Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,220 --> 00:00:45,620
-Are we nearly there?
2
00:00:43,220 --> 00:00:45,620
-I think so.
3
00:00:45,660 --> 00:00:47,780
What do you mean? You don't
4
00:00:45,660 --> 00:00:47,780
know how far away we are?
5
00:00:47,820 --> 00:00:50,380
Only because...
6
00:00:47,820 --> 00:00:50,380
I don't know where we're going!
7
00:00:50,420 --> 00:00:51,820
I don't remember.
8
00:00:53,500 --> 00:00:55,380
Oh, my God.
9
00:00:53,500 --> 00:00:55,380
I don't either!
10
00:00:55,420 --> 00:00:56,900
I'm so knackered!
11
00:00:56,940 --> 00:01:00,860
The club! The club!
12
00:00:56,940 --> 00:01:00,860
We're going to the club!
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,180
Yeah, yeah, yeah, the club.
14
00:01:00,900 --> 00:01:03,180
Which club?
15
00:01:06,020 --> 00:01:07,940
Wendy, you're bleeding!
16
00:01:07,980 --> 00:01:08,860
I am?
17
00:01:08,900 --> 00:01:10,060
Oh, my God, Nigel!
18
00:01:10,100 --> 00:01:12,140
I'm bleeding.
19
00:01:12,180 --> 00:01:14,380
Oh, I think I'm going to be...
20
00:01:14,420 --> 00:01:15,620
Shit!
21
00:01:21,180 --> 00:01:22,660
Make a wish.
22
00:01:24,580 --> 00:01:26,780
-What did you wish for?
23
00:01:24,580 --> 00:01:26,780
-If you say, it won't come true.
24
00:01:26,820 --> 00:01:28,780
Too late,
25
00:01:26,820 --> 00:01:28,780
you lot are all still here.
26
00:01:28,820 --> 00:01:30,500
Only because
27
00:01:28,820 --> 00:01:30,500
it's working hours.
28
00:01:30,540 --> 00:01:33,460
We were going to use 30 candles,
29
00:01:30,540 --> 00:01:33,460
but the fire department
30
00:01:30,540 --> 00:01:33,460
has rules
31
00:01:33,500 --> 00:01:35,380
against that much open fire.
32
00:01:35,420 --> 00:01:38,300
They'd have to be waiting with
33
00:01:35,420 --> 00:01:38,300
a hose in case you couldn't
34
00:01:35,420 --> 00:01:38,300
get the job done.
35
00:01:38,340 --> 00:01:41,020
No McConnell's ever had
36
00:01:38,340 --> 00:01:41,020
any trouble getting a job done.
37
00:01:41,060 --> 00:01:43,100
Why does everything
38
00:01:41,060 --> 00:01:43,100
you say sound dirty?
39
00:01:43,140 --> 00:01:45,900
Your mind makes it that way.
40
00:01:43,140 --> 00:01:45,900
It's the way you think about me.
41
00:01:45,940 --> 00:01:47,580
Yeah, you wish.
42
00:02:01,180 --> 00:02:03,020
This better be good, Dougie.
43
00:02:03,060 --> 00:02:05,740
I just left a woman
44
00:02:03,060 --> 00:02:05,740
with questionable morals
45
00:02:03,060 --> 00:02:05,740
and an astounding imagination.
46
00:02:05,780 --> 00:02:09,140
We were called to investigate
47
00:02:05,780 --> 00:02:09,140
a traffic accident.
48
00:02:09,180 --> 00:02:12,460
-Did you say "traffic accident"?
49
00:02:09,180 --> 00:02:12,460
-Yes, sir. Three fatalities.
50
00:02:12,500 --> 00:02:14,980
Well, I assume there's more
51
00:02:12,500 --> 00:02:14,980
to the story than that?
52
00:02:15,020 --> 00:02:16,900
The accident didn't kill them.
53
00:02:16,940 --> 00:02:18,300
Lead on.
54
00:02:24,020 --> 00:02:26,140
Can you send them
55
00:02:24,020 --> 00:02:26,140
all home now, please?
56
00:02:26,180 --> 00:02:28,940
-You are not having fun?
57
00:02:26,180 --> 00:02:28,940
-My people aren't
58
00:02:26,180 --> 00:02:28,940
big birthday folk.
59
00:02:28,980 --> 00:02:32,660
-You do not celebrate
60
00:02:28,980 --> 00:02:32,660
your birthday?
61
00:02:28,980 --> 00:02:32,660
-More like counted them down.
62
00:02:32,700 --> 00:02:34,260
When we were kids,
63
00:02:32,700 --> 00:02:34,260
my Da would remind us
64
00:02:34,300 --> 00:02:35,940
that every birthday
65
00:02:34,300 --> 00:02:35,940
brought us closer
66
00:02:35,980 --> 00:02:37,380
to being charged
67
00:02:35,980 --> 00:02:37,380
as adults.
68
00:02:37,420 --> 00:02:38,420
You are serious?
69
00:02:38,460 --> 00:02:39,820
When theft
70
00:02:38,460 --> 00:02:39,820
is the family business,
71
00:02:39,860 --> 00:02:41,980
knowing when you come of age
72
00:02:39,860 --> 00:02:41,980
is an important fact.
73
00:02:42,020 --> 00:02:44,220
So can you send them home?
74
00:02:42,020 --> 00:02:44,220
Please?
75
00:02:44,260 --> 00:02:46,180
Could you wait
76
00:02:44,260 --> 00:02:46,180
long enough for this?
77
00:02:46,220 --> 00:02:48,460
Everybody pitched in.
78
00:02:54,020 --> 00:02:56,420
You got me a gift?
79
00:02:56,460 --> 00:02:58,540
It's heavy.
80
00:02:58,580 --> 00:03:00,180
Come on, open it up.
81
00:03:00,220 --> 00:03:02,660
You're not one of those,
82
00:03:00,220 --> 00:03:02,660
are you?
83
00:03:02,700 --> 00:03:04,780
Come on, tear it, tear it.
84
00:03:14,820 --> 00:03:18,740
Ta-da. Fresh off the Heckler
85
00:03:14,820 --> 00:03:18,740
and Koch factory floor.
86
00:03:18,780 --> 00:03:21,340
Hand engraved.
87
00:03:18,780 --> 00:03:21,340
What do you say?
88
00:03:24,020 --> 00:03:27,820
She's, uh... beautiful.
89
00:03:27,860 --> 00:03:30,180
The Germans do know
90
00:03:27,860 --> 00:03:30,180
their weaponry.
91
00:03:30,220 --> 00:03:32,540
They also make
92
00:03:30,220 --> 00:03:32,540
an excellent grenade launcher,
93
00:03:32,580 --> 00:03:35,820
but we thought that was
94
00:03:32,580 --> 00:03:35,820
more a Christmas thing.
95
00:03:35,860 --> 00:03:36,980
It's perfect.
96
00:03:37,020 --> 00:03:39,100
I'll show you
97
00:03:37,020 --> 00:03:39,100
how to use it later.
98
00:03:39,140 --> 00:03:42,780
I wanted to teach you
99
00:03:39,140 --> 00:03:42,780
a few things on the range
100
00:03:39,140 --> 00:03:42,780
anyway, so...
101
00:03:42,820 --> 00:03:43,860
There's one more thing.
102
00:03:43,900 --> 00:03:46,060
It's not new, it's used.
103
00:03:46,100 --> 00:03:49,220
It's been mine for years...
104
00:03:49,260 --> 00:03:51,700
but I checked,
105
00:03:49,260 --> 00:03:51,700
and it fits your new pistol.
106
00:03:51,740 --> 00:03:52,900
Happy birthday.
107
00:03:57,700 --> 00:04:00,020
I just... If you'll just
108
00:03:57,700 --> 00:04:00,020
excuse me for a minute,
109
00:04:00,060 --> 00:04:03,340
I'm just going to go to the...
110
00:04:00,060 --> 00:04:03,340
going to go to the bathroom.
111
00:04:03,380 --> 00:04:05,260
-Is he really?
112
00:04:03,380 --> 00:04:05,260
-Is he...
113
00:04:05,300 --> 00:04:07,620
-I think so.
114
00:04:05,300 --> 00:04:07,620
-Ah, damn.
115
00:04:07,660 --> 00:04:09,620
-We should have taken a picture.
116
00:04:07,660 --> 00:04:09,620
-We still can.
117
00:04:09,660 --> 00:04:11,380
-I've got my phone.
118
00:04:09,660 --> 00:04:11,380
-I'll hold the door.
119
00:04:11,420 --> 00:04:13,100
-You want to do it?
120
00:04:11,420 --> 00:04:13,100
-Yeah, I wanna do it.
121
00:04:13,140 --> 00:04:15,740
-This is gonna go on
122
00:04:13,140 --> 00:04:15,740
the bulletin board.
123
00:04:13,140 --> 00:04:15,740
-It's gonna go everywhere.
124
00:04:15,780 --> 00:04:20,100
They all ingested drugs,
125
00:04:15,780 --> 00:04:20,100
and there are five more cases
126
00:04:15,780 --> 00:04:20,100
just in this E.R.
127
00:04:20,140 --> 00:04:22,020
-Dead?
128
00:04:20,140 --> 00:04:22,020
-One.
129
00:04:22,060 --> 00:04:25,100
Two knocking on the door,
130
00:04:22,060 --> 00:04:25,100
and across the city,
131
00:04:25,140 --> 00:04:28,300
we're hearing there may be
132
00:04:25,140 --> 00:04:28,300
as many as a hundred kids sick.
133
00:04:28,340 --> 00:04:30,100
Very sick.
134
00:04:31,980 --> 00:04:33,620
This blood,
135
00:04:33,660 --> 00:04:37,540
it doesn't look like overdose...
136
00:04:37,580 --> 00:04:41,060
It looks like poison.
137
00:04:37,580 --> 00:04:41,060
Right, I want autopsies
138
00:04:37,580 --> 00:04:41,060
immediately on all these kids,
139
00:04:41,100 --> 00:04:43,780
toxicology at triple-time.
140
00:04:47,580 --> 00:04:49,940
Imogen? Get a hold of
141
00:04:47,580 --> 00:04:49,940
Metro narcotics, will you,
142
00:04:49,980 --> 00:04:52,740
and tell them to start spreading
143
00:04:49,980 --> 00:04:52,740
the word on the street.
144
00:04:52,780 --> 00:04:54,940
There's a bad batch of something
145
00:04:52,780 --> 00:04:54,940
that just hit the streets.
146
00:04:54,980 --> 00:04:57,420
We have four fatalities,
147
00:04:54,980 --> 00:04:57,420
and God knows how many more
148
00:04:54,980 --> 00:04:57,420
to come.
149
00:04:57,460 --> 00:04:59,620
Oh, and connect me
150
00:04:57,460 --> 00:04:59,620
with the Mayor, will you?
151
00:04:59,660 --> 00:05:02,300
Yeah, I know, I know. Tell him
152
00:04:59,660 --> 00:05:02,300
that I'm sorry it's so late,
153
00:05:02,340 --> 00:05:04,860
but we have a situation,
154
00:05:04,900 --> 00:05:08,820
a very, very serious situation.
155
00:05:41,140 --> 00:05:44,580
All told, there are 16 dead,
156
00:05:41,140 --> 00:05:44,580
10 that are extremely critical,
157
00:05:44,620 --> 00:05:46,700
and 40 more
158
00:05:44,620 --> 00:05:46,700
that are still in hospital.
159
00:05:46,740 --> 00:05:48,500
66 victims.
160
00:05:48,540 --> 00:05:51,580
There was a time when I feared
161
00:05:48,540 --> 00:05:51,580
that it would actually be more.
162
00:05:51,620 --> 00:05:53,180
And you don't know
163
00:05:51,620 --> 00:05:53,180
what it is?
164
00:05:53,220 --> 00:05:55,340
We know it's cocaine based.
165
00:05:55,380 --> 00:05:57,900
The victims that would admit
166
00:05:55,380 --> 00:05:57,900
to taking it said that's
167
00:05:55,380 --> 00:05:57,900
what they bought,
168
00:05:57,940 --> 00:05:59,300
but as for the toxin, no.
169
00:05:59,340 --> 00:06:01,420
So how can we help you?
170
00:06:01,460 --> 00:06:03,540
Our narcotics boys found there
171
00:06:01,460 --> 00:06:03,540
was a new shipment dumped on
172
00:06:01,460 --> 00:06:03,540
the street last week.
173
00:06:03,580 --> 00:06:07,060
It came from the Balkans
174
00:06:03,580 --> 00:06:07,060
via a smuggling route
175
00:06:03,580 --> 00:06:07,060
through Paris,
176
00:06:07,100 --> 00:06:09,900
and ultimately Calais, before
177
00:06:07,100 --> 00:06:09,900
crossing the channel to Dover.
178
00:06:09,940 --> 00:06:12,700
There's a new shipment
179
00:06:09,940 --> 00:06:12,700
on its way now.
180
00:06:12,740 --> 00:06:15,660
There's... there's no telling
181
00:06:12,740 --> 00:06:15,660
how many more would die.
182
00:06:15,700 --> 00:06:17,820
On-going, cross-border,
183
00:06:15,700 --> 00:06:17,820
and organized.
184
00:06:17,860 --> 00:06:20,340
I believe we can get
185
00:06:17,860 --> 00:06:20,340
authorization.
186
00:06:20,380 --> 00:06:23,500
I also hoped McConnell could
187
00:06:20,380 --> 00:06:23,500
come over and help us
188
00:06:20,380 --> 00:06:23,500
here in the U.K.
189
00:06:23,540 --> 00:06:26,780
-For what?
190
00:06:23,540 --> 00:06:26,780
-A number of the victims
191
00:06:23,540 --> 00:06:26,780
were Irish.
192
00:06:26,820 --> 00:06:30,020
Some of them are hesitant
193
00:06:26,820 --> 00:06:30,020
to talk. Tommy might put them
194
00:06:26,820 --> 00:06:30,020
at ease.
195
00:06:30,060 --> 00:06:33,300
If the major doesn't mind,
196
00:06:30,060 --> 00:06:33,300
I don't.
197
00:06:34,540 --> 00:06:35,700
It's a good idea.
198
00:06:35,740 --> 00:06:37,580
Right. So, we're a go, then?
199
00:06:37,620 --> 00:06:41,740
I'll need to talk to your
200
00:06:37,620 --> 00:06:41,740
narcotics team and get
201
00:06:37,620 --> 00:06:41,740
the information on Calais.
202
00:06:41,780 --> 00:06:43,300
I don't want to go in blind.
203
00:06:43,340 --> 00:06:45,540
We will do
204
00:06:43,340 --> 00:06:45,540
our own investigation.
205
00:06:45,580 --> 00:06:47,380
Complete autonomy.
206
00:06:47,420 --> 00:06:50,060
Can we start with a list
207
00:06:47,420 --> 00:06:50,060
of all the victims,
208
00:06:47,420 --> 00:06:50,060
living and dead?
209
00:06:50,100 --> 00:06:52,500
Of course. Anything else?
210
00:06:52,540 --> 00:06:53,940
Not at the moment.
211
00:06:53,980 --> 00:06:55,780
I'll see you soon, McConnell.
212
00:06:56,860 --> 00:06:59,340
So, Tommy, chopper to London,
213
00:06:59,380 --> 00:07:00,940
the rest of us,
214
00:06:59,380 --> 00:07:00,940
on a train to Calais.
215
00:07:00,980 --> 00:07:05,140
God. That sounds like a musical.
216
00:07:00,980 --> 00:07:05,140
"The Train to Calais."
217
00:07:07,580 --> 00:07:08,740
Tommy...
218
00:07:09,860 --> 00:07:12,140
Hold on a second, Louis.
219
00:07:12,180 --> 00:07:15,620
All of a sudden,
220
00:07:12,180 --> 00:07:15,620
Lennon's talking to you like you
221
00:07:12,180 --> 00:07:15,620
guys are best friends.
222
00:07:15,660 --> 00:07:18,340
I mean, am I the only one whose
223
00:07:15,660 --> 00:07:18,340
bullshit meter is going up here?
224
00:07:18,380 --> 00:07:20,620
Maybe he's come around.
225
00:07:18,380 --> 00:07:20,620
We've been through a few things.
226
00:07:20,660 --> 00:07:22,660
Strike you as the kind of guy
227
00:07:20,660 --> 00:07:22,660
that could change on a dime?
228
00:07:22,700 --> 00:07:24,540
Even if he hasn't changed,
229
00:07:22,700 --> 00:07:24,540
I can handle myself.
230
00:07:24,580 --> 00:07:27,820
I have no doubt about that,
231
00:07:24,580 --> 00:07:27,820
but I still think you
232
00:07:24,580 --> 00:07:27,820
should go with back-up.
233
00:07:27,860 --> 00:07:30,580
I appreciate it, mate,
234
00:07:27,860 --> 00:07:30,580
but you were at the party.
235
00:07:30,620 --> 00:07:32,540
I'm 30 now. I'm all grown up.
236
00:07:36,180 --> 00:07:38,100
Hickman wants to protect me.
237
00:07:38,140 --> 00:07:39,540
From what?
238
00:07:39,580 --> 00:07:41,660
The evil empire,
239
00:07:39,580 --> 00:07:41,660
the British one.
240
00:07:41,700 --> 00:07:43,940
I told him I'd be just fine,
241
00:07:41,700 --> 00:07:43,940
thank you.
242
00:07:43,980 --> 00:07:45,620
I'll meet you outside.
243
00:07:45,660 --> 00:07:47,140
What's with her?
244
00:07:47,180 --> 00:07:49,980
-She baked the cupcakes for us.
245
00:07:47,180 --> 00:07:49,980
-And?
246
00:07:50,020 --> 00:07:52,940
She found yours in the fridge
247
00:07:50,020 --> 00:07:52,940
this morning. Uneaten.
248
00:07:52,980 --> 00:07:54,500
I told you I'm not much
249
00:07:52,980 --> 00:07:54,500
of a birthday guy.
250
00:07:54,540 --> 00:07:56,820
-You asked what was wrong
251
00:07:54,540 --> 00:07:56,820
with her.
252
00:07:54,540 --> 00:07:56,820
-You should apologize.
253
00:07:56,860 --> 00:08:00,900
Why do I end up having
254
00:07:56,860 --> 00:08:00,900
to apologize for something
255
00:07:56,860 --> 00:08:00,900
I didn't ask for or want?
256
00:08:00,940 --> 00:08:02,300
Just eat the cupcake.
257
00:08:02,340 --> 00:08:05,780
-Now, that'd feel like
258
00:08:02,340 --> 00:08:05,780
giving in.
259
00:08:02,340 --> 00:08:05,780
-Eat the cupcake?
260
00:08:12,940 --> 00:08:17,740
Chief Inspector?
261
00:08:12,940 --> 00:08:17,740
Two more of the drug kids
262
00:08:12,940 --> 00:08:17,740
died this morning.
263
00:08:21,940 --> 00:08:26,420
Time to get this sorted,
264
00:08:21,940 --> 00:08:26,420
once and for all.
265
00:08:41,540 --> 00:08:42,940
Nice office.
266
00:08:42,980 --> 00:08:45,260
-Chief Inspector?
267
00:08:42,980 --> 00:08:45,260
-Thanks, Imogen.
268
00:08:45,300 --> 00:08:47,380
-I'm not in it much.
269
00:08:45,300 --> 00:08:47,380
-Not much of a desk jockey, eh?
270
00:08:47,420 --> 00:08:49,180
The field is where I feel
271
00:08:47,420 --> 00:08:49,180
more comfortable.
272
00:08:49,220 --> 00:08:50,980
Well, you and I
273
00:08:49,220 --> 00:08:50,980
have that in common.
274
00:08:51,020 --> 00:08:53,420
Well, if that's true,
275
00:08:51,020 --> 00:08:53,420
it's the only thing.
276
00:08:53,460 --> 00:08:55,060
How's that?
277
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
I can't imagine having
278
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
anything else in common
279
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
with the likes of you.
280
00:08:57,740 --> 00:08:59,060
The likes of me?
281
00:08:59,100 --> 00:09:00,860
Yeah. A filthy pikey son
282
00:08:59,100 --> 00:09:00,860
of a bitch
283
00:09:00,900 --> 00:09:04,340
whose family flooded
284
00:09:00,900 --> 00:09:04,340
my streets with poison
285
00:09:00,900 --> 00:09:04,340
and killed 18 young people.
286
00:09:04,380 --> 00:09:06,020
You think my family did this?
287
00:09:06,060 --> 00:09:09,260
And you're going to help me
288
00:09:06,060 --> 00:09:09,260
bring them down,
289
00:09:06,060 --> 00:09:09,260
one way or another.
290
00:09:11,420 --> 00:09:13,260
My family has nothing
291
00:09:11,420 --> 00:09:13,260
to do with drugs.
292
00:09:13,300 --> 00:09:14,940
-Bollocks.
293
00:09:13,300 --> 00:09:14,940
-Never have and never will.
294
00:09:14,980 --> 00:09:17,660
I've had your wanker brother
295
00:09:14,980 --> 00:09:17,660
of yours in my lock-up
296
00:09:14,980 --> 00:09:17,660
a dozen times,
297
00:09:17,700 --> 00:09:19,620
higher than a kite. Real salt
298
00:09:17,700 --> 00:09:19,620
of the earth family man.
299
00:09:19,660 --> 00:09:22,860
I don't dispute he was pissed
300
00:09:19,660 --> 00:09:22,860
or on gear, but we don't
301
00:09:19,660 --> 00:09:22,860
deal drugs.
302
00:09:22,900 --> 00:09:25,900
All it takes is needing a fix
303
00:09:22,900 --> 00:09:25,900
one night, not having the money,
304
00:09:22,900 --> 00:09:25,900
and you're a dealer.
305
00:09:25,940 --> 00:09:27,980
And that shite caravan camp
306
00:09:25,940 --> 00:09:27,980
your family calls home
307
00:09:28,020 --> 00:09:29,900
is a perfect place
308
00:09:28,020 --> 00:09:29,900
to do it from, too.
309
00:09:29,940 --> 00:09:32,220
Police don't even want
310
00:09:29,940 --> 00:09:32,220
to go there for fear of disease.
311
00:09:32,260 --> 00:09:35,180
Maybe if you lot weren't
312
00:09:32,260 --> 00:09:35,180
so afraid, you'd start
313
00:09:32,260 --> 00:09:35,180
to see us as people.
314
00:09:35,220 --> 00:09:36,500
Oh, not bloody likely.
315
00:09:36,540 --> 00:09:38,820
Your brother killed 18 Brits,
316
00:09:36,540 --> 00:09:38,820
and he is gonna pay!
317
00:09:38,860 --> 00:09:44,060
Spend as much time
318
00:09:38,860 --> 00:09:44,060
as you like on him,
319
00:09:38,860 --> 00:09:44,060
but Colin's not your man.
320
00:09:44,100 --> 00:09:47,060
Can I count on you to act like
321
00:09:44,100 --> 00:09:47,060
a copper instead of a Traveller,
322
00:09:44,100 --> 00:09:47,060
and help me?
323
00:09:47,100 --> 00:09:50,100
How'd you say it?
324
00:09:47,100 --> 00:09:50,100
"Not bloody likely."
325
00:09:51,020 --> 00:09:54,020
And... we're off.
326
00:09:54,060 --> 00:09:55,500
I've never been here.
327
00:09:55,540 --> 00:09:58,420
It's easy to see how it became
328
00:09:55,540 --> 00:09:58,420
a big smuggling spot.
329
00:09:58,460 --> 00:10:00,100
It's like a perfect set-up.
330
00:10:00,140 --> 00:10:04,220
There is always something
331
00:10:00,140 --> 00:10:04,220
crossing to the U.K.
332
00:10:00,140 --> 00:10:04,220
or back from here.
333
00:10:06,340 --> 00:10:07,220
Good morning, Thierry.
334
00:10:07,260 --> 00:10:08,620
Major Daniel.
335
00:10:07,260 --> 00:10:08,620
Long time.
336
00:10:08,660 --> 00:10:10,580
Yes, a long time.
337
00:10:10,620 --> 00:10:12,740
This is Hickman.
338
00:10:10,620 --> 00:10:12,740
Part of my team at The Hague.
339
00:10:12,780 --> 00:10:14,340
-Pleasure to meet you.
340
00:10:12,780 --> 00:10:14,340
-You too.
341
00:10:14,380 --> 00:10:18,180
And the rest of the team.
342
00:10:18,220 --> 00:10:22,100
We want to talk about
343
00:10:18,220 --> 00:10:22,100
some drugs coming out of Calais
344
00:10:18,220 --> 00:10:22,100
into the U.K.
345
00:10:22,140 --> 00:10:24,500
The current smuggling route
346
00:10:22,140 --> 00:10:24,500
is further East.
347
00:10:24,540 --> 00:10:27,620
There was a shipment of bad dope
348
00:10:24,540 --> 00:10:27,620
into London a few days ago.
349
00:10:27,660 --> 00:10:29,540
A lot of users died.
350
00:10:29,580 --> 00:10:30,940
We heard about it.
351
00:10:30,980 --> 00:10:34,260
British narcotics thinks
352
00:10:30,980 --> 00:10:34,260
it originated through Calais.
353
00:10:34,300 --> 00:10:36,100
Well, they're usually
354
00:10:34,300 --> 00:10:36,100
better than that.
355
00:10:36,140 --> 00:10:39,460
Calais has been
356
00:10:36,140 --> 00:10:39,460
a well-travelled smuggling port,
357
00:10:36,140 --> 00:10:39,460
but not for some time.
358
00:10:39,500 --> 00:10:41,820
We've had it locked
359
00:10:39,500 --> 00:10:41,820
for more than six months.
360
00:10:41,860 --> 00:10:43,460
Are you sure?
361
00:10:43,500 --> 00:10:45,820
Sometimes I think we have
362
00:10:43,500 --> 00:10:45,820
more cops in Calais
363
00:10:43,500 --> 00:10:45,820
than civilians.
364
00:10:45,860 --> 00:10:51,220
You got petrol at a station
365
00:10:45,860 --> 00:10:51,220
a mile back? 60 litres
366
00:10:45,860 --> 00:10:51,220
and 50 litres?
367
00:10:51,260 --> 00:10:52,420
How do you know that?
368
00:10:52,460 --> 00:10:55,140
The station keeper
369
00:10:52,460 --> 00:10:55,140
is my old partner, Gerard.
370
00:10:55,180 --> 00:10:57,180
Nothing moves though Calais
371
00:10:55,180 --> 00:10:57,180
without us knowing.
372
00:10:57,220 --> 00:10:59,340
How could the Met
373
00:10:57,220 --> 00:10:59,340
have it so wrong?
374
00:10:59,380 --> 00:11:02,020
Actually, according
375
00:10:59,380 --> 00:11:02,020
to our sources, your bad cocaine
376
00:11:02,060 --> 00:11:04,060
came from a different
377
00:11:02,060 --> 00:11:04,060
direction altogether.
378
00:11:04,100 --> 00:11:08,740
From Northern Ireland,
379
00:11:04,100 --> 00:11:08,740
and then down through
380
00:11:04,100 --> 00:11:08,740
the boroughs north of London.
381
00:11:50,700 --> 00:11:52,740
You need some help?
382
00:11:54,660 --> 00:11:55,780
Fold laundry?
383
00:11:55,820 --> 00:11:57,900
Aye, I could.
384
00:11:57,940 --> 00:12:00,740
Is that what men do
385
00:11:57,940 --> 00:12:00,740
where you're from?
386
00:12:00,780 --> 00:12:02,220
I'm from here.
387
00:12:02,980 --> 00:12:05,260
No. No, you're not.
388
00:12:05,300 --> 00:12:06,260
Not anymore.
389
00:12:06,300 --> 00:12:08,260
A thing like that
390
00:12:06,300 --> 00:12:08,260
doesn't change.
391
00:12:08,300 --> 00:12:09,980
"Where a man is born
392
00:12:08,300 --> 00:12:09,980
is just a fact.
393
00:12:10,020 --> 00:12:12,180
Where a man is from
394
00:12:10,020 --> 00:12:12,180
is a whole 'nother thing."
395
00:12:12,220 --> 00:12:14,780
And that was the toast
396
00:12:12,220 --> 00:12:14,780
your Da gave at our wedding.
397
00:12:14,820 --> 00:12:16,340
He was talking about me
398
00:12:14,820 --> 00:12:16,340
at your wedding?
399
00:12:16,380 --> 00:12:18,060
That's interesting.
400
00:12:18,100 --> 00:12:20,340
Oh, a lot of us were
401
00:12:18,100 --> 00:12:20,340
talking about Tommy McConnell,
402
00:12:20,380 --> 00:12:22,740
right up until he offered
403
00:12:20,380 --> 00:12:22,740
his gift as a bounty on you.
404
00:12:22,780 --> 00:12:25,820
As your wedding gift?
405
00:12:22,780 --> 00:12:25,820
That must've hurt.
406
00:12:25,860 --> 00:12:27,700
It was my idea.
407
00:12:28,780 --> 00:12:30,180
Is my brother here?
408
00:12:30,220 --> 00:12:33,500
No, and if he does come back
409
00:12:30,220 --> 00:12:33,500
and find you here,
410
00:12:33,540 --> 00:12:35,180
he'll kill you
411
00:12:33,540 --> 00:12:35,180
to collect that bounty.
412
00:12:35,220 --> 00:12:37,100
Well, you'd finally
413
00:12:35,220 --> 00:12:37,100
get your gift.
414
00:12:37,140 --> 00:12:39,220
In more ways than one.
415
00:12:52,340 --> 00:12:55,100
No prize money today.
416
00:13:01,020 --> 00:13:04,980
British intelligence
417
00:13:01,020 --> 00:13:04,980
is not usually this wrong,
418
00:13:01,020 --> 00:13:04,980
are they?
419
00:13:05,020 --> 00:13:06,260
Not in my experience.
420
00:13:06,300 --> 00:13:07,340
Unless they mean to be.
421
00:13:07,380 --> 00:13:09,140
They mean to be... what?
422
00:13:09,180 --> 00:13:11,180
Lennon ran Narcotics, didn't he?
423
00:13:11,220 --> 00:13:12,700
Yes.
424
00:13:14,300 --> 00:13:17,580
Well... old bosses got
425
00:13:14,300 --> 00:13:17,580
a lot of juice with the troops.
426
00:13:17,620 --> 00:13:20,780
I mean, most of their guys
427
00:13:17,620 --> 00:13:20,780
are still there.
428
00:13:20,820 --> 00:13:22,580
What do you mean, Carl?
429
00:13:22,620 --> 00:13:25,060
What if he told them
430
00:13:22,620 --> 00:13:25,060
exactly what to tell us?
431
00:13:25,100 --> 00:13:26,180
You mean to lie to us?
432
00:13:26,220 --> 00:13:27,820
Why would he do that?
433
00:13:27,860 --> 00:13:29,540
To get Tommy alone.
434
00:13:39,900 --> 00:13:41,940
What the hell is this, now?
435
00:13:49,660 --> 00:13:52,020
-Halt! Police, stand still!
436
00:13:49,660 --> 00:13:52,020
-What are you doing?
437
00:13:52,060 --> 00:13:53,380
Keep your hands
438
00:13:52,060 --> 00:13:53,380
where we can see!
439
00:13:53,420 --> 00:13:55,620
I'm a detective.
440
00:13:53,420 --> 00:13:55,620
Kiss my bollocks.
441
00:13:58,500 --> 00:14:00,260
Disarm yourself.
442
00:14:00,300 --> 00:14:01,940
What the hell
443
00:14:00,300 --> 00:14:01,940
is this, Lennon?
444
00:14:01,980 --> 00:14:05,180
Non-compliance would be
445
00:14:01,980 --> 00:14:05,180
an unfortunate error
446
00:14:01,980 --> 00:14:05,180
in judgement.
447
00:14:09,220 --> 00:14:11,860
If I disarm you,
448
00:14:09,220 --> 00:14:11,860
it will not be pleasant.
449
00:14:19,220 --> 00:14:22,820
This is a birthday present,
450
00:14:19,220 --> 00:14:22,820
so it better not get scratched.
451
00:14:25,060 --> 00:14:29,580
Thomas McConnell, you are
452
00:14:25,060 --> 00:14:29,580
being held for obstructing
453
00:14:25,060 --> 00:14:29,580
a police inquiry.
454
00:14:29,620 --> 00:14:31,260
How's that, now?
455
00:14:31,300 --> 00:14:33,620
We filmed you going
456
00:14:31,300 --> 00:14:33,620
to warn your family about
457
00:14:31,300 --> 00:14:33,620
my investigation.
458
00:14:33,660 --> 00:14:35,940
Warn them? I only went there
459
00:14:33,660 --> 00:14:35,940
to find out where Colin was
460
00:14:35,980 --> 00:14:37,460
so you could cross him
461
00:14:35,980 --> 00:14:37,460
off your list.
462
00:14:37,500 --> 00:14:40,940
Yeah, well, like I said,
463
00:14:37,500 --> 00:14:40,940
obstructing.
464
00:14:50,380 --> 00:14:52,220
This is a load of shite.
465
00:14:52,260 --> 00:14:56,260
I asked for your help
466
00:14:52,260 --> 00:14:56,260
with an incident involving
467
00:14:52,260 --> 00:14:56,260
the death of 18 citizens.
468
00:14:56,300 --> 00:15:00,580
You refused, and then you
469
00:14:56,300 --> 00:15:00,580
went to warn your brother
470
00:14:56,300 --> 00:15:00,580
that he was a suspect.
471
00:15:00,620 --> 00:15:01,700
That's not what I did.
472
00:15:01,740 --> 00:15:03,420
-Why did you go to the camp?
473
00:15:01,740 --> 00:15:03,420
-To be sure.
474
00:15:03,460 --> 00:15:05,380
So you do think
475
00:15:03,460 --> 00:15:05,380
it's a possibility?
476
00:15:05,420 --> 00:15:08,940
You go to hell, man.
477
00:15:08,980 --> 00:15:12,340
I will let you sit
478
00:15:08,980 --> 00:15:12,340
here and think about
479
00:15:08,980 --> 00:15:12,340
what you've done.
480
00:15:12,380 --> 00:15:14,340
You're going to ice me?
481
00:15:14,380 --> 00:15:17,860
I can sit here till Christmas.
482
00:15:23,180 --> 00:15:26,340
Lennon's clerk says
483
00:15:23,180 --> 00:15:26,340
Tommy hasn't arrived yet,
484
00:15:26,380 --> 00:15:28,980
but I'm sure his phone
485
00:15:26,380 --> 00:15:28,980
has been there more than
486
00:15:26,380 --> 00:15:28,980
an hour.
487
00:15:29,020 --> 00:15:31,420
They're lying, again.
488
00:15:31,460 --> 00:15:33,140
Come on, let's go.
489
00:15:31,460 --> 00:15:33,140
You drive.
490
00:15:38,140 --> 00:15:40,940
So... how are we in here, then?
491
00:15:40,980 --> 00:15:43,540
I'm thinking maybe
492
00:15:40,980 --> 00:15:43,540
a thousand pounds
493
00:15:43,580 --> 00:15:46,100
for every minute
494
00:15:43,580 --> 00:15:46,100
you've kept me in here unjustly.
495
00:15:46,140 --> 00:15:48,100
That's close to 120,000 so far.
496
00:15:48,140 --> 00:15:50,260
And from whom
497
00:15:48,140 --> 00:15:50,260
would you receive this money?
498
00:15:50,300 --> 00:15:51,700
The great Scotland Yard.
499
00:15:51,740 --> 00:15:54,060
Right. Good luck with that.
500
00:15:54,100 --> 00:15:58,420
So, you went to the camp
501
00:15:54,100 --> 00:15:58,420
to be sure your brother
502
00:15:54,100 --> 00:15:58,420
wasn't involved?
503
00:15:58,460 --> 00:15:59,700
To confirm I was right.
504
00:15:59,740 --> 00:16:01,500
Well, why don't you
505
00:15:59,740 --> 00:16:01,500
just ask him?
506
00:16:01,540 --> 00:16:03,260
What?
507
00:16:06,020 --> 00:16:09,060
Your brother's got
508
00:16:06,020 --> 00:16:09,060
a question for you, Tinker.
509
00:16:10,220 --> 00:16:11,420
You tell him to piss off.
510
00:16:11,460 --> 00:16:13,860
Play nice.
511
00:16:17,380 --> 00:16:20,060
So...
512
00:16:20,100 --> 00:16:22,620
how's your day going, traitor?
513
00:16:26,020 --> 00:16:27,220
Dorn?
514
00:16:27,260 --> 00:16:29,580
I'm just getting
515
00:16:27,260 --> 00:16:29,580
your authorization now, Louis.
516
00:16:29,620 --> 00:16:32,900
Thank you, but, uh,
517
00:16:29,620 --> 00:16:32,900
that's not why I'm calling you.
518
00:16:32,940 --> 00:16:34,260
No?
519
00:16:34,300 --> 00:16:37,580
I believe you know this
520
00:16:34,300 --> 00:16:37,580
Chief Inspector Lennon well?
521
00:16:37,620 --> 00:16:40,580
I do know him, yes.
522
00:16:37,620 --> 00:16:40,580
Professionally and personally.
523
00:16:40,620 --> 00:16:42,860
Do you trust him?
524
00:16:44,300 --> 00:16:46,100
Yes.
525
00:16:46,140 --> 00:16:48,060
Why? What's happened?
526
00:16:48,100 --> 00:16:51,100
I need you to meet us in London.
527
00:16:51,140 --> 00:16:55,260
Well, I guess these
528
00:16:51,140 --> 00:16:55,260
copper shites are no more
529
00:16:51,140 --> 00:16:55,260
your friends than mine, eh?
530
00:16:55,300 --> 00:16:59,420
Never said they were me friends.
531
00:16:55,300 --> 00:16:59,420
How long have you been here?
532
00:16:59,460 --> 00:17:01,940
Not enough to be intimidated,
533
00:16:59,460 --> 00:17:01,940
if that's what you're asking.
534
00:17:01,980 --> 00:17:04,860
I'm asking if you were
535
00:17:01,980 --> 00:17:04,860
already here when that wanker
536
00:17:01,980 --> 00:17:04,860
Lennon brought me in.
537
00:17:04,900 --> 00:17:07,180
Since this morning,
538
00:17:04,900 --> 00:17:07,180
about 8:00 or so.
539
00:17:07,220 --> 00:17:09,380
Christ...
540
00:17:10,900 --> 00:17:11,820
Does Rose know?
541
00:17:11,860 --> 00:17:13,660
No. I got picked up
542
00:17:11,860 --> 00:17:13,660
in the pub.
543
00:17:13,700 --> 00:17:16,620
-At 8:00 or so in the morning?
544
00:17:13,700 --> 00:17:16,620
-You're some knob,
545
00:17:13,700 --> 00:17:16,620
you know that?
546
00:17:16,660 --> 00:17:19,340
-Yeah, I give a damn
547
00:17:16,660 --> 00:17:19,340
what you think.
548
00:17:16,660 --> 00:17:19,340
-Aye, you never did, did you?
549
00:17:19,380 --> 00:17:21,180
-Let's get down to it.
550
00:17:19,380 --> 00:17:21,180
-Down to what?
551
00:17:21,220 --> 00:17:22,460
You remember the Cant?
552
00:17:22,500 --> 00:17:23,620
Cant?
553
00:17:23,660 --> 00:17:26,060
It's a secret language
554
00:17:23,660 --> 00:17:26,060
used by the Travellers.
555
00:17:26,100 --> 00:17:27,260
How secret?
556
00:17:27,300 --> 00:17:30,580
Almost no one outside
557
00:17:27,300 --> 00:17:30,580
their world knows it.
558
00:17:30,620 --> 00:17:32,620
Almost.
559
00:17:32,660 --> 00:17:35,940
Come on, lad, tell me
560
00:17:32,660 --> 00:17:35,940
what I need to know.
561
00:17:35,980 --> 00:17:38,540
[speaking in Cant]
562
00:17:45,220 --> 00:17:47,420
Will you shut the hell up?!
563
00:17:47,460 --> 00:17:50,100
Think this shite
564
00:17:47,460 --> 00:17:50,100
can't find someone to translate?
565
00:17:50,140 --> 00:17:53,580
-This is Scotland bloody Yard!
566
00:17:50,140 --> 00:17:53,580
-And who would translate?
567
00:17:53,620 --> 00:17:57,460
[speaking in Cant]
568
00:17:57,500 --> 00:17:59,700
And you always will be.
569
00:18:02,660 --> 00:18:04,460
Oh, he asked his brother
570
00:18:02,660 --> 00:18:04,460
what we know.
571
00:18:04,500 --> 00:18:07,940
That's a pretty damning
572
00:18:04,500 --> 00:18:07,940
question, but it's not enough
573
00:18:04,500 --> 00:18:07,940
to catch him out.
574
00:18:07,980 --> 00:18:10,300
-So what do we do now?
575
00:18:07,980 --> 00:18:10,300
-Now?
576
00:18:10,340 --> 00:18:12,860
Now we're onto Round Three.
577
00:18:25,340 --> 00:18:27,100
We are arriving in ten minutes.
578
00:18:27,140 --> 00:18:29,420
We've been going through
579
00:18:27,140 --> 00:18:29,420
all the files Lennon provided,
580
00:18:29,460 --> 00:18:31,980
and none of the victims
581
00:18:29,460 --> 00:18:31,980
appear to be Irish.
582
00:18:32,020 --> 00:18:36,180
He said they needed
583
00:18:32,020 --> 00:18:36,180
Tommy because there were
584
00:18:32,020 --> 00:18:36,180
reluctant Irish victims.
585
00:18:36,220 --> 00:18:38,340
Well, we already know
586
00:18:36,220 --> 00:18:38,340
Lennon lied.
587
00:18:38,380 --> 00:18:41,380
But 900,000 ethnic Irish
588
00:18:38,380 --> 00:18:41,380
people live in London.
589
00:18:41,420 --> 00:18:43,460
That's 12% of
590
00:18:41,420 --> 00:18:43,460
the city's population.
591
00:18:43,500 --> 00:18:45,740
How can a drug be entered
592
00:18:43,500 --> 00:18:45,740
into a population like that
593
00:18:45,780 --> 00:18:48,620
and completely miss
594
00:18:45,780 --> 00:18:48,620
a specific 12%?
595
00:18:48,660 --> 00:18:52,300
By being very selective
596
00:18:48,660 --> 00:18:52,300
who you provide
597
00:18:48,660 --> 00:18:52,300
the poisoned drugs to.
598
00:18:52,340 --> 00:18:54,740
We've also gone through
599
00:18:52,340 --> 00:18:54,740
the witness statements.
600
00:18:54,780 --> 00:18:56,820
A couple of them
601
00:18:54,780 --> 00:18:56,820
reference Irish dealers.
602
00:18:56,860 --> 00:18:59,940
And remember, Thierry told us
603
00:18:56,860 --> 00:18:59,940
that most of the spiked drugs
604
00:18:56,860 --> 00:18:59,940
came from north London.
605
00:18:59,980 --> 00:19:03,140
Now, there's a very large
606
00:18:59,980 --> 00:19:03,140
Traveller population
607
00:18:59,980 --> 00:19:03,140
in that area.
608
00:19:03,180 --> 00:19:05,300
Tommy's family
609
00:19:03,180 --> 00:19:05,300
may be involved.
610
00:19:05,340 --> 00:19:09,380
Maybe these guys should go
611
00:19:05,340 --> 00:19:09,380
to the camps and you
612
00:19:05,340 --> 00:19:09,380
and I head to Scotland Yard?
613
00:19:09,420 --> 00:19:10,860
That's a good idea.
614
00:19:10,900 --> 00:19:14,140
But be careful. Those camps
615
00:19:10,900 --> 00:19:14,140
could be tricky for outsiders.
616
00:19:14,180 --> 00:19:19,180
To hear Tommy tell it,
617
00:19:14,180 --> 00:19:19,180
that's a bit of an
618
00:19:14,180 --> 00:19:19,180
understatement.
619
00:19:24,220 --> 00:19:25,820
That's all right, George.
620
00:19:28,380 --> 00:19:30,060
Creightons, O'Quinns.
621
00:19:30,100 --> 00:19:32,020
You ever arrest anyone
622
00:19:30,100 --> 00:19:32,020
who isn't Irish?
623
00:19:32,060 --> 00:19:33,500
I don't seem
624
00:19:32,060 --> 00:19:33,500
to have much cause.
625
00:19:33,540 --> 00:19:35,500
Think putting me in with these
626
00:19:33,540 --> 00:19:35,500
boys is gonna scare me?
627
00:19:35,540 --> 00:19:37,380
I been fighting these shites
628
00:19:35,540 --> 00:19:37,380
since I was a lad.
629
00:19:37,420 --> 00:19:39,220
You all right, Paddy?
630
00:19:37,420 --> 00:19:39,220
Did you miss me?
631
00:19:39,260 --> 00:19:40,620
Don't worry, pal.
632
00:19:39,260 --> 00:19:40,620
I'll see you out there.
633
00:19:40,660 --> 00:19:44,260
I've got something
634
00:19:40,660 --> 00:19:44,260
more interesting
635
00:19:40,660 --> 00:19:44,260
planned for you.
636
00:19:46,060 --> 00:19:47,460
Cuffs.
637
00:19:51,380 --> 00:19:52,860
Major Daniel.
638
00:19:52,900 --> 00:19:54,180
Where is Lennon?
639
00:19:54,220 --> 00:19:55,740
The Chief Inspector,
640
00:19:54,220 --> 00:19:55,740
he's not in.
641
00:19:55,780 --> 00:19:58,180
I believe the question was
642
00:19:55,780 --> 00:19:58,180
"Where is he?"
643
00:19:58,220 --> 00:19:59,260
And you are?
644
00:19:59,300 --> 00:20:02,140
Louis, I'm here.
645
00:20:02,180 --> 00:20:07,460
I'm Dorn, Chief Prosecutor
646
00:20:02,180 --> 00:20:07,460
of the International Criminal
647
00:20:02,180 --> 00:20:07,460
Court.
648
00:20:07,500 --> 00:20:10,060
And as someone who knows
649
00:20:07,500 --> 00:20:10,060
the Inspector personally,
650
00:20:10,100 --> 00:20:12,620
I suggest that you pick up
651
00:20:10,100 --> 00:20:12,620
whichever device it is
652
00:20:12,660 --> 00:20:14,580
that connects you
653
00:20:12,660 --> 00:20:14,580
most quickly to him
654
00:20:14,620 --> 00:20:15,900
so that we can stop him
655
00:20:15,940 --> 00:20:18,620
before he does something
656
00:20:15,940 --> 00:20:18,620
that will end his career,
657
00:20:18,660 --> 00:20:21,420
and, I suspect,
658
00:20:18,660 --> 00:20:21,420
yours with it.
659
00:20:21,460 --> 00:20:23,940
Probably a good
660
00:20:21,460 --> 00:20:23,940
idea to listen.
661
00:20:35,620 --> 00:20:36,620
The ICC?
662
00:20:36,660 --> 00:20:39,060
Yeah, tell them
663
00:20:36,660 --> 00:20:39,060
I'll be up shortly.
664
00:20:40,420 --> 00:20:43,500
I'd love to be a fly
665
00:20:40,420 --> 00:20:43,500
on that wall.
666
00:20:45,300 --> 00:20:47,020
So would I.
667
00:20:55,660 --> 00:20:57,460
I believe you two
668
00:20:55,660 --> 00:20:57,460
know each other.
669
00:20:57,500 --> 00:21:00,700
Did you have a reason
670
00:20:57,500 --> 00:21:00,700
to arrest him, or are you
671
00:20:57,500 --> 00:21:00,700
just harassing him too?
672
00:21:00,740 --> 00:21:03,420
That's not the question
673
00:21:00,740 --> 00:21:03,420
I'd be asking.
674
00:21:03,460 --> 00:21:05,780
I'd be asking
675
00:21:03,460 --> 00:21:05,780
if I could take the man.
676
00:21:11,500 --> 00:21:13,220
Defend yourself.
677
00:21:18,060 --> 00:21:19,620
Fair play.
678
00:21:19,660 --> 00:21:21,660
Defend yourself.
679
00:21:33,820 --> 00:21:35,780
I'm not going to fight you, Da.
680
00:21:40,260 --> 00:21:42,900
I realize this may seem
681
00:21:40,260 --> 00:21:42,900
an odd way to conduct myself.
682
00:21:42,940 --> 00:21:44,260
That is an understatement.
683
00:21:44,300 --> 00:21:45,580
It's chicken shit.
684
00:21:45,620 --> 00:21:47,340
You send us in the wrong
685
00:21:45,620 --> 00:21:47,340
direction, huh?
686
00:21:47,380 --> 00:21:49,660
To get Tommy alone
687
00:21:47,380 --> 00:21:49,660
for a few hours?
688
00:21:49,700 --> 00:21:50,860
Yes!
689
00:21:50,900 --> 00:21:52,340
Sir, the rest of the team
690
00:21:50,900 --> 00:21:52,340
are near the camp.
691
00:21:52,380 --> 00:21:54,700
They want to
692
00:21:52,380 --> 00:21:54,700
check out the area.
693
00:21:54,740 --> 00:21:56,580
By all means,
694
00:21:54,740 --> 00:21:56,580
help them check it out.
695
00:21:56,620 --> 00:21:58,780
You don't understand
696
00:21:56,620 --> 00:21:58,780
these people the way I do.
697
00:21:58,820 --> 00:22:00,700
In fact, I hesitate
698
00:21:58,820 --> 00:22:00,700
to call them people at all.
699
00:22:00,740 --> 00:22:02,620
Excuse me?
700
00:22:02,660 --> 00:22:05,420
Pikeys, Pavee, Tinkers,
701
00:22:02,660 --> 00:22:05,420
Travellers, whatever you want
702
00:22:02,660 --> 00:22:05,420
to call these animals!
703
00:22:05,460 --> 00:22:07,620
-Oh, ho, ho.
704
00:22:05,460 --> 00:22:07,620
-Stop!
705
00:22:08,860 --> 00:22:12,180
Right now, Miles, stop.
706
00:22:12,220 --> 00:22:14,620
Would you give us
707
00:22:12,220 --> 00:22:14,620
a moment, please?
708
00:22:14,660 --> 00:22:15,780
I'd feel better
709
00:22:14,660 --> 00:22:15,780
if we had Tommy.
710
00:22:15,820 --> 00:22:17,380
We have tracked his phone.
711
00:22:17,420 --> 00:22:20,260
He's been here in this building
712
00:22:17,420 --> 00:22:20,260
for the last three hours.
713
00:22:20,300 --> 00:22:25,180
He's having
714
00:22:20,300 --> 00:22:25,180
a reunion of sorts.
715
00:22:25,220 --> 00:22:28,300
You shamed my name.
716
00:22:25,220 --> 00:22:28,300
I raised you to be
717
00:22:25,220 --> 00:22:28,300
better than that.
718
00:22:28,340 --> 00:22:31,540
You raised me to be
719
00:22:28,340 --> 00:22:31,540
exactly as I am!
720
00:22:31,580 --> 00:22:33,020
Never.
721
00:22:33,060 --> 00:22:34,540
I spent 18 hours
722
00:22:33,060 --> 00:22:34,540
a day with you.
723
00:22:34,580 --> 00:22:37,900
Everything I think,
724
00:22:34,580 --> 00:22:37,900
everything I know,
725
00:22:34,580 --> 00:22:37,900
it came from you!
726
00:22:37,940 --> 00:22:39,580
This is your mother's influence.
727
00:22:39,620 --> 00:22:42,580
She wishes the world was
728
00:22:39,620 --> 00:22:42,580
as she'd like it to be,
729
00:22:39,620 --> 00:22:42,580
rather than how it is.
730
00:22:42,620 --> 00:22:45,060
It's called optimism, and
731
00:22:42,620 --> 00:22:45,060
there's nothing wrong with it.
732
00:22:45,100 --> 00:22:46,380
Jesus, you're just like her.
733
00:22:46,420 --> 00:22:47,700
It's you I'm like!
734
00:22:47,740 --> 00:22:50,500
If you want to blame someone,
735
00:22:47,740 --> 00:22:50,500
you blame yourself.
736
00:22:50,540 --> 00:22:52,940
Aye, come on, then.
737
00:22:52,980 --> 00:22:55,980
Come on again!
738
00:22:56,020 --> 00:22:58,380
I have known you
739
00:22:56,020 --> 00:22:58,380
for more than 20 years,
740
00:22:58,420 --> 00:23:00,140
and I can truthfully say
741
00:23:00,180 --> 00:23:02,940
I do not recognize
742
00:23:00,180 --> 00:23:02,940
the man standing before me.
743
00:23:02,980 --> 00:23:03,900
Let me explain.
744
00:23:03,940 --> 00:23:05,100
No.
745
00:23:05,140 --> 00:23:07,540
No explanation that begins
746
00:23:05,140 --> 00:23:07,540
with the sentence
747
00:23:07,580 --> 00:23:11,940
"I hesitate to call them people"
748
00:23:07,580 --> 00:23:11,940
bears listening to.
749
00:23:11,980 --> 00:23:14,180
"Animals"?
750
00:23:14,220 --> 00:23:18,180
I have spent my entire life
751
00:23:14,220 --> 00:23:18,180
battling that attitude,
752
00:23:14,220 --> 00:23:18,180
that ethos.
753
00:23:18,220 --> 00:23:23,180
It is a very short journey,
754
00:23:18,220 --> 00:23:23,180
Miles, from that manner
755
00:23:18,220 --> 00:23:23,180
of thinking
756
00:23:23,220 --> 00:23:26,100
to the gas chambers,
757
00:23:23,220 --> 00:23:26,100
to the mass beheadings.
758
00:23:26,140 --> 00:23:30,140
What would you call someone
759
00:23:26,140 --> 00:23:30,140
who poisons, murders 18 people
760
00:23:26,140 --> 00:23:30,140
they don't even know?
761
00:23:30,180 --> 00:23:32,780
Soldiers? Enemy combatants?
762
00:23:32,820 --> 00:23:33,940
Madmen?
763
00:23:33,980 --> 00:23:36,940
I call them what they are.
764
00:23:33,980 --> 00:23:36,940
People.
765
00:23:36,980 --> 00:23:39,900
Are you saying that you believe
766
00:23:36,980 --> 00:23:39,900
this to be a deliberate act?
767
00:23:39,940 --> 00:23:43,300
I'm saying I believe this
768
00:23:39,940 --> 00:23:43,300
to be an act of terrorism.
769
00:23:43,340 --> 00:23:45,140
Why?
770
00:23:45,180 --> 00:23:47,580
Why this?
771
00:23:47,620 --> 00:23:50,500
A bloody copper?
772
00:23:50,540 --> 00:23:51,700
Sean.
773
00:23:51,740 --> 00:23:53,700
Don't you let my son's name
774
00:23:51,740 --> 00:23:53,700
cross your lips.
775
00:23:53,740 --> 00:23:56,820
He wasn't just your son.
776
00:23:53,740 --> 00:23:56,820
He was my brother.
777
00:23:58,100 --> 00:23:59,620
And when he died--
778
00:23:59,660 --> 00:24:02,140
He was killed
779
00:23:59,660 --> 00:24:02,140
by these shites here!
780
00:24:02,180 --> 00:24:05,980
These British copper arseholes!
781
00:24:02,180 --> 00:24:05,980
Your friends!
782
00:24:06,020 --> 00:24:07,980
I was there!
783
00:24:08,860 --> 00:24:10,340
Do you remember?
784
00:24:10,380 --> 00:24:11,860
I watched it!
785
00:24:11,900 --> 00:24:14,300
I held him!
786
00:24:14,340 --> 00:24:15,740
Where were you?
787
00:24:17,180 --> 00:24:20,260
In jail. Again.
788
00:24:24,300 --> 00:24:25,860
We've never even
789
00:24:24,300 --> 00:24:25,860
talked about it.
790
00:24:25,900 --> 00:24:27,500
We don't need to.
791
00:24:27,540 --> 00:24:30,820
Aye, but you and I
792
00:24:27,540 --> 00:24:30,820
both know the truth.
793
00:24:30,860 --> 00:24:32,900
You sent him
794
00:24:30,860 --> 00:24:32,900
to rob that cop's house
795
00:24:32,940 --> 00:24:36,220
'cause you didn't like him,
796
00:24:32,940 --> 00:24:36,220
'cause you had a grudge.
797
00:24:36,260 --> 00:24:38,860
A cop's house, Da.
798
00:24:38,900 --> 00:24:42,260
What did you think
799
00:24:38,900 --> 00:24:42,260
was going to happen?
800
00:24:42,300 --> 00:24:45,660
It gets 50 guys
801
00:24:42,300 --> 00:24:45,660
coming into our camp,
802
00:24:45,700 --> 00:24:48,980
all dying to have
803
00:24:45,700 --> 00:24:48,980
a pop at a Traveller.
804
00:24:49,020 --> 00:24:51,060
They're tossing caravans,
805
00:24:51,100 --> 00:24:53,780
and Sean...
806
00:24:53,820 --> 00:24:56,100
Sean's flying,
807
00:24:56,140 --> 00:24:57,660
high on adrenaline, pride's up,
808
00:24:57,700 --> 00:25:02,660
thinking he's invincible
809
00:24:57,700 --> 00:25:02,660
like Big Mick McConnell.
810
00:25:02,700 --> 00:25:04,700
And he goes into your room
811
00:25:02,700 --> 00:25:04,700
and gets a gun,
812
00:25:04,740 --> 00:25:07,340
and he takes a shot at them.
813
00:25:07,380 --> 00:25:10,580
50 guys, and he's going to
814
00:25:07,380 --> 00:25:10,580
take them on with a pistol?
815
00:25:10,620 --> 00:25:12,740
So I beg him, I beg him,
816
00:25:12,780 --> 00:25:15,860
I begged him to put it down,
817
00:25:15,900 --> 00:25:18,020
to come out with me,
818
00:25:15,900 --> 00:25:18,020
to surrender.
819
00:25:18,060 --> 00:25:22,300
He should have stayed inside.
820
00:25:22,340 --> 00:25:25,300
We walked out,
821
00:25:22,340 --> 00:25:25,300
and he moved too fast.
822
00:25:25,340 --> 00:25:29,020
He was only going to run,
823
00:25:25,340 --> 00:25:29,020
but he scared them,
824
00:25:29,060 --> 00:25:32,060
and a cop took a shot
825
00:25:29,060 --> 00:25:32,060
and killed him.
826
00:25:32,100 --> 00:25:34,420
It ended the way
827
00:25:32,100 --> 00:25:34,420
it was always gonna end.
828
00:25:34,460 --> 00:25:37,180
It had to end that way.
829
00:25:37,220 --> 00:25:39,380
Does that make you feel better?
830
00:25:40,940 --> 00:25:44,140
I did what you would have done,
831
00:25:44,180 --> 00:25:45,860
what you would have
832
00:25:44,180 --> 00:25:45,860
told me to do,
833
00:25:45,900 --> 00:25:47,780
and I followed that cop,
834
00:25:45,900 --> 00:25:47,780
and I found him,
835
00:25:47,820 --> 00:25:50,260
and I found his wife
836
00:25:47,820 --> 00:25:50,260
and his kids
837
00:25:50,300 --> 00:25:53,020
in a shitty little house
838
00:25:50,300 --> 00:25:53,020
with their shitty little garden.
839
00:25:53,060 --> 00:25:55,020
Just like a place we'd live
840
00:25:53,060 --> 00:25:55,020
but without the wheels.
841
00:25:55,060 --> 00:25:56,820
Why didn't you kill him
842
00:25:55,060 --> 00:25:56,820
if you knew where he lived?
843
00:25:56,860 --> 00:26:00,140
I'm not gonna shoot him
844
00:25:56,860 --> 00:26:00,140
in front of his children!
845
00:26:00,180 --> 00:26:03,180
Three months later,
846
00:26:00,180 --> 00:26:03,180
he killed himself in his car.
847
00:26:03,220 --> 00:26:06,940
-Good.
848
00:26:03,220 --> 00:26:06,940
-Jesus, Da, no one won.
849
00:26:06,980 --> 00:26:10,580
It destroyed his life,
850
00:26:06,980 --> 00:26:10,580
but it destroyed us too.
851
00:26:10,620 --> 00:26:13,740
There has to be
852
00:26:10,620 --> 00:26:13,740
a different way to live.
853
00:26:13,780 --> 00:26:17,020
And that's the other thing
854
00:26:13,780 --> 00:26:17,020
I learned from you.
855
00:26:17,060 --> 00:26:21,300
You always said, "If no one else
856
00:26:17,060 --> 00:26:21,300
is going to do a thing
857
00:26:17,060 --> 00:26:21,300
needs done, then you do it."
858
00:26:21,340 --> 00:26:24,500
So that's what I did.
859
00:26:24,540 --> 00:26:28,580
And I thought one of us
860
00:26:24,540 --> 00:26:28,580
going into their world
861
00:26:28,620 --> 00:26:30,380
might just make a difference.
862
00:26:30,420 --> 00:26:34,300
So that day cost me two sons.
863
00:26:34,340 --> 00:26:37,420
Aye. But it might save
864
00:26:34,340 --> 00:26:37,420
your grandchildren.
865
00:26:37,460 --> 00:26:40,020
Drugs came from that camp,
866
00:26:37,460 --> 00:26:40,020
same camp the McConnells
867
00:26:37,460 --> 00:26:40,020
live in.
868
00:26:40,060 --> 00:26:43,060
They were poisoned on purpose
869
00:26:40,060 --> 00:26:43,060
to kill young English men
870
00:26:40,060 --> 00:26:43,060
and women.
871
00:26:43,100 --> 00:26:44,460
You know that for certain?
872
00:26:44,500 --> 00:26:46,300
Conclusively.
873
00:26:46,340 --> 00:26:49,580
And nothing happens in that camp
874
00:26:46,340 --> 00:26:49,580
that doesn't fall under the eye
875
00:26:46,340 --> 00:26:49,580
of its leader,
876
00:26:49,620 --> 00:26:53,380
Michael Patrick McConnell.
877
00:26:56,900 --> 00:26:58,700
Chief Inspector
878
00:26:56,900 --> 00:26:58,700
wants you upstairs.
879
00:27:09,780 --> 00:27:11,220
Tommy...
880
00:27:12,620 --> 00:27:14,500
I don't hate you.
881
00:27:14,540 --> 00:27:17,460
See you, Da.
882
00:27:18,500 --> 00:27:19,940
What did they do to you?
883
00:27:19,980 --> 00:27:22,420
Nothing.
884
00:27:19,980 --> 00:27:22,420
Just had a workout.
885
00:27:23,700 --> 00:27:25,220
You okay?
886
00:27:25,260 --> 00:27:29,220
Aye, this is just what happens
887
00:27:25,260 --> 00:27:29,220
when my family gets together.
888
00:27:29,260 --> 00:27:30,740
All right.
889
00:27:30,780 --> 00:27:32,460
Open this.
890
00:27:34,260 --> 00:27:37,100
CCTV footage, witness
891
00:27:34,260 --> 00:27:37,100
statements, street informers.
892
00:27:37,140 --> 00:27:39,500
Then why did you ask
893
00:27:37,140 --> 00:27:39,500
Detective McConnell to come?
894
00:27:39,540 --> 00:27:41,580
Because I need him to get
895
00:27:39,540 --> 00:27:41,580
an admission out of them.
896
00:27:41,620 --> 00:27:43,660
What, your informants
897
00:27:41,620 --> 00:27:43,660
can't testify?
898
00:27:43,700 --> 00:27:45,700
If they came forward,
899
00:27:43,700 --> 00:27:45,700
their lives would be over.
900
00:27:45,740 --> 00:27:47,660
As far as being a Traveller,
901
00:27:45,740 --> 00:27:47,660
Tommy's already is.
902
00:27:47,700 --> 00:27:50,340
Tommy's what now?
903
00:27:47,700 --> 00:27:50,340
What's he saying about me?
904
00:27:50,380 --> 00:27:54,620
I'm going to need a conference
905
00:27:50,380 --> 00:27:54,620
room and all the available
906
00:27:50,380 --> 00:27:54,620
evidence you have.
907
00:27:54,660 --> 00:27:55,780
Evidence?
908
00:27:55,820 --> 00:27:57,260
Yes, evidence.
909
00:27:57,300 --> 00:27:59,580
I'm going to handle this
910
00:27:57,300 --> 00:27:59,580
the way you should have,
911
00:27:59,620 --> 00:28:02,260
by trusting
912
00:27:59,620 --> 00:28:02,260
Detective McConnell.
913
00:28:03,780 --> 00:28:05,900
You're sure
914
00:28:03,780 --> 00:28:05,900
the drugs came from there?
915
00:28:05,940 --> 00:28:10,460
We thought they came through
916
00:28:05,940 --> 00:28:10,460
Calais first, but, yeah,
917
00:28:05,940 --> 00:28:10,460
that's the spot.
918
00:28:10,500 --> 00:28:13,660
-How many ways in and out?
919
00:28:10,500 --> 00:28:13,660
-Just the one.
920
00:28:13,700 --> 00:28:15,100
That road goes right through.
921
00:28:15,140 --> 00:28:17,540
Now, Tinkers know their
922
00:28:15,140 --> 00:28:17,540
security.
923
00:28:17,580 --> 00:28:19,700
-Tinkers?
924
00:28:17,580 --> 00:28:19,700
-Travellers.
925
00:28:19,740 --> 00:28:22,820
That lot down there.
926
00:28:19,740 --> 00:28:22,820
Shite.
927
00:28:22,860 --> 00:28:26,300
-Well, not all of them
928
00:28:22,860 --> 00:28:26,300
are shite.
929
00:28:22,860 --> 00:28:26,300
-Whatever you say.
930
00:28:26,340 --> 00:28:28,540
-Guards?
931
00:28:26,340 --> 00:28:28,540
-Probably.
932
00:28:28,580 --> 00:28:31,420
I'm going to check in
933
00:28:28,580 --> 00:28:31,420
with the bosses,
934
00:28:28,580 --> 00:28:31,420
let them know we're here.
935
00:28:31,460 --> 00:28:33,260
We'll keep an eye on them.
936
00:28:33,300 --> 00:28:37,620
Good luck with that.
937
00:28:33,300 --> 00:28:37,620
They disappear in and out
938
00:28:33,300 --> 00:28:37,620
of that camp like Houdini.
939
00:28:40,620 --> 00:28:42,620
I can't believe it.
940
00:28:42,660 --> 00:28:44,220
That they might be involved?
941
00:28:44,260 --> 00:28:45,660
That Tommy lived here.
942
00:28:45,700 --> 00:28:48,980
-He did?
943
00:28:45,700 --> 00:28:48,980
-Most of his life.
944
00:28:50,100 --> 00:28:51,980
They are?
945
00:28:52,020 --> 00:28:56,180
No, no, all good here.
946
00:28:56,220 --> 00:28:57,260
No, leave them.
947
00:28:57,300 --> 00:28:59,220
Fall back and set up
948
00:28:57,300 --> 00:28:59,220
a loose perimeter.
949
00:28:59,260 --> 00:29:03,980
We don't want things going
950
00:28:59,260 --> 00:29:03,980
too far before our
951
00:28:59,260 --> 00:29:03,980
other friends get there.
952
00:29:04,020 --> 00:29:05,900
Terrorism?
953
00:29:05,940 --> 00:29:08,460
Yeah, they have reason to
954
00:29:05,940 --> 00:29:08,460
believe that the drugs were
955
00:29:05,940 --> 00:29:08,460
deliberately poisoned
956
00:29:08,500 --> 00:29:11,220
so they could kill as many
957
00:29:08,500 --> 00:29:11,220
English people as possible.
958
00:29:11,260 --> 00:29:14,100
That's ridiculous.
959
00:29:11,260 --> 00:29:14,100
It's just cut
960
00:29:11,260 --> 00:29:14,100
with something bad.
961
00:29:14,140 --> 00:29:15,980
We found something, too, Tommy.
962
00:29:16,020 --> 00:29:18,580
None of the victims
963
00:29:16,020 --> 00:29:18,580
were ethnic Irish.
964
00:29:18,620 --> 00:29:20,220
What?
965
00:29:20,260 --> 00:29:23,020
Someone was very selective
966
00:29:20,260 --> 00:29:23,020
about who received tainted
967
00:29:20,260 --> 00:29:23,020
packages.
968
00:29:23,060 --> 00:29:27,140
We have CCTV footage tracing
969
00:29:23,060 --> 00:29:27,140
the original drug shipment
970
00:29:23,060 --> 00:29:27,140
to a Travellers camp,
971
00:29:27,180 --> 00:29:29,220
one that you're
972
00:29:27,180 --> 00:29:29,220
very familiar with.
973
00:29:30,340 --> 00:29:32,500
-No.
974
00:29:30,340 --> 00:29:32,500
-Apparently, it's your family's.
975
00:29:32,540 --> 00:29:34,180
We don't own it.
976
00:29:34,220 --> 00:29:37,500
Yeah, but your family
977
00:29:34,220 --> 00:29:37,500
does run it, no?
978
00:29:34,220 --> 00:29:37,500
They run the clan? Tommy--
979
00:29:37,540 --> 00:29:39,020
Detective McConnell.
980
00:29:39,060 --> 00:29:40,820
Detective.
981
00:29:40,860 --> 00:29:44,180
I know, like these men
982
00:29:40,860 --> 00:29:44,180
here do, that you are not
983
00:29:40,860 --> 00:29:44,180
like the rest of them.
984
00:29:44,220 --> 00:29:46,780
You said the opposite
985
00:29:44,220 --> 00:29:46,780
last time I was here.
986
00:29:46,820 --> 00:29:48,060
It's all right, Hickman.
987
00:29:48,100 --> 00:29:49,780
I needed to remind you
988
00:29:48,100 --> 00:29:49,780
what the others were like,
989
00:29:49,820 --> 00:29:51,660
-the ones you ran away from--
990
00:29:49,820 --> 00:29:51,660
-I never ran away.
991
00:29:51,700 --> 00:29:53,300
I needed to remind you
992
00:29:51,700 --> 00:29:53,300
because I believe
993
00:29:53,340 --> 00:29:56,580
they're planning on killing
994
00:29:53,340 --> 00:29:56,580
a lot more people this time.
995
00:29:53,340 --> 00:29:56,580
And...
996
00:29:56,620 --> 00:30:00,700
Well, I was afraid
997
00:29:56,620 --> 00:30:00,700
that you wouldn't believe me
998
00:29:56,620 --> 00:30:00,700
any other way.
999
00:30:00,740 --> 00:30:03,060
I want to go to the camp.
1000
00:30:03,100 --> 00:30:04,820
Good. We should all go.
1001
00:30:04,860 --> 00:30:07,820
No. I need to see some people
1002
00:30:04,860 --> 00:30:07,820
who won't talk to me
1003
00:30:04,860 --> 00:30:07,820
if you're with me.
1004
00:30:07,860 --> 00:30:10,940
I will not let you
1005
00:30:07,860 --> 00:30:10,940
go there alone again, Tommy.
1006
00:30:10,980 --> 00:30:14,620
We'll go with you,
1007
00:30:10,980 --> 00:30:14,620
but stay out of it
1008
00:30:10,980 --> 00:30:14,620
when you need us to.
1009
00:30:14,660 --> 00:30:16,260
All right?
1010
00:30:17,780 --> 00:30:19,060
Fine.
1011
00:30:23,340 --> 00:30:25,460
Tommy...
1012
00:30:27,620 --> 00:30:29,380
Can I talk to you?
1013
00:30:30,220 --> 00:30:31,140
I'll wait in the car.
1014
00:30:31,180 --> 00:30:33,180
No. Stay.
1015
00:30:36,140 --> 00:30:38,980
What do you want?
1016
00:30:39,940 --> 00:30:41,420
They arrested Colin.
1017
00:30:41,460 --> 00:30:42,980
I know.
1018
00:30:43,020 --> 00:30:44,780
You have to help him.
1019
00:30:44,820 --> 00:30:46,100
No, I don't.
1020
00:30:46,140 --> 00:30:48,460
It doesn't matter to you
1021
00:30:46,140 --> 00:30:48,460
what'll happen to him?
1022
00:30:48,500 --> 00:30:52,980
Last time I talked to you,
1023
00:30:48,500 --> 00:30:52,980
you told me he was gonna kill me
1024
00:30:48,500 --> 00:30:52,980
to collect a bounty.
1025
00:30:53,020 --> 00:30:54,420
Do you want me to beg?
1026
00:30:54,460 --> 00:30:57,140
I don't want you
1027
00:30:54,460 --> 00:30:57,140
to do anything, Rose.
1028
00:30:57,180 --> 00:31:00,580
Please... Tommy.
1029
00:31:00,620 --> 00:31:05,860
I'll do anything.
1030
00:31:00,620 --> 00:31:05,860
I have children.
1031
00:31:00,620 --> 00:31:05,860
I can't raise them alone.
1032
00:31:05,900 --> 00:31:08,700
I mean it, Tommy.
1033
00:31:08,740 --> 00:31:09,580
Anything.
1034
00:31:09,620 --> 00:31:13,100
Stop it.
1035
00:31:09,620 --> 00:31:13,100
It's beneath you.
1036
00:31:13,140 --> 00:31:14,980
-Is it?
1037
00:31:13,140 --> 00:31:14,980
-It used to be.
1038
00:31:15,020 --> 00:31:17,740
-When you were--
1039
00:31:15,020 --> 00:31:17,740
-What, when I was yours?
1040
00:31:17,780 --> 00:31:21,540
If it isn't beneath you,
1041
00:31:17,780 --> 00:31:21,540
it's beneath me.
1042
00:31:21,580 --> 00:31:24,580
Go home, Rosie.
1043
00:31:24,620 --> 00:31:28,500
I'm done trying to help them.
1044
00:31:24,620 --> 00:31:28,500
All of them.
1045
00:31:28,540 --> 00:31:30,580
All of you.
1046
00:31:33,180 --> 00:31:34,700
Let's go.
1047
00:31:41,300 --> 00:31:43,740
I would've thought
1048
00:31:41,300 --> 00:31:43,740
he'd be back by now.
1049
00:31:43,780 --> 00:31:44,980
I agree.
1050
00:31:45,020 --> 00:31:47,700
I'll go back down and see
1051
00:31:45,020 --> 00:31:47,700
what's keeping him.
1052
00:31:47,740 --> 00:31:49,620
That's far enough.
1053
00:31:53,820 --> 00:31:55,420
You're making
1054
00:31:53,820 --> 00:31:55,420
a mistake here.
1055
00:31:55,460 --> 00:31:56,740
Sit.
1056
00:31:58,860 --> 00:32:01,380
We are from the International
1057
00:31:58,860 --> 00:32:01,380
Criminal Court.
1058
00:32:01,420 --> 00:32:03,660
We're gonna be looked for.
1059
00:32:03,700 --> 00:32:05,980
-Sit.
1060
00:32:03,700 --> 00:32:05,980
-You haven't hurt anyone yet.
1061
00:32:06,020 --> 00:32:08,580
Really?
1062
00:32:08,620 --> 00:32:10,820
Then what the hell
1063
00:32:08,620 --> 00:32:10,820
are you doing here?
1064
00:32:10,860 --> 00:32:12,300
You know we've hurt people.
1065
00:32:12,340 --> 00:32:13,700
Just think about this.
1066
00:32:14,420 --> 00:32:15,700
Sit down.
1067
00:32:21,340 --> 00:32:23,140
All right, all right.
1068
00:32:28,980 --> 00:32:32,340
You lot showing up
1069
00:32:28,980 --> 00:32:32,340
has ruined everything.
1070
00:32:43,220 --> 00:32:45,420
What do you know of the IRA?
1071
00:32:45,460 --> 00:32:48,020
A good deal.
1072
00:32:48,060 --> 00:32:49,900
You think this was the IRA?
1073
00:32:49,940 --> 00:32:51,620
No. No, not at all.
1074
00:32:51,660 --> 00:32:53,820
But my part of it starts there.
1075
00:32:53,860 --> 00:32:56,020
We can still get the stuff
1076
00:32:53,860 --> 00:32:56,020
out on the street.
1077
00:32:56,060 --> 00:32:58,020
Let's just get
1078
00:32:56,060 --> 00:32:58,020
out of here, mate!
1079
00:32:58,060 --> 00:33:00,380
No! We finish
1080
00:32:58,060 --> 00:33:00,380
what we started.
1081
00:33:00,420 --> 00:33:02,540
You brought hostages
1082
00:33:00,420 --> 00:33:02,540
into our camp?
1083
00:33:02,580 --> 00:33:05,140
-Not now!
1084
00:33:02,580 --> 00:33:05,140
-This is not what was agreed to.
1085
00:33:05,180 --> 00:33:08,860
And the drugs you brought in
1086
00:33:05,180 --> 00:33:08,860
were outside the agreement too.
1087
00:33:08,900 --> 00:33:11,300
You were to only use our network
1088
00:33:08,900 --> 00:33:11,300
to move around.
1089
00:33:11,340 --> 00:33:13,220
We never made
1090
00:33:11,340 --> 00:33:13,220
the agreement with you.
1091
00:33:13,260 --> 00:33:16,380
You think my husband and son
1092
00:33:13,260 --> 00:33:16,380
don't tell me everything?
1093
00:33:16,420 --> 00:33:18,740
You think
1094
00:33:16,420 --> 00:33:18,740
I actually give a shit?
1095
00:33:19,980 --> 00:33:23,460
1987.
1096
00:33:23,500 --> 00:33:26,900
Two bombs in a shopping area
1097
00:33:23,500 --> 00:33:26,900
exploded within a minute
1098
00:33:23,500 --> 00:33:26,900
of each other.
1099
00:33:26,940 --> 00:33:32,140
The first was outside
1100
00:33:26,940 --> 00:33:32,140
a shoe shop, and the second
1101
00:33:26,940 --> 00:33:32,140
outside a catalogue shop.
1102
00:33:37,980 --> 00:33:40,220
The bombs were in
1103
00:33:37,980 --> 00:33:40,220
cast-iron litter bins,
1104
00:33:40,260 --> 00:33:43,020
causing large amounts
1105
00:33:40,260 --> 00:33:43,020
of shrapnel,
1106
00:33:43,060 --> 00:33:47,380
the first driving frantic
1107
00:33:43,060 --> 00:33:47,380
survivors directly
1108
00:33:43,060 --> 00:33:47,380
in the path of the second.
1109
00:33:47,420 --> 00:33:49,420
I mean, what kind of person
1110
00:33:47,420 --> 00:33:49,420
does that?
1111
00:33:52,060 --> 00:33:54,820
It was the second blast
1112
00:33:52,060 --> 00:33:54,820
that killed my wife instantly.
1113
00:33:54,860 --> 00:33:57,460
Our twin three-year-olds
1114
00:33:54,860 --> 00:33:57,460
died in hospital later.
1115
00:33:57,500 --> 00:34:01,220
I wanted to hold them
1116
00:33:57,500 --> 00:34:01,220
one last time, but...
1117
00:34:01,260 --> 00:34:04,980
I couldn't.
1118
00:34:05,020 --> 00:34:12,540
We were unable to find
1119
00:34:05,020 --> 00:34:12,540
the bombers. They had...
1120
00:34:05,020 --> 00:34:12,540
slipped away. Disappeared.
1121
00:34:12,580 --> 00:34:16,500
It was only years later on
1122
00:34:12,580 --> 00:34:16,500
that I found out they used
1123
00:34:12,580 --> 00:34:16,500
the Travellers' networks,
1124
00:34:16,540 --> 00:34:20,140
the infrastructure,
1125
00:34:16,540 --> 00:34:20,140
to slip in and out of London.
1126
00:34:16,540 --> 00:34:20,140
These Pavee bastards...
1127
00:34:20,180 --> 00:34:23,860
they actually helped the men
1128
00:34:20,180 --> 00:34:23,860
that carried out that attack.
1129
00:34:27,020 --> 00:34:30,900
The IRA is... just another
1130
00:34:27,020 --> 00:34:30,900
bloody political party now,
1131
00:34:30,940 --> 00:34:35,340
and none of them can be
1132
00:34:30,940 --> 00:34:35,340
arrested for it,
1133
00:34:30,940 --> 00:34:35,340
even if it was them.
1134
00:34:35,380 --> 00:34:37,860
But the Travellers?
1135
00:34:37,900 --> 00:34:39,780
They're not off limits.
1136
00:34:39,820 --> 00:34:41,700
They're still fair game.
1137
00:34:46,820 --> 00:34:49,020
And it's time someone paid.
1138
00:34:53,820 --> 00:34:59,620
We just celebrated
1139
00:34:53,820 --> 00:34:59,620
Detective McConnell's
1140
00:34:53,820 --> 00:34:59,620
30th birthday.
1141
00:34:59,660 --> 00:35:01,740
He was three in 1987.
1142
00:35:01,780 --> 00:35:03,540
Same age as your twins.
1143
00:35:03,580 --> 00:35:06,500
Yeah, well,
1144
00:35:03,580 --> 00:35:06,500
at least he got to be 30.
1145
00:35:11,500 --> 00:35:13,980
The next shipment of poisoned
1146
00:35:11,500 --> 00:35:13,980
drugs is down there in that camp
1147
00:35:14,020 --> 00:35:17,140
ready to be put on the street.
1148
00:35:14,020 --> 00:35:17,140
That is a very exigent
1149
00:35:14,020 --> 00:35:17,140
circumstance.
1150
00:35:17,180 --> 00:35:19,180
I say a massive raid
1151
00:35:17,180 --> 00:35:19,180
is called for.
1152
00:35:19,220 --> 00:35:21,580
Massive raid?
1153
00:35:19,220 --> 00:35:21,580
There's innocent people
1154
00:35:19,220 --> 00:35:21,580
down there.
1155
00:35:21,620 --> 00:35:22,820
It's full of criminals.
1156
00:35:22,860 --> 00:35:25,260
No, there's women and children
1157
00:35:22,860 --> 00:35:25,260
and old people.
1158
00:35:25,300 --> 00:35:27,060
Let me go in first
1159
00:35:25,300 --> 00:35:27,060
and see what I can do.
1160
00:35:27,100 --> 00:35:28,460
No.
1161
00:35:28,500 --> 00:35:31,100
I thought you wanted me here
1162
00:35:28,500 --> 00:35:31,100
so I could talk to people.
1163
00:35:31,140 --> 00:35:32,540
All units, stand by.
1164
00:35:32,580 --> 00:35:34,060
Tommy, wait!
1165
00:35:34,100 --> 00:35:35,420
What?
1166
00:35:35,460 --> 00:35:36,980
You don't have to get
1167
00:35:35,460 --> 00:35:36,980
in the middle of this.
1168
00:35:37,020 --> 00:35:39,300
If I don't, none of what
1169
00:35:37,020 --> 00:35:39,300
I've done has been worth it.
1170
00:35:39,340 --> 00:35:43,380
-Then I'm coming with you.
1171
00:35:39,340 --> 00:35:43,380
-No! It has to be me.
1172
00:35:43,420 --> 00:35:46,460
You said you only wanted
1173
00:35:43,420 --> 00:35:46,460
to use our networks
1174
00:35:43,420 --> 00:35:46,460
to hide from the law.
1175
00:35:46,500 --> 00:35:48,620
You never said
1176
00:35:46,500 --> 00:35:48,620
you wanted to hurt people!
1177
00:35:48,660 --> 00:35:50,380
You got paid!
1178
00:35:48,660 --> 00:35:50,380
That's all that matters.
1179
00:35:50,420 --> 00:35:53,020
The Pavee don't involve
1180
00:35:50,420 --> 00:35:53,020
ourselves in drugs.
1181
00:35:53,060 --> 00:35:55,660
-You do now.
1182
00:35:53,060 --> 00:35:55,660
-Why are you doing this, Aiden?
1183
00:35:55,700 --> 00:35:57,540
For Belfast. For Dublin!
1184
00:35:57,580 --> 00:35:59,740
What?
1185
00:35:57,580 --> 00:35:59,740
You never even lived there!
1186
00:35:59,780 --> 00:36:01,620
Back off!
1187
00:36:01,660 --> 00:36:05,660
As long as there are Irishmen
1188
00:36:01,660 --> 00:36:05,660
under British rule,
1189
00:36:01,660 --> 00:36:05,660
the struggle continues.
1190
00:36:05,700 --> 00:36:07,860
My father died for that.
1191
00:36:07,900 --> 00:36:10,260
And after we get this next batch
1192
00:36:07,900 --> 00:36:10,260
of gear out there,
1193
00:36:10,300 --> 00:36:12,100
the Brits will know
1194
00:36:10,300 --> 00:36:12,100
we're at war again.
1195
00:36:12,140 --> 00:36:15,380
You want to start
1196
00:36:12,140 --> 00:36:15,380
the war again?
1197
00:36:15,420 --> 00:36:16,540
You're insane.
1198
00:36:16,580 --> 00:36:18,300
They'll call me a hero one day.
1199
00:36:18,340 --> 00:36:22,580
Aiden, you don't know
1200
00:36:18,340 --> 00:36:22,580
what it was like then.
1201
00:36:22,620 --> 00:36:26,540
All the deaths, the tears.
1202
00:36:26,580 --> 00:36:30,900
No one will ever
1203
00:36:26,580 --> 00:36:30,900
call you a hero for this.
1204
00:36:32,420 --> 00:36:34,500
The police are coming.
1205
00:36:32,420 --> 00:36:34,500
A lot of them.
1206
00:36:34,540 --> 00:36:36,580
You should go now and leave
1207
00:36:34,540 --> 00:36:36,580
everyone here alone.
1208
00:36:36,620 --> 00:36:37,860
Go?
1209
00:36:37,900 --> 00:36:40,540
I can show you how,
1210
00:36:37,900 --> 00:36:40,540
but you have to let this all go.
1211
00:36:40,580 --> 00:36:45,780
No! The children,
1212
00:36:40,580 --> 00:36:45,780
they'll all be in the middle!
1213
00:36:45,820 --> 00:36:49,060
There's a tunnel, under
1214
00:36:45,820 --> 00:36:49,060
that caravan, a false floor.
1215
00:36:49,100 --> 00:36:52,620
Anne, show them. Hurry!
1216
00:36:53,620 --> 00:36:55,380
It's your only chance.
1217
00:36:57,340 --> 00:36:58,980
Go, go, go, go, go!
1218
00:37:05,540 --> 00:37:07,100
No shooting!
1219
00:37:05,540 --> 00:37:07,100
No shooting!
1220
00:37:07,140 --> 00:37:08,820
These are just women
1221
00:37:07,140 --> 00:37:08,820
and children!
1222
00:37:08,860 --> 00:37:10,020
They've gone!
1223
00:37:08,860 --> 00:37:10,020
They've left!
1224
00:37:10,060 --> 00:37:11,500
Tell them,
1225
00:37:10,060 --> 00:37:11,500
your friends are okay!
1226
00:37:11,540 --> 00:37:12,660
Lower your weapons!
1227
00:37:12,700 --> 00:37:14,460
There's no one here
1228
00:37:12,700 --> 00:37:14,460
that's a threat anymore!
1229
00:37:14,500 --> 00:37:16,540
Lower your weapons!
1230
00:37:14,500 --> 00:37:16,540
Stand down.
1231
00:37:16,580 --> 00:37:20,020
The people
1232
00:37:16,580 --> 00:37:20,020
you're looking for are gone!
1233
00:37:20,060 --> 00:37:24,260
I'm a detective
1234
00:37:20,060 --> 00:37:24,260
from the International
1235
00:37:20,060 --> 00:37:24,260
Criminal Court,
1236
00:37:24,300 --> 00:37:26,660
and I'm asking you
1237
00:37:24,300 --> 00:37:26,660
to stand down.
1238
00:37:28,140 --> 00:37:30,940
I'm going to disarm myself.
1239
00:37:30,980 --> 00:37:32,540
If you do anything here,
1240
00:37:32,580 --> 00:37:36,020
you'll be shooting
1241
00:37:32,580 --> 00:37:36,020
one of your own first!
1242
00:37:36,060 --> 00:37:37,860
I'm begging you...
1243
00:37:37,900 --> 00:37:42,860
Lower your weapons
1244
00:37:37,900 --> 00:37:42,860
and stand down!
1245
00:37:58,020 --> 00:37:59,820
You said they've gone?
1246
00:37:59,860 --> 00:38:02,420
The drug dealers,
1247
00:37:59,860 --> 00:38:02,420
the ones responsible
1248
00:37:59,860 --> 00:38:02,420
for the poisoning?
1249
00:38:02,460 --> 00:38:05,540
Yes. All of them.
1250
00:38:05,580 --> 00:38:10,220
Your terrorists are in a house
1251
00:38:05,580 --> 00:38:10,220
not far from here.
1252
00:38:10,260 --> 00:38:12,660
It's one of
1253
00:38:10,260 --> 00:38:12,660
our safe houses.
1254
00:38:12,700 --> 00:38:16,500
You get a team to this address.
1255
00:38:19,420 --> 00:38:20,820
Let's go.
1256
00:38:20,860 --> 00:38:22,500
How are they doing it?
1257
00:38:22,540 --> 00:38:26,860
I'm about to show you
1258
00:38:22,540 --> 00:38:26,860
something no one outside
1259
00:38:22,540 --> 00:38:26,860
the Pavee has ever seen.
1260
00:38:44,380 --> 00:38:49,340
We got all the criminals,
1261
00:38:44,380 --> 00:38:49,340
and the drugs.
1262
00:38:49,380 --> 00:38:50,380
Good.
1263
00:38:50,420 --> 00:38:53,740
What you did took courage,
1264
00:38:50,420 --> 00:38:53,740
Tommy.
1265
00:38:53,780 --> 00:38:56,140
I get that a lot.
1266
00:38:56,180 --> 00:38:57,700
We'll be waiting.
1267
00:39:00,860 --> 00:39:03,860
You were a hero out there, Ma.
1268
00:39:03,900 --> 00:39:06,420
Not as much as you were.
1269
00:39:06,460 --> 00:39:10,380
I told Scotland Yard
1270
00:39:06,460 --> 00:39:10,380
where the tunnels are.
1271
00:39:10,420 --> 00:39:12,060
Yeah.
1272
00:39:14,540 --> 00:39:17,060
People are going
1273
00:39:14,540 --> 00:39:17,060
to hate you for that.
1274
00:39:17,100 --> 00:39:20,900
Even more than they already do?
1275
00:39:20,940 --> 00:39:25,660
But at least you can explain it
1276
00:39:20,940 --> 00:39:25,660
to Da and to Colin.
1277
00:39:29,700 --> 00:39:31,220
Ma?
1278
00:39:32,820 --> 00:39:36,740
I need you to do something else.
1279
00:39:36,780 --> 00:39:41,340
I can give you proof
1280
00:39:36,780 --> 00:39:41,340
that your father and Colin
1281
00:39:36,780 --> 00:39:41,340
were in Wales last weekend
1282
00:39:41,380 --> 00:39:47,100
when all this happened,
1283
00:39:41,380 --> 00:39:47,100
the drug distribution thing.
1284
00:39:47,140 --> 00:39:48,940
You want me to inform on them?
1285
00:39:48,980 --> 00:39:53,380
They're being held
1286
00:39:48,980 --> 00:39:53,380
as accessories to 18 deaths.
1287
00:39:53,420 --> 00:39:55,620
Murders.
1288
00:39:55,660 --> 00:39:59,900
They'll lock them away
1289
00:39:55,660 --> 00:39:59,900
for the rest of their lives.
1290
00:39:59,940 --> 00:40:03,140
I've never informed
1291
00:39:59,940 --> 00:40:03,140
on the family. Never.
1292
00:40:03,180 --> 00:40:05,860
It's not just the deaths.
1293
00:40:05,900 --> 00:40:10,580
They're accused of
1294
00:40:05,900 --> 00:40:10,580
dealing drugs that kill people.
1295
00:40:10,620 --> 00:40:14,020
Our family would never
1296
00:40:10,620 --> 00:40:14,020
deal drugs.
1297
00:40:14,060 --> 00:40:16,860
It's a line we won't cross.
1298
00:40:16,900 --> 00:40:20,620
It's important for
1299
00:40:16,900 --> 00:40:20,620
the family now,
1300
00:40:20,660 --> 00:40:24,580
especially for
1301
00:40:20,660 --> 00:40:24,580
the future generations.
1302
00:40:26,020 --> 00:40:30,900
I'll never be able to come back.
1303
00:40:30,940 --> 00:40:36,020
We've already learned
1304
00:40:30,940 --> 00:40:36,020
to live without you, Tommy.
1305
00:40:36,060 --> 00:40:41,420
Don't let them take your father
1306
00:40:36,060 --> 00:40:41,420
and Colin from us forever, too.
1307
00:40:53,220 --> 00:40:54,780
Thank you.
1308
00:40:57,220 --> 00:40:59,580
I knew they had tunnels.
1309
00:40:57,220 --> 00:40:59,580
I knew it.
1310
00:40:59,620 --> 00:41:03,060
But you would never have
1311
00:40:59,620 --> 00:41:03,060
found them if it had not been
1312
00:40:59,620 --> 00:41:03,060
for Detective McConnell.
1313
00:41:03,100 --> 00:41:05,540
He only helped
1314
00:41:03,100 --> 00:41:05,540
because he had no choice.
1315
00:41:05,580 --> 00:41:07,260
No, that's not true.
1316
00:41:07,300 --> 00:41:10,260
He didn't need to show you
1317
00:41:07,300 --> 00:41:10,260
the geography of the tunnels.
1318
00:41:10,300 --> 00:41:15,260
He chose to do that,
1319
00:41:10,300 --> 00:41:15,260
as an act of peace, despite
1320
00:41:10,300 --> 00:41:15,260
everything you have done.
1321
00:41:16,060 --> 00:41:18,620
I was doing my job.
1322
00:41:18,660 --> 00:41:20,940
And do you feel better now?
1323
00:41:20,980 --> 00:41:22,740
Has the pain gone?
1324
00:41:23,900 --> 00:41:25,340
I'm sorry?
1325
00:41:25,380 --> 00:41:28,420
No, it has not gone.
1326
00:41:25,380 --> 00:41:28,420
It will never go.
1327
00:41:28,460 --> 00:41:32,060
That will only happen
1328
00:41:28,460 --> 00:41:32,060
with forgiveness.
1329
00:41:32,100 --> 00:41:34,820
I can never forgive
1330
00:41:32,100 --> 00:41:34,820
those bastards.
1331
00:41:34,860 --> 00:41:38,700
Not them. You. Yourself.
1332
00:41:38,740 --> 00:41:41,900
You must,
1333
00:41:38,740 --> 00:41:41,900
you have to forgive yourself.
1334
00:41:41,940 --> 00:41:46,180
That's how it all begins.
1335
00:41:41,940 --> 00:41:46,180
Trust me.
1336
00:41:48,380 --> 00:41:49,900
Yes?
1337
00:41:49,940 --> 00:41:52,820
Lennon, I need to talk to you.
1338
00:41:52,860 --> 00:41:54,500
About?
1339
00:41:54,540 --> 00:41:58,380
My father and my brother
1340
00:41:54,540 --> 00:41:58,380
were involved
1341
00:41:54,540 --> 00:41:58,380
in some criminal activity.
1342
00:41:58,420 --> 00:41:59,860
In Wales.
1343
00:42:16,140 --> 00:42:18,100
Goodnight, there, Tommy.
1344
00:42:24,260 --> 00:42:25,500
Hey.
1345
00:42:29,980 --> 00:42:31,580
I owe you an apology.
1346
00:42:32,700 --> 00:42:34,020
A apology?
1347
00:42:37,180 --> 00:42:40,740
Yeah. I had a pretty good idea
1348
00:42:37,180 --> 00:42:40,740
how much Lennon disliked you.
1349
00:42:40,780 --> 00:42:44,780
He told me,
1350
00:42:40,780 --> 00:42:44,780
in his office when we met him,
1351
00:42:44,820 --> 00:42:48,660
and... I should have told you.
1352
00:42:48,700 --> 00:42:51,300
You're right,
1353
00:42:48,700 --> 00:42:51,300
you should have told me.
1354
00:42:52,660 --> 00:42:54,700
But sure I never would have
1355
00:42:52,660 --> 00:42:54,700
listened anyway.
1356
00:42:54,740 --> 00:42:56,980
You wouldn't have listened.
1357
00:42:59,420 --> 00:43:02,620
It's me who owes you an apology.
1358
00:43:02,660 --> 00:43:04,380
For what?
1359
00:43:04,420 --> 00:43:06,820
For my family.
1360
00:43:06,860 --> 00:43:10,900
I'm here swearing
1361
00:43:06,860 --> 00:43:10,900
they'd never be involved
1362
00:43:06,860 --> 00:43:10,900
in something like this,
1363
00:43:10,940 --> 00:43:14,020
and there they are,
1364
00:43:10,940 --> 00:43:14,020
right smack bang
1365
00:43:10,940 --> 00:43:14,020
in the middle of it.
1366
00:43:19,220 --> 00:43:22,500
Back when I was a young cop,
1367
00:43:19,220 --> 00:43:22,500
still in the blues...
1368
00:43:23,620 --> 00:43:25,980
my brother...
1369
00:43:26,020 --> 00:43:29,620
was the biggest drug dealer
1370
00:43:26,020 --> 00:43:29,620
in the area that I worked.
1371
00:43:29,660 --> 00:43:31,900
-Are you serious?
1372
00:43:29,660 --> 00:43:31,900
-Yeah.
1373
00:43:31,940 --> 00:43:34,340
Rule was, never talk about it
1374
00:43:31,940 --> 00:43:34,340
in front of my mother.
1375
00:43:34,380 --> 00:43:35,900
She didn't know?
1376
00:43:35,940 --> 00:43:38,700
She definitely knew.
1377
00:43:35,940 --> 00:43:38,700
We all just pretended
1378
00:43:35,940 --> 00:43:38,700
that she didn't.
1379
00:43:39,580 --> 00:43:40,900
Wow.
1380
00:43:40,940 --> 00:43:44,300
Point is, we all got family
1381
00:43:40,940 --> 00:43:44,300
hanging around our neck.
1382
00:43:44,340 --> 00:43:46,380
Doesn't reflect on
1383
00:43:44,340 --> 00:43:46,380
who you are.
1384
00:43:46,420 --> 00:43:49,220
Not to the people
1385
00:43:46,420 --> 00:43:49,220
who really know you.
1386
00:43:53,580 --> 00:43:55,940
Where is he now?
1387
00:43:55,980 --> 00:43:57,140
Who's that, my brother?
1388
00:43:57,180 --> 00:44:00,500
20 years sober. Yeah.
1389
00:44:00,540 --> 00:44:03,740
Runs the Narcotics Anonymous
1390
00:44:00,540 --> 00:44:03,740
program in Queens.
1391
00:44:03,780 --> 00:44:05,380
You're saying there's hope
1392
00:44:03,780 --> 00:44:05,380
for my family?
1393
00:44:05,420 --> 00:44:07,700
No. No, after what I saw,
1394
00:44:05,420 --> 00:44:07,700
they're completely lost.
1395
00:44:07,740 --> 00:44:12,620
What I'm saying is,
1396
00:44:07,740 --> 00:44:12,620
you can stop apologizing
1397
00:44:07,740 --> 00:44:12,620
for them.
1398
00:44:12,660 --> 00:44:15,340
They're not your burden.
1399
00:44:17,500 --> 00:44:18,860
See you tomorrow?
1400
00:44:18,900 --> 00:44:19,940
Sure no one else will have me.
1401
00:44:19,980 --> 00:44:23,180
Around here,
1402
00:44:19,980 --> 00:44:23,180
that's a pretty big club.
84997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.