All language subtitles for C T f t T w R a J C S01E11 1080p WEB h264-CRACKLED_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:03,370 - I'm Roger Corman, 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,070 - I'm Roger Corman, 3 00:00:04,070 --> 00:00:06,280 and I'd like to share with you some great moments 4 00:00:06,280 --> 00:00:06,740 and memories of many of my films. 5 00:00:06,740 --> 00:00:09,030 and memories of many of my films. 6 00:00:09,030 --> 00:00:10,110 (funky instrumental music) 7 00:00:10,110 --> 00:00:12,210 (funky instrumental music) 8 00:00:27,100 --> 00:00:29,150 To explain these characters, 9 00:00:29,150 --> 00:00:30,330 we have to go back a few thousand years to Aristotle, 10 00:00:30,330 --> 00:00:33,230 we have to go back a few thousand years to Aristotle, 11 00:00:33,230 --> 00:00:33,700 who described the essence of drama as conflict, 12 00:00:33,700 --> 00:00:37,070 who described the essence of drama as conflict, 13 00:00:37,070 --> 00:00:38,170 who described the essence of drama as conflict, 14 00:00:38,170 --> 00:00:40,440 and the type of films we are talking about 15 00:00:40,440 --> 00:00:41,290 and the type of films we are talking about 16 00:00:41,290 --> 00:00:43,810 push the conflict to the limit 17 00:00:43,810 --> 00:00:45,070 push the conflict to the limit 18 00:00:45,070 --> 00:00:47,180 to simply get a greater emotional response 19 00:00:47,180 --> 00:00:48,220 to simply get a greater emotional response 20 00:00:48,220 --> 00:00:49,280 from the audience. 21 00:00:50,290 --> 00:00:50,550 - Theresa was your friend. 22 00:00:50,550 --> 00:00:52,070 - Theresa was your friend. 23 00:00:53,060 --> 00:00:53,920 - Theresa became too sure 24 00:00:53,920 --> 00:00:54,120 - Theresa became too sure 25 00:00:55,090 --> 00:00:56,160 of our friendship. 26 00:00:59,140 --> 00:01:00,660 - Suppose I became too sure. 27 00:01:00,660 --> 00:01:02,110 - Suppose I became too sure. 28 00:01:04,010 --> 00:01:04,030 - You'd wind up like Theresa. 29 00:01:04,030 --> 00:01:05,210 - You'd wind up like Theresa. 30 00:01:09,190 --> 00:01:10,770 - Then I see no value in your friendship. 31 00:01:10,770 --> 00:01:12,040 - Then I see no value in your friendship. 32 00:01:16,190 --> 00:01:17,510 - It could postpone certain hazards. 33 00:01:17,510 --> 00:01:19,140 - It could postpone certain hazards. 34 00:01:22,240 --> 00:01:24,250 - Go to hell. 35 00:01:24,250 --> 00:01:24,290 - Go to hell. 36 00:01:24,290 --> 00:01:27,040 - I'll send you ahead of me. 37 00:01:28,090 --> 00:01:30,990 Juana! 38 00:01:30,990 --> 00:01:32,010 Juana! 39 00:01:32,010 --> 00:01:34,110 We were just discussing hell. 40 00:01:35,190 --> 00:01:37,280 Perhaps we can show her a bit of home. 41 00:01:39,090 --> 00:01:41,101 - Now the conflict can take place in various ways. 42 00:01:41,101 --> 00:01:42,200 - Now the conflict can take place in various ways. 43 00:01:42,200 --> 00:01:44,471 It can be within the individual character. 44 00:01:44,471 --> 00:01:46,040 It can be within the individual character. 45 00:01:46,040 --> 00:01:47,841 Hamlet from Shakespeare, his inner conflict. 46 00:01:47,841 --> 00:01:50,170 Hamlet from Shakespeare, his inner conflict. 47 00:01:50,170 --> 00:01:51,211 We don't have quite the same creative talent 48 00:01:51,211 --> 00:01:54,060 We don't have quite the same creative talent 49 00:01:54,060 --> 00:01:54,581 that Shakespeare did, 50 00:01:54,581 --> 00:01:56,080 that Shakespeare did, 51 00:01:56,080 --> 00:01:57,951 so we have a different type of conflict, 52 00:01:57,951 --> 00:01:59,110 so we have a different type of conflict, 53 00:01:59,110 --> 00:02:01,321 which is the individual against all odds. 54 00:02:01,321 --> 00:02:04,000 which is the individual against all odds. 55 00:02:04,000 --> 00:02:04,691 - The warden doesn't care about anything 56 00:02:04,691 --> 00:02:05,290 - The warden doesn't care about anything 57 00:02:05,290 --> 00:02:08,061 except the money she can steal from here. 58 00:02:08,061 --> 00:02:08,230 except the money she can steal from here. 59 00:02:08,230 --> 00:02:10,010 - What about escape? 60 00:02:11,180 --> 00:02:11,431 - There's nothing but jungle for miles around here. 61 00:02:11,431 --> 00:02:14,020 - There's nothing but jungle for miles around here. 62 00:02:15,130 --> 00:02:17,130 - Besides, they hire trackers to hunt you down. 63 00:02:18,270 --> 00:02:19,250 - Trackers? 64 00:02:19,250 --> 00:02:21,541 - Bandits who know the jungle. 65 00:02:21,541 --> 00:02:22,020 - Bandits who know the jungle. 66 00:02:22,020 --> 00:02:24,070 - [Brunette] They don't care how they get you back. 67 00:02:24,070 --> 00:02:24,911 They get $50 whether you're dead or alive. 68 00:02:24,911 --> 00:02:26,100 They get $50 whether you're dead or alive. 69 00:02:27,280 --> 00:02:28,281 - Hasn't anybody ever made it? 70 00:02:28,281 --> 00:02:29,130 - Hasn't anybody ever made it? 71 00:02:31,260 --> 00:02:31,651 - I never heard of anyone. 72 00:02:31,651 --> 00:02:33,140 - I never heard of anyone. 73 00:02:33,140 --> 00:02:35,021 (tense instrumental music) 74 00:02:35,021 --> 00:02:37,020 (tense instrumental music) 75 00:02:37,280 --> 00:02:38,391 (funky instrumental music) 76 00:02:38,391 --> 00:02:41,150 (funky instrumental music) 77 00:02:44,090 --> 00:02:45,131 - [Roger] Eye of the Eagle was the first 78 00:02:45,131 --> 00:02:45,230 - [Roger] Eye of the Eagle was the first 79 00:02:45,230 --> 00:02:47,250 of our Vietnam War pictures, 80 00:02:47,250 --> 00:02:48,501 which we shot in the Philippines. 81 00:02:48,501 --> 00:02:50,060 which we shot in the Philippines. 82 00:02:50,060 --> 00:02:51,871 Cirio Santiago directed it. 83 00:02:51,871 --> 00:02:52,210 Cirio Santiago directed it. 84 00:02:52,210 --> 00:02:53,260 - [MP] So without the proper ID, 85 00:02:53,260 --> 00:02:55,190 you cannot enter Las Ben, 86 00:02:55,190 --> 00:02:55,241 so just turn the truck around 87 00:02:55,241 --> 00:02:56,240 so just turn the truck around 88 00:02:56,240 --> 00:02:58,040 and get your ass outta here. 89 00:02:58,040 --> 00:02:58,611 - Hey, Rodriquez, 90 00:02:58,611 --> 00:02:59,130 - Hey, Rodriquez, 91 00:03:00,220 --> 00:03:01,981 show the lieutenant here and his men 92 00:03:01,981 --> 00:03:03,180 show the lieutenant here and his men 93 00:03:03,180 --> 00:03:05,351 a sample of our kind of pacification program. 94 00:03:05,351 --> 00:03:07,030 a sample of our kind of pacification program. 95 00:03:08,010 --> 00:03:08,721 See you in heaven. 96 00:03:08,721 --> 00:03:09,170 See you in heaven. 97 00:03:09,170 --> 00:03:12,091 (machine gun pops) 98 00:03:12,091 --> 00:03:12,150 (machine gun pops) 99 00:03:18,020 --> 00:03:18,831 (tense instrumental music) 100 00:03:18,831 --> 00:03:21,200 (tense instrumental music) 101 00:03:22,150 --> 00:03:22,202 (flare buzzes) 102 00:03:22,202 --> 00:03:25,020 (flare buzzes) 103 00:03:29,070 --> 00:03:31,010 - What the fuck is that? 104 00:03:31,010 --> 00:03:32,120 (artillery screeches) 105 00:03:32,120 --> 00:03:32,312 (booming) 106 00:03:32,312 --> 00:03:34,170 (booming) 107 00:03:44,200 --> 00:03:45,250 (artillery screeches) 108 00:03:45,250 --> 00:03:45,792 (booming) 109 00:03:45,792 --> 00:03:48,000 (booming) 110 00:04:01,100 --> 00:04:02,642 - [Roger] It was a straightforward action film. 111 00:04:02,642 --> 00:04:03,180 - [Roger] It was a straightforward action film. 112 00:04:03,180 --> 00:04:06,012 The main thing I remember about the film 113 00:04:06,012 --> 00:04:06,210 The main thing I remember about the film 114 00:04:06,210 --> 00:04:09,382 was the tremendous action that Cirio got. 115 00:04:09,382 --> 00:04:11,190 was the tremendous action that Cirio got. 116 00:04:11,190 --> 00:04:12,752 He had a deal with the Philippine army. 117 00:04:12,752 --> 00:04:15,140 He had a deal with the Philippine army. 118 00:04:15,140 --> 00:04:16,122 (booming) 119 00:04:16,122 --> 00:04:17,190 (booming) 120 00:04:30,000 --> 00:04:32,972 And the action scenes were played by the army, 121 00:04:32,972 --> 00:04:34,010 And the action scenes were played by the army, 122 00:04:34,010 --> 00:04:35,270 and they were really great. 123 00:04:35,270 --> 00:04:36,342 It made the film look much bigger 124 00:04:36,342 --> 00:04:39,190 It made the film look much bigger 125 00:04:39,190 --> 00:04:39,712 than the actual budget. 126 00:04:39,712 --> 00:04:41,090 than the actual budget. 127 00:04:41,090 --> 00:04:43,082 (booming) 128 00:04:43,082 --> 00:04:43,140 (booming) 129 00:04:45,090 --> 00:04:46,452 The Vietnam War was over when we made the film, 130 00:04:46,452 --> 00:04:49,010 The Vietnam War was over when we made the film, 131 00:04:49,010 --> 00:04:49,822 but I remember after World War II, 132 00:04:49,822 --> 00:04:52,020 but I remember after World War II, 133 00:04:52,020 --> 00:04:53,192 we made several World War II films that were successful, 134 00:04:53,192 --> 00:04:56,562 we made several World War II films that were successful, 135 00:04:56,562 --> 00:04:57,020 we made several World War II films that were successful, 136 00:04:57,280 --> 00:04:59,280 and I knew from cinema history, 137 00:04:59,280 --> 00:04:59,932 that after World War I 138 00:04:59,932 --> 00:05:01,150 that after World War I 139 00:05:02,280 --> 00:05:03,303 a number of World War I pictures were successful, 140 00:05:03,303 --> 00:05:05,240 a number of World War I pictures were successful, 141 00:05:05,240 --> 00:05:06,673 so I felt the opportunity was there 142 00:05:06,673 --> 00:05:09,170 so I felt the opportunity was there 143 00:05:09,170 --> 00:05:10,043 based upon the Vietnam War. 144 00:05:10,043 --> 00:05:12,050 based upon the Vietnam War. 145 00:05:12,050 --> 00:05:13,100 - You know, we've all heard stories 146 00:05:13,100 --> 00:05:13,413 about your so-called lost command. 147 00:05:13,413 --> 00:05:15,100 about your so-called lost command. 148 00:05:15,100 --> 00:05:16,160 - So-called? 149 00:05:16,160 --> 00:05:16,783 - Well, you gotta admit, this whole thing 150 00:05:16,783 --> 00:05:17,290 - Well, you gotta admit, this whole thing 151 00:05:17,290 --> 00:05:20,010 seems a little bit farfetched. 152 00:05:20,010 --> 00:05:20,153 - Well, uh-- - Ain't that right, Sarge? 153 00:05:20,153 --> 00:05:22,250 - Well, uh-- - Ain't that right, Sarge? 154 00:05:22,250 --> 00:05:23,523 - Yeah, that's right, Johnny. 155 00:05:23,523 --> 00:05:24,080 - Yeah, that's right, Johnny. 156 00:05:25,210 --> 00:05:26,250 But, then again, this whole damn war 157 00:05:26,250 --> 00:05:26,893 seems a bit farfetched. 158 00:05:26,893 --> 00:05:28,050 seems a bit farfetched. 159 00:05:31,020 --> 00:05:33,100 - It does at that. 160 00:05:33,100 --> 00:05:33,633 (funky instrumental music) 161 00:05:33,633 --> 00:05:36,280 (funky instrumental music) 162 00:05:40,010 --> 00:05:40,373 ♪ Gonna fight it every day 163 00:05:40,373 --> 00:05:43,743 ♪ Gonna fight it every day 164 00:05:43,743 --> 00:05:44,080 ♪ Gonna fight it every day 165 00:05:44,080 --> 00:05:46,080 ♪ Gonna kill it in every way 166 00:05:46,080 --> 00:05:47,113 ♪ Gonna kill it in every way - Hey. 167 00:05:47,113 --> 00:05:48,200 ♪ Gonna kill it in every way - Hey. 168 00:05:48,200 --> 00:05:50,483 - [Roger] Eye of the Eagle was very successful, 169 00:05:50,483 --> 00:05:51,040 - [Roger] Eye of the Eagle was very successful, 170 00:05:51,040 --> 00:05:53,270 but it was really dependent upon the action. 171 00:05:53,270 --> 00:05:53,853 I felt the characters were not quite as well developed 172 00:05:53,853 --> 00:05:57,223 I felt the characters were not quite as well developed 173 00:05:57,223 --> 00:05:57,290 I felt the characters were not quite as well developed 174 00:05:57,290 --> 00:05:59,190 as they should be. 175 00:05:59,190 --> 00:06:00,593 (insects chirp) 176 00:06:00,593 --> 00:06:02,090 (insects chirp) 177 00:06:10,090 --> 00:06:10,703 (booming) 178 00:06:10,703 --> 00:06:11,110 (booming) 179 00:06:11,110 --> 00:06:12,060 - Shit! 180 00:06:12,060 --> 00:06:14,073 (guns pop) 181 00:06:14,073 --> 00:06:14,140 (guns pop) 182 00:06:16,020 --> 00:06:17,240 - All right! 183 00:06:17,240 --> 00:06:17,443 Get some, get some, get some! 184 00:06:17,443 --> 00:06:20,070 Get some, get some, get some! 185 00:06:22,060 --> 00:06:23,200 (gun pops) 186 00:06:23,200 --> 00:06:24,183 (insects chirp) 187 00:06:24,183 --> 00:06:26,100 (insects chirp) 188 00:06:27,110 --> 00:06:27,553 (gun pops) 189 00:06:27,553 --> 00:06:29,040 (gun pops) 190 00:06:29,040 --> 00:06:30,923 (insects chirp) 191 00:06:30,923 --> 00:06:31,240 (insects chirp) 192 00:06:52,150 --> 00:06:54,514 - [Roger] Carl Franklin was an American director 193 00:06:54,514 --> 00:06:55,250 - [Roger] Carl Franklin was an American director 194 00:06:55,250 --> 00:06:57,884 who'd done one film for me 195 00:06:57,884 --> 00:06:58,000 who'd done one film for me 196 00:06:58,000 --> 00:07:01,190 after graduating from the American Film Institute, 197 00:07:01,190 --> 00:07:01,254 and Eye of the Eagle 2 198 00:07:01,254 --> 00:07:03,200 and Eye of the Eagle 2 199 00:07:03,200 --> 00:07:04,624 had a slightly more complex story, 200 00:07:04,624 --> 00:07:06,140 had a slightly more complex story, 201 00:07:06,140 --> 00:07:07,994 and I felt that, simply, I would get better performances 202 00:07:07,994 --> 00:07:11,140 and I felt that, simply, I would get better performances 203 00:07:12,100 --> 00:07:14,220 with Carl as the director. 204 00:07:17,150 --> 00:07:18,104 (speaking foreign language) 205 00:07:18,104 --> 00:07:21,050 (speaking foreign language) 206 00:07:22,040 --> 00:07:23,260 - Got some rice here. 207 00:07:26,110 --> 00:07:27,130 Jesus Christ. 208 00:07:31,260 --> 00:07:31,584 Who would do that to you? 209 00:07:31,584 --> 00:07:33,040 Who would do that to you? 210 00:07:39,120 --> 00:07:41,694 (speaks foreign language) who hit you? 211 00:07:41,694 --> 00:07:42,190 (speaks foreign language) who hit you? 212 00:07:42,190 --> 00:07:45,040 Who hit you? 213 00:07:45,040 --> 00:07:45,064 (speaks foreign language) 214 00:07:45,064 --> 00:07:46,050 (speaks foreign language) 215 00:07:46,050 --> 00:07:47,250 - Yeah, who hit you? 216 00:07:49,230 --> 00:07:50,180 - GI. 217 00:07:51,220 --> 00:07:51,804 - Carl, indeed, did get better performances. 218 00:07:51,804 --> 00:07:54,140 - Carl, indeed, did get better performances. 219 00:07:54,140 --> 00:07:55,174 Cirio directed most of the action scenes, 220 00:07:55,174 --> 00:07:58,000 Cirio directed most of the action scenes, 221 00:07:58,000 --> 00:07:58,544 so I think Eye of the Eagle 2, in some respects, 222 00:07:58,544 --> 00:08:01,914 so I think Eye of the Eagle 2, in some respects, 223 00:08:01,914 --> 00:08:02,020 so I think Eye of the Eagle 2, in some respects, 224 00:08:02,020 --> 00:08:03,150 was the better film. 225 00:08:03,150 --> 00:08:05,284 It had just as much action as the first film, 226 00:08:05,284 --> 00:08:07,070 It had just as much action as the first film, 227 00:08:07,070 --> 00:08:08,654 and was a more complex and more involving story. 228 00:08:08,654 --> 00:08:11,100 and was a more complex and more involving story. 229 00:08:17,020 --> 00:08:18,220 - Would you be my wife? 230 00:08:18,220 --> 00:08:18,764 (tender instrumental music) 231 00:08:18,764 --> 00:08:22,120 (tender instrumental music) 232 00:08:28,140 --> 00:08:28,875 - Even though I felt Eye of the Eagle 2 233 00:08:28,875 --> 00:08:31,070 - Even though I felt Eye of the Eagle 2 234 00:08:31,070 --> 00:08:32,245 was the superior film, 235 00:08:32,245 --> 00:08:33,070 was the superior film, 236 00:08:33,070 --> 00:08:35,615 they were both received about the same by the critics, 237 00:08:35,615 --> 00:08:36,280 they were both received about the same by the critics, 238 00:08:36,280 --> 00:08:38,985 and were both equally successful. 239 00:08:38,985 --> 00:08:39,140 and were both equally successful. 240 00:08:40,210 --> 00:08:42,355 (funky instrumental music) 241 00:08:42,355 --> 00:08:44,090 (funky instrumental music) 242 00:08:46,280 --> 00:08:49,095 I had been making a number of films in Argentina 243 00:08:49,095 --> 00:08:50,080 I had been making a number of films in Argentina 244 00:08:50,080 --> 00:08:52,465 with Hector Olivera, an Argentine producer and director 245 00:08:52,465 --> 00:08:54,250 with Hector Olivera, an Argentine producer and director 246 00:08:54,250 --> 00:08:55,835 who had his own studio. 247 00:08:55,835 --> 00:08:56,270 who had his own studio. 248 00:08:56,270 --> 00:08:59,205 All of those films, as with almost everything we made, 249 00:08:59,205 --> 00:09:01,220 All of those films, as with almost everything we made, 250 00:09:01,220 --> 00:09:02,575 the original ideas came from me, 251 00:09:02,575 --> 00:09:04,200 the original ideas came from me, 252 00:09:04,200 --> 00:09:05,945 and I'd been sending American directors 253 00:09:05,945 --> 00:09:07,010 and I'd been sending American directors 254 00:09:07,010 --> 00:09:09,040 down to Buenos Aires, 255 00:09:09,040 --> 00:09:09,315 and Hector, who was a good director in his own right, 256 00:09:09,315 --> 00:09:12,685 and Hector, who was a good director in his own right, 257 00:09:12,685 --> 00:09:13,010 and Hector, who was a good director in his own right, 258 00:09:13,010 --> 00:09:14,280 simply said to me, Roger, 259 00:09:14,280 --> 00:09:16,055 why send an American down here? 260 00:09:16,055 --> 00:09:17,140 why send an American down here? 261 00:09:17,140 --> 00:09:19,425 I'm here, I can direct a film. 262 00:09:19,425 --> 00:09:20,090 I'm here, I can direct a film. 263 00:09:20,090 --> 00:09:22,270 So he came up with the original story 264 00:09:22,270 --> 00:09:22,795 for Cocaine Wars himself. 265 00:09:22,795 --> 00:09:25,160 for Cocaine Wars himself. 266 00:09:25,160 --> 00:09:26,165 (engine rumbles) 267 00:09:26,165 --> 00:09:28,080 (engine rumbles) 268 00:09:30,020 --> 00:09:31,020 (shouting) 269 00:09:31,020 --> 00:09:32,050 (tires screech) 270 00:09:32,050 --> 00:09:32,905 (booming) 271 00:09:32,905 --> 00:09:34,100 (booming) 272 00:09:35,100 --> 00:09:36,275 (tense instrumental music) 273 00:09:36,275 --> 00:09:38,270 (tense instrumental music) 274 00:09:43,180 --> 00:09:44,280 - What happened? 275 00:09:46,110 --> 00:09:46,385 - Somebody took a wrong turn. 276 00:09:46,385 --> 00:09:48,140 - Somebody took a wrong turn. 277 00:09:48,140 --> 00:09:49,755 - [Roger] We hired an American writer, 278 00:09:49,755 --> 00:09:50,020 - [Roger] We hired an American writer, 279 00:09:50,020 --> 00:09:52,280 Steve Krauzer, so that the dialogue 280 00:09:52,280 --> 00:09:53,125 would be correct from an American standpoint. 281 00:09:53,125 --> 00:09:56,180 would be correct from an American standpoint. 282 00:09:56,180 --> 00:09:56,495 I sent down John Schneider and Royal Dano. 283 00:09:56,495 --> 00:09:59,865 I sent down John Schneider and Royal Dano. 284 00:09:59,865 --> 00:10:00,070 I sent down John Schneider and Royal Dano. 285 00:10:01,120 --> 00:10:03,080 - That information is cheap in this town. 286 00:10:04,220 --> 00:10:06,606 I got a feeling that, uh, there's a shit storm 287 00:10:06,606 --> 00:10:07,250 I got a feeling that, uh, there's a shit storm 288 00:10:07,250 --> 00:10:08,200 comin' down. 289 00:10:11,060 --> 00:10:13,050 I don't wanna get caught in the middle. 290 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 Maybe you're right. 291 00:10:16,160 --> 00:10:16,716 Maybe I oughta quit. 292 00:10:16,716 --> 00:10:19,180 Maybe I oughta quit. 293 00:10:23,200 --> 00:10:23,456 - Maybe I can help you out. 294 00:10:23,456 --> 00:10:25,010 - Maybe I can help you out. 295 00:10:28,220 --> 00:10:30,100 - Bring me the telephone, chica. 296 00:10:31,060 --> 00:10:33,250 - Dial this, chico. 297 00:10:35,190 --> 00:10:36,936 (growling) 298 00:10:36,936 --> 00:10:37,020 (growling) 299 00:10:37,020 --> 00:10:39,200 - That's the best telephone booth in Las Palmos. 300 00:10:40,270 --> 00:10:40,306 - Federico Luppi, who was an Argentine star, 301 00:10:40,306 --> 00:10:43,676 - Federico Luppi, who was an Argentine star, 302 00:10:43,676 --> 00:10:44,190 - Federico Luppi, who was an Argentine star, 303 00:10:44,190 --> 00:10:47,046 who played a cocaine dealer. 304 00:10:47,046 --> 00:10:47,050 who played a cocaine dealer. 305 00:10:47,050 --> 00:10:50,416 John played an undercover DEA agent 306 00:10:50,416 --> 00:10:51,240 John played an undercover DEA agent 307 00:10:51,240 --> 00:10:53,030 who worked with him. 308 00:10:53,030 --> 00:10:53,786 - Oh, by the way, I killed Klausmann 309 00:10:53,786 --> 00:10:54,080 - Oh, by the way, I killed Klausmann 310 00:10:54,080 --> 00:10:55,040 on the way over here. 311 00:10:55,040 --> 00:10:56,060 I hope you don't mind. 312 00:10:58,040 --> 00:11:00,140 So how's Gonzalo Junior doin'? 313 00:11:00,140 --> 00:11:00,526 Is he still knockin' up (speaks foreign language) 314 00:11:00,526 --> 00:11:01,270 Is he still knockin' up (speaks foreign language) 315 00:11:01,270 --> 00:11:03,040 at the University of Miami. 316 00:11:03,040 --> 00:11:03,896 - Leave my son out of this. 317 00:11:03,896 --> 00:11:04,060 - Leave my son out of this. 318 00:11:04,060 --> 00:11:05,180 - All right, all right. 319 00:11:06,240 --> 00:11:07,266 Just thought that, uh, maybe Maranetti's men 320 00:11:07,266 --> 00:11:09,110 Just thought that, uh, maybe Maranetti's men 321 00:11:09,110 --> 00:11:10,170 might wanna look him up. 322 00:11:14,190 --> 00:11:16,180 - The result turned out very well. 323 00:11:16,180 --> 00:11:17,376 Hector made a very good film, 324 00:11:17,376 --> 00:11:19,090 Hector made a very good film, 325 00:11:19,090 --> 00:11:20,746 and he utilized, particularly, locations 326 00:11:20,746 --> 00:11:22,050 and he utilized, particularly, locations 327 00:11:22,050 --> 00:11:24,116 around Buenos Aires that he knew. 328 00:11:24,116 --> 00:11:25,110 around Buenos Aires that he knew. 329 00:11:25,110 --> 00:11:27,486 And what I remember most about the film 330 00:11:27,486 --> 00:11:28,040 And what I remember most about the film 331 00:11:28,040 --> 00:11:30,856 is that, in the last act, he turned 332 00:11:30,856 --> 00:11:31,070 is that, in the last act, he turned 333 00:11:31,070 --> 00:11:34,226 what had been sort of a psychological cat-and-mouse game 334 00:11:34,226 --> 00:11:35,070 what had been sort of a psychological cat-and-mouse game 335 00:11:35,070 --> 00:11:37,596 into a straight, really exciting climax. 336 00:11:37,596 --> 00:11:39,220 into a straight, really exciting climax. 337 00:11:39,220 --> 00:11:40,966 (booming) 338 00:11:40,966 --> 00:11:41,070 (booming) 339 00:11:41,070 --> 00:11:44,110 (machine gun rattles) 340 00:11:48,180 --> 00:11:50,220 (moaning) 341 00:11:51,230 --> 00:11:53,290 - [Man With Gun] I lied. 342 00:11:53,290 --> 00:11:54,447 (machine gun rattles) 343 00:11:54,447 --> 00:11:55,260 (machine gun rattles) 344 00:11:55,260 --> 00:11:57,140 (booming) 345 00:11:57,140 --> 00:11:57,817 (machine gun rattles) 346 00:11:57,817 --> 00:12:00,190 (machine gun rattles) 347 00:12:01,280 --> 00:12:04,030 (booming) 348 00:12:08,210 --> 00:12:11,297 (funky instrumental music) 349 00:12:11,297 --> 00:12:12,080 (funky instrumental music) 350 00:12:15,080 --> 00:12:17,280 (cars roar) 351 00:12:17,280 --> 00:12:18,037 - Pit Stop was made when, 352 00:12:18,037 --> 00:12:19,190 - Pit Stop was made when, 353 00:12:19,190 --> 00:12:21,407 in addition to making my own films, 354 00:12:21,407 --> 00:12:22,070 in addition to making my own films, 355 00:12:22,070 --> 00:12:24,290 I was investing some of my excess money, 356 00:12:24,290 --> 00:12:24,777 and I didn't have much excess money, 357 00:12:24,777 --> 00:12:27,230 and I didn't have much excess money, 358 00:12:27,230 --> 00:12:28,147 but I was investing in the films 359 00:12:28,147 --> 00:12:30,100 but I was investing in the films 360 00:12:30,100 --> 00:12:31,517 of new, young directors, as well. 361 00:12:31,517 --> 00:12:33,060 of new, young directors, as well. 362 00:12:33,060 --> 00:12:34,887 Jack Hill came to me with the idea 363 00:12:34,887 --> 00:12:36,000 Jack Hill came to me with the idea 364 00:12:36,000 --> 00:12:38,080 of making a black and white film 365 00:12:38,080 --> 00:12:38,257 for $50,000, utilizing as his crew and part of the cast, 366 00:12:38,257 --> 00:12:41,627 for $50,000, utilizing as his crew and part of the cast, 367 00:12:41,627 --> 00:12:43,080 for $50,000, utilizing as his crew and part of the cast, 368 00:12:44,200 --> 00:12:44,997 his fellow classmates from the UCLA film school. 369 00:12:44,997 --> 00:12:48,030 his fellow classmates from the UCLA film school. 370 00:12:48,030 --> 00:12:48,367 - Hey, boy, you gonna race with us? 371 00:12:48,367 --> 00:12:50,090 - Hey, boy, you gonna race with us? 372 00:12:51,150 --> 00:12:51,737 - I don't know if I got the guts. 373 00:12:51,737 --> 00:12:53,130 - I don't know if I got the guts. 374 00:12:53,130 --> 00:12:55,107 - (chortles) What you mean is, 375 00:12:55,107 --> 00:12:55,290 - (chortles) What you mean is, 376 00:12:55,290 --> 00:12:57,280 you don't think you're dingy enough. 377 00:12:57,280 --> 00:12:58,477 'Cause everybody knows, you gotta be dingy 378 00:12:58,477 --> 00:12:59,240 'Cause everybody knows, you gotta be dingy 379 00:12:59,240 --> 00:13:01,160 to run Figure 8's, 380 00:13:01,160 --> 00:13:01,847 especially Mr. Willard here. 381 00:13:01,847 --> 00:13:02,210 especially Mr. Willard here. 382 00:13:02,210 --> 00:13:03,270 Ain't that right, Grant? 383 00:13:04,280 --> 00:13:05,217 - Bob, bring the Hawk a beer. 384 00:13:05,217 --> 00:13:06,220 - Bob, bring the Hawk a beer. 385 00:13:06,220 --> 00:13:07,270 - Hey, yeah! 386 00:13:08,220 --> 00:13:08,587 Now listen here, boy. 387 00:13:08,587 --> 00:13:10,170 Now listen here, boy. 388 00:13:10,170 --> 00:13:11,290 You know why I'm the winner? 389 00:13:12,250 --> 00:13:14,160 'Cause I'm as dingy as there is. 390 00:13:16,000 --> 00:13:18,040 So when they see me comin' through that intersection, 391 00:13:18,040 --> 00:13:18,697 they just naturally back off 392 00:13:18,697 --> 00:13:20,130 they just naturally back off 393 00:13:20,130 --> 00:13:22,067 'cause they know I ain't gonna stop for nobody. 394 00:13:22,067 --> 00:13:22,220 'cause they know I ain't gonna stop for nobody. 395 00:13:23,290 --> 00:13:25,150 So when you see me comin', 396 00:13:26,130 --> 00:13:27,190 you best get out the way 397 00:13:28,210 --> 00:13:28,808 'cause I'm the dingiest there is, right? 398 00:13:28,808 --> 00:13:32,010 'cause I'm the dingiest there is, right? 399 00:13:32,010 --> 00:13:32,178 Right. 400 00:13:32,178 --> 00:13:32,260 Right. 401 00:13:34,250 --> 00:13:35,548 And that's why I drive a California custom 402 00:13:35,548 --> 00:13:37,060 And that's why I drive a California custom 403 00:13:37,060 --> 00:13:38,030 for Grant Willard. 404 00:13:39,040 --> 00:13:40,220 - I'm a businessman, Hawk. 405 00:13:40,220 --> 00:13:42,050 I need a winner. 406 00:13:42,050 --> 00:13:42,288 - (chuckles) You got one, yeah! (laughs) 407 00:13:42,288 --> 00:13:45,658 - (chuckles) You got one, yeah! (laughs) 408 00:13:45,658 --> 00:13:46,150 - (chuckles) You got one, yeah! (laughs) 409 00:13:46,150 --> 00:13:49,028 (pulsing rock music) 410 00:13:49,028 --> 00:13:49,170 (pulsing rock music) 411 00:13:59,070 --> 00:13:59,138 - What do ya think, Rick? 412 00:13:59,138 --> 00:14:00,150 - What do ya think, Rick? 413 00:14:00,150 --> 00:14:01,160 He's the one to beat. 414 00:14:02,120 --> 00:14:02,508 (Hawk laughs) 415 00:14:02,508 --> 00:14:04,270 (Hawk laughs) 416 00:14:07,070 --> 00:14:08,290 - Where can I get me a car? 417 00:14:10,130 --> 00:14:12,618 - [Roger] I thought it was a good idea. 418 00:14:12,618 --> 00:14:13,000 - [Roger] I thought it was a good idea. 419 00:14:13,000 --> 00:14:15,988 Jack had no particular subject in mind, 420 00:14:15,988 --> 00:14:16,070 Jack had no particular subject in mind, 421 00:14:16,070 --> 00:14:19,358 and ever since The Fast and the Furious, 422 00:14:19,358 --> 00:14:20,120 and ever since The Fast and the Furious, 423 00:14:20,120 --> 00:14:22,220 and a couple of other racing films, 424 00:14:22,220 --> 00:14:22,728 I had always had success with racing. 425 00:14:22,728 --> 00:14:26,090 I had always had success with racing. 426 00:14:26,090 --> 00:14:26,098 So I suggested a car race film to Jack, 427 00:14:26,098 --> 00:14:29,180 So I suggested a car race film to Jack, 428 00:14:29,180 --> 00:14:29,468 and, at first, he wasn't happy about that idea, 429 00:14:29,468 --> 00:14:32,838 and, at first, he wasn't happy about that idea, 430 00:14:32,838 --> 00:14:33,280 and, at first, he wasn't happy about that idea, 431 00:14:33,280 --> 00:14:36,208 but I talked to him about the really enormous popularity 432 00:14:36,208 --> 00:14:38,050 but I talked to him about the really enormous popularity 433 00:14:38,050 --> 00:14:39,578 in the United States and around the world 434 00:14:39,578 --> 00:14:40,120 in the United States and around the world 435 00:14:40,120 --> 00:14:42,040 of car racing, 436 00:14:42,040 --> 00:14:42,948 and the fact that this was a low budget film, 437 00:14:42,948 --> 00:14:45,040 and the fact that this was a low budget film, 438 00:14:45,040 --> 00:14:46,318 there's a low budget kind of car racing 439 00:14:46,318 --> 00:14:47,290 there's a low budget kind of car racing 440 00:14:47,290 --> 00:14:49,688 with what they called midget autos, 441 00:14:49,688 --> 00:14:50,140 with what they called midget autos, 442 00:14:50,140 --> 00:14:53,058 and there was a track down in Central Los Angeles 443 00:14:53,058 --> 00:14:55,040 and there was a track down in Central Los Angeles 444 00:14:55,040 --> 00:14:56,428 called Ascot, where these very sort of almost homemade 445 00:14:56,428 --> 00:14:59,140 called Ascot, where these very sort of almost homemade 446 00:14:59,140 --> 00:14:59,798 but professional cars were racing, 447 00:14:59,798 --> 00:15:02,270 but professional cars were racing, 448 00:15:02,270 --> 00:15:03,168 and they'd introduced a new type of racing, 449 00:15:03,168 --> 00:15:05,180 and they'd introduced a new type of racing, 450 00:15:05,180 --> 00:15:06,538 which was Figure 8, 451 00:15:06,538 --> 00:15:07,060 which was Figure 8, 452 00:15:07,060 --> 00:15:09,130 which was really sort of an excuse 453 00:15:09,130 --> 00:15:09,909 for almost crashing into cars, 454 00:15:09,909 --> 00:15:12,020 for almost crashing into cars, 455 00:15:12,020 --> 00:15:13,279 and, as I discussed it, Jack became enthused about it, 456 00:15:13,279 --> 00:15:16,020 and, as I discussed it, Jack became enthused about it, 457 00:15:16,020 --> 00:15:16,649 and he and I developed the idea, 458 00:15:16,649 --> 00:15:19,110 and he and I developed the idea, 459 00:15:19,110 --> 00:15:20,019 and then Jack wrote the script. 460 00:15:20,019 --> 00:15:21,100 and then Jack wrote the script. 461 00:15:21,100 --> 00:15:23,100 - [Announcer] Bowman is behind. 462 00:15:23,100 --> 00:15:23,389 The Hawk, four, is in front. 463 00:15:23,389 --> 00:15:25,270 The Hawk, four, is in front. 464 00:15:25,270 --> 00:15:26,759 (banging) 465 00:15:26,759 --> 00:15:28,180 (banging) 466 00:15:28,180 --> 00:15:29,260 In the last lap. 467 00:15:29,260 --> 00:15:30,129 The Hawk, but it's Bowman in second. 468 00:15:30,129 --> 00:15:31,270 The Hawk, but it's Bowman in second. 469 00:15:31,270 --> 00:15:33,499 The Hawk is coming down, the Hawk has spun out. 470 00:15:33,499 --> 00:15:34,160 The Hawk is coming down, the Hawk has spun out. 471 00:15:38,130 --> 00:15:39,230 - Hi, Ed McLeod? 472 00:15:41,020 --> 00:15:43,609 (electrical buzzing) 473 00:15:43,609 --> 00:15:44,050 (electrical buzzing) 474 00:15:48,020 --> 00:15:48,270 Hey. 475 00:15:51,130 --> 00:15:52,220 That's really nice. 476 00:15:54,180 --> 00:15:55,250 But it's the 289. 477 00:15:55,250 --> 00:15:57,070 How come you don't go with the 390? 478 00:15:58,110 --> 00:16:00,459 - 289 is 200 pounds lighter. 479 00:16:00,459 --> 00:16:01,030 - 289 is 200 pounds lighter. 480 00:16:01,030 --> 00:16:02,070 The way we have that set up, 481 00:16:02,070 --> 00:16:03,829 we can get 350 horsepower out of it. 482 00:16:03,829 --> 00:16:04,170 we can get 350 horsepower out of it. 483 00:16:12,050 --> 00:16:13,000 - I, uh, 484 00:16:15,030 --> 00:16:16,210 I guess you're not Ed McLeod. 485 00:16:18,000 --> 00:16:19,070 - No, I guess I'm not. 486 00:16:20,040 --> 00:16:20,679 I'm married to him. 487 00:16:20,679 --> 00:16:21,230 I'm married to him. 488 00:16:21,230 --> 00:16:22,180 - Oh. 489 00:16:24,020 --> 00:16:24,049 The power behind the wheel, is that it? 490 00:16:24,049 --> 00:16:26,020 The power behind the wheel, is that it? 491 00:16:27,210 --> 00:16:27,419 - I was very pleased with the script. 492 00:16:27,419 --> 00:16:29,160 - I was very pleased with the script. 493 00:16:29,160 --> 00:16:30,789 I thought Jack did a really good job, 494 00:16:30,789 --> 00:16:32,040 I thought Jack did a really good job, 495 00:16:32,040 --> 00:16:34,159 so I said, okay, let's go from $50,000 to $60,000 496 00:16:34,159 --> 00:16:37,040 so I said, okay, let's go from $50,000 to $60,000 497 00:16:38,070 --> 00:16:40,200 so we can afford a little bit better cast. 498 00:16:40,200 --> 00:16:40,899 And he had Dick Davaios, Brian Donlevy, 499 00:16:40,899 --> 00:16:44,030 And he had Dick Davaios, Brian Donlevy, 500 00:16:44,030 --> 00:16:44,269 Ellen Burstyn, and a number 501 00:16:44,269 --> 00:16:46,050 Ellen Burstyn, and a number 502 00:16:46,050 --> 00:16:47,639 of good, young actors around him. 503 00:16:47,639 --> 00:16:48,200 of good, young actors around him. 504 00:16:49,210 --> 00:16:51,010 (engine rumbles) 505 00:16:51,010 --> 00:16:52,050 (engine rumbles) 506 00:16:52,050 --> 00:16:54,380 (twirling instrumental music) 507 00:16:54,380 --> 00:16:56,000 (twirling instrumental music) 508 00:17:20,100 --> 00:17:21,340 The film turned out very well. 509 00:17:21,340 --> 00:17:22,050 The film turned out very well. 510 00:17:22,050 --> 00:17:23,210 I was very pleased with it. 511 00:17:23,210 --> 00:17:24,710 It did very well for us commercially. 512 00:17:24,710 --> 00:17:26,220 It did very well for us commercially. 513 00:17:26,220 --> 00:17:28,080 If I'd had a little bit more money, 514 00:17:28,080 --> 00:17:29,010 If I'd had a little bit more money, 515 00:17:29,010 --> 00:17:31,120 and we'd made it in color, 516 00:17:31,120 --> 00:17:31,450 probably it would've had a greater response 517 00:17:31,450 --> 00:17:34,820 probably it would've had a greater response 518 00:17:34,820 --> 00:17:35,030 probably it would've had a greater response 519 00:17:35,030 --> 00:17:37,260 from the audience, but, by and large, 520 00:17:37,260 --> 00:17:38,190 this was a successful low budget film for us. 521 00:17:38,190 --> 00:17:40,220 this was a successful low budget film for us. 522 00:17:40,220 --> 00:17:41,560 - [Announcer] Right down to the wire! 523 00:17:41,560 --> 00:17:43,220 - [Announcer] Right down to the wire! 524 00:17:43,220 --> 00:17:44,930 McLeod still hangs on to the lead. 525 00:17:44,930 --> 00:17:46,030 McLeod still hangs on to the lead. 526 00:17:46,030 --> 00:17:48,150 Bowman pushing and shoving, 527 00:17:48,150 --> 00:17:48,300 a little fender polo. 528 00:17:48,300 --> 00:17:50,150 a little fender polo. 529 00:17:50,150 --> 00:17:51,240 (tires screech) 530 00:17:51,240 --> 00:17:51,670 As they head into the straightaway. 531 00:17:51,670 --> 00:17:53,050 As they head into the straightaway. 532 00:17:53,050 --> 00:17:55,040 (engine roar) 533 00:17:55,040 --> 00:17:56,080 (engine roar) 534 00:17:56,080 --> 00:17:58,410 Bowman into McLeod, and McLeod loses it 535 00:17:58,410 --> 00:17:59,210 Bowman into McLeod, and McLeod loses it 536 00:17:59,210 --> 00:18:01,220 right in the middle of the track! 537 00:18:01,220 --> 00:18:01,780 Here comes two more cars with no place to go! 538 00:18:01,780 --> 00:18:03,290 Here comes two more cars with no place to go! 539 00:18:03,290 --> 00:18:05,150 (banging) 540 00:18:05,150 --> 00:18:06,185 (banging) 541 00:18:06,185 --> 00:18:06,250 (banging) 542 00:18:06,250 --> 00:18:08,520 (funky instrumental music) 543 00:18:08,520 --> 00:18:10,120 (funky instrumental music) 544 00:18:13,150 --> 00:18:14,260 - [Roger] We'd been making a series 545 00:18:14,260 --> 00:18:15,260 of Vietnam War pictures in the Philippines 546 00:18:15,260 --> 00:18:18,040 of Vietnam War pictures in the Philippines 547 00:18:18,040 --> 00:18:18,630 with Cirio Santiago directing, 548 00:18:18,630 --> 00:18:20,250 with Cirio Santiago directing, 549 00:18:20,250 --> 00:18:22,000 and they'd all been successful. 550 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 and they'd all been successful. 551 00:18:23,000 --> 00:18:25,060 Cirio came up with the idea 552 00:18:25,060 --> 00:18:25,370 of a Vietnam War veteran 553 00:18:25,370 --> 00:18:27,140 of a Vietnam War veteran 554 00:18:27,140 --> 00:18:28,740 who returns to his home in Northern California 555 00:18:28,740 --> 00:18:31,070 who returns to his home in Northern California 556 00:18:31,070 --> 00:18:32,111 to avenge the killing of one of his comrades 557 00:18:32,111 --> 00:18:34,200 to avenge the killing of one of his comrades 558 00:18:34,200 --> 00:18:35,481 and gets involved in the corruption 559 00:18:35,481 --> 00:18:37,120 and gets involved in the corruption 560 00:18:37,120 --> 00:18:38,851 and marijuana growing. 561 00:18:38,851 --> 00:18:39,170 and marijuana growing. 562 00:18:39,170 --> 00:18:42,020 (bullets pop) 563 00:18:53,080 --> 00:18:54,060 - Move out! 564 00:18:55,050 --> 00:18:55,701 (guns rattle) 565 00:18:55,701 --> 00:18:57,200 (guns rattle) 566 00:19:02,240 --> 00:19:02,441 - And I said, Cirio, that's a very good idea, 567 00:19:02,441 --> 00:19:05,090 - And I said, Cirio, that's a very good idea, 568 00:19:05,090 --> 00:19:05,811 but you can't duplicate Northern California 569 00:19:05,811 --> 00:19:08,040 but you can't duplicate Northern California 570 00:19:08,040 --> 00:19:09,181 in this Philippines. 571 00:19:09,181 --> 00:19:09,290 in this Philippines. 572 00:19:09,290 --> 00:19:12,551 He said, there's actually a town in the mountains 573 00:19:12,551 --> 00:19:13,070 He said, there's actually a town in the mountains 574 00:19:13,070 --> 00:19:15,921 that was built by Americans 575 00:19:15,921 --> 00:19:16,030 that was built by Americans 576 00:19:16,030 --> 00:19:18,140 who were working in the Philippines, 577 00:19:18,140 --> 00:19:19,291 and, with the heat of the summer, 578 00:19:19,291 --> 00:19:21,010 and, with the heat of the summer, 579 00:19:21,010 --> 00:19:22,661 they wanted to have a sort of place to go to 580 00:19:22,661 --> 00:19:26,010 they wanted to have a sort of place to go to 581 00:19:27,120 --> 00:19:29,401 to cool off, and they built it in American style. 582 00:19:29,401 --> 00:19:30,240 to cool off, and they built it in American style. 583 00:19:30,240 --> 00:19:32,771 - [Man] Look at this setup. 584 00:19:32,771 --> 00:19:33,030 - [Man] Look at this setup. 585 00:19:33,030 --> 00:19:36,120 - I was highly dubious about this, 586 00:19:36,120 --> 00:19:36,141 but I said, go ahead, give it a try. 587 00:19:36,141 --> 00:19:39,511 but I said, go ahead, give it a try. 588 00:19:39,511 --> 00:19:40,010 but I said, go ahead, give it a try. 589 00:19:40,010 --> 00:19:42,190 To my surprise, it really does look 590 00:19:42,190 --> 00:19:42,881 like Northern California. 591 00:19:42,881 --> 00:19:44,260 like Northern California. 592 00:19:44,260 --> 00:19:46,251 (tense instrumental music) 593 00:19:46,251 --> 00:19:48,130 (tense instrumental music) 594 00:19:52,160 --> 00:19:52,991 (guns bang) 595 00:19:52,991 --> 00:19:54,260 (guns bang) 596 00:20:02,060 --> 00:20:03,040 - Let's go! 597 00:20:05,180 --> 00:20:06,471 (guns bang) 598 00:20:06,471 --> 00:20:07,280 (guns bang) 599 00:20:10,190 --> 00:20:13,060 (booming) 600 00:20:13,060 --> 00:20:13,212 - [Man] Watch out, watch out! 601 00:20:13,212 --> 00:20:15,180 - [Man] Watch out, watch out! 602 00:20:18,070 --> 00:20:19,190 - They can't get far. 603 00:20:19,190 --> 00:20:19,952 Take the boys, track 'em. 604 00:20:19,952 --> 00:20:22,090 Take the boys, track 'em. 605 00:20:22,090 --> 00:20:23,260 And, Reese, 606 00:20:23,260 --> 00:20:23,322 no prisoners. 607 00:20:23,322 --> 00:20:25,030 no prisoners. 608 00:20:25,030 --> 00:20:26,692 - [Roger] I sent over Rick Hill and Katt Shea 609 00:20:26,692 --> 00:20:28,040 - [Roger] I sent over Rick Hill and Katt Shea 610 00:20:28,040 --> 00:20:30,062 to play the American leads. 611 00:20:30,062 --> 00:20:31,130 to play the American leads. 612 00:20:31,130 --> 00:20:33,260 They had both worked with me before, 613 00:20:33,260 --> 00:20:33,432 and Katt, in particular, 614 00:20:33,432 --> 00:20:35,260 and Katt, in particular, 615 00:20:35,260 --> 00:20:36,802 was an extremely intelligent and talented young actress. 616 00:20:36,802 --> 00:20:39,260 was an extremely intelligent and talented young actress. 617 00:20:39,260 --> 00:20:40,172 She worked with me as an actress a number of times, 618 00:20:40,172 --> 00:20:43,260 She worked with me as an actress a number of times, 619 00:20:43,260 --> 00:20:43,542 and, eventually, directed, started her directing career 620 00:20:43,542 --> 00:20:46,912 and, eventually, directed, started her directing career 621 00:20:46,912 --> 00:20:47,290 and, eventually, directed, started her directing career 622 00:20:47,290 --> 00:20:49,080 with me. - Keep the change. 623 00:20:49,080 --> 00:20:50,282 - Up there, to the right. 624 00:20:50,282 --> 00:20:51,160 - Up there, to the right. 625 00:20:51,160 --> 00:20:52,100 - Thank you. 626 00:20:54,080 --> 00:20:57,022 - Uh, are you Elaine's friend? 627 00:20:57,022 --> 00:20:57,110 - Uh, are you Elaine's friend? 628 00:20:57,110 --> 00:20:58,050 - Yeah. 629 00:20:59,270 --> 00:21:00,392 - Um, I'm sorry, I thought you were somebody else. 630 00:21:00,392 --> 00:21:03,260 - Um, I'm sorry, I thought you were somebody else. 631 00:21:03,260 --> 00:21:03,762 Welcome to town. 632 00:21:03,762 --> 00:21:05,010 Welcome to town. 633 00:21:06,060 --> 00:21:07,132 - I'll accept your apology over dinner. 634 00:21:07,132 --> 00:21:08,150 - I'll accept your apology over dinner. 635 00:21:08,150 --> 00:21:10,110 - The film was very well received, 636 00:21:10,110 --> 00:21:10,502 was quite successful for us, 637 00:21:10,502 --> 00:21:12,160 was quite successful for us, 638 00:21:12,160 --> 00:21:13,872 and, to my surprise, nobody ever, no critic, 639 00:21:13,872 --> 00:21:16,170 and, to my surprise, nobody ever, no critic, 640 00:21:16,170 --> 00:21:17,242 nobody who ever saw the picture, 641 00:21:17,242 --> 00:21:18,290 nobody who ever saw the picture, 642 00:21:18,290 --> 00:21:20,612 ever questioned the authenticity 643 00:21:20,612 --> 00:21:21,120 ever questioned the authenticity 644 00:21:21,120 --> 00:21:23,982 of the Northern California scenes. 645 00:21:23,982 --> 00:21:24,190 of the Northern California scenes. 646 00:21:24,190 --> 00:21:27,190 (helicopter buzzes) 647 00:21:30,010 --> 00:21:30,722 (tense instrumental music) 648 00:21:30,722 --> 00:21:33,190 (tense instrumental music) 649 00:21:37,100 --> 00:21:37,462 (booming) 650 00:21:37,462 --> 00:21:39,150 (booming) 651 00:21:49,050 --> 00:21:50,942 (water roars) 652 00:21:50,942 --> 00:21:51,190 (water roars) 653 00:21:56,290 --> 00:21:57,683 Katt had a great appeal as an actress. 654 00:21:57,683 --> 00:21:59,120 Katt had a great appeal as an actress. 655 00:21:59,120 --> 00:22:00,260 She was very pretty, 656 00:22:00,260 --> 00:22:01,053 she looked like the nice, all-American girl, 657 00:22:01,053 --> 00:22:04,170 she looked like the nice, all-American girl, 658 00:22:04,170 --> 00:22:04,423 but there was a complexity that she could bring 659 00:22:04,423 --> 00:22:07,110 but there was a complexity that she could bring 660 00:22:07,110 --> 00:22:07,793 to the character so the character worked 661 00:22:07,793 --> 00:22:10,050 to the character so the character worked 662 00:22:10,050 --> 00:22:11,163 on different levels. - I usually get 663 00:22:11,163 --> 00:22:12,060 on different levels. - I usually get 664 00:22:12,060 --> 00:22:14,200 $35 an hour for this kind of work. 665 00:22:21,030 --> 00:22:21,273 Okay, half a piece of Double Bubble 666 00:22:21,273 --> 00:22:23,010 Okay, half a piece of Double Bubble 667 00:22:23,010 --> 00:22:24,643 and a kiss from a future Monte Carlo winner. 668 00:22:24,643 --> 00:22:27,050 and a kiss from a future Monte Carlo winner. 669 00:22:29,040 --> 00:22:31,383 (funky instrumental music) 670 00:22:31,383 --> 00:22:32,210 (funky instrumental music) 671 00:22:35,210 --> 00:22:38,123 (percussive instrumental music) 672 00:22:38,123 --> 00:22:39,210 (percussive instrumental music) 673 00:22:54,140 --> 00:22:54,973 - [Roger] Katt Shea was not only a very good actress, 674 00:22:54,973 --> 00:22:57,060 - [Roger] Katt Shea was not only a very good actress, 675 00:22:57,060 --> 00:22:58,343 she was a very intelligent girl. 676 00:22:58,343 --> 00:22:59,120 she was a very intelligent girl. 677 00:22:59,120 --> 00:23:01,713 She had a degree from the University of Michigan 678 00:23:01,713 --> 00:23:02,060 She had a degree from the University of Michigan 679 00:23:02,060 --> 00:23:04,290 in drama and creative writing. 680 00:23:04,290 --> 00:23:05,083 She'd acted in a number of films for me, 681 00:23:05,083 --> 00:23:07,270 She'd acted in a number of films for me, 682 00:23:07,270 --> 00:23:08,453 and she wrote a script, which she showed me, 683 00:23:08,453 --> 00:23:11,020 and she wrote a script, which she showed me, 684 00:23:11,020 --> 00:23:11,823 and the script wasn't really what I was looking for, 685 00:23:11,823 --> 00:23:15,190 and the script wasn't really what I was looking for, 686 00:23:15,190 --> 00:23:15,193 but I said, if you can come up with something 687 00:23:15,193 --> 00:23:18,563 but I said, if you can come up with something 688 00:23:18,563 --> 00:23:19,110 but I said, if you can come up with something 689 00:23:19,110 --> 00:23:21,933 that more fits what we're doing, 690 00:23:21,933 --> 00:23:23,010 that more fits what we're doing, 691 00:23:23,010 --> 00:23:25,303 I'd be happy to give you a shot as a director. 692 00:23:25,303 --> 00:23:26,160 I'd be happy to give you a shot as a director. 693 00:23:26,160 --> 00:23:27,190 - [Man In Hat] Cut it. 694 00:23:29,020 --> 00:23:30,000 - 18 seconds. 695 00:23:31,090 --> 00:23:32,043 - You wanna turn the neon off? 696 00:23:32,043 --> 00:23:32,280 - You wanna turn the neon off? 697 00:23:32,280 --> 00:23:34,190 You know what my electric bill is? 698 00:23:37,010 --> 00:23:38,784 And you, deal was topless for 30. 699 00:23:38,784 --> 00:23:39,290 And you, deal was topless for 30. 700 00:23:39,290 --> 00:23:42,154 - So she wrote a fairly long treatment, 701 00:23:42,154 --> 00:23:43,140 - So she wrote a fairly long treatment, 702 00:23:43,140 --> 00:23:45,090 I think it was a 10-page treatment, 703 00:23:45,090 --> 00:23:45,524 or something like that, on a subject matter, 704 00:23:45,524 --> 00:23:48,080 or something like that, on a subject matter, 705 00:23:48,080 --> 00:23:48,894 and I said, no, I think this is not right. 706 00:23:48,894 --> 00:23:51,040 and I said, no, I think this is not right. 707 00:23:51,040 --> 00:23:52,264 So she continued bombarding me with ideas, 708 00:23:52,264 --> 00:23:54,220 So she continued bombarding me with ideas, 709 00:23:54,220 --> 00:23:55,634 and the treatments got shorter and shorter 710 00:23:55,634 --> 00:23:57,190 and the treatments got shorter and shorter 711 00:23:57,190 --> 00:23:59,004 'cause I kept turning them down, 712 00:23:59,004 --> 00:23:59,240 'cause I kept turning them down, 713 00:23:59,240 --> 00:24:02,374 and, finally, she was just telling me ideas. 714 00:24:02,374 --> 00:24:03,070 and, finally, she was just telling me ideas. 715 00:24:04,060 --> 00:24:05,220 - Remember to put the seat down. 716 00:24:05,220 --> 00:24:05,744 - Don't miss. 717 00:24:05,744 --> 00:24:07,060 - Don't miss. 718 00:24:07,060 --> 00:24:09,114 - [Man] Brandy, I have tickets for Dire Straits. 719 00:24:09,114 --> 00:24:09,140 - [Man] Brandy, I have tickets for Dire Straits. 720 00:24:09,140 --> 00:24:10,150 - Hey, man. 721 00:24:10,150 --> 00:24:11,230 - I'm busy. 722 00:24:11,230 --> 00:24:12,090 - [Blonde Woman] Well then get outta my way. 723 00:24:12,090 --> 00:24:12,484 - Derek. 724 00:24:12,484 --> 00:24:13,010 - Derek. 725 00:24:14,080 --> 00:24:15,030 - I'm available. 726 00:24:15,030 --> 00:24:15,854 - You are not. 727 00:24:15,854 --> 00:24:16,140 - You are not. 728 00:24:16,140 --> 00:24:17,260 - I'm not going out with you. 729 00:24:17,260 --> 00:24:18,210 - I'll go! 730 00:24:20,230 --> 00:24:22,250 - Good Lord, Dazzle, you'll go anywhere. 731 00:24:25,000 --> 00:24:25,964 - There's a creep at stage A 732 00:24:25,964 --> 00:24:26,140 - There's a creep at stage A 733 00:24:26,140 --> 00:24:27,280 who's flashin' a 20 and pullin' it back 734 00:24:27,280 --> 00:24:29,150 every time I go to reach for it. 735 00:24:29,150 --> 00:24:29,334 - [Blonde In Purple] I'll get it. 736 00:24:29,334 --> 00:24:30,210 - [Blonde In Purple] I'll get it. 737 00:24:30,210 --> 00:24:31,240 - Good Lord, who do you have to blow 738 00:24:31,240 --> 00:24:32,240 to get an air conditioner around here? 739 00:24:32,240 --> 00:24:32,704 - Hey. 740 00:24:32,704 --> 00:24:33,190 - Hey. 741 00:24:34,240 --> 00:24:36,074 Where's Roxanne? - What time is it? 742 00:24:36,074 --> 00:24:37,040 Where's Roxanne? - What time is it? 743 00:24:37,040 --> 00:24:39,110 - It's, uh, 9:15. 744 00:24:39,110 --> 00:24:39,444 - I think Killer just peed on my bra. 745 00:24:39,444 --> 00:24:41,170 - I think Killer just peed on my bra. 746 00:24:41,170 --> 00:24:42,814 - [Roger] One day, she called me on the phone 747 00:24:42,814 --> 00:24:44,160 - [Roger] One day, she called me on the phone 748 00:24:44,160 --> 00:24:46,184 and said, there's been a murder in a strip club, 749 00:24:46,184 --> 00:24:48,210 and said, there's been a murder in a strip club, 750 00:24:48,210 --> 00:24:49,554 and a woman detective has to go undercover as a stripper 751 00:24:49,554 --> 00:24:52,924 and a woman detective has to go undercover as a stripper 752 00:24:52,924 --> 00:24:53,210 and a woman detective has to go undercover as a stripper 753 00:24:54,130 --> 00:24:56,000 to solve the mystery. 754 00:24:56,000 --> 00:24:56,294 - [Woman] I need it now! 755 00:24:56,294 --> 00:24:57,170 - [Woman] I need it now! 756 00:24:57,170 --> 00:24:59,170 - [Man] All right, I'm on my way, hold on. 757 00:24:59,170 --> 00:24:59,664 (tense instrumental music) 758 00:24:59,664 --> 00:25:03,034 (tense instrumental music) 759 00:25:03,034 --> 00:25:03,050 (tense instrumental music) 760 00:25:03,050 --> 00:25:06,000 - [Man] Billy, don't fire! 761 00:25:06,000 --> 00:25:06,404 (screaming) 762 00:25:06,404 --> 00:25:08,100 (screaming) 763 00:25:09,230 --> 00:25:09,774 (sirens wail) 764 00:25:09,774 --> 00:25:12,080 (sirens wail) 765 00:25:15,230 --> 00:25:16,515 - [Man] Help the victims, now! 766 00:25:16,515 --> 00:25:17,180 - [Man] Help the victims, now! 767 00:25:17,180 --> 00:25:18,200 - [Man] Stop! 768 00:25:21,020 --> 00:25:23,100 - [Man] Hey, get over here. 769 00:25:24,240 --> 00:25:26,030 - Could've nailed the sleaze! 770 00:25:26,030 --> 00:25:26,625 - I know. 771 00:25:26,625 --> 00:25:27,210 - I know. 772 00:25:27,210 --> 00:25:29,995 Hey, look, come on, there's nothing you could've done. 773 00:25:29,995 --> 00:25:30,060 Hey, look, come on, there's nothing you could've done. 774 00:25:30,060 --> 00:25:32,000 - And I said, Katt, you've done it, 775 00:25:32,000 --> 00:25:33,080 we'll make the film, 776 00:25:33,080 --> 00:25:33,365 Stripped to Kill. 777 00:25:33,365 --> 00:25:35,050 Stripped to Kill. 778 00:25:35,050 --> 00:25:36,220 - Where did you get this thing? 779 00:25:39,070 --> 00:25:40,105 - Somebody picked it up on a drug bust. 780 00:25:40,105 --> 00:25:41,200 - Somebody picked it up on a drug bust. 781 00:25:41,200 --> 00:25:42,170 Just temporary. 782 00:25:43,220 --> 00:25:43,475 Motor pool's tryin' to find the top. 783 00:25:43,475 --> 00:25:45,160 Motor pool's tryin' to find the top. 784 00:25:46,220 --> 00:25:46,845 - The B-team come up with anything? 785 00:25:46,845 --> 00:25:48,180 - The B-team come up with anything? 786 00:25:49,230 --> 00:25:50,215 - He dropped in on the other strippers, 787 00:25:50,215 --> 00:25:51,110 - He dropped in on the other strippers, 788 00:25:51,110 --> 00:25:53,170 found them uniformly uncooperative. 789 00:25:56,110 --> 00:25:56,955 I just don't understand why civilians get so upset 790 00:25:56,955 --> 00:25:58,260 I just don't understand why civilians get so upset 791 00:25:58,260 --> 00:26:00,110 when you wake 'em up at four in the morning, 792 00:26:00,110 --> 00:26:00,325 asking if they killed somebody. 793 00:26:00,325 --> 00:26:01,260 asking if they killed somebody. 794 00:26:01,260 --> 00:26:03,180 I mean, it just doesn't make any sense, you know? 795 00:26:03,180 --> 00:26:03,695 - It's unwanted. 796 00:26:03,695 --> 00:26:04,280 - It's unwanted. 797 00:26:04,280 --> 00:26:07,050 - Well, it's in homicide's court. 798 00:26:07,050 --> 00:26:07,065 - I was the first detective on the scene. 799 00:26:07,065 --> 00:26:09,010 - I was the first detective on the scene. 800 00:26:09,010 --> 00:26:10,040 - There's ways. 801 00:26:10,040 --> 00:26:10,435 - How ominous. 802 00:26:10,435 --> 00:26:11,050 - How ominous. 803 00:26:14,020 --> 00:26:14,270 What do I have to do? 804 00:26:14,270 --> 00:26:15,290 - Take off your clothes. 805 00:26:17,050 --> 00:26:17,175 - [Roger] The casting of the lead in the picture 806 00:26:17,175 --> 00:26:19,110 - [Roger] The casting of the lead in the picture 807 00:26:19,110 --> 00:26:20,545 was particularly difficult 808 00:26:20,545 --> 00:26:21,100 was particularly difficult 809 00:26:21,100 --> 00:26:23,915 because I wanted somebody with some sort of a name 810 00:26:23,915 --> 00:26:24,160 because I wanted somebody with some sort of a name 811 00:26:24,160 --> 00:26:27,285 but who would do the strip acts in the show, 812 00:26:27,285 --> 00:26:29,000 but who would do the strip acts in the show, 813 00:26:29,000 --> 00:26:30,655 and I said to Katt, I will leave this to you 814 00:26:30,655 --> 00:26:32,190 and I said to Katt, I will leave this to you 815 00:26:32,190 --> 00:26:34,025 because I think you can talk to actresses 816 00:26:34,025 --> 00:26:35,210 because I think you can talk to actresses 817 00:26:35,210 --> 00:26:37,395 on this role better than I can. 818 00:26:37,395 --> 00:26:38,150 on this role better than I can. 819 00:26:38,150 --> 00:26:40,765 And I think her first choice was Kay Lenz, 820 00:26:40,765 --> 00:26:42,200 And I think her first choice was Kay Lenz, 821 00:26:42,200 --> 00:26:44,135 and the role was written so well, 822 00:26:44,135 --> 00:26:45,140 and the role was written so well, 823 00:26:45,140 --> 00:26:47,190 and, evidently, Katt talked to her 824 00:26:47,190 --> 00:26:47,505 and sold her on it so well that she accepted, 825 00:26:47,505 --> 00:26:50,875 and sold her on it so well that she accepted, 826 00:26:50,875 --> 00:26:51,250 and sold her on it so well that she accepted, 827 00:26:51,250 --> 00:26:54,070 and the rest of the cast fell into place. 828 00:26:55,250 --> 00:26:57,616 ♪ Starin' at the telephone 829 00:26:57,616 --> 00:26:58,290 ♪ Starin' at the telephone 830 00:26:58,290 --> 00:27:00,986 ♪ Never makin' any plans 831 00:27:00,986 --> 00:27:02,000 ♪ Never makin' any plans 832 00:27:02,000 --> 00:27:04,356 ♪ Just a hunger in the dark alone ♪ 833 00:27:04,356 --> 00:27:05,160 ♪ Just a hunger in the dark alone ♪ 834 00:27:05,160 --> 00:27:07,726 ♪ You call me strong, you call me wise ♪ 835 00:27:07,726 --> 00:27:08,200 ♪ You call me strong, you call me wise ♪ 836 00:27:08,200 --> 00:27:11,096 ♪ And now you never call at all ♪ 837 00:27:11,096 --> 00:27:12,140 ♪ And now you never call at all ♪ 838 00:27:12,140 --> 00:27:14,466 ♪ Well don't say I never told you so ♪ 839 00:27:14,466 --> 00:27:15,010 ♪ Well don't say I never told you so ♪ 840 00:27:15,010 --> 00:27:17,836 ♪ When you got no place to go 841 00:27:17,836 --> 00:27:19,060 ♪ When you got no place to go 842 00:27:19,060 --> 00:27:21,206 ♪ And you run to the night 843 00:27:21,206 --> 00:27:22,090 ♪ And you run to the night 844 00:27:22,090 --> 00:27:23,280 ♪ Hide in the shadows 845 00:27:23,280 --> 00:27:24,576 - [Roger] I think she's very conscientious, 846 00:27:24,576 --> 00:27:25,150 - [Roger] I think she's very conscientious, 847 00:27:25,150 --> 00:27:27,946 both as a writer and as a director. 848 00:27:27,946 --> 00:27:28,180 both as a writer and as a director. 849 00:27:28,180 --> 00:27:30,210 Once I gave her the go-ahead, 850 00:27:30,210 --> 00:27:31,316 she went to a number of strip clubs 851 00:27:31,316 --> 00:27:33,220 she went to a number of strip clubs 852 00:27:33,220 --> 00:27:34,686 and spent a fair amount of time 853 00:27:34,686 --> 00:27:35,280 and spent a fair amount of time 854 00:27:35,280 --> 00:27:38,056 just watching the shows and talking with the dancers, 855 00:27:38,056 --> 00:27:40,150 just watching the shows and talking with the dancers, 856 00:27:40,150 --> 00:27:41,426 and she used that knowledge in writing a script 857 00:27:41,426 --> 00:27:44,090 and she used that knowledge in writing a script 858 00:27:44,090 --> 00:27:44,796 and in directing the film. 859 00:27:44,796 --> 00:27:46,230 and in directing the film. 860 00:27:46,230 --> 00:27:48,166 As a matter of fact, most of the supporting actresses 861 00:27:48,166 --> 00:27:50,100 As a matter of fact, most of the supporting actresses 862 00:27:50,100 --> 00:27:51,536 who were dancers were actually strippers 863 00:27:51,536 --> 00:27:53,100 who were dancers were actually strippers 864 00:27:53,100 --> 00:27:54,906 from the various clubs. 865 00:27:54,906 --> 00:27:55,100 from the various clubs. 866 00:27:55,100 --> 00:27:56,150 - You on drugs? 867 00:27:56,150 --> 00:27:57,280 - No. 868 00:27:57,280 --> 00:27:58,276 Well, sometimes, a little grass. 869 00:27:58,276 --> 00:28:00,120 Well, sometimes, a little grass. 870 00:28:00,120 --> 00:28:01,280 - You reliable. 871 00:28:01,280 --> 00:28:01,646 - Very. 872 00:28:01,646 --> 00:28:02,250 - Very. 873 00:28:02,250 --> 00:28:03,220 - You gonna screw me? 874 00:28:03,220 --> 00:28:05,016 - For the job? 875 00:28:05,016 --> 00:28:05,090 - For the job? 876 00:28:05,090 --> 00:28:07,010 - I'm not talkin' about that. 877 00:28:07,010 --> 00:28:08,190 I'm talkin' about you screwin' me over 878 00:28:08,190 --> 00:28:08,386 if I should hire you. 879 00:28:08,386 --> 00:28:09,280 if I should hire you. 880 00:28:09,280 --> 00:28:11,210 - I don't screw people around. 881 00:28:11,210 --> 00:28:11,756 - You are the worst dancer I ever saw in my life. 882 00:28:11,756 --> 00:28:14,110 - You are the worst dancer I ever saw in my life. 883 00:28:15,110 --> 00:28:15,126 You're hired. 884 00:28:15,126 --> 00:28:16,060 You're hired. 885 00:28:18,230 --> 00:28:18,496 - What do you pay? 886 00:28:18,496 --> 00:28:19,200 - What do you pay? 887 00:28:21,030 --> 00:28:21,866 - The reviews were surprisingly good, 888 00:28:21,866 --> 00:28:23,230 - The reviews were surprisingly good, 889 00:28:23,230 --> 00:28:25,200 particularly considering the fact 890 00:28:25,200 --> 00:28:25,236 that this was a murder mystery about strippers. 891 00:28:25,236 --> 00:28:28,190 that this was a murder mystery about strippers. 892 00:28:29,240 --> 00:28:31,976 (funky instrumental music) 893 00:28:31,976 --> 00:28:33,110 (funky instrumental music) 894 00:28:36,120 --> 00:28:38,717 (ominous instrumental music) 895 00:28:38,717 --> 00:28:40,050 (ominous instrumental music) 896 00:28:42,060 --> 00:28:42,087 Stripped to Kill 2 came about 897 00:28:42,087 --> 00:28:44,190 Stripped to Kill 2 came about 898 00:28:44,190 --> 00:28:45,457 simply because Stripped to Kill was so successful. 899 00:28:45,457 --> 00:28:48,150 simply because Stripped to Kill was so successful. 900 00:28:48,150 --> 00:28:48,827 And on this one I felt we're riding, 901 00:28:48,827 --> 00:28:50,250 And on this one I felt we're riding, 902 00:28:50,250 --> 00:28:52,197 to a certain extent, on the name of the first one. 903 00:28:52,197 --> 00:28:53,260 to a certain extent, on the name of the first one. 904 00:28:53,260 --> 00:28:55,567 We don't need a name actress, 905 00:28:55,567 --> 00:28:56,210 We don't need a name actress, 906 00:28:56,210 --> 00:28:58,937 so Katt really interviewed a number of strippers 907 00:28:58,937 --> 00:29:00,240 so Katt really interviewed a number of strippers 908 00:29:00,240 --> 00:29:02,307 and chose Maria Ford, who was a stripper 909 00:29:02,307 --> 00:29:04,080 and chose Maria Ford, who was a stripper 910 00:29:04,080 --> 00:29:05,677 at some club in the Valley 911 00:29:05,677 --> 00:29:06,120 at some club in the Valley 912 00:29:06,120 --> 00:29:08,170 and was actually putting herself 913 00:29:08,170 --> 00:29:09,047 through college at Cal State Northridge 914 00:29:09,047 --> 00:29:11,100 through college at Cal State Northridge 915 00:29:11,100 --> 00:29:12,417 by studying during the day, 916 00:29:12,417 --> 00:29:13,220 by studying during the day, 917 00:29:13,220 --> 00:29:15,787 and working as a stripper in the evening. 918 00:29:15,787 --> 00:29:16,250 and working as a stripper in the evening. 919 00:29:16,250 --> 00:29:19,120 (wind moaning) 920 00:29:21,000 --> 00:29:22,140 - Um, that's mine. 921 00:29:22,140 --> 00:29:22,527 - You know, some of us had to learn how to dance 922 00:29:22,527 --> 00:29:23,280 - You know, some of us had to learn how to dance 923 00:29:23,280 --> 00:29:25,060 before we could make a living. 924 00:29:25,060 --> 00:29:25,897 - Uh huh, how do you make any money? 925 00:29:25,897 --> 00:29:26,280 - Uh huh, how do you make any money? 926 00:29:26,280 --> 00:29:28,130 - Come on, guys, be nice. 927 00:29:28,130 --> 00:29:29,267 - If I wanted a mother, I would've stayed at home. 928 00:29:29,267 --> 00:29:31,020 - If I wanted a mother, I would've stayed at home. 929 00:29:31,020 --> 00:29:32,120 - [Blonde In Red] I've had it. 930 00:29:32,120 --> 00:29:32,637 - Anyone see that cute guy on table 14? 931 00:29:32,637 --> 00:29:35,020 - Anyone see that cute guy on table 14? 932 00:29:35,020 --> 00:29:36,007 - Yeah, we have a date. 933 00:29:36,007 --> 00:29:36,130 - Yeah, we have a date. 934 00:29:36,130 --> 00:29:37,080 - Oh. 935 00:29:38,160 --> 00:29:39,377 - Jesus Christ, Dazzle, those are my tweezers! 936 00:29:39,377 --> 00:29:42,140 - Jesus Christ, Dazzle, those are my tweezers! 937 00:29:42,140 --> 00:29:42,747 I'm gonna have to boil 'em. 938 00:29:42,747 --> 00:29:43,240 I'm gonna have to boil 'em. 939 00:29:46,250 --> 00:29:49,090 - [Roger] The film was just an example 940 00:29:49,090 --> 00:29:49,487 of solid filmmaking. 941 00:29:49,487 --> 00:29:50,240 of solid filmmaking. 942 00:29:50,240 --> 00:29:52,857 The production went very smoothly. 943 00:29:52,857 --> 00:29:53,090 The production went very smoothly. 944 00:29:53,090 --> 00:29:56,227 The only minor problem was that Maria Ford, 945 00:29:56,227 --> 00:29:57,050 The only minor problem was that Maria Ford, 946 00:29:57,050 --> 00:29:59,597 who was taking her clothes off every night, 947 00:29:59,597 --> 00:30:00,070 who was taking her clothes off every night, 948 00:30:00,070 --> 00:30:02,967 became nervous during the shooting 949 00:30:02,967 --> 00:30:03,100 became nervous during the shooting 950 00:30:03,100 --> 00:30:06,070 and Katt had to calm her down. 951 00:30:06,070 --> 00:30:06,337 - Shady! 952 00:30:06,337 --> 00:30:07,170 - Shady! 953 00:30:07,170 --> 00:30:09,707 (ominous instrumental music) 954 00:30:09,707 --> 00:30:10,140 (ominous instrumental music) 955 00:30:10,140 --> 00:30:13,030 - Do you always point firearms at unarmed women? 956 00:30:13,030 --> 00:30:13,077 - You can drop that accent. 957 00:30:13,077 --> 00:30:14,140 - You can drop that accent. 958 00:30:17,180 --> 00:30:18,250 - Are you gonna shoot me? 959 00:30:19,290 --> 00:30:19,818 - Do I have to? 960 00:30:19,818 --> 00:30:20,240 - Do I have to? 961 00:30:23,230 --> 00:30:25,290 - It's almost a pity you can't. 962 00:30:25,290 --> 00:30:26,558 (mysterious instrumental music) 963 00:30:26,558 --> 00:30:29,290 (mysterious instrumental music) 964 00:30:34,200 --> 00:30:35,190 (groaning) 965 00:30:35,190 --> 00:30:36,668 (exciting instrumental music) 966 00:30:36,668 --> 00:30:39,130 (exciting instrumental music) 967 00:30:47,080 --> 00:30:48,150 - [Woman] I see. 968 00:30:48,150 --> 00:30:50,148 (exciting instrumental music) 969 00:30:50,148 --> 00:30:52,090 (exciting instrumental music) 970 00:31:21,010 --> 00:31:23,080 (thudding) 971 00:31:24,120 --> 00:31:27,218 (funky instrumental music) 972 00:31:27,218 --> 00:31:28,000 (funky instrumental music) 973 00:31:32,060 --> 00:31:33,958 - [Roger] New World had made a number of horror films, 974 00:31:33,958 --> 00:31:36,200 - [Roger] New World had made a number of horror films, 975 00:31:36,200 --> 00:31:37,328 and Slumber Party Massacre started 976 00:31:37,328 --> 00:31:39,020 and Slumber Party Massacre started 977 00:31:39,020 --> 00:31:40,698 as just another horror film we were going to make. 978 00:31:40,698 --> 00:31:43,050 as just another horror film we were going to make. 979 00:31:43,050 --> 00:31:44,068 (tense instrumental music) 980 00:31:44,068 --> 00:31:46,220 (tense instrumental music) 981 00:31:59,140 --> 00:32:00,919 (drill whirs) 982 00:32:00,919 --> 00:32:01,070 (drill whirs) 983 00:32:01,070 --> 00:32:03,090 (screaming) 984 00:32:03,090 --> 00:32:04,289 (tense instrumental music) 985 00:32:04,289 --> 00:32:06,270 (tense instrumental music) 986 00:32:11,170 --> 00:32:14,210 I wanted to vary the formula somewhat, 987 00:32:14,210 --> 00:32:14,399 and I was aware there had been a number 988 00:32:14,399 --> 00:32:16,160 and I was aware there had been a number 989 00:32:16,160 --> 00:32:17,769 of slasher films, in which always it's the girls 990 00:32:17,769 --> 00:32:20,170 of slasher films, in which always it's the girls 991 00:32:20,170 --> 00:32:21,139 who get slashed, and their boyfriends 992 00:32:21,139 --> 00:32:23,060 who get slashed, and their boyfriends 993 00:32:23,060 --> 00:32:24,509 come to help them and save them. 994 00:32:24,509 --> 00:32:26,060 come to help them and save them. 995 00:32:26,060 --> 00:32:27,290 (thunder crashes) 996 00:32:27,290 --> 00:32:27,879 (whimpering) 997 00:32:27,879 --> 00:32:30,120 (whimpering) 998 00:32:34,200 --> 00:32:34,619 - You're pretty. 999 00:32:34,619 --> 00:32:36,000 - You're pretty. 1000 00:32:37,130 --> 00:32:37,989 All of you are very pretty. 1001 00:32:37,989 --> 00:32:39,160 All of you are very pretty. 1002 00:32:41,040 --> 00:32:41,359 - [Woman] (whimpers) Please don't do this. 1003 00:32:41,359 --> 00:32:44,150 - [Woman] (whimpers) Please don't do this. 1004 00:32:44,150 --> 00:32:44,729 - I love you. 1005 00:32:44,729 --> 00:32:45,100 - I love you. 1006 00:32:47,160 --> 00:32:48,099 - Please, I didn't hurt you. 1007 00:32:48,099 --> 00:32:49,260 - Please, I didn't hurt you. 1008 00:32:51,010 --> 00:32:51,469 - [Roger] On this one, I wanted to make 1009 00:32:51,469 --> 00:32:53,020 - [Roger] On this one, I wanted to make 1010 00:32:53,020 --> 00:32:54,839 the girls the heroes of the film. 1011 00:32:54,839 --> 00:32:57,010 the girls the heroes of the film. 1012 00:32:57,010 --> 00:32:58,209 I wanted the girls to fight back, 1013 00:32:58,209 --> 00:32:59,140 I wanted the girls to fight back, 1014 00:32:59,140 --> 00:33:01,579 take over the power themselves, 1015 00:33:01,579 --> 00:33:02,090 take over the power themselves, 1016 00:33:02,090 --> 00:33:04,949 and kill, destroy, the bad guy. 1017 00:33:04,949 --> 00:33:07,090 and kill, destroy, the bad guy. 1018 00:33:09,150 --> 00:33:10,100 - Yes. 1019 00:33:12,120 --> 00:33:13,070 - Why? 1020 00:33:14,020 --> 00:33:15,059 I don't even know you. 1021 00:33:15,059 --> 00:33:15,270 I don't even know you. 1022 00:33:17,260 --> 00:33:18,429 (exciting instrumental music) 1023 00:33:18,429 --> 00:33:21,210 (exciting instrumental music) 1024 00:33:26,280 --> 00:33:28,290 - [Roger] I'd read some of the novels 1025 00:33:28,290 --> 00:33:28,539 of Rita Mae Brown and thought she was a very good writer. 1026 00:33:28,539 --> 00:33:31,909 of Rita Mae Brown and thought she was a very good writer. 1027 00:33:31,909 --> 00:33:32,200 of Rita Mae Brown and thought she was a very good writer. 1028 00:33:32,200 --> 00:33:35,000 And I felt, if the girls were going to take 1029 00:33:35,000 --> 00:33:35,279 the power in this film, 1030 00:33:35,279 --> 00:33:37,260 the power in this film, 1031 00:33:37,260 --> 00:33:38,649 it would be best to have a woman write the film. 1032 00:33:38,649 --> 00:33:41,130 it would be best to have a woman write the film. 1033 00:33:41,130 --> 00:33:42,020 - You weren't invited to the party, were you? 1034 00:33:42,020 --> 00:33:43,190 - You weren't invited to the party, were you? 1035 00:33:46,020 --> 00:33:48,040 - Don't put on so much eye shadow. 1036 00:33:48,040 --> 00:33:48,760 It's already way too heavy. 1037 00:33:48,760 --> 00:33:49,150 It's already way too heavy. 1038 00:33:51,190 --> 00:33:52,130 - Do you think there are boys over there? 1039 00:33:52,130 --> 00:33:53,130 - Do you think there are boys over there? 1040 00:33:55,200 --> 00:33:55,500 - Yeah. 1041 00:33:55,500 --> 00:33:56,270 - Yeah. 1042 00:33:56,270 --> 00:33:58,870 There's always boys around Trish and Diane. 1043 00:33:58,870 --> 00:33:59,080 There's always boys around Trish and Diane. 1044 00:33:59,080 --> 00:34:00,290 - Well, let's crash the party. 1045 00:34:02,130 --> 00:34:02,240 - Why don't we change your hairstyle? 1046 00:34:02,240 --> 00:34:03,140 - Why don't we change your hairstyle? 1047 00:34:03,140 --> 00:34:04,260 This one's not working. 1048 00:34:04,260 --> 00:34:05,610 - Anything's okay with me. 1049 00:34:05,610 --> 00:34:06,100 - Anything's okay with me. 1050 00:34:07,140 --> 00:34:08,180 - We can try the Brooke Shields look. 1051 00:34:08,180 --> 00:34:08,980 You know, the frizz look? 1052 00:34:08,980 --> 00:34:09,250 You know, the frizz look? 1053 00:34:10,230 --> 00:34:12,090 - Just make me look like you. 1054 00:34:14,010 --> 00:34:15,090 - Okay. 1055 00:34:15,090 --> 00:34:15,720 - I talked to Rita Mae and, at first, 1056 00:34:15,720 --> 00:34:16,140 - I talked to Rita Mae and, at first, 1057 00:34:16,140 --> 00:34:18,230 she was not particularly receptive 1058 00:34:18,230 --> 00:34:19,090 to the idea of writing a horror film, 1059 00:34:19,090 --> 00:34:21,260 to the idea of writing a horror film, 1060 00:34:21,260 --> 00:34:22,460 but when I explained it was 1061 00:34:22,460 --> 00:34:23,260 but when I explained it was 1062 00:34:23,260 --> 00:34:25,830 almost an empowerment of women, 1063 00:34:25,830 --> 00:34:26,220 almost an empowerment of women, 1064 00:34:26,220 --> 00:34:29,200 and she understood that, through the horror, 1065 00:34:29,200 --> 00:34:30,070 and she understood that, through the horror, 1066 00:34:30,070 --> 00:34:32,190 the women take over, 1067 00:34:32,190 --> 00:34:32,570 she became enthused about it, 1068 00:34:32,570 --> 00:34:35,220 she became enthused about it, 1069 00:34:35,220 --> 00:34:35,940 and she wrote an extremely good script. 1070 00:34:35,940 --> 00:34:38,200 and she wrote an extremely good script. 1071 00:34:40,050 --> 00:34:42,010 - He's dead all right. 1072 00:34:42,010 --> 00:34:42,680 - No kidding. 1073 00:34:42,680 --> 00:34:43,040 - No kidding. 1074 00:34:44,120 --> 00:34:45,190 - He's so cold. 1075 00:34:46,200 --> 00:34:47,200 - Is the pizza? 1076 00:34:48,290 --> 00:34:49,420 (groaning) 1077 00:34:49,420 --> 00:34:51,070 (groaning) 1078 00:34:53,000 --> 00:34:55,190 Well, life goes on, after all, 1079 00:34:55,190 --> 00:34:56,160 and eating makes me feel better when I feel bad, 1080 00:34:56,160 --> 00:34:59,030 and eating makes me feel better when I feel bad, 1081 00:34:59,030 --> 00:34:59,530 and, boy, do I feel bad. 1082 00:34:59,530 --> 00:35:00,180 and, boy, do I feel bad. 1083 00:35:04,040 --> 00:35:06,110 I feel better already, really, I do. 1084 00:35:06,110 --> 00:35:06,270 - [Roger] I can't really say I chose Amy Jones 1085 00:35:06,270 --> 00:35:09,050 - [Roger] I can't really say I chose Amy Jones 1086 00:35:09,050 --> 00:35:09,640 as the director. 1087 00:35:09,640 --> 00:35:10,210 as the director. 1088 00:35:10,210 --> 00:35:12,150 It would be more accurate to say, 1089 00:35:12,150 --> 00:35:13,010 Amy chose herself as the director. 1090 00:35:13,010 --> 00:35:15,240 Amy chose herself as the director. 1091 00:35:15,240 --> 00:35:16,380 She was a very good film editor. 1092 00:35:16,380 --> 00:35:18,110 She was a very good film editor. 1093 00:35:18,110 --> 00:35:19,750 She wanted to direct, 1094 00:35:19,750 --> 00:35:20,040 She wanted to direct, 1095 00:35:20,040 --> 00:35:22,000 and she talked to Francis Dole, 1096 00:35:22,000 --> 00:35:23,121 our story editor, about a couple of scripts we had, 1097 00:35:23,121 --> 00:35:26,040 our story editor, about a couple of scripts we had, 1098 00:35:26,040 --> 00:35:26,491 and she read Slumber Party Massacre and liked it, 1099 00:35:26,491 --> 00:35:29,260 and she read Slumber Party Massacre and liked it, 1100 00:35:29,260 --> 00:35:29,861 and went off on her own, 1101 00:35:29,861 --> 00:35:31,270 and went off on her own, 1102 00:35:31,270 --> 00:35:33,231 her husband was a cinematographer, 1103 00:35:33,231 --> 00:35:34,160 her husband was a cinematographer, 1104 00:35:34,160 --> 00:35:36,601 and, over a weekend, I think for $1,000 or so, 1105 00:35:36,601 --> 00:35:39,000 and, over a weekend, I think for $1,000 or so, 1106 00:35:39,000 --> 00:35:39,971 she shot a scene from the picture. 1107 00:35:39,971 --> 00:35:42,030 she shot a scene from the picture. 1108 00:35:42,030 --> 00:35:43,341 (tense instrumental music) 1109 00:35:43,341 --> 00:35:44,240 (tense instrumental music) 1110 00:35:44,240 --> 00:35:46,711 (screaming) 1111 00:35:46,711 --> 00:35:47,040 (screaming) 1112 00:35:48,050 --> 00:35:50,081 (drill whirs) 1113 00:35:50,081 --> 00:35:50,200 (drill whirs) 1114 00:35:54,290 --> 00:35:56,190 (shattering) 1115 00:35:56,190 --> 00:35:56,821 (drill whirs) 1116 00:35:56,821 --> 00:35:59,040 (drill whirs) 1117 00:36:01,180 --> 00:36:03,561 I saw the scene, which, of course, she wanted me to see, 1118 00:36:03,561 --> 00:36:05,170 I saw the scene, which, of course, she wanted me to see, 1119 00:36:05,170 --> 00:36:06,931 and I thought, this girl is a good director. 1120 00:36:06,931 --> 00:36:09,070 and I thought, this girl is a good director. 1121 00:36:09,070 --> 00:36:10,301 All right, we will go forward, 1122 00:36:10,301 --> 00:36:11,010 All right, we will go forward, 1123 00:36:11,010 --> 00:36:13,050 and Amy directed the film. 1124 00:36:14,040 --> 00:36:15,190 - I don't know what it is, 1125 00:36:15,190 --> 00:36:17,041 but something about this house gives me the creeps. 1126 00:36:17,041 --> 00:36:17,050 but something about this house gives me the creeps. 1127 00:36:17,050 --> 00:36:18,260 - Spoilsport. 1128 00:36:18,260 --> 00:36:20,110 I never have any fun. 1129 00:36:21,080 --> 00:36:22,280 Just one little beer? 1130 00:36:22,280 --> 00:36:23,781 - Courtney, you're underage! 1131 00:36:23,781 --> 00:36:25,000 - Courtney, you're underage! 1132 00:36:25,000 --> 00:36:26,190 Negative, now come on, let's go. 1133 00:36:33,010 --> 00:36:33,891 Courtney, come on! 1134 00:36:33,891 --> 00:36:34,060 Courtney, come on! 1135 00:36:36,280 --> 00:36:37,230 Courtney! 1136 00:36:39,230 --> 00:36:40,631 (jagged musical flourish) 1137 00:36:40,631 --> 00:36:42,100 (jagged musical flourish) 1138 00:36:42,100 --> 00:36:43,230 (screaming) 1139 00:36:43,230 --> 00:36:44,001 - The power drill and what it stood for, 1140 00:36:44,001 --> 00:36:47,090 - The power drill and what it stood for, 1141 00:36:47,090 --> 00:36:47,371 obviously a phallic symbol, 1142 00:36:47,371 --> 00:36:49,140 obviously a phallic symbol, 1143 00:36:49,140 --> 00:36:50,741 was in the script and in our ideas from the beginning 1144 00:36:50,741 --> 00:36:52,200 was in the script and in our ideas from the beginning 1145 00:36:54,010 --> 00:36:54,111 because the driller killer, as we called him, 1146 00:36:54,111 --> 00:36:57,481 because the driller killer, as we called him, 1147 00:36:57,481 --> 00:36:58,130 because the driller killer, as we called him, 1148 00:36:58,130 --> 00:37:00,851 used the power drill to kill the girls. 1149 00:37:00,851 --> 00:37:03,040 used the power drill to kill the girls. 1150 00:37:03,040 --> 00:37:04,222 But at the end, they turn the power drill 1151 00:37:04,222 --> 00:37:06,070 But at the end, they turn the power drill 1152 00:37:06,070 --> 00:37:07,592 back on him and they break the power drill. 1153 00:37:07,592 --> 00:37:10,962 back on him and they break the power drill. 1154 00:37:10,962 --> 00:37:11,010 back on him and they break the power drill. 1155 00:37:11,010 --> 00:37:14,332 You can read any interpretation into that that you want, 1156 00:37:14,332 --> 00:37:15,240 You can read any interpretation into that that you want, 1157 00:37:15,240 --> 00:37:17,180 but it's pretty clear. 1158 00:37:17,180 --> 00:37:17,702 (tense instrumental music) 1159 00:37:17,702 --> 00:37:21,050 (tense instrumental music) 1160 00:37:27,200 --> 00:37:27,812 (piercing clink) 1161 00:37:27,812 --> 00:37:30,130 (piercing clink) 1162 00:37:33,170 --> 00:37:34,552 I didn't really have a title 1163 00:37:34,552 --> 00:37:35,050 I didn't really have a title 1164 00:37:35,050 --> 00:37:37,190 when I started thinking about the film, 1165 00:37:37,190 --> 00:37:37,922 but as the storyline developed, 1166 00:37:37,922 --> 00:37:40,030 but as the storyline developed, 1167 00:37:40,030 --> 00:37:41,292 Slumber Party Massacre seemed to be 1168 00:37:41,292 --> 00:37:42,230 Slumber Party Massacre seemed to be 1169 00:37:42,230 --> 00:37:44,100 the obvious title. 1170 00:37:45,280 --> 00:37:48,032 (funky instrumental music) 1171 00:37:48,032 --> 00:37:49,160 (funky instrumental music) 1172 00:37:52,190 --> 00:37:54,772 (engine rumbles) 1173 00:37:54,772 --> 00:37:55,110 (engine rumbles) 1174 00:38:00,040 --> 00:38:01,512 All of our Vietnam War pictures were very successful, 1175 00:38:01,512 --> 00:38:03,210 All of our Vietnam War pictures were very successful, 1176 00:38:03,210 --> 00:38:04,882 but, as with any series, you run the danger 1177 00:38:04,882 --> 00:38:07,070 but, as with any series, you run the danger 1178 00:38:07,070 --> 00:38:08,252 of repeating yourself, 1179 00:38:08,252 --> 00:38:09,010 of repeating yourself, 1180 00:38:09,010 --> 00:38:11,622 and I was trying to think of something different to do 1181 00:38:11,622 --> 00:38:12,290 and I was trying to think of something different to do 1182 00:38:12,290 --> 00:38:14,160 with a Vietnam story, 1183 00:38:14,160 --> 00:38:14,992 and I remembered the large success 1184 00:38:14,992 --> 00:38:18,090 and I remembered the large success 1185 00:38:18,090 --> 00:38:18,362 I'd had with The Wild Angels, 1186 00:38:18,362 --> 00:38:20,250 I'd had with The Wild Angels, 1187 00:38:20,250 --> 00:38:21,732 which was about the Hell's Angels, 1188 00:38:21,732 --> 00:38:23,010 which was about the Hell's Angels, 1189 00:38:23,010 --> 00:38:25,102 and a number of other films that had come out 1190 00:38:25,102 --> 00:38:25,170 and a number of other films that had come out 1191 00:38:25,170 --> 00:38:28,472 after that about various biker gangs. 1192 00:38:28,472 --> 00:38:29,100 after that about various biker gangs. 1193 00:38:29,100 --> 00:38:31,842 And I got the idea, I don't know where it came from, 1194 00:38:31,842 --> 00:38:33,000 And I got the idea, I don't know where it came from, 1195 00:38:33,000 --> 00:38:35,212 what would happen if the Hell's Angels were in Vietnam? 1196 00:38:35,212 --> 00:38:37,210 what would happen if the Hell's Angels were in Vietnam? 1197 00:38:37,210 --> 00:38:38,582 (guns rattle) 1198 00:38:38,582 --> 00:38:40,060 (guns rattle) 1199 00:38:41,170 --> 00:38:41,952 And it simply started with that. 1200 00:38:41,952 --> 00:38:43,210 And it simply started with that. 1201 00:38:43,210 --> 00:38:45,323 I've forgotten how we developed the story. 1202 00:38:45,323 --> 00:38:46,180 I've forgotten how we developed the story. 1203 00:38:46,180 --> 00:38:48,140 We had to justify it, 1204 00:38:48,140 --> 00:38:48,693 and, also, I wanted them on motorcycles. 1205 00:38:48,693 --> 00:38:52,063 and, also, I wanted them on motorcycles. 1206 00:38:52,063 --> 00:38:52,080 and, also, I wanted them on motorcycles. 1207 00:38:52,080 --> 00:38:55,433 So I had the Hell's Angels on motorcycles, 1208 00:38:55,433 --> 00:38:56,110 So I had the Hell's Angels on motorcycles, 1209 00:38:56,110 --> 00:38:58,230 wearing their army uniforms, 1210 00:38:58,230 --> 00:38:58,803 but, also, having Hell's Angels patches on them. 1211 00:38:58,803 --> 00:39:02,173 but, also, having Hell's Angels patches on them. 1212 00:39:02,173 --> 00:39:03,190 but, also, having Hell's Angels patches on them. 1213 00:39:04,280 --> 00:39:05,543 It was a pretty wild idea, 1214 00:39:05,543 --> 00:39:06,290 It was a pretty wild idea, 1215 00:39:06,290 --> 00:39:08,160 but the thing actually worked, 1216 00:39:08,160 --> 00:39:08,913 and was one of the most successful 1217 00:39:08,913 --> 00:39:11,020 and was one of the most successful 1218 00:39:11,020 --> 00:39:12,283 of all the Vietnam pictures. 1219 00:39:12,283 --> 00:39:13,100 of all the Vietnam pictures. 1220 00:39:13,100 --> 00:39:15,653 (poppy instrumental music) 1221 00:39:15,653 --> 00:39:16,280 (poppy instrumental music) 1222 00:39:28,030 --> 00:39:29,070 - You are not soldiers. 1223 00:39:30,220 --> 00:39:32,503 You are an undisciplined rabble. 1224 00:39:32,503 --> 00:39:33,100 You are an undisciplined rabble. 1225 00:39:34,150 --> 00:39:35,130 Who came with you? 1226 00:39:44,280 --> 00:39:45,983 - You're gonna regret the day you took on 1227 00:39:45,983 --> 00:39:46,130 - You're gonna regret the day you took on 1228 00:39:46,130 --> 00:39:48,230 the Hell's Angels, asshole. 1229 00:39:48,230 --> 00:39:49,353 - I already do, but, you must admit, 1230 00:39:49,353 --> 00:39:51,070 - I already do, but, you must admit, 1231 00:39:51,070 --> 00:39:52,723 your title Hell's Angels, 1232 00:39:52,723 --> 00:39:54,190 your title Hell's Angels, 1233 00:39:56,090 --> 00:39:56,093 (chuckles) it has a certain savoir faire ring to it. 1234 00:39:56,093 --> 00:39:59,463 (chuckles) it has a certain savoir faire ring to it. 1235 00:39:59,463 --> 00:40:00,240 (chuckles) it has a certain savoir faire ring to it. 1236 00:40:03,100 --> 00:40:05,100 - You're a goddamn lunatic. 1237 00:40:05,100 --> 00:40:06,203 You killed two dozen NVA down at that cave, 1238 00:40:06,203 --> 00:40:08,030 You killed two dozen NVA down at that cave, 1239 00:40:08,030 --> 00:40:09,080 people who were loyal to you. 1240 00:40:09,080 --> 00:40:09,573 Doesn't that mean anything? 1241 00:40:09,573 --> 00:40:10,290 Doesn't that mean anything? 1242 00:40:10,290 --> 00:40:12,010 - They were nothing. 1243 00:40:13,070 --> 00:40:15,130 - [Rpger] On my previous Hell's Angels pictures, 1244 00:40:15,130 --> 00:40:16,313 I used the Hell's Angels. 1245 00:40:16,313 --> 00:40:17,210 I used the Hell's Angels. 1246 00:40:17,210 --> 00:40:19,683 On this one, I thought, I'm not sending 1247 00:40:19,683 --> 00:40:20,050 On this one, I thought, I'm not sending 1248 00:40:20,050 --> 00:40:22,210 any Hell's Angels to the Philippines. 1249 00:40:22,210 --> 00:40:23,053 We just used our usual actors. 1250 00:40:23,053 --> 00:40:25,080 We just used our usual actors. 1251 00:40:25,080 --> 00:40:26,150 (banging) 1252 00:40:26,150 --> 00:40:26,424 - Calhoun! 1253 00:40:26,424 --> 00:40:27,100 - Calhoun! 1254 00:40:28,150 --> 00:40:29,794 Damn you, Calhoun! 1255 00:40:29,794 --> 00:40:30,170 Damn you, Calhoun! 1256 00:40:30,170 --> 00:40:32,060 The game has begun! 1257 00:40:32,060 --> 00:40:33,140 It is my move! 1258 00:40:34,220 --> 00:40:36,534 You may be a worthy adversary, Calhoun, 1259 00:40:36,534 --> 00:40:37,230 You may be a worthy adversary, Calhoun, 1260 00:40:37,230 --> 00:40:39,904 but you're a dead man! 1261 00:40:39,904 --> 00:40:40,090 but you're a dead man! 1262 00:40:40,090 --> 00:40:43,274 - It's gonna be sweet to kill you, you son of a bitch. 1263 00:40:43,274 --> 00:40:43,290 - It's gonna be sweet to kill you, you son of a bitch. 1264 00:40:43,290 --> 00:40:46,040 - The Hell's Angels actually threatened 1265 00:40:46,040 --> 00:40:46,644 to sue me for infringement of copyright. 1266 00:40:46,644 --> 00:40:49,010 to sue me for infringement of copyright. 1267 00:40:49,010 --> 00:40:50,014 Now, I wasn't aware that the Hell's Angels 1268 00:40:50,014 --> 00:40:51,140 Now, I wasn't aware that the Hell's Angels 1269 00:40:51,140 --> 00:40:52,280 had any copyrights. 1270 00:40:52,280 --> 00:40:53,384 I'm not even certain that they did, 1271 00:40:53,384 --> 00:40:55,020 I'm not even certain that they did, 1272 00:40:55,020 --> 00:40:56,754 but I felt, you know, if they sue me, 1273 00:40:56,754 --> 00:40:57,010 but I felt, you know, if they sue me, 1274 00:40:57,010 --> 00:40:59,110 it's gonna cost me a certain amount of money 1275 00:40:59,110 --> 00:41:00,124 to defend the lawsuit, so I talked with 'em, 1276 00:41:00,124 --> 00:41:02,120 to defend the lawsuit, so I talked with 'em, 1277 00:41:02,120 --> 00:41:03,494 and it was easier just to give 'em a little bit of money 1278 00:41:03,494 --> 00:41:06,100 and it was easier just to give 'em a little bit of money 1279 00:41:06,100 --> 00:41:06,864 and have the thing go away. 1280 00:41:06,864 --> 00:41:08,020 and have the thing go away. 1281 00:41:08,020 --> 00:41:10,120 (screaming) 1282 00:41:12,280 --> 00:41:13,604 (exciting instrumental music) 1283 00:41:13,604 --> 00:41:16,230 (exciting instrumental music) 1284 00:41:31,010 --> 00:41:31,260 - Calhoun! 1285 00:41:34,230 --> 00:41:35,280 Calhoun! 1286 00:41:35,280 --> 00:41:37,194 (tense instrumental music) 1287 00:41:37,194 --> 00:41:39,160 (tense instrumental music) 1288 00:41:42,100 --> 00:41:43,040 Calhoun! 1289 00:41:46,090 --> 00:41:47,304 I'm gonna kill you, Calhoun! 1290 00:41:47,304 --> 00:41:48,180 I'm gonna kill you, Calhoun! 1291 00:41:50,000 --> 00:41:50,240 You and I. 1292 00:41:51,220 --> 00:41:54,044 (tense instrumental music) 1293 00:41:54,044 --> 00:41:55,090 (tense instrumental music) 1294 00:41:59,160 --> 00:42:00,784 (shrieking) 1295 00:42:00,784 --> 00:42:01,250 (shrieking) 1296 00:42:03,150 --> 00:42:04,154 (tense instrumental music) 1297 00:42:04,154 --> 00:42:07,020 (tense instrumental music) 1298 00:42:11,280 --> 00:42:13,280 - Game's over, you lose. 1299 00:42:15,120 --> 00:42:17,250 - [Roger] My general feeling about the Vietnam pictures 1300 00:42:17,250 --> 00:42:17,635 is, first, they were all extremely successful, 1301 00:42:17,635 --> 00:42:21,005 is, first, they were all extremely successful, 1302 00:42:21,005 --> 00:42:21,230 is, first, they were all extremely successful, 1303 00:42:21,230 --> 00:42:24,375 and probably the biggest thing I remember 1304 00:42:24,375 --> 00:42:25,080 and probably the biggest thing I remember 1305 00:42:25,080 --> 00:42:27,745 was the tremendous action we got, 1306 00:42:27,745 --> 00:42:28,070 was the tremendous action we got, 1307 00:42:28,070 --> 00:42:31,115 the combination of using the army 1308 00:42:31,115 --> 00:42:31,130 the combination of using the army 1309 00:42:31,130 --> 00:42:34,485 for the big action scenes and blowing up things. 1310 00:42:34,485 --> 00:42:35,150 for the big action scenes and blowing up things. 1311 00:42:35,150 --> 00:42:37,855 One of the biggest things, easiest things you can do 1312 00:42:37,855 --> 00:42:39,140 One of the biggest things, easiest things you can do 1313 00:42:39,140 --> 00:42:41,225 in special effects is to blow something up. 1314 00:42:41,225 --> 00:42:42,240 in special effects is to blow something up. 1315 00:42:42,240 --> 00:42:44,595 And the army seemed to be happy 1316 00:42:44,595 --> 00:42:45,020 And the army seemed to be happy 1317 00:42:45,020 --> 00:42:47,260 to blow up everything in sight. 1318 00:42:47,260 --> 00:42:47,965 (booming) 1319 00:42:47,965 --> 00:42:50,010 (booming) 1320 00:42:56,280 --> 00:42:58,075 - There's the temple! 1321 00:42:58,075 --> 00:42:58,200 - There's the temple! 1322 00:43:00,200 --> 00:43:01,445 (booming) 1323 00:43:01,445 --> 00:43:02,240 (booming) 1324 00:43:07,220 --> 00:43:08,185 Yay! 1325 00:43:08,185 --> 00:43:09,030 Yay! 1326 00:43:09,030 --> 00:43:11,555 (funky instrumental music) 1327 00:43:11,555 --> 00:43:12,230 (funky instrumental music) 1328 00:43:29,243 --> 00:43:31,243 [END CREDITS] 96436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.