All language subtitles for Crossing Lines (2013) - S02E03 - The Kill Zone (1080p BluRay x265 Kappa)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,700 --> 00:00:24,020
Hello? Oh, no...
2
00:00:25,740 --> 00:00:28,340
-Hi.
3
00:00:25,740 --> 00:00:28,340
-Good morning.
4
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
Are you okay, sir?
5
00:01:30,820 --> 00:01:33,460
Oh, my God! What's wrong?
6
00:01:30,820 --> 00:01:33,460
What's happening?
7
00:01:33,500 --> 00:01:35,780
I'll call an ambulance!
8
00:01:50,780 --> 00:01:53,700
Okay, take cover,
9
00:01:50,780 --> 00:01:53,700
take cover now!
10
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
How many ways in and out
11
00:01:57,500 --> 00:01:58,940
-on the 7th floor?
12
00:01:57,500 --> 00:01:58,940
-What's going on?
13
00:01:58,980 --> 00:02:01,100
Someone is shooting
14
00:01:58,980 --> 00:02:01,100
from the 7th floor!
15
00:01:58,980 --> 00:02:01,100
How many ways?
16
00:02:01,140 --> 00:02:04,060
-Just the stairwell
17
00:02:01,140 --> 00:02:04,060
and the lift.
18
00:02:01,140 --> 00:02:04,060
-Kill the lift, call the police,
19
00:02:04,100 --> 00:02:06,380
tell them there's a mass
20
00:02:04,100 --> 00:02:06,380
shooting at this address.
21
00:02:06,420 --> 00:02:07,900
Shouldn't you just wait for...
22
00:02:26,300 --> 00:02:28,660
Police! I am armed!
23
00:02:45,180 --> 00:02:48,140
This is Probationary Officer
24
00:02:45,180 --> 00:02:48,140
Annette--
25
00:02:49,620 --> 00:02:52,420
Know the biggest mistake
26
00:02:49,620 --> 00:02:52,420
a rookie makes?
27
00:02:52,460 --> 00:02:55,860
When they draw their weapon,
28
00:02:52,460 --> 00:02:55,860
they only see what's directly
29
00:02:52,460 --> 00:02:55,860
in front of it.
30
00:02:55,900 --> 00:02:58,100
It's called tunnel vision.
31
00:03:10,380 --> 00:03:12,220
What time is her mother coming?
32
00:03:12,260 --> 00:03:14,900
She said she would be
33
00:03:12,260 --> 00:03:14,900
on the 5:00 p.m. from Paris.
34
00:03:14,940 --> 00:03:16,740
Imagine how hard
35
00:03:14,940 --> 00:03:16,740
that trip will be.
36
00:03:16,780 --> 00:03:18,820
Probably easier
37
00:03:16,780 --> 00:03:18,820
than her last trip.
38
00:03:18,860 --> 00:03:22,500
Well, on the last trip,
39
00:03:18,860 --> 00:03:22,500
at least there was hope.
40
00:03:22,540 --> 00:03:27,340
What is it about morning
41
00:03:22,540 --> 00:03:27,340
in The Hague? Huh?
42
00:03:27,380 --> 00:03:30,140
The light looks like a Vermeer.
43
00:03:30,180 --> 00:03:32,260
Oh, you know Vermeer?
44
00:03:32,300 --> 00:03:34,060
Does that surprise you, Louis?
45
00:03:34,100 --> 00:03:35,860
Kind of.
46
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
What's in the box?
47
00:03:38,700 --> 00:03:41,140
Anne-Marie's things.
48
00:03:44,580 --> 00:03:46,940
Don't forget that.
49
00:03:46,980 --> 00:03:51,220
Actually, I thought...
50
00:03:46,980 --> 00:03:51,220
you might want it.
51
00:03:54,260 --> 00:03:56,980
Yeah, I'd like that. Thanks.
52
00:03:57,020 --> 00:03:59,140
Carlton, do you have a minute?
53
00:03:59,180 --> 00:04:00,660
Yeah.
54
00:04:14,420 --> 00:04:16,140
Hickman wants her nameplate?
55
00:04:16,180 --> 00:04:18,300
It's not so surprising.
56
00:04:18,340 --> 00:04:20,340
Good morning, all.
57
00:04:20,380 --> 00:04:22,460
Hey, glad to officially
58
00:04:20,380 --> 00:04:22,460
have you on board.
59
00:04:22,500 --> 00:04:24,740
-Glad to be on board.
60
00:04:22,500 --> 00:04:24,740
-Welcome.
61
00:04:24,780 --> 00:04:26,540
Grazie, Eva.
62
00:04:24,780 --> 00:04:26,540
Grazie mille.
63
00:04:26,580 --> 00:04:28,220
You speak Italian?
64
00:04:28,260 --> 00:04:30,780
And Dutch, and German,
65
00:04:28,260 --> 00:04:30,780
and English.
66
00:04:30,820 --> 00:04:32,260
What about Irish?
67
00:04:32,300 --> 00:04:34,540
Sorry, nobody understands Irish.
68
00:04:34,580 --> 00:04:35,820
Amen.
69
00:04:37,300 --> 00:04:38,980
Is this me?
70
00:04:39,020 --> 00:04:43,860
Uh... yeah.
71
00:04:39,020 --> 00:04:43,860
Yeah, it's yours.
72
00:04:51,820 --> 00:04:54,700
That's the sniper in Paris
73
00:04:51,820 --> 00:04:54,700
yesterday morning?
74
00:04:54,740 --> 00:04:58,220
Five dead, including
75
00:04:54,740 --> 00:04:58,220
two police officers,
76
00:04:58,260 --> 00:05:01,860
a young rookie with her training
77
00:04:58,260 --> 00:05:01,860
officer having breakfast.
78
00:05:01,900 --> 00:05:03,500
Wrong place, wrong time?
79
00:05:03,540 --> 00:05:04,660
Appears that way.
80
00:05:04,700 --> 00:05:06,100
This what you wanted to show me?
81
00:05:06,140 --> 00:05:09,180
No. It's about Rebecca.
82
00:05:09,220 --> 00:05:12,660
She's going to be
83
00:05:09,220 --> 00:05:12,660
our prosecutor.
84
00:05:12,700 --> 00:05:17,220
I hear she was good.
85
00:05:12,700 --> 00:05:17,220
Very good.
86
00:05:17,260 --> 00:05:18,340
Is she ready?
87
00:05:18,380 --> 00:05:21,340
Yes. I think so.
88
00:05:21,380 --> 00:05:22,900
-Major?
89
00:05:21,380 --> 00:05:22,900
-Yeah?
90
00:05:22,940 --> 00:05:25,780
I'm sorry,
91
00:05:22,940 --> 00:05:25,780
Dorn is here with Moreau,
92
00:05:22,940 --> 00:05:25,780
the Paris detective?
93
00:05:25,820 --> 00:05:29,220
-I'm coming.
94
00:05:25,820 --> 00:05:29,220
-Okay.
95
00:05:29,260 --> 00:05:32,340
If I can be of help,
96
00:05:29,260 --> 00:05:32,340
you let me know.
97
00:05:32,380 --> 00:05:34,540
Thank you very much.
98
00:05:35,820 --> 00:05:40,300
Louis, Hickman,
99
00:05:35,820 --> 00:05:40,300
you recognize Moreau?
100
00:05:40,340 --> 00:05:43,620
He's just come
101
00:05:40,340 --> 00:05:43,620
from that horrific
102
00:05:40,340 --> 00:05:43,620
sniper shooting in Paris
103
00:05:43,660 --> 00:05:45,740
to request our help
104
00:05:43,660 --> 00:05:45,740
tracking the shooter.
105
00:05:45,780 --> 00:05:47,740
There was a note
106
00:05:45,780 --> 00:05:47,740
left by the shooter.
107
00:05:47,780 --> 00:05:49,420
The original is being
108
00:05:47,780 --> 00:05:49,420
tested for evidence,
109
00:05:49,460 --> 00:05:52,420
but I've brought you
110
00:05:49,460 --> 00:05:52,420
a photocopy.
111
00:05:52,460 --> 00:05:55,900
"The proles will refuse
112
00:05:52,460 --> 00:05:55,900
to bellyfeel blackwhite.
113
00:05:55,940 --> 00:05:58,220
One hundred million Euro
114
00:05:55,940 --> 00:05:58,220
by Thursday,
115
00:05:58,260 --> 00:06:00,340
or five more will die
116
00:05:58,260 --> 00:06:00,340
somewhere in Europe.
117
00:06:00,380 --> 00:06:03,780
You cannot stop me. W.S."
118
00:06:03,820 --> 00:06:06,380
By Thursday? May I?
119
00:06:06,420 --> 00:06:08,260
Tomorrow.
120
00:06:38,140 --> 00:06:40,180
"Bellyfeel blackwhite"?
121
00:06:40,220 --> 00:06:42,340
What the hell
122
00:06:40,220 --> 00:06:42,340
does that mean?
123
00:06:42,380 --> 00:06:44,140
It's Newspeak,
124
00:06:44,180 --> 00:06:48,460
which is, of course,
125
00:06:44,180 --> 00:06:48,460
the language that George Orwell
126
00:06:44,180 --> 00:06:48,460
created for 1984.
127
00:06:48,500 --> 00:06:49,620
What does it mean?
128
00:06:49,660 --> 00:06:52,820
Ah, well, in Oldspeak,
129
00:06:49,660 --> 00:06:52,820
it roughly means
130
00:06:52,860 --> 00:06:55,780
"You can't pull the wool
131
00:06:52,860 --> 00:06:55,780
over the peoples' eyes."
132
00:06:55,820 --> 00:06:59,780
In this particular instance,
133
00:06:55,820 --> 00:06:59,780
I think it means
134
00:06:59,820 --> 00:07:04,580
that instinctively people
135
00:06:59,820 --> 00:07:04,580
will reject the notion
136
00:07:04,620 --> 00:07:06,500
that black is white.
137
00:07:06,540 --> 00:07:07,700
Black is white?
138
00:07:07,740 --> 00:07:09,740
It's one of the central
139
00:07:07,740 --> 00:07:09,740
premises of the book.
140
00:07:09,780 --> 00:07:12,740
The authoritarian
141
00:07:09,780 --> 00:07:12,740
government insists
142
00:07:12,780 --> 00:07:16,780
that citizens unquestionably
143
00:07:12,780 --> 00:07:16,780
believe things that
144
00:07:12,780 --> 00:07:16,780
are inherently untrue,
145
00:07:16,820 --> 00:07:18,300
such as black is white.
146
00:07:18,340 --> 00:07:20,580
He signs it "W.S."?
147
00:07:20,620 --> 00:07:23,100
Well, because
148
00:07:20,620 --> 00:07:23,100
the main character in the novel
149
00:07:23,140 --> 00:07:24,780
is Winston Smith.
150
00:07:24,820 --> 00:07:28,260
Wasn't Winston Smith
151
00:07:24,820 --> 00:07:28,260
a bureaucrat? A functionary?
152
00:07:28,300 --> 00:07:31,380
I don't remember him
153
00:07:28,300 --> 00:07:31,380
being violent at all.
154
00:07:31,420 --> 00:07:32,460
No, he wasn't.
155
00:07:32,500 --> 00:07:35,020
Certainly,
156
00:07:32,500 --> 00:07:35,020
he didn't kill anyone,
157
00:07:35,060 --> 00:07:38,900
and of all people,
158
00:07:35,060 --> 00:07:38,900
he would not be a participant
159
00:07:38,940 --> 00:07:42,380
in the multiple targeting
160
00:07:38,940 --> 00:07:42,380
at random.
161
00:07:42,420 --> 00:07:45,220
Well then, maybe he's just
162
00:07:42,420 --> 00:07:45,220
doing this to throw us off.
163
00:07:45,260 --> 00:07:48,620
A killer like this
164
00:07:45,260 --> 00:07:48,620
usually doesn't do
165
00:07:45,260 --> 00:07:48,620
anything without reason.
166
00:07:48,660 --> 00:07:51,700
He can't honestly believe
167
00:07:48,660 --> 00:07:51,700
anyone's going to give him
168
00:07:48,660 --> 00:07:51,700
that money.
169
00:07:51,740 --> 00:07:54,140
Moreau, has he been
170
00:07:51,740 --> 00:07:54,140
in contact with anyone
171
00:07:54,180 --> 00:07:56,620
since he left that note?
172
00:07:56,660 --> 00:07:57,900
No. No one.
173
00:07:57,940 --> 00:08:00,380
Well, then, he's not expecting
174
00:07:57,940 --> 00:08:00,380
to get any money.
175
00:08:00,420 --> 00:08:02,620
He's using this as a ruse
176
00:08:02,660 --> 00:08:05,540
to keep us from understanding
177
00:08:02,660 --> 00:08:05,540
what his true goal is.
178
00:08:05,580 --> 00:08:08,460
Which starts with
179
00:08:05,580 --> 00:08:08,460
understanding 1984.
180
00:08:08,500 --> 00:08:13,500
The square, it must have had
181
00:08:08,500 --> 00:08:13,500
more than five people in it.
182
00:08:13,540 --> 00:08:15,060
Why'd he stop shooting?
183
00:08:15,100 --> 00:08:18,340
Initially, we thought
184
00:08:15,100 --> 00:08:18,340
people must have run away,
185
00:08:18,380 --> 00:08:20,340
but there was only
186
00:08:18,380 --> 00:08:20,340
one shot heard.
187
00:08:20,380 --> 00:08:22,780
One shot that
188
00:08:20,380 --> 00:08:22,780
killed five people?
189
00:08:22,820 --> 00:08:25,700
No, no, but there was
190
00:08:22,820 --> 00:08:25,700
only one shot heard.
191
00:08:25,740 --> 00:08:29,460
And then the female officer
192
00:08:25,740 --> 00:08:29,460
ran across the square
193
00:08:25,740 --> 00:08:29,460
into the building.
194
00:08:29,500 --> 00:08:30,660
She took a grand risk.
195
00:08:30,700 --> 00:08:33,140
-Is that when he shot her?
196
00:08:30,700 --> 00:08:33,140
-She wasn't shot.
197
00:08:33,180 --> 00:08:37,420
There was a confrontation
198
00:08:33,180 --> 00:08:37,420
at the site of the shooting.
199
00:08:37,460 --> 00:08:40,580
He pushed her out the window,
200
00:08:37,460 --> 00:08:40,580
seven floors to her death.
201
00:08:41,620 --> 00:08:44,180
So, you're taking the case?
202
00:08:44,220 --> 00:08:48,620
Yes. But I have a question.
203
00:08:48,660 --> 00:08:50,380
Does your boss know you're here?
204
00:08:52,620 --> 00:08:55,060
Moreau, go to the scene.
205
00:08:55,100 --> 00:08:57,940
I'll get it authorized
206
00:08:55,100 --> 00:08:57,940
in the court.
207
00:08:57,980 --> 00:09:02,140
That should be enough
208
00:08:57,980 --> 00:09:02,140
to handle any objections
209
00:08:57,980 --> 00:09:02,140
that Laveaux might have.
210
00:09:15,140 --> 00:09:17,860
You'll be more
211
00:09:15,140 --> 00:09:17,860
comfortable inside.
212
00:09:17,900 --> 00:09:21,380
I feel like a child
213
00:09:17,900 --> 00:09:21,380
on her first day at school.
214
00:09:21,420 --> 00:09:23,980
Her first day back to school.
215
00:09:24,020 --> 00:09:27,540
And it's a school in which
216
00:09:24,020 --> 00:09:27,540
you excel, Rebecca.
217
00:09:28,420 --> 00:09:29,860
Here goes.
218
00:09:32,580 --> 00:09:34,780
It's not as elegant
219
00:09:32,580 --> 00:09:34,780
as the one you left.
220
00:09:34,820 --> 00:09:38,180
Please.
221
00:09:34,820 --> 00:09:38,180
It's absolutely fine.
222
00:09:45,780 --> 00:09:48,180
Come with me, Rebecca.
223
00:09:48,220 --> 00:09:50,860
I have to get authorization
224
00:09:48,220 --> 00:09:50,860
from the court
225
00:09:50,900 --> 00:09:53,220
allowing our team
226
00:09:50,900 --> 00:09:53,220
to track the sniper in Paris.
227
00:09:53,260 --> 00:09:55,100
It's a good place
228
00:09:53,260 --> 00:09:55,100
for you to start.
229
00:09:55,140 --> 00:09:57,380
I think that you should be
230
00:09:55,140 --> 00:09:57,380
a part of this case
231
00:09:57,420 --> 00:09:58,660
right from the very beginning.
232
00:09:58,700 --> 00:10:01,540
Can I... I just need a moment
233
00:09:58,700 --> 00:10:01,540
to freshen up.
234
00:10:01,580 --> 00:10:04,020
I'll just be down the hall.
235
00:10:04,060 --> 00:10:08,980
Oh, God,
236
00:10:04,060 --> 00:10:08,980
what am I doing here?
237
00:10:09,020 --> 00:10:11,260
Okay.
238
00:10:11,300 --> 00:10:13,980
Okay. I can do this.
239
00:10:23,100 --> 00:10:24,420
Carl...?
240
00:10:27,140 --> 00:10:29,060
I'm missing something.
241
00:10:29,100 --> 00:10:30,380
Something right in front of me.
242
00:10:30,420 --> 00:10:32,780
Well, stay on it.
243
00:10:32,820 --> 00:10:34,980
We don't have much time,
244
00:10:32,820 --> 00:10:34,980
and even less to go on.
245
00:10:35,020 --> 00:10:37,180
There are only
246
00:10:35,020 --> 00:10:37,180
three victim files?
247
00:10:37,220 --> 00:10:42,300
Yes, a sanitation worker,
248
00:10:37,220 --> 00:10:42,300
a bicyclist, and an au pair,
249
00:10:42,340 --> 00:10:44,060
but we found no connection.
250
00:10:44,100 --> 00:10:46,660
Yeah, but there were
251
00:10:44,100 --> 00:10:46,660
five victims.
252
00:10:46,700 --> 00:10:48,140
What about the officers?
253
00:10:48,180 --> 00:10:49,780
You want to investigate them?
254
00:10:49,820 --> 00:10:51,420
We need to know who they were.
255
00:10:51,460 --> 00:10:52,500
What is it?
256
00:10:52,540 --> 00:10:54,740
Two Parisian officers
257
00:10:52,540 --> 00:10:54,740
were murdered,
258
00:10:54,780 --> 00:10:57,540
so our detectives
259
00:10:54,780 --> 00:10:57,540
are not going to be happy
260
00:10:57,580 --> 00:11:01,820
about an outside agency
261
00:10:57,580 --> 00:11:01,820
intruding on their case.
262
00:11:01,860 --> 00:11:03,900
The only reason
263
00:11:01,860 --> 00:11:03,900
for us to be involved
264
00:11:03,940 --> 00:11:07,300
would be another shooting
265
00:11:03,940 --> 00:11:07,300
in a different country.
266
00:11:08,620 --> 00:11:11,660
That's it, that's it.
267
00:11:11,700 --> 00:11:12,900
That's what's bugging me.
268
00:11:12,940 --> 00:11:16,700
"Five more will die
269
00:11:12,940 --> 00:11:16,700
somewhere in Europe."
270
00:11:16,740 --> 00:11:20,100
If he had said,
271
00:11:16,740 --> 00:11:20,100
"Five more will die,"
272
00:11:16,740 --> 00:11:20,100
the assumption would be
273
00:11:20,140 --> 00:11:22,940
that he meant Paris,
274
00:11:20,140 --> 00:11:22,940
and we could not be on the case.
275
00:11:22,980 --> 00:11:28,500
This note has
276
00:11:22,980 --> 00:11:28,500
the exact right phrasing
277
00:11:22,980 --> 00:11:28,500
to ensure that we are involved.
278
00:11:30,540 --> 00:11:31,940
You think it was planned?
279
00:11:31,980 --> 00:11:34,260
I don't know, but...
280
00:11:34,300 --> 00:11:37,340
I got a hard time with
281
00:11:34,300 --> 00:11:37,340
the concept of coincidence.
282
00:11:52,060 --> 00:11:54,620
I've felt more welcome
283
00:11:52,060 --> 00:11:54,620
in the ladies changing room.
284
00:11:54,660 --> 00:11:56,740
Really? I've never
285
00:11:54,660 --> 00:11:56,740
been welcome in one.
286
00:11:56,780 --> 00:11:59,820
Sebastian, check up there
287
00:11:56,780 --> 00:11:59,820
if there is any evidence.
288
00:11:59,860 --> 00:12:01,900
Arabela, come with me.
289
00:11:59,860 --> 00:12:01,900
We will talk to the witnesses.
290
00:12:01,940 --> 00:12:03,900
Tommy and Eva,
291
00:12:01,940 --> 00:12:03,900
look at the tactical.
292
00:12:03,940 --> 00:12:05,300
Do you want to know
293
00:12:03,940 --> 00:12:05,300
how he did it?
294
00:12:05,340 --> 00:12:09,300
Mostly why he did it
295
00:12:05,340 --> 00:12:09,300
from there.
296
00:12:09,340 --> 00:12:12,540
-Commissaire Laveaux.
297
00:12:09,340 --> 00:12:12,540
-This scene is closed.
298
00:12:12,580 --> 00:12:14,500
I have an authorization
299
00:12:12,580 --> 00:12:14,500
from the ICC.
300
00:12:14,540 --> 00:12:15,980
This is nothing to do
301
00:12:14,540 --> 00:12:15,980
with the ICC.
302
00:12:16,020 --> 00:12:18,180
Two Parisian officers
303
00:12:16,020 --> 00:12:18,180
were killed.
304
00:12:18,220 --> 00:12:20,820
You can't just come in here--
305
00:12:20,860 --> 00:12:23,100
You're right.
306
00:12:20,860 --> 00:12:23,100
You're right.
307
00:12:23,140 --> 00:12:25,780
The man who killed
308
00:12:23,140 --> 00:12:25,780
your comrades left a note
309
00:12:25,820 --> 00:12:29,580
threatening to do the same
310
00:12:25,820 --> 00:12:29,580
somewhere in Europe.
311
00:12:29,620 --> 00:12:31,860
We will participate
312
00:12:29,620 --> 00:12:31,860
only if the case takes us
313
00:12:31,900 --> 00:12:34,300
outside of France
314
00:12:31,900 --> 00:12:34,300
to another country.
315
00:12:34,340 --> 00:12:37,260
Until then, we want
316
00:12:34,340 --> 00:12:37,260
to provide assistance.
317
00:12:37,300 --> 00:12:39,900
You have lost two officers,
318
00:12:37,300 --> 00:12:39,900
and I know what you feel.
319
00:12:39,940 --> 00:12:41,380
The pressure you are under.
320
00:12:41,420 --> 00:12:44,940
I just want to help.
321
00:12:41,420 --> 00:12:44,940
I give you my word.
322
00:12:48,220 --> 00:12:49,660
Show them the scene.
323
00:12:49,700 --> 00:12:50,900
Thank you.
324
00:12:57,620 --> 00:13:01,260
...today in Paris when a sniper
325
00:12:57,620 --> 00:13:01,260
opened fire on a public square
326
00:13:01,300 --> 00:13:03,540
not far from Schiller
327
00:13:01,300 --> 00:13:03,540
National University.
328
00:13:03,580 --> 00:13:05,860
Whiskey?
329
00:13:05,900 --> 00:13:07,100
Double.
330
00:13:07,140 --> 00:13:08,300
...killed in the incident,
331
00:13:08,340 --> 00:13:10,340
along with three
332
00:13:08,340 --> 00:13:10,340
other civilians.
333
00:13:10,380 --> 00:13:12,580
The victims were pronounced
334
00:13:10,380 --> 00:13:12,580
dead at the scene.
335
00:13:12,620 --> 00:13:14,220
The medical examiner
336
00:13:12,620 --> 00:13:14,220
has determined
337
00:13:14,260 --> 00:13:17,260
that each of the deceased
338
00:13:14,260 --> 00:13:17,260
was struck, execution-style,
339
00:13:17,300 --> 00:13:18,900
with a single bullet
340
00:13:17,300 --> 00:13:18,900
to the head.
341
00:13:18,940 --> 00:13:21,260
Police have not released
342
00:13:18,940 --> 00:13:21,260
the identities of the victims.
343
00:13:21,300 --> 00:13:23,860
Another.
344
00:13:31,740 --> 00:13:34,740
Tearing up our authorization
345
00:13:31,740 --> 00:13:34,740
form from the court?
346
00:13:34,780 --> 00:13:37,300
Did I, or did I not?
347
00:13:39,700 --> 00:13:43,540
Seeger, this one
348
00:13:39,700 --> 00:13:43,540
has much to teach you.
349
00:13:43,580 --> 00:13:46,740
I think you all do.
350
00:13:46,780 --> 00:13:49,140
The coffee cart owner is ready
351
00:13:46,780 --> 00:13:49,140
if you'd like to talk to him.
352
00:13:49,180 --> 00:13:50,460
Yeah.
353
00:13:59,740 --> 00:14:01,660
It's not optimal.
354
00:14:03,140 --> 00:14:05,140
The other side of the square
355
00:14:03,140 --> 00:14:05,140
would be.
356
00:14:05,180 --> 00:14:08,020
The sun would be behind him
357
00:14:05,180 --> 00:14:08,020
at this time in the morning.
358
00:14:08,060 --> 00:14:09,900
Maybe he isn't
359
00:14:08,060 --> 00:14:09,900
that experienced.
360
00:14:09,940 --> 00:14:12,940
Nobody who can hit
361
00:14:09,940 --> 00:14:12,940
a moving target
362
00:14:09,940 --> 00:14:12,940
from this range is an amateur,
363
00:14:12,980 --> 00:14:14,460
especially shooting
364
00:14:12,980 --> 00:14:14,460
into the sun.
365
00:14:14,500 --> 00:14:16,700
My guess would be
366
00:14:14,500 --> 00:14:16,700
military training.
367
00:14:16,740 --> 00:14:18,500
A lot of it.
368
00:14:18,540 --> 00:14:23,100
There are other reasons
369
00:14:18,540 --> 00:14:23,100
to use this building, though,
370
00:14:18,540 --> 00:14:23,100
despite the sun.
371
00:14:23,140 --> 00:14:25,180
For instance, this floor
372
00:14:23,140 --> 00:14:25,180
being under construction.
373
00:14:25,220 --> 00:14:29,420
Like Hickman says, that's
374
00:14:25,220 --> 00:14:29,420
probably no coincidence.
375
00:14:29,460 --> 00:14:31,700
I'm ready for some scans.
376
00:14:38,660 --> 00:14:40,740
Jaques Lemiere.
377
00:14:40,780 --> 00:14:42,140
L-E-M-I--
378
00:14:42,180 --> 00:14:44,820
The other officers
379
00:14:42,180 --> 00:14:44,820
have your name.
380
00:14:44,860 --> 00:14:46,940
We just want to know
381
00:14:44,860 --> 00:14:46,940
what you remember.
382
00:14:46,980 --> 00:14:49,300
Remember?
383
00:14:46,980 --> 00:14:49,300
I remember all of it.
384
00:14:49,340 --> 00:14:51,380
I will never forget.
385
00:14:51,420 --> 00:14:53,860
How can I ever forget
386
00:14:51,420 --> 00:14:53,860
something like this?
387
00:14:53,900 --> 00:14:55,100
I mean, you watch television,
388
00:14:55,140 --> 00:14:57,620
but you don't think
389
00:14:55,140 --> 00:14:57,620
it will ever...
390
00:14:57,660 --> 00:15:00,380
Not to you.
391
00:14:57,660 --> 00:15:00,380
Other people, but not you--
392
00:15:00,420 --> 00:15:03,700
Jaques... breathe.
393
00:15:03,740 --> 00:15:07,060
Now, sit and take a sip of water
394
00:15:07,100 --> 00:15:08,580
and relax.
395
00:15:09,460 --> 00:15:11,620
Look at that.
396
00:15:11,660 --> 00:15:12,940
What?
397
00:15:12,980 --> 00:15:15,300
The window frame,
398
00:15:12,980 --> 00:15:15,300
the one he fired from?
399
00:15:15,340 --> 00:15:20,820
There's a smooth,
400
00:15:15,340 --> 00:15:20,820
almost perfect covering
401
00:15:15,340 --> 00:15:20,820
of gases and gunshot residue.
402
00:15:20,860 --> 00:15:22,940
On what part of the frame?
403
00:15:22,980 --> 00:15:25,740
All of it.
404
00:15:22,980 --> 00:15:25,740
Top, bottom, sides.
405
00:15:25,780 --> 00:15:28,220
It's an even dispersement
406
00:15:25,780 --> 00:15:28,220
in all directions.
407
00:15:28,260 --> 00:15:31,540
That's why
408
00:15:28,260 --> 00:15:31,540
no one heard the shots.
409
00:15:31,580 --> 00:15:33,300
I had just brought out
410
00:15:31,580 --> 00:15:33,300
Jean's breakfast.
411
00:15:33,340 --> 00:15:35,420
-Jean?
412
00:15:33,340 --> 00:15:35,420
-Yes, the local officer
413
00:15:35,460 --> 00:15:37,020
who walked this area.
414
00:15:37,060 --> 00:15:38,820
The one with the female officer?
415
00:15:38,860 --> 00:15:41,380
Oh, yeah. Yeah.
416
00:15:38,860 --> 00:15:41,380
Annette, his trainee.
417
00:15:41,420 --> 00:15:43,820
She was--
418
00:15:43,860 --> 00:15:46,460
What happened to her was...
419
00:15:46,500 --> 00:15:49,460
-Jaques, stay focused.
420
00:15:46,500 --> 00:15:49,460
-Okay.
421
00:15:49,500 --> 00:15:52,100
The officer arrived
422
00:15:49,500 --> 00:15:52,100
and ordered coffee?
423
00:15:52,140 --> 00:15:54,980
No. No, I prepared
424
00:15:52,140 --> 00:15:54,980
his order first.
425
00:15:55,020 --> 00:15:57,540
First? Before he arrived?
426
00:15:57,580 --> 00:16:00,420
Yes, Jean is here
427
00:15:57,580 --> 00:16:00,420
every morning, 9:00 sharp.
428
00:16:00,460 --> 00:16:02,420
He is very methodical.
429
00:16:03,300 --> 00:16:05,980
Was. He was methodical.
430
00:16:06,020 --> 00:16:08,180
What happened next?
431
00:16:08,220 --> 00:16:12,220
I was taking another order,
432
00:16:08,220 --> 00:16:12,220
and there was a shot.
433
00:16:12,260 --> 00:16:13,300
A shot?
434
00:16:13,340 --> 00:16:15,700
Yes, one shot.
435
00:16:13,340 --> 00:16:15,700
Like a crack.
436
00:16:15,740 --> 00:16:21,140
I turned, and could see
437
00:16:15,740 --> 00:16:21,140
it came from this building.
438
00:16:21,180 --> 00:16:24,500
I saw the smoke, saw the rifle
439
00:16:21,180 --> 00:16:24,500
being pulled back in.
440
00:16:24,540 --> 00:16:29,500
And I heard Annette make a
441
00:16:24,540 --> 00:16:29,500
sound, and then I saw Jean.
442
00:16:29,540 --> 00:16:32,460
He was...
443
00:16:32,500 --> 00:16:33,580
He had been hit.
444
00:16:35,900 --> 00:16:37,940
That one shot
445
00:16:35,900 --> 00:16:37,940
hit the officer?
446
00:16:37,980 --> 00:16:39,380
Yeah.
447
00:16:41,100 --> 00:16:43,540
And then Annette
448
00:16:41,100 --> 00:16:43,540
ran off toward the building,
449
00:16:43,580 --> 00:16:49,620
and it was only after that
450
00:16:43,580 --> 00:16:49,620
I noticed other people
451
00:16:43,580 --> 00:16:49,620
on the ground,
452
00:16:49,660 --> 00:16:52,220
other people that had been shot.
453
00:16:52,260 --> 00:16:56,580
After the officer ran off,
454
00:16:52,260 --> 00:16:56,580
the others were already shot?
455
00:16:56,620 --> 00:16:58,140
Yes.
456
00:16:58,180 --> 00:17:01,260
-You're sure.
457
00:16:58,180 --> 00:17:01,260
-Yeah, I'm sure.
458
00:17:01,300 --> 00:17:04,220
"Bellyfeel blackwhite..."
459
00:17:05,460 --> 00:17:07,900
"Bellyfeel blackwhite."
460
00:17:09,500 --> 00:17:10,660
"Bellyfeel--"
461
00:17:10,700 --> 00:17:14,100
My team has gone over
462
00:17:10,700 --> 00:17:14,100
this note many times.
463
00:17:14,140 --> 00:17:15,700
It doesn't seem
464
00:17:14,140 --> 00:17:15,700
to make much sense, huh?
465
00:17:15,740 --> 00:17:17,900
We're going through
466
00:17:15,740 --> 00:17:17,900
1984 as well.
467
00:17:17,940 --> 00:17:20,100
Forensics came back
468
00:17:17,940 --> 00:17:20,100
on the original note.
469
00:17:20,140 --> 00:17:22,580
It's completely clean.
470
00:17:20,140 --> 00:17:22,580
No prints, no DNA.
471
00:17:22,620 --> 00:17:26,300
Can't be easy to handwrite
472
00:17:22,620 --> 00:17:26,300
a note and leave no prints
473
00:17:22,620 --> 00:17:26,300
or DNA.
474
00:17:26,340 --> 00:17:29,460
Same thing I thought.
475
00:17:29,500 --> 00:17:31,140
Four shots,
476
00:17:29,500 --> 00:17:31,140
in the time he had,
477
00:17:31,180 --> 00:17:33,540
and from where he shot,
478
00:17:31,180 --> 00:17:33,540
is remarkably good.
479
00:17:33,580 --> 00:17:37,220
Knows his way around forensics,
480
00:17:33,580 --> 00:17:37,220
too. No prints
481
00:17:33,580 --> 00:17:37,220
or DNA on the note.
482
00:17:37,260 --> 00:17:38,340
Are we looking at a cop?
483
00:17:38,380 --> 00:17:39,820
Sure starting to look that way.
484
00:17:39,860 --> 00:17:42,020
We also know why
485
00:17:39,860 --> 00:17:42,020
no one heard any shots.
486
00:17:42,060 --> 00:17:44,420
The ScanGen picked up
487
00:17:42,060 --> 00:17:44,420
gunshot residue
488
00:17:44,460 --> 00:17:46,740
and gas particles
489
00:17:44,460 --> 00:17:46,740
on the window frame
490
00:17:46,780 --> 00:17:48,340
in a wide, diffuse pattern.
491
00:17:48,380 --> 00:17:51,060
Evenly spread,
492
00:17:48,380 --> 00:17:51,060
the way a suppressor
493
00:17:48,380 --> 00:17:51,060
would dispense the gases.
494
00:17:51,100 --> 00:17:52,460
But they did hear one shot.
495
00:17:52,500 --> 00:17:53,940
Yes, the last one.
496
00:17:53,980 --> 00:17:56,100
The one that killed
497
00:17:53,980 --> 00:17:56,100
the older cop
498
00:17:53,980 --> 00:17:56,100
and drew the rookie.
499
00:17:56,140 --> 00:17:58,700
Those officers weren't
500
00:17:56,140 --> 00:17:58,700
wrong place, wrong time.
501
00:17:58,740 --> 00:18:00,860
They were the targets.
502
00:18:03,820 --> 00:18:05,660
The officers were the target?
503
00:18:05,700 --> 00:18:07,500
The only shot that anybody heard
504
00:18:07,540 --> 00:18:09,900
was the one that killed
505
00:18:07,540 --> 00:18:09,900
the older police officer.
506
00:18:09,940 --> 00:18:13,500
The witness said
507
00:18:09,940 --> 00:18:13,500
when the officer was shot...
508
00:18:13,540 --> 00:18:14,500
The others were already
509
00:18:13,540 --> 00:18:14,500
on the ground.
510
00:18:14,540 --> 00:18:16,260
The audible shot
511
00:18:14,540 --> 00:18:16,260
was the last one.
512
00:18:16,300 --> 00:18:20,140
He used a silencer, but
513
00:18:16,300 --> 00:18:20,140
he wanted the last shot heard.
514
00:18:20,180 --> 00:18:21,380
Why?
515
00:18:21,420 --> 00:18:23,900
Eva said it. To draw
516
00:18:21,420 --> 00:18:23,900
the young officer to him.
517
00:18:23,940 --> 00:18:27,060
Why go to all this trouble
518
00:18:23,940 --> 00:18:27,060
to kill two officers
519
00:18:27,100 --> 00:18:30,140
he could have shot while
520
00:18:27,100 --> 00:18:30,140
they were having their coffee?
521
00:18:30,180 --> 00:18:31,900
Because he wanted a show.
522
00:18:31,940 --> 00:18:34,820
Sir? He says he's the sniper.
523
00:18:34,860 --> 00:18:37,100
He calls himself Winston Smith.
524
00:18:37,140 --> 00:18:39,300
That's him.
525
00:18:37,140 --> 00:18:39,300
That's the note, "W.S."
526
00:18:39,340 --> 00:18:43,140
I'm sorry, sir, he asked
527
00:18:39,340 --> 00:18:43,140
specifically for Major Daniel.
528
00:18:45,180 --> 00:18:48,340
Sebastian, trace the call.
529
00:18:48,940 --> 00:18:50,460
Winston Smith?
530
00:18:50,500 --> 00:18:53,340
I'm calling from a
531
00:18:50,500 --> 00:18:53,340
prepaid cell phone
532
00:18:50,500 --> 00:18:53,340
that cannot be traced.
533
00:18:53,380 --> 00:18:55,380
Then we should talk
534
00:18:53,380 --> 00:18:55,380
in person.
535
00:18:55,420 --> 00:18:56,860
Let's meet.
536
00:18:56,900 --> 00:18:58,180
Do you find this funny?
537
00:18:58,220 --> 00:19:00,780
No. There is nothing funny
538
00:18:58,220 --> 00:19:00,780
about murder, Mr. Smith.
539
00:19:00,820 --> 00:19:01,700
Nothing.
540
00:19:01,740 --> 00:19:03,420
-You have my note?
541
00:19:01,740 --> 00:19:03,420
-Yes.
542
00:19:03,460 --> 00:19:05,420
Then I'm guessing
543
00:19:03,460 --> 00:19:05,420
by your attitude
544
00:19:05,460 --> 00:19:06,940
you also have my money?
545
00:19:06,980 --> 00:19:10,260
You surely know that
546
00:19:06,980 --> 00:19:10,260
we need more than a day
547
00:19:06,980 --> 00:19:10,260
to raise that sum.
548
00:19:10,300 --> 00:19:12,180
The European Central bank
549
00:19:10,300 --> 00:19:12,180
holds money
550
00:19:12,220 --> 00:19:14,260
from every country in the EU,
551
00:19:12,220 --> 00:19:14,260
does it not?
552
00:19:14,300 --> 00:19:18,140
28 countries contributing
553
00:19:14,300 --> 00:19:18,140
just over three
554
00:19:14,300 --> 00:19:18,140
and a half million each.
555
00:19:18,180 --> 00:19:19,740
A statistical blip.
556
00:19:19,780 --> 00:19:22,300
100 million is no blip.
557
00:19:22,340 --> 00:19:24,180
Keep that phone with you.
558
00:19:24,220 --> 00:19:25,660
I'll call you in the morning.
559
00:19:25,700 --> 00:19:28,100
You asked for me.
560
00:19:25,700 --> 00:19:28,100
Do we know each other?
561
00:19:28,140 --> 00:19:29,540
Everybody knows you.
562
00:19:29,580 --> 00:19:31,060
You and your team
563
00:19:29,580 --> 00:19:31,060
are quite famous.
564
00:19:31,100 --> 00:19:33,620
But that could be undone
565
00:19:31,100 --> 00:19:33,620
doublefast,
566
00:19:33,660 --> 00:19:35,780
even vaporized.
567
00:19:39,980 --> 00:19:41,180
What the hell was that?
568
00:19:41,220 --> 00:19:43,900
I guess that's more Newspeak,
569
00:19:41,220 --> 00:19:43,900
like 1984.
570
00:19:43,940 --> 00:19:47,380
The money is more plausible
571
00:19:43,940 --> 00:19:47,380
if you split it in 28 ways.
572
00:19:47,420 --> 00:19:49,900
You'd never get 28 countries
573
00:19:47,420 --> 00:19:49,900
to agree.
574
00:19:49,940 --> 00:19:53,060
Have you ever watched a session
575
00:19:49,940 --> 00:19:53,060
of the European Parliament?
576
00:20:47,220 --> 00:20:48,900
I'm not asleep.
577
00:20:48,940 --> 00:20:51,140
But you are in the dark.
578
00:20:51,180 --> 00:20:53,820
I watched the sun go down.
579
00:20:53,860 --> 00:20:56,340
There was no reason
580
00:20:53,860 --> 00:20:56,340
to turn a light on.
581
00:20:56,380 --> 00:20:59,260
Sun went down
582
00:20:56,380 --> 00:20:59,260
two hours ago.
583
00:21:01,340 --> 00:21:04,100
How did it go in Paris,
584
00:21:01,340 --> 00:21:04,100
at the shooting scene?
585
00:21:04,140 --> 00:21:05,580
Routine.
586
00:21:05,620 --> 00:21:09,940
Dorn is making some calls
587
00:21:05,620 --> 00:21:09,940
about getting the money.
588
00:21:11,460 --> 00:21:12,660
No cases at home.
589
00:21:12,700 --> 00:21:16,100
Good idea. Agreed.
590
00:21:16,140 --> 00:21:18,620
So... what is troubling you?
591
00:21:18,660 --> 00:21:21,780
I'm not sure
592
00:21:18,660 --> 00:21:21,780
I can do this, Louis.
593
00:21:21,820 --> 00:21:24,380
Everything seemed foreign to me.
594
00:21:24,420 --> 00:21:27,460
So... changed.
595
00:21:27,500 --> 00:21:29,060
Okay.
596
00:21:31,940 --> 00:21:33,020
Okay?
597
00:21:33,060 --> 00:21:35,180
This work is too important.
598
00:21:35,220 --> 00:21:37,460
If you're not capable,
599
00:21:35,220 --> 00:21:37,460
you should not do it--
600
00:21:37,500 --> 00:21:39,500
I didn't say I wasn't capable.
601
00:21:39,540 --> 00:21:42,140
I mean...
602
00:21:42,180 --> 00:21:46,820
what do you expect,
603
00:21:42,180 --> 00:21:46,820
the first day after six years?
604
00:21:46,860 --> 00:21:49,660
You are the one
605
00:21:46,860 --> 00:21:49,660
who said you want to quit.
606
00:21:49,700 --> 00:21:51,620
I've never said "quit"
607
00:21:49,700 --> 00:21:51,620
in my life.
608
00:21:51,660 --> 00:21:53,540
I'm sorry.
609
00:21:53,580 --> 00:21:56,300
If you think I'm not capable
610
00:21:53,580 --> 00:21:56,300
of this job,
611
00:21:56,340 --> 00:22:00,020
you're going to be
612
00:21:56,340 --> 00:22:00,020
very surprised, Mr. Daniel.
613
00:22:00,060 --> 00:22:02,340
Very surprised.
614
00:22:07,100 --> 00:22:09,700
You will be a star.
615
00:22:09,740 --> 00:22:11,500
You always are.
616
00:22:11,540 --> 00:22:14,140
Okay.
617
00:22:16,260 --> 00:22:17,820
Now I'm ready for bed.
618
00:22:17,860 --> 00:22:19,940
I'm not really tired.
619
00:22:19,980 --> 00:22:21,660
Did I say tired?
620
00:22:23,220 --> 00:22:25,900
Did the word "tired"
621
00:22:23,220 --> 00:22:25,900
ever come out of my mouth?
622
00:22:42,540 --> 00:22:44,180
What time is it?
623
00:22:52,020 --> 00:22:53,140
I...
624
00:22:53,180 --> 00:22:54,260
Oh, my God...
625
00:22:54,300 --> 00:22:57,220
Oh, my God. Nurse!
626
00:22:54,300 --> 00:22:57,220
Nurse!
627
00:22:58,340 --> 00:22:59,860
What time is it?
628
00:22:59,900 --> 00:23:02,740
Shh... what? What, baby?
629
00:23:02,780 --> 00:23:04,700
How long?
630
00:23:07,060 --> 00:23:09,100
Let me get the doctor, okay?
631
00:23:09,140 --> 00:23:11,300
And then I'll explain it
632
00:23:09,140 --> 00:23:11,300
all to you.
633
00:23:11,340 --> 00:23:13,540
Everything, okay?
634
00:23:16,380 --> 00:23:17,940
Everything.
635
00:24:06,100 --> 00:24:07,620
Yes.
636
00:24:08,660 --> 00:24:10,220
What?
637
00:24:11,300 --> 00:24:12,660
Where?
638
00:24:24,180 --> 00:24:25,900
Are you the team
639
00:24:24,180 --> 00:24:25,900
from the ICC?
640
00:24:25,940 --> 00:24:27,540
Major Louis Daniel.
641
00:24:27,580 --> 00:24:28,740
Detective Rick Jeff.
642
00:24:28,780 --> 00:24:30,620
We appreciate the assistance.
643
00:24:30,660 --> 00:24:31,940
We've never had
644
00:24:30,660 --> 00:24:31,940
anything like this--
645
00:24:31,980 --> 00:24:33,660
We are not assisting.
646
00:24:33,700 --> 00:24:36,300
This same man killed five people
647
00:24:33,700 --> 00:24:36,300
two days ago in Paris.
648
00:24:36,340 --> 00:24:39,140
This is a cross-border,
649
00:24:36,340 --> 00:24:39,140
systematic, ongoing crime.
650
00:24:39,180 --> 00:24:40,860
It is ours now, officially.
651
00:24:40,900 --> 00:24:43,820
Your superiors
652
00:24:40,900 --> 00:24:43,820
have been notified.
653
00:24:45,980 --> 00:24:46,980
Well, no one told me.
654
00:24:47,020 --> 00:24:48,500
Then make the call.
655
00:24:48,540 --> 00:24:51,020
And when you learn
656
00:24:48,540 --> 00:24:51,020
I'm right, turn over
657
00:24:48,540 --> 00:24:51,020
any witness information
658
00:24:51,060 --> 00:24:52,580
to Detective Seeger.
659
00:24:54,620 --> 00:24:56,420
Let me make some calls.
660
00:25:01,700 --> 00:25:03,660
Well, that was pretty
661
00:25:01,700 --> 00:25:03,660
straightforward.
662
00:25:03,700 --> 00:25:06,620
We have work to do,
663
00:25:03,700 --> 00:25:06,620
so let's do it.
664
00:25:06,660 --> 00:25:09,260
Emmett, McConnel, Berger,
665
00:25:09,300 --> 00:25:12,580
-Seeger, and Vittoria
666
00:25:09,300 --> 00:25:12,580
from the ICC.
667
00:25:09,300 --> 00:25:12,580
-Yes. We heard you were coming.
668
00:25:12,620 --> 00:25:14,660
All the bodies are still
669
00:25:12,620 --> 00:25:14,660
in the spots where they fell?
670
00:25:14,700 --> 00:25:16,820
-All five.
671
00:25:14,700 --> 00:25:16,820
-Medics didn't work on them?
672
00:25:16,860 --> 00:25:19,580
They were all shot
673
00:25:16,860 --> 00:25:19,580
through the head.
674
00:25:16,860 --> 00:25:19,580
There was nothing to work on.
675
00:25:19,620 --> 00:25:21,140
Where did the shots come from?
676
00:25:21,180 --> 00:25:22,700
We don't know.
677
00:25:22,740 --> 00:25:25,140
No one heard a single shot
678
00:25:22,740 --> 00:25:25,140
to give us a direction to look.
679
00:25:25,180 --> 00:25:27,260
He used the suppressors.
680
00:25:27,300 --> 00:25:30,900
There were searches
681
00:25:27,300 --> 00:25:30,900
of the rooftops, but no evidence
682
00:25:27,300 --> 00:25:30,900
was found in the dark.
683
00:25:30,940 --> 00:25:33,220
There will be another
684
00:25:30,940 --> 00:25:33,220
search this morning.
685
00:25:33,260 --> 00:25:36,260
I might be able to use
686
00:25:33,260 --> 00:25:36,260
the ScanGen to establish
687
00:25:33,260 --> 00:25:36,260
a bullet path,
688
00:25:36,300 --> 00:25:38,140
a trajectory through
689
00:25:36,300 --> 00:25:38,140
the victims.
690
00:25:38,180 --> 00:25:42,940
If we can do that with two
691
00:25:38,180 --> 00:25:42,940
or three, we can triangulate.
692
00:25:42,980 --> 00:25:46,340
You need to know the exact
693
00:25:42,980 --> 00:25:46,340
position they were in
694
00:25:42,980 --> 00:25:46,340
before they were shot, though.
695
00:25:46,380 --> 00:25:48,500
Yeah, whether they were
696
00:25:46,380 --> 00:25:48,500
sitting or standing.
697
00:25:48,540 --> 00:25:50,260
Did the family members stay?
698
00:25:50,300 --> 00:25:52,700
Yes. They're in the mosque.
699
00:25:52,740 --> 00:25:54,700
The Imam and his wife
700
00:25:52,740 --> 00:25:54,700
are taking care of them.
701
00:25:54,740 --> 00:25:57,500
We can see if they remember
702
00:25:54,740 --> 00:25:57,500
whether they were sitting
703
00:25:54,740 --> 00:25:57,500
or standing.
704
00:25:57,540 --> 00:25:59,740
While we scan the bodies.
705
00:26:01,740 --> 00:26:04,980
Famke, can you
706
00:26:01,740 --> 00:26:04,980
put the kettle on?
707
00:26:07,540 --> 00:26:09,740
I found some old books
708
00:26:07,540 --> 00:26:09,740
in storage.
709
00:26:09,780 --> 00:26:12,780
Doesn't anyone read the law
710
00:26:09,780 --> 00:26:12,780
around here anymore?
711
00:26:12,820 --> 00:26:14,300
You are...?
712
00:26:14,340 --> 00:26:16,260
Rebecca Daniel?
713
00:26:16,300 --> 00:26:17,420
We met yesterday?
714
00:26:17,460 --> 00:26:19,460
Well, I know who you are,
715
00:26:19,500 --> 00:26:22,540
but you're here,
716
00:26:19,500 --> 00:26:22,540
and it's only 7:00 a.m.
717
00:26:22,580 --> 00:26:25,260
Don't worry. I don't expect you
718
00:26:22,580 --> 00:26:25,260
to be here this early.
719
00:26:25,300 --> 00:26:28,740
No, no, I love it.
720
00:26:25,300 --> 00:26:28,740
No one ever...
721
00:26:28,780 --> 00:26:31,420
Let me put those books away.
722
00:26:31,460 --> 00:26:33,420
Famke...
723
00:26:33,460 --> 00:26:36,140
Right now I would love
724
00:26:33,460 --> 00:26:36,140
a cup of black coffee.
725
00:26:36,180 --> 00:26:37,460
Okay.
726
00:26:37,500 --> 00:26:41,140
Then... I want legal precedent
727
00:26:37,500 --> 00:26:41,140
on multiple homicide
728
00:26:41,180 --> 00:26:43,780
and all lesser included
729
00:26:41,180 --> 00:26:43,780
gun and battery charges,
730
00:26:43,820 --> 00:26:45,860
in Paris, France,
731
00:26:43,820 --> 00:26:45,860
and Sofia, Bulgaria.
732
00:26:45,900 --> 00:26:50,300
I want to be ready
733
00:26:45,900 --> 00:26:50,300
to charge this sniper properly
734
00:26:45,900 --> 00:26:50,300
when they catch him.
735
00:26:50,340 --> 00:26:52,980
The books can wait.
736
00:26:53,020 --> 00:26:56,260
You mean
737
00:26:53,020 --> 00:26:56,260
"if" they catch him, right?
738
00:26:56,300 --> 00:26:59,540
Oh, Famke, you clearly
739
00:26:56,300 --> 00:26:59,540
don't know my husband.
740
00:27:01,180 --> 00:27:02,980
Come on, you son of a bitch!
741
00:27:03,020 --> 00:27:05,700
Funny, you usually say that
742
00:27:03,020 --> 00:27:05,700
right to my face.
743
00:27:05,740 --> 00:27:08,620
I don't think I've ever
744
00:27:05,740 --> 00:27:08,620
caught you calling me names.
745
00:27:08,660 --> 00:27:11,340
"Keep that phone with you.
746
00:27:08,660 --> 00:27:11,340
I will call you in the morning."
747
00:27:11,380 --> 00:27:13,500
-That's what he said to me.
748
00:27:11,380 --> 00:27:13,500
-I was there.
749
00:27:13,540 --> 00:27:16,780
-He lied.
750
00:27:13,540 --> 00:27:16,780
-Did he?
751
00:27:16,820 --> 00:27:18,660
It's still morning.
752
00:27:18,700 --> 00:27:20,340
He killed five more people.
753
00:27:20,380 --> 00:27:22,340
He said he was going
754
00:27:20,380 --> 00:27:22,340
to do that in the note.
755
00:27:22,380 --> 00:27:24,380
"Five more on Thursday".
756
00:27:22,380 --> 00:27:24,380
As far as I can tell,
757
00:27:24,420 --> 00:27:26,940
this whole thing happened
758
00:27:24,420 --> 00:27:26,940
right about midnight.
759
00:27:26,980 --> 00:27:28,580
He waited until Thursday.
760
00:27:28,620 --> 00:27:31,220
He didn't even give me
761
00:27:28,620 --> 00:27:31,220
a chance to get the money.
762
00:27:31,940 --> 00:27:33,060
"Me?"
763
00:27:33,860 --> 00:27:35,620
Us.
764
00:27:35,660 --> 00:27:39,100
He didn't give us a chance,
765
00:27:35,660 --> 00:27:39,100
and I'm sure that he would argue
766
00:27:35,660 --> 00:27:39,100
the point.
767
00:27:39,140 --> 00:27:41,620
He said "on Thursday,"
768
00:27:39,140 --> 00:27:41,620
and that has passed.
769
00:27:41,660 --> 00:27:44,100
But you don't really think
770
00:27:41,660 --> 00:27:44,100
this is about the money, do you?
771
00:27:44,140 --> 00:27:46,300
What is it about?
772
00:27:46,340 --> 00:27:47,860
That we don't know yet.
773
00:27:47,900 --> 00:27:51,380
Hey, lads!
774
00:27:47,900 --> 00:27:51,380
We might have something.
775
00:27:51,420 --> 00:27:53,300
Not yet.
776
00:27:58,940 --> 00:28:02,140
So I was able to scan
777
00:27:58,940 --> 00:28:02,140
the bodies and establish
778
00:27:58,940 --> 00:28:02,140
the path of the bullets
779
00:28:02,180 --> 00:28:03,420
as they passed through them.
780
00:28:03,460 --> 00:28:05,820
Arabela, can you
781
00:28:03,460 --> 00:28:05,820
turn off the lights, please?
782
00:28:11,740 --> 00:28:17,540
Okay, these lines
783
00:28:11,740 --> 00:28:17,540
are bullet trajectories.
784
00:28:17,580 --> 00:28:20,500
Arabela and I were able to talk
785
00:28:17,580 --> 00:28:20,500
to the companions of the victims
786
00:28:20,540 --> 00:28:22,580
about their position
787
00:28:20,540 --> 00:28:22,580
before they were shot.
788
00:28:22,620 --> 00:28:24,460
Most of them were very specific.
789
00:28:22,620 --> 00:28:24,460
For instance,
790
00:28:24,500 --> 00:28:27,740
victim one was sitting
791
00:28:24,500 --> 00:28:27,740
cross-legged on a blanket
792
00:28:24,500 --> 00:28:27,740
watching the movie,
793
00:28:27,780 --> 00:28:31,340
victim two was sitting up
794
00:28:27,780 --> 00:28:31,340
with his fiancée leaning
795
00:28:27,780 --> 00:28:31,340
back against him,
796
00:28:31,380 --> 00:28:34,580
and victim three was walking
797
00:28:31,380 --> 00:28:34,580
through the aisles
798
00:28:31,380 --> 00:28:34,580
coming back from the loo.
799
00:28:34,620 --> 00:28:38,660
Now, when I add that
800
00:28:34,620 --> 00:28:38,660
information to the modeling...
801
00:28:43,780 --> 00:28:46,300
That's the highest point.
802
00:28:49,860 --> 00:28:52,740
Well, this point definitely
803
00:28:49,860 --> 00:28:52,740
covers the entire square.
804
00:28:52,780 --> 00:28:55,740
I'll go get the ScanGen and
805
00:28:52,780 --> 00:28:55,740
see if we can find any residue,
806
00:28:55,780 --> 00:28:57,380
make sure
807
00:28:55,780 --> 00:28:57,380
this is the right spot.
808
00:28:57,420 --> 00:28:59,140
Hey, don't bother.
809
00:29:02,700 --> 00:29:04,140
"Minority of one."
810
00:29:04,180 --> 00:29:06,700
-Mean something to you?
811
00:29:04,180 --> 00:29:06,700
-It's another reference
812
00:29:04,180 --> 00:29:06,700
to the book.
813
00:29:06,740 --> 00:29:10,700
The lead character asks
814
00:29:06,740 --> 00:29:10,700
if being a lunatic
815
00:29:06,740 --> 00:29:10,700
is just being a minority of one.
816
00:29:10,740 --> 00:29:13,860
Just because I don't like
817
00:29:10,740 --> 00:29:13,860
to read doesn't mean
818
00:29:10,740 --> 00:29:13,860
I'm not good at it.
819
00:29:19,740 --> 00:29:21,140
Enjoying yourself?
820
00:29:21,180 --> 00:29:24,460
There is nothing enjoyable
821
00:29:21,180 --> 00:29:24,460
about murder, Mr. Daniel.
822
00:29:24,500 --> 00:29:26,740
-Nothing.
823
00:29:24,500 --> 00:29:26,740
-You're not interested in money.
824
00:29:26,780 --> 00:29:29,540
I'll be dead long before
825
00:29:26,780 --> 00:29:29,540
I can spend any of it.
826
00:29:29,580 --> 00:29:30,580
What do you want?
827
00:29:30,620 --> 00:29:31,900
You used to be French, right?
828
00:29:31,940 --> 00:29:34,060
I am still French.
829
00:29:34,100 --> 00:29:36,140
No. You're European now.
830
00:29:36,180 --> 00:29:40,260
A citizen of the European
831
00:29:36,180 --> 00:29:40,260
Union. We gave up
832
00:29:36,180 --> 00:29:40,260
our identities, Louis.
833
00:29:40,300 --> 00:29:44,020
We let a bunch of bureaucrats
834
00:29:40,300 --> 00:29:44,020
throw away centuries
835
00:29:40,300 --> 00:29:44,020
of individuality
836
00:29:44,060 --> 00:29:48,740
for easier trade. For money.
837
00:29:48,780 --> 00:29:50,660
Even your team
838
00:29:48,780 --> 00:29:50,660
is an abomination.
839
00:29:50,700 --> 00:29:55,460
What are you doing on a rooftop
840
00:29:50,700 --> 00:29:55,460
in Sofia, Bulgaria?
841
00:29:55,500 --> 00:29:56,980
That's how it works.
842
00:29:57,020 --> 00:30:00,300
How the collective takes over.
843
00:29:57,020 --> 00:30:00,300
First they change your money
844
00:30:00,340 --> 00:30:03,580
so you're on shaky economic
845
00:30:00,340 --> 00:30:03,580
ground, then they take over
846
00:30:03,620 --> 00:30:06,540
the familiar forms
847
00:30:03,620 --> 00:30:06,540
of local government,
848
00:30:03,620 --> 00:30:06,540
like the police.
849
00:30:06,580 --> 00:30:12,140
Everything you know changes
850
00:30:06,580 --> 00:30:12,140
until you're just like a cog
851
00:30:06,580 --> 00:30:12,140
in the wheel
852
00:30:12,180 --> 00:30:14,660
like Winston Smith.
853
00:30:14,700 --> 00:30:16,820
A functionary.
854
00:30:27,940 --> 00:30:31,820
Oh, Louis. Really?
855
00:30:31,860 --> 00:30:35,260
-Isn't that beneath you?
856
00:30:31,860 --> 00:30:35,260
-What is it you want?
857
00:30:35,300 --> 00:30:37,540
I want my message out.
858
00:30:37,580 --> 00:30:39,780
I want people to hear
859
00:30:37,580 --> 00:30:39,780
what I have to say,
860
00:30:39,820 --> 00:30:42,820
and I want you to do it,
861
00:30:39,820 --> 00:30:42,820
you and your team
862
00:30:39,820 --> 00:30:42,820
of bastard cops.
863
00:30:43,940 --> 00:30:46,460
You want me to
864
00:30:43,940 --> 00:30:46,460
deliver your message?
865
00:30:46,500 --> 00:30:50,060
Mm-hm, at a press conference
866
00:30:46,500 --> 00:30:50,060
before the world's cameras.
867
00:30:51,140 --> 00:30:52,540
And if I don't?
868
00:30:52,580 --> 00:30:54,060
I have five rounds for tomorrow,
869
00:30:54,100 --> 00:30:56,100
and the day after that
870
00:30:54,100 --> 00:30:56,100
and the day after that.
871
00:30:56,140 --> 00:30:58,260
How will I contact you
872
00:30:56,140 --> 00:30:58,260
to give you an answer?
873
00:30:58,300 --> 00:31:01,180
The press conference
874
00:30:58,300 --> 00:31:01,180
will be the answer.
875
00:31:01,220 --> 00:31:02,700
Or not.
876
00:31:04,580 --> 00:31:05,980
I'll get the message.
877
00:31:08,740 --> 00:31:11,540
Arabela, tell the press
878
00:31:08,740 --> 00:31:11,540
we'll make an announcement.
879
00:31:11,580 --> 00:31:13,700
Yes, sir.
880
00:31:13,740 --> 00:31:16,940
Wait, wait, there's something
881
00:31:13,740 --> 00:31:16,940
else that we need from them.
882
00:31:16,980 --> 00:31:19,300
We need to know
883
00:31:16,980 --> 00:31:19,300
where on the continent
884
00:31:19,340 --> 00:31:21,900
that chopper's images
885
00:31:19,340 --> 00:31:21,900
are broadcasting live.
886
00:31:21,940 --> 00:31:22,980
Absolutely live.
887
00:31:23,020 --> 00:31:25,460
He saw me.
888
00:31:23,020 --> 00:31:25,460
He saw me raise the finger.
889
00:31:25,500 --> 00:31:28,780
Most networks add a 30-second
890
00:31:25,500 --> 00:31:28,780
time delay for breaking news,
891
00:31:28,820 --> 00:31:30,660
in case something
892
00:31:28,820 --> 00:31:30,660
too shocking happens.
893
00:31:30,700 --> 00:31:34,540
I'd like to find out what
894
00:31:30,700 --> 00:31:34,540
the network considers
895
00:31:30,700 --> 00:31:34,540
too shocking to show.
896
00:31:34,580 --> 00:31:36,220
The list gets smaller every day.
897
00:31:36,260 --> 00:31:39,820
Now, listen up,
898
00:31:36,260 --> 00:31:39,820
the press doesn't like
899
00:31:36,260 --> 00:31:39,820
to talk to the police in groups.
900
00:31:39,860 --> 00:31:41,620
Don't want to look like
901
00:31:39,860 --> 00:31:41,620
they're getting bullied.
902
00:31:41,660 --> 00:31:43,980
Separately, they want
903
00:31:41,660 --> 00:31:43,980
to make out like
904
00:31:41,660 --> 00:31:43,980
they're your friend
905
00:31:44,020 --> 00:31:45,820
so they can call on you later
906
00:31:44,020 --> 00:31:45,820
for a story.
907
00:31:45,860 --> 00:31:47,900
Any cop who trusts
908
00:31:45,860 --> 00:31:47,900
the press is an idiot.
909
00:31:47,940 --> 00:31:51,980
Let them think
910
00:31:47,940 --> 00:31:51,980
you will cooperate.
911
00:31:47,940 --> 00:31:51,980
Let them think you're friends.
912
00:31:52,020 --> 00:31:55,660
That's right. Hand out cards,
913
00:31:52,020 --> 00:31:55,660
give them your cell number.
914
00:31:55,700 --> 00:31:58,740
-Can't I give them
915
00:31:55,700 --> 00:31:58,740
his cell number?
916
00:31:55,700 --> 00:31:58,740
-Aye, and I'll give them yours.
917
00:31:58,780 --> 00:32:03,020
-Who gave you my cell number?
918
00:31:58,780 --> 00:32:03,020
-You don't want to know.
919
00:32:03,060 --> 00:32:07,100
Louis, finding where those
920
00:32:03,060 --> 00:32:07,100
images are broadcasting live
921
00:32:07,140 --> 00:32:10,860
will give us an area to look in,
922
00:32:07,140 --> 00:32:10,860
but we need to find a way
923
00:32:07,140 --> 00:32:10,860
to narrow that down.
924
00:32:10,900 --> 00:32:12,940
-You have an idea?
925
00:32:10,900 --> 00:32:12,940
-Yeah.
926
00:32:12,980 --> 00:32:15,140
Based on who I think he is.
927
00:32:15,180 --> 00:32:17,740
-You think?
928
00:32:15,180 --> 00:32:17,740
-I'm pretty sure.
929
00:32:17,780 --> 00:32:20,020
And if you're wrong?
930
00:32:20,060 --> 00:32:21,820
People may die.
931
00:32:21,860 --> 00:32:23,380
People are dying now.
932
00:32:27,020 --> 00:32:28,580
What do you got?
933
00:32:28,620 --> 00:32:32,020
Only four sources broadcast
934
00:32:28,620 --> 00:32:32,020
from that particular
935
00:32:28,620 --> 00:32:32,020
chopper live
936
00:32:32,060 --> 00:32:33,620
without any delay whatsoever.
937
00:32:33,660 --> 00:32:35,900
A station covering
938
00:32:33,660 --> 00:32:35,900
the west coast of Spain
939
00:32:33,660 --> 00:32:35,900
and Portugal.
940
00:32:35,940 --> 00:32:37,260
And all of Norway.
941
00:32:37,300 --> 00:32:39,340
Half of Austria,
942
00:32:37,300 --> 00:32:39,340
and all of Switzerland.
943
00:32:39,380 --> 00:32:41,100
Not Sofia? Not locally?
944
00:32:41,140 --> 00:32:43,100
They weren't broadcasting
945
00:32:41,140 --> 00:32:43,100
anything at all. It's too
946
00:32:41,140 --> 00:32:43,100
close for them.
947
00:32:43,140 --> 00:32:44,700
The bodies are still
948
00:32:43,140 --> 00:32:44,700
on the ground.
949
00:32:44,740 --> 00:32:47,660
Spain and Portugal are too far
950
00:32:44,740 --> 00:32:47,660
for what he's capable of doing.
951
00:32:47,700 --> 00:32:50,900
Paris, home, now Sofia,
952
00:32:47,700 --> 00:32:50,900
and, apparently, home again.
953
00:32:50,940 --> 00:32:52,700
Norway seems too far as well.
954
00:32:52,740 --> 00:32:54,900
It is. Our best shot
955
00:32:52,740 --> 00:32:54,900
is Austria or Switzerland.
956
00:32:54,940 --> 00:32:57,180
You guys should head in
957
00:32:54,940 --> 00:32:57,180
that direction on the chopper.
958
00:32:57,220 --> 00:32:58,540
And do what, man?
959
00:32:58,580 --> 00:33:01,180
Austria and Switzerland
960
00:32:58,580 --> 00:33:01,180
is a pretty big search area.
961
00:33:01,220 --> 00:33:02,660
Leave that to me.
962
00:33:02,700 --> 00:33:04,460
What do you mean?
963
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
I'm going to do this press
964
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
conference, and I'm going
965
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
to narrow it down.
966
00:33:06,740 --> 00:33:09,060
Didn't he say he wanted Louis
967
00:33:06,740 --> 00:33:09,060
to do the press conference?
968
00:33:09,100 --> 00:33:11,740
Who is doing the talking
969
00:33:09,100 --> 00:33:11,740
will be the least
970
00:33:09,100 --> 00:33:11,740
of his problems.
971
00:33:11,780 --> 00:33:13,780
Especially when he hears
972
00:33:11,780 --> 00:33:13,780
what I have to say.
973
00:33:13,820 --> 00:33:16,060
But won't that put
974
00:33:13,820 --> 00:33:16,060
more victims at risk?
975
00:33:16,100 --> 00:33:17,940
Only if it doesn't work.
976
00:33:17,980 --> 00:33:21,100
I'm not the guy you want
977
00:33:17,980 --> 00:33:21,100
on a raid of a sniper's house
978
00:33:17,980 --> 00:33:21,100
anyway, am I?
979
00:33:21,140 --> 00:33:23,820
And I want to meet
980
00:33:21,140 --> 00:33:23,820
this Mr. Winston in person.
981
00:33:23,860 --> 00:33:27,660
Sebastian, you should stay,
982
00:33:23,860 --> 00:33:27,660
and we can check out any
983
00:33:23,860 --> 00:33:27,660
information that comes in.
984
00:33:27,700 --> 00:33:29,580
We'll be on the sat phone.
985
00:33:29,620 --> 00:33:31,780
-Good luck.
986
00:33:29,620 --> 00:33:31,780
-Thank you.
987
00:33:31,820 --> 00:33:35,380
My name is Carl Hickman.
988
00:33:31,820 --> 00:33:35,380
I'm a retired New York
989
00:33:31,820 --> 00:33:35,380
City detective
990
00:33:35,420 --> 00:33:38,500
who now works for the ICC's
991
00:33:35,420 --> 00:33:38,500
investigative team
992
00:33:38,540 --> 00:33:40,420
out of the Hague.
993
00:33:40,460 --> 00:33:43,420
We are currently assisting
994
00:33:40,460 --> 00:33:43,420
the Sofia, Bulgaria police
995
00:33:43,460 --> 00:33:46,660
in investigating
996
00:33:43,460 --> 00:33:46,660
this latest cowardly attack
997
00:33:46,700 --> 00:33:49,980
by the same man who shot
998
00:33:46,700 --> 00:33:49,980
a number of people in Paris
999
00:33:50,020 --> 00:33:52,660
a couple of days ago.
1000
00:33:50,020 --> 00:33:52,660
We have actually been
1001
00:33:52,700 --> 00:33:56,340
in contact
1002
00:33:52,700 --> 00:33:56,340
with this piece of sh--
1003
00:33:56,380 --> 00:33:58,780
With this perpetrator,
1004
00:33:58,820 --> 00:34:03,260
and he asked us to have
1005
00:33:58,820 --> 00:34:03,260
this press conference...
1006
00:34:03,300 --> 00:34:06,980
Cowardly is right.
1007
00:34:03,300 --> 00:34:06,980
Shooting people from
1008
00:34:03,300 --> 00:34:06,980
the roof of something.
1009
00:34:07,020 --> 00:34:08,700
They don't even
1010
00:34:07,020 --> 00:34:08,700
know they're targets.
1011
00:34:08,740 --> 00:34:11,380
Kind of... like hunting folk.
1012
00:34:11,420 --> 00:34:12,860
It's nothing like hunting.
1013
00:34:16,780 --> 00:34:17,580
Another.
1014
00:34:17,620 --> 00:34:19,020
Mein Gott.
1015
00:34:19,060 --> 00:34:20,620
How about just asking, ja?
1016
00:34:20,660 --> 00:34:23,420
...because he has
1017
00:34:20,660 --> 00:34:23,420
a petty grievance.
1018
00:34:23,460 --> 00:34:25,820
But never mind what he wants.
1019
00:34:25,860 --> 00:34:27,940
Here's what we're going
1020
00:34:25,860 --> 00:34:27,940
to talk about instead.
1021
00:34:27,980 --> 00:34:31,140
I'm going to tell you
1022
00:34:27,980 --> 00:34:31,140
how you can help us catch him.
1023
00:34:31,180 --> 00:34:34,060
You know how after police
1024
00:34:31,180 --> 00:34:34,060
catch a serial killer,
1025
00:34:34,100 --> 00:34:36,460
the neighbors said
1026
00:34:34,100 --> 00:34:36,460
that they had no idea?
1027
00:34:36,500 --> 00:34:39,220
"He was such a quiet guy,
1028
00:34:36,500 --> 00:34:39,220
he never bothered anybody."
1029
00:34:39,260 --> 00:34:41,220
Well, that's not this guy.
1030
00:34:41,260 --> 00:34:45,220
That's not the make-up
1031
00:34:41,260 --> 00:34:45,220
of a "personal cause"
1032
00:34:41,260 --> 00:34:45,220
perpetrator.
1033
00:34:45,260 --> 00:34:48,780
This guy's not quiet.
1034
00:34:45,260 --> 00:34:48,780
This guy bothers everybody.
1035
00:34:48,820 --> 00:34:51,260
You know him,
1036
00:34:48,820 --> 00:34:51,260
but you're not friends.
1037
00:34:51,300 --> 00:34:54,420
In fact, he doesn't have
1038
00:34:51,300 --> 00:34:54,420
many people that he tolerates,
1039
00:34:54,460 --> 00:34:56,580
and he has no friends.
1040
00:34:54,460 --> 00:34:56,580
Because he's a jerk.
1041
00:34:56,620 --> 00:34:58,620
And he complains. Loudly.
1042
00:34:58,660 --> 00:35:03,380
He will have complained
1043
00:34:58,660 --> 00:35:03,380
repeatedly about
1044
00:34:58,660 --> 00:35:03,380
the formation of the EU,
1045
00:35:03,420 --> 00:35:06,980
and about the loss
1046
00:35:03,420 --> 00:35:06,980
of individual identity
1047
00:35:03,420 --> 00:35:06,980
under the new system.
1048
00:35:07,020 --> 00:35:09,580
And he might have said,
1049
00:35:07,020 --> 00:35:09,580
at different times,
1050
00:35:09,620 --> 00:35:11,460
something very similar
1051
00:35:09,620 --> 00:35:11,460
to these words:
1052
00:35:11,500 --> 00:35:14,900
"We let a bunch of bureaucrats
1053
00:35:14,940 --> 00:35:17,820
toss out a century worth
1054
00:35:14,940 --> 00:35:17,820
of individuality
1055
00:35:17,860 --> 00:35:20,700
just to make trade easier.
1056
00:35:20,740 --> 00:35:23,220
For money."
1057
00:35:20,740 --> 00:35:23,220
Or something like...
1058
00:35:23,260 --> 00:35:24,980
"The collective takes over.
1059
00:35:25,020 --> 00:35:27,420
You know, first
1060
00:35:25,020 --> 00:35:27,420
they change your money,
1061
00:35:27,460 --> 00:35:29,660
then they change the police,
1062
00:35:27,460 --> 00:35:29,660
then they change the government,
1063
00:35:29,700 --> 00:35:32,220
they crush you like
1064
00:35:29,700 --> 00:35:32,220
you're nothing,
1065
00:35:29,700 --> 00:35:32,220
you're just a cog in the wheel."
1066
00:35:32,260 --> 00:35:33,540
That's this guy.
1067
00:35:33,580 --> 00:35:37,500
So help us catch him.
1068
00:35:37,540 --> 00:35:41,540
You call the number
1069
00:35:37,540 --> 00:35:41,540
that's flashing on
1070
00:35:37,540 --> 00:35:41,540
the bottom of the screen.
1071
00:35:41,580 --> 00:35:44,540
If this guy sounds familiar,
1072
00:35:41,580 --> 00:35:44,540
call us.
1073
00:35:44,580 --> 00:35:46,300
Thank you.
1074
00:35:51,340 --> 00:35:52,780
Hickman.
1075
00:35:56,180 --> 00:35:59,180
-Are you sure?
1076
00:35:56,180 --> 00:35:59,180
-Description fits
1077
00:35:56,180 --> 00:35:59,180
him perfectly.
1078
00:35:59,220 --> 00:36:02,660
Plus, the caller said this guy's
1079
00:35:59,220 --> 00:36:02,660
obsessed with 1984,
1080
00:36:02,700 --> 00:36:04,420
and that was not public info.
1081
00:36:04,460 --> 00:36:05,620
Did they tell you his real name?
1082
00:36:05,660 --> 00:36:08,580
Alexander Fuster,
1083
00:36:05,660 --> 00:36:08,580
Austrian National.
1084
00:36:08,620 --> 00:36:11,220
There are some
1085
00:36:08,620 --> 00:36:11,220
newspaper articles about
1086
00:36:08,620 --> 00:36:11,220
an Alexander Fuster
1087
00:36:11,260 --> 00:36:13,900
who fought for
1088
00:36:11,260 --> 00:36:13,900
the French Foreign Legion
1089
00:36:13,940 --> 00:36:15,540
and then headed a SWAT team.
1090
00:36:15,580 --> 00:36:19,140
Europol referred him
1091
00:36:15,580 --> 00:36:19,140
for prosecution
1092
00:36:15,580 --> 00:36:19,140
after an on-duty shooting.
1093
00:36:19,180 --> 00:36:20,820
Prosecution?
1094
00:36:20,860 --> 00:36:23,100
According to the reports,
1095
00:36:23,140 --> 00:36:25,300
a rookie cop misidentified
1096
00:36:23,140 --> 00:36:25,300
a hostage as the bad guy,
1097
00:36:25,340 --> 00:36:28,780
and Fuster killed him before
1098
00:36:25,340 --> 00:36:28,780
he had any authorization.
1099
00:36:28,820 --> 00:36:31,100
Maybe that's why he took his
1100
00:36:28,820 --> 00:36:31,100
time with the rookie in Paris.
1101
00:36:31,140 --> 00:36:33,020
I'll let you know
1102
00:36:31,140 --> 00:36:33,020
what happens.
1103
00:36:36,900 --> 00:36:40,180
Austria, outside Klagenfurt,
1104
00:36:40,220 --> 00:36:41,620
south border.
1105
00:37:17,340 --> 00:37:19,300
It's time.
1106
00:37:23,980 --> 00:37:26,220
The cabin is about
1107
00:37:23,980 --> 00:37:26,220
a half kilometer in.
1108
00:37:26,260 --> 00:37:28,020
We have a soft perimeter
1109
00:37:26,260 --> 00:37:28,020
right now.
1110
00:37:28,060 --> 00:37:29,380
Tell your men to find cover.
1111
00:37:29,420 --> 00:37:31,860
He's a fierce accurate
1112
00:37:29,420 --> 00:37:31,860
long-range shot.
1113
00:37:33,740 --> 00:37:36,140
Thanks, mate.
1114
00:38:19,140 --> 00:38:21,380
Alexander, come out!
1115
00:38:23,580 --> 00:38:25,220
Are you okay, sir?
1116
00:38:27,340 --> 00:38:30,700
You are completely
1117
00:38:27,340 --> 00:38:30,700
surrounded!
1118
00:38:30,740 --> 00:38:31,940
Don't make this--
1119
00:38:34,660 --> 00:38:37,780
Tommy, how good is he?
1120
00:38:37,820 --> 00:38:41,020
One of the best
1121
00:38:37,820 --> 00:38:41,020
I've ever seen. Why?
1122
00:38:41,060 --> 00:38:43,100
He could have shot me
1123
00:38:41,060 --> 00:38:43,100
both times.
1124
00:38:43,140 --> 00:38:44,460
He shot high.
1125
00:38:44,500 --> 00:38:46,620
Well, you don't know
1126
00:38:44,500 --> 00:38:46,620
that for sure.
1127
00:38:48,740 --> 00:38:50,660
Major, I don't think that's...
1128
00:38:50,700 --> 00:38:52,380
Alexander!
1129
00:38:52,420 --> 00:38:57,060
I am coming out of cover!
1130
00:38:52,420 --> 00:38:57,060
Unarmed!
1131
00:38:57,100 --> 00:38:59,540
Let's talk!
1132
00:38:59,580 --> 00:39:02,620
-Let me know
1133
00:38:59,580 --> 00:39:02,620
when you have a shot.
1134
00:38:59,580 --> 00:39:02,620
-Yes, Major.
1135
00:39:20,940 --> 00:39:22,700
You didn't bring me here
1136
00:39:22,740 --> 00:39:25,580
to shoot me
1137
00:39:22,740 --> 00:39:25,580
without talking first.
1138
00:39:25,620 --> 00:39:28,500
You have something
1139
00:39:25,620 --> 00:39:28,500
to say to me.
1140
00:39:32,020 --> 00:39:33,980
Come out.
1141
00:39:34,020 --> 00:39:36,140
Alexander?
1142
00:39:43,660 --> 00:39:47,340
Busybodies like you
1143
00:39:43,660 --> 00:39:47,340
ruined my life.
1144
00:39:47,380 --> 00:39:49,180
I didn't pull that trigger.
1145
00:39:49,220 --> 00:39:52,300
I had no intention
1146
00:39:49,220 --> 00:39:52,300
of hurting that hostage,
1147
00:39:52,340 --> 00:39:53,620
and Europol knew it.
1148
00:39:53,660 --> 00:39:56,820
And they had no authority
1149
00:39:53,660 --> 00:39:56,820
to be in Austria,
1150
00:39:56,860 --> 00:39:59,100
much less telling me and my men
1151
00:39:56,860 --> 00:39:59,100
what I could do.
1152
00:39:59,140 --> 00:40:01,660
Europol, Interpol,
1153
00:40:01,700 --> 00:40:04,340
and now your ICC...
1154
00:40:04,380 --> 00:40:08,060
Leave the local police alone,
1155
00:40:04,380 --> 00:40:08,060
can you do that?
1156
00:40:08,100 --> 00:40:09,580
The world is getting smaller.
1157
00:40:09,620 --> 00:40:11,980
Every day, a bit smaller.
1158
00:40:12,020 --> 00:40:13,500
And swallowing people.
1159
00:40:13,540 --> 00:40:17,100
Swallowing lives,
1160
00:40:13,540 --> 00:40:17,100
swallowing individuality.
1161
00:40:17,140 --> 00:40:19,820
I am not losing my identity.
1162
00:40:21,220 --> 00:40:22,820
It's growing.
1163
00:40:22,860 --> 00:40:26,980
I am a citizen,
1164
00:40:22,860 --> 00:40:26,980
not just of France,
1165
00:40:27,020 --> 00:40:30,300
but a citizen of Europe,
1166
00:40:27,020 --> 00:40:30,300
of the world.
1167
00:40:30,340 --> 00:40:33,740
When people realize
1168
00:40:30,340 --> 00:40:33,740
that Italian sergeants
1169
00:40:33,780 --> 00:40:37,020
and Irish cops are bullying
1170
00:40:33,780 --> 00:40:37,020
their sovereign citizens,
1171
00:40:37,060 --> 00:40:41,180
and killing people they have
1172
00:40:37,060 --> 00:40:41,180
no jurisdiction over,
1173
00:40:37,060 --> 00:40:41,180
they will rebel.
1174
00:40:41,220 --> 00:40:43,620
No one has to be
1175
00:40:41,220 --> 00:40:43,620
killed by anyone.
1176
00:40:43,660 --> 00:40:45,140
I have a shot.
1177
00:40:45,980 --> 00:40:47,940
Me, too.
1178
00:40:47,980 --> 00:40:50,460
I have two snipers of my own,
1179
00:40:50,500 --> 00:40:53,580
and right now,
1180
00:40:50,500 --> 00:40:53,580
they both have shots.
1181
00:40:53,620 --> 00:40:55,540
-Are they good?
1182
00:40:53,620 --> 00:40:55,540
-Very.
1183
00:40:55,580 --> 00:40:58,300
Because if they can't get
1184
00:40:55,580 --> 00:40:58,300
a shot off before I do,
1185
00:40:58,340 --> 00:40:59,740
then it's lights out for you.
1186
00:40:59,780 --> 00:41:00,940
For both of us.
1187
00:41:00,980 --> 00:41:03,740
But the difference is,
1188
00:41:00,980 --> 00:41:03,740
I am prepared to die.
1189
00:41:03,780 --> 00:41:07,020
I've mailed manifestos
1190
00:41:03,780 --> 00:41:07,020
to all the major papers
1191
00:41:03,780 --> 00:41:07,020
of Europe.
1192
00:41:07,060 --> 00:41:09,740
I've taped videos
1193
00:41:07,060 --> 00:41:09,740
for the news networks.
1194
00:41:09,780 --> 00:41:12,700
You don't have to die
1195
00:41:09,780 --> 00:41:12,700
for your message to be heard.
1196
00:41:12,740 --> 00:41:15,940
Your smaller world
1197
00:41:12,740 --> 00:41:15,940
is a visual one.
1198
00:41:15,980 --> 00:41:20,060
Today, you pretty much do
1199
00:41:15,980 --> 00:41:20,060
have to die to make your point.
1200
00:41:33,020 --> 00:41:37,940
You made your point...
1201
00:41:33,020 --> 00:41:37,940
for nothing.
1202
00:41:46,660 --> 00:41:49,420
Michel, we're going to go
1203
00:41:46,660 --> 00:41:49,420
with terrorism as well.
1204
00:41:49,460 --> 00:41:51,780
Rebecca...
1205
00:41:51,820 --> 00:41:54,260
We will not be
1206
00:41:51,820 --> 00:41:54,260
prosecuting the sniper.
1207
00:41:54,300 --> 00:41:55,500
I'm sorry?
1208
00:41:55,540 --> 00:41:59,620
The team...
1209
00:41:55,540 --> 00:41:59,620
he made them kill him.
1210
00:41:59,660 --> 00:42:01,260
Is Louis all right?
1211
00:42:01,300 --> 00:42:03,740
Oh, fine, yeah.
1212
00:42:01,300 --> 00:42:03,740
They're on their way back home.
1213
00:42:03,780 --> 00:42:05,220
Good.
1214
00:42:05,260 --> 00:42:08,460
Famke, Rebecca.
1215
00:42:42,900 --> 00:42:44,740
-Hey.
1216
00:42:42,900 --> 00:42:44,740
-Hey.
1217
00:42:44,780 --> 00:42:49,420
-Did the team go home?
1218
00:42:44,780 --> 00:42:49,420
-Yeah, yeah,
1219
00:42:44,780 --> 00:42:49,420
everybody just left.
1220
00:42:49,460 --> 00:42:54,060
Did, um... Anne-Marie's mom,
1221
00:42:54,100 --> 00:42:58,180
did she come by today
1222
00:42:54,100 --> 00:42:58,180
and get her stuff?
1223
00:42:58,220 --> 00:43:00,100
-No.
1224
00:42:58,220 --> 00:43:00,100
-No?
1225
00:43:00,140 --> 00:43:01,420
She called.
1226
00:43:01,460 --> 00:43:04,500
She came all the way
1227
00:43:01,460 --> 00:43:04,500
to Amsterdam,
1228
00:43:04,540 --> 00:43:07,740
and then she couldn't
1229
00:43:04,540 --> 00:43:07,740
face the office.
1230
00:43:07,780 --> 00:43:12,100
She said coming here made it
1231
00:43:07,780 --> 00:43:12,100
too real, too final.
1232
00:43:12,140 --> 00:43:16,340
Shari, my friend
1233
00:43:12,140 --> 00:43:16,340
from the carnival,
1234
00:43:16,380 --> 00:43:19,340
she... she woke up last night.
1235
00:43:19,380 --> 00:43:21,500
-Oh, she did?
1236
00:43:19,380 --> 00:43:21,500
-Yeah.
1237
00:43:21,540 --> 00:43:22,540
Why didn't you tell me?
1238
00:43:22,580 --> 00:43:25,580
Uh, just didn't find
1239
00:43:22,580 --> 00:43:25,580
the time today.
1240
00:43:29,300 --> 00:43:30,420
How is she?
1241
00:43:30,460 --> 00:43:33,220
The doctors say
1242
00:43:30,460 --> 00:43:33,220
that she's better than...
1243
00:43:33,260 --> 00:43:35,540
than they'd hoped.
1244
00:43:35,580 --> 00:43:36,820
But...?
1245
00:43:36,860 --> 00:43:41,900
She wants to know
1246
00:43:36,860 --> 00:43:41,900
how long she was unconscious.
1247
00:43:41,940 --> 00:43:44,900
I think she really
1248
00:43:41,940 --> 00:43:44,900
wants to know what happened.
1249
00:43:44,940 --> 00:43:46,020
Fair question.
1250
00:43:46,060 --> 00:43:48,940
Yeah. It's the answer
1251
00:43:46,060 --> 00:43:48,940
that I don't like.
1252
00:43:48,980 --> 00:43:50,700
What's the answer?
1253
00:43:58,180 --> 00:44:02,260
Rough stuff happens
1254
00:43:58,180 --> 00:44:02,260
to people around me, Louis,
1255
00:44:02,300 --> 00:44:05,340
good people.
1256
00:44:02,300 --> 00:44:05,340
I'm not crying about it.
1257
00:44:06,260 --> 00:44:07,980
It's just true.
1258
00:44:09,420 --> 00:44:11,700
I have known you for years.
1259
00:44:11,740 --> 00:44:13,660
Nothing bad's happened to me.
1260
00:44:13,700 --> 00:44:15,860
I said "good people."
1261
00:44:21,500 --> 00:44:24,340
Want me to come with you,
1262
00:44:21,500 --> 00:44:24,340
to be your moral support?
1263
00:44:24,380 --> 00:44:26,100
No.
1264
00:44:28,420 --> 00:44:31,740
Some walks you've got to do
1265
00:44:28,420 --> 00:44:31,740
on your own, you know?
1266
00:44:31,780 --> 00:44:35,660
Yes. I do know.
1267
00:44:36,460 --> 00:44:38,260
But thank you.
1268
00:44:51,420 --> 00:44:54,180
Should be for everyone to see.
76677