Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,190 --> 00:00:11,032
{\an8}♪
2
00:00:11,032 --> 00:00:12,533
{\an8}♪ Hey ya! ♪
3
00:00:12,533 --> 00:00:21,167
{\an8}♪
4
00:00:21,167 --> 00:00:23,377
{\an8}♪ Maybe I'm not typical ♪
5
00:00:23,377 --> 00:00:25,880
{\an8}♪ I could be so cynical ♪
6
00:00:25,880 --> 00:00:27,882
{\an8}♪ Yeah, I've come
from ridicule. ♪
7
00:00:27,882 --> 00:00:29,300
{\an8}Try to keep this short.
8
00:00:29,300 --> 00:00:32,386
{\an8}You've got back-to-back
all day, including Mark Gold.
9
00:00:32,386 --> 00:00:33,596
{\an8}- Mark?
- Mmhmm.
10
00:00:33,596 --> 00:00:35,639
{\an8}He wants to do breakfast.
11
00:00:35,639 --> 00:00:36,849
{\an8}Maybe I finally broke through
12
00:00:36,849 --> 00:00:39,143
{\an8}and he's ready to give
my new firm a shot.
13
00:00:39,143 --> 00:00:40,019
{\an8}How long do I have here?
14
00:00:40,019 --> 00:00:41,062
{\an8}20 minutes, tops.
15
00:00:41,062 --> 00:00:42,063
{\an8}I only need 10.
16
00:00:42,063 --> 00:00:43,773
{\an8}[loud sobbing]
17
00:00:44,774 --> 00:00:46,108
{\an8}Maybe 15.
18
00:00:47,610 --> 00:00:49,111
{\an8}Did you see gossip train?
19
00:00:53,824 --> 00:00:55,618
{\an8}[sobbing dramatically]
20
00:00:55,618 --> 00:00:56,869
{\an8}I look like a liar.
21
00:00:56,869 --> 00:00:58,245
{\an8}How will anyone
ever remember me,
22
00:00:58,245 --> 00:01:00,998
{\an8}except as the girl that lies
about being a vegan.
23
00:01:00,998 --> 00:01:03,042
{\an8}My career is over.
24
00:01:03,042 --> 00:01:05,252
{\an8}Here, take this.
25
00:01:05,252 --> 00:01:06,670
{\an8}Breathe.
26
00:01:06,670 --> 00:01:08,631
{\an8}You didn't do anything wrong.
27
00:01:08,631 --> 00:01:12,843
{\an8}You're a successful young woman.
The world is watching.
28
00:01:12,843 --> 00:01:15,429
{\an8}Instead of hiding from
middle-aged men with cameras
29
00:01:15,429 --> 00:01:18,265
{\an8}who are waiting for you to feel
shame that they created,
30
00:01:20,101 --> 00:01:21,977
{\an8}you need to own this moment.
31
00:01:22,353 --> 00:01:24,438
{\an8}Because if your body told you,
you needed a cheeseburger,
32
00:01:24,438 --> 00:01:26,774
{\an8}then you did what
all women should do.
33
00:01:26,774 --> 00:01:28,275
{\an8}You listen to your body.
34
00:01:28,275 --> 00:01:29,235
{\an8}Yeah.
35
00:01:29,235 --> 00:01:30,695
{\an8}With over 30 million followers.
36
00:01:30,695 --> 00:01:33,072
{\an8}you have the power to spin
this story any way you want,
37
00:01:33,072 --> 00:01:35,324
{\an8}the way it should be seen.
38
00:01:35,324 --> 00:01:36,701
{\an8}Mmhmm.
39
00:01:36,701 --> 00:01:38,077
{\an8}Own it.
40
00:01:38,077 --> 00:01:39,537
{\an8}Maybe brush your hair first.
41
00:01:41,247 --> 00:01:44,291
{\an8}Now repeat after me.
42
00:01:44,291 --> 00:01:47,128
{\an8}Listening to your body,
you know, listening to yourself,
43
00:01:47,128 --> 00:01:48,963
{\an8}is the only way
that you can become
44
00:01:48,963 --> 00:01:51,340
{\an8}the woman that you're
destined to be.
45
00:01:51,340 --> 00:01:53,008
{\an8}You know, it's the only way
that you can become
46
00:01:53,008 --> 00:01:55,302
{\an8}the woman that the world
needs you to be.
47
00:01:55,302 --> 00:01:57,304
{\an8}Just like my character
in Teen Revenge
48
00:01:57,304 --> 00:02:00,099
{\an8}again, which is in
theaters tomorrow.
49
00:02:00,099 --> 00:02:01,517
{\an8}Turning a meat-infused night
of debauchery
50
00:02:01,517 --> 00:02:03,561
{\an8}into a viral soapbox moment
for female empowerment,
51
00:02:03,561 --> 00:02:05,813
{\an8}while simultaneously
driving fans to the box office.
52
00:02:05,813 --> 00:02:08,482
{\an8}Can I be you when I grow up?
53
00:02:08,482 --> 00:02:11,986
Just wow, [kiss] a classic
Hazel spin.
54
00:02:11,986 --> 00:02:14,238
[camera shutters snapping]
55
00:02:23,873 --> 00:02:25,332
Hey, mom and dad.
56
00:02:25,332 --> 00:02:28,127
- Hazel, hon, how are you?
- Taking over the world today?
57
00:02:28,127 --> 00:02:29,128
Absolutely.
58
00:02:29,128 --> 00:02:30,755
Hi, Hazel's parents.
59
00:02:30,755 --> 00:02:32,006
Jax says hi.
60
00:02:32,006 --> 00:02:33,466
- Hi Jax!
- Hey!
61
00:02:33,466 --> 00:02:35,009
[Pam] We just wanted to call
and say thank you
62
00:02:35,009 --> 00:02:36,093
for the surprise cheesecake.
63
00:02:36,093 --> 00:02:37,678
[Peter] It was delicious.
64
00:02:37,678 --> 00:02:39,597
Oh, I know how much you loved it
when you were here, so...
65
00:02:39,597 --> 00:02:42,349
[Pam] Maybe next time you
can hand deliver it.
66
00:02:42,349 --> 00:02:43,726
Mom...
67
00:02:43,726 --> 00:02:45,770
[Peter] We really think
you should come home, kiddo.
68
00:02:45,770 --> 00:02:47,355
We need to make a pit stop.
69
00:02:47,355 --> 00:02:48,898
I promised there will be coffee
at breakfast with Mark Gold.
70
00:02:48,898 --> 00:02:50,483
This isn't about coffee.
71
00:02:50,483 --> 00:02:52,109
Dad, I got to run.
I love you.
72
00:02:52,109 --> 00:02:53,235
I'll call you later.
73
00:02:53,235 --> 00:02:55,029
- Love you.
- Bye sweetheart. Love you.
74
00:02:55,029 --> 00:02:57,239
Fred, we need to head
to the West Village.
75
00:02:57,239 --> 00:02:58,407
[Fred] You got it.
76
00:03:00,951 --> 00:03:02,036
If I didn't know any better Hazel,
77
00:03:02,036 --> 00:03:03,162
I think you wanted
to be friends.
78
00:03:03,162 --> 00:03:05,539
We are best friends.
79
00:03:05,539 --> 00:03:06,582
So, just a seen?
80
00:03:06,582 --> 00:03:09,210
Not even a double-tap like,
for me.
81
00:03:09,210 --> 00:03:10,628
Sometimes less is more.
82
00:03:10,628 --> 00:03:11,921
Is it?
83
00:03:11,921 --> 00:03:13,547
I write portraits of a person,
84
00:03:13,547 --> 00:03:17,051
not flashing moments of
a never-ending zeitgeist.
85
00:03:17,051 --> 00:03:18,886
She's not my beat.
86
00:03:18,886 --> 00:03:21,889
I did not take you for
an award-winning journalist
87
00:03:21,889 --> 00:03:25,434
who wouldn't want to uplift
a young female voice.
88
00:03:25,434 --> 00:03:28,104
Hazel... you are better
than that argument.
89
00:03:28,104 --> 00:03:29,939
The story is
already out there.
90
00:03:29,939 --> 00:03:32,400
It's just not compelling enough.
91
00:03:32,400 --> 00:03:34,443
And plus, I know that that
entire video is all your spin,
92
00:03:34,443 --> 00:03:36,654
which makes you an exceptional publicist.
93
00:03:36,654 --> 00:03:38,614
But it doesn't make her
a good story.
94
00:03:38,614 --> 00:03:40,533
Biggest news in baseball
comes from New York.
95
00:03:40,533 --> 00:03:41,742
That's Strike Zone Weekly.
96
00:03:41,742 --> 00:03:43,786
Sure is, Freddo.
Big announcement today.
97
00:03:43,786 --> 00:03:45,746
"Looks like the New York Mets
have officially lost their minds
98
00:03:45,746 --> 00:03:48,666
"as rumors spread that they are
signing pitcher-non-grata,
99
00:03:48,666 --> 00:03:50,418
"Diego Vasquez."
100
00:03:50,418 --> 00:03:52,753
They want Vasquez.
Why?
101
00:03:52,753 --> 00:03:54,422
"The league's top pitcher
was dropped last season
102
00:03:54,422 --> 00:03:56,132
"for freezing on the mound
in the 9th inning
103
00:03:56,132 --> 00:03:57,591
"of Game Seven of
the World Series,
104
00:03:57,591 --> 00:03:59,385
"and Vasquez still
won't comment on why."
105
00:03:59,385 --> 00:04:00,845
I don't know what the Mets
are thinking.
106
00:04:00,845 --> 00:04:04,098
In our humble baseball opinion,
this could be Vasquez's
107
00:04:04,098 --> 00:04:06,267
last chance at pitching professionally.
108
00:04:06,267 --> 00:04:07,935
Okay, what do I need
to do to get an in
109
00:04:07,935 --> 00:04:09,437
@HudsonAndParkMagazine?
110
00:04:09,437 --> 00:04:11,355
Do I need to give you
my proverbial first child?
111
00:04:11,355 --> 00:04:13,524
Or a table at the Met Gala?
112
00:04:13,524 --> 00:04:15,609
My rent-controlled apartment?
113
00:04:15,609 --> 00:04:19,030
I have told you a million times,
but when you have a client
114
00:04:19,030 --> 00:04:21,824
with a story that nobody's
gotten yet, that nobody can get,
115
00:04:21,824 --> 00:04:23,659
the ungettable get
116
00:04:23,659 --> 00:04:27,163
at an angle that my readers will
salivate over, then I'll do it.
117
00:04:27,163 --> 00:04:30,374
But until then, Hazel,
118
00:04:30,374 --> 00:04:33,127
you need to stop stalking me
at coffee shops.
119
00:04:33,127 --> 00:04:34,795
[both laugh]
120
00:04:34,795 --> 00:04:37,631
A guy that freezes like that
is not New York Mets material.
121
00:04:37,631 --> 00:04:41,510
We are a team that cares
about tradition, loyalty.
122
00:04:41,510 --> 00:04:44,430
But you cannot deny that Vasquez
is one of the best pitchers
123
00:04:44,430 --> 00:04:46,974
major League Baseball
has ever seen.
124
00:04:46,974 --> 00:04:48,142
I cannot deny that.
125
00:04:48,142 --> 00:04:49,977
Vasquez holds the record
for the most
126
00:04:49,977 --> 00:04:52,146
no-hitters in baseball history.
127
00:04:52,146 --> 00:04:54,982
And that's exactly what
our Mets need, Freddo.
128
00:04:54,982 --> 00:04:57,693
Yeah, well, I sure hope the Mets
know what they're doing,
129
00:04:57,693 --> 00:04:59,362
because they're betting
the entire franchise
130
00:04:59,362 --> 00:05:00,905
on Diego Vasquez.
131
00:05:00,905 --> 00:05:03,324
That's the beauty of baseball.
132
00:05:03,324 --> 00:05:06,619
The theatrics, the heart,
the soul...
133
00:05:08,412 --> 00:05:09,914
Baseball, I take it.
134
00:05:09,914 --> 00:05:10,873
Always.
135
00:05:11,665 --> 00:05:12,583
Hm.
136
00:05:13,709 --> 00:05:15,586
Kid, we're getting pressure
from the GM
137
00:05:15,586 --> 00:05:17,254
to make sure you look good.
138
00:05:17,254 --> 00:05:19,006
I don't look good?
139
00:05:19,006 --> 00:05:21,050
No, kid, you don't.
140
00:05:23,386 --> 00:05:25,846
Look, I understand
you had a moment.
141
00:05:25,846 --> 00:05:26,847
We all do.
142
00:05:26,847 --> 00:05:28,349
Except your moment
happened to be
143
00:05:28,349 --> 00:05:30,684
during the most important inning
of baseball last year.
144
00:05:30,684 --> 00:05:33,521
And since you won't give me
or the league an explanation
145
00:05:33,521 --> 00:05:34,522
- Mark-
- No, no, no, no.
146
00:05:34,522 --> 00:05:35,773
I'm not even going to try
147
00:05:35,773 --> 00:05:37,274
and get the answer out
of you anymore
148
00:05:37,274 --> 00:05:39,276
'cause you promised me
it wouldn't happen again.
149
00:05:40,069 --> 00:05:42,863
The New York Mets Club
doesn't really trust you yet.
150
00:05:42,863 --> 00:05:44,490
I mean, they definitely
need a pitcher,
151
00:05:44,490 --> 00:05:46,158
and you're the best pitcher
this league has seen
152
00:05:46,158 --> 00:05:47,410
in over a decade.
153
00:05:47,410 --> 00:05:48,744
But you don't have a team.
154
00:05:48,744 --> 00:05:51,080
What are you trying
to say, Mark?
155
00:05:51,080 --> 00:05:52,915
The Mets won't make it official
156
00:05:52,915 --> 00:05:55,710
until we start to see
some good press.
157
00:05:55,710 --> 00:05:58,003
Okay, but don't worry,
I've got it handled.
158
00:05:58,796 --> 00:05:59,797
How? What?
159
00:06:11,100 --> 00:06:11,767
We can't-
160
00:06:11,767 --> 00:06:12,768
But Mark-
161
00:06:12,768 --> 00:06:14,103
Let's reschedule.
162
00:06:14,103 --> 00:06:15,396
I have a...
163
00:06:15,396 --> 00:06:18,482
I'm feeling a little pressure
in my sinuses.
164
00:06:18,482 --> 00:06:19,692
So, we're gonna reschedule.
165
00:06:19,692 --> 00:06:21,152
And you know what?
It's gonna be great,
166
00:06:21,152 --> 00:06:22,319
because Martin loves me.
It'll be fine.
167
00:06:22,319 --> 00:06:24,739
Alright. I've never seen you
so shaky.
168
00:06:24,739 --> 00:06:27,283
I'd assume it's an ex,
but I control your schedule
169
00:06:27,283 --> 00:06:29,076
and know you're all work
no play, so...
170
00:06:31,037 --> 00:06:32,830
[gasps]
No!
171
00:06:32,830 --> 00:06:33,789
Jax.
172
00:06:34,832 --> 00:06:37,084
[whispers excitedly]
Diego Vasquez!
173
00:06:37,084 --> 00:06:38,085
The new Met?
174
00:06:38,085 --> 00:06:39,253
The new what?
175
00:06:39,253 --> 00:06:41,380
Met, as in the New York Mets.
176
00:06:41,380 --> 00:06:43,174
Oh, Fred is going to freak.
177
00:06:43,174 --> 00:06:44,592
I can't-
178
00:06:44,592 --> 00:06:45,551
Word broke this morning
that they're signing him
179
00:06:45,551 --> 00:06:46,552
or thinking about it.
180
00:06:46,552 --> 00:06:48,679
While most fans,
unlike myself,
181
00:06:48,679 --> 00:06:50,389
doubt whether he could be loyal
to the franchise.
182
00:06:50,389 --> 00:06:53,601
There are fans like myself
that lead with empathy
183
00:06:53,601 --> 00:06:56,437
and think a second chance
should always be given.
184
00:06:56,437 --> 00:07:00,691
Wow, wow, wow, wow, wow!
Mark Gold!
185
00:07:00,691 --> 00:07:03,194
He did say this meeting was
with one of his sports clients.
186
00:07:04,487 --> 00:07:07,114
Hazel? Is Diego Vasquez,
your new spin.
187
00:07:07,114 --> 00:07:09,325
Hazel, this is huge.
188
00:07:09,325 --> 00:07:10,493
This cannot be happening.
189
00:07:10,493 --> 00:07:12,745
Hazel, you know I'm not
one to overstep,
190
00:07:12,745 --> 00:07:16,332
but Diego Vasquez
would be a huge get.
191
00:07:16,332 --> 00:07:17,833
He hasn't talked
to the press since-
192
00:07:17,833 --> 00:07:19,877
We are avoiding all things...
all things Diego Vasquez.
193
00:07:20,669 --> 00:07:21,879
Oh.
194
00:07:21,879 --> 00:07:26,842
Hazel Lynn Miller.
Do you know Diego Vasquez?
195
00:07:27,843 --> 00:07:29,804
Have you been
holding out on me.
196
00:07:29,804 --> 00:07:30,805
Overstepping?
197
00:07:30,805 --> 00:07:31,472
Jax?
198
00:07:31,472 --> 00:07:32,723
Girl. Come on.
199
00:07:32,723 --> 00:07:33,974
We went to high school together.
200
00:07:33,974 --> 00:07:35,559
[laughs excitedly]
201
00:07:37,853 --> 00:07:40,106
Okay, I will do this meeting
out of respect for Mark,
202
00:07:40,106 --> 00:07:41,190
but that is it.
203
00:07:43,693 --> 00:07:45,569
[sighs]
Okay, let's get this over with.
204
00:07:45,986 --> 00:07:47,113
[clears throat]
205
00:07:49,198 --> 00:07:50,658
Here comes our safety net now.
206
00:07:55,579 --> 00:07:58,833
Diego, this is...
207
00:07:58,833 --> 00:08:00,042
Hazel Miller.
208
00:08:03,337 --> 00:08:06,674
[chuckles] Oh, I see her
reputation precedes itself.
209
00:08:06,674 --> 00:08:08,300
Yeah, you could say that.
210
00:08:11,095 --> 00:08:14,640
Mr. Vasquez, it's so nice
to see you again.
211
00:08:14,640 --> 00:08:18,310
I am so thrilled you came to me
for help.
212
00:08:18,310 --> 00:08:19,562
Hmm.
213
00:08:19,562 --> 00:08:23,190
So you spin stories now...
for a living.
214
00:08:23,190 --> 00:08:25,568
That's... that's fitting.
215
00:08:28,446 --> 00:08:30,740
Mark, I apologize,
but I don't think my firm
216
00:08:30,740 --> 00:08:32,074
is the right fit this time.
217
00:08:32,074 --> 00:08:34,326
So, I will call you with
another recommendation,
218
00:08:34,326 --> 00:08:35,619
should anyone bite.
219
00:08:35,619 --> 00:08:36,996
- No, no. Wait, wait, wait.
- Thank you, Mark.
220
00:08:36,996 --> 00:08:38,080
They went to high school
together?
221
00:08:39,415 --> 00:08:40,708
Hazel...
222
00:08:40,708 --> 00:08:41,876
It is not worth it.
Mark will call again.
223
00:08:41,876 --> 00:08:43,461
Will he?
224
00:08:43,461 --> 00:08:46,088
Mark Gold has access to every
major athlete on the East Coast.
225
00:08:46,088 --> 00:08:47,548
His roster alone
226
00:08:47,548 --> 00:08:50,217
makes the choice to go out
on your own the right one.
227
00:08:50,217 --> 00:08:51,635
If you get it,
228
00:08:51,635 --> 00:08:52,887
you'll officially
be the queen bee of the PR game.
229
00:08:52,887 --> 00:08:55,723
You need it, and this is
your chance to get it.
230
00:08:55,723 --> 00:08:57,767
It's absolutely worth it.
231
00:08:57,767 --> 00:09:00,311
I cannot work with Diego.
232
00:09:00,311 --> 00:09:01,562
There has got to be
a better option.
233
00:09:01,562 --> 00:09:03,356
No, this is it.
234
00:09:03,356 --> 00:09:06,233
Hazel Miller is one of the best
publicists on the East Coast,
235
00:09:06,233 --> 00:09:07,568
maybe the country.
236
00:09:07,568 --> 00:09:08,736
I've seen her change the court
of public opinion
237
00:09:08,736 --> 00:09:10,279
with one single post.
238
00:09:10,279 --> 00:09:13,866
Alright? I'm not some social
life-gram influencer, okay?
239
00:09:13,866 --> 00:09:16,410
I'm a serious athlete.
I have a career.
240
00:09:16,410 --> 00:09:18,579
Uh, no, you don't, actually.
241
00:09:18,579 --> 00:09:20,831
Diego, no one will sign you.
242
00:09:20,831 --> 00:09:22,708
Not unless she helps spin
the story.
243
00:09:22,708 --> 00:09:24,293
Every news and media outlet
in this country
244
00:09:24,293 --> 00:09:26,837
has been dying to get an
exclusive with Diego Vasquez.
245
00:09:26,837 --> 00:09:29,757
He hasn't done
any press since...
246
00:09:30,341 --> 00:09:31,634
[whispers]
The incident.
247
00:09:31,634 --> 00:09:34,887
Diego Vasquez, top pitcher,
froze on the mound
248
00:09:34,887 --> 00:09:36,764
during Game Seven
of the World Series,
249
00:09:36,764 --> 00:09:40,267
leaving his team with a big L
and no one knows why.
250
00:09:40,267 --> 00:09:42,561
He's the anti-hero for all
of Major League baseball.
251
00:09:42,561 --> 00:09:44,605
Villainized by
every media outlet.
252
00:09:44,605 --> 00:09:47,608
But with the right spin,
the Hazel spin,
253
00:09:47,608 --> 00:09:49,902
he can be back in action.
254
00:09:49,902 --> 00:09:52,196
You could change
the fate of baseball,
255
00:09:52,196 --> 00:09:53,698
the fate of the New York Mets.
256
00:09:53,698 --> 00:09:55,157
And as a die-hard Mets fan,
257
00:09:55,157 --> 00:09:57,576
I could tell you that
if we ever want to win,
258
00:09:57,576 --> 00:09:59,578
the New York Mets must commit
to Diego Vasquez.
259
00:09:59,578 --> 00:10:02,206
You must commit
to Diego Vasquez.
260
00:10:02,206 --> 00:10:03,749
If you ever want to throw
a baseball again,
261
00:10:03,749 --> 00:10:04,959
you're going to have
to suck it up.
262
00:10:04,959 --> 00:10:06,502
Whatever happened
between you guys back
263
00:10:06,502 --> 00:10:09,588
when you were younger versions
of yourself doesn't matter now,
264
00:10:09,588 --> 00:10:11,716
Do you want to pitch again?
265
00:10:11,716 --> 00:10:13,217
Or do you want to choke
on your own pride
266
00:10:13,217 --> 00:10:15,720
and be remembered as the guy
that walked away?
267
00:10:15,720 --> 00:10:17,471
You want that to be your legacy?
268
00:10:17,471 --> 00:10:18,806
I want to pitch again.
269
00:10:18,806 --> 00:10:20,015
You want pitch again?
270
00:10:22,268 --> 00:10:22,977
Right there.
271
00:10:22,977 --> 00:10:24,019
[deflated sigh]
272
00:10:25,021 --> 00:10:29,692
Diego is like...
an ungettable get.
273
00:10:31,402 --> 00:10:32,903
Wait, what did you just say?
274
00:10:34,071 --> 00:10:36,240
An ungettable get.
275
00:10:36,657 --> 00:10:40,911
Especially if you can get him to
give up the goods on Game Seven.
276
00:10:40,911 --> 00:10:43,372
I would excuse myself,
but I don't want to.
277
00:10:45,166 --> 00:10:46,208
Hazel.
278
00:10:46,709 --> 00:10:48,127
[clears throat]
279
00:10:48,127 --> 00:10:50,171
- Hi.
- Diego.
280
00:10:50,171 --> 00:10:51,047
Jax.
281
00:10:52,214 --> 00:10:53,215
My assistant.
282
00:10:54,383 --> 00:10:57,344
If I choose to do this,
it's not for you.
283
00:10:57,344 --> 00:10:59,263
It's for me.
My career.
284
00:10:59,263 --> 00:11:00,347
Okay.
285
00:11:00,347 --> 00:11:01,223
Know that.
286
00:11:01,474 --> 00:11:02,892
Okay.
287
00:11:02,892 --> 00:11:04,894
Tell Mark I'll be in touch
with my decision.
288
00:11:08,773 --> 00:11:09,815
[Hazel] Bye.
289
00:11:13,694 --> 00:11:15,112
It is an honor.
290
00:11:16,238 --> 00:11:17,448
- Jax.
- Yeah.
291
00:11:21,243 --> 00:11:22,995
[sighs]
Oh, man.
292
00:11:24,914 --> 00:11:25,915
And?
293
00:11:27,041 --> 00:11:29,377
And she said she'll think
about it.
294
00:11:29,919 --> 00:11:32,129
[chuckles]
Of course, she will.
295
00:11:44,558 --> 00:11:45,768
I have it.
296
00:11:46,936 --> 00:11:48,521
The ungettable get.
297
00:11:49,021 --> 00:11:51,816
The story everyone wants,
but no one can have...
298
00:11:54,443 --> 00:11:55,903
Diego Vasquez.
299
00:11:56,404 --> 00:11:58,656
How in the world are you going
to get Diego Vasquez?
300
00:11:58,656 --> 00:12:02,451
He doesn't do press.
Believe me, I tried.
301
00:12:02,451 --> 00:12:05,204
And I don't try.
302
00:12:05,204 --> 00:12:09,291
To use your words,
I'm exceptional, remember?
303
00:12:09,291 --> 00:12:12,044
Okay, and what's the angle?
304
00:12:12,044 --> 00:12:15,256
Hometown hero rises
from the ashes.
305
00:12:15,256 --> 00:12:20,052
How a boy became a man
on the pitcher's mound.
306
00:12:20,052 --> 00:12:23,931
The only way the profile works
is if he admits why he froze.
307
00:12:23,931 --> 00:12:25,933
So I want the full story.
308
00:12:25,933 --> 00:12:29,270
And I want to do the interview
in his hometown.
309
00:12:31,355 --> 00:12:32,565
Won't be a problem.
310
00:12:37,319 --> 00:12:38,237
[Hazel] Mark.
311
00:12:38,821 --> 00:12:40,281
I'm calling with good news.
312
00:12:47,163 --> 00:12:50,166
[cheerful music]
313
00:12:53,294 --> 00:12:55,296
[Jax] Hazel, you're really
just a suburban girl
314
00:12:55,296 --> 00:12:56,922
making it in the city.
315
00:12:56,922 --> 00:12:58,507
[Hazel] It would appear
that way, wouldn't it?
316
00:12:58,507 --> 00:13:00,968
[Jax] I mean, your house
has a porch.
317
00:13:00,968 --> 00:13:03,637
I can't believe I gave Morgan a
spin that brought me back here.
318
00:13:03,637 --> 00:13:05,765
You mean a spin that brought you
and your high school sweetheart
319
00:13:05,765 --> 00:13:07,933
back to the city you found
in lost loving.
320
00:13:07,933 --> 00:13:10,478
Oh... so you figured that out, huh?
321
00:13:10,478 --> 00:13:12,646
The Internet did exist when
you were in high school,
322
00:13:12,646 --> 00:13:14,440
even though it was ages ago.
323
00:13:14,440 --> 00:13:15,900
Rude!
324
00:13:15,900 --> 00:13:18,110
Plus, you've been rattled
ever since you saw him.
325
00:13:18,110 --> 00:13:20,363
And you never get rattled.
326
00:13:20,363 --> 00:13:21,697
I get it, though.
327
00:13:21,697 --> 00:13:24,075
The sparkly eyes, makes
it tough to see clearly.
328
00:13:25,201 --> 00:13:27,953
That swing is where
I had my first kiss.
329
00:13:28,371 --> 00:13:30,539
Where he kissed me
for the first time.
330
00:13:31,165 --> 00:13:33,876
That tough of a breakup
to keep you away, huh.
331
00:13:33,876 --> 00:13:36,128
Well, it wasn't just him.
332
00:13:36,128 --> 00:13:38,464
[Peter] Pam, they're here.
333
00:13:38,464 --> 00:13:40,758
[laughs]
Hi!
334
00:13:40,758 --> 00:13:42,259
Hey, Jax.
335
00:13:43,552 --> 00:13:47,515
Welcome back city slicker.
336
00:13:47,973 --> 00:13:50,267
- [Hazel] So good to be home!
- [Peter] You too!
337
00:13:51,519 --> 00:13:55,981
So, Jax, tell me what miracle
brought my girl home?
338
00:13:55,981 --> 00:13:58,609
That miracle would be
Diego Vasquez.
339
00:14:03,739 --> 00:14:05,032
You know what?
340
00:14:05,032 --> 00:14:06,659
I'm going to go for a run
before my meeting.
341
00:14:10,538 --> 00:14:11,372
Okay.
342
00:14:12,373 --> 00:14:13,249
'Cause the meeting
is with Diego.
343
00:14:17,336 --> 00:14:20,131
[sentimental music]
344
00:14:30,349 --> 00:14:33,394
[sentimental music]
345
00:14:52,788 --> 00:14:53,914
The kid who used to live here
346
00:14:53,914 --> 00:14:56,292
turned out to be a pretty
okay pitcher.
347
00:14:57,001 --> 00:14:58,669
Yo, Carlos.
348
00:14:58,669 --> 00:15:00,254
Happy to see you, mijo.
349
00:15:00,254 --> 00:15:01,088
Me too.
350
00:15:02,298 --> 00:15:03,340
Get up here.
351
00:15:03,340 --> 00:15:04,467
Me too.
352
00:15:09,013 --> 00:15:11,640
So... Hazel.
353
00:15:11,640 --> 00:15:12,475
Hazel.
354
00:15:13,726 --> 00:15:15,936
I knew she'd be back.
355
00:15:15,936 --> 00:15:18,230
Come on, let's get you settled.
356
00:15:27,823 --> 00:15:29,075
I'll take that.
357
00:15:29,909 --> 00:15:31,327
The house looks good, Tío.
358
00:15:31,786 --> 00:15:33,079
Thank you.
359
00:15:45,716 --> 00:15:46,967
I know you said I could
pack it up,
360
00:15:46,967 --> 00:15:49,762
but I didn't want to do anything
without you.
361
00:15:59,855 --> 00:16:03,067
[hopeful music]
362
00:16:29,301 --> 00:16:31,262
- Smells good.
- Mmhmm.
363
00:16:32,471 --> 00:16:34,557
Your mama's recipe.
364
00:16:34,557 --> 00:16:36,016
Thought it'd be nice for you
365
00:16:36,016 --> 00:16:38,853
since this kitchen
is never used.
366
00:16:38,853 --> 00:16:41,772
Feels like she's still here.
367
00:16:41,772 --> 00:16:43,941
You want to help stuff
some tortillas?
368
00:16:43,941 --> 00:16:45,317
- Yeah.
- Come on.
369
00:16:48,779 --> 00:16:49,989
You're still cooking?
370
00:16:49,989 --> 00:16:53,284
Yeah. Helps me feel calm
when I'm feeling...
371
00:16:54,493 --> 00:16:58,748
But I haven't made these
in a long time.
372
00:16:58,748 --> 00:16:59,874
Feels good, no?
373
00:16:59,874 --> 00:17:01,000
- Yeah.
- Like home.
374
00:17:01,000 --> 00:17:02,793
You know it.
375
00:17:02,793 --> 00:17:04,170
How are you feeling, mijo?
376
00:17:07,423 --> 00:17:08,591
{\an8}[speaks Spanish]
377
00:17:10,593 --> 00:17:15,222
You know what I mean.
Being back here with her.
378
00:17:17,850 --> 00:17:20,770
Um... [clears throat]
I don't know.
379
00:17:20,770 --> 00:17:23,272
Feels surreal.
380
00:17:23,939 --> 00:17:31,739
Hazel insisted that I meet her
down at the diner, our diner,
381
00:17:31,739 --> 00:17:33,449
to talk strategy.
382
00:17:33,449 --> 00:17:34,617
Wow.
383
00:17:34,617 --> 00:17:36,077
And they want to do the photo
shoot down
384
00:17:36,077 --> 00:17:37,536
at the baseball diamond.
385
00:17:37,536 --> 00:17:39,205
Oh, I know.
386
00:17:39,205 --> 00:17:42,041
Hazel's persistence
hasn't changed a bit.
387
00:17:42,041 --> 00:17:43,876
Not at all.
388
00:17:43,876 --> 00:17:46,087
She's really sure
of herself now.
389
00:17:46,087 --> 00:17:49,465
I mean, she's still
so impressive, you know.
390
00:17:51,425 --> 00:17:54,178
I mean, she's supposedly
turning my career around,
391
00:17:54,178 --> 00:17:57,681
which I thought was impossible,
but she's really doing it.
392
00:17:57,681 --> 00:18:00,184
I know it's her job, but I...
393
00:18:04,480 --> 00:18:06,816
I can't stop thinking
about that night
394
00:18:06,816 --> 00:18:10,277
and how she had no idea
why and how I should have-
395
00:18:10,277 --> 00:18:12,863
You need to forgive yourself, mijo.
396
00:18:12,863 --> 00:18:14,657
Because if you can't,
how can she?
397
00:18:22,415 --> 00:18:25,167
They were as in love as you
can be when you're a teenager.
398
00:18:25,167 --> 00:18:26,335
And then he broke up
with her.
399
00:18:26,335 --> 00:18:27,545
- Uh-huh.
- On prom.
400
00:18:27,545 --> 00:18:28,337
- No.
- Yeah.
401
00:18:28,337 --> 00:18:29,797
Yeah. Diego was her world.
402
00:18:29,797 --> 00:18:30,881
Too much so.
403
00:18:30,881 --> 00:18:32,133
So after the breakup-
404
00:18:32,133 --> 00:18:33,551
She dated here and there
in college,
405
00:18:33,551 --> 00:18:34,969
but nothing ever
worked out because-
406
00:18:34,969 --> 00:18:36,095
No one was him.
407
00:18:36,095 --> 00:18:37,972
So tragically romantic.
408
00:18:37,972 --> 00:18:40,099
- So she focused on her career.
- Mmhmm.
409
00:18:40,099 --> 00:18:42,184
And built walls so she wouldn't
break again.
410
00:18:42,184 --> 00:18:43,561
Classic arc.
411
00:18:45,521 --> 00:18:46,439
Sweetie.
412
00:18:46,439 --> 00:18:47,815
- Hi.
- Hi.
413
00:18:47,815 --> 00:18:49,316
Hope you're not talking
about me.
414
00:18:49,775 --> 00:18:50,818
I would never.
415
00:19:11,756 --> 00:19:14,717
[sentimental music]
416
00:19:40,076 --> 00:19:41,452
[sighs]
417
00:19:43,204 --> 00:19:44,580
[door bells jingle]
418
00:20:01,722 --> 00:20:02,640
[clears throat]
419
00:20:03,140 --> 00:20:04,767
- Hello.
- Hey.
420
00:20:09,271 --> 00:20:13,150
Look, let's just agree
to play nice.
421
00:20:13,150 --> 00:20:15,736
We're on the same team.
I'm here to help.
422
00:20:15,736 --> 00:20:16,862
Here's what I'm thinking.
423
00:20:16,862 --> 00:20:18,489
You don't do social media.
424
00:20:18,489 --> 00:20:20,950
Ironically, in our case,
that's a good thing.
425
00:20:20,950 --> 00:20:23,077
It means we can control
the narrative,
426
00:20:23,077 --> 00:20:25,788
guide the story to highlight
what makes you
427
00:20:25,788 --> 00:20:28,416
worthy, needed, lovable.
428
00:20:28,416 --> 00:20:30,918
As you know, Morgan Lucas is
an award-winning journalist.
429
00:20:30,918 --> 00:20:32,253
But what you might not know
430
00:20:32,253 --> 00:20:34,922
is that she is from a small town
in Michigan.
431
00:20:34,922 --> 00:20:36,132
She doesn't talk about it much,
432
00:20:36,132 --> 00:20:38,342
but she really cares
about her Midwest roots,
433
00:20:38,342 --> 00:20:41,095
which is something the two
of you have in common.
434
00:20:41,095 --> 00:20:42,680
So, basically, we're going
to lead her away
435
00:20:42,680 --> 00:20:45,766
from anything that villainizes
you further.
436
00:20:45,766 --> 00:20:49,061
Because right now,
you're the one to hate.
437
00:20:49,061 --> 00:20:52,356
The one who ruined a team's
chance of becoming champions.
438
00:20:52,356 --> 00:20:54,400
So we need to humanize you.
439
00:20:54,400 --> 00:20:56,694
Show you for
your wholesome roots.
440
00:20:56,694 --> 00:21:00,948
Show you as the boy who became
a man on the pitcher's mound.
441
00:21:00,948 --> 00:21:02,366
Now, Morgan's going
to start easy.
442
00:21:02,366 --> 00:21:04,326
She's going to ask you how
you got into baseball.
443
00:21:04,326 --> 00:21:05,953
And you'll say...
444
00:21:05,953 --> 00:21:07,955
My grandfather.
445
00:21:07,955 --> 00:21:09,165
Just a little more.
446
00:21:09,165 --> 00:21:13,294
Yeah, um, and my grandfather
taught my Tío.
447
00:21:13,294 --> 00:21:14,628
Coach Carlos.
448
00:21:14,628 --> 00:21:17,631
He saved me senior year,
passed me in Phys-Ed
449
00:21:17,631 --> 00:21:19,800
when he definitely
should not have.
450
00:21:19,800 --> 00:21:21,469
And he's been so...
451
00:21:22,470 --> 00:21:25,806
Back on track.
So your grandfather...
452
00:21:25,806 --> 00:21:27,975
He really loved the game.
453
00:21:27,975 --> 00:21:33,064
And he taught my Tío
and my mom.
454
00:21:33,064 --> 00:21:34,732
And she, um...
455
00:21:36,025 --> 00:21:37,735
She uh...
456
00:21:42,239 --> 00:21:45,493
I never got to say, you know,
I never got to say in person
457
00:21:45,493 --> 00:21:48,913
how sorry I was to hear
about Angela.
458
00:21:48,913 --> 00:21:51,457
She was such a special person.
459
00:21:52,458 --> 00:21:55,586
Um... so, what's next?
460
00:21:57,463 --> 00:21:59,507
[clears throat]
461
00:21:59,507 --> 00:22:02,009
The biggest talking point
is going to be Game Seven.
462
00:22:02,009 --> 00:22:04,428
You and I can craft some sort
of a sympathetic reason
463
00:22:04,428 --> 00:22:05,763
as to why you froze
on the ground-
464
00:22:05,763 --> 00:22:06,722
No!
465
00:22:08,224 --> 00:22:11,060
I don't... I don't want to.
466
00:22:11,060 --> 00:22:12,520
- Diego, it's time for you to-
- No.
467
00:22:12,520 --> 00:22:14,605
- Talk about-
- Talk about... no.
468
00:22:14,605 --> 00:22:16,691
Wait. Are you...
are you leaving?
469
00:22:16,691 --> 00:22:17,775
Diego?!
470
00:22:18,567 --> 00:22:19,652
Hey!
471
00:22:22,613 --> 00:22:25,491
Diego!
Diego, wait, stop!
472
00:22:27,118 --> 00:22:28,661
It's just me and you.
473
00:22:30,371 --> 00:22:31,956
Good.
474
00:22:31,956 --> 00:22:35,167
- Hey. Are you okay?
- Yup.
475
00:22:35,167 --> 00:22:37,920
Hey. Diego... Diego.
476
00:22:39,839 --> 00:22:41,632
[car engine starts]
477
00:22:57,523 --> 00:23:01,027
[phone buzzing]
478
00:23:07,450 --> 00:23:10,619
[peaceful music]
479
00:23:23,799 --> 00:23:24,800
[sighs]
480
00:23:26,093 --> 00:23:27,303
[Pam] Just tap it down.
481
00:23:27,303 --> 00:23:28,554
[Jax] Tap, yeah.
[Pam] Yeah, yeah. Tap but not-
482
00:23:28,554 --> 00:23:30,056
[Hazel] Look at getting
their hands dirty.
483
00:23:30,056 --> 00:23:32,099
Oh, yeah.
Jax is a natural.
484
00:23:32,099 --> 00:23:33,476
Two green thumbs.
485
00:23:33,476 --> 00:23:35,269
I'm fully committed to
this whole small town vibe.
486
00:23:35,269 --> 00:23:37,355
So, how did it go with Diego?
487
00:23:37,355 --> 00:23:39,440
Oh, uh...
488
00:23:39,440 --> 00:23:41,108
Are you okay?
489
00:23:41,108 --> 00:23:42,651
He won't even try.
490
00:23:46,489 --> 00:23:47,656
Your lack of dialogue
is scaring me.
491
00:23:47,656 --> 00:23:49,992
Not to overstep... again,
492
00:23:49,992 --> 00:23:52,828
but I think he's more sensitive
than you think.
493
00:23:54,622 --> 00:23:58,959
Sometimes the toughest ones
are the most breakable.
494
00:24:11,514 --> 00:24:14,016
I come in peace-izza.
495
00:24:17,395 --> 00:24:18,771
Can I come in?
496
00:24:19,522 --> 00:24:23,651
This is pepperoni and mushroom
from Dominelli's
497
00:24:25,736 --> 00:24:27,238
Still your favorite, right?
498
00:24:28,280 --> 00:24:29,782
Yeah.
499
00:24:37,206 --> 00:24:38,207
Thank you.
500
00:24:44,547 --> 00:24:46,674
This house hasn't changed a bit.
501
00:24:47,383 --> 00:24:48,592
Look.
502
00:24:50,761 --> 00:24:53,222
Do you still have
that record collection?
503
00:24:53,222 --> 00:24:54,223
Yeah.
504
00:24:55,391 --> 00:24:59,228
Oh, I am so glad you kept these.
505
00:24:59,228 --> 00:25:01,564
Your mom always had
the best vinyl.
506
00:25:01,564 --> 00:25:03,858
Specifically jazz.
507
00:25:03,858 --> 00:25:06,569
She'd laugh if she knew
what was going on now.
508
00:25:08,446 --> 00:25:10,114
She always wanted to know
509
00:25:10,114 --> 00:25:11,866
everything that was going on, remember?
510
00:25:11,866 --> 00:25:14,660
Which you'd actually tell her.
511
00:25:14,660 --> 00:25:17,079
I tried to hide everything from
my parents, but you never did.
512
00:25:18,748 --> 00:25:20,916
It was really great, actually,
looking back.
513
00:25:20,916 --> 00:25:24,754
You guys were so close.
I always admired that.
514
00:25:24,754 --> 00:25:30,051
Is there something that you
wanted to talk about, Hazel?
515
00:25:32,011 --> 00:25:32,970
Okay.
516
00:25:34,972 --> 00:25:37,975
Listen, this is clearly
an uncomfortable situation,
517
00:25:37,975 --> 00:25:39,894
but it is happening.
518
00:25:40,770 --> 00:25:42,438
So, at the end of the day,
no matter what happened
519
00:25:42,438 --> 00:25:46,692
a million years ago,
you are now my client.
520
00:25:46,692 --> 00:25:49,236
And I care about my clients.
521
00:25:49,236 --> 00:25:51,739
I work hard for my clients.
522
00:25:51,739 --> 00:25:54,700
I make miracles happen
for my clients.
523
00:25:54,700 --> 00:25:58,412
Which means I am going to make
miracles happen for you.
524
00:25:58,412 --> 00:26:01,165
Because for me,
work comes first.
525
00:26:01,165 --> 00:26:03,250
No matter what,
aways will.
526
00:26:03,250 --> 00:26:04,752
I promised myself
a long time ago
527
00:26:04,752 --> 00:26:07,129
that I wouldn't let someone else
be my validation.
528
00:26:09,340 --> 00:26:12,885
All this to say you come first.
529
00:26:13,427 --> 00:26:15,221
As long as we are
working together.
530
00:26:16,430 --> 00:26:19,225
- Diego, you can trust me.
- Ok.
531
00:26:22,686 --> 00:26:24,271
You know, Hazel, you turned out
really different
532
00:26:24,271 --> 00:26:25,815
than I thought you would.
533
00:26:27,191 --> 00:26:28,359
Everything is different.
534
00:26:33,781 --> 00:26:34,407
Well, not everything.
535
00:26:34,407 --> 00:26:35,825
Oh!
536
00:26:35,825 --> 00:26:38,077
- Still good?
- Oh, so good.
537
00:26:38,077 --> 00:26:40,371
This is for both of us.
538
00:26:40,371 --> 00:26:42,581
Morgan Lucas wants to meet up
later after she checks in.
539
00:26:42,581 --> 00:26:43,582
Okay.
540
00:26:43,582 --> 00:26:44,834
Jax will send you all the info.
541
00:26:44,834 --> 00:26:46,335
Oh...
542
00:26:46,335 --> 00:26:48,796
Wear something that says,
you know, you want to love me.
543
00:26:54,719 --> 00:26:57,888
Your mom was really amazing.
I loved her.
544
00:27:01,892 --> 00:27:03,310
[mouthful]
Oh, really good.
545
00:27:03,894 --> 00:27:05,271
Text me!
546
00:27:06,022 --> 00:27:08,149
Thanks for leaving me a slice!
547
00:27:10,401 --> 00:27:13,404
[peaceful music]
548
00:27:19,201 --> 00:27:20,369
Hey.
549
00:27:21,620 --> 00:27:25,041
So does this make you want
to love me?
550
00:27:26,792 --> 00:27:28,711
Morgan! Hey.
Welcome to Ohio.
551
00:27:28,711 --> 00:27:30,004
Thank you, Hazel.
552
00:27:30,004 --> 00:27:32,423
I missed the Midwest
more than I thought I did.
553
00:27:32,423 --> 00:27:34,508
Morgan Lucas.
Diego Vasquez.
554
00:27:34,508 --> 00:27:36,052
- Pleasure to meet you.
- Likewise.
555
00:27:36,052 --> 00:27:38,220
I am really looking forward
to what you have to say today.
556
00:27:38,220 --> 00:27:39,847
- Yeah.
- Shall we?
557
00:27:39,847 --> 00:27:40,890
Yeah.
558
00:27:41,724 --> 00:27:43,184
- After you.
- Thank you.
559
00:27:45,895 --> 00:27:47,271
{\an8}[speaking in Spanish]
560
00:27:48,856 --> 00:27:51,734
Are you sure you want chocolate?
They're actually known for...
561
00:27:51,734 --> 00:27:53,527
I am always sure
about chocolate.
562
00:27:53,527 --> 00:27:55,196
She wants
what she wants.
563
00:27:56,739 --> 00:27:59,158
FYI he can be a little
slow to warm,
564
00:27:59,158 --> 00:28:01,952
so I say keep tonight fun,
go deeper later.
565
00:28:01,952 --> 00:28:03,037
Ok.
566
00:28:03,037 --> 00:28:04,955
- One chocolate for you.
- Oh, thank you.
567
00:28:04,955 --> 00:28:06,082
Thank you.
568
00:28:06,415 --> 00:28:07,708
Made best friends back there.
569
00:28:07,708 --> 00:28:09,335
Oh, yeah, he was uh...
570
00:28:09,335 --> 00:28:12,129
Sorry. I'd love to record this,
if you're okay with that.
571
00:28:12,129 --> 00:28:13,214
[both] Yeah.
572
00:28:13,214 --> 00:28:14,757
Yeah, yeah, yeah.
That's why we're here.
573
00:28:15,966 --> 00:28:17,093
Come on, there's a table over...
574
00:28:24,016 --> 00:28:27,395
Okay. Oh, and ready to record.
575
00:28:27,395 --> 00:28:29,438
Mm. So good.
576
00:28:29,438 --> 00:28:31,565
Okay. You said he was...
577
00:28:31,565 --> 00:28:34,568
Yeah, he was actually from
a town near
578
00:28:34,568 --> 00:28:35,569
where my family is from.
579
00:28:35,569 --> 00:28:36,821
Mmhmm.
580
00:28:36,821 --> 00:28:38,280
He thought I might have been
born there.
581
00:28:38,280 --> 00:28:39,740
Where were you born?
582
00:28:39,740 --> 00:28:43,369
Texas.
Yeah, and we moved here to Ohio.
583
00:28:43,369 --> 00:28:48,332
I grew up here until I moved
to a farm team for Chicago.
584
00:28:48,332 --> 00:28:51,627
I love us Midwesterners.
We always end up in the city.
585
00:28:51,627 --> 00:28:54,380
You are from Ohio, too,
right, Hazel?
586
00:28:54,380 --> 00:28:55,715
- Mmhmm.
- Mmhmm.
587
00:28:55,715 --> 00:28:57,133
Yeah, we're both from here.
588
00:28:57,133 --> 00:28:59,260
Oh. I didn't realize
you two knew each other.
589
00:28:59,260 --> 00:29:00,261
[Diego] Mmhmm.
590
00:29:00,261 --> 00:29:02,012
Oh, not super well.
591
00:29:02,012 --> 00:29:04,432
We just went to
the same high school.
592
00:29:04,432 --> 00:29:07,351
Diego was a legend.
Total hometown hero.
593
00:29:07,351 --> 00:29:10,688
Everyone thought he was going
to do big things, and he did.
594
00:29:10,688 --> 00:29:13,065
We all followed his career
pretty religiously.
595
00:29:13,065 --> 00:29:14,066
Even me.
596
00:29:21,824 --> 00:29:23,492
So, let's start
from the beginning.
597
00:29:23,492 --> 00:29:25,453
How did you get into baseball?
598
00:29:25,453 --> 00:29:26,871
My grandfather.
599
00:29:26,871 --> 00:29:30,041
He could have gone pro
if he'd been in the States.
600
00:29:30,041 --> 00:29:32,126
He just really loved the game.
601
00:29:32,126 --> 00:29:37,089
And he taught me to love it, too.
602
00:29:37,089 --> 00:29:39,091
Thanks for making the interview
happen here.
603
00:29:39,091 --> 00:29:40,801
I just think there's something
so interesting
604
00:29:40,801 --> 00:29:43,637
about how your childhood
molded you into who you are.
605
00:29:43,637 --> 00:29:45,598
Anyway, we'll see you
both tomorrow.
606
00:29:45,598 --> 00:29:46,724
- Night.
- Bye, Morgan.
607
00:29:46,724 --> 00:29:47,850
Good night.
608
00:29:50,352 --> 00:29:51,771
Great job.
609
00:29:51,771 --> 00:29:52,646
Yeah. You think?
610
00:29:52,646 --> 00:29:53,522
Yeah.
611
00:29:55,649 --> 00:29:58,402
Um... I can walk you home.
612
00:29:58,402 --> 00:30:00,571
Oh, no, you don't have to.
It's alright, so close.
613
00:30:00,571 --> 00:30:03,407
Oh, no. I know. Yeah.
614
00:30:03,407 --> 00:30:04,367
Okay.
615
00:30:06,994 --> 00:30:08,913
Why did you
lie to Morgan?
616
00:30:08,913 --> 00:30:10,206
When did I lie?
617
00:30:11,374 --> 00:30:14,085
You said we didn't really
know each other.
618
00:30:14,085 --> 00:30:15,836
Well, we need to keep
her focused on you,
619
00:30:15,836 --> 00:30:18,506
not some uncomfortable nostalgia.
620
00:30:18,506 --> 00:30:20,424
Plus, I didn't really lie.
621
00:30:20,424 --> 00:30:24,011
We didn't know each other.
Not really, anyway.
622
00:30:26,722 --> 00:30:27,640
Thank you for walking me home.
623
00:30:27,640 --> 00:30:29,016
Yeah, no.
624
00:30:29,016 --> 00:30:30,393
- You did not have to do that.
- I wanted to.
625
00:30:32,728 --> 00:30:36,565
So... why haven't you
come back?
626
00:30:36,565 --> 00:30:37,858
Every summer in college,
627
00:30:37,858 --> 00:30:40,027
I hustled to get internships
at top PR firms.
628
00:30:40,027 --> 00:30:41,278
And then when I graduated,
629
00:30:41,278 --> 00:30:43,531
I got a job at a pretty
prestigious one.
630
00:30:43,531 --> 00:30:45,741
It was a job like a million
people were gunning for,
631
00:30:45,741 --> 00:30:47,910
so couldn't give up that
opportunity to come home
632
00:30:47,910 --> 00:30:49,495
and visit people.
633
00:30:49,495 --> 00:30:50,788
How about now?
634
00:30:50,788 --> 00:30:53,040
Now I fly my parents to the city
all the time.
635
00:30:53,040 --> 00:30:55,835
It's really fun having them
in my world.
636
00:30:55,835 --> 00:30:57,086
What about you?
637
00:30:57,086 --> 00:30:58,713
Well, Carlos is still here,
638
00:30:58,713 --> 00:31:00,798
so he takes care
of my mom's house.
639
00:31:00,798 --> 00:31:03,592
And I try to see him
as much as I can,
640
00:31:03,592 --> 00:31:06,887
but usually that involves
me flying him out to games.
641
00:31:06,887 --> 00:31:09,348
- You're busy.
- You're busy.
642
00:31:09,348 --> 00:31:10,558
We're both busy.
643
00:31:10,558 --> 00:31:11,976
[chuckle]
Yeah.
644
00:31:14,228 --> 00:31:15,563
- So, uh...
- I'll have Jax...
645
00:31:15,563 --> 00:31:16,939
- You go.
- No, you first.
646
00:31:16,939 --> 00:31:19,442
Okay. I'll have Jax
send you all the details.
647
00:31:19,442 --> 00:31:21,944
- Okay, sounds good.
- Ok.
648
00:31:29,785 --> 00:31:31,328
- Good night.
- Good night.
649
00:31:35,416 --> 00:31:38,419
[cheerful music]
650
00:31:46,052 --> 00:31:49,555
[upbeat music]
651
00:31:49,555 --> 00:31:52,433
Morgan and her photog are going
to be a few behind,
652
00:31:52,433 --> 00:31:55,436
but it looks like Diego beat us.
He's on the field.
653
00:31:55,436 --> 00:31:57,104
How do I find the field?
I'll find the field.
654
00:31:57,104 --> 00:31:59,023
Rather, I'll find someone
to find the field for us.
655
00:31:59,023 --> 00:32:01,317
Jax, I know
where the field is.
656
00:32:01,317 --> 00:32:04,195
Of course you do, obvi.
You went here.
657
00:32:10,493 --> 00:32:13,454
So tell me, were you a Gretchen
or a Regina?
658
00:32:13,454 --> 00:32:16,499
I was a Janice myself,
except I wore a lot of pink.
659
00:32:18,584 --> 00:32:19,543
I would not have
thought that.
660
00:32:19,543 --> 00:32:21,295
Head to toe.
Head to toe.
661
00:32:21,295 --> 00:32:24,256
[peaceful music]
662
00:32:30,971 --> 00:32:32,181
I feel like I'm in
a John Hughes movie.
663
00:32:32,181 --> 00:32:34,266
This is beyond picturesque.
664
00:32:36,852 --> 00:32:37,978
Hazel!
665
00:32:37,978 --> 00:32:40,940
Coach Carlos.
So good to see you.
666
00:32:40,940 --> 00:32:43,526
Mija, it's been too long.
667
00:32:43,526 --> 00:32:45,027
Thank you so much
for setting this up.
668
00:32:45,027 --> 00:32:46,779
You saved me a lot of
red tape.
669
00:32:46,779 --> 00:32:47,822
Did I have a choice?
670
00:32:47,822 --> 00:32:49,532
Absolutely not.
671
00:32:49,532 --> 00:32:50,700
This is surreal, huh.
672
00:32:54,328 --> 00:32:55,162
Hazel?
673
00:32:57,123 --> 00:33:00,042
Uh... is this good
for the photo shoot or?
674
00:33:00,876 --> 00:33:02,420
Yeah, good.
675
00:33:02,420 --> 00:33:04,296
It is more than good,
sparkly eyes.
676
00:33:07,174 --> 00:33:09,552
What did Jax's call me?
677
00:33:09,552 --> 00:33:13,305
Sparkly eyes.
Jax thinks your eyes sparkle.
678
00:33:14,348 --> 00:33:15,182
[Carlos] Oh!
679
00:33:16,392 --> 00:33:17,810
Really?
680
00:33:17,810 --> 00:33:18,853
Oh, Morgan's here.
681
00:33:18,853 --> 00:33:20,688
She wants to start
with a portrait.
682
00:33:20,688 --> 00:33:22,523
Good, good.
683
00:33:22,523 --> 00:33:23,983
Photo shoot.
684
00:33:23,983 --> 00:33:25,234
Let's do it.
685
00:33:34,577 --> 00:33:35,995
Does it feel different?
686
00:33:35,995 --> 00:33:36,746
Yeah.
687
00:33:38,289 --> 00:33:41,083
It does and um... it doesn't.
688
00:33:41,083 --> 00:33:42,418
There's great light here.
689
00:33:42,418 --> 00:33:44,086
Let's start with some shots
of the mound.
690
00:33:44,086 --> 00:33:45,463
Those look great.
691
00:33:46,922 --> 00:33:48,924
Carlos, he's a trip, by the way.
692
00:33:48,924 --> 00:33:51,719
He said that you really loved
Phys Ed, Hazel.
693
00:33:51,719 --> 00:33:53,387
[laughs] Did he?
694
00:33:53,387 --> 00:33:56,390
Well, I'll make sure to tell him
that I run marathons now.
695
00:33:56,390 --> 00:33:57,558
Mm?
696
00:33:57,558 --> 00:33:58,684
[laughs]
697
00:33:58,684 --> 00:33:59,935
Should we get started?
698
00:33:59,935 --> 00:34:01,062
Yeah.
699
00:34:01,062 --> 00:34:02,438
Yeah, yeah, yeah,
let's get started.
700
00:34:03,939 --> 00:34:06,150
[cheerful music]
701
00:34:17,828 --> 00:34:19,163
Hey, is everything okay?
702
00:34:19,163 --> 00:34:20,915
It's just looking
really fraught.
703
00:34:20,915 --> 00:34:22,166
Not the guy I met
last night.
704
00:34:22,166 --> 00:34:24,919
Hey, maybe try smiling.
705
00:34:24,919 --> 00:34:26,170
Yeah, I'm smiling. Mmhmm.
706
00:34:27,338 --> 00:34:28,547
Okay.
707
00:34:28,547 --> 00:34:31,592
Maybe you can try loosening
him up or something.
708
00:34:31,592 --> 00:34:33,094
Yeah, I'll go talk to him.
709
00:34:33,094 --> 00:34:34,637
[Jax] I believe in you, Hazel.
710
00:34:36,972 --> 00:34:38,974
- Hey.
- Looking all right.
711
00:34:38,974 --> 00:34:41,435
Let's do something
to loosen you up.
712
00:34:41,435 --> 00:34:42,436
Like?
713
00:34:42,436 --> 00:34:44,980
Teach me how
to throw a fastball.
714
00:34:44,980 --> 00:34:46,774
Be the pitching coach
I never wanted. Come on.
715
00:34:48,150 --> 00:34:49,443
- Right.
- Okay.
716
00:34:49,443 --> 00:34:50,403
Ready?
717
00:34:51,696 --> 00:34:53,406
Got to stretch.
718
00:34:53,406 --> 00:34:54,281
Okay.
719
00:34:56,617 --> 00:34:57,952
Get serious.
720
00:34:57,952 --> 00:34:58,953
Look this way.
721
00:34:58,953 --> 00:35:00,162
Check it out.
722
00:35:03,999 --> 00:35:07,169
- That was not great.
- Not bad.
723
00:35:07,169 --> 00:35:09,839
All right.
So teach me, Coach.
724
00:35:09,839 --> 00:35:11,173
Show me how to do it.
725
00:35:11,173 --> 00:35:13,384
Do you want to throw
a four seam or a two seam?
726
00:35:13,384 --> 00:35:14,885
Literally have no idea
what you're talking about.
727
00:35:14,885 --> 00:35:17,972
There are different grip.
Let's just throw a four seam.
728
00:35:17,972 --> 00:35:19,432
It's a classic.
729
00:35:19,432 --> 00:35:22,476
And I learned it right here
on this mound, actually.
730
00:35:22,476 --> 00:35:23,978
- Oh.
- Yeah.
731
00:35:23,978 --> 00:35:26,355
Okay, so that's for you.
732
00:35:26,355 --> 00:35:30,860
You take your pointer finger
and your middle finger
733
00:35:30,860 --> 00:35:32,111
about an inch
apart on the seams.
734
00:35:32,111 --> 00:35:34,030
Yeah, like that.
735
00:35:34,030 --> 00:35:40,369
And then you rotate the ball
like that.
736
00:35:44,623 --> 00:35:48,294
And then throw it straight.
No spin.
737
00:35:49,045 --> 00:35:52,006
- But I love a spin.
- Yeah.
738
00:35:52,006 --> 00:35:52,923
A pun.
739
00:35:52,923 --> 00:35:54,216
[laughs]
740
00:35:54,216 --> 00:35:55,718
All right, give it a shot.
741
00:35:57,636 --> 00:35:58,846
Very serious.
742
00:36:01,265 --> 00:36:02,600
- Hey.
- Okay.
743
00:36:02,600 --> 00:36:05,603
- That was still terrible.
- Pretty bad. Yeah.
744
00:36:06,395 --> 00:36:07,855
But we can get you
up to speed, yeah.
745
00:36:07,855 --> 00:36:09,857
After a few days at camp.
746
00:36:09,857 --> 00:36:10,900
Camp?
747
00:36:10,900 --> 00:36:12,443
Baseball camp.
748
00:36:12,443 --> 00:36:17,073
I am involved with this charity
for kids with cancer.
749
00:36:17,073 --> 00:36:18,407
That's amazing.
750
00:36:23,662 --> 00:36:26,165
Hazel. Hazel.
751
00:36:26,165 --> 00:36:27,500
Yes. Hi.
752
00:36:30,711 --> 00:36:33,297
So keep it up, Coach.
753
00:36:33,297 --> 00:36:34,632
Yeah, I'll uh...
754
00:36:36,300 --> 00:36:37,635
That should do it.
755
00:36:41,597 --> 00:36:42,640
What?
756
00:36:42,640 --> 00:36:43,974
I didn't say anything.
757
00:36:46,894 --> 00:36:48,354
[laughs softly]
758
00:36:50,564 --> 00:36:51,649
Thanks, man.
759
00:36:54,026 --> 00:36:58,948
♪ I woke to find the frost
across my window.♪
760
00:37:00,574 --> 00:37:02,201
You seem comfortable here.
761
00:37:02,201 --> 00:37:04,161
Yeah. I haven't been
back in a while,
762
00:37:04,161 --> 00:37:07,998
but home always
feels like home, you know?
763
00:37:09,291 --> 00:37:11,627
- Ready?
- Mmhmm. Ready.
764
00:37:12,378 --> 00:37:14,422
[door bells jingle]
765
00:37:16,298 --> 00:37:18,134
Well, I guess I could have held
my breath.
766
00:37:18,134 --> 00:37:19,760
Karlee.
767
00:37:19,760 --> 00:37:21,721
Hi Hazel.
768
00:37:21,721 --> 00:37:22,972
How are you?
769
00:37:22,972 --> 00:37:24,056
Good.
770
00:37:25,850 --> 00:37:27,101
Hi.
771
00:37:27,101 --> 00:37:28,936
I'm Jax. Hazel's assistant.
772
00:37:28,936 --> 00:37:29,812
Yes.
773
00:37:30,855 --> 00:37:32,940
We went to school together.
774
00:37:32,940 --> 00:37:33,983
Fun. Mmhmm.
775
00:37:35,985 --> 00:37:37,319
Oh, thank you.
776
00:37:37,737 --> 00:37:39,113
I tried to call.
777
00:37:39,113 --> 00:37:41,157
- I know.
- Hi.
778
00:37:41,157 --> 00:37:42,533
Hello is she...?
779
00:37:42,533 --> 00:37:45,536
This is my daughter, Brett.
780
00:37:45,536 --> 00:37:46,579
Hi, Brett.
781
00:37:46,579 --> 00:37:48,122
[Brett] Hi.
782
00:37:48,122 --> 00:37:49,290
She looks just like you.
783
00:37:49,290 --> 00:37:51,042
Sorry, babe.
She's so fast.
784
00:37:52,334 --> 00:37:54,253
[laughs] No way!
785
00:37:54,253 --> 00:37:55,296
Hazel.
786
00:37:55,296 --> 00:37:56,464
Hi, Chris.
787
00:37:56,464 --> 00:37:58,090
Oh, my gosh!
So good to see you.
788
00:37:58,090 --> 00:37:59,300
Oh, you too.
789
00:37:59,300 --> 00:38:00,676
Karlee. Hazel.
790
00:38:00,676 --> 00:38:03,471
Walk me through your mindset
in Game Seven.
791
00:38:03,471 --> 00:38:05,014
- What made you-
- No.
792
00:38:07,683 --> 00:38:08,684
I'm sorry.
793
00:38:10,186 --> 00:38:12,688
That's... that's off-limits.
794
00:38:15,900 --> 00:38:17,985
Hazel knows... that.
795
00:38:22,948 --> 00:38:23,866
No.
796
00:38:23,866 --> 00:38:25,451
Diego?
797
00:38:27,787 --> 00:38:28,788
Chris!
798
00:38:29,038 --> 00:38:30,039
Come here, man!
799
00:38:31,207 --> 00:38:32,333
What are you...?
800
00:38:32,333 --> 00:38:33,584
- Good to see you.
- Look at this guy.
801
00:38:35,211 --> 00:38:36,837
[Chris] I haven't
seen you for so long.
802
00:38:36,837 --> 00:38:38,506
You're both here.
Are you guys back...?
803
00:38:38,506 --> 00:38:41,425
No. Hudson and Park Magazine
is doing a piece on Diego.
804
00:38:41,425 --> 00:38:43,344
I'm the publicist.
805
00:38:43,344 --> 00:38:46,097
Hudson and Park.
Wow, that's impressive.
806
00:38:46,097 --> 00:38:47,390
Karlee here is a writer.
807
00:38:47,390 --> 00:38:48,891
Hi, Morgan.
808
00:38:48,891 --> 00:38:49,934
Hi.
809
00:38:49,934 --> 00:38:51,394
- I'm the journalist.
- Oh.
810
00:38:51,394 --> 00:38:53,104
So, how long
are you here, dude?
811
00:38:53,104 --> 00:38:54,897
We're leaving tomorrow. Yeah.
812
00:38:54,897 --> 00:38:56,190
Yeah.
813
00:38:56,190 --> 00:38:57,692
Okay, perfect.
We're having a party tonight
814
00:38:57,692 --> 00:38:58,859
because the weather
finally got good.
815
00:38:58,859 --> 00:39:00,361
Our house.
407 Grove.
816
00:39:00,361 --> 00:39:01,862
You guys got to come.
817
00:39:01,862 --> 00:39:03,656
What else are you going to do
on a Friday night?
818
00:39:03,656 --> 00:39:04,657
Nothing.
819
00:39:04,657 --> 00:39:05,825
Kids going to be with
my folks.
820
00:39:05,825 --> 00:39:08,035
We are going to rage.
You have to come.
821
00:39:08,035 --> 00:39:08,869
Uh...
822
00:39:08,869 --> 00:39:09,578
You have to come.
823
00:39:09,578 --> 00:39:13,874
Yeah. Yeah, Hazel. Rage.
824
00:39:13,874 --> 00:39:15,459
I mean...
825
00:39:15,459 --> 00:39:17,878
Oh, this is going to be so good.
Just like old times.
826
00:39:17,878 --> 00:39:21,215
Everyone is going to be there.
When they see you guys...
827
00:39:21,215 --> 00:39:22,216
they're going to flip.
828
00:39:22,216 --> 00:39:24,677
Wow, that's... I mean.
829
00:39:27,263 --> 00:39:28,556
Right?
830
00:39:29,140 --> 00:39:30,558
I'm doing a portrait of Diego
831
00:39:30,558 --> 00:39:32,601
and how the town made him
who he is.
832
00:39:32,601 --> 00:39:36,022
I'd love to come.
Maybe interview a few of you.
833
00:39:36,022 --> 00:39:37,440
Yes, of course.
834
00:39:37,440 --> 00:39:38,858
We would be more than happy
to embarrass Diego.
835
00:39:38,858 --> 00:39:40,901
[laughs]
836
00:39:41,944 --> 00:39:42,862
- Karlee...
- Thank you.
837
00:39:42,862 --> 00:39:44,155
I don't have to come.
838
00:39:45,197 --> 00:39:46,574
No. You should.
839
00:39:50,786 --> 00:39:51,704
Okay.
840
00:39:51,704 --> 00:39:52,872
- I'll see you, bro.
- Alright.
841
00:39:52,872 --> 00:39:54,874
See you tonight, Haze.
I'll see you, too.
842
00:39:54,874 --> 00:39:55,833
Okay.
843
00:39:55,833 --> 00:39:56,751
It's gonna be just
like old times.
844
00:39:56,751 --> 00:39:57,460
Yeah.
845
00:39:57,460 --> 00:39:58,794
See you guys tonight.
846
00:40:02,298 --> 00:40:04,800
- Okay.
- Yeah.
847
00:40:04,800 --> 00:40:06,969
Everyone is going to be there, so.
848
00:40:06,969 --> 00:40:09,805
Did you want me to swing by
and pick you up?
849
00:40:09,805 --> 00:40:12,975
We can walk together or
if that's too-
850
00:40:12,975 --> 00:40:14,351
No, no... yeah.
851
00:40:14,351 --> 00:40:15,269
Yeah?
852
00:40:15,269 --> 00:40:17,271
No. Yes. That totally works.
853
00:40:17,271 --> 00:40:20,149
Okay. I'll see you...
see you later then.
854
00:40:20,149 --> 00:40:20,900
See you tonight.
855
00:40:20,900 --> 00:40:22,234
See ya. See ya.
856
00:40:25,321 --> 00:40:28,032
Hazel, we need to talk.
857
00:40:28,032 --> 00:40:30,951
Diego will not open up
about Game Seven.
858
00:40:30,951 --> 00:40:32,953
This... this is a problem.
859
00:40:35,206 --> 00:40:36,582
I'll handle it.
860
00:40:36,582 --> 00:40:39,001
You will get that story
one way or another.
861
00:40:40,294 --> 00:40:41,545
You have my word.
862
00:40:43,964 --> 00:40:44,882
Okay.
863
00:40:55,684 --> 00:40:58,229
Have you ever had
a friend break up?
864
00:40:58,229 --> 00:41:00,773
Karlee, I'm guessing?
865
00:41:00,773 --> 00:41:01,941
Yep.
866
00:41:01,941 --> 00:41:04,276
I chose work in Paris
over her wedding.
867
00:41:04,276 --> 00:41:05,903
Most important day
of her life.
868
00:41:08,614 --> 00:41:11,033
I mean, it is Paris.
869
00:41:16,163 --> 00:41:17,665
Thank you for trying.
870
00:41:21,877 --> 00:41:24,880
[cheerful music]
871
00:41:25,256 --> 00:41:26,716
Hey.
Come in, Mom.
872
00:41:27,717 --> 00:41:29,969
[gasps] You look nice.
873
00:41:29,969 --> 00:41:31,470
Oh, thank you.
874
00:41:31,470 --> 00:41:34,348
Party at Karlee's.
That'll be fun.
875
00:41:34,348 --> 00:41:35,683
Yeah.
876
00:41:35,683 --> 00:41:37,059
I'm happy you're patching
things up with her.
877
00:41:37,059 --> 00:41:39,437
Honestly, I think she was
just being polite.
878
00:41:39,437 --> 00:41:40,438
Because if Diego
hadn't been there-
879
00:41:40,438 --> 00:41:42,898
Then you wouldn't be here.
880
00:41:43,524 --> 00:41:44,692
Touché.
881
00:41:46,235 --> 00:41:47,611
Okay. Which one?
882
00:41:47,611 --> 00:41:48,904
Oh, that one.
883
00:41:50,573 --> 00:41:52,199
Do you want to patch things up
with her?
884
00:41:52,199 --> 00:41:54,785
Yeah, I really do.
885
00:41:54,785 --> 00:41:55,953
I just hope she can understand
886
00:41:55,953 --> 00:41:57,955
how much she was asking me
to give up.
887
00:41:57,955 --> 00:42:01,834
My boss would have fired me,
but I know how much I hurt her.
888
00:42:01,834 --> 00:42:04,086
And I so wish I could have been
there for her.
889
00:42:04,086 --> 00:42:06,297
I don't know if I could go back
and handle it all differently.
890
00:42:06,297 --> 00:42:08,466
I'm not sure I would.
891
00:42:08,466 --> 00:42:11,886
I made the right choice
for what I wanted.
892
00:42:11,886 --> 00:42:13,095
I understand.
893
00:42:14,430 --> 00:42:17,099
You know, I find
the older you get,
894
00:42:17,099 --> 00:42:20,603
the more empathy and clarity you
have for those that you love.
895
00:42:22,146 --> 00:42:24,357
You've both lived a lot of life
since then.
896
00:42:25,566 --> 00:42:26,859
Maybe you've had enough time
897
00:42:26,859 --> 00:42:28,361
to see the other person's
side of the story.
898
00:42:29,445 --> 00:42:30,738
Maybe.
899
00:42:31,197 --> 00:42:32,281
I hope.
900
00:42:33,074 --> 00:42:34,700
Think about it.
901
00:42:34,700 --> 00:42:36,077
I'll let you finish
getting ready.
902
00:42:36,786 --> 00:42:37,953
Okay.
903
00:42:40,247 --> 00:42:43,376
Hon...
I just have to say it.
904
00:42:44,460 --> 00:42:46,045
I think you put a lot of
pressure on yourself
905
00:42:46,045 --> 00:42:47,838
to be perfect.
906
00:42:49,215 --> 00:42:53,302
Just know we don't want you
to be anything but who you are.
907
00:42:54,887 --> 00:42:57,681
You're amazing the way you are.
908
00:42:59,266 --> 00:43:00,810
Thank you, mom.
909
00:43:01,977 --> 00:43:05,856
You know, he never wanted you
to be anything but you, either.
910
00:43:20,496 --> 00:43:22,206
[upbeat music]
911
00:43:22,206 --> 00:43:24,417
I just don't think she has
the dramatic personality
912
00:43:24,417 --> 00:43:25,626
to be a housewife.
913
00:43:25,626 --> 00:43:27,002
I couldn't agree more,
Mr. Miller.
914
00:43:27,670 --> 00:43:30,965
Oh, honey, you look fabulous.
915
00:43:30,965 --> 00:43:32,049
Oh, beautiful.
916
00:43:32,049 --> 00:43:33,509
Ten out of ten.
Hometown chic on fleek.
917
00:43:33,509 --> 00:43:34,301
I changed.
918
00:43:34,301 --> 00:43:35,136
[doorbell]
919
00:43:35,136 --> 00:43:36,178
I'll get it.
920
00:43:36,178 --> 00:43:37,722
A boy is picking you up
from my house.
921
00:43:37,722 --> 00:43:39,306
I will get the door.
922
00:43:39,306 --> 00:43:40,474
It's not like that, dad?
923
00:43:40,474 --> 00:43:41,851
Sure it's not?
924
00:43:43,978 --> 00:43:44,937
Oh.
925
00:43:45,855 --> 00:43:47,523
Diego!
926
00:43:47,523 --> 00:43:48,441
Oh, come on in.
927
00:43:48,441 --> 00:43:49,358
[laughing]
928
00:43:49,358 --> 00:43:50,484
Mr. Miller.
929
00:43:50,484 --> 00:43:51,610
It's been a while.
Good to see you.
930
00:43:51,610 --> 00:43:52,945
Oh, man it has.
Good to see you, too.
931
00:43:52,945 --> 00:43:54,488
- Diego. Honey.
- Mrs. Miller.
932
00:43:54,488 --> 00:43:58,159
Oh, you are just
as handsome as ever.
933
00:43:58,159 --> 00:43:59,160
These are for you.
934
00:43:59,160 --> 00:44:00,453
Oh!
935
00:44:00,453 --> 00:44:01,662
And just as smart.
936
00:44:01,662 --> 00:44:03,581
Should we go?
937
00:44:03,581 --> 00:44:05,166
Morgan's probably already
on her way.
938
00:44:05,166 --> 00:44:07,418
Oh, right. Yeah, we should
probably head out.
939
00:44:07,418 --> 00:44:08,836
But it's great
seeing you both.
940
00:44:08,836 --> 00:44:10,129
Have way too much fun.
941
00:44:10,129 --> 00:44:11,922
And text me if you
want me to pick you up.
942
00:44:11,922 --> 00:44:13,716
We can even go through
a drive-through.
943
00:44:13,716 --> 00:44:15,176
Okay. Good night.
944
00:44:15,176 --> 00:44:19,764
♪
945
00:44:19,764 --> 00:44:22,183
This is kind of weird, huh?
946
00:44:22,183 --> 00:44:23,392
Beyond weird.
947
00:44:24,393 --> 00:44:25,394
You ready?
948
00:44:26,479 --> 00:44:27,521
Yeah.
949
00:44:27,521 --> 00:44:28,397
[both laugh]
950
00:44:28,397 --> 00:44:31,817
[cheers]
951
00:44:38,616 --> 00:44:40,201
- Hey.
- Hey.
952
00:44:40,201 --> 00:44:42,119
I'm just going to grab
a couple more quotes
953
00:44:42,119 --> 00:44:44,121
and observe for a little bit
longer, then I got to head out.
954
00:44:46,165 --> 00:44:48,709
Everybody really loves that guy.
Like, genuinely.
955
00:44:48,709 --> 00:44:51,504
It's completely refreshing.
956
00:44:51,504 --> 00:44:53,089
Hm.
957
00:44:53,089 --> 00:44:55,049
Did you know he heads the Board
to a pediatric cancer charity?
958
00:44:55,049 --> 00:44:58,094
And he actually volunteers,
not just gives money.
959
00:44:58,094 --> 00:45:01,013
And he paid to renovate
the baseball field.
960
00:45:01,013 --> 00:45:02,598
That was supposed
to be anonymous.
961
00:45:02,598 --> 00:45:07,520
But that guy's wife's on the PTA
and she's going to keep quiet.
962
00:45:09,271 --> 00:45:11,565
Yeah, and she said that you two
were pretty hot and heavy
963
00:45:11,565 --> 00:45:13,442
in high school.
964
00:45:13,442 --> 00:45:14,985
That's not relevant
to the story.
965
00:45:14,985 --> 00:45:16,404
You see, that's
where I disagree.
966
00:45:16,404 --> 00:45:19,115
Because the story is about
how the town made the man.
967
00:45:19,115 --> 00:45:20,324
And it sounds like
968
00:45:20,324 --> 00:45:21,659
you had a pretty
instrumental part in that.
969
00:45:21,659 --> 00:45:23,494
I didn't.
Trust me.
970
00:45:25,287 --> 00:45:26,872
Any news on Game Seven?
971
00:45:26,872 --> 00:45:29,792
Not yet, but you will get it.
972
00:45:29,792 --> 00:45:31,752
Okay, well, I need to turn
the draft in for my flight,
973
00:45:31,752 --> 00:45:35,214
so tomorrow morning,
the diner, Hazel.
974
00:45:35,214 --> 00:45:36,132
Okay.
975
00:45:37,133 --> 00:45:38,259
Okay.
976
00:45:43,639 --> 00:45:45,474
Hey. Hi.
977
00:46:01,741 --> 00:46:03,909
Am I crazy or did there
used to be a wall here?
978
00:46:04,368 --> 00:46:05,828
You're not crazy.
979
00:46:08,748 --> 00:46:10,916
We watch a lot of home
renovation shows.
980
00:46:12,001 --> 00:46:16,213
Well, it looks incredible.
So do these cookies.
981
00:46:17,298 --> 00:46:18,424
Did you happen to save-
982
00:46:18,424 --> 00:46:22,678
Save some cookie dough?
Do I have a soul?
983
00:46:22,678 --> 00:46:24,472
Hazel, would you like
to break into
984
00:46:24,472 --> 00:46:26,474
the secret cookie
dough stash?
985
00:46:26,474 --> 00:46:28,184
I would love nothing more.
986
00:46:32,521 --> 00:46:34,148
So you live here?
987
00:46:34,148 --> 00:46:36,192
I do.
988
00:46:36,192 --> 00:46:39,904
And I teach at Northside.
English teacher.
989
00:46:39,904 --> 00:46:41,364
How did that happen?
990
00:46:42,365 --> 00:46:43,491
Are you still writing?
991
00:46:43,491 --> 00:46:44,825
Well, with teaching
and a five-year old,
992
00:46:44,825 --> 00:46:47,953
it doesn't really leave time
for anything.
993
00:46:49,121 --> 00:46:51,374
You could still find time to
write if you wanted to, right?
994
00:46:53,876 --> 00:46:55,878
Maybe you just need to find
the right story.
995
00:46:57,296 --> 00:46:58,464
Maybe.
996
00:47:01,717 --> 00:47:03,219
You feel right in this house.
997
00:47:03,928 --> 00:47:06,097
I tried to leave for so long,
it's funny.
998
00:47:06,097 --> 00:47:07,348
Never did.
999
00:47:11,769 --> 00:47:16,023
You, Hazel, you really made
it happen.
1000
00:47:16,023 --> 00:47:18,526
The life that you always
talked about.
1001
00:47:18,526 --> 00:47:19,735
The life you made
for yourself.
1002
00:47:19,735 --> 00:47:21,612
The career that you made
for yourself.
1003
00:47:24,782 --> 00:47:27,118
Hey, um...
1004
00:47:27,118 --> 00:47:31,288
I'm really sorry I didn't
come to your wedding.
1005
00:47:31,288 --> 00:47:32,957
It's the most important day
of your life,
1006
00:47:32,957 --> 00:47:35,334
and I was so focused
on--
1007
00:47:35,334 --> 00:47:36,752
No, I'm sorry.
1008
00:47:36,752 --> 00:47:40,339
It isn't black and white
and I made it that way.
1009
00:47:40,339 --> 00:47:41,424
Weddings make you crazy.
1010
00:47:41,424 --> 00:47:42,591
[both laugh]
1011
00:47:42,591 --> 00:47:43,843
I think about it all the time.
1012
00:47:43,843 --> 00:47:45,219
That I shouldn't have cut you
out like that.
1013
00:47:45,219 --> 00:47:47,221
No, I should have been there
for you and I wasn't.
1014
00:47:47,221 --> 00:47:50,141
And I know it hurt you
and I'm so sorry.
1015
00:47:50,141 --> 00:47:51,726
I'm sorry.
1016
00:47:51,726 --> 00:47:53,686
I missed you.
1017
00:47:53,686 --> 00:47:55,146
I missed you, too.
1018
00:47:58,107 --> 00:47:59,025
Whoa.
1019
00:47:59,817 --> 00:48:01,193
We're just catching up.
1020
00:48:06,782 --> 00:48:08,951
It really is a seller's market.
1021
00:48:08,951 --> 00:48:11,746
Everybody thought they wanted
to be in the city,
1022
00:48:11,746 --> 00:48:13,748
buying everything up.
1023
00:48:13,748 --> 00:48:15,624
It's like your old place, Diego.
1024
00:48:15,624 --> 00:48:17,626
Rehab project is
all a rage here.
1025
00:48:17,626 --> 00:48:19,962
You should actually think about
selling your mom's spot.
1026
00:48:19,962 --> 00:48:23,299
Even if it is a tear-down.
The land alone is major.
1027
00:48:23,299 --> 00:48:26,761
I mean, I could probably get it
off your hand in like a day.
1028
00:48:26,761 --> 00:48:30,264
Did I tell you guys that Karlee
roped me into-
1029
00:48:30,264 --> 00:48:31,766
What? It's true.
1030
00:48:31,766 --> 00:48:35,186
She roped me into chaperoning
the prom later next week.
1031
00:48:35,186 --> 00:48:36,937
And I mean, I had a good time
at the prom,
1032
00:48:36,937 --> 00:48:39,482
but not enough to go back.
Am I right?
1033
00:48:39,482 --> 00:48:40,649
Am I right, Haze?
1034
00:48:42,526 --> 00:48:44,028
I'm going to get some water.
1035
00:48:44,862 --> 00:48:46,655
- Chris?
- What? What did I say?
1036
00:48:46,655 --> 00:48:48,449
- Think about it.
- Oh, I'm a moron.
1037
00:48:48,449 --> 00:48:49,492
You stay. I got this.
1038
00:48:49,992 --> 00:48:51,577
Alright. Thanks.
1039
00:48:54,413 --> 00:48:58,501
So, Diego, what kind of
free swag do you get?
1040
00:48:59,335 --> 00:49:00,378
Dude.
1041
00:49:02,088 --> 00:49:04,757
[emotional music]
1042
00:49:04,757 --> 00:49:06,217
I'm a grown woman.
1043
00:49:06,217 --> 00:49:08,427
I should not still be upset
that I didn't go to prom.
1044
00:49:08,427 --> 00:49:12,473
It's pathetic.
I blame nostalgia.
1045
00:49:12,473 --> 00:49:15,184
Well, to be honest,
it was a let-down.
1046
00:49:15,184 --> 00:49:19,814
The food stunk and the punch
was mediocre.
1047
00:49:19,814 --> 00:49:22,066
I am so glad you don't
still hate me.
1048
00:49:22,066 --> 00:49:24,276
Don't be stupid.
I love you.
1049
00:49:24,276 --> 00:49:25,486
I love you.
1050
00:49:26,737 --> 00:49:29,532
[both] Oh! This song!
1051
00:49:29,532 --> 00:49:30,783
I love this song!
1052
00:49:30,783 --> 00:49:35,871
♪
1053
00:49:35,871 --> 00:49:38,499
This is nice.
Just like old times.
1054
00:49:38,499 --> 00:49:39,750
Yeah.
1055
00:49:39,750 --> 00:49:41,711
- You been okay.
- Yeah.
1056
00:49:41,711 --> 00:49:43,087
Well, look, I just gotta
say it, man.
1057
00:49:43,087 --> 00:49:45,005
I think you two really work.
1058
00:49:45,005 --> 00:49:47,091
I mean, you've always worked.
1059
00:49:47,091 --> 00:49:49,593
Like, I saw those pictures
of you and those models
1060
00:49:49,593 --> 00:49:51,220
and actresses in the tabloids
1061
00:49:51,220 --> 00:49:56,142
and you were never
really smiling.
1062
00:49:56,142 --> 00:49:57,601
And I hate to break it
to you, buddy,
1063
00:49:57,601 --> 00:50:00,563
but tonight you've been doing
an awful lot of smiling.
1064
00:50:00,563 --> 00:50:01,939
[laughs]
1065
00:50:01,939 --> 00:50:04,025
I just think you two
could work.
1066
00:50:04,025 --> 00:50:06,527
♪ ...I saw the signs,
it opened up my eyes... ♪
1067
00:50:06,527 --> 00:50:09,530
[laughter]
1068
00:50:09,530 --> 00:50:10,906
We should probably-
1069
00:50:10,906 --> 00:50:14,160
Oh, yeah.
This will be fun.
1070
00:50:14,910 --> 00:50:16,412
Hello?
1071
00:50:16,412 --> 00:50:18,205
Thank you.
1072
00:50:18,205 --> 00:50:23,085
[slow tempo song]
♪
1073
00:50:23,085 --> 00:50:28,382
♪ Come tomorrow
I'll be missing you.♪
1074
00:50:28,382 --> 00:50:30,259
♪ 'Cause you'll
be so far away.♪
1075
00:50:30,259 --> 00:50:32,595
You want to get outta here?
1076
00:50:35,014 --> 00:50:39,727
♪ I won't be kissing you... ♪
1077
00:50:39,727 --> 00:50:41,520
♪ I'll be on my way. ♪
1078
00:50:41,520 --> 00:50:43,230
Guys, goodnight.
1079
00:50:44,106 --> 00:50:45,566
We'll see you in the morning.
1080
00:50:45,566 --> 00:50:48,694
♪ I have to say I love you
to myself...♪
1081
00:50:51,447 --> 00:50:56,243
So things seem really good
with Karlee.
1082
00:50:56,243 --> 00:51:00,081
Yeah, I think we're
in the strike zone.
1083
00:51:00,081 --> 00:51:02,249
That's a baseball term.
1084
00:51:02,249 --> 00:51:03,918
Now that I'm basically
a professional,
1085
00:51:03,918 --> 00:51:05,586
I'm going to be using them
all the time.
1086
00:51:05,586 --> 00:51:06,587
- Oh, really?
- Yes.
1087
00:51:06,587 --> 00:51:08,255
Like what?
1088
00:51:08,255 --> 00:51:09,924
Bullpen?
1089
00:51:09,924 --> 00:51:11,801
Grand slam?
1090
00:51:11,801 --> 00:51:13,594
RBI?
1091
00:51:13,594 --> 00:51:14,720
Don't know what it means,
1092
00:51:14,720 --> 00:51:16,097
but it means but we use
it all the time.
1093
00:51:16,097 --> 00:51:19,100
Wow. So now we know that
your baseball terminology
1094
00:51:19,100 --> 00:51:22,895
is better than your pitching.
That's good.
1095
00:51:22,895 --> 00:51:24,647
I was trying to keep
the focus on you.
1096
00:51:24,647 --> 00:51:26,649
Thank you very much.
1097
00:51:26,649 --> 00:51:27,858
I can play.
1098
00:51:28,818 --> 00:51:30,277
I can play.
1099
00:51:30,277 --> 00:51:31,278
Sure.
1100
00:51:31,278 --> 00:51:32,780
I can.
I'm actually really good.
1101
00:51:32,780 --> 00:51:33,989
[laughs] Okay.
1102
00:51:33,989 --> 00:51:35,408
- Seriously?
- Really?
1103
00:51:35,408 --> 00:51:36,283
Yes.
1104
00:51:37,827 --> 00:51:39,203
Okay.
1105
00:51:42,998 --> 00:51:44,542
I have an idea.
1106
00:51:44,959 --> 00:51:46,377
Hm.
1107
00:51:48,045 --> 00:51:50,214
I am suspect,
but intrigued.
1108
00:51:53,008 --> 00:51:54,885
It's too bad the gate's locked.
1109
00:51:54,885 --> 00:51:56,804
You jumped the gate before.
1110
00:51:56,804 --> 00:52:00,307
I'm not jumping the gate.
I am in skinny jeans.
1111
00:52:00,307 --> 00:52:03,686
Unless those skinny jeans
are an excuse.
1112
00:52:03,686 --> 00:52:04,687
I got a better idea.
1113
00:52:07,064 --> 00:52:08,691
All right. Just uh...
1114
00:52:09,650 --> 00:52:10,776
You can do it.
1115
00:52:10,776 --> 00:52:12,236
Yeah.
No, I got this.
1116
00:52:14,530 --> 00:52:15,823
Do not help me.
1117
00:52:15,823 --> 00:52:17,491
Not unless you ask me to, no.
1118
00:52:17,491 --> 00:52:18,576
Okay.
1119
00:52:20,327 --> 00:52:21,746
It's a process I'm getting-
1120
00:52:21,746 --> 00:52:23,122
[siren wailing]
1121
00:52:23,122 --> 00:52:24,749
Oh, great, security.
1122
00:52:24,749 --> 00:52:26,500
Oh. Diego, I'm stuck.
1123
00:52:26,500 --> 00:52:27,960
Okay. I'm not helping
unless you consent.
1124
00:52:27,960 --> 00:52:29,295
Consent! Consent!
1125
00:52:29,295 --> 00:52:30,337
Hey!
1126
00:52:31,047 --> 00:52:32,256
Ball field is closed.
1127
00:52:33,049 --> 00:52:33,924
There we go.
1128
00:52:34,550 --> 00:52:35,634
Sorry.
1129
00:52:35,634 --> 00:52:36,552
Sorry, sorry.
1130
00:52:41,182 --> 00:52:44,018
Holy moly.
You're Diego Vasquez.
1131
00:52:44,018 --> 00:52:45,019
Hi.
1132
00:52:45,019 --> 00:52:46,771
Wow. You're the best, man.
1133
00:52:46,771 --> 00:52:50,483
Hey, that no-hitter against the
Padres last season, the best!
1134
00:52:50,483 --> 00:52:51,525
Thanks, bro.
1135
00:52:51,525 --> 00:52:52,860
Listen, sorry.
1136
00:52:52,860 --> 00:52:54,111
We were just trying to get
a couple of pitches in
1137
00:52:54,111 --> 00:52:55,363
for old-time's sake.
1138
00:52:55,363 --> 00:52:57,031
Yeah, yeah, of course.
No problem, man.
1139
00:52:57,031 --> 00:52:58,699
Yeah.
1140
00:52:58,699 --> 00:53:00,534
All right. Just so you know,
the gate on the right is open,
1141
00:53:00,534 --> 00:53:02,370
so you can just walk
right on through.
1142
00:53:02,370 --> 00:53:02,870
What?
1143
00:53:02,870 --> 00:53:03,954
It is?
1144
00:53:05,081 --> 00:53:05,831
I didn't know.
1145
00:53:05,831 --> 00:53:07,291
[laughs]
Oh...
1146
00:53:08,626 --> 00:53:10,294
Wow, uh...
1147
00:53:10,294 --> 00:53:12,254
Hey, man, can I grab
a selfie real quick?
1148
00:53:12,254 --> 00:53:14,965
Oh, yeah, yeah, yeah.
Come on.
1149
00:53:14,965 --> 00:53:17,343
Snap away. Tag me in it. Okay.
1150
00:53:18,094 --> 00:53:19,178
Alright.
1151
00:53:19,178 --> 00:53:20,388
One, two...
1152
00:53:21,263 --> 00:53:22,640
[camera shutter snaps]
1153
00:53:22,848 --> 00:53:24,225
All right, man.
1154
00:53:24,225 --> 00:53:26,352
Hey, thank you so much, man.
I really appreciate it.
1155
00:53:26,352 --> 00:53:27,686
- You have a good night.
- Thank you.
1156
00:53:27,686 --> 00:53:28,646
You too.
1157
00:53:30,648 --> 00:53:32,733
- You are in so much trouble.
- I had no idea.
1158
00:53:32,733 --> 00:53:34,068
In so much trouble.
1159
00:53:34,068 --> 00:53:35,111
Oh, it just opens like that?
1160
00:53:35,111 --> 00:53:36,112
Seriously?
1161
00:53:36,112 --> 00:53:37,947
[Diego laughs]
1162
00:53:37,947 --> 00:53:39,198
- I didn't know.
- What?
1163
00:53:39,198 --> 00:53:40,366
All right, let's go
play baseball.
1164
00:53:40,366 --> 00:53:41,951
Come on.
Get you warmed up.
1165
00:53:42,159 --> 00:53:45,413
♪
1166
00:53:48,624 --> 00:53:49,792
Well... did...
1167
00:53:52,294 --> 00:53:54,296
Bet I could hit one
off you.
1168
00:53:55,297 --> 00:53:58,259
Hazel, come on.
1169
00:53:58,259 --> 00:53:59,427
Scared I'm going
to embarrass you
1170
00:53:59,427 --> 00:54:01,303
in front of
all these people?
1171
00:54:06,142 --> 00:54:07,560
Sounds like a challenge.
1172
00:54:08,144 --> 00:54:09,520
Come.
1173
00:54:14,233 --> 00:54:17,570
I am not swinging
unless it's a real pitch.
1174
00:54:19,613 --> 00:54:20,656
Ok.
1175
00:54:32,835 --> 00:54:34,003
[baseball cracks]
1176
00:54:34,295 --> 00:54:36,881
[laughing]
Did you see that?
1177
00:54:36,881 --> 00:54:40,342
[both laughing]
1178
00:54:42,595 --> 00:54:43,596
How?
1179
00:54:44,555 --> 00:54:45,681
Well, I don't want to brag,
1180
00:54:45,681 --> 00:54:47,141
but my Central Park
softball team
1181
00:54:47,141 --> 00:54:48,976
are the reigning champions,
1182
00:54:48,976 --> 00:54:50,311
and I may go to
the batting cages
1183
00:54:50,311 --> 00:54:52,229
every time I want to scream.
1184
00:54:52,229 --> 00:54:53,606
Okay. I can tell.
1185
00:54:56,650 --> 00:54:57,693
Hey.
1186
00:55:00,196 --> 00:55:01,697
What happened?
1187
00:55:04,033 --> 00:55:05,743
Why did you freeze?
1188
00:55:07,328 --> 00:55:09,038
I had a panic attack.
1189
00:55:11,165 --> 00:55:14,043
I always get them on the
anniversary of my mom's death.
1190
00:55:15,961 --> 00:55:18,881
[tender music]
1191
00:55:26,430 --> 00:55:28,307
I wasn't told that I would be
pitching that night
1192
00:55:28,307 --> 00:55:30,101
till the morning of.
1193
00:55:30,101 --> 00:55:32,395
I thought I'd be fine.
1194
00:55:32,395 --> 00:55:35,898
I hadn't had any issues
in a while.
1195
00:55:35,898 --> 00:55:36,941
Then um...
1196
00:55:40,361 --> 00:55:46,367
I saw this mom and her kid
behind home plate.
1197
00:55:46,367 --> 00:55:51,414
And the mom looked
so much like my mom.
1198
00:55:51,414 --> 00:55:54,959
I lost it. I... I froze.
1199
00:55:57,378 --> 00:55:58,879
I don't know for how long
1200
00:55:58,879 --> 00:56:02,800
before Coach came in to take me
out of the game.
1201
00:56:07,346 --> 00:56:10,808
I should have told Mark
and opened up about it.
1202
00:56:11,434 --> 00:56:12,727
It's just...
1203
00:56:17,690 --> 00:56:22,403
My mom meant so much to me,
1204
00:56:22,403 --> 00:56:27,742
and we were this
really great team.
1205
00:56:27,742 --> 00:56:31,746
I just never been able
to talk about her death.
1206
00:56:40,671 --> 00:56:45,342
I don't know what it's like
to lose someone like that.
1207
00:56:45,342 --> 00:56:48,012
But what I do know is how much
you loved her.
1208
00:56:50,306 --> 00:56:52,892
I think that's why
this hurts so much.
1209
00:56:55,561 --> 00:56:57,730
You had so much more love
to give her.
1210
00:57:00,691 --> 00:57:02,777
And really that's
a beautiful thing.
1211
00:57:05,363 --> 00:57:10,368
And it's strong because you are.
1212
00:57:10,368 --> 00:57:15,039
But talking about it,
that makes you strong.
1213
00:57:15,915 --> 00:57:18,584
None of this makes you weak.
None of it.
1214
00:57:21,045 --> 00:57:23,047
It's what makes you a man.
1215
00:57:27,218 --> 00:57:32,056
I found out I was losing her,
and then I lost you.
1216
00:57:32,681 --> 00:57:34,308
And then all I had was baseball.
1217
00:57:35,393 --> 00:57:39,021
And now that's gone.
1218
00:57:39,021 --> 00:57:40,940
Baseball isn't gone.
1219
00:57:43,067 --> 00:57:44,151
Hey.
1220
00:57:46,237 --> 00:57:47,905
I'm sitting right here.
1221
00:57:57,581 --> 00:57:59,333
I want to show you something.
1222
00:58:05,756 --> 00:58:10,219
I've never been able
to go back in here
1223
00:58:10,219 --> 00:58:12,096
since the night that she...
1224
00:58:14,640 --> 00:58:19,103
and I want to pack it up.
I really do.
1225
00:58:20,604 --> 00:58:25,818
I've tried.
It's just... I can't.
1226
00:58:28,154 --> 00:58:32,616
Um... I need to tell you
something about that night.
1227
00:58:34,118 --> 00:58:36,120
It doesn't matter?
It was a long time ago.
1228
00:58:36,120 --> 00:58:37,747
Just let me get it out.
1229
00:58:41,500 --> 00:58:44,503
The night of prom
was the same night
1230
00:58:44,503 --> 00:58:48,549
that I found out
my mom was sick.
1231
00:58:48,549 --> 00:58:52,511
It was already really advanced.
1232
00:58:52,511 --> 00:58:57,516
She didn't want me knowing
until after.
1233
00:58:57,516 --> 00:59:01,312
But I saw some papers
from the hospital
1234
00:59:01,312 --> 00:59:04,106
and I should have
told you, Hazel.
1235
00:59:06,484 --> 00:59:08,444
But I couldn't.
1236
00:59:08,444 --> 00:59:16,243
I didn't know how to let you
see me that way.
1237
00:59:17,995 --> 00:59:22,166
You were there, ready,
in that amazing gold dress.
1238
00:59:22,166 --> 00:59:25,002
And like I broke you.
1239
00:59:26,921 --> 00:59:31,342
I've never regretted anything
more in my entire life.
1240
00:59:41,519 --> 00:59:43,229
Thank you for telling me.
1241
00:59:43,229 --> 00:59:47,024
I am so sorry I made you feel
like you couldn't.
1242
00:59:52,905 --> 01:00:00,329
♪
1243
01:00:00,329 --> 01:00:03,958
♪ Oh, restless night. ♪
1244
01:00:03,958 --> 01:00:08,254
♪ Please sing to me. ♪
1245
01:00:08,254 --> 01:00:10,589
♪ I'll be awake ♪
1246
01:00:10,589 --> 01:00:15,511
♪ when the morning
breaks the sea ♪
1247
01:00:15,511 --> 01:00:19,014
♪ I feel it all ♪
1248
01:00:19,014 --> 01:00:22,977
♪ when sunrise comes ♪
1249
01:00:22,977 --> 01:00:25,730
♪ when I reach for you ♪
1250
01:00:25,730 --> 01:00:29,442
♪ and I know that
you'll be gone ♪
1251
01:00:29,442 --> 01:00:38,284
♪
1252
01:00:38,284 --> 01:00:59,597
♪ you're always feigning
in love ♪
1253
01:00:59,597 --> 01:01:17,865
♪
1254
01:01:31,003 --> 01:01:34,173
I can't believe you've
done this for me.
1255
01:01:37,802 --> 01:01:40,971
[tender music]
1256
01:01:50,398 --> 01:01:52,775
Hazel...
1257
01:01:52,775 --> 01:01:55,945
I missed you more than
I ever knew I could.
1258
01:01:58,406 --> 01:02:00,324
Me too.
1259
01:02:12,586 --> 01:02:14,588
Not too old for fun.
1260
01:02:14,588 --> 01:02:17,216
We raged!
[laughs]
1261
01:02:17,216 --> 01:02:18,551
So loud.
1262
01:02:18,551 --> 01:02:19,844
So much fun.
1263
01:02:19,844 --> 01:02:21,178
You want some food?
1264
01:02:21,178 --> 01:02:23,472
[phone chimes]
It's Mark... I'll take the call.
1265
01:02:23,472 --> 01:02:24,640
Okay.
1266
01:02:26,225 --> 01:02:28,728
I will be right back.
Can you get me a coffee?
1267
01:02:28,728 --> 01:02:30,521
- Yes.
- Thank you.
1268
01:02:32,148 --> 01:02:33,774
Cutting it pretty close, Hazel.
1269
01:02:33,774 --> 01:02:37,570
But I have about an hour
to get the article in.
1270
01:02:37,570 --> 01:02:39,488
Morgan, I was thinking...
1271
01:02:39,488 --> 01:02:41,782
- Do you have the story?
- No.
1272
01:02:41,782 --> 01:02:43,492
I think we have another
exciting spin. We can-
1273
01:02:43,492 --> 01:02:46,287
No, no, no. The article doesn't
work without Game Seven.
1274
01:02:46,287 --> 01:02:47,621
I'm sure there's another way
we can-
1275
01:02:47,621 --> 01:02:48,581
No.
1276
01:02:49,957 --> 01:02:51,459
He needs this article.
1277
01:02:51,459 --> 01:02:54,128
And without his story,
the article is dead.
1278
01:02:55,588 --> 01:02:58,549
Why is the article dead?
1279
01:03:02,178 --> 01:03:05,097
Hazel? Why is
the article dead?
1280
01:03:07,224 --> 01:03:09,685
Unless you talk about
why you frozen in Game Seven,
1281
01:03:09,685 --> 01:03:11,562
the article is a no go.
1282
01:03:12,730 --> 01:03:14,648
That was the angle
from the beginning.
1283
01:03:18,486 --> 01:03:19,904
Diego?
1284
01:03:19,904 --> 01:03:22,656
Diego, wait, wait.
Let's... let's talk about this.
1285
01:03:22,656 --> 01:03:24,992
As my publicist
or as my...
1286
01:03:26,702 --> 01:03:28,120
As your what?
1287
01:03:30,206 --> 01:03:32,625
Your career really does
come first, huh?
1288
01:03:32,625 --> 01:03:35,628
You're pretty clear about that.
You sold me out.
1289
01:03:35,628 --> 01:03:37,254
No, I didn't.
1290
01:03:37,254 --> 01:03:40,341
Did you tell Morgan that she'd
get the story about Game Seven?
1291
01:03:40,341 --> 01:03:42,426
Well, Morgan thinks
there's no story without it.
1292
01:03:42,426 --> 01:03:43,594
That's not what I asked.
1293
01:03:43,594 --> 01:03:46,430
Did you tell Morgan
she'd get the story
1294
01:03:46,430 --> 01:03:49,016
even after I said it
was off the table?
1295
01:03:52,269 --> 01:03:54,855
Yes.
But I wasn't going to tell her.
1296
01:03:54,855 --> 01:03:58,567
I told you everything.
I showed you everything.
1297
01:03:58,567 --> 01:04:00,111
And you just-
1298
01:04:00,111 --> 01:04:03,823
Was yesterday just an...
just an act?
1299
01:04:03,823 --> 01:04:04,990
No.
1300
01:04:04,990 --> 01:04:06,617
To get the story
what you wanted?
1301
01:04:06,617 --> 01:04:09,829
No. No. Mark hired me so that
I could change your reputation.
1302
01:04:09,829 --> 01:04:11,664
So you could play again.
1303
01:04:11,664 --> 01:04:16,836
So I was just going to read my
deepest secret as a headline?
1304
01:04:16,836 --> 01:04:18,003
No.
1305
01:04:18,003 --> 01:04:19,547
How are you going to spin that,
Hazel?
1306
01:04:21,549 --> 01:04:22,842
You know what?
1307
01:04:22,842 --> 01:04:25,845
Tell Morgan whatever
you need to tell her.
1308
01:04:25,845 --> 01:04:27,596
Spin the story
whichever way you want.
1309
01:04:27,596 --> 01:04:28,723
Because you always do that.
1310
01:04:32,601 --> 01:04:34,228
Morgan. Bye.
1311
01:04:35,021 --> 01:04:36,313
Diego...
1312
01:04:40,192 --> 01:04:42,945
Hey. Hazel.
Are you okay?
1313
01:04:43,654 --> 01:04:45,448
I know that there's a lot going
on, but I think-
1314
01:04:45,448 --> 01:04:47,408
No, you don't have any idea
what's going on.
1315
01:04:47,408 --> 01:04:49,118
You don't understand
how it works.
1316
01:04:49,118 --> 01:04:51,412
Oh, and why is that?
1317
01:04:51,412 --> 01:04:53,789
Go ahead, say it, Hazel.
I know you want to.
1318
01:04:53,789 --> 01:04:56,083
The stakes are higher
for me, Karlee.
1319
01:04:56,083 --> 01:04:58,711
You think about how
I got out of here.
1320
01:04:58,711 --> 01:05:00,296
And you?
1321
01:05:00,296 --> 01:05:02,048
Well, I got the chance
to go to New York
1322
01:05:02,048 --> 01:05:04,008
and create this amazing career
and life for myself.
1323
01:05:04,008 --> 01:05:06,385
And you think that
your life is so great
1324
01:05:06,385 --> 01:05:09,221
because you've crafted
this story for yourself?
1325
01:05:09,221 --> 01:05:11,432
Big city hotshot
with a chic wardrobe.
1326
01:05:12,808 --> 01:05:14,226
Your only friend
is your assistant,
1327
01:05:14,226 --> 01:05:15,978
and the only real relationship
you've ever had
1328
01:05:15,978 --> 01:05:17,480
was in high school.
1329
01:05:17,480 --> 01:05:22,777
And you won't even fight
for that one... again.
1330
01:05:22,777 --> 01:05:25,738
Look, I may not have gotten
to live out the dream I had
1331
01:05:25,738 --> 01:05:30,409
when I was 16,
but dreams change.
1332
01:05:30,409 --> 01:05:32,244
I have a beautiful family
that loves me
1333
01:05:32,244 --> 01:05:34,580
and a job that is fulfilling
every day.
1334
01:05:34,580 --> 01:05:36,040
I live in reality.
1335
01:05:36,040 --> 01:05:39,710
I don't live in this fake story
like you do.
1336
01:05:42,171 --> 01:05:43,589
Karlee, that's not-
1337
01:06:05,236 --> 01:06:09,490
I feel like I missed
more than I should have.
1338
01:06:10,991 --> 01:06:12,868
I think I really messed this up.
1339
01:06:17,331 --> 01:06:20,126
From what I heard,
you absolutely one-hundo P
1340
01:06:20,126 --> 01:06:21,544
may have messed this up.
1341
01:06:21,544 --> 01:06:24,255
But if anyone can fix this,
you can.
1342
01:06:24,255 --> 01:06:26,966
You can fix anything.
1343
01:06:26,966 --> 01:06:29,552
Just think about the
right way to spin it.
1344
01:06:29,552 --> 01:06:31,637
Or not spin it.
1345
01:06:31,637 --> 01:06:33,889
My metaphor is off,
but it sounds good,
1346
01:06:33,889 --> 01:06:36,225
so let's just go with that, okay?
1347
01:06:38,310 --> 01:06:42,481
How would you feel if I did
the right thing
1348
01:06:42,481 --> 01:06:45,693
but that may bankrupt
my new business,
1349
01:06:45,693 --> 01:06:50,656
which means you may have
to look for a new job,
1350
01:06:50,656 --> 01:06:53,534
and the New York Mets
may never win again.
1351
01:06:58,372 --> 01:07:00,541
[sighs] If it means
your happiness.
1352
01:07:05,546 --> 01:07:12,595
I would literally love nothing
more in the world, Hazel.
1353
01:07:16,307 --> 01:07:18,142
Even over the Mets?
1354
01:07:18,142 --> 01:07:21,562
Even over the Mets,
which is hard.
1355
01:07:25,232 --> 01:07:26,567
You got this.
1356
01:07:28,861 --> 01:07:30,738
You've always got this.
1357
01:07:31,197 --> 01:07:32,656
Okay. Let's go ruin
my career.
1358
01:07:32,656 --> 01:07:33,616
Okay.
1359
01:07:37,161 --> 01:07:38,371
Morgan...
1360
01:07:40,456 --> 01:07:43,250
I apologize, but I am unable
to give you
1361
01:07:43,250 --> 01:07:45,252
the information you want.
1362
01:07:46,087 --> 01:07:48,923
Well, my editor wants answers,
1363
01:07:48,923 --> 01:07:52,176
and I can't keep this quiet, Hazel,
1364
01:07:52,176 --> 01:07:53,636
Feel free to serve me up.
1365
01:07:55,221 --> 01:07:57,848
Word will get out, Hazel, and
your business may not survive.
1366
01:07:57,848 --> 01:07:58,974
I know.
1367
01:08:02,103 --> 01:08:04,772
Are you sure you want
to do this?
1368
01:08:06,190 --> 01:08:08,526
Because, you know,
above anybody else,
1369
01:08:08,526 --> 01:08:11,821
being a woman in a
competitive field,
1370
01:08:11,821 --> 01:08:13,781
the job comes first... always.
1371
01:08:15,616 --> 01:08:19,912
Otherwise, you can be knocked
out of the running like that.
1372
01:08:19,912 --> 01:08:22,206
Are you really sure that you
want to knock yourself
1373
01:08:22,206 --> 01:08:23,624
out of the running?
1374
01:08:23,624 --> 01:08:24,792
I am sure.
1375
01:08:29,630 --> 01:08:30,673
Okay.
1376
01:08:33,342 --> 01:08:36,846
For what it's worth,
I really respect you, Hazel,
1377
01:08:36,846 --> 01:08:38,639
for putting your client first.
1378
01:08:57,324 --> 01:09:01,287
[clears throat]
Mark. Hello.
1379
01:09:01,287 --> 01:09:03,581
I have some not so good news.
1380
01:09:08,002 --> 01:09:09,462
[grunts]
1381
01:09:17,011 --> 01:09:18,471
[grunts]
1382
01:09:19,597 --> 01:09:21,974
So you want to talk about it?
1383
01:09:24,643 --> 01:09:26,103
[grunts]
1384
01:09:27,063 --> 01:09:28,689
Okay. I'll wait, mijo.
1385
01:09:31,108 --> 01:09:32,276
She sold me out.
1386
01:09:32,276 --> 01:09:34,653
This whole thing was an act
1387
01:09:34,653 --> 01:09:36,989
so that she could get
what she wanted.
1388
01:09:36,989 --> 01:09:39,158
I don't know, mijo.
1389
01:09:39,158 --> 01:09:40,743
Hazel was always a bad actress.
1390
01:09:40,743 --> 01:09:43,537
Remember when she was
in that musical? Ooof!
1391
01:09:45,706 --> 01:09:47,625
Listen to me.
1392
01:09:47,625 --> 01:09:49,460
I know a lot of years
have gone by,
1393
01:09:49,460 --> 01:09:52,838
but Hazel always wanted
what was best for you.
1394
01:09:52,838 --> 01:09:57,176
Your mom always said, Hazel
will keep you on your toes,
1395
01:09:57,176 --> 01:10:01,055
push you to open up,
be a better man.
1396
01:10:01,055 --> 01:10:02,556
I think you should talk to her.
1397
01:10:02,556 --> 01:10:05,726
Tío, she wanted me to tell
the whole world
1398
01:10:05,726 --> 01:10:10,648
about the worst moment
of my life.
1399
01:10:10,648 --> 01:10:12,566
And what would be
so bad about that.
1400
01:10:16,404 --> 01:10:18,030
[phone buzzes]
1401
01:10:18,030 --> 01:10:20,116
Mark. What?
1402
01:10:21,909 --> 01:10:24,078
What, what, do you mean
the article's dead?
1403
01:10:27,581 --> 01:10:29,667
She killed the article.
1404
01:10:29,667 --> 01:10:33,504
Yeah, well, hopefully the Mets
will still consider me,
1405
01:10:33,504 --> 01:10:36,507
but I don't know what
she was thinking.
1406
01:10:37,425 --> 01:10:39,051
Yeah, I'll talk to you later.
1407
01:10:42,012 --> 01:10:43,180
Articles dead.
1408
01:10:44,181 --> 01:10:46,142
[laughs]
1409
01:10:46,142 --> 01:10:48,060
Tío! The article is dead!
1410
01:10:48,060 --> 01:10:49,770
The article's dead.
I gotta go!
1411
01:11:00,781 --> 01:11:05,745
[phone ringing]
1412
01:11:05,745 --> 01:11:10,916
Hey, I know I've called like
a trillion times already,
1413
01:11:10,916 --> 01:11:13,377
but I just want to say
I'm sorry again.
1414
01:11:13,377 --> 01:11:15,546
I was wrong.
1415
01:11:15,546 --> 01:11:18,090
I was so wrong about everything.
1416
01:11:20,009 --> 01:11:21,552
Please call me back.
1417
01:11:23,220 --> 01:11:24,263
I need you in my life.
1418
01:11:24,263 --> 01:11:26,182
You are my...
1419
01:11:26,182 --> 01:11:27,975
you're my best friend
and I love you.
1420
01:11:33,898 --> 01:11:34,857
Honey...
1421
01:11:39,403 --> 01:11:43,157
I know you're an adult,
but as your mom,
1422
01:11:43,157 --> 01:11:44,825
I need to say something.
1423
01:11:46,619 --> 01:11:54,627
You're so strong and so driven,
and we are so proud of you.
1424
01:11:54,627 --> 01:11:57,671
But you deserve even more
than what you have,
1425
01:11:57,671 --> 01:11:59,632
what you can give yourself.
1426
01:12:02,551 --> 01:12:04,762
I don't think Diego is ever
going to talk to me again.
1427
01:12:08,724 --> 01:12:10,601
I did the right thing, right?
1428
01:12:11,435 --> 01:12:13,312
Like, I didn't throw away
1429
01:12:13,312 --> 01:12:15,773
my entire career for nothing, right?
1430
01:12:22,321 --> 01:12:23,906
[knocking]
1431
01:12:28,202 --> 01:12:29,328
Thanks for coming.
1432
01:12:29,328 --> 01:12:30,621
What can I do for you, Diego?
1433
01:12:30,621 --> 01:12:32,164
I have about 20 minutes
to catch my flight.
1434
01:12:32,164 --> 01:12:34,792
Game Seven of the World Series
happened on the same day
1435
01:12:34,792 --> 01:12:37,795
of the 15-year anniversary
of my mom's death.
1436
01:12:41,674 --> 01:12:44,885
And the bottom of the 9th, I
suffered a massive panic attack.
1437
01:12:47,596 --> 01:12:51,934
Um... are you sure you want
to do this?
1438
01:12:51,934 --> 01:12:54,395
This can be a pretty difficult
thing to work through.
1439
01:12:54,395 --> 01:12:58,065
And I'll never make sense
of losing my mom.
1440
01:12:58,065 --> 01:13:00,943
But I also don't want
to lose someone else.
1441
01:13:01,944 --> 01:13:05,114
Someone who taught me
that feeling my pain
1442
01:13:05,114 --> 01:13:06,991
doesn't make me weak.
1443
01:13:06,991 --> 01:13:09,577
So I'm going to start
this story earlier
1444
01:13:09,577 --> 01:13:13,706
on the night that I walked out
on the love of my life.
1445
01:13:22,048 --> 01:13:23,257
Yeah.
1446
01:13:29,680 --> 01:13:32,850
[somber music]
1447
01:13:36,187 --> 01:13:37,521
Hazel.
1448
01:13:37,521 --> 01:13:40,649
I texted and DM'd you
like a million times.
1449
01:13:40,649 --> 01:13:42,151
I turned my phone off.
1450
01:13:43,694 --> 01:13:46,989
I decided I am never leaving
this apartment again.
1451
01:13:46,989 --> 01:13:49,367
Even though I can't afford
it anymore?
1452
01:13:52,119 --> 01:13:55,414
Do you still love me even
though I'm not your boss?
1453
01:13:55,414 --> 01:14:00,628
I really wish you hadn't gone
on a comms cleanse today.
1454
01:14:00,628 --> 01:14:04,715
Morgan sent this over
a little earlier.
1455
01:14:04,715 --> 01:14:06,384
It's coming out tomorrow.
1456
01:14:13,474 --> 01:14:15,726
Oh, no.
1457
01:14:17,895 --> 01:14:20,106
[sobbing]
I ruined everything.
1458
01:14:21,732 --> 01:14:24,860
I won state for oratory
and speech and debate,
1459
01:14:24,860 --> 01:14:28,739
so you're welcome
in advance.
1460
01:14:33,369 --> 01:14:35,871
"When infamous pitcher Diego
Vasquez was barely 18 years old,
1461
01:14:35,871 --> 01:14:37,665
"his mother was diagnosed with
aggressive stage four
1462
01:14:37,665 --> 01:14:39,041
"pancreatic cancer."
1463
01:14:39,041 --> 01:14:40,042
Oh, God.
1464
01:14:40,042 --> 01:14:41,252
"His single mom, Angela Vasquez,
1465
01:14:41,252 --> 01:14:43,254
"immigrated to the
United States at 13.
1466
01:14:43,254 --> 01:14:46,674
Quote: "She got here
and didn't speak English,
1467
01:14:46,674 --> 01:14:48,843
"but she made a life
for herself, for us.
1468
01:14:48,843 --> 01:14:50,052
"I never knew how much
I didn't have
1469
01:14:50,052 --> 01:14:52,096
"because everything felt
so full with her."
1470
01:14:56,016 --> 01:15:01,397
Quote like Diego said a quote
about his mom?
1471
01:15:01,397 --> 01:15:03,065
I'll skip to the end.
Shall we?
1472
01:15:03,065 --> 01:15:04,650
Yes.
1473
01:15:04,650 --> 01:15:07,153
"Diego Vasquez looked at me
and spoke quietly.
1474
01:15:07,153 --> 01:15:10,489
Quote: "Last night, I finally
told someone my story.
1475
01:15:10,489 --> 01:15:12,825
"And when she listened,
I felt lighter.
1476
01:15:12,825 --> 01:15:15,244
"Like the weight of my anger
and sadness lifted a bit.
1477
01:15:15,244 --> 01:15:18,372
"She told me that talking
about my pain made me strong.
1478
01:15:18,372 --> 01:15:21,333
"So I thought it was time
to bulk up even more.
1479
01:15:21,333 --> 01:15:24,587
"Even if it's the scariest thing
I've ever done.
1480
01:15:24,587 --> 01:15:27,423
"Because if I don't, who will?
1481
01:15:27,423 --> 01:15:30,092
"I looked at Mr. Vasquez
and couldn't help but think
1482
01:15:30,092 --> 01:15:35,473
"there was absolutely no spin
on this fastball."
1483
01:15:35,473 --> 01:15:37,808
You think he's talking about me?
1484
01:15:37,808 --> 01:15:40,186
Oh, he's definitely talking
about you, Hazel.
1485
01:15:42,605 --> 01:15:44,357
Got all your
sappy voicemails,
1486
01:15:44,357 --> 01:15:47,526
and I decided that I couldn't
let you run away again.
1487
01:15:49,362 --> 01:15:51,530
You're my best friend
and I love you, too.
1488
01:15:56,494 --> 01:15:58,454
I smell like food and tears.
1489
01:15:59,205 --> 01:16:01,207
I'm used to it.
I have a child.
1490
01:16:03,876 --> 01:16:05,294
I have to find him.
1491
01:16:05,294 --> 01:16:07,254
He's with Chris back home.
1492
01:16:07,254 --> 01:16:08,506
Oh.
1493
01:16:08,506 --> 01:16:10,424
He's been hanging out
with us a lot.
1494
01:16:12,676 --> 01:16:14,303
Why don't we get you packed
1495
01:16:14,303 --> 01:16:19,433
and showered and maybe
bring a dress.
1496
01:16:23,771 --> 01:16:25,189
Thank you.
1497
01:16:28,526 --> 01:16:29,860
You guys got me.
1498
01:16:30,361 --> 01:16:38,994
♪
1499
01:16:38,994 --> 01:16:41,372
I cannot believe you roped me
into this.
1500
01:16:41,372 --> 01:16:42,456
Blame Karlee.
1501
01:16:42,456 --> 01:16:43,874
She signed us up
for two chaperone spots,
1502
01:16:43,874 --> 01:16:46,210
and she had to go
out of town.
1503
01:16:46,210 --> 01:16:49,088
The kids are freaking out.
You know you're super famous.
1504
01:16:49,088 --> 01:16:50,131
Oh, yeah.
1505
01:16:51,716 --> 01:16:52,508
Hey, hey, hey!
1506
01:16:52,508 --> 01:16:53,467
Dude, I'm hungry.
1507
01:16:53,467 --> 01:16:55,010
Hey! Shh.
1508
01:16:57,430 --> 01:17:16,407
♪
1509
01:17:16,407 --> 01:17:17,324
Hi.
1510
01:17:17,324 --> 01:17:18,409
Hey.
1511
01:17:23,080 --> 01:17:24,373
Diego...
1512
01:17:26,917 --> 01:17:29,295
After you broke up with me,
1513
01:17:29,295 --> 01:17:34,133
I promised myself that I would
never be hurt like that again.
1514
01:17:37,094 --> 01:17:41,098
I built this wall of sarcasm
and stories
1515
01:17:41,098 --> 01:17:45,061
and bravado around my heart.
1516
01:17:45,061 --> 01:17:53,986
But when I read that article,
I saw how brave you are,
1517
01:17:53,986 --> 01:17:55,946
so I knew I had
to be brave, too.
1518
01:17:57,573 --> 01:17:59,116
You thought you broke me,
1519
01:18:01,369 --> 01:18:06,082
but I think you cracked me open
and open to let you in.
1520
01:18:08,751 --> 01:18:10,628
Open to love you.
1521
01:18:13,381 --> 01:18:19,637
There has never been anyone else
but you, Hazel.
1522
01:18:32,650 --> 01:18:34,402
Will you go to the prom
with me?
1523
01:18:34,402 --> 01:18:36,821
[laughs]
1524
01:18:36,821 --> 01:18:38,656
- Well, yeah.
- Yeah.
1525
01:18:39,573 --> 01:18:41,784
Now we just got to work
on your fastball.
1526
01:18:41,784 --> 01:18:44,245
Yeah. No spin.
1527
01:18:44,245 --> 01:18:47,248
- You love a spin, come on.
- [laughs]
1528
01:18:48,416 --> 01:18:50,376
[phone buzzes]
1529
01:18:54,505 --> 01:18:56,507
Not now, Mark.
1530
01:19:02,179 --> 01:19:04,432
♪ Listen to your heart... ♪
1531
01:19:04,432 --> 01:19:09,478
- [phone buzzes]
- ♪ When he's calling for you ♪
1532
01:19:09,478 --> 01:19:10,646
It's Mark.
1533
01:19:13,816 --> 01:19:15,234
Hi, Mark.
1534
01:19:16,736 --> 01:19:18,487
Mr. Vasquez.
What a comeback.
1535
01:19:18,487 --> 01:19:21,323
A no-hitter in your first
professional game back.
1536
01:19:21,323 --> 01:19:22,491
How do you feel?
1537
01:19:22,491 --> 01:19:24,160
I feel great.
Yeah, I feel really great.
1538
01:19:24,160 --> 01:19:26,620
It's been quite the year
for you since opening up
1539
01:19:26,620 --> 01:19:29,915
about your mental health
struggles in such a public way.
1540
01:19:29,915 --> 01:19:35,254
Yeah, a lot to unpack,
but I'm better for it.
1541
01:19:35,254 --> 01:19:38,799
My pitching is better for it.
No way to spin that.
1542
01:19:38,799 --> 01:19:40,426
And how are you
liking New York?
1543
01:19:42,720 --> 01:19:44,055
It feels like home.
1544
01:19:45,723 --> 01:19:46,724
It really does.
1545
01:19:46,724 --> 01:19:48,851
[camera shutters snap]
1546
01:19:48,851 --> 01:19:50,144
You better get ready.
1547
01:19:50,144 --> 01:19:51,437
You're about to be so busy,
1548
01:19:51,437 --> 01:19:53,230
you're going to wish you
weren't so good.
1549
01:19:54,523 --> 01:19:56,067
Cannot wait.
1550
01:19:56,734 --> 01:19:59,195
Okay, your publicity call with
the publisher is in ten minutes.
1551
01:19:59,195 --> 01:20:00,863
The book is officially
a bestseller.
1552
01:20:00,863 --> 01:20:03,699
This author is hot.
1553
01:20:03,699 --> 01:20:05,326
There was never any doubt.
1554
01:20:07,620 --> 01:20:12,208
Karlee, it's official.
You're a best-selling author.
1555
01:20:12,208 --> 01:20:14,835
We have been fielding all
kinds of interview requests,
1556
01:20:14,835 --> 01:20:19,382
including Morgan Lucas, who
wants you on her new podcast.
1557
01:20:19,382 --> 01:20:21,175
Don't be nervous.
You're a mom.
1558
01:20:21,175 --> 01:20:23,177
You gave birth.
You can do anything.
1559
01:20:23,177 --> 01:20:24,387
Plus, you're my client.
1560
01:20:24,387 --> 01:20:26,680
I will be with you
every step of the way.
1561
01:20:26,680 --> 01:20:29,016
- Hey, babe.
- Hey.
1562
01:20:29,016 --> 01:20:31,685
Look, I got to run. Talk soon.
Love you.
1563
01:20:32,395 --> 01:20:33,729
- Hi.
- Hi.
1564
01:20:34,563 --> 01:20:36,232
Oh, my goodness.
1565
01:20:36,232 --> 01:20:38,984
I am never going to get
used to this.
1566
01:20:38,984 --> 01:20:41,070
Or someone cooking
in my kitchen.
1567
01:20:41,070 --> 01:20:44,240
Well, get used to me cooking
in your kitchen
1568
01:20:44,240 --> 01:20:46,867
for the rest of our lives,
mi amore.
1569
01:20:48,661 --> 01:20:55,626
♪
1570
01:20:55,626 --> 01:20:57,503
At least in the off-season.
1571
01:20:59,004 --> 01:21:03,968
♪
1572
01:21:03,968 --> 01:21:32,204
{\an8}♪
104158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.