All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E04 - Everybody Will Know (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,460 --> 00:01:16,900 Are you serious, mate? 2 00:01:16,940 --> 00:01:18,980 Bit early for a game, 3 00:01:16,940 --> 00:01:18,980 isn't it? 4 00:01:19,020 --> 00:01:20,980 Where the hell 5 00:01:19,020 --> 00:01:20,980 are they playing, anyway? 6 00:01:21,020 --> 00:01:22,460 Japan. Tokyo. 7 00:01:22,500 --> 00:01:25,260 Asia? Is that even football? 8 00:01:25,300 --> 00:01:26,700 Game's a game, right? 9 00:01:26,740 --> 00:01:28,020 Not even close. 10 00:01:29,580 --> 00:01:31,460 Where is Major Daniel? 11 00:01:31,500 --> 00:01:33,700 Uh, I don't know. 12 00:01:31,500 --> 00:01:33,700 Maybe he's still at home. 13 00:01:33,740 --> 00:01:37,220 No, he's not there, 14 00:01:33,740 --> 00:01:37,220 and he's not on his cell. 15 00:01:38,700 --> 00:01:40,540 May we have a word? 16 00:01:40,580 --> 00:01:42,300 Sure. 17 00:01:42,340 --> 00:01:45,020 No. Sebastian. Alone. 18 00:01:45,060 --> 00:01:48,140 Oh, right. Sorry. 19 00:01:51,980 --> 00:01:53,140 Something wrong, sir? 20 00:01:53,180 --> 00:01:56,380 I have received 21 00:01:53,180 --> 00:01:56,380 an anonymous correspondence. 22 00:01:56,420 --> 00:01:57,460 About? 23 00:01:57,500 --> 00:02:00,460 Type "ICC scandal" 24 00:01:57,500 --> 00:02:00,460 into your computer. 25 00:02:00,500 --> 00:02:02,140 The story just broke. 26 00:02:02,180 --> 00:02:06,940 We traced it back 27 00:02:02,180 --> 00:02:06,940 to a source within 28 00:02:02,180 --> 00:02:06,940 the Italian Police Services. 29 00:02:08,020 --> 00:02:09,380 Italian? 30 00:02:09,420 --> 00:02:12,020 It will be in all the 31 00:02:09,420 --> 00:02:12,020 European newspapers tomorrow. 32 00:02:12,060 --> 00:02:12,940 Do you have it? 33 00:02:12,980 --> 00:02:14,620 Yup. 34 00:02:18,100 --> 00:02:20,460 "...severe misconduct 35 00:02:18,100 --> 00:02:20,460 of a recently established unit 36 00:02:20,500 --> 00:02:22,700 at the International 37 00:02:20,500 --> 00:02:22,700 Criminal Court in The Hague. 38 00:02:22,740 --> 00:02:24,940 The tech expert of the team, 39 00:02:24,980 --> 00:02:27,460 Kriminalkommissar 40 00:02:24,980 --> 00:02:27,460 Sebastian Berger 41 00:02:27,500 --> 00:02:28,900 hacked into numerous--" 42 00:02:28,940 --> 00:02:32,140 "European police databases." 43 00:02:33,940 --> 00:02:38,100 Yeah, but I only collected data 44 00:02:33,940 --> 00:02:38,100 which was relevant to our cases 45 00:02:38,140 --> 00:02:41,260 when there was no time to go 46 00:02:38,140 --> 00:02:41,260 through official channels. 47 00:02:41,300 --> 00:02:44,020 Yeah, I'm sure that's true. 48 00:02:44,060 --> 00:02:46,060 And I will deal with that 49 00:02:46,100 --> 00:02:50,020 at the appropriate 50 00:02:46,100 --> 00:02:50,020 diplomatic level. 51 00:02:50,060 --> 00:02:53,340 If that were the extent of it, 52 00:02:50,060 --> 00:02:53,340 I would not be concerned. 53 00:02:54,980 --> 00:02:58,460 It's very early 54 00:02:54,980 --> 00:02:58,460 for a football match. 55 00:02:58,500 --> 00:03:00,140 The game must be important. 56 00:03:00,180 --> 00:03:04,380 It's only on while 57 00:03:00,180 --> 00:03:04,380 I update my files. 58 00:03:00,180 --> 00:03:04,380 I was barely even watching. 59 00:03:04,420 --> 00:03:06,620 Do you have 60 00:03:04,420 --> 00:03:06,620 a gambling problem? 61 00:03:06,660 --> 00:03:08,460 I don't have... 62 00:03:08,500 --> 00:03:11,140 No, I don't have a problem-- 63 00:03:14,940 --> 00:03:17,620 I used to, but I've given it up. 64 00:03:17,660 --> 00:03:19,340 -When? 65 00:03:17,660 --> 00:03:19,340 -When? 66 00:03:19,380 --> 00:03:20,980 When did you give it up? 67 00:03:21,020 --> 00:03:23,380 Before you came to the ICC, 68 00:03:23,420 --> 00:03:26,380 or did you gamble 69 00:03:23,420 --> 00:03:26,380 from these offices? 70 00:03:26,420 --> 00:03:29,420 I don't see 71 00:03:26,420 --> 00:03:29,420 how it matters when-- 72 00:03:29,460 --> 00:03:31,300 30,000 Euro! 73 00:03:31,340 --> 00:03:32,740 Excuse me? 74 00:03:32,780 --> 00:03:36,420 I was also copied 75 00:03:32,780 --> 00:03:36,420 with a transcript of files 76 00:03:36,460 --> 00:03:39,460 that show that you owed 77 00:03:36,460 --> 00:03:39,460 a gambling debt 78 00:03:39,500 --> 00:03:42,180 of 30,000 Euro, 79 00:03:42,220 --> 00:03:46,580 which you cleared 80 00:03:42,220 --> 00:03:46,580 with a single payment. 81 00:03:46,620 --> 00:03:48,180 Where did you get the money? 82 00:03:48,220 --> 00:03:50,580 I... 83 00:03:52,260 --> 00:03:53,980 That's... 84 00:03:54,020 --> 00:03:55,140 It's personal. 85 00:03:55,180 --> 00:03:56,940 That is your answer? 86 00:03:56,980 --> 00:04:00,620 Not a whiff of corruption 87 00:03:56,980 --> 00:04:00,620 must touch this court 88 00:04:00,660 --> 00:04:03,420 and the vital work 89 00:04:00,660 --> 00:04:03,420 that is done in these offices. 90 00:04:03,460 --> 00:04:06,140 Not the slightest smell of it. 91 00:04:07,780 --> 00:04:11,340 And an investigator 92 00:04:07,780 --> 00:04:11,340 making the salary that you make 93 00:04:11,380 --> 00:04:13,780 who suddenly has 30,000 Euro 94 00:04:13,820 --> 00:04:15,700 to pay off 95 00:04:13,820 --> 00:04:15,700 an illegal gambling debt 96 00:04:15,740 --> 00:04:20,780 is not a whiff. 97 00:04:15,740 --> 00:04:20,780 That stinks to high heaven. 98 00:04:20,820 --> 00:04:23,620 That is why "when" matters. 99 00:04:23,660 --> 00:04:25,740 Yeah, but-- 100 00:04:25,780 --> 00:04:29,540 Kommissar Berger, 101 00:04:25,780 --> 00:04:29,540 you are hereby informed 102 00:04:29,580 --> 00:04:33,700 that you are under an internal 103 00:04:29,580 --> 00:04:33,700 investigation by the ICC 104 00:04:33,740 --> 00:04:38,460 into bribery, corruption, 105 00:04:33,740 --> 00:04:38,460 extortion, illegal gambling, 106 00:04:38,500 --> 00:04:42,100 and your activities are 107 00:04:38,500 --> 00:04:42,100 restricted to these offices. 108 00:04:42,140 --> 00:04:45,540 You are not to leave, 109 00:04:42,140 --> 00:04:45,540 do you understand? 110 00:04:46,660 --> 00:04:48,460 Yeah. 111 00:05:47,060 --> 00:05:50,260 Crooked. 112 00:05:47,060 --> 00:05:50,260 He's just crooked! 113 00:05:50,300 --> 00:05:51,820 You cannot mean that. 114 00:05:51,860 --> 00:05:53,420 I most certainly do, Rebecca. 115 00:05:53,460 --> 00:05:55,460 We have an obligation 116 00:05:53,460 --> 00:05:55,460 to protect the court, 117 00:05:55,500 --> 00:05:56,780 to protect its integrity. 118 00:05:56,820 --> 00:05:58,620 Michel, the court 119 00:05:56,820 --> 00:05:58,620 is stronger than-- 120 00:05:58,660 --> 00:06:00,020 No! 121 00:06:00,060 --> 00:06:03,020 I asked those judges to trust me 122 00:06:00,060 --> 00:06:03,020 with this idea of Louis', 123 00:06:03,060 --> 00:06:05,780 and they did, and now the trust 124 00:06:03,060 --> 00:06:05,780 that they've placed in me 125 00:06:05,820 --> 00:06:08,020 has put their reputation 126 00:06:05,820 --> 00:06:08,020 in jeopardy. 127 00:06:08,060 --> 00:06:11,700 The reputation 128 00:06:08,060 --> 00:06:11,700 of this entire body! 129 00:06:11,740 --> 00:06:16,900 Whether we like or not, 130 00:06:11,740 --> 00:06:16,900 that team is the public face 131 00:06:11,740 --> 00:06:16,900 of the ICC. 132 00:06:16,940 --> 00:06:20,180 Dammit! 133 00:06:16,940 --> 00:06:20,180 I have to go to Serbia. 134 00:06:20,220 --> 00:06:22,180 I'll be back at the end 135 00:06:20,220 --> 00:06:22,180 of the day tomorrow. 136 00:06:22,220 --> 00:06:24,940 I want you to monitor 137 00:06:22,220 --> 00:06:24,940 the investigation. 138 00:06:24,980 --> 00:06:29,340 If you suspect that Berger 139 00:06:24,980 --> 00:06:29,340 has done anything 140 00:06:24,980 --> 00:06:29,340 even remotely illegal, 141 00:06:29,380 --> 00:06:31,020 I want to know about it 142 00:06:29,380 --> 00:06:31,020 immediately. 143 00:06:31,060 --> 00:06:32,140 To prosecute him? 144 00:06:32,180 --> 00:06:34,380 To the fullest extent 145 00:06:32,180 --> 00:06:34,380 of the law. 146 00:06:38,700 --> 00:06:40,100 All right, two minutes. 147 00:06:40,140 --> 00:06:41,660 I told you, 148 00:06:40,140 --> 00:06:41,660 you don't need to. 149 00:06:41,700 --> 00:06:44,620 And I told you I want to. 150 00:06:44,660 --> 00:06:45,780 More coffee? 151 00:06:45,820 --> 00:06:48,340 I can get it. 152 00:06:59,940 --> 00:07:02,260 All right, here we go. 153 00:07:02,300 --> 00:07:04,900 Bacon, eggs, and toast. 154 00:07:04,940 --> 00:07:07,340 All-American breakfast, 155 00:07:04,940 --> 00:07:07,340 coming up. 156 00:07:11,940 --> 00:07:14,380 Come on, just a couple of bites. 157 00:07:20,660 --> 00:07:23,660 The doctor told me to tell him 158 00:07:20,660 --> 00:07:23,660 if your appetite-- 159 00:07:23,700 --> 00:07:26,180 My appetite is fine. 160 00:07:27,860 --> 00:07:30,660 I'm sorry. 161 00:07:30,700 --> 00:07:33,220 You need to go to work. 162 00:07:36,540 --> 00:07:38,300 I guess I do. 163 00:07:39,460 --> 00:07:41,820 I do. I'm sorry. 164 00:07:41,860 --> 00:07:46,660 What time will you 165 00:07:41,860 --> 00:07:46,660 be... finished? 166 00:07:46,700 --> 00:07:50,540 Late. 167 00:07:46,700 --> 00:07:50,540 I have an appointment with a... 168 00:07:50,580 --> 00:07:53,260 a realtor, a listing agent. 169 00:07:53,300 --> 00:07:55,860 I'm thinking of renting a flat. 170 00:07:55,900 --> 00:07:57,980 Like a real, permanent flat? 171 00:07:58,020 --> 00:08:00,340 More permanent than this. 172 00:08:04,780 --> 00:08:06,940 A flat sounds nice. 173 00:08:07,740 --> 00:08:09,180 Yeah. 174 00:08:17,740 --> 00:08:18,980 Hiya, Seeger. 175 00:08:20,460 --> 00:08:22,260 What are you looking at me 176 00:08:20,460 --> 00:08:22,260 like that for? 177 00:08:22,300 --> 00:08:23,700 You haven't read the papers? 178 00:08:23,740 --> 00:08:26,700 Papers? Who wants to read 179 00:08:23,740 --> 00:08:26,700 a load of shite first thing-- 180 00:08:29,580 --> 00:08:30,820 What? Where is he? 181 00:08:30,860 --> 00:08:33,020 In his lab with Eva. 182 00:08:33,060 --> 00:08:35,620 Tommy, wait, you haven't 183 00:08:33,060 --> 00:08:35,620 read the whole thing. 184 00:08:35,660 --> 00:08:36,940 Whatever. 185 00:08:36,980 --> 00:08:39,380 Well, they can't say 186 00:08:36,980 --> 00:08:39,380 that you're corrupt. 187 00:08:39,420 --> 00:08:41,740 I told them. 188 00:08:39,420 --> 00:08:41,740 They weren't convinced. 189 00:08:41,780 --> 00:08:43,140 Convinced of what? 190 00:08:43,180 --> 00:08:45,540 Sebastian is up 191 00:08:43,180 --> 00:08:45,540 on a corruption charge. 192 00:08:45,580 --> 00:08:46,820 Because of this shite? 193 00:08:46,860 --> 00:08:48,700 It's my own fault. 194 00:08:48,740 --> 00:08:51,060 Why are you biting the bullet 195 00:08:48,740 --> 00:08:51,060 on this? Everything you did 196 00:08:48,740 --> 00:08:51,060 was sanctioned. 197 00:08:51,100 --> 00:08:52,900 The Major knew you were going 198 00:08:51,100 --> 00:08:52,900 into those files. 199 00:08:52,940 --> 00:08:54,820 I don't remember him worrying 200 00:08:52,940 --> 00:08:54,820 about it back then. 201 00:08:54,860 --> 00:08:57,060 The databases 202 00:08:54,860 --> 00:08:57,060 aren't the problem. 203 00:08:57,100 --> 00:08:58,740 I told you, you didn't 204 00:08:57,100 --> 00:08:58,740 read the whole article. 205 00:08:58,780 --> 00:09:01,020 He was gambling too. 206 00:08:58,780 --> 00:09:01,020 At work. 207 00:09:01,820 --> 00:09:04,060 Sorry, Sebastian. 208 00:09:04,100 --> 00:09:05,900 How did they find out? 209 00:09:05,940 --> 00:09:07,340 I kept the records. 210 00:09:07,380 --> 00:09:10,500 All my wins, all my losses. 211 00:09:07,380 --> 00:09:10,500 Stupid. 212 00:09:10,540 --> 00:09:13,180 -I created this mess. 213 00:09:10,540 --> 00:09:13,180 -What are you going on about? 214 00:09:13,220 --> 00:09:16,380 I told my former colleagues 215 00:09:13,220 --> 00:09:16,380 about his hacking. 216 00:09:16,420 --> 00:09:17,740 You did what?! 217 00:09:17,780 --> 00:09:19,380 -Tommy, it's all right. 218 00:09:17,780 --> 00:09:19,380 -Why the hell would you do that? 219 00:09:19,420 --> 00:09:21,260 I wanted to make sure 220 00:09:19,420 --> 00:09:21,260 they did a security check. 221 00:09:21,300 --> 00:09:23,860 That's even stupider 222 00:09:21,300 --> 00:09:23,860 than him keeping the files 223 00:09:21,300 --> 00:09:23,860 on his computer! 224 00:09:23,900 --> 00:09:26,620 -Can you lower your voice, 225 00:09:23,900 --> 00:09:26,620 please? 226 00:09:23,900 --> 00:09:26,620 -Please, guys! 227 00:09:26,660 --> 00:09:29,340 Let's let everyone else 228 00:09:26,660 --> 00:09:29,340 fight about this. 229 00:09:29,380 --> 00:09:32,420 Got enough without that 230 00:09:29,380 --> 00:09:32,420 on my conscience. 231 00:09:32,460 --> 00:09:33,580 What if they kick you out? 232 00:09:33,620 --> 00:09:35,380 -They wouldn't do that. 233 00:09:33,620 --> 00:09:35,380 -Wouldn't they? 234 00:09:35,420 --> 00:09:38,060 What the hell do we do then? 235 00:09:35,420 --> 00:09:38,060 We use that damn ScanGen 236 00:09:35,420 --> 00:09:38,060 for everything. 237 00:09:38,100 --> 00:09:39,660 Well, I can show you 238 00:09:38,100 --> 00:09:39,660 how to use it. 239 00:09:39,700 --> 00:09:42,180 -Yeah, as if I'd ever 240 00:09:39,700 --> 00:09:42,180 be able to-- 241 00:09:39,700 --> 00:09:42,180 -No, I meant Arabela and-- 242 00:09:42,220 --> 00:09:44,180 Yeah, well, 243 00:09:42,220 --> 00:09:44,180 they might be able to... 244 00:09:44,220 --> 00:09:45,940 Where would you go? 245 00:09:45,980 --> 00:09:47,100 Home, I guess. 246 00:09:47,140 --> 00:09:48,140 What do you mean, you'd go home? 247 00:09:48,180 --> 00:09:51,540 -Berlin. 248 00:09:48,180 --> 00:09:51,540 -You already know? 249 00:09:52,740 --> 00:09:56,140 Kathrin? Know what? 250 00:09:56,180 --> 00:09:58,420 That I need your help in Berlin. 251 00:09:58,460 --> 00:09:59,820 Let me get this straight. 252 00:09:59,860 --> 00:10:01,660 You want us take a look 253 00:09:59,860 --> 00:10:01,660 at these suicides? 254 00:10:01,700 --> 00:10:04,660 Last night was 255 00:10:01,700 --> 00:10:04,660 the third this month. 256 00:10:04,700 --> 00:10:06,140 Two in Berlin, one in Munich. 257 00:10:06,180 --> 00:10:08,620 All young adults who seemingly 258 00:10:06,180 --> 00:10:08,620 had everything to live for. 259 00:10:08,660 --> 00:10:11,700 A gifted student scientist 260 00:10:08,660 --> 00:10:11,700 already being honored 261 00:10:08,660 --> 00:10:11,700 for his work. 262 00:10:11,740 --> 00:10:14,460 A musician on the brink 263 00:10:11,740 --> 00:10:14,460 of recording an album. 264 00:10:14,500 --> 00:10:16,140 And last night, Amelie Weurfel, 265 00:10:16,180 --> 00:10:18,860 a girl who graduated 266 00:10:16,180 --> 00:10:18,860 with honors 267 00:10:18,900 --> 00:10:21,780 on her way 268 00:10:18,900 --> 00:10:21,780 to a major university. 269 00:10:21,820 --> 00:10:25,460 By all accounts, 270 00:10:21,820 --> 00:10:25,460 the most popular girl 271 00:10:21,820 --> 00:10:25,460 in her school. 272 00:10:25,500 --> 00:10:28,700 Well, she jumped 40 meters 273 00:10:28,740 --> 00:10:30,900 from a rooftop 274 00:10:28,740 --> 00:10:30,900 to an asphalt car park. 275 00:10:30,940 --> 00:10:33,300 Suicide does not fall 276 00:10:30,940 --> 00:10:33,300 under our mandate. 277 00:10:33,340 --> 00:10:36,460 Normally, I would agree. 278 00:10:33,340 --> 00:10:36,460 This isn't normal. 279 00:10:36,500 --> 00:10:38,420 Are you saying you think 280 00:10:36,500 --> 00:10:38,420 they were all murdered? 281 00:10:38,460 --> 00:10:41,140 Every indication is that 282 00:10:38,460 --> 00:10:41,140 they were all physically alone 283 00:10:41,180 --> 00:10:42,540 at the time of their death. 284 00:10:42,580 --> 00:10:44,660 Physically alone? 285 00:10:45,780 --> 00:10:47,940 This is Amelie's phone. 286 00:10:47,980 --> 00:10:50,580 It was recovered at the scene, 287 00:10:47,980 --> 00:10:50,580 but it wasn't found near her. 288 00:10:50,620 --> 00:10:53,100 It appears she threw it 289 00:10:50,620 --> 00:10:53,100 before she jumped 290 00:10:50,620 --> 00:10:53,100 from that roof. 291 00:10:53,140 --> 00:10:54,780 We processed it. 292 00:10:54,820 --> 00:10:57,980 The circuitry inside 293 00:10:54,820 --> 00:10:57,980 has been, um... fried. 294 00:10:58,020 --> 00:11:00,140 Remotely. 295 00:11:00,180 --> 00:11:02,380 Is that even possible? 296 00:11:04,180 --> 00:11:05,580 Yep. 297 00:11:05,620 --> 00:11:08,100 So you think it was working 298 00:11:05,620 --> 00:11:08,100 when she went up there. 299 00:11:08,140 --> 00:11:10,340 And after, someone erased 300 00:11:08,140 --> 00:11:10,340 what was on it. 301 00:11:10,380 --> 00:11:13,260 All three victims 302 00:11:10,380 --> 00:11:13,260 had phones at the scenes, 303 00:11:13,300 --> 00:11:14,620 all fried the same way. 304 00:11:14,660 --> 00:11:16,900 I believe someone 305 00:11:14,660 --> 00:11:16,900 is using the Internet 306 00:11:16,940 --> 00:11:18,860 to influence these kids 307 00:11:16,940 --> 00:11:18,860 into killing themselves. 308 00:11:18,900 --> 00:11:22,620 The time between suicides 309 00:11:18,900 --> 00:11:22,620 is getting shorter 310 00:11:18,900 --> 00:11:22,620 with each one. 311 00:11:22,660 --> 00:11:24,820 Only four days 312 00:11:22,660 --> 00:11:24,820 between the last two. 313 00:11:24,860 --> 00:11:29,340 If I'm right, 314 00:11:24,860 --> 00:11:29,340 there may be someone out 315 00:11:24,860 --> 00:11:29,340 there right now we could save. 316 00:11:29,380 --> 00:11:33,540 And they may not even know yet 317 00:11:29,380 --> 00:11:33,540 that they need help. 318 00:11:39,220 --> 00:11:40,940 Come on... 319 00:11:43,540 --> 00:11:45,700 Naughty, naughty, Stefan. 320 00:11:45,740 --> 00:11:47,620 How did you get that video? 321 00:11:47,660 --> 00:11:49,340 Very naughty. 322 00:11:49,380 --> 00:11:51,620 But you must have hacked me. 323 00:11:51,660 --> 00:11:53,860 That video, it's not what you-- 324 00:11:53,900 --> 00:11:55,740 It isn't what it looks like! 325 00:11:55,780 --> 00:11:57,660 Then you won't mind 326 00:11:55,780 --> 00:11:57,660 it going public? 327 00:11:57,700 --> 00:12:00,260 You can't show this to anyone! 328 00:12:00,300 --> 00:12:01,780 Please! 329 00:12:01,820 --> 00:12:05,380 I'm going to show everyone. 330 00:12:01,820 --> 00:12:05,380 Everyone will know. 331 00:12:11,980 --> 00:12:15,060 Please. Please... 332 00:12:28,740 --> 00:12:31,260 There is a phenomenon 333 00:12:28,740 --> 00:12:31,260 called "Cluster Suicides" 334 00:12:31,300 --> 00:12:33,380 when people belong 335 00:12:31,300 --> 00:12:33,380 to the same group. 336 00:12:33,420 --> 00:12:34,820 Could this be that? 337 00:12:34,860 --> 00:12:37,420 We looked for a connection. 338 00:12:34,860 --> 00:12:37,420 There's nothing on the surface. 339 00:12:37,460 --> 00:12:39,020 Thank you. 340 00:12:39,060 --> 00:12:41,060 Different schools, 341 00:12:39,060 --> 00:12:41,060 different social groups. 342 00:12:41,100 --> 00:12:43,220 All they had in common 343 00:12:41,100 --> 00:12:43,220 is they were successful 344 00:12:43,260 --> 00:12:44,780 and had a lot of friends. 345 00:12:44,820 --> 00:12:47,100 Doesn't sound much 346 00:12:44,820 --> 00:12:47,100 like typical suicides. 347 00:12:47,140 --> 00:12:49,460 I have the case files 348 00:12:47,140 --> 00:12:49,460 in my office. 349 00:12:49,500 --> 00:12:51,100 Um, is he all right? 350 00:12:51,140 --> 00:12:52,420 Who? 351 00:12:52,460 --> 00:12:55,660 I saw the paper 352 00:12:52,460 --> 00:12:55,660 on the way here. 353 00:12:55,700 --> 00:12:58,620 Yeah. He's actually fine. 354 00:12:58,660 --> 00:13:02,060 He's not as concerned 355 00:12:58,660 --> 00:13:02,060 as you'd think. 356 00:13:02,100 --> 00:13:04,700 Yes. That sounds like Sebastian. 357 00:13:04,740 --> 00:13:06,940 There are definitely 358 00:13:04,740 --> 00:13:06,940 files removed. 359 00:13:06,980 --> 00:13:09,500 Destroyed, really, 360 00:13:06,980 --> 00:13:09,500 like a bomb went off inside. 361 00:13:09,540 --> 00:13:11,140 There's a fragment of a trail, 362 00:13:11,180 --> 00:13:14,940 but I need a full IP 363 00:13:11,180 --> 00:13:14,940 and a target device 364 00:13:11,180 --> 00:13:14,940 to trace it back. 365 00:13:14,980 --> 00:13:17,260 Then could you 366 00:13:14,980 --> 00:13:17,260 restore the files? 367 00:13:18,060 --> 00:13:19,580 Maybe. 368 00:13:19,620 --> 00:13:21,220 Why should he? 369 00:13:21,260 --> 00:13:22,580 Why should he what? 370 00:13:22,620 --> 00:13:24,980 Why should he do 371 00:13:22,620 --> 00:13:24,980 anything for the ICC? 372 00:13:25,020 --> 00:13:26,820 Because it's his job. 373 00:13:26,860 --> 00:13:28,900 Do you not know 374 00:13:26,860 --> 00:13:28,900 what's going on here, man? 375 00:13:28,940 --> 00:13:30,820 I know that he's being 376 00:13:28,940 --> 00:13:30,820 investigated, yeah. 377 00:13:30,860 --> 00:13:33,220 They're trying to screw him 378 00:13:30,860 --> 00:13:33,220 is what they're doing. 379 00:13:33,260 --> 00:13:35,060 Tommy, stay out of this. 380 00:13:35,100 --> 00:13:36,580 Are you corrupt, Sebastian? 381 00:13:36,620 --> 00:13:39,380 Did you take a bribe 382 00:13:36,620 --> 00:13:39,380 to pay off your debt? 383 00:13:39,420 --> 00:13:40,460 Bribe? 384 00:13:40,500 --> 00:13:41,780 He paid off a very large debt, 385 00:13:41,820 --> 00:13:43,940 and they'd like to know 386 00:13:41,820 --> 00:13:43,940 where the money came from. 387 00:13:43,980 --> 00:13:45,500 How large? 388 00:13:45,540 --> 00:13:46,660 30,000. 389 00:13:46,700 --> 00:13:49,380 30,000?! Where the hell 390 00:13:46,700 --> 00:13:49,380 did you get the money? 391 00:13:49,420 --> 00:13:51,100 Look, I didn't get it illegally. 392 00:13:51,140 --> 00:13:53,020 And, no, I never took a bribe. 393 00:13:53,060 --> 00:13:55,980 Then let them investigate. 394 00:13:53,060 --> 00:13:55,980 A good cop gets investigated 395 00:13:53,060 --> 00:13:55,980 all the time. 396 00:13:56,020 --> 00:13:58,620 I had a boss who used to get 397 00:13:56,020 --> 00:13:58,620 rid of anyone 398 00:13:58,660 --> 00:14:01,140 didn't have an Internal Affairs 399 00:13:58,660 --> 00:14:01,140 beef at least once a year. 400 00:14:01,180 --> 00:14:04,140 And? What's he supposed to do? 401 00:14:04,180 --> 00:14:08,340 What I didn't do was to take it 402 00:14:04,180 --> 00:14:08,340 out on potential murder victims. 403 00:14:08,380 --> 00:14:10,580 Are you going to tell them 404 00:14:08,380 --> 00:14:10,580 where the money came from? 405 00:14:10,620 --> 00:14:13,260 I don't think 406 00:14:10,620 --> 00:14:13,260 they have a right to ask. 407 00:14:13,300 --> 00:14:15,380 Then that's your decision. 408 00:14:13,300 --> 00:14:15,380 Live with it. 409 00:14:15,420 --> 00:14:18,460 And until they tell you 410 00:14:15,420 --> 00:14:18,460 you can't, you do your job. 411 00:14:21,260 --> 00:14:22,740 For them. 412 00:14:27,340 --> 00:14:29,620 The team will only do 413 00:14:27,340 --> 00:14:29,620 background investigations 414 00:14:29,660 --> 00:14:32,500 on the victims 415 00:14:29,660 --> 00:14:32,500 until I get your call. 416 00:14:32,540 --> 00:14:34,500 Yes, Dorn. 417 00:14:32,540 --> 00:14:34,500 Thank you. 418 00:14:35,940 --> 00:14:37,580 Hello, my love. 419 00:14:45,940 --> 00:14:47,700 -You have a new case? 420 00:14:45,940 --> 00:14:47,700 -Yes. 421 00:14:47,740 --> 00:14:52,340 Someone may be using 422 00:14:47,740 --> 00:14:52,340 the Internet to convince 423 00:14:47,740 --> 00:14:52,340 people to commit suicide. 424 00:14:54,020 --> 00:14:55,620 That's awful. 425 00:14:56,620 --> 00:14:58,940 -Where? 426 00:14:56,620 --> 00:14:58,940 -In Germany. 427 00:14:58,980 --> 00:15:01,420 I'm fairly certain suicide 428 00:14:58,980 --> 00:15:01,420 isn't a crime in Germany. 429 00:15:01,460 --> 00:15:03,340 We're not going after 430 00:15:01,460 --> 00:15:03,340 the victims. 431 00:15:03,380 --> 00:15:05,300 Only the one 432 00:15:03,380 --> 00:15:05,300 convincing them. 433 00:15:05,340 --> 00:15:09,580 But can inducing someone 434 00:15:05,340 --> 00:15:09,580 to do something that isn't 435 00:15:05,340 --> 00:15:09,580 a crime... be a crime? 436 00:15:09,620 --> 00:15:11,220 In this case, it should be. 437 00:15:11,260 --> 00:15:13,260 I'll research it 438 00:15:11,260 --> 00:15:13,260 back at my office. 439 00:15:13,300 --> 00:15:14,300 Thank you. 440 00:15:14,340 --> 00:15:18,500 So now, 441 00:15:14,340 --> 00:15:18,500 what can I do for you? 442 00:15:18,540 --> 00:15:19,780 I came to warn you. 443 00:15:19,820 --> 00:15:22,060 Michel told me 444 00:15:19,820 --> 00:15:22,060 about Sebastian Berger. 445 00:15:22,100 --> 00:15:23,620 He wants him prosecuted. 446 00:15:23,660 --> 00:15:24,980 No, he does not. 447 00:15:25,020 --> 00:15:26,660 Louis, he was very clear. 448 00:15:26,700 --> 00:15:30,100 He wants the court protected. 449 00:15:26,700 --> 00:15:30,100 That's a very different thing. 450 00:15:30,140 --> 00:15:32,620 Well, if your Sebastian 451 00:15:30,140 --> 00:15:32,620 did anything wrong, 452 00:15:32,660 --> 00:15:34,060 there will be a prosecution. 453 00:15:34,100 --> 00:15:36,620 I don't believe he did 454 00:15:34,100 --> 00:15:36,620 what it looks like he did. 455 00:15:36,660 --> 00:15:38,460 So, it's nothing, then? 456 00:15:39,540 --> 00:15:42,020 I did not say that. 457 00:15:42,060 --> 00:15:44,740 Sir? Sorry... 458 00:15:42,060 --> 00:15:44,740 I'm sorry to bother. 459 00:15:44,780 --> 00:15:47,100 -No, I was leaving. 460 00:15:44,780 --> 00:15:47,100 -Sorry. 461 00:15:47,140 --> 00:15:48,420 Thank you. 462 00:15:48,460 --> 00:15:49,660 Well, Eva. 463 00:15:49,700 --> 00:15:51,020 Yeah. 464 00:15:51,060 --> 00:15:52,460 What do you need? 465 00:15:52,500 --> 00:15:54,340 Well, we've done 466 00:15:52,500 --> 00:15:54,340 all we can here, 467 00:15:54,380 --> 00:15:56,500 so Arabela and I thought 468 00:15:54,380 --> 00:15:56,500 we might go to Berlin 469 00:15:56,540 --> 00:15:59,500 -and see what we can find there. 470 00:15:56,540 --> 00:15:59,500 -Let's hold any travel 471 00:15:59,540 --> 00:16:01,300 until Sebastian finishes 472 00:15:59,540 --> 00:16:01,300 his work. 473 00:16:01,340 --> 00:16:03,260 Yes, sir. 474 00:16:07,140 --> 00:16:08,100 Sir... 475 00:16:08,140 --> 00:16:09,460 Yes. 476 00:16:09,500 --> 00:16:12,060 Um, if the only problem is 477 00:16:12,100 --> 00:16:15,020 where Sebastian got his money 478 00:16:12,100 --> 00:16:15,020 to pay his debt... 479 00:16:15,060 --> 00:16:16,900 I gave it to him. 480 00:16:16,940 --> 00:16:19,340 -You did? 481 00:16:16,940 --> 00:16:19,340 -Yeah. 482 00:16:19,380 --> 00:16:21,100 I had saved up money 483 00:16:19,380 --> 00:16:21,100 for a holiday. 484 00:16:21,140 --> 00:16:24,780 But Sebastian 485 00:16:21,140 --> 00:16:24,780 didn't tell me that. 486 00:16:24,820 --> 00:16:27,700 Well, I guess he didn't want me 487 00:16:24,820 --> 00:16:27,700 to be involved. 488 00:16:27,740 --> 00:16:29,220 Should I make a statement? 489 00:16:29,260 --> 00:16:31,780 No. It won't be 490 00:16:29,260 --> 00:16:31,780 necessary right now. 491 00:16:32,780 --> 00:16:34,620 Sebastian found something. 492 00:16:34,660 --> 00:16:36,340 Among the items erased 493 00:16:34,660 --> 00:16:36,340 from the phone 494 00:16:36,380 --> 00:16:38,500 was a series of photos 495 00:16:36,380 --> 00:16:38,500 and webcam videos. 496 00:16:40,980 --> 00:16:43,580 This is the jumper. 497 00:16:43,620 --> 00:16:45,180 How long do we have? 498 00:16:45,220 --> 00:16:46,420 She won't be home for an hour. 499 00:16:46,460 --> 00:16:48,740 She was definitely 500 00:16:46,460 --> 00:16:48,740 waiting for him. 501 00:16:50,660 --> 00:16:52,220 Do they know 502 00:16:50,660 --> 00:16:52,220 they're being filmed? 503 00:16:52,260 --> 00:16:55,060 They don't act like it. 504 00:16:56,020 --> 00:16:56,980 Ow! 505 00:16:57,020 --> 00:16:58,140 Ooh... sweetie, sweetie. 506 00:16:58,180 --> 00:17:00,060 Oh, my God. 507 00:17:01,820 --> 00:17:03,540 That's her mother's boyfriend. 508 00:17:03,580 --> 00:17:04,900 Sweetie, sweetie. 509 00:17:07,100 --> 00:17:08,740 I recovered 510 00:17:07,100 --> 00:17:08,740 more than 300 text messages 511 00:17:08,780 --> 00:17:11,420 threatening to send 512 00:17:08,780 --> 00:17:11,420 this recording to everyone, 513 00:17:11,460 --> 00:17:13,860 her friends in school, 514 00:17:11,460 --> 00:17:13,860 and, of course, her mother. 515 00:17:13,900 --> 00:17:16,060 Last message was at 0722. 516 00:17:16,100 --> 00:17:18,780 Coroner estimated her death 517 00:17:16,100 --> 00:17:18,780 at 0720. 518 00:17:18,820 --> 00:17:20,980 He texted her 519 00:17:18,820 --> 00:17:20,980 while she was on the roof? 520 00:17:21,020 --> 00:17:22,420 Didn't want her 521 00:17:21,020 --> 00:17:22,420 to change her mind. 522 00:17:22,460 --> 00:17:24,220 Which is why 523 00:17:22,460 --> 00:17:24,220 she threw the phone. 524 00:17:24,260 --> 00:17:26,100 She was harassed 525 00:17:24,260 --> 00:17:26,100 into killing herself. 526 00:17:26,140 --> 00:17:28,260 Can we identify 527 00:17:26,140 --> 00:17:28,260 who sent the texts? 528 00:17:28,300 --> 00:17:31,020 I can tell you the name, 529 00:17:28,300 --> 00:17:31,020 but it's only a screen name. 530 00:17:31,060 --> 00:17:32,180 "Sensenmann". 531 00:17:32,220 --> 00:17:35,140 It's German. 532 00:17:32,220 --> 00:17:35,140 It means "Grim Reaper." 533 00:17:35,180 --> 00:17:36,860 We are going to Berlin. 534 00:17:36,900 --> 00:17:38,140 What, me too? 535 00:17:38,180 --> 00:17:40,900 I doubt there's anyone else 536 00:17:38,180 --> 00:17:40,900 who can solve this. 537 00:17:49,460 --> 00:17:51,780 Hey, Sebastian. 538 00:17:51,820 --> 00:17:54,620 Uh, not my desk any longer. 539 00:17:56,340 --> 00:17:57,900 Wow, when? 540 00:17:57,940 --> 00:17:59,140 Last month. 541 00:17:59,180 --> 00:18:00,660 Polizeihau... what? 542 00:18:00,700 --> 00:18:03,260 She's been made 543 00:18:00,700 --> 00:18:03,260 Chief Inspector. 544 00:18:03,300 --> 00:18:04,740 -Like a boss? 545 00:18:03,300 --> 00:18:04,740 -Like the boss. 546 00:18:04,780 --> 00:18:06,740 Congratulations, 547 00:18:04,780 --> 00:18:06,740 Chief Inspector. 548 00:18:06,780 --> 00:18:09,820 Thank you, Major Daniel. 549 00:18:06,780 --> 00:18:09,820 I need to call the au pair, 550 00:18:06,780 --> 00:18:09,820 and then we can get started. 551 00:18:09,860 --> 00:18:12,380 Oh, yeah. 552 00:18:09,860 --> 00:18:12,380 How is the little guy? 553 00:18:12,420 --> 00:18:13,940 Eric. 554 00:18:14,700 --> 00:18:16,020 Right. Eric. 555 00:18:16,060 --> 00:18:19,540 He's amazing. 556 00:18:16,060 --> 00:18:19,540 I'll be back. 557 00:18:19,580 --> 00:18:22,740 Now, Carl and Arabela, 558 00:18:19,580 --> 00:18:22,740 talk to the last victim's mother 559 00:18:22,780 --> 00:18:23,900 and her friend. 560 00:18:23,940 --> 00:18:26,260 -The creep? 561 00:18:23,940 --> 00:18:26,260 -The witness. 562 00:18:26,300 --> 00:18:27,780 Don't make it personal. 563 00:18:29,340 --> 00:18:30,620 Sure. 564 00:18:30,660 --> 00:18:33,500 Tommy and Eva, go through 565 00:18:30,660 --> 00:18:33,500 the other victim's files 566 00:18:33,540 --> 00:18:36,700 -and see if there is... 567 00:18:33,540 --> 00:18:36,700 anything. 568 00:18:33,540 --> 00:18:36,700 -All right. 569 00:18:37,900 --> 00:18:39,540 -Yeah? 570 00:18:37,900 --> 00:18:39,540 -I have the street address 571 00:18:39,580 --> 00:18:41,220 of the IP that sent 572 00:18:39,580 --> 00:18:41,220 the video file. 573 00:18:41,260 --> 00:18:44,540 He needed a lot 574 00:18:41,260 --> 00:18:44,540 of bandwidth for that. 575 00:18:41,260 --> 00:18:44,540 It's from an Internet cafe 576 00:18:44,580 --> 00:18:46,340 -not far from here. 577 00:18:44,580 --> 00:18:46,340 -I'll go with you. 578 00:18:46,380 --> 00:18:49,340 Can I go? It's a lead 579 00:18:46,380 --> 00:18:49,340 I should be part of. 580 00:18:49,380 --> 00:18:51,300 Please. 581 00:18:55,460 --> 00:18:56,740 Thank you. 582 00:19:05,500 --> 00:19:07,340 You're trying to make me 583 00:19:05,500 --> 00:19:07,340 look good, aren't you? 584 00:19:07,380 --> 00:19:08,900 I'm expecting a call. 585 00:19:08,940 --> 00:19:11,860 You're lucky the scouts 586 00:19:08,940 --> 00:19:11,860 aren't coming today 587 00:19:08,940 --> 00:19:11,860 instead of tomorrow. 588 00:19:39,500 --> 00:19:42,300 We're sorry to have to talk 589 00:19:39,500 --> 00:19:42,300 to you at such a terrible time. 590 00:19:42,340 --> 00:19:44,540 You are from the ICC? 591 00:19:45,940 --> 00:19:47,060 The Criminal Court? 592 00:19:47,100 --> 00:19:49,820 Yes. A special 593 00:19:47,100 --> 00:19:49,820 investigative unit. 594 00:19:49,860 --> 00:19:51,060 For suicide? 595 00:19:51,100 --> 00:19:53,460 I asked you 596 00:19:51,100 --> 00:19:53,460 not to use that word. 597 00:19:53,500 --> 00:19:57,340 But she-- 598 00:19:53,500 --> 00:19:57,340 Sorry, darling. 599 00:19:57,380 --> 00:20:01,260 We're interested 600 00:19:57,380 --> 00:20:01,260 in Amelie's acquaintances. 601 00:20:01,300 --> 00:20:02,660 Her friends? 602 00:20:02,700 --> 00:20:06,300 More, people she might not 603 00:20:02,700 --> 00:20:06,300 want to share secrets with. 604 00:20:06,340 --> 00:20:10,020 Secrets? What secrets 605 00:20:06,340 --> 00:20:10,020 does she have? 606 00:20:10,060 --> 00:20:11,940 We don't mean 607 00:20:10,060 --> 00:20:11,940 anything specific. 608 00:20:11,980 --> 00:20:15,420 You don't believe 609 00:20:11,980 --> 00:20:15,420 it was a suicide. 610 00:20:15,460 --> 00:20:17,500 We do believe 611 00:20:15,460 --> 00:20:17,500 she hurt herself. 612 00:20:17,540 --> 00:20:19,620 We're just trying 613 00:20:17,540 --> 00:20:19,620 to understand why. 614 00:20:21,980 --> 00:20:24,740 Could we speak alone 615 00:20:21,980 --> 00:20:24,740 for a moment? 616 00:20:24,780 --> 00:20:28,380 Why him? 617 00:20:24,780 --> 00:20:28,380 He's not her father. 618 00:20:28,420 --> 00:20:29,340 I know. 619 00:20:29,380 --> 00:20:30,500 It's me. 620 00:20:30,540 --> 00:20:32,700 I'm the one that wants 621 00:20:30,540 --> 00:20:32,700 to be alone, Madam. 622 00:20:32,740 --> 00:20:36,500 I asked my partner 623 00:20:32,740 --> 00:20:36,500 to occupy your... Mr. Keppel. 624 00:20:36,540 --> 00:20:37,820 Why? 625 00:20:37,860 --> 00:20:42,340 So... we may speak freely 626 00:20:37,860 --> 00:20:42,340 as women, about Amelie. 627 00:20:42,380 --> 00:20:44,140 Maybe you could 628 00:20:42,380 --> 00:20:44,140 show me her room? 629 00:20:44,180 --> 00:20:45,460 It might be helpful. 630 00:20:45,500 --> 00:20:47,140 Okay. 631 00:20:48,860 --> 00:20:50,340 This way. 632 00:20:53,740 --> 00:20:56,820 -You look tired. 633 00:20:53,740 --> 00:20:56,820 -Ever tactful, Sebastian. 634 00:20:56,860 --> 00:20:57,900 I don't mean it badly. 635 00:20:57,940 --> 00:21:00,700 So it's a good tired? 636 00:21:00,740 --> 00:21:03,500 Well, your new job 637 00:21:00,740 --> 00:21:03,500 must not be easy. 638 00:21:03,540 --> 00:21:07,940 Well, being responsible 639 00:21:03,540 --> 00:21:07,940 for all the investigations 640 00:21:03,540 --> 00:21:07,940 is intense. 641 00:21:07,980 --> 00:21:10,540 More than I thought 642 00:21:07,980 --> 00:21:10,540 it would be. 643 00:21:10,580 --> 00:21:13,020 We have three open homicides, 644 00:21:10,580 --> 00:21:13,020 two armed robbery patterns, 645 00:21:13,060 --> 00:21:16,620 and an unsolved home invasion 646 00:21:13,060 --> 00:21:16,620 tied to a series of them 647 00:21:13,060 --> 00:21:16,620 in Essen, 648 00:21:16,660 --> 00:21:20,380 and I can't find 649 00:21:16,660 --> 00:21:20,380 a single piece of evidence. 650 00:21:20,420 --> 00:21:22,820 And you still have time 651 00:21:20,420 --> 00:21:22,820 to work these suicides? 652 00:21:22,860 --> 00:21:26,940 Well, everyone deserves 653 00:21:22,860 --> 00:21:26,940 to be considered. 654 00:21:32,260 --> 00:21:35,340 Let me ask you, did... 655 00:21:35,380 --> 00:21:39,260 Amelie have anyone 656 00:21:35,380 --> 00:21:39,260 who really didn't like her? 657 00:21:39,300 --> 00:21:41,700 I mean... 658 00:21:39,300 --> 00:21:41,700 I mean serious dislike. 659 00:21:41,740 --> 00:21:43,300 She was very popular. 660 00:21:43,340 --> 00:21:44,660 Ah. 661 00:21:45,780 --> 00:21:47,340 Look, I'm not passing judgment. 662 00:21:47,380 --> 00:21:48,980 You're all consenting adults. 663 00:21:49,020 --> 00:21:50,980 It's kinda creepy, 664 00:21:49,020 --> 00:21:50,980 and a lot shitty, 665 00:21:51,020 --> 00:21:52,580 but it's your life. 666 00:21:52,620 --> 00:21:53,780 I don't follow. 667 00:21:53,820 --> 00:21:56,300 Amelie was being harassed 668 00:21:53,820 --> 00:21:56,300 by someone 669 00:21:56,340 --> 00:21:59,780 who hacked into her webcam 670 00:21:56,340 --> 00:21:59,780 on her laptop. 671 00:21:59,820 --> 00:22:02,900 They took videos, 672 00:21:59,820 --> 00:22:02,900 recorded what was happening, 673 00:22:02,940 --> 00:22:06,100 and then threatened to expose 674 00:22:02,940 --> 00:22:06,100 her by making the videos public. 675 00:22:06,140 --> 00:22:10,140 It's why she... hurt herself. 676 00:22:10,180 --> 00:22:13,220 Expose her? 677 00:22:10,180 --> 00:22:13,220 What was there to expose? 678 00:22:13,260 --> 00:22:15,940 I want you to listen to me 679 00:22:13,260 --> 00:22:15,940 very carefully. 680 00:22:15,980 --> 00:22:20,260 They remotely controlled 681 00:22:15,980 --> 00:22:20,260 the camera in her laptop 682 00:22:20,300 --> 00:22:22,980 and recorded what was happening 683 00:22:20,300 --> 00:22:22,980 in front of it. 684 00:22:23,020 --> 00:22:24,900 And where was her laptop kept? 685 00:22:24,940 --> 00:22:26,180 Um... 686 00:22:30,140 --> 00:22:31,900 Oh, no. 687 00:22:33,900 --> 00:22:36,580 Oh, no, I... 688 00:22:36,620 --> 00:22:38,580 It wasn't... 689 00:22:38,620 --> 00:22:42,660 Did she know someone 690 00:22:38,620 --> 00:22:42,660 who would threaten 691 00:22:38,620 --> 00:22:42,660 to make those videos public? 692 00:22:42,700 --> 00:22:44,980 And your-- 693 00:22:42,700 --> 00:22:44,980 The other cop, is she-- 694 00:22:45,020 --> 00:22:47,220 No. 695 00:22:47,260 --> 00:22:49,940 She is not telling 696 00:22:47,260 --> 00:22:49,940 Amelie's mother any of this. 697 00:22:49,980 --> 00:22:52,540 God knows she's had 698 00:22:49,980 --> 00:22:52,540 a rough enough time. 699 00:22:52,580 --> 00:22:54,940 I'm going to take that laptop. 700 00:22:55,900 --> 00:22:58,660 We'll have someone analyze it. 701 00:23:00,140 --> 00:23:01,900 We-we didn't-- 702 00:23:01,940 --> 00:23:05,620 It was only... 703 00:23:01,940 --> 00:23:05,620 We-we loved each other. 704 00:23:05,660 --> 00:23:07,420 I don't really care, pal. 705 00:23:07,460 --> 00:23:10,220 You're the one 706 00:23:07,460 --> 00:23:10,220 that has to look in the mirror. 707 00:23:17,900 --> 00:23:21,300 The videos were definitely 708 00:23:17,900 --> 00:23:21,300 sent from here. 709 00:23:21,340 --> 00:23:23,380 Would they have 710 00:23:21,340 --> 00:23:23,380 to know each other? 711 00:23:23,420 --> 00:23:25,380 Not at all. 712 00:23:25,420 --> 00:23:28,180 How would the person 713 00:23:25,420 --> 00:23:28,180 sending the file 714 00:23:28,220 --> 00:23:29,780 know where to send it? 715 00:23:29,820 --> 00:23:32,740 Well, every person in here 716 00:23:29,820 --> 00:23:32,740 on a device 717 00:23:32,780 --> 00:23:34,900 is broadcasting 718 00:23:32,780 --> 00:23:34,900 their personal information. 719 00:23:34,940 --> 00:23:37,940 It's there for the taking, 720 00:23:34,940 --> 00:23:37,940 if you know where to look. 721 00:23:37,980 --> 00:23:39,700 And where is that? 722 00:23:41,100 --> 00:23:43,020 There's a server 723 00:23:41,100 --> 00:23:43,020 inside this cafe. 724 00:23:43,060 --> 00:23:46,260 It's providing the WiFi 725 00:23:43,060 --> 00:23:46,260 everybody is attached to. 726 00:23:46,300 --> 00:23:49,700 But your device 727 00:23:46,300 --> 00:23:49,700 has to talk to it, 728 00:23:46,300 --> 00:23:49,700 making your unique identity 729 00:23:49,740 --> 00:23:52,460 vulnerable to anyone 730 00:23:49,740 --> 00:23:52,460 who can hack into that WiFi. 731 00:23:52,500 --> 00:23:53,900 Is it hard to do? 732 00:23:54,700 --> 00:23:57,140 I just did it. 733 00:23:57,180 --> 00:24:00,340 With a proper laptop, you can 734 00:23:57,180 --> 00:24:00,340 gather everyone's passwords, 735 00:24:00,380 --> 00:24:01,860 log-ins, personal information. 736 00:24:01,900 --> 00:24:04,180 That's what got you 737 00:24:01,900 --> 00:24:04,180 in the paper. 738 00:24:04,220 --> 00:24:05,460 Mmm. 739 00:24:05,500 --> 00:24:07,300 But not 740 00:24:05,500 --> 00:24:07,300 what got me in trouble. 741 00:24:07,340 --> 00:24:10,340 Come on, I have enough 742 00:24:07,340 --> 00:24:10,340 to trace the sender. 743 00:24:10,380 --> 00:24:11,580 Already? 744 00:24:11,620 --> 00:24:13,860 I'm not just pretty. 745 00:24:15,620 --> 00:24:18,700 Yes, Dorn, I will 746 00:24:15,620 --> 00:24:18,700 let you know what we find. 747 00:24:18,740 --> 00:24:20,380 Sebastian is here. 748 00:24:20,420 --> 00:24:22,940 Because we need him here. 749 00:24:22,980 --> 00:24:26,740 Yes. I'm sure. 750 00:24:22,980 --> 00:24:26,740 Thank you very much, Dorn. 751 00:24:26,780 --> 00:24:28,420 Yes? 752 00:24:28,460 --> 00:24:31,220 Sorry, I was just waiting 753 00:24:28,460 --> 00:24:31,220 for you to get off. 754 00:24:31,260 --> 00:24:33,460 Dorn got the authorization 755 00:24:31,260 --> 00:24:33,460 to look further. 756 00:24:33,500 --> 00:24:35,260 I guess they still trust us, 757 00:24:33,500 --> 00:24:35,260 then. 758 00:24:35,300 --> 00:24:37,620 It means they trust Dorn. 759 00:24:37,660 --> 00:24:38,940 Did you find something? 760 00:24:38,980 --> 00:24:40,900 The victims don't appear 761 00:24:38,980 --> 00:24:40,900 to have known each other. 762 00:24:40,940 --> 00:24:43,660 Why would you harass 763 00:24:40,940 --> 00:24:43,660 a perfect stranger? 764 00:24:43,700 --> 00:24:45,140 It's lucky we have Sebastian. 765 00:24:45,180 --> 00:24:47,620 Never would have 766 00:24:45,180 --> 00:24:47,620 got this far without him. 767 00:24:51,980 --> 00:24:53,420 Anything else? 768 00:24:53,460 --> 00:24:56,220 Uh, yeah. 769 00:24:56,260 --> 00:24:59,460 The money 770 00:24:56,260 --> 00:24:59,460 that Sebastian came up with? 771 00:24:59,500 --> 00:25:02,540 Don't tell him I told you, 772 00:24:59,500 --> 00:25:02,540 but I gave it to him. 773 00:25:02,580 --> 00:25:03,620 Did you? 774 00:25:03,660 --> 00:25:05,100 Aye. 775 00:25:05,140 --> 00:25:06,660 With my family history, 776 00:25:06,700 --> 00:25:08,740 he probably wants it 777 00:25:06,700 --> 00:25:08,740 kept a secret, 778 00:25:08,780 --> 00:25:10,100 but that's the story. 779 00:25:10,140 --> 00:25:12,380 Well, we'll talk about this 780 00:25:10,140 --> 00:25:12,380 back home. 781 00:25:12,420 --> 00:25:13,340 I can make a statement-- 782 00:25:13,380 --> 00:25:16,660 No, Tommy. At home. 783 00:25:16,700 --> 00:25:19,060 Well, that wasn't strange 784 00:25:16,700 --> 00:25:19,060 at all. 785 00:25:20,060 --> 00:25:21,580 They... 786 00:25:22,420 --> 00:25:24,060 are in love. 787 00:25:24,100 --> 00:25:27,060 That poor mother. 788 00:25:27,100 --> 00:25:28,780 Did you... 789 00:25:27,100 --> 00:25:28,780 Did you tell her? 790 00:25:28,820 --> 00:25:31,260 Tell her? 791 00:25:28,820 --> 00:25:31,260 No, of course not. 792 00:25:31,300 --> 00:25:35,860 God. Imagine knowing your 793 00:25:31,300 --> 00:25:35,860 daughter killed herself 794 00:25:31,300 --> 00:25:35,860 not to hurt you. 795 00:25:35,900 --> 00:25:38,100 She loved her. 796 00:25:35,900 --> 00:25:38,100 I could feel it. 797 00:25:38,140 --> 00:25:39,660 If Amelie had 798 00:25:38,140 --> 00:25:39,660 the courage to tell her, 799 00:25:39,700 --> 00:25:41,700 it probably just would have 800 00:25:39,700 --> 00:25:41,700 blown over. 801 00:25:41,740 --> 00:25:46,660 Well, I guess sometimes 802 00:25:41,740 --> 00:25:46,660 it's hard to see past the 803 00:25:41,740 --> 00:25:46,660 trouble right in front of you. 804 00:25:46,700 --> 00:25:48,220 Aye. 805 00:25:49,020 --> 00:25:50,420 How did it go? 806 00:25:50,460 --> 00:25:52,140 Her laptop. 807 00:25:52,180 --> 00:25:53,820 That's good. 808 00:25:53,860 --> 00:25:55,220 With the IPs I got at the cafe, 809 00:25:55,260 --> 00:25:58,340 I should be able to trace 810 00:25:55,260 --> 00:25:58,340 the path back to its origin. 811 00:25:58,380 --> 00:26:00,940 -Can we use your office? 812 00:25:58,380 --> 00:26:00,940 -Sure. 813 00:26:03,020 --> 00:26:04,260 He's good. 814 00:26:04,300 --> 00:26:05,820 The best. 815 00:26:40,940 --> 00:26:43,900 No... Please... 816 00:26:43,940 --> 00:26:45,260 No. 817 00:26:49,140 --> 00:26:51,020 -I have it. 818 00:26:49,140 --> 00:26:51,020 -Where is he? 819 00:26:51,060 --> 00:26:52,780 The messages are 820 00:26:51,060 --> 00:26:52,780 coming from Denmark. 821 00:26:52,820 --> 00:26:55,380 Copenhagen. 822 00:26:52,820 --> 00:26:55,380 His name is Antti. 823 00:27:09,540 --> 00:27:12,580 Tommy, watch out here. 824 00:27:09,540 --> 00:27:12,580 Especially the windows. 825 00:27:12,620 --> 00:27:15,780 -Computer nerds don't run, 826 00:27:12,620 --> 00:27:15,780 do they? 827 00:27:12,620 --> 00:27:15,780 -They certainly don't fight. 828 00:27:15,820 --> 00:27:17,780 Very amusing. 829 00:27:28,380 --> 00:27:30,420 Police! 830 00:27:32,820 --> 00:27:33,900 Is it the music? 831 00:27:33,940 --> 00:27:35,140 No. 832 00:27:35,180 --> 00:27:37,500 Yes. It is the music. 833 00:27:37,540 --> 00:27:40,740 Shoot him. 834 00:27:37,540 --> 00:27:40,740 If you need a statement, knock. 835 00:27:42,620 --> 00:27:44,300 Thanks for being a good citizen. 836 00:27:44,340 --> 00:27:46,740 Popular with his neighbors. 837 00:27:55,420 --> 00:27:56,860 Police! 838 00:28:07,540 --> 00:28:09,900 Die, you orc scum! 839 00:28:09,940 --> 00:28:11,860 Hey, pal! 840 00:28:11,900 --> 00:28:13,420 Hey! 841 00:28:19,340 --> 00:28:21,700 -What? What the-- 842 00:28:19,340 --> 00:28:21,700 -Police! Stop! 843 00:28:21,740 --> 00:28:23,060 What the hell? 844 00:28:23,100 --> 00:28:24,620 Don't move. 845 00:28:27,140 --> 00:28:29,980 They found the computer guy-- 846 00:28:30,020 --> 00:28:32,580 Damn, I'm sorry. 847 00:28:35,860 --> 00:28:38,340 I have no idea 848 00:28:35,860 --> 00:28:38,340 what you're talking about. 849 00:28:38,380 --> 00:28:40,060 -Really? 850 00:28:38,380 --> 00:28:40,060 -Yeah. 851 00:28:40,100 --> 00:28:42,860 So you haven't been hacking 852 00:28:40,100 --> 00:28:42,860 into web cameras, 853 00:28:40,100 --> 00:28:42,860 threatening people? 854 00:28:42,900 --> 00:28:44,260 Never. 855 00:28:44,300 --> 00:28:47,060 The transmissions 856 00:28:44,300 --> 00:28:47,060 were traced here. 857 00:28:44,300 --> 00:28:47,060 Text messages? 858 00:28:47,100 --> 00:28:50,900 You said you were looking 859 00:28:47,100 --> 00:28:50,900 for a hacker, right? 860 00:28:50,940 --> 00:28:53,060 They must have hacked me too. 861 00:28:54,460 --> 00:28:56,060 We can trace everything 862 00:28:54,460 --> 00:28:56,060 back to you. 863 00:28:56,100 --> 00:28:58,580 No sense denying. 864 00:28:58,620 --> 00:28:59,700 Rebecca? 865 00:28:59,740 --> 00:29:00,940 Two things. 866 00:29:00,980 --> 00:29:03,100 Number one, the judges 867 00:29:00,980 --> 00:29:03,100 want you and Michel 868 00:29:03,140 --> 00:29:05,540 to explain what happened 869 00:29:03,140 --> 00:29:05,540 with Sebastian. 870 00:29:05,580 --> 00:29:07,180 As soon as this case 871 00:29:05,580 --> 00:29:07,180 is finished. 872 00:29:07,220 --> 00:29:09,260 No, they want you 873 00:29:07,220 --> 00:29:09,260 to come today. 874 00:29:09,300 --> 00:29:10,620 This evening. 875 00:29:11,380 --> 00:29:13,540 You said two things. 876 00:29:13,580 --> 00:29:17,100 Yes. Suicide hasn't been illegal 877 00:29:13,580 --> 00:29:17,100 in Germany since the 1700s. 878 00:29:17,140 --> 00:29:19,300 You'd have a hard time 879 00:29:17,140 --> 00:29:19,300 winning conviction 880 00:29:19,340 --> 00:29:21,660 on anything other than 881 00:29:19,340 --> 00:29:21,660 simple harassment, 882 00:29:21,700 --> 00:29:23,140 if that. 883 00:29:23,180 --> 00:29:26,100 Maybe some 884 00:29:23,180 --> 00:29:26,100 computer hacking charges, 885 00:29:26,140 --> 00:29:29,580 though they are not 886 00:29:26,140 --> 00:29:29,580 clearly defined 887 00:29:26,140 --> 00:29:29,580 in international law. 888 00:29:29,620 --> 00:29:32,060 In any case, 889 00:29:29,620 --> 00:29:32,060 certainly not murder, 890 00:29:32,100 --> 00:29:33,460 or accessory to. 891 00:29:33,500 --> 00:29:35,860 Probably why the subject 892 00:29:33,500 --> 00:29:35,860 does not seem worried. 893 00:29:35,900 --> 00:29:38,780 -What do you mean, 894 00:29:35,900 --> 00:29:38,780 "threatening"? 895 00:29:35,900 --> 00:29:38,780 -I'm sorry? 896 00:29:38,820 --> 00:29:41,460 You just said 897 00:29:38,820 --> 00:29:41,460 "sent threatening texts." 898 00:29:41,500 --> 00:29:42,780 What exactly did they say? 899 00:29:42,820 --> 00:29:45,260 What were these 900 00:29:42,820 --> 00:29:45,260 so-called threats? 901 00:29:45,300 --> 00:29:48,420 The threat is to expose 902 00:29:45,300 --> 00:29:48,420 the victim's secrets. 903 00:29:48,460 --> 00:29:49,980 If it's true, 904 00:29:48,460 --> 00:29:49,980 how is that a threat? 905 00:29:50,020 --> 00:29:52,860 -What do you mean? 906 00:29:50,020 --> 00:29:52,860 -Well, if you simply 907 00:29:50,020 --> 00:29:52,860 tell someone 908 00:29:52,900 --> 00:29:55,380 you're going to expose a secret, 909 00:29:55,420 --> 00:29:59,220 how is that a threat? 910 00:29:59,260 --> 00:30:02,660 So we are hoping someone 911 00:29:59,260 --> 00:30:02,660 at the Internet cafe knows 912 00:29:59,260 --> 00:30:02,660 the computer guy? 913 00:30:02,700 --> 00:30:06,300 They just, uh, 914 00:30:02,700 --> 00:30:06,300 sent me a text message. 915 00:30:06,340 --> 00:30:07,700 He looks pretty memorable. 916 00:30:07,740 --> 00:30:10,580 About what you saw 917 00:30:07,740 --> 00:30:10,580 in my office... 918 00:30:10,620 --> 00:30:12,420 You don't have to explain to me. 919 00:30:12,460 --> 00:30:16,420 My son called. 920 00:30:12,460 --> 00:30:16,420 He doesn't understand why 921 00:30:12,460 --> 00:30:16,420 I have to work so much. 922 00:30:16,460 --> 00:30:17,940 He will one day. 923 00:30:20,980 --> 00:30:25,500 This keyboard shouldn't even 924 00:30:20,980 --> 00:30:25,500 be working with all this 925 00:30:20,980 --> 00:30:25,500 sticky stuff all over it. 926 00:30:25,540 --> 00:30:29,020 I had a boss once say a 927 00:30:25,540 --> 00:30:29,020 good cop always washes his hands 928 00:30:25,540 --> 00:30:29,020 before he pisses. 929 00:30:29,060 --> 00:30:32,100 Same boss who fired guys 930 00:30:29,060 --> 00:30:32,100 for not getting investigated? 931 00:30:32,940 --> 00:30:34,620 Different boss. 932 00:30:38,380 --> 00:30:40,460 Why does that logo 933 00:30:38,380 --> 00:30:40,460 look so familiar? 934 00:30:41,660 --> 00:30:43,900 Oh... 935 00:30:44,740 --> 00:30:46,500 We have a problem here. 936 00:30:46,540 --> 00:30:49,140 There's a bunch of new texts 937 00:30:46,540 --> 00:30:49,140 to someone named Stefan 938 00:30:49,180 --> 00:30:51,460 sent through this machine, 939 00:30:49,180 --> 00:30:51,460 but they didn't originate here, 940 00:30:51,500 --> 00:30:53,140 and the IP of the recipient 941 00:30:51,500 --> 00:30:53,140 is coded. 942 00:30:53,180 --> 00:30:55,740 Sebastian. For tech dummies, 943 00:30:53,180 --> 00:30:55,740 what does that mean? 944 00:30:55,780 --> 00:31:00,100 There's a new victim I can't 945 00:30:55,780 --> 00:31:00,100 identify, and the real hacker 946 00:30:55,780 --> 00:31:00,100 could be anywhere. 947 00:31:10,780 --> 00:31:14,260 Wow, it's almost more busy now 948 00:31:10,780 --> 00:31:14,260 than it was in the middle 949 00:31:10,780 --> 00:31:14,260 of the day. 950 00:31:14,300 --> 00:31:15,660 It's an online world. 951 00:31:15,700 --> 00:31:17,460 I don't even have 952 00:31:15,700 --> 00:31:17,460 a computer at home. 953 00:31:17,500 --> 00:31:19,460 -Seriously? 954 00:31:17,500 --> 00:31:19,460 -That's surprising? 955 00:31:19,500 --> 00:31:20,900 Well, it's none of my business, 956 00:31:20,940 --> 00:31:23,340 but Eva, she said 957 00:31:20,940 --> 00:31:23,340 you and Sebastian, 958 00:31:23,380 --> 00:31:25,060 you were kind of 959 00:31:23,380 --> 00:31:25,060 like an item. 960 00:31:25,100 --> 00:31:27,540 And computers were just one 961 00:31:25,100 --> 00:31:27,540 of the things we didn't have 962 00:31:25,100 --> 00:31:27,540 in common. 963 00:31:27,580 --> 00:31:30,020 I got it. 964 00:31:30,060 --> 00:31:33,260 Excuse me, have you 965 00:31:30,060 --> 00:31:33,260 seen this man? 966 00:31:35,060 --> 00:31:39,060 Well, you practically 967 00:31:35,060 --> 00:31:39,060 confessed. 968 00:31:39,100 --> 00:31:40,660 Yeah, right. 969 00:31:41,980 --> 00:31:43,620 Is that right? 970 00:31:43,660 --> 00:31:45,260 No. 971 00:31:45,300 --> 00:31:49,900 I was just asking how... 972 00:31:45,300 --> 00:31:49,900 saying you're going 973 00:31:45,300 --> 00:31:49,900 to do something 974 00:31:49,940 --> 00:31:53,780 without demanding a specific 975 00:31:49,940 --> 00:31:53,780 reaction is a threat? 976 00:31:53,820 --> 00:31:56,460 What do you mean, 977 00:31:53,820 --> 00:31:56,460 a specific reaction? 978 00:31:56,500 --> 00:31:58,420 An "or else"? 979 00:31:58,460 --> 00:32:00,260 I'm going to punch you 980 00:31:58,460 --> 00:32:00,260 in the mouth. 981 00:32:00,300 --> 00:32:01,660 What? 982 00:32:01,700 --> 00:32:05,180 I didn't say "or else." 983 00:32:01,700 --> 00:32:05,180 Do you still feel threatened? 984 00:32:09,260 --> 00:32:10,740 Eva... 985 00:32:11,740 --> 00:32:13,940 I have to go back to The Hague. 986 00:32:13,980 --> 00:32:16,020 The judges want to talk to me. 987 00:32:16,060 --> 00:32:17,660 Is it about Sebastian? 988 00:32:17,700 --> 00:32:19,020 Yes. 989 00:32:20,100 --> 00:32:21,940 Do you know him? 990 00:32:21,980 --> 00:32:26,060 The texts use your system 991 00:32:21,980 --> 00:32:26,060 as a proxy. They come 992 00:32:21,980 --> 00:32:26,060 from outside your network, 993 00:32:26,100 --> 00:32:29,140 but there's no way you didn't 994 00:32:26,100 --> 00:32:29,140 see them. No way you didn't know 995 00:32:26,100 --> 00:32:29,140 they were sent. 996 00:32:29,180 --> 00:32:33,340 These are new texts. 997 00:32:29,180 --> 00:32:33,340 Who is Stefan? 998 00:32:29,180 --> 00:32:33,340 Is that your next victim? 999 00:32:33,380 --> 00:32:37,140 His replies are getting 1000 00:32:33,380 --> 00:32:37,140 more desperate. Are you going to 1001 00:32:33,380 --> 00:32:37,140 let him die too? 1002 00:32:37,180 --> 00:32:40,580 -Can I ask you a question? 1003 00:32:37,180 --> 00:32:40,580 -Put your hand down. 1004 00:32:40,620 --> 00:32:44,700 How the hell 1005 00:32:40,620 --> 00:32:44,700 is any of this illegal? 1006 00:32:44,740 --> 00:32:46,220 Guys... 1007 00:32:49,060 --> 00:32:50,860 He's right. 1008 00:32:50,900 --> 00:32:53,660 Rebecca just called. 1009 00:32:50,900 --> 00:32:53,660 We have nothing 1010 00:32:50,900 --> 00:32:53,660 to arrest him on. 1011 00:32:53,700 --> 00:32:56,100 I don't care. 1012 00:32:53,700 --> 00:32:56,100 You should see these texts. 1013 00:32:56,140 --> 00:32:59,140 The new victim is 1014 00:32:56,140 --> 00:32:59,140 getting very desperate, Louis. 1015 00:33:00,100 --> 00:33:01,940 Can you track where he is? 1016 00:33:01,980 --> 00:33:05,500 Excuse me, have you seen 1017 00:33:01,980 --> 00:33:05,500 this man? Have you? 1018 00:33:15,700 --> 00:33:19,100 -Sebastian, what are you doing? 1019 00:33:15,700 --> 00:33:19,100 -I cloned Antti's drive. 1020 00:33:19,140 --> 00:33:22,100 I can see anything that goes 1021 00:33:19,140 --> 00:33:22,100 through it in almost real time. 1022 00:33:22,140 --> 00:33:24,860 There are more messages 1023 00:33:22,140 --> 00:33:24,860 going out to Stefan right now. 1024 00:33:24,900 --> 00:33:26,540 How can it not be illegal? 1025 00:33:26,580 --> 00:33:28,620 If suicide is not illegal, 1026 00:33:28,660 --> 00:33:31,340 causing someone to do it 1027 00:33:28,660 --> 00:33:31,340 is not either. 1028 00:33:31,380 --> 00:33:34,980 So it's okay to convince someone 1029 00:33:31,380 --> 00:33:34,980 to face-plant into a car park, 1030 00:33:35,020 --> 00:33:36,900 but the ICC wants you 1031 00:33:35,020 --> 00:33:36,900 to go after Sebastian 1032 00:33:36,940 --> 00:33:38,660 'cause he lost a bunch 1033 00:33:36,940 --> 00:33:38,660 of his own money? 1034 00:33:38,700 --> 00:33:40,020 Or someone else's. 1035 00:33:40,060 --> 00:33:42,780 Right, someone else's. 1036 00:33:42,820 --> 00:33:43,820 No... 1037 00:33:43,860 --> 00:33:45,580 What? 1038 00:33:45,620 --> 00:33:49,620 He just got a new message 1039 00:33:45,620 --> 00:33:49,620 with instructions 1040 00:33:45,620 --> 00:33:49,620 on how to make a noose. 1041 00:34:00,620 --> 00:34:03,260 Carl, I have to 1042 00:34:00,620 --> 00:34:03,260 go back to The Hague. 1043 00:34:03,300 --> 00:34:04,580 I heard. 1044 00:34:04,620 --> 00:34:06,580 -You need anything? 1045 00:34:04,620 --> 00:34:06,580 -I think it will be all right. 1046 00:34:06,620 --> 00:34:08,340 -Well, let me know. 1047 00:34:06,620 --> 00:34:08,340 -Yes. 1048 00:34:08,380 --> 00:34:11,340 What kind of person sends 1049 00:34:08,380 --> 00:34:11,340 a stranger instructions 1050 00:34:08,380 --> 00:34:11,340 on making a noose? 1051 00:34:11,380 --> 00:34:12,580 Son of a bitch! 1052 00:34:12,620 --> 00:34:13,940 What? 1053 00:34:13,980 --> 00:34:15,500 That's the same. 1054 00:34:15,540 --> 00:34:18,940 The same as the sticker, 1055 00:34:15,540 --> 00:34:18,940 the button that we saw 1056 00:34:15,540 --> 00:34:18,940 in his apartment. 1057 00:34:18,980 --> 00:34:21,500 Antti and Amelie must have 1058 00:34:18,980 --> 00:34:21,500 gone to the same summer camp. 1059 00:34:21,540 --> 00:34:25,100 Erlebnis Camp, 1060 00:34:21,540 --> 00:34:25,100 Wiesenfelden... 1061 00:34:25,140 --> 00:34:27,580 No one recognizes him. 1062 00:34:27,620 --> 00:34:29,700 Half of them didn't really look. 1063 00:34:29,740 --> 00:34:31,740 Too engrossed 1064 00:34:29,740 --> 00:34:31,740 in their virtual world 1065 00:34:31,780 --> 00:34:33,740 to be bothered by people 1066 00:34:31,780 --> 00:34:33,740 dying in the real one. 1067 00:34:33,780 --> 00:34:37,820 Cross-referencing 1068 00:34:33,780 --> 00:34:37,820 Amelie Weurfel 1069 00:34:33,780 --> 00:34:37,820 and Erlebnis Camp. 1070 00:34:37,860 --> 00:34:40,580 Here, she's listed 1071 00:34:37,860 --> 00:34:40,580 as an alumni, four years ago. 1072 00:34:40,620 --> 00:34:42,100 She would have been 14. 1073 00:34:42,140 --> 00:34:45,620 Type in Gross. Martin Gross. 1074 00:34:42,140 --> 00:34:45,620 He's another one of the victims. 1075 00:34:45,660 --> 00:34:48,260 Yup, he's here, too. 1076 00:34:45,660 --> 00:34:48,260 Same time. 1077 00:34:48,300 --> 00:34:50,420 Here's a list 1078 00:34:48,300 --> 00:34:50,420 of the campers from then. 1079 00:34:50,460 --> 00:34:53,260 Do we have a Stefan? 1080 00:34:53,300 --> 00:34:54,860 Stefan Hoster. 1081 00:34:54,900 --> 00:34:57,100 -His address was here in Berlin. 1082 00:34:54,900 --> 00:34:57,100 -Any chance 1083 00:34:54,900 --> 00:34:57,100 he still lives there? 1084 00:34:57,140 --> 00:34:59,580 A 19-year-old still living 1085 00:34:57,140 --> 00:34:59,580 with his parents? 1086 00:34:59,620 --> 00:35:00,740 Pretty damned good. 1087 00:35:00,780 --> 00:35:02,620 What's that? 1088 00:35:02,660 --> 00:35:04,820 Something's being 1089 00:35:02,660 --> 00:35:04,820 sent to Stefan. 1090 00:35:04,860 --> 00:35:06,460 Oh, no. 1091 00:35:13,060 --> 00:35:14,620 Sebastian? 1092 00:35:14,660 --> 00:35:17,740 Yeah, we're back. Listen, 1093 00:35:14,660 --> 00:35:17,740 are you still at the cafe? 1094 00:35:17,780 --> 00:35:19,140 We're just leaving. 1095 00:35:19,180 --> 00:35:21,580 -He's sending a video 1096 00:35:19,180 --> 00:35:21,580 right now! 1097 00:35:19,180 --> 00:35:21,580 -What? 1098 00:35:21,620 --> 00:35:24,100 Someone at the cafe is uploading 1099 00:35:21,620 --> 00:35:24,100 a video through the WiFi. 1100 00:35:24,140 --> 00:35:26,340 It will take some time at the 1101 00:35:24,140 --> 00:35:26,340 speed they have to work with. 1102 00:35:26,380 --> 00:35:28,660 Look at any of the screens 1103 00:35:26,380 --> 00:35:28,660 that are open. 1104 00:35:28,700 --> 00:35:31,060 -They'll have 1105 00:35:28,700 --> 00:35:31,060 a status bar filling up. 1106 00:35:28,700 --> 00:35:31,060 -Okay... 1107 00:35:31,100 --> 00:35:33,060 We have a possible line 1108 00:35:31,100 --> 00:35:33,060 on the new victim too. 1109 00:35:33,100 --> 00:35:36,340 I'm on my way to you with Tommy. 1110 00:35:33,100 --> 00:35:36,340 The rest of the team 1111 00:35:33,100 --> 00:35:36,340 are going to his house. 1112 00:35:36,380 --> 00:35:38,540 Okay. 1113 00:35:38,580 --> 00:35:41,100 I hope you know what 1114 00:35:38,580 --> 00:35:41,100 a status bar looks like? 1115 00:35:47,540 --> 00:35:49,900 -This is it. 1116 00:35:47,540 --> 00:35:49,900 -Who? 1117 00:35:52,820 --> 00:35:54,380 Can you stop the upload? 1118 00:35:54,420 --> 00:35:56,940 I can try... 1119 00:35:54,420 --> 00:35:56,940 Keep an eye on them. 1120 00:35:54,420 --> 00:35:56,940 He's not going to be happy. 1121 00:35:56,980 --> 00:35:59,140 What are you doing? 1122 00:35:56,980 --> 00:35:59,140 That's my computer. 1123 00:35:59,180 --> 00:36:01,140 It is? 1124 00:36:01,180 --> 00:36:04,500 Kommissar Eichholtz. LKA. 1125 00:36:04,540 --> 00:36:07,540 -You're the police? 1126 00:36:04,540 --> 00:36:07,540 -What is your name? 1127 00:36:08,420 --> 00:36:10,660 Anka. Jostun. 1128 00:36:14,620 --> 00:36:16,540 Leave me alone. 1129 00:36:16,580 --> 00:36:18,060 Stop this. 1130 00:36:22,620 --> 00:36:24,220 Ah! 1131 00:36:32,340 --> 00:36:34,140 Please... 1132 00:36:39,620 --> 00:36:42,460 Anka, we know 1133 00:36:39,620 --> 00:36:42,460 what you've been doing. 1134 00:36:45,180 --> 00:36:46,940 Do you? 1135 00:36:46,980 --> 00:36:48,940 It needs to stop. 1136 00:36:48,980 --> 00:36:50,180 Not yet. 1137 00:36:50,220 --> 00:36:52,420 You need to tell me 1138 00:36:50,220 --> 00:36:52,420 how to delete this upload. 1139 00:36:52,460 --> 00:36:53,980 And why would I do that? 1140 00:36:54,020 --> 00:36:56,340 Because Stefan 1141 00:36:54,020 --> 00:36:56,340 might hurt himself? 1142 00:36:56,380 --> 00:36:58,980 Well, I hope he does. 1143 00:36:59,020 --> 00:37:00,500 You hope he does? 1144 00:37:00,540 --> 00:37:03,900 Anka, you've caused a lot 1145 00:37:00,540 --> 00:37:03,900 of people to hurt themselves. 1146 00:37:03,940 --> 00:37:06,300 Not a lot. Four. 1147 00:37:06,340 --> 00:37:08,540 Do you know who they are? 1148 00:37:08,580 --> 00:37:10,140 What they did? 1149 00:37:10,180 --> 00:37:11,820 It doesn't matter what-- 1150 00:37:11,860 --> 00:37:14,060 Well, it matters to me! 1151 00:37:16,020 --> 00:37:18,580 My parents, they made him go 1152 00:37:16,020 --> 00:37:18,580 all the way to Germany 1153 00:37:18,620 --> 00:37:21,660 for summer camp. 1154 00:37:21,700 --> 00:37:24,380 He was alone, 1155 00:37:21,700 --> 00:37:24,380 in a strange country, 1156 00:37:24,420 --> 00:37:26,660 and all he wanted 1157 00:37:24,420 --> 00:37:26,660 was to be their friend. 1158 00:37:26,700 --> 00:37:29,580 They were 1159 00:37:26,700 --> 00:37:29,580 the popular kids there, 1160 00:37:29,620 --> 00:37:33,460 and they let him think 1161 00:37:29,620 --> 00:37:33,460 that they liked him. 1162 00:37:33,500 --> 00:37:36,260 They let him hang out 1163 00:37:33,500 --> 00:37:36,260 with them. 1164 00:37:37,580 --> 00:37:40,700 He was a fat, pimply-faced boy 1165 00:37:40,740 --> 00:37:42,860 who never had any friends, 1166 00:37:42,900 --> 00:37:46,540 and they made him feel like 1167 00:37:42,900 --> 00:37:46,540 he was special that summer. 1168 00:37:46,580 --> 00:37:50,260 Amelie even pretended 1169 00:37:46,580 --> 00:37:50,260 to be into him romantically, 1170 00:37:50,300 --> 00:37:54,540 and he actually believed her. 1171 00:37:54,580 --> 00:37:56,340 He sent letters home 1172 00:37:54,580 --> 00:37:56,340 that summer 1173 00:37:56,380 --> 00:38:00,980 about how he had 1174 00:37:56,380 --> 00:38:00,980 fallen in love. 1175 00:38:01,020 --> 00:38:02,340 In love! 1176 00:38:04,060 --> 00:38:06,700 She played him perfectly. 1177 00:38:06,740 --> 00:38:11,540 She even let him hold her hand, 1178 00:38:06,740 --> 00:38:11,540 and they took pictures of that, 1179 00:38:11,580 --> 00:38:15,300 a pathetic nobody 1180 00:38:11,580 --> 00:38:15,300 holding the hand 1181 00:38:15,340 --> 00:38:18,580 of the prettiest girl 1182 00:38:15,340 --> 00:38:18,580 he had ever seen... 1183 00:38:18,620 --> 00:38:22,940 And that's where Stefan came in, 1184 00:38:18,620 --> 00:38:22,940 the worst of them all. 1185 00:38:22,980 --> 00:38:25,740 Peter couldn't see her face 1186 00:38:22,980 --> 00:38:25,740 when the picture was taken, 1187 00:38:25,780 --> 00:38:27,020 but he did later, 1188 00:38:27,060 --> 00:38:30,300 when Stefan posted it 1189 00:38:27,060 --> 00:38:30,300 all over the Internet, 1190 00:38:30,340 --> 00:38:32,140 his naked body 1191 00:38:32,180 --> 00:38:33,980 displayed for the joke. 1192 00:38:34,020 --> 00:38:37,020 Pictures of him 1193 00:38:34,020 --> 00:38:37,020 cleaning up after them... 1194 00:38:37,060 --> 00:38:41,260 just looking at Amelie 1195 00:38:37,060 --> 00:38:41,260 when she was doing something. 1196 00:38:41,300 --> 00:38:44,100 It was love in his eyes, 1197 00:38:44,140 --> 00:38:46,780 but Stefan, he made it look... 1198 00:38:47,940 --> 00:38:52,100 dirty... sick. 1199 00:38:52,820 --> 00:38:54,860 The shy kid 1200 00:38:54,900 --> 00:38:59,340 who had made it through life 1201 00:38:54,900 --> 00:38:59,340 by pretending not to be there, 1202 00:38:59,380 --> 00:39:02,340 he was suddenly everywhere. 1203 00:39:03,100 --> 00:39:05,500 Humiliated. 1204 00:39:05,540 --> 00:39:08,500 Laughed at. 1205 00:39:08,540 --> 00:39:09,740 Mocked. 1206 00:39:09,780 --> 00:39:14,340 But he ended it 1207 00:39:09,780 --> 00:39:14,340 in our bathtub... 1208 00:39:14,380 --> 00:39:17,020 his wrists cut open. 1209 00:39:19,180 --> 00:39:21,620 I found him, 1210 00:39:19,180 --> 00:39:21,620 but it was too late. 1211 00:39:25,100 --> 00:39:30,020 His name was Peter Jostun, 1212 00:39:30,060 --> 00:39:33,420 and he was my little brother, 1213 00:39:33,460 --> 00:39:36,660 and he matters to me. 1214 00:39:45,940 --> 00:39:48,300 So I did the same thing 1215 00:39:45,940 --> 00:39:48,300 they did. 1216 00:39:48,340 --> 00:39:52,260 I found their secrets, 1217 00:39:48,340 --> 00:39:52,260 their hidden moments, 1218 00:39:52,300 --> 00:39:55,260 and I told them 1219 00:39:52,300 --> 00:39:55,260 I'd make them public. 1220 00:39:55,300 --> 00:39:59,540 Only I gave them a chance 1221 00:39:55,300 --> 00:39:59,540 they never gave him. 1222 00:39:59,580 --> 00:40:03,860 So they could kill themselves 1223 00:39:59,580 --> 00:40:03,860 before being humiliated. 1224 00:40:05,100 --> 00:40:06,580 Yes. 1225 00:40:06,620 --> 00:40:08,780 The easy way out. 1226 00:40:13,740 --> 00:40:16,420 Come on. 1227 00:40:13,740 --> 00:40:16,420 I can do it myself. 1228 00:40:21,700 --> 00:40:23,500 I just spoke to Eva. 1229 00:40:23,540 --> 00:40:25,540 They were able 1230 00:40:23,540 --> 00:40:25,540 to resuscitate Stefan. 1231 00:40:25,580 --> 00:40:27,020 He's going to be all right. 1232 00:40:27,060 --> 00:40:29,340 But I can't 1233 00:40:27,060 --> 00:40:29,340 hold her very long. 1234 00:40:29,380 --> 00:40:31,060 No, and she has 1235 00:40:29,380 --> 00:40:31,060 all his secrets. 1236 00:40:31,100 --> 00:40:34,020 There's nothing to stop her 1237 00:40:31,100 --> 00:40:34,020 from doing it again 1238 00:40:31,100 --> 00:40:34,020 when she gets out. 1239 00:40:34,060 --> 00:40:38,460 Hmm, except me, 1240 00:40:34,060 --> 00:40:38,460 in all my spare time. 1241 00:40:38,500 --> 00:40:41,580 Kind of sucks being the boss. 1242 00:40:56,540 --> 00:40:58,780 Okay, we're ready to go. 1243 00:40:58,820 --> 00:41:00,700 Thanks for your help. 1244 00:41:00,740 --> 00:41:03,180 Good luck 1245 00:41:00,740 --> 00:41:03,180 with the home invasions. 1246 00:41:03,220 --> 00:41:05,780 I'll need it. 1247 00:41:15,780 --> 00:41:17,300 It's about Eric. 1248 00:41:18,660 --> 00:41:19,780 What about Eric? 1249 00:41:19,820 --> 00:41:21,620 Well... 1250 00:41:23,100 --> 00:41:25,300 he's about the right age. 1251 00:41:23,100 --> 00:41:25,300 I mean... 1252 00:41:25,340 --> 00:41:28,340 We would have still been going 1253 00:41:25,340 --> 00:41:28,340 out when he was conceived. 1254 00:41:28,380 --> 00:41:32,340 Are you asking 1255 00:41:28,380 --> 00:41:32,340 if you're his father? 1256 00:41:32,380 --> 00:41:34,620 It's not such a crazy notion. 1257 00:41:35,580 --> 00:41:38,020 Of course you are. 1258 00:41:41,340 --> 00:41:43,300 What kind of slut 1259 00:41:41,340 --> 00:41:43,300 do you think I am? 1260 00:41:43,340 --> 00:41:48,100 No, no, no, but I mean... 1261 00:41:43,340 --> 00:41:48,100 why didn't you tell me? 1262 00:41:48,140 --> 00:41:51,020 Why would I? 1263 00:41:51,060 --> 00:41:54,580 Do you think I wouldn't want 1264 00:41:51,060 --> 00:41:54,580 to be part of his life? 1265 00:41:54,620 --> 00:41:57,380 I wouldn't want you to, 1266 00:41:54,620 --> 00:41:57,380 Sebastian. 1267 00:41:57,420 --> 00:42:00,340 You lost everything 1268 00:41:57,420 --> 00:42:00,340 when we were together. 1269 00:42:00,380 --> 00:42:02,620 Our house, our car, 1270 00:42:02,660 --> 00:42:04,980 you gambled it all away. 1271 00:42:05,020 --> 00:42:07,700 It took me almost four years 1272 00:42:05,020 --> 00:42:07,700 to get out of debt. 1273 00:42:07,740 --> 00:42:10,900 I don't want that for Eric, 1274 00:42:10,940 --> 00:42:13,900 and I don't want it for me. 1275 00:42:15,260 --> 00:42:17,380 But I've changed. 1276 00:42:17,420 --> 00:42:20,220 Yeah, so I've heard. 1277 00:42:20,260 --> 00:42:21,700 No... 1278 00:42:21,740 --> 00:42:24,740 I'd like a chance to show you 1279 00:42:21,740 --> 00:42:24,740 that I really have changed. 1280 00:42:24,780 --> 00:42:28,740 I know it will take some time, 1281 00:42:24,780 --> 00:42:28,740 but I'm willing to take 1282 00:42:24,780 --> 00:42:28,740 the time. 1283 00:42:28,780 --> 00:42:31,620 But until then... 1284 00:42:31,660 --> 00:42:36,660 could I at least 1285 00:42:31,660 --> 00:42:36,660 call once in a while? 1286 00:42:36,700 --> 00:42:41,820 Talk to him, 1287 00:42:36,700 --> 00:42:41,820 and teach him some things? 1288 00:42:44,780 --> 00:42:46,740 That could be... 1289 00:42:52,020 --> 00:42:54,420 I think that might be nice. 1290 00:42:59,740 --> 00:43:01,220 Okay. 1291 00:43:12,420 --> 00:43:14,460 Hey. 1292 00:43:14,500 --> 00:43:17,340 Just talked to the hospital. 1293 00:43:14,500 --> 00:43:17,340 Stefan's parents are with him. 1294 00:43:17,380 --> 00:43:19,940 Good. 1295 00:43:21,060 --> 00:43:22,980 So, Sebastian... 1296 00:43:23,020 --> 00:43:26,340 Don't tell me. 1297 00:43:23,020 --> 00:43:26,340 You gave him the money. 1298 00:43:26,380 --> 00:43:29,900 Who the hell would believe 1299 00:43:26,380 --> 00:43:29,900 I had 30,000 Euro? 1300 00:43:29,940 --> 00:43:34,140 Anyway, you already know 1301 00:43:29,940 --> 00:43:34,140 who gave him the money. 1302 00:43:34,180 --> 00:43:35,340 Did Sebastian tell you? 1303 00:43:35,380 --> 00:43:37,300 He would never give you away. 1304 00:43:37,340 --> 00:43:38,420 Then how? 1305 00:43:38,460 --> 00:43:41,420 It's something 1306 00:43:38,460 --> 00:43:41,420 you would do. 1307 00:43:41,460 --> 00:43:44,140 Both Eva and Tommy 1308 00:43:41,460 --> 00:43:44,140 confessed to it. 1309 00:43:44,180 --> 00:43:45,620 Good. 1310 00:43:45,660 --> 00:43:47,260 Good. That's what partners do. 1311 00:43:47,300 --> 00:43:50,100 -Family. 1312 00:43:47,300 --> 00:43:50,100 -That, too. 1313 00:43:50,140 --> 00:43:52,380 Here comes my meeting. 1314 00:43:55,900 --> 00:43:57,860 Do you want me 1315 00:43:55,900 --> 00:43:57,860 to tell him that I did it? 1316 00:43:57,900 --> 00:43:59,780 Who would believe 1317 00:43:57,900 --> 00:43:59,780 you had 30,000 Euro? 1318 00:43:59,820 --> 00:44:02,900 Yeah, all right. Right. Yeah. 1319 00:43:59,820 --> 00:44:02,900 I thought you were in Serbia. 1320 00:44:02,940 --> 00:44:03,900 Welcome home. 1321 00:44:03,940 --> 00:44:05,860 Thank you, Hickman. 1322 00:44:05,900 --> 00:44:07,740 It's cold out there. 1323 00:44:10,940 --> 00:44:15,780 Louis, I restricted 1324 00:44:10,940 --> 00:44:15,780 Sebastian Berger 1325 00:44:15,820 --> 00:44:18,940 to these offices until 1326 00:44:15,820 --> 00:44:18,940 the investigation was concluded, 1327 00:44:18,980 --> 00:44:21,300 and you released him. 1328 00:44:21,340 --> 00:44:22,260 Why? 1329 00:44:22,300 --> 00:44:24,220 I know all I need to know. 1330 00:44:24,260 --> 00:44:26,220 You know, or you knew? 1331 00:44:26,260 --> 00:44:27,580 I knew. 1332 00:44:27,620 --> 00:44:30,100 You knew about the gambling, 1333 00:44:27,620 --> 00:44:30,100 and you did not tell me? 1334 00:44:30,140 --> 00:44:31,260 I paid his debt. 1335 00:44:31,300 --> 00:44:34,340 Sebastian Berger 1336 00:44:31,300 --> 00:44:34,340 is not corrupt in any way. 1337 00:44:34,380 --> 00:44:38,220 He's just very bad 1338 00:44:34,380 --> 00:44:38,220 at picking football winners. 1339 00:44:38,260 --> 00:44:40,100 It cost a lot in his life. 1340 00:44:40,140 --> 00:44:42,380 It should cost him 1341 00:44:40,140 --> 00:44:42,380 his place on this team. 1342 00:44:42,420 --> 00:44:44,820 He never used 1343 00:44:42,420 --> 00:44:44,820 ICC equipment to bet, 1344 00:44:44,860 --> 00:44:48,540 and he has not gambled 1345 00:44:44,860 --> 00:44:48,540 since coming to me about it. 1346 00:44:48,580 --> 00:44:49,860 He came to you? 1347 00:44:49,900 --> 00:44:52,660 He was afraid owing so much 1348 00:44:49,900 --> 00:44:52,660 could compromise him. 1349 00:44:52,700 --> 00:44:55,340 He offered to quit. 1350 00:44:52,700 --> 00:44:55,340 I refused. 1351 00:44:55,380 --> 00:44:57,780 Are you certain 1352 00:44:55,380 --> 00:44:57,780 you have all the facts, 1353 00:44:57,820 --> 00:44:59,380 and that it's over? 1354 00:45:00,460 --> 00:45:03,380 He made a bad mistake. 1355 00:45:03,420 --> 00:45:05,100 I've made many myself. 1356 00:45:05,140 --> 00:45:10,300 Luckily, 1357 00:45:05,140 --> 00:45:10,300 someone always helped me. 1358 00:45:10,340 --> 00:45:13,060 Whoever sent me those files 1359 00:45:10,340 --> 00:45:13,060 and sent them to the newspapers, 1360 00:45:13,100 --> 00:45:16,700 they were intent 1361 00:45:13,100 --> 00:45:16,700 on making us look corrupt 1362 00:45:16,740 --> 00:45:18,580 to embarrass the ICC. 1363 00:45:18,620 --> 00:45:20,820 I'll issue 1364 00:45:18,620 --> 00:45:20,820 a statement tomorrow 1365 00:45:20,860 --> 00:45:24,660 saying that we have conducted 1366 00:45:20,860 --> 00:45:24,660 an internal investigation 1367 00:45:24,700 --> 00:45:26,420 and found nothing of note, 1368 00:45:26,460 --> 00:45:29,860 and then if that "anonymous 1369 00:45:26,460 --> 00:45:29,860 Italian" wants to press, 1370 00:45:29,900 --> 00:45:33,060 he will find a formidable enemy 1371 00:45:29,900 --> 00:45:33,060 waiting for him. 1372 00:45:34,460 --> 00:45:36,140 Thank you, Dorn. 1373 00:45:37,940 --> 00:45:39,620 Where did you get the money? 1374 00:45:39,660 --> 00:45:42,380 Oh... our savings. 1375 00:45:42,420 --> 00:45:44,100 Does Rebecca know? 1376 00:45:44,140 --> 00:45:46,420 Not yet. Tonight. 1377 00:45:46,460 --> 00:45:47,900 Would you like 1378 00:45:46,460 --> 00:45:47,900 to come with me? 1379 00:45:49,340 --> 00:45:52,180 Not on a bet, Louis. 1380 00:45:52,220 --> 00:45:53,780 Not on a bet! 82392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.