All language subtitles for DDLValley.me_83_Hellhounds.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-BobDobbs_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:03,968 [AUDIO LOGO] 2 00:00:11,408 --> 00:00:14,384 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:22,816 --> 00:00:25,792 [MOTOR ROARING] 4 00:00:25,792 --> 00:00:28,768 [HEAVY BREATHING] 5 00:00:30,256 --> 00:00:33,728 [HEART BEATING] 6 00:00:43,152 --> 00:00:46,128 [MUSIC PLAYING] 7 00:00:47,616 --> 00:00:49,280 Please! 8 00:00:49,280 --> 00:00:51,470 Think you're done for. 9 00:00:51,470 --> 00:00:53,270 Listen, that sound. 10 00:00:53,270 --> 00:00:58,040 Oh, girl, you've got a whole lot of life left in you yet. 11 00:00:58,040 --> 00:00:58,540 Please! 12 00:01:03,040 --> 00:01:04,209 Yes, you do. 13 00:01:04,209 --> 00:01:04,879 Yes, you can. 14 00:01:04,879 --> 00:01:08,020 You're a lot stronger than you give yourself credit for. 15 00:01:08,020 --> 00:01:10,900 It's going to go dark now, so don't fight it. 16 00:01:14,876 --> 00:01:18,355 [MUSIC PLAYING] 17 00:02:07,570 --> 00:02:09,940 I'm going to need a come in, hound. 18 00:02:09,940 --> 00:02:11,950 I'd advise against it. 19 00:02:11,950 --> 00:02:14,350 All I'm asking for is a moment of your time. 20 00:02:14,350 --> 00:02:16,180 You've already taken that. 21 00:02:16,180 --> 00:02:17,950 Another one, then. 22 00:02:17,950 --> 00:02:22,490 Dave Carroll, one of your fellow Hell Hounds, where is he? 23 00:02:22,490 --> 00:02:23,360 Hey, hear me? 24 00:02:27,050 --> 00:02:29,403 Who the fuck are you? 25 00:02:29,403 --> 00:02:30,820 Someone you're going to want to be 26 00:02:30,820 --> 00:02:32,470 awful careful how you speak to. 27 00:02:36,880 --> 00:02:37,570 You want a beer? 28 00:02:43,240 --> 00:02:44,500 Sorry about the mess. 29 00:02:44,500 --> 00:02:46,630 Wasn't expecting company. 30 00:02:46,630 --> 00:02:48,970 Yeah, I can see that. 31 00:02:48,970 --> 00:02:51,550 Dave Carroll, how do you know him? 32 00:02:51,550 --> 00:02:53,140 Get that gun out of my face. 33 00:02:53,140 --> 00:02:55,840 First thing we get straight, Dave Carroll's no Hell Hound. 34 00:02:55,840 --> 00:02:57,160 Just a prospect wannabe. 35 00:02:57,160 --> 00:02:57,910 We clear? 36 00:02:57,910 --> 00:02:58,510 Noted. 37 00:02:58,510 --> 00:03:01,570 Now get your mutt chops off me. 38 00:03:01,570 --> 00:03:03,220 You a hard girl? 39 00:03:03,220 --> 00:03:03,720 What? 40 00:03:03,720 --> 00:03:04,595 You going to kill me? 41 00:03:04,595 --> 00:03:06,310 Show me you're a mutt, just like Carroll? 42 00:03:06,310 --> 00:03:07,245 Don't think I won't. 43 00:03:10,400 --> 00:03:11,900 How'd you find me? 44 00:03:11,900 --> 00:03:13,730 Good at my job. 45 00:03:13,730 --> 00:03:15,110 And what job is that? 46 00:03:15,110 --> 00:03:15,750 Dog catcher. 47 00:03:19,640 --> 00:03:20,806 What are you doing, perv? 48 00:03:26,050 --> 00:03:28,740 Mia Kaufman. 49 00:03:28,740 --> 00:03:30,690 Albuquerque, New Mexico. 50 00:03:30,690 --> 00:03:32,840 You're a ways from home, aren't you? 51 00:03:32,840 --> 00:03:35,603 I've been on your tail since Las Cruces. 52 00:03:35,603 --> 00:03:37,020 More specifically, Dave Carroll's, 53 00:03:37,020 --> 00:03:40,660 but I'll take what I can get. 54 00:03:40,660 --> 00:03:44,450 Ritter and Sons Bail Bonds. 55 00:03:44,450 --> 00:03:46,220 You're a bounty hunter. 56 00:03:46,220 --> 00:03:47,840 That's what it says. 57 00:03:47,840 --> 00:03:48,340 Well, then. 58 00:03:52,930 --> 00:03:53,430 What? 59 00:03:57,530 --> 00:03:59,930 Looks like the Silver Bullets were trailing you. 60 00:03:59,930 --> 00:04:02,390 Awful kind of you to bring them right to my doorstep. 61 00:04:02,390 --> 00:04:03,680 Nobody shadowed me, hound. 62 00:04:03,680 --> 00:04:06,026 I'm sure of it. 63 00:04:06,026 --> 00:04:09,330 [MOTORS RUMBLING] 64 00:04:09,330 --> 00:04:09,900 Damn. 65 00:04:09,900 --> 00:04:12,894 [MUSIC PLAYING] 66 00:04:48,323 --> 00:04:51,317 [GUNFIRE] 67 00:05:05,205 --> 00:05:07,580 Looks like you and Blondie were getting along pretty well 68 00:05:07,580 --> 00:05:10,220 before we rolled up. 69 00:05:10,220 --> 00:05:13,070 Want me to rearrange her face for you? 70 00:05:13,070 --> 00:05:14,390 You'd do me that favor? 71 00:05:14,390 --> 00:05:16,010 I just might have to. 72 00:05:16,010 --> 00:05:18,230 Appreciate it. 73 00:05:18,230 --> 00:05:20,930 Then a few words, and you can go. 74 00:05:20,930 --> 00:05:22,610 It stands to reason I'd let you go 75 00:05:22,610 --> 00:05:25,710 so you can tell all your friends what happened here. 76 00:05:25,710 --> 00:05:27,850 Now, drop the piece. 77 00:05:34,840 --> 00:05:36,550 How deep you riding? 78 00:05:36,550 --> 00:05:39,290 Three less than I was a few minutes ago. 79 00:05:39,290 --> 00:05:41,660 We rode in from Cali. 80 00:05:41,660 --> 00:05:45,350 Knew the blonde had found a Hound safe house. 81 00:05:45,350 --> 00:05:46,780 She led us right to you. 82 00:05:49,380 --> 00:05:50,640 Come on, man. 83 00:05:50,640 --> 00:05:51,930 You said you'd let me go. 84 00:05:51,930 --> 00:05:52,916 [GUNFIRE] 85 00:06:01,300 --> 00:06:04,060 You OK? 86 00:06:04,060 --> 00:06:06,209 I'll tell you once my ears stop ringing. 87 00:06:06,209 --> 00:06:09,023 [PHONE RINGING] 88 00:06:10,900 --> 00:06:11,950 Rooster. 89 00:06:11,950 --> 00:06:15,720 Hot damn it, brother, where you at? 90 00:06:15,720 --> 00:06:17,670 What's the scrap yard? 91 00:06:17,670 --> 00:06:21,050 Anyway, think I'm all out of road down here. 92 00:06:21,050 --> 00:06:22,040 Yeah, I'll find it. 93 00:06:25,360 --> 00:06:28,400 Who was that? 94 00:06:28,400 --> 00:06:30,807 Think you should get while the getting's still good. 95 00:06:30,807 --> 00:06:31,640 Where are you going? 96 00:06:35,280 --> 00:06:37,730 Quite the host. 97 00:06:37,730 --> 00:06:40,720 Gave you the beer, didn't I? 98 00:06:40,720 --> 00:06:43,720 [MUSIC PLAYING] 99 00:06:52,666 --> 00:06:56,145 (SINGING) He's a Hell Hound. 100 00:07:31,929 --> 00:07:34,550 You all right? 101 00:07:34,550 --> 00:07:35,180 Should be now. 102 00:07:35,180 --> 00:07:36,905 Just had a belt come loose on me. 103 00:07:39,470 --> 00:07:41,510 I think I got it, sweetie. 104 00:07:45,090 --> 00:07:47,082 I don't mean to pry. 105 00:07:47,082 --> 00:07:49,290 It's just you're the first person I've seen out here, 106 00:07:49,290 --> 00:07:50,400 save the landlord. 107 00:07:50,400 --> 00:07:54,250 Well, try and keep out of sight as much as I can. 108 00:07:54,250 --> 00:07:54,850 That's not-- 109 00:07:54,850 --> 00:07:56,350 I'm just messing with you. 110 00:07:56,350 --> 00:07:58,665 We're neighbors now. 111 00:07:58,665 --> 00:07:59,400 Where? 112 00:07:59,400 --> 00:08:02,760 That little plot off mile marker 40. 113 00:08:02,760 --> 00:08:03,330 Oh. 114 00:08:03,330 --> 00:08:06,022 Um, OK. 115 00:08:06,022 --> 00:08:10,280 It's just we were told there wouldn't be anybody else. 116 00:08:10,280 --> 00:08:11,750 Looking for solitude. 117 00:08:11,750 --> 00:08:15,870 I just didn't expect neighbors so close. 118 00:08:15,870 --> 00:08:17,160 But it's good to meet you. 119 00:08:17,160 --> 00:08:18,283 Lucella. 120 00:08:18,283 --> 00:08:18,825 I'm Virginia. 121 00:08:21,500 --> 00:08:23,930 You got that little place off 45? 122 00:08:23,930 --> 00:08:25,640 That's us. 123 00:08:25,640 --> 00:08:28,820 I think I might have already crossed paths with your man. 124 00:08:28,820 --> 00:08:29,720 Blonde guy. 125 00:08:29,720 --> 00:08:32,460 Really cute smile. 126 00:08:32,460 --> 00:08:33,750 Sorry. 127 00:08:33,750 --> 00:08:36,970 Maybe that came out weird. 128 00:08:36,970 --> 00:08:39,159 So you're good to go, then? 129 00:08:39,159 --> 00:08:40,410 Tell you in about 5 seconds. 130 00:08:54,100 --> 00:08:56,420 Purring like a kitten. 131 00:08:56,420 --> 00:08:58,570 All right. 132 00:08:58,570 --> 00:09:01,690 It's nice meeting you. 133 00:09:01,690 --> 00:09:02,470 Likewise. 134 00:09:25,594 --> 00:09:27,090 [COUGHING] 135 00:09:27,090 --> 00:09:27,660 Kevin? 136 00:09:27,660 --> 00:09:30,408 [COUGHING] 137 00:09:32,240 --> 00:09:34,520 Baby. 138 00:09:34,520 --> 00:09:37,070 It's just a bit of a fever. 139 00:09:37,070 --> 00:09:39,340 You're burning up. 140 00:09:39,340 --> 00:09:42,310 That's what it means to have a fever. 141 00:09:42,310 --> 00:09:43,120 Let me see it. 142 00:09:46,460 --> 00:09:48,530 Looks better at least. 143 00:09:48,530 --> 00:09:53,360 It's almost fully healed, which I'd say is too good. 144 00:09:53,360 --> 00:09:56,060 Once this fever breaks, grabbing that .308 145 00:09:56,060 --> 00:09:58,720 and I'm going on a little mutt hunt. 146 00:09:58,720 --> 00:10:00,920 Wolfy's had his last snack. 147 00:10:00,920 --> 00:10:05,170 Speaking of which, you hungry? 148 00:10:05,170 --> 00:10:06,220 Take a glass of water. 149 00:10:06,220 --> 00:10:06,865 Would be nice. 150 00:10:11,150 --> 00:10:13,490 And I don't want you hunting any wolves. 151 00:10:13,490 --> 00:10:16,140 Eye for an eye, right? 152 00:10:16,140 --> 00:10:17,690 Plan on taking a bite out of him? 153 00:10:20,666 --> 00:10:23,642 [MUSIC PLAYING] 154 00:10:41,990 --> 00:10:42,490 Hey. 155 00:10:52,410 --> 00:10:54,250 Hey! 156 00:10:54,250 --> 00:10:54,750 Hey! 157 00:10:54,750 --> 00:10:56,760 Let me go! 158 00:10:56,760 --> 00:10:57,270 Let me go. 159 00:10:57,270 --> 00:11:00,660 Give that a rest, already. 160 00:11:00,660 --> 00:11:02,220 Who are you? 161 00:11:02,220 --> 00:11:04,970 Just another houseguest. 162 00:11:04,970 --> 00:11:07,410 How'd you get here? 163 00:11:07,410 --> 00:11:08,970 Same as you. 164 00:11:08,970 --> 00:11:11,580 And the others before us. 165 00:11:11,580 --> 00:11:12,540 What others? 166 00:11:12,540 --> 00:11:16,050 One by one, he takes them outside. 167 00:11:16,050 --> 00:11:19,040 Horrible sounds. 168 00:11:19,040 --> 00:11:23,290 Terrible screams, and then, nothing. 169 00:11:23,290 --> 00:11:26,065 It's-- it's all quiet again. 170 00:11:28,570 --> 00:11:30,238 We got to get out of here. 171 00:11:30,238 --> 00:11:31,780 Well, I thought your little excursion 172 00:11:31,780 --> 00:11:34,010 this afternoon would have taught you about that. 173 00:11:34,010 --> 00:11:37,390 You know, I think he does it on purpose. 174 00:11:37,390 --> 00:11:42,540 Loose ties the binds, half locks the doors. 175 00:11:42,540 --> 00:11:44,523 Just fucking with us. 176 00:11:44,523 --> 00:11:45,065 It's cruelty. 177 00:11:47,950 --> 00:11:53,230 Or maybe he just likes the thrill of catching us again. 178 00:11:53,230 --> 00:11:54,940 Who is he? 179 00:11:54,940 --> 00:11:55,640 I don't know. 180 00:11:55,640 --> 00:11:56,140 Bullshit! 181 00:11:56,140 --> 00:11:56,640 You know. 182 00:11:56,640 --> 00:11:58,910 I know we're going to die here. 183 00:11:58,910 --> 00:12:01,910 And I think you should make your peace with it, like I have. 184 00:12:01,910 --> 00:12:03,462 Hell no. 185 00:12:03,462 --> 00:12:06,711 I'm getting out of this place. 186 00:12:06,711 --> 00:12:08,482 Fucking piece of shit. 187 00:12:08,482 --> 00:12:11,458 [MUSIC PLAYING, ENGINES RUMBLING] 188 00:13:02,345 --> 00:13:06,885 (SINGING) Sitting on the bar stool, staring at the glass. 189 00:13:06,885 --> 00:13:10,820 Want to run up another one, dfrink away my past. 190 00:13:10,820 --> 00:13:14,184 Oh, ain't no way, girl. 191 00:13:14,184 --> 00:13:19,064 I still want to keep you around. 192 00:13:19,064 --> 00:13:22,490 Because there's too much whiskey business, 193 00:13:22,490 --> 00:13:24,395 whiskey business going down. 194 00:13:28,690 --> 00:13:30,760 You say you leave me. 195 00:13:30,760 --> 00:13:32,932 You're bound to go. 196 00:13:32,932 --> 00:13:37,398 Why I'm always the last one to know? 197 00:13:37,398 --> 00:13:39,354 Got me standing, baby. 198 00:13:43,145 --> 00:13:43,645 Trish. 199 00:13:46,150 --> 00:13:48,580 What are you looking at? 200 00:13:48,580 --> 00:13:52,410 Looks like your shirt fell off. 201 00:13:52,410 --> 00:13:55,170 Bother you, does it? 202 00:13:55,170 --> 00:13:57,150 Nope. 203 00:13:57,150 --> 00:13:59,730 Hell Hounds? 204 00:13:59,730 --> 00:14:02,040 Never heard of you. 205 00:14:02,040 --> 00:14:04,970 Guess we're just that exclusive. 206 00:14:04,970 --> 00:14:07,760 Right. 207 00:14:07,760 --> 00:14:09,590 What the fuck, Trish? 208 00:14:09,590 --> 00:14:10,940 Another one, Starla? 209 00:14:10,940 --> 00:14:12,540 At least one. 210 00:14:12,540 --> 00:14:13,490 What you having? 211 00:14:13,490 --> 00:14:14,923 Beer. 212 00:14:14,923 --> 00:14:16,340 Are you going to narrow that down, 213 00:14:16,340 --> 00:14:18,830 or do you want me to guess? 214 00:14:18,830 --> 00:14:21,410 I just rode down from the high country. 215 00:14:21,410 --> 00:14:24,960 As long as it's wet and takes the edge off, I'll be happy. 216 00:14:24,960 --> 00:14:25,460 Gotcha. 217 00:14:28,370 --> 00:14:28,870 Here you go. 218 00:14:36,440 --> 00:14:37,760 Local microbrew. 219 00:14:37,760 --> 00:14:38,690 IPA. 220 00:14:38,690 --> 00:14:41,080 Personal favorite of mine. 221 00:14:41,080 --> 00:14:41,580 Rooster. 222 00:14:47,540 --> 00:14:50,330 Didn't recognize you without your cut. 223 00:14:50,330 --> 00:14:52,250 Stowed my colors, Alias. 224 00:14:52,250 --> 00:14:56,570 Us Hounds can't be too careful these days. 225 00:14:56,570 --> 00:14:59,630 Make that two IPAs, darling. 226 00:14:59,630 --> 00:15:01,910 Hardly laying low in a place like this. 227 00:15:01,910 --> 00:15:04,250 One percenters don't pay us no mind, 228 00:15:04,250 --> 00:15:06,620 unless they catch us selling. 229 00:15:06,620 --> 00:15:09,830 Most of these boys are little more than weekenders. 230 00:15:09,830 --> 00:15:11,660 Any of them square with the Bullets? 231 00:15:11,660 --> 00:15:12,810 Shit. 232 00:15:12,810 --> 00:15:13,880 What? 233 00:15:13,880 --> 00:15:17,780 The war is over, and we lost. 234 00:15:17,780 --> 00:15:19,055 So I keep hearing. 235 00:15:23,880 --> 00:15:25,590 Is it true? 236 00:15:25,590 --> 00:15:28,080 What they said about Austin? 237 00:15:28,080 --> 00:15:31,260 It depends on what they said. 238 00:15:31,260 --> 00:15:36,960 Just since you're wondering, it was a fucking massacre. 239 00:15:36,960 --> 00:15:38,775 Well, at least you made it out. 240 00:15:38,775 --> 00:15:41,680 I wasn't there. 241 00:15:41,680 --> 00:15:45,230 I arrived just in time to say my goodbyes to Pope, but not 242 00:15:45,230 --> 00:15:46,812 with any time to stop it. 243 00:15:50,520 --> 00:15:53,100 I know you two were tight. 244 00:15:53,100 --> 00:15:56,550 But I'd be remiss if I didn't tell you one more time, 245 00:15:56,550 --> 00:15:58,560 let it slide. 246 00:15:58,560 --> 00:16:00,370 There's no one left to fight for. 247 00:16:04,940 --> 00:16:06,350 Said you had something for me. 248 00:16:10,550 --> 00:16:13,430 Sure looks like him, don't it? 249 00:16:13,430 --> 00:16:17,690 Taken at a liquor store not 10 miles from here. 250 00:16:17,690 --> 00:16:19,970 June 16? 251 00:16:19,970 --> 00:16:22,220 That was over a month ago. 252 00:16:22,220 --> 00:16:25,400 Son of a bitch could be halfway to Shanghai by now. 253 00:16:25,400 --> 00:16:27,170 Oh, he's here, and he's close. 254 00:16:27,170 --> 00:16:28,640 How do you know? 255 00:16:28,640 --> 00:16:30,680 The man's been hunting, Alias. 256 00:16:30,680 --> 00:16:36,240 Both inside and outside the line of the scrap yard. 257 00:16:36,240 --> 00:16:37,490 Scrap yard? 258 00:16:37,490 --> 00:16:39,260 Tribal land. 259 00:16:39,260 --> 00:16:41,420 Purchased from the Indians by smugglers. 260 00:16:41,420 --> 00:16:45,890 Started out as a safe zone for coyotes and drug mules. 261 00:16:45,890 --> 00:16:49,820 Now, kind of a hotel for folks on the run. 262 00:16:49,820 --> 00:16:51,590 What makes you think he's there? 263 00:16:51,590 --> 00:16:55,520 Yards chock full of drifters, whores, and junkies. 264 00:16:55,520 --> 00:16:59,030 All wanting to stay disappeared. 265 00:16:59,030 --> 00:17:02,360 Good hunting ground, for sure. 266 00:17:02,360 --> 00:17:05,030 Couple that with the fact he's been hunting undesirables 267 00:17:05,030 --> 00:17:09,790 on this side of the line, I'll bet the hog he's up there. 268 00:17:09,790 --> 00:17:12,829 And she is too. 269 00:17:12,829 --> 00:17:15,200 Come with me. 270 00:17:15,200 --> 00:17:18,170 For old time's sake. 271 00:17:18,170 --> 00:17:19,130 Sorry, brother. 272 00:17:19,130 --> 00:17:22,160 But this dog don't hunt no more. 273 00:17:22,160 --> 00:17:24,087 Brothers for life. 274 00:17:24,087 --> 00:17:25,879 Brothers till the chips are down, at least. 275 00:17:28,760 --> 00:17:30,300 Hate me if you have to. 276 00:17:30,300 --> 00:17:32,000 I won't hold it against you. 277 00:17:32,000 --> 00:17:35,510 But I'm cashed out. 278 00:17:35,510 --> 00:17:38,870 Consider that 411 on Carroll as a parting gift. 279 00:17:52,650 --> 00:17:54,940 You got to be fucking kidding me. 280 00:17:54,940 --> 00:17:57,210 I hope your little chat with Rooster was productive. 281 00:17:57,210 --> 00:17:59,880 You know way more about me than I'm comfortable with. 282 00:17:59,880 --> 00:18:01,180 I don't think that's true. 283 00:18:01,180 --> 00:18:02,760 I don't even know your name. 284 00:18:02,760 --> 00:18:04,890 Alias. 285 00:18:04,890 --> 00:18:07,140 I doubt that's what your mama called you. 286 00:18:07,140 --> 00:18:10,900 You didn't know my mom. 287 00:18:10,900 --> 00:18:13,910 What I do know is we could find Dave Carroll a lot faster 288 00:18:13,910 --> 00:18:15,280 if we work together. 289 00:18:15,280 --> 00:18:16,655 Never said I was looking for him. 290 00:18:19,920 --> 00:18:24,310 You know, at first I thought you were helping old dave. 291 00:18:24,310 --> 00:18:26,590 Then, I saw you heading to the scrapyard, 292 00:18:26,590 --> 00:18:28,870 and I put it together. 293 00:18:28,870 --> 00:18:30,820 You're hunting him, too. 294 00:18:30,820 --> 00:18:33,280 I started thinking maybe you were one of the good guys. 295 00:18:33,280 --> 00:18:35,800 Definitely not a good guy. 296 00:18:35,800 --> 00:18:39,070 Something you'll learn quick you don't get off my bike. 297 00:18:39,070 --> 00:18:40,670 Sorry. 298 00:18:40,670 --> 00:18:43,690 Forgot how you boys were with your toys. 299 00:18:43,690 --> 00:18:46,350 Now, back to Carroll. 300 00:18:46,350 --> 00:18:51,650 I never confirmed my interest in catching the prospect. 301 00:18:51,650 --> 00:18:56,240 Besides, I don't ride with any outside the pack. 302 00:18:56,240 --> 00:18:58,080 He's at the scrapyard. 303 00:18:58,080 --> 00:19:00,260 That's what Rooster Cochran told you. 304 00:19:00,260 --> 00:19:01,010 Missy-- 305 00:19:01,010 --> 00:19:01,790 It's Mia. 306 00:19:01,790 --> 00:19:05,330 And, yes, that's what Cochran just told you. 307 00:19:05,330 --> 00:19:08,520 So what if he did? 308 00:19:08,520 --> 00:19:11,640 You know that country pretty well, do you? 309 00:19:11,640 --> 00:19:15,720 Got the patrol routes mapped out, guard posts marked? 310 00:19:15,720 --> 00:19:17,520 You're saying you do? 311 00:19:17,520 --> 00:19:20,470 And a whole lot more you'll find useful. 312 00:19:20,470 --> 00:19:21,610 OK. 313 00:19:21,610 --> 00:19:23,590 I'll indulge you for a second. 314 00:19:23,590 --> 00:19:26,500 And then, explain why this can never work. 315 00:19:26,500 --> 00:19:28,690 You're a bounty hunter. 316 00:19:28,690 --> 00:19:30,910 That means you aim to take him alive. 317 00:19:30,910 --> 00:19:33,280 But I'm of the mind that this world has seen just 318 00:19:33,280 --> 00:19:34,930 about enough of Dave Carroll. 319 00:19:34,930 --> 00:19:36,712 A sentiment I share completely. 320 00:19:36,712 --> 00:19:38,920 And if you think I'm going to turn him over to anyone 321 00:19:38,920 --> 00:19:40,300 save an undertaker, well-- 322 00:19:43,460 --> 00:19:44,570 Personal thing, then? 323 00:19:44,570 --> 00:19:45,710 Keep my motives to myself. 324 00:19:48,800 --> 00:19:50,080 OK. 325 00:19:50,080 --> 00:19:54,028 Now, normally, I work alone, but I'm not 326 00:19:54,028 --> 00:19:55,570 afraid to admit that the scrapyard is 327 00:19:55,570 --> 00:19:57,048 little more than I can handle. 328 00:19:57,048 --> 00:19:59,590 I've seen how you took out those Bullets like it was nothing. 329 00:19:59,590 --> 00:20:04,540 Well, I got to figure you're the man to team up with. 330 00:20:04,540 --> 00:20:08,360 Scrapyard, you've been there? 331 00:20:08,360 --> 00:20:10,082 I know the operation. 332 00:20:10,082 --> 00:20:12,415 And it's a story I'm happy to tell you on the way there. 333 00:20:15,490 --> 00:20:18,260 OK. 334 00:20:18,260 --> 00:20:20,035 Fuck it. 335 00:20:20,035 --> 00:20:23,680 You know I have a car we could take. 336 00:20:23,680 --> 00:20:25,474 Or no problem. 337 00:20:25,474 --> 00:20:28,426 [MUSIC PLAYING] 338 00:20:53,540 --> 00:20:56,660 Senorita. 339 00:20:56,660 --> 00:20:58,235 Is everything all right? 340 00:20:58,235 --> 00:21:00,110 Now that we're paid up until the end of the-- 341 00:21:00,110 --> 00:21:01,920 I'm not here for the rent. 342 00:21:01,920 --> 00:21:03,470 I got word you were spotted in town. 343 00:21:03,470 --> 00:21:05,240 Is that true? 344 00:21:05,240 --> 00:21:08,300 I just had some shopping to do. 345 00:21:08,300 --> 00:21:10,290 Yeah, that's not how this works. 346 00:21:10,290 --> 00:21:10,790 I know-- 347 00:21:10,790 --> 00:21:13,010 Your cell phone. 348 00:21:13,010 --> 00:21:14,150 I don't have a phone. 349 00:21:14,150 --> 00:21:16,760 You were spotted in town talking on a phone. 350 00:21:16,760 --> 00:21:17,735 Now, hand it over. 351 00:21:24,130 --> 00:21:25,710 This time, it's a warning. 352 00:21:25,710 --> 00:21:27,710 Next time you leave the yard without permission, 353 00:21:27,710 --> 00:21:29,710 it's happy trails, senorita. 354 00:21:29,710 --> 00:21:31,600 Understood? 355 00:21:31,600 --> 00:21:33,670 Next time you need supplies or anything, 356 00:21:33,670 --> 00:21:36,670 you come to me or one of the others. 357 00:21:36,670 --> 00:21:38,470 All right. 358 00:21:38,470 --> 00:21:40,802 Won't happen again. 359 00:21:40,802 --> 00:21:41,635 See that it doesn't. 360 00:21:44,580 --> 00:21:51,250 Hey, Remo, that new girl off of mile marker 40, who is she? 361 00:21:51,250 --> 00:21:51,750 Who? 362 00:21:51,750 --> 00:21:56,670 You know, girl with the dark hair, convertible. 363 00:21:56,670 --> 00:21:57,910 Kind of hard to miss. 364 00:21:57,910 --> 00:21:59,100 First time I heard of her. 365 00:22:02,350 --> 00:22:04,270 Mile marker 40, you say? 366 00:22:04,270 --> 00:22:04,770 Yeah. 367 00:22:07,330 --> 00:22:08,200 I'll look into it. 368 00:22:25,732 --> 00:22:27,220 [SHOUTS] 369 00:22:27,220 --> 00:22:29,380 Kevin? 370 00:22:29,380 --> 00:22:32,310 Oh, oh, my God. 371 00:22:32,310 --> 00:22:35,680 [SCREAMS] Baby. 372 00:22:35,680 --> 00:22:37,090 Oh, fuck Remo. 373 00:22:37,090 --> 00:22:39,010 We're taking you to the hospital. 374 00:22:39,010 --> 00:22:41,590 I feel something. 375 00:22:41,590 --> 00:22:46,330 Something's trying to burst through my skin. 376 00:22:46,330 --> 00:22:46,840 Come on. 377 00:22:46,840 --> 00:22:47,570 Let's try and-- 378 00:22:47,570 --> 00:22:49,840 No! 379 00:22:49,840 --> 00:22:52,190 [SHOUTS] 380 00:22:52,190 --> 00:22:53,246 Oh, God! 381 00:22:53,246 --> 00:22:54,238 I'll get help! 382 00:23:02,670 --> 00:23:05,150 [MUSIC PLAYING] 383 00:23:10,110 --> 00:23:13,086 [SHOUTS] 384 00:23:21,518 --> 00:23:23,502 Oh, god, watch out! 385 00:23:23,502 --> 00:23:24,990 [GROWLS] 386 00:23:42,430 --> 00:23:44,080 Don't give me that fucking look. 387 00:23:44,080 --> 00:23:47,530 Just be happy I fucking look at you at all, limp dick. 388 00:23:47,530 --> 00:23:49,720 Just like your mama, putrid to the bone. 389 00:23:49,720 --> 00:23:53,440 Just so seriously, fuck off and die. 390 00:23:53,440 --> 00:23:55,030 You first, bitch. 391 00:23:55,030 --> 00:23:56,050 I'm out of here. 392 00:23:56,050 --> 00:23:59,529 [MUSIC PLAYING] 393 00:24:13,445 --> 00:24:15,930 [MOTOR REVS] 394 00:24:17,421 --> 00:24:20,403 [SCREAMS] 395 00:24:40,300 --> 00:24:43,940 You had a hell of a night. 396 00:24:43,940 --> 00:24:44,705 Why are we naked? 397 00:24:49,850 --> 00:24:50,350 Here. 398 00:25:01,292 --> 00:25:06,170 I had the sickest dream last night. 399 00:25:06,170 --> 00:25:07,790 It wasn't a dream, was it? 400 00:25:10,340 --> 00:25:12,730 What's going on here? 401 00:25:12,730 --> 00:25:13,991 It's all changed for you. 402 00:25:16,940 --> 00:25:18,740 Who are you? 403 00:25:18,740 --> 00:25:20,960 I'm your mother. 404 00:25:20,960 --> 00:25:21,460 What? 405 00:25:24,100 --> 00:25:25,470 Fuck. 406 00:25:25,470 --> 00:25:26,880 Virginia. 407 00:25:26,880 --> 00:25:27,840 Hey. 408 00:25:27,840 --> 00:25:31,190 Don't touch me. 409 00:25:31,190 --> 00:25:32,840 You really don't want to go back there. 410 00:25:45,315 --> 00:25:48,260 This the scrapyard? 411 00:25:48,260 --> 00:25:49,850 Yeah, about a half a click that way. 412 00:25:53,540 --> 00:25:55,550 Where are you going? 413 00:25:55,550 --> 00:25:56,270 Stow the bike. 414 00:25:56,270 --> 00:25:57,980 We're on foot from here. 415 00:25:57,980 --> 00:25:59,660 You're crazy. 416 00:25:59,660 --> 00:26:01,160 Coyotes patrol the roads. 417 00:26:01,160 --> 00:26:03,770 Any sign of outsiders, and they'll radio in the cavalry. 418 00:26:03,770 --> 00:26:05,630 So unless this thing's got a stealth mode, 419 00:26:05,630 --> 00:26:06,980 I suggest we stow it. 420 00:26:14,503 --> 00:26:16,170 You want to tell me how you come to know 421 00:26:16,170 --> 00:26:19,760 so much about this place. 422 00:26:19,760 --> 00:26:23,000 Chasing down a bail jumper from here about a year ago. 423 00:26:23,000 --> 00:26:25,550 Tracks lead us here. 424 00:26:25,550 --> 00:26:26,990 Us? 425 00:26:26,990 --> 00:26:28,880 Ronnie. 426 00:26:28,880 --> 00:26:30,950 Collar was his to make. 427 00:26:30,950 --> 00:26:32,900 He reconned this whole area from top to bottom 428 00:26:32,900 --> 00:26:34,070 before heading in. 429 00:26:34,070 --> 00:26:37,670 It seems like a lot of work for a bail jumper. 430 00:26:37,670 --> 00:26:39,560 Yeah, that's my thinking. 431 00:26:39,560 --> 00:26:43,400 Boss man's too, but Ronnie was determined. 432 00:26:43,400 --> 00:26:45,440 So what happened to him? 433 00:26:45,440 --> 00:26:47,560 Coyotes found him. 434 00:26:47,560 --> 00:26:50,760 Did a real number on him before letting him loose. 435 00:26:50,760 --> 00:26:52,260 They let him go? 436 00:26:52,260 --> 00:26:56,510 Not before breaking every bone in his body. 437 00:26:56,510 --> 00:26:58,970 They said that's what happened to headhunters on the yard. 438 00:26:58,970 --> 00:27:01,630 Spread the news. 439 00:27:01,630 --> 00:27:03,710 Guys don't play around. 440 00:27:03,710 --> 00:27:04,690 Yeah. 441 00:27:04,690 --> 00:27:07,870 About six months ago, they found the bail jumper 442 00:27:07,870 --> 00:27:11,110 in a roadside motel outside Tulsa. 443 00:27:11,110 --> 00:27:13,690 For all we know, he never even was here. 444 00:27:13,690 --> 00:27:16,480 Hard break for your friend. 445 00:27:16,480 --> 00:27:19,180 Not a total loss. 446 00:27:19,180 --> 00:27:21,950 Putting his intel to use now. 447 00:27:21,950 --> 00:27:24,775 Virginia! 448 00:27:24,775 --> 00:27:25,275 Virginia! 449 00:27:30,360 --> 00:27:32,340 Jesus. 450 00:27:32,340 --> 00:27:34,630 Oh, baby, please, no. 451 00:27:44,230 --> 00:27:46,660 It wasn't supposed to happen like this. 452 00:27:46,660 --> 00:27:47,770 Sorry. 453 00:27:47,770 --> 00:27:51,480 What the hell do you think you're doing in my house? 454 00:27:51,480 --> 00:27:52,640 Let me help you. 455 00:27:52,640 --> 00:27:53,140 What? 456 00:27:58,470 --> 00:27:59,040 Tell me. 457 00:27:59,040 --> 00:28:00,330 Tell me! 458 00:28:00,330 --> 00:28:02,430 Tell me what's happened here and how! 459 00:28:02,430 --> 00:28:03,190 Kevin. 460 00:28:03,190 --> 00:28:04,770 How do you know my name? 461 00:28:04,770 --> 00:28:07,050 I know everything there is to know about you, 462 00:28:07,050 --> 00:28:08,460 as any good mother would. 463 00:28:08,460 --> 00:28:12,330 The last time was a warning. 464 00:28:12,330 --> 00:28:15,500 What the hell is going on? 465 00:28:15,500 --> 00:28:17,760 The beast is awake in you now. 466 00:28:17,760 --> 00:28:20,500 What did I just fucking-- 467 00:28:20,500 --> 00:28:23,500 You're going to need to listen very carefully. 468 00:28:23,500 --> 00:28:25,512 You did this. 469 00:28:25,512 --> 00:28:27,610 You killed my wife! 470 00:28:27,610 --> 00:28:29,620 No, Kevin. 471 00:28:29,620 --> 00:28:30,190 You did. 472 00:28:39,280 --> 00:28:40,120 Light over there. 473 00:28:45,720 --> 00:28:46,810 What are you doing? 474 00:28:46,810 --> 00:28:47,310 Wait. 475 00:28:54,880 --> 00:28:56,380 OK. 476 00:28:56,380 --> 00:28:57,640 What? 477 00:28:57,640 --> 00:28:59,410 People. 478 00:28:59,410 --> 00:29:00,340 Men. 479 00:29:00,340 --> 00:29:01,870 Two of them. 480 00:29:01,870 --> 00:29:03,370 Neither we're looking for, but maybe 481 00:29:03,370 --> 00:29:06,370 someone with some useful info. 482 00:29:06,370 --> 00:29:09,790 Did your little commune with nature tell you that? 483 00:29:09,790 --> 00:29:12,310 Probably coyotes. 484 00:29:12,310 --> 00:29:15,370 Good chance of that. 485 00:29:15,370 --> 00:29:17,380 Taking them by surprise suits me just fine, 486 00:29:17,380 --> 00:29:20,020 as they'll doubtless make excellent tour guides 487 00:29:20,020 --> 00:29:21,490 after a little persuasion. 488 00:29:27,430 --> 00:29:30,400 [SNORES] 489 00:29:37,825 --> 00:29:39,310 [GUN COCKS] 490 00:29:39,310 --> 00:29:40,300 Hola. 491 00:29:40,300 --> 00:29:42,750 Amigo. 492 00:29:42,750 --> 00:29:45,030 See to sleeping beauty over there. 493 00:29:45,030 --> 00:29:48,370 Take care of this one. 494 00:29:48,370 --> 00:29:50,830 Rise and shine, and refrain from sudden moves. 495 00:30:07,290 --> 00:30:11,190 This has all got to come as quite a shock to you. 496 00:30:11,190 --> 00:30:13,190 How the hell do you keep doing that? 497 00:30:13,190 --> 00:30:15,160 How's the whiskey? 498 00:30:15,160 --> 00:30:18,140 Doesn't Seem to be doing the trick today. 499 00:30:18,140 --> 00:30:21,420 It never will again. 500 00:30:21,420 --> 00:30:23,170 The only thing that can quench your thirst 501 00:30:23,170 --> 00:30:25,450 is the blood of a fresh kill. 502 00:30:25,450 --> 00:30:27,910 What, rhymes and riddles? 503 00:30:27,910 --> 00:30:32,020 It's hard to find the right words to explain all this. 504 00:30:32,020 --> 00:30:37,000 Just who the hell are you? 505 00:30:37,000 --> 00:30:38,200 I told you. 506 00:30:38,200 --> 00:30:40,180 Yeah, right, my mama. 507 00:30:40,180 --> 00:30:43,030 Because that makes a whole heap of sense. 508 00:30:43,030 --> 00:30:44,410 Only it does, my love. 509 00:30:44,410 --> 00:30:45,790 Don't call me that. 510 00:30:45,790 --> 00:30:47,230 Why? 511 00:30:47,230 --> 00:30:48,840 Because I don't even know you. 512 00:30:48,840 --> 00:30:52,020 You don't remember. 513 00:30:52,020 --> 00:30:55,430 So all this must really be making your head spin. 514 00:30:55,430 --> 00:30:57,630 And then some. 515 00:30:57,630 --> 00:31:02,450 It wasn't but a week ago when our paths first crossed. 516 00:31:02,450 --> 00:31:05,290 Just on the edge of my tong. 517 00:31:05,290 --> 00:31:09,230 I can still taste you. 518 00:31:09,230 --> 00:31:10,880 Holy hell. 519 00:31:10,880 --> 00:31:12,500 A kiss, Kevin. 520 00:31:12,500 --> 00:31:14,110 The kiss that birthed you. 521 00:31:14,110 --> 00:31:17,150 This is like a nightmare I can't wake up from. 522 00:31:17,150 --> 00:31:19,090 Nightmare for you. 523 00:31:19,090 --> 00:31:21,080 Well sought reward for me. 524 00:31:21,080 --> 00:31:22,640 What does that mean? 525 00:31:22,640 --> 00:31:26,180 It's been a long time, ages since I 526 00:31:26,180 --> 00:31:28,670 shared the gift with another. 527 00:31:28,670 --> 00:31:30,698 You did this to me. 528 00:31:30,698 --> 00:31:32,120 Why? 529 00:31:32,120 --> 00:31:36,080 Believe me when I tell you I didn't wrong you. 530 00:31:36,080 --> 00:31:37,550 I'm a-- 531 00:31:37,550 --> 00:31:39,803 Werewolf. 532 00:31:39,803 --> 00:31:43,980 Holy-- you're talking fairy tales. 533 00:31:43,980 --> 00:31:45,990 And you're living them. 534 00:31:45,990 --> 00:31:49,380 I know how scary all this is in the beginning. 535 00:31:49,380 --> 00:31:52,260 It's because of you, my wife is dead. 536 00:31:52,260 --> 00:31:57,120 And-- [SHOUTS] Jeez! 537 00:31:57,120 --> 00:31:58,485 That's the hunger. 538 00:31:58,485 --> 00:31:59,760 The what? 539 00:31:59,760 --> 00:32:03,180 It's awake in you now. 540 00:32:03,180 --> 00:32:06,670 And enhanced by the fullness of the moon. 541 00:32:06,670 --> 00:32:08,775 God, this is-- this is a living nightmare. 542 00:32:08,775 --> 00:32:10,450 Not so, dearest. 543 00:32:12,990 --> 00:32:15,180 Let me teach you how to quell it, 544 00:32:15,180 --> 00:32:19,030 fill that need the burns so bright inside. 545 00:32:19,030 --> 00:32:22,170 Kevin, you haven't the slightest concept 546 00:32:22,170 --> 00:32:24,870 of what wonders await you. 547 00:32:24,870 --> 00:32:26,670 Couldn't say I can believe. 548 00:32:26,670 --> 00:32:28,635 All you need to do is take my hands. 549 00:32:51,079 --> 00:32:53,850 Hey, wake up. 550 00:32:53,850 --> 00:32:54,440 He's back. 551 00:33:01,360 --> 00:33:03,550 Thought you two could use a little company. 552 00:33:03,550 --> 00:33:04,880 Fucking psycho bastard. 553 00:33:04,880 --> 00:33:05,830 What'd you do to her? 554 00:33:10,120 --> 00:33:11,190 Hey, I'm talking to you. 555 00:33:15,650 --> 00:33:18,050 Chloroform. 556 00:33:18,050 --> 00:33:18,890 Ether. 557 00:33:18,890 --> 00:33:19,910 Something like it. 558 00:33:22,430 --> 00:33:24,470 What? 559 00:33:24,470 --> 00:33:27,440 That's how we got me. 560 00:33:27,440 --> 00:33:28,100 How about you? 561 00:33:31,790 --> 00:33:34,090 Guess I managed that part for him. 562 00:33:34,090 --> 00:33:39,760 I knew falling off the wagon was going to hurt, but damn. 563 00:33:39,760 --> 00:33:42,230 You're from the scrapyard? 564 00:33:42,230 --> 00:33:44,170 What makes you say that. 565 00:33:44,170 --> 00:33:47,010 Well, that's where we are. 566 00:33:47,010 --> 00:33:48,918 God. 567 00:33:48,918 --> 00:33:50,210 This just keeps getting better. 568 00:33:53,610 --> 00:33:58,620 Can't imagine a shittier ending to my sordid little life story. 569 00:33:58,620 --> 00:34:00,650 What about you? 570 00:34:00,650 --> 00:34:02,650 Just a drifter. 571 00:34:02,650 --> 00:34:05,110 Nobody's just a drifter. 572 00:34:05,110 --> 00:34:07,750 Well, I don't have any family. 573 00:34:07,750 --> 00:34:10,500 No one close. 574 00:34:10,500 --> 00:34:12,060 Just go where the road leads. 575 00:34:15,960 --> 00:34:19,230 And it led you here. 576 00:34:19,230 --> 00:34:22,920 As you say, shitty fucking ending. 577 00:34:27,330 --> 00:34:29,130 How's the bondage? 578 00:34:29,130 --> 00:34:33,670 Nothing turns me on quite like a good [INAUDIBLE].. 579 00:34:33,670 --> 00:34:35,050 I don't want to know. 580 00:34:35,050 --> 00:34:36,442 [SPEAKING SPANISH] 581 00:34:38,170 --> 00:34:39,670 Sorry, partner. 582 00:34:39,670 --> 00:34:42,969 No Espanol. 583 00:34:42,969 --> 00:34:44,695 Extracting info's going to be a breeze. 584 00:34:48,909 --> 00:34:50,710 [SPEAKING SPANISH] 585 00:34:58,960 --> 00:35:00,400 David Carroll. 586 00:35:00,400 --> 00:35:02,750 Where is he? 587 00:35:02,750 --> 00:35:09,830 Let us go, and maybe, just maybe, I'll tell you. 588 00:35:12,590 --> 00:35:18,473 Tell us where he's at, and maybe, just maybe, 589 00:35:18,473 --> 00:35:19,140 I'll let you go. 590 00:35:22,160 --> 00:35:24,072 Fuck you! 591 00:35:24,072 --> 00:35:27,018 [LAUGHS] 592 00:35:33,910 --> 00:35:35,380 Don't promise me a good time. 593 00:35:39,010 --> 00:35:39,510 Fuck! 594 00:35:39,510 --> 00:35:45,720 Alias, think a little tact would go a long way. 595 00:35:45,720 --> 00:35:47,900 Listen to your-- 596 00:35:47,900 --> 00:35:49,970 Hold on. 597 00:35:49,970 --> 00:35:51,140 What are you doing? 598 00:35:51,140 --> 00:35:54,020 (WHISPERING) This is what I've been waiting for. 599 00:35:54,020 --> 00:35:55,934 We're going to play a game, OK? 600 00:35:55,934 --> 00:35:57,521 I love games. 601 00:35:57,521 --> 00:35:58,021 Yeah? 602 00:35:58,021 --> 00:36:00,970 [LAUGHTER] 603 00:36:00,970 --> 00:36:04,930 Every question that gets an answer, I make a cut. 604 00:36:04,930 --> 00:36:06,380 Fair enough? 605 00:36:06,380 --> 00:36:08,540 Very. 606 00:36:08,540 --> 00:36:10,130 (WHISPERING) Smooth. 607 00:36:10,130 --> 00:36:11,090 OK. 608 00:36:11,090 --> 00:36:12,500 Let's start with an easy one. 609 00:36:12,500 --> 00:36:16,030 Dave Caroll, you know him? 610 00:36:16,030 --> 00:36:16,530 Yeah? 611 00:36:16,530 --> 00:36:18,350 Oh, good. 612 00:36:18,350 --> 00:36:19,100 Where is he? 613 00:36:22,790 --> 00:36:25,685 [CHUCKLES] Sorry, no cut. 614 00:36:28,586 --> 00:36:31,610 Come closer. 615 00:36:31,610 --> 00:36:35,542 Come real close. 616 00:36:35,542 --> 00:36:40,160 [SNIFFS] Remo. 617 00:36:40,160 --> 00:36:45,380 Remo is who you're looking for. 618 00:36:45,380 --> 00:36:46,145 Who's Remo? 619 00:36:49,130 --> 00:36:53,130 Shock collar in jefe. 620 00:36:53,130 --> 00:36:58,300 King of this motherfucking shithole. 621 00:36:58,300 --> 00:37:01,520 [CHUCKLES] 622 00:37:01,520 --> 00:37:02,765 How do I find him? 623 00:37:02,765 --> 00:37:04,490 [SPEAKING SPANISH] 624 00:37:12,980 --> 00:37:15,670 Can't you see I'm busy here? 625 00:37:18,634 --> 00:37:20,610 I'll be very busy, huh? 626 00:37:20,610 --> 00:37:21,598 [CHUCKLES] 627 00:37:21,598 --> 00:37:28,140 [INHALES] See that radio over there? 628 00:37:28,140 --> 00:37:33,310 If you're a good little girl, I'll call them for you. 629 00:37:33,310 --> 00:37:35,550 All right. 630 00:37:35,550 --> 00:37:37,260 No, don't get off. 631 00:37:37,260 --> 00:37:38,100 Don't get off. 632 00:37:38,100 --> 00:37:38,790 Yeah, baby. 633 00:37:38,790 --> 00:37:39,290 Shut up! 634 00:37:39,290 --> 00:37:42,588 [CHUCKLES] 635 00:37:44,560 --> 00:37:46,830 Uno, dos, tres. 636 00:37:46,830 --> 00:37:47,598 Hola. 637 00:37:47,598 --> 00:37:51,720 [GRUNTS] No more. 638 00:37:51,720 --> 00:37:53,145 No more, no further. 639 00:37:53,145 --> 00:37:54,790 We stop now, darling. 640 00:37:54,790 --> 00:37:55,800 You're so close. 641 00:37:55,800 --> 00:37:56,640 Close to what? 642 00:38:00,340 --> 00:38:04,140 Breath in deeply through your nose. 643 00:38:04,140 --> 00:38:05,110 Why? 644 00:38:05,110 --> 00:38:05,970 Just do it. 645 00:38:09,020 --> 00:38:12,938 Can you smell them? 646 00:38:12,938 --> 00:38:15,770 Now listen, are you there? 647 00:38:19,221 --> 00:38:21,780 I hear voices. 648 00:38:21,780 --> 00:38:23,812 They call to you. 649 00:38:23,812 --> 00:38:26,020 Who are they? 650 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 Let's find out together. 651 00:38:34,970 --> 00:38:39,950 Not half bad, but I prefer a little more meat on the bone. 652 00:38:39,950 --> 00:38:41,003 Same here. 653 00:38:41,003 --> 00:38:41,850 Who that? 654 00:38:41,850 --> 00:38:43,880 What you got cooking? 655 00:38:43,880 --> 00:38:45,715 A meal fit only for kings. 656 00:38:45,715 --> 00:38:48,445 [GRUNTS] 657 00:38:48,445 --> 00:38:50,720 What's wrong with him? 658 00:38:50,720 --> 00:38:54,260 Boy's got a craving inside him. 659 00:38:54,260 --> 00:38:56,097 Well, you know what, little missy? 660 00:38:56,097 --> 00:38:57,680 Because me and old Coop here, we ain't 661 00:38:57,680 --> 00:39:01,990 got to finish off this massive feast ourselves. 662 00:39:01,990 --> 00:39:02,950 Yeah, why not. 663 00:39:02,950 --> 00:39:05,080 Go ahead and pop a squat by the fire. 664 00:39:09,625 --> 00:39:11,650 Hmm. 665 00:39:11,650 --> 00:39:15,855 Nothing like a fresh kill, is there, Kevin? 666 00:39:23,515 --> 00:39:26,966 [SUSPENSEFUL MUSIC] 667 00:39:36,850 --> 00:39:38,350 We're coming in. 668 00:39:38,350 --> 00:39:39,235 Weapons stowed. 669 00:39:48,465 --> 00:39:48,965 Welcome. 670 00:40:00,884 --> 00:40:02,890 You the biker man? 671 00:40:02,890 --> 00:40:04,590 Yes, sir. 672 00:40:04,590 --> 00:40:05,970 Why are you here? 673 00:40:05,970 --> 00:40:09,300 Lady and I are running down a real piece of human garbage 674 00:40:09,300 --> 00:40:10,980 named Dave Carroll. 675 00:40:10,980 --> 00:40:12,990 Should be in the company of a woman. 676 00:40:12,990 --> 00:40:14,780 Real looker too. 677 00:40:14,780 --> 00:40:19,375 It would be out of place with a dreg like Caroll. 678 00:40:19,375 --> 00:40:20,836 [GUNSHOTS] 679 00:40:20,836 --> 00:40:22,790 What the fuck! 680 00:40:22,790 --> 00:40:23,510 Damn. 681 00:40:23,510 --> 00:40:24,350 Drop it. 682 00:40:29,120 --> 00:40:30,074 [CHUCKLES] 683 00:40:30,074 --> 00:40:33,070 You know, you really fucked this up. 684 00:40:33,070 --> 00:40:33,880 Oh? 685 00:40:33,880 --> 00:40:36,340 You could have come to me as a gentleman, asked me 686 00:40:36,340 --> 00:40:37,750 for my help. 687 00:40:37,750 --> 00:40:40,620 You would have found me more than willing to give up Caroll. 688 00:40:40,620 --> 00:40:42,870 That so? 689 00:40:42,870 --> 00:40:45,120 See, there's rules in the yard. 690 00:40:45,120 --> 00:40:48,780 Laws keep the peace, keep everybody safe, but Caroll-- 691 00:40:48,780 --> 00:40:49,830 [SCOFFS] 692 00:40:49,830 --> 00:40:52,343 Conformity has always been a bit of a struggle for him. 693 00:40:52,343 --> 00:40:54,510 See, [INAUDIBLE] leaves the yard anytime he pleases. 694 00:40:54,510 --> 00:40:56,490 That's bad enough. 695 00:40:56,490 --> 00:40:59,070 But he's been making these little abduction runs, 696 00:40:59,070 --> 00:41:01,230 stealing people from the world. 697 00:41:01,230 --> 00:41:04,160 Hell knows what he does to them. 698 00:41:04,160 --> 00:41:07,490 He's a monster, there's no denying that. 699 00:41:07,490 --> 00:41:09,980 Monsters tend to draw attention to themselves. 700 00:41:09,980 --> 00:41:11,750 That they do. 701 00:41:11,750 --> 00:41:13,820 This can all end tonight. 702 00:41:13,820 --> 00:41:15,320 Tell me where he's holed up and I'll 703 00:41:15,320 --> 00:41:20,110 take care of your Dave Carroll problem once and for all. 704 00:41:20,110 --> 00:41:22,500 I'm afraid it's too late for that. 705 00:41:22,500 --> 00:41:23,370 Hey, mister-- 706 00:41:23,370 --> 00:41:27,300 Wasn't fucking talking to you. 707 00:41:27,300 --> 00:41:30,170 See, you coming at me hard, amigo. 708 00:41:30,170 --> 00:41:31,160 Can't go back now. 709 00:41:33,940 --> 00:41:35,380 So that takes us to this place. 710 00:41:38,100 --> 00:41:38,935 Shit. 711 00:41:38,935 --> 00:41:39,435 Antonio. 712 00:41:39,435 --> 00:41:42,994 [MUSIC PLAYING] 713 00:41:42,994 --> 00:41:44,920 I'm going to take my time with you. 714 00:41:44,920 --> 00:41:46,410 [INAUDIBLE] Dave Caroll style. 715 00:41:48,960 --> 00:41:51,930 Tony, ease up. 716 00:41:51,930 --> 00:41:53,610 [GASPING] 717 00:41:53,610 --> 00:41:56,970 You kill her fast, I'll kill you slow. 718 00:41:56,970 --> 00:41:58,290 I asked you not to do it. 719 00:42:01,260 --> 00:42:03,735 [NECK SNAPPING] 720 00:42:03,735 --> 00:42:06,705 [GUNSHOTS] 721 00:42:09,180 --> 00:42:10,510 Alias, how do you feel? 722 00:42:10,510 --> 00:42:11,520 [GRUNTING] 723 00:42:11,520 --> 00:42:12,270 Don't move. 724 00:42:12,270 --> 00:42:15,303 All right. 725 00:42:15,303 --> 00:42:16,470 That could have gone better. 726 00:42:16,470 --> 00:42:19,795 [COUGHS] [GRUNTS] 727 00:42:19,795 --> 00:42:22,370 I know you're breathing, but we need to call a doctor. 728 00:42:22,370 --> 00:42:25,390 No one nearby, [INAUDIBLE]. 729 00:42:25,390 --> 00:42:27,470 The first one went through. 730 00:42:27,470 --> 00:42:30,535 I can feel the second and third like a fire in my guts. 731 00:42:33,047 --> 00:42:34,880 You're really not going to want to see this. 732 00:42:34,880 --> 00:42:36,860 What? 733 00:42:36,860 --> 00:42:38,026 [INAUDIBLE] 734 00:42:38,026 --> 00:42:41,428 [GRUNTING] 735 00:42:42,890 --> 00:42:43,970 Crazy fucking idiot. 736 00:42:43,970 --> 00:42:44,660 Stop! 737 00:42:44,660 --> 00:42:48,588 [GRUNTING] 738 00:42:51,050 --> 00:42:52,140 There's one. 739 00:42:52,140 --> 00:43:27,535 [LAUGHS] [GRUNTING] [SCREAMS] [LAUGHS] 740 00:43:38,920 --> 00:43:43,375 [MUSIC PLAYING IN THE DISTANCE] 741 00:43:46,345 --> 00:43:50,360 [CRYING] 742 00:43:51,930 --> 00:43:52,520 Hey, girl. 743 00:43:55,480 --> 00:43:57,083 What's your name? 744 00:43:57,083 --> 00:43:58,375 What difference does that make? 745 00:44:01,590 --> 00:44:02,300 I'm Emma. 746 00:44:05,126 --> 00:44:08,365 (STUTTERING) Brandy. 747 00:44:08,365 --> 00:44:09,240 That's a pretty name. 748 00:44:12,130 --> 00:44:12,865 This is Tommy. 749 00:44:16,415 --> 00:44:17,790 He doesn't want to fight anymore. 750 00:44:21,340 --> 00:44:23,975 How about you? 751 00:44:23,975 --> 00:44:24,475 What? 752 00:44:27,790 --> 00:44:31,280 I think you still got some fight in you. 753 00:44:31,280 --> 00:44:33,730 Am I right? 754 00:44:33,730 --> 00:44:36,310 I guess so. 755 00:44:36,310 --> 00:44:41,042 Yeah, well, so do I. 756 00:44:41,042 --> 00:44:42,385 What are we going to do? 757 00:44:45,200 --> 00:44:46,865 Still working on that, Brandy. 758 00:44:53,709 --> 00:44:55,188 [LAUGHTER] 759 00:44:55,188 --> 00:44:57,660 That is crazy. 760 00:44:57,660 --> 00:44:58,160 Crazy. 761 00:45:01,160 --> 00:45:07,130 Now this sweet thing, they'll put some hair on them titties. 762 00:45:07,130 --> 00:45:07,630 Perfect. 763 00:45:12,640 --> 00:45:13,140 Damn. 764 00:45:16,060 --> 00:45:19,750 You got a real lucky find, [INAUDIBLE].. 765 00:45:19,750 --> 00:45:20,770 You have no idea. 766 00:45:24,150 --> 00:45:27,310 Man, you should learn to live a little. 767 00:45:27,310 --> 00:45:30,220 And you in the presence of a celebrity. 768 00:45:30,220 --> 00:45:31,270 Celebrity? 769 00:45:31,270 --> 00:45:32,110 Not me. 770 00:45:32,110 --> 00:45:34,120 Coop over here. 771 00:45:34,120 --> 00:45:36,490 Do tell, Coop. 772 00:45:36,490 --> 00:45:38,230 Long time ago. 773 00:45:38,230 --> 00:45:40,580 Glad to say nobody hardly remembers. 774 00:45:40,580 --> 00:45:43,180 Remembers what? 775 00:45:43,180 --> 00:45:45,350 You know those airport metal detectors? 776 00:45:45,350 --> 00:45:47,410 Well, Coop over here invented those. 777 00:45:47,410 --> 00:45:49,620 No shit. 778 00:45:49,620 --> 00:45:50,620 In a manner of speaking. 779 00:45:53,810 --> 00:45:55,550 Wait, Coop. 780 00:45:55,550 --> 00:45:57,865 You're not-- DB Cooper? 781 00:46:01,110 --> 00:46:03,300 Flattered to know the name. 782 00:46:03,300 --> 00:46:06,390 All that happened 20 years before you were born, 783 00:46:06,390 --> 00:46:07,170 I'm guessing. 784 00:46:07,170 --> 00:46:09,090 All what happened? 785 00:46:09,090 --> 00:46:11,760 Don't tell me you've never heard of DB Cooper. 786 00:46:11,760 --> 00:46:15,450 Infamous airline hijacker, made off with a pile of money 787 00:46:15,450 --> 00:46:17,790 and was never seen again. 788 00:46:17,790 --> 00:46:20,580 And been living the high life ever since. 789 00:46:20,580 --> 00:46:22,340 Crazy. 790 00:46:22,340 --> 00:46:24,230 What about you? 791 00:46:24,230 --> 00:46:27,320 What turn of fate brought this pair of young and lovelies 792 00:46:27,320 --> 00:46:28,430 to the scrapyard? 793 00:46:28,430 --> 00:46:31,190 Oh, I just followed the road, as always. 794 00:46:31,190 --> 00:46:32,840 Led me here. 795 00:46:32,840 --> 00:46:36,470 First to Kevin and now to a bona fide celebrity. 796 00:46:39,620 --> 00:46:40,470 What about you, boy? 797 00:46:43,070 --> 00:46:43,850 What? 798 00:46:43,850 --> 00:46:45,740 You're in the yard, son. 799 00:46:45,740 --> 00:46:49,280 Must have done something to earn your keep. 800 00:46:49,280 --> 00:46:50,570 I don't like to talk about it. 801 00:46:50,570 --> 00:46:52,160 Come now, Kevin. 802 00:46:52,160 --> 00:46:54,230 No secrets between friends. 803 00:46:54,230 --> 00:46:55,880 Spill it, son. 804 00:46:55,880 --> 00:46:58,200 What you in here for? 805 00:46:58,200 --> 00:46:58,700 Murder. 806 00:47:03,460 --> 00:47:04,330 If you must know. 807 00:47:06,940 --> 00:47:11,140 And he looked so sweet and innocent. 808 00:47:11,140 --> 00:47:18,810 My wife, her father didn't exactly approve of me. 809 00:47:18,810 --> 00:47:20,820 An old story. 810 00:47:20,820 --> 00:47:23,610 And you killed him? 811 00:47:23,610 --> 00:47:26,570 Not me. 812 00:47:26,570 --> 00:47:28,310 Virginia? 813 00:47:28,310 --> 00:47:31,540 That sweet little thing? 814 00:47:31,540 --> 00:47:36,910 We got married in secret. 815 00:47:36,910 --> 00:47:42,560 And once her father found out, he 816 00:47:42,560 --> 00:47:45,080 beat her within an inch of her life. 817 00:47:45,080 --> 00:47:46,610 For that I would have killed him. 818 00:47:49,640 --> 00:47:51,850 She beat me to it. 819 00:47:51,850 --> 00:47:54,782 We saddled up, hit the road. 820 00:47:54,782 --> 00:47:56,690 Damn. 821 00:47:56,690 --> 00:47:58,220 And where's your better half now? 822 00:47:58,220 --> 00:48:00,230 She takes no exception to you traipsing around 823 00:48:00,230 --> 00:48:03,314 in the dark with this one? 824 00:48:03,314 --> 00:48:05,750 [GRUNTS] 825 00:48:05,750 --> 00:48:07,550 You're giving birth over there, boy? 826 00:48:07,550 --> 00:48:08,750 Don't pick on him. 827 00:48:08,750 --> 00:48:10,470 He's not feeling well. 828 00:48:10,470 --> 00:48:13,410 Well, he's just not right. 829 00:48:13,410 --> 00:48:15,560 What the hell you been eating, son? 830 00:48:15,560 --> 00:48:19,340 Listen, you got to get out of here. 831 00:48:19,340 --> 00:48:20,720 This is our spot, slick. 832 00:48:20,720 --> 00:48:22,670 Probably best you both be on your way. 833 00:48:22,670 --> 00:48:25,340 [GRUNTING] 834 00:48:25,340 --> 00:48:26,540 Thought we were friends. 835 00:48:26,540 --> 00:48:29,690 Sorry, girlie, this one's kind of spoiling the mood. 836 00:48:29,690 --> 00:48:30,860 [YELLS] 837 00:48:30,860 --> 00:48:31,760 We're asking nicely. 838 00:48:36,270 --> 00:48:38,505 Yeah, you better get a body here now, sweet tits. 839 00:48:42,230 --> 00:48:45,650 Now, Kevin, I thought you were chivalrous. 840 00:48:45,650 --> 00:48:49,010 You're just going to lie there or will you defend my honor? 841 00:48:49,010 --> 00:48:50,330 Time to go. 842 00:48:50,330 --> 00:48:53,370 Well, children often are a disappointment to their mother. 843 00:48:53,370 --> 00:48:55,110 Yo, I'm not going to warn you again. 844 00:48:55,110 --> 00:48:57,950 Oh, hell no, bitch. 845 00:48:57,950 --> 00:48:59,680 Hey, easy, Toby. 846 00:48:59,680 --> 00:49:01,820 You're going to let him hit me too? 847 00:49:01,820 --> 00:49:04,070 Kid's got that much sense to him. 848 00:49:04,070 --> 00:49:08,320 Now get out of here before I make you both my bitches. 849 00:49:08,320 --> 00:49:12,300 Kevin, baby. 850 00:49:12,300 --> 00:49:13,720 No. 851 00:49:13,720 --> 00:49:15,660 Babe. 852 00:49:15,660 --> 00:49:18,040 No, I said no! 853 00:49:18,040 --> 00:49:20,280 Let's just get out of here. 854 00:49:20,280 --> 00:49:22,740 Do as he says, missy. 855 00:49:22,740 --> 00:49:24,360 Not ready to kill. 856 00:49:24,360 --> 00:49:25,768 Fine, Kevin, have it your way. 857 00:49:25,768 --> 00:49:27,060 Yo, I'm not going to warn you-- 858 00:49:27,060 --> 00:49:30,413 [GRUNTS] 859 00:49:35,640 --> 00:49:36,140 There. 860 00:49:36,140 --> 00:49:38,120 I took care of the hard part for you. 861 00:49:38,120 --> 00:49:40,100 Monster. 862 00:49:40,100 --> 00:49:42,430 That we are. 863 00:49:42,430 --> 00:49:44,930 And it's about time you stop fighting what's in your nature. 864 00:49:48,164 --> 00:49:51,622 [BONES CRACKING] 865 00:49:58,538 --> 00:50:01,008 Good boy. 866 00:50:01,008 --> 00:50:03,045 [INAUDIBLE] 867 00:50:03,045 --> 00:50:04,985 That's right. 868 00:50:04,985 --> 00:50:06,440 Make mama proud. 869 00:50:06,440 --> 00:50:10,794 [SNARLING] 870 00:50:11,294 --> 00:50:12,750 Mama's hungry too. 871 00:50:26,217 --> 00:50:30,057 [GRUNTS] For fuck's sake, you boys are heavy. 872 00:50:41,490 --> 00:50:43,346 Where'd they go? 873 00:50:43,346 --> 00:50:46,380 I was tired of looking at them, so I 874 00:50:46,380 --> 00:50:49,540 did a little housecleaning. 875 00:50:49,540 --> 00:50:52,080 Why? 876 00:50:52,080 --> 00:50:55,595 What did I just tell you? 877 00:50:55,595 --> 00:50:56,095 Sorry. 878 00:50:59,920 --> 00:51:02,810 We've got to figure out what we got to do next. 879 00:51:02,810 --> 00:51:04,958 They'll be coming in any minute. 880 00:51:04,958 --> 00:51:09,404 [DRAMATIC MUSIC] 881 00:51:13,360 --> 00:51:14,125 What the fuck? 882 00:51:16,750 --> 00:51:19,100 Your wounds-- 883 00:51:19,100 --> 00:51:22,280 I tend to patch over pretty quickly. 884 00:51:22,280 --> 00:51:23,540 Who are you? 885 00:51:23,540 --> 00:51:26,600 Besides the guy with a fake name. 886 00:51:26,600 --> 00:51:29,010 Last of a dying breed. 887 00:51:29,010 --> 00:51:32,340 All right, enough with the quippy remarks. 888 00:51:32,340 --> 00:51:35,700 So you should be dead twice over by now. 889 00:51:35,700 --> 00:51:37,320 Sorry to disappoint. 890 00:51:37,320 --> 00:51:44,010 [CHUCKLES] Alias, I've seen a lot of things in my life, 891 00:51:44,010 --> 00:51:45,870 but this-- 892 00:51:45,870 --> 00:51:47,780 you're a-- 893 00:51:47,780 --> 00:51:48,280 Werewolf. 894 00:51:51,410 --> 00:51:55,720 [LAUGHS] Fuck you. 895 00:51:55,720 --> 00:51:57,400 What? 896 00:51:57,400 --> 00:51:59,140 Tell me what's going on! 897 00:51:59,140 --> 00:52:00,290 I just did. 898 00:52:00,290 --> 00:52:01,840 You're a werewolf. 899 00:52:01,840 --> 00:52:03,990 And a biker. 900 00:52:03,990 --> 00:52:05,370 A lover of Craft IPA. 901 00:52:08,020 --> 00:52:13,490 Speaking of which, this water is not going to cut it. 902 00:52:13,490 --> 00:52:14,945 You're a fucking asshole. 903 00:52:14,945 --> 00:52:15,445 That too. 904 00:52:19,580 --> 00:52:22,975 [LABORED BREATHING] 905 00:52:23,945 --> 00:52:25,400 (WHISPERING) Calm down. 906 00:52:25,400 --> 00:52:26,275 Mm. 907 00:52:26,275 --> 00:52:27,025 Now we're talking. 908 00:52:33,230 --> 00:52:35,315 Hey, drink. 909 00:52:40,070 --> 00:52:42,560 I didn't prepare to come to this. 910 00:52:42,560 --> 00:52:45,180 I've been try to hold it off as long as I could. 911 00:52:45,180 --> 00:52:46,738 But? 912 00:52:46,738 --> 00:52:48,530 It's another one of these things you're not 913 00:52:48,530 --> 00:52:50,010 going to want to see. 914 00:52:50,010 --> 00:52:53,610 [LABORED BREATHING] After eating those rounds 915 00:52:53,610 --> 00:52:57,540 and losing all that blood tonight, I have to feed. 916 00:52:57,540 --> 00:52:58,790 There's plenty in the kitchen. 917 00:52:58,790 --> 00:53:01,380 Our friends left it well stocked. 918 00:53:01,380 --> 00:53:03,627 It's what's outside I'm craving. 919 00:53:03,627 --> 00:53:04,335 What do you mean? 920 00:53:08,700 --> 00:53:10,190 Sorry. 921 00:53:10,190 --> 00:53:11,040 [GRUNTS] 922 00:53:11,040 --> 00:53:12,150 What are you doing? 923 00:53:12,150 --> 00:53:16,118 [SUSPENSEFUL MUSIC] 924 00:53:22,070 --> 00:53:26,534 [BONES CRACKING] 925 00:53:26,534 --> 00:53:30,998 [GROWLING] 926 00:53:52,326 --> 00:53:56,790 [LABORED BREATHING] 927 00:53:59,320 --> 00:54:01,456 Much better. 928 00:54:01,456 --> 00:54:04,330 You're a werewolf. 929 00:54:04,330 --> 00:54:06,670 I know that. 930 00:54:06,670 --> 00:54:07,990 You can't pass out on me. 931 00:54:10,710 --> 00:54:14,980 I just need a moment to catch my breath. 932 00:54:14,980 --> 00:54:17,105 Eating lead's not as easy as it used to be. 933 00:54:17,105 --> 00:54:17,605 Hey. 934 00:54:17,605 --> 00:54:18,700 [SNAPS] Come on. 935 00:54:18,700 --> 00:54:19,990 Eyes open. 936 00:54:19,990 --> 00:54:22,486 All right. 937 00:54:22,486 --> 00:54:35,670 [SIGHS] [GRUNTS] What do you need to talk about? 938 00:54:35,670 --> 00:54:40,730 Well, I've got questions, naturally. 939 00:54:40,730 --> 00:54:42,800 OK. 940 00:54:42,800 --> 00:54:45,410 Fire away. 941 00:54:45,410 --> 00:54:47,300 Were you born like this? 942 00:54:47,300 --> 00:54:48,080 I mean-- 943 00:54:48,080 --> 00:54:49,640 No. 944 00:54:49,640 --> 00:54:51,590 Then how did you become-- 945 00:54:51,590 --> 00:54:54,390 Too long an answer. 946 00:54:54,390 --> 00:54:55,665 Are there more like you? 947 00:54:55,665 --> 00:54:56,820 A few. 948 00:54:56,820 --> 00:54:59,490 Dave Carroll, is he a werewolf too? 949 00:54:59,490 --> 00:55:01,770 Not unless she turned him. 950 00:55:01,770 --> 00:55:03,390 Who's she? 951 00:55:03,390 --> 00:55:05,550 Lucella. 952 00:55:05,550 --> 00:55:07,320 That's the one you asked The Coyote about. 953 00:55:07,320 --> 00:55:08,900 You think she's with Caroll? 954 00:55:08,900 --> 00:55:12,060 [SIGHS] I do. 955 00:55:12,060 --> 00:55:13,020 Tell me about her. 956 00:55:17,540 --> 00:55:22,130 She's been riding with the pack longer than I've been turned. 957 00:55:22,130 --> 00:55:25,870 But her and the alpha, fella named Pope, 958 00:55:25,870 --> 00:55:30,800 they had a difference of opinion. 959 00:55:30,800 --> 00:55:33,590 So she saw this out to The Bullets. 960 00:55:33,590 --> 00:55:35,150 And The Bullets are-- 961 00:55:35,150 --> 00:55:40,860 Silver Bullets are werewolf hunters. 962 00:55:40,860 --> 00:55:41,790 Of course, right. 963 00:55:41,790 --> 00:55:45,180 Blood feud's been going on as long as anybody can remember. 964 00:55:45,180 --> 00:55:50,490 So you're tracking down Lucella for revenge? 965 00:55:50,490 --> 00:55:52,170 Yep. 966 00:55:52,170 --> 00:55:55,890 Simple, old revenge. 967 00:55:55,890 --> 00:55:58,050 I guess it's a good motive. 968 00:55:58,050 --> 00:56:01,575 Time was Caroll had been up for membership, 969 00:56:01,575 --> 00:56:04,710 but Pope found him lacking in quality. 970 00:56:04,710 --> 00:56:07,470 No doubt that's why he joined up with Lucella 971 00:56:07,470 --> 00:56:10,320 and helped The Bullets massacre everybody. 972 00:56:13,540 --> 00:56:15,080 I can feel her in my bones. 973 00:56:18,030 --> 00:56:20,376 She's close. 974 00:56:20,376 --> 00:56:23,505 You're gonna sniff her out, hound dog? 975 00:56:23,505 --> 00:56:25,920 That's the plan. 976 00:56:25,920 --> 00:56:28,650 There's one flaw I've yet to reason with. 977 00:56:28,650 --> 00:56:30,480 What's that? 978 00:56:30,480 --> 00:56:32,520 If I'm close enough to pick up her scent-- 979 00:56:32,520 --> 00:56:35,190 She'd have picked up yours. 980 00:56:35,190 --> 00:56:37,650 That's the onion. 981 00:56:37,650 --> 00:56:41,190 There will be no surprising her. 982 00:56:41,190 --> 00:56:44,760 If she's turned Caroll or anybody else, I'll be-- 983 00:56:44,760 --> 00:56:46,980 Outnumbered. 984 00:56:46,980 --> 00:56:47,895 Fucked royally. 985 00:56:52,980 --> 00:56:55,590 So now you know my secret. 986 00:56:55,590 --> 00:56:57,240 What about you? 987 00:56:57,240 --> 00:56:59,870 Why you doing this? 988 00:56:59,870 --> 00:57:05,400 You might be a werewolf, but Dave Carroll is a true monster. 989 00:57:05,400 --> 00:57:07,460 I could tell. 990 00:57:07,460 --> 00:57:09,800 On his westward journey, he stopped at a little town 991 00:57:09,800 --> 00:57:12,470 called Moriaty, New Mexico. 992 00:57:12,470 --> 00:57:14,360 Never heard of it. 993 00:57:14,360 --> 00:57:17,060 Well, if you have, you would still 994 00:57:17,060 --> 00:57:20,110 give a damn about the people there. 995 00:57:20,110 --> 00:57:22,360 Place ain't more than a little truck stop and a motel, 996 00:57:22,360 --> 00:57:24,490 after all. 997 00:57:24,490 --> 00:57:27,670 Anyway, the motel is where the girls work the spot 998 00:57:27,670 --> 00:57:30,340 and conduct their business. 999 00:57:30,340 --> 00:57:34,420 That is, until Dave Carroll crossed their path. 1000 00:57:34,420 --> 00:57:37,027 So why you? 1001 00:57:37,027 --> 00:57:37,735 You know someone? 1002 00:57:40,710 --> 00:57:43,290 Just lost and forgotten souls. 1003 00:57:43,290 --> 00:57:47,390 Easy prey for a man like Dave Carroll. 1004 00:57:47,390 --> 00:57:50,350 You're prepared to settle the score. 1005 00:57:50,350 --> 00:57:51,490 Someone has to. 1006 00:57:54,030 --> 00:57:56,890 Yeah, I guess that's right. 1007 00:57:56,890 --> 00:58:01,770 If you could have seen him torn up, like-- 1008 00:58:01,770 --> 00:58:02,910 As if by a wolf. 1009 00:58:05,450 --> 00:58:06,680 You think? 1010 00:58:06,680 --> 00:58:09,020 Lucella, probably. 1011 00:58:09,020 --> 00:58:12,255 Unless she turned Caroll, then it'll be a meal for two. 1012 00:58:12,255 --> 00:58:12,755 Christ. 1013 00:58:15,500 --> 00:58:18,140 Sun'll be up soon. 1014 00:58:18,140 --> 00:58:21,268 You should get some rest. 1015 00:58:21,268 --> 00:58:22,810 I'll stay and look out, give a holler 1016 00:58:22,810 --> 00:58:25,741 if any more Coyotes show up. 1017 00:58:25,741 --> 00:58:26,950 A guard dog. 1018 00:58:37,670 --> 00:58:40,650 I seem to have made a mess of myself. 1019 00:58:40,650 --> 00:58:44,500 You have to remember to strip before you turn. 1020 00:58:44,500 --> 00:58:46,850 Well, I can't control it. 1021 00:58:46,850 --> 00:58:48,850 It's like that in the beginning. 1022 00:58:48,850 --> 00:58:53,050 But in time, you'll learn all the tricks of the trade. 1023 00:58:53,050 --> 00:58:56,000 How long have you been a-- 1024 00:58:56,000 --> 00:58:58,305 you know. 1025 00:58:58,305 --> 00:58:59,220 You can say it. 1026 00:59:02,130 --> 00:59:04,590 Werewolf. 1027 00:59:04,590 --> 00:59:06,760 I was turned ages ago. 1028 00:59:06,760 --> 00:59:10,080 The first 100 years were a challenge. 1029 00:59:10,080 --> 00:59:13,510 The last few centuries just seemed to fly by. 1030 00:59:13,510 --> 00:59:17,595 So you're like, 400 or something? 1031 00:59:17,595 --> 00:59:19,796 Never ask a woman her age, Kevin. 1032 00:59:19,796 --> 00:59:21,930 I'm just saying. 1033 00:59:21,930 --> 00:59:24,860 You wear it well. 1034 00:59:24,860 --> 00:59:26,180 Thank you. 1035 00:59:26,180 --> 00:59:27,380 Where are we going? 1036 00:59:27,380 --> 00:59:28,100 It's a surprise. 1037 00:59:28,100 --> 00:59:28,850 Uh-uh. 1038 00:59:28,850 --> 00:59:31,460 I am done with your surprises. 1039 00:59:34,610 --> 00:59:36,090 You OK? 1040 00:59:36,090 --> 00:59:38,480 [SCOFFS] Am I OK? 1041 00:59:38,480 --> 00:59:44,815 You had no right to do this to me. 1042 00:59:44,815 --> 00:59:53,190 I hate you so fucking bad. 1043 00:59:53,190 --> 00:59:55,310 (WHISPERING) I know. 1044 00:59:55,310 --> 00:59:57,780 Why? 1045 00:59:57,780 --> 01:00:00,291 Because I made you. 1046 01:00:00,291 --> 01:00:01,935 We're a family now. 1047 01:00:01,935 --> 01:00:04,632 A pack. 1048 01:00:04,632 --> 01:00:07,500 The two of us hardly make a pack. 1049 01:00:07,500 --> 01:00:11,130 True enough, but I'm very careful about who 1050 01:00:11,130 --> 01:00:12,870 I choose to blood with. 1051 01:00:12,870 --> 01:00:14,090 Blood with? 1052 01:00:14,090 --> 01:00:15,640 Turn. 1053 01:00:15,640 --> 01:00:17,270 It's a gift. 1054 01:00:17,270 --> 01:00:19,900 It's not easily won. 1055 01:00:19,900 --> 01:00:20,545 Why me? 1056 01:00:23,787 --> 01:00:25,120 I came across you by the stream. 1057 01:00:25,120 --> 01:00:28,300 I had no plan on doing any more than killing you, 1058 01:00:28,300 --> 01:00:37,536 but when I tasted you I knew I wanted you to myself. 1059 01:00:37,536 --> 01:00:39,830 Yeah. 1060 01:00:39,830 --> 01:00:40,970 And then I killed my wife. 1061 01:00:40,970 --> 01:00:43,580 I told you it wasn't supposed to happen that way. 1062 01:00:43,580 --> 01:00:45,815 It's exactly how you wanted it to go down. 1063 01:00:51,070 --> 01:00:57,520 Still I desire you. 1064 01:00:57,520 --> 01:01:03,180 At least as much as I crave taste the blood on my tongue. 1065 01:01:03,180 --> 01:01:06,620 A werewolf and his maker are joined down to our very bones. 1066 01:01:20,020 --> 01:01:22,181 What was that for? 1067 01:01:22,181 --> 01:01:23,860 You'd be what I hope'd to be. 1068 01:01:47,313 --> 01:01:51,305 [MUSIC PLAYING] 1069 01:02:44,280 --> 01:02:47,995 [BREATHING HEAVILY] 1070 01:03:10,765 --> 01:03:15,220 [URINE SPLASHING] 1071 01:03:23,160 --> 01:03:23,970 Thirsty, fellas? 1072 01:03:43,230 --> 01:03:43,730 Alias. 1073 01:03:50,470 --> 01:03:51,190 What? 1074 01:03:51,190 --> 01:03:51,850 Time to move. 1075 01:04:01,400 --> 01:04:02,755 I need you all to listen good. 1076 01:04:05,340 --> 01:04:11,810 I am expecting company tonight, so I need you 1077 01:04:11,810 --> 01:04:13,100 to be at your best behavior. 1078 01:04:27,700 --> 01:04:30,320 Wakey, wakey. 1079 01:04:30,320 --> 01:04:30,820 Get up. 1080 01:04:36,205 --> 01:04:37,330 Don't just do what he says. 1081 01:04:37,330 --> 01:04:38,800 Pipe down over there. 1082 01:04:38,800 --> 01:04:40,030 Why? 1083 01:04:40,030 --> 01:04:42,370 What's the point of making this easy for you? 1084 01:04:42,370 --> 01:04:44,770 You told me what happens when he takes him out of here. 1085 01:04:44,770 --> 01:04:46,540 How they're never seen again. 1086 01:04:46,540 --> 01:04:48,970 Hey, mouthy bitch, clamp it shut. 1087 01:04:48,970 --> 01:04:49,555 Or what? 1088 01:04:52,990 --> 01:04:54,370 Where are we going? 1089 01:04:54,370 --> 01:04:56,440 I had something special planned. 1090 01:04:56,440 --> 01:04:59,620 A welcome to the family party. 1091 01:04:59,620 --> 01:05:02,650 I think we're just safer in the company of friends. 1092 01:05:02,650 --> 01:05:03,960 Friends? 1093 01:05:03,960 --> 01:05:04,530 What friends? 1094 01:05:08,009 --> 01:05:11,985 [INTENSE MUSIC] 1095 01:05:21,460 --> 01:05:23,320 I like it when you make me work for it. 1096 01:05:28,754 --> 01:05:30,430 Your friend lives here? 1097 01:05:30,430 --> 01:05:30,930 Caroll? 1098 01:05:35,730 --> 01:05:37,140 There you are. 1099 01:05:37,140 --> 01:05:37,950 You're not alone. 1100 01:05:55,170 --> 01:05:56,820 They meet with your approval? 1101 01:06:01,400 --> 01:06:02,730 They're beautiful. 1102 01:06:05,500 --> 01:06:07,960 What is this? 1103 01:06:07,960 --> 01:06:09,460 Dinner. 1104 01:06:09,460 --> 01:06:10,990 What? 1105 01:06:10,990 --> 01:06:14,410 Your friend's not really hip to the program. 1106 01:06:14,410 --> 01:06:15,720 No. 1107 01:06:15,720 --> 01:06:17,440 I won't let you! 1108 01:06:17,440 --> 01:06:20,740 But darling, they're not for me. 1109 01:06:20,740 --> 01:06:23,710 Go on, listen to the rhythm of their hearts. 1110 01:06:23,710 --> 01:06:26,290 Tell me the desire is not consuming. 1111 01:06:26,290 --> 01:06:28,240 Hold up now. 1112 01:06:28,240 --> 01:06:30,550 I know it can be hard in the beginning, Kevin, 1113 01:06:30,550 --> 01:06:32,620 but you've tasted the flesh now. 1114 01:06:32,620 --> 01:06:34,600 Spirit of the hunt is awake in you. 1115 01:06:34,600 --> 01:06:36,970 This isn't hunting. 1116 01:06:36,970 --> 01:06:38,410 This is slaughter! 1117 01:06:38,410 --> 01:06:38,920 Hey! 1118 01:06:38,920 --> 01:06:40,440 You're so close. 1119 01:06:40,440 --> 01:06:41,470 I won't. 1120 01:06:41,470 --> 01:06:42,470 You blooded with him. 1121 01:06:42,470 --> 01:06:42,970 Caroll! 1122 01:06:45,630 --> 01:06:47,300 After everything. 1123 01:06:47,300 --> 01:06:48,225 [SIGHS] 1124 01:06:48,225 --> 01:06:52,010 Everything I've done for you. 1125 01:06:52,010 --> 01:06:54,260 And you make another before me? 1126 01:06:54,260 --> 01:06:56,660 Your turn will come. 1127 01:06:56,660 --> 01:07:00,920 When it does, I promise you it'll be worth the wait. 1128 01:07:00,920 --> 01:07:03,360 But we're out of time. 1129 01:07:03,360 --> 01:07:05,370 So pick one, Kevin. 1130 01:07:05,370 --> 01:07:06,420 Feast. 1131 01:07:06,420 --> 01:07:08,160 Gain the power of the hellfire. 1132 01:07:08,160 --> 01:07:10,064 Because tonight you're going to need it. 1133 01:07:17,180 --> 01:07:19,800 Silver-tipped crossbow. 1134 01:07:19,800 --> 01:07:23,540 A little gift from The Silver Bullets. 1135 01:07:23,540 --> 01:07:25,950 Should be a nice little surprise for our boy, Alias. 1136 01:07:30,480 --> 01:07:31,000 Oh yeah. 1137 01:07:36,370 --> 01:07:36,870 Please! 1138 01:07:39,820 --> 01:07:42,400 Please, help us. 1139 01:07:42,400 --> 01:07:43,300 I want to. 1140 01:07:43,300 --> 01:07:44,710 Then fucking do it! 1141 01:07:44,710 --> 01:07:46,780 It's not-- it's not that easy. 1142 01:07:51,320 --> 01:07:53,570 This the place? 1143 01:07:53,570 --> 01:07:54,740 She's here. 1144 01:07:54,740 --> 01:07:55,400 And Caroll? 1145 01:07:58,240 --> 01:08:00,700 Three or four people. 1146 01:08:00,700 --> 01:08:02,970 Plus another blood kin. 1147 01:08:02,970 --> 01:08:04,538 This is going to get messy. 1148 01:08:04,538 --> 01:08:07,526 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1149 01:08:07,526 --> 01:08:09,518 Oh, shit. 1150 01:08:09,518 --> 01:08:12,506 [GROWLS] 1151 01:08:15,494 --> 01:08:19,976 [DRAMATIC MUSIC] 1152 01:08:29,438 --> 01:08:33,422 [GROWLING] 1153 01:08:34,916 --> 01:08:36,439 Hey. 1154 01:08:36,439 --> 01:08:38,120 We got to get you guys out of here. 1155 01:08:38,120 --> 01:08:40,170 No arguments on that. 1156 01:08:40,170 --> 01:08:42,370 [GROWLS] 1157 01:08:42,370 --> 01:08:43,840 Hello, Alias. 1158 01:08:43,840 --> 01:08:46,250 [GROWLS] 1159 01:08:53,490 --> 01:08:57,580 [GRUNTING] 1160 01:08:59,035 --> 01:09:01,415 I hate to watch you suffer so. 1161 01:09:05,930 --> 01:09:08,300 I feel sorry for you, young blood, 1162 01:09:08,300 --> 01:09:10,565 to be pack bound with such a creature. 1163 01:09:10,565 --> 01:09:13,399 A fate worse than death. 1164 01:09:13,399 --> 01:09:15,529 Hard words, old friends. 1165 01:09:15,529 --> 01:09:17,670 True words. 1166 01:09:17,670 --> 01:09:20,000 We missed see each other in Austin. 1167 01:09:20,000 --> 01:09:22,460 This all should have ended there. 1168 01:09:22,460 --> 01:09:23,899 Hear this, boy. 1169 01:09:23,899 --> 01:09:27,410 She betrayed us, our maker and the rest of us. 1170 01:09:27,410 --> 01:09:28,819 She'll do the same to you. 1171 01:09:28,819 --> 01:09:30,859 Not so, Alias. 1172 01:09:30,859 --> 01:09:33,450 Kevin and I are family now. 1173 01:09:33,450 --> 01:09:36,050 In fact, I'm the only family he has left. 1174 01:09:36,050 --> 01:09:39,899 Better than even odds it was you that made that come about. 1175 01:09:39,899 --> 01:09:41,750 How'd it go, Lucella? 1176 01:09:41,750 --> 01:09:45,677 You killed his wife, his children. 1177 01:09:45,677 --> 01:09:48,100 [INAUDIBLE] didn't have any pups. 1178 01:09:48,100 --> 01:09:48,625 His wife. 1179 01:09:51,500 --> 01:09:52,500 [GASPS] 1180 01:09:54,500 --> 01:09:57,506 You made me think it was me. 1181 01:09:57,506 --> 01:10:00,690 A werewolf never forgets his first kill. 1182 01:10:00,690 --> 01:10:01,710 Why? 1183 01:10:01,710 --> 01:10:04,613 [SCOFFS] Because I'm a jealous girl, Kevin. 1184 01:10:04,613 --> 01:10:06,030 And for her to be pact bound, I'll 1185 01:10:06,030 --> 01:10:07,890 have there being no secrets between us. 1186 01:10:07,890 --> 01:10:09,660 It's time you know everything. 1187 01:10:09,660 --> 01:10:12,570 Make the hard choices. 1188 01:10:12,570 --> 01:10:15,060 Listen, to her word, son. 1189 01:10:15,060 --> 01:10:17,610 [INAUDIBLE] 1190 01:10:17,610 --> 01:10:19,290 Hardest thing for a werewolf to do 1191 01:10:19,290 --> 01:10:21,140 is turn on the one that made him, 1192 01:10:21,140 --> 01:10:24,750 but Miss Lucella here can personally attest, 1193 01:10:24,750 --> 01:10:26,130 it's not impossible. 1194 01:10:30,414 --> 01:10:31,860 Finally, Jesus. 1195 01:10:31,860 --> 01:10:33,542 Now go, run. 1196 01:10:33,542 --> 01:10:35,040 We can't leave him. 1197 01:10:35,040 --> 01:10:35,760 I'll see to them. 1198 01:10:35,760 --> 01:10:36,885 Just get out while you can. 1199 01:10:36,885 --> 01:10:38,490 No. 1200 01:10:38,490 --> 01:10:39,990 It'll be faster if we work together. 1201 01:10:44,320 --> 01:10:45,650 So now you know it all. 1202 01:10:45,650 --> 01:10:47,350 So make your choice, Kevin. 1203 01:10:47,350 --> 01:10:48,596 What's it going to be? 1204 01:10:48,596 --> 01:10:52,324 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1205 01:10:53,256 --> 01:10:54,660 [INTENSE MUSIC] 1206 01:10:54,660 --> 01:10:55,592 Lucella! 1207 01:10:55,592 --> 01:10:58,424 [SCREAMS] 1208 01:11:00,760 --> 01:11:01,260 [GROWLS] 1209 01:11:01,260 --> 01:11:02,213 Got it. 1210 01:11:02,213 --> 01:11:04,580 All right. 1211 01:11:04,580 --> 01:11:06,330 All right, let's go. 1212 01:11:06,330 --> 01:11:07,920 [GROWLING] 1213 01:11:07,920 --> 01:11:09,378 The hell is going on out there? 1214 01:11:09,378 --> 01:11:10,920 Trust me, mister, you look out there, 1215 01:11:10,920 --> 01:11:12,760 you're asking for years of therapy. 1216 01:11:12,760 --> 01:11:15,210 Now go to the stream, don't stop till you get there. 1217 01:11:15,210 --> 01:11:16,903 I'll catch up to you guys. 1218 01:11:16,903 --> 01:11:18,070 Don't need to tell me twice. 1219 01:11:18,070 --> 01:11:18,670 [GROWLING] 1220 01:11:18,670 --> 01:11:19,800 What the hell was that? 1221 01:11:19,800 --> 01:11:20,740 Go! 1222 01:11:20,740 --> 01:11:24,280 I think we should listen to her. 1223 01:11:24,280 --> 01:11:26,176 [GROWLS] 1224 01:11:27,124 --> 01:11:29,350 I think you better run, prospect. 1225 01:11:29,350 --> 01:11:31,105 The smart money stays on Lucella. 1226 01:11:31,105 --> 01:11:33,029 How about if you're wrong? 1227 01:11:33,029 --> 01:11:37,021 [GROWLING] 1228 01:11:37,021 --> 01:11:41,512 [DRAMATIC MUSIC] 1229 01:11:42,510 --> 01:11:45,410 You be very careful. 1230 01:11:45,410 --> 01:11:47,816 Be a shame if you hit the wrong one. 1231 01:11:47,816 --> 01:11:50,081 [SNARLING] 1232 01:11:50,990 --> 01:11:54,552 Well, there's one hound dog I can put down for sure. 1233 01:11:54,552 --> 01:11:55,956 [GUNSHOTS] 1234 01:11:55,956 --> 01:11:56,456 [YELLS] 1235 01:11:58,836 --> 01:12:00,740 [HEAVY BREATHING] 1236 01:12:00,740 --> 01:12:01,830 Alias. 1237 01:12:01,830 --> 01:12:04,000 I better help the pup. 1238 01:12:04,000 --> 01:12:06,030 You don't quite look up to the task. 1239 01:12:06,030 --> 01:12:08,970 [GRUNTS] 1240 01:12:11,910 --> 01:12:12,890 [GROWLS] 1241 01:12:23,127 --> 01:12:24,460 You're the cause of all of this? 1242 01:12:27,013 --> 01:12:28,180 Just the bad parts, sweetie. 1243 01:12:31,366 --> 01:12:32,330 [GROWLS] 1244 01:12:32,330 --> 01:12:36,382 [SCREAMS] 1245 01:12:43,800 --> 01:12:45,150 That werewoman, where'd she go? 1246 01:12:48,612 --> 01:12:53,630 It's gonna sting real bad, son, if it don't come out. 1247 01:12:53,630 --> 01:12:56,122 Just do it. 1248 01:12:56,122 --> 01:12:57,068 [SCREAMS] 1249 01:13:00,380 --> 01:13:01,670 Silver Arrows. 1250 01:13:01,670 --> 01:13:05,000 [CHUCKLES] Who would have guessed? 1251 01:13:05,000 --> 01:13:07,018 Silver anything, actually. 1252 01:13:07,018 --> 01:13:08,810 Well, the only thing that can kill you now, 1253 01:13:08,810 --> 01:13:09,643 but save a hangover. 1254 01:13:12,800 --> 01:13:16,720 [ROCK MUSIC] 1255 01:13:20,150 --> 01:13:22,972 You three all right then? 1256 01:13:22,972 --> 01:13:24,710 Yeah. 1257 01:13:24,710 --> 01:13:26,210 How about you? 1258 01:13:26,210 --> 01:13:29,180 Strong and spry. 1259 01:13:29,180 --> 01:13:30,320 Thank you. 1260 01:13:30,320 --> 01:13:31,280 Think nothing of it. 1261 01:13:34,166 --> 01:13:37,230 You know, you were right. 1262 01:13:37,230 --> 01:13:39,270 You did get out of there. 1263 01:13:39,270 --> 01:13:41,130 Yeah, that we did. 1264 01:13:41,130 --> 01:13:44,370 I don't mean to seem ungrateful or be offensive, 1265 01:13:44,370 --> 01:13:47,070 but I really hope I don't see you guys ever again. 1266 01:13:51,610 --> 01:13:54,370 Take care of yourself, drifter. 1267 01:13:54,370 --> 01:13:56,430 Yeah. 1268 01:13:56,430 --> 01:13:57,030 I will. 1269 01:14:16,000 --> 01:14:16,500 Thanks. 1270 01:14:19,230 --> 01:14:21,060 Put up a hell of a fight for a young blood. 1271 01:14:26,370 --> 01:14:29,940 Gave me a run for my money and then some. 1272 01:14:29,940 --> 01:14:33,090 Just thinking of Virginia. 1273 01:14:33,090 --> 01:14:36,012 That was my wife. 1274 01:14:36,012 --> 01:14:40,425 I guess, I go from here. 1275 01:14:43,260 --> 01:14:45,303 Seeing as you earned it the hard way, 1276 01:14:45,303 --> 01:14:46,470 the cut's yours if you want. 1277 01:14:50,850 --> 01:14:53,190 We are pack animals. 1278 01:14:53,190 --> 01:14:53,970 That we are. 1279 01:14:56,958 --> 01:14:59,965 You know, she didn't even tell me her name. 1280 01:14:59,965 --> 01:15:00,465 Lucella. 1281 01:15:03,150 --> 01:15:05,445 She's still out there. 1282 01:15:05,445 --> 01:15:08,210 And you're still on the mind of tracking her down. 1283 01:15:08,210 --> 01:15:11,230 She's got a lot to account for. 1284 01:15:11,230 --> 01:15:11,860 That she does. 1285 01:15:22,880 --> 01:15:27,320 Well, I guess this is goodbye, bounty hunter. 1286 01:15:27,320 --> 01:15:28,280 See you around then? 1287 01:15:38,000 --> 01:15:39,900 And just like that, we say goodbye. 1288 01:15:47,260 --> 01:15:48,970 Road's calling, hound. 1289 01:15:48,970 --> 01:15:49,870 Ready to ride? 1290 01:15:56,097 --> 01:15:58,770 You got to work on your name though. 1291 01:15:58,770 --> 01:16:01,100 What's wrong with my name? 1292 01:16:01,100 --> 01:16:05,950 Kevin, it doesn't sound quite right. 1293 01:16:05,950 --> 01:16:07,720 [CHUCKLES] 1294 01:16:07,720 --> 01:16:11,870 I like my name just how it is. 1295 01:16:11,870 --> 01:16:14,970 [LAUGHS] 1296 01:16:33,810 --> 01:16:35,370 Going my way? 1297 01:16:35,370 --> 01:16:38,400 Where exactly might that be? 1298 01:16:38,400 --> 01:16:41,670 Just wherever the road takes me. 1299 01:16:41,670 --> 01:16:42,570 Well, hop in. 1300 01:16:42,570 --> 01:16:44,220 That's exactly where I'm going. 1301 01:16:52,230 --> 01:16:56,290 So West good for you? 1302 01:16:56,290 --> 01:16:56,835 It's perfect. 1303 01:16:59,390 --> 01:17:00,962 LA sounds cool. 1304 01:17:00,962 --> 01:17:04,030 Maybe San Diego. 1305 01:17:04,030 --> 01:17:07,990 Anywhere that's got warm beaches and lots of sun. 1306 01:17:07,990 --> 01:17:10,210 Name's Mike, by the way. 1307 01:17:10,210 --> 01:17:11,722 Lucella. 1308 01:17:11,722 --> 01:17:12,430 Nice to meet you. 1309 01:17:12,430 --> 01:17:15,400 Same. 1310 01:17:15,400 --> 01:17:18,940 I don't mean to pry, but you don't 1311 01:17:18,940 --> 01:17:21,760 see many people hitchhiking these days, especially 1312 01:17:21,760 --> 01:17:25,564 ones as good looking as you. 1313 01:17:25,564 --> 01:17:28,190 You say that to all the girls. 1314 01:17:28,190 --> 01:17:31,180 Yeah, I do. 1315 01:17:31,180 --> 01:17:33,720 But this time I actually mean it. 1316 01:17:33,720 --> 01:17:35,545 [LAUGHS] You're sweet. 1317 01:17:39,632 --> 01:17:41,835 You don't mind, do you? 1318 01:17:41,835 --> 01:17:42,335 Mm-mm. 1319 01:17:47,570 --> 01:17:48,652 You want one? 1320 01:17:48,652 --> 01:17:49,235 I don't smoke. 1321 01:17:52,472 --> 01:17:56,540 I got some water in the back, if you want. 1322 01:17:56,540 --> 01:18:00,270 Or if there's anything else you might need. 1323 01:18:00,270 --> 01:18:01,710 Now that you mention it-- 1324 01:18:01,710 --> 01:18:03,540 What? 1325 01:18:03,540 --> 01:18:06,498 I'm a little hungry, actually. 1326 01:18:06,498 --> 01:18:09,705 [MUSIC PLAYING] (SINGING) 'Cause I'm a hell hound. 1327 01:18:22,080 --> 01:18:25,050 'Cause I'm a hell hound. 1328 01:18:42,870 --> 01:18:49,040 In the dead of night, checking it out. 1329 01:18:49,040 --> 01:18:53,880 You know it's time for a fight. 1330 01:18:53,880 --> 01:19:01,130 Who the heck cares if they're than bigger than me. 1331 01:19:01,130 --> 01:19:04,940 Best say your prayers. 1332 01:19:04,940 --> 01:19:06,110 You could die today. 1333 01:19:09,540 --> 01:19:13,240 I'm on the prowl, I'm starting to growl. 1334 01:19:13,240 --> 01:19:16,300 You know I'm hungry when you hear me howl. 1335 01:19:16,300 --> 01:19:19,145 I'm a hell hound. 1336 01:19:23,985 --> 01:19:26,410 I'm a hell hound. 1337 01:19:32,250 --> 01:19:39,990 Something stinks really bad somewhere out there. 1338 01:19:39,990 --> 01:19:47,655 Checking it out, you know it's raising my hair. 1339 01:19:47,655 --> 01:19:51,120 No one cares if you disappear. 1340 01:19:51,120 --> 01:19:54,180 Best say your prayers and get out 1341 01:19:54,180 --> 01:19:59,479 of here or something bad going to happen to you. 1342 01:20:02,473 --> 01:20:05,467 I'm a hell hound. 1343 01:20:17,950 --> 01:20:20,620 'Cause I'm a hell hound. 1344 01:20:26,065 --> 01:20:28,540 Hell hound. 1345 01:20:33,490 --> 01:20:36,460 Hell hound. 1346 01:20:41,410 --> 01:20:44,380 Hell hound. 1347 01:20:50,320 --> 01:20:52,300 Hell hound. 1348 01:20:57,745 --> 01:20:59,725 Hell hound. 1349 01:21:05,665 --> 01:21:08,580 Hell hound. 87522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.