All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E05 - Home Is Where The Heart Is (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:13,060 Why not? 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,420 Because you are not staying out 3 00:00:13,100 --> 00:00:16,420 all night with some older boy. 4 00:00:16,460 --> 00:00:19,300 Julian is not some older boy. 5 00:00:16,460 --> 00:00:19,300 He lives down the street. 6 00:00:19,340 --> 00:00:20,860 That doesn't change his age. 7 00:00:20,900 --> 00:00:22,860 Mom? Please! 8 00:00:22,900 --> 00:00:25,700 Why doesn't Julian 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,700 just come here for dinner, 10 00:00:25,740 --> 00:00:27,700 and then you two 11 00:00:25,740 --> 00:00:27,700 can watch a movie? 12 00:00:27,740 --> 00:00:29,460 So Dad can sit between us? 13 00:00:29,500 --> 00:00:30,980 Just next to you. 14 00:00:31,020 --> 00:00:34,340 See? This is so unfair! 15 00:00:36,260 --> 00:00:38,780 Oh, my God. Frank! 16 00:00:36,260 --> 00:00:38,780 What happened? 17 00:00:38,820 --> 00:00:43,020 I had an accident. 18 00:00:38,820 --> 00:00:43,020 Please help me. 19 00:00:43,060 --> 00:00:44,900 - Come in, please. 20 00:00:43,060 --> 00:00:44,900 - Danke schoen. Thank you. 21 00:00:44,940 --> 00:00:47,500 -Who are you? 22 00:00:44,940 --> 00:00:47,500 -What are you doing? 23 00:01:39,980 --> 00:01:41,860 Mr. Deprez? 24 00:01:46,620 --> 00:01:48,300 Anne? 25 00:01:55,820 --> 00:01:58,300 Yeah. 26 00:01:58,340 --> 00:02:01,060 Yeah, that's right. 27 00:01:58,340 --> 00:02:01,060 That one. 28 00:02:12,060 --> 00:02:15,700 Eric... I have to go now. 29 00:02:12,060 --> 00:02:15,700 I'll call you tomorrow, okay? 30 00:02:15,740 --> 00:02:17,300 Okay, Daddy. 31 00:02:29,740 --> 00:02:31,540 Chief Inspector Galland? 32 00:02:31,580 --> 00:02:35,260 I'm Investigator Hickman 33 00:02:31,580 --> 00:02:35,260 from the ICC? 34 00:02:35,300 --> 00:02:36,580 Right, yes. 35 00:02:36,620 --> 00:02:38,860 These are my colleagues, 36 00:02:36,620 --> 00:02:38,860 Berger, Vittoria. 37 00:02:38,900 --> 00:02:40,660 -Hey. 38 00:02:38,900 --> 00:02:40,660 -We spoke last night, sir. 39 00:02:40,700 --> 00:02:41,780 Thank you for 40 00:02:40,700 --> 00:02:41,780 coming so soon. 41 00:02:41,820 --> 00:02:44,340 German police 42 00:02:41,820 --> 00:02:44,340 is working on a series 43 00:02:44,380 --> 00:02:47,820 of six takeover home invasions 44 00:02:44,380 --> 00:02:47,820 that started a little over 45 00:02:44,380 --> 00:02:47,820 than a month ago. 46 00:02:47,860 --> 00:02:48,860 Like this? 47 00:02:48,900 --> 00:02:50,980 Not quite. 48 00:02:51,020 --> 00:02:52,340 No one was murdered. 49 00:02:52,380 --> 00:02:55,860 The perps overpowered and 50 00:02:52,380 --> 00:02:55,860 blindfolded the families, 51 00:02:55,900 --> 00:02:58,540 and then just took 52 00:02:55,900 --> 00:02:58,540 money and property. 53 00:02:58,580 --> 00:03:02,740 But the violence has been 54 00:02:58,580 --> 00:03:02,740 escalating somewhat 55 00:02:58,580 --> 00:03:02,740 with every incident. 56 00:03:02,780 --> 00:03:07,140 If these are the same people, 57 00:03:02,780 --> 00:03:07,140 the violence escalated 58 00:03:02,780 --> 00:03:07,140 a lot more than "somewhat." 59 00:03:07,180 --> 00:03:10,260 You mean... 60 00:03:07,180 --> 00:03:10,260 Is the entire family dead? 61 00:03:10,300 --> 00:03:14,940 Yes. The father 62 00:03:10,300 --> 00:03:14,940 was briefly conscious 63 00:03:10,300 --> 00:03:14,940 when the uniforms arrived. 64 00:03:14,980 --> 00:03:17,660 He only said one word. "German." 65 00:03:17,700 --> 00:03:19,180 German? 66 00:03:19,220 --> 00:03:23,060 I assumed he meant 67 00:03:19,220 --> 00:03:23,060 the perpetrators, 68 00:03:19,220 --> 00:03:23,060 but I can't be sure. 69 00:03:23,100 --> 00:03:24,780 The call was anonymous. 70 00:03:23,100 --> 00:03:24,780 Couldn't trace it? 71 00:03:24,820 --> 00:03:26,620 Right. 72 00:03:26,660 --> 00:03:27,660 Shall we? 73 00:03:27,700 --> 00:03:31,140 No, thanks. 74 00:03:27,700 --> 00:03:31,140 I've seen enough. 75 00:03:31,180 --> 00:03:33,900 I'll be here 76 00:03:31,180 --> 00:03:33,900 if you have any questions. 77 00:03:49,700 --> 00:03:53,940 Looks like they were more 78 00:03:49,700 --> 00:03:53,940 interested in damage than theft. 79 00:03:56,340 --> 00:04:00,140 I've sent all the German files 80 00:03:56,340 --> 00:04:00,140 over to the office. 81 00:04:00,180 --> 00:04:01,940 We'll get a full inventory 82 00:04:00,180 --> 00:04:01,940 of missing items, 83 00:04:01,980 --> 00:04:04,660 but I remember electronics 84 00:04:01,980 --> 00:04:04,660 and jewelry stolen. 85 00:04:04,700 --> 00:04:07,020 Easily fenced. 86 00:04:08,660 --> 00:04:10,620 Oh, God... 87 00:04:14,180 --> 00:04:16,900 Never gets easier 88 00:04:14,180 --> 00:04:16,900 when it's children. 89 00:04:19,780 --> 00:04:21,780 You should get your scan 90 00:04:19,780 --> 00:04:21,780 over here, Sebastian. 91 00:04:21,820 --> 00:04:25,020 Doesn't look like there are 92 00:04:21,820 --> 00:04:25,020 any ridge impressions. 93 00:04:25,060 --> 00:04:26,700 Probably gloves. 94 00:04:26,740 --> 00:04:28,380 They wore boots. 95 00:04:29,940 --> 00:04:32,340 See here? Have a look. 96 00:04:35,940 --> 00:04:37,180 Wait a minute. 97 00:04:39,140 --> 00:04:40,540 I recognize the logo. 98 00:04:40,580 --> 00:04:42,900 It's German motorcycle gear. 99 00:04:42,940 --> 00:04:46,220 I think there were 100 00:04:42,940 --> 00:04:46,220 two boot prints just like this 101 00:04:46,260 --> 00:04:49,380 found in the mud 102 00:04:46,260 --> 00:04:49,380 at the scene in Germany. 103 00:04:49,420 --> 00:04:51,260 I've got the pictures 104 00:04:49,420 --> 00:04:51,260 somewhere... 105 00:04:54,900 --> 00:04:56,740 Here we go. 106 00:04:56,780 --> 00:05:00,940 I have the boot prints 107 00:04:56,780 --> 00:05:00,940 from both scenes on my screen. 108 00:05:00,980 --> 00:05:03,020 They look 109 00:05:00,980 --> 00:05:03,020 pretty identical to me. 110 00:05:03,060 --> 00:05:07,300 The same kind of boot 111 00:05:03,060 --> 00:05:07,300 is circumstantial. 112 00:05:07,340 --> 00:05:08,940 Close to the same size, too. 113 00:05:08,980 --> 00:05:10,300 "Close to." 114 00:05:10,340 --> 00:05:12,060 This murder scene 115 00:05:10,340 --> 00:05:12,060 is less than 50 miles away 116 00:05:12,100 --> 00:05:13,860 from the last 117 00:05:12,100 --> 00:05:13,860 home invasion in Germany. 118 00:05:13,900 --> 00:05:17,420 That's a relatively small 119 00:05:13,900 --> 00:05:17,420 area to have two different 120 00:05:13,900 --> 00:05:17,420 patterns running. 121 00:05:17,460 --> 00:05:19,340 But not impossible. 122 00:05:19,380 --> 00:05:20,500 Is it enough to take to Dorn? 123 00:05:20,540 --> 00:05:22,340 It's enough to try. 124 00:05:22,380 --> 00:05:23,340 Look, tell Dorn 125 00:05:23,380 --> 00:05:27,020 if these are 126 00:05:23,380 --> 00:05:27,020 the same guys, then... 127 00:05:27,060 --> 00:05:31,380 then this could get worse, 128 00:05:27,060 --> 00:05:31,380 because they've got a taste 129 00:05:27,060 --> 00:05:31,380 for it now. 130 00:06:05,180 --> 00:06:08,180 Famke, it's lovely. 131 00:06:08,220 --> 00:06:11,580 I heard you say orchids 132 00:06:08,220 --> 00:06:11,580 are your favorites. 133 00:06:11,620 --> 00:06:15,660 Well, but it looks 134 00:06:11,620 --> 00:06:15,660 kind of lonely there. 135 00:06:15,700 --> 00:06:18,500 "If we could see the miracle 136 00:06:15,700 --> 00:06:18,500 of a single flower clearly-- 137 00:06:18,540 --> 00:06:20,180 "Our whole life 138 00:06:18,540 --> 00:06:20,180 would change." 139 00:06:21,460 --> 00:06:23,620 The Buddha. 140 00:06:23,660 --> 00:06:26,300 Indeed. Louis has 141 00:06:23,660 --> 00:06:26,300 a potential case for us. 142 00:06:26,340 --> 00:06:28,140 Potential? 143 00:06:28,180 --> 00:06:30,460 Because the crossborder 144 00:06:28,180 --> 00:06:30,460 elements are not yet certain. 145 00:06:30,500 --> 00:06:34,140 Six German cases, 146 00:06:30,500 --> 00:06:34,140 one in Belgium. 147 00:06:34,180 --> 00:06:36,420 But I need a list 148 00:06:34,180 --> 00:06:36,420 of all the similarities 149 00:06:36,460 --> 00:06:41,380 to see if there is a pattern 150 00:06:36,460 --> 00:06:41,380 that I can present to the court. 151 00:06:41,420 --> 00:06:44,700 We don't a lot of time. 152 00:06:41,420 --> 00:06:44,700 If this is the same group, 153 00:06:44,740 --> 00:06:50,220 they've already murdered 154 00:06:44,740 --> 00:06:50,220 an entire family in Veviers. 155 00:06:50,260 --> 00:06:52,500 Sebastian is bringing 156 00:06:50,260 --> 00:06:52,500 his equipment in. 157 00:06:52,540 --> 00:06:55,540 We need to identify 158 00:06:52,540 --> 00:06:55,540 who called this in. 159 00:06:55,580 --> 00:06:57,620 Yeah, I was thinking 160 00:06:55,580 --> 00:06:57,620 the same thing. 161 00:06:57,660 --> 00:07:00,900 And then we'll know why they 162 00:06:57,660 --> 00:07:00,900 wanted to stay anonymous. 163 00:07:03,460 --> 00:07:04,780 These the family phones? 164 00:07:04,820 --> 00:07:08,180 Father and mother. We're having 165 00:07:04,820 --> 00:07:08,180 the sim cards processed. 166 00:07:08,220 --> 00:07:10,060 Did you find the girl's phone? 167 00:07:10,100 --> 00:07:12,380 Teenage girl 168 00:07:10,100 --> 00:07:12,380 must have a cell phone. 169 00:07:12,420 --> 00:07:14,900 We didn't find one. 170 00:07:14,940 --> 00:07:18,220 -Where's her room? 171 00:07:14,940 --> 00:07:18,220 -Second door upstairs. 172 00:07:18,260 --> 00:07:20,220 I'll go upstairs. 173 00:08:23,580 --> 00:08:26,180 Her texts stop at 2152. 174 00:08:26,220 --> 00:08:29,220 Sebastian, what time did 175 00:08:26,220 --> 00:08:29,220 the emergency call go out? 176 00:08:29,260 --> 00:08:30,140 2205. 177 00:08:30,180 --> 00:08:31,740 13 minutes later. 178 00:08:31,780 --> 00:08:33,980 There's something else. 179 00:08:37,220 --> 00:08:39,060 - Hi. 180 00:08:37,220 --> 00:08:39,060 - Hi. 181 00:08:39,100 --> 00:08:41,740 I'm Eva, 182 00:08:39,100 --> 00:08:41,740 and this is Hickman. 183 00:08:41,780 --> 00:08:44,820 Do you know the people 184 00:08:41,780 --> 00:08:44,820 up the street? 185 00:08:44,860 --> 00:08:46,300 The people? 186 00:08:46,340 --> 00:08:50,060 You gonna tell me you don't 187 00:08:46,340 --> 00:08:50,060 know which people I mean? 188 00:08:51,540 --> 00:08:53,620 The family with a dozen 189 00:08:51,540 --> 00:08:53,620 police cars out front. 190 00:08:53,660 --> 00:08:56,780 Your name is Julian, right? 191 00:08:56,820 --> 00:08:57,900 Yes. 192 00:08:57,940 --> 00:08:59,660 Know how I know that? 193 00:08:59,700 --> 00:09:04,020 You stopped texting her 194 00:08:59,700 --> 00:09:04,020 ten minutes before 195 00:08:59,700 --> 00:09:04,020 the police were contacted. 196 00:09:07,060 --> 00:09:09,260 Do you mind if I 197 00:09:07,060 --> 00:09:09,260 have a word with him? 198 00:09:09,300 --> 00:09:10,660 No. 199 00:09:16,740 --> 00:09:19,660 He's having a bad day. 200 00:09:23,660 --> 00:09:26,820 Do you know what happened 201 00:09:23,660 --> 00:09:26,820 to Anne and her family? 202 00:09:26,860 --> 00:09:30,420 Did you go over there 203 00:09:26,860 --> 00:09:30,420 last night? 204 00:09:30,460 --> 00:09:31,900 Yes? 205 00:09:32,780 --> 00:09:34,940 Did you find them? 206 00:09:37,260 --> 00:09:39,540 Anne wasn't answering my texts. 207 00:09:39,580 --> 00:09:42,140 I should've known 208 00:09:39,580 --> 00:09:42,140 something bad was happening. 209 00:09:42,180 --> 00:09:43,940 How would you know? 210 00:09:45,700 --> 00:09:48,540 There was a white SUV 211 00:09:45,700 --> 00:09:48,540 parked outside. 212 00:09:48,580 --> 00:09:50,940 It had a German tag. 213 00:09:50,980 --> 00:09:53,980 I saw it earlier, 214 00:09:50,980 --> 00:09:53,980 but didn't think. 215 00:09:54,020 --> 00:09:55,860 Then it sped out of here 216 00:09:54,020 --> 00:09:55,860 past my house. 217 00:09:55,900 --> 00:09:58,220 Just one vehicle? 218 00:09:58,260 --> 00:10:00,260 Because there are two sets 219 00:09:58,260 --> 00:10:00,260 of tire tracks. 220 00:10:00,300 --> 00:10:03,020 The other set is probably from 221 00:10:00,300 --> 00:10:03,020 Mr. Deprez's new car. 222 00:10:03,060 --> 00:10:04,300 They must have stolen it. 223 00:10:04,340 --> 00:10:05,980 Did you see how many? 224 00:10:06,020 --> 00:10:08,180 I only saw the woman. 225 00:10:08,220 --> 00:10:09,860 A woman? 226 00:10:09,900 --> 00:10:11,340 Blonde. 227 00:10:11,380 --> 00:10:14,540 She got out of the SUV 228 00:10:11,380 --> 00:10:14,540 and went to the door. 229 00:10:14,580 --> 00:10:16,780 They used a woman as a decoy. 230 00:10:16,820 --> 00:10:18,540 She went to the door first. 231 00:10:18,580 --> 00:10:21,860 The family let her in. 232 00:10:21,900 --> 00:10:23,380 The doorbell... 233 00:10:33,940 --> 00:10:35,940 The court did not 234 00:10:33,940 --> 00:10:35,940 grant its approval. 235 00:10:35,980 --> 00:10:37,380 They did not? 236 00:10:37,420 --> 00:10:40,060 No, it was sympathetic with 237 00:10:37,420 --> 00:10:40,060 the nature of your evidence, 238 00:10:40,100 --> 00:10:43,220 but it was their opinion that 239 00:10:40,100 --> 00:10:43,220 the crossborder implications 240 00:10:43,260 --> 00:10:48,940 were circumstantial, and 241 00:10:43,260 --> 00:10:48,940 they need a concrete connection. 242 00:10:48,980 --> 00:10:50,980 The court is the court, Louis. 243 00:10:51,780 --> 00:10:53,180 Yeah. 244 00:10:53,220 --> 00:10:55,380 I will persevere. 245 00:10:55,420 --> 00:10:57,260 Thank you. 246 00:11:04,100 --> 00:11:08,140 The woman should be the last 247 00:11:04,100 --> 00:11:08,140 person to touch the doorbell. 248 00:11:08,180 --> 00:11:11,100 The kid said the door was 249 00:11:08,180 --> 00:11:11,100 already open when he got here. 250 00:11:12,500 --> 00:11:13,660 There is a fresh print. 251 00:11:15,700 --> 00:11:16,700 What is it? 252 00:11:16,740 --> 00:11:18,980 A hit. 253 00:11:19,020 --> 00:11:21,700 Her name is Silke Beck, 254 00:11:19,020 --> 00:11:21,700 from Essen, Germany. 255 00:11:21,740 --> 00:11:24,340 Probably why the father 256 00:11:21,740 --> 00:11:24,340 said German. 257 00:11:24,380 --> 00:11:26,380 She has a record. 258 00:11:26,420 --> 00:11:30,100 Arrests made in Denmark 259 00:11:26,420 --> 00:11:30,100 and France for drugs, 260 00:11:26,420 --> 00:11:30,100 prostitution, and petty theft. 261 00:11:30,140 --> 00:11:32,740 -No violence, though? 262 00:11:30,140 --> 00:11:32,740 -She's the decoy. 263 00:11:32,780 --> 00:11:35,380 Acts like she needs help, 264 00:11:32,780 --> 00:11:35,380 maybe plays hurt... 265 00:11:35,420 --> 00:11:38,460 -Gets the family to open 266 00:11:35,420 --> 00:11:38,460 the door. 267 00:11:35,420 --> 00:11:38,460 -Exactly. 268 00:11:38,500 --> 00:11:41,780 Explains why none of the home 269 00:11:38,500 --> 00:11:41,780 invasions had forced entry. 270 00:11:41,820 --> 00:11:43,940 What does it say 271 00:11:41,820 --> 00:11:43,940 under "identifying marks"? 272 00:11:43,980 --> 00:11:45,580 Tattoos? 273 00:11:45,620 --> 00:11:48,060 A thorny rose 274 00:11:45,620 --> 00:11:48,060 wrapped around her right arm. 275 00:11:48,100 --> 00:11:50,020 Black angel wings 276 00:11:48,100 --> 00:11:50,020 on her shoulder blades. 277 00:11:50,060 --> 00:11:52,220 On her lower back, 278 00:11:52,260 --> 00:11:54,540 a skull wearing 279 00:11:52,260 --> 00:11:54,540 a knight's helmet 280 00:11:54,580 --> 00:11:56,780 with the words 281 00:11:54,580 --> 00:11:56,780 "Property of Max." 282 00:11:56,820 --> 00:11:58,820 I'd like to have a word 283 00:11:56,820 --> 00:11:58,820 with Max. 284 00:11:58,860 --> 00:12:02,060 Is just her being German 285 00:11:58,860 --> 00:12:02,060 enough to make it cross border? 286 00:12:02,100 --> 00:12:03,460 No. 287 00:12:03,500 --> 00:12:05,180 I've talked to 288 00:12:03,500 --> 00:12:05,180 the State Police in Germany. 289 00:12:05,220 --> 00:12:07,940 There was a print 290 00:12:05,220 --> 00:12:07,940 on the doorbell, 291 00:12:07,980 --> 00:12:09,780 but there was no match 292 00:12:07,980 --> 00:12:09,780 in their system. 293 00:12:09,820 --> 00:12:12,380 I've sent them a print 294 00:12:09,820 --> 00:12:12,380 of our scan for comparison. 295 00:12:12,420 --> 00:12:13,580 Good. 296 00:12:13,620 --> 00:12:16,980 That skull logo, 297 00:12:13,620 --> 00:12:16,980 I've seen that somewhere before. 298 00:12:17,020 --> 00:12:19,620 Do you have 299 00:12:17,020 --> 00:12:19,620 a tattoo recognition...? 300 00:12:19,660 --> 00:12:21,380 Yeah, that. 301 00:12:21,420 --> 00:12:23,820 It's the logo of 302 00:12:21,420 --> 00:12:23,820 the Kavalier Motorcycle Club. 303 00:12:23,860 --> 00:12:26,020 I've dealt with them before. 304 00:12:26,060 --> 00:12:29,220 They're one of the most 305 00:12:26,060 --> 00:12:29,220 infamous biker gangs in Europe. 306 00:12:29,260 --> 00:12:31,220 Some German cities have asked 307 00:12:29,260 --> 00:12:31,220 the government 308 00:12:31,260 --> 00:12:33,500 to ban their activity 309 00:12:31,260 --> 00:12:33,500 altogether. 310 00:12:31,260 --> 00:12:33,500 They're a disaster. 311 00:12:33,540 --> 00:12:36,820 Biker boots, biker tattoos, 312 00:12:33,540 --> 00:12:36,820 biker chick. 313 00:12:36,860 --> 00:12:38,180 If it walks like a duck... 314 00:12:40,260 --> 00:12:42,260 then it's a biker gang. 315 00:12:42,300 --> 00:12:44,740 If it walks like a duck 316 00:12:42,300 --> 00:12:44,740 it's a biker gang? 317 00:12:44,780 --> 00:12:46,180 Berger speaking. 318 00:12:48,620 --> 00:12:52,940 Are you sure? Okay, thanks. 319 00:12:54,180 --> 00:12:55,540 Silke Beck's print is a match 320 00:12:55,580 --> 00:12:57,700 to the print found 321 00:12:55,580 --> 00:12:57,700 at the scene in Germany. 322 00:12:57,740 --> 00:12:59,780 That's the... 323 00:12:59,820 --> 00:13:01,420 connection. 324 00:13:01,460 --> 00:13:03,860 Good work. Come home. 325 00:13:03,900 --> 00:13:05,940 We have bikers to catch. 326 00:13:35,700 --> 00:13:39,140 The Kavalier Motorcycle Club 327 00:13:35,700 --> 00:13:39,140 has been around since the '70s, 328 00:13:39,180 --> 00:13:43,020 but its heyday began with 329 00:13:39,180 --> 00:13:43,020 the EU's relaxing of borders. 330 00:13:43,060 --> 00:13:45,860 Their territory has expanded 331 00:13:43,060 --> 00:13:45,860 across Europe and beyond. 332 00:13:45,900 --> 00:13:48,700 The number of chapters 333 00:13:45,900 --> 00:13:48,700 has doubled in the last decade. 334 00:13:48,740 --> 00:13:51,180 They mainly deal in arms, 335 00:13:48,740 --> 00:13:51,180 drugs, and extortion. 336 00:13:51,220 --> 00:13:55,140 Now we can add home invasion 337 00:13:51,220 --> 00:13:55,140 and homicide 338 00:13:51,220 --> 00:13:55,140 to their accomplishments. 339 00:13:55,180 --> 00:13:56,420 Yeah, but why these homes? 340 00:13:56,460 --> 00:13:59,780 I mean, how are they 341 00:13:56,460 --> 00:13:59,780 picking these victims? 342 00:13:59,820 --> 00:14:01,100 Could they be elaborate hits? 343 00:14:01,140 --> 00:14:03,580 They have been known 344 00:14:01,140 --> 00:14:03,580 to engage in contract killing. 345 00:14:03,620 --> 00:14:05,940 Are any of these victims 346 00:14:03,620 --> 00:14:05,940 likely to be targets of value? 347 00:14:05,980 --> 00:14:07,620 We haven't received 348 00:14:05,980 --> 00:14:07,620 the files yet, 349 00:14:07,660 --> 00:14:10,740 but there doesn't seem 350 00:14:07,660 --> 00:14:10,740 to be anything unusual 351 00:14:07,660 --> 00:14:10,740 about these victims. 352 00:14:10,780 --> 00:14:12,420 Up and down the income scale. 353 00:14:12,460 --> 00:14:14,580 I mean, scattered 354 00:14:12,460 --> 00:14:14,580 all over the place. 355 00:14:14,620 --> 00:14:16,980 These crimes appear 356 00:14:14,620 --> 00:14:16,980 to be premeditated, 357 00:14:17,020 --> 00:14:21,060 but if there's a pattern, 358 00:14:17,020 --> 00:14:21,060 I don't get it. 359 00:14:21,100 --> 00:14:24,980 Eva, anything about 360 00:14:21,100 --> 00:14:24,980 the white SUV your witness saw? 361 00:14:25,020 --> 00:14:26,420 Not yet, sir. 362 00:14:26,460 --> 00:14:28,980 I'm checking footage 363 00:14:26,460 --> 00:14:28,980 from traffic cameras 364 00:14:29,020 --> 00:14:30,420 at intersections nearby. 365 00:14:30,460 --> 00:14:31,700 In Germany as well. 366 00:14:31,740 --> 00:14:34,740 I doubt they'd use the same SUV 367 00:14:31,740 --> 00:14:34,740 for all the crimes. 368 00:14:34,780 --> 00:14:38,140 If it hasn't been dumped by now, 369 00:14:34,780 --> 00:14:38,140 it will be soon. 370 00:14:42,180 --> 00:14:43,140 I'm out! 371 00:14:43,180 --> 00:14:44,140 Silke... 372 00:14:44,180 --> 00:14:46,780 No. No, I'm out. 373 00:14:46,820 --> 00:14:48,660 Okay, let's talk. 374 00:14:48,700 --> 00:14:51,500 Talk? 375 00:14:48,700 --> 00:14:51,500 There's nothing to talk about. 376 00:14:51,540 --> 00:14:54,060 What they did in there, 377 00:14:51,540 --> 00:14:54,060 that was just... It was-- 378 00:14:54,100 --> 00:14:57,500 It got out of hand, 379 00:14:54,100 --> 00:14:57,500 and Wulf is sorry about it, 380 00:14:54,100 --> 00:14:57,500 aren't you, Wulf? 381 00:14:57,540 --> 00:14:58,740 Sorry for... 382 00:15:01,420 --> 00:15:03,020 Yeah. Sorry. 383 00:15:03,060 --> 00:15:06,220 He's not sorry. 384 00:15:03,060 --> 00:15:06,220 He's an animal. 385 00:15:06,260 --> 00:15:07,980 Watch your mouth, bitch. 386 00:15:08,020 --> 00:15:12,100 Bitch? Are you going to let him 387 00:15:08,020 --> 00:15:12,100 talk to your woman that way? 388 00:15:12,140 --> 00:15:14,060 Are you my woman? 389 00:15:15,380 --> 00:15:17,060 What's that supposed to mean? 390 00:15:17,100 --> 00:15:19,780 Well, "I'm out" 391 00:15:17,100 --> 00:15:19,780 doesn't sound like it. 392 00:15:25,380 --> 00:15:28,340 We were only supposed 393 00:15:25,380 --> 00:15:28,340 to take stuff. 394 00:15:29,820 --> 00:15:32,980 What they did in there, 395 00:15:29,820 --> 00:15:32,980 that was just... 396 00:15:34,300 --> 00:15:36,300 It just-- I'm sorry. 397 00:15:36,340 --> 00:15:38,700 II just can't do that again. 398 00:15:38,740 --> 00:15:43,140 Shh. Come here. Come here. 399 00:15:38,740 --> 00:15:43,140 Come here. 400 00:15:43,180 --> 00:15:47,300 Drive the SUV out and dump it 401 00:15:43,180 --> 00:15:47,300 and ride back here with Toad. 402 00:15:47,340 --> 00:15:50,580 Mm-hmm. Okay. Okay. 403 00:15:50,620 --> 00:15:53,500 I just can't do that again. 404 00:15:50,620 --> 00:15:53,500 Please, never again. 405 00:15:53,540 --> 00:15:57,820 You don't have to. 406 00:15:53,540 --> 00:15:57,820 Never again. 407 00:15:58,740 --> 00:16:00,020 Thank you. 408 00:16:02,820 --> 00:16:05,300 There was just 409 00:16:02,820 --> 00:16:05,300 a vehicle fire off the E-40 410 00:16:05,340 --> 00:16:06,660 in Walheim, Germany. 411 00:16:06,700 --> 00:16:09,420 White SUV, stripped of plates 412 00:16:06,700 --> 00:16:09,420 and serial numbers. 413 00:16:09,460 --> 00:16:11,420 A woman's body 414 00:16:09,460 --> 00:16:11,420 was recovered from the inside. 415 00:16:11,460 --> 00:16:14,460 -Silke Beck. 416 00:16:11,460 --> 00:16:14,460 -They killed her? 417 00:16:14,500 --> 00:16:16,140 Looks like they're 418 00:16:14,500 --> 00:16:16,140 cleaning up behind them. 419 00:16:16,180 --> 00:16:18,340 They know they've gone 420 00:16:16,180 --> 00:16:18,340 too far this time. 421 00:16:18,380 --> 00:16:19,620 Which makes them 422 00:16:18,380 --> 00:16:19,620 more dangerous. 423 00:16:19,660 --> 00:16:22,260 Even if it is Silke, 424 00:16:19,660 --> 00:16:22,260 and we need to confirm that, 425 00:16:22,300 --> 00:16:23,860 we cannot wait around 426 00:16:22,300 --> 00:16:23,860 on this, Louis. 427 00:16:23,900 --> 00:16:26,660 But we need a real witness. 428 00:16:26,700 --> 00:16:29,700 These are the hard copies 429 00:16:26,700 --> 00:16:29,700 of all the German files. 430 00:16:29,740 --> 00:16:31,460 What do you mean, 431 00:16:29,740 --> 00:16:31,460 "a real witness"? 432 00:16:31,500 --> 00:16:33,540 Silke Beck was the only 433 00:16:31,500 --> 00:16:33,540 evidentiary connection. 434 00:16:33,580 --> 00:16:36,460 Everything else 435 00:16:33,580 --> 00:16:36,460 is circumstantial. 436 00:16:36,500 --> 00:16:41,020 It's enough to get 437 00:16:36,500 --> 00:16:41,020 authorization to investigate, 438 00:16:36,500 --> 00:16:41,020 but not a conviction. 439 00:16:41,060 --> 00:16:42,420 We need to get on the inside. 440 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 An undercover operation? 441 00:16:43,500 --> 00:16:45,260 That could take weeks, months. 442 00:16:45,300 --> 00:16:46,740 We have days. 443 00:16:46,780 --> 00:16:49,300 Well, I can do that. 444 00:16:46,780 --> 00:16:49,300 I'm ready for it. 445 00:16:49,340 --> 00:16:51,940 No. Not this case, Eva. 446 00:16:51,980 --> 00:16:55,060 Well, I'm the most qualified 447 00:16:51,980 --> 00:16:55,060 person here. They just lost 448 00:16:51,980 --> 00:16:55,060 their female decoy. 449 00:16:55,100 --> 00:16:57,700 If they're going 450 00:16:55,100 --> 00:16:57,700 to do another job, 451 00:16:55,100 --> 00:16:57,700 they're going to need a woman. 452 00:16:57,740 --> 00:17:00,740 -We just saw how 453 00:16:57,740 --> 00:17:00,740 they treat women. 454 00:16:57,740 --> 00:17:00,740 -Carl's right. 455 00:17:00,780 --> 00:17:04,580 Even if you survive initiation, 456 00:17:00,780 --> 00:17:04,580 they will tell you nothing. 457 00:17:04,620 --> 00:17:06,100 -I'll leave you to it. 458 00:17:04,620 --> 00:17:06,100 -Yeah. 459 00:17:06,140 --> 00:17:07,980 What we need is a German male 460 00:17:08,020 --> 00:17:10,140 who knows how to ride a bike. 461 00:17:14,180 --> 00:17:16,420 Oh. Right. 462 00:17:16,460 --> 00:17:20,420 Yeah. Riding a bike's 463 00:17:16,460 --> 00:17:20,420 on my, uh, resume. 464 00:17:21,180 --> 00:17:21,940 I know. 465 00:17:21,980 --> 00:17:23,460 No, this is insane. 466 00:17:23,500 --> 00:17:26,700 I'm sorry, but Sebastian has 467 00:17:23,500 --> 00:17:26,700 zero experience in undercover. 468 00:17:26,740 --> 00:17:29,500 Whoa, whoa, whoa, 469 00:17:26,740 --> 00:17:29,500 hold on, hold on. 470 00:17:29,540 --> 00:17:32,660 We don't need him in that deep, 471 00:17:29,540 --> 00:17:32,660 only on the periphery. 472 00:17:32,700 --> 00:17:36,060 You blend in, 473 00:17:32,700 --> 00:17:36,060 keep your eyes and ears open, 474 00:17:36,100 --> 00:17:37,940 inform us of their plans. 475 00:17:37,980 --> 00:17:40,740 A couple of days, you're out. 476 00:17:40,780 --> 00:17:42,380 Yeah, I... can do that. 477 00:17:42,420 --> 00:17:43,660 Major, this is crazy. 478 00:17:43,700 --> 00:17:45,460 Eva... 479 00:17:45,500 --> 00:17:48,780 Sebastian will need 480 00:17:45,500 --> 00:17:48,780 a crash course in undercover 481 00:17:45,500 --> 00:17:48,780 technique. Understood? 482 00:17:48,820 --> 00:17:50,500 Yes, sir, understood. 483 00:17:50,540 --> 00:17:54,180 Arabela and Carl, help Dorn 484 00:17:50,540 --> 00:17:54,180 build an alias for him. 485 00:17:55,180 --> 00:17:57,460 Your first undercover. 486 00:17:57,500 --> 00:17:59,220 What kind of bike do you ride? 487 00:17:59,260 --> 00:18:01,180 A dirt bike. 488 00:18:01,220 --> 00:18:03,500 Once or... 489 00:18:03,540 --> 00:18:04,420 Once. 490 00:18:04,460 --> 00:18:05,980 Come on. 491 00:18:06,020 --> 00:18:08,820 Who tells the whole truth 492 00:18:06,020 --> 00:18:08,820 on their resume? 493 00:18:13,180 --> 00:18:14,740 Start by thinking 494 00:18:13,180 --> 00:18:14,740 like they think. 495 00:18:14,780 --> 00:18:17,300 They just committed 496 00:18:14,780 --> 00:18:17,300 a major crime, 497 00:18:14,780 --> 00:18:17,300 so they're hot right now. 498 00:18:17,340 --> 00:18:18,620 They'll be extra alert. 499 00:18:18,660 --> 00:18:20,340 You need to make them 500 00:18:18,660 --> 00:18:20,340 look at you not as a threat. 501 00:18:20,380 --> 00:18:21,660 How? 502 00:18:21,700 --> 00:18:23,740 By not being interested 503 00:18:21,700 --> 00:18:23,740 in things a cop would be. 504 00:18:23,780 --> 00:18:26,020 By not trying too hard. 505 00:18:23,780 --> 00:18:26,020 Trying looks suspicious. 506 00:18:26,060 --> 00:18:29,700 I think we need to fabricate 507 00:18:26,060 --> 00:18:29,700 a gang-oriented criminal career 508 00:18:29,740 --> 00:18:33,100 that never quite intersects 509 00:18:29,740 --> 00:18:33,100 with Kavalier, 510 00:18:29,740 --> 00:18:33,100 but comes very close. 511 00:18:33,140 --> 00:18:36,500 No, we have excellent people 512 00:18:33,140 --> 00:18:36,500 who can do the documentation 513 00:18:33,140 --> 00:18:36,500 for you. 514 00:18:36,540 --> 00:18:38,860 -And they're very quick. 515 00:18:36,540 --> 00:18:38,860 -I have a good in for Sebastian. 516 00:18:38,900 --> 00:18:41,420 Peter Forst. 517 00:18:38,900 --> 00:18:41,420 I arrested him a few times, 518 00:18:41,460 --> 00:18:42,820 and he's worked for me as a C.I. 519 00:18:42,860 --> 00:18:45,660 His brother was a full patch 520 00:18:42,860 --> 00:18:45,660 Kavalier outlaw 521 00:18:45,700 --> 00:18:48,180 who took the fall for a murder 522 00:18:45,700 --> 00:18:48,180 he did not commit 523 00:18:48,220 --> 00:18:49,740 by order of the gang. 524 00:18:49,780 --> 00:18:53,380 He died in Scheveningen prison, 525 00:18:49,780 --> 00:18:53,380 and his brother wants payback. 526 00:18:53,420 --> 00:18:55,140 He'll make the introduction. 527 00:18:55,180 --> 00:18:58,140 Your persona will have 528 00:18:55,180 --> 00:18:58,140 to be as much like 529 00:18:55,180 --> 00:18:58,140 your real self as possible. 530 00:18:58,180 --> 00:19:01,020 The more you change, the more 531 00:18:58,180 --> 00:19:01,020 you have to keep track of. 532 00:19:01,060 --> 00:19:02,620 For example, your name. 533 00:19:02,660 --> 00:19:04,980 Keep your first name 534 00:19:02,660 --> 00:19:04,980 so you won't forget 535 00:19:02,660 --> 00:19:04,980 how to answer to it. 536 00:19:05,020 --> 00:19:07,140 Sebastian's not 537 00:19:05,020 --> 00:19:07,140 a good biker name. 538 00:19:07,180 --> 00:19:09,460 Yeah, I know. 539 00:19:07,180 --> 00:19:09,460 How about... Bash? 540 00:19:09,500 --> 00:19:12,500 -Bash? 541 00:19:09,500 --> 00:19:12,500 -My nickname from middle school. 542 00:19:12,540 --> 00:19:14,300 I know, I know. 543 00:19:14,340 --> 00:19:16,220 -Okay, it's cool. 544 00:19:14,340 --> 00:19:16,220 -It's okay. 545 00:19:16,260 --> 00:19:17,620 -Bash. 546 00:19:16,260 --> 00:19:17,620 -Yeah. 547 00:19:17,660 --> 00:19:20,100 We will say Peter and Sebastian 548 00:19:17,660 --> 00:19:20,100 were cellmates. 549 00:19:20,140 --> 00:19:22,820 Sebastian's story 550 00:19:20,140 --> 00:19:22,820 better be airtight, 551 00:19:22,860 --> 00:19:24,980 right back to kindergarten. 552 00:19:25,020 --> 00:19:27,140 These are very dangerous people. 553 00:19:27,180 --> 00:19:29,300 Let me test whether 554 00:19:27,180 --> 00:19:29,300 you're a cop or not. 555 00:19:29,340 --> 00:19:31,980 Snort this line of coke. 556 00:19:32,020 --> 00:19:35,820 On parole. 557 00:19:32,020 --> 00:19:35,820 Gotta piss in a cup tomorrow. 558 00:19:35,860 --> 00:19:38,340 Screw me on a pool table 559 00:19:35,860 --> 00:19:38,340 in front of everyone. 560 00:19:38,380 --> 00:19:40,060 Show me what you've got. 561 00:19:40,100 --> 00:19:42,940 What I've got is the clap. 562 00:19:40,100 --> 00:19:42,940 If you want to take a chance, 563 00:19:40,100 --> 00:19:42,940 let's go. 564 00:19:42,980 --> 00:19:44,900 -Where did you do your time? 565 00:19:42,980 --> 00:19:44,900 -Scheveningen. 566 00:19:44,940 --> 00:19:46,980 I know that place. 567 00:19:44,940 --> 00:19:46,980 Which cell block? 568 00:19:44,940 --> 00:19:46,980 How long were you in? 569 00:19:47,020 --> 00:19:49,420 -What are the color 570 00:19:47,020 --> 00:19:49,420 of the walls? 571 00:19:47,020 --> 00:19:49,420 -Whoa, slow down! 572 00:19:49,460 --> 00:19:52,260 No, you don't think! You either 573 00:19:49,460 --> 00:19:52,260 know it or you're lying. 574 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 Yes, come in. 575 00:19:56,460 --> 00:19:58,260 Fast work. 576 00:19:58,300 --> 00:20:02,220 Hold on, hold on. 577 00:19:58,300 --> 00:20:02,220 This is wrong. 578 00:20:02,260 --> 00:20:06,620 Arabela, the driver's license 579 00:20:02,260 --> 00:20:06,620 was issued three years ago. 580 00:20:06,660 --> 00:20:10,860 Bash, he would have been 581 00:20:06,660 --> 00:20:10,860 in prison at that time. 582 00:20:10,900 --> 00:20:15,100 Have them make it 583 00:20:10,900 --> 00:20:15,100 four years ago, and make it 584 00:20:10,900 --> 00:20:15,100 look like it's four years old! 585 00:20:15,140 --> 00:20:17,540 You have 586 00:20:15,140 --> 00:20:17,540 a wire in your jacket. 587 00:20:17,580 --> 00:20:19,820 GPS on your phone 24-7. 588 00:20:19,860 --> 00:20:21,220 We'll have your back. 589 00:20:21,260 --> 00:20:24,100 If it gets bad, 590 00:20:21,260 --> 00:20:24,100 just give us the signal, 591 00:20:24,140 --> 00:20:26,140 and we'll be inside 592 00:20:24,140 --> 00:20:26,140 within 60 seconds, okay? 593 00:20:26,180 --> 00:20:28,780 Okay. Thanks, guys. 594 00:20:30,340 --> 00:20:32,020 -Ciao. 595 00:20:30,340 --> 00:20:32,020 -Ciao. 596 00:20:33,380 --> 00:20:34,740 Right. 597 00:21:00,820 --> 00:21:02,260 Wow. 598 00:21:05,060 --> 00:21:07,340 You look great. 599 00:21:07,380 --> 00:21:09,940 Not too great. 600 00:21:07,380 --> 00:21:09,940 Perfect. 601 00:21:12,620 --> 00:21:16,020 Sebastian... 602 00:21:12,620 --> 00:21:16,020 Be careful. 603 00:21:45,980 --> 00:21:47,900 We're in position. 604 00:21:55,740 --> 00:21:56,740 Bash? 605 00:21:56,780 --> 00:22:00,220 What's up, Peter? 606 00:21:56,780 --> 00:22:00,220 It's been a while. 607 00:22:03,420 --> 00:22:05,980 You ready to do this? 608 00:22:06,020 --> 00:22:08,580 Yeah. Are you? 609 00:22:17,260 --> 00:22:19,180 Private party. 610 00:22:19,220 --> 00:22:22,060 It's cool, Kurt. 611 00:22:19,220 --> 00:22:22,060 He's with me. 612 00:22:22,100 --> 00:22:24,700 Max knows he's coming. 613 00:22:45,300 --> 00:22:46,740 Hi, Kaspar. 614 00:22:46,780 --> 00:22:48,620 Two Pils. 615 00:22:53,460 --> 00:22:55,580 Take it easy, man. 616 00:22:56,660 --> 00:22:57,900 You don't know these guys. 617 00:22:57,940 --> 00:23:01,540 I've seen what they do. 618 00:23:08,020 --> 00:23:09,260 Back door's padlocked. 619 00:23:09,300 --> 00:23:11,860 If anything happens, 620 00:23:09,300 --> 00:23:11,860 we go in through the front, 621 00:23:11,900 --> 00:23:15,700 but there are security cameras 622 00:23:11,900 --> 00:23:15,700 everywhere. I wasn't expecting 623 00:23:11,900 --> 00:23:15,700 that in this dump. 624 00:23:15,740 --> 00:23:18,700 Well, they have a lot 625 00:23:15,740 --> 00:23:18,700 to worry about. 626 00:23:20,620 --> 00:23:24,260 Oh. And another 627 00:23:20,620 --> 00:23:24,260 for my friend, Wulf. 628 00:23:25,540 --> 00:23:27,940 Hey, Wulf, this is Bash. 629 00:23:27,980 --> 00:23:30,580 We were cell mates 630 00:23:27,980 --> 00:23:30,580 in Holland. 631 00:23:30,620 --> 00:23:32,460 Together. 632 00:23:32,500 --> 00:23:37,460 If the club is looking 633 00:23:32,500 --> 00:23:37,460 for anyone in the field 634 00:23:32,500 --> 00:23:37,460 of computer hacking, alarms, 635 00:23:37,500 --> 00:23:40,100 he's your man. He's the best. 636 00:23:40,140 --> 00:23:42,260 Is that right? 637 00:23:42,300 --> 00:23:44,300 Oh, yeah, definitely. 638 00:23:44,340 --> 00:23:47,140 We used to talk all the time 639 00:23:44,340 --> 00:23:47,140 about it in Scheveningen, 640 00:23:47,180 --> 00:23:50,620 and I was telling Bash 641 00:23:47,180 --> 00:23:50,620 he should really meet 642 00:23:47,180 --> 00:23:50,620 you guys about working-- 643 00:23:50,660 --> 00:23:54,420 Why don't you shut your gob, 644 00:23:50,660 --> 00:23:54,420 you stupid little bitch? 645 00:23:54,460 --> 00:23:58,500 If I want to ask for a job, 646 00:23:54,460 --> 00:23:58,500 I'll ask myself. 647 00:23:58,540 --> 00:24:02,460 If you are as good 648 00:23:58,540 --> 00:24:02,460 as Peter says you are, 649 00:24:02,500 --> 00:24:04,660 why don't we 650 00:24:02,500 --> 00:24:04,660 have you demonstrate? 651 00:24:04,700 --> 00:24:06,300 In the back. 652 00:24:07,180 --> 00:24:08,380 Now. 653 00:24:09,780 --> 00:24:12,380 -That ain't part of the script. 654 00:24:09,780 --> 00:24:12,380 -Let him go with it. 655 00:24:19,140 --> 00:24:21,820 Just him, little bitch. 656 00:24:27,780 --> 00:24:29,420 Yeah. 657 00:24:29,460 --> 00:24:32,380 We are not speaking 658 00:24:29,460 --> 00:24:32,380 about it again. 659 00:24:37,260 --> 00:24:38,620 Who the hell is this? 660 00:24:38,660 --> 00:24:41,860 This is Bash, 661 00:24:38,660 --> 00:24:41,860 a friend of Peter Forst. 662 00:24:41,900 --> 00:24:43,820 Claims he's good with alarms. 663 00:24:43,860 --> 00:24:47,940 I think we're full up on 664 00:24:43,860 --> 00:24:47,940 tech support, aren't we, Lenz? 665 00:24:47,980 --> 00:24:49,540 I didn't claim anything. 666 00:24:49,580 --> 00:24:51,020 I didn't come here for a job. 667 00:24:51,060 --> 00:24:52,660 I came for a beer. 668 00:24:52,700 --> 00:24:54,100 Peter's got a big mouth. 669 00:24:55,140 --> 00:24:57,220 You hack security systems? 670 00:24:57,260 --> 00:25:00,180 Not on parole, I don't. 671 00:25:00,220 --> 00:25:01,300 Good to meet you. 672 00:25:01,340 --> 00:25:02,860 Wait. 673 00:25:09,060 --> 00:25:12,220 This is a remote-code 674 00:25:09,060 --> 00:25:12,220 cam lock safe. 675 00:25:12,260 --> 00:25:15,180 Can you open that 676 00:25:12,260 --> 00:25:15,180 in three minutes? 677 00:25:17,500 --> 00:25:18,900 Two. 678 00:25:21,260 --> 00:25:23,820 Okay, you've got 679 00:25:21,260 --> 00:25:23,820 two minutes. 680 00:25:25,660 --> 00:25:26,780 That's a gun! 681 00:25:25,660 --> 00:25:26,780 I'm going in. 682 00:25:26,820 --> 00:25:29,340 Wait! Wait. 683 00:25:26,820 --> 00:25:29,340 Give it a minute! Wait. 684 00:25:31,260 --> 00:25:32,660 Time him. 685 00:25:33,780 --> 00:25:35,820 Good luck. 686 00:25:36,780 --> 00:25:40,380 And... Go. 687 00:25:47,740 --> 00:25:50,100 -It's 15 seconds to the door. 688 00:25:47,740 --> 00:25:50,100 -We have 45 seconds 689 00:25:50,140 --> 00:25:52,660 -at least, to make a move. 690 00:25:50,140 --> 00:25:52,660 -I hope that's enough time. 691 00:25:52,700 --> 00:25:54,180 It is enough. It is. Calm down. 692 00:25:54,220 --> 00:25:55,460 What was your name again? 693 00:25:55,500 --> 00:25:56,780 Bash Kortig. 694 00:25:56,820 --> 00:25:58,500 Where are you from? 695 00:25:58,540 --> 00:25:59,860 Berlin. 696 00:25:59,900 --> 00:26:01,700 What part? 697 00:26:01,740 --> 00:26:03,460 Hermannplatz. 698 00:26:03,500 --> 00:26:04,980 Excuse me? 699 00:26:05,020 --> 00:26:07,100 Hermannplatz. 700 00:26:11,380 --> 00:26:14,020 Where did you do your time? 701 00:26:15,020 --> 00:26:15,940 Which stretch? 702 00:26:15,980 --> 00:26:18,180 20 seconds. 703 00:26:19,700 --> 00:26:21,380 The house you met Peter in? 704 00:26:22,740 --> 00:26:23,780 Scheveningen. 705 00:26:23,820 --> 00:26:25,140 Scheveningen? 706 00:26:30,020 --> 00:26:34,420 Whoa. 707 00:26:30,020 --> 00:26:34,420 10 seconds to spare. 708 00:26:34,460 --> 00:26:37,300 Can I have 709 00:26:34,460 --> 00:26:37,300 my damn beer now? 710 00:26:47,780 --> 00:26:50,340 Jesus, Mary, and Joseph. 711 00:26:52,060 --> 00:26:53,620 That was close. 712 00:26:56,340 --> 00:26:59,420 I heard you like to work 713 00:26:56,340 --> 00:26:59,420 old school. 714 00:26:59,460 --> 00:27:00,860 Old dogs, I guess. 715 00:27:00,900 --> 00:27:03,060 It's too perfectly random. 716 00:27:03,100 --> 00:27:04,700 The pattern is... no pattern. 717 00:27:04,740 --> 00:27:08,460 There has to be some way that 718 00:27:04,740 --> 00:27:08,460 they're choosing these victims. 719 00:27:08,500 --> 00:27:10,700 Maybe they're just 720 00:27:08,500 --> 00:27:10,700 looking for families? 721 00:27:10,740 --> 00:27:13,900 Home invasion number two, 722 00:27:10,740 --> 00:27:13,900 a single man. 723 00:27:13,940 --> 00:27:15,220 And smalltime burglaries? 724 00:27:15,260 --> 00:27:17,260 These guys are arms smugglers 725 00:27:15,260 --> 00:27:17,260 and drug runners. 726 00:27:17,300 --> 00:27:19,940 They usually only kill 727 00:27:17,300 --> 00:27:19,940 other gangs. 728 00:27:19,980 --> 00:27:24,500 So why, all of a sudden, 729 00:27:19,980 --> 00:27:24,500 they're attacking civilians 730 00:27:19,980 --> 00:27:24,500 in their homes, for what? 731 00:27:24,540 --> 00:27:26,940 To steal televisions 732 00:27:24,540 --> 00:27:26,940 and necklaces? 733 00:27:26,980 --> 00:27:29,180 It is too much of a change. 734 00:27:29,220 --> 00:27:34,100 Like I said, it's hard to teach 735 00:27:29,220 --> 00:27:34,100 an old dog new tricks. 736 00:27:42,700 --> 00:27:45,540 You trust him? 737 00:27:42,700 --> 00:27:45,540 I don't trust him. 738 00:27:45,580 --> 00:27:48,820 I can smell a cop a mile away, 739 00:27:48,860 --> 00:27:51,700 but we use him 740 00:27:48,860 --> 00:27:51,700 on this final job tomorrow, 741 00:27:51,740 --> 00:27:54,620 then he can follow Silke 742 00:27:51,740 --> 00:27:54,620 into the grave. 743 00:28:38,020 --> 00:28:39,060 Who the hell is it? 744 00:28:39,100 --> 00:28:41,900 Max has a message for Bash. 745 00:28:46,420 --> 00:28:49,740 Details on a job 746 00:28:46,420 --> 00:28:49,740 tonight in Lembeck. 747 00:28:49,780 --> 00:28:54,180 I have the make and model 748 00:28:49,780 --> 00:28:54,180 of alarm system for you. 749 00:28:57,220 --> 00:29:00,900 SecuriCorp DX12. 750 00:28:57,220 --> 00:29:00,900 No problem. 751 00:29:26,820 --> 00:29:29,460 -Sebastian. 752 00:29:26,820 --> 00:29:29,460 -Major, I have a location. 753 00:29:29,500 --> 00:29:33,660 Lembeck is 754 00:29:29,500 --> 00:29:33,660 42 kilometers above Essen. 755 00:29:33,700 --> 00:29:35,100 Population 5,300. 756 00:29:35,140 --> 00:29:37,460 We can rendezvous 757 00:29:35,140 --> 00:29:37,460 with the SWAT team there. 758 00:29:37,500 --> 00:29:39,100 The DX12 is a custom alarm. 759 00:29:39,140 --> 00:29:41,300 There can't be too many 760 00:29:39,140 --> 00:29:41,300 in a town of that size. 761 00:29:41,340 --> 00:29:43,860 If we can narrow it down, 762 00:29:41,340 --> 00:29:43,860 this could be the break we need. 763 00:29:43,900 --> 00:29:46,340 Sebastian, listen to me. 764 00:29:46,380 --> 00:29:49,860 Hang in there and don't worry. 765 00:29:46,380 --> 00:29:49,860 We will be watching your back. 766 00:29:49,900 --> 00:29:51,500 Yes, sir. 767 00:30:09,940 --> 00:30:12,980 They're still there. 768 00:30:13,020 --> 00:30:16,180 I guess we need to find a way 769 00:30:13,020 --> 00:30:16,180 to shake them off tonight. 770 00:30:16,220 --> 00:30:18,340 Create a little diversion. 771 00:30:23,700 --> 00:30:25,740 Got it. 772 00:30:23,700 --> 00:30:25,740 Thank you for your help. 773 00:30:25,780 --> 00:30:27,380 What's up? 774 00:30:27,420 --> 00:30:30,900 SecuriCorp have three locations 775 00:30:27,420 --> 00:30:30,900 in Lembeck with that model 776 00:30:27,420 --> 00:30:30,900 of alarm. 777 00:30:30,940 --> 00:30:33,500 One is a fitness club, 778 00:30:30,940 --> 00:30:33,500 one is unoccupied, 779 00:30:33,540 --> 00:30:38,060 and the other 780 00:30:33,540 --> 00:30:38,060 is a private residence. 781 00:30:38,100 --> 00:30:43,380 Tommy, we've got the coordinates 782 00:30:38,100 --> 00:30:43,380 of the probable target coming 783 00:30:38,100 --> 00:30:43,380 your way. 784 00:30:44,740 --> 00:30:46,260 Let's go, let's go, let's go. 785 00:30:46,300 --> 00:30:48,900 It's all right, fast as you can, 786 00:30:46,300 --> 00:30:48,900 fast as you can. 787 00:30:57,420 --> 00:31:00,180 Okay, let's get everybody 788 00:30:57,420 --> 00:31:00,180 out of here. 789 00:31:04,660 --> 00:31:07,460 What is your problem now? 790 00:31:07,500 --> 00:31:09,140 I don't get it. 791 00:31:09,180 --> 00:31:11,260 If you know he's a cop, 792 00:31:09,180 --> 00:31:11,260 why take a chance? 793 00:31:11,300 --> 00:31:13,540 What chance? 794 00:31:13,580 --> 00:31:16,620 We need someone who can get us 795 00:31:13,580 --> 00:31:16,620 through that alarm system, 796 00:31:16,660 --> 00:31:18,540 and then Wulf kills him. 797 00:31:18,580 --> 00:31:20,100 But you know he's being tailed. 798 00:31:20,140 --> 00:31:21,980 We are taking care of that. 799 00:31:22,020 --> 00:31:23,420 What if it doesn't work? 800 00:31:23,460 --> 00:31:26,940 Then I guess Wulf 801 00:31:23,460 --> 00:31:26,940 is going to be caught tonight. 802 00:31:26,980 --> 00:31:29,620 Silke was right, 803 00:31:26,980 --> 00:31:29,620 he's out of control. 804 00:31:29,660 --> 00:31:33,420 We can take care of 805 00:31:29,660 --> 00:31:33,420 everything at once. 806 00:32:06,300 --> 00:32:08,300 They're on the move. 807 00:32:23,140 --> 00:32:25,740 None of the other victims 808 00:32:23,140 --> 00:32:25,740 had alarm systems. 809 00:32:25,780 --> 00:32:29,100 So why a family 810 00:32:25,780 --> 00:32:29,100 with one tonight? 811 00:32:31,180 --> 00:32:32,300 Cars. 812 00:32:33,260 --> 00:32:35,340 Cars. 813 00:32:35,380 --> 00:32:38,540 Do you still have those photos? 814 00:32:35,380 --> 00:32:38,540 The ones with the tire tracks? 815 00:32:41,300 --> 00:32:43,820 Yeah, there. 816 00:32:41,300 --> 00:32:43,820 Two sets of tracks. 817 00:32:43,860 --> 00:32:45,940 One for the SUV, 818 00:32:43,860 --> 00:32:45,940 the other for the family car. 819 00:32:45,980 --> 00:32:47,980 Across the street, 820 00:32:48,020 --> 00:32:52,380 the neighbors had 821 00:32:48,020 --> 00:32:52,380 a brand-new BMW, but... 822 00:32:52,420 --> 00:32:55,140 they steal this family's car. 823 00:32:55,180 --> 00:32:58,380 Why would you steal a car 824 00:32:55,180 --> 00:32:58,380 worth 15,000 Euros 825 00:32:58,420 --> 00:33:00,980 when there's one worth 50 826 00:32:58,420 --> 00:33:00,980 just across the street? 827 00:33:01,020 --> 00:33:02,940 They stole a car 828 00:33:01,020 --> 00:33:02,940 at every location. 829 00:33:02,980 --> 00:33:05,220 Stolen. 830 00:33:06,300 --> 00:33:07,620 Stolen. 831 00:33:07,660 --> 00:33:09,260 And they're all 832 00:33:07,660 --> 00:33:09,260 the same make. 833 00:33:09,300 --> 00:33:11,700 Every family 834 00:33:09,300 --> 00:33:11,700 had the same make, 835 00:33:11,740 --> 00:33:13,420 all brand-new cars. 836 00:33:13,460 --> 00:33:16,180 No wonder they didn't steal 837 00:33:13,460 --> 00:33:16,180 the Beemer across the street. 838 00:33:16,220 --> 00:33:17,380 But why this make? 839 00:33:17,420 --> 00:33:20,020 Let's run some serial numbers 840 00:33:17,420 --> 00:33:20,020 and find out. 841 00:34:23,660 --> 00:34:25,740 What is happening, Eva? 842 00:34:27,780 --> 00:34:30,380 I can't hear their voices. 843 00:35:01,380 --> 00:35:04,220 You get it back 844 00:35:01,380 --> 00:35:04,220 when we are done. 845 00:35:15,380 --> 00:35:16,940 That's it. 846 00:35:17,900 --> 00:35:19,860 Give the jacket to Klaus. 847 00:35:30,660 --> 00:35:31,780 Major, 848 00:35:31,820 --> 00:35:33,700 I've lost his mobile signal. 849 00:35:33,740 --> 00:35:35,180 Do you have eyes on him? 850 00:35:36,820 --> 00:35:39,300 Yeah, but they all 851 00:35:36,820 --> 00:35:39,300 look the same from here. 852 00:35:39,340 --> 00:35:42,820 Do you still have a fix 853 00:35:39,340 --> 00:35:42,820 on the wire in his jacket? 854 00:35:42,860 --> 00:35:45,020 Yes, sir. 855 00:36:31,300 --> 00:36:33,300 I have five of them in the van. 856 00:36:33,340 --> 00:36:37,140 Three of them just took off 857 00:36:33,340 --> 00:36:37,140 on bikes heading east 858 00:36:33,340 --> 00:36:37,140 on the 58, 859 00:36:37,180 --> 00:36:40,740 another three back 860 00:36:37,180 --> 00:36:40,740 towards Essen. 861 00:36:37,180 --> 00:36:40,740 I'll follow the jacket. 862 00:36:51,540 --> 00:36:53,060 Why did we have to change? 863 00:36:53,100 --> 00:36:55,700 We never wear 864 00:36:53,100 --> 00:36:55,700 leathers on the job. 865 00:36:55,740 --> 00:36:59,340 Yeah, I get it. 866 00:36:55,740 --> 00:36:59,340 Well, why did we split up? 867 00:36:59,380 --> 00:37:01,900 You ask a lot of questions. 868 00:37:08,500 --> 00:37:09,940 Hey! 869 00:37:15,100 --> 00:37:20,100 On the 14th of last month, 870 00:37:15,100 --> 00:37:20,100 a car carrier from the factory 871 00:37:15,100 --> 00:37:20,100 in Bratislava 872 00:37:20,140 --> 00:37:24,740 was rolled out, headed 873 00:37:20,140 --> 00:37:24,740 for Amsterdam, but was hijacked 874 00:37:20,140 --> 00:37:24,740 just south of Cologne. 875 00:37:24,780 --> 00:37:26,140 About an hour away from Essen. 876 00:37:26,180 --> 00:37:28,660 Three weeks before Kavalier 877 00:37:26,180 --> 00:37:28,660 began its reign of terror. 878 00:37:28,700 --> 00:37:31,860 According to company records, 879 00:37:28,700 --> 00:37:31,860 a second car carrier 880 00:37:28,700 --> 00:37:31,860 was dispatched 881 00:37:31,900 --> 00:37:33,540 on the same day, 882 00:37:31,900 --> 00:37:33,540 headed for Cologne. 883 00:37:33,580 --> 00:37:38,500 All seven vehicles stolen 884 00:37:33,580 --> 00:37:38,500 from the victims 885 00:37:33,580 --> 00:37:38,500 were on that carrier. 886 00:37:38,540 --> 00:37:41,100 They hijacked 887 00:37:38,540 --> 00:37:41,100 the wrong car carrier. 888 00:37:41,140 --> 00:37:43,340 Wait... 889 00:37:43,380 --> 00:37:45,300 Doesn't this gang deal in heroin 890 00:37:45,340 --> 00:37:47,180 -that comes out of Bratislava? 891 00:37:45,340 --> 00:37:47,180 -Yes. 892 00:37:47,220 --> 00:37:50,700 You can hide a lot of dope 893 00:37:47,220 --> 00:37:50,700 in the doors of cheap cars. 894 00:37:55,580 --> 00:37:59,020 Sebastian's mobile signal 895 00:37:55,580 --> 00:37:59,020 is back. 896 00:37:59,060 --> 00:38:01,260 34 Laurenstrasse. 897 00:38:02,260 --> 00:38:03,300 Oh, no. 898 00:38:03,340 --> 00:38:04,460 What is it? 899 00:38:04,500 --> 00:38:06,980 That's Peter's flat. 900 00:38:19,300 --> 00:38:21,940 Sebastian's cover is blown. 901 00:38:23,900 --> 00:38:25,820 Almost there. 902 00:38:27,660 --> 00:38:28,860 Lembeck already? 903 00:38:28,900 --> 00:38:30,860 Not Lembeck. 904 00:38:30,900 --> 00:38:33,900 The real job. 905 00:38:37,740 --> 00:38:39,860 I think we can find 906 00:38:37,740 --> 00:38:39,860 where he's really going. 907 00:38:39,900 --> 00:38:43,140 The last car was registered 908 00:38:39,900 --> 00:38:43,140 to Gerta Kaufman. 909 00:38:43,180 --> 00:38:44,060 In Lembeck. 910 00:38:44,100 --> 00:38:46,700 No, Alpen, 911 00:38:44,100 --> 00:38:46,700 50 kilometers west. 912 00:38:46,740 --> 00:38:48,420 Are you sure? 913 00:38:48,460 --> 00:38:50,300 Definitely. 914 00:38:52,100 --> 00:38:54,100 Tommy, Eva, listen, 915 00:38:54,140 --> 00:38:59,620 the target is Alpen, 916 00:38:54,140 --> 00:38:59,620 19 Birtenstrasse. 917 00:38:59,660 --> 00:39:01,900 I can be there in 20. 918 00:39:46,540 --> 00:39:48,420 This is just an input device. 919 00:39:48,460 --> 00:39:51,940 -I need to disarm the main box. 920 00:39:48,460 --> 00:39:51,940 -Okay, then where is it? 921 00:39:51,980 --> 00:39:55,140 Usually with 922 00:39:51,980 --> 00:39:55,140 the other utilities. 923 00:39:56,060 --> 00:39:57,460 Let's go. 924 00:40:16,460 --> 00:40:18,380 Here we go. 925 00:40:18,420 --> 00:40:20,220 That one. 926 00:40:28,420 --> 00:40:30,580 They'd be better off 927 00:40:28,420 --> 00:40:30,580 with a dog. 928 00:40:31,820 --> 00:40:33,860 I would just cut its throat. 929 00:40:40,940 --> 00:40:44,380 Come on, kill the alarm 930 00:40:40,940 --> 00:40:44,380 and open the gate. 931 00:40:50,220 --> 00:40:52,220 Thirty seconds. 932 00:40:52,260 --> 00:40:54,900 This isn't an Olympic event. 933 00:40:57,020 --> 00:40:59,660 Twenty. 934 00:40:59,700 --> 00:41:02,420 It's not as easy as just 935 00:40:59,700 --> 00:41:02,420 cutting the red wire. 936 00:41:04,940 --> 00:41:06,340 Bingo. 937 00:41:42,500 --> 00:41:44,500 What is this? 938 00:41:53,260 --> 00:41:55,220 You resist, you get hurt. 939 00:41:55,260 --> 00:41:57,180 You take whatever you want. 940 00:41:57,220 --> 00:42:00,060 I know! 941 00:42:00,100 --> 00:42:02,940 Come on. 942 00:42:00,100 --> 00:42:02,940 Let's get what we came for. 943 00:42:02,980 --> 00:42:06,220 The alarm has an automatic alert 944 00:42:02,980 --> 00:42:06,220 if it isn't reset in time. 945 00:42:06,260 --> 00:42:07,700 Where are your car keys? 946 00:42:07,740 --> 00:42:08,700 What? 947 00:42:08,740 --> 00:42:10,300 Your car keys! 948 00:42:10,340 --> 00:42:13,380 Downstairs! It's in the drawer 949 00:42:10,340 --> 00:42:13,380 in the kitchen. 950 00:42:15,740 --> 00:42:16,740 Come on, let's go. 951 00:42:16,780 --> 00:42:18,460 So where are you going to? 952 00:42:19,540 --> 00:42:21,220 She told you 953 00:42:19,540 --> 00:42:21,220 where the car keys are. 954 00:42:21,260 --> 00:42:23,940 So? Come on. 955 00:42:23,980 --> 00:42:26,420 Let's have some fun. 956 00:42:29,020 --> 00:42:30,500 Hey... 957 00:42:30,540 --> 00:42:32,420 Tie these two up. 958 00:42:32,460 --> 00:42:36,300 Wrists and ankles this time. 959 00:42:32,460 --> 00:42:36,300 The boy can watch. 960 00:42:41,980 --> 00:42:46,140 Car keys... Car keys... 961 00:42:54,620 --> 00:42:57,980 We really should get going, man. 962 00:42:54,620 --> 00:42:57,980 That alarm can go off 963 00:42:54,620 --> 00:42:57,980 any minute. 964 00:42:58,020 --> 00:42:59,660 Shut up... cop. 965 00:42:59,700 --> 00:43:01,700 Cop? 966 00:42:59,700 --> 00:43:01,700 What are you talking about? 967 00:43:04,620 --> 00:43:08,500 First we're gonna have some fun 968 00:43:04,620 --> 00:43:08,500 with that woman, 969 00:43:08,540 --> 00:43:11,500 and then I'll show you 970 00:43:08,540 --> 00:43:11,500 how we have a really good time. 971 00:43:11,540 --> 00:43:12,620 Bring that bitch down. 972 00:43:12,660 --> 00:43:14,260 Here. 973 00:43:12,660 --> 00:43:14,260 Down on the floor. 974 00:43:14,300 --> 00:43:17,340 Police! 975 00:43:14,300 --> 00:43:17,340 Drop your weapons! 976 00:43:17,380 --> 00:43:20,780 Get on the floor. 977 00:43:17,380 --> 00:43:20,780 Get on the floor! 978 00:43:20,820 --> 00:43:22,860 Maybe you ought 979 00:43:20,820 --> 00:43:22,860 to drop yours, lady. 980 00:43:22,900 --> 00:43:24,620 Eva, don't... 981 00:43:25,740 --> 00:43:27,700 You've got three seconds. 982 00:43:27,740 --> 00:43:30,180 They will kill them. 983 00:43:30,220 --> 00:43:32,900 You got that right, Bash. 984 00:43:33,540 --> 00:43:34,780 One! 985 00:43:35,700 --> 00:43:36,620 Two! 986 00:43:36,660 --> 00:43:38,900 -Don't do it, Eva. 987 00:43:36,660 --> 00:43:38,900 -Three! 988 00:43:55,540 --> 00:43:57,020 Sebastian! 989 00:43:57,060 --> 00:43:59,980 Sebastian! Sebastian! 990 00:44:00,020 --> 00:44:02,780 You got him, mate. 991 00:44:00,020 --> 00:44:02,780 You got him. He's done. 992 00:44:04,660 --> 00:44:07,060 Are you okay? Are you okay? 993 00:44:07,100 --> 00:44:09,500 -Okay. We've got them. 994 00:44:07,100 --> 00:44:09,500 -Okay. 995 00:44:09,540 --> 00:44:10,700 You did great, man. 996 00:44:10,740 --> 00:44:12,740 It's over now. 997 00:44:19,660 --> 00:44:21,340 Bingo. 998 00:44:21,380 --> 00:44:23,020 Jesus. 999 00:44:23,860 --> 00:44:25,780 Look at that. 1000 00:44:29,660 --> 00:44:31,820 The Essen police 1001 00:44:29,660 --> 00:44:31,820 just arrested Max, 1002 00:44:31,860 --> 00:44:33,340 the biker leader, 1003 00:44:33,380 --> 00:44:34,980 packing to make his escape. 1004 00:44:35,020 --> 00:44:36,220 Without his drugs? 1005 00:44:36,260 --> 00:44:37,980 He probably thought 1006 00:44:36,260 --> 00:44:37,980 he still had this coming. 1007 00:44:38,020 --> 00:44:41,420 Good job, everyone. 1008 00:44:41,460 --> 00:44:42,540 That was all Sebastian. 1009 00:44:42,580 --> 00:44:44,780 Yeah, where is Bash, anyway? 1010 00:44:44,820 --> 00:44:46,020 He's on a call. 1011 00:44:46,060 --> 00:44:47,860 Do we know 1012 00:44:46,060 --> 00:44:47,860 who he's talking to? 1013 00:44:47,900 --> 00:44:49,060 Don't know. 1014 00:44:49,100 --> 00:44:52,100 Must be someone 1015 00:44:49,100 --> 00:44:52,100 very important, though. 1016 00:44:52,140 --> 00:44:54,100 No, I know it's early. 1017 00:44:54,140 --> 00:44:56,060 Is he awake yet? 1018 00:44:56,100 --> 00:44:59,940 Can I just say hello, please? 1019 00:44:56,100 --> 00:44:59,940 Thanks. 1020 00:45:01,740 --> 00:45:05,260 Hey, Erik. 1021 00:45:01,740 --> 00:45:05,260 I told you I'd call. 1022 00:45:05,300 --> 00:45:08,580 Did you have a good sleep? 1023 00:45:08,620 --> 00:45:10,260 That's cool. 1024 00:45:12,300 --> 00:45:14,620 All right. 1025 00:45:14,660 --> 00:45:20,220 Hey, hey, listen, I hope 1026 00:45:14,660 --> 00:45:20,220 to see you real soon. Okay? 61277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.