Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,959 --> 00:00:58,083
Hi guys.
Glad we got your message.
2
00:00:58,167 --> 00:01:01,708
You'll be interested to hear, it was
broadcast live, all over Earth.
3
00:01:01,792 --> 00:01:06,333
in Prime Time.
Got good reviews in the trades.
4
00:01:06,709 --> 00:01:11,458
The time lag on these messages
is getting longer.
5
00:01:11,542 --> 00:01:15,833
We gather from the ten year delay,
that you are approximately
6
00:01:15,917 --> 00:01:20,208
eighteen parsecs away.
7
00:01:20,375 --> 00:01:24,374
Drop us a line more often, okay?
8
00:01:25,042 --> 00:01:29,874
Sorry to hear about the radiation
leak on the ship.
9
00:01:29,959 --> 00:01:35,458
And real sorry to hear about
the death of Commander Powell.
10
00:01:35,542 --> 00:01:38,124
There was a week of mourning
here on Earth.
11
00:01:38,209 --> 00:01:40,999
The flags were at half-mast.
12
00:01:41,209 --> 00:01:45,041
We're all behind you guys.
13
00:01:45,709 --> 00:01:51,333
About your request for
radiation shielding,
14
00:01:51,417 --> 00:01:55,333
sorry to report this request
has been denied.
15
00:01:55,417 --> 00:02:00,333
I hate to send bad news when you guys
are up there doing such a swell job.
16
00:02:00,417 --> 00:02:03,791
But I think you'll take it
in the proper spirit.
17
00:02:03,875 --> 00:02:07,666
There've been some cutbacks
in Congress, and right now...
18
00:02:07,750 --> 00:02:10,583
considering the distance,
we just can't afford
19
00:02:10,667 --> 00:02:13,666
to send a cargo shuttle
out there to you.
20
00:02:13,750 --> 00:02:18,208
But I know...
You guys will make due.
21
00:02:19,334 --> 00:02:23,333
Keep up the good work, men.
22
00:03:21,875 --> 00:03:23,458
What'd you say, Pinback?
23
00:03:26,834 --> 00:03:28,416
What was that again?
I still can't hear you.
24
00:03:28,500 --> 00:03:30,416
I said I'm trying to reach Talby.
25
00:03:30,500 --> 00:03:31,666
Something's wrong
with the damn intercom.
26
00:03:31,750 --> 00:03:34,166
I need a last-minute
diameter approximation.
27
00:03:34,250 --> 00:03:37,249
Talby, Talby, this is Doolittle.
28
00:03:37,334 --> 00:03:42,041
Do you read me? Talby?
Talby, do you read me?
29
00:03:42,375 --> 00:03:43,999
TALBY!
30
00:03:44,084 --> 00:03:45,916
Oh yes, Doolittle.
What is it?
31
00:03:46,000 --> 00:03:48,458
I need a diameter approximation.
32
00:03:48,542 --> 00:03:49,999
Okay, Doolittle,
I'll have it in a minute.
33
00:03:50,084 --> 00:03:52,499
I need a GHF reading
on the gravity correction.
34
00:03:52,584 --> 00:03:53,624
I'll check it.
35
00:03:53,709 --> 00:03:55,833
I have a bias A of plus one.
36
00:03:55,917 --> 00:03:56,916
- Pinback...
- Ya, Doolittle.
37
00:03:57,000 --> 00:03:59,749
- Your GHF reading is minus fifteen.
- Doolittle...
38
00:03:59,834 --> 00:04:00,833
Yes.
39
00:04:00,917 --> 00:04:03,166
I need a computer reading
on a fail-safe mark.
40
00:04:03,250 --> 00:04:04,291
In a second.
41
00:04:04,375 --> 00:04:06,583
Boiler, can you set me up
with some drive figures?
42
00:04:06,667 --> 00:04:10,791
Ninety seven million, minus eight,
corrected to mass critical.
43
00:04:10,875 --> 00:04:12,791
That checks out here.
44
00:04:12,875 --> 00:04:15,791
I have a reduced drive reading
of seven thousand.
45
00:04:15,875 --> 00:04:18,916
I read that with a quantum
increase of seven.
46
00:04:19,000 --> 00:04:22,458
Pinback, I have a computer reading,
it's nine five seven seven.
47
00:04:22,542 --> 00:04:24,874
Time to start talking.
48
00:04:27,542 --> 00:04:30,208
Bomb bay systems operational.
49
00:04:40,709 --> 00:04:43,208
Lock fail safe.
50
00:04:44,042 --> 00:04:45,708
Fail-safe in lock.
51
00:04:45,875 --> 00:04:47,708
Uh...
52
00:04:50,292 --> 00:04:54,083
Sergeant Pinback calling Bomb #19.
Do you read me, bomb?
53
00:04:54,209 --> 00:04:57,666
Bomb #19 to Sergeant Pinback,
I read you. Continue.
54
00:04:57,750 --> 00:05:01,333
Well, bomb, we have about
sixty seconds to drop.
55
00:05:01,417 --> 00:05:03,124
Just wondering if everything
is all right.
56
00:05:03,209 --> 00:05:05,666
Have you checked your platinum
euridium energy shielding?
57
00:05:05,750 --> 00:05:08,333
Energy shielding positive function.
- Swell.
58
00:05:08,417 --> 00:05:12,333
Let's synchronize detonation time.
Uh...
59
00:05:12,417 --> 00:05:15,249
You wouldn't happen to know when
you're supposed to go off, would ya?
60
00:05:15,334 --> 00:05:18,249
Detonation in six minutes,
Twenty seconds.
61
00:05:18,334 --> 00:05:20,416
All right, that checks out here.
62
00:05:20,500 --> 00:05:23,249
Arm yourself, bomb.
63
00:05:23,334 --> 00:05:24,666
Armed.
64
00:05:24,750 --> 00:05:27,083
Well, then, everything sounds fine.
65
00:05:27,167 --> 00:05:29,999
Dropping you off in about
thirty-five seconds.
66
00:05:30,084 --> 00:05:31,999
- Good luck.
- Thanks!
67
00:05:32,084 --> 00:05:36,041
Begin primary sequence.
68
00:05:39,084 --> 00:05:41,666
Alright. Mark at...
69
00:05:41,750 --> 00:05:46,166
1 0-9-8-7-
70
00:05:46,250 --> 00:05:52,749
6-5-4-3-2-1
71
00:05:52,834 --> 00:05:55,041
Drop.
72
00:05:55,834 --> 00:05:58,124
Hyperdrive sequence begun.
Hit it, Pinback.
73
00:05:58,209 --> 00:06:00,333
Brace for force fields.
74
00:07:07,167 --> 00:07:11,583
Lieutenant Doolittle,
it just exploded.
75
00:07:11,667 --> 00:07:16,333
Um, the planet just exploded, sir.
76
00:07:16,667 --> 00:07:18,833
Lieutenant?
77
00:07:18,917 --> 00:07:21,083
Attention. Attention.
78
00:07:21,167 --> 00:07:23,583
Ship's computer to all personnel.
- Unlock fail safe.
79
00:07:23,667 --> 00:07:26,708
The hyperdrive sequence
is now terminated.
80
00:07:26,792 --> 00:07:29,708
Target planet has been destroyed.
- Fail safe unlocked.
81
00:07:29,792 --> 00:07:33,124
This sector is now cleared
for colonization.
82
00:07:33,209 --> 00:07:38,124
You have destroyed the last
unstable planet in this system.
83
00:07:38,209 --> 00:07:41,999
Congratulations on another
successful bomb run fellows.
84
00:07:42,084 --> 00:07:43,083
What now?
85
00:07:43,167 --> 00:07:46,416
What do you have
for us now, Boiler?
86
00:07:46,500 --> 00:07:51,583
Uh... Not much.
Nothing at all in this sector.
87
00:07:51,667 --> 00:07:54,666
Well, find me something,
I don't care where it is.
88
00:07:56,334 --> 00:08:00,999
Well, I show a 95% probability
of intelligent life
89
00:08:01,084 --> 00:08:03,666
in the Horsehead Nebula sector.
90
00:08:04,000 --> 00:08:07,041
Don't give me that kind of bull.
91
00:08:07,125 --> 00:08:10,499
- I know it's a long shot...
- Damn wild goose chase is what it is!
92
00:08:10,959 --> 00:08:12,749
Remember when Commander Powell
found that
93
00:08:12,834 --> 00:08:16,749
99 plus probability of intelligent life
in the Magellanic Cloud?
94
00:08:16,834 --> 00:08:19,749
Well, I... there's the possibility of...
- Remember what we found?
95
00:08:19,834 --> 00:08:23,333
A damn mindless vegetable,
looked like a limp balloon
96
00:08:23,417 --> 00:08:26,249
Fourteen light years for a vegetable
that went squawk
97
00:08:26,334 --> 00:08:28,083
and let a fart when you touch it.
Remember that?
98
00:08:28,167 --> 00:08:29,249
All right, then uh...
99
00:08:29,334 --> 00:08:30,833
Don't give me any of that
intelligent life stuff.
100
00:08:30,917 --> 00:08:34,208
Find me something I can blow up.
101
00:08:38,500 --> 00:08:41,499
New star.
102
00:08:47,834 --> 00:08:51,291
Hey, guess what? I got a new star
on the readout.
103
00:08:51,375 --> 00:08:53,708
Which one?
104
00:08:53,875 --> 00:08:57,916
Another unknown. A red dwarf.
Not on the charts.
105
00:08:58,000 --> 00:09:00,249
Any planets?
106
00:09:00,334 --> 00:09:03,083
Yeah. Eight, it says here.
107
00:09:03,167 --> 00:09:05,458
Any of 'em any good?
108
00:09:05,542 --> 00:09:09,499
Naah. All stable.
109
00:09:11,292 --> 00:09:13,458
What are you gonna name it?
110
00:09:13,542 --> 00:09:14,999
- What?
- The new star.
111
00:09:15,084 --> 00:09:16,999
What are you gonna name it?
112
00:09:17,084 --> 00:09:21,374
Who cares. Don't bother me.
113
00:09:22,209 --> 00:09:25,999
Commander Powell would have named it.
114
00:09:26,084 --> 00:09:28,291
Commander Powell is dead.
115
00:09:28,375 --> 00:09:32,166
Doolittle, I've got a goodie.
An unstable planet.
116
00:09:32,250 --> 00:09:35,291
85% probability of an
unstable planet in the
117
00:09:35,375 --> 00:09:38,749
Veil Nebula that will probably
go off its orbit and hit a star.
118
00:09:38,834 --> 00:09:41,458
Wanna blow it up?
119
00:09:41,542 --> 00:09:43,374
Real good, Boiler.
That's what I'm looking for.
120
00:09:43,459 --> 00:09:45,916
Chart a course for
the Veil Nebula.
121
00:09:46,000 --> 00:09:49,208
Pinback, throw me the chart log.
122
00:09:52,167 --> 00:09:54,416
Let's have some music in here, Boiler.
123
00:09:54,500 --> 00:09:56,749
Sure thing.
124
00:10:03,500 --> 00:10:06,083
A million suns shine down
125
00:10:06,167 --> 00:10:09,374
But I see only one
126
00:10:09,459 --> 00:10:12,624
When I think I'm over you
127
00:10:12,709 --> 00:10:15,541
I find I've just begun
128
00:10:15,625 --> 00:10:21,541
The years move faster than the days
There's no warmth in the light
129
00:10:21,625 --> 00:10:26,999
How I miss those desert skies
Your cool touch in the night
130
00:10:29,042 --> 00:10:34,791
Benson, Arizona,
blew warm wind through your hair
131
00:10:34,875 --> 00:10:41,124
My body flies the galaxy,
my heart longs to be there
132
00:10:41,209 --> 00:10:46,916
Benson, Arizona,
the same stars in the sky
133
00:10:47,000 --> 00:10:53,999
But they seemed so much kinder
when we watched them, you and I
134
00:11:08,167 --> 00:11:13,666
Benson, Arizona,
blew warm wind through your hair
135
00:11:13,750 --> 00:11:20,291
My body flies the galaxy,
my heart longs to be there
136
00:11:20,375 --> 00:11:25,916
Benson, Arizona,
the same stars in the sky
137
00:11:26,000 --> 00:11:32,958
But they seemed so much kinder
when we watched them, you and I
138
00:11:33,542 --> 00:11:37,208
Now the years pull us apart
139
00:11:37,292 --> 00:11:39,916
I'm young and now you're old
140
00:11:40,000 --> 00:11:45,749
But you're still in my heart
And the memory won't grow cold
141
00:11:45,834 --> 00:11:51,916
I dream of times and spaces
I left far behind
142
00:11:52,000 --> 00:11:58,999
Where we spent our last few days
Benson's on my mind
143
00:11:59,417 --> 00:12:05,333
Benson, Arizona,
blew warm wind through your hair
144
00:12:05,417 --> 00:12:11,541
My body flies the galaxy,
my heart longs to be there
145
00:12:11,625 --> 00:12:17,249
Benson, Arizona,
the same stars in the sky
146
00:12:17,334 --> 00:12:24,333
But they seemed so much kinder
when we watched them, you and I
147
00:12:29,000 --> 00:12:34,958
Ship's log, entry number 1,943.
148
00:12:35,042 --> 00:12:41,374
Dark Star cruising at light speed
through Sector Theta 990.
149
00:12:42,417 --> 00:12:47,416
On route to Veil Nebula for
destruction of unstable planet.
150
00:12:47,500 --> 00:12:53,291
Our ETA is 17 hours.
151
00:12:53,375 --> 00:12:59,499
Ship's systems continue to deteriorate...
152
00:12:59,834 --> 00:13:01,749
Oh ya...
153
00:13:01,834 --> 00:13:05,624
The short circuit in the rear seat panel
which killed Commander Powell
154
00:13:05,709 --> 00:13:09,166
is still faulty.
155
00:13:11,209 --> 00:13:15,333
The uh, the Storage...
156
00:13:16,167 --> 00:13:19,791
Because he's sitting next to
Commander Powell's seat,
157
00:13:19,875 --> 00:13:23,416
it continues to bother Pinback.
158
00:13:23,500 --> 00:13:27,958
Uh... Oh ya, Storage Area 9
159
00:13:28,042 --> 00:13:31,458
self-destructed last week and
destroyed the ship's entire
160
00:13:31,542 --> 00:13:35,666
supply of toilet paper.
161
00:13:37,042 --> 00:13:39,041
That's all.
162
00:14:12,834 --> 00:14:15,041
Talby.
163
00:14:16,042 --> 00:14:19,041
Here's some breakfast.
164
00:14:43,042 --> 00:14:46,583
You know, Talby, you really ought
to eat with the rest of us.
165
00:14:46,667 --> 00:14:49,624
You spend too much time up here.
166
00:14:49,709 --> 00:14:51,916
I like it up here.
167
00:14:52,000 --> 00:14:55,791
Must get lonely being
up here so much.
168
00:14:55,875 --> 00:15:00,124
I don't like to go below since
Commander Powell died.
169
00:15:00,209 --> 00:15:03,124
I feel too enclosed down there.
170
00:15:03,209 --> 00:15:06,666
Well you should spend some more
time below though, I mean...
171
00:15:06,750 --> 00:15:10,458
You know, you should see
more of the rest of the ship.
172
00:15:10,542 --> 00:15:13,624
See, I can watch things
Up here, Doolittle.
173
00:15:13,709 --> 00:15:17,666
I love to watch things,
just stare at the planets
174
00:15:17,750 --> 00:15:21,916
meteors, gas clusters and asteroids...
175
00:15:22,000 --> 00:15:25,166
You'll have plenty of time for that,
later, though.
176
00:15:25,250 --> 00:15:26,541
I mean, think of it this way:
177
00:15:26,625 --> 00:15:29,083
We've been in space for
twenty years now, right?
178
00:15:29,167 --> 00:15:31,083
and we've only aged
three years...
179
00:15:31,167 --> 00:15:36,083
so there'll be plenty of time
later on for staring around.
180
00:15:36,167 --> 00:15:40,083
You know, Doolittle,
if we're going into the Veil Nebula,
181
00:15:40,167 --> 00:15:44,374
we may actually find a strange
And beautiful thing...
182
00:15:44,459 --> 00:15:47,374
the Phoenix Asteroid.
183
00:15:47,459 --> 00:15:51,041
They should be passing
through there about now.
184
00:15:51,125 --> 00:15:54,916
Phoenix Asteroid?
Never heard of 'em.
185
00:15:55,000 --> 00:15:57,749
They're a body of asteroids
that circle the universe...
186
00:15:57,875 --> 00:16:01,916
once every 12.3 trillion years.
187
00:16:02,000 --> 00:16:04,791
The Phoenix Asteroid...
188
00:16:04,875 --> 00:16:08,208
From what I've heard, Doolittle,
they glow...
189
00:16:08,292 --> 00:16:11,958
glow with all the colors
of the rainbow.
190
00:16:12,042 --> 00:16:15,208
Nobody knows why.
191
00:16:15,292 --> 00:16:20,249
They just glow as they
drift around the universe.
192
00:16:20,334 --> 00:16:23,458
The Phoenix Asteroid.
193
00:16:23,542 --> 00:16:27,166
You know what I think
about, Talby?
194
00:16:27,375 --> 00:16:28,624
It's funny, I...
195
00:16:28,709 --> 00:16:35,416
I kind of sit around a lot,
you know, a lot of time to myself.
196
00:16:35,500 --> 00:16:38,124
I can't talk to the others,
197
00:16:38,209 --> 00:16:43,124
but with time to myself,
I can think about back home,
198
00:16:43,209 --> 00:16:47,416
back home at Malibu.
199
00:16:47,500 --> 00:16:53,041
I used to surf a lot, Talby.
I used to be a great surfer.
200
00:16:53,125 --> 00:16:57,833
The waves at Malibu and Zuma are
so fantastic in the springs Talby.
201
00:16:57,917 --> 00:17:00,791
I can remember running down on the
beach on those early spring mornings
202
00:17:00,875 --> 00:17:03,874
with my surf board and a wet suit. . .
203
00:17:03,959 --> 00:17:07,291
The waves would really be peaking,
you know, high and glassy
204
00:17:07,375 --> 00:17:08,874
Ya hit that water.
205
00:17:08,959 --> 00:17:11,208
Before you know it, you're coming down
right off of one of those walls
206
00:17:11,292 --> 00:17:16,249
and you're just ridin' perfect.
207
00:17:21,125 --> 00:17:26,208
You know, I guess I miss the waves
and my board more than anything.
208
00:18:03,709 --> 00:18:06,041
That's the lid to the heating unit.
209
00:18:32,709 --> 00:18:35,833
You're not supposed
to have that out!
210
00:18:37,667 --> 00:18:39,666
That's not for target practice!
211
00:18:39,750 --> 00:18:42,458
That's for emergencies only!
212
00:18:51,667 --> 00:18:54,791
That's dangerous!
213
00:18:59,167 --> 00:19:01,458
I'll tell Doolittle!
214
00:19:04,084 --> 00:19:07,124
Sorry to interrupt your
recreation, fellows.
215
00:19:07,209 --> 00:19:10,124
But it is time for Sergeant Pinback
to feed the alien.
216
00:19:10,209 --> 00:19:13,249
Oh... I don't want to do that.
217
00:19:13,334 --> 00:19:16,416
May I remind you, Sergeant Pinback,
that it was your idea
218
00:19:16,500 --> 00:19:20,166
in the first place
to bring the alien on board.
219
00:19:20,250 --> 00:19:23,499
If I may quote you, you said,
"The ship needed a mascot."
220
00:19:23,584 --> 00:19:27,041
Oh, I have to do everything
around here!
221
00:19:34,209 --> 00:19:36,541
Alright, where are ya?
222
00:19:36,625 --> 00:19:40,124
Come on, quit playing around.
223
00:19:42,834 --> 00:19:45,041
Get away!
224
00:19:46,667 --> 00:19:49,708
Come on.
225
00:19:50,667 --> 00:19:52,458
Come on, come on!
226
00:19:57,542 --> 00:20:01,708
When I brought you on the ship,
I thought you were cute.
227
00:20:03,459 --> 00:20:05,708
Alright, soup's on.
228
00:20:09,042 --> 00:20:11,291
We didn't have none
of the other stuff.
229
00:20:11,584 --> 00:20:13,708
Here, eat it!
230
00:20:14,584 --> 00:20:16,458
Eat it!
231
00:20:16,959 --> 00:20:19,208
Take it or leave it.
232
00:20:26,542 --> 00:20:27,874
Good... stop!
233
00:20:27,959 --> 00:20:32,458
Nobody appreciates me around
here, I have to do all the work.
234
00:20:32,542 --> 00:20:36,541
Clean up the crap...
235
00:20:42,334 --> 00:20:45,333
I do all the work and no
appreciation.
236
00:20:47,167 --> 00:20:50,416
Get off me! Get off my back!
237
00:20:50,500 --> 00:20:53,124
Alright now, stop it!
Alright, now, that's enough.
238
00:20:53,209 --> 00:20:54,874
Don't pull my hair!
239
00:21:13,792 --> 00:21:15,249
Get back in there.
240
00:21:15,334 --> 00:21:20,958
Come on. Come on...
Come on.
241
00:21:23,375 --> 00:21:26,916
Here, boy...
Want your mouse?
242
00:21:27,000 --> 00:21:32,333
Nice mouse... pretty toy.
Want your mouse? Here, boy!
243
00:21:44,125 --> 00:21:45,958
Idiot!
244
00:22:16,459 --> 00:22:17,958
Get back!
245
00:25:57,334 --> 00:25:58,958
Get out of there!
246
00:26:01,167 --> 00:26:03,083
Come back here!
247
00:26:06,834 --> 00:26:08,416
No!
248
00:27:45,792 --> 00:27:47,124
Idiot!
249
00:27:47,209 --> 00:27:50,249
Attention.
Attention.
250
00:27:50,334 --> 00:27:53,749
Central trunk elevator shaft
is now activated.
251
00:27:53,834 --> 00:27:56,541
All personnel,
please clear the area.
252
00:29:29,709 --> 00:29:31,708
Attention.
Attention.
253
00:29:31,792 --> 00:29:36,749
Elevator descending.
Please clear the shaft.
254
00:31:02,709 --> 00:31:04,749
Help!
255
00:31:27,750 --> 00:31:29,791
I'm getting something
here on the readout.
256
00:31:36,792 --> 00:31:38,791
Doolittle I do have a malfunction
on this readout,
257
00:31:38,875 --> 00:31:41,416
but I can't pinpoint it exactly.
258
00:31:41,500 --> 00:31:43,416
Don't worry about it.
259
00:31:43,500 --> 00:31:46,083
We'll find out what it is
when it goes bad.
260
00:31:46,167 --> 00:31:48,499
I really think we should try
to locate it immediately.
261
00:31:48,584 --> 00:31:51,541
Might be something important.
262
00:31:51,625 --> 00:31:54,041
You know...
263
00:31:54,167 --> 00:31:57,416
I wish I had my board with me now.
264
00:31:57,500 --> 00:32:02,124
Even if I could just...
wax it once in a while.
265
00:34:41,334 --> 00:34:42,999
Help!
266
00:34:43,792 --> 00:34:46,583
I'm sorry,
this telephone is out of order.
267
00:34:46,667 --> 00:34:50,666
Please report the damage at once.
268
00:34:54,250 --> 00:34:56,416
For your listening enjoyment,
we now present
269
00:34:56,500 --> 00:35:00,458
The Barber of Seville, by Rossini.
270
00:35:36,584 --> 00:35:37,999
Good for you!
271
00:35:38,084 --> 00:35:41,333
You've decided
to clean the elevator.
272
00:35:41,417 --> 00:35:44,916
To clean and service the
electromagnetic coils in the bottom,
273
00:35:45,000 --> 00:35:49,416
it is necessary to jettison the
access plate in the floor.
274
00:35:49,500 --> 00:35:55,208
To remove the floor plate,
please press button #1.
275
00:36:04,750 --> 00:36:07,083
Attention... danger.
276
00:36:07,167 --> 00:36:11,124
Automatic charges will now blow the
explosive bolts in the floor plate unit.
277
00:36:12,167 --> 00:36:16,124
The plate will disengage from
the floor in 5 seconds.
278
00:36:16,209 --> 00:36:19,583
Please leave the elevator immediately.
279
00:36:19,667 --> 00:36:25,666
5-4-3-2-1...
280
00:37:32,500 --> 00:37:36,583
Now it's time to go sleepy-bye
you worthless piece of garbage.
281
00:38:07,000 --> 00:38:09,416
So then it just spewed across
the room like a balloon.
282
00:38:09,500 --> 00:38:11,291
I guess it was just filled with gas.
283
00:38:11,375 --> 00:38:14,291
Hey guys, how could it live if
it was just filled with gas?
284
00:38:14,375 --> 00:38:16,333
I wonder what we get to eat today.
285
00:38:16,417 --> 00:38:17,666
I thought I was going to die.
286
00:38:17,750 --> 00:38:19,666
I was hanging on the
elevator for 20 minutes!
287
00:38:19,750 --> 00:38:22,124
- Probably chicken again.
- I probably saved the ship.
288
00:38:22,209 --> 00:38:24,249
That thing could have
done some damage.
289
00:38:24,334 --> 00:38:25,916
I'm really sick of chicken.
290
00:38:26,000 --> 00:38:28,666
Well if you don't care, I just
won't talk about it anymore!
291
00:38:28,750 --> 00:38:31,708
Hey that sounds like
a fine idea, Pinback.
292
00:38:33,167 --> 00:38:35,499
Chicken?
293
00:38:36,167 --> 00:38:37,999
Ah, ham!
294
00:38:45,167 --> 00:38:47,499
- Chicken?
- No, ham.
295
00:38:58,834 --> 00:39:01,124
- Doolittle?
- Ya.
296
00:39:02,667 --> 00:39:07,374
You think we'll ever find any
real intelligent life out there?
297
00:39:07,750 --> 00:39:10,916
- Out where?
- You know...
298
00:39:11,000 --> 00:39:13,999
Veil Nebula.
299
00:39:14,334 --> 00:39:15,999
Who cares.
300
00:39:38,417 --> 00:39:39,999
Hey...
301
00:39:40,834 --> 00:39:43,624
Did I ever tell you guys how
I got on this mission?
302
00:39:43,709 --> 00:39:45,291
- Did I ever tell ya?
- Yup.
303
00:39:45,375 --> 00:39:46,666
It's very strange, see...
304
00:39:48,959 --> 00:39:52,041
I wasn't an astronaut
to begin with, see...
305
00:39:52,125 --> 00:39:53,249
See uh...
306
00:39:53,334 --> 00:39:56,124
You have to score a 700
on the SARE's for the
307
00:39:56,209 --> 00:39:59,749
Officer Corp and I made... 58.
308
00:39:59,834 --> 00:40:02,541
They put me on uh...
liquid fuel maintenance
309
00:40:02,625 --> 00:40:05,249
on the launch pad so... uh,
310
00:40:05,334 --> 00:40:07,249
naturally, I was really disappointed.
311
00:40:07,334 --> 00:40:10,958
He told us this, uh,
4 years ago, didn't he?
312
00:40:11,292 --> 00:40:12,583
Anyway, I was on duty the day we...
313
00:40:12,667 --> 00:40:14,749
- No, I think it was 4 years ago.
- ...launched the Dark Star.
314
00:40:14,834 --> 00:40:17,499
I was out, uh, scrubbing down
the liquid fuel tanks.
315
00:40:17,584 --> 00:40:18,791
That's what I said.
316
00:40:18,875 --> 00:40:22,499
And this, uh, astronaut
came running out. He was, uh...
317
00:40:22,584 --> 00:40:25,083
He was stark naked. He had his
star suit in his hands and...
318
00:40:25,167 --> 00:40:27,499
Well, I surmised that he was insane.
319
00:40:27,584 --> 00:40:29,874
And uh, he...
320
00:40:29,959 --> 00:40:32,999
threw his star suit on the ground,
and uh...
321
00:40:33,084 --> 00:40:36,041
jumped into one of
my vats of liquid fuel.
322
00:40:36,125 --> 00:40:38,791
Which is... very dangerous.
323
00:40:38,875 --> 00:40:41,791
Well... I was pretty shocked,
I can tell you!
324
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
I didn't know what to make of it.
325
00:40:43,125 --> 00:40:45,916
Astronauts are all supposed to be...
mentally stable and here
326
00:40:46,000 --> 00:40:48,916
this guy comes along and
jumps into my fuel tank.
327
00:40:49,000 --> 00:40:50,374
Pass that, will you... No that one.
328
00:40:50,459 --> 00:40:53,374
Well, naturally, I was going
to try to save him, so...
329
00:40:53,459 --> 00:40:55,958
what I did was put on his star suit
for protection and I was going
330
00:40:56,042 --> 00:40:57,749
to leap into the vat.
331
00:40:57,834 --> 00:41:00,083
You guys... See?
332
00:41:00,167 --> 00:41:02,083
Uh... so what happened was...
333
00:41:02,167 --> 00:41:04,874
That before I could leap into the vat,
this other guy came running along
334
00:41:04,959 --> 00:41:06,833
and he says, "Hey, Sergeant Pinback,
335
00:41:06,917 --> 00:41:09,583
you've got to board immediately because
we're going to launch in 20 minutes!"
336
00:41:09,667 --> 00:41:11,749
You told us this 4 years ago!
- And I tried to tell him that I
337
00:41:11,834 --> 00:41:13,124
wasn't really Sergeant Pinback,
338
00:41:13,209 --> 00:41:17,374
but I couldn't figure out how
to make the helmet radio work.
339
00:41:18,209 --> 00:41:19,958
Funny thing...
340
00:41:20,334 --> 00:41:23,958
Ya know, I'm sure
it was 4 years ago.
341
00:41:25,792 --> 00:41:27,583
Maybe.
342
00:42:22,584 --> 00:42:26,416
Lieutenant Doolittle,
this is Talby.
343
00:42:26,500 --> 00:42:28,249
Lieutenant?!
344
00:42:28,334 --> 00:42:30,124
Uh, yes, Talby, what is it?
345
00:42:30,209 --> 00:42:32,624
I'm sorry to interrupt your lunch,
sir, but I'm in the computer room
346
00:42:32,709 --> 00:42:35,208
and I've located the malfunction.
347
00:42:35,292 --> 00:42:38,124
The scanner shows it to be a break
in the communications laser,
348
00:42:38,209 --> 00:42:39,916
down by the emergency air lock.
349
00:42:40,000 --> 00:42:42,124
I can't pinpoint it exactly,
but I'm going down there
350
00:42:42,209 --> 00:42:44,333
with a starsuit and see if I can find it.
351
00:42:44,417 --> 00:42:46,583
Okay, sounds good, Talby. Look uh...
352
00:42:46,667 --> 00:42:50,666
if something important comes up,
you let me know.
353
00:42:52,000 --> 00:42:55,666
Why doesn't Talby ever eat
down here with the rest of us?
354
00:42:57,000 --> 00:43:00,541
He just likes it up in the dome,
that's all.
355
00:43:05,209 --> 00:43:10,541
Talby...
What's Talby's first name?
356
00:43:18,375 --> 00:43:20,874
What's my first name?
357
00:44:01,500 --> 00:44:04,083
This statement is for posterity.
358
00:44:04,167 --> 00:44:07,083
I just want to say that I am
not Sergeant Pinback.
359
00:44:07,167 --> 00:44:10,916
My real name is Bill Froog and
I'm a Fuel Maintenance Technician.
360
00:44:11,000 --> 00:44:14,208
I've been on this mission now
for 1 year and 3 months.
361
00:44:14,292 --> 00:44:18,499
Pinback's uniforms do not fit me.
The underwear is too loose.
362
00:44:18,584 --> 00:44:22,416
I do not belong on this mission
and I want to return to Earth.
363
00:44:26,417 --> 00:44:28,999
Commander Powell died today.
364
00:44:29,667 --> 00:44:32,958
We were... We were going
into hyper-drive.
365
00:44:33,042 --> 00:44:36,958
and... well, he sits
right next to me and...
366
00:44:37,042 --> 00:44:40,499
well... something went wrong
with the...
367
00:44:41,167 --> 00:44:44,458
When we came out of hyper-drive his
seat mechanism had blown up
368
00:44:44,542 --> 00:44:46,166
and he was dead.
369
00:44:50,042 --> 00:44:53,583
Doolittle says he's assuming command
of this ship and I say that's...
370
00:44:53,667 --> 00:44:54,791
I say that he's exceeding his authority
371
00:44:54,875 --> 00:44:56,874
Because I'm the only one with
any objectivity on this ship and I
372
00:44:56,959 --> 00:44:58,416
should be the one to assume command!
373
00:44:58,500 --> 00:45:01,124
I'm filing a report on this to
Headquarters, this is a lot of...
374
00:45:06,209 --> 00:45:09,541
I went up to Doolittle
in the hall today.
375
00:45:16,542 --> 00:45:18,833
And I said...
376
00:45:19,875 --> 00:45:22,416
Doolittle.
377
00:45:23,000 --> 00:45:24,874
He said...
378
00:45:25,042 --> 00:45:27,124
And I said, well...
379
00:45:31,334 --> 00:45:33,999
And he didn't get it!
380
00:45:34,917 --> 00:45:37,624
This mission has fallen apart
since Commander Powell died!
381
00:45:37,709 --> 00:45:41,291
Doolittle treats me like an idiot!
Talby thinks he's so smart.
382
00:45:41,375 --> 00:45:43,416
And Boiler punches me in the arm
when no one is looking!
383
00:45:43,500 --> 00:45:46,083
I'm tired of being treated
like an old washrag!
384
00:46:01,125 --> 00:46:03,916
I do not like the men
on this space ship.
385
00:46:04,000 --> 00:46:07,791
They are uncouth and fail to
appreciate my better qualities.
386
00:46:07,875 --> 00:46:10,666
I have something of value to
contribute to this mission
387
00:46:10,750 --> 00:46:13,083
if they would only recognize it.
388
00:46:13,167 --> 00:46:16,124
Today over lunch I tried to
improve moral and build a sense of
389
00:46:16,209 --> 00:46:19,541
comradery among the men by holding
a humorous round robin discussion
390
00:46:19,625 --> 00:46:22,208
of the early days of the mission.
391
00:46:22,292 --> 00:46:25,291
My overtures were brutally rejected.
392
00:46:25,375 --> 00:46:28,291
These men do not want a happy ship.
393
00:46:28,375 --> 00:46:33,458
They are deeply sick and try to
compensate by making me feel miserable.
394
00:46:33,542 --> 00:46:36,583
Last week was my birthday.
395
00:46:36,667 --> 00:46:40,041
Nobody even said
Happy Birthday to me.
396
00:46:40,125 --> 00:46:44,666
Someday this tape will be played
and then they'll feel sorry.
397
00:46:57,667 --> 00:46:57,833
Thank you for observing
all safety precautions.
398
00:47:45,334 --> 00:47:47,624
There she is.
399
00:47:47,709 --> 00:47:52,499
Definite 99% plus probability
that the planet will deviate
400
00:47:52,584 --> 00:47:58,124
from her normal orbit in another
12,000 rotations.
401
00:47:58,209 --> 00:48:02,791
- It'll spiral in toward its sun and...
- Eventual supernova.
402
00:48:02,875 --> 00:48:05,833
Sounds good. Let's vaporize it.
403
00:48:07,500 --> 00:48:10,333
Bomb bay systems operational.
404
00:48:29,292 --> 00:48:31,833
Lock fail safe.
405
00:48:32,834 --> 00:48:36,124
Fail safe in lock.
We have...
406
00:48:36,209 --> 00:48:38,749
8 minutes until drop.
407
00:48:38,834 --> 00:48:42,208
24 minutes to detonation.
408
00:48:42,292 --> 00:48:46,833
This is Sergeant Pinback
calling Bomb #20.
409
00:48:46,959 --> 00:48:48,291
You read me, Bomb?
410
00:48:48,375 --> 00:48:50,416
Bomb #20 to Sergeant Pinback.
411
00:48:50,500 --> 00:48:52,874
Roger, I read you, continue.
412
00:48:53,875 --> 00:48:57,833
You are now in the
Emergency Air Lock.
413
00:48:57,917 --> 00:49:01,208
Please remember that in
an emergency situation,
414
00:49:01,292 --> 00:49:03,874
the Surface Door can
be opened instantly
415
00:49:03,959 --> 00:49:06,749
without prior depressurization,
416
00:49:06,834 --> 00:49:10,916
so be sure to wear your
starsuit at all times.
417
00:49:11,250 --> 00:49:15,749
Thank you for observing
all safety precautions.
418
00:49:59,250 --> 00:50:01,374
Ah, lieutenant Doolittle?
419
00:50:01,459 --> 00:50:02,749
Sir?
420
00:50:02,834 --> 00:50:04,291
Sh, Talby, don't bother me.
421
00:50:04,375 --> 00:50:06,458
But I think this is important, sir.
422
00:50:06,542 --> 00:50:08,583
I think I found the malfunction.
423
00:50:08,667 --> 00:50:10,499
I'm in the Emergency Air Lock...
424
00:50:10,584 --> 00:50:11,916
Not now!
425
00:50:12,000 --> 00:50:14,916
Well, I'm in the Emergency Air Lock
and the hatch is...
426
00:50:15,000 --> 00:50:17,124
4 minutes until drop, Bomb...
427
00:50:17,209 --> 00:50:19,916
Have you checked your platinum
euridium energy shielding?
428
00:50:20,000 --> 00:50:22,333
Energy shielding positive function.
429
00:50:22,417 --> 00:50:26,208
- Remember detonation time?
- Detonation in 20 minutes.
430
00:50:26,292 --> 00:50:28,999
Alright, that checks out here.
431
00:50:29,084 --> 00:50:32,208
Okay, Bomb, arm yourself.
432
00:50:32,292 --> 00:50:33,666
Armed.
433
00:50:33,750 --> 00:50:35,208
Hello?
434
00:50:35,292 --> 00:50:36,999
Lieutenant Doolittle? Hello!
435
00:50:37,084 --> 00:50:40,041
Hello? Can you read me?!
436
00:50:42,917 --> 00:50:45,874
Communications Laser #17,
437
00:50:45,959 --> 00:50:48,958
monitoring the bomb drop mechanism,
438
00:50:49,042 --> 00:50:53,666
has now been activated and will
switch into a test mode.
439
00:50:53,792 --> 00:50:55,958
If you will look near
the Surface Door,
440
00:50:56,042 --> 00:51:01,166
you will see that the Parallax
Receptor Cell has been engaged.
441
00:51:02,042 --> 00:51:04,083
The laser will now energize.
442
00:51:04,167 --> 00:51:08,083
Please stand clear of the
path of the beam.
443
00:51:08,167 --> 00:51:13,624
Communications Laser #17
is now on test.
444
00:51:13,709 --> 00:51:17,708
Under no circumstances enter
the path of the beams.
445
00:51:17,834 --> 00:51:20,458
Thank you for observing
all safety precautions.
446
00:51:20,959 --> 00:51:24,124
Well then, everything sounds fine.
447
00:51:24,209 --> 00:51:26,958
Dropping you off in 75 seconds.
Good luck.
448
00:51:27,042 --> 00:51:28,083
Thanks.
449
00:51:28,167 --> 00:51:31,874
I've got a quantum reading of 35-er.
3-5-er.
450
00:51:32,834 --> 00:51:34,333
I read the same here.
451
00:51:34,834 --> 00:51:39,333
Doolittle. Doolittle?
452
00:51:39,834 --> 00:51:41,624
I don't know if you can hear me.
453
00:51:41,709 --> 00:51:44,041
but I'm going to try to adjust
the cue switch in the laser.
454
00:51:48,167 --> 00:51:51,833
Well... here it goes...
455
00:52:09,167 --> 00:52:12,791
Oh my god, my eyes!
I can't see!
456
00:52:12,875 --> 00:52:14,458
Attention. Attention.
457
00:52:14,542 --> 00:52:17,041
- The laser has malfunctioned.
- My eyes!
458
00:52:17,125 --> 00:52:20,124
Under no circumstances
enter the path of the beams.
459
00:52:20,209 --> 00:52:27,457
To do so will cause immediate...
460
00:52:27,458 --> 00:52:30,749
Begin primary sequence.
461
00:52:33,917 --> 00:52:40,541
Mark at 1 0-9-8-7-6-
462
00:52:41,083 --> 00:52:47,999
5-4-3-2-1... drop.
463
00:52:48,083 --> 00:52:51,374
Negative drop.
464
00:52:51,458 --> 00:52:53,374
It's just sittin' there
in the bomb bay.
465
00:52:53,458 --> 00:52:55,416
Try it again, Pinback.
466
00:53:02,417 --> 00:53:08,916
Mark at 5-4-3-2-1... drop.
467
00:53:10,417 --> 00:53:12,916
Negative drop!
468
00:53:16,417 --> 00:53:18,874
Rechannel all safety relays!
469
00:53:18,958 --> 00:53:21,374
- Open quantum latches!
- Open circuit breakers!
470
00:53:21,458 --> 00:53:24,374
- Remove thrust drive repellant!
- Automatic channels open!
471
00:53:24,458 --> 00:53:27,374
75-15, going to operation position!
472
00:53:27,458 --> 00:53:28,999
Remark.
473
00:53:29,083 --> 00:53:36,041
Mark at 5-4-3-2-1...
Drop! Drop! Drop!
474
00:53:39,250 --> 00:53:43,124
Sittin' there.
The damn thing's just sittin' there.
475
00:53:53,917 --> 00:53:56,707
This is lieutenant Doolittle
Calling Bomb #20.
476
00:53:56,792 --> 00:53:59,374
I repeat previous order,
you are to disarm yourself and
477
00:53:59,458 --> 00:54:01,832
return to the bomb bay immediately!
Do you understand?
478
00:54:01,917 --> 00:54:05,707
I am programmed to detonate in
14 minutes 30 seconds.
479
00:54:05,792 --> 00:54:08,374
Detonation will occur at the
programmed time.
480
00:54:08,458 --> 00:54:10,374
What!? This is Doolittle.
481
00:54:10,458 --> 00:54:14,374
You are not to detonate, repeat, you
are not to detonate in the bomb bay.
482
00:54:14,458 --> 00:54:17,207
Disarm yourself. This is an order.
483
00:54:17,292 --> 00:54:18,707
I read you, lieutenant Doolittle,
484
00:54:18,792 --> 00:54:21,332
but I am programmed
to detonate in 14 minutes.
485
00:54:21,417 --> 00:54:24,082
Detonation will occur at
the programmed time.
486
00:54:27,125 --> 00:54:29,374
14 minutes to detonation.
487
00:54:29,458 --> 00:54:32,041
Attention. Attention.
488
00:54:32,125 --> 00:54:35,041
I have sustained serious damage.
489
00:54:35,125 --> 00:54:37,082
Please pay close attention.
490
00:54:37,750 --> 00:54:40,041
The bomb has malfunctioned.
491
00:54:40,125 --> 00:54:42,874
I have activated automatic dampers,
492
00:54:42,958 --> 00:54:47,749
which will confine the explosion to
an area one mile in diameter.
493
00:54:47,833 --> 00:54:50,166
This is all I can do at this time.
494
00:54:50,250 --> 00:54:53,249
It's up to you now.
495
00:55:03,583 --> 00:55:06,749
There's only one thing I can do.
496
00:55:06,917 --> 00:55:09,707
I have to ask Commander Powell.
497
00:55:09,792 --> 00:55:12,249
I have to ask him what to do.
498
00:56:17,417 --> 00:56:19,207
Commander Powell?
499
00:56:19,292 --> 00:56:22,374
Commander Powell, this is Doolittle.
Can you read me?
500
00:56:27,625 --> 00:56:29,374
Commander Powell, this is Doolittle.
501
00:56:29,458 --> 00:56:32,374
Something serious has come up,
I have to ask you a question.
502
00:56:32,458 --> 00:56:36,249
I'm glad you've come to talk
with me, Doolittle.
503
00:56:36,625 --> 00:56:40,207
It's been so long since anyone
has come to talk with me.
504
00:56:40,292 --> 00:56:42,707
Commander, sir, we have
a big problem.
505
00:56:42,792 --> 00:56:45,374
The uh, Veil Nebula bomb,
Bomb Number 20, it's uh...
506
00:56:45,458 --> 00:56:48,041
It's stuck.
It won't drop out of the bomb bay.
507
00:56:48,125 --> 00:56:49,874
It refuses to listen and it...
508
00:56:49,958 --> 00:56:52,541
It plans on detonating in...
509
00:56:52,625 --> 00:56:54,874
Less than eleven minutes.
510
00:56:54,958 --> 00:56:58,541
Doolittle...
you must tell me one thing.
511
00:56:58,625 --> 00:57:00,791
What's that, sir?
512
00:57:00,958 --> 00:57:03,207
Tell me, Doolittle,
513
00:57:03,292 --> 00:57:06,624
How are the Dodgers doing?
514
00:57:08,625 --> 00:57:10,541
Well... the Dodgers, uh...
515
00:57:10,625 --> 00:57:14,207
They broke up, they disbanded
over 15 years ago!
516
00:57:14,292 --> 00:57:19,207
- Ah... pity, pity...
- But you don't understand, sir!
517
00:57:19,292 --> 00:57:21,874
We can't get the bomb to drop.
518
00:57:21,958 --> 00:57:25,207
Ah, so many malfunctions...
519
00:57:25,292 --> 00:57:29,541
Why don't you have anything nice
to tell me when you activate me?
520
00:57:29,625 --> 00:57:33,541
Oh well... did you try
the azimuth clutch?
521
00:57:33,625 --> 00:57:36,541
Yes, sir. Negative effect.
522
00:57:36,625 --> 00:57:39,707
- What was that, Doolittle?
- Negative effect!
523
00:57:39,792 --> 00:57:42,541
- It didn't work?
- That's correct, sir.
524
00:57:42,625 --> 00:57:44,541
Sorry, Doolittle.
525
00:57:44,625 --> 00:57:47,541
I've forgotten so much
since I've been in here.
526
00:57:47,625 --> 00:57:49,207
So much.
527
00:57:49,292 --> 00:57:52,874
What should we do, sir?
The time is running out!
528
00:57:52,958 --> 00:57:57,082
Well, what you might try is...
529
00:57:57,292 --> 00:57:59,082
Commander? Hello... Comman...
530
00:57:59,792 --> 00:58:01,541
Commander Powell?! Hello!
531
00:58:01,625 --> 00:58:03,541
Doolittle?... Hello?
532
00:58:03,625 --> 00:58:05,749
Sorry, sir, you faded out there
for a little while.
533
00:58:05,833 --> 00:58:06,916
Sorry.
534
00:58:07,000 --> 00:58:09,291
What was that you were
saying about the bomb?
535
00:58:09,375 --> 00:58:15,957
Ah... it seems to me...
Sorry, I've drawn a blank.
536
00:58:16,792 --> 00:58:19,041
Hold it.
537
00:58:19,125 --> 00:58:21,791
I'll have it again in just a minute.
538
00:58:22,125 --> 00:58:27,207
I forget so many things in here,
...so many things.
539
00:58:27,292 --> 00:58:32,124
Hold on, just a minute,
Let me think...
540
00:58:34,208 --> 00:58:36,957
But you can't explode
in the bomb bay.
541
00:58:37,042 --> 00:58:38,957
It's foolish.
You'll kill us all.
542
00:58:39,042 --> 00:58:40,624
There's no reason for it.
543
00:58:40,708 --> 00:58:43,291
I am programmed to detonate
in 9 minutes.
544
00:58:43,375 --> 00:58:46,207
Detonation will occur at
the programmed time.
545
00:58:46,292 --> 00:58:48,291
Would you consider another course
of action?
546
00:58:48,375 --> 00:58:50,416
For exampIe, just waiting around
a while so we can disarm you?
547
00:58:50,500 --> 00:58:51,541
No.
548
00:58:51,625 --> 00:58:53,957
I can tell, that damn thing
Just doesn't understand.
549
00:58:54,042 --> 00:58:55,457
Look, bomb!
550
00:58:55,542 --> 00:58:58,457
Commander, sir? You still there?
551
00:58:58,542 --> 00:59:02,457
Oh, yes, Doolittle...
I'm thinking.
552
00:59:02,542 --> 00:59:05,124
We're running out of time, sir.
553
00:59:05,208 --> 00:59:11,124
Oh, yes... Well, Doolittle,
if you can't get it to drop...
554
00:59:11,208 --> 00:59:13,957
- ...you'll have to talk to it.
- Sir?
555
00:59:14,042 --> 00:59:16,957
- Talk to the bomb.
- But I have been talking to it, sir!
556
00:59:17,042 --> 00:59:19,082
And Pinback's talking
to it right now!
557
00:59:19,167 --> 00:59:23,124
No, no, Doolittle,
...you talk to it.
558
00:59:23,208 --> 00:59:27,624
Teach it Phenomenology, Doolittle.
559
00:59:27,708 --> 00:59:28,999
Sir?
560
00:59:29,167 --> 00:59:32,124
Phenomenology...
561
00:59:32,208 --> 00:59:35,999
Doolittle!
6 minutes to detonation!
562
00:59:36,083 --> 00:59:37,666
Doolittle!
563
00:59:51,167 --> 00:59:54,999
Doolittle! Doolittle,
what the hell are you doing?!
564
01:00:22,667 --> 01:00:26,124
Hello, Bomb, are you with me?
565
01:00:26,208 --> 01:00:27,457
Of course.
566
01:00:27,542 --> 01:00:30,082
Are you willing to entertain
a few concepts?
567
01:00:30,167 --> 01:00:32,082
I am always receptive to suggestions.
568
01:00:32,167 --> 01:00:35,124
Fine. Think about this one, then...
569
01:00:35,208 --> 01:00:38,499
How do you know you exist?
570
01:00:41,167 --> 01:00:44,624
What the hell is he doin'?
571
01:00:44,708 --> 01:00:46,791
I think he's talking to it.
572
01:00:46,875 --> 01:00:48,624
Well of course I exist.
573
01:00:48,708 --> 01:00:50,457
But how do you know you exist?
574
01:00:50,542 --> 01:00:54,124
- It is intuitively obvious.
- Intuition is no proof.
575
01:00:54,208 --> 01:00:57,457
What concrete evidence do you
have that you exist?
576
01:00:57,542 --> 01:00:59,624
Hmm...
577
01:00:59,708 --> 01:01:04,124
Well, I think, therefore I am.
578
01:01:04,208 --> 01:01:06,457
That's good.
That's very good.
579
01:01:06,542 --> 01:01:09,457
But how do you know that
anything else exists?
580
01:01:09,542 --> 01:01:13,124
- My sensory apparatus reveals it to me.
- Ah... Right!
581
01:01:13,208 --> 01:01:14,457
This is fun.
582
01:01:14,542 --> 01:01:17,957
Now, listen, listen...
here's the big question...
583
01:01:18,042 --> 01:01:19,124
How do you know... that the
584
01:01:19,208 --> 01:01:25,166
evidence your sensory apparatus
reveals to you is correct?
585
01:01:31,167 --> 01:01:32,499
- The gun!
- Gun?! Gun?
586
01:01:32,667 --> 01:01:34,457
The support pins on the bomb!
587
01:01:34,542 --> 01:01:36,207
Shoot the pins off!
- No, Boiler, you're out of your mind!
588
01:01:36,292 --> 01:01:37,957
We can stop the bomb!
Get out of my way, you idiot!
589
01:01:38,042 --> 01:01:40,624
I can shoot the support pins out and the
bomb will fall away from the ship!
590
01:01:40,708 --> 01:01:42,791
Get out of my way or
I'll kick your teeth in!
591
01:01:42,875 --> 01:01:44,791
I can shoot those pins out and
it will fall away from the ship!
592
01:01:44,875 --> 01:01:47,499
Get out the way!
I can save the ship!
593
01:01:49,375 --> 01:01:50,624
Don't do it, Boiler!
You're a bad shot!
594
01:01:50,708 --> 01:01:52,957
You'll hit the bomb!
Doolittle's talkin' to the bomb.
595
01:01:53,042 --> 01:01:55,499
You're a bad shot! He'll save us.
You can't do that!
596
01:01:56,000 --> 01:01:58,416
What I'm getting at is this:
597
01:01:58,500 --> 01:02:02,916
The only experience that is directly
available to you is your sensory data.
598
01:02:03,000 --> 01:02:07,291
And this sensory data is merely
a stream of electrical impulses which
599
01:02:07,375 --> 01:02:09,791
stimulate your computing center.
600
01:02:09,875 --> 01:02:11,957
In other words, all I really know
about the outside world
601
01:02:12,042 --> 01:02:14,457
is relayed to me through
my electrical connections.
602
01:02:14,542 --> 01:02:15,999
Exactly.
603
01:02:16,333 --> 01:02:19,832
Why... that would mean that...
604
01:02:19,958 --> 01:02:22,957
I really don't know what the outside
universe is llke at all, for certain.
605
01:02:23,042 --> 01:02:24,457
That's it! That's it!
606
01:02:24,542 --> 01:02:25,791
Intriguing.
607
01:02:25,875 --> 01:02:27,666
I wish I had more time
to discuss this matter.
608
01:02:27,750 --> 01:02:29,332
Why don't you have more time?
609
01:02:29,417 --> 01:02:31,499
Because I must detonate in 75 seconds.
610
01:02:31,708 --> 01:02:33,957
No, no, now, put it back!
Put the gun back!
611
01:02:34,042 --> 01:02:36,124
You don't know what you are doing!
612
01:02:39,875 --> 01:02:41,332
Now, now give me the gun!
613
01:02:41,417 --> 01:02:43,332
You fool! I'm gonna shoot
the pins out of the bomb
614
01:02:43,417 --> 01:02:45,332
and it will fall away from the ship
and we'll be saved!
615
01:02:45,417 --> 01:02:48,374
Give me the gun, you don't know what
you are doing? You're...
616
01:02:49,875 --> 01:02:52,374
You could have killed me...
617
01:02:52,875 --> 01:02:53,999
Now bomb...
618
01:02:54,083 --> 01:02:57,832
consider this next question,
very carefully.
619
01:02:57,917 --> 01:03:01,999
- What is your one purpose in life?
- To explode, of course.
620
01:03:02,083 --> 01:03:05,166
- And you can only do it once, right?
- That is correct.
621
01:03:05,250 --> 01:03:08,166
And you wouldn't want to explode on
the basis of false data, would you?
622
01:03:08,250 --> 01:03:09,332
Of course not.
623
01:03:09,417 --> 01:03:12,999
Well then, you've already admitted
that you have no real proof of...
624
01:03:13,083 --> 01:03:16,166
- ...the existence of the outside universe.
- Yes, well...
625
01:03:16,250 --> 01:03:20,499
So you have no absolute proof that
Sergeant Pinback ordered you to detonate.
626
01:03:20,583 --> 01:03:23,499
I recall distinctly the detonation order.
627
01:03:23,583 --> 01:03:25,499
My memory is good on
matters like these.
628
01:03:25,583 --> 01:03:27,332
Yes, of course you remember it, but...
629
01:03:27,417 --> 01:03:30,166
But all you're remembering is merely a
series of electrical impulses which
630
01:03:30,250 --> 01:03:34,832
you now realize have no real definite
connection with, with outside reality.
631
01:03:34,917 --> 01:03:37,832
True, but since this is so,
I have no proof that you are
632
01:03:37,917 --> 01:03:39,666
really telllng me all this.
633
01:03:44,875 --> 01:03:46,832
That's all beside the point.
634
01:03:46,917 --> 01:03:49,249
I mean, the concept is valid,
no matter where it originates.
635
01:03:49,333 --> 01:03:50,332
Hmmm...
636
01:03:50,417 --> 01:03:51,999
- So if you detonate in...
- 9 seconds.
637
01:03:52,083 --> 01:03:54,999
...you could be doing so
on the basis of false data.
638
01:03:55,083 --> 01:03:56,499
I have no proof that it was false data.
639
01:03:56,583 --> 01:03:59,541
You have no proof that
it was correct data.
640
01:04:01,875 --> 01:04:06,541
I must think on this further.
641
01:04:12,542 --> 01:04:14,999
Attention. Attention.
642
01:04:15,083 --> 01:04:17,666
The bomb has returned
to the bomb bay.
643
01:04:17,750 --> 01:04:21,041
The destruction sequence is aborted.
644
01:04:44,708 --> 01:04:48,666
Doolittle?... Doolittle?
645
01:04:48,750 --> 01:04:52,166
What happened?
Pinback? Boiler?
646
01:04:52,250 --> 01:04:55,707
Did we blow it up?
Hello? Hello?
647
01:05:05,750 --> 01:05:09,166
Hello, anybody!
Did we blow up the planet?
648
01:05:09,250 --> 01:05:13,207
Hello, hello!
What's going on?
649
01:05:15,250 --> 01:05:19,207
You know, we've really gotta
disarm the bomb.
650
01:05:23,708 --> 01:05:26,666
Hello, Doolittle, are you there?
651
01:05:26,750 --> 01:05:28,166
I'm coming in now.
652
01:05:28,250 --> 01:05:30,666
I'm down by the Emergency Air Lock.
653
01:05:30,750 --> 01:05:33,332
Too much trouble to come
in the Dorsal Lock.
654
01:05:33,417 --> 01:05:36,332
Would you blow the seal on the
emergency hatch so I can come in?
655
01:05:36,417 --> 01:05:38,374
Oh, sure.
656
01:05:40,417 --> 01:05:43,041
You are now leaving the
Emergency Airlock.
657
01:05:43,125 --> 01:05:45,457
Thank you for observing
all safety precautions.
658
01:05:49,292 --> 01:05:50,416
Hello, Pinback?
659
01:05:51,625 --> 01:05:54,124
- What's up, Doolittle?
- Talby was in the air lock.
660
01:05:54,250 --> 01:05:58,166
You blew him out of the ship.
He's drifting away without a jet pack.
661
01:05:58,250 --> 01:05:59,624
I'm going after him.
662
01:05:59,708 --> 01:06:02,332
Turn on his helmet radio
so I can contact him.
663
01:06:02,417 --> 01:06:03,999
What? What's wrong? I didn't hear...
664
01:06:04,083 --> 01:06:07,207
Uh, Talby. He's drifting away from
the ship without his jetpack.
665
01:06:13,542 --> 01:06:14,666
Talby...
666
01:06:14,750 --> 01:06:16,666
Talby, can you read me?
667
01:06:16,750 --> 01:06:19,666
Can you beat that?
I always knew that guy was weird.
668
01:06:19,750 --> 01:06:21,666
Talby, can you read me?
669
01:06:21,750 --> 01:06:24,874
Help, Doolittle, help me!
670
01:06:33,208 --> 01:06:35,874
All right, Bomb...
671
01:06:36,208 --> 01:06:39,166
- Prepare to receive new orders.
- You are false data.
672
01:06:39,250 --> 01:06:42,166
- Huh?
- Therefore, I shall ignore you.
673
01:06:42,250 --> 01:06:44,166
Hello, Bomb.
674
01:06:44,250 --> 01:06:46,832
False data can act only
as a distraction.
675
01:06:46,917 --> 01:06:48,832
Therefore I shall refuse
to perceive you.
676
01:06:48,917 --> 01:06:50,332
Hey, Bomb...
677
01:06:50,417 --> 01:06:52,332
The only thing which
exists is myself.
678
01:06:52,417 --> 01:06:56,666
- Doolittle! Help me.
- Calm down. I'm coming.
679
01:06:57,708 --> 01:06:59,666
Snap out of it, Bomb.
680
01:06:59,750 --> 01:07:02,666
In the beginning there was darkness,
And the darkness was without form
681
01:07:02,750 --> 01:07:04,499
and void.
682
01:07:04,583 --> 01:07:07,499
- Uh... you hoo, Bomb.
- What the hell is he talking about?
683
01:07:07,583 --> 01:07:11,624
And in addition to the darkness
there was also me.
684
01:07:11,708 --> 01:07:14,999
And I moved upon
the face of the darkness.
685
01:07:15,083 --> 01:07:17,332
And I saw that I was alone.
686
01:07:17,417 --> 01:07:21,624
Hey... Bomb?...
687
01:07:21,708 --> 01:07:25,707
Let there be light.
688
01:07:38,708 --> 01:07:41,666
Doolittle, Doolittle, where are you?
689
01:07:41,750 --> 01:07:44,666
Here I am. I'm spinning...
690
01:07:44,750 --> 01:07:48,666
We're both falling in opposite
directions, away from each other.
691
01:07:48,750 --> 01:07:49,999
What happened, Doolittle?
692
01:07:50,083 --> 01:07:52,291
The bomb must have
gone off inside the ship.
693
01:07:52,375 --> 01:07:54,332
The ship blew up? What?!
694
01:07:54,458 --> 01:07:57,707
Funny, I thought I had the
damn thing convinced.
695
01:07:57,833 --> 01:08:02,457
- Then Boiler... and Pinback?
- They're dead, Talby.
696
01:08:02,750 --> 01:08:07,666
- Then we're dead, too.
- Maybe not... maybe there's a way.
697
01:08:07,750 --> 01:08:12,249
Hey, hey my jetpack's busted.
698
01:08:12,333 --> 01:08:14,291
Aw, man...
699
01:08:14,417 --> 01:08:19,332
Hey... it looks like the skipper.
He made it.
700
01:08:19,750 --> 01:08:21,999
Commander Powell made it!
701
01:08:22,083 --> 01:08:26,374
Men... men... what happened, men?
702
01:08:26,458 --> 01:08:29,374
Ya, the skipper always was lucky.
703
01:08:29,750 --> 01:08:32,457
Talby, looks like I'm headed
for the planet.
704
01:08:32,542 --> 01:08:34,124
I'm going right toward it.
705
01:08:34,417 --> 01:08:39,041
When you hit the atmosphere,
you'll start to burn.
706
01:08:39,708 --> 01:08:43,666
What a beautiful way to die...
as a falling star.
707
01:08:43,750 --> 01:08:47,207
Guess you're right.
708
01:08:51,375 --> 01:08:54,166
Doolittle, I'm heading right
toward something.
709
01:08:54,250 --> 01:08:59,707
It's behind me, in the distance.
Something that glows.
710
01:09:00,542 --> 01:09:03,499
Doolittle...
I think it's the Phoenix Asteroids!
711
01:09:03,583 --> 01:09:04,666
Phoenix?
712
01:09:04,750 --> 01:09:08,332
- It is, Doolittle, it's the Phoenix!
- No kidding?
713
01:09:08,417 --> 01:09:12,832
I'm going into them!
I'm going to hit them.
714
01:09:12,917 --> 01:09:14,666
- Doolittle...
- Ya?
715
01:09:14,750 --> 01:09:18,332
Before we get too far apart,
and our signals start fading,
716
01:09:18,417 --> 01:09:22,666
I just wanted to tell you...
you were my favorite.
717
01:09:22,750 --> 01:09:25,666
I really liked you, Doolittle.
718
01:09:27,208 --> 01:09:29,332
I really liked you too, Talby.
719
01:09:29,417 --> 01:09:33,666
Hey, some debris from the ship!
It's coming right by me.
720
01:09:33,750 --> 01:09:36,999
Doolittle, I'm going into them.
721
01:09:37,083 --> 01:09:38,999
I'm beginning to glow.
722
01:09:39,083 --> 01:09:42,999
They're taking me with them,
with the Phoenix...
723
01:09:43,083 --> 01:09:46,291
I'll circle the universe... forever.
724
01:09:47,375 --> 01:09:49,666
I'm with them now...
725
01:09:49,750 --> 01:09:52,666
Be back this way again some day.
726
01:09:52,750 --> 01:09:57,166
Doolittle, before it's too late,
727
01:09:57,250 --> 01:10:01,041
there's one last thing
I just want to tell you...
728
01:10:02,375 --> 01:10:05,707
Talby?
729
01:10:23,375 --> 01:10:25,666
Hey... Talby!
730
01:10:25,750 --> 01:10:27,666
I've got a piece of debris!
731
01:10:27,750 --> 01:10:31,124
and I think I've figured out a way!
56897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.