Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:13,060
Why not?
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,420
Because you are not staying out
3
00:00:13,100 --> 00:00:16,420
all night with some older boy.
4
00:00:16,460 --> 00:00:19,300
Julian is not some older boy.
5
00:00:16,460 --> 00:00:19,300
He lives down the street.
6
00:00:19,340 --> 00:00:20,860
That doesn't change his age.
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,860
Mom? Please!
8
00:00:22,900 --> 00:00:25,700
Why doesn't Julian
9
00:00:22,900 --> 00:00:25,700
just come here for dinner,
10
00:00:25,740 --> 00:00:27,700
and then you two
11
00:00:25,740 --> 00:00:27,700
can watch a movie?
12
00:00:27,740 --> 00:00:29,460
So Dad can sit between us?
13
00:00:29,500 --> 00:00:30,980
Just next to you.
14
00:00:31,020 --> 00:00:34,340
See? This is so unfair!
15
00:00:36,260 --> 00:00:38,780
Oh, my God. Frank!
16
00:00:36,260 --> 00:00:38,780
What happened?
17
00:00:38,820 --> 00:00:43,020
I had an accident.
18
00:00:38,820 --> 00:00:43,020
Please help me.
19
00:00:43,060 --> 00:00:44,900
- Come in, please.
20
00:00:43,060 --> 00:00:44,900
- Danke schoen. Thank you.
21
00:00:44,940 --> 00:00:47,500
-Who are you?
22
00:00:44,940 --> 00:00:47,500
-What are you doing?
23
00:01:39,980 --> 00:01:41,860
Mr. Deprez?
24
00:01:46,620 --> 00:01:48,300
Anne?
25
00:01:55,820 --> 00:01:58,300
Yeah.
26
00:01:58,340 --> 00:02:01,060
Yeah, that's right.
27
00:01:58,340 --> 00:02:01,060
That one.
28
00:02:12,060 --> 00:02:15,700
Eric... I have to go now.
29
00:02:12,060 --> 00:02:15,700
I'll call you tomorrow, okay?
30
00:02:15,740 --> 00:02:17,300
Okay, Daddy.
31
00:02:29,740 --> 00:02:31,540
Chief Inspector Galland?
32
00:02:31,580 --> 00:02:35,260
I'm Investigator Hickman
33
00:02:31,580 --> 00:02:35,260
from the ICC?
34
00:02:35,300 --> 00:02:36,580
Right, yes.
35
00:02:36,620 --> 00:02:38,860
These are my colleagues,
36
00:02:36,620 --> 00:02:38,860
Berger, Vittoria.
37
00:02:38,900 --> 00:02:40,660
-Hey.
38
00:02:38,900 --> 00:02:40,660
-We spoke last night, sir.
39
00:02:40,700 --> 00:02:41,780
Thank you for
40
00:02:40,700 --> 00:02:41,780
coming so soon.
41
00:02:41,820 --> 00:02:44,340
German police
42
00:02:41,820 --> 00:02:44,340
is working on a series
43
00:02:44,380 --> 00:02:47,820
of six takeover home invasions
44
00:02:44,380 --> 00:02:47,820
that started a little over
45
00:02:44,380 --> 00:02:47,820
than a month ago.
46
00:02:47,860 --> 00:02:48,860
Like this?
47
00:02:48,900 --> 00:02:50,980
Not quite.
48
00:02:51,020 --> 00:02:52,340
No one was murdered.
49
00:02:52,380 --> 00:02:55,860
The perps overpowered and
50
00:02:52,380 --> 00:02:55,860
blindfolded the families,
51
00:02:55,900 --> 00:02:58,540
and then just took
52
00:02:55,900 --> 00:02:58,540
money and property.
53
00:02:58,580 --> 00:03:02,740
But the violence has been
54
00:02:58,580 --> 00:03:02,740
escalating somewhat
55
00:02:58,580 --> 00:03:02,740
with every incident.
56
00:03:02,780 --> 00:03:07,140
If these are the same people,
57
00:03:02,780 --> 00:03:07,140
the violence escalated
58
00:03:02,780 --> 00:03:07,140
a lot more than "somewhat."
59
00:03:07,180 --> 00:03:10,260
You mean...
60
00:03:07,180 --> 00:03:10,260
Is the entire family dead?
61
00:03:10,300 --> 00:03:14,940
Yes. The father
62
00:03:10,300 --> 00:03:14,940
was briefly conscious
63
00:03:10,300 --> 00:03:14,940
when the uniforms arrived.
64
00:03:14,980 --> 00:03:17,660
He only said one word. "German."
65
00:03:17,700 --> 00:03:19,180
German?
66
00:03:19,220 --> 00:03:23,060
I assumed he meant
67
00:03:19,220 --> 00:03:23,060
the perpetrators,
68
00:03:19,220 --> 00:03:23,060
but I can't be sure.
69
00:03:23,100 --> 00:03:24,780
The call was anonymous.
70
00:03:23,100 --> 00:03:24,780
Couldn't trace it?
71
00:03:24,820 --> 00:03:26,620
Right.
72
00:03:26,660 --> 00:03:27,660
Shall we?
73
00:03:27,700 --> 00:03:31,140
No, thanks.
74
00:03:27,700 --> 00:03:31,140
I've seen enough.
75
00:03:31,180 --> 00:03:33,900
I'll be here
76
00:03:31,180 --> 00:03:33,900
if you have any questions.
77
00:03:49,700 --> 00:03:53,940
Looks like they were more
78
00:03:49,700 --> 00:03:53,940
interested in damage than theft.
79
00:03:56,340 --> 00:04:00,140
I've sent all the German files
80
00:03:56,340 --> 00:04:00,140
over to the office.
81
00:04:00,180 --> 00:04:01,940
We'll get a full inventory
82
00:04:00,180 --> 00:04:01,940
of missing items,
83
00:04:01,980 --> 00:04:04,660
but I remember electronics
84
00:04:01,980 --> 00:04:04,660
and jewelry stolen.
85
00:04:04,700 --> 00:04:07,020
Easily fenced.
86
00:04:08,660 --> 00:04:10,620
Oh, God...
87
00:04:14,180 --> 00:04:16,900
Never gets easier
88
00:04:14,180 --> 00:04:16,900
when it's children.
89
00:04:19,780 --> 00:04:21,780
You should get your scan
90
00:04:19,780 --> 00:04:21,780
over here, Sebastian.
91
00:04:21,820 --> 00:04:25,020
Doesn't look like there are
92
00:04:21,820 --> 00:04:25,020
any ridge impressions.
93
00:04:25,060 --> 00:04:26,700
Probably gloves.
94
00:04:26,740 --> 00:04:28,380
They wore boots.
95
00:04:29,940 --> 00:04:32,340
See here? Have a look.
96
00:04:35,940 --> 00:04:37,180
Wait a minute.
97
00:04:39,140 --> 00:04:40,540
I recognize the logo.
98
00:04:40,580 --> 00:04:42,900
It's German motorcycle gear.
99
00:04:42,940 --> 00:04:46,220
I think there were
100
00:04:42,940 --> 00:04:46,220
two boot prints just like this
101
00:04:46,260 --> 00:04:49,380
found in the mud
102
00:04:46,260 --> 00:04:49,380
at the scene in Germany.
103
00:04:49,420 --> 00:04:51,260
I've got the pictures
104
00:04:49,420 --> 00:04:51,260
somewhere...
105
00:04:54,900 --> 00:04:56,740
Here we go.
106
00:04:56,780 --> 00:05:00,940
I have the boot prints
107
00:04:56,780 --> 00:05:00,940
from both scenes on my screen.
108
00:05:00,980 --> 00:05:03,020
They look
109
00:05:00,980 --> 00:05:03,020
pretty identical to me.
110
00:05:03,060 --> 00:05:07,300
The same kind of boot
111
00:05:03,060 --> 00:05:07,300
is circumstantial.
112
00:05:07,340 --> 00:05:08,940
Close to the same size, too.
113
00:05:08,980 --> 00:05:10,300
"Close to."
114
00:05:10,340 --> 00:05:12,060
This murder scene
115
00:05:10,340 --> 00:05:12,060
is less than 50 miles away
116
00:05:12,100 --> 00:05:13,860
from the last
117
00:05:12,100 --> 00:05:13,860
home invasion in Germany.
118
00:05:13,900 --> 00:05:17,420
That's a relatively small
119
00:05:13,900 --> 00:05:17,420
area to have two different
120
00:05:13,900 --> 00:05:17,420
patterns running.
121
00:05:17,460 --> 00:05:19,340
But not impossible.
122
00:05:19,380 --> 00:05:20,500
Is it enough to take to Dorn?
123
00:05:20,540 --> 00:05:22,340
It's enough to try.
124
00:05:22,380 --> 00:05:23,340
Look, tell Dorn
125
00:05:23,380 --> 00:05:27,020
if these are
126
00:05:23,380 --> 00:05:27,020
the same guys, then...
127
00:05:27,060 --> 00:05:31,380
then this could get worse,
128
00:05:27,060 --> 00:05:31,380
because they've got a taste
129
00:05:27,060 --> 00:05:31,380
for it now.
130
00:06:05,180 --> 00:06:08,180
Famke, it's lovely.
131
00:06:08,220 --> 00:06:11,580
I heard you say orchids
132
00:06:08,220 --> 00:06:11,580
are your favorites.
133
00:06:11,620 --> 00:06:15,660
Well, but it looks
134
00:06:11,620 --> 00:06:15,660
kind of lonely there.
135
00:06:15,700 --> 00:06:18,500
"If we could see the miracle
136
00:06:15,700 --> 00:06:18,500
of a single flower clearly--
137
00:06:18,540 --> 00:06:20,180
"Our whole life
138
00:06:18,540 --> 00:06:20,180
would change."
139
00:06:21,460 --> 00:06:23,620
The Buddha.
140
00:06:23,660 --> 00:06:26,300
Indeed. Louis has
141
00:06:23,660 --> 00:06:26,300
a potential case for us.
142
00:06:26,340 --> 00:06:28,140
Potential?
143
00:06:28,180 --> 00:06:30,460
Because the crossborder
144
00:06:28,180 --> 00:06:30,460
elements are not yet certain.
145
00:06:30,500 --> 00:06:34,140
Six German cases,
146
00:06:30,500 --> 00:06:34,140
one in Belgium.
147
00:06:34,180 --> 00:06:36,420
But I need a list
148
00:06:34,180 --> 00:06:36,420
of all the similarities
149
00:06:36,460 --> 00:06:41,380
to see if there is a pattern
150
00:06:36,460 --> 00:06:41,380
that I can present to the court.
151
00:06:41,420 --> 00:06:44,700
We don't a lot of time.
152
00:06:41,420 --> 00:06:44,700
If this is the same group,
153
00:06:44,740 --> 00:06:50,220
they've already murdered
154
00:06:44,740 --> 00:06:50,220
an entire family in Veviers.
155
00:06:50,260 --> 00:06:52,500
Sebastian is bringing
156
00:06:50,260 --> 00:06:52,500
his equipment in.
157
00:06:52,540 --> 00:06:55,540
We need to identify
158
00:06:52,540 --> 00:06:55,540
who called this in.
159
00:06:55,580 --> 00:06:57,620
Yeah, I was thinking
160
00:06:55,580 --> 00:06:57,620
the same thing.
161
00:06:57,660 --> 00:07:00,900
And then we'll know why they
162
00:06:57,660 --> 00:07:00,900
wanted to stay anonymous.
163
00:07:03,460 --> 00:07:04,780
These the family phones?
164
00:07:04,820 --> 00:07:08,180
Father and mother. We're having
165
00:07:04,820 --> 00:07:08,180
the sim cards processed.
166
00:07:08,220 --> 00:07:10,060
Did you find the girl's phone?
167
00:07:10,100 --> 00:07:12,380
Teenage girl
168
00:07:10,100 --> 00:07:12,380
must have a cell phone.
169
00:07:12,420 --> 00:07:14,900
We didn't find one.
170
00:07:14,940 --> 00:07:18,220
-Where's her room?
171
00:07:14,940 --> 00:07:18,220
-Second door upstairs.
172
00:07:18,260 --> 00:07:20,220
I'll go upstairs.
173
00:08:23,580 --> 00:08:26,180
Her texts stop at 2152.
174
00:08:26,220 --> 00:08:29,220
Sebastian, what time did
175
00:08:26,220 --> 00:08:29,220
the emergency call go out?
176
00:08:29,260 --> 00:08:30,140
2205.
177
00:08:30,180 --> 00:08:31,740
13 minutes later.
178
00:08:31,780 --> 00:08:33,980
There's something else.
179
00:08:37,220 --> 00:08:39,060
- Hi.
180
00:08:37,220 --> 00:08:39,060
- Hi.
181
00:08:39,100 --> 00:08:41,740
I'm Eva,
182
00:08:39,100 --> 00:08:41,740
and this is Hickman.
183
00:08:41,780 --> 00:08:44,820
Do you know the people
184
00:08:41,780 --> 00:08:44,820
up the street?
185
00:08:44,860 --> 00:08:46,300
The people?
186
00:08:46,340 --> 00:08:50,060
You gonna tell me you don't
187
00:08:46,340 --> 00:08:50,060
know which people I mean?
188
00:08:51,540 --> 00:08:53,620
The family with a dozen
189
00:08:51,540 --> 00:08:53,620
police cars out front.
190
00:08:53,660 --> 00:08:56,780
Your name is Julian, right?
191
00:08:56,820 --> 00:08:57,900
Yes.
192
00:08:57,940 --> 00:08:59,660
Know how I know that?
193
00:08:59,700 --> 00:09:04,020
You stopped texting her
194
00:08:59,700 --> 00:09:04,020
ten minutes before
195
00:08:59,700 --> 00:09:04,020
the police were contacted.
196
00:09:07,060 --> 00:09:09,260
Do you mind if I
197
00:09:07,060 --> 00:09:09,260
have a word with him?
198
00:09:09,300 --> 00:09:10,660
No.
199
00:09:16,740 --> 00:09:19,660
He's having a bad day.
200
00:09:23,660 --> 00:09:26,820
Do you know what happened
201
00:09:23,660 --> 00:09:26,820
to Anne and her family?
202
00:09:26,860 --> 00:09:30,420
Did you go over there
203
00:09:26,860 --> 00:09:30,420
last night?
204
00:09:30,460 --> 00:09:31,900
Yes?
205
00:09:32,780 --> 00:09:34,940
Did you find them?
206
00:09:37,260 --> 00:09:39,540
Anne wasn't answering my texts.
207
00:09:39,580 --> 00:09:42,140
I should've known
208
00:09:39,580 --> 00:09:42,140
something bad was happening.
209
00:09:42,180 --> 00:09:43,940
How would you know?
210
00:09:45,700 --> 00:09:48,540
There was a white SUV
211
00:09:45,700 --> 00:09:48,540
parked outside.
212
00:09:48,580 --> 00:09:50,940
It had a German tag.
213
00:09:50,980 --> 00:09:53,980
I saw it earlier,
214
00:09:50,980 --> 00:09:53,980
but didn't think.
215
00:09:54,020 --> 00:09:55,860
Then it sped out of here
216
00:09:54,020 --> 00:09:55,860
past my house.
217
00:09:55,900 --> 00:09:58,220
Just one vehicle?
218
00:09:58,260 --> 00:10:00,260
Because there are two sets
219
00:09:58,260 --> 00:10:00,260
of tire tracks.
220
00:10:00,300 --> 00:10:03,020
The other set is probably from
221
00:10:00,300 --> 00:10:03,020
Mr. Deprez's new car.
222
00:10:03,060 --> 00:10:04,300
They must have stolen it.
223
00:10:04,340 --> 00:10:05,980
Did you see how many?
224
00:10:06,020 --> 00:10:08,180
I only saw the woman.
225
00:10:08,220 --> 00:10:09,860
A woman?
226
00:10:09,900 --> 00:10:11,340
Blonde.
227
00:10:11,380 --> 00:10:14,540
She got out of the SUV
228
00:10:11,380 --> 00:10:14,540
and went to the door.
229
00:10:14,580 --> 00:10:16,780
They used a woman as a decoy.
230
00:10:16,820 --> 00:10:18,540
She went to the door first.
231
00:10:18,580 --> 00:10:21,860
The family let her in.
232
00:10:21,900 --> 00:10:23,380
The doorbell...
233
00:10:33,940 --> 00:10:35,940
The court did not
234
00:10:33,940 --> 00:10:35,940
grant its approval.
235
00:10:35,980 --> 00:10:37,380
They did not?
236
00:10:37,420 --> 00:10:40,060
No, it was sympathetic with
237
00:10:37,420 --> 00:10:40,060
the nature of your evidence,
238
00:10:40,100 --> 00:10:43,220
but it was their opinion that
239
00:10:40,100 --> 00:10:43,220
the crossborder implications
240
00:10:43,260 --> 00:10:48,940
were circumstantial, and
241
00:10:43,260 --> 00:10:48,940
they need a concrete connection.
242
00:10:48,980 --> 00:10:50,980
The court is the court, Louis.
243
00:10:51,780 --> 00:10:53,180
Yeah.
244
00:10:53,220 --> 00:10:55,380
I will persevere.
245
00:10:55,420 --> 00:10:57,260
Thank you.
246
00:11:04,100 --> 00:11:08,140
The woman should be the last
247
00:11:04,100 --> 00:11:08,140
person to touch the doorbell.
248
00:11:08,180 --> 00:11:11,100
The kid said the door was
249
00:11:08,180 --> 00:11:11,100
already open when he got here.
250
00:11:12,500 --> 00:11:13,660
There is a fresh print.
251
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
What is it?
252
00:11:16,740 --> 00:11:18,980
A hit.
253
00:11:19,020 --> 00:11:21,700
Her name is Silke Beck,
254
00:11:19,020 --> 00:11:21,700
from Essen, Germany.
255
00:11:21,740 --> 00:11:24,340
Probably why the father
256
00:11:21,740 --> 00:11:24,340
said German.
257
00:11:24,380 --> 00:11:26,380
She has a record.
258
00:11:26,420 --> 00:11:30,100
Arrests made in Denmark
259
00:11:26,420 --> 00:11:30,100
and France for drugs,
260
00:11:26,420 --> 00:11:30,100
prostitution, and petty theft.
261
00:11:30,140 --> 00:11:32,740
-No violence, though?
262
00:11:30,140 --> 00:11:32,740
-She's the decoy.
263
00:11:32,780 --> 00:11:35,380
Acts like she needs help,
264
00:11:32,780 --> 00:11:35,380
maybe plays hurt...
265
00:11:35,420 --> 00:11:38,460
-Gets the family to open
266
00:11:35,420 --> 00:11:38,460
the door.
267
00:11:35,420 --> 00:11:38,460
-Exactly.
268
00:11:38,500 --> 00:11:41,780
Explains why none of the home
269
00:11:38,500 --> 00:11:41,780
invasions had forced entry.
270
00:11:41,820 --> 00:11:43,940
What does it say
271
00:11:41,820 --> 00:11:43,940
under "identifying marks"?
272
00:11:43,980 --> 00:11:45,580
Tattoos?
273
00:11:45,620 --> 00:11:48,060
A thorny rose
274
00:11:45,620 --> 00:11:48,060
wrapped around her right arm.
275
00:11:48,100 --> 00:11:50,020
Black angel wings
276
00:11:48,100 --> 00:11:50,020
on her shoulder blades.
277
00:11:50,060 --> 00:11:52,220
On her lower back,
278
00:11:52,260 --> 00:11:54,540
a skull wearing
279
00:11:52,260 --> 00:11:54,540
a knight's helmet
280
00:11:54,580 --> 00:11:56,780
with the words
281
00:11:54,580 --> 00:11:56,780
"Property of Max."
282
00:11:56,820 --> 00:11:58,820
I'd like to have a word
283
00:11:56,820 --> 00:11:58,820
with Max.
284
00:11:58,860 --> 00:12:02,060
Is just her being German
285
00:11:58,860 --> 00:12:02,060
enough to make it cross border?
286
00:12:02,100 --> 00:12:03,460
No.
287
00:12:03,500 --> 00:12:05,180
I've talked to
288
00:12:03,500 --> 00:12:05,180
the State Police in Germany.
289
00:12:05,220 --> 00:12:07,940
There was a print
290
00:12:05,220 --> 00:12:07,940
on the doorbell,
291
00:12:07,980 --> 00:12:09,780
but there was no match
292
00:12:07,980 --> 00:12:09,780
in their system.
293
00:12:09,820 --> 00:12:12,380
I've sent them a print
294
00:12:09,820 --> 00:12:12,380
of our scan for comparison.
295
00:12:12,420 --> 00:12:13,580
Good.
296
00:12:13,620 --> 00:12:16,980
That skull logo,
297
00:12:13,620 --> 00:12:16,980
I've seen that somewhere before.
298
00:12:17,020 --> 00:12:19,620
Do you have
299
00:12:17,020 --> 00:12:19,620
a tattoo recognition...?
300
00:12:19,660 --> 00:12:21,380
Yeah, that.
301
00:12:21,420 --> 00:12:23,820
It's the logo of
302
00:12:21,420 --> 00:12:23,820
the Kavalier Motorcycle Club.
303
00:12:23,860 --> 00:12:26,020
I've dealt with them before.
304
00:12:26,060 --> 00:12:29,220
They're one of the most
305
00:12:26,060 --> 00:12:29,220
infamous biker gangs in Europe.
306
00:12:29,260 --> 00:12:31,220
Some German cities have asked
307
00:12:29,260 --> 00:12:31,220
the government
308
00:12:31,260 --> 00:12:33,500
to ban their activity
309
00:12:31,260 --> 00:12:33,500
altogether.
310
00:12:31,260 --> 00:12:33,500
They're a disaster.
311
00:12:33,540 --> 00:12:36,820
Biker boots, biker tattoos,
312
00:12:33,540 --> 00:12:36,820
biker chick.
313
00:12:36,860 --> 00:12:38,180
If it walks like a duck...
314
00:12:40,260 --> 00:12:42,260
then it's a biker gang.
315
00:12:42,300 --> 00:12:44,740
If it walks like a duck
316
00:12:42,300 --> 00:12:44,740
it's a biker gang?
317
00:12:44,780 --> 00:12:46,180
Berger speaking.
318
00:12:48,620 --> 00:12:52,940
Are you sure? Okay, thanks.
319
00:12:54,180 --> 00:12:55,540
Silke Beck's print is a match
320
00:12:55,580 --> 00:12:57,700
to the print found
321
00:12:55,580 --> 00:12:57,700
at the scene in Germany.
322
00:12:57,740 --> 00:12:59,780
That's the...
323
00:12:59,820 --> 00:13:01,420
connection.
324
00:13:01,460 --> 00:13:03,860
Good work. Come home.
325
00:13:03,900 --> 00:13:05,940
We have bikers to catch.
326
00:13:35,700 --> 00:13:39,140
The Kavalier Motorcycle Club
327
00:13:35,700 --> 00:13:39,140
has been around since the '70s,
328
00:13:39,180 --> 00:13:43,020
but its heyday began with
329
00:13:39,180 --> 00:13:43,020
the EU's relaxing of borders.
330
00:13:43,060 --> 00:13:45,860
Their territory has expanded
331
00:13:43,060 --> 00:13:45,860
across Europe and beyond.
332
00:13:45,900 --> 00:13:48,700
The number of chapters
333
00:13:45,900 --> 00:13:48,700
has doubled in the last decade.
334
00:13:48,740 --> 00:13:51,180
They mainly deal in arms,
335
00:13:48,740 --> 00:13:51,180
drugs, and extortion.
336
00:13:51,220 --> 00:13:55,140
Now we can add home invasion
337
00:13:51,220 --> 00:13:55,140
and homicide
338
00:13:51,220 --> 00:13:55,140
to their accomplishments.
339
00:13:55,180 --> 00:13:56,420
Yeah, but why these homes?
340
00:13:56,460 --> 00:13:59,780
I mean, how are they
341
00:13:56,460 --> 00:13:59,780
picking these victims?
342
00:13:59,820 --> 00:14:01,100
Could they be elaborate hits?
343
00:14:01,140 --> 00:14:03,580
They have been known
344
00:14:01,140 --> 00:14:03,580
to engage in contract killing.
345
00:14:03,620 --> 00:14:05,940
Are any of these victims
346
00:14:03,620 --> 00:14:05,940
likely to be targets of value?
347
00:14:05,980 --> 00:14:07,620
We haven't received
348
00:14:05,980 --> 00:14:07,620
the files yet,
349
00:14:07,660 --> 00:14:10,740
but there doesn't seem
350
00:14:07,660 --> 00:14:10,740
to be anything unusual
351
00:14:07,660 --> 00:14:10,740
about these victims.
352
00:14:10,780 --> 00:14:12,420
Up and down the income scale.
353
00:14:12,460 --> 00:14:14,580
I mean, scattered
354
00:14:12,460 --> 00:14:14,580
all over the place.
355
00:14:14,620 --> 00:14:16,980
These crimes appear
356
00:14:14,620 --> 00:14:16,980
to be premeditated,
357
00:14:17,020 --> 00:14:21,060
but if there's a pattern,
358
00:14:17,020 --> 00:14:21,060
I don't get it.
359
00:14:21,100 --> 00:14:24,980
Eva, anything about
360
00:14:21,100 --> 00:14:24,980
the white SUV your witness saw?
361
00:14:25,020 --> 00:14:26,420
Not yet, sir.
362
00:14:26,460 --> 00:14:28,980
I'm checking footage
363
00:14:26,460 --> 00:14:28,980
from traffic cameras
364
00:14:29,020 --> 00:14:30,420
at intersections nearby.
365
00:14:30,460 --> 00:14:31,700
In Germany as well.
366
00:14:31,740 --> 00:14:34,740
I doubt they'd use the same SUV
367
00:14:31,740 --> 00:14:34,740
for all the crimes.
368
00:14:34,780 --> 00:14:38,140
If it hasn't been dumped by now,
369
00:14:34,780 --> 00:14:38,140
it will be soon.
370
00:14:42,180 --> 00:14:43,140
I'm out!
371
00:14:43,180 --> 00:14:44,140
Silke...
372
00:14:44,180 --> 00:14:46,780
No. No, I'm out.
373
00:14:46,820 --> 00:14:48,660
Okay, let's talk.
374
00:14:48,700 --> 00:14:51,500
Talk?
375
00:14:48,700 --> 00:14:51,500
There's nothing to talk about.
376
00:14:51,540 --> 00:14:54,060
What they did in there,
377
00:14:51,540 --> 00:14:54,060
that was just... It was--
378
00:14:54,100 --> 00:14:57,500
It got out of hand,
379
00:14:54,100 --> 00:14:57,500
and Wulf is sorry about it,
380
00:14:54,100 --> 00:14:57,500
aren't you, Wulf?
381
00:14:57,540 --> 00:14:58,740
Sorry for...
382
00:15:01,420 --> 00:15:03,020
Yeah. Sorry.
383
00:15:03,060 --> 00:15:06,220
He's not sorry.
384
00:15:03,060 --> 00:15:06,220
He's an animal.
385
00:15:06,260 --> 00:15:07,980
Watch your mouth, bitch.
386
00:15:08,020 --> 00:15:12,100
Bitch? Are you going to let him
387
00:15:08,020 --> 00:15:12,100
talk to your woman that way?
388
00:15:12,140 --> 00:15:14,060
Are you my woman?
389
00:15:15,380 --> 00:15:17,060
What's that supposed to mean?
390
00:15:17,100 --> 00:15:19,780
Well, "I'm out"
391
00:15:17,100 --> 00:15:19,780
doesn't sound like it.
392
00:15:25,380 --> 00:15:28,340
We were only supposed
393
00:15:25,380 --> 00:15:28,340
to take stuff.
394
00:15:29,820 --> 00:15:32,980
What they did in there,
395
00:15:29,820 --> 00:15:32,980
that was just...
396
00:15:34,300 --> 00:15:36,300
It just-- I'm sorry.
397
00:15:36,340 --> 00:15:38,700
II just can't do that again.
398
00:15:38,740 --> 00:15:43,140
Shh. Come here. Come here.
399
00:15:38,740 --> 00:15:43,140
Come here.
400
00:15:43,180 --> 00:15:47,300
Drive the SUV out and dump it
401
00:15:43,180 --> 00:15:47,300
and ride back here with Toad.
402
00:15:47,340 --> 00:15:50,580
Mm-hmm. Okay. Okay.
403
00:15:50,620 --> 00:15:53,500
I just can't do that again.
404
00:15:50,620 --> 00:15:53,500
Please, never again.
405
00:15:53,540 --> 00:15:57,820
You don't have to.
406
00:15:53,540 --> 00:15:57,820
Never again.
407
00:15:58,740 --> 00:16:00,020
Thank you.
408
00:16:02,820 --> 00:16:05,300
There was just
409
00:16:02,820 --> 00:16:05,300
a vehicle fire off the E-40
410
00:16:05,340 --> 00:16:06,660
in Walheim, Germany.
411
00:16:06,700 --> 00:16:09,420
White SUV, stripped of plates
412
00:16:06,700 --> 00:16:09,420
and serial numbers.
413
00:16:09,460 --> 00:16:11,420
A woman's body
414
00:16:09,460 --> 00:16:11,420
was recovered from the inside.
415
00:16:11,460 --> 00:16:14,460
-Silke Beck.
416
00:16:11,460 --> 00:16:14,460
-They killed her?
417
00:16:14,500 --> 00:16:16,140
Looks like they're
418
00:16:14,500 --> 00:16:16,140
cleaning up behind them.
419
00:16:16,180 --> 00:16:18,340
They know they've gone
420
00:16:16,180 --> 00:16:18,340
too far this time.
421
00:16:18,380 --> 00:16:19,620
Which makes them
422
00:16:18,380 --> 00:16:19,620
more dangerous.
423
00:16:19,660 --> 00:16:22,260
Even if it is Silke,
424
00:16:19,660 --> 00:16:22,260
and we need to confirm that,
425
00:16:22,300 --> 00:16:23,860
we cannot wait around
426
00:16:22,300 --> 00:16:23,860
on this, Louis.
427
00:16:23,900 --> 00:16:26,660
But we need a real witness.
428
00:16:26,700 --> 00:16:29,700
These are the hard copies
429
00:16:26,700 --> 00:16:29,700
of all the German files.
430
00:16:29,740 --> 00:16:31,460
What do you mean,
431
00:16:29,740 --> 00:16:31,460
"a real witness"?
432
00:16:31,500 --> 00:16:33,540
Silke Beck was the only
433
00:16:31,500 --> 00:16:33,540
evidentiary connection.
434
00:16:33,580 --> 00:16:36,460
Everything else
435
00:16:33,580 --> 00:16:36,460
is circumstantial.
436
00:16:36,500 --> 00:16:41,020
It's enough to get
437
00:16:36,500 --> 00:16:41,020
authorization to investigate,
438
00:16:36,500 --> 00:16:41,020
but not a conviction.
439
00:16:41,060 --> 00:16:42,420
We need to get on the inside.
440
00:16:42,460 --> 00:16:43,460
An undercover operation?
441
00:16:43,500 --> 00:16:45,260
That could take weeks, months.
442
00:16:45,300 --> 00:16:46,740
We have days.
443
00:16:46,780 --> 00:16:49,300
Well, I can do that.
444
00:16:46,780 --> 00:16:49,300
I'm ready for it.
445
00:16:49,340 --> 00:16:51,940
No. Not this case, Eva.
446
00:16:51,980 --> 00:16:55,060
Well, I'm the most qualified
447
00:16:51,980 --> 00:16:55,060
person here. They just lost
448
00:16:51,980 --> 00:16:55,060
their female decoy.
449
00:16:55,100 --> 00:16:57,700
If they're going
450
00:16:55,100 --> 00:16:57,700
to do another job,
451
00:16:55,100 --> 00:16:57,700
they're going to need a woman.
452
00:16:57,740 --> 00:17:00,740
-We just saw how
453
00:16:57,740 --> 00:17:00,740
they treat women.
454
00:16:57,740 --> 00:17:00,740
-Carl's right.
455
00:17:00,780 --> 00:17:04,580
Even if you survive initiation,
456
00:17:00,780 --> 00:17:04,580
they will tell you nothing.
457
00:17:04,620 --> 00:17:06,100
-I'll leave you to it.
458
00:17:04,620 --> 00:17:06,100
-Yeah.
459
00:17:06,140 --> 00:17:07,980
What we need is a German male
460
00:17:08,020 --> 00:17:10,140
who knows how to ride a bike.
461
00:17:14,180 --> 00:17:16,420
Oh. Right.
462
00:17:16,460 --> 00:17:20,420
Yeah. Riding a bike's
463
00:17:16,460 --> 00:17:20,420
on my, uh, resume.
464
00:17:21,180 --> 00:17:21,940
I know.
465
00:17:21,980 --> 00:17:23,460
No, this is insane.
466
00:17:23,500 --> 00:17:26,700
I'm sorry, but Sebastian has
467
00:17:23,500 --> 00:17:26,700
zero experience in undercover.
468
00:17:26,740 --> 00:17:29,500
Whoa, whoa, whoa,
469
00:17:26,740 --> 00:17:29,500
hold on, hold on.
470
00:17:29,540 --> 00:17:32,660
We don't need him in that deep,
471
00:17:29,540 --> 00:17:32,660
only on the periphery.
472
00:17:32,700 --> 00:17:36,060
You blend in,
473
00:17:32,700 --> 00:17:36,060
keep your eyes and ears open,
474
00:17:36,100 --> 00:17:37,940
inform us of their plans.
475
00:17:37,980 --> 00:17:40,740
A couple of days, you're out.
476
00:17:40,780 --> 00:17:42,380
Yeah, I... can do that.
477
00:17:42,420 --> 00:17:43,660
Major, this is crazy.
478
00:17:43,700 --> 00:17:45,460
Eva...
479
00:17:45,500 --> 00:17:48,780
Sebastian will need
480
00:17:45,500 --> 00:17:48,780
a crash course in undercover
481
00:17:45,500 --> 00:17:48,780
technique. Understood?
482
00:17:48,820 --> 00:17:50,500
Yes, sir, understood.
483
00:17:50,540 --> 00:17:54,180
Arabela and Carl, help Dorn
484
00:17:50,540 --> 00:17:54,180
build an alias for him.
485
00:17:55,180 --> 00:17:57,460
Your first undercover.
486
00:17:57,500 --> 00:17:59,220
What kind of bike do you ride?
487
00:17:59,260 --> 00:18:01,180
A dirt bike.
488
00:18:01,220 --> 00:18:03,500
Once or...
489
00:18:03,540 --> 00:18:04,420
Once.
490
00:18:04,460 --> 00:18:05,980
Come on.
491
00:18:06,020 --> 00:18:08,820
Who tells the whole truth
492
00:18:06,020 --> 00:18:08,820
on their resume?
493
00:18:13,180 --> 00:18:14,740
Start by thinking
494
00:18:13,180 --> 00:18:14,740
like they think.
495
00:18:14,780 --> 00:18:17,300
They just committed
496
00:18:14,780 --> 00:18:17,300
a major crime,
497
00:18:14,780 --> 00:18:17,300
so they're hot right now.
498
00:18:17,340 --> 00:18:18,620
They'll be extra alert.
499
00:18:18,660 --> 00:18:20,340
You need to make them
500
00:18:18,660 --> 00:18:20,340
look at you not as a threat.
501
00:18:20,380 --> 00:18:21,660
How?
502
00:18:21,700 --> 00:18:23,740
By not being interested
503
00:18:21,700 --> 00:18:23,740
in things a cop would be.
504
00:18:23,780 --> 00:18:26,020
By not trying too hard.
505
00:18:23,780 --> 00:18:26,020
Trying looks suspicious.
506
00:18:26,060 --> 00:18:29,700
I think we need to fabricate
507
00:18:26,060 --> 00:18:29,700
a gang-oriented criminal career
508
00:18:29,740 --> 00:18:33,100
that never quite intersects
509
00:18:29,740 --> 00:18:33,100
with Kavalier,
510
00:18:29,740 --> 00:18:33,100
but comes very close.
511
00:18:33,140 --> 00:18:36,500
No, we have excellent people
512
00:18:33,140 --> 00:18:36,500
who can do the documentation
513
00:18:33,140 --> 00:18:36,500
for you.
514
00:18:36,540 --> 00:18:38,860
-And they're very quick.
515
00:18:36,540 --> 00:18:38,860
-I have a good in for Sebastian.
516
00:18:38,900 --> 00:18:41,420
Peter Forst.
517
00:18:38,900 --> 00:18:41,420
I arrested him a few times,
518
00:18:41,460 --> 00:18:42,820
and he's worked for me as a C.I.
519
00:18:42,860 --> 00:18:45,660
His brother was a full patch
520
00:18:42,860 --> 00:18:45,660
Kavalier outlaw
521
00:18:45,700 --> 00:18:48,180
who took the fall for a murder
522
00:18:45,700 --> 00:18:48,180
he did not commit
523
00:18:48,220 --> 00:18:49,740
by order of the gang.
524
00:18:49,780 --> 00:18:53,380
He died in Scheveningen prison,
525
00:18:49,780 --> 00:18:53,380
and his brother wants payback.
526
00:18:53,420 --> 00:18:55,140
He'll make the introduction.
527
00:18:55,180 --> 00:18:58,140
Your persona will have
528
00:18:55,180 --> 00:18:58,140
to be as much like
529
00:18:55,180 --> 00:18:58,140
your real self as possible.
530
00:18:58,180 --> 00:19:01,020
The more you change, the more
531
00:18:58,180 --> 00:19:01,020
you have to keep track of.
532
00:19:01,060 --> 00:19:02,620
For example, your name.
533
00:19:02,660 --> 00:19:04,980
Keep your first name
534
00:19:02,660 --> 00:19:04,980
so you won't forget
535
00:19:02,660 --> 00:19:04,980
how to answer to it.
536
00:19:05,020 --> 00:19:07,140
Sebastian's not
537
00:19:05,020 --> 00:19:07,140
a good biker name.
538
00:19:07,180 --> 00:19:09,460
Yeah, I know.
539
00:19:07,180 --> 00:19:09,460
How about... Bash?
540
00:19:09,500 --> 00:19:12,500
-Bash?
541
00:19:09,500 --> 00:19:12,500
-My nickname from middle school.
542
00:19:12,540 --> 00:19:14,300
I know, I know.
543
00:19:14,340 --> 00:19:16,220
-Okay, it's cool.
544
00:19:14,340 --> 00:19:16,220
-It's okay.
545
00:19:16,260 --> 00:19:17,620
-Bash.
546
00:19:16,260 --> 00:19:17,620
-Yeah.
547
00:19:17,660 --> 00:19:20,100
We will say Peter and Sebastian
548
00:19:17,660 --> 00:19:20,100
were cellmates.
549
00:19:20,140 --> 00:19:22,820
Sebastian's story
550
00:19:20,140 --> 00:19:22,820
better be airtight,
551
00:19:22,860 --> 00:19:24,980
right back to kindergarten.
552
00:19:25,020 --> 00:19:27,140
These are very dangerous people.
553
00:19:27,180 --> 00:19:29,300
Let me test whether
554
00:19:27,180 --> 00:19:29,300
you're a cop or not.
555
00:19:29,340 --> 00:19:31,980
Snort this line of coke.
556
00:19:32,020 --> 00:19:35,820
On parole.
557
00:19:32,020 --> 00:19:35,820
Gotta piss in a cup tomorrow.
558
00:19:35,860 --> 00:19:38,340
Screw me on a pool table
559
00:19:35,860 --> 00:19:38,340
in front of everyone.
560
00:19:38,380 --> 00:19:40,060
Show me what you've got.
561
00:19:40,100 --> 00:19:42,940
What I've got is the clap.
562
00:19:40,100 --> 00:19:42,940
If you want to take a chance,
563
00:19:40,100 --> 00:19:42,940
let's go.
564
00:19:42,980 --> 00:19:44,900
-Where did you do your time?
565
00:19:42,980 --> 00:19:44,900
-Scheveningen.
566
00:19:44,940 --> 00:19:46,980
I know that place.
567
00:19:44,940 --> 00:19:46,980
Which cell block?
568
00:19:44,940 --> 00:19:46,980
How long were you in?
569
00:19:47,020 --> 00:19:49,420
-What are the color
570
00:19:47,020 --> 00:19:49,420
of the walls?
571
00:19:47,020 --> 00:19:49,420
-Whoa, slow down!
572
00:19:49,460 --> 00:19:52,260
No, you don't think! You either
573
00:19:49,460 --> 00:19:52,260
know it or you're lying.
574
00:19:53,860 --> 00:19:54,860
Yes, come in.
575
00:19:56,460 --> 00:19:58,260
Fast work.
576
00:19:58,300 --> 00:20:02,220
Hold on, hold on.
577
00:19:58,300 --> 00:20:02,220
This is wrong.
578
00:20:02,260 --> 00:20:06,620
Arabela, the driver's license
579
00:20:02,260 --> 00:20:06,620
was issued three years ago.
580
00:20:06,660 --> 00:20:10,860
Bash, he would have been
581
00:20:06,660 --> 00:20:10,860
in prison at that time.
582
00:20:10,900 --> 00:20:15,100
Have them make it
583
00:20:10,900 --> 00:20:15,100
four years ago, and make it
584
00:20:10,900 --> 00:20:15,100
look like it's four years old!
585
00:20:15,140 --> 00:20:17,540
You have
586
00:20:15,140 --> 00:20:17,540
a wire in your jacket.
587
00:20:17,580 --> 00:20:19,820
GPS on your phone 24-7.
588
00:20:19,860 --> 00:20:21,220
We'll have your back.
589
00:20:21,260 --> 00:20:24,100
If it gets bad,
590
00:20:21,260 --> 00:20:24,100
just give us the signal,
591
00:20:24,140 --> 00:20:26,140
and we'll be inside
592
00:20:24,140 --> 00:20:26,140
within 60 seconds, okay?
593
00:20:26,180 --> 00:20:28,780
Okay. Thanks, guys.
594
00:20:30,340 --> 00:20:32,020
-Ciao.
595
00:20:30,340 --> 00:20:32,020
-Ciao.
596
00:20:33,380 --> 00:20:34,740
Right.
597
00:21:00,820 --> 00:21:02,260
Wow.
598
00:21:05,060 --> 00:21:07,340
You look great.
599
00:21:07,380 --> 00:21:09,940
Not too great.
600
00:21:07,380 --> 00:21:09,940
Perfect.
601
00:21:12,620 --> 00:21:16,020
Sebastian...
602
00:21:12,620 --> 00:21:16,020
Be careful.
603
00:21:45,980 --> 00:21:47,900
We're in position.
604
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
Bash?
605
00:21:56,780 --> 00:22:00,220
What's up, Peter?
606
00:21:56,780 --> 00:22:00,220
It's been a while.
607
00:22:03,420 --> 00:22:05,980
You ready to do this?
608
00:22:06,020 --> 00:22:08,580
Yeah. Are you?
609
00:22:17,260 --> 00:22:19,180
Private party.
610
00:22:19,220 --> 00:22:22,060
It's cool, Kurt.
611
00:22:19,220 --> 00:22:22,060
He's with me.
612
00:22:22,100 --> 00:22:24,700
Max knows he's coming.
613
00:22:45,300 --> 00:22:46,740
Hi, Kaspar.
614
00:22:46,780 --> 00:22:48,620
Two Pils.
615
00:22:53,460 --> 00:22:55,580
Take it easy, man.
616
00:22:56,660 --> 00:22:57,900
You don't know these guys.
617
00:22:57,940 --> 00:23:01,540
I've seen what they do.
618
00:23:08,020 --> 00:23:09,260
Back door's padlocked.
619
00:23:09,300 --> 00:23:11,860
If anything happens,
620
00:23:09,300 --> 00:23:11,860
we go in through the front,
621
00:23:11,900 --> 00:23:15,700
but there are security cameras
622
00:23:11,900 --> 00:23:15,700
everywhere. I wasn't expecting
623
00:23:11,900 --> 00:23:15,700
that in this dump.
624
00:23:15,740 --> 00:23:18,700
Well, they have a lot
625
00:23:15,740 --> 00:23:18,700
to worry about.
626
00:23:20,620 --> 00:23:24,260
Oh. And another
627
00:23:20,620 --> 00:23:24,260
for my friend, Wulf.
628
00:23:25,540 --> 00:23:27,940
Hey, Wulf, this is Bash.
629
00:23:27,980 --> 00:23:30,580
We were cell mates
630
00:23:27,980 --> 00:23:30,580
in Holland.
631
00:23:30,620 --> 00:23:32,460
Together.
632
00:23:32,500 --> 00:23:37,460
If the club is looking
633
00:23:32,500 --> 00:23:37,460
for anyone in the field
634
00:23:32,500 --> 00:23:37,460
of computer hacking, alarms,
635
00:23:37,500 --> 00:23:40,100
he's your man. He's the best.
636
00:23:40,140 --> 00:23:42,260
Is that right?
637
00:23:42,300 --> 00:23:44,300
Oh, yeah, definitely.
638
00:23:44,340 --> 00:23:47,140
We used to talk all the time
639
00:23:44,340 --> 00:23:47,140
about it in Scheveningen,
640
00:23:47,180 --> 00:23:50,620
and I was telling Bash
641
00:23:47,180 --> 00:23:50,620
he should really meet
642
00:23:47,180 --> 00:23:50,620
you guys about working--
643
00:23:50,660 --> 00:23:54,420
Why don't you shut your gob,
644
00:23:50,660 --> 00:23:54,420
you stupid little bitch?
645
00:23:54,460 --> 00:23:58,500
If I want to ask for a job,
646
00:23:54,460 --> 00:23:58,500
I'll ask myself.
647
00:23:58,540 --> 00:24:02,460
If you are as good
648
00:23:58,540 --> 00:24:02,460
as Peter says you are,
649
00:24:02,500 --> 00:24:04,660
why don't we
650
00:24:02,500 --> 00:24:04,660
have you demonstrate?
651
00:24:04,700 --> 00:24:06,300
In the back.
652
00:24:07,180 --> 00:24:08,380
Now.
653
00:24:09,780 --> 00:24:12,380
-That ain't part of the script.
654
00:24:09,780 --> 00:24:12,380
-Let him go with it.
655
00:24:19,140 --> 00:24:21,820
Just him, little bitch.
656
00:24:27,780 --> 00:24:29,420
Yeah.
657
00:24:29,460 --> 00:24:32,380
We are not speaking
658
00:24:29,460 --> 00:24:32,380
about it again.
659
00:24:37,260 --> 00:24:38,620
Who the hell is this?
660
00:24:38,660 --> 00:24:41,860
This is Bash,
661
00:24:38,660 --> 00:24:41,860
a friend of Peter Forst.
662
00:24:41,900 --> 00:24:43,820
Claims he's good with alarms.
663
00:24:43,860 --> 00:24:47,940
I think we're full up on
664
00:24:43,860 --> 00:24:47,940
tech support, aren't we, Lenz?
665
00:24:47,980 --> 00:24:49,540
I didn't claim anything.
666
00:24:49,580 --> 00:24:51,020
I didn't come here for a job.
667
00:24:51,060 --> 00:24:52,660
I came for a beer.
668
00:24:52,700 --> 00:24:54,100
Peter's got a big mouth.
669
00:24:55,140 --> 00:24:57,220
You hack security systems?
670
00:24:57,260 --> 00:25:00,180
Not on parole, I don't.
671
00:25:00,220 --> 00:25:01,300
Good to meet you.
672
00:25:01,340 --> 00:25:02,860
Wait.
673
00:25:09,060 --> 00:25:12,220
This is a remote-code
674
00:25:09,060 --> 00:25:12,220
cam lock safe.
675
00:25:12,260 --> 00:25:15,180
Can you open that
676
00:25:12,260 --> 00:25:15,180
in three minutes?
677
00:25:17,500 --> 00:25:18,900
Two.
678
00:25:21,260 --> 00:25:23,820
Okay, you've got
679
00:25:21,260 --> 00:25:23,820
two minutes.
680
00:25:25,660 --> 00:25:26,780
That's a gun!
681
00:25:25,660 --> 00:25:26,780
I'm going in.
682
00:25:26,820 --> 00:25:29,340
Wait! Wait.
683
00:25:26,820 --> 00:25:29,340
Give it a minute! Wait.
684
00:25:31,260 --> 00:25:32,660
Time him.
685
00:25:33,780 --> 00:25:35,820
Good luck.
686
00:25:36,780 --> 00:25:40,380
And... Go.
687
00:25:47,740 --> 00:25:50,100
-It's 15 seconds to the door.
688
00:25:47,740 --> 00:25:50,100
-We have 45 seconds
689
00:25:50,140 --> 00:25:52,660
-at least, to make a move.
690
00:25:50,140 --> 00:25:52,660
-I hope that's enough time.
691
00:25:52,700 --> 00:25:54,180
It is enough. It is. Calm down.
692
00:25:54,220 --> 00:25:55,460
What was your name again?
693
00:25:55,500 --> 00:25:56,780
Bash Kortig.
694
00:25:56,820 --> 00:25:58,500
Where are you from?
695
00:25:58,540 --> 00:25:59,860
Berlin.
696
00:25:59,900 --> 00:26:01,700
What part?
697
00:26:01,740 --> 00:26:03,460
Hermannplatz.
698
00:26:03,500 --> 00:26:04,980
Excuse me?
699
00:26:05,020 --> 00:26:07,100
Hermannplatz.
700
00:26:11,380 --> 00:26:14,020
Where did you do your time?
701
00:26:15,020 --> 00:26:15,940
Which stretch?
702
00:26:15,980 --> 00:26:18,180
20 seconds.
703
00:26:19,700 --> 00:26:21,380
The house you met Peter in?
704
00:26:22,740 --> 00:26:23,780
Scheveningen.
705
00:26:23,820 --> 00:26:25,140
Scheveningen?
706
00:26:30,020 --> 00:26:34,420
Whoa.
707
00:26:30,020 --> 00:26:34,420
10 seconds to spare.
708
00:26:34,460 --> 00:26:37,300
Can I have
709
00:26:34,460 --> 00:26:37,300
my damn beer now?
710
00:26:47,780 --> 00:26:50,340
Jesus, Mary, and Joseph.
711
00:26:52,060 --> 00:26:53,620
That was close.
712
00:26:56,340 --> 00:26:59,420
I heard you like to work
713
00:26:56,340 --> 00:26:59,420
old school.
714
00:26:59,460 --> 00:27:00,860
Old dogs, I guess.
715
00:27:00,900 --> 00:27:03,060
It's too perfectly random.
716
00:27:03,100 --> 00:27:04,700
The pattern is... no pattern.
717
00:27:04,740 --> 00:27:08,460
There has to be some way that
718
00:27:04,740 --> 00:27:08,460
they're choosing these victims.
719
00:27:08,500 --> 00:27:10,700
Maybe they're just
720
00:27:08,500 --> 00:27:10,700
looking for families?
721
00:27:10,740 --> 00:27:13,900
Home invasion number two,
722
00:27:10,740 --> 00:27:13,900
a single man.
723
00:27:13,940 --> 00:27:15,220
And smalltime burglaries?
724
00:27:15,260 --> 00:27:17,260
These guys are arms smugglers
725
00:27:15,260 --> 00:27:17,260
and drug runners.
726
00:27:17,300 --> 00:27:19,940
They usually only kill
727
00:27:17,300 --> 00:27:19,940
other gangs.
728
00:27:19,980 --> 00:27:24,500
So why, all of a sudden,
729
00:27:19,980 --> 00:27:24,500
they're attacking civilians
730
00:27:19,980 --> 00:27:24,500
in their homes, for what?
731
00:27:24,540 --> 00:27:26,940
To steal televisions
732
00:27:24,540 --> 00:27:26,940
and necklaces?
733
00:27:26,980 --> 00:27:29,180
It is too much of a change.
734
00:27:29,220 --> 00:27:34,100
Like I said, it's hard to teach
735
00:27:29,220 --> 00:27:34,100
an old dog new tricks.
736
00:27:42,700 --> 00:27:45,540
You trust him?
737
00:27:42,700 --> 00:27:45,540
I don't trust him.
738
00:27:45,580 --> 00:27:48,820
I can smell a cop a mile away,
739
00:27:48,860 --> 00:27:51,700
but we use him
740
00:27:48,860 --> 00:27:51,700
on this final job tomorrow,
741
00:27:51,740 --> 00:27:54,620
then he can follow Silke
742
00:27:51,740 --> 00:27:54,620
into the grave.
743
00:28:38,020 --> 00:28:39,060
Who the hell is it?
744
00:28:39,100 --> 00:28:41,900
Max has a message for Bash.
745
00:28:46,420 --> 00:28:49,740
Details on a job
746
00:28:46,420 --> 00:28:49,740
tonight in Lembeck.
747
00:28:49,780 --> 00:28:54,180
I have the make and model
748
00:28:49,780 --> 00:28:54,180
of alarm system for you.
749
00:28:57,220 --> 00:29:00,900
SecuriCorp DX12.
750
00:28:57,220 --> 00:29:00,900
No problem.
751
00:29:26,820 --> 00:29:29,460
-Sebastian.
752
00:29:26,820 --> 00:29:29,460
-Major, I have a location.
753
00:29:29,500 --> 00:29:33,660
Lembeck is
754
00:29:29,500 --> 00:29:33,660
42 kilometers above Essen.
755
00:29:33,700 --> 00:29:35,100
Population 5,300.
756
00:29:35,140 --> 00:29:37,460
We can rendezvous
757
00:29:35,140 --> 00:29:37,460
with the SWAT team there.
758
00:29:37,500 --> 00:29:39,100
The DX12 is a custom alarm.
759
00:29:39,140 --> 00:29:41,300
There can't be too many
760
00:29:39,140 --> 00:29:41,300
in a town of that size.
761
00:29:41,340 --> 00:29:43,860
If we can narrow it down,
762
00:29:41,340 --> 00:29:43,860
this could be the break we need.
763
00:29:43,900 --> 00:29:46,340
Sebastian, listen to me.
764
00:29:46,380 --> 00:29:49,860
Hang in there and don't worry.
765
00:29:46,380 --> 00:29:49,860
We will be watching your back.
766
00:29:49,900 --> 00:29:51,500
Yes, sir.
767
00:30:09,940 --> 00:30:12,980
They're still there.
768
00:30:13,020 --> 00:30:16,180
I guess we need to find a way
769
00:30:13,020 --> 00:30:16,180
to shake them off tonight.
770
00:30:16,220 --> 00:30:18,340
Create a little diversion.
771
00:30:23,700 --> 00:30:25,740
Got it.
772
00:30:23,700 --> 00:30:25,740
Thank you for your help.
773
00:30:25,780 --> 00:30:27,380
What's up?
774
00:30:27,420 --> 00:30:30,900
SecuriCorp have three locations
775
00:30:27,420 --> 00:30:30,900
in Lembeck with that model
776
00:30:27,420 --> 00:30:30,900
of alarm.
777
00:30:30,940 --> 00:30:33,500
One is a fitness club,
778
00:30:30,940 --> 00:30:33,500
one is unoccupied,
779
00:30:33,540 --> 00:30:38,060
and the other
780
00:30:33,540 --> 00:30:38,060
is a private residence.
781
00:30:38,100 --> 00:30:43,380
Tommy, we've got the coordinates
782
00:30:38,100 --> 00:30:43,380
of the probable target coming
783
00:30:38,100 --> 00:30:43,380
your way.
784
00:30:44,740 --> 00:30:46,260
Let's go, let's go, let's go.
785
00:30:46,300 --> 00:30:48,900
It's all right, fast as you can,
786
00:30:46,300 --> 00:30:48,900
fast as you can.
787
00:30:57,420 --> 00:31:00,180
Okay, let's get everybody
788
00:30:57,420 --> 00:31:00,180
out of here.
789
00:31:04,660 --> 00:31:07,460
What is your problem now?
790
00:31:07,500 --> 00:31:09,140
I don't get it.
791
00:31:09,180 --> 00:31:11,260
If you know he's a cop,
792
00:31:09,180 --> 00:31:11,260
why take a chance?
793
00:31:11,300 --> 00:31:13,540
What chance?
794
00:31:13,580 --> 00:31:16,620
We need someone who can get us
795
00:31:13,580 --> 00:31:16,620
through that alarm system,
796
00:31:16,660 --> 00:31:18,540
and then Wulf kills him.
797
00:31:18,580 --> 00:31:20,100
But you know he's being tailed.
798
00:31:20,140 --> 00:31:21,980
We are taking care of that.
799
00:31:22,020 --> 00:31:23,420
What if it doesn't work?
800
00:31:23,460 --> 00:31:26,940
Then I guess Wulf
801
00:31:23,460 --> 00:31:26,940
is going to be caught tonight.
802
00:31:26,980 --> 00:31:29,620
Silke was right,
803
00:31:26,980 --> 00:31:29,620
he's out of control.
804
00:31:29,660 --> 00:31:33,420
We can take care of
805
00:31:29,660 --> 00:31:33,420
everything at once.
806
00:32:06,300 --> 00:32:08,300
They're on the move.
807
00:32:23,140 --> 00:32:25,740
None of the other victims
808
00:32:23,140 --> 00:32:25,740
had alarm systems.
809
00:32:25,780 --> 00:32:29,100
So why a family
810
00:32:25,780 --> 00:32:29,100
with one tonight?
811
00:32:31,180 --> 00:32:32,300
Cars.
812
00:32:33,260 --> 00:32:35,340
Cars.
813
00:32:35,380 --> 00:32:38,540
Do you still have those photos?
814
00:32:35,380 --> 00:32:38,540
The ones with the tire tracks?
815
00:32:41,300 --> 00:32:43,820
Yeah, there.
816
00:32:41,300 --> 00:32:43,820
Two sets of tracks.
817
00:32:43,860 --> 00:32:45,940
One for the SUV,
818
00:32:43,860 --> 00:32:45,940
the other for the family car.
819
00:32:45,980 --> 00:32:47,980
Across the street,
820
00:32:48,020 --> 00:32:52,380
the neighbors had
821
00:32:48,020 --> 00:32:52,380
a brand-new BMW, but...
822
00:32:52,420 --> 00:32:55,140
they steal this family's car.
823
00:32:55,180 --> 00:32:58,380
Why would you steal a car
824
00:32:55,180 --> 00:32:58,380
worth 15,000 Euros
825
00:32:58,420 --> 00:33:00,980
when there's one worth 50
826
00:32:58,420 --> 00:33:00,980
just across the street?
827
00:33:01,020 --> 00:33:02,940
They stole a car
828
00:33:01,020 --> 00:33:02,940
at every location.
829
00:33:02,980 --> 00:33:05,220
Stolen.
830
00:33:06,300 --> 00:33:07,620
Stolen.
831
00:33:07,660 --> 00:33:09,260
And they're all
832
00:33:07,660 --> 00:33:09,260
the same make.
833
00:33:09,300 --> 00:33:11,700
Every family
834
00:33:09,300 --> 00:33:11,700
had the same make,
835
00:33:11,740 --> 00:33:13,420
all brand-new cars.
836
00:33:13,460 --> 00:33:16,180
No wonder they didn't steal
837
00:33:13,460 --> 00:33:16,180
the Beemer across the street.
838
00:33:16,220 --> 00:33:17,380
But why this make?
839
00:33:17,420 --> 00:33:20,020
Let's run some serial numbers
840
00:33:17,420 --> 00:33:20,020
and find out.
841
00:34:23,660 --> 00:34:25,740
What is happening, Eva?
842
00:34:27,780 --> 00:34:30,380
I can't hear their voices.
843
00:35:01,380 --> 00:35:04,220
You get it back
844
00:35:01,380 --> 00:35:04,220
when we are done.
845
00:35:15,380 --> 00:35:16,940
That's it.
846
00:35:17,900 --> 00:35:19,860
Give the jacket to Klaus.
847
00:35:30,660 --> 00:35:31,780
Major,
848
00:35:31,820 --> 00:35:33,700
I've lost his mobile signal.
849
00:35:33,740 --> 00:35:35,180
Do you have eyes on him?
850
00:35:36,820 --> 00:35:39,300
Yeah, but they all
851
00:35:36,820 --> 00:35:39,300
look the same from here.
852
00:35:39,340 --> 00:35:42,820
Do you still have a fix
853
00:35:39,340 --> 00:35:42,820
on the wire in his jacket?
854
00:35:42,860 --> 00:35:45,020
Yes, sir.
855
00:36:31,300 --> 00:36:33,300
I have five of them in the van.
856
00:36:33,340 --> 00:36:37,140
Three of them just took off
857
00:36:33,340 --> 00:36:37,140
on bikes heading east
858
00:36:33,340 --> 00:36:37,140
on the 58,
859
00:36:37,180 --> 00:36:40,740
another three back
860
00:36:37,180 --> 00:36:40,740
towards Essen.
861
00:36:37,180 --> 00:36:40,740
I'll follow the jacket.
862
00:36:51,540 --> 00:36:53,060
Why did we have to change?
863
00:36:53,100 --> 00:36:55,700
We never wear
864
00:36:53,100 --> 00:36:55,700
leathers on the job.
865
00:36:55,740 --> 00:36:59,340
Yeah, I get it.
866
00:36:55,740 --> 00:36:59,340
Well, why did we split up?
867
00:36:59,380 --> 00:37:01,900
You ask a lot of questions.
868
00:37:08,500 --> 00:37:09,940
Hey!
869
00:37:15,100 --> 00:37:20,100
On the 14th of last month,
870
00:37:15,100 --> 00:37:20,100
a car carrier from the factory
871
00:37:15,100 --> 00:37:20,100
in Bratislava
872
00:37:20,140 --> 00:37:24,740
was rolled out, headed
873
00:37:20,140 --> 00:37:24,740
for Amsterdam, but was hijacked
874
00:37:20,140 --> 00:37:24,740
just south of Cologne.
875
00:37:24,780 --> 00:37:26,140
About an hour away from Essen.
876
00:37:26,180 --> 00:37:28,660
Three weeks before Kavalier
877
00:37:26,180 --> 00:37:28,660
began its reign of terror.
878
00:37:28,700 --> 00:37:31,860
According to company records,
879
00:37:28,700 --> 00:37:31,860
a second car carrier
880
00:37:28,700 --> 00:37:31,860
was dispatched
881
00:37:31,900 --> 00:37:33,540
on the same day,
882
00:37:31,900 --> 00:37:33,540
headed for Cologne.
883
00:37:33,580 --> 00:37:38,500
All seven vehicles stolen
884
00:37:33,580 --> 00:37:38,500
from the victims
885
00:37:33,580 --> 00:37:38,500
were on that carrier.
886
00:37:38,540 --> 00:37:41,100
They hijacked
887
00:37:38,540 --> 00:37:41,100
the wrong car carrier.
888
00:37:41,140 --> 00:37:43,340
Wait...
889
00:37:43,380 --> 00:37:45,300
Doesn't this gang deal in heroin
890
00:37:45,340 --> 00:37:47,180
-that comes out of Bratislava?
891
00:37:45,340 --> 00:37:47,180
-Yes.
892
00:37:47,220 --> 00:37:50,700
You can hide a lot of dope
893
00:37:47,220 --> 00:37:50,700
in the doors of cheap cars.
894
00:37:55,580 --> 00:37:59,020
Sebastian's mobile signal
895
00:37:55,580 --> 00:37:59,020
is back.
896
00:37:59,060 --> 00:38:01,260
34 Laurenstrasse.
897
00:38:02,260 --> 00:38:03,300
Oh, no.
898
00:38:03,340 --> 00:38:04,460
What is it?
899
00:38:04,500 --> 00:38:06,980
That's Peter's flat.
900
00:38:19,300 --> 00:38:21,940
Sebastian's cover is blown.
901
00:38:23,900 --> 00:38:25,820
Almost there.
902
00:38:27,660 --> 00:38:28,860
Lembeck already?
903
00:38:28,900 --> 00:38:30,860
Not Lembeck.
904
00:38:30,900 --> 00:38:33,900
The real job.
905
00:38:37,740 --> 00:38:39,860
I think we can find
906
00:38:37,740 --> 00:38:39,860
where he's really going.
907
00:38:39,900 --> 00:38:43,140
The last car was registered
908
00:38:39,900 --> 00:38:43,140
to Gerta Kaufman.
909
00:38:43,180 --> 00:38:44,060
In Lembeck.
910
00:38:44,100 --> 00:38:46,700
No, Alpen,
911
00:38:44,100 --> 00:38:46,700
50 kilometers west.
912
00:38:46,740 --> 00:38:48,420
Are you sure?
913
00:38:48,460 --> 00:38:50,300
Definitely.
914
00:38:52,100 --> 00:38:54,100
Tommy, Eva, listen,
915
00:38:54,140 --> 00:38:59,620
the target is Alpen,
916
00:38:54,140 --> 00:38:59,620
19 Birtenstrasse.
917
00:38:59,660 --> 00:39:01,900
I can be there in 20.
918
00:39:46,540 --> 00:39:48,420
This is just an input device.
919
00:39:48,460 --> 00:39:51,940
-I need to disarm the main box.
920
00:39:48,460 --> 00:39:51,940
-Okay, then where is it?
921
00:39:51,980 --> 00:39:55,140
Usually with
922
00:39:51,980 --> 00:39:55,140
the other utilities.
923
00:39:56,060 --> 00:39:57,460
Let's go.
924
00:40:16,460 --> 00:40:18,380
Here we go.
925
00:40:18,420 --> 00:40:20,220
That one.
926
00:40:28,420 --> 00:40:30,580
They'd be better off
927
00:40:28,420 --> 00:40:30,580
with a dog.
928
00:40:31,820 --> 00:40:33,860
I would just cut its throat.
929
00:40:40,940 --> 00:40:44,380
Come on, kill the alarm
930
00:40:40,940 --> 00:40:44,380
and open the gate.
931
00:40:50,220 --> 00:40:52,220
Thirty seconds.
932
00:40:52,260 --> 00:40:54,900
This isn't an Olympic event.
933
00:40:57,020 --> 00:40:59,660
Twenty.
934
00:40:59,700 --> 00:41:02,420
It's not as easy as just
935
00:40:59,700 --> 00:41:02,420
cutting the red wire.
936
00:41:04,940 --> 00:41:06,340
Bingo.
937
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
What is this?
938
00:41:53,260 --> 00:41:55,220
You resist, you get hurt.
939
00:41:55,260 --> 00:41:57,180
You take whatever you want.
940
00:41:57,220 --> 00:42:00,060
I know!
941
00:42:00,100 --> 00:42:02,940
Come on.
942
00:42:00,100 --> 00:42:02,940
Let's get what we came for.
943
00:42:02,980 --> 00:42:06,220
The alarm has an automatic alert
944
00:42:02,980 --> 00:42:06,220
if it isn't reset in time.
945
00:42:06,260 --> 00:42:07,700
Where are your car keys?
946
00:42:07,740 --> 00:42:08,700
What?
947
00:42:08,740 --> 00:42:10,300
Your car keys!
948
00:42:10,340 --> 00:42:13,380
Downstairs! It's in the drawer
949
00:42:10,340 --> 00:42:13,380
in the kitchen.
950
00:42:15,740 --> 00:42:16,740
Come on, let's go.
951
00:42:16,780 --> 00:42:18,460
So where are you going to?
952
00:42:19,540 --> 00:42:21,220
She told you
953
00:42:19,540 --> 00:42:21,220
where the car keys are.
954
00:42:21,260 --> 00:42:23,940
So? Come on.
955
00:42:23,980 --> 00:42:26,420
Let's have some fun.
956
00:42:29,020 --> 00:42:30,500
Hey...
957
00:42:30,540 --> 00:42:32,420
Tie these two up.
958
00:42:32,460 --> 00:42:36,300
Wrists and ankles this time.
959
00:42:32,460 --> 00:42:36,300
The boy can watch.
960
00:42:41,980 --> 00:42:46,140
Car keys... Car keys...
961
00:42:54,620 --> 00:42:57,980
We really should get going, man.
962
00:42:54,620 --> 00:42:57,980
That alarm can go off
963
00:42:54,620 --> 00:42:57,980
any minute.
964
00:42:58,020 --> 00:42:59,660
Shut up... cop.
965
00:42:59,700 --> 00:43:01,700
Cop?
966
00:42:59,700 --> 00:43:01,700
What are you talking about?
967
00:43:04,620 --> 00:43:08,500
First we're gonna have some fun
968
00:43:04,620 --> 00:43:08,500
with that woman,
969
00:43:08,540 --> 00:43:11,500
and then I'll show you
970
00:43:08,540 --> 00:43:11,500
how we have a really good time.
971
00:43:11,540 --> 00:43:12,620
Bring that bitch down.
972
00:43:12,660 --> 00:43:14,260
Here.
973
00:43:12,660 --> 00:43:14,260
Down on the floor.
974
00:43:14,300 --> 00:43:17,340
Police!
975
00:43:14,300 --> 00:43:17,340
Drop your weapons!
976
00:43:17,380 --> 00:43:20,780
Get on the floor.
977
00:43:17,380 --> 00:43:20,780
Get on the floor!
978
00:43:20,820 --> 00:43:22,860
Maybe you ought
979
00:43:20,820 --> 00:43:22,860
to drop yours, lady.
980
00:43:22,900 --> 00:43:24,620
Eva, don't...
981
00:43:25,740 --> 00:43:27,700
You've got three seconds.
982
00:43:27,740 --> 00:43:30,180
They will kill them.
983
00:43:30,220 --> 00:43:32,900
You got that right, Bash.
984
00:43:33,540 --> 00:43:34,780
One!
985
00:43:35,700 --> 00:43:36,620
Two!
986
00:43:36,660 --> 00:43:38,900
-Don't do it, Eva.
987
00:43:36,660 --> 00:43:38,900
-Three!
988
00:43:55,540 --> 00:43:57,020
Sebastian!
989
00:43:57,060 --> 00:43:59,980
Sebastian! Sebastian!
990
00:44:00,020 --> 00:44:02,780
You got him, mate.
991
00:44:00,020 --> 00:44:02,780
You got him. He's done.
992
00:44:04,660 --> 00:44:07,060
Are you okay? Are you okay?
993
00:44:07,100 --> 00:44:09,500
-Okay. We've got them.
994
00:44:07,100 --> 00:44:09,500
-Okay.
995
00:44:09,540 --> 00:44:10,700
You did great, man.
996
00:44:10,740 --> 00:44:12,740
It's over now.
997
00:44:19,660 --> 00:44:21,340
Bingo.
998
00:44:21,380 --> 00:44:23,020
Jesus.
999
00:44:23,860 --> 00:44:25,780
Look at that.
1000
00:44:29,660 --> 00:44:31,820
The Essen police
1001
00:44:29,660 --> 00:44:31,820
just arrested Max,
1002
00:44:31,860 --> 00:44:33,340
the biker leader,
1003
00:44:33,380 --> 00:44:34,980
packing to make his escape.
1004
00:44:35,020 --> 00:44:36,220
Without his drugs?
1005
00:44:36,260 --> 00:44:37,980
He probably thought
1006
00:44:36,260 --> 00:44:37,980
he still had this coming.
1007
00:44:38,020 --> 00:44:41,420
Good job, everyone.
1008
00:44:41,460 --> 00:44:42,540
That was all Sebastian.
1009
00:44:42,580 --> 00:44:44,780
Yeah, where is Bash, anyway?
1010
00:44:44,820 --> 00:44:46,020
He's on a call.
1011
00:44:46,060 --> 00:44:47,860
Do we know
1012
00:44:46,060 --> 00:44:47,860
who he's talking to?
1013
00:44:47,900 --> 00:44:49,060
Don't know.
1014
00:44:49,100 --> 00:44:52,100
Must be someone
1015
00:44:49,100 --> 00:44:52,100
very important, though.
1016
00:44:52,140 --> 00:44:54,100
No, I know it's early.
1017
00:44:54,140 --> 00:44:56,060
Is he awake yet?
1018
00:44:56,100 --> 00:44:59,940
Can I just say hello, please?
1019
00:44:56,100 --> 00:44:59,940
Thanks.
1020
00:45:01,740 --> 00:45:05,260
Hey, Erik.
1021
00:45:01,740 --> 00:45:05,260
I told you I'd call.
1022
00:45:05,300 --> 00:45:08,580
Did you have a good sleep?
1023
00:45:08,620 --> 00:45:10,260
That's cool.
1024
00:45:12,300 --> 00:45:14,620
All right.
1025
00:45:14,660 --> 00:45:20,220
Hey, hey, listen, I hope
1026
00:45:14,660 --> 00:45:20,220
to see you real soon. Okay?
61277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.