All language subtitles for Ein.Fest.fuers.Leben.2023.German.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H264-SiXTYNiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,829 --> 00:00:39,457 Let me summarize again. 2 00:00:40,541 --> 00:00:42,418 Champagne reception. 3 00:00:43,169 --> 00:00:47,089 Blinis, quiche, cured salmon with pepper sour cream, gazpacho... 4 00:00:47,173 --> 00:00:48,632 Oh no... 5 00:00:48,716 --> 00:00:52,219 Leave out the gazpacho. It's too much with the champagne. 6 00:00:52,303 --> 00:00:54,013 -Oh. -Salmon and gazpacho? 7 00:00:54,096 --> 00:00:56,348 Too much garlic doesn't agree with me. 8 00:00:56,432 --> 00:00:59,018 Let's start right with the main course. 9 00:00:59,101 --> 00:01:01,979 -Your offer's quite steep anyway. -It's not cheap. 10 00:01:02,062 --> 00:01:04,815 -You're well into the upper range. -Really? No. 11 00:01:04,899 --> 00:01:07,902 I wouldn't say that. I'm in the middle, average. 12 00:01:07,985 --> 00:01:10,988 We could talk about a lighter appetizer. 13 00:01:11,071 --> 00:01:13,491 -Would that be cheaper? -Lighter. 14 00:01:13,574 --> 00:01:16,702 Your photographer, does he work or just graze the buffet? 15 00:01:16,786 --> 00:01:19,622 -The... -Photo magnets don't cost extra, right? 16 00:01:19,705 --> 00:01:21,290 Photo magnets... 17 00:01:21,373 --> 00:01:23,876 I'm not sure right now, but I'll check. 18 00:01:23,959 --> 00:01:26,128 About the table decorations... 19 00:01:26,212 --> 00:01:28,464 We don't need a fairy tale castle. 20 00:01:29,548 --> 00:01:33,594 We've streamlined your budget three times, but we can do it again. 21 00:01:33,677 --> 00:01:35,596 Frankly, I like that idea. 22 00:01:36,222 --> 00:01:39,850 Look, you have this wonderful room. You're inviting 200 guests. 23 00:01:39,934 --> 00:01:42,812 It's your wedding, the most beautiful day of your lives. 24 00:01:42,895 --> 00:01:44,688 -My second marriage. -Third. 25 00:01:44,772 --> 00:01:48,192 My wife. I'll just need to... Jutta. Bad timing. 26 00:01:48,275 --> 00:01:51,737 I'm in the middle of... Me? No, you. You wanted... 27 00:01:51,821 --> 00:01:55,574 -This is way too expensive. -There's a draft in here too. 28 00:01:55,658 --> 00:01:57,535 Where are you anyway? 29 00:01:57,618 --> 00:01:59,453 Space? No. 30 00:01:59,537 --> 00:02:03,791 No, that wasn't my idea. Neither were separate bedrooms. 31 00:02:03,874 --> 00:02:06,460 Jutta let's... Jutta? 32 00:02:08,379 --> 00:02:11,173 -Werner. -Mr. Salzmann? We don't see eye to eye. 33 00:02:11,257 --> 00:02:15,302 How about a little imagination? Also in the price range. 34 00:02:15,845 --> 00:02:17,638 Let's rethink everything. 35 00:02:20,015 --> 00:02:22,685 Yes, you're... absolutely right. 36 00:02:22,768 --> 00:02:25,271 -Nobody needs appetizers. -Right. 37 00:02:25,354 --> 00:02:29,859 If we do away with the main course, desserts don't make any sense either. 38 00:02:30,401 --> 00:02:35,489 How about a wedding fast? It's healthy and 100% carbon-neutral. 39 00:02:35,573 --> 00:02:39,243 Or even cheaper, shared dining. Everyone brings a dish. 40 00:02:39,326 --> 00:02:42,246 Salad, pizza rolls, meatballs, cheese hedgehogs, 41 00:02:42,329 --> 00:02:45,791 the ever-popular cucumber crocodile, soda and beer. 42 00:02:45,875 --> 00:02:48,878 -For a delicious wedding beer mix. -What the hell? 43 00:02:48,961 --> 00:02:52,298 Vanessa, my niece, makes nice ribbons out of crepe. 44 00:02:52,381 --> 00:02:55,175 We'll tape them to the tables and chairs. 45 00:02:55,259 --> 00:02:58,345 -Like a fairy tale castle. -Why is he offended? 46 00:02:58,429 --> 00:03:00,347 -I'm not offended. -You are. 47 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 -Okay, that last bit... -Let's go. 48 00:03:02,308 --> 00:03:03,767 We'll be in touch. 49 00:03:04,768 --> 00:03:08,606 But I'll inquire about the photo magnets, okay? 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,358 I'll... let you know. 51 00:03:17,489 --> 00:03:18,657 -Jutta? - Dieter. 52 00:03:18,741 --> 00:03:20,951 - I solved your financial problems. -Klaus? 53 00:03:21,035 --> 00:03:22,828 I'll come out to the palace. 54 00:03:22,912 --> 00:03:24,663 -Klaus. - Are you all right? 55 00:03:24,747 --> 00:03:26,457 -Not so good. - What's up? 56 00:03:26,540 --> 00:03:30,127 All this haggling over prices gets on my nerves so much. 57 00:03:30,210 --> 00:03:32,588 -I can't take it anymore. - You don't have to. 58 00:03:32,671 --> 00:03:35,591 The magic words are "Yes, I do." 59 00:03:35,674 --> 00:03:37,968 Klaus, wait a second, it's... Jella? 60 00:03:38,052 --> 00:03:40,346 I'm driving over. The dishes aren't here. 61 00:03:40,429 --> 00:03:41,597 What? 62 00:03:41,680 --> 00:03:44,016 You need to drive out in the espressomobile. 63 00:03:44,099 --> 00:03:47,436 -Why me? Nabil was supposed to. -He's already there. 64 00:03:47,519 --> 00:03:49,980 Then call Flo, tell him to come to the warehouse. 65 00:03:50,064 --> 00:03:52,274 - Is he even awake? -Wake him up. 66 00:03:52,358 --> 00:03:55,361 Oh, Steve's filling in for Yuri. He has an earache. 67 00:03:55,444 --> 00:03:59,114 -Steve? No way. Why Steve? - What's your problem with him? 68 00:03:59,198 --> 00:04:02,826 The guy has no taste. More of a bachelor party crooner. 69 00:04:02,910 --> 00:04:04,411 Not a wedding singer. 70 00:04:04,495 --> 00:04:07,831 Last time he made the birthday girl cry and I got the blame. 71 00:04:07,915 --> 00:04:11,460 -Wait a minute. Ursel? - They delivered lamb. 72 00:04:11,543 --> 00:04:13,671 -What? -They delivered lamb. 73 00:04:13,754 --> 00:04:17,299 Lamb? Why lamb? We definitely ordered roast beef. 74 00:04:17,383 --> 00:04:20,886 -Where are you? - On the subway. My car's in the shop. 75 00:04:20,970 --> 00:04:24,431 Wallet, money, it's all in there. I don't have a cent on me. 76 00:04:31,981 --> 00:04:35,317 What took you so long? I've been here for an hour. 77 00:04:35,401 --> 00:04:36,610 -Yeah. -Yeah? 78 00:04:36,694 --> 00:04:38,278 Nabil, what's up? 79 00:04:38,362 --> 00:04:41,532 - Boss, the dishes haven't arrived. -Thanks, I know. 80 00:04:41,615 --> 00:04:44,118 Why didn't you pick up the espressomobile? 81 00:04:44,201 --> 00:04:45,828 Oh right. 82 00:04:46,370 --> 00:04:49,289 -I forgot. -Oh, you forgot. 83 00:04:49,373 --> 00:04:52,001 Well, then see you soon. 84 00:04:54,128 --> 00:04:57,923 Flo, what are those pants? You're going out in your pajamas? 85 00:04:58,007 --> 00:05:02,177 -These aren't pajamas. -You don't even get dressed to go to work? 86 00:05:02,261 --> 00:05:05,556 They aren't pajamas. They're for home or outside. Both. 87 00:05:05,639 --> 00:05:07,141 Flo... 88 00:05:07,224 --> 00:05:09,435 They're pajamas. 89 00:05:12,354 --> 00:05:15,441 When was the last time you saw your sister? 90 00:05:15,524 --> 00:05:17,276 Oh, I don't know. 91 00:05:17,359 --> 00:05:19,486 Let's be honest. Is Jutta at your place? 92 00:05:19,570 --> 00:05:22,906 -Why would she be at my place? -She's your sister. 93 00:05:22,990 --> 00:05:24,533 She's your wife! 94 00:05:43,761 --> 00:05:48,265 IT CAN'T GET ANY WORSE 95 00:06:02,154 --> 00:06:05,365 -Clear the elevator. -Do you guys hear something? 96 00:06:05,449 --> 00:06:07,409 Crab Lady is back in the house! 97 00:06:07,493 --> 00:06:08,994 Clear the way. 98 00:06:09,078 --> 00:06:11,663 -We need to work. -Another word and I'll clock you! 99 00:06:11,747 --> 00:06:14,124 -What's going on? -You'll clock me? 100 00:06:14,208 --> 00:06:16,543 -I'm really scared now. -Enough, Jella. 101 00:06:16,627 --> 00:06:19,713 What a clown. Just try it and I'll really smack you! 102 00:06:19,797 --> 00:06:21,340 Are you nuts? 103 00:06:21,423 --> 00:06:23,425 Dieter, you need to get a grip on her. 104 00:06:23,509 --> 00:06:28,013 -She starts ragging on me every time. -You're blocking the freight elevator. 105 00:06:28,097 --> 00:06:30,349 Who told you to go in first? 106 00:06:30,432 --> 00:06:33,477 We're breaking our backs on the stairs. For what? 107 00:06:33,560 --> 00:06:36,355 -Bite me. -No one's going to bite anything. 108 00:06:37,481 --> 00:06:39,149 Calm down and get to work. 109 00:06:39,233 --> 00:06:41,652 -How? -Guys, bring it all to the elevator. 110 00:06:41,735 --> 00:06:45,447 -If you block that lift, I'll punch you. -Now I'm scared. 111 00:06:46,198 --> 00:06:47,699 You're such a loser. 112 00:06:47,783 --> 00:06:49,451 I'm a loser? 113 00:06:49,535 --> 00:06:51,286 You like her, right? 114 00:07:01,088 --> 00:07:03,757 -I told you. -Jella, you can't rant like this. 115 00:07:03,841 --> 00:07:06,885 -Me? -How often do I need to tell you? 116 00:07:06,969 --> 00:07:10,472 -Dieter, that guy... -You're my right hand. 117 00:07:10,556 --> 00:07:14,101 He's not right in the head. Really. Thinks he's a big shot. 118 00:07:14,184 --> 00:07:18,272 Like he's playing in a stadium. It's background music at a wedding. 119 00:07:18,355 --> 00:07:20,816 Am I his assistant? A little respect. Really. 120 00:07:20,899 --> 00:07:23,277 -If someone talked to you like that... -Yes, yes. 121 00:07:23,360 --> 00:07:26,029 -I just can't deal. -Yes, you're right. 122 00:07:26,113 --> 00:07:27,322 Thanks. 123 00:07:27,406 --> 00:07:30,242 Yuri was scheduled. He's sick. Steve's filling in. 124 00:07:30,325 --> 00:07:32,703 -Shit. -Steve just happens to be... 125 00:07:33,954 --> 00:07:36,331 Steve. So what do we do? 126 00:07:38,625 --> 00:07:41,044 -Adapt. -We adapt. 127 00:07:41,837 --> 00:07:43,797 You want more responsibility, 128 00:07:43,881 --> 00:07:46,091 to do an evening on your own. 129 00:07:46,175 --> 00:07:48,886 You think I'm reassured when I hear "bite me"? 130 00:07:52,973 --> 00:07:55,434 -So what do we do? -Adapt. 131 00:07:55,517 --> 00:07:57,561 -And what don't we do? -Bite. 132 00:07:58,770 --> 00:08:01,732 -He's right. Dishes have arrived. -Shut up. 133 00:08:02,357 --> 00:08:04,067 See? You can do it. 134 00:08:07,946 --> 00:08:12,201 MARCEL PHOTOGRAPHY WEDDINGS AND PORTRAITS 135 00:08:12,284 --> 00:08:16,371 You can't replace celluloid. The grain, edges, depth of field... 136 00:08:16,455 --> 00:08:18,707 Sure, digital's faster, but not better. 137 00:08:18,790 --> 00:08:21,043 It lacks the sensuality. 138 00:08:21,126 --> 00:08:24,213 Look, it's Gitta. The palace manager. 139 00:08:25,172 --> 00:08:27,507 -Here. -Are you taking the photos today? 140 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 No, I'm buying the palace. I'm bringing the down payment. 141 00:08:30,719 --> 00:08:33,639 Funny. Very funny. See you later. 142 00:08:33,722 --> 00:08:37,142 Hold on. Let me introduce you to Basti, my intern. 143 00:08:37,226 --> 00:08:40,687 -Checking out the job. These are waiters. -Head waiter. 144 00:08:40,771 --> 00:08:43,148 -A little respect here. -He's right. 145 00:08:43,232 --> 00:08:45,359 They're Lothar and Sebi. 146 00:08:45,442 --> 00:08:47,277 -Hi. -Hey. 147 00:08:47,361 --> 00:08:52,449 -I forgot how annoying he is. -As soon as I see him, I remember. 148 00:08:52,532 --> 00:08:56,703 Being social is important in this job. That's why I'm so popular. 149 00:08:56,787 --> 00:09:01,124 Always greet someone by their first name. Puts them in a good mood. 150 00:09:01,875 --> 00:09:06,380 Let's see... Two people at the bar, four at the outdoor stations. 151 00:09:06,463 --> 00:09:08,465 Sebi, Rütze, Jella. 152 00:09:08,548 --> 00:09:09,841 Jella? 153 00:09:10,384 --> 00:09:12,010 Jell... Gitta. 154 00:09:12,094 --> 00:09:13,553 Nice to see you. 155 00:09:13,637 --> 00:09:15,347 -How's it going? -Fine. 156 00:09:15,430 --> 00:09:17,432 Good. Very good. 157 00:09:17,516 --> 00:09:20,269 Very, very good. 158 00:09:21,144 --> 00:09:25,274 -A Rütze called, he's not coming today. -Oh, again? Thank you. 159 00:09:25,357 --> 00:09:27,776 -Everything on schedule? -Absolutely. 160 00:09:27,859 --> 00:09:30,153 The core group is still at lunch in town. 161 00:09:30,237 --> 00:09:32,698 -They'll join later. -I know. 162 00:09:35,409 --> 00:09:39,997 Speaking of which... where's Marvin? I haven't seen him today. 163 00:09:40,080 --> 00:09:44,084 -Me neither. -If he were here, we would've seen him. 164 00:09:44,167 --> 00:09:47,170 Nabil always says things you already know. 165 00:09:49,548 --> 00:09:53,302 Ursel, what about Mirko? I never know if he's here or not. 166 00:09:53,385 --> 00:09:54,594 -I saw him. -Good. 167 00:09:54,678 --> 00:09:57,180 He was here, but Jella sent him home. 168 00:09:57,264 --> 00:10:00,684 Jella? Where is she? Nabil, could you please check on Jella? 169 00:10:01,852 --> 00:10:02,978 Jella! 170 00:10:03,061 --> 00:10:06,398 And burst Dieter's eardrums in the process. Good idea. 171 00:10:06,481 --> 00:10:08,191 Will do. Jella! 172 00:10:09,693 --> 00:10:12,696 - Jella! -And these are our two dishwashers. 173 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 Nice guys, from... Greetings, Tarek. 174 00:10:15,407 --> 00:10:17,326 -Hello. -This is Basti. 175 00:10:17,409 --> 00:10:18,952 -Use his name. -Hi, Tarek. 176 00:10:19,036 --> 00:10:23,582 -Hello, Basti. -What was your first name again? 177 00:10:23,665 --> 00:10:25,625 Fawad Souq Al-Hamidiyah. 178 00:10:27,127 --> 00:10:29,880 -"Hello" will do. -Hello, Fawad Souq Al-Hamidiyah. 179 00:10:33,508 --> 00:10:36,094 -What's up? -Did you send Mirko home? 180 00:10:36,178 --> 00:10:37,721 -Yeah, sure. -Why? 181 00:10:37,804 --> 00:10:42,059 You sent me a message, "Mirko's in the way!" Exclamation mark. 182 00:10:42,142 --> 00:10:45,020 No, I wrote, "Mirko's on the way?" Question mark. 183 00:10:45,103 --> 00:10:48,732 You sent me "Mirko's in the way!" 184 00:10:49,566 --> 00:10:52,027 Yes, here it is. 185 00:10:52,110 --> 00:10:54,613 -I was also puzzled. -Jella, I know what... 186 00:10:56,156 --> 00:10:58,283 Why does it say that? I don't understand. 187 00:10:58,367 --> 00:11:01,244 -"Mirko's in the way!" it says. -Yes, I see that. 188 00:11:01,328 --> 00:11:04,581 -It keeps correcting my texts. -Your texts are often confusing. 189 00:11:04,664 --> 00:11:08,293 Last week, you wrote, "Can you rake me tomorrow at 7? 190 00:11:08,377 --> 00:11:10,545 Warm broken. Tanks." 191 00:11:11,630 --> 00:11:16,343 I search for a comma and instead get a stupid yellow sun with a winking eye, 192 00:11:16,426 --> 00:11:17,969 vomiting or whatever. 193 00:11:18,053 --> 00:11:22,224 -I'm short a waiter for tonight. -Maybe not. I found a replacement. 194 00:11:22,307 --> 00:11:24,810 -Very good. -Uwe Oschmann. 195 00:11:24,893 --> 00:11:27,896 -Bring him to me when he gets here. -Will do. 196 00:11:28,605 --> 00:11:31,108 But he won't work under the table. 197 00:11:37,072 --> 00:11:38,615 Your face. 198 00:11:39,282 --> 00:11:41,493 I was just joking. 199 00:11:41,576 --> 00:11:44,287 -Did you all see his face? -Funny. 200 00:11:44,371 --> 00:11:47,040 Very funny. 201 00:11:48,959 --> 00:11:50,085 Yes? 202 00:11:50,585 --> 00:11:53,463 -Am I interrupting? -No, come in! 203 00:11:53,547 --> 00:11:55,424 Good. Hello. 204 00:11:56,258 --> 00:11:58,135 Here's the contract for today. 205 00:11:58,218 --> 00:12:00,929 -Why didn't you get back to me? -Dep... 206 00:12:01,012 --> 00:12:04,516 -Deposit, insurance. -We wanted to go out for dinner. 207 00:12:04,599 --> 00:12:07,144 -I was looking forward to it. -Yeah... 208 00:12:07,227 --> 00:12:09,104 It's not a must. We want it to be fun. 209 00:12:09,187 --> 00:12:11,731 -Of course. -Boss. 210 00:12:11,815 --> 00:12:13,608 There's a Klaus outside. 211 00:12:14,276 --> 00:12:15,944 In an ugly sweater. 212 00:12:17,737 --> 00:12:19,948 Oh. Then I just have to... 213 00:12:26,204 --> 00:12:27,998 You like Dieter, don't you? 214 00:12:30,000 --> 00:12:32,461 Klaus, my clients are getting worse and worse, 215 00:12:32,544 --> 00:12:35,464 energy prices, inflation, and my marriage is over. 216 00:12:36,089 --> 00:12:38,258 And then two years of Covid on top. 217 00:12:38,341 --> 00:12:39,426 Salmon. 218 00:12:40,010 --> 00:12:43,305 150% more expensive in one year. I... 219 00:12:44,723 --> 00:12:47,767 I can't do it anymore. I don't want to anymore. 220 00:12:47,851 --> 00:12:51,146 -You don't have to. -I'll be 58 tomorrow. "I don't have to"? 221 00:12:51,229 --> 00:12:56,193 I've been trying to tell you all morning. Someone wants to buy the company. 222 00:12:57,527 --> 00:12:58,945 Seriously? 223 00:12:59,029 --> 00:13:01,907 -How much? -A lot. I want to make it worth my while. 224 00:13:01,990 --> 00:13:04,910 They're coming tonight for a drink and a look around. 225 00:13:04,993 --> 00:13:07,954 You can talk then. What's going on with Jutta? 226 00:13:08,330 --> 00:13:11,333 Been visiting at a friend for a few days. For six weeks. 227 00:13:11,416 --> 00:13:14,628 Not on the lawn! The torches along the path! 228 00:13:14,711 --> 00:13:16,671 Along the gravel path, over there! 229 00:13:16,755 --> 00:13:18,173 I need to go. 230 00:13:18,256 --> 00:13:20,258 Gabriele Totti is coming tonight. 231 00:13:20,342 --> 00:13:23,345 Tell her to send me a text, I'll meet her later. 232 00:13:24,596 --> 00:13:27,474 -Thanks. -Nothing can go wrong tonight. 233 00:13:27,557 --> 00:13:31,144 We'd set up the banquet hall, tablecloths, silver, 234 00:13:31,228 --> 00:13:33,438 porcelain, flowers, everything. 235 00:13:33,522 --> 00:13:37,484 The buffet's set, and what did we notice as we were about to start? 236 00:13:37,567 --> 00:13:40,195 -Know what we noticed? -No, tell me. 237 00:13:40,779 --> 00:13:43,823 -We're celebrating the birthday of a dog. -The dog's. 238 00:13:43,907 --> 00:13:46,451 -Exactly. -No, "the dog's". Genitive. 239 00:13:46,535 --> 00:13:48,912 -Pardon? -You'd say "the dog's birthday." 240 00:13:48,995 --> 00:13:51,748 Not "of the dog." It's wrong. 241 00:13:51,831 --> 00:13:54,501 No way. He can ask till he's blue in the face. 242 00:13:54,584 --> 00:13:57,212 -I'm not wearing a wig. -Sebi, calm down. 243 00:13:57,295 --> 00:14:00,340 I'll talk to him, I'll explain. It's all right. 244 00:14:00,423 --> 00:14:02,133 -"All right"? -Sorry, traffic. 245 00:14:02,217 --> 00:14:05,595 So guys, what's up? A little more spark, please. 246 00:14:10,058 --> 00:14:13,937 Marvin, what's up with you? You're always late. Why? 247 00:14:14,020 --> 00:14:16,189 Sorry. I came straight from work. 248 00:14:16,273 --> 00:14:19,526 A farmer demo was blocking the road with liquid manure. 249 00:14:19,609 --> 00:14:21,695 Then traffic was backed up on the A44, 250 00:14:21,778 --> 00:14:24,322 just before the Meerbusch intersection... 251 00:14:24,406 --> 00:14:28,785 Nice. People, step on it, will you? It needs to run like clockwork. 252 00:14:29,327 --> 00:14:31,871 Dieter, Lothar wanted to say something. 253 00:14:33,081 --> 00:14:35,000 What is it, Lothar? 254 00:14:36,084 --> 00:14:38,503 -Hello, Dieter. -Hello, Lothar. 255 00:14:42,215 --> 00:14:46,094 We've agreed... Well, I can't really say that. 256 00:14:47,429 --> 00:14:49,598 About the... 257 00:14:49,681 --> 00:14:51,516 We decided that... 258 00:14:53,351 --> 00:14:56,187 -Yes? -We were just wondering... 259 00:14:56,271 --> 00:14:59,190 -We asked ourselves why this evening... -Tell him. 260 00:14:59,274 --> 00:15:01,234 I'm doing that! 261 00:15:01,860 --> 00:15:04,821 Basically, everything is fine. 262 00:15:06,072 --> 00:15:08,116 And okay... 263 00:15:10,827 --> 00:15:12,370 And that's it? 264 00:15:13,997 --> 00:15:15,123 -Yeah. -Great. 265 00:15:15,206 --> 00:15:17,292 Get assembled, set the tables. And quick! 266 00:15:17,375 --> 00:15:20,253 Sebi, could you please take care of the torches? 267 00:15:20,337 --> 00:15:22,672 -Yes. -Look alive, people. 268 00:15:23,465 --> 00:15:27,260 Great job. Crystal-clear statement. Thanks, Lothar. 269 00:15:28,428 --> 00:15:32,432 Do you see a moat behind you? Good. Stay there. 270 00:15:32,515 --> 00:15:34,476 Wait. I'll be right there. 271 00:15:36,102 --> 00:15:37,604 Sorry. 272 00:15:39,230 --> 00:15:42,275 -Uwe, hey. -Jella, hi. 273 00:15:42,359 --> 00:15:45,236 I told you to shave. You said, "No problem." 274 00:15:45,320 --> 00:15:48,448 You didn't shave. Don't you own a mirror? 275 00:15:50,283 --> 00:15:52,994 I do, but not a razor. 276 00:15:53,078 --> 00:15:54,996 I borrowed one from my uncle. 277 00:15:55,080 --> 00:15:56,998 I got a shirt from a work colleague. 278 00:15:57,082 --> 00:16:00,460 I'm putting my ass on the line. I sent a waiter home to get you this. 279 00:16:00,543 --> 00:16:03,922 Even if you're my sister's boyfriend, at least you could... 280 00:16:04,005 --> 00:16:06,925 arrive here on time looking neat and showered. 281 00:16:07,008 --> 00:16:08,510 I wanted to. 282 00:16:10,345 --> 00:16:14,557 So how does it work here? How much do I get? 283 00:16:14,641 --> 00:16:17,894 Nothing for the first three nights. It's my commission. 284 00:16:20,730 --> 00:16:22,315 The face. 285 00:16:22,399 --> 00:16:25,485 -A hundred an evening. -Really? Cool. 286 00:16:25,568 --> 00:16:28,780 Now find somewhere to change your clothes and shave. 287 00:16:28,863 --> 00:16:31,241 What did you want to tell me before? 288 00:16:31,324 --> 00:16:33,159 I had clients, I couldn't talk. 289 00:16:33,243 --> 00:16:35,370 -Dieter. Dieter! -If we... 290 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 Yes. 291 00:16:36,830 --> 00:16:39,416 -We have a huge problem. -What's that? 292 00:16:39,499 --> 00:16:41,042 The seating plan. 293 00:16:42,210 --> 00:16:44,921 The names of the tables, we can't do this. 294 00:16:45,004 --> 00:16:47,632 -That's a huge problem? -Yes, it is. 295 00:16:47,716 --> 00:16:50,301 These are all love poems by Goethe. 296 00:16:50,385 --> 00:16:54,347 And on this side, there's this table. 297 00:16:55,724 --> 00:16:57,892 -"The Triumph of Love." -Schiller. 298 00:16:59,477 --> 00:17:02,731 It's a poem by Schiller, not Goethe. 299 00:17:02,814 --> 00:17:06,609 'Tis love that smilingly Peers forth from nature's blissful eye 300 00:17:06,693 --> 00:17:10,488 Schiller, Goethe... It doesn't matter. What's the problem? 301 00:17:10,572 --> 00:17:14,242 All the other poems are by Goethe. Only this one isn't. 302 00:17:14,325 --> 00:17:16,244 It's by Schiller. I know. 303 00:17:16,745 --> 00:17:19,664 What are we going to do? You enter here and... 304 00:17:19,748 --> 00:17:23,543 Flo... It's the seniors' table. It doesn't matter. 305 00:17:23,626 --> 00:17:25,503 No, it does matter! 306 00:17:25,587 --> 00:17:28,590 How are people supposed to find their way around? 307 00:17:28,673 --> 00:17:32,385 -It's chaos. A bit of meaning in life... -Florian, calm down. 308 00:17:32,969 --> 00:17:34,471 Calm down. 309 00:17:34,554 --> 00:17:39,601 Go back now, give the tables some meaning and we'll tick it off the list together. 310 00:17:39,684 --> 00:17:41,686 -Okay? Will you do that? -I will. 311 00:17:41,770 --> 00:17:42,854 Good. 312 00:17:50,779 --> 00:17:53,364 The nightingale already warbled 313 00:17:53,448 --> 00:17:55,825 The first song of love 314 00:17:55,909 --> 00:17:57,869 Please leave a message. 315 00:17:57,952 --> 00:18:01,039 -Schiller. - That's wonderful. Beautiful. 316 00:18:02,123 --> 00:18:04,918 Everything will be all right, Florian. 317 00:19:03,935 --> 00:19:08,565 Every location is different, and finding the right spot takes feeling. 318 00:19:09,566 --> 00:19:11,025 Shit. 319 00:19:11,109 --> 00:19:13,444 Marcel, you're in the way. You see that. 320 00:19:13,528 --> 00:19:17,448 -Yes, but the spot's good. -Get your crap out of there. Thanks. 321 00:19:17,532 --> 00:19:19,200 Did you see that? 322 00:19:19,284 --> 00:19:22,579 I make her nervous. As a man. You saw that, right? 323 00:19:22,662 --> 00:19:24,330 -No. -But I do. 324 00:19:24,414 --> 00:19:26,791 Oh, it's you stinking up the place. 325 00:19:27,667 --> 00:19:29,752 -Cotton candy? -Candy apple. 326 00:19:29,836 --> 00:19:32,422 -Marcel. -Basti, say hello to Mr. Salzmann. 327 00:19:32,505 --> 00:19:34,799 -Hello, Mr. Salzmann. -Hello. 328 00:19:34,883 --> 00:19:36,634 Marcel, you can't stay here. 329 00:19:38,595 --> 00:19:43,433 Basti, go and see what they're doing back there and then come right back, okay? 330 00:19:46,561 --> 00:19:49,063 I'm training interns now too. 331 00:19:50,481 --> 00:19:54,068 I know I owe you 200. I haven't forgotten. 332 00:19:54,152 --> 00:19:56,112 I'm a bit short at the moment. 333 00:19:56,654 --> 00:19:57,947 I've heard. 334 00:19:58,031 --> 00:20:00,074 You're the only one who still calls. 335 00:20:00,158 --> 00:20:03,286 -And I won't be around forever. -What do you mean? 336 00:20:04,579 --> 00:20:07,540 -Nothing. -Are you sick? 337 00:20:09,918 --> 00:20:12,921 Listen, do you charge extra for photo magnets? 338 00:20:13,588 --> 00:20:15,423 Never mind. 339 00:20:20,261 --> 00:20:24,307 Ursel? What's with the strawberry cake? It's not on the menu. 340 00:20:24,390 --> 00:20:26,517 Strawberry cake? 341 00:20:26,601 --> 00:20:28,853 That's sweet, really. 342 00:20:28,937 --> 00:20:32,607 But birthday serenades and candles aren't really my thing. 343 00:20:32,690 --> 00:20:36,069 -I didn't know it was your birthday! -No one's supposed to know. 344 00:20:36,152 --> 00:20:40,114 -No, really. All the best. -It's not until tomorrow. 345 00:20:40,740 --> 00:20:43,284 Don't. Don't. Why are you hugging me? 346 00:20:43,368 --> 00:20:46,579 The others are thinking, "Look, they're hugging." 347 00:20:46,663 --> 00:20:48,623 How old will you be? 60? 348 00:20:51,042 --> 00:20:53,127 -I need coffee. - What does he want? 349 00:20:53,211 --> 00:20:55,004 Just to meet you. Get a grip. 350 00:20:55,088 --> 00:20:57,715 -I told him you're experienced. -Really? 351 00:21:00,510 --> 00:21:01,803 Dieter? 352 00:21:02,345 --> 00:21:04,639 This is Uwe, who's filling in for Mirko. 353 00:21:04,722 --> 00:21:06,683 Uwe, this is Mr. Salzmann. 354 00:21:06,766 --> 00:21:09,519 -Hello. Jella said you're experienced? -Yes. 355 00:21:09,602 --> 00:21:11,729 -In service. -And where? 356 00:21:13,481 --> 00:21:15,775 Where have you worked? 357 00:21:16,693 --> 00:21:18,861 Steakhouse... Steak. 358 00:21:23,908 --> 00:21:26,995 And can you fillet, carve, serve fish? 359 00:21:27,078 --> 00:21:28,287 Fish? Yes. 360 00:21:28,371 --> 00:21:30,665 It's only meat today anyway, no fish. 361 00:21:30,748 --> 00:21:32,125 Too bad. 362 00:21:33,835 --> 00:21:35,378 Lothar should look after him. 363 00:21:35,461 --> 00:21:38,381 The sideburns are borderline. Get rid of them. 364 00:21:38,464 --> 00:21:41,718 -At the steakhouse... -And you shouldn't sleep in your shirt. 365 00:21:41,801 --> 00:21:44,053 That's what I told him. I told you that. 366 00:21:44,137 --> 00:21:45,513 -Yes? - It's me. 367 00:21:45,596 --> 00:21:48,599 - Lothar. - I'm in the courtyard. There's... 368 00:21:48,683 --> 00:21:51,978 - Well, I... -Spit it out. 369 00:21:52,061 --> 00:21:54,272 -The groom is here. -Already? 370 00:21:54,355 --> 00:21:56,107 I don't know why either. 371 00:21:56,190 --> 00:21:58,401 Tarek. Come with me. 372 00:21:58,484 --> 00:22:01,904 I'm meeting the groom. Get me out in five minutes. Got it? 373 00:22:01,988 --> 00:22:03,448 What should I say? 374 00:22:03,531 --> 00:22:06,117 It doesn't matter. Anything. 375 00:22:06,784 --> 00:22:11,247 Come up with some pretext. When you see us talking, come interrupt. 376 00:22:11,330 --> 00:22:13,791 -What should I say? Why? -Five minutes. 377 00:22:20,131 --> 00:22:21,591 Lasse. 378 00:22:21,674 --> 00:22:25,678 How nice. Congratulations. I'm looking forward to the party. 379 00:22:25,762 --> 00:22:27,388 -How was lunch? -A mess. 380 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 Today of all days they have to run riot? 381 00:22:30,266 --> 00:22:32,101 -Who? -What time is it now? 382 00:22:32,185 --> 00:22:35,605 Almost 4. Everything's under control. Timing, flow, kitchen. 383 00:22:35,688 --> 00:22:37,315 Quiet, I'm on the phone. 384 00:22:37,398 --> 00:22:39,358 Yes. Keep me posted, okay? 385 00:22:39,442 --> 00:22:42,070 -See you. -Is everything all right? 386 00:22:42,153 --> 00:22:45,198 No. Everyone's stuck in traffic. The farmer demo. 387 00:22:45,281 --> 00:22:50,495 Yes, the blockade on the street heading west before the Meerbusch intersection. 388 00:22:50,578 --> 00:22:52,288 -But... -Are these the flowers? 389 00:22:52,371 --> 00:22:55,792 Yes. But from exit 29 on, it resolves itself. 390 00:22:55,875 --> 00:22:58,711 I imagined them differently, somehow. 391 00:23:00,046 --> 00:23:02,799 -Disappointing. -I ordered what you emailed me. 392 00:23:02,882 --> 00:23:05,301 -I WhatsApped you. -What's what? 393 00:23:05,384 --> 00:23:07,011 Here. My speech. 394 00:23:07,095 --> 00:23:09,514 Wow. Are you sure it's not your memoir? 395 00:23:13,476 --> 00:23:15,645 I'll let you work that into the flow. 396 00:23:15,728 --> 00:23:18,606 I'll ask the band to find the right moment. 397 00:23:18,689 --> 00:23:21,359 I'm glad you're not listening to me at all. 398 00:23:28,991 --> 00:23:30,535 What's that? 399 00:23:30,618 --> 00:23:32,829 -Is that Yuri? -Yes. 400 00:23:35,164 --> 00:23:37,125 No. There was a small change. 401 00:23:43,089 --> 00:23:47,426 Yuri has an earache. It's nothing serious. But Steve will lead the evening. 402 00:23:50,179 --> 00:23:52,557 God, he's frightening. 403 00:23:52,640 --> 00:23:56,602 -I told you, simple, chic, and elegant. -Like Steve. Simple. 404 00:23:57,395 --> 00:23:59,105 And elegant. 405 00:24:02,358 --> 00:24:05,444 Unbelievable. Why didn't you inform me? 406 00:24:06,112 --> 00:24:09,615 -Hopefully it's not going to rain. -No, it'll pass. 407 00:24:10,992 --> 00:24:15,454 -Mr. Dieter? -Jesus. What? I'm talking. You see that. 408 00:24:15,538 --> 00:24:19,167 -I don't have a pretext. -Again? Sorry, I have to see to this. 409 00:24:26,757 --> 00:24:29,969 Tarek, where were you? I said five minutes, not an hour. 410 00:24:30,052 --> 00:24:32,847 -I don't have an pretext. -Take this to the stage. 411 00:24:32,930 --> 00:24:34,348 Go on. 412 00:24:38,769 --> 00:24:40,146 Steve. 413 00:24:40,229 --> 00:24:41,898 Steve, stop yelling. 414 00:24:41,981 --> 00:24:43,107 Ludger! 415 00:24:44,400 --> 00:24:45,860 I'm just warming up. 416 00:24:45,943 --> 00:24:50,489 It's warm enough. Just a reminder, keep it simple, chic, and elegant. 417 00:24:51,574 --> 00:24:55,077 -Simple? -Yes, and chic. 418 00:24:55,995 --> 00:24:57,288 Okay. Got it. 419 00:25:06,255 --> 00:25:12,720 Luna breaks through oaks and bushes, Zephyr hastes her steps to meet... 420 00:25:13,346 --> 00:25:15,556 Where's your tuner? 421 00:25:15,640 --> 00:25:18,226 Man, bring your own stuff. 422 00:25:19,769 --> 00:25:21,938 Oh, is this mic on? 423 00:25:27,318 --> 00:25:29,153 Did you set that table? 424 00:25:36,535 --> 00:25:38,120 Florian? 425 00:25:38,955 --> 00:25:41,707 -Florian Seifert? -I don't believe it. 426 00:25:41,791 --> 00:25:43,709 Leonie. Leonie Doll. 427 00:25:44,335 --> 00:25:48,923 -How long has it been? -I don't know. Maybe two, three years. 428 00:25:49,006 --> 00:25:51,592 On October 15th, it will be three years. 429 00:25:52,343 --> 00:25:55,513 -Don't tell me you're from Lasse's family. -I am. 430 00:25:55,596 --> 00:25:58,724 I mean, a distant relative. 431 00:25:59,475 --> 00:26:02,895 You suddenly disappeared off the face of the earth. 432 00:26:03,354 --> 00:26:06,232 -Right after our class trip to... -Weimar. 433 00:26:06,315 --> 00:26:07,650 Weimar. 434 00:26:08,985 --> 00:26:10,528 Where were you? 435 00:26:11,028 --> 00:26:13,698 I started working for a... 436 00:26:14,532 --> 00:26:17,785 an NGO, "Better Africa." 437 00:26:18,619 --> 00:26:22,373 Then I spontaneously went on a mission to Senegal with them. 438 00:26:22,873 --> 00:26:25,876 To set up a school project in Tambacounda. 439 00:26:27,253 --> 00:26:31,257 -I tried to reach you a few times, but... -You tried to reach me? 440 00:26:31,632 --> 00:26:33,342 -Me? -Yes. 441 00:26:35,261 --> 00:26:36,637 Yes. 442 00:26:36,721 --> 00:26:39,890 Remember Ms. Meisenzahl, 443 00:26:39,974 --> 00:26:41,517 math and chemistry? 444 00:26:41,600 --> 00:26:43,978 She claimed she saw you. 445 00:26:44,061 --> 00:26:45,938 At the supermarket. 446 00:26:46,022 --> 00:26:47,523 In your pajamas. 447 00:26:47,606 --> 00:26:49,608 Me? In pajamas? 448 00:26:50,526 --> 00:26:52,820 No, that wasn't me, of course. 449 00:26:52,903 --> 00:26:56,032 I was in Senegal. There are no supermarkets there. 450 00:26:56,782 --> 00:27:00,036 Honeybug, you haven't changed yet. 451 00:27:00,119 --> 00:27:02,580 We're taking photos. You need to change. 452 00:27:05,082 --> 00:27:06,834 -Hello. -Hello. 453 00:27:06,917 --> 00:27:08,502 Florian. 454 00:27:09,378 --> 00:27:11,213 From Lasse's family. 455 00:27:13,090 --> 00:27:14,717 What the hell is that? 456 00:27:20,473 --> 00:27:23,351 Will you hurry up, please? I don't believe this. 457 00:27:27,313 --> 00:27:28,939 I need to... 458 00:28:06,352 --> 00:28:08,020 Listen, what are... 459 00:28:22,618 --> 00:28:23,702 Hi. 460 00:28:24,620 --> 00:28:26,330 Everything okay with you two? 461 00:28:27,832 --> 00:28:29,708 And you don't notice anything? 462 00:28:32,128 --> 00:28:34,171 Take another look. It's simple. 463 00:28:41,637 --> 00:28:44,223 -We weren't finished yet. -This is nicer. 464 00:28:44,306 --> 00:28:45,975 Regular spacing. 465 00:28:46,058 --> 00:28:48,060 Think a little bit. 466 00:28:48,561 --> 00:28:51,147 And Uwe, that's not enough. Do it again. 467 00:28:54,150 --> 00:28:56,068 So how's "The Triumph of Love"? 468 00:28:56,152 --> 00:28:58,821 Did you throw out Schiller? Makes sense. 469 00:29:11,542 --> 00:29:13,419 Hello! Hello. 470 00:29:15,588 --> 00:29:17,506 Top. Thanks, guys. 471 00:29:18,340 --> 00:29:21,218 -Had to warm up. Hi, I'm Steve. -Hello. 472 00:29:21,302 --> 00:29:22,803 I'm the groom. 473 00:29:22,887 --> 00:29:26,056 And I'm not at all happy with this last-minute change. 474 00:29:26,140 --> 00:29:28,225 There's no big screen on your stage. 475 00:29:28,309 --> 00:29:31,437 No screen, that's right. You should've booked the pro set. 476 00:29:31,520 --> 00:29:33,689 Then it's automatically included. 477 00:29:34,315 --> 00:29:36,817 -So it's my fault now? -Absolutely not. 478 00:29:39,612 --> 00:29:43,115 Tonight I want it simple, chic, and elegant. 479 00:29:43,199 --> 00:29:46,660 -Simple, chic, and arrogant. You got it. -Listen, friend. 480 00:29:46,744 --> 00:29:48,913 This is my wedding, not spring break. 481 00:29:48,996 --> 00:29:51,707 I don't want a musical chairs, a bride abduction, 482 00:29:51,790 --> 00:29:54,043 a conga line or any of that crap. 483 00:29:54,126 --> 00:29:57,796 We don't do conga lines on principle. That's 80s cheese. 484 00:29:58,589 --> 00:29:59,757 Good. 485 00:29:59,840 --> 00:30:04,094 -And these were on all the tables here. -My flyers. Stylish, huh? 486 00:30:04,178 --> 00:30:07,223 Dispose of the others too. Get rid of that trash. 487 00:30:07,306 --> 00:30:09,767 -Well, "trash" is a bit... -Thank you. 488 00:30:15,773 --> 00:30:18,067 -Dieter, we're ready. -Okay. 489 00:30:18,150 --> 00:30:20,778 Fire them up. Let's go, everyone! 490 00:30:31,705 --> 00:30:35,543 -Every time we have an event here... -It's the band. 491 00:30:35,626 --> 00:30:38,212 They use too much power. Worse then Yuri. 492 00:30:38,295 --> 00:30:40,839 "Than Yuri." It's comparative. 493 00:30:40,923 --> 00:30:43,842 "Then" indicates a past or subsequent event. 494 00:30:43,926 --> 00:30:45,844 It's comparative. 495 00:30:45,928 --> 00:30:48,681 -I'll check the fuses in the cellar. -Should I come? 496 00:30:48,764 --> 00:30:50,891 No, you stay here. 497 00:30:50,975 --> 00:30:53,602 I need you here for... so you can... 498 00:30:53,686 --> 00:30:56,397 -I can come with you. -Guys! 499 00:30:56,480 --> 00:30:59,400 -Power's out. No more power. -Oh really? 500 00:30:59,483 --> 00:31:01,527 -Yes? -Right. 501 00:31:01,610 --> 00:31:03,529 -Noted. -Ehreshoven Palace. 502 00:31:04,697 --> 00:31:06,699 Can I call you back tomorrow? 503 00:31:09,118 --> 00:31:11,537 Pose. And take up space! 504 00:31:12,162 --> 00:31:14,540 -And let's go. And attitude! -Attitude! 505 00:31:14,623 --> 00:31:16,333 Two. Three. Three! 506 00:31:16,417 --> 00:31:19,461 -Two. -Three and derrière. 507 00:31:19,545 --> 00:31:21,213 And stop! 508 00:31:21,297 --> 00:31:23,173 And pose! 509 00:31:23,257 --> 00:31:25,634 Two. Three. Two and three. 510 00:31:25,718 --> 00:31:27,845 -Three. -Amazing! 511 00:31:27,928 --> 00:31:29,513 -Attitude devant . - Devant . 512 00:31:29,597 --> 00:31:31,181 -And derrière . - Derrière . 513 00:31:31,265 --> 00:31:32,600 And stop. 514 00:31:32,683 --> 00:31:34,393 And fly! 515 00:31:34,476 --> 00:31:36,103 -Was I good? -Great! 516 00:31:36,729 --> 00:31:38,814 I really need to smoke less pot. 517 00:31:51,493 --> 00:31:55,331 Dieter, the lights are back on. Everything's bright again. 518 00:32:06,300 --> 00:32:10,054 Steve? Suggestion. Just so it doesn't happen again. 519 00:32:10,679 --> 00:32:13,974 I'll tell you when we fire up the ovens. Then seat everyone. 520 00:32:14,058 --> 00:32:15,517 Okay, got it. 521 00:32:16,352 --> 00:32:17,436 Thanks. 522 00:32:18,437 --> 00:32:19,855 Or the other way around. 523 00:32:19,938 --> 00:32:24,026 I'll let you know when everyone's seated and then you fire up the ovens. 524 00:32:24,109 --> 00:32:28,906 My set is arranged. Playlist, transitions. I don't just play random stuff. 525 00:32:28,989 --> 00:32:32,618 We don't just do random stuff in the kitchen either. 526 00:32:32,701 --> 00:32:35,954 When we're done, the plates have to come out. Pronto. 527 00:32:36,038 --> 00:32:39,208 -When I'm in the flow, I'm in the flow. -You do cover songs. 528 00:32:39,291 --> 00:32:41,251 So people get drunk and dance! 529 00:32:41,335 --> 00:32:45,506 Let's be clear. When I fire up the ovens, you send the guests to the table! 530 00:32:45,589 --> 00:32:49,802 -When I'm in the flow, I'm in the flow. -I don't give a shit where you are! 531 00:33:03,524 --> 00:33:05,567 Move aside for a second. 532 00:33:07,653 --> 00:33:09,446 Yes, it's good. I like it. 533 00:33:12,241 --> 00:33:14,910 Uwe? Uwe. 534 00:33:16,453 --> 00:33:17,871 Uwe! 535 00:33:17,955 --> 00:33:20,749 Mr. Oschmann! Go get the flutes. 536 00:33:22,167 --> 00:33:24,837 Flutes... I'm on it. 537 00:33:28,048 --> 00:33:29,508 Very nice. Great. 538 00:33:40,227 --> 00:33:42,563 Uwe? What are you doing? 539 00:33:42,646 --> 00:33:44,314 I need these flutes. 540 00:33:45,315 --> 00:33:46,942 Come with me. 541 00:33:48,569 --> 00:33:51,280 Nice pose as well. Really great. 542 00:33:51,363 --> 00:33:53,490 Yes. And smile. 543 00:33:53,574 --> 00:33:56,577 We're staying loose. We're having fun. Yes. 544 00:33:56,660 --> 00:33:59,830 Beautiful. Not too much. Not too much. 545 00:33:59,913 --> 00:34:01,457 Yes! That's it. 546 00:34:01,540 --> 00:34:04,501 Great. Yes, beautiful. What's going on here? 547 00:34:04,585 --> 00:34:08,672 Get rid of her. That old lady is in the middle of my picture! 548 00:34:08,756 --> 00:34:10,215 That's my mother! 549 00:34:10,966 --> 00:34:14,011 -Mommy, could you please? -Yellow to the side. 550 00:34:14,094 --> 00:34:15,387 Of course. 551 00:34:16,263 --> 00:34:17,598 Good. 552 00:34:18,307 --> 00:34:20,851 Yes, and... oh, that's sweet. 553 00:34:20,934 --> 00:34:23,061 That's really, really... 554 00:34:26,315 --> 00:34:28,233 We won't be friends at this rate. 555 00:34:29,067 --> 00:34:30,694 But I'm the mommy. 556 00:34:30,778 --> 00:34:34,615 Congratulations. Suggestion. You do mommy, I'll do photos. 557 00:34:35,949 --> 00:34:37,117 Okay. 558 00:34:40,120 --> 00:34:44,166 Let's keep going. Fine, that's... 559 00:34:45,334 --> 00:34:46,752 I won't say it again. 560 00:34:46,835 --> 00:34:50,005 It was all better before. We got the same food as the guests. 561 00:34:50,088 --> 00:34:53,008 It was an unwritten law. But now? Look at this. 562 00:34:53,091 --> 00:34:56,678 -I'll have a word with Dieter. -If you don't want it, I'll take it. 563 00:34:56,762 --> 00:34:59,264 People who take cell phone pictures suck. 564 00:34:59,348 --> 00:35:02,601 -But a lot of people do that. -I don't care. All of them suck. 565 00:35:02,684 --> 00:35:04,520 -You stink. -Candy apple. 566 00:35:04,603 --> 00:35:08,899 Tell us about your work before Germany. Everyone wants to know. 567 00:35:08,982 --> 00:35:10,818 What was your profession? 568 00:35:11,527 --> 00:35:13,362 Music. In Raqqa. 569 00:35:13,445 --> 00:35:15,364 -Nice. -All of us. 570 00:35:15,906 --> 00:35:17,449 El-Forad Orchestra. 571 00:35:17,533 --> 00:35:19,827 Great. Did you guys go to college? 572 00:35:20,869 --> 00:35:23,038 Nabil, what's this supposed to be? 573 00:35:24,498 --> 00:35:27,084 -Food. -I see that. Okay, where's Jella? 574 00:35:27,668 --> 00:35:28,752 Jella! 575 00:35:28,836 --> 00:35:31,296 ...is not available right now. 576 00:35:31,380 --> 00:35:33,382 Please leave a message. 577 00:35:34,383 --> 00:35:35,509 Jutta. 578 00:35:35,592 --> 00:35:39,054 I'm a bit unsure whether you're getting my messages. 579 00:35:39,137 --> 00:35:41,974 Probably not, because the mailbox is full. 580 00:35:42,057 --> 00:35:46,019 Sometimes I think you don't answer when you see my number. 581 00:35:46,103 --> 00:35:50,649 I wanted to call anonymously, but I don't know how to set it up. What is it? 582 00:35:51,733 --> 00:35:53,861 Mr. Dieter, I wanted to say that... 583 00:35:54,778 --> 00:35:56,780 Tarek, I'm on the phone. 584 00:35:57,489 --> 00:36:00,450 Oh God. That's sweet. Yeah, never mind. 585 00:36:00,534 --> 00:36:02,828 Besides, it's not until tomorrow. 586 00:36:05,831 --> 00:36:09,877 -What do you want? -Mr. Dieter, free on Tuesday. Please. 587 00:36:09,960 --> 00:36:13,297 I move Tuesday. My wife, my daughter. 588 00:36:13,380 --> 00:36:17,301 Come from Syria. To Germany. Finally family. 589 00:36:17,885 --> 00:36:19,511 -Really? -Yes. 590 00:36:21,638 --> 00:36:23,265 That's wonderful. 591 00:36:24,558 --> 00:36:26,768 Of course you can take the day off. 592 00:36:27,895 --> 00:36:31,315 Steve, look around! You're the only one getting upset. 593 00:36:31,398 --> 00:36:34,234 -Let it out. -An extra sausage for the little weenie. 594 00:36:34,318 --> 00:36:35,694 -Always the diva. -Listen. 595 00:36:35,777 --> 00:36:40,365 Our contract says we eat the same as the guests and not some plastic food! 596 00:36:40,449 --> 00:36:43,785 -Rock star. Steve and the Cover Clowns. -He's right. 597 00:36:43,869 --> 00:36:45,829 -What? -It's in his contract. 598 00:36:45,913 --> 00:36:48,415 -Well, I wouldn't know that. -Enough! 599 00:36:48,498 --> 00:36:51,251 -He... -Leave him alone for once, please. 600 00:36:57,507 --> 00:37:00,719 Miss, five of the lamb and a cup of tea, thanks. 601 00:37:00,802 --> 00:37:02,804 Don't you dare "miss" me. 602 00:37:03,305 --> 00:37:05,599 -You like him, don't you? -Shut up. 603 00:37:13,065 --> 00:37:15,525 You... We make dreams come true. 604 00:37:15,609 --> 00:37:19,613 And today we give Leonie and Lasse their dream. 605 00:37:19,696 --> 00:37:23,825 This evening will be the highlight of their lives together. 606 00:37:23,909 --> 00:37:25,661 This is our gift to them. 607 00:37:25,744 --> 00:37:29,748 The unforgettable memory of the most beautiful day of their lives. 608 00:37:29,831 --> 00:37:33,502 But only if we work as a team. 609 00:37:34,002 --> 00:37:36,588 Without tension. In harmony. 610 00:37:37,589 --> 00:37:38,882 With respect. 611 00:37:39,383 --> 00:37:43,679 Please agree on who needs the power and when. 612 00:37:43,762 --> 00:37:46,932 You can't use it at the same time. We don't want chaos. 613 00:37:47,015 --> 00:37:49,518 -Especially today. -What's today? 614 00:37:50,560 --> 00:37:52,396 Nothing. Any questions? 615 00:37:54,106 --> 00:37:55,399 Good. 616 00:37:55,482 --> 00:37:57,526 -Come on, Lothar. -Tell him. 617 00:37:57,609 --> 00:37:59,861 -No, it's all right. -I'm listening. 618 00:38:01,446 --> 00:38:03,407 -Do it. -Come on. 619 00:38:07,953 --> 00:38:11,498 Thank you, Lothar. Anyone else? What is it? 620 00:38:11,957 --> 00:38:14,835 I wanted to ask if we really need to wear this. 621 00:38:14,918 --> 00:38:17,087 That was my question too. 622 00:38:17,170 --> 00:38:22,050 The wigs are the worst. You don't know who wore them before. It's unhygienic. 623 00:38:22,134 --> 00:38:24,594 We need to think about health and safety. 624 00:38:24,678 --> 00:38:27,431 For reasons of hygiene, no wigs in my kitchen. 625 00:38:27,514 --> 00:38:29,224 Dieter, you know that. 626 00:38:29,307 --> 00:38:31,226 The health aspects... 627 00:38:31,309 --> 00:38:33,979 -They itch the whole time. -It's gross. 628 00:38:35,230 --> 00:38:37,441 -Taste good? -Ladies and gentlemen! 629 00:38:37,524 --> 00:38:39,276 -Does it taste good? -Silence! 630 00:38:39,359 --> 00:38:42,696 You all knew about the wigs from the beginning. 631 00:38:42,779 --> 00:38:44,364 At least until dessert. 632 00:38:44,448 --> 00:38:46,575 Besides, I'm pay each of you 47 euros extra. 633 00:38:51,204 --> 00:38:54,041 For 47 euros, I'll put a squid on my head. 634 00:38:54,124 --> 00:38:58,420 On Rondò Veneziano night, the masks and feathers stressed us out. 635 00:38:58,503 --> 00:39:00,464 That's right. The masks and feathers. 636 00:39:00,547 --> 00:39:02,716 They stressed us out on... 637 00:39:03,467 --> 00:39:05,052 Veneziano night. 638 00:39:05,844 --> 00:39:07,012 Rondò. 639 00:39:08,180 --> 00:39:09,306 Okay. 640 00:39:09,806 --> 00:39:13,727 If you have to force yourself to put a wig on, don't do it. 641 00:39:13,810 --> 00:39:16,271 -No problem. -Thank you. 642 00:39:16,354 --> 00:39:19,649 Just change into your clothes and go home. Unpaid. 643 00:39:20,150 --> 00:39:23,403 -Dieter. -For all others, guest reception in five. 644 00:39:23,487 --> 00:39:26,531 In the park with a wig. Any questions? Off you go. 645 00:39:27,365 --> 00:39:28,575 Shit. 646 00:39:31,328 --> 00:39:32,913 Come on, Nabil. 647 00:39:56,603 --> 00:39:58,105 Canapé? 648 00:40:00,732 --> 00:40:02,484 Everything's fine. 649 00:40:03,568 --> 00:40:04,653 Lothar. 650 00:40:04,736 --> 00:40:08,073 -You'd look good in anything. -It was a smart idea. 651 00:40:09,116 --> 00:40:10,575 Enjoy. 652 00:40:13,245 --> 00:40:14,371 No. 653 00:40:14,871 --> 00:40:17,916 The tuna's smothered in soy sauce. Too bad. 654 00:40:17,999 --> 00:40:20,919 Why don't you go see if they have oysters today? 655 00:40:30,470 --> 00:40:33,140 You have nothing else to do but graze the buffet? 656 00:40:33,223 --> 00:40:35,016 Taste test. No big deal. 657 00:40:35,100 --> 00:40:36,893 Are there oysters today? 658 00:40:36,977 --> 00:40:38,645 -Excuse me? -Are there oysters? 659 00:40:38,728 --> 00:40:39,938 -No. -Cheers! 660 00:40:40,021 --> 00:40:43,817 -Go and set up your stuff. -I did, but nobody's coming. 661 00:40:43,900 --> 00:40:47,612 Oh, so you thought, "Okay, I can devour Dieter's canapés." 662 00:40:47,696 --> 00:40:49,614 Dieter, that's really unfair. 663 00:40:49,698 --> 00:40:51,241 No oysters today. 664 00:40:54,286 --> 00:40:56,037 Get to work. 665 00:40:57,622 --> 00:41:00,959 And put on a sports coat. You look like hell. 666 00:41:13,180 --> 00:41:14,723 Beautiful smiles. 667 00:41:14,806 --> 00:41:17,642 Wonderful. Exactly, just like that, please. 668 00:41:18,143 --> 00:41:20,770 Again, please. That was so nice. 669 00:41:20,854 --> 00:41:23,899 Yes. That's nice too. Really nice! 670 00:41:23,982 --> 00:41:26,109 Yes. Yes. 671 00:41:27,068 --> 00:41:28,945 Here, take this. I have to go. 672 00:41:29,029 --> 00:41:31,406 -Excuse me? -Oh. A canapé? 673 00:41:31,489 --> 00:41:33,325 Yes, I'd love one. 674 00:41:33,408 --> 00:41:36,661 -What's that red dot on the pickle? -No idea. Give it a try. 675 00:41:36,745 --> 00:41:38,371 Mommy, come. Photo! 676 00:41:38,455 --> 00:41:42,375 And now, please concentrate. And behind me, please... 677 00:41:42,459 --> 00:41:44,544 This way, please. 678 00:41:52,093 --> 00:41:53,261 Enough! 679 00:41:58,767 --> 00:42:01,811 -Jella! -Come on, Uwe. 680 00:42:07,275 --> 00:42:08,860 I feel sick. 681 00:42:15,533 --> 00:42:17,744 -You can explain this, right? -Yes. 682 00:42:17,827 --> 00:42:21,373 A stupid accident. I get bumped, stumble into a guest, 683 00:42:21,456 --> 00:42:25,043 he drops his phone and... you can ask him. 684 00:42:25,877 --> 00:42:27,420 I have to pee. 685 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 -Pull yourself together! -I will. 686 00:42:30,257 --> 00:42:32,801 -That sports coat doesn't work. -You wanted it. 687 00:42:32,884 --> 00:42:36,137 Yeah, sure. It's my fault. Is it the rookie's? 688 00:42:36,221 --> 00:42:38,682 -Give it back to him. -Right. 689 00:42:41,601 --> 00:42:43,186 You wanted it! 690 00:42:55,865 --> 00:42:59,911 Just before the main course, I'll signal you. Go to the mic and say, 691 00:42:59,995 --> 00:43:05,875 "I want to thank someone who made an invaluable contribution today. 692 00:43:05,959 --> 00:43:10,630 A man without whom this evening wouldn't have been possible in this form." 693 00:43:10,714 --> 00:43:15,343 The lights dim, chilled-out music. The guests stand up. More embellishment. 694 00:43:15,427 --> 00:43:19,514 -But discreetly. -Then it's conga line, spring break time. 695 00:43:19,597 --> 00:43:21,141 Just kidding. 696 00:43:22,809 --> 00:43:24,978 And at the end, you say, 697 00:43:25,645 --> 00:43:28,481 "We owe all this... to Lasse." 698 00:43:29,232 --> 00:43:31,901 Will do. Who's Lasse? 699 00:43:33,403 --> 00:43:34,738 That's me. 700 00:43:38,116 --> 00:43:41,911 Isn't this just...? How lucky we are with this weather. 701 00:43:41,995 --> 00:43:44,247 -Aren't you...? -Karsten. 702 00:43:44,331 --> 00:43:47,000 Karsten, when was the last time we...? 703 00:43:48,168 --> 00:43:50,587 I'm Florian. From Lasse's family. 704 00:43:50,670 --> 00:43:54,215 -Oh really? -You look enchanting. 705 00:43:59,179 --> 00:44:00,347 Yes. 706 00:44:02,307 --> 00:44:06,603 Oh, empty already. I'll get us something else right away. 707 00:44:06,686 --> 00:44:08,229 Get closer together. 708 00:44:14,819 --> 00:44:17,739 -I know what you'll say. -I'm not sure yet. 709 00:44:17,822 --> 00:44:21,034 I couldn't help it. Leonie was a teaching colleague. 710 00:44:21,117 --> 00:44:23,453 What is your exact definition of work? 711 00:44:23,536 --> 00:44:25,455 We went on a class trip to Weimar. 712 00:44:25,538 --> 00:44:26,790 -Before my burnout. -Florian. 713 00:44:26,873 --> 00:44:29,209 -She scattered rose petals. -Florian! 714 00:44:29,292 --> 00:44:30,460 Yes? 715 00:44:31,086 --> 00:44:33,338 -Did you notice her dress? -Yes. 716 00:44:35,590 --> 00:44:37,509 -And? -She's getting married. 717 00:44:37,592 --> 00:44:40,053 Doesn't mean anything. Emotionally... 718 00:44:40,136 --> 00:44:43,890 Your emotional feelings don't matter. 719 00:44:43,973 --> 00:44:46,518 -You can't say that. -You. Huh? 720 00:44:46,601 --> 00:44:50,021 "Emotional feelings." That's a pleonasm. 721 00:44:50,105 --> 00:44:52,107 A repetition, a redundancy. 722 00:44:52,941 --> 00:44:54,401 You have two choices. 723 00:44:54,484 --> 00:44:59,072 Either you put your uniform and wig on right away and get to work. 724 00:45:02,617 --> 00:45:04,244 Or you put on your pajamas, 725 00:45:04,327 --> 00:45:08,623 return to your shared flat and watch distance learning programs. 726 00:45:08,706 --> 00:45:10,375 -I found you! -What was the first? 727 00:45:10,458 --> 00:45:11,876 -I've been all over. -What's up? 728 00:45:11,960 --> 00:45:13,128 -Catastrophe. -What? 729 00:45:13,211 --> 00:45:14,796 Come with me. Now. 730 00:45:16,673 --> 00:45:20,885 -I choose the second option. I'm leaving. -The exit's over there. 731 00:45:30,770 --> 00:45:33,898 Gastrointestinal virus. Tom, Chucky, Aaron. 732 00:45:33,982 --> 00:45:35,400 All of them. 733 00:45:36,359 --> 00:45:38,695 -Chucky, what's the matter? -My stomach. 734 00:45:38,778 --> 00:45:42,866 -Can you play at all? -Lying down, but I get cramps standing up. 735 00:45:43,366 --> 00:45:48,455 The lamb in the freezer truck is rancid. The sun's been beating down on it all day. 736 00:45:48,538 --> 00:45:51,666 The choreographer, pyrotechnicians, your musicians... 737 00:45:51,749 --> 00:45:54,127 Everyone who ate lamb is sick. 738 00:45:54,210 --> 00:45:57,046 The others who ate "plastic food" are fine. 739 00:45:57,130 --> 00:46:00,592 -What about you? -I never eat before singing, I drink tea. 740 00:46:00,675 --> 00:46:02,802 What am I supposed to do now? 741 00:46:02,886 --> 00:46:08,016 I have a backup singer, she's doing 5-to-2 fasting, and Micky on bass, he's vegan. 742 00:46:08,099 --> 00:46:10,268 I can't entertain 200 people with a vegan. 743 00:46:10,351 --> 00:46:14,022 Just put on records, sing along and the musicians can... 744 00:46:14,105 --> 00:46:16,107 pretend they're... 745 00:46:17,650 --> 00:46:20,278 Oh no, guys. This is disgusting. 746 00:46:28,912 --> 00:46:31,873 I took a look around the alleged crime scene. 747 00:46:31,956 --> 00:46:35,502 The freezer truck was unplugged and the door was open. 748 00:46:35,585 --> 00:46:37,337 Oh God. Fuck. 749 00:46:37,420 --> 00:46:41,090 It's also clear that the plug was pulled intentionally. 750 00:46:41,174 --> 00:46:45,053 This cable was hanging from the outlet. 751 00:46:47,597 --> 00:46:49,057 Dieter. 752 00:46:49,641 --> 00:46:51,851 Oh, there they all are. Everything OK? 753 00:46:51,935 --> 00:46:53,520 -Hello. -Fine. 754 00:46:53,603 --> 00:46:56,147 -Shall we get started, then? -Absolutely. 755 00:46:56,231 --> 00:46:58,316 Let's get going. Huge appetite. 756 00:47:04,531 --> 00:47:06,449 How are we going to feed them? 757 00:47:12,872 --> 00:47:15,333 -Anchovies. -Anchovies. 758 00:47:15,416 --> 00:47:18,920 -Defrost and bake them and out they go! -Get to it! 759 00:47:24,717 --> 00:47:27,220 Djamal, put Volker on, please. 760 00:47:28,471 --> 00:47:30,098 Then think of some pretext. 761 00:47:30,181 --> 00:47:34,269 Never mind. Thanks anyway. I'll find a solution. Yes. Good evening. 762 00:47:34,352 --> 00:47:36,896 Why are we coating them with egg? 763 00:47:36,980 --> 00:47:40,149 Breaded anchovies, last resort in an emergency. 764 00:47:40,233 --> 00:47:44,028 -Puff pastry sticks to your stomach. -Anchovies are mega-salty. 765 00:47:44,112 --> 00:47:47,907 So you drink soda water and bloat up like a puffer fish. 766 00:47:47,991 --> 00:47:51,452 -And that's good? -They'll be stuffed for two hours. 767 00:47:51,536 --> 00:47:54,831 Yes, a wedding. 150 guests. Thank you. 768 00:47:54,914 --> 00:47:59,377 It's Volker. He has an Elvis tribute tonight and can help us out. 769 00:48:00,837 --> 00:48:04,132 -Come with me. -Boss. The lamb smells strange. 770 00:48:04,215 --> 00:48:05,592 Really. 771 00:48:07,176 --> 00:48:11,806 Steve, sing for as long as you can, then get the groom on stage for his speech. 772 00:48:11,889 --> 00:48:13,725 -That gives us an hour. -Got it. 773 00:48:13,808 --> 00:48:17,061 Jella, make sure enough anchovies go out till I get back. 774 00:48:17,145 --> 00:48:19,063 -Got it. -Synchronize watches. 775 00:48:19,147 --> 00:48:22,734 -You're such a moron. -Why do you always have to...? 776 00:48:22,817 --> 00:48:26,404 Stop it. I want you to get along now. Shake hands. 777 00:48:29,324 --> 00:48:30,742 I'm waiting. 778 00:48:33,661 --> 00:48:35,288 -Not convincing. -It's enough. 779 00:48:35,371 --> 00:48:37,832 -I shook her hand. -And now a hug. 780 00:48:37,915 --> 00:48:40,168 -No. -Right away. 781 00:48:45,923 --> 00:48:49,344 We're one team. Harmony, damn it. Respect! 782 00:48:50,136 --> 00:48:51,721 There you go. That's better. 783 00:48:51,804 --> 00:48:55,433 That's teamwork. I see harmony, respect, solidarity, 784 00:48:55,516 --> 00:48:57,226 equal footing... 785 00:48:58,102 --> 00:48:59,479 Hello? 786 00:48:59,562 --> 00:49:01,189 Jella? 787 00:49:01,272 --> 00:49:04,567 Dieter? I was lucky enough to hear about the anchovy thing. 788 00:49:04,651 --> 00:49:06,361 You need me, here I am. Family. 789 00:49:06,444 --> 00:49:09,364 That's sweet, but I can manage on my own. 790 00:49:09,447 --> 00:49:12,116 If I don't need anything, I'll call you. 791 00:49:14,202 --> 00:49:16,621 -What's up with you two? -Who has the key? 792 00:49:16,704 --> 00:49:18,206 Tarek, come with me. 793 00:49:18,706 --> 00:49:19,791 Dieter! 794 00:49:19,874 --> 00:49:24,212 She suddenly stood in front of me with rose petals, like an apparition. 795 00:49:24,295 --> 00:49:26,339 You can't drive. You're a nyctalops. 796 00:49:26,422 --> 00:49:29,133 -What am I? -Night blind. 797 00:49:32,387 --> 00:49:35,056 What the hell? What are you doing? 798 00:49:35,139 --> 00:49:37,141 Nothing. What... 799 00:49:37,225 --> 00:49:39,477 Nothing at all. Leave me alone. 800 00:49:45,566 --> 00:49:47,610 Now, out with it! 801 00:49:48,569 --> 00:49:51,030 Don't forget, an anchovy and soda water! 802 00:49:55,618 --> 00:50:01,582 Ladies and gentlemen, dear guests, may I have your attention for a moment? 803 00:50:02,208 --> 00:50:04,419 I'd like to greet someone with you. 804 00:50:04,502 --> 00:50:07,088 But not just anyone. No. 805 00:50:07,171 --> 00:50:10,967 An extraordinary person, generous and worldly, 806 00:50:12,009 --> 00:50:16,806 without whom we wouldn't be able to experience this grandiose evening. 807 00:50:16,889 --> 00:50:20,309 He's a visionary, yet humble. 808 00:50:20,393 --> 00:50:24,814 Please join me in giving thunderous applause 809 00:50:24,897 --> 00:50:27,775 to the man of the evening, your host. 810 00:50:27,859 --> 00:50:30,236 Lasse! 811 00:50:30,945 --> 00:50:33,656 Come to me, Lasse! 812 00:50:34,365 --> 00:50:35,616 No! 813 00:50:35,700 --> 00:50:37,952 -Lasse! -Now stop it. 814 00:50:38,035 --> 00:50:40,288 -Please. -What an asshole. 815 00:50:40,371 --> 00:50:42,999 -Come on up here! -I didn't expect this. 816 00:50:43,082 --> 00:50:45,668 Honeybug, I love you. 817 00:50:46,586 --> 00:50:48,671 The man of the hour! I see him. 818 00:50:48,755 --> 00:50:51,424 -My wife! -Lasse! Lasse! 819 00:50:51,507 --> 00:50:53,676 -Salmonella? -No, not right now. 820 00:50:53,760 --> 00:50:56,179 -Lasse! -Hey. Hello! 821 00:50:56,262 --> 00:50:59,348 -The man with the master plan. -This is nuts. 822 00:50:59,432 --> 00:51:01,768 It's Lasse-man! 823 00:51:01,851 --> 00:51:04,270 Lasse, come to Stevie! 824 00:51:04,353 --> 00:51:07,899 Or we'll form a conga line. Come over here. 825 00:51:07,982 --> 00:51:10,610 Lasse! Lasse-man. The man of the hour. 826 00:51:10,693 --> 00:51:14,405 We're not on a first-name basis. I'm not Lasse-man either. 827 00:51:15,823 --> 00:51:17,950 Thank you, thank you, thank you! 828 00:51:21,496 --> 00:51:24,165 HOTEL EXCELSIOR GARAGE ENTRANCE 829 00:51:32,924 --> 00:51:35,051 Volker, thank you. 830 00:51:36,719 --> 00:51:38,179 You know Tarek. 831 00:51:38,262 --> 00:51:41,724 Florian, my brother-in-law. He works for me sometimes. 832 00:51:41,808 --> 00:51:43,643 Why is he wearing pajamas? 833 00:51:44,393 --> 00:51:50,191 If I were to allow my feelings to run freely today... 834 00:51:50,274 --> 00:51:54,987 Those of you who know me also know I'm rarely the plaything of my emotions. 835 00:51:56,864 --> 00:52:02,453 So if I were to really, really let myself go today, then... 836 00:52:03,329 --> 00:52:04,914 I'd have to tell you... 837 00:52:05,706 --> 00:52:07,542 I love you! 838 00:52:08,209 --> 00:52:09,877 All of you equally, 839 00:52:09,961 --> 00:52:11,963 so no one is disadvantaged. 840 00:52:17,969 --> 00:52:20,638 Hurry up, brother. 841 00:52:22,932 --> 00:52:24,350 That one's kind of weird. 842 00:52:24,934 --> 00:52:26,435 Yeah. But harmless. 843 00:52:26,519 --> 00:52:28,479 He used to be a teacher, 844 00:52:28,563 --> 00:52:31,524 but he became depressed. 845 00:52:31,607 --> 00:52:34,235 And now he has a crush on the bride. 846 00:52:34,443 --> 00:52:37,989 What are you guys talking about? Are you badmouthing me? 847 00:52:38,072 --> 00:52:41,284 -No, I told Djamal you're a good teacher. -How sweet. 848 00:52:41,367 --> 00:52:46,038 -I was. I was a good teacher. -Yes. 849 00:52:47,248 --> 00:52:49,709 Why is he wearing pajamas? 850 00:52:49,792 --> 00:52:52,086 He claims they're not just pajamas. 851 00:52:52,420 --> 00:52:56,632 You're talking about me. I don't know Arabic, but I got "pajamas." 852 00:52:56,716 --> 00:53:01,304 I couldn't. All I have to do is think about retirement and I'm depressed. 853 00:53:01,387 --> 00:53:03,180 Won't you miss the stress? 854 00:53:03,264 --> 00:53:06,225 No, I can't really imagine that. 855 00:53:06,976 --> 00:53:12,231 -What does your team say? -Volker, they drove me crazy today. 856 00:53:12,315 --> 00:53:17,820 Of course they did. You're a family. But when things gets tough, they're there. 857 00:53:17,904 --> 00:53:21,073 It was a real riot today. 858 00:53:21,157 --> 00:53:24,201 Know why? The lords and ladies didn't want to dress up. 859 00:53:24,285 --> 00:53:27,121 Grumbled, "We don't want to wear wigs." 860 00:53:27,204 --> 00:53:30,333 The client wanted the waiters as footmen today. 861 00:53:31,208 --> 00:53:33,085 -The waiters? -Yes. 862 00:53:34,086 --> 00:53:36,422 Very good. Come with me. 863 00:53:37,340 --> 00:53:38,841 What is it? 864 00:53:41,886 --> 00:53:43,429 Help yourself. 865 00:54:16,128 --> 00:54:19,006 Think again about retiring. 866 00:54:29,976 --> 00:54:33,396 Grandpa is now sitting up there on a tiny... 867 00:54:34,814 --> 00:54:37,191 delicate cloud and is letting... 868 00:54:37,733 --> 00:54:40,611 all the happiness in the world rain down on us. 869 00:54:41,904 --> 00:54:43,781 Please excuse me. 870 00:54:45,116 --> 00:54:50,746 I didn't mean to get so emotional, but today this is just all so... 871 00:54:50,830 --> 00:54:53,165 I just got a classic Dieter text. 872 00:54:53,249 --> 00:54:56,127 "On the way hack. See you moon." 873 00:54:56,210 --> 00:54:58,713 -I got one too. -Yeah. 874 00:55:06,512 --> 00:55:07,638 Suggestion. 875 00:55:07,722 --> 00:55:10,349 I'll let them dance a bit so you'll have time. 876 00:55:10,433 --> 00:55:12,768 When the kitchen is ready, give me a sign. 877 00:55:12,852 --> 00:55:17,189 Then I'll lead them back. "Ladies and gentlemen, please take your seats." 878 00:55:17,273 --> 00:55:20,234 Don't worry about it. We'll adjust to you. 879 00:55:20,901 --> 00:55:23,112 I'm not worried. 880 00:55:23,696 --> 00:55:26,866 No, really. If you're in the flow, you're in the flow. 881 00:55:26,949 --> 00:55:29,618 -Finish your thing in peace. -No. 882 00:55:29,702 --> 00:55:34,081 -You first. A little sign and... -No, there's no emergency now. 883 00:55:35,249 --> 00:55:37,835 Thanks anyway, it's really nice. 884 00:55:38,586 --> 00:55:39,795 Okay. 885 00:55:40,796 --> 00:55:44,467 -Did you talk to Jutta? I can't reach her. -Dieter, Dieter. 886 00:55:44,550 --> 00:55:46,677 Why don't you finally let go? 887 00:55:46,761 --> 00:55:49,263 Why? What are you trying to say? 888 00:55:49,346 --> 00:55:54,185 Nothing. I just don't understand why you two are still married. 889 00:55:54,935 --> 00:55:56,729 Shall I tell you something? 890 00:55:56,812 --> 00:55:57,855 No. 891 00:55:59,065 --> 00:56:01,525 There they rest blissfully in peace 892 00:56:01,609 --> 00:56:04,570 Tired and weary of an empty life 893 00:56:05,279 --> 00:56:08,616 Loved, hoped, separated, divorced 894 00:56:09,325 --> 00:56:11,535 It's the old, old song 895 00:56:13,287 --> 00:56:15,039 -Rilke. -Right. 896 00:56:16,415 --> 00:56:20,377 At every party, there's a moment when it gets brutally boring. 897 00:56:20,461 --> 00:56:23,881 And that moment has arrived. But I've got something for it. 898 00:56:23,964 --> 00:56:26,717 -Aren't you going to ask me what it is? -No. 899 00:56:28,636 --> 00:56:30,554 Listen. 900 00:56:30,638 --> 00:56:33,099 I see a woman and ask myself if she's married. 901 00:56:33,182 --> 00:56:36,352 Is she happy? Would she like me to talk to her? 902 00:56:36,435 --> 00:56:39,021 -Know what I mean? -That's easy to find out. 903 00:56:41,315 --> 00:56:44,318 What do you know? You're 16. 904 00:56:44,401 --> 00:56:47,822 I have every dating app. Every single one. Look. 905 00:56:49,448 --> 00:56:53,119 Yes, but not "On the Spot." It links all the portals in real time. 906 00:56:53,202 --> 00:56:54,829 Geolocalized. 907 00:56:55,663 --> 00:56:57,665 Say that again. What? 908 00:57:00,000 --> 00:57:04,171 You can see if there's a woman nearby who likes your profile. 909 00:57:04,255 --> 00:57:06,006 Here in the tent, for example. 910 00:57:06,966 --> 00:57:10,219 Yeah, but... why don't I have that app? 911 00:57:14,390 --> 00:57:16,225 Let me have that. 912 00:57:16,976 --> 00:57:18,435 Do it. 913 00:57:31,323 --> 00:57:34,034 -Then I'll change? -Don't forget the wig. 914 00:57:34,118 --> 00:57:37,580 -How's it going? -It's going. Everything's under control. 915 00:57:37,663 --> 00:57:39,540 Whenever I become sad... 916 00:57:39,623 --> 00:57:44,211 Only those of you who know Lasse extremely well are aware of this... 917 00:57:44,295 --> 00:57:47,548 Whenever I become sad, it's... 918 00:57:47,631 --> 00:57:49,258 poetry 919 00:57:50,509 --> 00:57:56,348 that catches me when I fall and gives me back my strength. 920 00:57:56,974 --> 00:58:02,688 It has often given me, and I'd even say both of us, my little mouse, wings. 921 00:58:02,771 --> 00:58:06,317 But for that, you have to be prepared to take a chance. 922 00:58:06,400 --> 00:58:09,069 -The good news first. -The anchovies are a hit. 923 00:58:09,153 --> 00:58:13,199 They're all puffed up. And the groom's babbling them into a coma. 924 00:58:13,282 --> 00:58:14,992 And the bad news? 925 00:58:15,075 --> 00:58:18,621 -An old man choked on an anchovy. -Oh God. What happened? 926 00:58:19,038 --> 00:58:20,831 Yeah... dead. 927 00:58:23,751 --> 00:58:25,878 Lying in the freezer. 928 00:58:27,630 --> 00:58:32,426 ...feel it and listen to yourself. Do you hear that? 929 00:58:33,010 --> 00:58:34,428 Your face! 930 00:58:34,511 --> 00:58:37,556 Oh man. He's fine now. 931 00:58:37,640 --> 00:58:39,141 Give it a rest. 932 00:58:39,225 --> 00:58:41,769 -It's not funny. Not now. -Sorry. 933 00:58:41,852 --> 00:58:44,772 You become reconciled with the world around you. 934 00:58:44,855 --> 00:58:49,735 -Isn't he finished yet? -In the words of my good friend Novalis, 935 00:58:49,818 --> 00:58:53,697 "Baskets of flowers exhaled their odors upon the table. 936 00:58:53,781 --> 00:58:59,036 The wine danced about between the dishes and the flowers, shook its golden wings 937 00:58:59,119 --> 00:59:03,332 and formed many varied pictures between the guests and the world." 938 00:59:05,167 --> 00:59:08,295 In this spirit, dear friends, let's celebrate life! 939 00:59:09,129 --> 00:59:10,881 -I'd love one. -A tasty treat. 940 00:59:10,965 --> 00:59:12,341 Just one. 941 00:59:13,509 --> 00:59:15,177 Thank you. Thank you. 942 00:59:18,305 --> 00:59:19,431 Bravo! 943 00:59:29,400 --> 00:59:32,903 -Cheers! -Brilliant. Hats off. 944 00:59:32,987 --> 00:59:35,906 Thanks. Why haven't you served the main course yet? 945 00:59:35,990 --> 00:59:39,618 It's about to start. We didn't want to interrupt. It was so... 946 00:59:39,702 --> 00:59:40,869 Yes. 947 00:59:42,162 --> 00:59:44,873 -Not too long? -On the contrary. You're so... 948 00:59:46,542 --> 00:59:48,043 articulate. 949 00:59:48,127 --> 00:59:50,045 Which passage did you like best? 950 00:59:50,129 --> 00:59:53,048 All of it. Everything, actually. 951 00:59:53,632 --> 00:59:56,635 Especially about the wine and flower baskets. 952 00:59:56,719 --> 00:59:58,971 That was... It was... art. 953 00:59:59,054 --> 01:00:00,889 Oh! Greetings. 954 01:00:02,349 --> 01:00:04,768 I think we have a problem after all. 955 01:00:05,227 --> 01:00:07,855 There's a strange guy outside taking photos. 956 01:00:07,938 --> 01:00:11,775 -How often are you playing "gotcha" today? -No. No joke. Look. 957 01:00:27,458 --> 01:00:28,917 -Match. -What? 958 01:00:29,001 --> 01:00:31,003 Someone matched. She also wrote you. 959 01:00:32,171 --> 01:00:34,006 -30-meter radius. -Really? 960 01:00:34,089 --> 01:00:36,884 -Show me her photo. -She didn't share one. 961 01:00:37,760 --> 01:00:39,845 Doesn't matter. Send her hearts. 962 01:00:39,928 --> 01:00:41,722 -Even without a photo? -Yes. 963 01:00:41,805 --> 01:00:44,266 I wouldn't do that. That's not cool. 964 01:00:44,350 --> 01:00:47,353 I'll send her a photo. Could be her in the red dress. 965 01:00:50,064 --> 01:00:51,357 Not cool. 966 01:00:53,067 --> 01:00:54,735 Good evening. 967 01:00:57,488 --> 01:01:00,240 Lothar, please tell Dieter what you told me. 968 01:01:00,324 --> 01:01:02,659 -No, it wasn't... -Tell him! 969 01:01:03,160 --> 01:01:07,289 -If we're out of luck, it could be bad. -What? Lothar, out with it! 970 01:01:08,165 --> 01:01:11,293 A friend of mine works at Trattoria Franco. 971 01:01:11,377 --> 01:01:15,255 They were inspected by the tax authorities two months ago 972 01:01:15,339 --> 01:01:18,133 at a golden wedding anniversary, just like that. 973 01:01:18,717 --> 01:01:20,636 Without prior notification? 974 01:01:20,719 --> 01:01:23,305 They had to pay a fine. About 40,000 euros. 975 01:01:23,389 --> 01:01:27,017 Plus criminal charges. A lot of them were working under the table. 976 01:01:27,101 --> 01:01:31,438 I've heard they're doing more spontaneous checks at receptions 977 01:01:31,522 --> 01:01:34,942 because of social security and so on. Real raids. 978 01:01:35,025 --> 01:01:37,611 He sure looks like a tax investigator. 979 01:01:39,655 --> 01:01:41,031 -Hey! - Dieter! 980 01:01:41,115 --> 01:01:43,492 -What's wrong? -Let's bring him in. 981 01:01:43,575 --> 01:01:44,910 -Dieter? -Bravo, Lothar. 982 01:01:44,993 --> 01:01:46,620 Now he'll die because of you. 983 01:01:50,416 --> 01:01:52,543 Stop waving that thing around. 984 01:01:53,544 --> 01:01:55,379 You haven't eaten all day. 985 01:01:55,462 --> 01:01:59,299 -Then the stress. No one can stand that. -And you're old. 986 01:02:00,592 --> 01:02:05,139 -Probably just someone ending a shift. -With a briefcase? At a wedding? 987 01:02:05,222 --> 01:02:07,683 True, the briefcase could be a sign 988 01:02:07,766 --> 01:02:11,103 that it's a covert operation by tax investigators. 989 01:02:13,564 --> 01:02:18,318 -How many are working under the table? -I'm guessing about three or four. 990 01:02:23,282 --> 01:02:24,575 People... 991 01:02:26,785 --> 01:02:30,372 How many of you are working under the table just this once? 992 01:02:30,456 --> 01:02:32,666 -Here. -Yeah, me too. 993 01:02:35,252 --> 01:02:36,795 So many. 994 01:02:38,922 --> 01:02:43,135 All of you with raised hands, change clothes and mingle with the guests. 995 01:02:43,844 --> 01:02:46,513 Inconspicuously, got it? Let's go. 996 01:03:45,864 --> 01:03:48,283 There he is. I've been looking for you. 997 01:03:48,367 --> 01:03:50,744 Hey, hey, hey. Don't touch that. 998 01:04:03,799 --> 01:04:06,009 Well, where's the birdie? 999 01:04:06,093 --> 01:04:09,012 That's right. And smile. Oh, I'm vibrating. 1000 01:04:11,098 --> 01:04:15,352 There are hearts. It's a match. 1001 01:04:28,031 --> 01:04:30,075 Let's have a drink. 1002 01:04:32,202 --> 01:04:35,622 Young lady, could you bring us another? Thank you. 1003 01:04:36,748 --> 01:04:39,918 I'd love to. Anything else? Perhaps an espresso? 1004 01:04:40,002 --> 01:04:42,963 -Or the bill and a cab? -No. Thanks, that'll be all. 1005 01:04:48,218 --> 01:04:50,971 This is Florian, by the way. 1006 01:04:51,054 --> 01:04:55,809 A former colleague of mine who also happens to be part of Lasse's family. 1007 01:04:55,892 --> 01:04:58,979 A very, very distant relative. 1008 01:05:06,528 --> 01:05:09,531 -Are you out of your mind? -Why? 1009 01:05:09,615 --> 01:05:12,534 You're officially on the payroll. No champagne! 1010 01:05:12,618 --> 01:05:15,579 Others can drink if they work illicitly? 1011 01:05:15,662 --> 01:05:17,914 It's not my fault if I'm registered! 1012 01:05:19,207 --> 01:05:20,584 Go away. 1013 01:05:24,212 --> 01:05:25,464 Really! 1014 01:05:26,715 --> 01:05:29,051 "Addicted to Love," yeah. 1015 01:05:32,763 --> 01:05:35,098 Now it's hot, hot, hot, hotter than hot! 1016 01:05:35,182 --> 01:05:37,643 Move it, move it, move it! 1017 01:05:38,935 --> 01:05:42,606 No more sitting around. Let's hit the dance floor. 1018 01:05:42,689 --> 01:05:46,735 I don't want to see anyone sitting, or I'll get Lasse back on stage. 1019 01:05:46,818 --> 01:05:49,112 Then it'll be time for part two. 1020 01:05:49,196 --> 01:05:51,907 I want to see the bride and groom! 1021 01:05:51,990 --> 01:05:55,619 Leonie and Lasse. And now for all the lovers out there. 1022 01:06:54,678 --> 01:06:56,346 Everyone now! 1023 01:07:09,526 --> 01:07:11,236 One, two, three, four. 1024 01:07:11,319 --> 01:07:14,865 The holes will fly out of the cheese soon 1025 01:07:14,948 --> 01:07:18,493 Now it's time to start the conga line 1026 01:07:18,577 --> 01:07:23,290 From Blankenese to Wuppertal 1027 01:07:23,373 --> 01:07:26,501 We get going with great big paces 1028 01:07:26,585 --> 01:07:30,172 And Erwin touches Heidi From behind on... the shoulder 1029 01:07:30,255 --> 01:07:34,134 That raises the spirit Yes, then joy arises... 1030 01:07:35,719 --> 01:07:39,139 Let's end the charade. If you want me, I'm here. What do you want? 1031 01:07:39,222 --> 01:07:40,515 Hello. 1032 01:07:41,224 --> 01:07:42,392 Hello? 1033 01:07:43,435 --> 01:07:46,938 Let's cut this short. I'm a small firm. I work with temps. 1034 01:07:47,022 --> 01:07:49,065 I'd love to hire them all. But I can't. 1035 01:07:49,149 --> 01:07:52,235 -It's too complicated. And why is that? -Why? 1036 01:07:52,319 --> 01:07:56,740 If I pay someone 100 euros, it costs me 200, that's why. 1037 01:07:56,823 --> 01:07:59,159 So half of them work under the table. 1038 01:07:59,242 --> 01:08:01,787 If you're always throwing sticks at our legs, 1039 01:08:01,870 --> 01:08:03,872 we'll do what we can to survive. 1040 01:08:03,955 --> 01:08:06,500 You guys are killing me! 1041 01:08:06,583 --> 01:08:09,753 Three audits in four years aren't enough for you. 1042 01:08:09,836 --> 01:08:12,964 You have to sneak in here at night. No, let me finish! 1043 01:08:14,841 --> 01:08:18,178 You always make me feel like... a felon. 1044 01:08:18,762 --> 01:08:21,223 Please, just go in. The place is yours. 1045 01:08:21,723 --> 01:08:24,893 Take what you want. You can have my coat. Or my last shirt. 1046 01:08:24,976 --> 01:08:27,896 Keep your clothes on. We don't know each other yet. 1047 01:08:29,564 --> 01:08:32,734 I'm Gabriele Totti. We texted about the purchase offer. 1048 01:08:32,818 --> 01:08:34,319 "Yes, I do"? 1049 01:08:36,404 --> 01:08:37,906 You're Ms. Totti? 1050 01:08:39,783 --> 01:08:41,326 Gabriele Totti? 1051 01:08:45,247 --> 01:08:50,460 My family is from Italy. My brothers are Andrea and Simone. 1052 01:08:50,544 --> 01:08:52,921 I like Gabriele better. 1053 01:08:54,339 --> 01:08:58,510 One request. I haven't talked to my people about our deal yet. 1054 01:08:58,593 --> 01:09:01,847 I'd like to ask you to keep it discreet for now. 1055 01:09:01,930 --> 01:09:03,640 I understand completely. 1056 01:09:03,723 --> 01:09:07,310 I had a little look around. Wonderful evening, very stylish. 1057 01:09:07,394 --> 01:09:09,813 Top staff. Bravo! 1058 01:09:11,648 --> 01:09:14,150 I thought the tax investigators were here. 1059 01:09:15,694 --> 01:09:18,697 I didn't know I looked like a civil servant. 1060 01:09:18,780 --> 01:09:21,074 No, on the contrary. You look very... 1061 01:09:22,576 --> 01:09:23,702 Yes? 1062 01:09:23,785 --> 01:09:25,745 You look very good. 1063 01:09:27,706 --> 01:09:29,207 I like you too, Dieter. 1064 01:09:31,751 --> 01:09:33,962 Thank you. Gabi... riele. 1065 01:09:40,093 --> 01:09:43,138 -Something sweet? -No thank you. 1066 01:09:44,598 --> 01:09:47,809 -I texted you. -Yes, and I answered right away. 1067 01:09:47,893 --> 01:09:52,355 You wrote, "Ask for me when you get here. I'll come right in you then." 1068 01:09:52,439 --> 01:09:54,274 Fist emoji. 1069 01:09:54,357 --> 01:09:56,026 -No. -Yes, you did. 1070 01:09:56,818 --> 01:09:59,738 That spell check. I should proofread. 1071 01:09:59,821 --> 01:10:02,407 I thought so. We didn't know each other yet. 1072 01:10:02,490 --> 01:10:04,868 Exactly. We don't know each other yet. 1073 01:10:05,952 --> 01:10:07,621 What I mean is... 1074 01:10:09,998 --> 01:10:11,458 This is our offer. 1075 01:10:13,043 --> 01:10:15,670 -All you have to do is sign it. -Thank you. 1076 01:10:15,754 --> 01:10:18,173 We'll discuss the details later. 1077 01:10:18,256 --> 01:10:20,216 -We'll keep in touch, right? -Yes. 1078 01:10:20,300 --> 01:10:23,970 Send me a text. Spell checked, if you like. 1079 01:10:25,013 --> 01:10:27,390 Hope to hear from you soon. 1080 01:10:28,224 --> 01:10:30,936 -Good night, Dieter. -Good night... 1081 01:10:31,019 --> 01:10:32,395 Gabriele. 1082 01:10:38,693 --> 01:10:39,819 And? 1083 01:10:40,820 --> 01:10:42,656 -What did he want? -Nothing. 1084 01:10:43,198 --> 01:10:47,035 He was a salesman... for catering supplies. 1085 01:10:54,084 --> 01:10:58,421 Good. Let's give them a nice finale. Uwe, can you manage the fireworks? 1086 01:10:58,505 --> 01:11:00,256 -Of course -Are you sure? 1087 01:11:00,340 --> 01:11:04,719 I've done Christmas lights for years. Just have to push a button, right? 1088 01:11:04,803 --> 01:11:06,930 Sebi, you go along. 1089 01:11:07,013 --> 01:11:10,558 When the groom ends his surprise for the bride, the music stops 1090 01:11:10,642 --> 01:11:13,812 and on my signal, and only on my signal, 1091 01:11:13,895 --> 01:11:16,272 you start the fireworks. Got it? 1092 01:11:16,356 --> 01:11:21,027 Uwe, make sure you have your cell ready. I'll call you and say, "Fire. Bam!" 1093 01:11:22,362 --> 01:11:23,697 A text is fine. 1094 01:11:23,780 --> 01:11:27,117 -Oh no. Better not. -Remember? 1095 01:11:27,200 --> 01:11:30,620 "Can you bring hooker my racquet? Hanging on the chair." 1096 01:11:30,704 --> 01:11:33,123 -Legendary. -Okay, okay. 1097 01:11:33,206 --> 01:11:36,209 You convinced me. I'll call you and say what? 1098 01:11:37,168 --> 01:11:38,545 "Fire. Fire." 1099 01:11:40,505 --> 01:11:42,507 "Fire. Bams!" Uh, "Bam!" 1100 01:11:43,842 --> 01:11:45,635 Off you go. 1101 01:11:45,719 --> 01:11:48,888 What about the choreographer? How is she doing? 1102 01:11:48,972 --> 01:11:52,142 So-so. She says we only need two people on the ropes. 1103 01:11:52,225 --> 01:11:56,438 She can supervise. Says the groom's rehearsed, can do it in his sleep. 1104 01:11:56,521 --> 01:11:59,399 Good. Then you two do the ropes. 1105 01:11:59,482 --> 01:12:00,567 Excuse me. 1106 01:12:00,650 --> 01:12:02,902 -Hello. -Hello. 1107 01:12:03,486 --> 01:12:04,738 Hello. 1108 01:12:04,821 --> 01:12:06,906 The groom has a problem. 1109 01:12:07,991 --> 01:12:12,912 Marvin, go to the gate and check... it. 1110 01:12:13,371 --> 01:12:14,622 What? 1111 01:12:15,290 --> 01:12:17,292 If it's stable. 1112 01:12:17,375 --> 01:12:20,420 Make sure nothing can happen and no one comes in. 1113 01:12:20,503 --> 01:12:22,922 You want me to watch the gate? 1114 01:12:23,006 --> 01:12:25,592 That's right. I always have to repeat things. 1115 01:12:25,675 --> 01:12:29,387 -Let's go! Final spurt. -I'm really being sent to the gate? 1116 01:12:29,471 --> 01:12:30,930 You still are. 1117 01:12:35,143 --> 01:12:38,980 -What's up? We should start. -No, my mother vanished. 1118 01:12:39,064 --> 01:12:41,024 I can't start without her. 1119 01:12:41,107 --> 01:12:44,360 I'd look, but I'm in costume and the surprise would be ruined. 1120 01:12:44,444 --> 01:12:48,531 The regulatory agency only gave us until 12:30 at the latest. 1121 01:12:48,615 --> 01:12:51,993 -And that's soon. -Mr. Dieter, come! I have a pretext. 1122 01:12:52,577 --> 01:12:54,496 Tarek, give it a rest. 1123 01:12:54,579 --> 01:12:57,165 I won't start without her. It's impossible. 1124 01:12:57,248 --> 01:12:59,542 Then we'll look for her. She can't be far. 1125 01:13:00,085 --> 01:13:01,461 Good. 1126 01:13:16,976 --> 01:13:18,478 Leonie. 1127 01:13:18,561 --> 01:13:20,396 I lied to you. 1128 01:13:21,147 --> 01:13:22,690 Pardon? 1129 01:13:22,774 --> 01:13:24,651 I'm not part of Lasse's family. 1130 01:13:24,734 --> 01:13:27,987 I'm a temp waiter. I'm not a teacher anymore, either. 1131 01:13:28,071 --> 01:13:31,616 I was dismissed from teaching, right after Weimar. 1132 01:13:31,699 --> 01:13:34,202 I was so confused at the time. Because of us. 1133 01:13:34,285 --> 01:13:39,499 It got really bad when a pupil couldn't differentiate "fully" from "wholly." 1134 01:13:39,582 --> 01:13:41,334 I slapped him. And his father too. 1135 01:13:41,417 --> 01:13:47,048 Then we all slapped each other. I got suspended, depressed and became a waiter. 1136 01:13:47,132 --> 01:13:49,092 And I've never been to Senegal. 1137 01:13:49,175 --> 01:13:52,554 But that man in the supermarket in pajamas was me. 1138 01:13:52,637 --> 01:13:54,264 Now it's all out. 1139 01:13:56,224 --> 01:13:57,809 I have to find the rope. 1140 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 What do you want? 1141 01:14:15,827 --> 01:14:18,246 Marcel told me to watch the gate. 1142 01:14:28,131 --> 01:14:31,301 Mommy? Where have you been all this time? 1143 01:14:31,384 --> 01:14:34,470 Me? Oh, I just went out for some air. 1144 01:14:34,554 --> 01:14:37,182 But we've been looking for you. I was worried. 1145 01:14:37,265 --> 01:14:39,058 But why? 1146 01:14:39,601 --> 01:14:41,269 There you are, thank God. 1147 01:14:42,353 --> 01:14:44,939 -Lasse? Let's go. -What is that smell? 1148 01:14:47,442 --> 01:14:49,152 Lasse. You need to go. 1149 01:14:49,235 --> 01:14:52,864 Dear guests, I'd ask you to please gather in the garden. 1150 01:14:52,947 --> 01:14:56,659 In a few moments, a fantastic journey awaits you. 1151 01:14:57,327 --> 01:15:01,247 I'm afraid I can't tell you more than "an ode to love." 1152 01:15:01,331 --> 01:15:03,374 He was going to call, wasn't he? 1153 01:15:03,458 --> 01:15:05,752 The love between Leonie and Lasse. 1154 01:15:05,835 --> 01:15:09,339 -Did he call? - The dance of romance. 1155 01:15:09,422 --> 01:15:11,507 I don't know. 1156 01:15:21,851 --> 01:15:23,478 Candy apple. 1157 01:15:26,356 --> 01:15:28,733 You can't be serious. You and Mommy here... 1158 01:15:28,816 --> 01:15:31,027 It's an app. I'll explain it to you later. 1159 01:17:35,902 --> 01:17:37,945 -Hello? No, no! -Stop! 1160 01:17:38,738 --> 01:17:41,199 Stop pulling the rope. Stop! 1161 01:18:01,052 --> 01:18:02,220 Hello! 1162 01:18:11,938 --> 01:18:13,147 Hello! 1163 01:18:39,006 --> 01:18:41,551 -Holy shit. -Awesome. 1164 01:18:46,472 --> 01:18:49,350 -Why isn't anyone doing anything? -No! No! 1165 01:18:51,561 --> 01:18:55,565 I didn't quite understand. How will my son land now? 1166 01:18:55,648 --> 01:18:58,734 Well, the... It's... 1167 01:18:59,235 --> 01:19:01,362 You saw that, didn't you? He's gone. 1168 01:19:01,446 --> 01:19:03,948 - Hello! -With the balloon. 1169 01:19:04,031 --> 01:19:06,909 - Help! -They're already releasing the balloons. 1170 01:19:07,535 --> 01:19:09,328 Oh God. 1171 01:19:09,412 --> 01:19:10,830 Help me! 1172 01:19:15,460 --> 01:19:17,503 That goes in here. 1173 01:19:34,437 --> 01:19:35,980 We have to leave! 1174 01:19:52,705 --> 01:19:54,373 Let's get out of here! 1175 01:20:00,963 --> 01:20:03,090 Did you say, "Fire. Bam!" 1176 01:20:03,174 --> 01:20:05,009 I didn't. No. 1177 01:20:27,114 --> 01:20:28,908 What did I tell you? 1178 01:20:29,825 --> 01:20:32,912 What did I tell you? "Wait for my signal." 1179 01:20:32,995 --> 01:20:35,248 Did I say that or not? Unbelievable. 1180 01:20:35,331 --> 01:20:39,252 But none of you turds listens to me! Then I have to clean things up. 1181 01:20:39,335 --> 01:20:43,297 I drive through the damn night for hours to save the party, 1182 01:20:43,381 --> 01:20:46,384 and in one second you run everything into a wall. 1183 01:20:46,467 --> 01:20:48,261 And ruin everything. 1184 01:20:50,721 --> 01:20:55,101 You've all been a huge pain in the ass for months, for years! 1185 01:20:55,184 --> 01:20:56,561 Take him, for example. 1186 01:20:56,644 --> 01:21:01,065 Devours the buffet like a pig and then pulls the groom's mother into the bushes. 1187 01:21:01,148 --> 01:21:02,567 Nice, Marcel. 1188 01:21:02,650 --> 01:21:05,570 A nice way to show your gratitude. 1189 01:21:05,653 --> 01:21:09,490 Or this fine gentleman. Hitting on the bride at her wedding? 1190 01:21:09,574 --> 01:21:12,285 Please. You need to see a doctor. 1191 01:21:14,120 --> 01:21:17,623 Always demanding respect isn't enough. Right, Jella? 1192 01:21:17,707 --> 01:21:19,917 Where's your respect for me? 1193 01:21:20,334 --> 01:21:21,961 Where's all of your respect? 1194 01:21:22,878 --> 01:21:25,172 What have you done for me lately? 1195 01:21:25,256 --> 01:21:27,341 What have you ever done for me? 1196 01:21:27,425 --> 01:21:32,471 Give me a single reason why I should keep busting my ass for you! 1197 01:21:33,598 --> 01:21:35,558 For a bunch of... 1198 01:21:35,641 --> 01:21:36,934 bloodsuckers. 1199 01:21:39,145 --> 01:21:41,939 Every night, my entire existence, 1200 01:21:42,023 --> 01:21:45,526 my entire life, is on the line. 1201 01:21:46,611 --> 01:21:48,988 You don't get it. You just don't care. 1202 01:21:49,947 --> 01:21:52,033 You don't give a shit about me. 1203 01:21:53,409 --> 01:21:56,412 I'm just that asshole Dieter. 1204 01:22:00,791 --> 01:22:02,293 I was. 1205 01:22:03,836 --> 01:22:05,421 That's all over now. 1206 01:22:07,048 --> 01:22:08,466 It's over. 1207 01:22:09,508 --> 01:22:11,344 Curtain. The end. 1208 01:22:13,929 --> 01:22:16,932 We found him! We found him. Yes, thank you. 1209 01:22:17,600 --> 01:22:21,145 All good. His moon got caught in one of those windmills. 1210 01:22:21,228 --> 01:22:24,315 The fire department's retrieving him. He'll be here soon. 1211 01:22:24,398 --> 01:22:26,567 The fuse box is irreversibly fried. 1212 01:22:30,071 --> 01:22:31,405 Right. 1213 01:22:32,073 --> 01:22:34,492 What are we going to do now? Dieter? 1214 01:22:36,786 --> 01:22:38,579 Whatever you want. 1215 01:22:40,122 --> 01:22:41,624 I'm out. 1216 01:22:44,585 --> 01:22:46,712 He's kind of pissed today, huh? 1217 01:22:46,796 --> 01:22:48,964 Nabil, I think that's enough now. 1218 01:22:49,507 --> 01:22:52,343 -But he is. -We fucked up royally. 1219 01:23:17,451 --> 01:23:18,661 Yes. 1220 01:23:19,328 --> 01:23:20,538 Yes. 1221 01:23:21,914 --> 01:23:23,124 Jutta. 1222 01:23:24,125 --> 01:23:28,587 No, not at all. I'm just on a break right now. 1223 01:23:30,214 --> 01:23:33,050 What I was going... No, you first. 1224 01:23:36,637 --> 01:23:40,599 Space. Right, I understood you wanted some space. 1225 01:23:46,105 --> 01:23:48,357 Oh, that's the kind of space you meant. 1226 01:23:49,442 --> 01:23:51,193 Since when...? 1227 01:23:54,655 --> 01:23:56,031 Already? 1228 01:23:57,950 --> 01:23:59,285 And... 1229 01:24:01,412 --> 01:24:04,707 Do I know this... space? 1230 01:24:05,416 --> 01:24:06,959 Who is he? 1231 01:24:09,253 --> 01:24:10,379 No. 1232 01:24:12,214 --> 01:24:15,092 Well, Jutti, something like that can always... 1233 01:24:18,095 --> 01:24:19,472 Divorce. 1234 01:24:20,681 --> 01:24:23,976 Wow. No, sure. Yes, I understand. 1235 01:24:25,186 --> 01:24:26,270 Yes. 1236 01:24:26,771 --> 01:24:29,148 You too. Yes. Good night. 1237 01:24:30,149 --> 01:24:31,275 Night. 1238 01:24:51,253 --> 01:24:54,840 Happy birthday, dear Dieter 1239 01:25:03,015 --> 01:25:04,558 Blow it out. 1240 01:25:07,937 --> 01:25:09,647 Happy birthday. 1241 01:25:14,902 --> 01:25:16,070 Hey. 1242 01:25:16,153 --> 01:25:18,697 I understand why you think I'm a prick. 1243 01:25:19,615 --> 01:25:21,408 Most people do. 1244 01:25:21,492 --> 01:25:24,161 I usually think I'm a prick myself. 1245 01:25:28,457 --> 01:25:29,750 Know what? 1246 01:25:30,709 --> 01:25:32,461 When I'm lying on the ground 1247 01:25:32,920 --> 01:25:36,674 with my face in the dirt and everyone's stomping on me, I think, 1248 01:25:36,757 --> 01:25:38,717 "It's all relative." You know? 1249 01:25:39,552 --> 01:25:40,845 Because... 1250 01:25:44,181 --> 01:25:46,642 I don't know, but... 1251 01:25:46,725 --> 01:25:51,564 Maybe I'm doing relatively well at that moment. 1252 01:25:54,441 --> 01:25:57,236 -It's a nice thought. -Really nice. 1253 01:25:58,070 --> 01:25:59,655 I think so too. 1254 01:25:59,738 --> 01:26:01,156 Positive. 1255 01:26:07,663 --> 01:26:08,956 Delicious. 1256 01:26:09,623 --> 01:26:11,584 Now, come on. 1257 01:26:13,002 --> 01:26:15,337 We need you over there. 1258 01:26:59,548 --> 01:27:02,051 Excuse me. Thanks. 1259 01:27:18,108 --> 01:27:20,235 They're doing all this for us. 1260 01:27:20,319 --> 01:27:21,445 Look. 1261 01:29:52,346 --> 01:29:55,766 Know what I was thinking up there on the windmill? 1262 01:29:55,849 --> 01:29:57,059 I can imagine. 1263 01:29:57,142 --> 01:29:59,645 If I ever get down again, I'll kill that asshole. 1264 01:29:59,728 --> 01:30:01,480 I thought something like that. 1265 01:30:01,563 --> 01:30:04,274 Too dumb to hold a rope. It could've been bad. 1266 01:30:04,358 --> 01:30:06,110 Where did you pick them up? 1267 01:30:07,361 --> 01:30:09,947 Family. You don't choose your family. 1268 01:30:16,745 --> 01:30:18,622 I know that I... 1269 01:30:19,373 --> 01:30:22,251 Well, that I'm a bit too much sometimes. 1270 01:30:32,845 --> 01:30:34,221 Thank you. 1271 01:30:47,651 --> 01:30:51,780 Guys, please pick up the pace or we'll still be standing here tomorrow. 1272 01:30:55,200 --> 01:30:59,705 -You really wore your intern out. -That's youth for you. 1273 01:31:01,039 --> 01:31:03,834 Leave it, leave it. It's heavy. 1274 01:31:05,252 --> 01:31:06,545 People! 1275 01:31:07,087 --> 01:31:09,047 Just for a second. 1276 01:31:10,674 --> 01:31:13,135 It... won't take that long. 1277 01:31:13,218 --> 01:31:16,221 I just wanted... well... 1278 01:31:18,932 --> 01:31:21,059 I wanted to tell you... 1279 01:31:22,186 --> 01:31:26,273 That dance, that moment... 1280 01:31:26,940 --> 01:31:28,567 It was very... 1281 01:31:33,614 --> 01:31:35,115 Oh crap. 1282 01:31:36,658 --> 01:31:38,410 I was very touched. 1283 01:31:39,828 --> 01:31:41,455 You touched me very much. 1284 01:31:42,664 --> 01:31:45,918 It... really moved me. 1285 01:31:47,669 --> 01:31:50,130 Thank you for that. 1286 01:31:50,214 --> 01:31:54,968 Shukran. Teşekkürler. From now on, if you have a question or issue, 1287 01:31:55,052 --> 01:31:56,929 then the new man to address 1288 01:31:58,138 --> 01:31:59,765 is Jella. 1289 01:31:59,848 --> 01:32:02,893 And she's quite a wonderful woman. 1290 01:32:09,608 --> 01:32:12,361 -What about you? -Me? 1291 01:32:12,444 --> 01:32:14,863 I'll get in your way from time to time. 1292 01:32:15,530 --> 01:32:18,784 -So the same as always. -Not quite. 1293 01:32:20,035 --> 01:32:24,998 I'll be pulling back. From now on, everything goes through you. 1294 01:32:30,212 --> 01:32:31,964 Wow. 1295 01:32:32,047 --> 01:32:33,465 Your face! 1296 01:32:38,553 --> 01:32:40,305 Come on, Jella. Announcement. 1297 01:32:42,015 --> 01:32:43,100 Okay. 1298 01:32:44,351 --> 01:32:45,435 Well... 1299 01:32:45,936 --> 01:32:47,980 Wednesday's the toy fair in Dortmund. 1300 01:32:48,063 --> 01:32:49,982 160 guests. Finger food. 1301 01:32:50,065 --> 01:32:52,651 We begin working at 2 p.m. on site. 1302 01:32:52,734 --> 01:32:57,322 The heads half an hour early, as usual, for the procedural meeting. 1303 01:32:57,990 --> 01:32:59,533 Right. Thanks. 1304 01:33:00,284 --> 01:33:02,119 You guys are the best. 1305 01:33:03,787 --> 01:33:05,664 Let Sebi know. And Ursel too. 1306 01:33:05,747 --> 01:33:08,208 I'm giving up the wedding stuff. 1307 01:33:08,292 --> 01:33:09,876 -Really? -Yeah. 1308 01:33:09,960 --> 01:33:12,713 I'm going to conflict zones. Third world. 1309 01:33:13,130 --> 01:33:15,257 Not so many buffets there. 1310 01:33:17,134 --> 01:33:19,011 Guess you're right about that. 1311 01:33:19,761 --> 01:33:22,055 -See you on Wednesday. -Marcel. 1312 01:33:24,725 --> 01:33:27,227 Boss, everything went great again. 1313 01:33:28,353 --> 01:33:30,147 Doesn't get any better. Ciao. 1314 01:33:32,774 --> 01:33:34,860 -Synchronize watches. -Moronic. 1315 01:33:34,943 --> 01:33:36,611 But you can sit up front. 1316 01:33:59,134 --> 01:34:00,510 Dieter? 1317 01:34:04,473 --> 01:34:05,724 Hey. 1318 01:34:08,268 --> 01:34:09,978 Happy birthday. 1319 01:34:21,740 --> 01:34:23,241 I lied to you too. 1320 01:34:25,702 --> 01:34:27,287 You're not the bride? 1321 01:34:28,080 --> 01:34:30,582 I was the one who saw you at the supermarket. 1322 01:34:33,710 --> 01:34:35,754 The pajamas look good on you. 1323 01:34:36,546 --> 01:34:38,215 Kind of sexy. 1324 01:34:42,344 --> 01:34:43,512 Florian. 1325 01:34:44,679 --> 01:34:46,765 Don't be afraid of happiness, okay? 1326 01:34:58,735 --> 01:35:01,113 Can I invite you to dinner now? 1327 01:35:05,575 --> 01:35:06,785 When? 1328 01:35:09,121 --> 01:35:10,455 Whenever you want. 1329 01:35:13,291 --> 01:35:14,960 Yes, I can be there. 1330 01:35:29,391 --> 01:35:32,394 So what's the plan now? Who's going to take me? 1331 01:35:32,477 --> 01:35:33,687 Me. 1332 01:35:34,312 --> 01:35:35,939 If you're up for it. 1333 01:35:36,022 --> 01:35:37,816 That's nice of you. Thanks. 1334 01:35:41,361 --> 01:35:44,531 -Where's your car? -I don't have a car. I'm on foot. 1335 01:35:44,990 --> 01:35:47,451 -You're taking me along on foot? -Yes. 1336 01:35:47,534 --> 01:35:49,911 Me personally, I don't mind. I like a walk. 1337 01:35:49,995 --> 01:35:52,414 You can't say "me personally." 1338 01:35:53,290 --> 01:35:54,624 Cool pants. 1339 01:35:54,708 --> 01:35:56,293 They're pajamas. 1340 01:41:08,813 --> 01:41:13,568 Subtitles: Todd Dennie et al. Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2023 94900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.