All language subtitles for Into The Badlands S02E10 Bluray
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,749 --> 00:01:04,818
المعركة الأخيرة قادمة إلينا
2
00:01:07,150 --> 00:01:09,250
ما هو مُقدّر
3
00:01:10,780 --> 00:01:12,746
ولكن ليس هُناك ما تخافه، يا بُني
4
00:01:13,978 --> 00:01:16,479
فلن أدع مكروهًا يمسّك
5
00:01:21,424 --> 00:01:23,490
لا يُهم كم دمًا سيُراق
6
00:01:24,493 --> 00:01:27,361
وما إذا كان رجل واحد أم ألاف الرجال
7
00:01:33,135 --> 00:01:37,504
أتعهّد أن أحمي عائلتي
8
00:02:34,281 --> 00:02:38,299
|| "نَفَس الذئب و نار التنين" ||
|| "الموسم الثاني - الحلقة العاشرة والأخيرة" ||
9
00:02:47,703 --> 00:02:50,237
ليس هنالك عودة مِمَ فعلتِ
10
00:02:51,807 --> 00:02:52,806
ماذا؟
11
00:02:53,250 --> 00:02:55,517
(إعلان الحرب على (كوين) و (صَني
12
00:02:56,681 --> 00:03:00,383
أيًا كان من بقي على قيد الحياة، سيأتي خلفكِ
تاليًا
13
00:03:05,187 --> 00:03:06,453
هذا لن يهُم
14
00:03:13,190 --> 00:03:14,323
أين (تيلدا)؟
15
00:03:18,581 --> 00:03:19,780
افترقت سُبُلنا
16
00:03:20,282 --> 00:03:22,383
أخبريني أنّها ما تزال على قيد الحياة فحسب
17
00:03:22,651 --> 00:03:24,685
أيّ نوعٍ من الأُمّهاتِ تظُنّني؟
18
00:03:24,987 --> 00:03:27,521
لم أعُد أعرف ماهيّتكِ بعد الآن
19
00:03:28,958 --> 00:03:31,525
(خُنتِ (فِال) في البداية، ثُمّ (صَني
20
00:03:32,928 --> 00:03:34,128
والآن وصيّتكِ؟
21
00:03:36,740 --> 00:03:38,873
أنتِ و (كوين) تستحقون بعضكم البعض
22
00:03:41,244 --> 00:03:42,444
لقد انتهيت
23
00:03:43,880 --> 00:03:45,413
ما قولك في أن تُصبح نبيل؟
24
00:03:47,584 --> 00:03:50,058
لطالما أردت هذا حقًا، أليس كذلك؟
25
00:03:50,187 --> 00:03:53,853
بدلًا من أن تكون عجوزًا
لا طائل منه
26
00:03:54,124 --> 00:03:55,957
عمّ تتحدثي بحق الجحيم؟
27
00:03:57,562 --> 00:04:00,441
حسنًا، النُبلاء الآخرين في عداد الموتى
وعلى أحد ما أن يأخذ مكانهم
28
00:04:02,165 --> 00:04:05,418
حسنًا، ظننتُ أنّه لن يكون هُناك نُبلاء
في عالمكِ المثالي الجديد
29
00:04:05,602 --> 00:04:07,368
رجال ونساء أحرار فحسب
30
00:04:08,038 --> 00:04:10,004
أم أنّكِ نسيتي هذا بالفعل؟
31
00:04:10,740 --> 00:04:13,341
أنت من أخبرني ألّا أُنهيّ
كلّ شيء دفعة واحدة
32
00:04:14,144 --> 00:04:16,144
لا أحد يعرف ما سيُحدث الأمر
33
00:04:17,447 --> 00:04:19,463
هؤلاء الأشخاص لا يعرفوا كيف
يعيشوا أحرار
34
00:04:19,649 --> 00:04:20,882
علينا أن نُعلّمهم
35
00:04:22,185 --> 00:04:25,485
لهذا أحتاج شخص ما يُعامل
نبيلته بعدل ومُساواة
36
00:04:27,424 --> 00:04:30,692
شخصًا ما يتلقى أوامره منكِ
37
00:04:31,933 --> 00:04:33,133
سمّها ما شئت
38
00:04:33,597 --> 00:04:36,496
سيكون لديك منطقتك الخاصة ومُقْتصّون
تحت إمرتك
39
00:04:36,653 --> 00:04:39,701
ما الذي يجعلك واثقة أنّي لن استخدمهم ضدكِ؟
40
00:04:40,946 --> 00:04:44,779
قال لي (كوين) أنّك خائن ولكنّي
أظُنّك ناج
41
00:04:47,168 --> 00:04:49,668
وإنّي الوسيلة الوحيدة للنجاة مِمَ هو قادم
42
00:04:53,316 --> 00:04:55,450
إنّ ساعة الصفر قادمة
43
00:04:56,086 --> 00:05:00,197
العدو الذي سنواجهه ليس كأي عدو آخر
44
00:05:00,390 --> 00:05:03,955
إنّه أعظم قاتل درّبته قط
45
00:05:05,829 --> 00:05:11,129
ولكنّي أُذكّركم بما هو أشد خطرًا من أي قاتل
46
00:05:11,401 --> 00:05:14,836
رجل مُستعد للموت من أجل مبادئه
47
00:05:15,605 --> 00:05:16,806
أتسمعوني؟
48
00:05:16,907 --> 00:05:18,197
نعم، يا نبيل
49
00:05:18,308 --> 00:05:22,924
أخينا (جابريال) ضحّى بحياته من أجل نضالنا
50
00:05:23,196 --> 00:05:24,258
أستفعلون المثل؟
51
00:05:24,347 --> 00:05:25,980
نعم، يا نبيل -
وأنت؟ -
52
00:05:26,016 --> 00:05:27,282
نعم، يا نبيل -
وأنت؟ -
53
00:05:27,317 --> 00:05:28,750
نعم، يا نبيل -
وأنت، يا صديقي؟ -
54
00:05:28,785 --> 00:05:30,718
نعم، يا نبيل -
كما سأفعل أنا -
55
00:05:30,837 --> 00:05:37,789
جابريال) تحوّل إلى لهيب)
لأذيّة أعدائنا
56
00:05:40,176 --> 00:05:45,946
ليس فقط أنّه ضحّى بنفسه، بل عاد كإله
57
00:05:51,508 --> 00:05:52,974
أهذا ما يُخبركم به؟
58
00:05:55,579 --> 00:05:58,546
أنّ هذا منزلًا للآلهة؟
59
00:06:00,350 --> 00:06:03,458
لمَ لا تُخبر رجالك بماهيّة هذا المكان بحق؟
60
00:06:05,021 --> 00:06:06,354
ضريحهم
61
00:06:09,559 --> 00:06:11,225
رأيت صنيعك
62
00:06:11,795 --> 00:06:14,629
لا بُد أنّ عقلك مُعّتل أكثر مِمَ ظننت
63
00:06:16,266 --> 00:06:19,507
إن كُنت ستُخاطر بحياة الجميع هُنا
64
00:06:19,836 --> 00:06:21,135
... الجميع
65
00:06:22,606 --> 00:06:24,906
لإبادة شخص واحد فحسب
66
00:06:25,241 --> 00:06:28,343
حياة (هنري) هي الوحيدة التي تهُم الآن
67
00:06:28,545 --> 00:06:32,580
ولسوف يقتلنا جميعًا ليحميه
68
00:06:33,016 --> 00:06:35,817
هُناك بؤس يؤثر على عقل هذا الرجل
69
00:06:36,820 --> 00:06:38,786
ينخره من الداخل
70
00:06:42,125 --> 00:06:47,793
لقد جهّز جُلّ هذا المكان ليتفجّر
بنا جميعًا
71
00:06:54,671 --> 00:06:56,037
ما خطبكم؟
72
00:06:57,240 --> 00:06:58,339
اذهبوا إلى الأنفاق
73
00:06:58,375 --> 00:07:01,909
اذهبوا! اذهبوا وانظروا إذا لم تُصدّقوني
74
00:07:03,413 --> 00:07:05,179
إنّها... إنّها
75
00:07:06,516 --> 00:07:08,249
إنّها مُجهزة لتتفجّر
76
00:07:09,185 --> 00:07:10,585
أنتم لا تُصدّقوني
77
00:07:13,757 --> 00:07:15,423
أنتم لا تُصدّقوني
78
00:07:16,059 --> 00:07:18,123
(هُم يُصدّقوكِ، يا (ليديا
79
00:07:18,959 --> 00:07:20,724
فجُلّهم مُصدقون
80
00:07:22,232 --> 00:07:24,832
يا رجال، أخبروني ما القانون؟
81
00:07:26,202 --> 00:07:29,920
أيّ شخص ليس مُستعد للموت
لا يستحق الحياة
82
00:07:30,006 --> 00:07:32,306
وأخشى أنّ هذا ينطبق على الجميع
83
00:07:32,776 --> 00:07:35,043
يُمكنني أن أُسامحكِ لمحاولتكِ قتلي
84
00:07:35,779 --> 00:07:38,046
أمّا مُحاولتكِ زرع الشك في رجالي، فكلّا
85
00:07:42,886 --> 00:07:44,585
(ضعه أرضًا، يا (كوين
86
00:07:46,350 --> 00:07:49,957
لو كانت لديك الجُرءة على قتلي لفعلتها
من قبل
87
00:07:52,062 --> 00:07:53,261
عروستي الأولى
88
00:07:56,966 --> 00:07:58,366
أودّ أن أشكركِ
89
00:07:59,669 --> 00:08:02,136
بعد كل شيء مررنا به معًا
90
00:08:03,973 --> 00:08:07,675
أنا حقًا لم أكُن لأُصبح الرجل الذي أنا عليه
بدونكِ
91
00:08:17,821 --> 00:08:21,389
دعها تحفر قبرها قبلما تقتلها
92
00:08:23,426 --> 00:08:25,426
فهي تستحق تلك المُجاملة
93
00:08:27,597 --> 00:08:31,632
سأعيش بما فيه الكفاية لأرى (صَني) ينحرك
94
00:08:47,684 --> 00:08:48,816
الشبح السُحلبي
95
00:08:49,886 --> 00:08:53,714
نادرًا للغاية لدرجة أنّ الأشخاص
يقطعوا أميالًا في المُستنقع
96
00:08:54,023 --> 00:08:56,557
فقط لينظروا إلى جماله
97
00:09:00,396 --> 00:09:03,698
ما امتلكناه كان أكثر جمالًا
98
00:09:05,001 --> 00:09:06,167
مُميّزًا أكثر
99
00:09:10,140 --> 00:09:12,204
لقد أخبرتكِ بالفعل أنّي لا أودّ
استعادة عطيّتي
100
00:09:12,542 --> 00:09:14,075
أنا لم أقُل أنّ لديك خيار
101
00:09:25,266 --> 00:09:26,287
حقًا؟
102
00:09:33,562 --> 00:09:34,929
إذا مُت الآن، لن تحصلي على شيء
103
00:09:37,726 --> 00:09:38,900
لذا أين (باجي)؟
104
00:09:40,904 --> 00:09:42,937
اجلبوا ضيفنا
105
00:09:43,740 --> 00:09:46,974
إنّكم تغرزون أصابعكم بي
106
00:09:47,610 --> 00:09:48,643
مرحبًا
107
00:09:53,082 --> 00:09:55,082
إم كيه) أخبرني أنّك قصصت له)
108
00:09:55,118 --> 00:09:58,291
كيف آزرتني وحميتني في الدير
109
00:09:58,855 --> 00:10:00,855
لقد كُنت الراهب الوحيد الذي فهمني
110
00:10:02,158 --> 00:10:04,692
لقد آمنت أنّنا نستخدم عطايانا في
مُساعدة الناس
111
00:10:05,094 --> 00:10:06,427
ولكن حينما حاولت أن أفعل ذلك
112
00:10:06,486 --> 00:10:09,339
استسلمت لمشيئة السيّدة
113
00:10:09,432 --> 00:10:10,798
أنتِ، هذا ليس صحيح
114
00:10:11,534 --> 00:10:14,368
لقد عُدت من أجلكِ، وضحيّت بعطيّتي لأنقذكِ
115
00:10:14,404 --> 00:10:17,071
بالله عليك! لقد عُدت من أجل الكتاب
116
00:10:18,675 --> 00:10:20,508
ذاك ما كان يستغلّني من أجله طوال الوقت
117
00:10:20,977 --> 00:10:22,743
تمامًا كما كان يستغلّك
118
00:10:24,447 --> 00:10:25,980
فذلك جُلّ همّه
119
00:10:26,416 --> 00:10:27,515
هل هذا صحيح؟
120
00:10:27,984 --> 00:10:29,283
بالطبع لا
121
00:10:30,353 --> 00:10:31,552
... إذًا ما حلّ بالدير
122
00:10:33,690 --> 00:10:36,956
هل عُدت لأنّك أردت إنقاذ (صَني) أم
لأنّي أخبرتك بشأن البوصلة؟
123
00:10:37,250 --> 00:10:40,394
ولكنّنا أنقذناه، وهذا ما يهُم
124
00:10:43,132 --> 00:10:44,999
نحنُ فريق، أتعرف
125
00:10:45,935 --> 00:10:48,135
(أنا و أنت و (صَني
126
00:10:49,706 --> 00:10:52,440
(يا (إم كيه -
دعه يذهب -
127
00:10:53,109 --> 00:10:54,308
لقد حصلت على مُبتغاك
128
00:11:01,885 --> 00:11:04,318
ولسوف تترجمه لي
129
00:11:05,588 --> 00:11:08,317
إذا كان الكتاب يحوي جميع أسرار العطايا
130
00:11:08,411 --> 00:11:11,125
لا بُد أن يُطلعك واحدًا منهم على كيفيّة استعادتها
131
00:11:12,695 --> 00:11:16,067
لا أمل لكِ، أنا أعرف هذا الآن
132
00:11:17,634 --> 00:11:18,666
ماذا عن (إم كيه)؟
133
00:11:19,302 --> 00:11:20,434
ماذا عن (إم كيه)؟
134
00:11:20,520 --> 00:11:22,801
أيحوي الكتاب على طريقة لتحرير عطيّته؟
135
00:11:22,872 --> 00:11:24,272
أنا... لا أعرف
136
00:11:24,331 --> 00:11:25,737
كيف.. كيف لي أن أعرف ذلك؟
137
00:11:26,242 --> 00:11:27,742
حسنًا، لسوف تعرف
138
00:11:28,111 --> 00:11:29,777
أو ستموت مُحاولًا
139
00:11:41,931 --> 00:11:43,785
هذا عميق بما فيه الكفاية
140
00:11:45,395 --> 00:11:47,728
لا يتوجّب عليكم أن تفعلوا هذا
141
00:11:54,945 --> 00:11:56,844
هذا سيُسهل عليكِ رحلتكِ
142
00:12:10,153 --> 00:12:12,253
فلتُعطِني الآلهة القوة
143
00:12:58,119 --> 00:12:59,233
أين (كوين)؟
144
00:13:05,348 --> 00:13:06,882
ولكنّه يعرف أنّك قادم
145
00:13:07,187 --> 00:13:09,511
هذا لا يعني أنّه يستطيع إيقافي -
كلّا، أنت لا تفهم -
146
00:13:09,536 --> 00:13:11,336
لم يعُد يهم (كوين) من يحيا أو يموت
147
00:13:11,371 --> 00:13:13,138
غلامه جُلّ همّه
148
00:13:13,841 --> 00:13:16,575
(صبيّك، (هنري
149
00:13:21,217 --> 00:13:22,864
أخبريني أنّ (فِال) آمنة فحسب
150
00:13:25,363 --> 00:13:26,862
لا أحد آمن هُناك
151
00:13:27,387 --> 00:13:29,621
لقد جهّز المكان بأكمله ليتفجّر
152
00:13:30,242 --> 00:13:31,341
... (ولكن، يا (صَني
153
00:13:33,193 --> 00:13:34,793
حتّى لو بقيت على قيد الحياة
154
00:13:35,929 --> 00:13:38,497
(لسوف تعبر إلى جحيم (كوين
155
00:13:46,454 --> 00:13:48,220
أنا لن أعود بدون عائلتي
156
00:13:57,971 --> 00:13:59,471
لأيّ شيء قد يحلّ لاحقًا
157
00:14:48,602 --> 00:14:49,935
أين أنا؟
158
00:14:50,437 --> 00:14:52,204
فلنُفكّر
159
00:14:52,239 --> 00:14:56,374
محبوسين بمكان بارد ومُظلم؟
160
00:15:00,013 --> 00:15:01,913
يبدو أنّنا وجدنا طريقنا لقلب الأرملة
161
00:15:01,949 --> 00:15:03,281
من أنت؟
162
00:15:03,317 --> 00:15:04,951
(أنا صديق لـ (إم كيه
163
00:15:05,018 --> 00:15:07,303
لرُبما الصديق الوحيد المُتبقي له
في هذا العالم
164
00:15:07,389 --> 00:15:10,554
بما أنّ (صَني) الآن ذاهبًا لنهاية مأساويّة
165
00:15:11,191 --> 00:15:12,593
ولا فضل لكِ في هذا بكل تأكيد
166
00:15:13,663 --> 00:15:15,827
لم أكُن لأُصدق هذا
167
00:15:17,130 --> 00:15:20,031
لم أكُن لأُفكر أنّها من المُمكن أن تؤذيني
168
00:15:26,388 --> 00:15:27,873
كلّا
169
00:15:33,714 --> 00:15:36,781
أيُمكنك جلبه إلي؟ أنا
لا أستطيع التحرّك
170
00:15:37,251 --> 00:15:38,483
إذًا أعتقد أنّكِ لست جائعة
171
00:15:38,991 --> 00:15:43,188
كلّا، انتظر، أرجوك
172
00:15:45,429 --> 00:15:47,492
أظننتِ حقًا أنّ هذا سيفلح؟
173
00:15:47,528 --> 00:15:49,094
اخرس
174
00:15:59,506 --> 00:16:00,572
(أوديسا)
175
00:16:04,511 --> 00:16:05,544
بسرعة
176
00:16:05,628 --> 00:16:08,313
انتظري، هو أيضًا
(فهو صديق لـ (إم كيه
177
00:16:09,116 --> 00:16:11,016
إنّها تعرفني جيّدًا -
فلنذهب -
178
00:16:11,051 --> 00:16:12,717
أستُخبريها؟ أم عليّ أن أفعل؟
179
00:16:12,893 --> 00:16:15,765
انظري، أُقسم لكِ أنّني لم أودّ
الأذيّة لأحد
180
00:16:15,790 --> 00:16:16,937
لم أكُن أعرف ما ستصنع الأرملة
181
00:16:16,962 --> 00:16:19,236
أقُمتِ بتسليمهم؟
182
00:16:19,359 --> 00:16:20,559
أين (إم كيه)؟
183
00:16:21,528 --> 00:16:23,210
إنّه معها
184
00:16:23,297 --> 00:16:24,596
إذًا ستُساعديني على استعادته
185
00:16:24,631 --> 00:16:25,630
!كلّا
186
00:16:26,099 --> 00:16:28,648
لقد أخبرتكِ ما صنع بأولئك العبيد، إنّه لشرير
187
00:16:28,936 --> 00:16:30,669
ولن أرضى لكِ الموت
188
00:16:31,038 --> 00:16:33,168
إضافة إلى أنّ حالتكِ لا تسمح لكِ
برؤيتها مرّة أُخرى
189
00:16:33,193 --> 00:16:35,572
أكره قول هذا، ولكنّ صديقتكِ
على حق
190
00:16:36,545 --> 00:16:39,377
حتّى أنا لست نِدًا للأرملة، وقد درّبتها
191
00:16:39,490 --> 00:16:42,514
صَني) هو الشخص الوحيد الذي يُمكنه)
إنقاذ (إم كيه) الآن
192
00:16:43,483 --> 00:16:45,466
وهو مشغول بالمُجازفة بحياته
193
00:16:47,365 --> 00:16:48,646
لهذا ستذهب خلفه
194
00:16:58,031 --> 00:17:01,498
يؤسفني أنّك اكتشفت الحقيقة
بشأن (باجي) بهذه الطريقة
195
00:17:02,469 --> 00:17:05,509
ولكن الأشخاص كحالنا عليهم الاعتماد
على أنفسهم
196
00:17:06,506 --> 00:17:10,741
جُلّ من وثقت بهم، خانوك
في النهاية
197
00:17:12,913 --> 00:17:15,113
باجي)، والسيّدة)
198
00:17:20,871 --> 00:17:23,332
أحقًا تظُنّيني لا أراكِ على حقيقتكِ
199
00:17:26,059 --> 00:17:27,359
أنا أعرف من أنتِ
200
00:17:30,306 --> 00:17:31,663
حسنًا
201
00:17:32,599 --> 00:17:34,065
لا مزيد من الألاعيب
202
00:17:34,835 --> 00:17:39,576
الحقيقة هي، أنّك لن تغادر هذا المكان
حتى أحصل على ما أريد
203
00:17:40,240 --> 00:17:41,873
نعم، وما إذا استعدت عطيّتي
204
00:17:43,710 --> 00:17:46,077
لسوف أستخدمها أولًا لأقتلكِ
205
00:17:46,847 --> 00:17:48,477
حسنًا، أنا مُستعدةً لأخذ تلك المُجازفة
206
00:17:48,551 --> 00:17:51,318
لأنّني مُستعدةً للموت من أجل ما
أنا مؤمنة به
207
00:17:51,952 --> 00:17:54,919
لذا، فلتُحاول إن كُنت تعتقد أنّك
قادرًا على قتلي
208
00:17:57,758 --> 00:17:58,990
... ولكن إذا فُزت
209
00:18:01,228 --> 00:18:02,460
ستُصبح ملكي
210
00:18:06,767 --> 00:18:07,966
هل لدينا اتفاق؟
211
00:18:15,943 --> 00:18:17,263
هيّا
212
00:18:19,108 --> 00:18:22,574
حسنًا، لنذهب
213
00:18:28,290 --> 00:18:29,423
بسرعة
214
00:18:29,458 --> 00:18:30,849
حسنًا، يا عزيزتي
215
00:18:30,926 --> 00:18:33,459
إذا كُنت أتذكّر ما علّمتني أُمّي، لن يأخذ
هذا الكثير من الوقت
216
00:18:35,731 --> 00:18:38,321
رباه! نعم
217
00:18:38,434 --> 00:18:39,499
أنتم
218
00:18:42,771 --> 00:18:44,738
من أعطاكم الإذن لتكونوا
بهذه المنطقة؟
219
00:18:46,408 --> 00:18:47,641
أنا فعلت
220
00:18:53,029 --> 00:18:55,148
هؤلاء العُمّال جُزء من مهمّة جليلة
221
00:18:59,721 --> 00:19:02,157
هل لدى الأرملة علمًا بهذا؟
222
00:19:02,683 --> 00:19:05,417
ستعرف الأرملة أنّك عصيت أمر مُباشر
223
00:19:05,461 --> 00:19:07,361
إذا لم تتراجع الآن
224
00:19:19,775 --> 00:19:21,208
ظننتكِ ميّته
225
00:19:33,475 --> 00:19:34,588
تعال معنا
226
00:19:36,859 --> 00:19:39,126
اعتني بنفسكِ
227
00:20:46,197 --> 00:20:48,455
(إنّهم عائلتي الآن، يا (صَني
228
00:20:48,768 --> 00:20:50,807
إذا أردت أن تُبقيهم بأمان
229
00:20:51,280 --> 00:20:54,012
عُد، واتركنا بسلام
230
00:21:38,983 --> 00:21:41,481
كان عليك أن تعرف أنّ الأمر
سينتهي بهذه الطريقة
231
00:21:45,279 --> 00:21:47,816
لا يهُم كم أنت قاتل عظيم
232
00:22:10,257 --> 00:22:11,452
فلتهدئ
233
00:22:11,513 --> 00:22:15,116
أباك هُنا، فلنعُد إلى أُمّك
234
00:22:31,233 --> 00:22:32,799
حسنًا إذًا
235
00:22:35,790 --> 00:22:38,590
(ينبغي أن أذهب معك إلى قبو (كوين
236
00:22:38,868 --> 00:22:40,634
أنتِ بالكاد تستطيعي المشي
237
00:22:41,367 --> 00:22:43,234
(فلتعتني إذًا بـ (صَني) و (إم كيه
238
00:22:44,437 --> 00:22:46,335
نعم، أعدكِ بهذا
239
00:22:46,461 --> 00:22:48,795
وأنتِ، اعتني بها
240
00:23:33,829 --> 00:23:36,002
حسنًا، تبدو مُهشّم
241
00:23:36,198 --> 00:23:38,103
كيف وصلت إلى هُنا؟
242
00:23:38,200 --> 00:23:41,466
لم يسبق لي رؤية رجل يموت بمُفرده من قبل، لذا
شعرت بفضول، هيّا بنا
243
00:23:44,746 --> 00:23:46,222
هل (إم كيه) معك؟
244
00:23:49,878 --> 00:23:51,414
أنا آسف
245
00:23:51,647 --> 00:23:52,846
لم أستطِع تحريره
246
00:23:53,415 --> 00:23:57,152
ولكنّي أعدك أنّنا سنعود من أجله بمُجرّد
أن نُخلّص عائلتك، حسنًا؟
247
00:23:59,031 --> 00:24:03,400
كلّا هذه معركتي، فلتخرج
بينما أنت قادرًا على هذا
248
00:24:13,301 --> 00:24:15,802
حسنًا، يبدو أنّنا سنموت معًا
249
00:27:17,994 --> 00:27:21,295
(مرحبًا، أنا (باجي
250
00:27:21,720 --> 00:27:23,419
سعدت بلقائكِ -
أهلًا -
251
00:27:24,590 --> 00:27:27,307
أنا لها، لمَ لا تذهب وتأتي
بصبيّك؟
252
00:27:30,750 --> 00:27:33,051
إنّها فاتنه، مرحبًا
253
00:27:36,134 --> 00:27:37,367
... والآن
254
00:27:40,705 --> 00:27:41,838
أين كُنّا؟
255
00:27:52,632 --> 00:27:54,789
(إذًا ماذا، أنت ساعد (كوين
أو شيء من هذا القبيل؟
256
00:28:12,137 --> 00:28:14,771
إنّي لأكره السواعد
257
00:28:54,979 --> 00:28:57,120
آمل ألّا يكون هذا بسوء ما أشعر به
258
00:28:57,934 --> 00:28:59,791
مقص؟
259
00:29:00,846 --> 00:29:02,049
حقًا؟
260
00:29:07,359 --> 00:29:09,792
أيُ ميتة هذه؟
261
00:29:25,076 --> 00:29:27,990
ليس هكذا
262
00:29:28,168 --> 00:29:30,707
ليس وأنا بهذا القُرب أخيرًا
263
00:29:35,820 --> 00:29:38,855
من سيُنقذ العالم الآن؟
264
00:29:49,000 --> 00:29:51,667
كاد ينتهي الأمر
265
00:30:00,412 --> 00:30:02,445
أنت حقًا لا تعرف متى تستسلم
266
00:30:03,848 --> 00:30:07,150
هكذا درّبتني، أتذكر؟
267
00:30:09,487 --> 00:30:11,187
فلتُناولني صبيّي
268
00:30:40,351 --> 00:30:41,584
(هنري)
269
00:30:42,654 --> 00:30:45,621
أنا صِنت (هنري) منذُ يوم ولادته
270
00:30:46,658 --> 00:30:49,258
والآن، إذا كنت تهتمّ له حقًا كما أفعل
271
00:30:49,794 --> 00:30:51,974
كأي أبًا حقيقي
272
00:30:52,096 --> 00:30:54,244
ستضع سيفك أرضًا
273
00:30:55,467 --> 00:30:58,306
اقتله، افعلها الآن
274
00:33:18,121 --> 00:33:19,186
اذهبي
275
00:33:52,010 --> 00:33:53,342
لا بأس
276
00:33:54,045 --> 00:33:56,143
هنري) لن يتذكّر اسمكِ حتّى)
277
00:34:44,028 --> 00:34:46,462
هل أنتم على ما يُرام؟ -
نعم -
278
00:34:51,436 --> 00:34:52,789
(هذا (هنري
279
00:35:07,021 --> 00:35:08,420
(مرحبًا، يا (هنري
280
00:35:14,639 --> 00:35:17,340
هيّا بنا، علينا أن نذهب
281
00:35:24,266 --> 00:35:25,932
(انتظري، (باجي
282
00:35:28,740 --> 00:35:29,772
(باجي)
283
00:35:30,517 --> 00:35:32,524
!(باجي) -
!(صَني) -
284
00:35:32,619 --> 00:35:33,818
(باجي)
285
00:35:34,087 --> 00:35:36,045
هذا المكان سينهار، علينا أن نذهب
286
00:35:39,684 --> 00:35:40,898
حسنًا، لنذهب
287
00:35:42,735 --> 00:35:44,368
أنت، فلتحمله
288
00:35:49,327 --> 00:35:50,426
لنذهب
289
00:35:54,799 --> 00:35:56,465
كلّا
290
00:35:58,078 --> 00:36:00,992
(اعطِني (هنري)، ويُمكنك أن تحظى بـ (فِال
291
00:36:02,673 --> 00:36:04,535
ولكن لا يُمكنك أن تحظى بكِلاهما
292
00:36:08,068 --> 00:36:09,879
خُذه
293
00:36:11,547 --> 00:36:12,946
خُذ (هنري) واذهب
294
00:36:18,234 --> 00:36:19,567
(أُحبك، يا (صَني
295
00:36:21,704 --> 00:36:23,136
اعتني بصبيّنا
296
00:36:24,623 --> 00:36:26,028
صبيّنا
297
00:36:42,947 --> 00:36:48,309
لا بأس عليكِ، (هنري) هُنا
298
00:37:05,550 --> 00:37:07,183
علّمه الصلاح
299
00:37:10,162 --> 00:37:11,246
سأفعل
300
00:38:04,685 --> 00:38:06,151
أنا آسف
301
00:41:40,073 --> 00:41:41,736
"آزرا"
302
00:41:45,258 --> 00:41:46,883
"آزرا"
25538