All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E06 - Freedom (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,300 --> 00:00:21,380 Is that necessary? 2 00:00:21,420 --> 00:00:24,220 He's a garden-variety scumbag, 3 00:00:21,420 --> 00:00:24,220 not Hannibal Lecter. 4 00:00:24,260 --> 00:00:27,700 -Procedure, ma'am. 5 00:00:24,260 --> 00:00:27,700 -Procedure, ma'am. 6 00:00:27,740 --> 00:00:29,100 Oh, isn't this adorable? 7 00:00:29,140 --> 00:00:32,580 Lover boy's come all this way 8 00:00:29,140 --> 00:00:32,580 to see you in the rain. 9 00:00:32,620 --> 00:00:35,020 Or is it me 10 00:00:32,620 --> 00:00:35,020 you've come to see, Carl? 11 00:00:36,980 --> 00:00:38,300 Take him. 12 00:00:42,060 --> 00:00:42,900 How was your flight? 13 00:00:42,940 --> 00:00:44,860 -He snores. 14 00:00:42,940 --> 00:00:44,860 -Ooh. 15 00:00:44,900 --> 00:00:46,460 Doesn't smell too good, either. 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,780 And here I thought 17 00:00:46,500 --> 00:00:48,780 we had a real nice time. 18 00:00:48,820 --> 00:00:50,060 I didn't say it wasn't nice. 19 00:00:50,100 --> 00:00:52,260 Bringing you here to face 20 00:00:50,100 --> 00:00:52,260 an international court 21 00:00:52,300 --> 00:00:53,620 is one of the highlights 22 00:00:52,300 --> 00:00:53,620 of my life. 23 00:00:53,660 --> 00:00:56,260 Then, sugar, 24 00:00:53,660 --> 00:00:56,260 you need a better life. 25 00:00:56,300 --> 00:00:58,580 Hey. 26 00:00:58,620 --> 00:01:01,100 Home sweet home. 27 00:01:05,820 --> 00:01:10,340 Did he seem too 28 00:01:05,820 --> 00:01:10,340 unconcerned to you? 29 00:01:10,380 --> 00:01:13,340 He's covering. Brave face. 30 00:01:13,380 --> 00:01:16,260 I don't know, the whole 31 00:01:13,380 --> 00:01:16,260 way here, it felt like 32 00:01:13,380 --> 00:01:16,260 he knew something I didn't. 33 00:01:16,300 --> 00:01:19,180 Amanda, 34 00:01:16,300 --> 00:01:19,180 he's a pompous piece of shit 35 00:01:19,220 --> 00:01:24,220 who wants you doing 36 00:01:19,220 --> 00:01:24,220 exactly what you are now. 37 00:01:24,260 --> 00:01:25,900 Right. Right... 38 00:01:25,940 --> 00:01:27,820 He's going to be in prison 39 00:01:25,940 --> 00:01:27,820 for the rest of his life. 40 00:01:27,860 --> 00:01:30,100 If not here, 41 00:01:27,860 --> 00:01:30,100 then back in New York. 42 00:01:30,140 --> 00:01:31,940 Want to get a drink? 43 00:01:31,980 --> 00:01:35,740 Not unless you want me to lose 44 00:01:31,980 --> 00:01:35,740 my two-year chip. 45 00:01:36,580 --> 00:01:38,300 Sober? 46 00:01:38,340 --> 00:01:44,620 It's kinda nice not to have 47 00:01:38,340 --> 00:01:44,620 to go out and find my car 48 00:01:38,340 --> 00:01:44,620 every morning. 49 00:01:44,660 --> 00:01:47,860 I'm off morphine. 50 00:01:44,660 --> 00:01:47,860 Are we getting old and dull? 51 00:01:47,900 --> 00:01:52,100 I don't know about you, 52 00:01:47,900 --> 00:01:52,100 but I actually feel younger. 53 00:01:52,140 --> 00:01:55,020 Louis told me you still haven't 54 00:01:52,140 --> 00:01:55,020 gotten that apartment. 55 00:01:55,060 --> 00:01:57,100 But I booked you into 56 00:01:55,060 --> 00:01:57,100 a really nice hotel. 57 00:01:57,140 --> 00:02:00,620 Mm, good. That's good. 58 00:02:02,780 --> 00:02:04,940 Tour of The Hague? 59 00:02:14,340 --> 00:02:19,060 -[phone ringing] 60 00:02:14,340 --> 00:02:19,060 -Hotel Leopold. 61 00:02:19,100 --> 00:02:22,300 Do we still have 62 00:02:19,100 --> 00:02:22,300 our understanding? 63 00:02:22,340 --> 00:02:25,540 Of course. Nothing has changed. 64 00:02:25,580 --> 00:02:28,900 -Then do not deviate 65 00:02:25,580 --> 00:02:28,900 from the plan. 66 00:02:25,580 --> 00:02:28,900 -[phone line hangs up] 67 00:02:37,300 --> 00:02:39,660 [vibrating, beeping] 68 00:03:15,660 --> 00:03:17,980 Swine. 69 00:03:22,780 --> 00:03:25,580 I must save them! 70 00:03:22,780 --> 00:03:25,580 I don't want to do this anymore. 71 00:04:04,100 --> 00:04:06,700 Get in. Move! 72 00:04:07,780 --> 00:04:09,900 Come on. Get in the car! 73 00:04:39,260 --> 00:04:41,860 Does anyone know 74 00:04:39,260 --> 00:04:41,860 what is happening? 75 00:04:46,500 --> 00:04:48,260 [dog barking] 76 00:04:55,220 --> 00:04:57,060 Hey, Lech is my friend. 77 00:04:57,100 --> 00:04:59,020 I think there is a mistake. 78 00:04:59,060 --> 00:05:01,860 I was only supposed to be 79 00:04:59,060 --> 00:05:01,860 seeing someone about a job. 80 00:05:05,460 --> 00:05:06,780 Drag him inside. 81 00:05:10,620 --> 00:05:11,860 Any more questions? 82 00:05:45,220 --> 00:05:47,220 [door buzzing] 83 00:05:47,260 --> 00:05:49,220 Thank you. 84 00:05:51,260 --> 00:05:54,180 Phillip Genovese... 85 00:05:54,220 --> 00:05:58,740 You are brought to Europe 86 00:05:54,220 --> 00:05:58,740 to stand trial here. 87 00:05:58,780 --> 00:06:02,500 Yeah, I know. 88 00:05:58,780 --> 00:06:02,500 It's an elite bracket. 89 00:06:02,540 --> 00:06:05,820 You requested my appearance, 90 00:06:02,540 --> 00:06:05,820 Mr. Genovese. 91 00:06:05,860 --> 00:06:09,260 It is going to be 92 00:06:05,860 --> 00:06:09,260 a very short one 93 00:06:09,300 --> 00:06:12,620 if this is not going to be 94 00:06:09,300 --> 00:06:12,620 anything more than badinage. 95 00:06:12,660 --> 00:06:14,300 Badi--Badi what? 96 00:06:14,340 --> 00:06:17,300 Badinage. Playful banter. 97 00:06:17,340 --> 00:06:18,700 Oh. 98 00:06:18,740 --> 00:06:21,660 Oh, no, this is gonna be 99 00:06:18,740 --> 00:06:21,660 much more than playful banter. 100 00:06:21,700 --> 00:06:23,380 What if I had 101 00:06:21,700 --> 00:06:23,380 something to offer you? 102 00:06:23,420 --> 00:06:26,740 That I would want? 103 00:06:26,780 --> 00:06:29,660 I would find that 104 00:06:26,780 --> 00:06:29,660 very difficult to believe. 105 00:06:29,700 --> 00:06:31,060 The Eleutheria. 106 00:06:32,700 --> 00:06:36,020 That sank off Greece? 107 00:06:32,700 --> 00:06:36,020 How many people died? 108 00:06:36,060 --> 00:06:38,700 54. 109 00:06:38,740 --> 00:06:42,900 Six of those women were 110 00:06:38,740 --> 00:06:42,900 thrown overboard on the way. 111 00:06:42,940 --> 00:06:47,820 The others were all 112 00:06:42,940 --> 00:06:47,820 locked in the hold as it sank. 113 00:06:47,860 --> 00:06:50,460 They were being transported 114 00:06:47,860 --> 00:06:50,460 against their will. 115 00:06:50,500 --> 00:06:53,060 Human trafficking. 116 00:06:53,100 --> 00:06:54,340 Yeah, it's a tragic event. 117 00:06:54,380 --> 00:06:56,420 And you had something 118 00:06:54,380 --> 00:06:56,420 to do with it? 119 00:06:56,460 --> 00:06:58,540 Hey, hey, hey, wasn't my boat. 120 00:06:58,580 --> 00:07:03,340 But suppose I could tell you 121 00:06:58,580 --> 00:07:03,340 whose it was? 122 00:07:03,380 --> 00:07:05,660 And not just 123 00:07:03,380 --> 00:07:05,660 the registered name, 124 00:07:05,700 --> 00:07:10,100 but the real owner 125 00:07:05,700 --> 00:07:10,100 of the boat and cargo... 126 00:07:12,180 --> 00:07:15,940 What would be in it for me? 127 00:07:17,340 --> 00:07:20,460 Give me the name. 128 00:07:20,500 --> 00:07:21,620 It's a really big name. 129 00:07:21,660 --> 00:07:23,300 You might cream yourself. 130 00:07:26,340 --> 00:07:28,780 Aleksander Robak. 131 00:07:34,180 --> 00:07:36,340 Oh, look at that reaction, yeah. 132 00:07:36,380 --> 00:07:38,660 That's-that's it. 133 00:07:38,700 --> 00:07:41,220 There are a great many people 134 00:07:38,700 --> 00:07:41,220 in your line of endeavor 135 00:07:41,260 --> 00:07:43,900 who would try 136 00:07:41,260 --> 00:07:43,900 to utilize the name 137 00:07:43,940 --> 00:07:46,100 Aleksander Robak. 138 00:07:46,140 --> 00:07:49,380 I'm gonna give you a taste. 139 00:07:49,420 --> 00:07:52,460 A little town 140 00:07:49,420 --> 00:07:52,460 called Nysa, Poland. 141 00:07:52,500 --> 00:07:56,540 That'll be your first stop 142 00:07:52,500 --> 00:07:56,540 on a very long trip. 143 00:08:03,340 --> 00:08:04,580 Figured you'd be here. 144 00:08:04,620 --> 00:08:06,580 -Something's wrong. 145 00:08:04,620 --> 00:08:06,580 -What's wrong? 146 00:08:06,620 --> 00:08:09,820 I went to get Genovese 147 00:08:06,620 --> 00:08:09,820 for his extradition arraignment, 148 00:08:09,860 --> 00:08:12,740 and the prosecutor told me 149 00:08:09,860 --> 00:08:12,740 that he's on a special hold. 150 00:08:12,780 --> 00:08:13,740 What prosecutor? 151 00:08:13,780 --> 00:08:17,900 Your boss's wife, 152 00:08:13,780 --> 00:08:17,900 Rebecca Daniel. 153 00:08:17,940 --> 00:08:20,660 -Carl, we've been 154 00:08:17,940 --> 00:08:20,660 waiting for you. 155 00:08:17,940 --> 00:08:20,660 -Yeah, I have something that-- 156 00:08:20,700 --> 00:08:22,300 I think you will want 157 00:08:20,700 --> 00:08:22,300 to hear this. 158 00:08:22,340 --> 00:08:23,740 Both of you. 159 00:08:27,060 --> 00:08:30,460 This man is our enemy. 160 00:08:30,500 --> 00:08:32,860 His name is Aleksander Robak. 161 00:08:32,900 --> 00:08:37,820 In the '80s, he worked for 162 00:08:32,900 --> 00:08:37,820 the Polish security services, 163 00:08:37,860 --> 00:08:40,500 their secret police. 164 00:08:40,540 --> 00:08:43,580 Then he capitalized 165 00:08:40,540 --> 00:08:43,580 on the fall of communism 166 00:08:43,620 --> 00:08:45,340 and made millions. 167 00:08:45,380 --> 00:08:49,820 And now he is one 168 00:08:45,380 --> 00:08:49,820 of the most notorious crime 169 00:08:45,380 --> 00:08:49,820 bosses east of Berlin. 170 00:08:49,860 --> 00:08:52,980 I have sent Sebastian Berger 171 00:08:49,860 --> 00:08:52,980 to Berlin to follow some leads. 172 00:08:53,020 --> 00:08:54,500 Leads on what? 173 00:08:54,540 --> 00:08:55,700 Six months ago, 174 00:08:55,740 --> 00:08:59,540 a Greek-flagged ship, 175 00:08:55,740 --> 00:08:59,540 The Eleutheria, sank. 176 00:08:59,580 --> 00:09:01,660 With a cargo hold 177 00:08:59,580 --> 00:09:01,660 filled with trafficked women. 178 00:09:01,700 --> 00:09:04,260 Yes. 54 women. 179 00:09:04,300 --> 00:09:06,420 All of them drowned. 180 00:09:06,460 --> 00:09:08,260 We have a lead on that? 181 00:09:08,300 --> 00:09:10,140 We have an informant. 182 00:09:10,180 --> 00:09:13,540 No... No way. 183 00:09:14,540 --> 00:09:16,700 You think you know Genovese? 184 00:09:16,740 --> 00:09:18,380 Hear me out. 185 00:09:18,420 --> 00:09:22,740 One of Robak's 186 00:09:18,420 --> 00:09:22,740 most lucrative operations 187 00:09:22,780 --> 00:09:25,420 is the trafficking 188 00:09:22,780 --> 00:09:25,420 of young men 189 00:09:25,460 --> 00:09:28,220 conscripted in Europe 190 00:09:28,260 --> 00:09:29,820 and then transported 191 00:09:28,260 --> 00:09:29,820 to the Gulf, 192 00:09:29,860 --> 00:09:31,540 where they serve as slaves. 193 00:09:31,580 --> 00:09:33,500 I didn't bring Genovese here 194 00:09:33,540 --> 00:09:35,660 so the ICC 195 00:09:33,540 --> 00:09:35,660 could play games with him. 196 00:09:35,700 --> 00:09:38,860 I do not play games, Detective. 197 00:09:38,900 --> 00:09:40,580 He gave me something small. 198 00:09:40,620 --> 00:09:42,380 If it bears fruit, 199 00:09:42,420 --> 00:09:45,140 we will give him 200 00:09:42,420 --> 00:09:45,140 something small in return, 201 00:09:45,180 --> 00:09:47,660 and then he will 202 00:09:45,180 --> 00:09:47,660 give us something more. 203 00:09:47,700 --> 00:09:49,100 Who is "we?" 204 00:09:49,140 --> 00:09:51,380 "We" is the two of you. 205 00:09:49,140 --> 00:09:51,380 He's your prisoner. 206 00:09:51,420 --> 00:09:53,460 No one knows him 207 00:09:51,420 --> 00:09:53,460 like you do. 208 00:09:53,500 --> 00:09:56,700 I need the two of you 209 00:09:53,500 --> 00:09:56,700 to work him with me. 210 00:09:56,740 --> 00:09:58,980 And are you sure 211 00:09:59,020 --> 00:10:02,060 that it's not you 212 00:09:59,020 --> 00:10:02,060 who is being worked? 213 00:10:02,100 --> 00:10:03,780 Because this is what he does. 214 00:10:03,820 --> 00:10:06,860 It is not going 215 00:10:03,820 --> 00:10:06,860 to cost us anything more 216 00:10:06,900 --> 00:10:09,820 than a little bit of time 217 00:10:06,900 --> 00:10:09,820 while we check out the lead. 218 00:10:09,860 --> 00:10:11,100 What's the lead? 219 00:10:11,140 --> 00:10:12,020 Are you serious? 220 00:10:12,060 --> 00:10:13,100 Are you really serious here? 221 00:10:13,140 --> 00:10:16,140 If he hasn't promised him 222 00:10:13,140 --> 00:10:16,140 anything... 223 00:10:16,180 --> 00:10:18,740 what does it hurt 224 00:10:16,180 --> 00:10:18,740 to find out what the lead is? 225 00:10:18,780 --> 00:10:20,300 Please, sir, what is the lead? 226 00:10:20,340 --> 00:10:22,260 He told me that 227 00:10:20,340 --> 00:10:22,260 all of the journeys begin 228 00:10:22,300 --> 00:10:24,980 in a hotel in Nysa. 229 00:10:25,020 --> 00:10:26,820 That's a small town 230 00:10:25,020 --> 00:10:26,820 in western Poland. 231 00:10:26,860 --> 00:10:28,140 -Eva... 232 00:10:26,860 --> 00:10:28,140 -Yes, sir. 233 00:10:28,180 --> 00:10:30,740 Check in undercover 234 00:10:28,180 --> 00:10:30,740 and look around this hotel. 235 00:10:30,780 --> 00:10:32,980 I'll see what I can find. 236 00:10:33,020 --> 00:10:35,780 Tommy, Arabela, do back-up. 237 00:10:35,820 --> 00:10:37,420 Touch base with the locals. 238 00:10:37,460 --> 00:10:39,300 You're making a deal 239 00:10:37,460 --> 00:10:39,300 with the devil. 240 00:10:39,340 --> 00:10:41,700 A devil. 241 00:10:41,740 --> 00:10:44,420 And it won't be my first one. 242 00:10:46,500 --> 00:10:47,900 I don't really get this. 243 00:10:47,940 --> 00:10:49,100 This? 244 00:10:49,140 --> 00:10:50,780 This whole trafficking thing. 245 00:10:50,820 --> 00:10:53,460 Isn't it expensive? 246 00:10:53,500 --> 00:10:55,180 You ship a bunch of guys 247 00:10:55,220 --> 00:10:57,860 thousands of miles from home 248 00:10:55,220 --> 00:10:57,860 to be slaves. 249 00:10:57,900 --> 00:10:59,380 I mean, why bother? 250 00:10:59,420 --> 00:11:01,180 If you want to force 251 00:10:59,420 --> 00:11:01,180 some men into slavery, 252 00:11:01,220 --> 00:11:03,180 there must sources 253 00:11:01,220 --> 00:11:03,180 closer to home. 254 00:11:03,220 --> 00:11:05,180 I guess the buyer is choosy. 255 00:11:05,220 --> 00:11:08,540 These are not just 256 00:11:05,220 --> 00:11:08,540 any old slaves 257 00:11:08,580 --> 00:11:11,620 to dig roads 258 00:11:08,580 --> 00:11:11,620 or lift heavy loads. 259 00:11:11,660 --> 00:11:16,620 These are personal slaves, 260 00:11:11,660 --> 00:11:16,620 an elite. 261 00:11:16,660 --> 00:11:18,540 Some Emir or ex-pat billionaire 262 00:11:18,580 --> 00:11:20,780 especially wants Europeans. 263 00:11:22,780 --> 00:11:24,180 Oh, man, 264 00:11:24,220 --> 00:11:27,940 this world just keeps 265 00:11:24,220 --> 00:11:27,940 getting weirder and weirder. 266 00:11:52,100 --> 00:11:53,180 I'm sorry, I don't speak Polish. 267 00:11:53,220 --> 00:11:54,820 That's okay. 268 00:11:53,220 --> 00:11:54,820 Are you checking in? 269 00:11:54,860 --> 00:11:55,940 Yes, yes. 270 00:11:55,980 --> 00:11:58,180 -Can I help you? 271 00:11:55,980 --> 00:11:58,180 -Yeah, sure. 272 00:12:01,860 --> 00:12:03,580 Thanks. 273 00:12:07,380 --> 00:12:08,780 Investigator Berger? 274 00:12:08,820 --> 00:12:10,420 Staff Sergeant Malinowski, 275 00:12:08,820 --> 00:12:10,420 Nysa Police. 276 00:12:10,460 --> 00:12:11,580 Nice to meet you. 277 00:12:11,620 --> 00:12:13,140 Your colleagues arrived 278 00:12:11,620 --> 00:12:13,140 20 minutes ago. 279 00:12:13,180 --> 00:12:15,340 All right. 280 00:12:21,340 --> 00:12:27,540 -He's a good man. Dorn. 281 00:12:21,340 --> 00:12:27,540 -What difference does that make? 282 00:12:27,580 --> 00:12:33,060 Look, if we can use Genovese 283 00:12:27,580 --> 00:12:33,060 to bring down more traffickers, 284 00:12:33,100 --> 00:12:34,140 that's not a bad thing. 285 00:12:34,180 --> 00:12:35,300 I told you last night, 286 00:12:35,340 --> 00:12:38,100 I had a feeling 287 00:12:35,340 --> 00:12:38,100 the entire way here 288 00:12:38,140 --> 00:12:39,460 that he knew something I didn't. 289 00:12:39,500 --> 00:12:41,940 He had an ace to play. 290 00:12:41,980 --> 00:12:44,700 Have you thought about this? 291 00:12:44,740 --> 00:12:48,660 How the hell did he even know 292 00:12:44,740 --> 00:12:48,660 who this Dorn is? 293 00:12:48,700 --> 00:12:50,220 He came here with a plan. 294 00:12:50,260 --> 00:12:53,380 He sought Dorn out, 295 00:12:50,260 --> 00:12:53,380 not the other way around. 296 00:12:53,420 --> 00:12:55,180 He had something to tell him. 297 00:12:55,220 --> 00:12:58,060 something he knew 298 00:12:55,220 --> 00:12:58,060 Dorn would be interested in. 299 00:12:58,100 --> 00:13:00,700 We are so far behind him 300 00:12:58,100 --> 00:13:00,700 on this one, 301 00:13:00,740 --> 00:13:03,460 and you and I both know that 302 00:13:00,740 --> 00:13:03,460 is not the place you wanna be 303 00:13:03,500 --> 00:13:05,500 with Phillip Genovese. 304 00:13:05,540 --> 00:13:08,220 It's how people get hurt. 305 00:13:09,980 --> 00:13:12,300 How long will you be staying? 306 00:13:12,340 --> 00:13:13,620 Only a day or two. 307 00:13:14,980 --> 00:13:16,620 But I heard nice things 308 00:13:14,980 --> 00:13:16,620 about this town. 309 00:13:16,660 --> 00:13:19,100 It's very quiet here. 310 00:13:19,140 --> 00:13:21,020 Well, at Christmas, 311 00:13:19,140 --> 00:13:21,020 things pick up again. 312 00:13:21,060 --> 00:13:22,900 [speaking in Polish] 313 00:13:24,180 --> 00:13:25,260 The room has a nice view. 314 00:13:25,300 --> 00:13:27,500 Oh, great. Thank you. 315 00:13:30,300 --> 00:13:32,140 All by yourselves here? 316 00:13:32,180 --> 00:13:35,500 It's a lot of work 317 00:13:32,180 --> 00:13:35,500 for just you and your boss. 318 00:13:35,540 --> 00:13:36,940 He's my father. 319 00:13:36,980 --> 00:13:39,260 Ah. Tough working for family. 320 00:13:39,300 --> 00:13:41,020 Yeah. 321 00:13:44,380 --> 00:13:45,620 Wow. 322 00:13:47,660 --> 00:13:49,140 It's very nice. 323 00:13:49,180 --> 00:13:50,580 Do you need anything else? 324 00:13:50,620 --> 00:13:52,660 No, I'm okay for now. 325 00:13:50,620 --> 00:13:52,660 Maybe later. 326 00:13:52,700 --> 00:13:53,740 Call the desk. 327 00:13:53,780 --> 00:13:55,940 All right. 328 00:13:53,780 --> 00:13:55,940 Can I ask you something? 329 00:13:58,260 --> 00:13:59,820 I mean, I know 330 00:13:58,260 --> 00:13:59,820 it's none of my business, 331 00:13:59,860 --> 00:14:02,420 but, uh... 332 00:13:59,860 --> 00:14:02,420 are you all right? 333 00:14:02,460 --> 00:14:06,300 You seem kind of sad. 334 00:14:06,340 --> 00:14:08,460 Yeah. You're right. 335 00:14:08,500 --> 00:14:11,740 It's none of your business. 336 00:14:11,780 --> 00:14:14,660 But you must know something 337 00:14:11,780 --> 00:14:14,660 about my son. 338 00:14:14,700 --> 00:14:16,740 He said he was coming 339 00:14:14,700 --> 00:14:16,740 to this hotel. 340 00:14:16,780 --> 00:14:19,100 I told you before. 341 00:14:16,780 --> 00:14:19,100 I don't know anything. 342 00:14:19,140 --> 00:14:21,260 You cannot 343 00:14:19,140 --> 00:14:21,260 keep coming around here. 344 00:14:21,300 --> 00:14:22,900 I've looked everywhere for him. 345 00:14:22,940 --> 00:14:24,500 You are disturbing my guests. 346 00:14:24,540 --> 00:14:27,660 Please, go away, 347 00:14:24,540 --> 00:14:27,660 or I will call the police. 348 00:14:27,700 --> 00:14:29,260 Go away! 349 00:14:31,140 --> 00:14:34,300 There are not many cameras 350 00:14:31,140 --> 00:14:34,300 in this town, 351 00:14:34,340 --> 00:14:35,740 but there is everything 352 00:14:35,780 --> 00:14:37,580 from the last two weeks, 353 00:14:35,780 --> 00:14:37,580 seven cameras. 354 00:14:37,620 --> 00:14:38,700 Why only seven cameras? 355 00:14:38,740 --> 00:14:40,900 We are a small town. 356 00:14:40,940 --> 00:14:43,180 We don't have the budget 357 00:14:40,940 --> 00:14:43,180 Gdansk has. 358 00:14:43,220 --> 00:14:45,140 Someone paid for a lot of tech. 359 00:14:45,180 --> 00:14:46,300 Oh. 360 00:14:46,340 --> 00:14:50,380 Most of it second-hand. 361 00:14:50,420 --> 00:14:53,100 Seven cameras will take weeks 362 00:14:50,420 --> 00:14:53,100 to watch anyway. 363 00:14:53,140 --> 00:14:55,540 Not with my equipment. 364 00:14:57,660 --> 00:14:59,300 Is there something else? 365 00:14:59,340 --> 00:15:01,980 Um, no. 366 00:15:02,020 --> 00:15:03,660 Then we wouldn't mind 367 00:15:02,020 --> 00:15:03,660 getting to work. 368 00:15:03,700 --> 00:15:04,860 Oh, yes. 369 00:15:04,900 --> 00:15:06,780 If you need anything, 370 00:15:04,900 --> 00:15:06,780 I'm up at the front. 371 00:15:06,820 --> 00:15:08,900 See you later. 372 00:15:08,940 --> 00:15:10,780 How was Berlin? 373 00:15:10,820 --> 00:15:13,060 Full of cases like this. 374 00:15:14,380 --> 00:15:16,340 They took their cargo by boat. 375 00:15:16,380 --> 00:15:17,780 It avoids all the borders. 376 00:15:17,820 --> 00:15:19,020 I meant did you see your son? 377 00:15:19,060 --> 00:15:20,620 Oh. 378 00:15:20,660 --> 00:15:22,420 Yeah, I did. 379 00:15:22,460 --> 00:15:24,700 It was... nice. 380 00:15:26,900 --> 00:15:28,420 Okay... 381 00:15:30,220 --> 00:15:33,740 Let's see what cameras 382 00:15:30,220 --> 00:15:33,740 we have around Nysa. 383 00:15:51,300 --> 00:15:52,260 Madam? 384 00:15:52,300 --> 00:15:54,020 Hi. 385 00:15:54,060 --> 00:15:55,060 Can I talk to you? 386 00:15:55,100 --> 00:15:57,940 Me? About what? 387 00:15:57,980 --> 00:16:00,500 I saw what happened 388 00:15:57,980 --> 00:16:00,500 at the hotel. 389 00:16:02,100 --> 00:16:04,940 I'm a police officer. 390 00:16:08,100 --> 00:16:09,660 So your son is missing. 391 00:16:09,700 --> 00:16:12,060 The police think 392 00:16:09,700 --> 00:16:12,060 I'm just a silly mother. 393 00:16:12,100 --> 00:16:15,140 They say my son 394 00:16:12,100 --> 00:16:15,140 is having fun, 395 00:16:15,180 --> 00:16:17,100 doesn't have time 396 00:16:15,180 --> 00:16:17,100 to speak to me. 397 00:16:17,140 --> 00:16:20,820 They say modern young men, 398 00:16:17,140 --> 00:16:20,820 they don't call their mothers. 399 00:16:20,860 --> 00:16:25,060 But I called him, four days now, 400 00:16:20,860 --> 00:16:25,060 just voicemail. 401 00:16:25,100 --> 00:16:27,980 He said he was working 402 00:16:25,100 --> 00:16:27,980 at the hotel 403 00:16:28,020 --> 00:16:30,700 and then maybe getting 404 00:16:28,020 --> 00:16:30,700 a job on a ship 405 00:16:30,740 --> 00:16:32,860 for the winter. 406 00:16:32,900 --> 00:16:36,660 I've been out here 407 00:16:32,900 --> 00:16:36,660 for two days, 408 00:16:36,700 --> 00:16:39,100 and he never comes in or out. 409 00:16:39,140 --> 00:16:41,540 How did he get this job? 410 00:16:41,580 --> 00:16:44,780 Andreas met a man in a... a bar. 411 00:16:44,820 --> 00:16:47,540 You know, a special bar. 412 00:16:47,580 --> 00:16:48,620 Yeah. 413 00:16:48,660 --> 00:16:49,860 I didn't ask. 414 00:16:50,980 --> 00:16:53,740 I don't like to pry. 415 00:16:53,780 --> 00:16:55,300 So, since your son came here, 416 00:16:55,340 --> 00:16:57,140 he suddenly stopped 417 00:16:55,340 --> 00:16:57,140 answering your calls, 418 00:16:57,180 --> 00:17:01,020 -is that correct? 419 00:16:57,180 --> 00:17:01,020 -It's bad, isn't it? 420 00:17:01,060 --> 00:17:02,740 No, it might be nothing. 421 00:17:02,780 --> 00:17:05,820 We don't know yet. 422 00:17:05,860 --> 00:17:07,500 Do you have a photo of your son? 423 00:17:10,260 --> 00:17:12,260 Do you see the picture? 424 00:17:12,300 --> 00:17:13,260 Yes. 425 00:17:13,300 --> 00:17:14,580 That was taken 426 00:17:13,300 --> 00:17:14,580 on the last day 427 00:17:14,620 --> 00:17:15,740 his mother heard from him. 428 00:17:15,780 --> 00:17:17,020 Over the past five years, 429 00:17:17,060 --> 00:17:19,100 there have been 430 00:17:17,060 --> 00:17:19,100 a handful of cases, 431 00:17:19,140 --> 00:17:20,500 all missing young men, 432 00:17:20,540 --> 00:17:21,980 where the last place 433 00:17:20,540 --> 00:17:21,980 they were known to be 434 00:17:22,020 --> 00:17:23,460 was Nysa, Poland. 435 00:17:23,500 --> 00:17:25,580 Supposedly working at the hotel. 436 00:17:25,620 --> 00:17:26,700 The Hotel Leopold. 437 00:17:26,740 --> 00:17:29,300 They check in, 438 00:17:26,740 --> 00:17:29,300 but they don't check out. 439 00:17:29,340 --> 00:17:31,420 What? They don't. 440 00:17:31,460 --> 00:17:33,860 Five missing in one small town? 441 00:17:33,900 --> 00:17:35,660 How come we've never 442 00:17:33,900 --> 00:17:35,660 heard of this before? 443 00:17:35,700 --> 00:17:37,060 Because only Andreas Metaxis 444 00:17:37,100 --> 00:17:38,980 has a mother 445 00:17:37,100 --> 00:17:38,980 going frantic with worry. 446 00:17:39,020 --> 00:17:40,980 The rest are just young men 447 00:17:39,020 --> 00:17:40,980 who left home. 448 00:17:41,020 --> 00:17:42,660 "Come work 449 00:17:41,020 --> 00:17:42,660 in this lovely little town, 450 00:17:42,700 --> 00:17:44,020 in this nice little hotel." 451 00:17:44,060 --> 00:17:47,540 Yeah, free food and board 452 00:17:44,060 --> 00:17:47,540 and a little bit of money. 453 00:17:47,580 --> 00:17:50,020 And they're all together, 454 00:17:47,580 --> 00:17:50,020 thinking that life isn't so bad. 455 00:17:50,060 --> 00:17:51,420 Until it is. 456 00:17:51,460 --> 00:17:52,740 Eva, 457 00:17:52,780 --> 00:17:54,100 I'm going to need 458 00:17:54,140 --> 00:17:55,780 a proper statement 459 00:17:54,140 --> 00:17:55,780 from the mother 460 00:17:55,820 --> 00:17:56,860 to take before the court. 461 00:17:56,900 --> 00:17:57,940 Yes, sir. 462 00:17:57,980 --> 00:17:59,540 I already told her 463 00:17:57,980 --> 00:17:59,540 to go to the police 464 00:17:59,580 --> 00:18:00,580 and ask for Arabela. 465 00:18:00,620 --> 00:18:02,860 I'll go out front 466 00:18:00,620 --> 00:18:02,860 and wait for her. 467 00:18:02,900 --> 00:18:04,460 The mother's been watching 468 00:18:02,900 --> 00:18:04,460 for days. 469 00:18:04,500 --> 00:18:05,860 I mean, he won't 470 00:18:04,500 --> 00:18:05,860 still be here, will he? 471 00:18:05,900 --> 00:18:07,740 It does not matter. 472 00:18:07,780 --> 00:18:09,060 And why is that? 473 00:18:09,100 --> 00:18:12,020 Because it's not 474 00:18:09,100 --> 00:18:12,020 a single rescue mission. 475 00:18:12,060 --> 00:18:14,220 It's about the larger picture. 476 00:18:14,260 --> 00:18:17,340 If Robak is actually 477 00:18:14,260 --> 00:18:17,340 behind this, 478 00:18:17,380 --> 00:18:20,460 we have a real chance 479 00:18:17,380 --> 00:18:20,460 to stop him. 480 00:18:20,500 --> 00:18:22,180 Not a single rescue mission? 481 00:18:22,220 --> 00:18:25,420 At least our priorities 482 00:18:22,220 --> 00:18:25,420 are in the right place. 483 00:18:28,260 --> 00:18:30,140 Is Dorn right? 484 00:18:31,460 --> 00:18:34,860 If Robak's as bad 485 00:18:31,460 --> 00:18:34,860 as he says, 486 00:18:34,900 --> 00:18:37,700 yeah, probably. 487 00:18:37,740 --> 00:18:40,300 Justice has scales. 488 00:18:40,340 --> 00:18:42,820 Things have to be weighed. 489 00:18:42,860 --> 00:18:44,860 Hey, it's not like 490 00:18:44,900 --> 00:18:46,620 we're giving Genovese 491 00:18:44,900 --> 00:18:46,620 the keys to the city. 492 00:18:46,660 --> 00:18:47,980 I don't want 493 00:18:46,660 --> 00:18:47,980 to give him anything. 494 00:18:48,020 --> 00:18:49,860 I know. 495 00:18:48,020 --> 00:18:49,860 You want him to suffer. 496 00:18:49,900 --> 00:18:51,940 I do. 497 00:18:54,540 --> 00:18:55,580 Not if it means 498 00:18:55,620 --> 00:18:57,820 a bunch of boys 499 00:18:55,620 --> 00:18:57,820 get sold to some... 500 00:18:58,860 --> 00:19:00,100 Sheikh. 501 00:19:03,820 --> 00:19:05,580 You are Andreas? 502 00:19:05,620 --> 00:19:07,860 Y-yes. 503 00:19:07,900 --> 00:19:09,260 Your friend Lech. 504 00:19:09,300 --> 00:19:14,740 He let us take you, 505 00:19:09,300 --> 00:19:14,740 just like everybody else. 506 00:19:14,780 --> 00:19:19,540 Bother me again, 507 00:19:14,780 --> 00:19:19,540 and you will all suffer. 508 00:19:26,660 --> 00:19:29,300 There is something. 509 00:19:29,340 --> 00:19:32,180 I ran a facial recognition 510 00:19:29,340 --> 00:19:32,180 program over the footage 511 00:19:32,220 --> 00:19:34,420 to see if any of the cameras 512 00:19:32,220 --> 00:19:34,420 picked up Andreas. 513 00:19:34,460 --> 00:19:36,220 You got him? 514 00:19:36,260 --> 00:19:38,860 Looks like it. 515 00:19:42,180 --> 00:19:44,780 Outside the train station. 516 00:19:44,820 --> 00:19:47,180 Who's that? 517 00:19:47,220 --> 00:19:48,060 That's Lech Sikora. 518 00:19:48,100 --> 00:19:50,460 Who? 519 00:19:50,500 --> 00:19:53,420 It is the son of 520 00:19:50,500 --> 00:19:53,420 the hotel manager. 521 00:19:53,460 --> 00:19:55,620 Hotel Leopold. 522 00:19:56,380 --> 00:20:00,780 [arguing in Polish] 523 00:20:08,820 --> 00:20:10,780 -I'm sorry. 524 00:20:08,820 --> 00:20:10,780 -Can I help you? 525 00:20:10,820 --> 00:20:13,340 I was wondering 526 00:20:10,820 --> 00:20:13,340 if the bar is open. 527 00:20:13,380 --> 00:20:15,140 Uh... yeah. 528 00:20:13,380 --> 00:20:15,140 Come over, I'll show you. 529 00:20:15,180 --> 00:20:16,460 Thank you. 530 00:20:23,980 --> 00:20:27,620 I can't find any footage 531 00:20:23,980 --> 00:20:27,620 from the Hotel Leopold camera. 532 00:20:27,660 --> 00:20:28,820 There is not one. 533 00:20:28,860 --> 00:20:30,660 There's a camera on the wall 534 00:20:28,860 --> 00:20:30,660 just outside it. 535 00:20:30,700 --> 00:20:31,740 How do you know that? 536 00:20:31,780 --> 00:20:32,940 I saw it. 537 00:20:32,980 --> 00:20:34,340 I have the statement. 538 00:20:34,380 --> 00:20:35,300 What statement? 539 00:20:35,340 --> 00:20:36,540 From the mother of a young man 540 00:20:36,580 --> 00:20:38,380 who went missing 541 00:20:36,580 --> 00:20:38,380 from the Hotel Leopold. 542 00:20:39,780 --> 00:20:44,380 I will get that footage 543 00:20:39,780 --> 00:20:44,380 from the camera. 544 00:20:45,020 --> 00:20:47,620 You're back. 545 00:20:47,660 --> 00:20:49,420 Does that mean we've got a deal? 546 00:20:49,460 --> 00:20:51,820 We've established 547 00:20:49,460 --> 00:20:51,820 that you were not lying 548 00:20:51,860 --> 00:20:53,460 about the hotel. 549 00:20:53,500 --> 00:20:59,900 We assume that they were taken 550 00:20:53,500 --> 00:20:59,900 from Nysa to Szczecin, 551 00:20:53,500 --> 00:20:59,900 to a ship. 552 00:20:59,940 --> 00:21:04,220 Sorry, I don't see 553 00:20:59,940 --> 00:21:04,220 a deal on the table, do you? 554 00:21:04,260 --> 00:21:07,060 What is your role in this? 555 00:21:07,100 --> 00:21:08,180 What's in it for me? 556 00:21:08,220 --> 00:21:11,260 I need something for me, 557 00:21:11,300 --> 00:21:14,780 and it's gotta be good, 558 00:21:11,300 --> 00:21:14,780 Mr. Prosecutor. 559 00:21:14,820 --> 00:21:19,140 Come on, Alex Robak is the man. 560 00:21:19,180 --> 00:21:21,300 He's worth a lot. 561 00:21:21,340 --> 00:21:24,100 Only if you can connect him 562 00:21:21,340 --> 00:21:24,100 directly to this case. 563 00:21:24,140 --> 00:21:26,260 Listen, I'm not gonna 564 00:21:24,140 --> 00:21:26,260 waste your time. 565 00:21:26,300 --> 00:21:28,300 I'm a fan... 566 00:21:28,340 --> 00:21:31,460 If you don't get satisfied 567 00:21:28,340 --> 00:21:31,460 with what I give you, 568 00:21:31,500 --> 00:21:33,060 I'm screwed, right? 569 00:21:33,100 --> 00:21:35,420 -Yeah, you are right. 570 00:21:33,100 --> 00:21:35,420 -Genovese? 571 00:21:35,460 --> 00:21:37,220 It's all on spec. 572 00:21:37,260 --> 00:21:39,900 If the information 573 00:21:37,260 --> 00:21:39,900 doesn't pan out, 574 00:21:37,260 --> 00:21:39,900 he gets nothing. 575 00:21:39,940 --> 00:21:42,140 -Good. 576 00:21:39,940 --> 00:21:42,140 -What the hell does he have? 577 00:21:42,180 --> 00:21:43,740 I mean, what... 578 00:21:43,780 --> 00:21:47,940 he's betting everything now 579 00:21:43,780 --> 00:21:47,940 on whatever he's got on Robak. 580 00:21:47,980 --> 00:21:50,100 He must be damn sure 581 00:21:47,980 --> 00:21:50,100 it's gonna fly. 582 00:21:51,500 --> 00:21:52,820 Well? 583 00:21:55,060 --> 00:21:58,620 If we can find out 584 00:21:55,060 --> 00:21:58,620 what he has on Robak 585 00:21:58,660 --> 00:22:01,980 and deliver it ourselves, 586 00:21:58,660 --> 00:22:01,980 we won't need him, do we? 587 00:22:02,020 --> 00:22:04,660 I would be so happy to never 588 00:22:02,020 --> 00:22:04,660 have to speak with him again. 589 00:22:04,700 --> 00:22:06,060 Let's make him tell us 590 00:22:04,700 --> 00:22:06,060 what it is. 591 00:22:06,100 --> 00:22:08,300 Good cop, bad cop? 592 00:22:09,140 --> 00:22:11,900 Bad cop, worse cop. 593 00:22:13,100 --> 00:22:14,260 This was the day after 594 00:22:14,300 --> 00:22:17,580 Andreas was picked up 595 00:22:14,300 --> 00:22:17,580 at the train station. 596 00:22:19,340 --> 00:22:20,300 So they were shagging? 597 00:22:20,340 --> 00:22:22,100 And I ran a full workup on Lech. 598 00:22:22,140 --> 00:22:26,340 He recently went to Greece, 599 00:22:22,140 --> 00:22:26,340 a round-trip ticket 600 00:22:22,140 --> 00:22:26,340 to Thessaloniki. 601 00:22:26,380 --> 00:22:28,620 So Lech is the recruiter? 602 00:22:28,660 --> 00:22:30,660 And the shagging's part 603 00:22:28,660 --> 00:22:30,660 of the ploy? 604 00:22:30,700 --> 00:22:31,700 Dirtbag. 605 00:22:31,740 --> 00:22:33,220 Well, whatever he is, 606 00:22:33,260 --> 00:22:36,340 we need to tell Eva 607 00:22:33,260 --> 00:22:36,340 what she's in the middle of. 608 00:22:37,540 --> 00:22:39,220 Dorn goes to all this trouble. 609 00:22:39,260 --> 00:22:42,980 Legal document, 610 00:22:39,260 --> 00:22:42,980 sub-clauses and all, 611 00:22:43,020 --> 00:22:45,420 signed and dated. 612 00:22:47,340 --> 00:22:50,420 But I don't actually think that 613 00:22:47,340 --> 00:22:50,420 you have anything to give him. 614 00:22:50,460 --> 00:22:52,620 You think I'm bluffing? 615 00:22:52,660 --> 00:22:53,740 Robak's a gold medal, 616 00:22:53,780 --> 00:22:57,700 and he always, 617 00:22:53,780 --> 00:22:57,700 always stays out of reach. 618 00:22:57,740 --> 00:22:59,940 So he's not gonna 619 00:22:57,740 --> 00:22:59,940 give something compromising 620 00:22:59,980 --> 00:23:01,180 to someone like you. 621 00:23:01,220 --> 00:23:02,380 A garden-variety scumbag? 622 00:23:02,420 --> 00:23:04,380 I think you hurt 623 00:23:02,420 --> 00:23:04,380 his feelings with that one. 624 00:23:04,420 --> 00:23:05,500 Shot and a goal. 625 00:23:05,540 --> 00:23:07,620 You know, maybe I won over 626 00:23:05,540 --> 00:23:07,620 Robak's trust. 627 00:23:07,660 --> 00:23:09,340 Trust, yeah, 628 00:23:07,660 --> 00:23:09,340 that's the first thing 629 00:23:09,380 --> 00:23:10,740 I think of when I see you. 630 00:23:10,780 --> 00:23:11,740 What did you do, 631 00:23:11,780 --> 00:23:13,700 did you trick him, 632 00:23:11,780 --> 00:23:13,700 did you con him? 633 00:23:13,740 --> 00:23:15,220 Photographs, video, 634 00:23:15,260 --> 00:23:17,140 something you could 635 00:23:15,260 --> 00:23:17,140 do secretly, a hidden camera? 636 00:23:17,180 --> 00:23:18,380 It must be good. 637 00:23:18,420 --> 00:23:19,780 It's got to be really good. 638 00:23:19,820 --> 00:23:20,820 All of your properties 639 00:23:20,860 --> 00:23:22,380 all over the world 640 00:23:20,860 --> 00:23:22,380 have been seized, 641 00:23:22,420 --> 00:23:24,020 and you have nothing with you. 642 00:23:24,060 --> 00:23:26,100 No, I must have hid 643 00:23:24,060 --> 00:23:26,100 it real good. 644 00:23:26,140 --> 00:23:28,660 How could you be that sure 645 00:23:26,140 --> 00:23:28,660 that it won't be found? 646 00:23:28,700 --> 00:23:30,580 Whatever this thing 647 00:23:28,700 --> 00:23:30,580 is that you have. 648 00:23:30,620 --> 00:23:33,580 Here's the thing, Amanda, Carl. 649 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 You thought you had me. 650 00:23:35,580 --> 00:23:37,780 You brought me all this way 651 00:23:35,580 --> 00:23:37,780 to The Hague, for godssake. 652 00:23:37,820 --> 00:23:40,260 I mean, you think this 653 00:23:37,820 --> 00:23:40,260 intimidates me? Impresses me? 654 00:23:40,300 --> 00:23:42,780 This building is full of 655 00:23:40,300 --> 00:23:42,780 a bunch of underpaid shitheads 656 00:23:42,820 --> 00:23:47,220 who all wish 657 00:23:42,820 --> 00:23:47,220 they could have stones like me. 658 00:23:47,260 --> 00:23:49,180 They could look at the world 659 00:23:47,260 --> 00:23:49,180 by the short hairs 660 00:23:49,220 --> 00:23:51,460 and take it, take it, take it. 661 00:23:51,500 --> 00:23:53,180 But they don't. 662 00:23:51,500 --> 00:23:53,180 You know what? 663 00:23:54,700 --> 00:23:56,740 I'd be running this place 664 00:23:54,700 --> 00:23:56,740 within six months 665 00:23:56,780 --> 00:23:57,940 if I wasn't going home first. 666 00:23:57,980 --> 00:23:59,300 You think you're going home? 667 00:23:59,340 --> 00:24:00,980 I'm definitely going home. 668 00:24:01,020 --> 00:24:02,500 Home, home, home, baby. 669 00:24:02,540 --> 00:24:04,940 You know what you should've 670 00:24:02,540 --> 00:24:04,940 done, killed me on that rooftop 671 00:24:04,980 --> 00:24:06,580 when you had a chance. 672 00:24:04,980 --> 00:24:06,580 You didn't. 673 00:24:06,620 --> 00:24:09,260 I've thought this all through. 674 00:24:06,620 --> 00:24:09,260 I've planned this whole thing. 675 00:24:09,300 --> 00:24:11,540 But your whole plan goes to hell 676 00:24:11,580 --> 00:24:16,500 if we find those photographs 677 00:24:11,580 --> 00:24:16,500 or videos or whatever 678 00:24:16,540 --> 00:24:17,940 before you can deal them. 679 00:24:17,980 --> 00:24:19,140 But you don't got shit. 680 00:24:19,180 --> 00:24:21,140 You're not gonna find shit. 681 00:24:21,180 --> 00:24:25,380 When I turn it over, 682 00:24:21,180 --> 00:24:25,380 you're going to be the fool. 683 00:24:26,060 --> 00:24:27,940 I am? 684 00:24:35,260 --> 00:24:37,780 -Hickman! 685 00:24:35,260 --> 00:24:37,780 -Yeah. 686 00:24:41,460 --> 00:24:42,660 You can find it? 687 00:24:42,700 --> 00:24:44,500 Maybe. 688 00:24:42,700 --> 00:24:44,500 Let us work it a little. 689 00:24:44,540 --> 00:24:46,260 I'll be here. 690 00:24:47,700 --> 00:24:50,260 Do you know where to look? 691 00:24:50,300 --> 00:24:53,980 He's hidden it somewhere 692 00:24:50,300 --> 00:24:53,980 to make me look stupid? 693 00:24:54,020 --> 00:24:58,020 Looks like you're going get 694 00:24:54,020 --> 00:24:58,020 to see the shithole 695 00:24:54,020 --> 00:24:58,020 I live in after all. 696 00:25:06,300 --> 00:25:09,700 Who are you? Really? 697 00:25:09,740 --> 00:25:12,500 I'm a police officer. 698 00:25:12,540 --> 00:25:14,420 From The International 699 00:25:12,540 --> 00:25:14,420 Criminal Court. 700 00:25:15,820 --> 00:25:17,940 I should have known. 701 00:25:17,980 --> 00:25:21,380 Who the hell stops in Nysa 702 00:25:17,980 --> 00:25:21,380 on their way to somewhere else? 703 00:25:21,420 --> 00:25:25,500 The argument with your father, 704 00:25:21,420 --> 00:25:25,500 was that about Andreas? 705 00:25:29,340 --> 00:25:32,020 Are you sleeping with him? 706 00:25:32,060 --> 00:25:33,940 You think I used the sex 707 00:25:32,060 --> 00:25:33,940 to lure him? 708 00:25:33,980 --> 00:25:37,820 I think you offered Andreas, 709 00:25:33,980 --> 00:25:37,820 and other young men, 710 00:25:37,860 --> 00:25:39,220 jobs in this hotel 711 00:25:39,260 --> 00:25:42,500 knowing they were gonna 712 00:25:39,260 --> 00:25:42,500 be sold into slavery 713 00:25:42,540 --> 00:25:44,540 in the Persian Gulf. 714 00:25:50,580 --> 00:25:51,660 Did you take this? 715 00:25:55,700 --> 00:25:57,660 Look at his photograph, Lech. 716 00:26:08,740 --> 00:26:11,380 Did you fall in love? 717 00:26:13,260 --> 00:26:15,580 By then, it was too late. 718 00:26:15,620 --> 00:26:18,860 You had to let them take him? 719 00:26:18,900 --> 00:26:20,980 Is that what happened? 720 00:26:24,740 --> 00:26:25,900 Where's Andreas now? 721 00:26:25,940 --> 00:26:27,860 I don't know. 722 00:26:27,900 --> 00:26:30,140 Does your father know? 723 00:26:34,180 --> 00:26:38,660 Does he send you out 724 00:26:34,180 --> 00:26:38,660 to lure men into this trap? 725 00:26:45,020 --> 00:26:47,020 Did you beg your father 726 00:26:45,020 --> 00:26:47,020 to let Andreas go? 727 00:26:47,060 --> 00:26:51,020 If you help us, 728 00:26:47,060 --> 00:26:51,020 we can still find Andreas 729 00:26:51,060 --> 00:26:52,940 and put a stop to it. 730 00:26:52,980 --> 00:26:54,500 We can still fix this. 731 00:26:54,540 --> 00:26:57,540 If you're scared of Robak, 732 00:26:54,540 --> 00:26:57,540 I can protect you. 733 00:26:59,620 --> 00:27:02,260 All I'm asking you 734 00:26:59,620 --> 00:27:02,260 is to be a little brave now. 735 00:27:05,820 --> 00:27:07,460 We can protect you both. 736 00:27:11,580 --> 00:27:14,020 No, you can't. 737 00:27:31,460 --> 00:27:34,460 When Louis said "carnival," 738 00:27:34,500 --> 00:27:37,420 I didn't think 739 00:27:34,500 --> 00:27:37,420 he really meant a carnival. 740 00:27:37,460 --> 00:27:39,300 Oh, it's a whole way of life. 741 00:27:45,020 --> 00:27:47,700 This was Genovese's trailer. 742 00:27:56,460 --> 00:27:58,180 Ooh... 743 00:27:58,220 --> 00:28:00,380 See? 744 00:28:00,420 --> 00:28:02,540 They've already searched it 745 00:28:00,420 --> 00:28:02,540 top to bottom. 746 00:28:02,580 --> 00:28:03,860 But that's the point, right? 747 00:28:03,900 --> 00:28:06,620 They can look all they want, 748 00:28:03,900 --> 00:28:06,620 because it isn't here. 749 00:28:06,660 --> 00:28:10,260 If you're gonna hide something, 750 00:28:06,660 --> 00:28:10,260 you hide it in plain sight, 751 00:28:10,300 --> 00:28:13,820 but in a place 752 00:28:10,300 --> 00:28:13,820 that you'd never look. 753 00:28:13,860 --> 00:28:16,580 Like my place. 754 00:28:20,700 --> 00:28:22,100 Someone's in a hurry. 755 00:28:22,820 --> 00:28:23,940 That's Lech. 756 00:28:23,980 --> 00:28:25,220 Call Sebastian, 757 00:28:25,260 --> 00:28:26,980 tell him to get over here 758 00:28:25,260 --> 00:28:26,980 and meet up with Eva. 759 00:28:27,020 --> 00:28:29,340 We'll let them know 760 00:28:27,020 --> 00:28:29,340 where we end up. 761 00:28:40,860 --> 00:28:42,460 Check underneath. 762 00:28:42,500 --> 00:28:44,460 It might be taped up somewhere. 763 00:29:00,580 --> 00:29:01,940 Where the hell are we? 764 00:29:01,980 --> 00:29:04,940 Call Sebastian. 765 00:29:01,980 --> 00:29:04,940 He can trace your phone. 766 00:29:14,300 --> 00:29:15,300 Hi, Arabela. 767 00:29:15,340 --> 00:29:16,580 No, I haven't seen her yet. 768 00:29:16,620 --> 00:29:17,980 All right, yeah, 769 00:29:16,620 --> 00:29:17,980 I can do that. 770 00:29:18,020 --> 00:29:19,980 Just make sure you keep it on. 771 00:29:20,860 --> 00:29:21,860 Excuse me? 772 00:29:21,900 --> 00:29:23,380 A friend of mine 773 00:29:21,900 --> 00:29:23,380 is staying here? 774 00:29:23,420 --> 00:29:24,780 An Italian girl? Eva. 775 00:29:24,820 --> 00:29:27,660 Uh...[speaking Polish] 776 00:29:24,820 --> 00:29:27,660 112. 777 00:29:27,700 --> 00:29:28,820 Thanks. 778 00:29:44,300 --> 00:29:45,540 Let's get a bit closer. 779 00:30:04,860 --> 00:30:07,100 We need to see inside. 780 00:30:14,980 --> 00:30:16,740 Hey. 781 00:30:17,620 --> 00:30:19,380 Hi. Are you okay? 782 00:30:19,420 --> 00:30:21,420 Yeah. I'm okay. 783 00:30:21,460 --> 00:30:24,420 You're bleeding. Who did this? 784 00:30:24,460 --> 00:30:28,380 Lech, the manager's son. 785 00:30:44,420 --> 00:30:46,900 It's as close 786 00:30:44,420 --> 00:30:46,900 as we're gonna get. 787 00:30:53,380 --> 00:30:54,380 Shite! 788 00:30:54,420 --> 00:30:58,300 Didn't you put 789 00:30:54,420 --> 00:30:58,300 your phone on "silent"? 790 00:30:58,340 --> 00:31:00,340 Sebastian. 791 00:30:58,340 --> 00:31:00,340 Did you find Eva? 792 00:31:00,380 --> 00:31:02,620 Yeah. Lech is working 793 00:31:00,380 --> 00:31:02,620 with them, Tommy. 794 00:31:02,660 --> 00:31:04,180 He attacked Eva. 795 00:31:04,220 --> 00:31:06,420 That why I'm standing here 796 00:31:04,220 --> 00:31:06,420 looking at them all now. 797 00:31:06,460 --> 00:31:07,740 What do you mean, them? 798 00:31:07,780 --> 00:31:09,580 Andreas, and they have 799 00:31:07,780 --> 00:31:09,580 four other blokes in a cage. 800 00:31:09,620 --> 00:31:11,820 And they have six 801 00:31:09,620 --> 00:31:11,820 or seven big boys 802 00:31:11,860 --> 00:31:13,220 with even bigger machine guns. 803 00:31:13,260 --> 00:31:14,700 What do you need? 804 00:31:14,740 --> 00:31:15,940 A S.W.A.T. team, 805 00:31:14,740 --> 00:31:15,940 proper hardware, 806 00:31:15,980 --> 00:31:17,260 and about a week to plan. 807 00:31:17,300 --> 00:31:19,740 Right now I'd just settle 808 00:31:17,300 --> 00:31:19,740 for some bloody cavalry. 809 00:31:25,700 --> 00:31:28,180 It's clear. 810 00:31:28,220 --> 00:31:29,620 Tear anything apart 811 00:31:28,220 --> 00:31:29,620 that might have a place 812 00:31:29,660 --> 00:31:31,340 -where you can hide 813 00:31:29,660 --> 00:31:31,340 something in. 814 00:31:29,660 --> 00:31:31,340 -Tear it up? 815 00:31:31,380 --> 00:31:33,980 Yeah, I don't have 816 00:31:31,380 --> 00:31:33,980 a damn attachment 817 00:31:31,380 --> 00:31:33,980 to anything in here. 818 00:31:40,260 --> 00:31:41,620 Come on... 819 00:31:43,100 --> 00:31:44,540 Gotta be somewhere... 820 00:31:47,740 --> 00:31:49,060 Carl, you're destroying it. 821 00:31:50,340 --> 00:31:52,740 You're destroying it, Carl! 822 00:31:52,780 --> 00:31:54,140 Carl! 823 00:31:54,780 --> 00:31:56,380 Carl! 824 00:31:56,420 --> 00:31:57,260 Hey, hey! 825 00:31:57,300 --> 00:31:58,740 It has to be here! 826 00:31:58,780 --> 00:31:59,620 It's okay. 827 00:31:59,660 --> 00:32:00,860 No, it's not okay! 828 00:32:00,900 --> 00:32:04,540 He can't beat us. 829 00:32:00,900 --> 00:32:04,540 Not again. 830 00:32:05,260 --> 00:32:06,540 He won't. 831 00:32:10,260 --> 00:32:12,380 -Are you okay? 832 00:32:10,260 --> 00:32:12,380 -I'm fine. 833 00:32:15,500 --> 00:32:17,460 What the hell is he doing? 834 00:32:17,500 --> 00:32:18,780 I don't know. 835 00:32:18,820 --> 00:32:21,060 It almost looks like 836 00:32:18,820 --> 00:32:21,060 he's having a second thought. 837 00:32:37,580 --> 00:32:39,380 How far away are you? 838 00:32:39,420 --> 00:32:41,540 Well, according to GPS, 839 00:32:39,420 --> 00:32:41,540 eight minutes. 840 00:32:41,580 --> 00:32:43,660 They just killed Lech. 841 00:32:41,580 --> 00:32:43,660 We don't have eight minutes. 842 00:32:43,700 --> 00:32:45,580 -Yeah, we're hurrying. 843 00:32:43,700 --> 00:32:45,580 -Okay. 844 00:32:45,620 --> 00:32:46,820 Lech is dead. 845 00:32:46,860 --> 00:32:48,100 What? 846 00:32:51,460 --> 00:32:54,540 This is what he wants. 847 00:32:54,580 --> 00:32:57,420 He's... he's playing with us. 848 00:32:59,140 --> 00:33:02,100 I said the same thing 849 00:32:59,140 --> 00:33:02,100 at the beginning of the day. 850 00:33:02,140 --> 00:33:04,700 Well, if you won't listen to me, 851 00:33:02,140 --> 00:33:04,700 listen to you. 852 00:33:07,780 --> 00:33:09,180 I thought it was here. 853 00:33:09,900 --> 00:33:11,460 That day... 854 00:33:12,820 --> 00:33:15,380 when we arrested him 855 00:33:12,820 --> 00:33:15,380 the first time, 856 00:33:15,420 --> 00:33:18,940 he spent the whole day 857 00:33:15,420 --> 00:33:18,940 in this trailer. 858 00:33:18,980 --> 00:33:21,340 He left me a note. 859 00:33:21,380 --> 00:33:24,220 That's how I found him with-- 860 00:33:26,500 --> 00:33:27,700 With...? 861 00:33:29,820 --> 00:33:31,500 He wasn't alone. 862 00:33:31,540 --> 00:33:33,540 He wasn't? 863 00:33:33,580 --> 00:33:36,260 No, he was with Shari. 864 00:33:38,420 --> 00:33:39,820 Who's Shari? 865 00:33:57,580 --> 00:33:58,740 Hey... 866 00:33:58,780 --> 00:33:59,820 I need to talk to you. 867 00:33:59,860 --> 00:34:01,740 Come on in. 868 00:34:06,500 --> 00:34:08,060 What's going on? 869 00:34:11,380 --> 00:34:13,420 Looks like they're 870 00:34:11,380 --> 00:34:13,420 getting ready to move them. 871 00:34:13,460 --> 00:34:15,500 Not if I can help it. 872 00:34:15,540 --> 00:34:17,420 Tommy, there are six guys 873 00:34:15,540 --> 00:34:17,420 with machine guns. 874 00:34:17,460 --> 00:34:19,860 And I have a plan. 875 00:34:17,460 --> 00:34:19,860 Move around a lot. 876 00:34:19,900 --> 00:34:21,340 They'll think there's 877 00:34:19,900 --> 00:34:21,340 more of us than there is. 878 00:34:21,380 --> 00:34:22,300 That's your plan? 879 00:34:22,340 --> 00:34:24,900 That's as good as it gets. 880 00:34:24,940 --> 00:34:29,540 Why do bravery and stupidity 881 00:34:24,940 --> 00:34:29,540 sometimes look so much alike? 882 00:35:09,060 --> 00:35:10,220 I'm out. 883 00:35:13,860 --> 00:35:15,220 Kill them! 884 00:35:18,060 --> 00:35:19,620 Both sides, move! 885 00:35:19,660 --> 00:35:20,620 Here they come. 886 00:35:20,660 --> 00:35:22,740 I'm out too. Any ideas? 887 00:35:22,780 --> 00:35:25,220 Can you run faster 888 00:35:22,780 --> 00:35:25,220 than a bullet? 889 00:35:25,260 --> 00:35:26,740 I can't even run faster 890 00:35:25,260 --> 00:35:26,740 than you. 891 00:35:26,780 --> 00:35:28,580 Then I got nothing. 892 00:35:30,220 --> 00:35:33,140 -Okay. 893 00:35:30,220 --> 00:35:33,140 -Okay. 894 00:35:36,420 --> 00:35:39,020 This is the police. 895 00:35:36,420 --> 00:35:39,020 Drop your guns. 896 00:35:41,380 --> 00:35:42,820 Get down! 897 00:35:46,860 --> 00:35:48,660 Are you okay? 898 00:35:48,700 --> 00:35:50,620 -Yes. 899 00:35:48,700 --> 00:35:50,620 -Yeah, yeah. 900 00:35:50,660 --> 00:35:52,700 Andreas is inside. 901 00:35:55,060 --> 00:35:57,460 You don't know 902 00:35:55,060 --> 00:35:57,460 whose operation this is. 903 00:35:57,500 --> 00:35:59,420 Oh, I do. 904 00:36:01,980 --> 00:36:03,620 Andreas? 905 00:36:06,340 --> 00:36:07,980 Come with me. 906 00:36:09,500 --> 00:36:11,900 You can sit here. 907 00:36:13,700 --> 00:36:16,180 You're safe now. 908 00:36:13,700 --> 00:36:16,180 It's all over, all right? 909 00:36:16,220 --> 00:36:18,460 You're fine. 910 00:36:20,820 --> 00:36:22,420 He tried to save me. 911 00:36:23,940 --> 00:36:26,380 He cared about you. 912 00:36:26,420 --> 00:36:29,940 He tried really hard 913 00:36:26,420 --> 00:36:29,940 that night to save you. 914 00:36:29,980 --> 00:36:32,500 He also fought 915 00:36:29,980 --> 00:36:32,500 with his father about that. 916 00:36:32,540 --> 00:36:34,380 He did? 917 00:36:34,420 --> 00:36:37,100 Yes. He did. 918 00:36:39,500 --> 00:36:41,500 Your mother is here. 919 00:36:44,020 --> 00:36:46,140 Mama? 920 00:36:48,420 --> 00:36:49,980 Mama... 921 00:36:57,660 --> 00:37:01,900 They've got the father. 922 00:36:57,660 --> 00:37:01,900 He's locked up 923 00:36:57,660 --> 00:37:01,900 at the police barracks. 924 00:37:01,940 --> 00:37:04,180 You know, without Lech, 925 00:37:01,940 --> 00:37:04,180 we have nothing to link 926 00:37:01,940 --> 00:37:04,180 this to Robak. 927 00:37:04,220 --> 00:37:05,900 We've still got Genovese. 928 00:37:05,940 --> 00:37:09,260 That's not going to sit well 929 00:37:05,940 --> 00:37:09,260 with Hickman or Andrews. 930 00:37:10,980 --> 00:37:13,220 I'm sorry to wake you up. 931 00:37:13,260 --> 00:37:16,140 That's okay. 932 00:37:13,260 --> 00:37:16,140 I can make some coffee. 933 00:37:16,180 --> 00:37:18,700 No, no, no. 934 00:37:16,180 --> 00:37:18,700 No, no thanks. I... 935 00:37:20,820 --> 00:37:22,300 I need your help 936 00:37:20,820 --> 00:37:22,300 with something. 937 00:37:22,340 --> 00:37:25,020 Anything. 938 00:37:26,580 --> 00:37:27,860 You can come over here. 939 00:37:27,900 --> 00:37:29,660 That's okay. 940 00:37:29,700 --> 00:37:30,740 I'm sorry. 941 00:37:30,780 --> 00:37:33,020 Amanda. Andrews. Hi. 942 00:37:33,060 --> 00:37:35,300 You are American? 943 00:37:35,340 --> 00:37:37,140 New York. 944 00:37:37,180 --> 00:37:39,220 Amanda was my partner. 945 00:37:41,100 --> 00:37:43,140 Oh. 946 00:37:43,180 --> 00:37:45,340 Nice to meet you. 947 00:37:43,180 --> 00:37:45,340 I'm Shari. I-- 948 00:37:45,380 --> 00:37:48,700 Shari works here. 949 00:37:45,380 --> 00:37:48,700 She's the-- 950 00:37:53,700 --> 00:37:55,780 She works here. 951 00:37:59,380 --> 00:38:02,140 Listen, um... 952 00:38:03,820 --> 00:38:05,940 We've never 953 00:38:03,820 --> 00:38:05,940 really talked about... 954 00:38:05,980 --> 00:38:07,140 About what? 955 00:38:07,180 --> 00:38:08,420 About that day. 956 00:38:09,900 --> 00:38:12,020 About that day and that night 957 00:38:09,900 --> 00:38:12,020 with Genovese. 958 00:38:13,780 --> 00:38:15,340 Because I don't 959 00:38:13,780 --> 00:38:15,340 really remember it. 960 00:38:15,380 --> 00:38:17,860 I know, I know, I know, but... 961 00:38:19,700 --> 00:38:21,660 I need you... 962 00:38:23,540 --> 00:38:25,100 to remember. 963 00:38:26,260 --> 00:38:27,340 What? 964 00:38:27,380 --> 00:38:28,500 I would never ask you 965 00:38:27,380 --> 00:38:28,500 to do this-- 966 00:38:28,540 --> 00:38:31,660 -Then don't. 967 00:38:28,540 --> 00:38:31,660 -You know, let's go, Carl-- 968 00:38:31,700 --> 00:38:33,500 Genovese is making a deal. 969 00:38:33,540 --> 00:38:35,180 -A deal? 970 00:38:33,540 --> 00:38:35,180 -Yeah. 971 00:38:35,220 --> 00:38:36,500 Like he might get out? 972 00:38:36,540 --> 00:38:38,420 No, no-- 973 00:38:36,540 --> 00:38:38,420 Well, not for a while, anyway, 974 00:38:38,460 --> 00:38:40,100 but eventually, yes, he would, 975 00:38:40,140 --> 00:38:42,660 and probably sooner 976 00:38:40,140 --> 00:38:42,660 than he should-- 977 00:38:42,700 --> 00:38:45,020 Look, Carl, let's go. 978 00:38:45,060 --> 00:38:46,220 Come on. 979 00:38:51,420 --> 00:38:53,140 I'm sorry. 980 00:38:58,260 --> 00:39:00,060 I'm sorry. 981 00:39:01,540 --> 00:39:03,180 I... 982 00:39:09,020 --> 00:39:11,020 I had just 983 00:39:09,020 --> 00:39:11,020 got off the phone with you... 984 00:39:11,060 --> 00:39:13,660 Okay. Bye. 985 00:39:13,700 --> 00:39:15,300 He came right in... 986 00:39:15,340 --> 00:39:17,060 What do you want? 987 00:39:17,100 --> 00:39:18,980 Like he owned the place. 988 00:39:20,060 --> 00:39:22,380 He said not to scream. 989 00:39:22,420 --> 00:39:23,780 He said... 990 00:39:25,220 --> 00:39:29,260 if I did what he told me, 991 00:39:29,300 --> 00:39:31,340 he wouldn't hurt me. 992 00:39:32,620 --> 00:39:34,460 He lied. 993 00:39:37,980 --> 00:39:41,140 I kind of... 994 00:39:41,180 --> 00:39:44,740 turned myself off after that. 995 00:39:46,380 --> 00:39:49,860 I realized he didn't 996 00:39:46,380 --> 00:39:49,860 want to hurt me. 997 00:39:49,900 --> 00:39:53,420 He wanted to hurt you. 998 00:39:56,980 --> 00:39:58,860 I remember thinking 999 00:39:58,900 --> 00:40:04,900 that if I stayed strong, 1000 00:39:58,900 --> 00:40:04,900 he couldn't do that. 1001 00:40:04,940 --> 00:40:06,340 He could not 1002 00:40:04,940 --> 00:40:06,340 hurt you through me. 1003 00:40:06,380 --> 00:40:09,660 Stop. Stop. 1004 00:40:09,700 --> 00:40:12,380 What? What do you 1005 00:40:09,700 --> 00:40:12,380 want me to remember? 1006 00:40:15,180 --> 00:40:18,380 I think he hid something 1007 00:40:15,180 --> 00:40:18,380 in my trailer. 1008 00:40:20,380 --> 00:40:23,500 And maybe you saw him do it. 1009 00:40:43,380 --> 00:40:45,740 He stood here... 1010 00:40:53,460 --> 00:40:56,700 I think he put it 1011 00:40:53,460 --> 00:40:56,700 somewhere here. 1012 00:41:03,340 --> 00:41:05,860 Where is it? 1013 00:41:10,460 --> 00:41:13,260 Oh, yeah. 1014 00:41:27,220 --> 00:41:29,300 Nice to meet you. 1015 00:41:35,020 --> 00:41:36,500 Goodbye, Carl. 1016 00:41:48,780 --> 00:41:50,980 Thank you. 1017 00:41:52,340 --> 00:41:53,940 What..? 1018 00:41:53,980 --> 00:41:56,740 Oh, Dorn sent you two 1019 00:41:53,980 --> 00:41:56,740 to finalize the deal, huh? 1020 00:41:56,780 --> 00:41:59,300 That's fairly twisted. 1021 00:41:56,780 --> 00:41:59,300 I'm pretty impressed. 1022 00:41:59,340 --> 00:42:01,060 Mr. Robak was just arrested. 1023 00:42:02,500 --> 00:42:06,540 We won't be 1024 00:42:02,500 --> 00:42:06,540 needing that deal after all. 1025 00:42:06,580 --> 00:42:09,420 Photos, videos, 1026 00:42:06,580 --> 00:42:09,420 sound recordings. 1027 00:42:09,460 --> 00:42:11,540 Robak is implicated 1028 00:42:09,460 --> 00:42:11,540 all through it. 1029 00:42:11,580 --> 00:42:13,580 You're bluffing me. 1030 00:42:13,620 --> 00:42:16,020 'Cause I had a deal with Dorn. 1031 00:42:16,060 --> 00:42:17,340 See, but here's the thing, 1032 00:42:17,380 --> 00:42:20,780 Dorn doesn't really do deals 1033 00:42:17,380 --> 00:42:20,780 with people like you. 1034 00:42:20,820 --> 00:42:22,900 I had a deal. 1035 00:42:22,940 --> 00:42:24,140 54 dead girls. 1036 00:42:24,180 --> 00:42:26,020 You don't get to use them 1037 00:42:24,180 --> 00:42:26,020 as a bargaining chip 1038 00:42:26,060 --> 00:42:27,260 for your retirement beach. 1039 00:42:27,300 --> 00:42:29,660 Okay, doesn't matter. 1040 00:42:29,700 --> 00:42:31,140 Doesn't really matter at all. 1041 00:42:31,180 --> 00:42:33,740 I'll find another way 1042 00:42:31,180 --> 00:42:33,740 to get out here. 1043 00:42:33,780 --> 00:42:37,180 But in the meantime, 1044 00:42:33,780 --> 00:42:37,180 you're gonna find prison rough. 1045 00:42:37,220 --> 00:42:39,540 Oh, yeah. Enemies everywhere. 1046 00:42:39,580 --> 00:42:43,380 Guys with personal vendettas, 1047 00:42:39,580 --> 00:42:43,380 and others... 1048 00:42:43,420 --> 00:42:46,860 who just don't like 1049 00:42:43,420 --> 00:42:46,860 people like you. 1050 00:42:46,900 --> 00:42:49,500 Anyway... 1051 00:42:54,580 --> 00:42:56,820 Sure, Hickman. 1052 00:42:56,860 --> 00:42:58,860 I had a deal! 1053 00:42:58,900 --> 00:42:59,940 How was it? 1054 00:42:59,980 --> 00:43:01,260 I thought bringing him in 1055 00:43:01,300 --> 00:43:02,780 was the greatest 1056 00:43:01,300 --> 00:43:02,780 day of my life. 1057 00:43:02,820 --> 00:43:06,260 I know, I know. 1058 00:43:02,820 --> 00:43:06,260 I need a better life. 1059 00:43:08,420 --> 00:43:10,100 Hey, Dorn. 1060 00:43:10,140 --> 00:43:11,900 Hey, buddy, we're going 1061 00:43:10,140 --> 00:43:11,900 to be here a while, huh? 1062 00:43:11,940 --> 00:43:14,820 I won't even 1063 00:43:11,940 --> 00:43:14,820 remember you tomorrow. 1064 00:43:14,860 --> 00:43:17,220 Oh, yeah? 1065 00:43:14,860 --> 00:43:17,220 You're gonna come for me. 1066 00:43:17,260 --> 00:43:18,780 Robak's not 1067 00:43:17,260 --> 00:43:18,780 the only guy I know. 1068 00:43:18,820 --> 00:43:22,380 I got shit 1069 00:43:18,820 --> 00:43:22,380 on a lot of people, buddy. 1070 00:43:22,420 --> 00:43:24,420 You're gonna need me 1071 00:43:22,420 --> 00:43:24,420 again one day. 1072 00:43:24,460 --> 00:43:27,260 Is that what you want 1073 00:43:24,460 --> 00:43:27,260 to be shouting in a cell block? 1074 00:43:31,700 --> 00:43:34,420 Enjoy your stay. 1075 00:43:41,540 --> 00:43:44,980 Remember how we used 1076 00:43:41,540 --> 00:43:44,980 to celebrate a big win? 1077 00:43:45,020 --> 00:43:47,140 Bottle of tequila, 1078 00:43:47,180 --> 00:43:49,740 target practice 1079 00:43:47,180 --> 00:43:49,740 in the junk yard. 1080 00:43:49,780 --> 00:43:54,180 Now you don't drink, 1081 00:43:49,780 --> 00:43:54,180 and I don't shoot. 1082 00:43:54,220 --> 00:43:57,180 I'm not sure I even know 1083 00:43:54,220 --> 00:43:57,180 what a win is anymore. 1084 00:43:57,220 --> 00:44:01,220 -Maybe we need new traditions. 1085 00:43:57,220 --> 00:44:01,220 -Or not. 1086 00:44:01,260 --> 00:44:04,700 I'm, um... I'm going 1087 00:44:01,260 --> 00:44:04,700 to go home today. 1088 00:44:06,620 --> 00:44:08,060 Soon as I can get a flight. 1089 00:44:08,100 --> 00:44:09,940 I was going to tell you 1090 00:44:08,100 --> 00:44:09,940 about her. 1091 00:44:09,980 --> 00:44:12,740 -No, you weren't. 1092 00:44:09,980 --> 00:44:12,740 -Yeah. I was. 1093 00:44:12,780 --> 00:44:14,460 No. 1094 00:44:14,500 --> 00:44:17,260 You weren't going to tell 1095 00:44:14,500 --> 00:44:17,260 either one of us. 1096 00:44:18,740 --> 00:44:21,100 You didn't even know 1097 00:44:18,740 --> 00:44:21,100 what to call us. 1098 00:44:22,980 --> 00:44:23,860 Amanda... 1099 00:44:23,900 --> 00:44:25,780 Look, I'm... 1100 00:44:25,820 --> 00:44:27,580 I'm not your girlfriend, 1101 00:44:27,620 --> 00:44:29,460 and... 1102 00:44:29,500 --> 00:44:31,260 I don't even really care. 1103 00:44:31,300 --> 00:44:33,900 That's not why I'm going home. 1104 00:44:36,780 --> 00:44:37,820 She's just someone... 1105 00:44:37,860 --> 00:44:40,820 Don't. Don't do that. 1106 00:44:40,860 --> 00:44:43,380 Don't minimize her. 1107 00:44:40,860 --> 00:44:43,380 It's not fair. 1108 00:44:43,420 --> 00:44:47,980 Not after what you-- 1109 00:44:43,420 --> 00:44:47,980 what we-- 1110 00:44:48,020 --> 00:44:51,500 asked of her this morning. 1111 00:44:51,540 --> 00:44:53,700 How we used her. 1112 00:45:01,900 --> 00:45:04,180 That's me. 1113 00:45:05,860 --> 00:45:10,020 Hey, next time, we should... 1114 00:45:05,860 --> 00:45:10,020 we should talk. 1115 00:45:10,060 --> 00:45:14,220 You know, I'll call you 1116 00:45:10,060 --> 00:45:14,220 in a couple weeks, yeah? 1117 00:45:14,260 --> 00:45:15,900 -Yeah, a couple weeks. 1118 00:45:14,260 --> 00:45:15,900 -Okay. 1119 00:45:15,940 --> 00:45:17,620 Mandy... 1120 00:45:27,020 --> 00:45:28,860 How much time 1121 00:45:27,020 --> 00:45:28,860 do I give her? 1122 00:45:30,860 --> 00:45:32,180 You'll know. 1123 00:45:45,380 --> 00:45:47,540 Goodbye. 66677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.