All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E08 - Family Ties (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,220 --> 00:00:45,620 -Are we nearly there? 2 00:00:43,220 --> 00:00:45,620 -I think so. 3 00:00:45,660 --> 00:00:47,780 What do you mean? You don't 4 00:00:45,660 --> 00:00:47,780 know how far away we are? 5 00:00:47,820 --> 00:00:50,380 Only because... 6 00:00:47,820 --> 00:00:50,380 I don't know where we're going! 7 00:00:50,420 --> 00:00:51,820 I don't remember. 8 00:00:53,500 --> 00:00:55,380 Oh, my God. 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,380 I don't either! 10 00:00:55,420 --> 00:00:56,900 I'm so knackered! 11 00:00:56,940 --> 00:01:00,860 The club! The club! 12 00:00:56,940 --> 00:01:00,860 We're going to the club! 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,180 Yeah, yeah, yeah, the club. 14 00:01:00,900 --> 00:01:03,180 Which club? 15 00:01:06,020 --> 00:01:07,940 Wendy, you're bleeding! 16 00:01:07,980 --> 00:01:08,860 I am? 17 00:01:08,900 --> 00:01:10,060 Oh, my God, Nigel! 18 00:01:10,100 --> 00:01:12,140 I'm bleeding. 19 00:01:12,180 --> 00:01:14,380 Oh, I think I'm going to be... 20 00:01:14,420 --> 00:01:15,620 Shit! 21 00:01:21,180 --> 00:01:22,660 Make a wish. 22 00:01:24,580 --> 00:01:26,780 -What did you wish for? 23 00:01:24,580 --> 00:01:26,780 -If you say, it won't come true. 24 00:01:26,820 --> 00:01:28,780 Too late, 25 00:01:26,820 --> 00:01:28,780 you lot are all still here. 26 00:01:28,820 --> 00:01:30,500 Only because 27 00:01:28,820 --> 00:01:30,500 it's working hours. 28 00:01:30,540 --> 00:01:33,460 We were going to use 30 candles, 29 00:01:30,540 --> 00:01:33,460 but the fire department 30 00:01:30,540 --> 00:01:33,460 has rules 31 00:01:33,500 --> 00:01:35,380 against that much open fire. 32 00:01:35,420 --> 00:01:38,300 They'd have to be waiting with 33 00:01:35,420 --> 00:01:38,300 a hose in case you couldn't 34 00:01:35,420 --> 00:01:38,300 get the job done. 35 00:01:38,340 --> 00:01:41,020 No McConnell's ever had 36 00:01:38,340 --> 00:01:41,020 any trouble getting a job done. 37 00:01:41,060 --> 00:01:43,100 Why does everything 38 00:01:41,060 --> 00:01:43,100 you say sound dirty? 39 00:01:43,140 --> 00:01:45,900 Your mind makes it that way. 40 00:01:43,140 --> 00:01:45,900 It's the way you think about me. 41 00:01:45,940 --> 00:01:47,580 Yeah, you wish. 42 00:02:01,180 --> 00:02:03,020 This better be good, Dougie. 43 00:02:03,060 --> 00:02:05,740 I just left a woman 44 00:02:03,060 --> 00:02:05,740 with questionable morals 45 00:02:03,060 --> 00:02:05,740 and an astounding imagination. 46 00:02:05,780 --> 00:02:09,140 We were called to investigate 47 00:02:05,780 --> 00:02:09,140 a traffic accident. 48 00:02:09,180 --> 00:02:12,460 -Did you say "traffic accident"? 49 00:02:09,180 --> 00:02:12,460 -Yes, sir. Three fatalities. 50 00:02:12,500 --> 00:02:14,980 Well, I assume there's more 51 00:02:12,500 --> 00:02:14,980 to the story than that? 52 00:02:15,020 --> 00:02:16,900 The accident didn't kill them. 53 00:02:16,940 --> 00:02:18,300 Lead on. 54 00:02:24,020 --> 00:02:26,140 Can you send them 55 00:02:24,020 --> 00:02:26,140 all home now, please? 56 00:02:26,180 --> 00:02:28,940 -You are not having fun? 57 00:02:26,180 --> 00:02:28,940 -My people aren't 58 00:02:26,180 --> 00:02:28,940 big birthday folk. 59 00:02:28,980 --> 00:02:32,660 -You do not celebrate 60 00:02:28,980 --> 00:02:32,660 your birthday? 61 00:02:28,980 --> 00:02:32,660 -More like counted them down. 62 00:02:32,700 --> 00:02:34,260 When we were kids, 63 00:02:32,700 --> 00:02:34,260 my Da would remind us 64 00:02:34,300 --> 00:02:35,940 that every birthday 65 00:02:34,300 --> 00:02:35,940 brought us closer 66 00:02:35,980 --> 00:02:37,380 to being charged 67 00:02:35,980 --> 00:02:37,380 as adults. 68 00:02:37,420 --> 00:02:38,420 You are serious? 69 00:02:38,460 --> 00:02:39,820 When theft 70 00:02:38,460 --> 00:02:39,820 is the family business, 71 00:02:39,860 --> 00:02:41,980 knowing when you come of age 72 00:02:39,860 --> 00:02:41,980 is an important fact. 73 00:02:42,020 --> 00:02:44,220 So can you send them home? 74 00:02:42,020 --> 00:02:44,220 Please? 75 00:02:44,260 --> 00:02:46,180 Could you wait 76 00:02:44,260 --> 00:02:46,180 long enough for this? 77 00:02:46,220 --> 00:02:48,460 Everybody pitched in. 78 00:02:54,020 --> 00:02:56,420 You got me a gift? 79 00:02:56,460 --> 00:02:58,540 It's heavy. 80 00:02:58,580 --> 00:03:00,180 Come on, open it up. 81 00:03:00,220 --> 00:03:02,660 You're not one of those, 82 00:03:00,220 --> 00:03:02,660 are you? 83 00:03:02,700 --> 00:03:04,780 Come on, tear it, tear it. 84 00:03:14,820 --> 00:03:18,740 Ta-da. Fresh off the Heckler 85 00:03:14,820 --> 00:03:18,740 and Koch factory floor. 86 00:03:18,780 --> 00:03:21,340 Hand engraved. 87 00:03:18,780 --> 00:03:21,340 What do you say? 88 00:03:24,020 --> 00:03:27,820 She's, uh... beautiful. 89 00:03:27,860 --> 00:03:30,180 The Germans do know 90 00:03:27,860 --> 00:03:30,180 their weaponry. 91 00:03:30,220 --> 00:03:32,540 They also make 92 00:03:30,220 --> 00:03:32,540 an excellent grenade launcher, 93 00:03:32,580 --> 00:03:35,820 but we thought that was 94 00:03:32,580 --> 00:03:35,820 more a Christmas thing. 95 00:03:35,860 --> 00:03:36,980 It's perfect. 96 00:03:37,020 --> 00:03:39,100 I'll show you 97 00:03:37,020 --> 00:03:39,100 how to use it later. 98 00:03:39,140 --> 00:03:42,780 I wanted to teach you 99 00:03:39,140 --> 00:03:42,780 a few things on the range 100 00:03:39,140 --> 00:03:42,780 anyway, so... 101 00:03:42,820 --> 00:03:43,860 There's one more thing. 102 00:03:43,900 --> 00:03:46,060 It's not new, it's used. 103 00:03:46,100 --> 00:03:49,220 It's been mine for years... 104 00:03:49,260 --> 00:03:51,700 but I checked, 105 00:03:49,260 --> 00:03:51,700 and it fits your new pistol. 106 00:03:51,740 --> 00:03:52,900 Happy birthday. 107 00:03:57,700 --> 00:04:00,020 I just... If you'll just 108 00:03:57,700 --> 00:04:00,020 excuse me for a minute, 109 00:04:00,060 --> 00:04:03,340 I'm just going to go to the... 110 00:04:00,060 --> 00:04:03,340 going to go to the bathroom. 111 00:04:03,380 --> 00:04:05,260 -Is he really? 112 00:04:03,380 --> 00:04:05,260 -Is he... 113 00:04:05,300 --> 00:04:07,620 -I think so. 114 00:04:05,300 --> 00:04:07,620 -Ah, damn. 115 00:04:07,660 --> 00:04:09,620 -We should have taken a picture. 116 00:04:07,660 --> 00:04:09,620 -We still can. 117 00:04:09,660 --> 00:04:11,380 -I've got my phone. 118 00:04:09,660 --> 00:04:11,380 -I'll hold the door. 119 00:04:11,420 --> 00:04:13,100 -You want to do it? 120 00:04:11,420 --> 00:04:13,100 -Yeah, I wanna do it. 121 00:04:13,140 --> 00:04:15,740 -This is gonna go on 122 00:04:13,140 --> 00:04:15,740 the bulletin board. 123 00:04:13,140 --> 00:04:15,740 -It's gonna go everywhere. 124 00:04:15,780 --> 00:04:20,100 They all ingested drugs, 125 00:04:15,780 --> 00:04:20,100 and there are five more cases 126 00:04:15,780 --> 00:04:20,100 just in this E.R. 127 00:04:20,140 --> 00:04:22,020 -Dead? 128 00:04:20,140 --> 00:04:22,020 -One. 129 00:04:22,060 --> 00:04:25,100 Two knocking on the door, 130 00:04:22,060 --> 00:04:25,100 and across the city, 131 00:04:25,140 --> 00:04:28,300 we're hearing there may be 132 00:04:25,140 --> 00:04:28,300 as many as a hundred kids sick. 133 00:04:28,340 --> 00:04:30,100 Very sick. 134 00:04:31,980 --> 00:04:33,620 This blood, 135 00:04:33,660 --> 00:04:37,540 it doesn't look like overdose... 136 00:04:37,580 --> 00:04:41,060 It looks like poison. 137 00:04:37,580 --> 00:04:41,060 Right, I want autopsies 138 00:04:37,580 --> 00:04:41,060 immediately on all these kids, 139 00:04:41,100 --> 00:04:43,780 toxicology at triple-time. 140 00:04:47,580 --> 00:04:49,940 Imogen? Get a hold of 141 00:04:47,580 --> 00:04:49,940 Metro narcotics, will you, 142 00:04:49,980 --> 00:04:52,740 and tell them to start spreading 143 00:04:49,980 --> 00:04:52,740 the word on the street. 144 00:04:52,780 --> 00:04:54,940 There's a bad batch of something 145 00:04:52,780 --> 00:04:54,940 that just hit the streets. 146 00:04:54,980 --> 00:04:57,420 We have four fatalities, 147 00:04:54,980 --> 00:04:57,420 and God knows how many more 148 00:04:54,980 --> 00:04:57,420 to come. 149 00:04:57,460 --> 00:04:59,620 Oh, and connect me 150 00:04:57,460 --> 00:04:59,620 with the Mayor, will you? 151 00:04:59,660 --> 00:05:02,300 Yeah, I know, I know. Tell him 152 00:04:59,660 --> 00:05:02,300 that I'm sorry it's so late, 153 00:05:02,340 --> 00:05:04,860 but we have a situation, 154 00:05:04,900 --> 00:05:08,820 a very, very serious situation. 155 00:05:41,140 --> 00:05:44,580 All told, there are 16 dead, 156 00:05:41,140 --> 00:05:44,580 10 that are extremely critical, 157 00:05:44,620 --> 00:05:46,700 and 40 more 158 00:05:44,620 --> 00:05:46,700 that are still in hospital. 159 00:05:46,740 --> 00:05:48,500 66 victims. 160 00:05:48,540 --> 00:05:51,580 There was a time when I feared 161 00:05:48,540 --> 00:05:51,580 that it would actually be more. 162 00:05:51,620 --> 00:05:53,180 And you don't know 163 00:05:51,620 --> 00:05:53,180 what it is? 164 00:05:53,220 --> 00:05:55,340 We know it's cocaine based. 165 00:05:55,380 --> 00:05:57,900 The victims that would admit 166 00:05:55,380 --> 00:05:57,900 to taking it said that's 167 00:05:55,380 --> 00:05:57,900 what they bought, 168 00:05:57,940 --> 00:05:59,300 but as for the toxin, no. 169 00:05:59,340 --> 00:06:01,420 So how can we help you? 170 00:06:01,460 --> 00:06:03,540 Our narcotics boys found there 171 00:06:01,460 --> 00:06:03,540 was a new shipment dumped on 172 00:06:01,460 --> 00:06:03,540 the street last week. 173 00:06:03,580 --> 00:06:07,060 It came from the Balkans 174 00:06:03,580 --> 00:06:07,060 via a smuggling route 175 00:06:03,580 --> 00:06:07,060 through Paris, 176 00:06:07,100 --> 00:06:09,900 and ultimately Calais, before 177 00:06:07,100 --> 00:06:09,900 crossing the channel to Dover. 178 00:06:09,940 --> 00:06:12,700 There's a new shipment 179 00:06:09,940 --> 00:06:12,700 on its way now. 180 00:06:12,740 --> 00:06:15,660 There's... there's no telling 181 00:06:12,740 --> 00:06:15,660 how many more would die. 182 00:06:15,700 --> 00:06:17,820 On-going, cross-border, 183 00:06:15,700 --> 00:06:17,820 and organized. 184 00:06:17,860 --> 00:06:20,340 I believe we can get 185 00:06:17,860 --> 00:06:20,340 authorization. 186 00:06:20,380 --> 00:06:23,500 I also hoped McConnell could 187 00:06:20,380 --> 00:06:23,500 come over and help us 188 00:06:20,380 --> 00:06:23,500 here in the U.K. 189 00:06:23,540 --> 00:06:26,780 -For what? 190 00:06:23,540 --> 00:06:26,780 -A number of the victims 191 00:06:23,540 --> 00:06:26,780 were Irish. 192 00:06:26,820 --> 00:06:30,020 Some of them are hesitant 193 00:06:26,820 --> 00:06:30,020 to talk. Tommy might put them 194 00:06:26,820 --> 00:06:30,020 at ease. 195 00:06:30,060 --> 00:06:33,300 If the major doesn't mind, 196 00:06:30,060 --> 00:06:33,300 I don't. 197 00:06:34,540 --> 00:06:35,700 It's a good idea. 198 00:06:35,740 --> 00:06:37,580 Right. So, we're a go, then? 199 00:06:37,620 --> 00:06:41,740 I'll need to talk to your 200 00:06:37,620 --> 00:06:41,740 narcotics team and get 201 00:06:37,620 --> 00:06:41,740 the information on Calais. 202 00:06:41,780 --> 00:06:43,300 I don't want to go in blind. 203 00:06:43,340 --> 00:06:45,540 We will do 204 00:06:43,340 --> 00:06:45,540 our own investigation. 205 00:06:45,580 --> 00:06:47,380 Complete autonomy. 206 00:06:47,420 --> 00:06:50,060 Can we start with a list 207 00:06:47,420 --> 00:06:50,060 of all the victims, 208 00:06:47,420 --> 00:06:50,060 living and dead? 209 00:06:50,100 --> 00:06:52,500 Of course. Anything else? 210 00:06:52,540 --> 00:06:53,940 Not at the moment. 211 00:06:53,980 --> 00:06:55,780 I'll see you soon, McConnell. 212 00:06:56,860 --> 00:06:59,340 So, Tommy, chopper to London, 213 00:06:59,380 --> 00:07:00,940 the rest of us, 214 00:06:59,380 --> 00:07:00,940 on a train to Calais. 215 00:07:00,980 --> 00:07:05,140 God. That sounds like a musical. 216 00:07:00,980 --> 00:07:05,140 "The Train to Calais." 217 00:07:07,580 --> 00:07:08,740 Tommy... 218 00:07:09,860 --> 00:07:12,140 Hold on a second, Louis. 219 00:07:12,180 --> 00:07:15,620 All of a sudden, 220 00:07:12,180 --> 00:07:15,620 Lennon's talking to you like you 221 00:07:12,180 --> 00:07:15,620 guys are best friends. 222 00:07:15,660 --> 00:07:18,340 I mean, am I the only one whose 223 00:07:15,660 --> 00:07:18,340 bullshit meter is going up here? 224 00:07:18,380 --> 00:07:20,620 Maybe he's come around. 225 00:07:18,380 --> 00:07:20,620 We've been through a few things. 226 00:07:20,660 --> 00:07:22,660 Strike you as the kind of guy 227 00:07:20,660 --> 00:07:22,660 that could change on a dime? 228 00:07:22,700 --> 00:07:24,540 Even if he hasn't changed, 229 00:07:22,700 --> 00:07:24,540 I can handle myself. 230 00:07:24,580 --> 00:07:27,820 I have no doubt about that, 231 00:07:24,580 --> 00:07:27,820 but I still think you 232 00:07:24,580 --> 00:07:27,820 should go with back-up. 233 00:07:27,860 --> 00:07:30,580 I appreciate it, mate, 234 00:07:27,860 --> 00:07:30,580 but you were at the party. 235 00:07:30,620 --> 00:07:32,540 I'm 30 now. I'm all grown up. 236 00:07:36,180 --> 00:07:38,100 Hickman wants to protect me. 237 00:07:38,140 --> 00:07:39,540 From what? 238 00:07:39,580 --> 00:07:41,660 The evil empire, 239 00:07:39,580 --> 00:07:41,660 the British one. 240 00:07:41,700 --> 00:07:43,940 I told him I'd be just fine, 241 00:07:41,700 --> 00:07:43,940 thank you. 242 00:07:43,980 --> 00:07:45,620 I'll meet you outside. 243 00:07:45,660 --> 00:07:47,140 What's with her? 244 00:07:47,180 --> 00:07:49,980 -She baked the cupcakes for us. 245 00:07:47,180 --> 00:07:49,980 -And? 246 00:07:50,020 --> 00:07:52,940 She found yours in the fridge 247 00:07:50,020 --> 00:07:52,940 this morning. Uneaten. 248 00:07:52,980 --> 00:07:54,500 I told you I'm not much 249 00:07:52,980 --> 00:07:54,500 of a birthday guy. 250 00:07:54,540 --> 00:07:56,820 -You asked what was wrong 251 00:07:54,540 --> 00:07:56,820 with her. 252 00:07:54,540 --> 00:07:56,820 -You should apologize. 253 00:07:56,860 --> 00:08:00,900 Why do I end up having 254 00:07:56,860 --> 00:08:00,900 to apologize for something 255 00:07:56,860 --> 00:08:00,900 I didn't ask for or want? 256 00:08:00,940 --> 00:08:02,300 Just eat the cupcake. 257 00:08:02,340 --> 00:08:05,780 -Now, that'd feel like 258 00:08:02,340 --> 00:08:05,780 giving in. 259 00:08:02,340 --> 00:08:05,780 -Eat the cupcake? 260 00:08:12,940 --> 00:08:17,740 Chief Inspector? 261 00:08:12,940 --> 00:08:17,740 Two more of the drug kids 262 00:08:12,940 --> 00:08:17,740 died this morning. 263 00:08:21,940 --> 00:08:26,420 Time to get this sorted, 264 00:08:21,940 --> 00:08:26,420 once and for all. 265 00:08:41,540 --> 00:08:42,940 Nice office. 266 00:08:42,980 --> 00:08:45,260 -Chief Inspector? 267 00:08:42,980 --> 00:08:45,260 -Thanks, Imogen. 268 00:08:45,300 --> 00:08:47,380 -I'm not in it much. 269 00:08:45,300 --> 00:08:47,380 -Not much of a desk jockey, eh? 270 00:08:47,420 --> 00:08:49,180 The field is where I feel 271 00:08:47,420 --> 00:08:49,180 more comfortable. 272 00:08:49,220 --> 00:08:50,980 Well, you and I 273 00:08:49,220 --> 00:08:50,980 have that in common. 274 00:08:51,020 --> 00:08:53,420 Well, if that's true, 275 00:08:51,020 --> 00:08:53,420 it's the only thing. 276 00:08:53,460 --> 00:08:55,060 How's that? 277 00:08:55,100 --> 00:08:57,700 I can't imagine having 278 00:08:55,100 --> 00:08:57,700 anything else in common 279 00:08:55,100 --> 00:08:57,700 with the likes of you. 280 00:08:57,740 --> 00:08:59,060 The likes of me? 281 00:08:59,100 --> 00:09:00,860 Yeah. A filthy pikey son 282 00:08:59,100 --> 00:09:00,860 of a bitch 283 00:09:00,900 --> 00:09:04,340 whose family flooded 284 00:09:00,900 --> 00:09:04,340 my streets with poison 285 00:09:00,900 --> 00:09:04,340 and killed 18 young people. 286 00:09:04,380 --> 00:09:06,020 You think my family did this? 287 00:09:06,060 --> 00:09:09,260 And you're going to help me 288 00:09:06,060 --> 00:09:09,260 bring them down, 289 00:09:06,060 --> 00:09:09,260 one way or another. 290 00:09:11,420 --> 00:09:13,260 My family has nothing 291 00:09:11,420 --> 00:09:13,260 to do with drugs. 292 00:09:13,300 --> 00:09:14,940 -Bollocks. 293 00:09:13,300 --> 00:09:14,940 -Never have and never will. 294 00:09:14,980 --> 00:09:17,660 I've had your wanker brother 295 00:09:14,980 --> 00:09:17,660 of yours in my lock-up 296 00:09:14,980 --> 00:09:17,660 a dozen times, 297 00:09:17,700 --> 00:09:19,620 higher than a kite. Real salt 298 00:09:17,700 --> 00:09:19,620 of the earth family man. 299 00:09:19,660 --> 00:09:22,860 I don't dispute he was pissed 300 00:09:19,660 --> 00:09:22,860 or on gear, but we don't 301 00:09:19,660 --> 00:09:22,860 deal drugs. 302 00:09:22,900 --> 00:09:25,900 All it takes is needing a fix 303 00:09:22,900 --> 00:09:25,900 one night, not having the money, 304 00:09:22,900 --> 00:09:25,900 and you're a dealer. 305 00:09:25,940 --> 00:09:27,980 And that shite caravan camp 306 00:09:25,940 --> 00:09:27,980 your family calls home 307 00:09:28,020 --> 00:09:29,900 is a perfect place 308 00:09:28,020 --> 00:09:29,900 to do it from, too. 309 00:09:29,940 --> 00:09:32,220 Police don't even want 310 00:09:29,940 --> 00:09:32,220 to go there for fear of disease. 311 00:09:32,260 --> 00:09:35,180 Maybe if you lot weren't 312 00:09:32,260 --> 00:09:35,180 so afraid, you'd start 313 00:09:32,260 --> 00:09:35,180 to see us as people. 314 00:09:35,220 --> 00:09:36,500 Oh, not bloody likely. 315 00:09:36,540 --> 00:09:38,820 Your brother killed 18 Brits, 316 00:09:36,540 --> 00:09:38,820 and he is gonna pay! 317 00:09:38,860 --> 00:09:44,060 Spend as much time 318 00:09:38,860 --> 00:09:44,060 as you like on him, 319 00:09:38,860 --> 00:09:44,060 but Colin's not your man. 320 00:09:44,100 --> 00:09:47,060 Can I count on you to act like 321 00:09:44,100 --> 00:09:47,060 a copper instead of a Traveller, 322 00:09:44,100 --> 00:09:47,060 and help me? 323 00:09:47,100 --> 00:09:50,100 How'd you say it? 324 00:09:47,100 --> 00:09:50,100 "Not bloody likely." 325 00:09:51,020 --> 00:09:54,020 And... we're off. 326 00:09:54,060 --> 00:09:55,500 I've never been here. 327 00:09:55,540 --> 00:09:58,420 It's easy to see how it became 328 00:09:55,540 --> 00:09:58,420 a big smuggling spot. 329 00:09:58,460 --> 00:10:00,100 It's like a perfect set-up. 330 00:10:00,140 --> 00:10:04,220 There is always something 331 00:10:00,140 --> 00:10:04,220 crossing to the U.K. 332 00:10:00,140 --> 00:10:04,220 or back from here. 333 00:10:06,340 --> 00:10:07,220 Good morning, Thierry. 334 00:10:07,260 --> 00:10:08,620 Major Daniel. 335 00:10:07,260 --> 00:10:08,620 Long time. 336 00:10:08,660 --> 00:10:10,580 Yes, a long time. 337 00:10:10,620 --> 00:10:12,740 This is Hickman. 338 00:10:10,620 --> 00:10:12,740 Part of my team at The Hague. 339 00:10:12,780 --> 00:10:14,340 -Pleasure to meet you. 340 00:10:12,780 --> 00:10:14,340 -You too. 341 00:10:14,380 --> 00:10:18,180 And the rest of the team. 342 00:10:18,220 --> 00:10:22,100 We want to talk about 343 00:10:18,220 --> 00:10:22,100 some drugs coming out of Calais 344 00:10:18,220 --> 00:10:22,100 into the U.K. 345 00:10:22,140 --> 00:10:24,500 The current smuggling route 346 00:10:22,140 --> 00:10:24,500 is further East. 347 00:10:24,540 --> 00:10:27,620 There was a shipment of bad dope 348 00:10:24,540 --> 00:10:27,620 into London a few days ago. 349 00:10:27,660 --> 00:10:29,540 A lot of users died. 350 00:10:29,580 --> 00:10:30,940 We heard about it. 351 00:10:30,980 --> 00:10:34,260 British narcotics thinks 352 00:10:30,980 --> 00:10:34,260 it originated through Calais. 353 00:10:34,300 --> 00:10:36,100 Well, they're usually 354 00:10:34,300 --> 00:10:36,100 better than that. 355 00:10:36,140 --> 00:10:39,460 Calais has been 356 00:10:36,140 --> 00:10:39,460 a well-travelled smuggling port, 357 00:10:36,140 --> 00:10:39,460 but not for some time. 358 00:10:39,500 --> 00:10:41,820 We've had it locked 359 00:10:39,500 --> 00:10:41,820 for more than six months. 360 00:10:41,860 --> 00:10:43,460 Are you sure? 361 00:10:43,500 --> 00:10:45,820 Sometimes I think we have 362 00:10:43,500 --> 00:10:45,820 more cops in Calais 363 00:10:43,500 --> 00:10:45,820 than civilians. 364 00:10:45,860 --> 00:10:51,220 You got petrol at a station 365 00:10:45,860 --> 00:10:51,220 a mile back? 60 litres 366 00:10:45,860 --> 00:10:51,220 and 50 litres? 367 00:10:51,260 --> 00:10:52,420 How do you know that? 368 00:10:52,460 --> 00:10:55,140 The station keeper 369 00:10:52,460 --> 00:10:55,140 is my old partner, Gerard. 370 00:10:55,180 --> 00:10:57,180 Nothing moves though Calais 371 00:10:55,180 --> 00:10:57,180 without us knowing. 372 00:10:57,220 --> 00:10:59,340 How could the Met 373 00:10:57,220 --> 00:10:59,340 have it so wrong? 374 00:10:59,380 --> 00:11:02,020 Actually, according 375 00:10:59,380 --> 00:11:02,020 to our sources, your bad cocaine 376 00:11:02,060 --> 00:11:04,060 came from a different 377 00:11:02,060 --> 00:11:04,060 direction altogether. 378 00:11:04,100 --> 00:11:08,740 From Northern Ireland, 379 00:11:04,100 --> 00:11:08,740 and then down through 380 00:11:04,100 --> 00:11:08,740 the boroughs north of London. 381 00:11:50,700 --> 00:11:52,740 You need some help? 382 00:11:54,660 --> 00:11:55,780 Fold laundry? 383 00:11:55,820 --> 00:11:57,900 Aye, I could. 384 00:11:57,940 --> 00:12:00,740 Is that what men do 385 00:11:57,940 --> 00:12:00,740 where you're from? 386 00:12:00,780 --> 00:12:02,220 I'm from here. 387 00:12:02,980 --> 00:12:05,260 No. No, you're not. 388 00:12:05,300 --> 00:12:06,260 Not anymore. 389 00:12:06,300 --> 00:12:08,260 A thing like that 390 00:12:06,300 --> 00:12:08,260 doesn't change. 391 00:12:08,300 --> 00:12:09,980 "Where a man is born 392 00:12:08,300 --> 00:12:09,980 is just a fact. 393 00:12:10,020 --> 00:12:12,180 Where a man is from 394 00:12:10,020 --> 00:12:12,180 is a whole 'nother thing." 395 00:12:12,220 --> 00:12:14,780 And that was the toast 396 00:12:12,220 --> 00:12:14,780 your Da gave at our wedding. 397 00:12:14,820 --> 00:12:16,340 He was talking about me 398 00:12:14,820 --> 00:12:16,340 at your wedding? 399 00:12:16,380 --> 00:12:18,060 That's interesting. 400 00:12:18,100 --> 00:12:20,340 Oh, a lot of us were 401 00:12:18,100 --> 00:12:20,340 talking about Tommy McConnell, 402 00:12:20,380 --> 00:12:22,740 right up until he offered 403 00:12:20,380 --> 00:12:22,740 his gift as a bounty on you. 404 00:12:22,780 --> 00:12:25,820 As your wedding gift? 405 00:12:22,780 --> 00:12:25,820 That must've hurt. 406 00:12:25,860 --> 00:12:27,700 It was my idea. 407 00:12:28,780 --> 00:12:30,180 Is my brother here? 408 00:12:30,220 --> 00:12:33,500 No, and if he does come back 409 00:12:30,220 --> 00:12:33,500 and find you here, 410 00:12:33,540 --> 00:12:35,180 he'll kill you 411 00:12:33,540 --> 00:12:35,180 to collect that bounty. 412 00:12:35,220 --> 00:12:37,100 Well, you'd finally 413 00:12:35,220 --> 00:12:37,100 get your gift. 414 00:12:37,140 --> 00:12:39,220 In more ways than one. 415 00:12:52,340 --> 00:12:55,100 No prize money today. 416 00:13:01,020 --> 00:13:04,980 British intelligence 417 00:13:01,020 --> 00:13:04,980 is not usually this wrong, 418 00:13:01,020 --> 00:13:04,980 are they? 419 00:13:05,020 --> 00:13:06,260 Not in my experience. 420 00:13:06,300 --> 00:13:07,340 Unless they mean to be. 421 00:13:07,380 --> 00:13:09,140 They mean to be... what? 422 00:13:09,180 --> 00:13:11,180 Lennon ran Narcotics, didn't he? 423 00:13:11,220 --> 00:13:12,700 Yes. 424 00:13:14,300 --> 00:13:17,580 Well... old bosses got 425 00:13:14,300 --> 00:13:17,580 a lot of juice with the troops. 426 00:13:17,620 --> 00:13:20,780 I mean, most of their guys 427 00:13:17,620 --> 00:13:20,780 are still there. 428 00:13:20,820 --> 00:13:22,580 What do you mean, Carl? 429 00:13:22,620 --> 00:13:25,060 What if he told them 430 00:13:22,620 --> 00:13:25,060 exactly what to tell us? 431 00:13:25,100 --> 00:13:26,180 You mean to lie to us? 432 00:13:26,220 --> 00:13:27,820 Why would he do that? 433 00:13:27,860 --> 00:13:29,540 To get Tommy alone. 434 00:13:39,900 --> 00:13:41,940 What the hell is this, now? 435 00:13:49,660 --> 00:13:52,020 -Halt! Police, stand still! 436 00:13:49,660 --> 00:13:52,020 -What are you doing? 437 00:13:52,060 --> 00:13:53,380 Keep your hands 438 00:13:52,060 --> 00:13:53,380 where we can see! 439 00:13:53,420 --> 00:13:55,620 I'm a detective. 440 00:13:53,420 --> 00:13:55,620 Kiss my bollocks. 441 00:13:58,500 --> 00:14:00,260 Disarm yourself. 442 00:14:00,300 --> 00:14:01,940 What the hell 443 00:14:00,300 --> 00:14:01,940 is this, Lennon? 444 00:14:01,980 --> 00:14:05,180 Non-compliance would be 445 00:14:01,980 --> 00:14:05,180 an unfortunate error 446 00:14:01,980 --> 00:14:05,180 in judgement. 447 00:14:09,220 --> 00:14:11,860 If I disarm you, 448 00:14:09,220 --> 00:14:11,860 it will not be pleasant. 449 00:14:19,220 --> 00:14:22,820 This is a birthday present, 450 00:14:19,220 --> 00:14:22,820 so it better not get scratched. 451 00:14:25,060 --> 00:14:29,580 Thomas McConnell, you are 452 00:14:25,060 --> 00:14:29,580 being held for obstructing 453 00:14:25,060 --> 00:14:29,580 a police inquiry. 454 00:14:29,620 --> 00:14:31,260 How's that, now? 455 00:14:31,300 --> 00:14:33,620 We filmed you going 456 00:14:31,300 --> 00:14:33,620 to warn your family about 457 00:14:31,300 --> 00:14:33,620 my investigation. 458 00:14:33,660 --> 00:14:35,940 Warn them? I only went there 459 00:14:33,660 --> 00:14:35,940 to find out where Colin was 460 00:14:35,980 --> 00:14:37,460 so you could cross him 461 00:14:35,980 --> 00:14:37,460 off your list. 462 00:14:37,500 --> 00:14:40,940 Yeah, well, like I said, 463 00:14:37,500 --> 00:14:40,940 obstructing. 464 00:14:50,380 --> 00:14:52,220 This is a load of shite. 465 00:14:52,260 --> 00:14:56,260 I asked for your help 466 00:14:52,260 --> 00:14:56,260 with an incident involving 467 00:14:52,260 --> 00:14:56,260 the death of 18 citizens. 468 00:14:56,300 --> 00:15:00,580 You refused, and then you 469 00:14:56,300 --> 00:15:00,580 went to warn your brother 470 00:14:56,300 --> 00:15:00,580 that he was a suspect. 471 00:15:00,620 --> 00:15:01,700 That's not what I did. 472 00:15:01,740 --> 00:15:03,420 -Why did you go to the camp? 473 00:15:01,740 --> 00:15:03,420 -To be sure. 474 00:15:03,460 --> 00:15:05,380 So you do think 475 00:15:03,460 --> 00:15:05,380 it's a possibility? 476 00:15:05,420 --> 00:15:08,940 You go to hell, man. 477 00:15:08,980 --> 00:15:12,340 I will let you sit 478 00:15:08,980 --> 00:15:12,340 here and think about 479 00:15:08,980 --> 00:15:12,340 what you've done. 480 00:15:12,380 --> 00:15:14,340 You're going to ice me? 481 00:15:14,380 --> 00:15:17,860 I can sit here till Christmas. 482 00:15:23,180 --> 00:15:26,340 Lennon's clerk says 483 00:15:23,180 --> 00:15:26,340 Tommy hasn't arrived yet, 484 00:15:26,380 --> 00:15:28,980 but I'm sure his phone 485 00:15:26,380 --> 00:15:28,980 has been there more than 486 00:15:26,380 --> 00:15:28,980 an hour. 487 00:15:29,020 --> 00:15:31,420 They're lying, again. 488 00:15:31,460 --> 00:15:33,140 Come on, let's go. 489 00:15:31,460 --> 00:15:33,140 You drive. 490 00:15:38,140 --> 00:15:40,940 So... how are we in here, then? 491 00:15:40,980 --> 00:15:43,540 I'm thinking maybe 492 00:15:40,980 --> 00:15:43,540 a thousand pounds 493 00:15:43,580 --> 00:15:46,100 for every minute 494 00:15:43,580 --> 00:15:46,100 you've kept me in here unjustly. 495 00:15:46,140 --> 00:15:48,100 That's close to 120,000 so far. 496 00:15:48,140 --> 00:15:50,260 And from whom 497 00:15:48,140 --> 00:15:50,260 would you receive this money? 498 00:15:50,300 --> 00:15:51,700 The great Scotland Yard. 499 00:15:51,740 --> 00:15:54,060 Right. Good luck with that. 500 00:15:54,100 --> 00:15:58,420 So, you went to the camp 501 00:15:54,100 --> 00:15:58,420 to be sure your brother 502 00:15:54,100 --> 00:15:58,420 wasn't involved? 503 00:15:58,460 --> 00:15:59,700 To confirm I was right. 504 00:15:59,740 --> 00:16:01,500 Well, why don't you 505 00:15:59,740 --> 00:16:01,500 just ask him? 506 00:16:01,540 --> 00:16:03,260 What? 507 00:16:06,020 --> 00:16:09,060 Your brother's got 508 00:16:06,020 --> 00:16:09,060 a question for you, Tinker. 509 00:16:10,220 --> 00:16:11,420 You tell him to piss off. 510 00:16:11,460 --> 00:16:13,860 Play nice. 511 00:16:17,380 --> 00:16:20,060 So... 512 00:16:20,100 --> 00:16:22,620 how's your day going, traitor? 513 00:16:26,020 --> 00:16:27,220 Dorn? 514 00:16:27,260 --> 00:16:29,580 I'm just getting 515 00:16:27,260 --> 00:16:29,580 your authorization now, Louis. 516 00:16:29,620 --> 00:16:32,900 Thank you, but, uh, 517 00:16:29,620 --> 00:16:32,900 that's not why I'm calling you. 518 00:16:32,940 --> 00:16:34,260 No? 519 00:16:34,300 --> 00:16:37,580 I believe you know this 520 00:16:34,300 --> 00:16:37,580 Chief Inspector Lennon well? 521 00:16:37,620 --> 00:16:40,580 I do know him, yes. 522 00:16:37,620 --> 00:16:40,580 Professionally and personally. 523 00:16:40,620 --> 00:16:42,860 Do you trust him? 524 00:16:44,300 --> 00:16:46,100 Yes. 525 00:16:46,140 --> 00:16:48,060 Why? What's happened? 526 00:16:48,100 --> 00:16:51,100 I need you to meet us in London. 527 00:16:51,140 --> 00:16:55,260 Well, I guess these 528 00:16:51,140 --> 00:16:55,260 copper shites are no more 529 00:16:51,140 --> 00:16:55,260 your friends than mine, eh? 530 00:16:55,300 --> 00:16:59,420 Never said they were me friends. 531 00:16:55,300 --> 00:16:59,420 How long have you been here? 532 00:16:59,460 --> 00:17:01,940 Not enough to be intimidated, 533 00:16:59,460 --> 00:17:01,940 if that's what you're asking. 534 00:17:01,980 --> 00:17:04,860 I'm asking if you were 535 00:17:01,980 --> 00:17:04,860 already here when that wanker 536 00:17:01,980 --> 00:17:04,860 Lennon brought me in. 537 00:17:04,900 --> 00:17:07,180 Since this morning, 538 00:17:04,900 --> 00:17:07,180 about 8:00 or so. 539 00:17:07,220 --> 00:17:09,380 Christ... 540 00:17:10,900 --> 00:17:11,820 Does Rose know? 541 00:17:11,860 --> 00:17:13,660 No. I got picked up 542 00:17:11,860 --> 00:17:13,660 in the pub. 543 00:17:13,700 --> 00:17:16,620 -At 8:00 or so in the morning? 544 00:17:13,700 --> 00:17:16,620 -You're some knob, 545 00:17:13,700 --> 00:17:16,620 you know that? 546 00:17:16,660 --> 00:17:19,340 -Yeah, I give a damn 547 00:17:16,660 --> 00:17:19,340 what you think. 548 00:17:16,660 --> 00:17:19,340 -Aye, you never did, did you? 549 00:17:19,380 --> 00:17:21,180 -Let's get down to it. 550 00:17:19,380 --> 00:17:21,180 -Down to what? 551 00:17:21,220 --> 00:17:22,460 You remember the Cant? 552 00:17:22,500 --> 00:17:23,620 Cant? 553 00:17:23,660 --> 00:17:26,060 It's a secret language 554 00:17:23,660 --> 00:17:26,060 used by the Travellers. 555 00:17:26,100 --> 00:17:27,260 How secret? 556 00:17:27,300 --> 00:17:30,580 Almost no one outside 557 00:17:27,300 --> 00:17:30,580 their world knows it. 558 00:17:30,620 --> 00:17:32,620 Almost. 559 00:17:32,660 --> 00:17:35,940 Come on, lad, tell me 560 00:17:32,660 --> 00:17:35,940 what I need to know. 561 00:17:35,980 --> 00:17:38,540 [speaking in Cant] 562 00:17:45,220 --> 00:17:47,420 Will you shut the hell up?! 563 00:17:47,460 --> 00:17:50,100 Think this shite 564 00:17:47,460 --> 00:17:50,100 can't find someone to translate? 565 00:17:50,140 --> 00:17:53,580 -This is Scotland bloody Yard! 566 00:17:50,140 --> 00:17:53,580 -And who would translate? 567 00:17:53,620 --> 00:17:57,460 [speaking in Cant] 568 00:17:57,500 --> 00:17:59,700 And you always will be. 569 00:18:02,660 --> 00:18:04,460 Oh, he asked his brother 570 00:18:02,660 --> 00:18:04,460 what we know. 571 00:18:04,500 --> 00:18:07,940 That's a pretty damning 572 00:18:04,500 --> 00:18:07,940 question, but it's not enough 573 00:18:04,500 --> 00:18:07,940 to catch him out. 574 00:18:07,980 --> 00:18:10,300 -So what do we do now? 575 00:18:07,980 --> 00:18:10,300 -Now? 576 00:18:10,340 --> 00:18:12,860 Now we're onto Round Three. 577 00:18:25,340 --> 00:18:27,100 We are arriving in ten minutes. 578 00:18:27,140 --> 00:18:29,420 We've been going through 579 00:18:27,140 --> 00:18:29,420 all the files Lennon provided, 580 00:18:29,460 --> 00:18:31,980 and none of the victims 581 00:18:29,460 --> 00:18:31,980 appear to be Irish. 582 00:18:32,020 --> 00:18:36,180 He said they needed 583 00:18:32,020 --> 00:18:36,180 Tommy because there were 584 00:18:32,020 --> 00:18:36,180 reluctant Irish victims. 585 00:18:36,220 --> 00:18:38,340 Well, we already know 586 00:18:36,220 --> 00:18:38,340 Lennon lied. 587 00:18:38,380 --> 00:18:41,380 But 900,000 ethnic Irish 588 00:18:38,380 --> 00:18:41,380 people live in London. 589 00:18:41,420 --> 00:18:43,460 That's 12% of 590 00:18:41,420 --> 00:18:43,460 the city's population. 591 00:18:43,500 --> 00:18:45,740 How can a drug be entered 592 00:18:43,500 --> 00:18:45,740 into a population like that 593 00:18:45,780 --> 00:18:48,620 and completely miss 594 00:18:45,780 --> 00:18:48,620 a specific 12%? 595 00:18:48,660 --> 00:18:52,300 By being very selective 596 00:18:48,660 --> 00:18:52,300 who you provide 597 00:18:48,660 --> 00:18:52,300 the poisoned drugs to. 598 00:18:52,340 --> 00:18:54,740 We've also gone through 599 00:18:52,340 --> 00:18:54,740 the witness statements. 600 00:18:54,780 --> 00:18:56,820 A couple of them 601 00:18:54,780 --> 00:18:56,820 reference Irish dealers. 602 00:18:56,860 --> 00:18:59,940 And remember, Thierry told us 603 00:18:56,860 --> 00:18:59,940 that most of the spiked drugs 604 00:18:56,860 --> 00:18:59,940 came from north London. 605 00:18:59,980 --> 00:19:03,140 Now, there's a very large 606 00:18:59,980 --> 00:19:03,140 Traveller population 607 00:18:59,980 --> 00:19:03,140 in that area. 608 00:19:03,180 --> 00:19:05,300 Tommy's family 609 00:19:03,180 --> 00:19:05,300 may be involved. 610 00:19:05,340 --> 00:19:09,380 Maybe these guys should go 611 00:19:05,340 --> 00:19:09,380 to the camps and you 612 00:19:05,340 --> 00:19:09,380 and I head to Scotland Yard? 613 00:19:09,420 --> 00:19:10,860 That's a good idea. 614 00:19:10,900 --> 00:19:14,140 But be careful. Those camps 615 00:19:10,900 --> 00:19:14,140 could be tricky for outsiders. 616 00:19:14,180 --> 00:19:19,180 To hear Tommy tell it, 617 00:19:14,180 --> 00:19:19,180 that's a bit of an 618 00:19:14,180 --> 00:19:19,180 understatement. 619 00:19:24,220 --> 00:19:25,820 That's all right, George. 620 00:19:28,380 --> 00:19:30,060 Creightons, O'Quinns. 621 00:19:30,100 --> 00:19:32,020 You ever arrest anyone 622 00:19:30,100 --> 00:19:32,020 who isn't Irish? 623 00:19:32,060 --> 00:19:33,500 I don't seem 624 00:19:32,060 --> 00:19:33,500 to have much cause. 625 00:19:33,540 --> 00:19:35,500 Think putting me in with these 626 00:19:33,540 --> 00:19:35,500 boys is gonna scare me? 627 00:19:35,540 --> 00:19:37,380 I been fighting these shites 628 00:19:35,540 --> 00:19:37,380 since I was a lad. 629 00:19:37,420 --> 00:19:39,220 You all right, Paddy? 630 00:19:37,420 --> 00:19:39,220 Did you miss me? 631 00:19:39,260 --> 00:19:40,620 Don't worry, pal. 632 00:19:39,260 --> 00:19:40,620 I'll see you out there. 633 00:19:40,660 --> 00:19:44,260 I've got something 634 00:19:40,660 --> 00:19:44,260 more interesting 635 00:19:40,660 --> 00:19:44,260 planned for you. 636 00:19:46,060 --> 00:19:47,460 Cuffs. 637 00:19:51,380 --> 00:19:52,860 Major Daniel. 638 00:19:52,900 --> 00:19:54,180 Where is Lennon? 639 00:19:54,220 --> 00:19:55,740 The Chief Inspector, 640 00:19:54,220 --> 00:19:55,740 he's not in. 641 00:19:55,780 --> 00:19:58,180 I believe the question was 642 00:19:55,780 --> 00:19:58,180 "Where is he?" 643 00:19:58,220 --> 00:19:59,260 And you are? 644 00:19:59,300 --> 00:20:02,140 Louis, I'm here. 645 00:20:02,180 --> 00:20:07,460 I'm Dorn, Chief Prosecutor 646 00:20:02,180 --> 00:20:07,460 of the International Criminal 647 00:20:02,180 --> 00:20:07,460 Court. 648 00:20:07,500 --> 00:20:10,060 And as someone who knows 649 00:20:07,500 --> 00:20:10,060 the Inspector personally, 650 00:20:10,100 --> 00:20:12,620 I suggest that you pick up 651 00:20:10,100 --> 00:20:12,620 whichever device it is 652 00:20:12,660 --> 00:20:14,580 that connects you 653 00:20:12,660 --> 00:20:14,580 most quickly to him 654 00:20:14,620 --> 00:20:15,900 so that we can stop him 655 00:20:15,940 --> 00:20:18,620 before he does something 656 00:20:15,940 --> 00:20:18,620 that will end his career, 657 00:20:18,660 --> 00:20:21,420 and, I suspect, 658 00:20:18,660 --> 00:20:21,420 yours with it. 659 00:20:21,460 --> 00:20:23,940 Probably a good 660 00:20:21,460 --> 00:20:23,940 idea to listen. 661 00:20:35,620 --> 00:20:36,620 The ICC? 662 00:20:36,660 --> 00:20:39,060 Yeah, tell them 663 00:20:36,660 --> 00:20:39,060 I'll be up shortly. 664 00:20:40,420 --> 00:20:43,500 I'd love to be a fly 665 00:20:40,420 --> 00:20:43,500 on that wall. 666 00:20:45,300 --> 00:20:47,020 So would I. 667 00:20:55,660 --> 00:20:57,460 I believe you two 668 00:20:55,660 --> 00:20:57,460 know each other. 669 00:20:57,500 --> 00:21:00,700 Did you have a reason 670 00:20:57,500 --> 00:21:00,700 to arrest him, or are you 671 00:20:57,500 --> 00:21:00,700 just harassing him too? 672 00:21:00,740 --> 00:21:03,420 That's not the question 673 00:21:00,740 --> 00:21:03,420 I'd be asking. 674 00:21:03,460 --> 00:21:05,780 I'd be asking 675 00:21:03,460 --> 00:21:05,780 if I could take the man. 676 00:21:11,500 --> 00:21:13,220 Defend yourself. 677 00:21:18,060 --> 00:21:19,620 Fair play. 678 00:21:19,660 --> 00:21:21,660 Defend yourself. 679 00:21:33,820 --> 00:21:35,780 I'm not going to fight you, Da. 680 00:21:40,260 --> 00:21:42,900 I realize this may seem 681 00:21:40,260 --> 00:21:42,900 an odd way to conduct myself. 682 00:21:42,940 --> 00:21:44,260 That is an understatement. 683 00:21:44,300 --> 00:21:45,580 It's chicken shit. 684 00:21:45,620 --> 00:21:47,340 You send us in the wrong 685 00:21:45,620 --> 00:21:47,340 direction, huh? 686 00:21:47,380 --> 00:21:49,660 To get Tommy alone 687 00:21:47,380 --> 00:21:49,660 for a few hours? 688 00:21:49,700 --> 00:21:50,860 Yes! 689 00:21:50,900 --> 00:21:52,340 Sir, the rest of the team 690 00:21:50,900 --> 00:21:52,340 are near the camp. 691 00:21:52,380 --> 00:21:54,700 They want to 692 00:21:52,380 --> 00:21:54,700 check out the area. 693 00:21:54,740 --> 00:21:56,580 By all means, 694 00:21:54,740 --> 00:21:56,580 help them check it out. 695 00:21:56,620 --> 00:21:58,780 You don't understand 696 00:21:56,620 --> 00:21:58,780 these people the way I do. 697 00:21:58,820 --> 00:22:00,700 In fact, I hesitate 698 00:21:58,820 --> 00:22:00,700 to call them people at all. 699 00:22:00,740 --> 00:22:02,620 Excuse me? 700 00:22:02,660 --> 00:22:05,420 Pikeys, Pavee, Tinkers, 701 00:22:02,660 --> 00:22:05,420 Travellers, whatever you want 702 00:22:02,660 --> 00:22:05,420 to call these animals! 703 00:22:05,460 --> 00:22:07,620 -Oh, ho, ho. 704 00:22:05,460 --> 00:22:07,620 -Stop! 705 00:22:08,860 --> 00:22:12,180 Right now, Miles, stop. 706 00:22:12,220 --> 00:22:14,620 Would you give us 707 00:22:12,220 --> 00:22:14,620 a moment, please? 708 00:22:14,660 --> 00:22:15,780 I'd feel better 709 00:22:14,660 --> 00:22:15,780 if we had Tommy. 710 00:22:15,820 --> 00:22:17,380 We have tracked his phone. 711 00:22:17,420 --> 00:22:20,260 He's been here in this building 712 00:22:17,420 --> 00:22:20,260 for the last three hours. 713 00:22:20,300 --> 00:22:25,180 He's having 714 00:22:20,300 --> 00:22:25,180 a reunion of sorts. 715 00:22:25,220 --> 00:22:28,300 You shamed my name. 716 00:22:25,220 --> 00:22:28,300 I raised you to be 717 00:22:25,220 --> 00:22:28,300 better than that. 718 00:22:28,340 --> 00:22:31,540 You raised me to be 719 00:22:28,340 --> 00:22:31,540 exactly as I am! 720 00:22:31,580 --> 00:22:33,020 Never. 721 00:22:33,060 --> 00:22:34,540 I spent 18 hours 722 00:22:33,060 --> 00:22:34,540 a day with you. 723 00:22:34,580 --> 00:22:37,900 Everything I think, 724 00:22:34,580 --> 00:22:37,900 everything I know, 725 00:22:34,580 --> 00:22:37,900 it came from you! 726 00:22:37,940 --> 00:22:39,580 This is your mother's influence. 727 00:22:39,620 --> 00:22:42,580 She wishes the world was 728 00:22:39,620 --> 00:22:42,580 as she'd like it to be, 729 00:22:39,620 --> 00:22:42,580 rather than how it is. 730 00:22:42,620 --> 00:22:45,060 It's called optimism, and 731 00:22:42,620 --> 00:22:45,060 there's nothing wrong with it. 732 00:22:45,100 --> 00:22:46,380 Jesus, you're just like her. 733 00:22:46,420 --> 00:22:47,700 It's you I'm like! 734 00:22:47,740 --> 00:22:50,500 If you want to blame someone, 735 00:22:47,740 --> 00:22:50,500 you blame yourself. 736 00:22:50,540 --> 00:22:52,940 Aye, come on, then. 737 00:22:52,980 --> 00:22:55,980 Come on again! 738 00:22:56,020 --> 00:22:58,380 I have known you 739 00:22:56,020 --> 00:22:58,380 for more than 20 years, 740 00:22:58,420 --> 00:23:00,140 and I can truthfully say 741 00:23:00,180 --> 00:23:02,940 I do not recognize 742 00:23:00,180 --> 00:23:02,940 the man standing before me. 743 00:23:02,980 --> 00:23:03,900 Let me explain. 744 00:23:03,940 --> 00:23:05,100 No. 745 00:23:05,140 --> 00:23:07,540 No explanation that begins 746 00:23:05,140 --> 00:23:07,540 with the sentence 747 00:23:07,580 --> 00:23:11,940 "I hesitate to call them people" 748 00:23:07,580 --> 00:23:11,940 bears listening to. 749 00:23:11,980 --> 00:23:14,180 "Animals"? 750 00:23:14,220 --> 00:23:18,180 I have spent my entire life 751 00:23:14,220 --> 00:23:18,180 battling that attitude, 752 00:23:14,220 --> 00:23:18,180 that ethos. 753 00:23:18,220 --> 00:23:23,180 It is a very short journey, 754 00:23:18,220 --> 00:23:23,180 Miles, from that manner 755 00:23:18,220 --> 00:23:23,180 of thinking 756 00:23:23,220 --> 00:23:26,100 to the gas chambers, 757 00:23:23,220 --> 00:23:26,100 to the mass beheadings. 758 00:23:26,140 --> 00:23:30,140 What would you call someone 759 00:23:26,140 --> 00:23:30,140 who poisons, murders 18 people 760 00:23:26,140 --> 00:23:30,140 they don't even know? 761 00:23:30,180 --> 00:23:32,780 Soldiers? Enemy combatants? 762 00:23:32,820 --> 00:23:33,940 Madmen? 763 00:23:33,980 --> 00:23:36,940 I call them what they are. 764 00:23:33,980 --> 00:23:36,940 People. 765 00:23:36,980 --> 00:23:39,900 Are you saying that you believe 766 00:23:36,980 --> 00:23:39,900 this to be a deliberate act? 767 00:23:39,940 --> 00:23:43,300 I'm saying I believe this 768 00:23:39,940 --> 00:23:43,300 to be an act of terrorism. 769 00:23:43,340 --> 00:23:45,140 Why? 770 00:23:45,180 --> 00:23:47,580 Why this? 771 00:23:47,620 --> 00:23:50,500 A bloody copper? 772 00:23:50,540 --> 00:23:51,700 Sean. 773 00:23:51,740 --> 00:23:53,700 Don't you let my son's name 774 00:23:51,740 --> 00:23:53,700 cross your lips. 775 00:23:53,740 --> 00:23:56,820 He wasn't just your son. 776 00:23:53,740 --> 00:23:56,820 He was my brother. 777 00:23:58,100 --> 00:23:59,620 And when he died-- 778 00:23:59,660 --> 00:24:02,140 He was killed 779 00:23:59,660 --> 00:24:02,140 by these shites here! 780 00:24:02,180 --> 00:24:05,980 These British copper arseholes! 781 00:24:02,180 --> 00:24:05,980 Your friends! 782 00:24:06,020 --> 00:24:07,980 I was there! 783 00:24:08,860 --> 00:24:10,340 Do you remember? 784 00:24:10,380 --> 00:24:11,860 I watched it! 785 00:24:11,900 --> 00:24:14,300 I held him! 786 00:24:14,340 --> 00:24:15,740 Where were you? 787 00:24:17,180 --> 00:24:20,260 In jail. Again. 788 00:24:24,300 --> 00:24:25,860 We've never even 789 00:24:24,300 --> 00:24:25,860 talked about it. 790 00:24:25,900 --> 00:24:27,500 We don't need to. 791 00:24:27,540 --> 00:24:30,820 Aye, but you and I 792 00:24:27,540 --> 00:24:30,820 both know the truth. 793 00:24:30,860 --> 00:24:32,900 You sent him 794 00:24:30,860 --> 00:24:32,900 to rob that cop's house 795 00:24:32,940 --> 00:24:36,220 'cause you didn't like him, 796 00:24:32,940 --> 00:24:36,220 'cause you had a grudge. 797 00:24:36,260 --> 00:24:38,860 A cop's house, Da. 798 00:24:38,900 --> 00:24:42,260 What did you think 799 00:24:38,900 --> 00:24:42,260 was going to happen? 800 00:24:42,300 --> 00:24:45,660 It gets 50 guys 801 00:24:42,300 --> 00:24:45,660 coming into our camp, 802 00:24:45,700 --> 00:24:48,980 all dying to have 803 00:24:45,700 --> 00:24:48,980 a pop at a Traveller. 804 00:24:49,020 --> 00:24:51,060 They're tossing caravans, 805 00:24:51,100 --> 00:24:53,780 and Sean... 806 00:24:53,820 --> 00:24:56,100 Sean's flying, 807 00:24:56,140 --> 00:24:57,660 high on adrenaline, pride's up, 808 00:24:57,700 --> 00:25:02,660 thinking he's invincible 809 00:24:57,700 --> 00:25:02,660 like Big Mick McConnell. 810 00:25:02,700 --> 00:25:04,700 And he goes into your room 811 00:25:02,700 --> 00:25:04,700 and gets a gun, 812 00:25:04,740 --> 00:25:07,340 and he takes a shot at them. 813 00:25:07,380 --> 00:25:10,580 50 guys, and he's going to 814 00:25:07,380 --> 00:25:10,580 take them on with a pistol? 815 00:25:10,620 --> 00:25:12,740 So I beg him, I beg him, 816 00:25:12,780 --> 00:25:15,860 I begged him to put it down, 817 00:25:15,900 --> 00:25:18,020 to come out with me, 818 00:25:15,900 --> 00:25:18,020 to surrender. 819 00:25:18,060 --> 00:25:22,300 He should have stayed inside. 820 00:25:22,340 --> 00:25:25,300 We walked out, 821 00:25:22,340 --> 00:25:25,300 and he moved too fast. 822 00:25:25,340 --> 00:25:29,020 He was only going to run, 823 00:25:25,340 --> 00:25:29,020 but he scared them, 824 00:25:29,060 --> 00:25:32,060 and a cop took a shot 825 00:25:29,060 --> 00:25:32,060 and killed him. 826 00:25:32,100 --> 00:25:34,420 It ended the way 827 00:25:32,100 --> 00:25:34,420 it was always gonna end. 828 00:25:34,460 --> 00:25:37,180 It had to end that way. 829 00:25:37,220 --> 00:25:39,380 Does that make you feel better? 830 00:25:40,940 --> 00:25:44,140 I did what you would have done, 831 00:25:44,180 --> 00:25:45,860 what you would have 832 00:25:44,180 --> 00:25:45,860 told me to do, 833 00:25:45,900 --> 00:25:47,780 and I followed that cop, 834 00:25:45,900 --> 00:25:47,780 and I found him, 835 00:25:47,820 --> 00:25:50,260 and I found his wife 836 00:25:47,820 --> 00:25:50,260 and his kids 837 00:25:50,300 --> 00:25:53,020 in a shitty little house 838 00:25:50,300 --> 00:25:53,020 with their shitty little garden. 839 00:25:53,060 --> 00:25:55,020 Just like a place we'd live 840 00:25:53,060 --> 00:25:55,020 but without the wheels. 841 00:25:55,060 --> 00:25:56,820 Why didn't you kill him 842 00:25:55,060 --> 00:25:56,820 if you knew where he lived? 843 00:25:56,860 --> 00:26:00,140 I'm not gonna shoot him 844 00:25:56,860 --> 00:26:00,140 in front of his children! 845 00:26:00,180 --> 00:26:03,180 Three months later, 846 00:26:00,180 --> 00:26:03,180 he killed himself in his car. 847 00:26:03,220 --> 00:26:06,940 -Good. 848 00:26:03,220 --> 00:26:06,940 -Jesus, Da, no one won. 849 00:26:06,980 --> 00:26:10,580 It destroyed his life, 850 00:26:06,980 --> 00:26:10,580 but it destroyed us too. 851 00:26:10,620 --> 00:26:13,740 There has to be 852 00:26:10,620 --> 00:26:13,740 a different way to live. 853 00:26:13,780 --> 00:26:17,020 And that's the other thing 854 00:26:13,780 --> 00:26:17,020 I learned from you. 855 00:26:17,060 --> 00:26:21,300 You always said, "If no one else 856 00:26:17,060 --> 00:26:21,300 is going to do a thing 857 00:26:17,060 --> 00:26:21,300 needs done, then you do it." 858 00:26:21,340 --> 00:26:24,500 So that's what I did. 859 00:26:24,540 --> 00:26:28,580 And I thought one of us 860 00:26:24,540 --> 00:26:28,580 going into their world 861 00:26:28,620 --> 00:26:30,380 might just make a difference. 862 00:26:30,420 --> 00:26:34,300 So that day cost me two sons. 863 00:26:34,340 --> 00:26:37,420 Aye. But it might save 864 00:26:34,340 --> 00:26:37,420 your grandchildren. 865 00:26:37,460 --> 00:26:40,020 Drugs came from that camp, 866 00:26:37,460 --> 00:26:40,020 same camp the McConnells 867 00:26:37,460 --> 00:26:40,020 live in. 868 00:26:40,060 --> 00:26:43,060 They were poisoned on purpose 869 00:26:40,060 --> 00:26:43,060 to kill young English men 870 00:26:40,060 --> 00:26:43,060 and women. 871 00:26:43,100 --> 00:26:44,460 You know that for certain? 872 00:26:44,500 --> 00:26:46,300 Conclusively. 873 00:26:46,340 --> 00:26:49,580 And nothing happens in that camp 874 00:26:46,340 --> 00:26:49,580 that doesn't fall under the eye 875 00:26:46,340 --> 00:26:49,580 of its leader, 876 00:26:49,620 --> 00:26:53,380 Michael Patrick McConnell. 877 00:26:56,900 --> 00:26:58,700 Chief Inspector 878 00:26:56,900 --> 00:26:58,700 wants you upstairs. 879 00:27:09,780 --> 00:27:11,220 Tommy... 880 00:27:12,620 --> 00:27:14,500 I don't hate you. 881 00:27:14,540 --> 00:27:17,460 See you, Da. 882 00:27:18,500 --> 00:27:19,940 What did they do to you? 883 00:27:19,980 --> 00:27:22,420 Nothing. 884 00:27:19,980 --> 00:27:22,420 Just had a workout. 885 00:27:23,700 --> 00:27:25,220 You okay? 886 00:27:25,260 --> 00:27:29,220 Aye, this is just what happens 887 00:27:25,260 --> 00:27:29,220 when my family gets together. 888 00:27:29,260 --> 00:27:30,740 All right. 889 00:27:30,780 --> 00:27:32,460 Open this. 890 00:27:34,260 --> 00:27:37,100 CCTV footage, witness 891 00:27:34,260 --> 00:27:37,100 statements, street informers. 892 00:27:37,140 --> 00:27:39,500 Then why did you ask 893 00:27:37,140 --> 00:27:39,500 Detective McConnell to come? 894 00:27:39,540 --> 00:27:41,580 Because I need him to get 895 00:27:39,540 --> 00:27:41,580 an admission out of them. 896 00:27:41,620 --> 00:27:43,660 What, your informants 897 00:27:41,620 --> 00:27:43,660 can't testify? 898 00:27:43,700 --> 00:27:45,700 If they came forward, 899 00:27:43,700 --> 00:27:45,700 their lives would be over. 900 00:27:45,740 --> 00:27:47,660 As far as being a Traveller, 901 00:27:45,740 --> 00:27:47,660 Tommy's already is. 902 00:27:47,700 --> 00:27:50,340 Tommy's what now? 903 00:27:47,700 --> 00:27:50,340 What's he saying about me? 904 00:27:50,380 --> 00:27:54,620 I'm going to need a conference 905 00:27:50,380 --> 00:27:54,620 room and all the available 906 00:27:50,380 --> 00:27:54,620 evidence you have. 907 00:27:54,660 --> 00:27:55,780 Evidence? 908 00:27:55,820 --> 00:27:57,260 Yes, evidence. 909 00:27:57,300 --> 00:27:59,580 I'm going to handle this 910 00:27:57,300 --> 00:27:59,580 the way you should have, 911 00:27:59,620 --> 00:28:02,260 by trusting 912 00:27:59,620 --> 00:28:02,260 Detective McConnell. 913 00:28:03,780 --> 00:28:05,900 You're sure 914 00:28:03,780 --> 00:28:05,900 the drugs came from there? 915 00:28:05,940 --> 00:28:10,460 We thought they came through 916 00:28:05,940 --> 00:28:10,460 Calais first, but, yeah, 917 00:28:05,940 --> 00:28:10,460 that's the spot. 918 00:28:10,500 --> 00:28:13,660 -How many ways in and out? 919 00:28:10,500 --> 00:28:13,660 -Just the one. 920 00:28:13,700 --> 00:28:15,100 That road goes right through. 921 00:28:15,140 --> 00:28:17,540 Now, Tinkers know their 922 00:28:15,140 --> 00:28:17,540 security. 923 00:28:17,580 --> 00:28:19,700 -Tinkers? 924 00:28:17,580 --> 00:28:19,700 -Travellers. 925 00:28:19,740 --> 00:28:22,820 That lot down there. 926 00:28:19,740 --> 00:28:22,820 Shite. 927 00:28:22,860 --> 00:28:26,300 -Well, not all of them 928 00:28:22,860 --> 00:28:26,300 are shite. 929 00:28:22,860 --> 00:28:26,300 -Whatever you say. 930 00:28:26,340 --> 00:28:28,540 -Guards? 931 00:28:26,340 --> 00:28:28,540 -Probably. 932 00:28:28,580 --> 00:28:31,420 I'm going to check in 933 00:28:28,580 --> 00:28:31,420 with the bosses, 934 00:28:28,580 --> 00:28:31,420 let them know we're here. 935 00:28:31,460 --> 00:28:33,260 We'll keep an eye on them. 936 00:28:33,300 --> 00:28:37,620 Good luck with that. 937 00:28:33,300 --> 00:28:37,620 They disappear in and out 938 00:28:33,300 --> 00:28:37,620 of that camp like Houdini. 939 00:28:40,620 --> 00:28:42,620 I can't believe it. 940 00:28:42,660 --> 00:28:44,220 That they might be involved? 941 00:28:44,260 --> 00:28:45,660 That Tommy lived here. 942 00:28:45,700 --> 00:28:48,980 -He did? 943 00:28:45,700 --> 00:28:48,980 -Most of his life. 944 00:28:50,100 --> 00:28:51,980 They are? 945 00:28:52,020 --> 00:28:56,180 No, no, all good here. 946 00:28:56,220 --> 00:28:57,260 No, leave them. 947 00:28:57,300 --> 00:28:59,220 Fall back and set up 948 00:28:57,300 --> 00:28:59,220 a loose perimeter. 949 00:28:59,260 --> 00:29:03,980 We don't want things going 950 00:28:59,260 --> 00:29:03,980 too far before our 951 00:28:59,260 --> 00:29:03,980 other friends get there. 952 00:29:04,020 --> 00:29:05,900 Terrorism? 953 00:29:05,940 --> 00:29:08,460 Yeah, they have reason to 954 00:29:05,940 --> 00:29:08,460 believe that the drugs were 955 00:29:05,940 --> 00:29:08,460 deliberately poisoned 956 00:29:08,500 --> 00:29:11,220 so they could kill as many 957 00:29:08,500 --> 00:29:11,220 English people as possible. 958 00:29:11,260 --> 00:29:14,100 That's ridiculous. 959 00:29:11,260 --> 00:29:14,100 It's just cut 960 00:29:11,260 --> 00:29:14,100 with something bad. 961 00:29:14,140 --> 00:29:15,980 We found something, too, Tommy. 962 00:29:16,020 --> 00:29:18,580 None of the victims 963 00:29:16,020 --> 00:29:18,580 were ethnic Irish. 964 00:29:18,620 --> 00:29:20,220 What? 965 00:29:20,260 --> 00:29:23,020 Someone was very selective 966 00:29:20,260 --> 00:29:23,020 about who received tainted 967 00:29:20,260 --> 00:29:23,020 packages. 968 00:29:23,060 --> 00:29:27,140 We have CCTV footage tracing 969 00:29:23,060 --> 00:29:27,140 the original drug shipment 970 00:29:23,060 --> 00:29:27,140 to a Travellers camp, 971 00:29:27,180 --> 00:29:29,220 one that you're 972 00:29:27,180 --> 00:29:29,220 very familiar with. 973 00:29:30,340 --> 00:29:32,500 -No. 974 00:29:30,340 --> 00:29:32,500 -Apparently, it's your family's. 975 00:29:32,540 --> 00:29:34,180 We don't own it. 976 00:29:34,220 --> 00:29:37,500 Yeah, but your family 977 00:29:34,220 --> 00:29:37,500 does run it, no? 978 00:29:34,220 --> 00:29:37,500 They run the clan? Tommy-- 979 00:29:37,540 --> 00:29:39,020 Detective McConnell. 980 00:29:39,060 --> 00:29:40,820 Detective. 981 00:29:40,860 --> 00:29:44,180 I know, like these men 982 00:29:40,860 --> 00:29:44,180 here do, that you are not 983 00:29:40,860 --> 00:29:44,180 like the rest of them. 984 00:29:44,220 --> 00:29:46,780 You said the opposite 985 00:29:44,220 --> 00:29:46,780 last time I was here. 986 00:29:46,820 --> 00:29:48,060 It's all right, Hickman. 987 00:29:48,100 --> 00:29:49,780 I needed to remind you 988 00:29:48,100 --> 00:29:49,780 what the others were like, 989 00:29:49,820 --> 00:29:51,660 -the ones you ran away from-- 990 00:29:49,820 --> 00:29:51,660 -I never ran away. 991 00:29:51,700 --> 00:29:53,300 I needed to remind you 992 00:29:51,700 --> 00:29:53,300 because I believe 993 00:29:53,340 --> 00:29:56,580 they're planning on killing 994 00:29:53,340 --> 00:29:56,580 a lot more people this time. 995 00:29:53,340 --> 00:29:56,580 And... 996 00:29:56,620 --> 00:30:00,700 Well, I was afraid 997 00:29:56,620 --> 00:30:00,700 that you wouldn't believe me 998 00:29:56,620 --> 00:30:00,700 any other way. 999 00:30:00,740 --> 00:30:03,060 I want to go to the camp. 1000 00:30:03,100 --> 00:30:04,820 Good. We should all go. 1001 00:30:04,860 --> 00:30:07,820 No. I need to see some people 1002 00:30:04,860 --> 00:30:07,820 who won't talk to me 1003 00:30:04,860 --> 00:30:07,820 if you're with me. 1004 00:30:07,860 --> 00:30:10,940 I will not let you 1005 00:30:07,860 --> 00:30:10,940 go there alone again, Tommy. 1006 00:30:10,980 --> 00:30:14,620 We'll go with you, 1007 00:30:10,980 --> 00:30:14,620 but stay out of it 1008 00:30:10,980 --> 00:30:14,620 when you need us to. 1009 00:30:14,660 --> 00:30:16,260 All right? 1010 00:30:17,780 --> 00:30:19,060 Fine. 1011 00:30:23,340 --> 00:30:25,460 Tommy... 1012 00:30:27,620 --> 00:30:29,380 Can I talk to you? 1013 00:30:30,220 --> 00:30:31,140 I'll wait in the car. 1014 00:30:31,180 --> 00:30:33,180 No. Stay. 1015 00:30:36,140 --> 00:30:38,980 What do you want? 1016 00:30:39,940 --> 00:30:41,420 They arrested Colin. 1017 00:30:41,460 --> 00:30:42,980 I know. 1018 00:30:43,020 --> 00:30:44,780 You have to help him. 1019 00:30:44,820 --> 00:30:46,100 No, I don't. 1020 00:30:46,140 --> 00:30:48,460 It doesn't matter to you 1021 00:30:46,140 --> 00:30:48,460 what'll happen to him? 1022 00:30:48,500 --> 00:30:52,980 Last time I talked to you, 1023 00:30:48,500 --> 00:30:52,980 you told me he was gonna kill me 1024 00:30:48,500 --> 00:30:52,980 to collect a bounty. 1025 00:30:53,020 --> 00:30:54,420 Do you want me to beg? 1026 00:30:54,460 --> 00:30:57,140 I don't want you 1027 00:30:54,460 --> 00:30:57,140 to do anything, Rose. 1028 00:30:57,180 --> 00:31:00,580 Please... Tommy. 1029 00:31:00,620 --> 00:31:05,860 I'll do anything. 1030 00:31:00,620 --> 00:31:05,860 I have children. 1031 00:31:00,620 --> 00:31:05,860 I can't raise them alone. 1032 00:31:05,900 --> 00:31:08,700 I mean it, Tommy. 1033 00:31:08,740 --> 00:31:09,580 Anything. 1034 00:31:09,620 --> 00:31:13,100 Stop it. 1035 00:31:09,620 --> 00:31:13,100 It's beneath you. 1036 00:31:13,140 --> 00:31:14,980 -Is it? 1037 00:31:13,140 --> 00:31:14,980 -It used to be. 1038 00:31:15,020 --> 00:31:17,740 -When you were-- 1039 00:31:15,020 --> 00:31:17,740 -What, when I was yours? 1040 00:31:17,780 --> 00:31:21,540 If it isn't beneath you, 1041 00:31:17,780 --> 00:31:21,540 it's beneath me. 1042 00:31:21,580 --> 00:31:24,580 Go home, Rosie. 1043 00:31:24,620 --> 00:31:28,500 I'm done trying to help them. 1044 00:31:24,620 --> 00:31:28,500 All of them. 1045 00:31:28,540 --> 00:31:30,580 All of you. 1046 00:31:33,180 --> 00:31:34,700 Let's go. 1047 00:31:41,300 --> 00:31:43,740 I would've thought 1048 00:31:41,300 --> 00:31:43,740 he'd be back by now. 1049 00:31:43,780 --> 00:31:44,980 I agree. 1050 00:31:45,020 --> 00:31:47,700 I'll go back down and see 1051 00:31:45,020 --> 00:31:47,700 what's keeping him. 1052 00:31:47,740 --> 00:31:49,620 That's far enough. 1053 00:31:53,820 --> 00:31:55,420 You're making 1054 00:31:53,820 --> 00:31:55,420 a mistake here. 1055 00:31:55,460 --> 00:31:56,740 Sit. 1056 00:31:58,860 --> 00:32:01,380 We are from the International 1057 00:31:58,860 --> 00:32:01,380 Criminal Court. 1058 00:32:01,420 --> 00:32:03,660 We're gonna be looked for. 1059 00:32:03,700 --> 00:32:05,980 -Sit. 1060 00:32:03,700 --> 00:32:05,980 -You haven't hurt anyone yet. 1061 00:32:06,020 --> 00:32:08,580 Really? 1062 00:32:08,620 --> 00:32:10,820 Then what the hell 1063 00:32:08,620 --> 00:32:10,820 are you doing here? 1064 00:32:10,860 --> 00:32:12,300 You know we've hurt people. 1065 00:32:12,340 --> 00:32:13,700 Just think about this. 1066 00:32:14,420 --> 00:32:15,700 Sit down. 1067 00:32:21,340 --> 00:32:23,140 All right, all right. 1068 00:32:28,980 --> 00:32:32,340 You lot showing up 1069 00:32:28,980 --> 00:32:32,340 has ruined everything. 1070 00:32:43,220 --> 00:32:45,420 What do you know of the IRA? 1071 00:32:45,460 --> 00:32:48,020 A good deal. 1072 00:32:48,060 --> 00:32:49,900 You think this was the IRA? 1073 00:32:49,940 --> 00:32:51,620 No. No, not at all. 1074 00:32:51,660 --> 00:32:53,820 But my part of it starts there. 1075 00:32:53,860 --> 00:32:56,020 We can still get the stuff 1076 00:32:53,860 --> 00:32:56,020 out on the street. 1077 00:32:56,060 --> 00:32:58,020 Let's just get 1078 00:32:56,060 --> 00:32:58,020 out of here, mate! 1079 00:32:58,060 --> 00:33:00,380 No! We finish 1080 00:32:58,060 --> 00:33:00,380 what we started. 1081 00:33:00,420 --> 00:33:02,540 You brought hostages 1082 00:33:00,420 --> 00:33:02,540 into our camp? 1083 00:33:02,580 --> 00:33:05,140 -Not now! 1084 00:33:02,580 --> 00:33:05,140 -This is not what was agreed to. 1085 00:33:05,180 --> 00:33:08,860 And the drugs you brought in 1086 00:33:05,180 --> 00:33:08,860 were outside the agreement too. 1087 00:33:08,900 --> 00:33:11,300 You were to only use our network 1088 00:33:08,900 --> 00:33:11,300 to move around. 1089 00:33:11,340 --> 00:33:13,220 We never made 1090 00:33:11,340 --> 00:33:13,220 the agreement with you. 1091 00:33:13,260 --> 00:33:16,380 You think my husband and son 1092 00:33:13,260 --> 00:33:16,380 don't tell me everything? 1093 00:33:16,420 --> 00:33:18,740 You think 1094 00:33:16,420 --> 00:33:18,740 I actually give a shit? 1095 00:33:19,980 --> 00:33:23,460 1987. 1096 00:33:23,500 --> 00:33:26,900 Two bombs in a shopping area 1097 00:33:23,500 --> 00:33:26,900 exploded within a minute 1098 00:33:23,500 --> 00:33:26,900 of each other. 1099 00:33:26,940 --> 00:33:32,140 The first was outside 1100 00:33:26,940 --> 00:33:32,140 a shoe shop, and the second 1101 00:33:26,940 --> 00:33:32,140 outside a catalogue shop. 1102 00:33:37,980 --> 00:33:40,220 The bombs were in 1103 00:33:37,980 --> 00:33:40,220 cast-iron litter bins, 1104 00:33:40,260 --> 00:33:43,020 causing large amounts 1105 00:33:40,260 --> 00:33:43,020 of shrapnel, 1106 00:33:43,060 --> 00:33:47,380 the first driving frantic 1107 00:33:43,060 --> 00:33:47,380 survivors directly 1108 00:33:43,060 --> 00:33:47,380 in the path of the second. 1109 00:33:47,420 --> 00:33:49,420 I mean, what kind of person 1110 00:33:47,420 --> 00:33:49,420 does that? 1111 00:33:52,060 --> 00:33:54,820 It was the second blast 1112 00:33:52,060 --> 00:33:54,820 that killed my wife instantly. 1113 00:33:54,860 --> 00:33:57,460 Our twin three-year-olds 1114 00:33:54,860 --> 00:33:57,460 died in hospital later. 1115 00:33:57,500 --> 00:34:01,220 I wanted to hold them 1116 00:33:57,500 --> 00:34:01,220 one last time, but... 1117 00:34:01,260 --> 00:34:04,980 I couldn't. 1118 00:34:05,020 --> 00:34:12,540 We were unable to find 1119 00:34:05,020 --> 00:34:12,540 the bombers. They had... 1120 00:34:05,020 --> 00:34:12,540 slipped away. Disappeared. 1121 00:34:12,580 --> 00:34:16,500 It was only years later on 1122 00:34:12,580 --> 00:34:16,500 that I found out they used 1123 00:34:12,580 --> 00:34:16,500 the Travellers' networks, 1124 00:34:16,540 --> 00:34:20,140 the infrastructure, 1125 00:34:16,540 --> 00:34:20,140 to slip in and out of London. 1126 00:34:16,540 --> 00:34:20,140 These Pavee bastards... 1127 00:34:20,180 --> 00:34:23,860 they actually helped the men 1128 00:34:20,180 --> 00:34:23,860 that carried out that attack. 1129 00:34:27,020 --> 00:34:30,900 The IRA is... just another 1130 00:34:27,020 --> 00:34:30,900 bloody political party now, 1131 00:34:30,940 --> 00:34:35,340 and none of them can be 1132 00:34:30,940 --> 00:34:35,340 arrested for it, 1133 00:34:30,940 --> 00:34:35,340 even if it was them. 1134 00:34:35,380 --> 00:34:37,860 But the Travellers? 1135 00:34:37,900 --> 00:34:39,780 They're not off limits. 1136 00:34:39,820 --> 00:34:41,700 They're still fair game. 1137 00:34:46,820 --> 00:34:49,020 And it's time someone paid. 1138 00:34:53,820 --> 00:34:59,620 We just celebrated 1139 00:34:53,820 --> 00:34:59,620 Detective McConnell's 1140 00:34:53,820 --> 00:34:59,620 30th birthday. 1141 00:34:59,660 --> 00:35:01,740 He was three in 1987. 1142 00:35:01,780 --> 00:35:03,540 Same age as your twins. 1143 00:35:03,580 --> 00:35:06,500 Yeah, well, 1144 00:35:03,580 --> 00:35:06,500 at least he got to be 30. 1145 00:35:11,500 --> 00:35:13,980 The next shipment of poisoned 1146 00:35:11,500 --> 00:35:13,980 drugs is down there in that camp 1147 00:35:14,020 --> 00:35:17,140 ready to be put on the street. 1148 00:35:14,020 --> 00:35:17,140 That is a very exigent 1149 00:35:14,020 --> 00:35:17,140 circumstance. 1150 00:35:17,180 --> 00:35:19,180 I say a massive raid 1151 00:35:17,180 --> 00:35:19,180 is called for. 1152 00:35:19,220 --> 00:35:21,580 Massive raid? 1153 00:35:19,220 --> 00:35:21,580 There's innocent people 1154 00:35:19,220 --> 00:35:21,580 down there. 1155 00:35:21,620 --> 00:35:22,820 It's full of criminals. 1156 00:35:22,860 --> 00:35:25,260 No, there's women and children 1157 00:35:22,860 --> 00:35:25,260 and old people. 1158 00:35:25,300 --> 00:35:27,060 Let me go in first 1159 00:35:25,300 --> 00:35:27,060 and see what I can do. 1160 00:35:27,100 --> 00:35:28,460 No. 1161 00:35:28,500 --> 00:35:31,100 I thought you wanted me here 1162 00:35:28,500 --> 00:35:31,100 so I could talk to people. 1163 00:35:31,140 --> 00:35:32,540 All units, stand by. 1164 00:35:32,580 --> 00:35:34,060 Tommy, wait! 1165 00:35:34,100 --> 00:35:35,420 What? 1166 00:35:35,460 --> 00:35:36,980 You don't have to get 1167 00:35:35,460 --> 00:35:36,980 in the middle of this. 1168 00:35:37,020 --> 00:35:39,300 If I don't, none of what 1169 00:35:37,020 --> 00:35:39,300 I've done has been worth it. 1170 00:35:39,340 --> 00:35:43,380 -Then I'm coming with you. 1171 00:35:39,340 --> 00:35:43,380 -No! It has to be me. 1172 00:35:43,420 --> 00:35:46,460 You said you only wanted 1173 00:35:43,420 --> 00:35:46,460 to use our networks 1174 00:35:43,420 --> 00:35:46,460 to hide from the law. 1175 00:35:46,500 --> 00:35:48,620 You never said 1176 00:35:46,500 --> 00:35:48,620 you wanted to hurt people! 1177 00:35:48,660 --> 00:35:50,380 You got paid! 1178 00:35:48,660 --> 00:35:50,380 That's all that matters. 1179 00:35:50,420 --> 00:35:53,020 The Pavee don't involve 1180 00:35:50,420 --> 00:35:53,020 ourselves in drugs. 1181 00:35:53,060 --> 00:35:55,660 -You do now. 1182 00:35:53,060 --> 00:35:55,660 -Why are you doing this, Aiden? 1183 00:35:55,700 --> 00:35:57,540 For Belfast. For Dublin! 1184 00:35:57,580 --> 00:35:59,740 What? 1185 00:35:57,580 --> 00:35:59,740 You never even lived there! 1186 00:35:59,780 --> 00:36:01,620 Back off! 1187 00:36:01,660 --> 00:36:05,660 As long as there are Irishmen 1188 00:36:01,660 --> 00:36:05,660 under British rule, 1189 00:36:01,660 --> 00:36:05,660 the struggle continues. 1190 00:36:05,700 --> 00:36:07,860 My father died for that. 1191 00:36:07,900 --> 00:36:10,260 And after we get this next batch 1192 00:36:07,900 --> 00:36:10,260 of gear out there, 1193 00:36:10,300 --> 00:36:12,100 the Brits will know 1194 00:36:10,300 --> 00:36:12,100 we're at war again. 1195 00:36:12,140 --> 00:36:15,380 You want to start 1196 00:36:12,140 --> 00:36:15,380 the war again? 1197 00:36:15,420 --> 00:36:16,540 You're insane. 1198 00:36:16,580 --> 00:36:18,300 They'll call me a hero one day. 1199 00:36:18,340 --> 00:36:22,580 Aiden, you don't know 1200 00:36:18,340 --> 00:36:22,580 what it was like then. 1201 00:36:22,620 --> 00:36:26,540 All the deaths, the tears. 1202 00:36:26,580 --> 00:36:30,900 No one will ever 1203 00:36:26,580 --> 00:36:30,900 call you a hero for this. 1204 00:36:32,420 --> 00:36:34,500 The police are coming. 1205 00:36:32,420 --> 00:36:34,500 A lot of them. 1206 00:36:34,540 --> 00:36:36,580 You should go now and leave 1207 00:36:34,540 --> 00:36:36,580 everyone here alone. 1208 00:36:36,620 --> 00:36:37,860 Go? 1209 00:36:37,900 --> 00:36:40,540 I can show you how, 1210 00:36:37,900 --> 00:36:40,540 but you have to let this all go. 1211 00:36:40,580 --> 00:36:45,780 No! The children, 1212 00:36:40,580 --> 00:36:45,780 they'll all be in the middle! 1213 00:36:45,820 --> 00:36:49,060 There's a tunnel, under 1214 00:36:45,820 --> 00:36:49,060 that caravan, a false floor. 1215 00:36:49,100 --> 00:36:52,620 Anne, show them. Hurry! 1216 00:36:53,620 --> 00:36:55,380 It's your only chance. 1217 00:36:57,340 --> 00:36:58,980 Go, go, go, go, go! 1218 00:37:05,540 --> 00:37:07,100 No shooting! 1219 00:37:05,540 --> 00:37:07,100 No shooting! 1220 00:37:07,140 --> 00:37:08,820 These are just women 1221 00:37:07,140 --> 00:37:08,820 and children! 1222 00:37:08,860 --> 00:37:10,020 They've gone! 1223 00:37:08,860 --> 00:37:10,020 They've left! 1224 00:37:10,060 --> 00:37:11,500 Tell them, 1225 00:37:10,060 --> 00:37:11,500 your friends are okay! 1226 00:37:11,540 --> 00:37:12,660 Lower your weapons! 1227 00:37:12,700 --> 00:37:14,460 There's no one here 1228 00:37:12,700 --> 00:37:14,460 that's a threat anymore! 1229 00:37:14,500 --> 00:37:16,540 Lower your weapons! 1230 00:37:14,500 --> 00:37:16,540 Stand down. 1231 00:37:16,580 --> 00:37:20,020 The people 1232 00:37:16,580 --> 00:37:20,020 you're looking for are gone! 1233 00:37:20,060 --> 00:37:24,260 I'm a detective 1234 00:37:20,060 --> 00:37:24,260 from the International 1235 00:37:20,060 --> 00:37:24,260 Criminal Court, 1236 00:37:24,300 --> 00:37:26,660 and I'm asking you 1237 00:37:24,300 --> 00:37:26,660 to stand down. 1238 00:37:28,140 --> 00:37:30,940 I'm going to disarm myself. 1239 00:37:30,980 --> 00:37:32,540 If you do anything here, 1240 00:37:32,580 --> 00:37:36,020 you'll be shooting 1241 00:37:32,580 --> 00:37:36,020 one of your own first! 1242 00:37:36,060 --> 00:37:37,860 I'm begging you... 1243 00:37:37,900 --> 00:37:42,860 Lower your weapons 1244 00:37:37,900 --> 00:37:42,860 and stand down! 1245 00:37:58,020 --> 00:37:59,820 You said they've gone? 1246 00:37:59,860 --> 00:38:02,420 The drug dealers, 1247 00:37:59,860 --> 00:38:02,420 the ones responsible 1248 00:37:59,860 --> 00:38:02,420 for the poisoning? 1249 00:38:02,460 --> 00:38:05,540 Yes. All of them. 1250 00:38:05,580 --> 00:38:10,220 Your terrorists are in a house 1251 00:38:05,580 --> 00:38:10,220 not far from here. 1252 00:38:10,260 --> 00:38:12,660 It's one of 1253 00:38:10,260 --> 00:38:12,660 our safe houses. 1254 00:38:12,700 --> 00:38:16,500 You get a team to this address. 1255 00:38:19,420 --> 00:38:20,820 Let's go. 1256 00:38:20,860 --> 00:38:22,500 How are they doing it? 1257 00:38:22,540 --> 00:38:26,860 I'm about to show you 1258 00:38:22,540 --> 00:38:26,860 something no one outside 1259 00:38:22,540 --> 00:38:26,860 the Pavee has ever seen. 1260 00:38:44,380 --> 00:38:49,340 We got all the criminals, 1261 00:38:44,380 --> 00:38:49,340 and the drugs. 1262 00:38:49,380 --> 00:38:50,380 Good. 1263 00:38:50,420 --> 00:38:53,740 What you did took courage, 1264 00:38:50,420 --> 00:38:53,740 Tommy. 1265 00:38:53,780 --> 00:38:56,140 I get that a lot. 1266 00:38:56,180 --> 00:38:57,700 We'll be waiting. 1267 00:39:00,860 --> 00:39:03,860 You were a hero out there, Ma. 1268 00:39:03,900 --> 00:39:06,420 Not as much as you were. 1269 00:39:06,460 --> 00:39:10,380 I told Scotland Yard 1270 00:39:06,460 --> 00:39:10,380 where the tunnels are. 1271 00:39:10,420 --> 00:39:12,060 Yeah. 1272 00:39:14,540 --> 00:39:17,060 People are going 1273 00:39:14,540 --> 00:39:17,060 to hate you for that. 1274 00:39:17,100 --> 00:39:20,900 Even more than they already do? 1275 00:39:20,940 --> 00:39:25,660 But at least you can explain it 1276 00:39:20,940 --> 00:39:25,660 to Da and to Colin. 1277 00:39:29,700 --> 00:39:31,220 Ma? 1278 00:39:32,820 --> 00:39:36,740 I need you to do something else. 1279 00:39:36,780 --> 00:39:41,340 I can give you proof 1280 00:39:36,780 --> 00:39:41,340 that your father and Colin 1281 00:39:36,780 --> 00:39:41,340 were in Wales last weekend 1282 00:39:41,380 --> 00:39:47,100 when all this happened, 1283 00:39:41,380 --> 00:39:47,100 the drug distribution thing. 1284 00:39:47,140 --> 00:39:48,940 You want me to inform on them? 1285 00:39:48,980 --> 00:39:53,380 They're being held 1286 00:39:48,980 --> 00:39:53,380 as accessories to 18 deaths. 1287 00:39:53,420 --> 00:39:55,620 Murders. 1288 00:39:55,660 --> 00:39:59,900 They'll lock them away 1289 00:39:55,660 --> 00:39:59,900 for the rest of their lives. 1290 00:39:59,940 --> 00:40:03,140 I've never informed 1291 00:39:59,940 --> 00:40:03,140 on the family. Never. 1292 00:40:03,180 --> 00:40:05,860 It's not just the deaths. 1293 00:40:05,900 --> 00:40:10,580 They're accused of 1294 00:40:05,900 --> 00:40:10,580 dealing drugs that kill people. 1295 00:40:10,620 --> 00:40:14,020 Our family would never 1296 00:40:10,620 --> 00:40:14,020 deal drugs. 1297 00:40:14,060 --> 00:40:16,860 It's a line we won't cross. 1298 00:40:16,900 --> 00:40:20,620 It's important for 1299 00:40:16,900 --> 00:40:20,620 the family now, 1300 00:40:20,660 --> 00:40:24,580 especially for 1301 00:40:20,660 --> 00:40:24,580 the future generations. 1302 00:40:26,020 --> 00:40:30,900 I'll never be able to come back. 1303 00:40:30,940 --> 00:40:36,020 We've already learned 1304 00:40:30,940 --> 00:40:36,020 to live without you, Tommy. 1305 00:40:36,060 --> 00:40:41,420 Don't let them take your father 1306 00:40:36,060 --> 00:40:41,420 and Colin from us forever, too. 1307 00:40:53,220 --> 00:40:54,780 Thank you. 1308 00:40:57,220 --> 00:40:59,580 I knew they had tunnels. 1309 00:40:57,220 --> 00:40:59,580 I knew it. 1310 00:40:59,620 --> 00:41:03,060 But you would never have 1311 00:40:59,620 --> 00:41:03,060 found them if it had not been 1312 00:40:59,620 --> 00:41:03,060 for Detective McConnell. 1313 00:41:03,100 --> 00:41:05,540 He only helped 1314 00:41:03,100 --> 00:41:05,540 because he had no choice. 1315 00:41:05,580 --> 00:41:07,260 No, that's not true. 1316 00:41:07,300 --> 00:41:10,260 He didn't need to show you 1317 00:41:07,300 --> 00:41:10,260 the geography of the tunnels. 1318 00:41:10,300 --> 00:41:15,260 He chose to do that, 1319 00:41:10,300 --> 00:41:15,260 as an act of peace, despite 1320 00:41:10,300 --> 00:41:15,260 everything you have done. 1321 00:41:16,060 --> 00:41:18,620 I was doing my job. 1322 00:41:18,660 --> 00:41:20,940 And do you feel better now? 1323 00:41:20,980 --> 00:41:22,740 Has the pain gone? 1324 00:41:23,900 --> 00:41:25,340 I'm sorry? 1325 00:41:25,380 --> 00:41:28,420 No, it has not gone. 1326 00:41:25,380 --> 00:41:28,420 It will never go. 1327 00:41:28,460 --> 00:41:32,060 That will only happen 1328 00:41:28,460 --> 00:41:32,060 with forgiveness. 1329 00:41:32,100 --> 00:41:34,820 I can never forgive 1330 00:41:32,100 --> 00:41:34,820 those bastards. 1331 00:41:34,860 --> 00:41:38,700 Not them. You. Yourself. 1332 00:41:38,740 --> 00:41:41,900 You must, 1333 00:41:38,740 --> 00:41:41,900 you have to forgive yourself. 1334 00:41:41,940 --> 00:41:46,180 That's how it all begins. 1335 00:41:41,940 --> 00:41:46,180 Trust me. 1336 00:41:48,380 --> 00:41:49,900 Yes? 1337 00:41:49,940 --> 00:41:52,820 Lennon, I need to talk to you. 1338 00:41:52,860 --> 00:41:54,500 About? 1339 00:41:54,540 --> 00:41:58,380 My father and my brother 1340 00:41:54,540 --> 00:41:58,380 were involved 1341 00:41:54,540 --> 00:41:58,380 in some criminal activity. 1342 00:41:58,420 --> 00:41:59,860 In Wales. 1343 00:42:16,140 --> 00:42:18,100 Goodnight, there, Tommy. 1344 00:42:24,260 --> 00:42:25,500 Hey. 1345 00:42:29,980 --> 00:42:31,580 I owe you an apology. 1346 00:42:32,700 --> 00:42:34,020 A apology? 1347 00:42:37,180 --> 00:42:40,740 Yeah. I had a pretty good idea 1348 00:42:37,180 --> 00:42:40,740 how much Lennon disliked you. 1349 00:42:40,780 --> 00:42:44,780 He told me, 1350 00:42:40,780 --> 00:42:44,780 in his office when we met him, 1351 00:42:44,820 --> 00:42:48,660 and... I should have told you. 1352 00:42:48,700 --> 00:42:51,300 You're right, 1353 00:42:48,700 --> 00:42:51,300 you should have told me. 1354 00:42:52,660 --> 00:42:54,700 But sure I never would have 1355 00:42:52,660 --> 00:42:54,700 listened anyway. 1356 00:42:54,740 --> 00:42:56,980 You wouldn't have listened. 1357 00:42:59,420 --> 00:43:02,620 It's me who owes you an apology. 1358 00:43:02,660 --> 00:43:04,380 For what? 1359 00:43:04,420 --> 00:43:06,820 For my family. 1360 00:43:06,860 --> 00:43:10,900 I'm here swearing 1361 00:43:06,860 --> 00:43:10,900 they'd never be involved 1362 00:43:06,860 --> 00:43:10,900 in something like this, 1363 00:43:10,940 --> 00:43:14,020 and there they are, 1364 00:43:10,940 --> 00:43:14,020 right smack bang 1365 00:43:10,940 --> 00:43:14,020 in the middle of it. 1366 00:43:19,220 --> 00:43:22,500 Back when I was a young cop, 1367 00:43:19,220 --> 00:43:22,500 still in the blues... 1368 00:43:23,620 --> 00:43:25,980 my brother... 1369 00:43:26,020 --> 00:43:29,620 was the biggest drug dealer 1370 00:43:26,020 --> 00:43:29,620 in the area that I worked. 1371 00:43:29,660 --> 00:43:31,900 -Are you serious? 1372 00:43:29,660 --> 00:43:31,900 -Yeah. 1373 00:43:31,940 --> 00:43:34,340 Rule was, never talk about it 1374 00:43:31,940 --> 00:43:34,340 in front of my mother. 1375 00:43:34,380 --> 00:43:35,900 She didn't know? 1376 00:43:35,940 --> 00:43:38,700 She definitely knew. 1377 00:43:35,940 --> 00:43:38,700 We all just pretended 1378 00:43:35,940 --> 00:43:38,700 that she didn't. 1379 00:43:39,580 --> 00:43:40,900 Wow. 1380 00:43:40,940 --> 00:43:44,300 Point is, we all got family 1381 00:43:40,940 --> 00:43:44,300 hanging around our neck. 1382 00:43:44,340 --> 00:43:46,380 Doesn't reflect on 1383 00:43:44,340 --> 00:43:46,380 who you are. 1384 00:43:46,420 --> 00:43:49,220 Not to the people 1385 00:43:46,420 --> 00:43:49,220 who really know you. 1386 00:43:53,580 --> 00:43:55,940 Where is he now? 1387 00:43:55,980 --> 00:43:57,140 Who's that, my brother? 1388 00:43:57,180 --> 00:44:00,500 20 years sober. Yeah. 1389 00:44:00,540 --> 00:44:03,740 Runs the Narcotics Anonymous 1390 00:44:00,540 --> 00:44:03,740 program in Queens. 1391 00:44:03,780 --> 00:44:05,380 You're saying there's hope 1392 00:44:03,780 --> 00:44:05,380 for my family? 1393 00:44:05,420 --> 00:44:07,700 No. No, after what I saw, 1394 00:44:05,420 --> 00:44:07,700 they're completely lost. 1395 00:44:07,740 --> 00:44:12,620 What I'm saying is, 1396 00:44:07,740 --> 00:44:12,620 you can stop apologizing 1397 00:44:07,740 --> 00:44:12,620 for them. 1398 00:44:12,660 --> 00:44:15,340 They're not your burden. 1399 00:44:17,500 --> 00:44:18,860 See you tomorrow? 1400 00:44:18,900 --> 00:44:19,940 Sure no one else will have me. 1401 00:44:19,980 --> 00:44:23,180 Around here, 1402 00:44:19,980 --> 00:44:23,180 that's a pretty big club. 84997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.