Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:03,968
[AUDIO LOGO]
2
00:00:11,408 --> 00:00:14,384
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:22,816 --> 00:00:25,792
[MOTOR ROARING]
4
00:00:25,792 --> 00:00:28,768
[HEAVY BREATHING]
5
00:00:30,256 --> 00:00:33,728
[HEART BEATING]
6
00:00:43,152 --> 00:00:46,128
[MUSIC PLAYING]
7
00:00:47,616 --> 00:00:49,280
Please!
8
00:00:49,280 --> 00:00:51,470
Think you're done for.
9
00:00:51,470 --> 00:00:53,270
Listen, that sound.
10
00:00:53,270 --> 00:00:58,040
Oh, girl, you've got a whole
lot of life left in you yet.
11
00:00:58,040 --> 00:00:58,540
Please!
12
00:01:03,040 --> 00:01:04,209
Yes, you do.
13
00:01:04,209 --> 00:01:04,879
Yes, you can.
14
00:01:04,879 --> 00:01:08,020
You're a lot stronger than
you give yourself credit for.
15
00:01:08,020 --> 00:01:10,900
It's going to go dark
now, so don't fight it.
16
00:01:14,876 --> 00:01:18,355
[MUSIC PLAYING]
17
00:02:07,570 --> 00:02:09,940
I'm going to need
a come in, hound.
18
00:02:09,940 --> 00:02:11,950
I'd advise against it.
19
00:02:11,950 --> 00:02:14,350
All I'm asking for is
a moment of your time.
20
00:02:14,350 --> 00:02:16,180
You've already taken that.
21
00:02:16,180 --> 00:02:17,950
Another one, then.
22
00:02:17,950 --> 00:02:22,490
Dave Carroll, one of your
fellow Hell Hounds, where is he?
23
00:02:22,490 --> 00:02:23,360
Hey, hear me?
24
00:02:27,050 --> 00:02:29,403
Who the fuck are you?
25
00:02:29,403 --> 00:02:30,820
Someone you're
going to want to be
26
00:02:30,820 --> 00:02:32,470
awful careful how you speak to.
27
00:02:36,880 --> 00:02:37,570
You want a beer?
28
00:02:43,240 --> 00:02:44,500
Sorry about the mess.
29
00:02:44,500 --> 00:02:46,630
Wasn't expecting company.
30
00:02:46,630 --> 00:02:48,970
Yeah, I can see that.
31
00:02:48,970 --> 00:02:51,550
Dave Carroll, how
do you know him?
32
00:02:51,550 --> 00:02:53,140
Get that gun out of my face.
33
00:02:53,140 --> 00:02:55,840
First thing we get straight,
Dave Carroll's no Hell Hound.
34
00:02:55,840 --> 00:02:57,160
Just a prospect wannabe.
35
00:02:57,160 --> 00:02:57,910
We clear?
36
00:02:57,910 --> 00:02:58,510
Noted.
37
00:02:58,510 --> 00:03:01,570
Now get your mutt chops off me.
38
00:03:01,570 --> 00:03:03,220
You a hard girl?
39
00:03:03,220 --> 00:03:03,720
What?
40
00:03:03,720 --> 00:03:04,595
You going to kill me?
41
00:03:04,595 --> 00:03:06,310
Show me you're a mutt,
just like Carroll?
42
00:03:06,310 --> 00:03:07,245
Don't think I won't.
43
00:03:10,400 --> 00:03:11,900
How'd you find me?
44
00:03:11,900 --> 00:03:13,730
Good at my job.
45
00:03:13,730 --> 00:03:15,110
And what job is that?
46
00:03:15,110 --> 00:03:15,750
Dog catcher.
47
00:03:19,640 --> 00:03:20,806
What are you doing, perv?
48
00:03:26,050 --> 00:03:28,740
Mia Kaufman.
49
00:03:28,740 --> 00:03:30,690
Albuquerque, New Mexico.
50
00:03:30,690 --> 00:03:32,840
You're a ways from
home, aren't you?
51
00:03:32,840 --> 00:03:35,603
I've been on your
tail since Las Cruces.
52
00:03:35,603 --> 00:03:37,020
More specifically,
Dave Carroll's,
53
00:03:37,020 --> 00:03:40,660
but I'll take what I can get.
54
00:03:40,660 --> 00:03:44,450
Ritter and Sons Bail Bonds.
55
00:03:44,450 --> 00:03:46,220
You're a bounty hunter.
56
00:03:46,220 --> 00:03:47,840
That's what it says.
57
00:03:47,840 --> 00:03:48,340
Well, then.
58
00:03:52,930 --> 00:03:53,430
What?
59
00:03:57,530 --> 00:03:59,930
Looks like the Silver
Bullets were trailing you.
60
00:03:59,930 --> 00:04:02,390
Awful kind of you to bring
them right to my doorstep.
61
00:04:02,390 --> 00:04:03,680
Nobody shadowed me, hound.
62
00:04:03,680 --> 00:04:06,026
I'm sure of it.
63
00:04:06,026 --> 00:04:09,330
[MOTORS RUMBLING]
64
00:04:09,330 --> 00:04:09,900
Damn.
65
00:04:09,900 --> 00:04:12,894
[MUSIC PLAYING]
66
00:04:48,323 --> 00:04:51,317
[GUNFIRE]
67
00:05:05,205 --> 00:05:07,580
Looks like you and Blondie
were getting along pretty well
68
00:05:07,580 --> 00:05:10,220
before we rolled up.
69
00:05:10,220 --> 00:05:13,070
Want me to rearrange
her face for you?
70
00:05:13,070 --> 00:05:14,390
You'd do me that favor?
71
00:05:14,390 --> 00:05:16,010
I just might have to.
72
00:05:16,010 --> 00:05:18,230
Appreciate it.
73
00:05:18,230 --> 00:05:20,930
Then a few words,
and you can go.
74
00:05:20,930 --> 00:05:22,610
It stands to reason
I'd let you go
75
00:05:22,610 --> 00:05:25,710
so you can tell all your
friends what happened here.
76
00:05:25,710 --> 00:05:27,850
Now, drop the piece.
77
00:05:34,840 --> 00:05:36,550
How deep you riding?
78
00:05:36,550 --> 00:05:39,290
Three less than I was
a few minutes ago.
79
00:05:39,290 --> 00:05:41,660
We rode in from Cali.
80
00:05:41,660 --> 00:05:45,350
Knew the blonde had
found a Hound safe house.
81
00:05:45,350 --> 00:05:46,780
She led us right to you.
82
00:05:49,380 --> 00:05:50,640
Come on, man.
83
00:05:50,640 --> 00:05:51,930
You said you'd let me go.
84
00:05:51,930 --> 00:05:52,916
[GUNFIRE]
85
00:06:01,300 --> 00:06:04,060
You OK?
86
00:06:04,060 --> 00:06:06,209
I'll tell you once
my ears stop ringing.
87
00:06:06,209 --> 00:06:09,023
[PHONE RINGING]
88
00:06:10,900 --> 00:06:11,950
Rooster.
89
00:06:11,950 --> 00:06:15,720
Hot damn it, brother,
where you at?
90
00:06:15,720 --> 00:06:17,670
What's the scrap yard?
91
00:06:17,670 --> 00:06:21,050
Anyway, think I'm all
out of road down here.
92
00:06:21,050 --> 00:06:22,040
Yeah, I'll find it.
93
00:06:25,360 --> 00:06:28,400
Who was that?
94
00:06:28,400 --> 00:06:30,807
Think you should get while
the getting's still good.
95
00:06:30,807 --> 00:06:31,640
Where are you going?
96
00:06:35,280 --> 00:06:37,730
Quite the host.
97
00:06:37,730 --> 00:06:40,720
Gave you the beer, didn't I?
98
00:06:40,720 --> 00:06:43,720
[MUSIC PLAYING]
99
00:06:52,666 --> 00:06:56,145
(SINGING) He's a Hell Hound.
100
00:07:31,929 --> 00:07:34,550
You all right?
101
00:07:34,550 --> 00:07:35,180
Should be now.
102
00:07:35,180 --> 00:07:36,905
Just had a belt
come loose on me.
103
00:07:39,470 --> 00:07:41,510
I think I got it, sweetie.
104
00:07:45,090 --> 00:07:47,082
I don't mean to pry.
105
00:07:47,082 --> 00:07:49,290
It's just you're the first
person I've seen out here,
106
00:07:49,290 --> 00:07:50,400
save the landlord.
107
00:07:50,400 --> 00:07:54,250
Well, try and keep out of
sight as much as I can.
108
00:07:54,250 --> 00:07:54,850
That's not--
109
00:07:54,850 --> 00:07:56,350
I'm just messing with you.
110
00:07:56,350 --> 00:07:58,665
We're neighbors now.
111
00:07:58,665 --> 00:07:59,400
Where?
112
00:07:59,400 --> 00:08:02,760
That little plot
off mile marker 40.
113
00:08:02,760 --> 00:08:03,330
Oh.
114
00:08:03,330 --> 00:08:06,022
Um, OK.
115
00:08:06,022 --> 00:08:10,280
It's just we were told there
wouldn't be anybody else.
116
00:08:10,280 --> 00:08:11,750
Looking for solitude.
117
00:08:11,750 --> 00:08:15,870
I just didn't expect
neighbors so close.
118
00:08:15,870 --> 00:08:17,160
But it's good to meet you.
119
00:08:17,160 --> 00:08:18,283
Lucella.
120
00:08:18,283 --> 00:08:18,825
I'm Virginia.
121
00:08:21,500 --> 00:08:23,930
You got that little
place off 45?
122
00:08:23,930 --> 00:08:25,640
That's us.
123
00:08:25,640 --> 00:08:28,820
I think I might have already
crossed paths with your man.
124
00:08:28,820 --> 00:08:29,720
Blonde guy.
125
00:08:29,720 --> 00:08:32,460
Really cute smile.
126
00:08:32,460 --> 00:08:33,750
Sorry.
127
00:08:33,750 --> 00:08:36,970
Maybe that came out weird.
128
00:08:36,970 --> 00:08:39,159
So you're good to go, then?
129
00:08:39,159 --> 00:08:40,410
Tell you in about 5 seconds.
130
00:08:54,100 --> 00:08:56,420
Purring like a kitten.
131
00:08:56,420 --> 00:08:58,570
All right.
132
00:08:58,570 --> 00:09:01,690
It's nice meeting you.
133
00:09:01,690 --> 00:09:02,470
Likewise.
134
00:09:25,594 --> 00:09:27,090
[COUGHING]
135
00:09:27,090 --> 00:09:27,660
Kevin?
136
00:09:27,660 --> 00:09:30,408
[COUGHING]
137
00:09:32,240 --> 00:09:34,520
Baby.
138
00:09:34,520 --> 00:09:37,070
It's just a bit of a fever.
139
00:09:37,070 --> 00:09:39,340
You're burning up.
140
00:09:39,340 --> 00:09:42,310
That's what it means
to have a fever.
141
00:09:42,310 --> 00:09:43,120
Let me see it.
142
00:09:46,460 --> 00:09:48,530
Looks better at least.
143
00:09:48,530 --> 00:09:53,360
It's almost fully healed,
which I'd say is too good.
144
00:09:53,360 --> 00:09:56,060
Once this fever breaks,
grabbing that .308
145
00:09:56,060 --> 00:09:58,720
and I'm going on a
little mutt hunt.
146
00:09:58,720 --> 00:10:00,920
Wolfy's had his last snack.
147
00:10:00,920 --> 00:10:05,170
Speaking of which, you hungry?
148
00:10:05,170 --> 00:10:06,220
Take a glass of water.
149
00:10:06,220 --> 00:10:06,865
Would be nice.
150
00:10:11,150 --> 00:10:13,490
And I don't want you
hunting any wolves.
151
00:10:13,490 --> 00:10:16,140
Eye for an eye, right?
152
00:10:16,140 --> 00:10:17,690
Plan on taking a
bite out of him?
153
00:10:20,666 --> 00:10:23,642
[MUSIC PLAYING]
154
00:10:41,990 --> 00:10:42,490
Hey.
155
00:10:52,410 --> 00:10:54,250
Hey!
156
00:10:54,250 --> 00:10:54,750
Hey!
157
00:10:54,750 --> 00:10:56,760
Let me go!
158
00:10:56,760 --> 00:10:57,270
Let me go.
159
00:10:57,270 --> 00:11:00,660
Give that a rest, already.
160
00:11:00,660 --> 00:11:02,220
Who are you?
161
00:11:02,220 --> 00:11:04,970
Just another houseguest.
162
00:11:04,970 --> 00:11:07,410
How'd you get here?
163
00:11:07,410 --> 00:11:08,970
Same as you.
164
00:11:08,970 --> 00:11:11,580
And the others before us.
165
00:11:11,580 --> 00:11:12,540
What others?
166
00:11:12,540 --> 00:11:16,050
One by one, he
takes them outside.
167
00:11:16,050 --> 00:11:19,040
Horrible sounds.
168
00:11:19,040 --> 00:11:23,290
Terrible screams,
and then, nothing.
169
00:11:23,290 --> 00:11:26,065
It's-- it's all quiet again.
170
00:11:28,570 --> 00:11:30,238
We got to get out of here.
171
00:11:30,238 --> 00:11:31,780
Well, I thought your
little excursion
172
00:11:31,780 --> 00:11:34,010
this afternoon would have
taught you about that.
173
00:11:34,010 --> 00:11:37,390
You know, I think he
does it on purpose.
174
00:11:37,390 --> 00:11:42,540
Loose ties the binds,
half locks the doors.
175
00:11:42,540 --> 00:11:44,523
Just fucking with us.
176
00:11:44,523 --> 00:11:45,065
It's cruelty.
177
00:11:47,950 --> 00:11:53,230
Or maybe he just likes the
thrill of catching us again.
178
00:11:53,230 --> 00:11:54,940
Who is he?
179
00:11:54,940 --> 00:11:55,640
I don't know.
180
00:11:55,640 --> 00:11:56,140
Bullshit!
181
00:11:56,140 --> 00:11:56,640
You know.
182
00:11:56,640 --> 00:11:58,910
I know we're going to die here.
183
00:11:58,910 --> 00:12:01,910
And I think you should make
your peace with it, like I have.
184
00:12:01,910 --> 00:12:03,462
Hell no.
185
00:12:03,462 --> 00:12:06,711
I'm getting out of this place.
186
00:12:06,711 --> 00:12:08,482
Fucking piece of shit.
187
00:12:08,482 --> 00:12:11,458
[MUSIC PLAYING, ENGINES
RUMBLING]
188
00:13:02,345 --> 00:13:06,885
(SINGING) Sitting on the bar
stool, staring at the glass.
189
00:13:06,885 --> 00:13:10,820
Want to run up another
one, dfrink away my past.
190
00:13:10,820 --> 00:13:14,184
Oh, ain't no way, girl.
191
00:13:14,184 --> 00:13:19,064
I still want to keep you around.
192
00:13:19,064 --> 00:13:22,490
Because there's too
much whiskey business,
193
00:13:22,490 --> 00:13:24,395
whiskey business going down.
194
00:13:28,690 --> 00:13:30,760
You say you leave me.
195
00:13:30,760 --> 00:13:32,932
You're bound to go.
196
00:13:32,932 --> 00:13:37,398
Why I'm always the
last one to know?
197
00:13:37,398 --> 00:13:39,354
Got me standing, baby.
198
00:13:43,145 --> 00:13:43,645
Trish.
199
00:13:46,150 --> 00:13:48,580
What are you looking at?
200
00:13:48,580 --> 00:13:52,410
Looks like your shirt fell off.
201
00:13:52,410 --> 00:13:55,170
Bother you, does it?
202
00:13:55,170 --> 00:13:57,150
Nope.
203
00:13:57,150 --> 00:13:59,730
Hell Hounds?
204
00:13:59,730 --> 00:14:02,040
Never heard of you.
205
00:14:02,040 --> 00:14:04,970
Guess we're just that exclusive.
206
00:14:04,970 --> 00:14:07,760
Right.
207
00:14:07,760 --> 00:14:09,590
What the fuck, Trish?
208
00:14:09,590 --> 00:14:10,940
Another one, Starla?
209
00:14:10,940 --> 00:14:12,540
At least one.
210
00:14:12,540 --> 00:14:13,490
What you having?
211
00:14:13,490 --> 00:14:14,923
Beer.
212
00:14:14,923 --> 00:14:16,340
Are you going to
narrow that down,
213
00:14:16,340 --> 00:14:18,830
or do you want me to guess?
214
00:14:18,830 --> 00:14:21,410
I just rode down from
the high country.
215
00:14:21,410 --> 00:14:24,960
As long as it's wet and takes
the edge off, I'll be happy.
216
00:14:24,960 --> 00:14:25,460
Gotcha.
217
00:14:28,370 --> 00:14:28,870
Here you go.
218
00:14:36,440 --> 00:14:37,760
Local microbrew.
219
00:14:37,760 --> 00:14:38,690
IPA.
220
00:14:38,690 --> 00:14:41,080
Personal favorite of mine.
221
00:14:41,080 --> 00:14:41,580
Rooster.
222
00:14:47,540 --> 00:14:50,330
Didn't recognize you
without your cut.
223
00:14:50,330 --> 00:14:52,250
Stowed my colors, Alias.
224
00:14:52,250 --> 00:14:56,570
Us Hounds can't be too
careful these days.
225
00:14:56,570 --> 00:14:59,630
Make that two IPAs, darling.
226
00:14:59,630 --> 00:15:01,910
Hardly laying low in
a place like this.
227
00:15:01,910 --> 00:15:04,250
One percenters don't
pay us no mind,
228
00:15:04,250 --> 00:15:06,620
unless they catch us selling.
229
00:15:06,620 --> 00:15:09,830
Most of these boys are
little more than weekenders.
230
00:15:09,830 --> 00:15:11,660
Any of them square
with the Bullets?
231
00:15:11,660 --> 00:15:12,810
Shit.
232
00:15:12,810 --> 00:15:13,880
What?
233
00:15:13,880 --> 00:15:17,780
The war is over, and we lost.
234
00:15:17,780 --> 00:15:19,055
So I keep hearing.
235
00:15:23,880 --> 00:15:25,590
Is it true?
236
00:15:25,590 --> 00:15:28,080
What they said about Austin?
237
00:15:28,080 --> 00:15:31,260
It depends on what they said.
238
00:15:31,260 --> 00:15:36,960
Just since you're wondering,
it was a fucking massacre.
239
00:15:36,960 --> 00:15:38,775
Well, at least you made it out.
240
00:15:38,775 --> 00:15:41,680
I wasn't there.
241
00:15:41,680 --> 00:15:45,230
I arrived just in time to say
my goodbyes to Pope, but not
242
00:15:45,230 --> 00:15:46,812
with any time to stop it.
243
00:15:50,520 --> 00:15:53,100
I know you two were tight.
244
00:15:53,100 --> 00:15:56,550
But I'd be remiss if I didn't
tell you one more time,
245
00:15:56,550 --> 00:15:58,560
let it slide.
246
00:15:58,560 --> 00:16:00,370
There's no one
left to fight for.
247
00:16:04,940 --> 00:16:06,350
Said you had something for me.
248
00:16:10,550 --> 00:16:13,430
Sure looks like him, don't it?
249
00:16:13,430 --> 00:16:17,690
Taken at a liquor store
not 10 miles from here.
250
00:16:17,690 --> 00:16:19,970
June 16?
251
00:16:19,970 --> 00:16:22,220
That was over a month ago.
252
00:16:22,220 --> 00:16:25,400
Son of a bitch could be
halfway to Shanghai by now.
253
00:16:25,400 --> 00:16:27,170
Oh, he's here, and he's close.
254
00:16:27,170 --> 00:16:28,640
How do you know?
255
00:16:28,640 --> 00:16:30,680
The man's been hunting, Alias.
256
00:16:30,680 --> 00:16:36,240
Both inside and outside
the line of the scrap yard.
257
00:16:36,240 --> 00:16:37,490
Scrap yard?
258
00:16:37,490 --> 00:16:39,260
Tribal land.
259
00:16:39,260 --> 00:16:41,420
Purchased from the
Indians by smugglers.
260
00:16:41,420 --> 00:16:45,890
Started out as a safe zone
for coyotes and drug mules.
261
00:16:45,890 --> 00:16:49,820
Now, kind of a hotel
for folks on the run.
262
00:16:49,820 --> 00:16:51,590
What makes you think he's there?
263
00:16:51,590 --> 00:16:55,520
Yards chock full of drifters,
whores, and junkies.
264
00:16:55,520 --> 00:16:59,030
All wanting to stay disappeared.
265
00:16:59,030 --> 00:17:02,360
Good hunting ground, for sure.
266
00:17:02,360 --> 00:17:05,030
Couple that with the fact
he's been hunting undesirables
267
00:17:05,030 --> 00:17:09,790
on this side of the line, I'll
bet the hog he's up there.
268
00:17:09,790 --> 00:17:12,829
And she is too.
269
00:17:12,829 --> 00:17:15,200
Come with me.
270
00:17:15,200 --> 00:17:18,170
For old time's sake.
271
00:17:18,170 --> 00:17:19,130
Sorry, brother.
272
00:17:19,130 --> 00:17:22,160
But this dog don't hunt no more.
273
00:17:22,160 --> 00:17:24,087
Brothers for life.
274
00:17:24,087 --> 00:17:25,879
Brothers till the chips
are down, at least.
275
00:17:28,760 --> 00:17:30,300
Hate me if you have to.
276
00:17:30,300 --> 00:17:32,000
I won't hold it against you.
277
00:17:32,000 --> 00:17:35,510
But I'm cashed out.
278
00:17:35,510 --> 00:17:38,870
Consider that 411 on
Carroll as a parting gift.
279
00:17:52,650 --> 00:17:54,940
You got to be
fucking kidding me.
280
00:17:54,940 --> 00:17:57,210
I hope your little chat
with Rooster was productive.
281
00:17:57,210 --> 00:17:59,880
You know way more about me
than I'm comfortable with.
282
00:17:59,880 --> 00:18:01,180
I don't think that's true.
283
00:18:01,180 --> 00:18:02,760
I don't even know your name.
284
00:18:02,760 --> 00:18:04,890
Alias.
285
00:18:04,890 --> 00:18:07,140
I doubt that's what
your mama called you.
286
00:18:07,140 --> 00:18:10,900
You didn't know my mom.
287
00:18:10,900 --> 00:18:13,910
What I do know is we could
find Dave Carroll a lot faster
288
00:18:13,910 --> 00:18:15,280
if we work together.
289
00:18:15,280 --> 00:18:16,655
Never said I was
looking for him.
290
00:18:19,920 --> 00:18:24,310
You know, at first I thought
you were helping old dave.
291
00:18:24,310 --> 00:18:26,590
Then, I saw you heading
to the scrapyard,
292
00:18:26,590 --> 00:18:28,870
and I put it together.
293
00:18:28,870 --> 00:18:30,820
You're hunting him, too.
294
00:18:30,820 --> 00:18:33,280
I started thinking maybe you
were one of the good guys.
295
00:18:33,280 --> 00:18:35,800
Definitely not a good guy.
296
00:18:35,800 --> 00:18:39,070
Something you'll learn quick
you don't get off my bike.
297
00:18:39,070 --> 00:18:40,670
Sorry.
298
00:18:40,670 --> 00:18:43,690
Forgot how you boys
were with your toys.
299
00:18:43,690 --> 00:18:46,350
Now, back to Carroll.
300
00:18:46,350 --> 00:18:51,650
I never confirmed my interest
in catching the prospect.
301
00:18:51,650 --> 00:18:56,240
Besides, I don't ride
with any outside the pack.
302
00:18:56,240 --> 00:18:58,080
He's at the scrapyard.
303
00:18:58,080 --> 00:19:00,260
That's what Rooster
Cochran told you.
304
00:19:00,260 --> 00:19:01,010
Missy--
305
00:19:01,010 --> 00:19:01,790
It's Mia.
306
00:19:01,790 --> 00:19:05,330
And, yes, that's what
Cochran just told you.
307
00:19:05,330 --> 00:19:08,520
So what if he did?
308
00:19:08,520 --> 00:19:11,640
You know that country
pretty well, do you?
309
00:19:11,640 --> 00:19:15,720
Got the patrol routes mapped
out, guard posts marked?
310
00:19:15,720 --> 00:19:17,520
You're saying you do?
311
00:19:17,520 --> 00:19:20,470
And a whole lot more
you'll find useful.
312
00:19:20,470 --> 00:19:21,610
OK.
313
00:19:21,610 --> 00:19:23,590
I'll indulge you for a second.
314
00:19:23,590 --> 00:19:26,500
And then, explain why
this can never work.
315
00:19:26,500 --> 00:19:28,690
You're a bounty hunter.
316
00:19:28,690 --> 00:19:30,910
That means you aim
to take him alive.
317
00:19:30,910 --> 00:19:33,280
But I'm of the mind that
this world has seen just
318
00:19:33,280 --> 00:19:34,930
about enough of Dave Carroll.
319
00:19:34,930 --> 00:19:36,712
A sentiment I share completely.
320
00:19:36,712 --> 00:19:38,920
And if you think I'm going
to turn him over to anyone
321
00:19:38,920 --> 00:19:40,300
save an undertaker, well--
322
00:19:43,460 --> 00:19:44,570
Personal thing, then?
323
00:19:44,570 --> 00:19:45,710
Keep my motives to myself.
324
00:19:48,800 --> 00:19:50,080
OK.
325
00:19:50,080 --> 00:19:54,028
Now, normally, I work
alone, but I'm not
326
00:19:54,028 --> 00:19:55,570
afraid to admit that
the scrapyard is
327
00:19:55,570 --> 00:19:57,048
little more than I can handle.
328
00:19:57,048 --> 00:19:59,590
I've seen how you took out those
Bullets like it was nothing.
329
00:19:59,590 --> 00:20:04,540
Well, I got to figure you're
the man to team up with.
330
00:20:04,540 --> 00:20:08,360
Scrapyard, you've been there?
331
00:20:08,360 --> 00:20:10,082
I know the operation.
332
00:20:10,082 --> 00:20:12,415
And it's a story I'm happy
to tell you on the way there.
333
00:20:15,490 --> 00:20:18,260
OK.
334
00:20:18,260 --> 00:20:20,035
Fuck it.
335
00:20:20,035 --> 00:20:23,680
You know I have a
car we could take.
336
00:20:23,680 --> 00:20:25,474
Or no problem.
337
00:20:25,474 --> 00:20:28,426
[MUSIC PLAYING]
338
00:20:53,540 --> 00:20:56,660
Senorita.
339
00:20:56,660 --> 00:20:58,235
Is everything all right?
340
00:20:58,235 --> 00:21:00,110
Now that we're paid up
until the end of the--
341
00:21:00,110 --> 00:21:01,920
I'm not here for the rent.
342
00:21:01,920 --> 00:21:03,470
I got word you were
spotted in town.
343
00:21:03,470 --> 00:21:05,240
Is that true?
344
00:21:05,240 --> 00:21:08,300
I just had some shopping to do.
345
00:21:08,300 --> 00:21:10,290
Yeah, that's not how this works.
346
00:21:10,290 --> 00:21:10,790
I know--
347
00:21:10,790 --> 00:21:13,010
Your cell phone.
348
00:21:13,010 --> 00:21:14,150
I don't have a phone.
349
00:21:14,150 --> 00:21:16,760
You were spotted in
town talking on a phone.
350
00:21:16,760 --> 00:21:17,735
Now, hand it over.
351
00:21:24,130 --> 00:21:25,710
This time, it's a warning.
352
00:21:25,710 --> 00:21:27,710
Next time you leave the
yard without permission,
353
00:21:27,710 --> 00:21:29,710
it's happy trails, senorita.
354
00:21:29,710 --> 00:21:31,600
Understood?
355
00:21:31,600 --> 00:21:33,670
Next time you need
supplies or anything,
356
00:21:33,670 --> 00:21:36,670
you come to me or
one of the others.
357
00:21:36,670 --> 00:21:38,470
All right.
358
00:21:38,470 --> 00:21:40,802
Won't happen again.
359
00:21:40,802 --> 00:21:41,635
See that it doesn't.
360
00:21:44,580 --> 00:21:51,250
Hey, Remo, that new girl off
of mile marker 40, who is she?
361
00:21:51,250 --> 00:21:51,750
Who?
362
00:21:51,750 --> 00:21:56,670
You know, girl with the
dark hair, convertible.
363
00:21:56,670 --> 00:21:57,910
Kind of hard to miss.
364
00:21:57,910 --> 00:21:59,100
First time I heard of her.
365
00:22:02,350 --> 00:22:04,270
Mile marker 40, you say?
366
00:22:04,270 --> 00:22:04,770
Yeah.
367
00:22:07,330 --> 00:22:08,200
I'll look into it.
368
00:22:25,732 --> 00:22:27,220
[SHOUTS]
369
00:22:27,220 --> 00:22:29,380
Kevin?
370
00:22:29,380 --> 00:22:32,310
Oh, oh, my God.
371
00:22:32,310 --> 00:22:35,680
[SCREAMS] Baby.
372
00:22:35,680 --> 00:22:37,090
Oh, fuck Remo.
373
00:22:37,090 --> 00:22:39,010
We're taking you
to the hospital.
374
00:22:39,010 --> 00:22:41,590
I feel something.
375
00:22:41,590 --> 00:22:46,330
Something's trying to
burst through my skin.
376
00:22:46,330 --> 00:22:46,840
Come on.
377
00:22:46,840 --> 00:22:47,570
Let's try and--
378
00:22:47,570 --> 00:22:49,840
No!
379
00:22:49,840 --> 00:22:52,190
[SHOUTS]
380
00:22:52,190 --> 00:22:53,246
Oh, God!
381
00:22:53,246 --> 00:22:54,238
I'll get help!
382
00:23:02,670 --> 00:23:05,150
[MUSIC PLAYING]
383
00:23:10,110 --> 00:23:13,086
[SHOUTS]
384
00:23:21,518 --> 00:23:23,502
Oh, god, watch out!
385
00:23:23,502 --> 00:23:24,990
[GROWLS]
386
00:23:42,430 --> 00:23:44,080
Don't give me that fucking look.
387
00:23:44,080 --> 00:23:47,530
Just be happy I fucking look
at you at all, limp dick.
388
00:23:47,530 --> 00:23:49,720
Just like your mama,
putrid to the bone.
389
00:23:49,720 --> 00:23:53,440
Just so seriously,
fuck off and die.
390
00:23:53,440 --> 00:23:55,030
You first, bitch.
391
00:23:55,030 --> 00:23:56,050
I'm out of here.
392
00:23:56,050 --> 00:23:59,529
[MUSIC PLAYING]
393
00:24:13,445 --> 00:24:15,930
[MOTOR REVS]
394
00:24:17,421 --> 00:24:20,403
[SCREAMS]
395
00:24:40,300 --> 00:24:43,940
You had a hell of a night.
396
00:24:43,940 --> 00:24:44,705
Why are we naked?
397
00:24:49,850 --> 00:24:50,350
Here.
398
00:25:01,292 --> 00:25:06,170
I had the sickest
dream last night.
399
00:25:06,170 --> 00:25:07,790
It wasn't a dream, was it?
400
00:25:10,340 --> 00:25:12,730
What's going on here?
401
00:25:12,730 --> 00:25:13,991
It's all changed for you.
402
00:25:16,940 --> 00:25:18,740
Who are you?
403
00:25:18,740 --> 00:25:20,960
I'm your mother.
404
00:25:20,960 --> 00:25:21,460
What?
405
00:25:24,100 --> 00:25:25,470
Fuck.
406
00:25:25,470 --> 00:25:26,880
Virginia.
407
00:25:26,880 --> 00:25:27,840
Hey.
408
00:25:27,840 --> 00:25:31,190
Don't touch me.
409
00:25:31,190 --> 00:25:32,840
You really don't want
to go back there.
410
00:25:45,315 --> 00:25:48,260
This the scrapyard?
411
00:25:48,260 --> 00:25:49,850
Yeah, about a half
a click that way.
412
00:25:53,540 --> 00:25:55,550
Where are you going?
413
00:25:55,550 --> 00:25:56,270
Stow the bike.
414
00:25:56,270 --> 00:25:57,980
We're on foot from here.
415
00:25:57,980 --> 00:25:59,660
You're crazy.
416
00:25:59,660 --> 00:26:01,160
Coyotes patrol the roads.
417
00:26:01,160 --> 00:26:03,770
Any sign of outsiders, and
they'll radio in the cavalry.
418
00:26:03,770 --> 00:26:05,630
So unless this thing's
got a stealth mode,
419
00:26:05,630 --> 00:26:06,980
I suggest we stow it.
420
00:26:14,503 --> 00:26:16,170
You want to tell me
how you come to know
421
00:26:16,170 --> 00:26:19,760
so much about this place.
422
00:26:19,760 --> 00:26:23,000
Chasing down a bail jumper
from here about a year ago.
423
00:26:23,000 --> 00:26:25,550
Tracks lead us here.
424
00:26:25,550 --> 00:26:26,990
Us?
425
00:26:26,990 --> 00:26:28,880
Ronnie.
426
00:26:28,880 --> 00:26:30,950
Collar was his to make.
427
00:26:30,950 --> 00:26:32,900
He reconned this whole
area from top to bottom
428
00:26:32,900 --> 00:26:34,070
before heading in.
429
00:26:34,070 --> 00:26:37,670
It seems like a lot of
work for a bail jumper.
430
00:26:37,670 --> 00:26:39,560
Yeah, that's my thinking.
431
00:26:39,560 --> 00:26:43,400
Boss man's too, but
Ronnie was determined.
432
00:26:43,400 --> 00:26:45,440
So what happened to him?
433
00:26:45,440 --> 00:26:47,560
Coyotes found him.
434
00:26:47,560 --> 00:26:50,760
Did a real number on him
before letting him loose.
435
00:26:50,760 --> 00:26:52,260
They let him go?
436
00:26:52,260 --> 00:26:56,510
Not before breaking
every bone in his body.
437
00:26:56,510 --> 00:26:58,970
They said that's what happened
to headhunters on the yard.
438
00:26:58,970 --> 00:27:01,630
Spread the news.
439
00:27:01,630 --> 00:27:03,710
Guys don't play around.
440
00:27:03,710 --> 00:27:04,690
Yeah.
441
00:27:04,690 --> 00:27:07,870
About six months ago,
they found the bail jumper
442
00:27:07,870 --> 00:27:11,110
in a roadside motel
outside Tulsa.
443
00:27:11,110 --> 00:27:13,690
For all we know, he
never even was here.
444
00:27:13,690 --> 00:27:16,480
Hard break for your friend.
445
00:27:16,480 --> 00:27:19,180
Not a total loss.
446
00:27:19,180 --> 00:27:21,950
Putting his intel to use now.
447
00:27:21,950 --> 00:27:24,775
Virginia!
448
00:27:24,775 --> 00:27:25,275
Virginia!
449
00:27:30,360 --> 00:27:32,340
Jesus.
450
00:27:32,340 --> 00:27:34,630
Oh, baby, please, no.
451
00:27:44,230 --> 00:27:46,660
It wasn't supposed
to happen like this.
452
00:27:46,660 --> 00:27:47,770
Sorry.
453
00:27:47,770 --> 00:27:51,480
What the hell do you think
you're doing in my house?
454
00:27:51,480 --> 00:27:52,640
Let me help you.
455
00:27:52,640 --> 00:27:53,140
What?
456
00:27:58,470 --> 00:27:59,040
Tell me.
457
00:27:59,040 --> 00:28:00,330
Tell me!
458
00:28:00,330 --> 00:28:02,430
Tell me what's
happened here and how!
459
00:28:02,430 --> 00:28:03,190
Kevin.
460
00:28:03,190 --> 00:28:04,770
How do you know my name?
461
00:28:04,770 --> 00:28:07,050
I know everything there
is to know about you,
462
00:28:07,050 --> 00:28:08,460
as any good mother would.
463
00:28:08,460 --> 00:28:12,330
The last time was a warning.
464
00:28:12,330 --> 00:28:15,500
What the hell is going on?
465
00:28:15,500 --> 00:28:17,760
The beast is awake in you now.
466
00:28:17,760 --> 00:28:20,500
What did I just fucking--
467
00:28:20,500 --> 00:28:23,500
You're going to need to
listen very carefully.
468
00:28:23,500 --> 00:28:25,512
You did this.
469
00:28:25,512 --> 00:28:27,610
You killed my wife!
470
00:28:27,610 --> 00:28:29,620
No, Kevin.
471
00:28:29,620 --> 00:28:30,190
You did.
472
00:28:39,280 --> 00:28:40,120
Light over there.
473
00:28:45,720 --> 00:28:46,810
What are you doing?
474
00:28:46,810 --> 00:28:47,310
Wait.
475
00:28:54,880 --> 00:28:56,380
OK.
476
00:28:56,380 --> 00:28:57,640
What?
477
00:28:57,640 --> 00:28:59,410
People.
478
00:28:59,410 --> 00:29:00,340
Men.
479
00:29:00,340 --> 00:29:01,870
Two of them.
480
00:29:01,870 --> 00:29:03,370
Neither we're looking
for, but maybe
481
00:29:03,370 --> 00:29:06,370
someone with some useful info.
482
00:29:06,370 --> 00:29:09,790
Did your little commune
with nature tell you that?
483
00:29:09,790 --> 00:29:12,310
Probably coyotes.
484
00:29:12,310 --> 00:29:15,370
Good chance of that.
485
00:29:15,370 --> 00:29:17,380
Taking them by surprise
suits me just fine,
486
00:29:17,380 --> 00:29:20,020
as they'll doubtless make
excellent tour guides
487
00:29:20,020 --> 00:29:21,490
after a little persuasion.
488
00:29:27,430 --> 00:29:30,400
[SNORES]
489
00:29:37,825 --> 00:29:39,310
[GUN COCKS]
490
00:29:39,310 --> 00:29:40,300
Hola.
491
00:29:40,300 --> 00:29:42,750
Amigo.
492
00:29:42,750 --> 00:29:45,030
See to sleeping
beauty over there.
493
00:29:45,030 --> 00:29:48,370
Take care of this one.
494
00:29:48,370 --> 00:29:50,830
Rise and shine, and
refrain from sudden moves.
495
00:30:07,290 --> 00:30:11,190
This has all got to come
as quite a shock to you.
496
00:30:11,190 --> 00:30:13,190
How the hell do you
keep doing that?
497
00:30:13,190 --> 00:30:15,160
How's the whiskey?
498
00:30:15,160 --> 00:30:18,140
Doesn't Seem to be
doing the trick today.
499
00:30:18,140 --> 00:30:21,420
It never will again.
500
00:30:21,420 --> 00:30:23,170
The only thing that
can quench your thirst
501
00:30:23,170 --> 00:30:25,450
is the blood of a fresh kill.
502
00:30:25,450 --> 00:30:27,910
What, rhymes and riddles?
503
00:30:27,910 --> 00:30:32,020
It's hard to find the right
words to explain all this.
504
00:30:32,020 --> 00:30:37,000
Just who the hell are you?
505
00:30:37,000 --> 00:30:38,200
I told you.
506
00:30:38,200 --> 00:30:40,180
Yeah, right, my mama.
507
00:30:40,180 --> 00:30:43,030
Because that makes a
whole heap of sense.
508
00:30:43,030 --> 00:30:44,410
Only it does, my love.
509
00:30:44,410 --> 00:30:45,790
Don't call me that.
510
00:30:45,790 --> 00:30:47,230
Why?
511
00:30:47,230 --> 00:30:48,840
Because I don't even know you.
512
00:30:48,840 --> 00:30:52,020
You don't remember.
513
00:30:52,020 --> 00:30:55,430
So all this must really
be making your head spin.
514
00:30:55,430 --> 00:30:57,630
And then some.
515
00:30:57,630 --> 00:31:02,450
It wasn't but a week ago
when our paths first crossed.
516
00:31:02,450 --> 00:31:05,290
Just on the edge of my tong.
517
00:31:05,290 --> 00:31:09,230
I can still taste you.
518
00:31:09,230 --> 00:31:10,880
Holy hell.
519
00:31:10,880 --> 00:31:12,500
A kiss, Kevin.
520
00:31:12,500 --> 00:31:14,110
The kiss that birthed you.
521
00:31:14,110 --> 00:31:17,150
This is like a nightmare
I can't wake up from.
522
00:31:17,150 --> 00:31:19,090
Nightmare for you.
523
00:31:19,090 --> 00:31:21,080
Well sought reward for me.
524
00:31:21,080 --> 00:31:22,640
What does that mean?
525
00:31:22,640 --> 00:31:26,180
It's been a long
time, ages since I
526
00:31:26,180 --> 00:31:28,670
shared the gift with another.
527
00:31:28,670 --> 00:31:30,698
You did this to me.
528
00:31:30,698 --> 00:31:32,120
Why?
529
00:31:32,120 --> 00:31:36,080
Believe me when I tell
you I didn't wrong you.
530
00:31:36,080 --> 00:31:37,550
I'm a--
531
00:31:37,550 --> 00:31:39,803
Werewolf.
532
00:31:39,803 --> 00:31:43,980
Holy-- you're
talking fairy tales.
533
00:31:43,980 --> 00:31:45,990
And you're living them.
534
00:31:45,990 --> 00:31:49,380
I know how scary all
this is in the beginning.
535
00:31:49,380 --> 00:31:52,260
It's because of you,
my wife is dead.
536
00:31:52,260 --> 00:31:57,120
And-- [SHOUTS] Jeez!
537
00:31:57,120 --> 00:31:58,485
That's the hunger.
538
00:31:58,485 --> 00:31:59,760
The what?
539
00:31:59,760 --> 00:32:03,180
It's awake in you now.
540
00:32:03,180 --> 00:32:06,670
And enhanced by the
fullness of the moon.
541
00:32:06,670 --> 00:32:08,775
God, this is-- this
is a living nightmare.
542
00:32:08,775 --> 00:32:10,450
Not so, dearest.
543
00:32:12,990 --> 00:32:15,180
Let me teach you
how to quell it,
544
00:32:15,180 --> 00:32:19,030
fill that need the
burns so bright inside.
545
00:32:19,030 --> 00:32:22,170
Kevin, you haven't
the slightest concept
546
00:32:22,170 --> 00:32:24,870
of what wonders await you.
547
00:32:24,870 --> 00:32:26,670
Couldn't say I can believe.
548
00:32:26,670 --> 00:32:28,635
All you need to do
is take my hands.
549
00:32:51,079 --> 00:32:53,850
Hey, wake up.
550
00:32:53,850 --> 00:32:54,440
He's back.
551
00:33:01,360 --> 00:33:03,550
Thought you two could
use a little company.
552
00:33:03,550 --> 00:33:04,880
Fucking psycho bastard.
553
00:33:04,880 --> 00:33:05,830
What'd you do to her?
554
00:33:10,120 --> 00:33:11,190
Hey, I'm talking to you.
555
00:33:15,650 --> 00:33:18,050
Chloroform.
556
00:33:18,050 --> 00:33:18,890
Ether.
557
00:33:18,890 --> 00:33:19,910
Something like it.
558
00:33:22,430 --> 00:33:24,470
What?
559
00:33:24,470 --> 00:33:27,440
That's how we got me.
560
00:33:27,440 --> 00:33:28,100
How about you?
561
00:33:31,790 --> 00:33:34,090
Guess I managed
that part for him.
562
00:33:34,090 --> 00:33:39,760
I knew falling off the wagon
was going to hurt, but damn.
563
00:33:39,760 --> 00:33:42,230
You're from the scrapyard?
564
00:33:42,230 --> 00:33:44,170
What makes you say that.
565
00:33:44,170 --> 00:33:47,010
Well, that's where we are.
566
00:33:47,010 --> 00:33:48,918
God.
567
00:33:48,918 --> 00:33:50,210
This just keeps getting better.
568
00:33:53,610 --> 00:33:58,620
Can't imagine a shittier ending
to my sordid little life story.
569
00:33:58,620 --> 00:34:00,650
What about you?
570
00:34:00,650 --> 00:34:02,650
Just a drifter.
571
00:34:02,650 --> 00:34:05,110
Nobody's just a drifter.
572
00:34:05,110 --> 00:34:07,750
Well, I don't have any family.
573
00:34:07,750 --> 00:34:10,500
No one close.
574
00:34:10,500 --> 00:34:12,060
Just go where the road leads.
575
00:34:15,960 --> 00:34:19,230
And it led you here.
576
00:34:19,230 --> 00:34:22,920
As you say, shitty
fucking ending.
577
00:34:27,330 --> 00:34:29,130
How's the bondage?
578
00:34:29,130 --> 00:34:33,670
Nothing turns me on quite
like a good [INAUDIBLE]..
579
00:34:33,670 --> 00:34:35,050
I don't want to know.
580
00:34:35,050 --> 00:34:36,442
[SPEAKING SPANISH]
581
00:34:38,170 --> 00:34:39,670
Sorry, partner.
582
00:34:39,670 --> 00:34:42,969
No Espanol.
583
00:34:42,969 --> 00:34:44,695
Extracting info's
going to be a breeze.
584
00:34:48,909 --> 00:34:50,710
[SPEAKING SPANISH]
585
00:34:58,960 --> 00:35:00,400
David Carroll.
586
00:35:00,400 --> 00:35:02,750
Where is he?
587
00:35:02,750 --> 00:35:09,830
Let us go, and maybe,
just maybe, I'll tell you.
588
00:35:12,590 --> 00:35:18,473
Tell us where he's at,
and maybe, just maybe,
589
00:35:18,473 --> 00:35:19,140
I'll let you go.
590
00:35:22,160 --> 00:35:24,072
Fuck you!
591
00:35:24,072 --> 00:35:27,018
[LAUGHS]
592
00:35:33,910 --> 00:35:35,380
Don't promise me a good time.
593
00:35:39,010 --> 00:35:39,510
Fuck!
594
00:35:39,510 --> 00:35:45,720
Alias, think a little
tact would go a long way.
595
00:35:45,720 --> 00:35:47,900
Listen to your--
596
00:35:47,900 --> 00:35:49,970
Hold on.
597
00:35:49,970 --> 00:35:51,140
What are you doing?
598
00:35:51,140 --> 00:35:54,020
(WHISPERING) This is what
I've been waiting for.
599
00:35:54,020 --> 00:35:55,934
We're going to play a game, OK?
600
00:35:55,934 --> 00:35:57,521
I love games.
601
00:35:57,521 --> 00:35:58,021
Yeah?
602
00:35:58,021 --> 00:36:00,970
[LAUGHTER]
603
00:36:00,970 --> 00:36:04,930
Every question that gets
an answer, I make a cut.
604
00:36:04,930 --> 00:36:06,380
Fair enough?
605
00:36:06,380 --> 00:36:08,540
Very.
606
00:36:08,540 --> 00:36:10,130
(WHISPERING) Smooth.
607
00:36:10,130 --> 00:36:11,090
OK.
608
00:36:11,090 --> 00:36:12,500
Let's start with an easy one.
609
00:36:12,500 --> 00:36:16,030
Dave Caroll, you know him?
610
00:36:16,030 --> 00:36:16,530
Yeah?
611
00:36:16,530 --> 00:36:18,350
Oh, good.
612
00:36:18,350 --> 00:36:19,100
Where is he?
613
00:36:22,790 --> 00:36:25,685
[CHUCKLES] Sorry, no cut.
614
00:36:28,586 --> 00:36:31,610
Come closer.
615
00:36:31,610 --> 00:36:35,542
Come real close.
616
00:36:35,542 --> 00:36:40,160
[SNIFFS] Remo.
617
00:36:40,160 --> 00:36:45,380
Remo is who you're looking for.
618
00:36:45,380 --> 00:36:46,145
Who's Remo?
619
00:36:49,130 --> 00:36:53,130
Shock collar in jefe.
620
00:36:53,130 --> 00:36:58,300
King of this
motherfucking shithole.
621
00:36:58,300 --> 00:37:01,520
[CHUCKLES]
622
00:37:01,520 --> 00:37:02,765
How do I find him?
623
00:37:02,765 --> 00:37:04,490
[SPEAKING SPANISH]
624
00:37:12,980 --> 00:37:15,670
Can't you see I'm busy here?
625
00:37:18,634 --> 00:37:20,610
I'll be very busy, huh?
626
00:37:20,610 --> 00:37:21,598
[CHUCKLES]
627
00:37:21,598 --> 00:37:28,140
[INHALES] See that
radio over there?
628
00:37:28,140 --> 00:37:33,310
If you're a good little
girl, I'll call them for you.
629
00:37:33,310 --> 00:37:35,550
All right.
630
00:37:35,550 --> 00:37:37,260
No, don't get off.
631
00:37:37,260 --> 00:37:38,100
Don't get off.
632
00:37:38,100 --> 00:37:38,790
Yeah, baby.
633
00:37:38,790 --> 00:37:39,290
Shut up!
634
00:37:39,290 --> 00:37:42,588
[CHUCKLES]
635
00:37:44,560 --> 00:37:46,830
Uno, dos, tres.
636
00:37:46,830 --> 00:37:47,598
Hola.
637
00:37:47,598 --> 00:37:51,720
[GRUNTS] No more.
638
00:37:51,720 --> 00:37:53,145
No more, no further.
639
00:37:53,145 --> 00:37:54,790
We stop now, darling.
640
00:37:54,790 --> 00:37:55,800
You're so close.
641
00:37:55,800 --> 00:37:56,640
Close to what?
642
00:38:00,340 --> 00:38:04,140
Breath in deeply
through your nose.
643
00:38:04,140 --> 00:38:05,110
Why?
644
00:38:05,110 --> 00:38:05,970
Just do it.
645
00:38:09,020 --> 00:38:12,938
Can you smell them?
646
00:38:12,938 --> 00:38:15,770
Now listen, are you there?
647
00:38:19,221 --> 00:38:21,780
I hear voices.
648
00:38:21,780 --> 00:38:23,812
They call to you.
649
00:38:23,812 --> 00:38:26,020
Who are they?
650
00:38:26,020 --> 00:38:27,020
Let's find out together.
651
00:38:34,970 --> 00:38:39,950
Not half bad, but I prefer a
little more meat on the bone.
652
00:38:39,950 --> 00:38:41,003
Same here.
653
00:38:41,003 --> 00:38:41,850
Who that?
654
00:38:41,850 --> 00:38:43,880
What you got cooking?
655
00:38:43,880 --> 00:38:45,715
A meal fit only for kings.
656
00:38:45,715 --> 00:38:48,445
[GRUNTS]
657
00:38:48,445 --> 00:38:50,720
What's wrong with him?
658
00:38:50,720 --> 00:38:54,260
Boy's got a craving inside him.
659
00:38:54,260 --> 00:38:56,097
Well, you know
what, little missy?
660
00:38:56,097 --> 00:38:57,680
Because me and old
Coop here, we ain't
661
00:38:57,680 --> 00:39:01,990
got to finish off this
massive feast ourselves.
662
00:39:01,990 --> 00:39:02,950
Yeah, why not.
663
00:39:02,950 --> 00:39:05,080
Go ahead and pop a
squat by the fire.
664
00:39:09,625 --> 00:39:11,650
Hmm.
665
00:39:11,650 --> 00:39:15,855
Nothing like a fresh
kill, is there, Kevin?
666
00:39:23,515 --> 00:39:26,966
[SUSPENSEFUL MUSIC]
667
00:39:36,850 --> 00:39:38,350
We're coming in.
668
00:39:38,350 --> 00:39:39,235
Weapons stowed.
669
00:39:48,465 --> 00:39:48,965
Welcome.
670
00:40:00,884 --> 00:40:02,890
You the biker man?
671
00:40:02,890 --> 00:40:04,590
Yes, sir.
672
00:40:04,590 --> 00:40:05,970
Why are you here?
673
00:40:05,970 --> 00:40:09,300
Lady and I are running down
a real piece of human garbage
674
00:40:09,300 --> 00:40:10,980
named Dave Carroll.
675
00:40:10,980 --> 00:40:12,990
Should be in the
company of a woman.
676
00:40:12,990 --> 00:40:14,780
Real looker too.
677
00:40:14,780 --> 00:40:19,375
It would be out of place
with a dreg like Caroll.
678
00:40:19,375 --> 00:40:20,836
[GUNSHOTS]
679
00:40:20,836 --> 00:40:22,790
What the fuck!
680
00:40:22,790 --> 00:40:23,510
Damn.
681
00:40:23,510 --> 00:40:24,350
Drop it.
682
00:40:29,120 --> 00:40:30,074
[CHUCKLES]
683
00:40:30,074 --> 00:40:33,070
You know, you really
fucked this up.
684
00:40:33,070 --> 00:40:33,880
Oh?
685
00:40:33,880 --> 00:40:36,340
You could have come to me
as a gentleman, asked me
686
00:40:36,340 --> 00:40:37,750
for my help.
687
00:40:37,750 --> 00:40:40,620
You would have found me more
than willing to give up Caroll.
688
00:40:40,620 --> 00:40:42,870
That so?
689
00:40:42,870 --> 00:40:45,120
See, there's rules in the yard.
690
00:40:45,120 --> 00:40:48,780
Laws keep the peace, keep
everybody safe, but Caroll--
691
00:40:48,780 --> 00:40:49,830
[SCOFFS]
692
00:40:49,830 --> 00:40:52,343
Conformity has always been
a bit of a struggle for him.
693
00:40:52,343 --> 00:40:54,510
See, [INAUDIBLE] leaves the
yard anytime he pleases.
694
00:40:54,510 --> 00:40:56,490
That's bad enough.
695
00:40:56,490 --> 00:40:59,070
But he's been making these
little abduction runs,
696
00:40:59,070 --> 00:41:01,230
stealing people from the world.
697
00:41:01,230 --> 00:41:04,160
Hell knows what he does to them.
698
00:41:04,160 --> 00:41:07,490
He's a monster, there's
no denying that.
699
00:41:07,490 --> 00:41:09,980
Monsters tend to draw
attention to themselves.
700
00:41:09,980 --> 00:41:11,750
That they do.
701
00:41:11,750 --> 00:41:13,820
This can all end tonight.
702
00:41:13,820 --> 00:41:15,320
Tell me where he's
holed up and I'll
703
00:41:15,320 --> 00:41:20,110
take care of your Dave Carroll
problem once and for all.
704
00:41:20,110 --> 00:41:22,500
I'm afraid it's
too late for that.
705
00:41:22,500 --> 00:41:23,370
Hey, mister--
706
00:41:23,370 --> 00:41:27,300
Wasn't fucking talking to you.
707
00:41:27,300 --> 00:41:30,170
See, you coming
at me hard, amigo.
708
00:41:30,170 --> 00:41:31,160
Can't go back now.
709
00:41:33,940 --> 00:41:35,380
So that takes us to this place.
710
00:41:38,100 --> 00:41:38,935
Shit.
711
00:41:38,935 --> 00:41:39,435
Antonio.
712
00:41:39,435 --> 00:41:42,994
[MUSIC PLAYING]
713
00:41:42,994 --> 00:41:44,920
I'm going to take
my time with you.
714
00:41:44,920 --> 00:41:46,410
[INAUDIBLE] Dave Caroll style.
715
00:41:48,960 --> 00:41:51,930
Tony, ease up.
716
00:41:51,930 --> 00:41:53,610
[GASPING]
717
00:41:53,610 --> 00:41:56,970
You kill her fast,
I'll kill you slow.
718
00:41:56,970 --> 00:41:58,290
I asked you not to do it.
719
00:42:01,260 --> 00:42:03,735
[NECK SNAPPING]
720
00:42:03,735 --> 00:42:06,705
[GUNSHOTS]
721
00:42:09,180 --> 00:42:10,510
Alias, how do you feel?
722
00:42:10,510 --> 00:42:11,520
[GRUNTING]
723
00:42:11,520 --> 00:42:12,270
Don't move.
724
00:42:12,270 --> 00:42:15,303
All right.
725
00:42:15,303 --> 00:42:16,470
That could have gone better.
726
00:42:16,470 --> 00:42:19,795
[COUGHS] [GRUNTS]
727
00:42:19,795 --> 00:42:22,370
I know you're breathing, but
we need to call a doctor.
728
00:42:22,370 --> 00:42:25,390
No one nearby, [INAUDIBLE].
729
00:42:25,390 --> 00:42:27,470
The first one went through.
730
00:42:27,470 --> 00:42:30,535
I can feel the second and
third like a fire in my guts.
731
00:42:33,047 --> 00:42:34,880
You're really not going
to want to see this.
732
00:42:34,880 --> 00:42:36,860
What?
733
00:42:36,860 --> 00:42:38,026
[INAUDIBLE]
734
00:42:38,026 --> 00:42:41,428
[GRUNTING]
735
00:42:42,890 --> 00:42:43,970
Crazy fucking idiot.
736
00:42:43,970 --> 00:42:44,660
Stop!
737
00:42:44,660 --> 00:42:48,588
[GRUNTING]
738
00:42:51,050 --> 00:42:52,140
There's one.
739
00:42:52,140 --> 00:43:27,535
[LAUGHS] [GRUNTING]
[SCREAMS] [LAUGHS]
740
00:43:38,920 --> 00:43:43,375
[MUSIC PLAYING IN THE DISTANCE]
741
00:43:46,345 --> 00:43:50,360
[CRYING]
742
00:43:51,930 --> 00:43:52,520
Hey, girl.
743
00:43:55,480 --> 00:43:57,083
What's your name?
744
00:43:57,083 --> 00:43:58,375
What difference does that make?
745
00:44:01,590 --> 00:44:02,300
I'm Emma.
746
00:44:05,126 --> 00:44:08,365
(STUTTERING) Brandy.
747
00:44:08,365 --> 00:44:09,240
That's a pretty name.
748
00:44:12,130 --> 00:44:12,865
This is Tommy.
749
00:44:16,415 --> 00:44:17,790
He doesn't want
to fight anymore.
750
00:44:21,340 --> 00:44:23,975
How about you?
751
00:44:23,975 --> 00:44:24,475
What?
752
00:44:27,790 --> 00:44:31,280
I think you still got
some fight in you.
753
00:44:31,280 --> 00:44:33,730
Am I right?
754
00:44:33,730 --> 00:44:36,310
I guess so.
755
00:44:36,310 --> 00:44:41,042
Yeah, well, so do I.
756
00:44:41,042 --> 00:44:42,385
What are we going to do?
757
00:44:45,200 --> 00:44:46,865
Still working on that, Brandy.
758
00:44:53,709 --> 00:44:55,188
[LAUGHTER]
759
00:44:55,188 --> 00:44:57,660
That is crazy.
760
00:44:57,660 --> 00:44:58,160
Crazy.
761
00:45:01,160 --> 00:45:07,130
Now this sweet thing, they'll
put some hair on them titties.
762
00:45:07,130 --> 00:45:07,630
Perfect.
763
00:45:12,640 --> 00:45:13,140
Damn.
764
00:45:16,060 --> 00:45:19,750
You got a real lucky
find, [INAUDIBLE]..
765
00:45:19,750 --> 00:45:20,770
You have no idea.
766
00:45:24,150 --> 00:45:27,310
Man, you should learn
to live a little.
767
00:45:27,310 --> 00:45:30,220
And you in the presence
of a celebrity.
768
00:45:30,220 --> 00:45:31,270
Celebrity?
769
00:45:31,270 --> 00:45:32,110
Not me.
770
00:45:32,110 --> 00:45:34,120
Coop over here.
771
00:45:34,120 --> 00:45:36,490
Do tell, Coop.
772
00:45:36,490 --> 00:45:38,230
Long time ago.
773
00:45:38,230 --> 00:45:40,580
Glad to say nobody
hardly remembers.
774
00:45:40,580 --> 00:45:43,180
Remembers what?
775
00:45:43,180 --> 00:45:45,350
You know those airport
metal detectors?
776
00:45:45,350 --> 00:45:47,410
Well, Coop over
here invented those.
777
00:45:47,410 --> 00:45:49,620
No shit.
778
00:45:49,620 --> 00:45:50,620
In a manner of speaking.
779
00:45:53,810 --> 00:45:55,550
Wait, Coop.
780
00:45:55,550 --> 00:45:57,865
You're not-- DB Cooper?
781
00:46:01,110 --> 00:46:03,300
Flattered to know the name.
782
00:46:03,300 --> 00:46:06,390
All that happened 20 years
before you were born,
783
00:46:06,390 --> 00:46:07,170
I'm guessing.
784
00:46:07,170 --> 00:46:09,090
All what happened?
785
00:46:09,090 --> 00:46:11,760
Don't tell me you've
never heard of DB Cooper.
786
00:46:11,760 --> 00:46:15,450
Infamous airline hijacker,
made off with a pile of money
787
00:46:15,450 --> 00:46:17,790
and was never seen again.
788
00:46:17,790 --> 00:46:20,580
And been living the
high life ever since.
789
00:46:20,580 --> 00:46:22,340
Crazy.
790
00:46:22,340 --> 00:46:24,230
What about you?
791
00:46:24,230 --> 00:46:27,320
What turn of fate brought this
pair of young and lovelies
792
00:46:27,320 --> 00:46:28,430
to the scrapyard?
793
00:46:28,430 --> 00:46:31,190
Oh, I just followed
the road, as always.
794
00:46:31,190 --> 00:46:32,840
Led me here.
795
00:46:32,840 --> 00:46:36,470
First to Kevin and now
to a bona fide celebrity.
796
00:46:39,620 --> 00:46:40,470
What about you, boy?
797
00:46:43,070 --> 00:46:43,850
What?
798
00:46:43,850 --> 00:46:45,740
You're in the yard, son.
799
00:46:45,740 --> 00:46:49,280
Must have done something
to earn your keep.
800
00:46:49,280 --> 00:46:50,570
I don't like to talk about it.
801
00:46:50,570 --> 00:46:52,160
Come now, Kevin.
802
00:46:52,160 --> 00:46:54,230
No secrets between friends.
803
00:46:54,230 --> 00:46:55,880
Spill it, son.
804
00:46:55,880 --> 00:46:58,200
What you in here for?
805
00:46:58,200 --> 00:46:58,700
Murder.
806
00:47:03,460 --> 00:47:04,330
If you must know.
807
00:47:06,940 --> 00:47:11,140
And he looked so
sweet and innocent.
808
00:47:11,140 --> 00:47:18,810
My wife, her father didn't
exactly approve of me.
809
00:47:18,810 --> 00:47:20,820
An old story.
810
00:47:20,820 --> 00:47:23,610
And you killed him?
811
00:47:23,610 --> 00:47:26,570
Not me.
812
00:47:26,570 --> 00:47:28,310
Virginia?
813
00:47:28,310 --> 00:47:31,540
That sweet little thing?
814
00:47:31,540 --> 00:47:36,910
We got married in secret.
815
00:47:36,910 --> 00:47:42,560
And once her father
found out, he
816
00:47:42,560 --> 00:47:45,080
beat her within an
inch of her life.
817
00:47:45,080 --> 00:47:46,610
For that I would
have killed him.
818
00:47:49,640 --> 00:47:51,850
She beat me to it.
819
00:47:51,850 --> 00:47:54,782
We saddled up, hit the road.
820
00:47:54,782 --> 00:47:56,690
Damn.
821
00:47:56,690 --> 00:47:58,220
And where's your
better half now?
822
00:47:58,220 --> 00:48:00,230
She takes no exception
to you traipsing around
823
00:48:00,230 --> 00:48:03,314
in the dark with this one?
824
00:48:03,314 --> 00:48:05,750
[GRUNTS]
825
00:48:05,750 --> 00:48:07,550
You're giving birth
over there, boy?
826
00:48:07,550 --> 00:48:08,750
Don't pick on him.
827
00:48:08,750 --> 00:48:10,470
He's not feeling well.
828
00:48:10,470 --> 00:48:13,410
Well, he's just not right.
829
00:48:13,410 --> 00:48:15,560
What the hell you
been eating, son?
830
00:48:15,560 --> 00:48:19,340
Listen, you got to
get out of here.
831
00:48:19,340 --> 00:48:20,720
This is our spot, slick.
832
00:48:20,720 --> 00:48:22,670
Probably best you
both be on your way.
833
00:48:22,670 --> 00:48:25,340
[GRUNTING]
834
00:48:25,340 --> 00:48:26,540
Thought we were friends.
835
00:48:26,540 --> 00:48:29,690
Sorry, girlie, this one's
kind of spoiling the mood.
836
00:48:29,690 --> 00:48:30,860
[YELLS]
837
00:48:30,860 --> 00:48:31,760
We're asking nicely.
838
00:48:36,270 --> 00:48:38,505
Yeah, you better get a
body here now, sweet tits.
839
00:48:42,230 --> 00:48:45,650
Now, Kevin, I thought
you were chivalrous.
840
00:48:45,650 --> 00:48:49,010
You're just going to lie there
or will you defend my honor?
841
00:48:49,010 --> 00:48:50,330
Time to go.
842
00:48:50,330 --> 00:48:53,370
Well, children often are a
disappointment to their mother.
843
00:48:53,370 --> 00:48:55,110
Yo, I'm not going
to warn you again.
844
00:48:55,110 --> 00:48:57,950
Oh, hell no, bitch.
845
00:48:57,950 --> 00:48:59,680
Hey, easy, Toby.
846
00:48:59,680 --> 00:49:01,820
You're going to
let him hit me too?
847
00:49:01,820 --> 00:49:04,070
Kid's got that
much sense to him.
848
00:49:04,070 --> 00:49:08,320
Now get out of here before
I make you both my bitches.
849
00:49:08,320 --> 00:49:12,300
Kevin, baby.
850
00:49:12,300 --> 00:49:13,720
No.
851
00:49:13,720 --> 00:49:15,660
Babe.
852
00:49:15,660 --> 00:49:18,040
No, I said no!
853
00:49:18,040 --> 00:49:20,280
Let's just get out of here.
854
00:49:20,280 --> 00:49:22,740
Do as he says, missy.
855
00:49:22,740 --> 00:49:24,360
Not ready to kill.
856
00:49:24,360 --> 00:49:25,768
Fine, Kevin, have it your way.
857
00:49:25,768 --> 00:49:27,060
Yo, I'm not going to warn you--
858
00:49:27,060 --> 00:49:30,413
[GRUNTS]
859
00:49:35,640 --> 00:49:36,140
There.
860
00:49:36,140 --> 00:49:38,120
I took care of the
hard part for you.
861
00:49:38,120 --> 00:49:40,100
Monster.
862
00:49:40,100 --> 00:49:42,430
That we are.
863
00:49:42,430 --> 00:49:44,930
And it's about time you stop
fighting what's in your nature.
864
00:49:48,164 --> 00:49:51,622
[BONES CRACKING]
865
00:49:58,538 --> 00:50:01,008
Good boy.
866
00:50:01,008 --> 00:50:03,045
[INAUDIBLE]
867
00:50:03,045 --> 00:50:04,985
That's right.
868
00:50:04,985 --> 00:50:06,440
Make mama proud.
869
00:50:06,440 --> 00:50:10,794
[SNARLING]
870
00:50:11,294 --> 00:50:12,750
Mama's hungry too.
871
00:50:26,217 --> 00:50:30,057
[GRUNTS] For fuck's
sake, you boys are heavy.
872
00:50:41,490 --> 00:50:43,346
Where'd they go?
873
00:50:43,346 --> 00:50:46,380
I was tired of
looking at them, so I
874
00:50:46,380 --> 00:50:49,540
did a little housecleaning.
875
00:50:49,540 --> 00:50:52,080
Why?
876
00:50:52,080 --> 00:50:55,595
What did I just tell you?
877
00:50:55,595 --> 00:50:56,095
Sorry.
878
00:50:59,920 --> 00:51:02,810
We've got to figure out
what we got to do next.
879
00:51:02,810 --> 00:51:04,958
They'll be coming in any minute.
880
00:51:04,958 --> 00:51:09,404
[DRAMATIC MUSIC]
881
00:51:13,360 --> 00:51:14,125
What the fuck?
882
00:51:16,750 --> 00:51:19,100
Your wounds--
883
00:51:19,100 --> 00:51:22,280
I tend to patch
over pretty quickly.
884
00:51:22,280 --> 00:51:23,540
Who are you?
885
00:51:23,540 --> 00:51:26,600
Besides the guy
with a fake name.
886
00:51:26,600 --> 00:51:29,010
Last of a dying breed.
887
00:51:29,010 --> 00:51:32,340
All right, enough with
the quippy remarks.
888
00:51:32,340 --> 00:51:35,700
So you should be dead
twice over by now.
889
00:51:35,700 --> 00:51:37,320
Sorry to disappoint.
890
00:51:37,320 --> 00:51:44,010
[CHUCKLES] Alias, I've seen
a lot of things in my life,
891
00:51:44,010 --> 00:51:45,870
but this--
892
00:51:45,870 --> 00:51:47,780
you're a--
893
00:51:47,780 --> 00:51:48,280
Werewolf.
894
00:51:51,410 --> 00:51:55,720
[LAUGHS] Fuck you.
895
00:51:55,720 --> 00:51:57,400
What?
896
00:51:57,400 --> 00:51:59,140
Tell me what's going on!
897
00:51:59,140 --> 00:52:00,290
I just did.
898
00:52:00,290 --> 00:52:01,840
You're a werewolf.
899
00:52:01,840 --> 00:52:03,990
And a biker.
900
00:52:03,990 --> 00:52:05,370
A lover of Craft IPA.
901
00:52:08,020 --> 00:52:13,490
Speaking of which, this
water is not going to cut it.
902
00:52:13,490 --> 00:52:14,945
You're a fucking asshole.
903
00:52:14,945 --> 00:52:15,445
That too.
904
00:52:19,580 --> 00:52:22,975
[LABORED BREATHING]
905
00:52:23,945 --> 00:52:25,400
(WHISPERING) Calm down.
906
00:52:25,400 --> 00:52:26,275
Mm.
907
00:52:26,275 --> 00:52:27,025
Now we're talking.
908
00:52:33,230 --> 00:52:35,315
Hey, drink.
909
00:52:40,070 --> 00:52:42,560
I didn't prepare
to come to this.
910
00:52:42,560 --> 00:52:45,180
I've been try to hold it
off as long as I could.
911
00:52:45,180 --> 00:52:46,738
But?
912
00:52:46,738 --> 00:52:48,530
It's another one of
these things you're not
913
00:52:48,530 --> 00:52:50,010
going to want to see.
914
00:52:50,010 --> 00:52:53,610
[LABORED BREATHING]
After eating those rounds
915
00:52:53,610 --> 00:52:57,540
and losing all that blood
tonight, I have to feed.
916
00:52:57,540 --> 00:52:58,790
There's plenty in the kitchen.
917
00:52:58,790 --> 00:53:01,380
Our friends left
it well stocked.
918
00:53:01,380 --> 00:53:03,627
It's what's outside I'm craving.
919
00:53:03,627 --> 00:53:04,335
What do you mean?
920
00:53:08,700 --> 00:53:10,190
Sorry.
921
00:53:10,190 --> 00:53:11,040
[GRUNTS]
922
00:53:11,040 --> 00:53:12,150
What are you doing?
923
00:53:12,150 --> 00:53:16,118
[SUSPENSEFUL MUSIC]
924
00:53:22,070 --> 00:53:26,534
[BONES CRACKING]
925
00:53:26,534 --> 00:53:30,998
[GROWLING]
926
00:53:52,326 --> 00:53:56,790
[LABORED BREATHING]
927
00:53:59,320 --> 00:54:01,456
Much better.
928
00:54:01,456 --> 00:54:04,330
You're a werewolf.
929
00:54:04,330 --> 00:54:06,670
I know that.
930
00:54:06,670 --> 00:54:07,990
You can't pass out on me.
931
00:54:10,710 --> 00:54:14,980
I just need a moment
to catch my breath.
932
00:54:14,980 --> 00:54:17,105
Eating lead's not as
easy as it used to be.
933
00:54:17,105 --> 00:54:17,605
Hey.
934
00:54:17,605 --> 00:54:18,700
[SNAPS] Come on.
935
00:54:18,700 --> 00:54:19,990
Eyes open.
936
00:54:19,990 --> 00:54:22,486
All right.
937
00:54:22,486 --> 00:54:35,670
[SIGHS] [GRUNTS] What do
you need to talk about?
938
00:54:35,670 --> 00:54:40,730
Well, I've got
questions, naturally.
939
00:54:40,730 --> 00:54:42,800
OK.
940
00:54:42,800 --> 00:54:45,410
Fire away.
941
00:54:45,410 --> 00:54:47,300
Were you born like this?
942
00:54:47,300 --> 00:54:48,080
I mean--
943
00:54:48,080 --> 00:54:49,640
No.
944
00:54:49,640 --> 00:54:51,590
Then how did you become--
945
00:54:51,590 --> 00:54:54,390
Too long an answer.
946
00:54:54,390 --> 00:54:55,665
Are there more like you?
947
00:54:55,665 --> 00:54:56,820
A few.
948
00:54:56,820 --> 00:54:59,490
Dave Carroll, is
he a werewolf too?
949
00:54:59,490 --> 00:55:01,770
Not unless she turned him.
950
00:55:01,770 --> 00:55:03,390
Who's she?
951
00:55:03,390 --> 00:55:05,550
Lucella.
952
00:55:05,550 --> 00:55:07,320
That's the one you
asked The Coyote about.
953
00:55:07,320 --> 00:55:08,900
You think she's with Caroll?
954
00:55:08,900 --> 00:55:12,060
[SIGHS] I do.
955
00:55:12,060 --> 00:55:13,020
Tell me about her.
956
00:55:17,540 --> 00:55:22,130
She's been riding with the pack
longer than I've been turned.
957
00:55:22,130 --> 00:55:25,870
But her and the alpha,
fella named Pope,
958
00:55:25,870 --> 00:55:30,800
they had a difference
of opinion.
959
00:55:30,800 --> 00:55:33,590
So she saw this
out to The Bullets.
960
00:55:33,590 --> 00:55:35,150
And The Bullets are--
961
00:55:35,150 --> 00:55:40,860
Silver Bullets are
werewolf hunters.
962
00:55:40,860 --> 00:55:41,790
Of course, right.
963
00:55:41,790 --> 00:55:45,180
Blood feud's been going on as
long as anybody can remember.
964
00:55:45,180 --> 00:55:50,490
So you're tracking down
Lucella for revenge?
965
00:55:50,490 --> 00:55:52,170
Yep.
966
00:55:52,170 --> 00:55:55,890
Simple, old revenge.
967
00:55:55,890 --> 00:55:58,050
I guess it's a good motive.
968
00:55:58,050 --> 00:56:01,575
Time was Caroll had
been up for membership,
969
00:56:01,575 --> 00:56:04,710
but Pope found him
lacking in quality.
970
00:56:04,710 --> 00:56:07,470
No doubt that's why he
joined up with Lucella
971
00:56:07,470 --> 00:56:10,320
and helped The Bullets
massacre everybody.
972
00:56:13,540 --> 00:56:15,080
I can feel her in my bones.
973
00:56:18,030 --> 00:56:20,376
She's close.
974
00:56:20,376 --> 00:56:23,505
You're gonna sniff
her out, hound dog?
975
00:56:23,505 --> 00:56:25,920
That's the plan.
976
00:56:25,920 --> 00:56:28,650
There's one flaw I've
yet to reason with.
977
00:56:28,650 --> 00:56:30,480
What's that?
978
00:56:30,480 --> 00:56:32,520
If I'm close enough
to pick up her scent--
979
00:56:32,520 --> 00:56:35,190
She'd have picked up yours.
980
00:56:35,190 --> 00:56:37,650
That's the onion.
981
00:56:37,650 --> 00:56:41,190
There will be no surprising her.
982
00:56:41,190 --> 00:56:44,760
If she's turned Caroll or
anybody else, I'll be--
983
00:56:44,760 --> 00:56:46,980
Outnumbered.
984
00:56:46,980 --> 00:56:47,895
Fucked royally.
985
00:56:52,980 --> 00:56:55,590
So now you know my secret.
986
00:56:55,590 --> 00:56:57,240
What about you?
987
00:56:57,240 --> 00:56:59,870
Why you doing this?
988
00:56:59,870 --> 00:57:05,400
You might be a werewolf, but
Dave Carroll is a true monster.
989
00:57:05,400 --> 00:57:07,460
I could tell.
990
00:57:07,460 --> 00:57:09,800
On his westward journey,
he stopped at a little town
991
00:57:09,800 --> 00:57:12,470
called Moriaty, New Mexico.
992
00:57:12,470 --> 00:57:14,360
Never heard of it.
993
00:57:14,360 --> 00:57:17,060
Well, if you have,
you would still
994
00:57:17,060 --> 00:57:20,110
give a damn about
the people there.
995
00:57:20,110 --> 00:57:22,360
Place ain't more than a
little truck stop and a motel,
996
00:57:22,360 --> 00:57:24,490
after all.
997
00:57:24,490 --> 00:57:27,670
Anyway, the motel is where
the girls work the spot
998
00:57:27,670 --> 00:57:30,340
and conduct their business.
999
00:57:30,340 --> 00:57:34,420
That is, until Dave
Carroll crossed their path.
1000
00:57:34,420 --> 00:57:37,027
So why you?
1001
00:57:37,027 --> 00:57:37,735
You know someone?
1002
00:57:40,710 --> 00:57:43,290
Just lost and forgotten souls.
1003
00:57:43,290 --> 00:57:47,390
Easy prey for a man
like Dave Carroll.
1004
00:57:47,390 --> 00:57:50,350
You're prepared to
settle the score.
1005
00:57:50,350 --> 00:57:51,490
Someone has to.
1006
00:57:54,030 --> 00:57:56,890
Yeah, I guess that's right.
1007
00:57:56,890 --> 00:58:01,770
If you could have seen
him torn up, like--
1008
00:58:01,770 --> 00:58:02,910
As if by a wolf.
1009
00:58:05,450 --> 00:58:06,680
You think?
1010
00:58:06,680 --> 00:58:09,020
Lucella, probably.
1011
00:58:09,020 --> 00:58:12,255
Unless she turned Caroll,
then it'll be a meal for two.
1012
00:58:12,255 --> 00:58:12,755
Christ.
1013
00:58:15,500 --> 00:58:18,140
Sun'll be up soon.
1014
00:58:18,140 --> 00:58:21,268
You should get some rest.
1015
00:58:21,268 --> 00:58:22,810
I'll stay and look
out, give a holler
1016
00:58:22,810 --> 00:58:25,741
if any more Coyotes show up.
1017
00:58:25,741 --> 00:58:26,950
A guard dog.
1018
00:58:37,670 --> 00:58:40,650
I seem to have made
a mess of myself.
1019
00:58:40,650 --> 00:58:44,500
You have to remember to
strip before you turn.
1020
00:58:44,500 --> 00:58:46,850
Well, I can't control it.
1021
00:58:46,850 --> 00:58:48,850
It's like that in the beginning.
1022
00:58:48,850 --> 00:58:53,050
But in time, you'll learn
all the tricks of the trade.
1023
00:58:53,050 --> 00:58:56,000
How long have you been a--
1024
00:58:56,000 --> 00:58:58,305
you know.
1025
00:58:58,305 --> 00:58:59,220
You can say it.
1026
00:59:02,130 --> 00:59:04,590
Werewolf.
1027
00:59:04,590 --> 00:59:06,760
I was turned ages ago.
1028
00:59:06,760 --> 00:59:10,080
The first 100 years
were a challenge.
1029
00:59:10,080 --> 00:59:13,510
The last few centuries
just seemed to fly by.
1030
00:59:13,510 --> 00:59:17,595
So you're like,
400 or something?
1031
00:59:17,595 --> 00:59:19,796
Never ask a woman
her age, Kevin.
1032
00:59:19,796 --> 00:59:21,930
I'm just saying.
1033
00:59:21,930 --> 00:59:24,860
You wear it well.
1034
00:59:24,860 --> 00:59:26,180
Thank you.
1035
00:59:26,180 --> 00:59:27,380
Where are we going?
1036
00:59:27,380 --> 00:59:28,100
It's a surprise.
1037
00:59:28,100 --> 00:59:28,850
Uh-uh.
1038
00:59:28,850 --> 00:59:31,460
I am done with your surprises.
1039
00:59:34,610 --> 00:59:36,090
You OK?
1040
00:59:36,090 --> 00:59:38,480
[SCOFFS] Am I OK?
1041
00:59:38,480 --> 00:59:44,815
You had no right
to do this to me.
1042
00:59:44,815 --> 00:59:53,190
I hate you so fucking bad.
1043
00:59:53,190 --> 00:59:55,310
(WHISPERING) I know.
1044
00:59:55,310 --> 00:59:57,780
Why?
1045
00:59:57,780 --> 01:00:00,291
Because I made you.
1046
01:00:00,291 --> 01:00:01,935
We're a family now.
1047
01:00:01,935 --> 01:00:04,632
A pack.
1048
01:00:04,632 --> 01:00:07,500
The two of us
hardly make a pack.
1049
01:00:07,500 --> 01:00:11,130
True enough, but I'm
very careful about who
1050
01:00:11,130 --> 01:00:12,870
I choose to blood with.
1051
01:00:12,870 --> 01:00:14,090
Blood with?
1052
01:00:14,090 --> 01:00:15,640
Turn.
1053
01:00:15,640 --> 01:00:17,270
It's a gift.
1054
01:00:17,270 --> 01:00:19,900
It's not easily won.
1055
01:00:19,900 --> 01:00:20,545
Why me?
1056
01:00:23,787 --> 01:00:25,120
I came across you by the stream.
1057
01:00:25,120 --> 01:00:28,300
I had no plan on doing
any more than killing you,
1058
01:00:28,300 --> 01:00:37,536
but when I tasted you I
knew I wanted you to myself.
1059
01:00:37,536 --> 01:00:39,830
Yeah.
1060
01:00:39,830 --> 01:00:40,970
And then I killed my wife.
1061
01:00:40,970 --> 01:00:43,580
I told you it wasn't
supposed to happen that way.
1062
01:00:43,580 --> 01:00:45,815
It's exactly how you
wanted it to go down.
1063
01:00:51,070 --> 01:00:57,520
Still I desire you.
1064
01:00:57,520 --> 01:01:03,180
At least as much as I crave
taste the blood on my tongue.
1065
01:01:03,180 --> 01:01:06,620
A werewolf and his maker are
joined down to our very bones.
1066
01:01:20,020 --> 01:01:22,181
What was that for?
1067
01:01:22,181 --> 01:01:23,860
You'd be what I hope'd to be.
1068
01:01:47,313 --> 01:01:51,305
[MUSIC PLAYING]
1069
01:02:44,280 --> 01:02:47,995
[BREATHING HEAVILY]
1070
01:03:10,765 --> 01:03:15,220
[URINE SPLASHING]
1071
01:03:23,160 --> 01:03:23,970
Thirsty, fellas?
1072
01:03:43,230 --> 01:03:43,730
Alias.
1073
01:03:50,470 --> 01:03:51,190
What?
1074
01:03:51,190 --> 01:03:51,850
Time to move.
1075
01:04:01,400 --> 01:04:02,755
I need you all to listen good.
1076
01:04:05,340 --> 01:04:11,810
I am expecting company
tonight, so I need you
1077
01:04:11,810 --> 01:04:13,100
to be at your best behavior.
1078
01:04:27,700 --> 01:04:30,320
Wakey, wakey.
1079
01:04:30,320 --> 01:04:30,820
Get up.
1080
01:04:36,205 --> 01:04:37,330
Don't just do what he says.
1081
01:04:37,330 --> 01:04:38,800
Pipe down over there.
1082
01:04:38,800 --> 01:04:40,030
Why?
1083
01:04:40,030 --> 01:04:42,370
What's the point of
making this easy for you?
1084
01:04:42,370 --> 01:04:44,770
You told me what happens when
he takes him out of here.
1085
01:04:44,770 --> 01:04:46,540
How they're never seen again.
1086
01:04:46,540 --> 01:04:48,970
Hey, mouthy bitch,
clamp it shut.
1087
01:04:48,970 --> 01:04:49,555
Or what?
1088
01:04:52,990 --> 01:04:54,370
Where are we going?
1089
01:04:54,370 --> 01:04:56,440
I had something special planned.
1090
01:04:56,440 --> 01:04:59,620
A welcome to the family party.
1091
01:04:59,620 --> 01:05:02,650
I think we're just safer
in the company of friends.
1092
01:05:02,650 --> 01:05:03,960
Friends?
1093
01:05:03,960 --> 01:05:04,530
What friends?
1094
01:05:08,009 --> 01:05:11,985
[INTENSE MUSIC]
1095
01:05:21,460 --> 01:05:23,320
I like it when you
make me work for it.
1096
01:05:28,754 --> 01:05:30,430
Your friend lives here?
1097
01:05:30,430 --> 01:05:30,930
Caroll?
1098
01:05:35,730 --> 01:05:37,140
There you are.
1099
01:05:37,140 --> 01:05:37,950
You're not alone.
1100
01:05:55,170 --> 01:05:56,820
They meet with your approval?
1101
01:06:01,400 --> 01:06:02,730
They're beautiful.
1102
01:06:05,500 --> 01:06:07,960
What is this?
1103
01:06:07,960 --> 01:06:09,460
Dinner.
1104
01:06:09,460 --> 01:06:10,990
What?
1105
01:06:10,990 --> 01:06:14,410
Your friend's not really
hip to the program.
1106
01:06:14,410 --> 01:06:15,720
No.
1107
01:06:15,720 --> 01:06:17,440
I won't let you!
1108
01:06:17,440 --> 01:06:20,740
But darling, they're not for me.
1109
01:06:20,740 --> 01:06:23,710
Go on, listen to the
rhythm of their hearts.
1110
01:06:23,710 --> 01:06:26,290
Tell me the desire
is not consuming.
1111
01:06:26,290 --> 01:06:28,240
Hold up now.
1112
01:06:28,240 --> 01:06:30,550
I know it can be hard
in the beginning, Kevin,
1113
01:06:30,550 --> 01:06:32,620
but you've tasted the flesh now.
1114
01:06:32,620 --> 01:06:34,600
Spirit of the hunt
is awake in you.
1115
01:06:34,600 --> 01:06:36,970
This isn't hunting.
1116
01:06:36,970 --> 01:06:38,410
This is slaughter!
1117
01:06:38,410 --> 01:06:38,920
Hey!
1118
01:06:38,920 --> 01:06:40,440
You're so close.
1119
01:06:40,440 --> 01:06:41,470
I won't.
1120
01:06:41,470 --> 01:06:42,470
You blooded with him.
1121
01:06:42,470 --> 01:06:42,970
Caroll!
1122
01:06:45,630 --> 01:06:47,300
After everything.
1123
01:06:47,300 --> 01:06:48,225
[SIGHS]
1124
01:06:48,225 --> 01:06:52,010
Everything I've done for you.
1125
01:06:52,010 --> 01:06:54,260
And you make another before me?
1126
01:06:54,260 --> 01:06:56,660
Your turn will come.
1127
01:06:56,660 --> 01:07:00,920
When it does, I promise you
it'll be worth the wait.
1128
01:07:00,920 --> 01:07:03,360
But we're out of time.
1129
01:07:03,360 --> 01:07:05,370
So pick one, Kevin.
1130
01:07:05,370 --> 01:07:06,420
Feast.
1131
01:07:06,420 --> 01:07:08,160
Gain the power of the hellfire.
1132
01:07:08,160 --> 01:07:10,064
Because tonight you're
going to need it.
1133
01:07:17,180 --> 01:07:19,800
Silver-tipped crossbow.
1134
01:07:19,800 --> 01:07:23,540
A little gift from
The Silver Bullets.
1135
01:07:23,540 --> 01:07:25,950
Should be a nice little
surprise for our boy, Alias.
1136
01:07:30,480 --> 01:07:31,000
Oh yeah.
1137
01:07:36,370 --> 01:07:36,870
Please!
1138
01:07:39,820 --> 01:07:42,400
Please, help us.
1139
01:07:42,400 --> 01:07:43,300
I want to.
1140
01:07:43,300 --> 01:07:44,710
Then fucking do it!
1141
01:07:44,710 --> 01:07:46,780
It's not-- it's not that easy.
1142
01:07:51,320 --> 01:07:53,570
This the place?
1143
01:07:53,570 --> 01:07:54,740
She's here.
1144
01:07:54,740 --> 01:07:55,400
And Caroll?
1145
01:07:58,240 --> 01:08:00,700
Three or four people.
1146
01:08:00,700 --> 01:08:02,970
Plus another blood kin.
1147
01:08:02,970 --> 01:08:04,538
This is going to get messy.
1148
01:08:04,538 --> 01:08:07,526
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1149
01:08:07,526 --> 01:08:09,518
Oh, shit.
1150
01:08:09,518 --> 01:08:12,506
[GROWLS]
1151
01:08:15,494 --> 01:08:19,976
[DRAMATIC MUSIC]
1152
01:08:29,438 --> 01:08:33,422
[GROWLING]
1153
01:08:34,916 --> 01:08:36,439
Hey.
1154
01:08:36,439 --> 01:08:38,120
We got to get you
guys out of here.
1155
01:08:38,120 --> 01:08:40,170
No arguments on that.
1156
01:08:40,170 --> 01:08:42,370
[GROWLS]
1157
01:08:42,370 --> 01:08:43,840
Hello, Alias.
1158
01:08:43,840 --> 01:08:46,250
[GROWLS]
1159
01:08:53,490 --> 01:08:57,580
[GRUNTING]
1160
01:08:59,035 --> 01:09:01,415
I hate to watch you suffer so.
1161
01:09:05,930 --> 01:09:08,300
I feel sorry for
you, young blood,
1162
01:09:08,300 --> 01:09:10,565
to be pack bound
with such a creature.
1163
01:09:10,565 --> 01:09:13,399
A fate worse than death.
1164
01:09:13,399 --> 01:09:15,529
Hard words, old friends.
1165
01:09:15,529 --> 01:09:17,670
True words.
1166
01:09:17,670 --> 01:09:20,000
We missed see each
other in Austin.
1167
01:09:20,000 --> 01:09:22,460
This all should
have ended there.
1168
01:09:22,460 --> 01:09:23,899
Hear this, boy.
1169
01:09:23,899 --> 01:09:27,410
She betrayed us, our
maker and the rest of us.
1170
01:09:27,410 --> 01:09:28,819
She'll do the same to you.
1171
01:09:28,819 --> 01:09:30,859
Not so, Alias.
1172
01:09:30,859 --> 01:09:33,450
Kevin and I are family now.
1173
01:09:33,450 --> 01:09:36,050
In fact, I'm the only
family he has left.
1174
01:09:36,050 --> 01:09:39,899
Better than even odds it was
you that made that come about.
1175
01:09:39,899 --> 01:09:41,750
How'd it go, Lucella?
1176
01:09:41,750 --> 01:09:45,677
You killed his
wife, his children.
1177
01:09:45,677 --> 01:09:48,100
[INAUDIBLE] didn't
have any pups.
1178
01:09:48,100 --> 01:09:48,625
His wife.
1179
01:09:51,500 --> 01:09:52,500
[GASPS]
1180
01:09:54,500 --> 01:09:57,506
You made me think it was me.
1181
01:09:57,506 --> 01:10:00,690
A werewolf never
forgets his first kill.
1182
01:10:00,690 --> 01:10:01,710
Why?
1183
01:10:01,710 --> 01:10:04,613
[SCOFFS] Because I'm
a jealous girl, Kevin.
1184
01:10:04,613 --> 01:10:06,030
And for her to be
pact bound, I'll
1185
01:10:06,030 --> 01:10:07,890
have there being no
secrets between us.
1186
01:10:07,890 --> 01:10:09,660
It's time you know everything.
1187
01:10:09,660 --> 01:10:12,570
Make the hard choices.
1188
01:10:12,570 --> 01:10:15,060
Listen, to her word, son.
1189
01:10:15,060 --> 01:10:17,610
[INAUDIBLE]
1190
01:10:17,610 --> 01:10:19,290
Hardest thing for
a werewolf to do
1191
01:10:19,290 --> 01:10:21,140
is turn on the
one that made him,
1192
01:10:21,140 --> 01:10:24,750
but Miss Lucella here
can personally attest,
1193
01:10:24,750 --> 01:10:26,130
it's not impossible.
1194
01:10:30,414 --> 01:10:31,860
Finally, Jesus.
1195
01:10:31,860 --> 01:10:33,542
Now go, run.
1196
01:10:33,542 --> 01:10:35,040
We can't leave him.
1197
01:10:35,040 --> 01:10:35,760
I'll see to them.
1198
01:10:35,760 --> 01:10:36,885
Just get out while you can.
1199
01:10:36,885 --> 01:10:38,490
No.
1200
01:10:38,490 --> 01:10:39,990
It'll be faster if
we work together.
1201
01:10:44,320 --> 01:10:45,650
So now you know it all.
1202
01:10:45,650 --> 01:10:47,350
So make your choice, Kevin.
1203
01:10:47,350 --> 01:10:48,596
What's it going to be?
1204
01:10:48,596 --> 01:10:52,324
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1205
01:10:53,256 --> 01:10:54,660
[INTENSE MUSIC]
1206
01:10:54,660 --> 01:10:55,592
Lucella!
1207
01:10:55,592 --> 01:10:58,424
[SCREAMS]
1208
01:11:00,760 --> 01:11:01,260
[GROWLS]
1209
01:11:01,260 --> 01:11:02,213
Got it.
1210
01:11:02,213 --> 01:11:04,580
All right.
1211
01:11:04,580 --> 01:11:06,330
All right, let's go.
1212
01:11:06,330 --> 01:11:07,920
[GROWLING]
1213
01:11:07,920 --> 01:11:09,378
The hell is going on out there?
1214
01:11:09,378 --> 01:11:10,920
Trust me, mister,
you look out there,
1215
01:11:10,920 --> 01:11:12,760
you're asking for
years of therapy.
1216
01:11:12,760 --> 01:11:15,210
Now go to the stream, don't
stop till you get there.
1217
01:11:15,210 --> 01:11:16,903
I'll catch up to you guys.
1218
01:11:16,903 --> 01:11:18,070
Don't need to tell me twice.
1219
01:11:18,070 --> 01:11:18,670
[GROWLING]
1220
01:11:18,670 --> 01:11:19,800
What the hell was that?
1221
01:11:19,800 --> 01:11:20,740
Go!
1222
01:11:20,740 --> 01:11:24,280
I think we should listen to her.
1223
01:11:24,280 --> 01:11:26,176
[GROWLS]
1224
01:11:27,124 --> 01:11:29,350
I think you better
run, prospect.
1225
01:11:29,350 --> 01:11:31,105
The smart money
stays on Lucella.
1226
01:11:31,105 --> 01:11:33,029
How about if you're wrong?
1227
01:11:33,029 --> 01:11:37,021
[GROWLING]
1228
01:11:37,021 --> 01:11:41,512
[DRAMATIC MUSIC]
1229
01:11:42,510 --> 01:11:45,410
You be very careful.
1230
01:11:45,410 --> 01:11:47,816
Be a shame if you
hit the wrong one.
1231
01:11:47,816 --> 01:11:50,081
[SNARLING]
1232
01:11:50,990 --> 01:11:54,552
Well, there's one hound dog
I can put down for sure.
1233
01:11:54,552 --> 01:11:55,956
[GUNSHOTS]
1234
01:11:55,956 --> 01:11:56,456
[YELLS]
1235
01:11:58,836 --> 01:12:00,740
[HEAVY BREATHING]
1236
01:12:00,740 --> 01:12:01,830
Alias.
1237
01:12:01,830 --> 01:12:04,000
I better help the pup.
1238
01:12:04,000 --> 01:12:06,030
You don't quite
look up to the task.
1239
01:12:06,030 --> 01:12:08,970
[GRUNTS]
1240
01:12:11,910 --> 01:12:12,890
[GROWLS]
1241
01:12:23,127 --> 01:12:24,460
You're the cause of all of this?
1242
01:12:27,013 --> 01:12:28,180
Just the bad parts, sweetie.
1243
01:12:31,366 --> 01:12:32,330
[GROWLS]
1244
01:12:32,330 --> 01:12:36,382
[SCREAMS]
1245
01:12:43,800 --> 01:12:45,150
That werewoman, where'd she go?
1246
01:12:48,612 --> 01:12:53,630
It's gonna sting real bad,
son, if it don't come out.
1247
01:12:53,630 --> 01:12:56,122
Just do it.
1248
01:12:56,122 --> 01:12:57,068
[SCREAMS]
1249
01:13:00,380 --> 01:13:01,670
Silver Arrows.
1250
01:13:01,670 --> 01:13:05,000
[CHUCKLES] Who
would have guessed?
1251
01:13:05,000 --> 01:13:07,018
Silver anything, actually.
1252
01:13:07,018 --> 01:13:08,810
Well, the only thing
that can kill you now,
1253
01:13:08,810 --> 01:13:09,643
but save a hangover.
1254
01:13:12,800 --> 01:13:16,720
[ROCK MUSIC]
1255
01:13:20,150 --> 01:13:22,972
You three all right then?
1256
01:13:22,972 --> 01:13:24,710
Yeah.
1257
01:13:24,710 --> 01:13:26,210
How about you?
1258
01:13:26,210 --> 01:13:29,180
Strong and spry.
1259
01:13:29,180 --> 01:13:30,320
Thank you.
1260
01:13:30,320 --> 01:13:31,280
Think nothing of it.
1261
01:13:34,166 --> 01:13:37,230
You know, you were right.
1262
01:13:37,230 --> 01:13:39,270
You did get out of there.
1263
01:13:39,270 --> 01:13:41,130
Yeah, that we did.
1264
01:13:41,130 --> 01:13:44,370
I don't mean to seem
ungrateful or be offensive,
1265
01:13:44,370 --> 01:13:47,070
but I really hope I don't
see you guys ever again.
1266
01:13:51,610 --> 01:13:54,370
Take care of yourself, drifter.
1267
01:13:54,370 --> 01:13:56,430
Yeah.
1268
01:13:56,430 --> 01:13:57,030
I will.
1269
01:14:16,000 --> 01:14:16,500
Thanks.
1270
01:14:19,230 --> 01:14:21,060
Put up a hell of a
fight for a young blood.
1271
01:14:26,370 --> 01:14:29,940
Gave me a run for my
money and then some.
1272
01:14:29,940 --> 01:14:33,090
Just thinking of Virginia.
1273
01:14:33,090 --> 01:14:36,012
That was my wife.
1274
01:14:36,012 --> 01:14:40,425
I guess, I go from here.
1275
01:14:43,260 --> 01:14:45,303
Seeing as you earned
it the hard way,
1276
01:14:45,303 --> 01:14:46,470
the cut's yours if you want.
1277
01:14:50,850 --> 01:14:53,190
We are pack animals.
1278
01:14:53,190 --> 01:14:53,970
That we are.
1279
01:14:56,958 --> 01:14:59,965
You know, she didn't
even tell me her name.
1280
01:14:59,965 --> 01:15:00,465
Lucella.
1281
01:15:03,150 --> 01:15:05,445
She's still out there.
1282
01:15:05,445 --> 01:15:08,210
And you're still on the
mind of tracking her down.
1283
01:15:08,210 --> 01:15:11,230
She's got a lot to account for.
1284
01:15:11,230 --> 01:15:11,860
That she does.
1285
01:15:22,880 --> 01:15:27,320
Well, I guess this is
goodbye, bounty hunter.
1286
01:15:27,320 --> 01:15:28,280
See you around then?
1287
01:15:38,000 --> 01:15:39,900
And just like that,
we say goodbye.
1288
01:15:47,260 --> 01:15:48,970
Road's calling, hound.
1289
01:15:48,970 --> 01:15:49,870
Ready to ride?
1290
01:15:56,097 --> 01:15:58,770
You got to work on
your name though.
1291
01:15:58,770 --> 01:16:01,100
What's wrong with my name?
1292
01:16:01,100 --> 01:16:05,950
Kevin, it doesn't
sound quite right.
1293
01:16:05,950 --> 01:16:07,720
[CHUCKLES]
1294
01:16:07,720 --> 01:16:11,870
I like my name just how it is.
1295
01:16:11,870 --> 01:16:14,970
[LAUGHS]
1296
01:16:33,810 --> 01:16:35,370
Going my way?
1297
01:16:35,370 --> 01:16:38,400
Where exactly might that be?
1298
01:16:38,400 --> 01:16:41,670
Just wherever the road takes me.
1299
01:16:41,670 --> 01:16:42,570
Well, hop in.
1300
01:16:42,570 --> 01:16:44,220
That's exactly where I'm going.
1301
01:16:52,230 --> 01:16:56,290
So West good for you?
1302
01:16:56,290 --> 01:16:56,835
It's perfect.
1303
01:16:59,390 --> 01:17:00,962
LA sounds cool.
1304
01:17:00,962 --> 01:17:04,030
Maybe San Diego.
1305
01:17:04,030 --> 01:17:07,990
Anywhere that's got warm
beaches and lots of sun.
1306
01:17:07,990 --> 01:17:10,210
Name's Mike, by the way.
1307
01:17:10,210 --> 01:17:11,722
Lucella.
1308
01:17:11,722 --> 01:17:12,430
Nice to meet you.
1309
01:17:12,430 --> 01:17:15,400
Same.
1310
01:17:15,400 --> 01:17:18,940
I don't mean to
pry, but you don't
1311
01:17:18,940 --> 01:17:21,760
see many people hitchhiking
these days, especially
1312
01:17:21,760 --> 01:17:25,564
ones as good looking as you.
1313
01:17:25,564 --> 01:17:28,190
You say that to all the girls.
1314
01:17:28,190 --> 01:17:31,180
Yeah, I do.
1315
01:17:31,180 --> 01:17:33,720
But this time I
actually mean it.
1316
01:17:33,720 --> 01:17:35,545
[LAUGHS] You're sweet.
1317
01:17:39,632 --> 01:17:41,835
You don't mind, do you?
1318
01:17:41,835 --> 01:17:42,335
Mm-mm.
1319
01:17:47,570 --> 01:17:48,652
You want one?
1320
01:17:48,652 --> 01:17:49,235
I don't smoke.
1321
01:17:52,472 --> 01:17:56,540
I got some water in
the back, if you want.
1322
01:17:56,540 --> 01:18:00,270
Or if there's anything
else you might need.
1323
01:18:00,270 --> 01:18:01,710
Now that you mention it--
1324
01:18:01,710 --> 01:18:03,540
What?
1325
01:18:03,540 --> 01:18:06,498
I'm a little hungry, actually.
1326
01:18:06,498 --> 01:18:09,705
[MUSIC PLAYING] (SINGING)
'Cause I'm a hell hound.
1327
01:18:22,080 --> 01:18:25,050
'Cause I'm a hell hound.
1328
01:18:42,870 --> 01:18:49,040
In the dead of night,
checking it out.
1329
01:18:49,040 --> 01:18:53,880
You know it's time for a fight.
1330
01:18:53,880 --> 01:19:01,130
Who the heck cares if
they're than bigger than me.
1331
01:19:01,130 --> 01:19:04,940
Best say your prayers.
1332
01:19:04,940 --> 01:19:06,110
You could die today.
1333
01:19:09,540 --> 01:19:13,240
I'm on the prowl, I'm
starting to growl.
1334
01:19:13,240 --> 01:19:16,300
You know I'm hungry
when you hear me howl.
1335
01:19:16,300 --> 01:19:19,145
I'm a hell hound.
1336
01:19:23,985 --> 01:19:26,410
I'm a hell hound.
1337
01:19:32,250 --> 01:19:39,990
Something stinks really
bad somewhere out there.
1338
01:19:39,990 --> 01:19:47,655
Checking it out, you know
it's raising my hair.
1339
01:19:47,655 --> 01:19:51,120
No one cares if you disappear.
1340
01:19:51,120 --> 01:19:54,180
Best say your
prayers and get out
1341
01:19:54,180 --> 01:19:59,479
of here or something bad
going to happen to you.
1342
01:20:02,473 --> 01:20:05,467
I'm a hell hound.
1343
01:20:17,950 --> 01:20:20,620
'Cause I'm a hell hound.
1344
01:20:26,065 --> 01:20:28,540
Hell hound.
1345
01:20:33,490 --> 01:20:36,460
Hell hound.
1346
01:20:41,410 --> 01:20:44,380
Hell hound.
1347
01:20:50,320 --> 01:20:52,300
Hell hound.
1348
01:20:57,745 --> 01:20:59,725
Hell hound.
1349
01:21:05,665 --> 01:21:08,580
Hell hound.
87522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.