:21,440
Er meinte,
da läuft was mit Menschenhandel.
407
00:34:22,400 --> 00:34:24,320
-Menschenhandel?
-Das war nur Bullshit.
408
00:34:24,480 --> 00:34:26,560
Er wollte mit mir allein sein.
409
00:34:27,440 --> 00:34:30,880
-Okay … Wann war das?
-Vor ein paar Wochen.
410
00:34:31,040 --> 00:34:34,560
Aber da war nichts. Wir haben gefroren
und kalte Burger gegessen.
411
00:34:35,520 --> 00:34:38,160
-Wo wart ihr da?
-Am Hafen.
412
00:36:24,360 --> 00:36:25,400
Hey!
413
00:36:26,240 --> 00:36:28,720
Was machen Sie da? Zutritt verboten.
414
00:36:28,880 --> 00:36:31,640
Ich bin Jana Berzelius
von der Staatsanwaltschaft.
415
00:36:31,800 --> 00:36:35,960
Es gibt Verdacht auf Menschenhandel.
Ich muss Ihre LogbĂĽcher sehen.
416
00:36:37,320 --> 00:36:41,040
-Menschenhandel?
-Und Ihre Transporthistorie.
417
00:36:41,200 --> 00:36:44,640
So einfach geht das nicht.
Ich mach nur die Nachtschicht.
418
00:36:44,800 --> 00:36:48,440
Wegen der LogbĂĽcher
müssen Sie zu Micke oder Bäcker.
419
00:36:50,960 --> 00:36:53,920
Geben Sie mir Ihre Kontaktdaten.
Die melden sich.
420
00:37:03,360 --> 00:37:07,280
Man sieht nicht oft eine Staatsanwältin
nachts über Zäune klettern.
421
00:37:07,440 --> 00:37:09,040
Nein, tut mir leid.
422
00:37:09,840 --> 00:37:11,680
Ich war etwas zu neugierig.
423
00:37:14,560 --> 00:37:17,320
-Ich sorg dafĂĽr, dass sie Sie anrufen.
-Danke.
424
00:37:55,320 --> 00:37:56,440
Er war es nicht.
425
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
-Wer, Yusuf?
-Es ergibt keinen Sinn.
426
00:37:58,960 --> 00:38:03,840
Ein mittelloser Asylbewerber
heuert eine uns unbekannte Bande an,
427
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
damit ein Junge den Leiter
der Migrationsbehörde umbringt?
428
00:38:07,160 --> 00:38:10,120
Er hat ein Motiv.
Seine Schwester hatte was mit Juhlén.
429
00:38:10,280 --> 00:38:11,880
Nein, das ist Zeitverschwendung.
430
00:38:12,040 --> 00:38:15,480
Und die Einzige,
die etwas wissen könnte, ist verschwunden.
431
00:38:16,320 --> 00:38:18,920
-Wer?
-Das Mädchen aus dem Kinderheim.
432
00:38:19,080 --> 00:38:22,040
Was, Victoria? Ist sie abgehauen?
433
00:38:22,440 --> 00:38:24,680
Entweder das oder was Schlimmeres.
434
00:38:25,560 --> 00:38:27,720
-Warum sagt mir das keiner?
-Na ja,
435
00:38:27,880 --> 00:38:30,040
du hast 'ne Assistentin. Frag Jana.
436
00:38:32,800 --> 00:38:36,680
Ich hab das GefĂĽhl,
wir bauen hier totale ScheiĂźe.
437
00:39:22,080 --> 00:39:24,280
Sie war gerade hier.
438
00:39:24,440 --> 00:39:26,160
Sie weiĂź irgendwas.
439
00:39:26,800 --> 00:39:30,320
Sie sagte,
sie will Listen und LogbĂĽcher und so.
440
00:39:30,480 --> 00:39:32,960
Sie will alles haben. Alles.
441
00:39:33,120 --> 00:39:36,640
Transportlisten und Logs und …
Was sollte ich tun?
442
00:39:36,800 --> 00:39:39,840
Sie ist von 'ner Behörde, 'ne Polizistin.
443
00:39:40,000 --> 00:39:43,800
Ich war ĂĽberfordert.
Hätte ich sie überfahren sollen?
444
00:39:44,480 --> 00:39:47,840
Da war ein ScheiĂź-Tor im Weg,
sie stand drauĂźen.
445
00:39:49,360 --> 00:39:50,400
Verdammt.
446
00:39:52,400 --> 00:39:53,920
Hey! Stehen bleiben!
447
00:40:00,480 --> 00:40:04,960
Du musst schneller sein
als zwölf Sekunden, so wie letztes Mal.
448
00:40:05,120 --> 00:40:06,600
Ich muss nach Hause.
449
00:40:06,760 --> 00:40:09,960
Ich geh jetzt, die Kinder wachen frĂĽh auf.
Ich muss los.
450
00:40:10,120 --> 00:40:11,680
Ich dachte, die sind krank.
451
00:40:11,840 --> 00:40:13,760
Ja, das auch. EntzĂĽndete Augen.
452
00:40:13,920 --> 00:40:16,040
-Nein.
-Das stimmt, echt.
453
00:40:16,200 --> 00:40:17,840
-Ist klar.
-Komm schon.
454
00:40:18,960 --> 00:40:20,240
Ich geh heim. TschĂĽss.
455
00:40:20,400 --> 00:40:23,600
-Also echt.
-Bevor du das mit dem FuĂź machst.
456
00:40:23,760 --> 00:40:25,960
Hey, das mach ich nicht mehr.
457
00:40:28,760 --> 00:40:31,560
Juhlén ist bisher
mein seltsamster Mordfall.
458
00:40:32,120 --> 00:40:35,240
Ein eingeritztes Symbol
im Nacken eines Zwölfjährigen.
459
00:40:35,400 --> 00:40:39,720
-VerrĂĽckt.
-Ja. Aber es gibt immer eine Erklärung.
460
00:40:39,880 --> 00:40:41,440
Wir werden sie finden.
461
00:40:52,320 --> 00:40:57,200
Nicht gehört? Hier ist 'ne Gefahrenzone.
Und du wirkst verdächtig.
462
00:40:57,360 --> 00:40:59,920
-Aha.
-Ach komm, das war 'n Witz.
463
00:41:00,080 --> 00:41:03,520
Ist das deine deutsche Seite,
die so steif ist?
464
00:41:03,680 --> 00:41:08,360
Nein, es ist meine private Seite,
der das etwas unangenehm ist.
465
00:41:11,360 --> 00:41:13,800
Also, sorry, ich wollte nicht …
466
00:41:14,400 --> 00:41:16,440
-Ach, verd…
-Schon gut.
467
00:41:18,400 --> 00:41:19,560
Zwei Fernet.
468
00:42:01,280 --> 00:42:03,040
Ich weiĂź, dass du hier bist.
469
00:45:37,520 --> 00:45:39,280
Fuß, Fuß …
470
00:45:46,920 --> 00:45:48,280
-Prost!
-Prost!
471
00:45:48,440 --> 00:45:50,200
Auf Jana.
472
00:45:50,360 --> 00:45:52,160
-Hat jemand Jana gesehen?
-Hör auf.
473
00:45:52,320 --> 00:45:55,320
Ist sie im Museum?
Bei 'ner Champagnerprobe?
474
00:45:55,480 --> 00:45:57,320
-Macht sie Wellness?
-Es reicht.
475
00:45:57,480 --> 00:45:58,480
Okay, ich hör auf.
476
00:47:15,200 --> 00:47:18,200
Untertitel von: Ulrike Nolte
FFS-Subtitling GmbH
477
00:47:19,040 --> 00:47:21,040
Creative Supervisor: Tina Zöld
35743