Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,104 --> 00:00:37,038
We keep bringing him
sacred food,
2
00:00:37,040 --> 00:00:38,839
and nothing's happening.
3
00:00:38,841 --> 00:00:42,376
I... The Beast,
he's shown himself twice
4
00:00:42,378 --> 00:00:46,548
to the masses of the broken,
and-and they're not believing.
5
00:00:46,550 --> 00:00:48,950
There's no revolution. I...
6
00:00:48,952 --> 00:00:51,886
Dennis, do not be scared.
7
00:00:51,888 --> 00:00:56,324
You have to trust me,
as you always have.
8
00:01:30,594 --> 00:01:32,996
Look at you all.
9
00:01:33,896 --> 00:01:35,898
My name is Patricia.
10
00:01:37,867 --> 00:01:42,772
Now, who would like
a PB and J sandwich?
11
00:01:44,173 --> 00:01:46,107
You do.
12
00:02:11,435 --> 00:02:14,201
Ooh! Boom!
13
00:02:15,606 --> 00:02:17,204
Ooh!
14
00:02:17,206 --> 00:02:19,340
Ah, look at.
15
00:02:19,342 --> 00:02:21,409
Oh!
16
00:02:21,411 --> 00:02:23,210
I am the master boy.
17
00:02:23,212 --> 00:02:27,449
Superman punch, bitch! Yeah!
18
00:02:30,053 --> 00:02:31,653
Hey!
19
00:02:31,655 --> 00:02:33,988
Go, go, go, go, go, go!
Get out!
20
00:02:33,990 --> 00:02:35,958
You all right, brother?
21
00:03:03,920 --> 00:03:07,221
Ooh, you see his bag fall?
22
00:03:07,223 --> 00:03:10,925
It's what they call
dramatic effect.
23
00:03:10,927 --> 00:03:13,961
This is gonna get
so many views.
24
00:03:13,963 --> 00:03:16,199
That a raccoon again?
25
00:03:17,133 --> 00:03:18,999
Did you leave the door open, T?
26
00:03:19,001 --> 00:03:20,401
I closed it.
27
00:03:20,403 --> 00:03:22,238
Hello?
28
00:03:26,510 --> 00:03:28,244
Yo, who's there?
29
00:03:34,250 --> 00:03:37,452
We about to Salt Bae your ass.
30
00:03:44,093 --> 00:03:46,430
Superman-punch him, Ronald.
31
00:04:04,113 --> 00:04:05,980
Oh, shit.
32
00:04:05,982 --> 00:04:07,917
It's you.
33
00:04:49,392 --> 00:04:52,293
They bumped into me
at the subway.
34
00:04:52,295 --> 00:04:54,429
Can't just let 'em go, Joseph.
35
00:04:54,431 --> 00:04:57,466
Weren't you on
a specified walk?
36
00:04:57,468 --> 00:05:00,167
You can't run this
like the store.
37
00:05:00,169 --> 00:05:01,770
It's potluck.
38
00:05:01,772 --> 00:05:05,740
All things come second
when we're on a specified walk.
39
00:05:05,742 --> 00:05:08,275
The store works
'cause we have rules.
40
00:05:08,277 --> 00:05:10,377
Hey, it was a good follow,
though.
41
00:05:10,379 --> 00:05:14,415
"We gonna Salt Bae your ass."
What a douche.
42
00:05:14,417 --> 00:05:17,086
It's definitely going
into the book.
43
00:05:18,655 --> 00:05:21,121
"Salt Bae your ass."
44
00:05:21,123 --> 00:05:23,123
What is that, anyway?
45
00:05:23,125 --> 00:05:24,626
It's an Internet guy.
46
00:05:24,628 --> 00:05:28,730
He's a butcher who salts
his meat in an elaborate way.
47
00:05:28,732 --> 00:05:31,334
You got dinged.
48
00:05:33,369 --> 00:05:35,570
Good news:
they're not calling you
49
00:05:35,572 --> 00:05:38,440
the Tiptoe Man
or the Float anymore.
50
00:05:38,442 --> 00:05:42,142
They pretty much settled on
the Overseer.
51
00:05:42,144 --> 00:05:44,144
It's cool.
52
00:05:44,146 --> 00:05:47,551
Do not mention
the Tiptoe Man ever again.
53
00:05:49,820 --> 00:05:53,022
That's all he does?
He seasons meat?
54
00:05:54,491 --> 00:05:55,724
Dad, you look tired.
55
00:05:55,726 --> 00:05:59,093
Why don't we save the next walk
for the day after tomorrow?
56
00:05:59,095 --> 00:06:04,033
When we find this Horde,
I'll take a mental health day.
57
00:06:04,768 --> 00:06:07,301
Okay. Fine.
58
00:06:07,303 --> 00:06:09,403
I have a new tenuous theory.
59
00:06:09,405 --> 00:06:11,773
Let's call it
Tenuous Theory Number Two.
60
00:06:11,775 --> 00:06:14,375
The first set of girls
that were found mutilated
61
00:06:14,377 --> 00:06:16,343
at the zoo three weeks ago
happened here.
62
00:06:16,345 --> 00:06:17,879
The second set, here.
63
00:06:17,881 --> 00:06:19,447
Now, these new girls
that went missing
64
00:06:19,449 --> 00:06:21,449
create kind of
a messy triangle,
65
00:06:21,451 --> 00:06:23,350
and where you were waiting
today at the subway
66
00:06:23,352 --> 00:06:25,554
was in the middle
of this triangle.
67
00:06:25,556 --> 00:06:28,723
In Tenuous Theory Number Two,
he isn't in this triangle.
68
00:06:28,725 --> 00:06:31,493
He's coming from a place
that has easy access
69
00:06:31,495 --> 00:06:33,294
to this triangular
feeding zone.
70
00:06:33,296 --> 00:06:35,296
I think he's
somewhere here, Dad,
71
00:06:35,298 --> 00:06:37,532
- in the factory area.
- Okay.
72
00:06:37,534 --> 00:06:40,602
I'll walk around there
tomorrow.
73
00:06:40,604 --> 00:06:42,269
Hey, Dad?
74
00:06:42,271 --> 00:06:44,506
I'm checking
the police scanners.
75
00:06:44,508 --> 00:06:47,475
They're looking for you
pretty aggressively.
76
00:06:47,477 --> 00:06:49,209
Be real careful.
77
00:06:49,211 --> 00:06:51,113
All right.
78
00:07:14,438 --> 00:07:16,771
Philadelphia
has a new tallest building.
79
00:07:16,773 --> 00:07:19,741
The Osaka Tower is taking over
the city skyline.
80
00:07:19,743 --> 00:07:22,644
The architecture makes it
an amazing sight to see.
81
00:07:22,646 --> 00:07:25,513
And on top of that, it's
the ultimate in sustainability.
82
00:07:25,515 --> 00:07:27,716
It gets its power
from solar panels.
83
00:07:27,718 --> 00:07:29,551
Developers say it will
draw jobs to the city
84
00:07:29,553 --> 00:07:31,622
by the thousands...
85
00:07:50,674 --> 00:07:53,477
Audrey, I have to tell you
something.
86
00:07:55,244 --> 00:07:56,845
Audrey.
87
00:08:22,739 --> 00:08:24,572
Miss Patricia said
that I'm not allowed
88
00:08:24,574 --> 00:08:26,908
to play with you guys,
so don't even ask.
89
00:08:27,978 --> 00:08:29,844
I had a girlfriend once.
90
00:08:29,846 --> 00:08:31,780
You don't know her.
91
00:08:31,782 --> 00:08:32,981
We kissed.
92
00:08:32,983 --> 00:08:34,849
It's no big deal.
93
00:08:34,851 --> 00:08:36,618
Stop messing with us.
94
00:08:36,620 --> 00:08:37,819
What do you want?
95
00:08:37,821 --> 00:08:39,454
Vera, don't get him angry.
96
00:08:39,456 --> 00:08:42,023
- He's sick.
- Don't tell me names.
97
00:08:42,025 --> 00:08:44,258
They said not to ask you
your names,
98
00:08:44,260 --> 00:08:49,030
because I might get sad,
you know, after tonight.
99
00:08:49,032 --> 00:08:50,999
Why did you pick us, Hedwig?
100
00:08:51,001 --> 00:08:53,300
Oh, uh, because you're impure
101
00:08:53,302 --> 00:08:55,670
and you haven't done
any suffering.
102
00:09:00,844 --> 00:09:02,342
You know that boy band stuff?
103
00:09:02,344 --> 00:09:04,378
It's... some of it's okay,
but Drake?
104
00:09:04,380 --> 00:09:06,748
Drake's my new main man.
105
00:09:08,018 --> 00:09:10,785
The Beast is gonna come
for you guys
106
00:09:10,787 --> 00:09:14,354
any minute now, and I...
107
00:09:14,356 --> 00:09:17,792
I get... I get to greet him.
108
00:09:17,794 --> 00:09:22,530
It's my big reward for keeping
the Horde in the light.
109
00:09:22,532 --> 00:09:26,835
I get to take him
to the masses of the broken.
110
00:09:26,837 --> 00:09:28,036
I better go.
111
00:09:29,371 --> 00:09:32,507
He can come at any second
112
00:09:32,509 --> 00:09:33,808
and I don't want him coming
113
00:09:33,810 --> 00:09:36,778
and finding roller skates
on his feet.
114
00:09:36,780 --> 00:09:41,649
Miss Patricia would find out,
and she'd get angry, et cetera.
115
00:09:46,656 --> 00:09:48,857
- Thank you for coming in.
- Yep, thanks.
116
00:09:48,859 --> 00:09:51,993
- This is an outdoor dome infrared.
- Mm-hmm.
117
00:09:51,995 --> 00:09:54,394
We can use as many as you want
in the apartment building.
118
00:09:54,396 --> 00:09:57,932
You use a 16-channel HD DVR
in your security office.
119
00:09:57,934 --> 00:10:00,535
One of the tenants
got murdered off-site,
120
00:10:00,537 --> 00:10:02,470
and people are on edge.
121
00:10:02,472 --> 00:10:04,404
- They just want to feel safe.
- Totally get it.
122
00:10:04,406 --> 00:10:05,974
I'm gonna take a walk.
123
00:10:05,976 --> 00:10:09,110
Yeah, I don't think that you
need to take a walk today, Dad.
124
00:10:09,112 --> 00:10:11,079
Maybe tomorrow or the next day.
125
00:10:11,081 --> 00:10:13,884
No, I think I'm gonna
take a walk now.
126
00:10:15,519 --> 00:10:17,952
Uh, you don't want
to take a lot of walks.
127
00:10:17,954 --> 00:10:20,622
You might get tired.
128
00:10:20,624 --> 00:10:23,357
Let your dad take a walk.
Jesus.
129
00:10:23,359 --> 00:10:24,761
Yeah.
130
00:10:25,829 --> 00:10:27,729
Hey, do I know you?
131
00:10:27,731 --> 00:10:31,398
Did you used to work
at the football stadium?
132
00:10:31,400 --> 00:10:33,535
15 years.
133
00:10:33,537 --> 00:10:35,703
I used to hang out
with some shady types
134
00:10:35,705 --> 00:10:37,705
down at the stadium
in my youth.
135
00:10:37,707 --> 00:10:39,808
Turned it around
with positive thinking.
136
00:10:44,380 --> 00:10:45,747
Should I ring this up?
137
00:10:45,749 --> 00:10:47,615
We're gonna have
to close early.
138
00:10:47,617 --> 00:10:48,850
Yeah.
139
00:11:53,116 --> 00:11:55,149
Peak transit time's over.
140
00:11:55,151 --> 00:11:56,851
I missed him.
141
00:11:56,853 --> 00:12:00,389
I'll come back tomorrow
when the factories are let out.
142
00:12:02,025 --> 00:12:04,659
Can come back to the store
and we could do some inventory.
143
00:12:04,661 --> 00:12:06,094
Okay.
144
00:12:06,096 --> 00:12:08,930
I'll see you back at the store.
145
00:12:15,872 --> 00:12:18,172
You guys like cartoons?
146
00:12:18,174 --> 00:12:20,108
So babyish.
147
00:12:20,110 --> 00:12:21,576
I don't.
148
00:12:21,578 --> 00:12:23,111
I like documentaries.
149
00:12:23,113 --> 00:12:24,812
You watch documentaries?
150
00:12:24,814 --> 00:12:28,983
I watched a documentary
about, um, space.
151
00:12:28,985 --> 00:12:30,852
It's real big.
152
00:12:30,854 --> 00:12:32,822
Sorry, bro.
153
00:12:40,630 --> 00:12:42,563
It's him. I saw a room.
154
00:12:42,565 --> 00:12:44,666
It had red clay, piles of it.
155
00:12:44,668 --> 00:12:46,200
It's some kind of factory.
156
00:12:46,202 --> 00:12:47,568
They're all in there.
157
00:12:47,570 --> 00:12:49,070
All right, stand by.
158
00:12:49,072 --> 00:12:50,607
I'll search the area.
159
00:12:54,978 --> 00:12:57,545
Dad, I found a brick factory.
160
00:12:57,547 --> 00:12:59,213
Uh, it's old, abandoned.
161
00:12:59,215 --> 00:13:01,785
- Which direction?
- To the south.
162
00:13:04,120 --> 00:13:05,689
Dad?
163
00:13:06,856 --> 00:13:08,525
Dad?
164
00:13:22,572 --> 00:13:24,005
You said I could have some.
165
00:13:24,007 --> 00:13:25,940
I know.
166
00:13:25,942 --> 00:13:28,543
Taking everything for yourself.
167
00:13:28,545 --> 00:13:29,779
Take some.
168
00:13:35,051 --> 00:13:36,853
Hey. I...
169
00:13:39,689 --> 00:13:42,290
Oh, my God.
170
00:13:42,292 --> 00:13:45,026
You said I could have some.
171
00:13:45,028 --> 00:13:46,963
I know.
172
00:13:53,169 --> 00:13:54,904
What?
173
00:13:56,906 --> 00:13:58,908
Huh?
174
00:14:00,043 --> 00:14:03,079
Taking everything for yourself.
175
00:14:04,614 --> 00:14:06,981
I don't... know...
176
00:14:24,267 --> 00:14:26,636
Who are you?
177
00:14:27,837 --> 00:14:30,805
I...
178
00:14:30,807 --> 00:14:33,610
am you.
179
00:15:18,922 --> 00:15:20,156
Come on!
180
00:15:24,194 --> 00:15:26,863
Come on!
181
00:16:28,191 --> 00:16:30,660
Where did it go?
182
00:16:53,149 --> 00:16:54,382
Leave!
183
00:18:46,095 --> 00:18:49,263
Don't, don't. Don't shoot!
184
00:18:50,867 --> 00:18:52,933
We can work through this.
185
00:18:52,935 --> 00:18:54,636
Just put the guns away. I...
186
00:18:56,005 --> 00:18:57,371
What's happening?
187
00:18:57,373 --> 00:18:58,939
I didn't do anything.
188
00:18:58,941 --> 00:19:00,575
My name is Barry.
189
00:19:00,577 --> 00:19:02,076
All right?
190
00:19:02,078 --> 00:19:05,146
We have to get Kevin
to stay in the light.
191
00:19:05,148 --> 00:19:07,181
Just-just don't shoot us.
192
00:19:07,183 --> 00:19:09,016
Don't shoot.
193
00:19:09,018 --> 00:19:11,921
He won't hurt anyone now.
194
00:19:13,956 --> 00:19:16,223
You may find
your way out of here,
195
00:19:16,225 --> 00:19:18,493
but you will have to hurt
a lot of officers.
196
00:19:18,495 --> 00:19:20,161
A lot of people.
197
00:19:20,163 --> 00:19:23,366
No one needs to get hurt
anymore, David.
198
00:19:35,111 --> 00:19:38,379
It's gonna be okay, Joseph.
199
00:19:38,381 --> 00:19:39,614
Take them straight to
200
00:19:39,616 --> 00:19:43,017
Raven Hill Memorial, the West
Wing of Raven Hill Memorial.
201
00:19:47,290 --> 00:19:49,090
Grab that poncho!
202
00:20:04,006 --> 00:20:05,476
No trouble.
203
00:20:19,656 --> 00:20:21,958
Keep moving.
204
00:20:22,693 --> 00:20:24,626
Keep moving.
205
00:20:24,628 --> 00:20:26,093
Please, don't. Don't.
206
00:20:26,095 --> 00:20:27,261
- Don't. No.
- Easy. Easy.
207
00:20:27,263 --> 00:20:29,096
Hey. Hey! Hey!
208
00:20:29,098 --> 00:20:30,732
We're cool, we're cool.
Totally cool.
209
00:20:30,734 --> 00:20:32,299
All right?
He doesn't like to be touched.
210
00:20:32,301 --> 00:20:35,136
I can, I can walk.
I'll just, I'll... walk.
211
00:20:35,138 --> 00:20:36,973
Keep walking.
212
00:21:06,202 --> 00:21:10,072
My name is Dr. Ellie Staple,
and I'm a psychiatrist.
213
00:21:12,074 --> 00:21:14,208
This room must look nefarious.
214
00:21:14,210 --> 00:21:18,078
The walls are equipped with
46 high-pressured nozzles,
215
00:21:18,080 --> 00:21:20,214
all connected
to a 15,000-gallon
216
00:21:20,216 --> 00:21:22,416
water tank outside.
217
00:21:22,418 --> 00:21:24,486
It will only be triggered
if you are threatening
218
00:21:24,488 --> 00:21:26,655
or trying to escape.
219
00:21:26,657 --> 00:21:28,958
This is a hypnosis light...
220
00:21:30,761 --> 00:21:33,027
Dennis.
221
00:21:33,029 --> 00:21:36,096
My pleasure, Dennis.
222
00:21:36,098 --> 00:21:38,232
You are being monitored.
223
00:21:38,234 --> 00:21:40,100
If, for some reason,
there's a threatening identity
224
00:21:40,102 --> 00:21:42,102
in the room, the light
will automatically strobe
225
00:21:42,104 --> 00:21:44,639
and force a different identity
to take over.
226
00:21:44,641 --> 00:21:46,106
Who was the man?
227
00:21:46,108 --> 00:21:49,376
He was as strong as The Beast.
228
00:21:49,378 --> 00:21:52,112
The man people in this city
have been talking about.
229
00:21:52,114 --> 00:21:54,683
The only person
to survive that train wreck
230
00:21:54,685 --> 00:21:56,551
all those years ago.
231
00:21:56,553 --> 00:21:59,253
I saw a video of you fighting
232
00:21:59,255 --> 00:22:01,590
near a fire hydrant
that erupted.
233
00:22:01,592 --> 00:22:03,123
Saw you choke.
234
00:22:03,125 --> 00:22:05,794
I think you believe
water is your weakness.
235
00:22:05,796 --> 00:22:07,261
Where are you keeping him?
236
00:22:20,209 --> 00:22:22,544
Everyone is safe, David.
237
00:22:22,546 --> 00:22:28,550
Maybe this will all make sense
if I explain who I am.
238
00:22:28,552 --> 00:22:33,254
I specialize in a particular
type of delusion of grandeur.
239
00:22:33,256 --> 00:22:36,156
I specialize
in those individuals
240
00:22:36,158 --> 00:22:39,093
who believe
they are superheroes.
241
00:22:39,095 --> 00:22:41,095
I've been given three days
242
00:22:41,097 --> 00:22:44,166
to treat you
by whatever means necessary.
243
00:22:45,836 --> 00:22:49,571
I came here for you both.
244
00:23:15,465 --> 00:23:17,566
Yo, this doctor comes in here,
245
00:23:17,568 --> 00:23:20,200
takes over our wing,
tells us all new rules.
246
00:23:20,202 --> 00:23:22,637
Rules of conduct.
247
00:23:22,639 --> 00:23:26,307
How to treat people
with kindness.
248
00:23:26,309 --> 00:23:28,743
My whole life, all I do
is take care of people.
249
00:23:28,745 --> 00:23:32,279
Come on, come on, come on,
come on, come on. There you go.
250
00:23:32,281 --> 00:23:34,516
We got along just fine
without her, didn't we?
251
00:23:34,518 --> 00:23:35,850
Me and you?
252
00:23:37,854 --> 00:23:40,755
Anyway...
253
00:23:40,757 --> 00:23:43,758
you won't be lonely anymore.
254
00:23:43,760 --> 00:23:46,327
You have two new friends.
255
00:24:05,716 --> 00:24:09,185
Casey, could I see you
for a second?
256
00:24:16,660 --> 00:24:19,326
I received a call
from your foster family.
257
00:24:19,328 --> 00:24:22,664
Apparently, it's on the news.
258
00:24:22,666 --> 00:24:25,433
They caught the guy
who abducted you
259
00:24:25,435 --> 00:24:28,202
and murdered all those girls.
260
00:24:28,204 --> 00:24:29,938
They caught the bastard.
261
00:24:29,940 --> 00:24:32,474
Your foster family is thrilled.
262
00:24:32,476 --> 00:24:36,544
I can imagine how much relief
this causes you.
263
00:24:36,546 --> 00:24:39,281
I'm sure you've been
thinking about him.
264
00:24:41,685 --> 00:24:45,154
I... have been
thinking about him.
265
00:25:02,973 --> 00:25:06,306
They, uh, told me to bring
lots of options.
266
00:25:08,979 --> 00:25:11,180
Hey, cutie.
267
00:25:12,883 --> 00:25:15,282
Think you could help me?
268
00:25:15,284 --> 00:25:16,751
I'm Jade.
269
00:25:16,753 --> 00:25:19,854
They gave me a syringe for
my diabetes, but I dropped it.
270
00:25:19,856 --> 00:25:22,557
My hands get shaky
when I get low blood sugar.
271
00:25:22,559 --> 00:25:24,559
It's a little too close
to the light.
272
00:25:24,561 --> 00:25:27,664
Do you think you could
pick it up for me?
273
00:25:41,745 --> 00:25:44,846
Wow.
274
00:25:44,848 --> 00:25:46,413
Stand up.
275
00:25:46,415 --> 00:25:49,519
Let me get a good look at you.
276
00:25:55,391 --> 00:25:57,759
You are so tall.
277
00:25:57,761 --> 00:26:02,030
Orwell and Barry are so angry
with me that I flipped.
278
00:26:02,032 --> 00:26:04,699
But the truth is
279
00:26:04,701 --> 00:26:08,770
we really can do things
that you can't do.
280
00:26:08,772 --> 00:26:11,641
I don't understand.
281
00:26:24,488 --> 00:26:26,988
Hey. Hey. Hey!
282
00:26:29,059 --> 00:26:31,659
I'm Ian.
283
00:26:31,661 --> 00:26:34,763
- All right?
- I'm Ian.
284
00:26:34,765 --> 00:26:37,699
And I'm Mary Reynolds.
We're twins.
285
00:26:37,701 --> 00:26:39,634
Do you know
what would have happened
286
00:26:39,636 --> 00:26:42,070
if she'd have gotten
to that key, you gobshite?
287
00:26:42,072 --> 00:26:43,838
The Horde would have killed ya.
288
00:26:43,840 --> 00:26:45,405
What've you got?
289
00:26:45,407 --> 00:26:47,976
You get a little,
get a little hard-on? Daryl.
290
00:26:47,978 --> 00:26:50,377
Just calm down, okay?
291
00:26:52,482 --> 00:26:55,116
I'm sorry
for being with the Horde.
292
00:26:55,118 --> 00:26:57,118
It's just, it's just...
293
00:26:57,120 --> 00:26:59,754
Oh, do you know,
I am tired of being sorry.
294
00:26:59,756 --> 00:27:01,723
You can call me Norma.
295
00:27:01,725 --> 00:27:03,958
I am sorry about
the whole lying thing.
296
00:27:03,960 --> 00:27:06,094
- Though I'm not lying.
- Bro, just stop talking!
297
00:27:07,430 --> 00:27:09,731
I was so amped!
298
00:27:09,733 --> 00:27:12,366
We almost got you, bro!
299
00:27:12,368 --> 00:27:14,469
Trying to keep him here
with this light thing?
300
00:27:14,471 --> 00:27:17,674
- That's some buttery shit!
- Stop talking.
301
00:27:18,975 --> 00:27:21,442
I'm not
supposed to be in the light.
302
00:27:21,444 --> 00:27:23,545
Uh, we need more time.
303
00:27:23,547 --> 00:27:25,379
Barry is
speaking to Kevin,
304
00:27:25,381 --> 00:27:26,948
trying to get him
near the light.
305
00:27:26,950 --> 00:27:28,585
Is he close enough yet?
306
00:27:30,821 --> 00:27:34,989
The only one who can defend us is him!
307
00:27:34,991 --> 00:27:36,457
Him!
308
00:27:50,874 --> 00:27:54,042
Where is the man
in the rain poncho?
309
00:27:54,044 --> 00:27:57,478
Who is he?
310
00:27:57,480 --> 00:28:01,449
Is he just a regular man?
I need to know.
311
00:28:03,086 --> 00:28:06,487
All right, step away from
the controls now, little duck.
312
00:28:06,489 --> 00:28:09,358
That's fine.
Now just walk away.
313
00:28:16,800 --> 00:28:19,968
That's it.
314
00:28:19,970 --> 00:28:21,905
Just tiptoe away.
315
00:28:24,174 --> 00:28:27,175
I try to come once every week.
316
00:28:27,177 --> 00:28:28,843
Sometimes, I admit,
317
00:28:28,845 --> 00:28:31,512
I have neglected a week
here and there.
318
00:28:31,514 --> 00:28:35,917
He's changed over the years.
319
00:28:35,919 --> 00:28:39,053
I can tell he's given up.
320
00:28:39,055 --> 00:28:42,056
It's hard to see.
321
00:28:42,058 --> 00:28:44,926
He thinks he was a mistake.
322
00:28:44,928 --> 00:28:47,495
I'm not saying
he did good things.
323
00:28:47,497 --> 00:28:48,930
He didn't.
324
00:28:48,932 --> 00:28:52,535
Those poor people didn't
deserve to die like that.
325
00:28:54,070 --> 00:28:58,606
But he's trying
to make sense of who he is.
326
00:28:58,608 --> 00:29:00,677
Ain't we all doing that?
327
00:29:01,912 --> 00:29:03,713
Yes, ma'am, we are.
328
00:29:06,783 --> 00:29:09,517
They keep him heavily sedated.
329
00:29:09,519 --> 00:29:12,053
This is an enormous amount
of sedation.
330
00:29:12,055 --> 00:29:13,955
He's too smart for 'em.
331
00:29:13,957 --> 00:29:15,957
When they first
brought him here,
332
00:29:15,959 --> 00:29:18,960
he memorized a blueprint
left out from an electrician
333
00:29:18,962 --> 00:29:23,433
and short-circuited the power
to the whole hospital.
334
00:29:24,968 --> 00:29:27,537
He's good
thinking through things.
335
00:29:29,239 --> 00:29:31,572
He has this notion
336
00:29:31,574 --> 00:29:35,610
that superheroes are
based on people like him,
337
00:29:35,612 --> 00:29:39,714
and that other gentleman
I read is here, Mr. Dunn.
338
00:29:39,716 --> 00:29:41,716
Would it surprise you to know
339
00:29:41,718 --> 00:29:45,887
there are more and more people
who have this delusion?
340
00:29:45,889 --> 00:29:49,624
It is actually
the center of my work.
341
00:29:49,626 --> 00:29:52,961
Yes, it would.
342
00:29:56,967 --> 00:30:00,070
You don't let them
get you down, Elijah.
343
00:30:01,271 --> 00:30:03,573
You hear me?
344
00:30:04,274 --> 00:30:06,274
Stay proud.
345
00:30:14,985 --> 00:30:17,087
Step back
against the wall, please.
346
00:31:19,749 --> 00:31:22,083
You're keeping him here
without guards?
347
00:31:22,085 --> 00:31:24,819
I have to get out of here
before he gets out.
348
00:31:24,821 --> 00:31:28,158
The individual
who came with you is contained.
349
00:31:29,993 --> 00:31:31,959
David.
350
00:31:31,961 --> 00:31:35,963
I would like you to agree
to have an MRI.
351
00:31:35,965 --> 00:31:38,332
You were the sole survivor of
a devastating train derailment
352
00:31:38,334 --> 00:31:39,801
19 years ago.
353
00:31:39,803 --> 00:31:41,969
It is possible that there was
354
00:31:41,971 --> 00:31:44,774
damage to the frontal lobe
that you are unaware of.
355
00:32:01,391 --> 00:32:03,057
Look at you, David.
356
00:32:03,059 --> 00:32:06,060
You believe you have barely
enough strength to stand up.
357
00:32:06,062 --> 00:32:08,898
You can't possibly
explain everything away.
358
00:32:15,738 --> 00:32:18,739
Madam, I am Mr. Pritchard.
359
00:32:18,741 --> 00:32:20,875
I'm a professor of cinema.
360
00:32:20,877 --> 00:32:23,711
Specifically, Japanese,
1950s through the 1980s.
361
00:32:23,713 --> 00:32:26,747
And I have absolutely no idea
what I'm doing here.
362
00:32:26,749 --> 00:32:28,883
I am very much in favor
of Kevin's reemergence,
363
00:32:28,885 --> 00:32:31,886
and yet I find myself
in a goddamn prison cell!
364
00:32:31,888 --> 00:32:34,021
And I can assure you
I am not...
365
00:32:37,861 --> 00:32:39,994
Okay.
366
00:33:01,485 --> 00:33:03,184
I'm ready.
367
00:33:04,488 --> 00:33:07,822
Young man, wait!
368
00:33:07,824 --> 00:33:10,425
You will not be able
to get to the light.
369
00:33:10,427 --> 00:33:13,027
It is set off by distance
370
00:33:13,029 --> 00:33:15,329
as well as being monitored
by a camera.
371
00:33:15,331 --> 00:33:18,467
I know this seems
very unfair to you...
372
00:33:19,869 --> 00:33:21,869
...but you are stuck
in this room.
373
00:33:21,871 --> 00:33:24,372
The guy The Beast fought,
he's right there!
374
00:33:24,374 --> 00:33:27,375
He can't beat The Beast.
375
00:33:27,377 --> 00:33:30,945
He doesn't think he can
beat The Beast, does he? Huh?
376
00:33:30,947 --> 00:33:32,346
Beast like...
377
00:33:37,220 --> 00:33:41,088
He doesn't think he can
beat The Beast, does he?
378
00:33:41,090 --> 00:33:44,058
Beast like...
379
00:33:44,060 --> 00:33:47,895
Your name is Hedwig, right?
380
00:33:47,897 --> 00:33:50,331
You're nine, right?
381
00:33:50,333 --> 00:33:52,166
Yeah.
382
00:33:52,168 --> 00:33:54,001
Forever?
383
00:33:56,139 --> 00:33:59,242
No matter how many
experiences you have?
384
00:34:02,546 --> 00:34:04,847
That must be so hard.
385
00:34:06,983 --> 00:34:08,382
You treat people who think
386
00:34:08,384 --> 00:34:10,853
they're comic book characters
or something?
387
00:34:17,461 --> 00:34:19,260
I got to go.
388
00:34:19,262 --> 00:34:22,131
Miss Patricia says
she wants the light.
389
00:34:34,410 --> 00:34:36,877
Hello, Patricia.
390
00:34:36,879 --> 00:34:40,047
- I'm Dr. Staple.
- I've gathered.
391
00:34:40,049 --> 00:34:45,019
As I understand it, you're
kind of the high priestess.
392
00:34:45,021 --> 00:34:48,389
This cause isn't about me.
393
00:34:48,391 --> 00:34:50,492
It's about The Beast, is it?
394
00:34:50,494 --> 00:34:52,093
Where is he?
395
00:34:52,095 --> 00:34:54,831
- Who?
- The man.
396
00:34:56,567 --> 00:34:58,899
He is guarded, isn't he?
397
00:34:58,901 --> 00:35:00,803
He can't get out?
398
00:35:12,282 --> 00:35:14,282
He's well-intentioned
and you would love him.
399
00:35:14,284 --> 00:35:17,985
He's, like, a huge,
he's a big trickster.
400
00:35:17,987 --> 00:35:20,087
He's a, he's a,
he's a great guy.
401
00:35:20,089 --> 00:35:21,623
He's got
a great sense of humor.
402
00:35:21,625 --> 00:35:25,627
- So, let me recap what you've told me.
- Mm-hmm.
403
00:35:25,629 --> 00:35:29,464
Your dad is not the Green Guard
or "whatever his name is."
404
00:35:29,466 --> 00:35:33,334
Your dad is a trickster,
and that I would love him.
405
00:35:33,336 --> 00:35:36,471
He thought it would be fun
to be a do-gooder for a day,
406
00:35:36,473 --> 00:35:38,005
pretend he was this guy.
407
00:35:38,007 --> 00:35:40,107
And with regard
to how he found the girls,
408
00:35:40,109 --> 00:35:42,276
you retold a humorous story
where your dad thought
409
00:35:42,278 --> 00:35:44,446
the killer might be
in the factory area
410
00:35:44,448 --> 00:35:47,616
because his friend Lou...
you referred to him as Louie
411
00:35:47,618 --> 00:35:50,217
at a different point...
got mugged down there once.
412
00:35:50,219 --> 00:35:52,219
Then your father was
walking by a building,
413
00:35:52,221 --> 00:35:57,091
hears girls screaming for help,
at which point you spiritedly
414
00:35:57,093 --> 00:35:59,461
reenacted this moment
in the story.
415
00:35:59,463 --> 00:36:00,928
Thank you for that.
416
00:36:00,930 --> 00:36:04,098
Then your father
called you on the cell.
417
00:36:04,100 --> 00:36:06,400
You told him to call
the police, but he was,
418
00:36:06,402 --> 00:36:08,903
"In it, you know. In it."
419
00:36:08,905 --> 00:36:10,304
Right.
420
00:36:10,306 --> 00:36:13,040
I'll sign that
in front of a judge.
421
00:36:13,042 --> 00:36:15,144
So, you see,
he shouldn't be here.
422
00:36:16,547 --> 00:36:20,016
How long have you believed
your dad was a superhero?
423
00:36:21,984 --> 00:36:23,984
There was a microphone
on his poncho.
424
00:36:23,986 --> 00:36:26,253
I assume he was communicating
with you.
425
00:36:26,255 --> 00:36:29,524
He talks to you
when he's out on searches,
426
00:36:29,526 --> 00:36:31,058
doesn't he, Joseph?
427
00:36:31,060 --> 00:36:33,160
He hasn't hurt anybody.
428
00:36:33,162 --> 00:36:36,631
In the eyes of the authorities,
that is not accurate.
429
00:36:36,633 --> 00:36:38,232
He's injured
countless individuals
430
00:36:38,234 --> 00:36:40,502
who haven't had
their due process in court.
431
00:36:40,504 --> 00:36:43,070
And there was a teenage girl
in this latest incident
432
00:36:43,072 --> 00:36:44,639
- who broke her arm and ribs.
- No.
433
00:36:44,641 --> 00:36:46,040
They would all be
murder victims
434
00:36:46,042 --> 00:36:47,476
if it wasn't for my dad.
435
00:36:47,478 --> 00:36:50,311
It was a vigilante event,
and a victim was injured.
436
00:36:50,313 --> 00:36:53,214
They will claim, in court, that
if they had found the girls,
437
00:36:53,216 --> 00:36:56,651
no one would have been hurt.
438
00:36:56,653 --> 00:36:59,654
Joseph, I only have a few days.
439
00:36:59,656 --> 00:37:02,691
If I don't get him to give up
his delusion, he will remain
440
00:37:02,693 --> 00:37:07,094
in institutions like this
for the rest of his life.
441
00:37:07,096 --> 00:37:09,096
No, he can't stay here.
442
00:37:09,098 --> 00:37:12,501
Can I ask you about
your mother, Joseph?
443
00:37:12,503 --> 00:37:14,636
What does that
have to do with this?
444
00:37:14,638 --> 00:37:18,707
She passed away from
acute lymphoblastic leukemia
445
00:37:18,709 --> 00:37:20,742
five years ago.
446
00:37:23,112 --> 00:37:27,516
That was cataclysmic
for you and your dad.
447
00:37:27,518 --> 00:37:30,284
Yeah.
448
00:37:30,286 --> 00:37:33,120
On the surface, Joseph,
you can see
449
00:37:33,122 --> 00:37:36,090
what I'm going to say, right?
450
00:37:36,092 --> 00:37:38,225
You lost your mother.
451
00:37:38,227 --> 00:37:41,262
You believe your father
is a real-life superhero.
452
00:37:41,264 --> 00:37:43,665
You believe
he is almost immortal.
453
00:37:43,667 --> 00:37:48,171
You can see how some would say
you need this to be true.
454
00:37:50,072 --> 00:37:51,473
You just have to make sure
455
00:37:51,475 --> 00:37:54,776
you are not
more into this than he is.
456
00:38:15,198 --> 00:38:18,199
I'm not scared.
457
00:38:18,201 --> 00:38:20,134
That's great.
458
00:38:20,136 --> 00:38:22,238
You know why?
459
00:38:24,140 --> 00:38:27,374
I know now.
460
00:38:27,376 --> 00:38:29,045
Know what?
461
00:38:30,781 --> 00:38:34,516
Your secret identity.
462
00:38:34,518 --> 00:38:37,220
That man was right.
463
00:38:43,427 --> 00:38:45,394
Joseph.
464
00:38:47,263 --> 00:38:49,564
There are big guys
in almost every gym
465
00:38:49,566 --> 00:38:51,165
that can lift that much.
466
00:38:51,167 --> 00:38:54,403
You could've lifted more.
467
00:38:56,473 --> 00:38:58,272
Don't worry.
468
00:38:58,274 --> 00:39:01,143
I won't tell anyone.
469
00:39:40,249 --> 00:39:42,249
Just because he let you go
470
00:39:42,251 --> 00:39:44,486
doesn't mean he is good.
471
00:39:44,488 --> 00:39:47,455
He's being held here
before his trial.
472
00:39:47,457 --> 00:39:49,524
I'm in charge of him for now,
473
00:39:49,526 --> 00:39:54,096
but everyone in this state
wants him tried and put away.
474
00:39:55,832 --> 00:39:57,599
I'm trying to get the others
475
00:39:57,601 --> 00:40:02,136
to stop thinking of this
as a superhuman being.
476
00:40:02,138 --> 00:40:04,405
If they do,
they will do the right thing
477
00:40:04,407 --> 00:40:06,677
and keep him from the light.
478
00:40:10,212 --> 00:40:12,482
Can I talk with them?
479
00:40:14,551 --> 00:40:17,086
No.
480
00:40:18,154 --> 00:40:19,754
Why?
481
00:40:19,756 --> 00:40:21,692
Because it's not...
482
00:40:25,762 --> 00:40:27,698
You're the victim.
483
00:40:54,925 --> 00:40:57,926
No way!
484
00:40:59,362 --> 00:41:01,362
You tried so hard
to get away from us
485
00:41:01,364 --> 00:41:03,364
and now you come back
and see us?
486
00:41:03,366 --> 00:41:05,900
You are so weird.
487
00:41:05,902 --> 00:41:07,736
I like Drake now.
488
00:41:07,738 --> 00:41:10,905
I liked Nicki for a while, but
then Nicki and Drake broke up,
489
00:41:10,907 --> 00:41:13,374
and you can't like both.
490
00:41:13,376 --> 00:41:15,275
This place is
for people who think
491
00:41:15,277 --> 00:41:17,244
that they're
comic book characters.
492
00:41:17,246 --> 00:41:18,580
And the Horde is kind of like
493
00:41:18,582 --> 00:41:20,749
a comic book character name,
isn't it?
494
00:41:25,287 --> 00:41:28,590
Love comic books.
495
00:41:28,592 --> 00:41:32,961
I'm sorry for trying to feed
you to The Beast, et cetera.
496
00:41:32,963 --> 00:41:36,698
It's okay.
497
00:41:36,700 --> 00:41:39,233
Can I talk to Dennis
or Patricia, please?
498
00:41:39,235 --> 00:41:41,770
She was my girlfriend.
499
00:41:41,772 --> 00:41:43,672
We kissed.
500
00:41:45,307 --> 00:41:47,709
Don't worry.
I haven't cheated on you.
501
00:41:54,316 --> 00:41:56,453
What are you doing here?
502
00:41:59,321 --> 00:42:01,623
Your clothes are not dirty.
503
00:42:01,625 --> 00:42:03,858
Good.
504
00:42:03,860 --> 00:42:06,295
Hello, Dennis.
505
00:42:07,998 --> 00:42:10,865
A lot of people have died.
506
00:42:10,867 --> 00:42:14,334
Well...
507
00:42:14,336 --> 00:42:18,372
You have to give up the light.
508
00:42:18,374 --> 00:42:20,374
They're never gonna
let you out of here.
509
00:42:20,376 --> 00:42:23,480
The Horde has to
give up the light.
510
00:42:25,381 --> 00:42:28,817
Listen to this doctor.
511
00:42:28,819 --> 00:42:32,620
The doc tells lies.
512
00:42:32,622 --> 00:42:36,356
We will reveal that the broken
are the strongest.
513
00:42:36,358 --> 00:42:38,392
The Beast will start
a revolution.
514
00:42:38,394 --> 00:42:40,028
Is that what Patricia
told you to say?
515
00:42:40,030 --> 00:42:43,765
The Beast is the highest form
of human evolution.
516
00:42:43,767 --> 00:42:46,534
Dennis. You guys are gonna die.
517
00:42:46,536 --> 00:42:48,370
Casey.
518
00:42:50,006 --> 00:42:53,007
Ah... oh...
519
00:42:53,009 --> 00:42:54,976
Oh, sh...
520
00:43:07,791 --> 00:43:10,392
Hey.
521
00:43:12,729 --> 00:43:14,729
Kevin?
522
00:43:14,731 --> 00:43:16,666
It's you.
523
00:43:26,042 --> 00:43:29,409
You look different.
524
00:43:29,411 --> 00:43:32,881
I wanted to tell you something.
525
00:43:32,883 --> 00:43:36,017
My uncle's in jail.
526
00:43:36,019 --> 00:43:38,320
I put him there.
527
00:43:40,422 --> 00:43:45,460
What he did to me was... wrong.
528
00:43:45,462 --> 00:43:49,497
Just like what your mom
did to you was wrong.
529
00:43:50,801 --> 00:43:52,736
We're the same?
530
00:43:59,810 --> 00:44:02,744
I'm sorry.
531
00:44:02,746 --> 00:44:04,612
- I can't. I got...
- Kevin, wait.
532
00:44:04,614 --> 00:44:07,916
I've got to go.
I've got to go.
533
00:44:07,918 --> 00:44:12,720
The Horde is never
letting go of the light and...
534
00:44:16,860 --> 00:44:20,461
Do you like Kevin now?
535
00:44:20,463 --> 00:44:23,598
Casey. I need you.
536
00:44:23,600 --> 00:44:26,568
The power of true,
loving, physical affection,
537
00:44:26,570 --> 00:44:28,636
it's like something
supernatural.
538
00:44:28,638 --> 00:44:30,772
It's the lack of it
that caused this,
539
00:44:30,774 --> 00:44:33,541
and only the true version of it
can heal it.
540
00:44:33,543 --> 00:44:34,911
Will you help me?
541
00:45:03,139 --> 00:45:06,910
You are the last
person I need to see today.
542
00:45:08,144 --> 00:45:10,745
You see this camera?
543
00:45:10,747 --> 00:45:13,948
There are 100 more of these.
544
00:45:13,950 --> 00:45:16,050
Out of respect for
your cognitive abilities,
545
00:45:16,052 --> 00:45:19,787
I have installed cameras
on every floor, every area,
546
00:45:19,789 --> 00:45:22,624
including every direction
of the exterior building.
547
00:45:22,626 --> 00:45:24,659
We will see everything.
548
00:45:24,661 --> 00:45:28,529
There is nowhere you can go
that won't be documented.
549
00:45:28,531 --> 00:45:31,933
Elijah. I've come
to the conclusion
550
00:45:31,935 --> 00:45:35,603
that we should perform
a procedure on you.
551
00:45:35,605 --> 00:45:38,673
This is a corrective procedure
that rebalances
552
00:45:38,675 --> 00:45:42,243
the part of the frontal lobe
that is overstimulated.
553
00:45:42,245 --> 00:45:46,047
It would be an honor to get to
know your perspicacious mind.
554
00:45:46,049 --> 00:45:50,520
We're going to conduct
the procedure in three days.
555
00:46:04,634 --> 00:46:07,135
12!
556
00:46:08,972 --> 00:46:10,705
Keep going!
557
00:46:16,713 --> 00:46:18,713
Right there, right there!
558
00:46:42,272 --> 00:46:45,640
Hey, my man.
559
00:46:45,642 --> 00:46:47,809
How'd you get out of your room?
560
00:46:47,811 --> 00:46:50,078
You must have
left the door ajar.
561
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
He rolled out toward the noise.
562
00:46:52,082 --> 00:46:55,149
Wheel him back in
before the doctor sees.
563
00:46:55,151 --> 00:46:57,318
Oh, you're too nice, Daryl.
564
00:46:57,320 --> 00:46:59,020
You got to be firm.
565
00:46:59,022 --> 00:47:01,990
They'll walk all over you
otherwise.
566
00:47:01,992 --> 00:47:05,226
He didn't touch
any of the medicines, did he?
567
00:47:05,228 --> 00:47:07,895
No.
568
00:47:07,897 --> 00:47:09,866
Right amounts.
569
00:47:37,227 --> 00:47:40,194
This will be
my final evaluation.
570
00:47:48,872 --> 00:47:52,006
You got to be kidding me.
571
00:47:52,008 --> 00:47:54,776
This guy killed everyone
on my train.
572
00:47:54,778 --> 00:47:57,747
He's a mass murderer.
573
00:48:09,626 --> 00:48:12,126
I understand
that the three of you
574
00:48:12,128 --> 00:48:14,695
think you are superhuman.
575
00:48:14,697 --> 00:48:16,864
That you don't think
you are normal.
576
00:48:16,866 --> 00:48:21,135
You've convinced yourselves
you have extraordinary gifts,
577
00:48:21,137 --> 00:48:24,705
like something
out of a comic book.
578
00:48:24,707 --> 00:48:27,341
I am here to discuss
the possibility
579
00:48:27,343 --> 00:48:30,111
that you are mistaken.
580
00:48:30,113 --> 00:48:33,583
Can you tell me about
Kevin's parents?
581
00:48:37,253 --> 00:48:40,354
Kevin's mother...
582
00:48:40,356 --> 00:48:42,924
hurt Kevin.
583
00:48:42,926 --> 00:48:47,128
And Kevin's father
was gonna get a doctor
584
00:48:47,130 --> 00:48:51,067
to try and stop her,
but he left.
585
00:48:55,405 --> 00:48:57,874
I never wanted any of this.
586
00:48:59,375 --> 00:49:01,676
What?
587
00:49:01,678 --> 00:49:03,179
The killings.
588
00:49:21,397 --> 00:49:23,164
Kevin Wendell Crumb.
589
00:49:25,436 --> 00:49:29,203
- Kevin Wendell Crumb.
- Kevin Wendell Crumb!
590
00:49:31,141 --> 00:49:32,940
What did I tell you?!
591
00:49:32,942 --> 00:49:35,009
There is no running
in the house,
592
00:49:35,011 --> 00:49:37,211
Kevin Wendell Crumb!
593
00:49:38,482 --> 00:49:41,048
Kevin?
594
00:49:43,386 --> 00:49:45,353
Kevin.
595
00:49:45,355 --> 00:49:47,922
Why do you all
keep bringing me back?
596
00:49:47,924 --> 00:49:49,891
I-I don't want to be here.
597
00:49:49,893 --> 00:49:53,127
The need for the particular
story we tell ourselves
598
00:49:53,129 --> 00:49:54,496
begins somewhere, Kevin.
599
00:49:54,498 --> 00:49:56,498
From a memory.
600
00:49:56,500 --> 00:49:59,434
What?
601
00:49:59,436 --> 00:50:00,902
I don't...
602
00:50:00,904 --> 00:50:04,138
Hey, where's that girl?
603
00:50:04,140 --> 00:50:06,240
Casey. Sh-She...
604
00:50:08,945 --> 00:50:11,078
Everybody wants the light now.
605
00:50:11,080 --> 00:50:13,080
They're all fighting,
et cetera.
606
00:50:13,082 --> 00:50:14,882
And Miss Patricia's
yelling at me,
607
00:50:14,884 --> 00:50:16,518
saying I got to hold on
to the light.
608
00:50:16,520 --> 00:50:20,321
She said I have one job to do:
keep Kevin out of the light.
609
00:50:20,323 --> 00:50:22,491
So, I'm sorry,
you won't see him anymore.
610
00:50:24,495 --> 00:50:27,795
And you have to listen
to her, right?
611
00:50:27,797 --> 00:50:30,231
Because she's an adult
and you're not.
612
00:50:30,233 --> 00:50:33,334
Duh. Yeah.
613
00:50:33,336 --> 00:50:35,102
Is he crying?
614
00:50:35,104 --> 00:50:37,104
Geez, pussy.
615
00:50:37,106 --> 00:50:40,274
Listen, I don't know about
these other guys,
616
00:50:40,276 --> 00:50:41,976
but we are like a superhero.
617
00:50:41,978 --> 00:50:44,446
No? We're like...
618
00:50:44,448 --> 00:50:46,282
We're not crazy!
619
00:50:48,184 --> 00:50:53,321
David, I don't think
this applies just to Kevin
620
00:50:53,323 --> 00:50:55,490
and his disorder.
621
00:50:55,492 --> 00:50:57,526
Is there a memory?
622
00:50:57,528 --> 00:50:59,860
What you're looking for
623
00:50:59,862 --> 00:51:02,129
is a moment of weakness
that made you
624
00:51:02,131 --> 00:51:06,167
possibly entertain the idea
of being super strong.
625
00:51:37,601 --> 00:51:41,170
There is a reason I ask you.
626
00:51:44,475 --> 00:51:46,776
This is your MRI, David.
627
00:51:51,347 --> 00:51:54,415
This is your frontal lobe.
628
00:51:54,417 --> 00:51:58,352
There is a questionable cloud
right here.
629
00:51:58,354 --> 00:52:00,955
There is the possibility
630
00:52:00,957 --> 00:52:03,858
that that is damage
from that train accident.
631
00:52:03,860 --> 00:52:07,330
I'm supposed to believe
this means something?
632
00:52:12,335 --> 00:52:15,303
It's just this,
plus an anchoring incident,
633
00:52:15,305 --> 00:52:19,474
and you would have the pattern
for this disorder that I treat.
634
00:52:30,953 --> 00:52:33,954
I hate to see you like this.
635
00:52:33,956 --> 00:52:36,023
This is not
how I would've done things.
636
00:52:36,025 --> 00:52:40,094
I don't approve of
how they've handled you.
637
00:52:40,096 --> 00:52:42,096
Elijah, because of
your condition,
638
00:52:42,098 --> 00:52:44,466
I didn't have to do
an MRI on you.
639
00:52:44,468 --> 00:52:46,635
There are a few in your file.
640
00:52:46,637 --> 00:52:48,637
You definitely have
one of the markers
641
00:52:48,639 --> 00:52:50,505
for this disorder, Elijah.
642
00:52:50,507 --> 00:52:52,208
As do you, Kevin.
643
00:52:54,511 --> 00:52:56,310
These are the medical reasons
644
00:52:56,312 --> 00:52:59,080
I'm thinking
you have this disorder.
645
00:52:59,082 --> 00:53:02,016
Now let's deal with
why you think you don't.
646
00:53:02,018 --> 00:53:07,922
How do you know who's good
and who's bad, David?
647
00:53:07,924 --> 00:53:10,026
Convince me.
648
00:53:12,995 --> 00:53:15,262
It's a feeling.
649
00:53:15,264 --> 00:53:16,698
An intuition?
650
00:53:16,700 --> 00:53:19,668
When you see someone?
651
00:53:19,670 --> 00:53:21,603
I have to touch them.
652
00:53:21,605 --> 00:53:24,475
What does the intuition
feel like?
653
00:53:26,543 --> 00:53:29,444
A vision.
654
00:53:29,446 --> 00:53:31,613
A moment.
655
00:53:31,615 --> 00:53:34,081
A sin.
656
00:53:34,083 --> 00:53:37,351
You kind of
have to interpret it.
657
00:53:37,353 --> 00:53:40,020
Have you ever seen
very good magicians, David?
658
00:53:40,022 --> 00:53:43,290
I mean, the very best.
659
00:53:43,292 --> 00:53:45,192
They are trained as mentalists,
660
00:53:45,194 --> 00:53:48,630
and they can do
seemingly extraordinary feats.
661
00:53:48,632 --> 00:53:51,566
They accomplish these feats by
interpreting hundreds of cues
662
00:53:51,568 --> 00:53:55,437
that an individual is
giving off in a split second.
663
00:53:55,439 --> 00:54:00,341
I think you are like these
professional guessers, David.
664
00:54:00,343 --> 00:54:05,312
You are world-class at it,
simply extraordinary at it.
665
00:54:05,314 --> 00:54:10,752
But it is based on real things,
and you are making the picture.
666
00:54:10,754 --> 00:54:14,257
It is not coming to you
through mystical means.
667
00:54:21,465 --> 00:54:23,632
These are the clothes
that the patient next to you
668
00:54:23,634 --> 00:54:25,467
came in with when he arrived.
669
00:54:25,469 --> 00:54:28,603
There's red clay
staining the pants.
670
00:54:28,605 --> 00:54:31,205
It's very visible.
671
00:54:34,511 --> 00:54:38,513
Is it possible that you saw
something on the news...
672
00:54:38,515 --> 00:54:41,583
- Sorry, bro.
- ...then saw an adult acting like a child,
673
00:54:41,585 --> 00:54:45,620
someone who fit the bill
of someone with this disorder,
674
00:54:45,622 --> 00:54:49,023
intuited, "This might be
the person I'm looking for"?
675
00:54:49,025 --> 00:54:50,224
Saw the red clay
676
00:54:50,226 --> 00:54:55,597
and thought he might be hiding
in a place with red clay?
677
00:54:55,599 --> 00:54:57,599
No.
678
00:54:57,601 --> 00:55:00,236
You're certain?
679
00:55:01,805 --> 00:55:06,275
You're... creating a chain of
thoughts that never happened.
680
00:55:14,116 --> 00:55:17,384
You really dissected him,
Doctor.
681
00:55:17,386 --> 00:55:19,754
Good for you.
682
00:55:19,756 --> 00:55:22,591
As I understand it,
there were many videos
683
00:55:22,593 --> 00:55:24,426
of world-class rock climbers
684
00:55:24,428 --> 00:55:27,194
on the computer
in your office at the zoo.
685
00:55:27,196 --> 00:55:29,531
It was kind of an obsession.
686
00:55:29,533 --> 00:55:31,466
Some of those climbers
687
00:55:31,468 --> 00:55:34,836
could actually scale
a literal wall, couldn't they?
688
00:55:37,139 --> 00:55:38,707
What's your point, Doctor?
689
00:55:38,709 --> 00:55:40,274
It was a practical observation
690
00:55:40,276 --> 00:55:43,545
that produced a practical
skill set in an alter.
691
00:55:43,547 --> 00:55:46,748
Mm.
692
00:55:46,750 --> 00:55:49,551
Then how did he bend the bars?
693
00:55:49,553 --> 00:55:52,253
The iron bars at the zoo?
694
00:55:52,255 --> 00:55:56,223
You did see those, didn't you?
695
00:55:56,225 --> 00:55:57,792
That's not in our heads.
696
00:55:57,794 --> 00:55:59,393
The cages beneath the zoo
697
00:55:59,395 --> 00:56:02,564
were made in 1874
when the zoo first opened.
698
00:56:02,566 --> 00:56:06,267
I was able to bend them by
putting a wrench between them
699
00:56:06,269 --> 00:56:07,401
and leaning back.
700
00:56:07,403 --> 00:56:11,540
Difficult, again, but possible.
701
00:56:11,542 --> 00:56:13,508
No.
702
00:56:13,510 --> 00:56:15,309
What about the shotgun?
703
00:56:15,311 --> 00:56:17,445
He was shot.
Not once but twice.
704
00:56:17,447 --> 00:56:19,447
What does your sleeping mind
think of that?
705
00:56:19,449 --> 00:56:21,783
We've analyzed the shotgun
and the cartridges.
706
00:56:21,785 --> 00:56:23,384
They were very old.
707
00:56:23,386 --> 00:56:26,454
There was a lot of moisture
from the boiler room
708
00:56:26,456 --> 00:56:29,223
down in the locker area
where they were kept.
709
00:56:29,225 --> 00:56:31,726
The cartridges were
possibly compromised.
710
00:56:31,728 --> 00:56:35,229
And some of the pellets
hit the inside of the bars.
711
00:56:37,701 --> 00:56:39,534
It is at least possible
712
00:56:39,536 --> 00:56:42,472
that there is a practical
explanation for this.
713
00:56:47,711 --> 00:56:51,615
What if I suggested
something upsetting, Patricia?
714
00:56:53,483 --> 00:56:57,786
Like The Beast isn't
as powerful as you think.
715
00:56:57,788 --> 00:57:02,490
He's not much more powerful
than a strong man.
716
00:57:02,492 --> 00:57:06,195
The facts you are basing
your belief in are wrong.
717
00:57:08,765 --> 00:57:13,637
If superheroes exist, why are
there only three of you?
718
00:57:20,744 --> 00:57:23,410
When was the first
comic book written?
719
00:57:23,412 --> 00:57:27,749
The first reprints of newspaper
strips in tabloid size
720
00:57:27,751 --> 00:57:29,684
happened in 1929.
721
00:57:29,686 --> 00:57:34,522
And then, in 1938,
the apotheosis happened.
722
00:57:34,524 --> 00:57:36,791
Action Comics Number One
launched
723
00:57:36,793 --> 00:57:40,394
with the man in the cape and
the blue tights on the cover.
724
00:57:40,396 --> 00:57:41,362
Boo-yah!
725
00:57:41,364 --> 00:57:43,397
Here we are.
726
00:57:50,507 --> 00:57:52,442
Thank you.
727
00:57:57,279 --> 00:57:59,748
What are you doing back there?
728
00:57:59,750 --> 00:58:02,349
You're not one of those
Hello Kitty pervs?
729
00:58:02,351 --> 00:58:04,721
I'm just looking for something.
730
00:58:06,790 --> 00:58:09,557
Prove to someone I'm not crazy.
731
00:58:09,559 --> 00:58:11,528
I'm leaving.
732
00:59:19,463 --> 00:59:21,330
Oh, my God.
733
01:00:18,420 --> 01:00:20,557
- Catch.
- You're it.
734
01:00:31,034 --> 01:00:33,637
- Let's play hot potato, guys.
- Let's play hot potato!
735
01:00:35,404 --> 01:00:38,940
Hot potato. Hot potato.
736
01:00:38,942 --> 01:00:40,975
Hot potato. Hot potato.
737
01:00:40,977 --> 01:00:42,710
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
738
01:00:42,712 --> 01:00:44,546
Hot potato! Hot potato! Hot!
739
01:00:44,548 --> 01:00:45,980
- You're out.
- You're out.
740
01:00:45,982 --> 01:00:46,981
Come on, ready?
741
01:00:46,983 --> 01:00:49,486
- No!
- No!
742
01:00:51,054 --> 01:00:56,691
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
743
01:00:56,693 --> 01:00:58,493
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
744
01:00:58,495 --> 01:01:00,028
Hot potato! Hot!
745
01:01:00,030 --> 01:01:02,664
I'm just asking you to bring in
a package if you see one
746
01:01:02,666 --> 01:01:05,635
instead of stepping over it
to come in the house.
747
01:01:14,744 --> 01:01:16,680
Hello?
748
01:01:58,188 --> 01:02:02,190
If, by mistake,
I-I drop this...
749
01:02:02,192 --> 01:02:05,629
heavy flashlight
on your paper legs...
750
01:02:07,998 --> 01:02:10,632
...no one would come
check on you for some time,
751
01:02:10,634 --> 01:02:13,703
not until Daryl gets here
for his shift.
752
01:02:19,609 --> 01:02:22,879
Have you been getting
out of your room, Elijah?
753
01:02:50,507 --> 01:02:53,610
I must be losing my mind.
754
01:03:19,970 --> 01:03:21,703
Night, Joe.
755
01:03:21,705 --> 01:03:23,807
Have a good night.
756
01:03:28,611 --> 01:03:31,145
- Daryl.
- Hey, my man.
757
01:03:31,147 --> 01:03:32,747
You almost made it.
758
01:03:32,749 --> 01:03:36,017
I think your watch is fast.
759
01:03:36,019 --> 01:03:37,285
Joe, my man.
760
01:03:37,287 --> 01:03:38,786
- How's it going?
- What's going on?
761
01:03:38,788 --> 01:03:40,221
- What's happening?
- Looking tired, man.
762
01:03:40,223 --> 01:03:41,589
You still taking
that multivitamin?
763
01:03:41,591 --> 01:03:42,523
Not like I should.
764
01:03:42,525 --> 01:03:44,625
Yeah, but, listen,
you got to take the D.
765
01:03:44,627 --> 01:03:45,693
If you don't take vitamin D,
766
01:03:45,695 --> 01:03:47,895
none of that stuff's gonna
absorb into your body.
767
01:05:03,306 --> 01:05:06,307
Clarence Wendell Crumb.
768
01:05:26,863 --> 01:05:28,430
Take a little bit
of grape seed extract,
769
01:05:28,432 --> 01:05:29,864
and it'll keep it all in there.
770
01:05:29,866 --> 01:05:31,732
You'll absorb it
into your body faster.
771
01:05:31,734 --> 01:05:33,435
Let me ask you,
how much water you drinking?
772
01:05:33,437 --> 01:05:36,737
- Not enough.
- Yeah. I know.
773
01:06:02,699 --> 01:06:04,165
How?
774
01:06:04,167 --> 01:06:08,870
How did you get here
without anyone seeing?
775
01:06:08,872 --> 01:06:11,038
The sound of
a car backfiring occurs
776
01:06:11,040 --> 01:06:14,308
when unburned fuel vapor is
ignited by a very hot muffler
777
01:06:14,310 --> 01:06:16,244
upon the car being turned off.
778
01:06:16,246 --> 01:06:18,246
Daryl, who takes over
at 11:00 p.m.,
779
01:06:18,248 --> 01:06:20,781
suffers from this particular
vehicular malady.
780
01:06:20,783 --> 01:06:23,718
It happened seven minutes ago.
781
01:06:23,720 --> 01:06:25,887
Couple that with the fact
that I've overheard complaints
782
01:06:25,889 --> 01:06:28,055
about how long it takes him
to get to his desk...
783
01:06:28,057 --> 01:06:30,091
he's a bit of a talker,
you see...
784
01:06:30,093 --> 01:06:32,994
I estimate I have
two to three minutes left.
785
01:06:32,996 --> 01:06:36,465
Someone has been pretending.
786
01:06:36,467 --> 01:06:37,932
Pilfered the aspirin bottle.
787
01:06:37,934 --> 01:06:40,768
Replaced the original dose
of medicine
788
01:06:40,770 --> 01:06:42,471
with the same amount
of aspirin.
789
01:06:42,473 --> 01:06:43,938
Did sleight of hand
with the pills
790
01:06:43,940 --> 01:06:46,407
given to me to take daily.
791
01:06:46,409 --> 01:06:48,743
What do you want?
792
01:06:48,745 --> 01:06:50,811
Ma'am.
793
01:06:50,813 --> 01:06:53,114
I'm here to see
794
01:06:53,116 --> 01:06:55,950
if the tales of the
extraordinary being are real,
795
01:06:55,952 --> 01:06:58,953
- the half-man, half-creature.
- Patricia.
796
01:06:58,955 --> 01:07:01,691
But I appreciate your manners.
797
01:07:04,928 --> 01:07:07,061
I don't know anymore.
798
01:07:07,063 --> 01:07:08,963
I'm a comic book expert,
Patricia.
799
01:07:08,965 --> 01:07:11,799
I believe comic books are
a continuation of documentation
800
01:07:11,801 --> 01:07:15,903
that has gone on for centuries
of what humans are capable of.
801
01:07:15,905 --> 01:07:21,108
That they are what someone
somewhere saw or felt.
802
01:07:21,110 --> 01:07:23,778
Are you aware that spandex,
the underwear on the outside,
803
01:07:23,780 --> 01:07:28,382
and boots come from strongmen
in the circus in the 1930s?
804
01:07:28,384 --> 01:07:29,984
- No.
- The freak show men
805
01:07:29,986 --> 01:07:32,253
who could do
incredible feats of strength.
806
01:07:32,255 --> 01:07:36,525
I urge you to look past the
capes and monologuing villains.
807
01:07:36,527 --> 01:07:38,259
Are you with me?
808
01:07:38,261 --> 01:07:40,462
Yes.
809
01:07:40,464 --> 01:07:42,230
I only have a minute left.
810
01:07:42,232 --> 01:07:44,865
I believe The Beast
may be part of this.
811
01:07:44,867 --> 01:07:47,368
There are references
to man/animal characters.
812
01:07:47,370 --> 01:07:51,138
The dual character, the man
who has abilities like animals.
813
01:07:51,140 --> 01:07:54,141
I'd like to meet The Beast,
see if he's real.
814
01:07:54,143 --> 01:07:56,410
If he is,
815
01:07:56,412 --> 01:08:00,281
then I'll get us all
out of here tomorrow night.
816
01:08:04,455 --> 01:08:07,088
What's upsetting you, Patricia?
817
01:08:07,090 --> 01:08:09,892
What if he can't do
these extraordinary things?
818
01:08:12,596 --> 01:08:16,297
What if he is just unwell?
819
01:08:16,299 --> 01:08:18,001
Like you.
820
01:08:19,902 --> 01:08:24,606
Everything extraordinary
can be explained away,
821
01:08:24,608 --> 01:08:28,309
and yet it is true.
822
01:08:28,311 --> 01:08:30,445
I think deep down
you know this.
823
01:08:30,447 --> 01:08:34,982
Everything we will see and do
will have a basis in science.
824
01:08:34,984 --> 01:08:36,984
But it will have limits.
825
01:08:36,986 --> 01:08:39,920
This is the real world,
not a cartoon.
826
01:08:39,922 --> 01:08:44,925
And yet some of us
don't die from bullets.
827
01:08:44,927 --> 01:08:49,330
Some of us
can still bend steel.
828
01:08:49,332 --> 01:08:53,267
That is not a fantasy.
829
01:08:53,269 --> 01:08:56,103
Hmm.
830
01:08:56,105 --> 01:08:59,541
If you really think
you can get us all out,
831
01:08:59,543 --> 01:09:02,611
then you may meet The Beast.
832
01:09:02,613 --> 01:09:06,316
But for your sake,
I hope he likes you.
833
01:09:08,251 --> 01:09:10,951
Tomorrow night.
834
01:09:10,953 --> 01:09:13,856
Call a board meeting
or whatever.
835
01:09:19,062 --> 01:09:21,931
What do we call you, sir?
836
01:09:24,635 --> 01:09:29,839
First name, "Mr."
Last name, "Glass."
837
01:09:39,115 --> 01:09:41,115
- What's going on?
- Be careful.
838
01:09:41,117 --> 01:09:42,983
- What... Oh.
- Not too much pressure when restraining him.
839
01:09:42,985 --> 01:09:44,118
Dr. Staple, what are you doing?
840
01:09:44,120 --> 01:09:45,252
- It's a sedative.
- What?
841
01:09:45,254 --> 01:09:46,655
- I'm sorry to do this, Elijah.
- Ow!
842
01:09:46,657 --> 01:09:48,989
We saw footage of you
leaving your room last night.
843
01:09:48,991 --> 01:09:50,391
- No. No.
- It seems you have been duping us.
844
01:09:50,393 --> 01:09:52,393
I've moved up the procedure
to this morning.
845
01:09:52,395 --> 01:09:53,495
Wait, I...
846
01:10:10,681 --> 01:10:13,414
Thank you
for being careful, everyone.
847
01:10:13,416 --> 01:10:15,151
Good luck, Elijah.
848
01:10:16,487 --> 01:10:18,687
Nothing essential
is going to change
849
01:10:18,689 --> 01:10:20,655
about who you are.
850
01:10:20,657 --> 01:10:22,959
I promise, my friend.
851
01:10:38,141 --> 01:10:40,141
Elijah!
852
01:11:04,400 --> 01:11:07,401
Elijah!
853
01:11:09,573 --> 01:11:11,506
So let's all scream!
854
01:11:26,088 --> 01:11:28,590
Elijah!
855
01:11:28,592 --> 01:11:30,559
Ma'am, get ahold of yourself.
856
01:11:31,728 --> 01:11:34,429
Mama!
857
01:11:40,504 --> 01:11:42,303
Elijah!
858
01:11:42,305 --> 01:11:44,205
Stop the ride!
859
01:11:44,207 --> 01:11:46,373
- Ma'am, step down.
- Stop the ride!
860
01:12:28,552 --> 01:12:31,285
Dinner, Elijah.
861
01:12:32,623 --> 01:12:34,321
How you doing?
862
01:12:36,292 --> 01:12:38,660
You'll feel better tomorrow.
863
01:12:43,099 --> 01:12:45,201
Pictures are crooked.
864
01:12:57,313 --> 01:12:59,814
Hey.
865
01:13:03,386 --> 01:13:07,323
Took a bitch-ass long time
to find the right piece.
866
01:13:26,175 --> 01:13:29,711
First name, "Mr."
867
01:13:29,713 --> 01:13:33,882
Last name, "Glass."
868
01:14:27,403 --> 01:14:29,537
You don't know
what it's like, Daryl.
869
01:14:29,539 --> 01:14:33,808
To be so different,
you don't know where you fit.
870
01:14:33,810 --> 01:14:36,511
It's an awful feeling.
871
01:14:48,424 --> 01:14:50,391
Hey there, buddy. What's up?
872
01:14:50,393 --> 01:14:51,826
Patricia told us
you were coming.
873
01:14:51,828 --> 01:14:55,295
My name is Luke, and I am
Team Horde all the way.
874
01:14:55,297 --> 01:14:57,398
Yeah, I can intro you
to everybody.
875
01:14:57,400 --> 01:14:59,434
I ain't no bad hombre to know.
876
01:14:59,436 --> 01:15:01,603
Everybody's gonna tell you
that I got a big mouth, though,
877
01:15:01,605 --> 01:15:03,905
I spoil
the end of movies. Ain't true.
878
01:15:03,907 --> 01:15:06,775
Everybody knows the priest dies
at the end of The Exorcist.
879
01:15:09,278 --> 01:15:11,579
The American Sublime.
880
01:15:11,581 --> 01:15:15,583
Do you even know
what that means? No.
881
01:15:15,585 --> 01:15:18,720
That is why
this world is a lost cause.
882
01:15:18,722 --> 01:15:20,555
That is why The Beast is
883
01:15:20,557 --> 01:15:22,691
the only thing that is
pure and meaningful...
884
01:15:22,693 --> 01:15:25,694
American Sublime refers to
Western paintings of landscapes
885
01:15:25,696 --> 01:15:28,463
and seascapes depicting
the immensity of nature.
886
01:15:28,465 --> 01:15:30,465
The use of violent storms
in the distance
887
01:15:30,467 --> 01:15:32,667
was a common practice.
888
01:15:32,669 --> 01:15:35,302
Painting's of particular
interest to me.
889
01:15:38,542 --> 01:15:41,543
Hey, Miss Patricia says
that your bones can break
890
01:15:41,545 --> 01:15:43,611
if I, like,
tap them.
891
01:15:43,613 --> 01:15:44,813
Is that true?
892
01:15:44,815 --> 01:15:46,346
Yes.
893
01:15:46,348 --> 01:15:48,348
Uh, so what's your superpower?
894
01:15:48,350 --> 01:15:50,487
Your-your mind?
895
01:15:51,788 --> 01:15:53,757
What's mine?
896
01:15:56,960 --> 01:15:59,961
You're nine forever, right?
897
01:15:59,963 --> 01:16:01,963
Yeah.
898
01:16:01,965 --> 01:16:04,466
That's incredible.
899
01:16:04,468 --> 01:16:07,635
You can see the world
the way it really is.
900
01:16:07,637 --> 01:16:09,537
Always.
901
01:16:09,539 --> 01:16:12,006
Kid who can never grow old.
902
01:16:14,644 --> 01:16:16,345
Are you ready?
903
01:16:18,782 --> 01:16:22,784
Are you ready?
904
01:16:22,786 --> 01:16:24,919
Yeah.
905
01:16:24,921 --> 01:16:26,857
Whoa.
906
01:16:29,893 --> 01:16:33,061
This place is so cool,
Mr. Glass.
907
01:16:33,063 --> 01:16:36,363
I feel like dancing.
908
01:16:36,365 --> 01:16:38,365
Then go ahead and dance.
909
01:16:38,367 --> 01:16:40,435
Yeah! Check it!
910
01:16:46,476 --> 01:16:48,277
Yeah.
911
01:16:55,919 --> 01:16:58,420
Oh, man.
912
01:17:47,804 --> 01:17:51,539
They've been lying to us all.
913
01:17:51,541 --> 01:17:55,377
You believe?
914
01:17:56,112 --> 01:17:58,882
Yes, I do.
915
01:18:01,451 --> 01:18:04,752
It's what I've believed
my whole life.
916
01:18:07,157 --> 01:18:11,125
They are losing faith.
917
01:18:11,127 --> 01:18:16,764
My Horde is losing faith!
918
01:18:16,766 --> 01:18:19,567
In comics...
919
01:18:19,569 --> 01:18:23,905
you would go to a public place
where all could see you.
920
01:18:23,907 --> 01:18:27,742
A place celebrating
man's pedestrian achievements.
921
01:18:29,546 --> 01:18:34,616
But you need David
to convince them.
922
01:18:34,618 --> 01:18:37,185
You should fight him
923
01:18:37,187 --> 01:18:39,689
in front of the world.
924
01:18:41,625 --> 01:18:45,793
The tallest building
in this city is opening today.
925
01:18:45,795 --> 01:18:52,667
All the cameras in the world
will record you.
926
01:18:52,669 --> 01:18:57,805
You can convince the Horde
and the world at the same time.
927
01:18:57,807 --> 01:19:01,075
We exist.
928
01:19:05,248 --> 01:19:11,552
Why are you
in this chair, child?
929
01:19:11,554 --> 01:19:15,623
My bones break easily.
930
01:19:15,625 --> 01:19:17,191
I was born this way.
931
01:19:17,193 --> 01:19:21,195
I've had 94 breaks in my life.
932
01:19:21,197 --> 01:19:24,832
I've known only pain.
933
01:19:24,834 --> 01:19:27,869
Rejoice.
934
01:19:27,871 --> 01:19:34,142
You have suffered
and are now pure.
935
01:19:34,144 --> 01:19:38,846
I assume you were sent here
to be an avenging angel.
936
01:19:40,684 --> 01:19:43,851
How much do you want
to avenge us?
937
01:19:59,736 --> 01:20:04,841
Well, that sounds like
the bad guys teaming up.
938
01:20:09,012 --> 01:20:11,679
How you doing, David?
939
01:20:11,681 --> 01:20:14,215
I always thought of us
as friends.
940
01:20:14,217 --> 01:20:16,718
Elijah?
941
01:20:16,720 --> 01:20:19,153
You shouldn't be hiding
in the shadows, David.
942
01:20:19,155 --> 01:20:22,023
You're able to hide
because people who steal cars
943
01:20:22,025 --> 01:20:25,860
and mug people in alleys
don't need your full potential.
944
01:20:25,862 --> 01:20:27,762
You're only using
one percent of your abilities
945
01:20:27,764 --> 01:20:29,330
with these petty criminals.
946
01:20:29,332 --> 01:20:32,867
Maybe there's nothing
to hide, Elijah.
947
01:20:32,869 --> 01:20:34,268
I have found someone
948
01:20:34,270 --> 01:20:38,172
who will require your
full potential to come out.
949
01:20:38,174 --> 01:20:40,775
A superhuman serial killer.
950
01:20:40,777 --> 01:20:44,178
Don't do this.
951
01:20:44,180 --> 01:20:46,781
How can we be the only ones?
952
01:20:46,783 --> 01:20:49,951
Maybe we believed something
that isn't even true.
953
01:20:51,054 --> 01:20:55,323
We are going to the
tallest building in the city.
954
01:20:55,325 --> 01:20:58,092
The Horde is going to be
revealed there.
955
01:20:58,094 --> 01:20:59,694
There are three floors
956
01:20:59,696 --> 01:21:01,796
that house a chemical company
in that building.
957
01:21:01,798 --> 01:21:03,931
I am going to blow up
that building
958
01:21:03,933 --> 01:21:05,800
using their chemicals, David.
959
01:21:05,802 --> 01:21:09,637
You might want
to try and stop us.
960
01:21:09,639 --> 01:21:12,306
Today is your coming-out party.
961
01:21:12,308 --> 01:21:15,143
At least you know what to wear.
962
01:21:21,217 --> 01:21:24,719
I've turned off the water hoses
in your room, David.
963
01:21:24,721 --> 01:21:27,355
- There's only the door left.
- Elijah.
964
01:21:27,357 --> 01:21:28,956
It's metal.
965
01:21:28,958 --> 01:21:30,691
But you can't get through it
966
01:21:30,693 --> 01:21:33,227
because people's bones break
against metal,
967
01:21:33,229 --> 01:21:35,863
and you're nothing special.
968
01:21:35,865 --> 01:21:41,002
A lot of people are
going to die, Overseer,
969
01:21:41,004 --> 01:21:44,839
if you don't get
through that door.
970
01:21:51,981 --> 01:21:54,084
Hi.
971
01:22:16,072 --> 01:22:17,774
I'm here.
972
01:22:36,427 --> 01:22:38,025
Daryl?
973
01:23:33,816 --> 01:23:36,217
This is where
they would paint you
974
01:23:36,219 --> 01:23:41,224
with big eyes and bubbles
of confusion above your head.
975
01:23:50,434 --> 01:23:55,437
You... hurt him?
976
01:23:55,439 --> 01:23:57,371
What are you doing?
977
01:23:57,373 --> 01:24:02,843
You should kneel before him.
978
01:24:02,845 --> 01:24:05,780
He is the broken.
979
01:24:05,782 --> 01:24:08,115
Step away from me.
980
01:24:08,117 --> 01:24:11,252
Get back in your room!
Both of you!
981
01:24:24,033 --> 01:24:27,134
You're fighting for the broken.
982
01:24:28,871 --> 01:24:30,371
You found your purpose.
983
01:25:00,937 --> 01:25:05,006
One of the Horde may need
to walk us out of here,
984
01:25:05,008 --> 01:25:08,378
if that's okay... partner.
985
01:26:16,613 --> 01:26:18,915
Go through the basement.
986
01:28:14,230 --> 01:28:15,497
Listen to me, Joseph.
987
01:28:15,499 --> 01:28:17,566
Your father is making
great progress.
988
01:28:17,568 --> 01:28:20,201
I'm very hopeful for him.
989
01:28:20,203 --> 01:28:26,008
Did you know the first Superman
couldn't even fly?
990
01:28:27,376 --> 01:28:30,244
And Metropolis is actually
New York City.
991
01:28:30,246 --> 01:28:31,680
And what about
all the coincidences
992
01:28:31,682 --> 01:28:33,247
in what I was reading?
993
01:28:33,249 --> 01:28:36,052
Comic books are an obsession.
994
01:28:37,286 --> 01:28:41,255
Have you ever been
to a comic book convention?
995
01:28:41,257 --> 01:28:44,493
They sell teen TV shows there.
996
01:28:44,495 --> 01:28:47,496
They are selling things.
997
01:28:47,498 --> 01:28:52,536
Your friends and family members
have lost their perspective.
998
01:28:54,471 --> 01:28:58,138
Your dad is trying
to fight her abductor.
999
01:28:58,140 --> 01:29:01,242
Your son is trying
to best his dad.
1000
01:29:01,244 --> 01:29:03,478
He's the anarchist.
1001
01:29:03,480 --> 01:29:05,647
He's the brains.
He's the reluctant hero.
1002
01:29:05,649 --> 01:29:09,283
This all sounds very familiar,
doesn't it?
1003
01:29:09,285 --> 01:29:13,287
Comic books are not
valid history.
1004
01:29:22,866 --> 01:29:26,367
Hey, what wing are you with?
1005
01:29:26,369 --> 01:29:29,236
Uh, The Beast
is saying that he'd like you
1006
01:29:29,238 --> 01:29:31,441
to roll forward when they come.
1007
01:29:35,177 --> 01:29:37,079
I believe.
1008
01:29:37,814 --> 01:29:39,516
I believe.
1009
01:29:41,585 --> 01:29:43,554
I believe.
1010
01:29:49,392 --> 01:29:51,193
I believe.
1011
01:30:43,379 --> 01:30:46,781
The new Osaka building
opens today with much fanfare.
1012
01:30:46,783 --> 01:30:49,484
Thousands are expected
to come out for the ceremony.
1013
01:30:49,486 --> 01:30:51,753
Many just want to see
the spectacular architecture.
1014
01:30:51,755 --> 01:30:53,788
Now, this building is expected
1015
01:30:53,790 --> 01:30:55,924
to be the hub
of the business community,
1016
01:30:55,926 --> 01:30:57,425
creating thousands of jobs...
1017
01:30:57,427 --> 01:30:59,494
We have a Code Three.
1018
01:30:59,496 --> 01:31:01,295
All patients locked
in their rooms.
1019
01:31:01,297 --> 01:31:03,397
Grounds security on alert.
1020
01:31:03,399 --> 01:31:05,199
The patients
are planning to go
1021
01:31:05,201 --> 01:31:06,868
to the public opening
of the Osaka Tower,
1022
01:31:06,870 --> 01:31:08,369
the tallest building.
1023
01:31:08,371 --> 01:31:09,871
Elijah may be intending
to compromise
1024
01:31:09,873 --> 01:31:11,506
a chemical facility there.
1025
01:31:11,508 --> 01:31:14,274
Please alert the
Philadelphia Police Department.
1026
01:31:14,276 --> 01:31:17,277
They made a mistake
going through the basement.
1027
01:31:17,279 --> 01:31:19,313
It gives us some time.
1028
01:31:19,315 --> 01:31:21,415
I remember something
1029
01:31:21,417 --> 01:31:23,685
about a classic public forum
1030
01:31:23,687 --> 01:31:26,521
where the climax
of limited editions end.
1031
01:31:26,523 --> 01:31:29,557
Uh, I think he said it was
referred to as the showdown,
1032
01:31:29,559 --> 01:31:31,960
where all the skills
are revealed
1033
01:31:31,962 --> 01:31:35,597
and-and pitted
against each other.
1034
01:31:35,599 --> 01:31:37,467
And then?
1035
01:31:38,835 --> 01:31:40,737
What happens?
1036
01:32:04,828 --> 01:32:06,628
Christ, they're out here.
1037
01:32:06,630 --> 01:32:07,929
They're out here!
1038
01:32:22,512 --> 01:32:24,012
This is Dr. Ellie Staple.
1039
01:32:24,014 --> 01:32:25,412
We will need assistance
1040
01:32:25,414 --> 01:32:27,751
at Raven Hill Memorial
immediately.
1041
01:32:48,772 --> 01:32:51,307
No!
1042
01:32:56,345 --> 01:32:58,646
How many people
are gonna die today?
1043
01:32:58,648 --> 01:32:59,914
Huh?
1044
01:32:59,916 --> 01:33:01,415
I don't want to do this.
1045
01:33:01,417 --> 01:33:02,917
I don't care
what Patricia says.
1046
01:33:02,919 --> 01:33:04,886
I'm not...
1047
01:33:04,888 --> 01:33:07,655
Hedwig's taking the light.
1048
01:33:07,657 --> 01:33:10,091
Hey, what's up?
1049
01:33:10,093 --> 01:33:12,026
Don't worry.
1050
01:33:12,028 --> 01:33:13,661
We don't need him anyway.
1051
01:33:13,663 --> 01:33:16,798
There are still ten of us.
1052
01:33:22,906 --> 01:33:26,843
It appears The Beast
is not done here yet.
1053
01:33:49,733 --> 01:33:52,133
We've got eyes on him.
Please advise.
1054
01:33:54,403 --> 01:33:55,839
Please advise.
1055
01:34:14,390 --> 01:34:17,627
The collection
of main characters.
1056
01:34:59,202 --> 01:35:03,538
Keep patients and staff away
from the south-side windows.
1057
01:35:03,540 --> 01:35:05,508
Authorities are on their way.
1058
01:35:26,963 --> 01:35:28,496
Okay. I got you.
1059
01:35:35,839 --> 01:35:40,208
You will learn to kneel
before the broken.
1060
01:36:27,624 --> 01:36:30,258
I need to explain.
He has D.I.D.
1061
01:36:30,260 --> 01:36:32,694
- He believes he's an animal.
- Keep moving.
1062
01:36:32,696 --> 01:36:34,128
No, you don't understand.
1063
01:36:34,130 --> 01:36:35,730
All he knows is pain.
1064
01:36:35,732 --> 01:36:37,231
You're going to get hurt.
1065
01:36:37,233 --> 01:36:38,933
Somebody, please...
1066
01:36:38,935 --> 01:36:40,668
He has D.I.D.
1067
01:36:40,670 --> 01:36:42,270
We can get the compassionate
people inside him
1068
01:36:42,272 --> 01:36:43,738
- to help you.
- Stay here.
1069
01:36:43,740 --> 01:36:46,876
You're the girl
The Beast let go.
1070
01:37:16,773 --> 01:37:18,940
Stay away from him.
1071
01:37:18,942 --> 01:37:21,511
Go!
1072
01:37:45,301 --> 01:37:47,438
I'm just trying to save you.
1073
01:38:22,806 --> 01:38:26,040
Casey, the light
won't work out here now.
1074
01:38:26,042 --> 01:38:29,010
You have to be the one
to get Kevin to come out.
1075
01:38:29,012 --> 01:38:31,179
We need to get them
inside to safety.
1076
01:38:31,181 --> 01:38:32,980
Do you hear me?
1077
01:38:34,651 --> 01:38:35,950
Dad, there are two
1078
01:38:35,952 --> 01:38:37,218
tactical teams on the way.
1079
01:38:37,220 --> 01:38:39,020
Get back inside!
1080
01:38:44,428 --> 01:38:46,060
Hurry.
1081
01:38:46,062 --> 01:38:47,662
Get inside the building.
1082
01:38:58,875 --> 01:39:01,443
The water
used for David's room.
1083
01:39:01,445 --> 01:39:03,211
There's water in that tank.
1084
01:39:03,213 --> 01:39:05,780
I know he almost drowned
when he was a child.
1085
01:39:05,782 --> 01:39:08,151
Water is his weakness.
1086
01:39:09,953 --> 01:39:11,385
Hey!
1087
01:39:11,387 --> 01:39:12,420
- Hey!
- Joseph!
1088
01:39:12,422 --> 01:39:13,888
He's lying to you.
1089
01:39:13,890 --> 01:39:16,023
In comics, the parents
of the villains
1090
01:39:16,025 --> 01:39:18,860
always hold a key to understanding them.
1091
01:39:18,862 --> 01:39:20,828
He's not telling you something.
1092
01:39:20,830 --> 01:39:22,632
Joseph, get back!
1093
01:39:26,336 --> 01:39:29,203
Don't tell him yet.
1094
01:39:31,174 --> 01:39:35,444
Kevin's dad didn't just take
any train and not come home.
1095
01:39:51,462 --> 01:39:53,361
Eastrail 177.
1096
01:39:53,363 --> 01:39:55,665
Next stop, Philadelphia.
1097
01:40:23,826 --> 01:40:26,394
He took the train
my dad was on.
1098
01:40:26,396 --> 01:40:30,133
The one that everyone died
except my dad.
1099
01:40:36,839 --> 01:40:38,841
That's the key to who you are.
1100
01:40:40,843 --> 01:40:43,878
Mr. Glass killed Kevin's dad.
1101
01:40:57,193 --> 01:40:59,927
It's all evidence, you see?
1102
01:40:59,929 --> 01:41:02,129
If that train crash
hadn't happened,
1103
01:41:02,131 --> 01:41:05,066
Kevin wouldn't have been
left alone with his mother.
1104
01:41:05,068 --> 01:41:06,501
If Kevin's mother
wasn't allowed
1105
01:41:06,503 --> 01:41:07,502
to continue to abuse him,
1106
01:41:07,504 --> 01:41:10,805
then The Beast
wouldn't have had to be born.
1107
01:41:10,807 --> 01:41:13,442
What are the odds
that David Dunn
1108
01:41:13,444 --> 01:41:19,448
and Clarence Wendell Crumb
would be together that day?
1109
01:41:19,450 --> 01:41:21,150
Amazing.
1110
01:41:22,819 --> 01:41:26,954
I created you,
as I created David.
1111
01:41:26,956 --> 01:41:30,559
It just took longer.
1112
01:41:30,561 --> 01:41:33,027
19 years.
1113
01:41:33,029 --> 01:41:36,297
They almost convinced me
I was crazy.
1114
01:41:36,299 --> 01:41:40,935
I create superheroes.
1115
01:41:40,937 --> 01:41:45,574
I truly am a mastermind.
1116
01:41:47,176 --> 01:41:52,447
I thank you for what you did.
1117
01:41:52,449 --> 01:41:56,117
But I came to protect Kevin.
1118
01:41:56,119 --> 01:42:02,524
And I cannot trust you
to keep him safe.
1119
01:42:06,996 --> 01:42:08,396
Hey.
1120
01:42:08,398 --> 01:42:11,132
We still haven't settled
that kneeling thing.
1121
01:42:11,134 --> 01:42:14,101
The classic turn.
1122
01:42:14,103 --> 01:42:16,505
The enemy becomes the ally
1123
01:42:16,507 --> 01:42:21,411
because of the hero's
unflinching sense of good.
1124
01:43:52,436 --> 01:43:57,039
We will finish this
in front of the world.
1125
01:44:14,056 --> 01:44:16,125
Elijah.
1126
01:44:25,769 --> 01:44:27,471
Release me.
1127
01:44:32,008 --> 01:44:34,008
Let me talk
to Kevin Wendell Crumb.
1128
01:44:35,746 --> 01:44:37,746
No!
1129
01:44:41,083 --> 01:44:43,485
Release me.
1130
01:44:43,487 --> 01:44:45,720
I need to talk
to Kevin Wendell Crumb.
1131
01:44:48,459 --> 01:44:50,525
He needs me.
1132
01:44:50,527 --> 01:44:52,561
Kevin Wendell Crumb.
1133
01:44:54,665 --> 01:44:55,764
Kevin Wendell Crumb.
1134
01:44:58,100 --> 01:45:00,236
Kevin Wendell Crumb.
1135
01:45:10,747 --> 01:45:12,516
Hey.
1136
01:45:14,551 --> 01:45:16,383
The Beast listened to me.
1137
01:45:16,385 --> 01:45:18,252
He couldn't do what he wanted.
1138
01:45:18,254 --> 01:45:20,387
You can tell him what to do.
1139
01:45:20,389 --> 01:45:24,124
- I'm not in charge of the light.
- Yes.
1140
01:45:24,126 --> 01:45:27,127
Yes, you are.
1141
01:45:29,198 --> 01:45:32,099
It feels good.
1142
01:45:32,101 --> 01:45:33,635
Doesn't it?
1143
01:45:33,637 --> 01:45:36,471
Mm-hmm.
1144
01:45:36,473 --> 01:45:40,542
Will you stay
in the light with me?
1145
01:45:40,544 --> 01:45:42,479
For a little while?
1146
01:46:05,936 --> 01:46:09,437
She was able
to turn him. Target down.
1147
01:46:25,354 --> 01:46:27,722
You guys got to help him.
That's my dad.
1148
01:46:27,724 --> 01:46:29,323
He's trying to help you guys.
1149
01:46:29,325 --> 01:46:30,825
The guy in the green,
that's my dad.
1150
01:46:30,827 --> 01:46:33,595
He's trying to stop the Horde.
He's really weak.
1151
01:47:11,167 --> 01:47:13,602
David.
1152
01:47:13,604 --> 01:47:14,936
David, take my hand.
1153
01:47:14,938 --> 01:47:16,571
Take it now!
1154
01:47:41,330 --> 01:47:43,433
It's just us.
1155
01:47:48,371 --> 01:47:50,805
They sent me here
for you three.
1156
01:47:50,807 --> 01:47:53,808
Tell me the truth.
1157
01:47:53,810 --> 01:47:57,179
Did I almost convince you
you were an ordinary man?
1158
01:48:00,383 --> 01:48:03,485
I would have left you alone,
1159
01:48:03,487 --> 01:48:08,592
but when the Horde showed up
here, then I just had to come.
1160
01:48:23,807 --> 01:48:26,441
Didn't you tell me
there was a showdown
1161
01:48:26,443 --> 01:48:28,743
at the end of a limited edition?
1162
01:48:28,745 --> 01:48:31,245
How come you didn't know
how it was gonna end?
1163
01:48:31,247 --> 01:48:32,814
Oh, Mama.
1164
01:48:32,816 --> 01:48:38,318
This is not a limited edition.
1165
01:48:38,320 --> 01:48:41,990
This was an origin story
1166
01:48:41,992 --> 01:48:44,759
the whole time.
1167
01:49:07,851 --> 01:49:09,884
What's happening?
1168
01:49:14,758 --> 01:49:16,891
I like being nine.
1169
01:49:18,762 --> 01:49:21,395
It... it hurts, Casey.
1170
01:49:21,397 --> 01:49:22,964
Get it to stop hurting.
1171
01:49:24,634 --> 01:49:29,003
I-I can't... hold on
to the light, Casey.
1172
01:49:32,341 --> 01:49:35,710
I should never
have listened to her.
1173
01:49:40,083 --> 01:49:42,784
Now these pants
got blood on them.
1174
01:49:42,786 --> 01:49:44,384
They're ruined.
1175
01:49:46,723 --> 01:49:49,758
We got to clean
these pants, Casey.
1176
01:49:51,828 --> 01:49:55,630
As his body slowly
succumbs to the inevitable,
1177
01:49:55,632 --> 01:50:01,069
a sensation of cold water
spreads through his body.
1178
01:50:01,071 --> 01:50:07,542
His thoughts are a mixture
of fear and sweet relief.
1179
01:50:09,613 --> 01:50:12,346
Ladies and gentlemen,
here's Patricia.
1180
01:50:12,348 --> 01:50:14,816
We should all listen to her.
1181
01:50:16,787 --> 01:50:18,686
Did you see them?
1182
01:50:18,688 --> 01:50:22,524
They are both extraordinary.
1183
01:50:22,526 --> 01:50:25,359
I never doubted. I...
1184
01:50:25,361 --> 01:50:29,363
Never let them tell you
I doubted it.
1185
01:50:32,702 --> 01:50:34,569
They're all so scared.
1186
01:50:34,571 --> 01:50:38,675
But I told them that I'm gonna
hold the light now.
1187
01:50:41,578 --> 01:50:44,681
You really my friend?
1188
01:50:47,584 --> 01:50:49,651
Then I'm gonna hold the light
till the end.
1189
01:50:49,653 --> 01:50:51,387
Till the very end.
1190
01:50:54,457 --> 01:50:57,326
It's not so bad
being in the light.
1191
01:51:05,936 --> 01:51:07,871
Kevin.
1192
01:51:44,174 --> 01:51:47,508
Would you mind
stepping away for a moment
1193
01:51:47,510 --> 01:51:49,713
so I can check him?
1194
01:51:51,648 --> 01:51:53,750
It's okay.
1195
01:52:12,202 --> 01:52:14,537
They got it wrong
in the comics.
1196
01:52:16,239 --> 01:52:18,239
They talk about
secret evil groups
1197
01:52:18,241 --> 01:52:20,775
trying to stop the heroes.
1198
01:52:20,777 --> 01:52:23,211
I don't think
we are particularly evil,
1199
01:52:23,213 --> 01:52:26,114
and we don't choose sides.
1200
01:52:26,116 --> 01:52:27,949
We try to stop both of you.
1201
01:52:27,951 --> 01:52:32,987
If there is one of you,
the opposite of you appears.
1202
01:52:32,989 --> 01:52:34,255
It escalates.
1203
01:52:34,257 --> 01:52:36,591
We step in.
1204
01:52:36,593 --> 01:52:40,595
There just can't be
gods amongst us.
1205
01:52:40,597 --> 01:52:41,996
It's not fair.
1206
01:52:41,998 --> 01:52:47,535
It has worked just fine
for 10,000 years our way.
1207
01:52:47,537 --> 01:52:49,771
Take consolation in the fact
1208
01:52:49,773 --> 01:52:53,074
that you were right
about your theory.
1209
01:52:53,076 --> 01:52:56,012
Be at peace.
1210
01:53:15,565 --> 01:53:20,670
I wasn't a mistake, Mama.
1211
01:53:21,871 --> 01:53:23,006
No.
1212
01:53:25,075 --> 01:53:27,877
You were spectacular.
1213
01:53:44,928 --> 01:53:48,162
These patients
were very disturbed.
1214
01:53:48,164 --> 01:53:50,798
Let me just simply state,
everything that occurred
1215
01:53:50,800 --> 01:53:52,934
was related to drugs
in their systems
1216
01:53:52,936 --> 01:53:54,902
or their heightened
state of mania.
1217
01:53:54,904 --> 01:53:56,904
For the patients' privacy,
1218
01:53:56,906 --> 01:53:58,773
let's keep what happened
in this building
1219
01:53:58,775 --> 01:54:01,578
and this parking lot
to ourselves.
1220
01:54:02,846 --> 01:54:03,978
...general public alike.
1221
01:54:03,980 --> 01:54:05,279
Opening ceremonies
have concluded,
1222
01:54:05,281 --> 01:54:07,015
but from the looks on the faces
1223
01:54:07,017 --> 01:54:09,119
of the thousand...
1224
01:54:44,087 --> 01:54:46,623
All three were real.
1225
01:54:48,224 --> 01:54:51,893
Quite special, actually.
1226
01:54:51,895 --> 01:54:56,798
If you approve,
I will move to the next city.
1227
01:54:56,800 --> 01:54:59,367
Will there be
any repercussions?
1228
01:54:59,369 --> 01:55:01,803
No one saw them.
1229
01:55:01,805 --> 01:55:05,006
I know what my charge is.
1230
01:55:05,008 --> 01:55:06,908
Convince them.
1231
01:55:06,910 --> 01:55:10,845
This is the most humane
and effective method.
1232
01:55:10,847 --> 01:55:14,882
We're not executioners,
and we don't need martyrs.
1233
01:55:14,884 --> 01:55:18,853
If that fails, use the machine.
1234
01:55:18,855 --> 01:55:22,390
And I understand how important
what we're doing is.
1235
01:55:22,392 --> 01:55:25,393
Maintaining balance.
1236
01:55:25,395 --> 01:55:27,764
Keeping order.
1237
01:55:49,219 --> 01:55:51,152
We're not here
to buy umbrellas,
1238
01:55:51,154 --> 01:55:52,086
and you know it.
1239
01:55:52,088 --> 01:55:54,055
Spread your wings,
Mr. K.G. Bird.
1240
01:55:54,057 --> 01:55:56,023
We're flying you down
to headquarters.
1241
01:55:56,025 --> 01:55:58,693
On what charge, Boy Wonder?
1242
01:55:58,695 --> 01:56:00,094
Illegal umbrellas.
1243
01:56:00,096 --> 01:56:02,263
Assault and battery,
disturbing the peace.
1244
01:56:02,265 --> 01:56:05,467
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
1245
01:56:13,710 --> 01:56:14,976
He's too smart.
1246
01:56:14,978 --> 01:56:17,278
That's why he's the mastermind.
1247
01:56:17,280 --> 01:56:20,214
He'll never
tell you his real plan.
1248
01:56:20,216 --> 01:56:21,716
He sets everybody up.
1249
01:56:21,718 --> 01:56:23,417
Gets them looking
in one direction.
1250
01:56:23,419 --> 01:56:25,454
So cool, man.
1251
01:56:25,456 --> 01:56:29,092
There's always a real plan.
1252
01:56:39,470 --> 01:56:41,736
You see this camera?
1253
01:56:41,738 --> 01:56:44,372
There are 100 more of these.
1254
01:56:44,374 --> 01:56:47,277
Everything is being recorded.
1255
01:56:56,186 --> 01:56:58,419
All videos
and all backup videos
1256
01:56:58,421 --> 01:57:01,822
- have been erased, correct?
- Yes.
1257
01:57:01,824 --> 01:57:04,260
Was any of it downloaded
before that?
1258
01:57:12,268 --> 01:57:15,102
I don't know
how this is possible.
1259
01:57:15,104 --> 01:57:18,139
Someone was streaming
the live security feed
1260
01:57:18,141 --> 01:57:20,176
to a private site.
1261
01:57:44,267 --> 01:57:46,400
He went through
the basement tunnels
1262
01:57:46,402 --> 01:57:49,303
to be seen by
as many cameras as possible.
1263
01:57:49,305 --> 01:57:53,274
That's why he didn't go out
the side entrance.
1264
01:57:53,276 --> 01:57:55,076
He was never planning
1265
01:57:55,078 --> 01:57:56,946
on going to that building.
1266
01:57:59,516 --> 01:58:02,018
This was a suicide mission.
1267
01:58:03,286 --> 01:58:07,190
I gave him all the cameras
he needed right here.
1268
01:58:18,167 --> 01:58:22,038
What have you done, Elijah?
1269
01:59:17,894 --> 01:59:19,628
There are unknown forces
1270
01:59:19,630 --> 01:59:24,100
that don't want us to realize
what we are truly capable of.
1271
01:59:26,202 --> 01:59:29,170
They don't want us
to know the things we suspect
1272
01:59:29,172 --> 01:59:32,641
are extraordinary
about ourselves are real.
1273
01:59:44,053 --> 01:59:48,356
I believe that if everyone sees
what just a few people become
1274
01:59:48,358 --> 01:59:51,526
when they wholly embrace
their gifts,
1275
01:59:51,528 --> 01:59:53,831
others will awaken.
1276
01:59:57,701 --> 02:00:03,472
Belief in oneself
is contagious.
1277
02:00:03,474 --> 02:00:07,975
We give each other permission
to be superheroes.
1278
02:00:07,977 --> 02:00:11,981
We will never awaken
otherwise.
1279
02:00:18,121 --> 02:00:20,455
Whoever these people are
1280
02:00:20,457 --> 02:00:24,091
who don't want us
to know the truth,
1281
02:00:24,093 --> 02:00:28,229
today, they lose.
1282
02:00:54,558 --> 02:00:56,325
Thanks.
1283
02:01:04,501 --> 02:01:08,035
How long's it been
since we posted it?
1284
02:01:08,037 --> 02:01:10,273
Two hours.
1285
02:01:15,044 --> 02:01:17,246
How long will it be before...?
1286
02:02:10,199 --> 02:02:12,301
I know what this is.
1287
02:02:15,706 --> 02:02:20,243
This is the moment
we are let in on the universe.
91153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.