Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,300 --> 00:00:21,380
Is that necessary?
2
00:00:21,420 --> 00:00:24,220
He's a garden-variety scumbag,
3
00:00:21,420 --> 00:00:24,220
not Hannibal Lecter.
4
00:00:24,260 --> 00:00:27,700
-Procedure, ma'am.
5
00:00:24,260 --> 00:00:27,700
-Procedure, ma'am.
6
00:00:27,740 --> 00:00:29,100
Oh, isn't this adorable?
7
00:00:29,140 --> 00:00:32,580
Lover boy's come all this way
8
00:00:29,140 --> 00:00:32,580
to see you in the rain.
9
00:00:32,620 --> 00:00:35,020
Or is it me
10
00:00:32,620 --> 00:00:35,020
you've come to see, Carl?
11
00:00:36,980 --> 00:00:38,300
Take him.
12
00:00:42,060 --> 00:00:42,900
How was your flight?
13
00:00:42,940 --> 00:00:44,860
-He snores.
14
00:00:42,940 --> 00:00:44,860
-Ooh.
15
00:00:44,900 --> 00:00:46,460
Doesn't smell too good, either.
16
00:00:46,500 --> 00:00:48,780
And here I thought
17
00:00:46,500 --> 00:00:48,780
we had a real nice time.
18
00:00:48,820 --> 00:00:50,060
I didn't say it wasn't nice.
19
00:00:50,100 --> 00:00:52,260
Bringing you here to face
20
00:00:50,100 --> 00:00:52,260
an international court
21
00:00:52,300 --> 00:00:53,620
is one of the highlights
22
00:00:52,300 --> 00:00:53,620
of my life.
23
00:00:53,660 --> 00:00:56,260
Then, sugar,
24
00:00:53,660 --> 00:00:56,260
you need a better life.
25
00:00:56,300 --> 00:00:58,580
Hey.
26
00:00:58,620 --> 00:01:01,100
Home sweet home.
27
00:01:05,820 --> 00:01:10,340
Did he seem too
28
00:01:05,820 --> 00:01:10,340
unconcerned to you?
29
00:01:10,380 --> 00:01:13,340
He's covering. Brave face.
30
00:01:13,380 --> 00:01:16,260
I don't know, the whole
31
00:01:13,380 --> 00:01:16,260
way here, it felt like
32
00:01:13,380 --> 00:01:16,260
he knew something I didn't.
33
00:01:16,300 --> 00:01:19,180
Amanda,
34
00:01:16,300 --> 00:01:19,180
he's a pompous piece of shit
35
00:01:19,220 --> 00:01:24,220
who wants you doing
36
00:01:19,220 --> 00:01:24,220
exactly what you are now.
37
00:01:24,260 --> 00:01:25,900
Right. Right...
38
00:01:25,940 --> 00:01:27,820
He's going to be in prison
39
00:01:25,940 --> 00:01:27,820
for the rest of his life.
40
00:01:27,860 --> 00:01:30,100
If not here,
41
00:01:27,860 --> 00:01:30,100
then back in New York.
42
00:01:30,140 --> 00:01:31,940
Want to get a drink?
43
00:01:31,980 --> 00:01:35,740
Not unless you want me to lose
44
00:01:31,980 --> 00:01:35,740
my two-year chip.
45
00:01:36,580 --> 00:01:38,300
Sober?
46
00:01:38,340 --> 00:01:44,620
It's kinda nice not to have
47
00:01:38,340 --> 00:01:44,620
to go out and find my car
48
00:01:38,340 --> 00:01:44,620
every morning.
49
00:01:44,660 --> 00:01:47,860
I'm off morphine.
50
00:01:44,660 --> 00:01:47,860
Are we getting old and dull?
51
00:01:47,900 --> 00:01:52,100
I don't know about you,
52
00:01:47,900 --> 00:01:52,100
but I actually feel younger.
53
00:01:52,140 --> 00:01:55,020
Louis told me you still haven't
54
00:01:52,140 --> 00:01:55,020
gotten that apartment.
55
00:01:55,060 --> 00:01:57,100
But I booked you into
56
00:01:55,060 --> 00:01:57,100
a really nice hotel.
57
00:01:57,140 --> 00:02:00,620
Mm, good. That's good.
58
00:02:02,780 --> 00:02:04,940
Tour of The Hague?
59
00:02:14,340 --> 00:02:19,060
-[phone ringing]
60
00:02:14,340 --> 00:02:19,060
-Hotel Leopold.
61
00:02:19,100 --> 00:02:22,300
Do we still have
62
00:02:19,100 --> 00:02:22,300
our understanding?
63
00:02:22,340 --> 00:02:25,540
Of course. Nothing has changed.
64
00:02:25,580 --> 00:02:28,900
-Then do not deviate
65
00:02:25,580 --> 00:02:28,900
from the plan.
66
00:02:25,580 --> 00:02:28,900
-[phone line hangs up]
67
00:02:37,300 --> 00:02:39,660
[vibrating, beeping]
68
00:03:15,660 --> 00:03:17,980
Swine.
69
00:03:22,780 --> 00:03:25,580
I must save them!
70
00:03:22,780 --> 00:03:25,580
I don't want to do this anymore.
71
00:04:04,100 --> 00:04:06,700
Get in. Move!
72
00:04:07,780 --> 00:04:09,900
Come on. Get in the car!
73
00:04:39,260 --> 00:04:41,860
Does anyone know
74
00:04:39,260 --> 00:04:41,860
what is happening?
75
00:04:46,500 --> 00:04:48,260
[dog barking]
76
00:04:55,220 --> 00:04:57,060
Hey, Lech is my friend.
77
00:04:57,100 --> 00:04:59,020
I think there is a mistake.
78
00:04:59,060 --> 00:05:01,860
I was only supposed to be
79
00:04:59,060 --> 00:05:01,860
seeing someone about a job.
80
00:05:05,460 --> 00:05:06,780
Drag him inside.
81
00:05:10,620 --> 00:05:11,860
Any more questions?
82
00:05:45,220 --> 00:05:47,220
[door buzzing]
83
00:05:47,260 --> 00:05:49,220
Thank you.
84
00:05:51,260 --> 00:05:54,180
Phillip Genovese...
85
00:05:54,220 --> 00:05:58,740
You are brought to Europe
86
00:05:54,220 --> 00:05:58,740
to stand trial here.
87
00:05:58,780 --> 00:06:02,500
Yeah, I know.
88
00:05:58,780 --> 00:06:02,500
It's an elite bracket.
89
00:06:02,540 --> 00:06:05,820
You requested my appearance,
90
00:06:02,540 --> 00:06:05,820
Mr. Genovese.
91
00:06:05,860 --> 00:06:09,260
It is going to be
92
00:06:05,860 --> 00:06:09,260
a very short one
93
00:06:09,300 --> 00:06:12,620
if this is not going to be
94
00:06:09,300 --> 00:06:12,620
anything more than badinage.
95
00:06:12,660 --> 00:06:14,300
Badi--Badi what?
96
00:06:14,340 --> 00:06:17,300
Badinage. Playful banter.
97
00:06:17,340 --> 00:06:18,700
Oh.
98
00:06:18,740 --> 00:06:21,660
Oh, no, this is gonna be
99
00:06:18,740 --> 00:06:21,660
much more than playful banter.
100
00:06:21,700 --> 00:06:23,380
What if I had
101
00:06:21,700 --> 00:06:23,380
something to offer you?
102
00:06:23,420 --> 00:06:26,740
That I would want?
103
00:06:26,780 --> 00:06:29,660
I would find that
104
00:06:26,780 --> 00:06:29,660
very difficult to believe.
105
00:06:29,700 --> 00:06:31,060
The Eleutheria.
106
00:06:32,700 --> 00:06:36,020
That sank off Greece?
107
00:06:32,700 --> 00:06:36,020
How many people died?
108
00:06:36,060 --> 00:06:38,700
54.
109
00:06:38,740 --> 00:06:42,900
Six of those women were
110
00:06:38,740 --> 00:06:42,900
thrown overboard on the way.
111
00:06:42,940 --> 00:06:47,820
The others were all
112
00:06:42,940 --> 00:06:47,820
locked in the hold as it sank.
113
00:06:47,860 --> 00:06:50,460
They were being transported
114
00:06:47,860 --> 00:06:50,460
against their will.
115
00:06:50,500 --> 00:06:53,060
Human trafficking.
116
00:06:53,100 --> 00:06:54,340
Yeah, it's a tragic event.
117
00:06:54,380 --> 00:06:56,420
And you had something
118
00:06:54,380 --> 00:06:56,420
to do with it?
119
00:06:56,460 --> 00:06:58,540
Hey, hey, hey, wasn't my boat.
120
00:06:58,580 --> 00:07:03,340
But suppose I could tell you
121
00:06:58,580 --> 00:07:03,340
whose it was?
122
00:07:03,380 --> 00:07:05,660
And not just
123
00:07:03,380 --> 00:07:05,660
the registered name,
124
00:07:05,700 --> 00:07:10,100
but the real owner
125
00:07:05,700 --> 00:07:10,100
of the boat and cargo...
126
00:07:12,180 --> 00:07:15,940
What would be in it for me?
127
00:07:17,340 --> 00:07:20,460
Give me the name.
128
00:07:20,500 --> 00:07:21,620
It's a really big name.
129
00:07:21,660 --> 00:07:23,300
You might cream yourself.
130
00:07:26,340 --> 00:07:28,780
Aleksander Robak.
131
00:07:34,180 --> 00:07:36,340
Oh, look at that reaction, yeah.
132
00:07:36,380 --> 00:07:38,660
That's-that's it.
133
00:07:38,700 --> 00:07:41,220
There are a great many people
134
00:07:38,700 --> 00:07:41,220
in your line of endeavor
135
00:07:41,260 --> 00:07:43,900
who would try
136
00:07:41,260 --> 00:07:43,900
to utilize the name
137
00:07:43,940 --> 00:07:46,100
Aleksander Robak.
138
00:07:46,140 --> 00:07:49,380
I'm gonna give you a taste.
139
00:07:49,420 --> 00:07:52,460
A little town
140
00:07:49,420 --> 00:07:52,460
called Nysa, Poland.
141
00:07:52,500 --> 00:07:56,540
That'll be your first stop
142
00:07:52,500 --> 00:07:56,540
on a very long trip.
143
00:08:03,340 --> 00:08:04,580
Figured you'd be here.
144
00:08:04,620 --> 00:08:06,580
-Something's wrong.
145
00:08:04,620 --> 00:08:06,580
-What's wrong?
146
00:08:06,620 --> 00:08:09,820
I went to get Genovese
147
00:08:06,620 --> 00:08:09,820
for his extradition arraignment,
148
00:08:09,860 --> 00:08:12,740
and the prosecutor told me
149
00:08:09,860 --> 00:08:12,740
that he's on a special hold.
150
00:08:12,780 --> 00:08:13,740
What prosecutor?
151
00:08:13,780 --> 00:08:17,900
Your boss's wife,
152
00:08:13,780 --> 00:08:17,900
Rebecca Daniel.
153
00:08:17,940 --> 00:08:20,660
-Carl, we've been
154
00:08:17,940 --> 00:08:20,660
waiting for you.
155
00:08:17,940 --> 00:08:20,660
-Yeah, I have something that--
156
00:08:20,700 --> 00:08:22,300
I think you will want
157
00:08:20,700 --> 00:08:22,300
to hear this.
158
00:08:22,340 --> 00:08:23,740
Both of you.
159
00:08:27,060 --> 00:08:30,460
This man is our enemy.
160
00:08:30,500 --> 00:08:32,860
His name is Aleksander Robak.
161
00:08:32,900 --> 00:08:37,820
In the '80s, he worked for
162
00:08:32,900 --> 00:08:37,820
the Polish security services,
163
00:08:37,860 --> 00:08:40,500
their secret police.
164
00:08:40,540 --> 00:08:43,580
Then he capitalized
165
00:08:40,540 --> 00:08:43,580
on the fall of communism
166
00:08:43,620 --> 00:08:45,340
and made millions.
167
00:08:45,380 --> 00:08:49,820
And now he is one
168
00:08:45,380 --> 00:08:49,820
of the most notorious crime
169
00:08:45,380 --> 00:08:49,820
bosses east of Berlin.
170
00:08:49,860 --> 00:08:52,980
I have sent Sebastian Berger
171
00:08:49,860 --> 00:08:52,980
to Berlin to follow some leads.
172
00:08:53,020 --> 00:08:54,500
Leads on what?
173
00:08:54,540 --> 00:08:55,700
Six months ago,
174
00:08:55,740 --> 00:08:59,540
a Greek-flagged ship,
175
00:08:55,740 --> 00:08:59,540
The Eleutheria, sank.
176
00:08:59,580 --> 00:09:01,660
With a cargo hold
177
00:08:59,580 --> 00:09:01,660
filled with trafficked women.
178
00:09:01,700 --> 00:09:04,260
Yes. 54 women.
179
00:09:04,300 --> 00:09:06,420
All of them drowned.
180
00:09:06,460 --> 00:09:08,260
We have a lead on that?
181
00:09:08,300 --> 00:09:10,140
We have an informant.
182
00:09:10,180 --> 00:09:13,540
No... No way.
183
00:09:14,540 --> 00:09:16,700
You think you know Genovese?
184
00:09:16,740 --> 00:09:18,380
Hear me out.
185
00:09:18,420 --> 00:09:22,740
One of Robak's
186
00:09:18,420 --> 00:09:22,740
most lucrative operations
187
00:09:22,780 --> 00:09:25,420
is the trafficking
188
00:09:22,780 --> 00:09:25,420
of young men
189
00:09:25,460 --> 00:09:28,220
conscripted in Europe
190
00:09:28,260 --> 00:09:29,820
and then transported
191
00:09:28,260 --> 00:09:29,820
to the Gulf,
192
00:09:29,860 --> 00:09:31,540
where they serve as slaves.
193
00:09:31,580 --> 00:09:33,500
I didn't bring Genovese here
194
00:09:33,540 --> 00:09:35,660
so the ICC
195
00:09:33,540 --> 00:09:35,660
could play games with him.
196
00:09:35,700 --> 00:09:38,860
I do not play games, Detective.
197
00:09:38,900 --> 00:09:40,580
He gave me something small.
198
00:09:40,620 --> 00:09:42,380
If it bears fruit,
199
00:09:42,420 --> 00:09:45,140
we will give him
200
00:09:42,420 --> 00:09:45,140
something small in return,
201
00:09:45,180 --> 00:09:47,660
and then he will
202
00:09:45,180 --> 00:09:47,660
give us something more.
203
00:09:47,700 --> 00:09:49,100
Who is "we?"
204
00:09:49,140 --> 00:09:51,380
"We" is the two of you.
205
00:09:49,140 --> 00:09:51,380
He's your prisoner.
206
00:09:51,420 --> 00:09:53,460
No one knows him
207
00:09:51,420 --> 00:09:53,460
like you do.
208
00:09:53,500 --> 00:09:56,700
I need the two of you
209
00:09:53,500 --> 00:09:56,700
to work him with me.
210
00:09:56,740 --> 00:09:58,980
And are you sure
211
00:09:59,020 --> 00:10:02,060
that it's not you
212
00:09:59,020 --> 00:10:02,060
who is being worked?
213
00:10:02,100 --> 00:10:03,780
Because this is what he does.
214
00:10:03,820 --> 00:10:06,860
It is not going
215
00:10:03,820 --> 00:10:06,860
to cost us anything more
216
00:10:06,900 --> 00:10:09,820
than a little bit of time
217
00:10:06,900 --> 00:10:09,820
while we check out the lead.
218
00:10:09,860 --> 00:10:11,100
What's the lead?
219
00:10:11,140 --> 00:10:12,020
Are you serious?
220
00:10:12,060 --> 00:10:13,100
Are you really serious here?
221
00:10:13,140 --> 00:10:16,140
If he hasn't promised him
222
00:10:13,140 --> 00:10:16,140
anything...
223
00:10:16,180 --> 00:10:18,740
what does it hurt
224
00:10:16,180 --> 00:10:18,740
to find out what the lead is?
225
00:10:18,780 --> 00:10:20,300
Please, sir, what is the lead?
226
00:10:20,340 --> 00:10:22,260
He told me that
227
00:10:20,340 --> 00:10:22,260
all of the journeys begin
228
00:10:22,300 --> 00:10:24,980
in a hotel in Nysa.
229
00:10:25,020 --> 00:10:26,820
That's a small town
230
00:10:25,020 --> 00:10:26,820
in western Poland.
231
00:10:26,860 --> 00:10:28,140
-Eva...
232
00:10:26,860 --> 00:10:28,140
-Yes, sir.
233
00:10:28,180 --> 00:10:30,740
Check in undercover
234
00:10:28,180 --> 00:10:30,740
and look around this hotel.
235
00:10:30,780 --> 00:10:32,980
I'll see what I can find.
236
00:10:33,020 --> 00:10:35,780
Tommy, Arabela, do back-up.
237
00:10:35,820 --> 00:10:37,420
Touch base with the locals.
238
00:10:37,460 --> 00:10:39,300
You're making a deal
239
00:10:37,460 --> 00:10:39,300
with the devil.
240
00:10:39,340 --> 00:10:41,700
A devil.
241
00:10:41,740 --> 00:10:44,420
And it won't be my first one.
242
00:10:46,500 --> 00:10:47,900
I don't really get this.
243
00:10:47,940 --> 00:10:49,100
This?
244
00:10:49,140 --> 00:10:50,780
This whole trafficking thing.
245
00:10:50,820 --> 00:10:53,460
Isn't it expensive?
246
00:10:53,500 --> 00:10:55,180
You ship a bunch of guys
247
00:10:55,220 --> 00:10:57,860
thousands of miles from home
248
00:10:55,220 --> 00:10:57,860
to be slaves.
249
00:10:57,900 --> 00:10:59,380
I mean, why bother?
250
00:10:59,420 --> 00:11:01,180
If you want to force
251
00:10:59,420 --> 00:11:01,180
some men into slavery,
252
00:11:01,220 --> 00:11:03,180
there must sources
253
00:11:01,220 --> 00:11:03,180
closer to home.
254
00:11:03,220 --> 00:11:05,180
I guess the buyer is choosy.
255
00:11:05,220 --> 00:11:08,540
These are not just
256
00:11:05,220 --> 00:11:08,540
any old slaves
257
00:11:08,580 --> 00:11:11,620
to dig roads
258
00:11:08,580 --> 00:11:11,620
or lift heavy loads.
259
00:11:11,660 --> 00:11:16,620
These are personal slaves,
260
00:11:11,660 --> 00:11:16,620
an elite.
261
00:11:16,660 --> 00:11:18,540
Some Emir or ex-pat billionaire
262
00:11:18,580 --> 00:11:20,780
especially wants Europeans.
263
00:11:22,780 --> 00:11:24,180
Oh, man,
264
00:11:24,220 --> 00:11:27,940
this world just keeps
265
00:11:24,220 --> 00:11:27,940
getting weirder and weirder.
266
00:11:52,100 --> 00:11:53,180
I'm sorry, I don't speak Polish.
267
00:11:53,220 --> 00:11:54,820
That's okay.
268
00:11:53,220 --> 00:11:54,820
Are you checking in?
269
00:11:54,860 --> 00:11:55,940
Yes, yes.
270
00:11:55,980 --> 00:11:58,180
-Can I help you?
271
00:11:55,980 --> 00:11:58,180
-Yeah, sure.
272
00:12:01,860 --> 00:12:03,580
Thanks.
273
00:12:07,380 --> 00:12:08,780
Investigator Berger?
274
00:12:08,820 --> 00:12:10,420
Staff Sergeant Malinowski,
275
00:12:08,820 --> 00:12:10,420
Nysa Police.
276
00:12:10,460 --> 00:12:11,580
Nice to meet you.
277
00:12:11,620 --> 00:12:13,140
Your colleagues arrived
278
00:12:11,620 --> 00:12:13,140
20 minutes ago.
279
00:12:13,180 --> 00:12:15,340
All right.
280
00:12:21,340 --> 00:12:27,540
-He's a good man. Dorn.
281
00:12:21,340 --> 00:12:27,540
-What difference does that make?
282
00:12:27,580 --> 00:12:33,060
Look, if we can use Genovese
283
00:12:27,580 --> 00:12:33,060
to bring down more traffickers,
284
00:12:33,100 --> 00:12:34,140
that's not a bad thing.
285
00:12:34,180 --> 00:12:35,300
I told you last night,
286
00:12:35,340 --> 00:12:38,100
I had a feeling
287
00:12:35,340 --> 00:12:38,100
the entire way here
288
00:12:38,140 --> 00:12:39,460
that he knew something I didn't.
289
00:12:39,500 --> 00:12:41,940
He had an ace to play.
290
00:12:41,980 --> 00:12:44,700
Have you thought about this?
291
00:12:44,740 --> 00:12:48,660
How the hell did he even know
292
00:12:44,740 --> 00:12:48,660
who this Dorn is?
293
00:12:48,700 --> 00:12:50,220
He came here with a plan.
294
00:12:50,260 --> 00:12:53,380
He sought Dorn out,
295
00:12:50,260 --> 00:12:53,380
not the other way around.
296
00:12:53,420 --> 00:12:55,180
He had something to tell him.
297
00:12:55,220 --> 00:12:58,060
something he knew
298
00:12:55,220 --> 00:12:58,060
Dorn would be interested in.
299
00:12:58,100 --> 00:13:00,700
We are so far behind him
300
00:12:58,100 --> 00:13:00,700
on this one,
301
00:13:00,740 --> 00:13:03,460
and you and I both know that
302
00:13:00,740 --> 00:13:03,460
is not the place you wanna be
303
00:13:03,500 --> 00:13:05,500
with Phillip Genovese.
304
00:13:05,540 --> 00:13:08,220
It's how people get hurt.
305
00:13:09,980 --> 00:13:12,300
How long will you be staying?
306
00:13:12,340 --> 00:13:13,620
Only a day or two.
307
00:13:14,980 --> 00:13:16,620
But I heard nice things
308
00:13:14,980 --> 00:13:16,620
about this town.
309
00:13:16,660 --> 00:13:19,100
It's very quiet here.
310
00:13:19,140 --> 00:13:21,020
Well, at Christmas,
311
00:13:19,140 --> 00:13:21,020
things pick up again.
312
00:13:21,060 --> 00:13:22,900
[speaking in Polish]
313
00:13:24,180 --> 00:13:25,260
The room has a nice view.
314
00:13:25,300 --> 00:13:27,500
Oh, great. Thank you.
315
00:13:30,300 --> 00:13:32,140
All by yourselves here?
316
00:13:32,180 --> 00:13:35,500
It's a lot of work
317
00:13:32,180 --> 00:13:35,500
for just you and your boss.
318
00:13:35,540 --> 00:13:36,940
He's my father.
319
00:13:36,980 --> 00:13:39,260
Ah. Tough working for family.
320
00:13:39,300 --> 00:13:41,020
Yeah.
321
00:13:44,380 --> 00:13:45,620
Wow.
322
00:13:47,660 --> 00:13:49,140
It's very nice.
323
00:13:49,180 --> 00:13:50,580
Do you need anything else?
324
00:13:50,620 --> 00:13:52,660
No, I'm okay for now.
325
00:13:50,620 --> 00:13:52,660
Maybe later.
326
00:13:52,700 --> 00:13:53,740
Call the desk.
327
00:13:53,780 --> 00:13:55,940
All right.
328
00:13:53,780 --> 00:13:55,940
Can I ask you something?
329
00:13:58,260 --> 00:13:59,820
I mean, I know
330
00:13:58,260 --> 00:13:59,820
it's none of my business,
331
00:13:59,860 --> 00:14:02,420
but, uh...
332
00:13:59,860 --> 00:14:02,420
are you all right?
333
00:14:02,460 --> 00:14:06,300
You seem kind of sad.
334
00:14:06,340 --> 00:14:08,460
Yeah. You're right.
335
00:14:08,500 --> 00:14:11,740
It's none of your business.
336
00:14:11,780 --> 00:14:14,660
But you must know something
337
00:14:11,780 --> 00:14:14,660
about my son.
338
00:14:14,700 --> 00:14:16,740
He said he was coming
339
00:14:14,700 --> 00:14:16,740
to this hotel.
340
00:14:16,780 --> 00:14:19,100
I told you before.
341
00:14:16,780 --> 00:14:19,100
I don't know anything.
342
00:14:19,140 --> 00:14:21,260
You cannot
343
00:14:19,140 --> 00:14:21,260
keep coming around here.
344
00:14:21,300 --> 00:14:22,900
I've looked everywhere for him.
345
00:14:22,940 --> 00:14:24,500
You are disturbing my guests.
346
00:14:24,540 --> 00:14:27,660
Please, go away,
347
00:14:24,540 --> 00:14:27,660
or I will call the police.
348
00:14:27,700 --> 00:14:29,260
Go away!
349
00:14:31,140 --> 00:14:34,300
There are not many cameras
350
00:14:31,140 --> 00:14:34,300
in this town,
351
00:14:34,340 --> 00:14:35,740
but there is everything
352
00:14:35,780 --> 00:14:37,580
from the last two weeks,
353
00:14:35,780 --> 00:14:37,580
seven cameras.
354
00:14:37,620 --> 00:14:38,700
Why only seven cameras?
355
00:14:38,740 --> 00:14:40,900
We are a small town.
356
00:14:40,940 --> 00:14:43,180
We don't have the budget
357
00:14:40,940 --> 00:14:43,180
Gdansk has.
358
00:14:43,220 --> 00:14:45,140
Someone paid for a lot of tech.
359
00:14:45,180 --> 00:14:46,300
Oh.
360
00:14:46,340 --> 00:14:50,380
Most of it second-hand.
361
00:14:50,420 --> 00:14:53,100
Seven cameras will take weeks
362
00:14:50,420 --> 00:14:53,100
to watch anyway.
363
00:14:53,140 --> 00:14:55,540
Not with my equipment.
364
00:14:57,660 --> 00:14:59,300
Is there something else?
365
00:14:59,340 --> 00:15:01,980
Um, no.
366
00:15:02,020 --> 00:15:03,660
Then we wouldn't mind
367
00:15:02,020 --> 00:15:03,660
getting to work.
368
00:15:03,700 --> 00:15:04,860
Oh, yes.
369
00:15:04,900 --> 00:15:06,780
If you need anything,
370
00:15:04,900 --> 00:15:06,780
I'm up at the front.
371
00:15:06,820 --> 00:15:08,900
See you later.
372
00:15:08,940 --> 00:15:10,780
How was Berlin?
373
00:15:10,820 --> 00:15:13,060
Full of cases like this.
374
00:15:14,380 --> 00:15:16,340
They took their cargo by boat.
375
00:15:16,380 --> 00:15:17,780
It avoids all the borders.
376
00:15:17,820 --> 00:15:19,020
I meant did you see your son?
377
00:15:19,060 --> 00:15:20,620
Oh.
378
00:15:20,660 --> 00:15:22,420
Yeah, I did.
379
00:15:22,460 --> 00:15:24,700
It was... nice.
380
00:15:26,900 --> 00:15:28,420
Okay...
381
00:15:30,220 --> 00:15:33,740
Let's see what cameras
382
00:15:30,220 --> 00:15:33,740
we have around Nysa.
383
00:15:51,300 --> 00:15:52,260
Madam?
384
00:15:52,300 --> 00:15:54,020
Hi.
385
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
Can I talk to you?
386
00:15:55,100 --> 00:15:57,940
Me? About what?
387
00:15:57,980 --> 00:16:00,500
I saw what happened
388
00:15:57,980 --> 00:16:00,500
at the hotel.
389
00:16:02,100 --> 00:16:04,940
I'm a police officer.
390
00:16:08,100 --> 00:16:09,660
So your son is missing.
391
00:16:09,700 --> 00:16:12,060
The police think
392
00:16:09,700 --> 00:16:12,060
I'm just a silly mother.
393
00:16:12,100 --> 00:16:15,140
They say my son
394
00:16:12,100 --> 00:16:15,140
is having fun,
395
00:16:15,180 --> 00:16:17,100
doesn't have time
396
00:16:15,180 --> 00:16:17,100
to speak to me.
397
00:16:17,140 --> 00:16:20,820
They say modern young men,
398
00:16:17,140 --> 00:16:20,820
they don't call their mothers.
399
00:16:20,860 --> 00:16:25,060
But I called him, four days now,
400
00:16:20,860 --> 00:16:25,060
just voicemail.
401
00:16:25,100 --> 00:16:27,980
He said he was working
402
00:16:25,100 --> 00:16:27,980
at the hotel
403
00:16:28,020 --> 00:16:30,700
and then maybe getting
404
00:16:28,020 --> 00:16:30,700
a job on a ship
405
00:16:30,740 --> 00:16:32,860
for the winter.
406
00:16:32,900 --> 00:16:36,660
I've been out here
407
00:16:32,900 --> 00:16:36,660
for two days,
408
00:16:36,700 --> 00:16:39,100
and he never comes in or out.
409
00:16:39,140 --> 00:16:41,540
How did he get this job?
410
00:16:41,580 --> 00:16:44,780
Andreas met a man in a... a bar.
411
00:16:44,820 --> 00:16:47,540
You know, a special bar.
412
00:16:47,580 --> 00:16:48,620
Yeah.
413
00:16:48,660 --> 00:16:49,860
I didn't ask.
414
00:16:50,980 --> 00:16:53,740
I don't like to pry.
415
00:16:53,780 --> 00:16:55,300
So, since your son came here,
416
00:16:55,340 --> 00:16:57,140
he suddenly stopped
417
00:16:55,340 --> 00:16:57,140
answering your calls,
418
00:16:57,180 --> 00:17:01,020
-is that correct?
419
00:16:57,180 --> 00:17:01,020
-It's bad, isn't it?
420
00:17:01,060 --> 00:17:02,740
No, it might be nothing.
421
00:17:02,780 --> 00:17:05,820
We don't know yet.
422
00:17:05,860 --> 00:17:07,500
Do you have a photo of your son?
423
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
Do you see the picture?
424
00:17:12,300 --> 00:17:13,260
Yes.
425
00:17:13,300 --> 00:17:14,580
That was taken
426
00:17:13,300 --> 00:17:14,580
on the last day
427
00:17:14,620 --> 00:17:15,740
his mother heard from him.
428
00:17:15,780 --> 00:17:17,020
Over the past five years,
429
00:17:17,060 --> 00:17:19,100
there have been
430
00:17:17,060 --> 00:17:19,100
a handful of cases,
431
00:17:19,140 --> 00:17:20,500
all missing young men,
432
00:17:20,540 --> 00:17:21,980
where the last place
433
00:17:20,540 --> 00:17:21,980
they were known to be
434
00:17:22,020 --> 00:17:23,460
was Nysa, Poland.
435
00:17:23,500 --> 00:17:25,580
Supposedly working at the hotel.
436
00:17:25,620 --> 00:17:26,700
The Hotel Leopold.
437
00:17:26,740 --> 00:17:29,300
They check in,
438
00:17:26,740 --> 00:17:29,300
but they don't check out.
439
00:17:29,340 --> 00:17:31,420
What? They don't.
440
00:17:31,460 --> 00:17:33,860
Five missing in one small town?
441
00:17:33,900 --> 00:17:35,660
How come we've never
442
00:17:33,900 --> 00:17:35,660
heard of this before?
443
00:17:35,700 --> 00:17:37,060
Because only Andreas Metaxis
444
00:17:37,100 --> 00:17:38,980
has a mother
445
00:17:37,100 --> 00:17:38,980
going frantic with worry.
446
00:17:39,020 --> 00:17:40,980
The rest are just young men
447
00:17:39,020 --> 00:17:40,980
who left home.
448
00:17:41,020 --> 00:17:42,660
"Come work
449
00:17:41,020 --> 00:17:42,660
in this lovely little town,
450
00:17:42,700 --> 00:17:44,020
in this nice little hotel."
451
00:17:44,060 --> 00:17:47,540
Yeah, free food and board
452
00:17:44,060 --> 00:17:47,540
and a little bit of money.
453
00:17:47,580 --> 00:17:50,020
And they're all together,
454
00:17:47,580 --> 00:17:50,020
thinking that life isn't so bad.
455
00:17:50,060 --> 00:17:51,420
Until it is.
456
00:17:51,460 --> 00:17:52,740
Eva,
457
00:17:52,780 --> 00:17:54,100
I'm going to need
458
00:17:54,140 --> 00:17:55,780
a proper statement
459
00:17:54,140 --> 00:17:55,780
from the mother
460
00:17:55,820 --> 00:17:56,860
to take before the court.
461
00:17:56,900 --> 00:17:57,940
Yes, sir.
462
00:17:57,980 --> 00:17:59,540
I already told her
463
00:17:57,980 --> 00:17:59,540
to go to the police
464
00:17:59,580 --> 00:18:00,580
and ask for Arabela.
465
00:18:00,620 --> 00:18:02,860
I'll go out front
466
00:18:00,620 --> 00:18:02,860
and wait for her.
467
00:18:02,900 --> 00:18:04,460
The mother's been watching
468
00:18:02,900 --> 00:18:04,460
for days.
469
00:18:04,500 --> 00:18:05,860
I mean, he won't
470
00:18:04,500 --> 00:18:05,860
still be here, will he?
471
00:18:05,900 --> 00:18:07,740
It does not matter.
472
00:18:07,780 --> 00:18:09,060
And why is that?
473
00:18:09,100 --> 00:18:12,020
Because it's not
474
00:18:09,100 --> 00:18:12,020
a single rescue mission.
475
00:18:12,060 --> 00:18:14,220
It's about the larger picture.
476
00:18:14,260 --> 00:18:17,340
If Robak is actually
477
00:18:14,260 --> 00:18:17,340
behind this,
478
00:18:17,380 --> 00:18:20,460
we have a real chance
479
00:18:17,380 --> 00:18:20,460
to stop him.
480
00:18:20,500 --> 00:18:22,180
Not a single rescue mission?
481
00:18:22,220 --> 00:18:25,420
At least our priorities
482
00:18:22,220 --> 00:18:25,420
are in the right place.
483
00:18:28,260 --> 00:18:30,140
Is Dorn right?
484
00:18:31,460 --> 00:18:34,860
If Robak's as bad
485
00:18:31,460 --> 00:18:34,860
as he says,
486
00:18:34,900 --> 00:18:37,700
yeah, probably.
487
00:18:37,740 --> 00:18:40,300
Justice has scales.
488
00:18:40,340 --> 00:18:42,820
Things have to be weighed.
489
00:18:42,860 --> 00:18:44,860
Hey, it's not like
490
00:18:44,900 --> 00:18:46,620
we're giving Genovese
491
00:18:44,900 --> 00:18:46,620
the keys to the city.
492
00:18:46,660 --> 00:18:47,980
I don't want
493
00:18:46,660 --> 00:18:47,980
to give him anything.
494
00:18:48,020 --> 00:18:49,860
I know.
495
00:18:48,020 --> 00:18:49,860
You want him to suffer.
496
00:18:49,900 --> 00:18:51,940
I do.
497
00:18:54,540 --> 00:18:55,580
Not if it means
498
00:18:55,620 --> 00:18:57,820
a bunch of boys
499
00:18:55,620 --> 00:18:57,820
get sold to some...
500
00:18:58,860 --> 00:19:00,100
Sheikh.
501
00:19:03,820 --> 00:19:05,580
You are Andreas?
502
00:19:05,620 --> 00:19:07,860
Y-yes.
503
00:19:07,900 --> 00:19:09,260
Your friend Lech.
504
00:19:09,300 --> 00:19:14,740
He let us take you,
505
00:19:09,300 --> 00:19:14,740
just like everybody else.
506
00:19:14,780 --> 00:19:19,540
Bother me again,
507
00:19:14,780 --> 00:19:19,540
and you will all suffer.
508
00:19:26,660 --> 00:19:29,300
There is something.
509
00:19:29,340 --> 00:19:32,180
I ran a facial recognition
510
00:19:29,340 --> 00:19:32,180
program over the footage
511
00:19:32,220 --> 00:19:34,420
to see if any of the cameras
512
00:19:32,220 --> 00:19:34,420
picked up Andreas.
513
00:19:34,460 --> 00:19:36,220
You got him?
514
00:19:36,260 --> 00:19:38,860
Looks like it.
515
00:19:42,180 --> 00:19:44,780
Outside the train station.
516
00:19:44,820 --> 00:19:47,180
Who's that?
517
00:19:47,220 --> 00:19:48,060
That's Lech Sikora.
518
00:19:48,100 --> 00:19:50,460
Who?
519
00:19:50,500 --> 00:19:53,420
It is the son of
520
00:19:50,500 --> 00:19:53,420
the hotel manager.
521
00:19:53,460 --> 00:19:55,620
Hotel Leopold.
522
00:19:56,380 --> 00:20:00,780
[arguing in Polish]
523
00:20:08,820 --> 00:20:10,780
-I'm sorry.
524
00:20:08,820 --> 00:20:10,780
-Can I help you?
525
00:20:10,820 --> 00:20:13,340
I was wondering
526
00:20:10,820 --> 00:20:13,340
if the bar is open.
527
00:20:13,380 --> 00:20:15,140
Uh... yeah.
528
00:20:13,380 --> 00:20:15,140
Come over, I'll show you.
529
00:20:15,180 --> 00:20:16,460
Thank you.
530
00:20:23,980 --> 00:20:27,620
I can't find any footage
531
00:20:23,980 --> 00:20:27,620
from the Hotel Leopold camera.
532
00:20:27,660 --> 00:20:28,820
There is not one.
533
00:20:28,860 --> 00:20:30,660
There's a camera on the wall
534
00:20:28,860 --> 00:20:30,660
just outside it.
535
00:20:30,700 --> 00:20:31,740
How do you know that?
536
00:20:31,780 --> 00:20:32,940
I saw it.
537
00:20:32,980 --> 00:20:34,340
I have the statement.
538
00:20:34,380 --> 00:20:35,300
What statement?
539
00:20:35,340 --> 00:20:36,540
From the mother of a young man
540
00:20:36,580 --> 00:20:38,380
who went missing
541
00:20:36,580 --> 00:20:38,380
from the Hotel Leopold.
542
00:20:39,780 --> 00:20:44,380
I will get that footage
543
00:20:39,780 --> 00:20:44,380
from the camera.
544
00:20:45,020 --> 00:20:47,620
You're back.
545
00:20:47,660 --> 00:20:49,420
Does that mean we've got a deal?
546
00:20:49,460 --> 00:20:51,820
We've established
547
00:20:49,460 --> 00:20:51,820
that you were not lying
548
00:20:51,860 --> 00:20:53,460
about the hotel.
549
00:20:53,500 --> 00:20:59,900
We assume that they were taken
550
00:20:53,500 --> 00:20:59,900
from Nysa to Szczecin,
551
00:20:53,500 --> 00:20:59,900
to a ship.
552
00:20:59,940 --> 00:21:04,220
Sorry, I don't see
553
00:20:59,940 --> 00:21:04,220
a deal on the table, do you?
554
00:21:04,260 --> 00:21:07,060
What is your role in this?
555
00:21:07,100 --> 00:21:08,180
What's in it for me?
556
00:21:08,220 --> 00:21:11,260
I need something for me,
557
00:21:11,300 --> 00:21:14,780
and it's gotta be good,
558
00:21:11,300 --> 00:21:14,780
Mr. Prosecutor.
559
00:21:14,820 --> 00:21:19,140
Come on, Alex Robak is the man.
560
00:21:19,180 --> 00:21:21,300
He's worth a lot.
561
00:21:21,340 --> 00:21:24,100
Only if you can connect him
562
00:21:21,340 --> 00:21:24,100
directly to this case.
563
00:21:24,140 --> 00:21:26,260
Listen, I'm not gonna
564
00:21:24,140 --> 00:21:26,260
waste your time.
565
00:21:26,300 --> 00:21:28,300
I'm a fan...
566
00:21:28,340 --> 00:21:31,460
If you don't get satisfied
567
00:21:28,340 --> 00:21:31,460
with what I give you,
568
00:21:31,500 --> 00:21:33,060
I'm screwed, right?
569
00:21:33,100 --> 00:21:35,420
-Yeah, you are right.
570
00:21:33,100 --> 00:21:35,420
-Genovese?
571
00:21:35,460 --> 00:21:37,220
It's all on spec.
572
00:21:37,260 --> 00:21:39,900
If the information
573
00:21:37,260 --> 00:21:39,900
doesn't pan out,
574
00:21:37,260 --> 00:21:39,900
he gets nothing.
575
00:21:39,940 --> 00:21:42,140
-Good.
576
00:21:39,940 --> 00:21:42,140
-What the hell does he have?
577
00:21:42,180 --> 00:21:43,740
I mean, what...
578
00:21:43,780 --> 00:21:47,940
he's betting everything now
579
00:21:43,780 --> 00:21:47,940
on whatever he's got on Robak.
580
00:21:47,980 --> 00:21:50,100
He must be damn sure
581
00:21:47,980 --> 00:21:50,100
it's gonna fly.
582
00:21:51,500 --> 00:21:52,820
Well?
583
00:21:55,060 --> 00:21:58,620
If we can find out
584
00:21:55,060 --> 00:21:58,620
what he has on Robak
585
00:21:58,660 --> 00:22:01,980
and deliver it ourselves,
586
00:21:58,660 --> 00:22:01,980
we won't need him, do we?
587
00:22:02,020 --> 00:22:04,660
I would be so happy to never
588
00:22:02,020 --> 00:22:04,660
have to speak with him again.
589
00:22:04,700 --> 00:22:06,060
Let's make him tell us
590
00:22:04,700 --> 00:22:06,060
what it is.
591
00:22:06,100 --> 00:22:08,300
Good cop, bad cop?
592
00:22:09,140 --> 00:22:11,900
Bad cop, worse cop.
593
00:22:13,100 --> 00:22:14,260
This was the day after
594
00:22:14,300 --> 00:22:17,580
Andreas was picked up
595
00:22:14,300 --> 00:22:17,580
at the train station.
596
00:22:19,340 --> 00:22:20,300
So they were shagging?
597
00:22:20,340 --> 00:22:22,100
And I ran a full workup on Lech.
598
00:22:22,140 --> 00:22:26,340
He recently went to Greece,
599
00:22:22,140 --> 00:22:26,340
a round-trip ticket
600
00:22:22,140 --> 00:22:26,340
to Thessaloniki.
601
00:22:26,380 --> 00:22:28,620
So Lech is the recruiter?
602
00:22:28,660 --> 00:22:30,660
And the shagging's part
603
00:22:28,660 --> 00:22:30,660
of the ploy?
604
00:22:30,700 --> 00:22:31,700
Dirtbag.
605
00:22:31,740 --> 00:22:33,220
Well, whatever he is,
606
00:22:33,260 --> 00:22:36,340
we need to tell Eva
607
00:22:33,260 --> 00:22:36,340
what she's in the middle of.
608
00:22:37,540 --> 00:22:39,220
Dorn goes to all this trouble.
609
00:22:39,260 --> 00:22:42,980
Legal document,
610
00:22:39,260 --> 00:22:42,980
sub-clauses and all,
611
00:22:43,020 --> 00:22:45,420
signed and dated.
612
00:22:47,340 --> 00:22:50,420
But I don't actually think that
613
00:22:47,340 --> 00:22:50,420
you have anything to give him.
614
00:22:50,460 --> 00:22:52,620
You think I'm bluffing?
615
00:22:52,660 --> 00:22:53,740
Robak's a gold medal,
616
00:22:53,780 --> 00:22:57,700
and he always,
617
00:22:53,780 --> 00:22:57,700
always stays out of reach.
618
00:22:57,740 --> 00:22:59,940
So he's not gonna
619
00:22:57,740 --> 00:22:59,940
give something compromising
620
00:22:59,980 --> 00:23:01,180
to someone like you.
621
00:23:01,220 --> 00:23:02,380
A garden-variety scumbag?
622
00:23:02,420 --> 00:23:04,380
I think you hurt
623
00:23:02,420 --> 00:23:04,380
his feelings with that one.
624
00:23:04,420 --> 00:23:05,500
Shot and a goal.
625
00:23:05,540 --> 00:23:07,620
You know, maybe I won over
626
00:23:05,540 --> 00:23:07,620
Robak's trust.
627
00:23:07,660 --> 00:23:09,340
Trust, yeah,
628
00:23:07,660 --> 00:23:09,340
that's the first thing
629
00:23:09,380 --> 00:23:10,740
I think of when I see you.
630
00:23:10,780 --> 00:23:11,740
What did you do,
631
00:23:11,780 --> 00:23:13,700
did you trick him,
632
00:23:11,780 --> 00:23:13,700
did you con him?
633
00:23:13,740 --> 00:23:15,220
Photographs, video,
634
00:23:15,260 --> 00:23:17,140
something you could
635
00:23:15,260 --> 00:23:17,140
do secretly, a hidden camera?
636
00:23:17,180 --> 00:23:18,380
It must be good.
637
00:23:18,420 --> 00:23:19,780
It's got to be really good.
638
00:23:19,820 --> 00:23:20,820
All of your properties
639
00:23:20,860 --> 00:23:22,380
all over the world
640
00:23:20,860 --> 00:23:22,380
have been seized,
641
00:23:22,420 --> 00:23:24,020
and you have nothing with you.
642
00:23:24,060 --> 00:23:26,100
No, I must have hid
643
00:23:24,060 --> 00:23:26,100
it real good.
644
00:23:26,140 --> 00:23:28,660
How could you be that sure
645
00:23:26,140 --> 00:23:28,660
that it won't be found?
646
00:23:28,700 --> 00:23:30,580
Whatever this thing
647
00:23:28,700 --> 00:23:30,580
is that you have.
648
00:23:30,620 --> 00:23:33,580
Here's the thing, Amanda, Carl.
649
00:23:33,620 --> 00:23:35,540
You thought you had me.
650
00:23:35,580 --> 00:23:37,780
You brought me all this way
651
00:23:35,580 --> 00:23:37,780
to The Hague, for godssake.
652
00:23:37,820 --> 00:23:40,260
I mean, you think this
653
00:23:37,820 --> 00:23:40,260
intimidates me? Impresses me?
654
00:23:40,300 --> 00:23:42,780
This building is full of
655
00:23:40,300 --> 00:23:42,780
a bunch of underpaid shitheads
656
00:23:42,820 --> 00:23:47,220
who all wish
657
00:23:42,820 --> 00:23:47,220
they could have stones like me.
658
00:23:47,260 --> 00:23:49,180
They could look at the world
659
00:23:47,260 --> 00:23:49,180
by the short hairs
660
00:23:49,220 --> 00:23:51,460
and take it, take it, take it.
661
00:23:51,500 --> 00:23:53,180
But they don't.
662
00:23:51,500 --> 00:23:53,180
You know what?
663
00:23:54,700 --> 00:23:56,740
I'd be running this place
664
00:23:54,700 --> 00:23:56,740
within six months
665
00:23:56,780 --> 00:23:57,940
if I wasn't going home first.
666
00:23:57,980 --> 00:23:59,300
You think you're going home?
667
00:23:59,340 --> 00:24:00,980
I'm definitely going home.
668
00:24:01,020 --> 00:24:02,500
Home, home, home, baby.
669
00:24:02,540 --> 00:24:04,940
You know what you should've
670
00:24:02,540 --> 00:24:04,940
done, killed me on that rooftop
671
00:24:04,980 --> 00:24:06,580
when you had a chance.
672
00:24:04,980 --> 00:24:06,580
You didn't.
673
00:24:06,620 --> 00:24:09,260
I've thought this all through.
674
00:24:06,620 --> 00:24:09,260
I've planned this whole thing.
675
00:24:09,300 --> 00:24:11,540
But your whole plan goes to hell
676
00:24:11,580 --> 00:24:16,500
if we find those photographs
677
00:24:11,580 --> 00:24:16,500
or videos or whatever
678
00:24:16,540 --> 00:24:17,940
before you can deal them.
679
00:24:17,980 --> 00:24:19,140
But you don't got shit.
680
00:24:19,180 --> 00:24:21,140
You're not gonna find shit.
681
00:24:21,180 --> 00:24:25,380
When I turn it over,
682
00:24:21,180 --> 00:24:25,380
you're going to be the fool.
683
00:24:26,060 --> 00:24:27,940
I am?
684
00:24:35,260 --> 00:24:37,780
-Hickman!
685
00:24:35,260 --> 00:24:37,780
-Yeah.
686
00:24:41,460 --> 00:24:42,660
You can find it?
687
00:24:42,700 --> 00:24:44,500
Maybe.
688
00:24:42,700 --> 00:24:44,500
Let us work it a little.
689
00:24:44,540 --> 00:24:46,260
I'll be here.
690
00:24:47,700 --> 00:24:50,260
Do you know where to look?
691
00:24:50,300 --> 00:24:53,980
He's hidden it somewhere
692
00:24:50,300 --> 00:24:53,980
to make me look stupid?
693
00:24:54,020 --> 00:24:58,020
Looks like you're going get
694
00:24:54,020 --> 00:24:58,020
to see the shithole
695
00:24:54,020 --> 00:24:58,020
I live in after all.
696
00:25:06,300 --> 00:25:09,700
Who are you? Really?
697
00:25:09,740 --> 00:25:12,500
I'm a police officer.
698
00:25:12,540 --> 00:25:14,420
From The International
699
00:25:12,540 --> 00:25:14,420
Criminal Court.
700
00:25:15,820 --> 00:25:17,940
I should have known.
701
00:25:17,980 --> 00:25:21,380
Who the hell stops in Nysa
702
00:25:17,980 --> 00:25:21,380
on their way to somewhere else?
703
00:25:21,420 --> 00:25:25,500
The argument with your father,
704
00:25:21,420 --> 00:25:25,500
was that about Andreas?
705
00:25:29,340 --> 00:25:32,020
Are you sleeping with him?
706
00:25:32,060 --> 00:25:33,940
You think I used the sex
707
00:25:32,060 --> 00:25:33,940
to lure him?
708
00:25:33,980 --> 00:25:37,820
I think you offered Andreas,
709
00:25:33,980 --> 00:25:37,820
and other young men,
710
00:25:37,860 --> 00:25:39,220
jobs in this hotel
711
00:25:39,260 --> 00:25:42,500
knowing they were gonna
712
00:25:39,260 --> 00:25:42,500
be sold into slavery
713
00:25:42,540 --> 00:25:44,540
in the Persian Gulf.
714
00:25:50,580 --> 00:25:51,660
Did you take this?
715
00:25:55,700 --> 00:25:57,660
Look at his photograph, Lech.
716
00:26:08,740 --> 00:26:11,380
Did you fall in love?
717
00:26:13,260 --> 00:26:15,580
By then, it was too late.
718
00:26:15,620 --> 00:26:18,860
You had to let them take him?
719
00:26:18,900 --> 00:26:20,980
Is that what happened?
720
00:26:24,740 --> 00:26:25,900
Where's Andreas now?
721
00:26:25,940 --> 00:26:27,860
I don't know.
722
00:26:27,900 --> 00:26:30,140
Does your father know?
723
00:26:34,180 --> 00:26:38,660
Does he send you out
724
00:26:34,180 --> 00:26:38,660
to lure men into this trap?
725
00:26:45,020 --> 00:26:47,020
Did you beg your father
726
00:26:45,020 --> 00:26:47,020
to let Andreas go?
727
00:26:47,060 --> 00:26:51,020
If you help us,
728
00:26:47,060 --> 00:26:51,020
we can still find Andreas
729
00:26:51,060 --> 00:26:52,940
and put a stop to it.
730
00:26:52,980 --> 00:26:54,500
We can still fix this.
731
00:26:54,540 --> 00:26:57,540
If you're scared of Robak,
732
00:26:54,540 --> 00:26:57,540
I can protect you.
733
00:26:59,620 --> 00:27:02,260
All I'm asking you
734
00:26:59,620 --> 00:27:02,260
is to be a little brave now.
735
00:27:05,820 --> 00:27:07,460
We can protect you both.
736
00:27:11,580 --> 00:27:14,020
No, you can't.
737
00:27:31,460 --> 00:27:34,460
When Louis said "carnival,"
738
00:27:34,500 --> 00:27:37,420
I didn't think
739
00:27:34,500 --> 00:27:37,420
he really meant a carnival.
740
00:27:37,460 --> 00:27:39,300
Oh, it's a whole way of life.
741
00:27:45,020 --> 00:27:47,700
This was Genovese's trailer.
742
00:27:56,460 --> 00:27:58,180
Ooh...
743
00:27:58,220 --> 00:28:00,380
See?
744
00:28:00,420 --> 00:28:02,540
They've already searched it
745
00:28:00,420 --> 00:28:02,540
top to bottom.
746
00:28:02,580 --> 00:28:03,860
But that's the point, right?
747
00:28:03,900 --> 00:28:06,620
They can look all they want,
748
00:28:03,900 --> 00:28:06,620
because it isn't here.
749
00:28:06,660 --> 00:28:10,260
If you're gonna hide something,
750
00:28:06,660 --> 00:28:10,260
you hide it in plain sight,
751
00:28:10,300 --> 00:28:13,820
but in a place
752
00:28:10,300 --> 00:28:13,820
that you'd never look.
753
00:28:13,860 --> 00:28:16,580
Like my place.
754
00:28:20,700 --> 00:28:22,100
Someone's in a hurry.
755
00:28:22,820 --> 00:28:23,940
That's Lech.
756
00:28:23,980 --> 00:28:25,220
Call Sebastian,
757
00:28:25,260 --> 00:28:26,980
tell him to get over here
758
00:28:25,260 --> 00:28:26,980
and meet up with Eva.
759
00:28:27,020 --> 00:28:29,340
We'll let them know
760
00:28:27,020 --> 00:28:29,340
where we end up.
761
00:28:40,860 --> 00:28:42,460
Check underneath.
762
00:28:42,500 --> 00:28:44,460
It might be taped up somewhere.
763
00:29:00,580 --> 00:29:01,940
Where the hell are we?
764
00:29:01,980 --> 00:29:04,940
Call Sebastian.
765
00:29:01,980 --> 00:29:04,940
He can trace your phone.
766
00:29:14,300 --> 00:29:15,300
Hi, Arabela.
767
00:29:15,340 --> 00:29:16,580
No, I haven't seen her yet.
768
00:29:16,620 --> 00:29:17,980
All right, yeah,
769
00:29:16,620 --> 00:29:17,980
I can do that.
770
00:29:18,020 --> 00:29:19,980
Just make sure you keep it on.
771
00:29:20,860 --> 00:29:21,860
Excuse me?
772
00:29:21,900 --> 00:29:23,380
A friend of mine
773
00:29:21,900 --> 00:29:23,380
is staying here?
774
00:29:23,420 --> 00:29:24,780
An Italian girl? Eva.
775
00:29:24,820 --> 00:29:27,660
Uh...[speaking Polish]
776
00:29:24,820 --> 00:29:27,660
112.
777
00:29:27,700 --> 00:29:28,820
Thanks.
778
00:29:44,300 --> 00:29:45,540
Let's get a bit closer.
779
00:30:04,860 --> 00:30:07,100
We need to see inside.
780
00:30:14,980 --> 00:30:16,740
Hey.
781
00:30:17,620 --> 00:30:19,380
Hi. Are you okay?
782
00:30:19,420 --> 00:30:21,420
Yeah. I'm okay.
783
00:30:21,460 --> 00:30:24,420
You're bleeding. Who did this?
784
00:30:24,460 --> 00:30:28,380
Lech, the manager's son.
785
00:30:44,420 --> 00:30:46,900
It's as close
786
00:30:44,420 --> 00:30:46,900
as we're gonna get.
787
00:30:53,380 --> 00:30:54,380
Shite!
788
00:30:54,420 --> 00:30:58,300
Didn't you put
789
00:30:54,420 --> 00:30:58,300
your phone on "silent"?
790
00:30:58,340 --> 00:31:00,340
Sebastian.
791
00:30:58,340 --> 00:31:00,340
Did you find Eva?
792
00:31:00,380 --> 00:31:02,620
Yeah. Lech is working
793
00:31:00,380 --> 00:31:02,620
with them, Tommy.
794
00:31:02,660 --> 00:31:04,180
He attacked Eva.
795
00:31:04,220 --> 00:31:06,420
That why I'm standing here
796
00:31:04,220 --> 00:31:06,420
looking at them all now.
797
00:31:06,460 --> 00:31:07,740
What do you mean, them?
798
00:31:07,780 --> 00:31:09,580
Andreas, and they have
799
00:31:07,780 --> 00:31:09,580
four other blokes in a cage.
800
00:31:09,620 --> 00:31:11,820
And they have six
801
00:31:09,620 --> 00:31:11,820
or seven big boys
802
00:31:11,860 --> 00:31:13,220
with even bigger machine guns.
803
00:31:13,260 --> 00:31:14,700
What do you need?
804
00:31:14,740 --> 00:31:15,940
A S.W.A.T. team,
805
00:31:14,740 --> 00:31:15,940
proper hardware,
806
00:31:15,980 --> 00:31:17,260
and about a week to plan.
807
00:31:17,300 --> 00:31:19,740
Right now I'd just settle
808
00:31:17,300 --> 00:31:19,740
for some bloody cavalry.
809
00:31:25,700 --> 00:31:28,180
It's clear.
810
00:31:28,220 --> 00:31:29,620
Tear anything apart
811
00:31:28,220 --> 00:31:29,620
that might have a place
812
00:31:29,660 --> 00:31:31,340
-where you can hide
813
00:31:29,660 --> 00:31:31,340
something in.
814
00:31:29,660 --> 00:31:31,340
-Tear it up?
815
00:31:31,380 --> 00:31:33,980
Yeah, I don't have
816
00:31:31,380 --> 00:31:33,980
a damn attachment
817
00:31:31,380 --> 00:31:33,980
to anything in here.
818
00:31:40,260 --> 00:31:41,620
Come on...
819
00:31:43,100 --> 00:31:44,540
Gotta be somewhere...
820
00:31:47,740 --> 00:31:49,060
Carl, you're destroying it.
821
00:31:50,340 --> 00:31:52,740
You're destroying it, Carl!
822
00:31:52,780 --> 00:31:54,140
Carl!
823
00:31:54,780 --> 00:31:56,380
Carl!
824
00:31:56,420 --> 00:31:57,260
Hey, hey!
825
00:31:57,300 --> 00:31:58,740
It has to be here!
826
00:31:58,780 --> 00:31:59,620
It's okay.
827
00:31:59,660 --> 00:32:00,860
No, it's not okay!
828
00:32:00,900 --> 00:32:04,540
He can't beat us.
829
00:32:00,900 --> 00:32:04,540
Not again.
830
00:32:05,260 --> 00:32:06,540
He won't.
831
00:32:10,260 --> 00:32:12,380
-Are you okay?
832
00:32:10,260 --> 00:32:12,380
-I'm fine.
833
00:32:15,500 --> 00:32:17,460
What the hell is he doing?
834
00:32:17,500 --> 00:32:18,780
I don't know.
835
00:32:18,820 --> 00:32:21,060
It almost looks like
836
00:32:18,820 --> 00:32:21,060
he's having a second thought.
837
00:32:37,580 --> 00:32:39,380
How far away are you?
838
00:32:39,420 --> 00:32:41,540
Well, according to GPS,
839
00:32:39,420 --> 00:32:41,540
eight minutes.
840
00:32:41,580 --> 00:32:43,660
They just killed Lech.
841
00:32:41,580 --> 00:32:43,660
We don't have eight minutes.
842
00:32:43,700 --> 00:32:45,580
-Yeah, we're hurrying.
843
00:32:43,700 --> 00:32:45,580
-Okay.
844
00:32:45,620 --> 00:32:46,820
Lech is dead.
845
00:32:46,860 --> 00:32:48,100
What?
846
00:32:51,460 --> 00:32:54,540
This is what he wants.
847
00:32:54,580 --> 00:32:57,420
He's... he's playing with us.
848
00:32:59,140 --> 00:33:02,100
I said the same thing
849
00:32:59,140 --> 00:33:02,100
at the beginning of the day.
850
00:33:02,140 --> 00:33:04,700
Well, if you won't listen to me,
851
00:33:02,140 --> 00:33:04,700
listen to you.
852
00:33:07,780 --> 00:33:09,180
I thought it was here.
853
00:33:09,900 --> 00:33:11,460
That day...
854
00:33:12,820 --> 00:33:15,380
when we arrested him
855
00:33:12,820 --> 00:33:15,380
the first time,
856
00:33:15,420 --> 00:33:18,940
he spent the whole day
857
00:33:15,420 --> 00:33:18,940
in this trailer.
858
00:33:18,980 --> 00:33:21,340
He left me a note.
859
00:33:21,380 --> 00:33:24,220
That's how I found him with--
860
00:33:26,500 --> 00:33:27,700
With...?
861
00:33:29,820 --> 00:33:31,500
He wasn't alone.
862
00:33:31,540 --> 00:33:33,540
He wasn't?
863
00:33:33,580 --> 00:33:36,260
No, he was with Shari.
864
00:33:38,420 --> 00:33:39,820
Who's Shari?
865
00:33:57,580 --> 00:33:58,740
Hey...
866
00:33:58,780 --> 00:33:59,820
I need to talk to you.
867
00:33:59,860 --> 00:34:01,740
Come on in.
868
00:34:06,500 --> 00:34:08,060
What's going on?
869
00:34:11,380 --> 00:34:13,420
Looks like they're
870
00:34:11,380 --> 00:34:13,420
getting ready to move them.
871
00:34:13,460 --> 00:34:15,500
Not if I can help it.
872
00:34:15,540 --> 00:34:17,420
Tommy, there are six guys
873
00:34:15,540 --> 00:34:17,420
with machine guns.
874
00:34:17,460 --> 00:34:19,860
And I have a plan.
875
00:34:17,460 --> 00:34:19,860
Move around a lot.
876
00:34:19,900 --> 00:34:21,340
They'll think there's
877
00:34:19,900 --> 00:34:21,340
more of us than there is.
878
00:34:21,380 --> 00:34:22,300
That's your plan?
879
00:34:22,340 --> 00:34:24,900
That's as good as it gets.
880
00:34:24,940 --> 00:34:29,540
Why do bravery and stupidity
881
00:34:24,940 --> 00:34:29,540
sometimes look so much alike?
882
00:35:09,060 --> 00:35:10,220
I'm out.
883
00:35:13,860 --> 00:35:15,220
Kill them!
884
00:35:18,060 --> 00:35:19,620
Both sides, move!
885
00:35:19,660 --> 00:35:20,620
Here they come.
886
00:35:20,660 --> 00:35:22,740
I'm out too. Any ideas?
887
00:35:22,780 --> 00:35:25,220
Can you run faster
888
00:35:22,780 --> 00:35:25,220
than a bullet?
889
00:35:25,260 --> 00:35:26,740
I can't even run faster
890
00:35:25,260 --> 00:35:26,740
than you.
891
00:35:26,780 --> 00:35:28,580
Then I got nothing.
892
00:35:30,220 --> 00:35:33,140
-Okay.
893
00:35:30,220 --> 00:35:33,140
-Okay.
894
00:35:36,420 --> 00:35:39,020
This is the police.
895
00:35:36,420 --> 00:35:39,020
Drop your guns.
896
00:35:41,380 --> 00:35:42,820
Get down!
897
00:35:46,860 --> 00:35:48,660
Are you okay?
898
00:35:48,700 --> 00:35:50,620
-Yes.
899
00:35:48,700 --> 00:35:50,620
-Yeah, yeah.
900
00:35:50,660 --> 00:35:52,700
Andreas is inside.
901
00:35:55,060 --> 00:35:57,460
You don't know
902
00:35:55,060 --> 00:35:57,460
whose operation this is.
903
00:35:57,500 --> 00:35:59,420
Oh, I do.
904
00:36:01,980 --> 00:36:03,620
Andreas?
905
00:36:06,340 --> 00:36:07,980
Come with me.
906
00:36:09,500 --> 00:36:11,900
You can sit here.
907
00:36:13,700 --> 00:36:16,180
You're safe now.
908
00:36:13,700 --> 00:36:16,180
It's all over, all right?
909
00:36:16,220 --> 00:36:18,460
You're fine.
910
00:36:20,820 --> 00:36:22,420
He tried to save me.
911
00:36:23,940 --> 00:36:26,380
He cared about you.
912
00:36:26,420 --> 00:36:29,940
He tried really hard
913
00:36:26,420 --> 00:36:29,940
that night to save you.
914
00:36:29,980 --> 00:36:32,500
He also fought
915
00:36:29,980 --> 00:36:32,500
with his father about that.
916
00:36:32,540 --> 00:36:34,380
He did?
917
00:36:34,420 --> 00:36:37,100
Yes. He did.
918
00:36:39,500 --> 00:36:41,500
Your mother is here.
919
00:36:44,020 --> 00:36:46,140
Mama?
920
00:36:48,420 --> 00:36:49,980
Mama...
921
00:36:57,660 --> 00:37:01,900
They've got the father.
922
00:36:57,660 --> 00:37:01,900
He's locked up
923
00:36:57,660 --> 00:37:01,900
at the police barracks.
924
00:37:01,940 --> 00:37:04,180
You know, without Lech,
925
00:37:01,940 --> 00:37:04,180
we have nothing to link
926
00:37:01,940 --> 00:37:04,180
this to Robak.
927
00:37:04,220 --> 00:37:05,900
We've still got Genovese.
928
00:37:05,940 --> 00:37:09,260
That's not going to sit well
929
00:37:05,940 --> 00:37:09,260
with Hickman or Andrews.
930
00:37:10,980 --> 00:37:13,220
I'm sorry to wake you up.
931
00:37:13,260 --> 00:37:16,140
That's okay.
932
00:37:13,260 --> 00:37:16,140
I can make some coffee.
933
00:37:16,180 --> 00:37:18,700
No, no, no.
934
00:37:16,180 --> 00:37:18,700
No, no thanks. I...
935
00:37:20,820 --> 00:37:22,300
I need your help
936
00:37:20,820 --> 00:37:22,300
with something.
937
00:37:22,340 --> 00:37:25,020
Anything.
938
00:37:26,580 --> 00:37:27,860
You can come over here.
939
00:37:27,900 --> 00:37:29,660
That's okay.
940
00:37:29,700 --> 00:37:30,740
I'm sorry.
941
00:37:30,780 --> 00:37:33,020
Amanda. Andrews. Hi.
942
00:37:33,060 --> 00:37:35,300
You are American?
943
00:37:35,340 --> 00:37:37,140
New York.
944
00:37:37,180 --> 00:37:39,220
Amanda was my partner.
945
00:37:41,100 --> 00:37:43,140
Oh.
946
00:37:43,180 --> 00:37:45,340
Nice to meet you.
947
00:37:43,180 --> 00:37:45,340
I'm Shari. I--
948
00:37:45,380 --> 00:37:48,700
Shari works here.
949
00:37:45,380 --> 00:37:48,700
She's the--
950
00:37:53,700 --> 00:37:55,780
She works here.
951
00:37:59,380 --> 00:38:02,140
Listen, um...
952
00:38:03,820 --> 00:38:05,940
We've never
953
00:38:03,820 --> 00:38:05,940
really talked about...
954
00:38:05,980 --> 00:38:07,140
About what?
955
00:38:07,180 --> 00:38:08,420
About that day.
956
00:38:09,900 --> 00:38:12,020
About that day and that night
957
00:38:09,900 --> 00:38:12,020
with Genovese.
958
00:38:13,780 --> 00:38:15,340
Because I don't
959
00:38:13,780 --> 00:38:15,340
really remember it.
960
00:38:15,380 --> 00:38:17,860
I know, I know, I know, but...
961
00:38:19,700 --> 00:38:21,660
I need you...
962
00:38:23,540 --> 00:38:25,100
to remember.
963
00:38:26,260 --> 00:38:27,340
What?
964
00:38:27,380 --> 00:38:28,500
I would never ask you
965
00:38:27,380 --> 00:38:28,500
to do this--
966
00:38:28,540 --> 00:38:31,660
-Then don't.
967
00:38:28,540 --> 00:38:31,660
-You know, let's go, Carl--
968
00:38:31,700 --> 00:38:33,500
Genovese is making a deal.
969
00:38:33,540 --> 00:38:35,180
-A deal?
970
00:38:33,540 --> 00:38:35,180
-Yeah.
971
00:38:35,220 --> 00:38:36,500
Like he might get out?
972
00:38:36,540 --> 00:38:38,420
No, no--
973
00:38:36,540 --> 00:38:38,420
Well, not for a while, anyway,
974
00:38:38,460 --> 00:38:40,100
but eventually, yes, he would,
975
00:38:40,140 --> 00:38:42,660
and probably sooner
976
00:38:40,140 --> 00:38:42,660
than he should--
977
00:38:42,700 --> 00:38:45,020
Look, Carl, let's go.
978
00:38:45,060 --> 00:38:46,220
Come on.
979
00:38:51,420 --> 00:38:53,140
I'm sorry.
980
00:38:58,260 --> 00:39:00,060
I'm sorry.
981
00:39:01,540 --> 00:39:03,180
I...
982
00:39:09,020 --> 00:39:11,020
I had just
983
00:39:09,020 --> 00:39:11,020
got off the phone with you...
984
00:39:11,060 --> 00:39:13,660
Okay. Bye.
985
00:39:13,700 --> 00:39:15,300
He came right in...
986
00:39:15,340 --> 00:39:17,060
What do you want?
987
00:39:17,100 --> 00:39:18,980
Like he owned the place.
988
00:39:20,060 --> 00:39:22,380
He said not to scream.
989
00:39:22,420 --> 00:39:23,780
He said...
990
00:39:25,220 --> 00:39:29,260
if I did what he told me,
991
00:39:29,300 --> 00:39:31,340
he wouldn't hurt me.
992
00:39:32,620 --> 00:39:34,460
He lied.
993
00:39:37,980 --> 00:39:41,140
I kind of...
994
00:39:41,180 --> 00:39:44,740
turned myself off after that.
995
00:39:46,380 --> 00:39:49,860
I realized he didn't
996
00:39:46,380 --> 00:39:49,860
want to hurt me.
997
00:39:49,900 --> 00:39:53,420
He wanted to hurt you.
998
00:39:56,980 --> 00:39:58,860
I remember thinking
999
00:39:58,900 --> 00:40:04,900
that if I stayed strong,
1000
00:39:58,900 --> 00:40:04,900
he couldn't do that.
1001
00:40:04,940 --> 00:40:06,340
He could not
1002
00:40:04,940 --> 00:40:06,340
hurt you through me.
1003
00:40:06,380 --> 00:40:09,660
Stop. Stop.
1004
00:40:09,700 --> 00:40:12,380
What? What do you
1005
00:40:09,700 --> 00:40:12,380
want me to remember?
1006
00:40:15,180 --> 00:40:18,380
I think he hid something
1007
00:40:15,180 --> 00:40:18,380
in my trailer.
1008
00:40:20,380 --> 00:40:23,500
And maybe you saw him do it.
1009
00:40:43,380 --> 00:40:45,740
He stood here...
1010
00:40:53,460 --> 00:40:56,700
I think he put it
1011
00:40:53,460 --> 00:40:56,700
somewhere here.
1012
00:41:03,340 --> 00:41:05,860
Where is it?
1013
00:41:10,460 --> 00:41:13,260
Oh, yeah.
1014
00:41:27,220 --> 00:41:29,300
Nice to meet you.
1015
00:41:35,020 --> 00:41:36,500
Goodbye, Carl.
1016
00:41:48,780 --> 00:41:50,980
Thank you.
1017
00:41:52,340 --> 00:41:53,940
What..?
1018
00:41:53,980 --> 00:41:56,740
Oh, Dorn sent you two
1019
00:41:53,980 --> 00:41:56,740
to finalize the deal, huh?
1020
00:41:56,780 --> 00:41:59,300
That's fairly twisted.
1021
00:41:56,780 --> 00:41:59,300
I'm pretty impressed.
1022
00:41:59,340 --> 00:42:01,060
Mr. Robak was just arrested.
1023
00:42:02,500 --> 00:42:06,540
We won't be
1024
00:42:02,500 --> 00:42:06,540
needing that deal after all.
1025
00:42:06,580 --> 00:42:09,420
Photos, videos,
1026
00:42:06,580 --> 00:42:09,420
sound recordings.
1027
00:42:09,460 --> 00:42:11,540
Robak is implicated
1028
00:42:09,460 --> 00:42:11,540
all through it.
1029
00:42:11,580 --> 00:42:13,580
You're bluffing me.
1030
00:42:13,620 --> 00:42:16,020
'Cause I had a deal with Dorn.
1031
00:42:16,060 --> 00:42:17,340
See, but here's the thing,
1032
00:42:17,380 --> 00:42:20,780
Dorn doesn't really do deals
1033
00:42:17,380 --> 00:42:20,780
with people like you.
1034
00:42:20,820 --> 00:42:22,900
I had a deal.
1035
00:42:22,940 --> 00:42:24,140
54 dead girls.
1036
00:42:24,180 --> 00:42:26,020
You don't get to use them
1037
00:42:24,180 --> 00:42:26,020
as a bargaining chip
1038
00:42:26,060 --> 00:42:27,260
for your retirement beach.
1039
00:42:27,300 --> 00:42:29,660
Okay, doesn't matter.
1040
00:42:29,700 --> 00:42:31,140
Doesn't really matter at all.
1041
00:42:31,180 --> 00:42:33,740
I'll find another way
1042
00:42:31,180 --> 00:42:33,740
to get out here.
1043
00:42:33,780 --> 00:42:37,180
But in the meantime,
1044
00:42:33,780 --> 00:42:37,180
you're gonna find prison rough.
1045
00:42:37,220 --> 00:42:39,540
Oh, yeah. Enemies everywhere.
1046
00:42:39,580 --> 00:42:43,380
Guys with personal vendettas,
1047
00:42:39,580 --> 00:42:43,380
and others...
1048
00:42:43,420 --> 00:42:46,860
who just don't like
1049
00:42:43,420 --> 00:42:46,860
people like you.
1050
00:42:46,900 --> 00:42:49,500
Anyway...
1051
00:42:54,580 --> 00:42:56,820
Sure, Hickman.
1052
00:42:56,860 --> 00:42:58,860
I had a deal!
1053
00:42:58,900 --> 00:42:59,940
How was it?
1054
00:42:59,980 --> 00:43:01,260
I thought bringing him in
1055
00:43:01,300 --> 00:43:02,780
was the greatest
1056
00:43:01,300 --> 00:43:02,780
day of my life.
1057
00:43:02,820 --> 00:43:06,260
I know, I know.
1058
00:43:02,820 --> 00:43:06,260
I need a better life.
1059
00:43:08,420 --> 00:43:10,100
Hey, Dorn.
1060
00:43:10,140 --> 00:43:11,900
Hey, buddy, we're going
1061
00:43:10,140 --> 00:43:11,900
to be here a while, huh?
1062
00:43:11,940 --> 00:43:14,820
I won't even
1063
00:43:11,940 --> 00:43:14,820
remember you tomorrow.
1064
00:43:14,860 --> 00:43:17,220
Oh, yeah?
1065
00:43:14,860 --> 00:43:17,220
You're gonna come for me.
1066
00:43:17,260 --> 00:43:18,780
Robak's not
1067
00:43:17,260 --> 00:43:18,780
the only guy I know.
1068
00:43:18,820 --> 00:43:22,380
I got shit
1069
00:43:18,820 --> 00:43:22,380
on a lot of people, buddy.
1070
00:43:22,420 --> 00:43:24,420
You're gonna need me
1071
00:43:22,420 --> 00:43:24,420
again one day.
1072
00:43:24,460 --> 00:43:27,260
Is that what you want
1073
00:43:24,460 --> 00:43:27,260
to be shouting in a cell block?
1074
00:43:31,700 --> 00:43:34,420
Enjoy your stay.
1075
00:43:41,540 --> 00:43:44,980
Remember how we used
1076
00:43:41,540 --> 00:43:44,980
to celebrate a big win?
1077
00:43:45,020 --> 00:43:47,140
Bottle of tequila,
1078
00:43:47,180 --> 00:43:49,740
target practice
1079
00:43:47,180 --> 00:43:49,740
in the junk yard.
1080
00:43:49,780 --> 00:43:54,180
Now you don't drink,
1081
00:43:49,780 --> 00:43:54,180
and I don't shoot.
1082
00:43:54,220 --> 00:43:57,180
I'm not sure I even know
1083
00:43:54,220 --> 00:43:57,180
what a win is anymore.
1084
00:43:57,220 --> 00:44:01,220
-Maybe we need new traditions.
1085
00:43:57,220 --> 00:44:01,220
-Or not.
1086
00:44:01,260 --> 00:44:04,700
I'm, um... I'm going
1087
00:44:01,260 --> 00:44:04,700
to go home today.
1088
00:44:06,620 --> 00:44:08,060
Soon as I can get a flight.
1089
00:44:08,100 --> 00:44:09,940
I was going to tell you
1090
00:44:08,100 --> 00:44:09,940
about her.
1091
00:44:09,980 --> 00:44:12,740
-No, you weren't.
1092
00:44:09,980 --> 00:44:12,740
-Yeah. I was.
1093
00:44:12,780 --> 00:44:14,460
No.
1094
00:44:14,500 --> 00:44:17,260
You weren't going to tell
1095
00:44:14,500 --> 00:44:17,260
either one of us.
1096
00:44:18,740 --> 00:44:21,100
You didn't even know
1097
00:44:18,740 --> 00:44:21,100
what to call us.
1098
00:44:22,980 --> 00:44:23,860
Amanda...
1099
00:44:23,900 --> 00:44:25,780
Look, I'm...
1100
00:44:25,820 --> 00:44:27,580
I'm not your girlfriend,
1101
00:44:27,620 --> 00:44:29,460
and...
1102
00:44:29,500 --> 00:44:31,260
I don't even really care.
1103
00:44:31,300 --> 00:44:33,900
That's not why I'm going home.
1104
00:44:36,780 --> 00:44:37,820
She's just someone...
1105
00:44:37,860 --> 00:44:40,820
Don't. Don't do that.
1106
00:44:40,860 --> 00:44:43,380
Don't minimize her.
1107
00:44:40,860 --> 00:44:43,380
It's not fair.
1108
00:44:43,420 --> 00:44:47,980
Not after what you--
1109
00:44:43,420 --> 00:44:47,980
what we--
1110
00:44:48,020 --> 00:44:51,500
asked of her this morning.
1111
00:44:51,540 --> 00:44:53,700
How we used her.
1112
00:45:01,900 --> 00:45:04,180
That's me.
1113
00:45:05,860 --> 00:45:10,020
Hey, next time, we should...
1114
00:45:05,860 --> 00:45:10,020
we should talk.
1115
00:45:10,060 --> 00:45:14,220
You know, I'll call you
1116
00:45:10,060 --> 00:45:14,220
in a couple weeks, yeah?
1117
00:45:14,260 --> 00:45:15,900
-Yeah, a couple weeks.
1118
00:45:14,260 --> 00:45:15,900
-Okay.
1119
00:45:15,940 --> 00:45:17,620
Mandy...
1120
00:45:27,020 --> 00:45:28,860
How much time
1121
00:45:27,020 --> 00:45:28,860
do I give her?
1122
00:45:30,860 --> 00:45:32,180
You'll know.
1123
00:45:45,380 --> 00:45:47,540
Goodbye.
66677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.