All language subtitles for Hearts in the Game (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,190 --> 00:00:11,032 {\an8}♪ 2 00:00:11,032 --> 00:00:12,533 {\an8}♪ Hey ya! ♪ 3 00:00:12,533 --> 00:00:21,167 {\an8}♪ 4 00:00:21,167 --> 00:00:23,377 {\an8}♪ Maybe I'm not typical ♪ 5 00:00:23,377 --> 00:00:25,880 {\an8}♪ I could be so cynical ♪ 6 00:00:25,880 --> 00:00:27,882 {\an8}♪ Yeah, I've come from ridicule. ♪ 7 00:00:27,882 --> 00:00:29,300 {\an8}Try to keep this short. 8 00:00:29,300 --> 00:00:32,386 {\an8}You've got back-to-back all day, including Mark Gold. 9 00:00:32,386 --> 00:00:33,596 {\an8}- Mark? - Mmhmm. 10 00:00:33,596 --> 00:00:35,639 {\an8}He wants to do breakfast. 11 00:00:35,639 --> 00:00:36,849 {\an8}Maybe I finally broke through 12 00:00:36,849 --> 00:00:39,143 {\an8}and he's ready to give my new firm a shot. 13 00:00:39,143 --> 00:00:40,019 {\an8}How long do I have here? 14 00:00:40,019 --> 00:00:41,062 {\an8}20 minutes, tops. 15 00:00:41,062 --> 00:00:42,063 {\an8}I only need 10. 16 00:00:42,063 --> 00:00:43,773 {\an8}[loud sobbing] 17 00:00:44,774 --> 00:00:46,108 {\an8}Maybe 15. 18 00:00:47,610 --> 00:00:49,111 {\an8}Did you see gossip train? 19 00:00:53,824 --> 00:00:55,618 {\an8}[sobbing dramatically] 20 00:00:55,618 --> 00:00:56,869 {\an8}I look like a liar. 21 00:00:56,869 --> 00:00:58,245 {\an8}How will anyone ever remember me, 22 00:00:58,245 --> 00:01:00,998 {\an8}except as the girl that lies about being a vegan. 23 00:01:00,998 --> 00:01:03,042 {\an8}My career is over. 24 00:01:03,042 --> 00:01:05,252 {\an8}Here, take this. 25 00:01:05,252 --> 00:01:06,670 {\an8}Breathe. 26 00:01:06,670 --> 00:01:08,631 {\an8}You didn't do anything wrong. 27 00:01:08,631 --> 00:01:12,843 {\an8}You're a successful young woman. The world is watching. 28 00:01:12,843 --> 00:01:15,429 {\an8}Instead of hiding from middle-aged men with cameras 29 00:01:15,429 --> 00:01:18,265 {\an8}who are waiting for you to feel shame that they created, 30 00:01:20,101 --> 00:01:21,977 {\an8}you need to own this moment. 31 00:01:22,353 --> 00:01:24,438 {\an8}Because if your body told you, you needed a cheeseburger, 32 00:01:24,438 --> 00:01:26,774 {\an8}then you did what all women should do. 33 00:01:26,774 --> 00:01:28,275 {\an8}You listen to your body. 34 00:01:28,275 --> 00:01:29,235 {\an8}Yeah. 35 00:01:29,235 --> 00:01:30,695 {\an8}With over 30 million followers. 36 00:01:30,695 --> 00:01:33,072 {\an8}you have the power to spin this story any way you want, 37 00:01:33,072 --> 00:01:35,324 {\an8}the way it should be seen. 38 00:01:35,324 --> 00:01:36,701 {\an8}Mmhmm. 39 00:01:36,701 --> 00:01:38,077 {\an8}Own it. 40 00:01:38,077 --> 00:01:39,537 {\an8}Maybe brush your hair first. 41 00:01:41,247 --> 00:01:44,291 {\an8}Now repeat after me. 42 00:01:44,291 --> 00:01:47,128 {\an8}Listening to your body, you know, listening to yourself, 43 00:01:47,128 --> 00:01:48,963 {\an8}is the only way that you can become 44 00:01:48,963 --> 00:01:51,340 {\an8}the woman that you're destined to be. 45 00:01:51,340 --> 00:01:53,008 {\an8}You know, it's the only way that you can become 46 00:01:53,008 --> 00:01:55,302 {\an8}the woman that the world needs you to be. 47 00:01:55,302 --> 00:01:57,304 {\an8}Just like my character in Teen Revenge 48 00:01:57,304 --> 00:02:00,099 {\an8}again, which is in theaters tomorrow. 49 00:02:00,099 --> 00:02:01,517 {\an8}Turning a meat-infused night of debauchery 50 00:02:01,517 --> 00:02:03,561 {\an8}into a viral soapbox moment for female empowerment, 51 00:02:03,561 --> 00:02:05,813 {\an8}while simultaneously driving fans to the box office. 52 00:02:05,813 --> 00:02:08,482 {\an8}Can I be you when I grow up? 53 00:02:08,482 --> 00:02:11,986 Just wow, [kiss] a classic Hazel spin. 54 00:02:11,986 --> 00:02:14,238 [camera shutters snapping] 55 00:02:23,873 --> 00:02:25,332 Hey, mom and dad. 56 00:02:25,332 --> 00:02:28,127 - Hazel, hon, how are you? - Taking over the world today? 57 00:02:28,127 --> 00:02:29,128 Absolutely. 58 00:02:29,128 --> 00:02:30,755 Hi, Hazel's parents. 59 00:02:30,755 --> 00:02:32,006 Jax says hi. 60 00:02:32,006 --> 00:02:33,466 - Hi Jax! - Hey! 61 00:02:33,466 --> 00:02:35,009 [Pam] We just wanted to call and say thank you 62 00:02:35,009 --> 00:02:36,093 for the surprise cheesecake. 63 00:02:36,093 --> 00:02:37,678 [Peter] It was delicious. 64 00:02:37,678 --> 00:02:39,597 Oh, I know how much you loved it when you were here, so... 65 00:02:39,597 --> 00:02:42,349 [Pam] Maybe next time you can hand deliver it. 66 00:02:42,349 --> 00:02:43,726 Mom... 67 00:02:43,726 --> 00:02:45,770 [Peter] We really think you should come home, kiddo. 68 00:02:45,770 --> 00:02:47,355 We need to make a pit stop. 69 00:02:47,355 --> 00:02:48,898 I promised there will be coffee at breakfast with Mark Gold. 70 00:02:48,898 --> 00:02:50,483 This isn't about coffee. 71 00:02:50,483 --> 00:02:52,109 Dad, I got to run. I love you. 72 00:02:52,109 --> 00:02:53,235 I'll call you later. 73 00:02:53,235 --> 00:02:55,029 - Love you. - Bye sweetheart. Love you. 74 00:02:55,029 --> 00:02:57,239 Fred, we need to head to the West Village. 75 00:02:57,239 --> 00:02:58,407 [Fred] You got it. 76 00:03:00,951 --> 00:03:02,036 If I didn't know any better Hazel, 77 00:03:02,036 --> 00:03:03,162 I think you wanted to be friends. 78 00:03:03,162 --> 00:03:05,539 We are best friends. 79 00:03:05,539 --> 00:03:06,582 So, just a seen? 80 00:03:06,582 --> 00:03:09,210 Not even a double-tap like, for me. 81 00:03:09,210 --> 00:03:10,628 Sometimes less is more. 82 00:03:10,628 --> 00:03:11,921 Is it? 83 00:03:11,921 --> 00:03:13,547 I write portraits of a person, 84 00:03:13,547 --> 00:03:17,051 not flashing moments of a never-ending zeitgeist. 85 00:03:17,051 --> 00:03:18,886 She's not my beat. 86 00:03:18,886 --> 00:03:21,889 I did not take you for an award-winning journalist 87 00:03:21,889 --> 00:03:25,434 who wouldn't want to uplift a young female voice. 88 00:03:25,434 --> 00:03:28,104 Hazel... you are better than that argument. 89 00:03:28,104 --> 00:03:29,939 The story is already out there. 90 00:03:29,939 --> 00:03:32,400 It's just not compelling enough. 91 00:03:32,400 --> 00:03:34,443 And plus, I know that that entire video is all your spin, 92 00:03:34,443 --> 00:03:36,654 which makes you an exceptional publicist. 93 00:03:36,654 --> 00:03:38,614 But it doesn't make her a good story. 94 00:03:38,614 --> 00:03:40,533 Biggest news in baseball comes from New York. 95 00:03:40,533 --> 00:03:41,742 That's Strike Zone Weekly. 96 00:03:41,742 --> 00:03:43,786 Sure is, Freddo. Big announcement today. 97 00:03:43,786 --> 00:03:45,746 "Looks like the New York Mets have officially lost their minds 98 00:03:45,746 --> 00:03:48,666 "as rumors spread that they are signing pitcher-non-grata, 99 00:03:48,666 --> 00:03:50,418 "Diego Vasquez." 100 00:03:50,418 --> 00:03:52,753 They want Vasquez. Why? 101 00:03:52,753 --> 00:03:54,422 "The league's top pitcher was dropped last season 102 00:03:54,422 --> 00:03:56,132 "for freezing on the mound in the 9th inning 103 00:03:56,132 --> 00:03:57,591 "of Game Seven of the World Series, 104 00:03:57,591 --> 00:03:59,385 "and Vasquez still won't comment on why." 105 00:03:59,385 --> 00:04:00,845 I don't know what the Mets are thinking. 106 00:04:00,845 --> 00:04:04,098 In our humble baseball opinion, this could be Vasquez's 107 00:04:04,098 --> 00:04:06,267 last chance at pitching professionally. 108 00:04:06,267 --> 00:04:07,935 Okay, what do I need to do to get an in 109 00:04:07,935 --> 00:04:09,437 @HudsonAndParkMagazine? 110 00:04:09,437 --> 00:04:11,355 Do I need to give you my proverbial first child? 111 00:04:11,355 --> 00:04:13,524 Or a table at the Met Gala? 112 00:04:13,524 --> 00:04:15,609 My rent-controlled apartment? 113 00:04:15,609 --> 00:04:19,030 I have told you a million times, but when you have a client 114 00:04:19,030 --> 00:04:21,824 with a story that nobody's gotten yet, that nobody can get, 115 00:04:21,824 --> 00:04:23,659 the ungettable get 116 00:04:23,659 --> 00:04:27,163 at an angle that my readers will salivate over, then I'll do it. 117 00:04:27,163 --> 00:04:30,374 But until then, Hazel, 118 00:04:30,374 --> 00:04:33,127 you need to stop stalking me at coffee shops. 119 00:04:33,127 --> 00:04:34,795 [both laugh] 120 00:04:34,795 --> 00:04:37,631 A guy that freezes like that is not New York Mets material. 121 00:04:37,631 --> 00:04:41,510 We are a team that cares about tradition, loyalty. 122 00:04:41,510 --> 00:04:44,430 But you cannot deny that Vasquez is one of the best pitchers 123 00:04:44,430 --> 00:04:46,974 major League Baseball has ever seen. 124 00:04:46,974 --> 00:04:48,142 I cannot deny that. 125 00:04:48,142 --> 00:04:49,977 Vasquez holds the record for the most 126 00:04:49,977 --> 00:04:52,146 no-hitters in baseball history. 127 00:04:52,146 --> 00:04:54,982 And that's exactly what our Mets need, Freddo. 128 00:04:54,982 --> 00:04:57,693 Yeah, well, I sure hope the Mets know what they're doing, 129 00:04:57,693 --> 00:04:59,362 because they're betting the entire franchise 130 00:04:59,362 --> 00:05:00,905 on Diego Vasquez. 131 00:05:00,905 --> 00:05:03,324 That's the beauty of baseball. 132 00:05:03,324 --> 00:05:06,619 The theatrics, the heart, the soul... 133 00:05:08,412 --> 00:05:09,914 Baseball, I take it. 134 00:05:09,914 --> 00:05:10,873 Always. 135 00:05:11,665 --> 00:05:12,583 Hm. 136 00:05:13,709 --> 00:05:15,586 Kid, we're getting pressure from the GM 137 00:05:15,586 --> 00:05:17,254 to make sure you look good. 138 00:05:17,254 --> 00:05:19,006 I don't look good? 139 00:05:19,006 --> 00:05:21,050 No, kid, you don't. 140 00:05:23,386 --> 00:05:25,846 Look, I understand you had a moment. 141 00:05:25,846 --> 00:05:26,847 We all do. 142 00:05:26,847 --> 00:05:28,349 Except your moment happened to be 143 00:05:28,349 --> 00:05:30,684 during the most important inning of baseball last year. 144 00:05:30,684 --> 00:05:33,521 And since you won't give me or the league an explanation 145 00:05:33,521 --> 00:05:34,522 - Mark- - No, no, no, no. 146 00:05:34,522 --> 00:05:35,773 I'm not even going to try 147 00:05:35,773 --> 00:05:37,274 and get the answer out of you anymore 148 00:05:37,274 --> 00:05:39,276 'cause you promised me it wouldn't happen again. 149 00:05:40,069 --> 00:05:42,863 The New York Mets Club doesn't really trust you yet. 150 00:05:42,863 --> 00:05:44,490 I mean, they definitely need a pitcher, 151 00:05:44,490 --> 00:05:46,158 and you're the best pitcher this league has seen 152 00:05:46,158 --> 00:05:47,410 in over a decade. 153 00:05:47,410 --> 00:05:48,744 But you don't have a team. 154 00:05:48,744 --> 00:05:51,080 What are you trying to say, Mark? 155 00:05:51,080 --> 00:05:52,915 The Mets won't make it official 156 00:05:52,915 --> 00:05:55,710 until we start to see some good press. 157 00:05:55,710 --> 00:05:58,003 Okay, but don't worry, I've got it handled. 158 00:05:58,796 --> 00:05:59,797 How? What? 159 00:06:11,100 --> 00:06:11,767 We can't- 160 00:06:11,767 --> 00:06:12,768 But Mark- 161 00:06:12,768 --> 00:06:14,103 Let's reschedule. 162 00:06:14,103 --> 00:06:15,396 I have a... 163 00:06:15,396 --> 00:06:18,482 I'm feeling a little pressure in my sinuses. 164 00:06:18,482 --> 00:06:19,692 So, we're gonna reschedule. 165 00:06:19,692 --> 00:06:21,152 And you know what? It's gonna be great, 166 00:06:21,152 --> 00:06:22,319 because Martin loves me. It'll be fine. 167 00:06:22,319 --> 00:06:24,739 Alright. I've never seen you so shaky. 168 00:06:24,739 --> 00:06:27,283 I'd assume it's an ex, but I control your schedule 169 00:06:27,283 --> 00:06:29,076 and know you're all work no play, so... 170 00:06:31,037 --> 00:06:32,830 [gasps] No! 171 00:06:32,830 --> 00:06:33,789 Jax. 172 00:06:34,832 --> 00:06:37,084 [whispers excitedly] Diego Vasquez! 173 00:06:37,084 --> 00:06:38,085 The new Met? 174 00:06:38,085 --> 00:06:39,253 The new what? 175 00:06:39,253 --> 00:06:41,380 Met, as in the New York Mets. 176 00:06:41,380 --> 00:06:43,174 Oh, Fred is going to freak. 177 00:06:43,174 --> 00:06:44,592 I can't- 178 00:06:44,592 --> 00:06:45,551 Word broke this morning that they're signing him 179 00:06:45,551 --> 00:06:46,552 or thinking about it. 180 00:06:46,552 --> 00:06:48,679 While most fans, unlike myself, 181 00:06:48,679 --> 00:06:50,389 doubt whether he could be loyal to the franchise. 182 00:06:50,389 --> 00:06:53,601 There are fans like myself that lead with empathy 183 00:06:53,601 --> 00:06:56,437 and think a second chance should always be given. 184 00:06:56,437 --> 00:07:00,691 Wow, wow, wow, wow, wow! Mark Gold! 185 00:07:00,691 --> 00:07:03,194 He did say this meeting was with one of his sports clients. 186 00:07:04,487 --> 00:07:07,114 Hazel? Is Diego Vasquez, your new spin. 187 00:07:07,114 --> 00:07:09,325 Hazel, this is huge. 188 00:07:09,325 --> 00:07:10,493 This cannot be happening. 189 00:07:10,493 --> 00:07:12,745 Hazel, you know I'm not one to overstep, 190 00:07:12,745 --> 00:07:16,332 but Diego Vasquez would be a huge get. 191 00:07:16,332 --> 00:07:17,833 He hasn't talked to the press since- 192 00:07:17,833 --> 00:07:19,877 We are avoiding all things... all things Diego Vasquez. 193 00:07:20,669 --> 00:07:21,879 Oh. 194 00:07:21,879 --> 00:07:26,842 Hazel Lynn Miller. Do you know Diego Vasquez? 195 00:07:27,843 --> 00:07:29,804 Have you been holding out on me. 196 00:07:29,804 --> 00:07:30,805 Overstepping? 197 00:07:30,805 --> 00:07:31,472 Jax? 198 00:07:31,472 --> 00:07:32,723 Girl. Come on. 199 00:07:32,723 --> 00:07:33,974 We went to high school together. 200 00:07:33,974 --> 00:07:35,559 [laughs excitedly] 201 00:07:37,853 --> 00:07:40,106 Okay, I will do this meeting out of respect for Mark, 202 00:07:40,106 --> 00:07:41,190 but that is it. 203 00:07:43,693 --> 00:07:45,569 [sighs] Okay, let's get this over with. 204 00:07:45,986 --> 00:07:47,113 [clears throat] 205 00:07:49,198 --> 00:07:50,658 Here comes our safety net now. 206 00:07:55,579 --> 00:07:58,833 Diego, this is... 207 00:07:58,833 --> 00:08:00,042 Hazel Miller. 208 00:08:03,337 --> 00:08:06,674 [chuckles] Oh, I see her reputation precedes itself. 209 00:08:06,674 --> 00:08:08,300 Yeah, you could say that. 210 00:08:11,095 --> 00:08:14,640 Mr. Vasquez, it's so nice to see you again. 211 00:08:14,640 --> 00:08:18,310 I am so thrilled you came to me for help. 212 00:08:18,310 --> 00:08:19,562 Hmm. 213 00:08:19,562 --> 00:08:23,190 So you spin stories now... for a living. 214 00:08:23,190 --> 00:08:25,568 That's... that's fitting. 215 00:08:28,446 --> 00:08:30,740 Mark, I apologize, but I don't think my firm 216 00:08:30,740 --> 00:08:32,074 is the right fit this time. 217 00:08:32,074 --> 00:08:34,326 So, I will call you with another recommendation, 218 00:08:34,326 --> 00:08:35,619 should anyone bite. 219 00:08:35,619 --> 00:08:36,996 - No, no. Wait, wait, wait. - Thank you, Mark. 220 00:08:36,996 --> 00:08:38,080 They went to high school together? 221 00:08:39,415 --> 00:08:40,708 Hazel... 222 00:08:40,708 --> 00:08:41,876 It is not worth it. Mark will call again. 223 00:08:41,876 --> 00:08:43,461 Will he? 224 00:08:43,461 --> 00:08:46,088 Mark Gold has access to every major athlete on the East Coast. 225 00:08:46,088 --> 00:08:47,548 His roster alone 226 00:08:47,548 --> 00:08:50,217 makes the choice to go out on your own the right one. 227 00:08:50,217 --> 00:08:51,635 If you get it, 228 00:08:51,635 --> 00:08:52,887 you'll officially be the queen bee of the PR game. 229 00:08:52,887 --> 00:08:55,723 You need it, and this is your chance to get it. 230 00:08:55,723 --> 00:08:57,767 It's absolutely worth it. 231 00:08:57,767 --> 00:09:00,311 I cannot work with Diego. 232 00:09:00,311 --> 00:09:01,562 There has got to be a better option. 233 00:09:01,562 --> 00:09:03,356 No, this is it. 234 00:09:03,356 --> 00:09:06,233 Hazel Miller is one of the best publicists on the East Coast, 235 00:09:06,233 --> 00:09:07,568 maybe the country. 236 00:09:07,568 --> 00:09:08,736 I've seen her change the court of public opinion 237 00:09:08,736 --> 00:09:10,279 with one single post. 238 00:09:10,279 --> 00:09:13,866 Alright? I'm not some social life-gram influencer, okay? 239 00:09:13,866 --> 00:09:16,410 I'm a serious athlete. I have a career. 240 00:09:16,410 --> 00:09:18,579 Uh, no, you don't, actually. 241 00:09:18,579 --> 00:09:20,831 Diego, no one will sign you. 242 00:09:20,831 --> 00:09:22,708 Not unless she helps spin the story. 243 00:09:22,708 --> 00:09:24,293 Every news and media outlet in this country 244 00:09:24,293 --> 00:09:26,837 has been dying to get an exclusive with Diego Vasquez. 245 00:09:26,837 --> 00:09:29,757 He hasn't done any press since... 246 00:09:30,341 --> 00:09:31,634 [whispers] The incident. 247 00:09:31,634 --> 00:09:34,887 Diego Vasquez, top pitcher, froze on the mound 248 00:09:34,887 --> 00:09:36,764 during Game Seven of the World Series, 249 00:09:36,764 --> 00:09:40,267 leaving his team with a big L and no one knows why. 250 00:09:40,267 --> 00:09:42,561 He's the anti-hero for all of Major League baseball. 251 00:09:42,561 --> 00:09:44,605 Villainized by every media outlet. 252 00:09:44,605 --> 00:09:47,608 But with the right spin, the Hazel spin, 253 00:09:47,608 --> 00:09:49,902 he can be back in action. 254 00:09:49,902 --> 00:09:52,196 You could change the fate of baseball, 255 00:09:52,196 --> 00:09:53,698 the fate of the New York Mets. 256 00:09:53,698 --> 00:09:55,157 And as a die-hard Mets fan, 257 00:09:55,157 --> 00:09:57,576 I could tell you that if we ever want to win, 258 00:09:57,576 --> 00:09:59,578 the New York Mets must commit to Diego Vasquez. 259 00:09:59,578 --> 00:10:02,206 You must commit to Diego Vasquez. 260 00:10:02,206 --> 00:10:03,749 If you ever want to throw a baseball again, 261 00:10:03,749 --> 00:10:04,959 you're going to have to suck it up. 262 00:10:04,959 --> 00:10:06,502 Whatever happened between you guys back 263 00:10:06,502 --> 00:10:09,588 when you were younger versions of yourself doesn't matter now, 264 00:10:09,588 --> 00:10:11,716 Do you want to pitch again? 265 00:10:11,716 --> 00:10:13,217 Or do you want to choke on your own pride 266 00:10:13,217 --> 00:10:15,720 and be remembered as the guy that walked away? 267 00:10:15,720 --> 00:10:17,471 You want that to be your legacy? 268 00:10:17,471 --> 00:10:18,806 I want to pitch again. 269 00:10:18,806 --> 00:10:20,015 You want pitch again? 270 00:10:22,268 --> 00:10:22,977 Right there. 271 00:10:22,977 --> 00:10:24,019 [deflated sigh] 272 00:10:25,021 --> 00:10:29,692 Diego is like... an ungettable get. 273 00:10:31,402 --> 00:10:32,903 Wait, what did you just say? 274 00:10:34,071 --> 00:10:36,240 An ungettable get. 275 00:10:36,657 --> 00:10:40,911 Especially if you can get him to give up the goods on Game Seven. 276 00:10:40,911 --> 00:10:43,372 I would excuse myself, but I don't want to. 277 00:10:45,166 --> 00:10:46,208 Hazel. 278 00:10:46,709 --> 00:10:48,127 [clears throat] 279 00:10:48,127 --> 00:10:50,171 - Hi. - Diego. 280 00:10:50,171 --> 00:10:51,047 Jax. 281 00:10:52,214 --> 00:10:53,215 My assistant. 282 00:10:54,383 --> 00:10:57,344 If I choose to do this, it's not for you. 283 00:10:57,344 --> 00:10:59,263 It's for me. My career. 284 00:10:59,263 --> 00:11:00,347 Okay. 285 00:11:00,347 --> 00:11:01,223 Know that. 286 00:11:01,474 --> 00:11:02,892 Okay. 287 00:11:02,892 --> 00:11:04,894 Tell Mark I'll be in touch with my decision. 288 00:11:08,773 --> 00:11:09,815 [Hazel] Bye. 289 00:11:13,694 --> 00:11:15,112 It is an honor. 290 00:11:16,238 --> 00:11:17,448 - Jax. - Yeah. 291 00:11:21,243 --> 00:11:22,995 [sighs] Oh, man. 292 00:11:24,914 --> 00:11:25,915 And? 293 00:11:27,041 --> 00:11:29,377 And she said she'll think about it. 294 00:11:29,919 --> 00:11:32,129 [chuckles] Of course, she will. 295 00:11:44,558 --> 00:11:45,768 I have it. 296 00:11:46,936 --> 00:11:48,521 The ungettable get. 297 00:11:49,021 --> 00:11:51,816 The story everyone wants, but no one can have... 298 00:11:54,443 --> 00:11:55,903 Diego Vasquez. 299 00:11:56,404 --> 00:11:58,656 How in the world are you going to get Diego Vasquez? 300 00:11:58,656 --> 00:12:02,451 He doesn't do press. Believe me, I tried. 301 00:12:02,451 --> 00:12:05,204 And I don't try. 302 00:12:05,204 --> 00:12:09,291 To use your words, I'm exceptional, remember? 303 00:12:09,291 --> 00:12:12,044 Okay, and what's the angle? 304 00:12:12,044 --> 00:12:15,256 Hometown hero rises from the ashes. 305 00:12:15,256 --> 00:12:20,052 How a boy became a man on the pitcher's mound. 306 00:12:20,052 --> 00:12:23,931 The only way the profile works is if he admits why he froze. 307 00:12:23,931 --> 00:12:25,933 So I want the full story. 308 00:12:25,933 --> 00:12:29,270 And I want to do the interview in his hometown. 309 00:12:31,355 --> 00:12:32,565 Won't be a problem. 310 00:12:37,319 --> 00:12:38,237 [Hazel] Mark. 311 00:12:38,821 --> 00:12:40,281 I'm calling with good news. 312 00:12:47,163 --> 00:12:50,166 [cheerful music] 313 00:12:53,294 --> 00:12:55,296 [Jax] Hazel, you're really just a suburban girl 314 00:12:55,296 --> 00:12:56,922 making it in the city. 315 00:12:56,922 --> 00:12:58,507 [Hazel] It would appear that way, wouldn't it? 316 00:12:58,507 --> 00:13:00,968 [Jax] I mean, your house has a porch. 317 00:13:00,968 --> 00:13:03,637 I can't believe I gave Morgan a spin that brought me back here. 318 00:13:03,637 --> 00:13:05,765 You mean a spin that brought you and your high school sweetheart 319 00:13:05,765 --> 00:13:07,933 back to the city you found in lost loving. 320 00:13:07,933 --> 00:13:10,478 Oh... so you figured that out, huh? 321 00:13:10,478 --> 00:13:12,646 The Internet did exist when you were in high school, 322 00:13:12,646 --> 00:13:14,440 even though it was ages ago. 323 00:13:14,440 --> 00:13:15,900 Rude! 324 00:13:15,900 --> 00:13:18,110 Plus, you've been rattled ever since you saw him. 325 00:13:18,110 --> 00:13:20,363 And you never get rattled. 326 00:13:20,363 --> 00:13:21,697 I get it, though. 327 00:13:21,697 --> 00:13:24,075 The sparkly eyes, makes it tough to see clearly. 328 00:13:25,201 --> 00:13:27,953 That swing is where I had my first kiss. 329 00:13:28,371 --> 00:13:30,539 Where he kissed me for the first time. 330 00:13:31,165 --> 00:13:33,876 That tough of a breakup to keep you away, huh. 331 00:13:33,876 --> 00:13:36,128 Well, it wasn't just him. 332 00:13:36,128 --> 00:13:38,464 [Peter] Pam, they're here. 333 00:13:38,464 --> 00:13:40,758 [laughs] Hi! 334 00:13:40,758 --> 00:13:42,259 Hey, Jax. 335 00:13:43,552 --> 00:13:47,515 Welcome back city slicker. 336 00:13:47,973 --> 00:13:50,267 - [Hazel] So good to be home! - [Peter] You too! 337 00:13:51,519 --> 00:13:55,981 So, Jax, tell me what miracle brought my girl home? 338 00:13:55,981 --> 00:13:58,609 That miracle would be Diego Vasquez. 339 00:14:03,739 --> 00:14:05,032 You know what? 340 00:14:05,032 --> 00:14:06,659 I'm going to go for a run before my meeting. 341 00:14:10,538 --> 00:14:11,372 Okay. 342 00:14:12,373 --> 00:14:13,249 'Cause the meeting is with Diego. 343 00:14:17,336 --> 00:14:20,131 [sentimental music] 344 00:14:30,349 --> 00:14:33,394 [sentimental music] 345 00:14:52,788 --> 00:14:53,914 The kid who used to live here 346 00:14:53,914 --> 00:14:56,292 turned out to be a pretty okay pitcher. 347 00:14:57,001 --> 00:14:58,669 Yo, Carlos. 348 00:14:58,669 --> 00:15:00,254 Happy to see you, mijo. 349 00:15:00,254 --> 00:15:01,088 Me too. 350 00:15:02,298 --> 00:15:03,340 Get up here. 351 00:15:03,340 --> 00:15:04,467 Me too. 352 00:15:09,013 --> 00:15:11,640 So... Hazel. 353 00:15:11,640 --> 00:15:12,475 Hazel. 354 00:15:13,726 --> 00:15:15,936 I knew she'd be back. 355 00:15:15,936 --> 00:15:18,230 Come on, let's get you settled. 356 00:15:27,823 --> 00:15:29,075 I'll take that. 357 00:15:29,909 --> 00:15:31,327 The house looks good, Tío. 358 00:15:31,786 --> 00:15:33,079 Thank you. 359 00:15:45,716 --> 00:15:46,967 I know you said I could pack it up, 360 00:15:46,967 --> 00:15:49,762 but I didn't want to do anything without you. 361 00:15:59,855 --> 00:16:03,067 [hopeful music] 362 00:16:29,301 --> 00:16:31,262 - Smells good. - Mmhmm. 363 00:16:32,471 --> 00:16:34,557 Your mama's recipe. 364 00:16:34,557 --> 00:16:36,016 Thought it'd be nice for you 365 00:16:36,016 --> 00:16:38,853 since this kitchen is never used. 366 00:16:38,853 --> 00:16:41,772 Feels like she's still here. 367 00:16:41,772 --> 00:16:43,941 You want to help stuff some tortillas? 368 00:16:43,941 --> 00:16:45,317 - Yeah. - Come on. 369 00:16:48,779 --> 00:16:49,989 You're still cooking? 370 00:16:49,989 --> 00:16:53,284 Yeah. Helps me feel calm when I'm feeling... 371 00:16:54,493 --> 00:16:58,748 But I haven't made these in a long time. 372 00:16:58,748 --> 00:16:59,874 Feels good, no? 373 00:16:59,874 --> 00:17:01,000 - Yeah. - Like home. 374 00:17:01,000 --> 00:17:02,793 You know it. 375 00:17:02,793 --> 00:17:04,170 How are you feeling, mijo? 376 00:17:07,423 --> 00:17:08,591 {\an8}[speaks Spanish] 377 00:17:10,593 --> 00:17:15,222 You know what I mean. Being back here with her. 378 00:17:17,850 --> 00:17:20,770 Um... [clears throat] I don't know. 379 00:17:20,770 --> 00:17:23,272 Feels surreal. 380 00:17:23,939 --> 00:17:31,739 Hazel insisted that I meet her down at the diner, our diner, 381 00:17:31,739 --> 00:17:33,449 to talk strategy. 382 00:17:33,449 --> 00:17:34,617 Wow. 383 00:17:34,617 --> 00:17:36,077 And they want to do the photo shoot down 384 00:17:36,077 --> 00:17:37,536 at the baseball diamond. 385 00:17:37,536 --> 00:17:39,205 Oh, I know. 386 00:17:39,205 --> 00:17:42,041 Hazel's persistence hasn't changed a bit. 387 00:17:42,041 --> 00:17:43,876 Not at all. 388 00:17:43,876 --> 00:17:46,087 She's really sure of herself now. 389 00:17:46,087 --> 00:17:49,465 I mean, she's still so impressive, you know. 390 00:17:51,425 --> 00:17:54,178 I mean, she's supposedly turning my career around, 391 00:17:54,178 --> 00:17:57,681 which I thought was impossible, but she's really doing it. 392 00:17:57,681 --> 00:18:00,184 I know it's her job, but I... 393 00:18:04,480 --> 00:18:06,816 I can't stop thinking about that night 394 00:18:06,816 --> 00:18:10,277 and how she had no idea why and how I should have- 395 00:18:10,277 --> 00:18:12,863 You need to forgive yourself, mijo. 396 00:18:12,863 --> 00:18:14,657 Because if you can't, how can she? 397 00:18:22,415 --> 00:18:25,167 They were as in love as you can be when you're a teenager. 398 00:18:25,167 --> 00:18:26,335 And then he broke up with her. 399 00:18:26,335 --> 00:18:27,545 - Uh-huh. - On prom. 400 00:18:27,545 --> 00:18:28,337 - No. - Yeah. 401 00:18:28,337 --> 00:18:29,797 Yeah. Diego was her world. 402 00:18:29,797 --> 00:18:30,881 Too much so. 403 00:18:30,881 --> 00:18:32,133 So after the breakup- 404 00:18:32,133 --> 00:18:33,551 She dated here and there in college, 405 00:18:33,551 --> 00:18:34,969 but nothing ever worked out because- 406 00:18:34,969 --> 00:18:36,095 No one was him. 407 00:18:36,095 --> 00:18:37,972 So tragically romantic. 408 00:18:37,972 --> 00:18:40,099 - So she focused on her career. - Mmhmm. 409 00:18:40,099 --> 00:18:42,184 And built walls so she wouldn't break again. 410 00:18:42,184 --> 00:18:43,561 Classic arc. 411 00:18:45,521 --> 00:18:46,439 Sweetie. 412 00:18:46,439 --> 00:18:47,815 - Hi. - Hi. 413 00:18:47,815 --> 00:18:49,316 Hope you're not talking about me. 414 00:18:49,775 --> 00:18:50,818 I would never. 415 00:19:11,756 --> 00:19:14,717 [sentimental music] 416 00:19:40,076 --> 00:19:41,452 [sighs] 417 00:19:43,204 --> 00:19:44,580 [door bells jingle] 418 00:20:01,722 --> 00:20:02,640 [clears throat] 419 00:20:03,140 --> 00:20:04,767 - Hello. - Hey. 420 00:20:09,271 --> 00:20:13,150 Look, let's just agree to play nice. 421 00:20:13,150 --> 00:20:15,736 We're on the same team. I'm here to help. 422 00:20:15,736 --> 00:20:16,862 Here's what I'm thinking. 423 00:20:16,862 --> 00:20:18,489 You don't do social media. 424 00:20:18,489 --> 00:20:20,950 Ironically, in our case, that's a good thing. 425 00:20:20,950 --> 00:20:23,077 It means we can control the narrative, 426 00:20:23,077 --> 00:20:25,788 guide the story to highlight what makes you 427 00:20:25,788 --> 00:20:28,416 worthy, needed, lovable. 428 00:20:28,416 --> 00:20:30,918 As you know, Morgan Lucas is an award-winning journalist. 429 00:20:30,918 --> 00:20:32,253 But what you might not know 430 00:20:32,253 --> 00:20:34,922 is that she is from a small town in Michigan. 431 00:20:34,922 --> 00:20:36,132 She doesn't talk about it much, 432 00:20:36,132 --> 00:20:38,342 but she really cares about her Midwest roots, 433 00:20:38,342 --> 00:20:41,095 which is something the two of you have in common. 434 00:20:41,095 --> 00:20:42,680 So, basically, we're going to lead her away 435 00:20:42,680 --> 00:20:45,766 from anything that villainizes you further. 436 00:20:45,766 --> 00:20:49,061 Because right now, you're the one to hate. 437 00:20:49,061 --> 00:20:52,356 The one who ruined a team's chance of becoming champions. 438 00:20:52,356 --> 00:20:54,400 So we need to humanize you. 439 00:20:54,400 --> 00:20:56,694 Show you for your wholesome roots. 440 00:20:56,694 --> 00:21:00,948 Show you as the boy who became a man on the pitcher's mound. 441 00:21:00,948 --> 00:21:02,366 Now, Morgan's going to start easy. 442 00:21:02,366 --> 00:21:04,326 She's going to ask you how you got into baseball. 443 00:21:04,326 --> 00:21:05,953 And you'll say... 444 00:21:05,953 --> 00:21:07,955 My grandfather. 445 00:21:07,955 --> 00:21:09,165 Just a little more. 446 00:21:09,165 --> 00:21:13,294 Yeah, um, and my grandfather taught my Tío. 447 00:21:13,294 --> 00:21:14,628 Coach Carlos. 448 00:21:14,628 --> 00:21:17,631 He saved me senior year, passed me in Phys-Ed 449 00:21:17,631 --> 00:21:19,800 when he definitely should not have. 450 00:21:19,800 --> 00:21:21,469 And he's been so... 451 00:21:22,470 --> 00:21:25,806 Back on track. So your grandfather... 452 00:21:25,806 --> 00:21:27,975 He really loved the game. 453 00:21:27,975 --> 00:21:33,064 And he taught my Tío and my mom. 454 00:21:33,064 --> 00:21:34,732 And she, um... 455 00:21:36,025 --> 00:21:37,735 She uh... 456 00:21:42,239 --> 00:21:45,493 I never got to say, you know, I never got to say in person 457 00:21:45,493 --> 00:21:48,913 how sorry I was to hear about Angela. 458 00:21:48,913 --> 00:21:51,457 She was such a special person. 459 00:21:52,458 --> 00:21:55,586 Um... so, what's next? 460 00:21:57,463 --> 00:21:59,507 [clears throat] 461 00:21:59,507 --> 00:22:02,009 The biggest talking point is going to be Game Seven. 462 00:22:02,009 --> 00:22:04,428 You and I can craft some sort of a sympathetic reason 463 00:22:04,428 --> 00:22:05,763 as to why you froze on the ground- 464 00:22:05,763 --> 00:22:06,722 No! 465 00:22:08,224 --> 00:22:11,060 I don't... I don't want to. 466 00:22:11,060 --> 00:22:12,520 - Diego, it's time for you to- - No. 467 00:22:12,520 --> 00:22:14,605 - Talk about- - Talk about... no. 468 00:22:14,605 --> 00:22:16,691 Wait. Are you... are you leaving? 469 00:22:16,691 --> 00:22:17,775 Diego?! 470 00:22:18,567 --> 00:22:19,652 Hey! 471 00:22:22,613 --> 00:22:25,491 Diego! Diego, wait, stop! 472 00:22:27,118 --> 00:22:28,661 It's just me and you. 473 00:22:30,371 --> 00:22:31,956 Good. 474 00:22:31,956 --> 00:22:35,167 - Hey. Are you okay? - Yup. 475 00:22:35,167 --> 00:22:37,920 Hey. Diego... Diego. 476 00:22:39,839 --> 00:22:41,632 [car engine starts] 477 00:22:57,523 --> 00:23:01,027 [phone buzzing] 478 00:23:07,450 --> 00:23:10,619 [peaceful music] 479 00:23:23,799 --> 00:23:24,800 [sighs] 480 00:23:26,093 --> 00:23:27,303 [Pam] Just tap it down. 481 00:23:27,303 --> 00:23:28,554 [Jax] Tap, yeah. [Pam] Yeah, yeah. Tap but not- 482 00:23:28,554 --> 00:23:30,056 [Hazel] Look at getting their hands dirty. 483 00:23:30,056 --> 00:23:32,099 Oh, yeah. Jax is a natural. 484 00:23:32,099 --> 00:23:33,476 Two green thumbs. 485 00:23:33,476 --> 00:23:35,269 I'm fully committed to this whole small town vibe. 486 00:23:35,269 --> 00:23:37,355 So, how did it go with Diego? 487 00:23:37,355 --> 00:23:39,440 Oh, uh... 488 00:23:39,440 --> 00:23:41,108 Are you okay? 489 00:23:41,108 --> 00:23:42,651 He won't even try. 490 00:23:46,489 --> 00:23:47,656 Your lack of dialogue is scaring me. 491 00:23:47,656 --> 00:23:49,992 Not to overstep... again, 492 00:23:49,992 --> 00:23:52,828 but I think he's more sensitive than you think. 493 00:23:54,622 --> 00:23:58,959 Sometimes the toughest ones are the most breakable. 494 00:24:11,514 --> 00:24:14,016 I come in peace-izza. 495 00:24:17,395 --> 00:24:18,771 Can I come in? 496 00:24:19,522 --> 00:24:23,651 This is pepperoni and mushroom from Dominelli's 497 00:24:25,736 --> 00:24:27,238 Still your favorite, right? 498 00:24:28,280 --> 00:24:29,782 Yeah. 499 00:24:37,206 --> 00:24:38,207 Thank you. 500 00:24:44,547 --> 00:24:46,674 This house hasn't changed a bit. 501 00:24:47,383 --> 00:24:48,592 Look. 502 00:24:50,761 --> 00:24:53,222 Do you still have that record collection? 503 00:24:53,222 --> 00:24:54,223 Yeah. 504 00:24:55,391 --> 00:24:59,228 Oh, I am so glad you kept these. 505 00:24:59,228 --> 00:25:01,564 Your mom always had the best vinyl. 506 00:25:01,564 --> 00:25:03,858 Specifically jazz. 507 00:25:03,858 --> 00:25:06,569 She'd laugh if she knew what was going on now. 508 00:25:08,446 --> 00:25:10,114 She always wanted to know 509 00:25:10,114 --> 00:25:11,866 everything that was going on, remember? 510 00:25:11,866 --> 00:25:14,660 Which you'd actually tell her. 511 00:25:14,660 --> 00:25:17,079 I tried to hide everything from my parents, but you never did. 512 00:25:18,748 --> 00:25:20,916 It was really great, actually, looking back. 513 00:25:20,916 --> 00:25:24,754 You guys were so close. I always admired that. 514 00:25:24,754 --> 00:25:30,051 Is there something that you wanted to talk about, Hazel? 515 00:25:32,011 --> 00:25:32,970 Okay. 516 00:25:34,972 --> 00:25:37,975 Listen, this is clearly an uncomfortable situation, 517 00:25:37,975 --> 00:25:39,894 but it is happening. 518 00:25:40,770 --> 00:25:42,438 So, at the end of the day, no matter what happened 519 00:25:42,438 --> 00:25:46,692 a million years ago, you are now my client. 520 00:25:46,692 --> 00:25:49,236 And I care about my clients. 521 00:25:49,236 --> 00:25:51,739 I work hard for my clients. 522 00:25:51,739 --> 00:25:54,700 I make miracles happen for my clients. 523 00:25:54,700 --> 00:25:58,412 Which means I am going to make miracles happen for you. 524 00:25:58,412 --> 00:26:01,165 Because for me, work comes first. 525 00:26:01,165 --> 00:26:03,250 No matter what, aways will. 526 00:26:03,250 --> 00:26:04,752 I promised myself a long time ago 527 00:26:04,752 --> 00:26:07,129 that I wouldn't let someone else be my validation. 528 00:26:09,340 --> 00:26:12,885 All this to say you come first. 529 00:26:13,427 --> 00:26:15,221 As long as we are working together. 530 00:26:16,430 --> 00:26:19,225 - Diego, you can trust me. - Ok. 531 00:26:22,686 --> 00:26:24,271 You know, Hazel, you turned out really different 532 00:26:24,271 --> 00:26:25,815 than I thought you would. 533 00:26:27,191 --> 00:26:28,359 Everything is different. 534 00:26:33,781 --> 00:26:34,407 Well, not everything. 535 00:26:34,407 --> 00:26:35,825 Oh! 536 00:26:35,825 --> 00:26:38,077 - Still good? - Oh, so good. 537 00:26:38,077 --> 00:26:40,371 This is for both of us. 538 00:26:40,371 --> 00:26:42,581 Morgan Lucas wants to meet up later after she checks in. 539 00:26:42,581 --> 00:26:43,582 Okay. 540 00:26:43,582 --> 00:26:44,834 Jax will send you all the info. 541 00:26:44,834 --> 00:26:46,335 Oh... 542 00:26:46,335 --> 00:26:48,796 Wear something that says, you know, you want to love me. 543 00:26:54,719 --> 00:26:57,888 Your mom was really amazing. I loved her. 544 00:27:01,892 --> 00:27:03,310 [mouthful] Oh, really good. 545 00:27:03,894 --> 00:27:05,271 Text me! 546 00:27:06,022 --> 00:27:08,149 Thanks for leaving me a slice! 547 00:27:10,401 --> 00:27:13,404 [peaceful music] 548 00:27:19,201 --> 00:27:20,369 Hey. 549 00:27:21,620 --> 00:27:25,041 So does this make you want to love me? 550 00:27:26,792 --> 00:27:28,711 Morgan! Hey. Welcome to Ohio. 551 00:27:28,711 --> 00:27:30,004 Thank you, Hazel. 552 00:27:30,004 --> 00:27:32,423 I missed the Midwest more than I thought I did. 553 00:27:32,423 --> 00:27:34,508 Morgan Lucas. Diego Vasquez. 554 00:27:34,508 --> 00:27:36,052 - Pleasure to meet you. - Likewise. 555 00:27:36,052 --> 00:27:38,220 I am really looking forward to what you have to say today. 556 00:27:38,220 --> 00:27:39,847 - Yeah. - Shall we? 557 00:27:39,847 --> 00:27:40,890 Yeah. 558 00:27:41,724 --> 00:27:43,184 - After you. - Thank you. 559 00:27:45,895 --> 00:27:47,271 {\an8}[speaking in Spanish] 560 00:27:48,856 --> 00:27:51,734 Are you sure you want chocolate? They're actually known for... 561 00:27:51,734 --> 00:27:53,527 I am always sure about chocolate. 562 00:27:53,527 --> 00:27:55,196 She wants what she wants. 563 00:27:56,739 --> 00:27:59,158 FYI he can be a little slow to warm, 564 00:27:59,158 --> 00:28:01,952 so I say keep tonight fun, go deeper later. 565 00:28:01,952 --> 00:28:03,037 Ok. 566 00:28:03,037 --> 00:28:04,955 - One chocolate for you. - Oh, thank you. 567 00:28:04,955 --> 00:28:06,082 Thank you. 568 00:28:06,415 --> 00:28:07,708 Made best friends back there. 569 00:28:07,708 --> 00:28:09,335 Oh, yeah, he was uh... 570 00:28:09,335 --> 00:28:12,129 Sorry. I'd love to record this, if you're okay with that. 571 00:28:12,129 --> 00:28:13,214 [both] Yeah. 572 00:28:13,214 --> 00:28:14,757 Yeah, yeah, yeah. That's why we're here. 573 00:28:15,966 --> 00:28:17,093 Come on, there's a table over... 574 00:28:24,016 --> 00:28:27,395 Okay. Oh, and ready to record. 575 00:28:27,395 --> 00:28:29,438 Mm. So good. 576 00:28:29,438 --> 00:28:31,565 Okay. You said he was... 577 00:28:31,565 --> 00:28:34,568 Yeah, he was actually from a town near 578 00:28:34,568 --> 00:28:35,569 where my family is from. 579 00:28:35,569 --> 00:28:36,821 Mmhmm. 580 00:28:36,821 --> 00:28:38,280 He thought I might have been born there. 581 00:28:38,280 --> 00:28:39,740 Where were you born? 582 00:28:39,740 --> 00:28:43,369 Texas. Yeah, and we moved here to Ohio. 583 00:28:43,369 --> 00:28:48,332 I grew up here until I moved to a farm team for Chicago. 584 00:28:48,332 --> 00:28:51,627 I love us Midwesterners. We always end up in the city. 585 00:28:51,627 --> 00:28:54,380 You are from Ohio, too, right, Hazel? 586 00:28:54,380 --> 00:28:55,715 - Mmhmm. - Mmhmm. 587 00:28:55,715 --> 00:28:57,133 Yeah, we're both from here. 588 00:28:57,133 --> 00:28:59,260 Oh. I didn't realize you two knew each other. 589 00:28:59,260 --> 00:29:00,261 [Diego] Mmhmm. 590 00:29:00,261 --> 00:29:02,012 Oh, not super well. 591 00:29:02,012 --> 00:29:04,432 We just went to the same high school. 592 00:29:04,432 --> 00:29:07,351 Diego was a legend. Total hometown hero. 593 00:29:07,351 --> 00:29:10,688 Everyone thought he was going to do big things, and he did. 594 00:29:10,688 --> 00:29:13,065 We all followed his career pretty religiously. 595 00:29:13,065 --> 00:29:14,066 Even me. 596 00:29:21,824 --> 00:29:23,492 So, let's start from the beginning. 597 00:29:23,492 --> 00:29:25,453 How did you get into baseball? 598 00:29:25,453 --> 00:29:26,871 My grandfather. 599 00:29:26,871 --> 00:29:30,041 He could have gone pro if he'd been in the States. 600 00:29:30,041 --> 00:29:32,126 He just really loved the game. 601 00:29:32,126 --> 00:29:37,089 And he taught me to love it, too. 602 00:29:37,089 --> 00:29:39,091 Thanks for making the interview happen here. 603 00:29:39,091 --> 00:29:40,801 I just think there's something so interesting 604 00:29:40,801 --> 00:29:43,637 about how your childhood molded you into who you are. 605 00:29:43,637 --> 00:29:45,598 Anyway, we'll see you both tomorrow. 606 00:29:45,598 --> 00:29:46,724 - Night. - Bye, Morgan. 607 00:29:46,724 --> 00:29:47,850 Good night. 608 00:29:50,352 --> 00:29:51,771 Great job. 609 00:29:51,771 --> 00:29:52,646 Yeah. You think? 610 00:29:52,646 --> 00:29:53,522 Yeah. 611 00:29:55,649 --> 00:29:58,402 Um... I can walk you home. 612 00:29:58,402 --> 00:30:00,571 Oh, no, you don't have to. It's alright, so close. 613 00:30:00,571 --> 00:30:03,407 Oh, no. I know. Yeah. 614 00:30:03,407 --> 00:30:04,367 Okay. 615 00:30:06,994 --> 00:30:08,913 Why did you lie to Morgan? 616 00:30:08,913 --> 00:30:10,206 When did I lie? 617 00:30:11,374 --> 00:30:14,085 You said we didn't really know each other. 618 00:30:14,085 --> 00:30:15,836 Well, we need to keep her focused on you, 619 00:30:15,836 --> 00:30:18,506 not some uncomfortable nostalgia. 620 00:30:18,506 --> 00:30:20,424 Plus, I didn't really lie. 621 00:30:20,424 --> 00:30:24,011 We didn't know each other. Not really, anyway. 622 00:30:26,722 --> 00:30:27,640 Thank you for walking me home. 623 00:30:27,640 --> 00:30:29,016 Yeah, no. 624 00:30:29,016 --> 00:30:30,393 - You did not have to do that. - I wanted to. 625 00:30:32,728 --> 00:30:36,565 So... why haven't you come back? 626 00:30:36,565 --> 00:30:37,858 Every summer in college, 627 00:30:37,858 --> 00:30:40,027 I hustled to get internships at top PR firms. 628 00:30:40,027 --> 00:30:41,278 And then when I graduated, 629 00:30:41,278 --> 00:30:43,531 I got a job at a pretty prestigious one. 630 00:30:43,531 --> 00:30:45,741 It was a job like a million people were gunning for, 631 00:30:45,741 --> 00:30:47,910 so couldn't give up that opportunity to come home 632 00:30:47,910 --> 00:30:49,495 and visit people. 633 00:30:49,495 --> 00:30:50,788 How about now? 634 00:30:50,788 --> 00:30:53,040 Now I fly my parents to the city all the time. 635 00:30:53,040 --> 00:30:55,835 It's really fun having them in my world. 636 00:30:55,835 --> 00:30:57,086 What about you? 637 00:30:57,086 --> 00:30:58,713 Well, Carlos is still here, 638 00:30:58,713 --> 00:31:00,798 so he takes care of my mom's house. 639 00:31:00,798 --> 00:31:03,592 And I try to see him as much as I can, 640 00:31:03,592 --> 00:31:06,887 but usually that involves me flying him out to games. 641 00:31:06,887 --> 00:31:09,348 - You're busy. - You're busy. 642 00:31:09,348 --> 00:31:10,558 We're both busy. 643 00:31:10,558 --> 00:31:11,976 [chuckle] Yeah. 644 00:31:14,228 --> 00:31:15,563 - So, uh... - I'll have Jax... 645 00:31:15,563 --> 00:31:16,939 - You go. - No, you first. 646 00:31:16,939 --> 00:31:19,442 Okay. I'll have Jax send you all the details. 647 00:31:19,442 --> 00:31:21,944 - Okay, sounds good. - Ok. 648 00:31:29,785 --> 00:31:31,328 - Good night. - Good night. 649 00:31:35,416 --> 00:31:38,419 [cheerful music] 650 00:31:46,052 --> 00:31:49,555 [upbeat music] 651 00:31:49,555 --> 00:31:52,433 Morgan and her photog are going to be a few behind, 652 00:31:52,433 --> 00:31:55,436 but it looks like Diego beat us. He's on the field. 653 00:31:55,436 --> 00:31:57,104 How do I find the field? I'll find the field. 654 00:31:57,104 --> 00:31:59,023 Rather, I'll find someone to find the field for us. 655 00:31:59,023 --> 00:32:01,317 Jax, I know where the field is. 656 00:32:01,317 --> 00:32:04,195 Of course you do, obvi. You went here. 657 00:32:10,493 --> 00:32:13,454 So tell me, were you a Gretchen or a Regina? 658 00:32:13,454 --> 00:32:16,499 I was a Janice myself, except I wore a lot of pink. 659 00:32:18,584 --> 00:32:19,543 I would not have thought that. 660 00:32:19,543 --> 00:32:21,295 Head to toe. Head to toe. 661 00:32:21,295 --> 00:32:24,256 [peaceful music] 662 00:32:30,971 --> 00:32:32,181 I feel like I'm in a John Hughes movie. 663 00:32:32,181 --> 00:32:34,266 This is beyond picturesque. 664 00:32:36,852 --> 00:32:37,978 Hazel! 665 00:32:37,978 --> 00:32:40,940 Coach Carlos. So good to see you. 666 00:32:40,940 --> 00:32:43,526 Mija, it's been too long. 667 00:32:43,526 --> 00:32:45,027 Thank you so much for setting this up. 668 00:32:45,027 --> 00:32:46,779 You saved me a lot of red tape. 669 00:32:46,779 --> 00:32:47,822 Did I have a choice? 670 00:32:47,822 --> 00:32:49,532 Absolutely not. 671 00:32:49,532 --> 00:32:50,700 This is surreal, huh. 672 00:32:54,328 --> 00:32:55,162 Hazel? 673 00:32:57,123 --> 00:33:00,042 Uh... is this good for the photo shoot or? 674 00:33:00,876 --> 00:33:02,420 Yeah, good. 675 00:33:02,420 --> 00:33:04,296 It is more than good, sparkly eyes. 676 00:33:07,174 --> 00:33:09,552 What did Jax's call me? 677 00:33:09,552 --> 00:33:13,305 Sparkly eyes. Jax thinks your eyes sparkle. 678 00:33:14,348 --> 00:33:15,182 [Carlos] Oh! 679 00:33:16,392 --> 00:33:17,810 Really? 680 00:33:17,810 --> 00:33:18,853 Oh, Morgan's here. 681 00:33:18,853 --> 00:33:20,688 She wants to start with a portrait. 682 00:33:20,688 --> 00:33:22,523 Good, good. 683 00:33:22,523 --> 00:33:23,983 Photo shoot. 684 00:33:23,983 --> 00:33:25,234 Let's do it. 685 00:33:34,577 --> 00:33:35,995 Does it feel different? 686 00:33:35,995 --> 00:33:36,746 Yeah. 687 00:33:38,289 --> 00:33:41,083 It does and um... it doesn't. 688 00:33:41,083 --> 00:33:42,418 There's great light here. 689 00:33:42,418 --> 00:33:44,086 Let's start with some shots of the mound. 690 00:33:44,086 --> 00:33:45,463 Those look great. 691 00:33:46,922 --> 00:33:48,924 Carlos, he's a trip, by the way. 692 00:33:48,924 --> 00:33:51,719 He said that you really loved Phys Ed, Hazel. 693 00:33:51,719 --> 00:33:53,387 [laughs] Did he? 694 00:33:53,387 --> 00:33:56,390 Well, I'll make sure to tell him that I run marathons now. 695 00:33:56,390 --> 00:33:57,558 Mm? 696 00:33:57,558 --> 00:33:58,684 [laughs] 697 00:33:58,684 --> 00:33:59,935 Should we get started? 698 00:33:59,935 --> 00:34:01,062 Yeah. 699 00:34:01,062 --> 00:34:02,438 Yeah, yeah, yeah, let's get started. 700 00:34:03,939 --> 00:34:06,150 [cheerful music] 701 00:34:17,828 --> 00:34:19,163 Hey, is everything okay? 702 00:34:19,163 --> 00:34:20,915 It's just looking really fraught. 703 00:34:20,915 --> 00:34:22,166 Not the guy I met last night. 704 00:34:22,166 --> 00:34:24,919 Hey, maybe try smiling. 705 00:34:24,919 --> 00:34:26,170 Yeah, I'm smiling. Mmhmm. 706 00:34:27,338 --> 00:34:28,547 Okay. 707 00:34:28,547 --> 00:34:31,592 Maybe you can try loosening him up or something. 708 00:34:31,592 --> 00:34:33,094 Yeah, I'll go talk to him. 709 00:34:33,094 --> 00:34:34,637 [Jax] I believe in you, Hazel. 710 00:34:36,972 --> 00:34:38,974 - Hey. - Looking all right. 711 00:34:38,974 --> 00:34:41,435 Let's do something to loosen you up. 712 00:34:41,435 --> 00:34:42,436 Like? 713 00:34:42,436 --> 00:34:44,980 Teach me how to throw a fastball. 714 00:34:44,980 --> 00:34:46,774 Be the pitching coach I never wanted. Come on. 715 00:34:48,150 --> 00:34:49,443 - Right. - Okay. 716 00:34:49,443 --> 00:34:50,403 Ready? 717 00:34:51,696 --> 00:34:53,406 Got to stretch. 718 00:34:53,406 --> 00:34:54,281 Okay. 719 00:34:56,617 --> 00:34:57,952 Get serious. 720 00:34:57,952 --> 00:34:58,953 Look this way. 721 00:34:58,953 --> 00:35:00,162 Check it out. 722 00:35:03,999 --> 00:35:07,169 - That was not great. - Not bad. 723 00:35:07,169 --> 00:35:09,839 All right. So teach me, Coach. 724 00:35:09,839 --> 00:35:11,173 Show me how to do it. 725 00:35:11,173 --> 00:35:13,384 Do you want to throw a four seam or a two seam? 726 00:35:13,384 --> 00:35:14,885 Literally have no idea what you're talking about. 727 00:35:14,885 --> 00:35:17,972 There are different grip. Let's just throw a four seam. 728 00:35:17,972 --> 00:35:19,432 It's a classic. 729 00:35:19,432 --> 00:35:22,476 And I learned it right here on this mound, actually. 730 00:35:22,476 --> 00:35:23,978 - Oh. - Yeah. 731 00:35:23,978 --> 00:35:26,355 Okay, so that's for you. 732 00:35:26,355 --> 00:35:30,860 You take your pointer finger and your middle finger 733 00:35:30,860 --> 00:35:32,111 about an inch apart on the seams. 734 00:35:32,111 --> 00:35:34,030 Yeah, like that. 735 00:35:34,030 --> 00:35:40,369 And then you rotate the ball like that. 736 00:35:44,623 --> 00:35:48,294 And then throw it straight. No spin. 737 00:35:49,045 --> 00:35:52,006 - But I love a spin. - Yeah. 738 00:35:52,006 --> 00:35:52,923 A pun. 739 00:35:52,923 --> 00:35:54,216 [laughs] 740 00:35:54,216 --> 00:35:55,718 All right, give it a shot. 741 00:35:57,636 --> 00:35:58,846 Very serious. 742 00:36:01,265 --> 00:36:02,600 - Hey. - Okay. 743 00:36:02,600 --> 00:36:05,603 - That was still terrible. - Pretty bad. Yeah. 744 00:36:06,395 --> 00:36:07,855 But we can get you up to speed, yeah. 745 00:36:07,855 --> 00:36:09,857 After a few days at camp. 746 00:36:09,857 --> 00:36:10,900 Camp? 747 00:36:10,900 --> 00:36:12,443 Baseball camp. 748 00:36:12,443 --> 00:36:17,073 I am involved with this charity for kids with cancer. 749 00:36:17,073 --> 00:36:18,407 That's amazing. 750 00:36:23,662 --> 00:36:26,165 Hazel. Hazel. 751 00:36:26,165 --> 00:36:27,500 Yes. Hi. 752 00:36:30,711 --> 00:36:33,297 So keep it up, Coach. 753 00:36:33,297 --> 00:36:34,632 Yeah, I'll uh... 754 00:36:36,300 --> 00:36:37,635 That should do it. 755 00:36:41,597 --> 00:36:42,640 What? 756 00:36:42,640 --> 00:36:43,974 I didn't say anything. 757 00:36:46,894 --> 00:36:48,354 [laughs softly] 758 00:36:50,564 --> 00:36:51,649 Thanks, man. 759 00:36:54,026 --> 00:36:58,948 ♪ I woke to find the frost across my window.♪ 760 00:37:00,574 --> 00:37:02,201 You seem comfortable here. 761 00:37:02,201 --> 00:37:04,161 Yeah. I haven't been back in a while, 762 00:37:04,161 --> 00:37:07,998 but home always feels like home, you know? 763 00:37:09,291 --> 00:37:11,627 - Ready? - Mmhmm. Ready. 764 00:37:12,378 --> 00:37:14,422 [door bells jingle] 765 00:37:16,298 --> 00:37:18,134 Well, I guess I could have held my breath. 766 00:37:18,134 --> 00:37:19,760 Karlee. 767 00:37:19,760 --> 00:37:21,721 Hi Hazel. 768 00:37:21,721 --> 00:37:22,972 How are you? 769 00:37:22,972 --> 00:37:24,056 Good. 770 00:37:25,850 --> 00:37:27,101 Hi. 771 00:37:27,101 --> 00:37:28,936 I'm Jax. Hazel's assistant. 772 00:37:28,936 --> 00:37:29,812 Yes. 773 00:37:30,855 --> 00:37:32,940 We went to school together. 774 00:37:32,940 --> 00:37:33,983 Fun. Mmhmm. 775 00:37:35,985 --> 00:37:37,319 Oh, thank you. 776 00:37:37,737 --> 00:37:39,113 I tried to call. 777 00:37:39,113 --> 00:37:41,157 - I know. - Hi. 778 00:37:41,157 --> 00:37:42,533 Hello is she...? 779 00:37:42,533 --> 00:37:45,536 This is my daughter, Brett. 780 00:37:45,536 --> 00:37:46,579 Hi, Brett. 781 00:37:46,579 --> 00:37:48,122 [Brett] Hi. 782 00:37:48,122 --> 00:37:49,290 She looks just like you. 783 00:37:49,290 --> 00:37:51,042 Sorry, babe. She's so fast. 784 00:37:52,334 --> 00:37:54,253 [laughs] No way! 785 00:37:54,253 --> 00:37:55,296 Hazel. 786 00:37:55,296 --> 00:37:56,464 Hi, Chris. 787 00:37:56,464 --> 00:37:58,090 Oh, my gosh! So good to see you. 788 00:37:58,090 --> 00:37:59,300 Oh, you too. 789 00:37:59,300 --> 00:38:00,676 Karlee. Hazel. 790 00:38:00,676 --> 00:38:03,471 Walk me through your mindset in Game Seven. 791 00:38:03,471 --> 00:38:05,014 - What made you- - No. 792 00:38:07,683 --> 00:38:08,684 I'm sorry. 793 00:38:10,186 --> 00:38:12,688 That's... that's off-limits. 794 00:38:15,900 --> 00:38:17,985 Hazel knows... that. 795 00:38:22,948 --> 00:38:23,866 No. 796 00:38:23,866 --> 00:38:25,451 Diego? 797 00:38:27,787 --> 00:38:28,788 Chris! 798 00:38:29,038 --> 00:38:30,039 Come here, man! 799 00:38:31,207 --> 00:38:32,333 What are you...? 800 00:38:32,333 --> 00:38:33,584 - Good to see you. - Look at this guy. 801 00:38:35,211 --> 00:38:36,837 [Chris] I haven't seen you for so long. 802 00:38:36,837 --> 00:38:38,506 You're both here. Are you guys back...? 803 00:38:38,506 --> 00:38:41,425 No. Hudson and Park Magazine is doing a piece on Diego. 804 00:38:41,425 --> 00:38:43,344 I'm the publicist. 805 00:38:43,344 --> 00:38:46,097 Hudson and Park. Wow, that's impressive. 806 00:38:46,097 --> 00:38:47,390 Karlee here is a writer. 807 00:38:47,390 --> 00:38:48,891 Hi, Morgan. 808 00:38:48,891 --> 00:38:49,934 Hi. 809 00:38:49,934 --> 00:38:51,394 - I'm the journalist. - Oh. 810 00:38:51,394 --> 00:38:53,104 So, how long are you here, dude? 811 00:38:53,104 --> 00:38:54,897 We're leaving tomorrow. Yeah. 812 00:38:54,897 --> 00:38:56,190 Yeah. 813 00:38:56,190 --> 00:38:57,692 Okay, perfect. We're having a party tonight 814 00:38:57,692 --> 00:38:58,859 because the weather finally got good. 815 00:38:58,859 --> 00:39:00,361 Our house. 407 Grove. 816 00:39:00,361 --> 00:39:01,862 You guys got to come. 817 00:39:01,862 --> 00:39:03,656 What else are you going to do on a Friday night? 818 00:39:03,656 --> 00:39:04,657 Nothing. 819 00:39:04,657 --> 00:39:05,825 Kids going to be with my folks. 820 00:39:05,825 --> 00:39:08,035 We are going to rage. You have to come. 821 00:39:08,035 --> 00:39:08,869 Uh... 822 00:39:08,869 --> 00:39:09,578 You have to come. 823 00:39:09,578 --> 00:39:13,874 Yeah. Yeah, Hazel. Rage. 824 00:39:13,874 --> 00:39:15,459 I mean... 825 00:39:15,459 --> 00:39:17,878 Oh, this is going to be so good. Just like old times. 826 00:39:17,878 --> 00:39:21,215 Everyone is going to be there. When they see you guys... 827 00:39:21,215 --> 00:39:22,216 they're going to flip. 828 00:39:22,216 --> 00:39:24,677 Wow, that's... I mean. 829 00:39:27,263 --> 00:39:28,556 Right? 830 00:39:29,140 --> 00:39:30,558 I'm doing a portrait of Diego 831 00:39:30,558 --> 00:39:32,601 and how the town made him who he is. 832 00:39:32,601 --> 00:39:36,022 I'd love to come. Maybe interview a few of you. 833 00:39:36,022 --> 00:39:37,440 Yes, of course. 834 00:39:37,440 --> 00:39:38,858 We would be more than happy to embarrass Diego. 835 00:39:38,858 --> 00:39:40,901 [laughs] 836 00:39:41,944 --> 00:39:42,862 - Karlee... - Thank you. 837 00:39:42,862 --> 00:39:44,155 I don't have to come. 838 00:39:45,197 --> 00:39:46,574 No. You should. 839 00:39:50,786 --> 00:39:51,704 Okay. 840 00:39:51,704 --> 00:39:52,872 - I'll see you, bro. - Alright. 841 00:39:52,872 --> 00:39:54,874 See you tonight, Haze. I'll see you, too. 842 00:39:54,874 --> 00:39:55,833 Okay. 843 00:39:55,833 --> 00:39:56,751 It's gonna be just like old times. 844 00:39:56,751 --> 00:39:57,460 Yeah. 845 00:39:57,460 --> 00:39:58,794 See you guys tonight. 846 00:40:02,298 --> 00:40:04,800 - Okay. - Yeah. 847 00:40:04,800 --> 00:40:06,969 Everyone is going to be there, so. 848 00:40:06,969 --> 00:40:09,805 Did you want me to swing by and pick you up? 849 00:40:09,805 --> 00:40:12,975 We can walk together or if that's too- 850 00:40:12,975 --> 00:40:14,351 No, no... yeah. 851 00:40:14,351 --> 00:40:15,269 Yeah? 852 00:40:15,269 --> 00:40:17,271 No. Yes. That totally works. 853 00:40:17,271 --> 00:40:20,149 Okay. I'll see you... see you later then. 854 00:40:20,149 --> 00:40:20,900 See you tonight. 855 00:40:20,900 --> 00:40:22,234 See ya. See ya. 856 00:40:25,321 --> 00:40:28,032 Hazel, we need to talk. 857 00:40:28,032 --> 00:40:30,951 Diego will not open up about Game Seven. 858 00:40:30,951 --> 00:40:32,953 This... this is a problem. 859 00:40:35,206 --> 00:40:36,582 I'll handle it. 860 00:40:36,582 --> 00:40:39,001 You will get that story one way or another. 861 00:40:40,294 --> 00:40:41,545 You have my word. 862 00:40:43,964 --> 00:40:44,882 Okay. 863 00:40:55,684 --> 00:40:58,229 Have you ever had a friend break up? 864 00:40:58,229 --> 00:41:00,773 Karlee, I'm guessing? 865 00:41:00,773 --> 00:41:01,941 Yep. 866 00:41:01,941 --> 00:41:04,276 I chose work in Paris over her wedding. 867 00:41:04,276 --> 00:41:05,903 Most important day of her life. 868 00:41:08,614 --> 00:41:11,033 I mean, it is Paris. 869 00:41:16,163 --> 00:41:17,665 Thank you for trying. 870 00:41:21,877 --> 00:41:24,880 [cheerful music] 871 00:41:25,256 --> 00:41:26,716 Hey. Come in, Mom. 872 00:41:27,717 --> 00:41:29,969 [gasps] You look nice. 873 00:41:29,969 --> 00:41:31,470 Oh, thank you. 874 00:41:31,470 --> 00:41:34,348 Party at Karlee's. That'll be fun. 875 00:41:34,348 --> 00:41:35,683 Yeah. 876 00:41:35,683 --> 00:41:37,059 I'm happy you're patching things up with her. 877 00:41:37,059 --> 00:41:39,437 Honestly, I think she was just being polite. 878 00:41:39,437 --> 00:41:40,438 Because if Diego hadn't been there- 879 00:41:40,438 --> 00:41:42,898 Then you wouldn't be here. 880 00:41:43,524 --> 00:41:44,692 Touché. 881 00:41:46,235 --> 00:41:47,611 Okay. Which one? 882 00:41:47,611 --> 00:41:48,904 Oh, that one. 883 00:41:50,573 --> 00:41:52,199 Do you want to patch things up with her? 884 00:41:52,199 --> 00:41:54,785 Yeah, I really do. 885 00:41:54,785 --> 00:41:55,953 I just hope she can understand 886 00:41:55,953 --> 00:41:57,955 how much she was asking me to give up. 887 00:41:57,955 --> 00:42:01,834 My boss would have fired me, but I know how much I hurt her. 888 00:42:01,834 --> 00:42:04,086 And I so wish I could have been there for her. 889 00:42:04,086 --> 00:42:06,297 I don't know if I could go back and handle it all differently. 890 00:42:06,297 --> 00:42:08,466 I'm not sure I would. 891 00:42:08,466 --> 00:42:11,886 I made the right choice for what I wanted. 892 00:42:11,886 --> 00:42:13,095 I understand. 893 00:42:14,430 --> 00:42:17,099 You know, I find the older you get, 894 00:42:17,099 --> 00:42:20,603 the more empathy and clarity you have for those that you love. 895 00:42:22,146 --> 00:42:24,357 You've both lived a lot of life since then. 896 00:42:25,566 --> 00:42:26,859 Maybe you've had enough time 897 00:42:26,859 --> 00:42:28,361 to see the other person's side of the story. 898 00:42:29,445 --> 00:42:30,738 Maybe. 899 00:42:31,197 --> 00:42:32,281 I hope. 900 00:42:33,074 --> 00:42:34,700 Think about it. 901 00:42:34,700 --> 00:42:36,077 I'll let you finish getting ready. 902 00:42:36,786 --> 00:42:37,953 Okay. 903 00:42:40,247 --> 00:42:43,376 Hon... I just have to say it. 904 00:42:44,460 --> 00:42:46,045 I think you put a lot of pressure on yourself 905 00:42:46,045 --> 00:42:47,838 to be perfect. 906 00:42:49,215 --> 00:42:53,302 Just know we don't want you to be anything but who you are. 907 00:42:54,887 --> 00:42:57,681 You're amazing the way you are. 908 00:42:59,266 --> 00:43:00,810 Thank you, mom. 909 00:43:01,977 --> 00:43:05,856 You know, he never wanted you to be anything but you, either. 910 00:43:20,496 --> 00:43:22,206 [upbeat music] 911 00:43:22,206 --> 00:43:24,417 I just don't think she has the dramatic personality 912 00:43:24,417 --> 00:43:25,626 to be a housewife. 913 00:43:25,626 --> 00:43:27,002 I couldn't agree more, Mr. Miller. 914 00:43:27,670 --> 00:43:30,965 Oh, honey, you look fabulous. 915 00:43:30,965 --> 00:43:32,049 Oh, beautiful. 916 00:43:32,049 --> 00:43:33,509 Ten out of ten. Hometown chic on fleek. 917 00:43:33,509 --> 00:43:34,301 I changed. 918 00:43:34,301 --> 00:43:35,136 [doorbell] 919 00:43:35,136 --> 00:43:36,178 I'll get it. 920 00:43:36,178 --> 00:43:37,722 A boy is picking you up from my house. 921 00:43:37,722 --> 00:43:39,306 I will get the door. 922 00:43:39,306 --> 00:43:40,474 It's not like that, dad? 923 00:43:40,474 --> 00:43:41,851 Sure it's not? 924 00:43:43,978 --> 00:43:44,937 Oh. 925 00:43:45,855 --> 00:43:47,523 Diego! 926 00:43:47,523 --> 00:43:48,441 Oh, come on in. 927 00:43:48,441 --> 00:43:49,358 [laughing] 928 00:43:49,358 --> 00:43:50,484 Mr. Miller. 929 00:43:50,484 --> 00:43:51,610 It's been a while. Good to see you. 930 00:43:51,610 --> 00:43:52,945 Oh, man it has. Good to see you, too. 931 00:43:52,945 --> 00:43:54,488 - Diego. Honey. - Mrs. Miller. 932 00:43:54,488 --> 00:43:58,159 Oh, you are just as handsome as ever. 933 00:43:58,159 --> 00:43:59,160 These are for you. 934 00:43:59,160 --> 00:44:00,453 Oh! 935 00:44:00,453 --> 00:44:01,662 And just as smart. 936 00:44:01,662 --> 00:44:03,581 Should we go? 937 00:44:03,581 --> 00:44:05,166 Morgan's probably already on her way. 938 00:44:05,166 --> 00:44:07,418 Oh, right. Yeah, we should probably head out. 939 00:44:07,418 --> 00:44:08,836 But it's great seeing you both. 940 00:44:08,836 --> 00:44:10,129 Have way too much fun. 941 00:44:10,129 --> 00:44:11,922 And text me if you want me to pick you up. 942 00:44:11,922 --> 00:44:13,716 We can even go through a drive-through. 943 00:44:13,716 --> 00:44:15,176 Okay. Good night. 944 00:44:15,176 --> 00:44:19,764 ♪ 945 00:44:19,764 --> 00:44:22,183 This is kind of weird, huh? 946 00:44:22,183 --> 00:44:23,392 Beyond weird. 947 00:44:24,393 --> 00:44:25,394 You ready? 948 00:44:26,479 --> 00:44:27,521 Yeah. 949 00:44:27,521 --> 00:44:28,397 [both laugh] 950 00:44:28,397 --> 00:44:31,817 [cheers] 951 00:44:38,616 --> 00:44:40,201 - Hey. - Hey. 952 00:44:40,201 --> 00:44:42,119 I'm just going to grab a couple more quotes 953 00:44:42,119 --> 00:44:44,121 and observe for a little bit longer, then I got to head out. 954 00:44:46,165 --> 00:44:48,709 Everybody really loves that guy. Like, genuinely. 955 00:44:48,709 --> 00:44:51,504 It's completely refreshing. 956 00:44:51,504 --> 00:44:53,089 Hm. 957 00:44:53,089 --> 00:44:55,049 Did you know he heads the Board to a pediatric cancer charity? 958 00:44:55,049 --> 00:44:58,094 And he actually volunteers, not just gives money. 959 00:44:58,094 --> 00:45:01,013 And he paid to renovate the baseball field. 960 00:45:01,013 --> 00:45:02,598 That was supposed to be anonymous. 961 00:45:02,598 --> 00:45:07,520 But that guy's wife's on the PTA and she's going to keep quiet. 962 00:45:09,271 --> 00:45:11,565 Yeah, and she said that you two were pretty hot and heavy 963 00:45:11,565 --> 00:45:13,442 in high school. 964 00:45:13,442 --> 00:45:14,985 That's not relevant to the story. 965 00:45:14,985 --> 00:45:16,404 You see, that's where I disagree. 966 00:45:16,404 --> 00:45:19,115 Because the story is about how the town made the man. 967 00:45:19,115 --> 00:45:20,324 And it sounds like 968 00:45:20,324 --> 00:45:21,659 you had a pretty instrumental part in that. 969 00:45:21,659 --> 00:45:23,494 I didn't. Trust me. 970 00:45:25,287 --> 00:45:26,872 Any news on Game Seven? 971 00:45:26,872 --> 00:45:29,792 Not yet, but you will get it. 972 00:45:29,792 --> 00:45:31,752 Okay, well, I need to turn the draft in for my flight, 973 00:45:31,752 --> 00:45:35,214 so tomorrow morning, the diner, Hazel. 974 00:45:35,214 --> 00:45:36,132 Okay. 975 00:45:37,133 --> 00:45:38,259 Okay. 976 00:45:43,639 --> 00:45:45,474 Hey. Hi. 977 00:46:01,741 --> 00:46:03,909 Am I crazy or did there used to be a wall here? 978 00:46:04,368 --> 00:46:05,828 You're not crazy. 979 00:46:08,748 --> 00:46:10,916 We watch a lot of home renovation shows. 980 00:46:12,001 --> 00:46:16,213 Well, it looks incredible. So do these cookies. 981 00:46:17,298 --> 00:46:18,424 Did you happen to save- 982 00:46:18,424 --> 00:46:22,678 Save some cookie dough? Do I have a soul? 983 00:46:22,678 --> 00:46:24,472 Hazel, would you like to break into 984 00:46:24,472 --> 00:46:26,474 the secret cookie dough stash? 985 00:46:26,474 --> 00:46:28,184 I would love nothing more. 986 00:46:32,521 --> 00:46:34,148 So you live here? 987 00:46:34,148 --> 00:46:36,192 I do. 988 00:46:36,192 --> 00:46:39,904 And I teach at Northside. English teacher. 989 00:46:39,904 --> 00:46:41,364 How did that happen? 990 00:46:42,365 --> 00:46:43,491 Are you still writing? 991 00:46:43,491 --> 00:46:44,825 Well, with teaching and a five-year old, 992 00:46:44,825 --> 00:46:47,953 it doesn't really leave time for anything. 993 00:46:49,121 --> 00:46:51,374 You could still find time to write if you wanted to, right? 994 00:46:53,876 --> 00:46:55,878 Maybe you just need to find the right story. 995 00:46:57,296 --> 00:46:58,464 Maybe. 996 00:47:01,717 --> 00:47:03,219 You feel right in this house. 997 00:47:03,928 --> 00:47:06,097 I tried to leave for so long, it's funny. 998 00:47:06,097 --> 00:47:07,348 Never did. 999 00:47:11,769 --> 00:47:16,023 You, Hazel, you really made it happen. 1000 00:47:16,023 --> 00:47:18,526 The life that you always talked about. 1001 00:47:18,526 --> 00:47:19,735 The life you made for yourself. 1002 00:47:19,735 --> 00:47:21,612 The career that you made for yourself. 1003 00:47:24,782 --> 00:47:27,118 Hey, um... 1004 00:47:27,118 --> 00:47:31,288 I'm really sorry I didn't come to your wedding. 1005 00:47:31,288 --> 00:47:32,957 It's the most important day of your life, 1006 00:47:32,957 --> 00:47:35,334 and I was so focused on-- 1007 00:47:35,334 --> 00:47:36,752 No, I'm sorry. 1008 00:47:36,752 --> 00:47:40,339 It isn't black and white and I made it that way. 1009 00:47:40,339 --> 00:47:41,424 Weddings make you crazy. 1010 00:47:41,424 --> 00:47:42,591 [both laugh] 1011 00:47:42,591 --> 00:47:43,843 I think about it all the time. 1012 00:47:43,843 --> 00:47:45,219 That I shouldn't have cut you out like that. 1013 00:47:45,219 --> 00:47:47,221 No, I should have been there for you and I wasn't. 1014 00:47:47,221 --> 00:47:50,141 And I know it hurt you and I'm so sorry. 1015 00:47:50,141 --> 00:47:51,726 I'm sorry. 1016 00:47:51,726 --> 00:47:53,686 I missed you. 1017 00:47:53,686 --> 00:47:55,146 I missed you, too. 1018 00:47:58,107 --> 00:47:59,025 Whoa. 1019 00:47:59,817 --> 00:48:01,193 We're just catching up. 1020 00:48:06,782 --> 00:48:08,951 It really is a seller's market. 1021 00:48:08,951 --> 00:48:11,746 Everybody thought they wanted to be in the city, 1022 00:48:11,746 --> 00:48:13,748 buying everything up. 1023 00:48:13,748 --> 00:48:15,624 It's like your old place, Diego. 1024 00:48:15,624 --> 00:48:17,626 Rehab project is all a rage here. 1025 00:48:17,626 --> 00:48:19,962 You should actually think about selling your mom's spot. 1026 00:48:19,962 --> 00:48:23,299 Even if it is a tear-down. The land alone is major. 1027 00:48:23,299 --> 00:48:26,761 I mean, I could probably get it off your hand in like a day. 1028 00:48:26,761 --> 00:48:30,264 Did I tell you guys that Karlee roped me into- 1029 00:48:30,264 --> 00:48:31,766 What? It's true. 1030 00:48:31,766 --> 00:48:35,186 She roped me into chaperoning the prom later next week. 1031 00:48:35,186 --> 00:48:36,937 And I mean, I had a good time at the prom, 1032 00:48:36,937 --> 00:48:39,482 but not enough to go back. Am I right? 1033 00:48:39,482 --> 00:48:40,649 Am I right, Haze? 1034 00:48:42,526 --> 00:48:44,028 I'm going to get some water. 1035 00:48:44,862 --> 00:48:46,655 - Chris? - What? What did I say? 1036 00:48:46,655 --> 00:48:48,449 - Think about it. - Oh, I'm a moron. 1037 00:48:48,449 --> 00:48:49,492 You stay. I got this. 1038 00:48:49,992 --> 00:48:51,577 Alright. Thanks. 1039 00:48:54,413 --> 00:48:58,501 So, Diego, what kind of free swag do you get? 1040 00:48:59,335 --> 00:49:00,378 Dude. 1041 00:49:02,088 --> 00:49:04,757 [emotional music] 1042 00:49:04,757 --> 00:49:06,217 I'm a grown woman. 1043 00:49:06,217 --> 00:49:08,427 I should not still be upset that I didn't go to prom. 1044 00:49:08,427 --> 00:49:12,473 It's pathetic. I blame nostalgia. 1045 00:49:12,473 --> 00:49:15,184 Well, to be honest, it was a let-down. 1046 00:49:15,184 --> 00:49:19,814 The food stunk and the punch was mediocre. 1047 00:49:19,814 --> 00:49:22,066 I am so glad you don't still hate me. 1048 00:49:22,066 --> 00:49:24,276 Don't be stupid. I love you. 1049 00:49:24,276 --> 00:49:25,486 I love you. 1050 00:49:26,737 --> 00:49:29,532 [both] Oh! This song! 1051 00:49:29,532 --> 00:49:30,783 I love this song! 1052 00:49:30,783 --> 00:49:35,871 ♪ 1053 00:49:35,871 --> 00:49:38,499 This is nice. Just like old times. 1054 00:49:38,499 --> 00:49:39,750 Yeah. 1055 00:49:39,750 --> 00:49:41,711 - You been okay. - Yeah. 1056 00:49:41,711 --> 00:49:43,087 Well, look, I just gotta say it, man. 1057 00:49:43,087 --> 00:49:45,005 I think you two really work. 1058 00:49:45,005 --> 00:49:47,091 I mean, you've always worked. 1059 00:49:47,091 --> 00:49:49,593 Like, I saw those pictures of you and those models 1060 00:49:49,593 --> 00:49:51,220 and actresses in the tabloids 1061 00:49:51,220 --> 00:49:56,142 and you were never really smiling. 1062 00:49:56,142 --> 00:49:57,601 And I hate to break it to you, buddy, 1063 00:49:57,601 --> 00:50:00,563 but tonight you've been doing an awful lot of smiling. 1064 00:50:00,563 --> 00:50:01,939 [laughs] 1065 00:50:01,939 --> 00:50:04,025 I just think you two could work. 1066 00:50:04,025 --> 00:50:06,527 ♪ ...I saw the signs, it opened up my eyes... ♪ 1067 00:50:06,527 --> 00:50:09,530 [laughter] 1068 00:50:09,530 --> 00:50:10,906 We should probably- 1069 00:50:10,906 --> 00:50:14,160 Oh, yeah. This will be fun. 1070 00:50:14,910 --> 00:50:16,412 Hello? 1071 00:50:16,412 --> 00:50:18,205 Thank you. 1072 00:50:18,205 --> 00:50:23,085 [slow tempo song] ♪ 1073 00:50:23,085 --> 00:50:28,382 ♪ Come tomorrow I'll be missing you.♪ 1074 00:50:28,382 --> 00:50:30,259 ♪ 'Cause you'll be so far away.♪ 1075 00:50:30,259 --> 00:50:32,595 You want to get outta here? 1076 00:50:35,014 --> 00:50:39,727 ♪ I won't be kissing you... ♪ 1077 00:50:39,727 --> 00:50:41,520 ♪ I'll be on my way. ♪ 1078 00:50:41,520 --> 00:50:43,230 Guys, goodnight. 1079 00:50:44,106 --> 00:50:45,566 We'll see you in the morning. 1080 00:50:45,566 --> 00:50:48,694 ♪ I have to say I love you to myself...♪ 1081 00:50:51,447 --> 00:50:56,243 So things seem really good with Karlee. 1082 00:50:56,243 --> 00:51:00,081 Yeah, I think we're in the strike zone. 1083 00:51:00,081 --> 00:51:02,249 That's a baseball term. 1084 00:51:02,249 --> 00:51:03,918 Now that I'm basically a professional, 1085 00:51:03,918 --> 00:51:05,586 I'm going to be using them all the time. 1086 00:51:05,586 --> 00:51:06,587 - Oh, really? - Yes. 1087 00:51:06,587 --> 00:51:08,255 Like what? 1088 00:51:08,255 --> 00:51:09,924 Bullpen? 1089 00:51:09,924 --> 00:51:11,801 Grand slam? 1090 00:51:11,801 --> 00:51:13,594 RBI? 1091 00:51:13,594 --> 00:51:14,720 Don't know what it means, 1092 00:51:14,720 --> 00:51:16,097 but it means but we use it all the time. 1093 00:51:16,097 --> 00:51:19,100 Wow. So now we know that your baseball terminology 1094 00:51:19,100 --> 00:51:22,895 is better than your pitching. That's good. 1095 00:51:22,895 --> 00:51:24,647 I was trying to keep the focus on you. 1096 00:51:24,647 --> 00:51:26,649 Thank you very much. 1097 00:51:26,649 --> 00:51:27,858 I can play. 1098 00:51:28,818 --> 00:51:30,277 I can play. 1099 00:51:30,277 --> 00:51:31,278 Sure. 1100 00:51:31,278 --> 00:51:32,780 I can. I'm actually really good. 1101 00:51:32,780 --> 00:51:33,989 [laughs] Okay. 1102 00:51:33,989 --> 00:51:35,408 - Seriously? - Really? 1103 00:51:35,408 --> 00:51:36,283 Yes. 1104 00:51:37,827 --> 00:51:39,203 Okay. 1105 00:51:42,998 --> 00:51:44,542 I have an idea. 1106 00:51:44,959 --> 00:51:46,377 Hm. 1107 00:51:48,045 --> 00:51:50,214 I am suspect, but intrigued. 1108 00:51:53,008 --> 00:51:54,885 It's too bad the gate's locked. 1109 00:51:54,885 --> 00:51:56,804 You jumped the gate before. 1110 00:51:56,804 --> 00:52:00,307 I'm not jumping the gate. I am in skinny jeans. 1111 00:52:00,307 --> 00:52:03,686 Unless those skinny jeans are an excuse. 1112 00:52:03,686 --> 00:52:04,687 I got a better idea. 1113 00:52:07,064 --> 00:52:08,691 All right. Just uh... 1114 00:52:09,650 --> 00:52:10,776 You can do it. 1115 00:52:10,776 --> 00:52:12,236 Yeah. No, I got this. 1116 00:52:14,530 --> 00:52:15,823 Do not help me. 1117 00:52:15,823 --> 00:52:17,491 Not unless you ask me to, no. 1118 00:52:17,491 --> 00:52:18,576 Okay. 1119 00:52:20,327 --> 00:52:21,746 It's a process I'm getting- 1120 00:52:21,746 --> 00:52:23,122 [siren wailing] 1121 00:52:23,122 --> 00:52:24,749 Oh, great, security. 1122 00:52:24,749 --> 00:52:26,500 Oh. Diego, I'm stuck. 1123 00:52:26,500 --> 00:52:27,960 Okay. I'm not helping unless you consent. 1124 00:52:27,960 --> 00:52:29,295 Consent! Consent! 1125 00:52:29,295 --> 00:52:30,337 Hey! 1126 00:52:31,047 --> 00:52:32,256 Ball field is closed. 1127 00:52:33,049 --> 00:52:33,924 There we go. 1128 00:52:34,550 --> 00:52:35,634 Sorry. 1129 00:52:35,634 --> 00:52:36,552 Sorry, sorry. 1130 00:52:41,182 --> 00:52:44,018 Holy moly. You're Diego Vasquez. 1131 00:52:44,018 --> 00:52:45,019 Hi. 1132 00:52:45,019 --> 00:52:46,771 Wow. You're the best, man. 1133 00:52:46,771 --> 00:52:50,483 Hey, that no-hitter against the Padres last season, the best! 1134 00:52:50,483 --> 00:52:51,525 Thanks, bro. 1135 00:52:51,525 --> 00:52:52,860 Listen, sorry. 1136 00:52:52,860 --> 00:52:54,111 We were just trying to get a couple of pitches in 1137 00:52:54,111 --> 00:52:55,363 for old-time's sake. 1138 00:52:55,363 --> 00:52:57,031 Yeah, yeah, of course. No problem, man. 1139 00:52:57,031 --> 00:52:58,699 Yeah. 1140 00:52:58,699 --> 00:53:00,534 All right. Just so you know, the gate on the right is open, 1141 00:53:00,534 --> 00:53:02,370 so you can just walk right on through. 1142 00:53:02,370 --> 00:53:02,870 What? 1143 00:53:02,870 --> 00:53:03,954 It is? 1144 00:53:05,081 --> 00:53:05,831 I didn't know. 1145 00:53:05,831 --> 00:53:07,291 [laughs] Oh... 1146 00:53:08,626 --> 00:53:10,294 Wow, uh... 1147 00:53:10,294 --> 00:53:12,254 Hey, man, can I grab a selfie real quick? 1148 00:53:12,254 --> 00:53:14,965 Oh, yeah, yeah, yeah. Come on. 1149 00:53:14,965 --> 00:53:17,343 Snap away. Tag me in it. Okay. 1150 00:53:18,094 --> 00:53:19,178 Alright. 1151 00:53:19,178 --> 00:53:20,388 One, two... 1152 00:53:21,263 --> 00:53:22,640 [camera shutter snaps] 1153 00:53:22,848 --> 00:53:24,225 All right, man. 1154 00:53:24,225 --> 00:53:26,352 Hey, thank you so much, man. I really appreciate it. 1155 00:53:26,352 --> 00:53:27,686 - You have a good night. - Thank you. 1156 00:53:27,686 --> 00:53:28,646 You too. 1157 00:53:30,648 --> 00:53:32,733 - You are in so much trouble. - I had no idea. 1158 00:53:32,733 --> 00:53:34,068 In so much trouble. 1159 00:53:34,068 --> 00:53:35,111 Oh, it just opens like that? 1160 00:53:35,111 --> 00:53:36,112 Seriously? 1161 00:53:36,112 --> 00:53:37,947 [Diego laughs] 1162 00:53:37,947 --> 00:53:39,198 - I didn't know. - What? 1163 00:53:39,198 --> 00:53:40,366 All right, let's go play baseball. 1164 00:53:40,366 --> 00:53:41,951 Come on. Get you warmed up. 1165 00:53:42,159 --> 00:53:45,413 ♪ 1166 00:53:48,624 --> 00:53:49,792 Well... did... 1167 00:53:52,294 --> 00:53:54,296 Bet I could hit one off you. 1168 00:53:55,297 --> 00:53:58,259 Hazel, come on. 1169 00:53:58,259 --> 00:53:59,427 Scared I'm going to embarrass you 1170 00:53:59,427 --> 00:54:01,303 in front of all these people? 1171 00:54:06,142 --> 00:54:07,560 Sounds like a challenge. 1172 00:54:08,144 --> 00:54:09,520 Come. 1173 00:54:14,233 --> 00:54:17,570 I am not swinging unless it's a real pitch. 1174 00:54:19,613 --> 00:54:20,656 Ok. 1175 00:54:32,835 --> 00:54:34,003 [baseball cracks] 1176 00:54:34,295 --> 00:54:36,881 [laughing] Did you see that? 1177 00:54:36,881 --> 00:54:40,342 [both laughing] 1178 00:54:42,595 --> 00:54:43,596 How? 1179 00:54:44,555 --> 00:54:45,681 Well, I don't want to brag, 1180 00:54:45,681 --> 00:54:47,141 but my Central Park softball team 1181 00:54:47,141 --> 00:54:48,976 are the reigning champions, 1182 00:54:48,976 --> 00:54:50,311 and I may go to the batting cages 1183 00:54:50,311 --> 00:54:52,229 every time I want to scream. 1184 00:54:52,229 --> 00:54:53,606 Okay. I can tell. 1185 00:54:56,650 --> 00:54:57,693 Hey. 1186 00:55:00,196 --> 00:55:01,697 What happened? 1187 00:55:04,033 --> 00:55:05,743 Why did you freeze? 1188 00:55:07,328 --> 00:55:09,038 I had a panic attack. 1189 00:55:11,165 --> 00:55:14,043 I always get them on the anniversary of my mom's death. 1190 00:55:15,961 --> 00:55:18,881 [tender music] 1191 00:55:26,430 --> 00:55:28,307 I wasn't told that I would be pitching that night 1192 00:55:28,307 --> 00:55:30,101 till the morning of. 1193 00:55:30,101 --> 00:55:32,395 I thought I'd be fine. 1194 00:55:32,395 --> 00:55:35,898 I hadn't had any issues in a while. 1195 00:55:35,898 --> 00:55:36,941 Then um... 1196 00:55:40,361 --> 00:55:46,367 I saw this mom and her kid behind home plate. 1197 00:55:46,367 --> 00:55:51,414 And the mom looked so much like my mom. 1198 00:55:51,414 --> 00:55:54,959 I lost it. I... I froze. 1199 00:55:57,378 --> 00:55:58,879 I don't know for how long 1200 00:55:58,879 --> 00:56:02,800 before Coach came in to take me out of the game. 1201 00:56:07,346 --> 00:56:10,808 I should have told Mark and opened up about it. 1202 00:56:11,434 --> 00:56:12,727 It's just... 1203 00:56:17,690 --> 00:56:22,403 My mom meant so much to me, 1204 00:56:22,403 --> 00:56:27,742 and we were this really great team. 1205 00:56:27,742 --> 00:56:31,746 I just never been able to talk about her death. 1206 00:56:40,671 --> 00:56:45,342 I don't know what it's like to lose someone like that. 1207 00:56:45,342 --> 00:56:48,012 But what I do know is how much you loved her. 1208 00:56:50,306 --> 00:56:52,892 I think that's why this hurts so much. 1209 00:56:55,561 --> 00:56:57,730 You had so much more love to give her. 1210 00:57:00,691 --> 00:57:02,777 And really that's a beautiful thing. 1211 00:57:05,363 --> 00:57:10,368 And it's strong because you are. 1212 00:57:10,368 --> 00:57:15,039 But talking about it, that makes you strong. 1213 00:57:15,915 --> 00:57:18,584 None of this makes you weak. None of it. 1214 00:57:21,045 --> 00:57:23,047 It's what makes you a man. 1215 00:57:27,218 --> 00:57:32,056 I found out I was losing her, and then I lost you. 1216 00:57:32,681 --> 00:57:34,308 And then all I had was baseball. 1217 00:57:35,393 --> 00:57:39,021 And now that's gone. 1218 00:57:39,021 --> 00:57:40,940 Baseball isn't gone. 1219 00:57:43,067 --> 00:57:44,151 Hey. 1220 00:57:46,237 --> 00:57:47,905 I'm sitting right here. 1221 00:57:57,581 --> 00:57:59,333 I want to show you something. 1222 00:58:05,756 --> 00:58:10,219 I've never been able to go back in here 1223 00:58:10,219 --> 00:58:12,096 since the night that she... 1224 00:58:14,640 --> 00:58:19,103 and I want to pack it up. I really do. 1225 00:58:20,604 --> 00:58:25,818 I've tried. It's just... I can't. 1226 00:58:28,154 --> 00:58:32,616 Um... I need to tell you something about that night. 1227 00:58:34,118 --> 00:58:36,120 It doesn't matter? It was a long time ago. 1228 00:58:36,120 --> 00:58:37,747 Just let me get it out. 1229 00:58:41,500 --> 00:58:44,503 The night of prom was the same night 1230 00:58:44,503 --> 00:58:48,549 that I found out my mom was sick. 1231 00:58:48,549 --> 00:58:52,511 It was already really advanced. 1232 00:58:52,511 --> 00:58:57,516 She didn't want me knowing until after. 1233 00:58:57,516 --> 00:59:01,312 But I saw some papers from the hospital 1234 00:59:01,312 --> 00:59:04,106 and I should have told you, Hazel. 1235 00:59:06,484 --> 00:59:08,444 But I couldn't. 1236 00:59:08,444 --> 00:59:16,243 I didn't know how to let you see me that way. 1237 00:59:17,995 --> 00:59:22,166 You were there, ready, in that amazing gold dress. 1238 00:59:22,166 --> 00:59:25,002 And like I broke you. 1239 00:59:26,921 --> 00:59:31,342 I've never regretted anything more in my entire life. 1240 00:59:41,519 --> 00:59:43,229 Thank you for telling me. 1241 00:59:43,229 --> 00:59:47,024 I am so sorry I made you feel like you couldn't. 1242 00:59:52,905 --> 01:00:00,329 ♪ 1243 01:00:00,329 --> 01:00:03,958 ♪ Oh, restless night. ♪ 1244 01:00:03,958 --> 01:00:08,254 ♪ Please sing to me. ♪ 1245 01:00:08,254 --> 01:00:10,589 ♪ I'll be awake ♪ 1246 01:00:10,589 --> 01:00:15,511 ♪ when the morning breaks the sea ♪ 1247 01:00:15,511 --> 01:00:19,014 ♪ I feel it all ♪ 1248 01:00:19,014 --> 01:00:22,977 ♪ when sunrise comes ♪ 1249 01:00:22,977 --> 01:00:25,730 ♪ when I reach for you ♪ 1250 01:00:25,730 --> 01:00:29,442 ♪ and I know that you'll be gone ♪ 1251 01:00:29,442 --> 01:00:38,284 ♪ 1252 01:00:38,284 --> 01:00:59,597 ♪ you're always feigning in love ♪ 1253 01:00:59,597 --> 01:01:17,865 ♪ 1254 01:01:31,003 --> 01:01:34,173 I can't believe you've done this for me. 1255 01:01:37,802 --> 01:01:40,971 [tender music] 1256 01:01:50,398 --> 01:01:52,775 Hazel... 1257 01:01:52,775 --> 01:01:55,945 I missed you more than I ever knew I could. 1258 01:01:58,406 --> 01:02:00,324 Me too. 1259 01:02:12,586 --> 01:02:14,588 Not too old for fun. 1260 01:02:14,588 --> 01:02:17,216 We raged! [laughs] 1261 01:02:17,216 --> 01:02:18,551 So loud. 1262 01:02:18,551 --> 01:02:19,844 So much fun. 1263 01:02:19,844 --> 01:02:21,178 You want some food? 1264 01:02:21,178 --> 01:02:23,472 [phone chimes] It's Mark... I'll take the call. 1265 01:02:23,472 --> 01:02:24,640 Okay. 1266 01:02:26,225 --> 01:02:28,728 I will be right back. Can you get me a coffee? 1267 01:02:28,728 --> 01:02:30,521 - Yes. - Thank you. 1268 01:02:32,148 --> 01:02:33,774 Cutting it pretty close, Hazel. 1269 01:02:33,774 --> 01:02:37,570 But I have about an hour to get the article in. 1270 01:02:37,570 --> 01:02:39,488 Morgan, I was thinking... 1271 01:02:39,488 --> 01:02:41,782 - Do you have the story? - No. 1272 01:02:41,782 --> 01:02:43,492 I think we have another exciting spin. We can- 1273 01:02:43,492 --> 01:02:46,287 No, no, no. The article doesn't work without Game Seven. 1274 01:02:46,287 --> 01:02:47,621 I'm sure there's another way we can- 1275 01:02:47,621 --> 01:02:48,581 No. 1276 01:02:49,957 --> 01:02:51,459 He needs this article. 1277 01:02:51,459 --> 01:02:54,128 And without his story, the article is dead. 1278 01:02:55,588 --> 01:02:58,549 Why is the article dead? 1279 01:03:02,178 --> 01:03:05,097 Hazel? Why is the article dead? 1280 01:03:07,224 --> 01:03:09,685 Unless you talk about why you frozen in Game Seven, 1281 01:03:09,685 --> 01:03:11,562 the article is a no go. 1282 01:03:12,730 --> 01:03:14,648 That was the angle from the beginning. 1283 01:03:18,486 --> 01:03:19,904 Diego? 1284 01:03:19,904 --> 01:03:22,656 Diego, wait, wait. Let's... let's talk about this. 1285 01:03:22,656 --> 01:03:24,992 As my publicist or as my... 1286 01:03:26,702 --> 01:03:28,120 As your what? 1287 01:03:30,206 --> 01:03:32,625 Your career really does come first, huh? 1288 01:03:32,625 --> 01:03:35,628 You're pretty clear about that. You sold me out. 1289 01:03:35,628 --> 01:03:37,254 No, I didn't. 1290 01:03:37,254 --> 01:03:40,341 Did you tell Morgan that she'd get the story about Game Seven? 1291 01:03:40,341 --> 01:03:42,426 Well, Morgan thinks there's no story without it. 1292 01:03:42,426 --> 01:03:43,594 That's not what I asked. 1293 01:03:43,594 --> 01:03:46,430 Did you tell Morgan she'd get the story 1294 01:03:46,430 --> 01:03:49,016 even after I said it was off the table? 1295 01:03:52,269 --> 01:03:54,855 Yes. But I wasn't going to tell her. 1296 01:03:54,855 --> 01:03:58,567 I told you everything. I showed you everything. 1297 01:03:58,567 --> 01:04:00,111 And you just- 1298 01:04:00,111 --> 01:04:03,823 Was yesterday just an... just an act? 1299 01:04:03,823 --> 01:04:04,990 No. 1300 01:04:04,990 --> 01:04:06,617 To get the story what you wanted? 1301 01:04:06,617 --> 01:04:09,829 No. No. Mark hired me so that I could change your reputation. 1302 01:04:09,829 --> 01:04:11,664 So you could play again. 1303 01:04:11,664 --> 01:04:16,836 So I was just going to read my deepest secret as a headline? 1304 01:04:16,836 --> 01:04:18,003 No. 1305 01:04:18,003 --> 01:04:19,547 How are you going to spin that, Hazel? 1306 01:04:21,549 --> 01:04:22,842 You know what? 1307 01:04:22,842 --> 01:04:25,845 Tell Morgan whatever you need to tell her. 1308 01:04:25,845 --> 01:04:27,596 Spin the story whichever way you want. 1309 01:04:27,596 --> 01:04:28,723 Because you always do that. 1310 01:04:32,601 --> 01:04:34,228 Morgan. Bye. 1311 01:04:35,021 --> 01:04:36,313 Diego... 1312 01:04:40,192 --> 01:04:42,945 Hey. Hazel. Are you okay? 1313 01:04:43,654 --> 01:04:45,448 I know that there's a lot going on, but I think- 1314 01:04:45,448 --> 01:04:47,408 No, you don't have any idea what's going on. 1315 01:04:47,408 --> 01:04:49,118 You don't understand how it works. 1316 01:04:49,118 --> 01:04:51,412 Oh, and why is that? 1317 01:04:51,412 --> 01:04:53,789 Go ahead, say it, Hazel. I know you want to. 1318 01:04:53,789 --> 01:04:56,083 The stakes are higher for me, Karlee. 1319 01:04:56,083 --> 01:04:58,711 You think about how I got out of here. 1320 01:04:58,711 --> 01:05:00,296 And you? 1321 01:05:00,296 --> 01:05:02,048 Well, I got the chance to go to New York 1322 01:05:02,048 --> 01:05:04,008 and create this amazing career and life for myself. 1323 01:05:04,008 --> 01:05:06,385 And you think that your life is so great 1324 01:05:06,385 --> 01:05:09,221 because you've crafted this story for yourself? 1325 01:05:09,221 --> 01:05:11,432 Big city hotshot with a chic wardrobe. 1326 01:05:12,808 --> 01:05:14,226 Your only friend is your assistant, 1327 01:05:14,226 --> 01:05:15,978 and the only real relationship you've ever had 1328 01:05:15,978 --> 01:05:17,480 was in high school. 1329 01:05:17,480 --> 01:05:22,777 And you won't even fight for that one... again. 1330 01:05:22,777 --> 01:05:25,738 Look, I may not have gotten to live out the dream I had 1331 01:05:25,738 --> 01:05:30,409 when I was 16, but dreams change. 1332 01:05:30,409 --> 01:05:32,244 I have a beautiful family that loves me 1333 01:05:32,244 --> 01:05:34,580 and a job that is fulfilling every day. 1334 01:05:34,580 --> 01:05:36,040 I live in reality. 1335 01:05:36,040 --> 01:05:39,710 I don't live in this fake story like you do. 1336 01:05:42,171 --> 01:05:43,589 Karlee, that's not- 1337 01:06:05,236 --> 01:06:09,490 I feel like I missed more than I should have. 1338 01:06:10,991 --> 01:06:12,868 I think I really messed this up. 1339 01:06:17,331 --> 01:06:20,126 From what I heard, you absolutely one-hundo P 1340 01:06:20,126 --> 01:06:21,544 may have messed this up. 1341 01:06:21,544 --> 01:06:24,255 But if anyone can fix this, you can. 1342 01:06:24,255 --> 01:06:26,966 You can fix anything. 1343 01:06:26,966 --> 01:06:29,552 Just think about the right way to spin it. 1344 01:06:29,552 --> 01:06:31,637 Or not spin it. 1345 01:06:31,637 --> 01:06:33,889 My metaphor is off, but it sounds good, 1346 01:06:33,889 --> 01:06:36,225 so let's just go with that, okay? 1347 01:06:38,310 --> 01:06:42,481 How would you feel if I did the right thing 1348 01:06:42,481 --> 01:06:45,693 but that may bankrupt my new business, 1349 01:06:45,693 --> 01:06:50,656 which means you may have to look for a new job, 1350 01:06:50,656 --> 01:06:53,534 and the New York Mets may never win again. 1351 01:06:58,372 --> 01:07:00,541 [sighs] If it means your happiness. 1352 01:07:05,546 --> 01:07:12,595 I would literally love nothing more in the world, Hazel. 1353 01:07:16,307 --> 01:07:18,142 Even over the Mets? 1354 01:07:18,142 --> 01:07:21,562 Even over the Mets, which is hard. 1355 01:07:25,232 --> 01:07:26,567 You got this. 1356 01:07:28,861 --> 01:07:30,738 You've always got this. 1357 01:07:31,197 --> 01:07:32,656 Okay. Let's go ruin my career. 1358 01:07:32,656 --> 01:07:33,616 Okay. 1359 01:07:37,161 --> 01:07:38,371 Morgan... 1360 01:07:40,456 --> 01:07:43,250 I apologize, but I am unable to give you 1361 01:07:43,250 --> 01:07:45,252 the information you want. 1362 01:07:46,087 --> 01:07:48,923 Well, my editor wants answers, 1363 01:07:48,923 --> 01:07:52,176 and I can't keep this quiet, Hazel, 1364 01:07:52,176 --> 01:07:53,636 Feel free to serve me up. 1365 01:07:55,221 --> 01:07:57,848 Word will get out, Hazel, and your business may not survive. 1366 01:07:57,848 --> 01:07:58,974 I know. 1367 01:08:02,103 --> 01:08:04,772 Are you sure you want to do this? 1368 01:08:06,190 --> 01:08:08,526 Because, you know, above anybody else, 1369 01:08:08,526 --> 01:08:11,821 being a woman in a competitive field, 1370 01:08:11,821 --> 01:08:13,781 the job comes first... always. 1371 01:08:15,616 --> 01:08:19,912 Otherwise, you can be knocked out of the running like that. 1372 01:08:19,912 --> 01:08:22,206 Are you really sure that you want to knock yourself 1373 01:08:22,206 --> 01:08:23,624 out of the running? 1374 01:08:23,624 --> 01:08:24,792 I am sure. 1375 01:08:29,630 --> 01:08:30,673 Okay. 1376 01:08:33,342 --> 01:08:36,846 For what it's worth, I really respect you, Hazel, 1377 01:08:36,846 --> 01:08:38,639 for putting your client first. 1378 01:08:57,324 --> 01:09:01,287 [clears throat] Mark. Hello. 1379 01:09:01,287 --> 01:09:03,581 I have some not so good news. 1380 01:09:08,002 --> 01:09:09,462 [grunts] 1381 01:09:17,011 --> 01:09:18,471 [grunts] 1382 01:09:19,597 --> 01:09:21,974 So you want to talk about it? 1383 01:09:24,643 --> 01:09:26,103 [grunts] 1384 01:09:27,063 --> 01:09:28,689 Okay. I'll wait, mijo. 1385 01:09:31,108 --> 01:09:32,276 She sold me out. 1386 01:09:32,276 --> 01:09:34,653 This whole thing was an act 1387 01:09:34,653 --> 01:09:36,989 so that she could get what she wanted. 1388 01:09:36,989 --> 01:09:39,158 I don't know, mijo. 1389 01:09:39,158 --> 01:09:40,743 Hazel was always a bad actress. 1390 01:09:40,743 --> 01:09:43,537 Remember when she was in that musical? Ooof! 1391 01:09:45,706 --> 01:09:47,625 Listen to me. 1392 01:09:47,625 --> 01:09:49,460 I know a lot of years have gone by, 1393 01:09:49,460 --> 01:09:52,838 but Hazel always wanted what was best for you. 1394 01:09:52,838 --> 01:09:57,176 Your mom always said, Hazel will keep you on your toes, 1395 01:09:57,176 --> 01:10:01,055 push you to open up, be a better man. 1396 01:10:01,055 --> 01:10:02,556 I think you should talk to her. 1397 01:10:02,556 --> 01:10:05,726 Tío, she wanted me to tell the whole world 1398 01:10:05,726 --> 01:10:10,648 about the worst moment of my life. 1399 01:10:10,648 --> 01:10:12,566 And what would be so bad about that. 1400 01:10:16,404 --> 01:10:18,030 [phone buzzes] 1401 01:10:18,030 --> 01:10:20,116 Mark. What? 1402 01:10:21,909 --> 01:10:24,078 What, what, do you mean the article's dead? 1403 01:10:27,581 --> 01:10:29,667 She killed the article. 1404 01:10:29,667 --> 01:10:33,504 Yeah, well, hopefully the Mets will still consider me, 1405 01:10:33,504 --> 01:10:36,507 but I don't know what she was thinking. 1406 01:10:37,425 --> 01:10:39,051 Yeah, I'll talk to you later. 1407 01:10:42,012 --> 01:10:43,180 Articles dead. 1408 01:10:44,181 --> 01:10:46,142 [laughs] 1409 01:10:46,142 --> 01:10:48,060 Tío! The article is dead! 1410 01:10:48,060 --> 01:10:49,770 The article's dead. I gotta go! 1411 01:11:00,781 --> 01:11:05,745 [phone ringing] 1412 01:11:05,745 --> 01:11:10,916 Hey, I know I've called like a trillion times already, 1413 01:11:10,916 --> 01:11:13,377 but I just want to say I'm sorry again. 1414 01:11:13,377 --> 01:11:15,546 I was wrong. 1415 01:11:15,546 --> 01:11:18,090 I was so wrong about everything. 1416 01:11:20,009 --> 01:11:21,552 Please call me back. 1417 01:11:23,220 --> 01:11:24,263 I need you in my life. 1418 01:11:24,263 --> 01:11:26,182 You are my... 1419 01:11:26,182 --> 01:11:27,975 you're my best friend and I love you. 1420 01:11:33,898 --> 01:11:34,857 Honey... 1421 01:11:39,403 --> 01:11:43,157 I know you're an adult, but as your mom, 1422 01:11:43,157 --> 01:11:44,825 I need to say something. 1423 01:11:46,619 --> 01:11:54,627 You're so strong and so driven, and we are so proud of you. 1424 01:11:54,627 --> 01:11:57,671 But you deserve even more than what you have, 1425 01:11:57,671 --> 01:11:59,632 what you can give yourself. 1426 01:12:02,551 --> 01:12:04,762 I don't think Diego is ever going to talk to me again. 1427 01:12:08,724 --> 01:12:10,601 I did the right thing, right? 1428 01:12:11,435 --> 01:12:13,312 Like, I didn't throw away 1429 01:12:13,312 --> 01:12:15,773 my entire career for nothing, right? 1430 01:12:22,321 --> 01:12:23,906 [knocking] 1431 01:12:28,202 --> 01:12:29,328 Thanks for coming. 1432 01:12:29,328 --> 01:12:30,621 What can I do for you, Diego? 1433 01:12:30,621 --> 01:12:32,164 I have about 20 minutes to catch my flight. 1434 01:12:32,164 --> 01:12:34,792 Game Seven of the World Series happened on the same day 1435 01:12:34,792 --> 01:12:37,795 of the 15-year anniversary of my mom's death. 1436 01:12:41,674 --> 01:12:44,885 And the bottom of the 9th, I suffered a massive panic attack. 1437 01:12:47,596 --> 01:12:51,934 Um... are you sure you want to do this? 1438 01:12:51,934 --> 01:12:54,395 This can be a pretty difficult thing to work through. 1439 01:12:54,395 --> 01:12:58,065 And I'll never make sense of losing my mom. 1440 01:12:58,065 --> 01:13:00,943 But I also don't want to lose someone else. 1441 01:13:01,944 --> 01:13:05,114 Someone who taught me that feeling my pain 1442 01:13:05,114 --> 01:13:06,991 doesn't make me weak. 1443 01:13:06,991 --> 01:13:09,577 So I'm going to start this story earlier 1444 01:13:09,577 --> 01:13:13,706 on the night that I walked out on the love of my life. 1445 01:13:22,048 --> 01:13:23,257 Yeah. 1446 01:13:29,680 --> 01:13:32,850 [somber music] 1447 01:13:36,187 --> 01:13:37,521 Hazel. 1448 01:13:37,521 --> 01:13:40,649 I texted and DM'd you like a million times. 1449 01:13:40,649 --> 01:13:42,151 I turned my phone off. 1450 01:13:43,694 --> 01:13:46,989 I decided I am never leaving this apartment again. 1451 01:13:46,989 --> 01:13:49,367 Even though I can't afford it anymore? 1452 01:13:52,119 --> 01:13:55,414 Do you still love me even though I'm not your boss? 1453 01:13:55,414 --> 01:14:00,628 I really wish you hadn't gone on a comms cleanse today. 1454 01:14:00,628 --> 01:14:04,715 Morgan sent this over a little earlier. 1455 01:14:04,715 --> 01:14:06,384 It's coming out tomorrow. 1456 01:14:13,474 --> 01:14:15,726 Oh, no. 1457 01:14:17,895 --> 01:14:20,106 [sobbing] I ruined everything. 1458 01:14:21,732 --> 01:14:24,860 I won state for oratory and speech and debate, 1459 01:14:24,860 --> 01:14:28,739 so you're welcome in advance. 1460 01:14:33,369 --> 01:14:35,871 "When infamous pitcher Diego Vasquez was barely 18 years old, 1461 01:14:35,871 --> 01:14:37,665 "his mother was diagnosed with aggressive stage four 1462 01:14:37,665 --> 01:14:39,041 "pancreatic cancer." 1463 01:14:39,041 --> 01:14:40,042 Oh, God. 1464 01:14:40,042 --> 01:14:41,252 "His single mom, Angela Vasquez, 1465 01:14:41,252 --> 01:14:43,254 "immigrated to the United States at 13. 1466 01:14:43,254 --> 01:14:46,674 Quote: "She got here and didn't speak English, 1467 01:14:46,674 --> 01:14:48,843 "but she made a life for herself, for us. 1468 01:14:48,843 --> 01:14:50,052 "I never knew how much I didn't have 1469 01:14:50,052 --> 01:14:52,096 "because everything felt so full with her." 1470 01:14:56,016 --> 01:15:01,397 Quote like Diego said a quote about his mom? 1471 01:15:01,397 --> 01:15:03,065 I'll skip to the end. Shall we? 1472 01:15:03,065 --> 01:15:04,650 Yes. 1473 01:15:04,650 --> 01:15:07,153 "Diego Vasquez looked at me and spoke quietly. 1474 01:15:07,153 --> 01:15:10,489 Quote: "Last night, I finally told someone my story. 1475 01:15:10,489 --> 01:15:12,825 "And when she listened, I felt lighter. 1476 01:15:12,825 --> 01:15:15,244 "Like the weight of my anger and sadness lifted a bit. 1477 01:15:15,244 --> 01:15:18,372 "She told me that talking about my pain made me strong. 1478 01:15:18,372 --> 01:15:21,333 "So I thought it was time to bulk up even more. 1479 01:15:21,333 --> 01:15:24,587 "Even if it's the scariest thing I've ever done. 1480 01:15:24,587 --> 01:15:27,423 "Because if I don't, who will? 1481 01:15:27,423 --> 01:15:30,092 "I looked at Mr. Vasquez and couldn't help but think 1482 01:15:30,092 --> 01:15:35,473 "there was absolutely no spin on this fastball." 1483 01:15:35,473 --> 01:15:37,808 You think he's talking about me? 1484 01:15:37,808 --> 01:15:40,186 Oh, he's definitely talking about you, Hazel. 1485 01:15:42,605 --> 01:15:44,357 Got all your sappy voicemails, 1486 01:15:44,357 --> 01:15:47,526 and I decided that I couldn't let you run away again. 1487 01:15:49,362 --> 01:15:51,530 You're my best friend and I love you, too. 1488 01:15:56,494 --> 01:15:58,454 I smell like food and tears. 1489 01:15:59,205 --> 01:16:01,207 I'm used to it. I have a child. 1490 01:16:03,876 --> 01:16:05,294 I have to find him. 1491 01:16:05,294 --> 01:16:07,254 He's with Chris back home. 1492 01:16:07,254 --> 01:16:08,506 Oh. 1493 01:16:08,506 --> 01:16:10,424 He's been hanging out with us a lot. 1494 01:16:12,676 --> 01:16:14,303 Why don't we get you packed 1495 01:16:14,303 --> 01:16:19,433 and showered and maybe bring a dress. 1496 01:16:23,771 --> 01:16:25,189 Thank you. 1497 01:16:28,526 --> 01:16:29,860 You guys got me. 1498 01:16:30,361 --> 01:16:38,994 ♪ 1499 01:16:38,994 --> 01:16:41,372 I cannot believe you roped me into this. 1500 01:16:41,372 --> 01:16:42,456 Blame Karlee. 1501 01:16:42,456 --> 01:16:43,874 She signed us up for two chaperone spots, 1502 01:16:43,874 --> 01:16:46,210 and she had to go out of town. 1503 01:16:46,210 --> 01:16:49,088 The kids are freaking out. You know you're super famous. 1504 01:16:49,088 --> 01:16:50,131 Oh, yeah. 1505 01:16:51,716 --> 01:16:52,508 Hey, hey, hey! 1506 01:16:52,508 --> 01:16:53,467 Dude, I'm hungry. 1507 01:16:53,467 --> 01:16:55,010 Hey! Shh. 1508 01:16:57,430 --> 01:17:16,407 ♪ 1509 01:17:16,407 --> 01:17:17,324 Hi. 1510 01:17:17,324 --> 01:17:18,409 Hey. 1511 01:17:23,080 --> 01:17:24,373 Diego... 1512 01:17:26,917 --> 01:17:29,295 After you broke up with me, 1513 01:17:29,295 --> 01:17:34,133 I promised myself that I would never be hurt like that again. 1514 01:17:37,094 --> 01:17:41,098 I built this wall of sarcasm and stories 1515 01:17:41,098 --> 01:17:45,061 and bravado around my heart. 1516 01:17:45,061 --> 01:17:53,986 But when I read that article, I saw how brave you are, 1517 01:17:53,986 --> 01:17:55,946 so I knew I had to be brave, too. 1518 01:17:57,573 --> 01:17:59,116 You thought you broke me, 1519 01:18:01,369 --> 01:18:06,082 but I think you cracked me open and open to let you in. 1520 01:18:08,751 --> 01:18:10,628 Open to love you. 1521 01:18:13,381 --> 01:18:19,637 There has never been anyone else but you, Hazel. 1522 01:18:32,650 --> 01:18:34,402 Will you go to the prom with me? 1523 01:18:34,402 --> 01:18:36,821 [laughs] 1524 01:18:36,821 --> 01:18:38,656 - Well, yeah. - Yeah. 1525 01:18:39,573 --> 01:18:41,784 Now we just got to work on your fastball. 1526 01:18:41,784 --> 01:18:44,245 Yeah. No spin. 1527 01:18:44,245 --> 01:18:47,248 - You love a spin, come on. - [laughs] 1528 01:18:48,416 --> 01:18:50,376 [phone buzzes] 1529 01:18:54,505 --> 01:18:56,507 Not now, Mark. 1530 01:19:02,179 --> 01:19:04,432 ♪ Listen to your heart... ♪ 1531 01:19:04,432 --> 01:19:09,478 - [phone buzzes] - ♪ When he's calling for you ♪ 1532 01:19:09,478 --> 01:19:10,646 It's Mark. 1533 01:19:13,816 --> 01:19:15,234 Hi, Mark. 1534 01:19:16,736 --> 01:19:18,487 Mr. Vasquez. What a comeback. 1535 01:19:18,487 --> 01:19:21,323 A no-hitter in your first professional game back. 1536 01:19:21,323 --> 01:19:22,491 How do you feel? 1537 01:19:22,491 --> 01:19:24,160 I feel great. Yeah, I feel really great. 1538 01:19:24,160 --> 01:19:26,620 It's been quite the year for you since opening up 1539 01:19:26,620 --> 01:19:29,915 about your mental health struggles in such a public way. 1540 01:19:29,915 --> 01:19:35,254 Yeah, a lot to unpack, but I'm better for it. 1541 01:19:35,254 --> 01:19:38,799 My pitching is better for it. No way to spin that. 1542 01:19:38,799 --> 01:19:40,426 And how are you liking New York? 1543 01:19:42,720 --> 01:19:44,055 It feels like home. 1544 01:19:45,723 --> 01:19:46,724 It really does. 1545 01:19:46,724 --> 01:19:48,851 [camera shutters snap] 1546 01:19:48,851 --> 01:19:50,144 You better get ready. 1547 01:19:50,144 --> 01:19:51,437 You're about to be so busy, 1548 01:19:51,437 --> 01:19:53,230 you're going to wish you weren't so good. 1549 01:19:54,523 --> 01:19:56,067 Cannot wait. 1550 01:19:56,734 --> 01:19:59,195 Okay, your publicity call with the publisher is in ten minutes. 1551 01:19:59,195 --> 01:20:00,863 The book is officially a bestseller. 1552 01:20:00,863 --> 01:20:03,699 This author is hot. 1553 01:20:03,699 --> 01:20:05,326 There was never any doubt. 1554 01:20:07,620 --> 01:20:12,208 Karlee, it's official. You're a best-selling author. 1555 01:20:12,208 --> 01:20:14,835 We have been fielding all kinds of interview requests, 1556 01:20:14,835 --> 01:20:19,382 including Morgan Lucas, who wants you on her new podcast. 1557 01:20:19,382 --> 01:20:21,175 Don't be nervous. You're a mom. 1558 01:20:21,175 --> 01:20:23,177 You gave birth. You can do anything. 1559 01:20:23,177 --> 01:20:24,387 Plus, you're my client. 1560 01:20:24,387 --> 01:20:26,680 I will be with you every step of the way. 1561 01:20:26,680 --> 01:20:29,016 - Hey, babe. - Hey. 1562 01:20:29,016 --> 01:20:31,685 Look, I got to run. Talk soon. Love you. 1563 01:20:32,395 --> 01:20:33,729 - Hi. - Hi. 1564 01:20:34,563 --> 01:20:36,232 Oh, my goodness. 1565 01:20:36,232 --> 01:20:38,984 I am never going to get used to this. 1566 01:20:38,984 --> 01:20:41,070 Or someone cooking in my kitchen. 1567 01:20:41,070 --> 01:20:44,240 Well, get used to me cooking in your kitchen 1568 01:20:44,240 --> 01:20:46,867 for the rest of our lives, mi amore. 1569 01:20:48,661 --> 01:20:55,626 ♪ 1570 01:20:55,626 --> 01:20:57,503 At least in the off-season. 1571 01:20:59,004 --> 01:21:03,968 ♪ 1572 01:21:03,968 --> 01:21:32,204 {\an8}♪ 104158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.