Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:03,370
- I'm Roger Corman,
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,070
- I'm Roger Corman,
3
00:00:04,070 --> 00:00:06,280
and I'd like to share with
you some great moments
4
00:00:06,280 --> 00:00:06,740
and memories of
many of my films.
5
00:00:06,740 --> 00:00:09,030
and memories of
many of my films.
6
00:00:09,030 --> 00:00:10,110
(funky instrumental music)
7
00:00:10,110 --> 00:00:12,210
(funky instrumental music)
8
00:00:27,100 --> 00:00:29,150
To explain these characters,
9
00:00:29,150 --> 00:00:30,330
we have to go back a few
thousand years to Aristotle,
10
00:00:30,330 --> 00:00:33,230
we have to go back a few
thousand years to Aristotle,
11
00:00:33,230 --> 00:00:33,700
who described the essence
of drama as conflict,
12
00:00:33,700 --> 00:00:37,070
who described the essence
of drama as conflict,
13
00:00:37,070 --> 00:00:38,170
who described the essence
of drama as conflict,
14
00:00:38,170 --> 00:00:40,440
and the type of films
we are talking about
15
00:00:40,440 --> 00:00:41,290
and the type of films
we are talking about
16
00:00:41,290 --> 00:00:43,810
push the conflict to the limit
17
00:00:43,810 --> 00:00:45,070
push the conflict to the limit
18
00:00:45,070 --> 00:00:47,180
to simply get a greater
emotional response
19
00:00:47,180 --> 00:00:48,220
to simply get a greater
emotional response
20
00:00:48,220 --> 00:00:49,280
from the audience.
21
00:00:50,290 --> 00:00:50,550
- Theresa was your friend.
22
00:00:50,550 --> 00:00:52,070
- Theresa was your friend.
23
00:00:53,060 --> 00:00:53,920
- Theresa became too sure
24
00:00:53,920 --> 00:00:54,120
- Theresa became too sure
25
00:00:55,090 --> 00:00:56,160
of our friendship.
26
00:00:59,140 --> 00:01:00,660
- Suppose I became too sure.
27
00:01:00,660 --> 00:01:02,110
- Suppose I became too sure.
28
00:01:04,010 --> 00:01:04,030
- You'd wind up like Theresa.
29
00:01:04,030 --> 00:01:05,210
- You'd wind up like Theresa.
30
00:01:09,190 --> 00:01:10,770
- Then I see no value
in your friendship.
31
00:01:10,770 --> 00:01:12,040
- Then I see no value
in your friendship.
32
00:01:16,190 --> 00:01:17,510
- It could postpone
certain hazards.
33
00:01:17,510 --> 00:01:19,140
- It could postpone
certain hazards.
34
00:01:22,240 --> 00:01:24,250
- Go to hell.
35
00:01:24,250 --> 00:01:24,290
- Go to hell.
36
00:01:24,290 --> 00:01:27,040
- I'll send you ahead of me.
37
00:01:28,090 --> 00:01:30,990
Juana!
38
00:01:30,990 --> 00:01:32,010
Juana!
39
00:01:32,010 --> 00:01:34,110
We were just discussing hell.
40
00:01:35,190 --> 00:01:37,280
Perhaps we can show
her a bit of home.
41
00:01:39,090 --> 00:01:41,101
- Now the conflict can
take place in various ways.
42
00:01:41,101 --> 00:01:42,200
- Now the conflict can
take place in various ways.
43
00:01:42,200 --> 00:01:44,471
It can be within the
individual character.
44
00:01:44,471 --> 00:01:46,040
It can be within the
individual character.
45
00:01:46,040 --> 00:01:47,841
Hamlet from Shakespeare,
his inner conflict.
46
00:01:47,841 --> 00:01:50,170
Hamlet from Shakespeare,
his inner conflict.
47
00:01:50,170 --> 00:01:51,211
We don't have quite the
same creative talent
48
00:01:51,211 --> 00:01:54,060
We don't have quite the
same creative talent
49
00:01:54,060 --> 00:01:54,581
that Shakespeare did,
50
00:01:54,581 --> 00:01:56,080
that Shakespeare did,
51
00:01:56,080 --> 00:01:57,951
so we have a different
type of conflict,
52
00:01:57,951 --> 00:01:59,110
so we have a different
type of conflict,
53
00:01:59,110 --> 00:02:01,321
which is the individual
against all odds.
54
00:02:01,321 --> 00:02:04,000
which is the individual
against all odds.
55
00:02:04,000 --> 00:02:04,691
- The warden doesn't
care about anything
56
00:02:04,691 --> 00:02:05,290
- The warden doesn't
care about anything
57
00:02:05,290 --> 00:02:08,061
except the money she
can steal from here.
58
00:02:08,061 --> 00:02:08,230
except the money she
can steal from here.
59
00:02:08,230 --> 00:02:10,010
- What about escape?
60
00:02:11,180 --> 00:02:11,431
- There's nothing but jungle
for miles around here.
61
00:02:11,431 --> 00:02:14,020
- There's nothing but jungle
for miles around here.
62
00:02:15,130 --> 00:02:17,130
- Besides, they hire
trackers to hunt you down.
63
00:02:18,270 --> 00:02:19,250
- Trackers?
64
00:02:19,250 --> 00:02:21,541
- Bandits who know the jungle.
65
00:02:21,541 --> 00:02:22,020
- Bandits who know the jungle.
66
00:02:22,020 --> 00:02:24,070
- [Brunette] They don't
care how they get you back.
67
00:02:24,070 --> 00:02:24,911
They get $50 whether
you're dead or alive.
68
00:02:24,911 --> 00:02:26,100
They get $50 whether
you're dead or alive.
69
00:02:27,280 --> 00:02:28,281
- Hasn't anybody ever made it?
70
00:02:28,281 --> 00:02:29,130
- Hasn't anybody ever made it?
71
00:02:31,260 --> 00:02:31,651
- I never heard of anyone.
72
00:02:31,651 --> 00:02:33,140
- I never heard of anyone.
73
00:02:33,140 --> 00:02:35,021
(tense instrumental music)
74
00:02:35,021 --> 00:02:37,020
(tense instrumental music)
75
00:02:37,280 --> 00:02:38,391
(funky instrumental music)
76
00:02:38,391 --> 00:02:41,150
(funky instrumental music)
77
00:02:44,090 --> 00:02:45,131
- [Roger] Eye of the
Eagle was the first
78
00:02:45,131 --> 00:02:45,230
- [Roger] Eye of the
Eagle was the first
79
00:02:45,230 --> 00:02:47,250
of our Vietnam War pictures,
80
00:02:47,250 --> 00:02:48,501
which we shot in
the Philippines.
81
00:02:48,501 --> 00:02:50,060
which we shot in
the Philippines.
82
00:02:50,060 --> 00:02:51,871
Cirio Santiago directed it.
83
00:02:51,871 --> 00:02:52,210
Cirio Santiago directed it.
84
00:02:52,210 --> 00:02:53,260
- [MP] So without the proper ID,
85
00:02:53,260 --> 00:02:55,190
you cannot enter Las Ben,
86
00:02:55,190 --> 00:02:55,241
so just turn the truck around
87
00:02:55,241 --> 00:02:56,240
so just turn the truck around
88
00:02:56,240 --> 00:02:58,040
and get your ass outta here.
89
00:02:58,040 --> 00:02:58,611
- Hey, Rodriquez,
90
00:02:58,611 --> 00:02:59,130
- Hey, Rodriquez,
91
00:03:00,220 --> 00:03:01,981
show the lieutenant
here and his men
92
00:03:01,981 --> 00:03:03,180
show the lieutenant
here and his men
93
00:03:03,180 --> 00:03:05,351
a sample of our kind of
pacification program.
94
00:03:05,351 --> 00:03:07,030
a sample of our kind of
pacification program.
95
00:03:08,010 --> 00:03:08,721
See you in heaven.
96
00:03:08,721 --> 00:03:09,170
See you in heaven.
97
00:03:09,170 --> 00:03:12,091
(machine gun pops)
98
00:03:12,091 --> 00:03:12,150
(machine gun pops)
99
00:03:18,020 --> 00:03:18,831
(tense instrumental music)
100
00:03:18,831 --> 00:03:21,200
(tense instrumental music)
101
00:03:22,150 --> 00:03:22,202
(flare buzzes)
102
00:03:22,202 --> 00:03:25,020
(flare buzzes)
103
00:03:29,070 --> 00:03:31,010
- What the fuck is that?
104
00:03:31,010 --> 00:03:32,120
(artillery screeches)
105
00:03:32,120 --> 00:03:32,312
(booming)
106
00:03:32,312 --> 00:03:34,170
(booming)
107
00:03:44,200 --> 00:03:45,250
(artillery screeches)
108
00:03:45,250 --> 00:03:45,792
(booming)
109
00:03:45,792 --> 00:03:48,000
(booming)
110
00:04:01,100 --> 00:04:02,642
- [Roger] It was a
straightforward action film.
111
00:04:02,642 --> 00:04:03,180
- [Roger] It was a
straightforward action film.
112
00:04:03,180 --> 00:04:06,012
The main thing I
remember about the film
113
00:04:06,012 --> 00:04:06,210
The main thing I
remember about the film
114
00:04:06,210 --> 00:04:09,382
was the tremendous
action that Cirio got.
115
00:04:09,382 --> 00:04:11,190
was the tremendous
action that Cirio got.
116
00:04:11,190 --> 00:04:12,752
He had a deal with
the Philippine army.
117
00:04:12,752 --> 00:04:15,140
He had a deal with
the Philippine army.
118
00:04:15,140 --> 00:04:16,122
(booming)
119
00:04:16,122 --> 00:04:17,190
(booming)
120
00:04:30,000 --> 00:04:32,972
And the action scenes
were played by the army,
121
00:04:32,972 --> 00:04:34,010
And the action scenes
were played by the army,
122
00:04:34,010 --> 00:04:35,270
and they were really great.
123
00:04:35,270 --> 00:04:36,342
It made the film
look much bigger
124
00:04:36,342 --> 00:04:39,190
It made the film
look much bigger
125
00:04:39,190 --> 00:04:39,712
than the actual budget.
126
00:04:39,712 --> 00:04:41,090
than the actual budget.
127
00:04:41,090 --> 00:04:43,082
(booming)
128
00:04:43,082 --> 00:04:43,140
(booming)
129
00:04:45,090 --> 00:04:46,452
The Vietnam War was over
when we made the film,
130
00:04:46,452 --> 00:04:49,010
The Vietnam War was over
when we made the film,
131
00:04:49,010 --> 00:04:49,822
but I remember
after World War II,
132
00:04:49,822 --> 00:04:52,020
but I remember
after World War II,
133
00:04:52,020 --> 00:04:53,192
we made several World War II
films that were successful,
134
00:04:53,192 --> 00:04:56,562
we made several World War II
films that were successful,
135
00:04:56,562 --> 00:04:57,020
we made several World War II
films that were successful,
136
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
and I knew from cinema history,
137
00:04:59,280 --> 00:04:59,932
that after World War I
138
00:04:59,932 --> 00:05:01,150
that after World War I
139
00:05:02,280 --> 00:05:03,303
a number of World War I
pictures were successful,
140
00:05:03,303 --> 00:05:05,240
a number of World War I
pictures were successful,
141
00:05:05,240 --> 00:05:06,673
so I felt the
opportunity was there
142
00:05:06,673 --> 00:05:09,170
so I felt the
opportunity was there
143
00:05:09,170 --> 00:05:10,043
based upon the Vietnam War.
144
00:05:10,043 --> 00:05:12,050
based upon the Vietnam War.
145
00:05:12,050 --> 00:05:13,100
- You know, we've
all heard stories
146
00:05:13,100 --> 00:05:13,413
about your so-called
lost command.
147
00:05:13,413 --> 00:05:15,100
about your so-called
lost command.
148
00:05:15,100 --> 00:05:16,160
- So-called?
149
00:05:16,160 --> 00:05:16,783
- Well, you gotta
admit, this whole thing
150
00:05:16,783 --> 00:05:17,290
- Well, you gotta
admit, this whole thing
151
00:05:17,290 --> 00:05:20,010
seems a little bit farfetched.
152
00:05:20,010 --> 00:05:20,153
- Well, uh--
- Ain't that right, Sarge?
153
00:05:20,153 --> 00:05:22,250
- Well, uh--
- Ain't that right, Sarge?
154
00:05:22,250 --> 00:05:23,523
- Yeah, that's right, Johnny.
155
00:05:23,523 --> 00:05:24,080
- Yeah, that's right, Johnny.
156
00:05:25,210 --> 00:05:26,250
But, then again,
this whole damn war
157
00:05:26,250 --> 00:05:26,893
seems a bit farfetched.
158
00:05:26,893 --> 00:05:28,050
seems a bit farfetched.
159
00:05:31,020 --> 00:05:33,100
- It does at that.
160
00:05:33,100 --> 00:05:33,633
(funky instrumental music)
161
00:05:33,633 --> 00:05:36,280
(funky instrumental music)
162
00:05:40,010 --> 00:05:40,373
♪ Gonna fight it every day
163
00:05:40,373 --> 00:05:43,743
♪ Gonna fight it every day
164
00:05:43,743 --> 00:05:44,080
♪ Gonna fight it every day
165
00:05:44,080 --> 00:05:46,080
♪ Gonna kill it in every way
166
00:05:46,080 --> 00:05:47,113
♪ Gonna kill it in every way
- Hey.
167
00:05:47,113 --> 00:05:48,200
♪ Gonna kill it in every way
- Hey.
168
00:05:48,200 --> 00:05:50,483
- [Roger] Eye of the
Eagle was very successful,
169
00:05:50,483 --> 00:05:51,040
- [Roger] Eye of the
Eagle was very successful,
170
00:05:51,040 --> 00:05:53,270
but it was really
dependent upon the action.
171
00:05:53,270 --> 00:05:53,853
I felt the characters were
not quite as well developed
172
00:05:53,853 --> 00:05:57,223
I felt the characters were
not quite as well developed
173
00:05:57,223 --> 00:05:57,290
I felt the characters were
not quite as well developed
174
00:05:57,290 --> 00:05:59,190
as they should be.
175
00:05:59,190 --> 00:06:00,593
(insects chirp)
176
00:06:00,593 --> 00:06:02,090
(insects chirp)
177
00:06:10,090 --> 00:06:10,703
(booming)
178
00:06:10,703 --> 00:06:11,110
(booming)
179
00:06:11,110 --> 00:06:12,060
- Shit!
180
00:06:12,060 --> 00:06:14,073
(guns pop)
181
00:06:14,073 --> 00:06:14,140
(guns pop)
182
00:06:16,020 --> 00:06:17,240
- All right!
183
00:06:17,240 --> 00:06:17,443
Get some, get some, get some!
184
00:06:17,443 --> 00:06:20,070
Get some, get some, get some!
185
00:06:22,060 --> 00:06:23,200
(gun pops)
186
00:06:23,200 --> 00:06:24,183
(insects chirp)
187
00:06:24,183 --> 00:06:26,100
(insects chirp)
188
00:06:27,110 --> 00:06:27,553
(gun pops)
189
00:06:27,553 --> 00:06:29,040
(gun pops)
190
00:06:29,040 --> 00:06:30,923
(insects chirp)
191
00:06:30,923 --> 00:06:31,240
(insects chirp)
192
00:06:52,150 --> 00:06:54,514
- [Roger] Carl Franklin
was an American director
193
00:06:54,514 --> 00:06:55,250
- [Roger] Carl Franklin
was an American director
194
00:06:55,250 --> 00:06:57,884
who'd done one film for me
195
00:06:57,884 --> 00:06:58,000
who'd done one film for me
196
00:06:58,000 --> 00:07:01,190
after graduating from the
American Film Institute,
197
00:07:01,190 --> 00:07:01,254
and Eye of the Eagle 2
198
00:07:01,254 --> 00:07:03,200
and Eye of the Eagle 2
199
00:07:03,200 --> 00:07:04,624
had a slightly
more complex story,
200
00:07:04,624 --> 00:07:06,140
had a slightly
more complex story,
201
00:07:06,140 --> 00:07:07,994
and I felt that, simply, I
would get better performances
202
00:07:07,994 --> 00:07:11,140
and I felt that, simply, I
would get better performances
203
00:07:12,100 --> 00:07:14,220
with Carl as the director.
204
00:07:17,150 --> 00:07:18,104
(speaking foreign language)
205
00:07:18,104 --> 00:07:21,050
(speaking foreign language)
206
00:07:22,040 --> 00:07:23,260
- Got some rice here.
207
00:07:26,110 --> 00:07:27,130
Jesus Christ.
208
00:07:31,260 --> 00:07:31,584
Who would do that to you?
209
00:07:31,584 --> 00:07:33,040
Who would do that to you?
210
00:07:39,120 --> 00:07:41,694
(speaks foreign
language) who hit you?
211
00:07:41,694 --> 00:07:42,190
(speaks foreign
language) who hit you?
212
00:07:42,190 --> 00:07:45,040
Who hit you?
213
00:07:45,040 --> 00:07:45,064
(speaks foreign language)
214
00:07:45,064 --> 00:07:46,050
(speaks foreign language)
215
00:07:46,050 --> 00:07:47,250
- Yeah, who hit you?
216
00:07:49,230 --> 00:07:50,180
- GI.
217
00:07:51,220 --> 00:07:51,804
- Carl, indeed, did get
better performances.
218
00:07:51,804 --> 00:07:54,140
- Carl, indeed, did get
better performances.
219
00:07:54,140 --> 00:07:55,174
Cirio directed most
of the action scenes,
220
00:07:55,174 --> 00:07:58,000
Cirio directed most
of the action scenes,
221
00:07:58,000 --> 00:07:58,544
so I think Eye of the
Eagle 2, in some respects,
222
00:07:58,544 --> 00:08:01,914
so I think Eye of the
Eagle 2, in some respects,
223
00:08:01,914 --> 00:08:02,020
so I think Eye of the
Eagle 2, in some respects,
224
00:08:02,020 --> 00:08:03,150
was the better film.
225
00:08:03,150 --> 00:08:05,284
It had just as much
action as the first film,
226
00:08:05,284 --> 00:08:07,070
It had just as much
action as the first film,
227
00:08:07,070 --> 00:08:08,654
and was a more complex
and more involving story.
228
00:08:08,654 --> 00:08:11,100
and was a more complex
and more involving story.
229
00:08:17,020 --> 00:08:18,220
- Would you be my wife?
230
00:08:18,220 --> 00:08:18,764
(tender instrumental music)
231
00:08:18,764 --> 00:08:22,120
(tender instrumental music)
232
00:08:28,140 --> 00:08:28,875
- Even though I felt
Eye of the Eagle 2
233
00:08:28,875 --> 00:08:31,070
- Even though I felt
Eye of the Eagle 2
234
00:08:31,070 --> 00:08:32,245
was the superior film,
235
00:08:32,245 --> 00:08:33,070
was the superior film,
236
00:08:33,070 --> 00:08:35,615
they were both received about
the same by the critics,
237
00:08:35,615 --> 00:08:36,280
they were both received about
the same by the critics,
238
00:08:36,280 --> 00:08:38,985
and were both
equally successful.
239
00:08:38,985 --> 00:08:39,140
and were both
equally successful.
240
00:08:40,210 --> 00:08:42,355
(funky instrumental music)
241
00:08:42,355 --> 00:08:44,090
(funky instrumental music)
242
00:08:46,280 --> 00:08:49,095
I had been making a number
of films in Argentina
243
00:08:49,095 --> 00:08:50,080
I had been making a number
of films in Argentina
244
00:08:50,080 --> 00:08:52,465
with Hector Olivera, an
Argentine producer and director
245
00:08:52,465 --> 00:08:54,250
with Hector Olivera, an
Argentine producer and director
246
00:08:54,250 --> 00:08:55,835
who had his own studio.
247
00:08:55,835 --> 00:08:56,270
who had his own studio.
248
00:08:56,270 --> 00:08:59,205
All of those films, as with
almost everything we made,
249
00:08:59,205 --> 00:09:01,220
All of those films, as with
almost everything we made,
250
00:09:01,220 --> 00:09:02,575
the original ideas came from me,
251
00:09:02,575 --> 00:09:04,200
the original ideas came from me,
252
00:09:04,200 --> 00:09:05,945
and I'd been sending
American directors
253
00:09:05,945 --> 00:09:07,010
and I'd been sending
American directors
254
00:09:07,010 --> 00:09:09,040
down to Buenos Aires,
255
00:09:09,040 --> 00:09:09,315
and Hector, who was a good
director in his own right,
256
00:09:09,315 --> 00:09:12,685
and Hector, who was a good
director in his own right,
257
00:09:12,685 --> 00:09:13,010
and Hector, who was a good
director in his own right,
258
00:09:13,010 --> 00:09:14,280
simply said to me, Roger,
259
00:09:14,280 --> 00:09:16,055
why send an American down here?
260
00:09:16,055 --> 00:09:17,140
why send an American down here?
261
00:09:17,140 --> 00:09:19,425
I'm here, I can direct a film.
262
00:09:19,425 --> 00:09:20,090
I'm here, I can direct a film.
263
00:09:20,090 --> 00:09:22,270
So he came up with
the original story
264
00:09:22,270 --> 00:09:22,795
for Cocaine Wars himself.
265
00:09:22,795 --> 00:09:25,160
for Cocaine Wars himself.
266
00:09:25,160 --> 00:09:26,165
(engine rumbles)
267
00:09:26,165 --> 00:09:28,080
(engine rumbles)
268
00:09:30,020 --> 00:09:31,020
(shouting)
269
00:09:31,020 --> 00:09:32,050
(tires screech)
270
00:09:32,050 --> 00:09:32,905
(booming)
271
00:09:32,905 --> 00:09:34,100
(booming)
272
00:09:35,100 --> 00:09:36,275
(tense instrumental music)
273
00:09:36,275 --> 00:09:38,270
(tense instrumental music)
274
00:09:43,180 --> 00:09:44,280
- What happened?
275
00:09:46,110 --> 00:09:46,385
- Somebody took a wrong turn.
276
00:09:46,385 --> 00:09:48,140
- Somebody took a wrong turn.
277
00:09:48,140 --> 00:09:49,755
- [Roger] We hired
an American writer,
278
00:09:49,755 --> 00:09:50,020
- [Roger] We hired
an American writer,
279
00:09:50,020 --> 00:09:52,280
Steve Krauzer, so
that the dialogue
280
00:09:52,280 --> 00:09:53,125
would be correct from
an American standpoint.
281
00:09:53,125 --> 00:09:56,180
would be correct from
an American standpoint.
282
00:09:56,180 --> 00:09:56,495
I sent down John
Schneider and Royal Dano.
283
00:09:56,495 --> 00:09:59,865
I sent down John
Schneider and Royal Dano.
284
00:09:59,865 --> 00:10:00,070
I sent down John
Schneider and Royal Dano.
285
00:10:01,120 --> 00:10:03,080
- That information is
cheap in this town.
286
00:10:04,220 --> 00:10:06,606
I got a feeling that,
uh, there's a shit storm
287
00:10:06,606 --> 00:10:07,250
I got a feeling that,
uh, there's a shit storm
288
00:10:07,250 --> 00:10:08,200
comin' down.
289
00:10:11,060 --> 00:10:13,050
I don't wanna get
caught in the middle.
290
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
Maybe you're right.
291
00:10:16,160 --> 00:10:16,716
Maybe I oughta quit.
292
00:10:16,716 --> 00:10:19,180
Maybe I oughta quit.
293
00:10:23,200 --> 00:10:23,456
- Maybe I can help you out.
294
00:10:23,456 --> 00:10:25,010
- Maybe I can help you out.
295
00:10:28,220 --> 00:10:30,100
- Bring me the telephone, chica.
296
00:10:31,060 --> 00:10:33,250
- Dial this, chico.
297
00:10:35,190 --> 00:10:36,936
(growling)
298
00:10:36,936 --> 00:10:37,020
(growling)
299
00:10:37,020 --> 00:10:39,200
- That's the best telephone
booth in Las Palmos.
300
00:10:40,270 --> 00:10:40,306
- Federico Luppi, who
was an Argentine star,
301
00:10:40,306 --> 00:10:43,676
- Federico Luppi, who
was an Argentine star,
302
00:10:43,676 --> 00:10:44,190
- Federico Luppi, who
was an Argentine star,
303
00:10:44,190 --> 00:10:47,046
who played a cocaine dealer.
304
00:10:47,046 --> 00:10:47,050
who played a cocaine dealer.
305
00:10:47,050 --> 00:10:50,416
John played an
undercover DEA agent
306
00:10:50,416 --> 00:10:51,240
John played an
undercover DEA agent
307
00:10:51,240 --> 00:10:53,030
who worked with him.
308
00:10:53,030 --> 00:10:53,786
- Oh, by the way,
I killed Klausmann
309
00:10:53,786 --> 00:10:54,080
- Oh, by the way,
I killed Klausmann
310
00:10:54,080 --> 00:10:55,040
on the way over here.
311
00:10:55,040 --> 00:10:56,060
I hope you don't mind.
312
00:10:58,040 --> 00:11:00,140
So how's Gonzalo Junior doin'?
313
00:11:00,140 --> 00:11:00,526
Is he still knockin' up
(speaks foreign language)
314
00:11:00,526 --> 00:11:01,270
Is he still knockin' up
(speaks foreign language)
315
00:11:01,270 --> 00:11:03,040
at the University of Miami.
316
00:11:03,040 --> 00:11:03,896
- Leave my son out of this.
317
00:11:03,896 --> 00:11:04,060
- Leave my son out of this.
318
00:11:04,060 --> 00:11:05,180
- All right, all right.
319
00:11:06,240 --> 00:11:07,266
Just thought that, uh,
maybe Maranetti's men
320
00:11:07,266 --> 00:11:09,110
Just thought that, uh,
maybe Maranetti's men
321
00:11:09,110 --> 00:11:10,170
might wanna look him up.
322
00:11:14,190 --> 00:11:16,180
- The result turned
out very well.
323
00:11:16,180 --> 00:11:17,376
Hector made a very good film,
324
00:11:17,376 --> 00:11:19,090
Hector made a very good film,
325
00:11:19,090 --> 00:11:20,746
and he utilized,
particularly, locations
326
00:11:20,746 --> 00:11:22,050
and he utilized,
particularly, locations
327
00:11:22,050 --> 00:11:24,116
around Buenos
Aires that he knew.
328
00:11:24,116 --> 00:11:25,110
around Buenos
Aires that he knew.
329
00:11:25,110 --> 00:11:27,486
And what I remember
most about the film
330
00:11:27,486 --> 00:11:28,040
And what I remember
most about the film
331
00:11:28,040 --> 00:11:30,856
is that, in the
last act, he turned
332
00:11:30,856 --> 00:11:31,070
is that, in the
last act, he turned
333
00:11:31,070 --> 00:11:34,226
what had been sort of a
psychological cat-and-mouse game
334
00:11:34,226 --> 00:11:35,070
what had been sort of a
psychological cat-and-mouse game
335
00:11:35,070 --> 00:11:37,596
into a straight,
really exciting climax.
336
00:11:37,596 --> 00:11:39,220
into a straight,
really exciting climax.
337
00:11:39,220 --> 00:11:40,966
(booming)
338
00:11:40,966 --> 00:11:41,070
(booming)
339
00:11:41,070 --> 00:11:44,110
(machine gun rattles)
340
00:11:48,180 --> 00:11:50,220
(moaning)
341
00:11:51,230 --> 00:11:53,290
- [Man With Gun] I lied.
342
00:11:53,290 --> 00:11:54,447
(machine gun rattles)
343
00:11:54,447 --> 00:11:55,260
(machine gun rattles)
344
00:11:55,260 --> 00:11:57,140
(booming)
345
00:11:57,140 --> 00:11:57,817
(machine gun rattles)
346
00:11:57,817 --> 00:12:00,190
(machine gun rattles)
347
00:12:01,280 --> 00:12:04,030
(booming)
348
00:12:08,210 --> 00:12:11,297
(funky instrumental music)
349
00:12:11,297 --> 00:12:12,080
(funky instrumental music)
350
00:12:15,080 --> 00:12:17,280
(cars roar)
351
00:12:17,280 --> 00:12:18,037
- Pit Stop was made when,
352
00:12:18,037 --> 00:12:19,190
- Pit Stop was made when,
353
00:12:19,190 --> 00:12:21,407
in addition to
making my own films,
354
00:12:21,407 --> 00:12:22,070
in addition to
making my own films,
355
00:12:22,070 --> 00:12:24,290
I was investing some
of my excess money,
356
00:12:24,290 --> 00:12:24,777
and I didn't have
much excess money,
357
00:12:24,777 --> 00:12:27,230
and I didn't have
much excess money,
358
00:12:27,230 --> 00:12:28,147
but I was investing in the films
359
00:12:28,147 --> 00:12:30,100
but I was investing in the films
360
00:12:30,100 --> 00:12:31,517
of new, young
directors, as well.
361
00:12:31,517 --> 00:12:33,060
of new, young
directors, as well.
362
00:12:33,060 --> 00:12:34,887
Jack Hill came to
me with the idea
363
00:12:34,887 --> 00:12:36,000
Jack Hill came to
me with the idea
364
00:12:36,000 --> 00:12:38,080
of making a black and white film
365
00:12:38,080 --> 00:12:38,257
for $50,000, utilizing as his
crew and part of the cast,
366
00:12:38,257 --> 00:12:41,627
for $50,000, utilizing as his
crew and part of the cast,
367
00:12:41,627 --> 00:12:43,080
for $50,000, utilizing as his
crew and part of the cast,
368
00:12:44,200 --> 00:12:44,997
his fellow classmates
from the UCLA film school.
369
00:12:44,997 --> 00:12:48,030
his fellow classmates
from the UCLA film school.
370
00:12:48,030 --> 00:12:48,367
- Hey, boy, you
gonna race with us?
371
00:12:48,367 --> 00:12:50,090
- Hey, boy, you
gonna race with us?
372
00:12:51,150 --> 00:12:51,737
- I don't know if
I got the guts.
373
00:12:51,737 --> 00:12:53,130
- I don't know if
I got the guts.
374
00:12:53,130 --> 00:12:55,107
- (chortles) What you mean is,
375
00:12:55,107 --> 00:12:55,290
- (chortles) What you mean is,
376
00:12:55,290 --> 00:12:57,280
you don't think
you're dingy enough.
377
00:12:57,280 --> 00:12:58,477
'Cause everybody knows,
you gotta be dingy
378
00:12:58,477 --> 00:12:59,240
'Cause everybody knows,
you gotta be dingy
379
00:12:59,240 --> 00:13:01,160
to run Figure 8's,
380
00:13:01,160 --> 00:13:01,847
especially Mr. Willard here.
381
00:13:01,847 --> 00:13:02,210
especially Mr. Willard here.
382
00:13:02,210 --> 00:13:03,270
Ain't that right, Grant?
383
00:13:04,280 --> 00:13:05,217
- Bob, bring the Hawk a beer.
384
00:13:05,217 --> 00:13:06,220
- Bob, bring the Hawk a beer.
385
00:13:06,220 --> 00:13:07,270
- Hey, yeah!
386
00:13:08,220 --> 00:13:08,587
Now listen here, boy.
387
00:13:08,587 --> 00:13:10,170
Now listen here, boy.
388
00:13:10,170 --> 00:13:11,290
You know why I'm the winner?
389
00:13:12,250 --> 00:13:14,160
'Cause I'm as dingy as there is.
390
00:13:16,000 --> 00:13:18,040
So when they see me comin'
through that intersection,
391
00:13:18,040 --> 00:13:18,697
they just naturally back off
392
00:13:18,697 --> 00:13:20,130
they just naturally back off
393
00:13:20,130 --> 00:13:22,067
'cause they know I ain't
gonna stop for nobody.
394
00:13:22,067 --> 00:13:22,220
'cause they know I ain't
gonna stop for nobody.
395
00:13:23,290 --> 00:13:25,150
So when you see me comin',
396
00:13:26,130 --> 00:13:27,190
you best get out the way
397
00:13:28,210 --> 00:13:28,808
'cause I'm the dingiest
there is, right?
398
00:13:28,808 --> 00:13:32,010
'cause I'm the dingiest
there is, right?
399
00:13:32,010 --> 00:13:32,178
Right.
400
00:13:32,178 --> 00:13:32,260
Right.
401
00:13:34,250 --> 00:13:35,548
And that's why I drive
a California custom
402
00:13:35,548 --> 00:13:37,060
And that's why I drive
a California custom
403
00:13:37,060 --> 00:13:38,030
for Grant Willard.
404
00:13:39,040 --> 00:13:40,220
- I'm a businessman, Hawk.
405
00:13:40,220 --> 00:13:42,050
I need a winner.
406
00:13:42,050 --> 00:13:42,288
- (chuckles) You got
one, yeah! (laughs)
407
00:13:42,288 --> 00:13:45,658
- (chuckles) You got
one, yeah! (laughs)
408
00:13:45,658 --> 00:13:46,150
- (chuckles) You got
one, yeah! (laughs)
409
00:13:46,150 --> 00:13:49,028
(pulsing rock music)
410
00:13:49,028 --> 00:13:49,170
(pulsing rock music)
411
00:13:59,070 --> 00:13:59,138
- What do ya think, Rick?
412
00:13:59,138 --> 00:14:00,150
- What do ya think, Rick?
413
00:14:00,150 --> 00:14:01,160
He's the one to beat.
414
00:14:02,120 --> 00:14:02,508
(Hawk laughs)
415
00:14:02,508 --> 00:14:04,270
(Hawk laughs)
416
00:14:07,070 --> 00:14:08,290
- Where can I get me a car?
417
00:14:10,130 --> 00:14:12,618
- [Roger] I thought
it was a good idea.
418
00:14:12,618 --> 00:14:13,000
- [Roger] I thought
it was a good idea.
419
00:14:13,000 --> 00:14:15,988
Jack had no particular
subject in mind,
420
00:14:15,988 --> 00:14:16,070
Jack had no particular
subject in mind,
421
00:14:16,070 --> 00:14:19,358
and ever since The
Fast and the Furious,
422
00:14:19,358 --> 00:14:20,120
and ever since The
Fast and the Furious,
423
00:14:20,120 --> 00:14:22,220
and a couple of
other racing films,
424
00:14:22,220 --> 00:14:22,728
I had always had
success with racing.
425
00:14:22,728 --> 00:14:26,090
I had always had
success with racing.
426
00:14:26,090 --> 00:14:26,098
So I suggested a car
race film to Jack,
427
00:14:26,098 --> 00:14:29,180
So I suggested a car
race film to Jack,
428
00:14:29,180 --> 00:14:29,468
and, at first, he wasn't
happy about that idea,
429
00:14:29,468 --> 00:14:32,838
and, at first, he wasn't
happy about that idea,
430
00:14:32,838 --> 00:14:33,280
and, at first, he wasn't
happy about that idea,
431
00:14:33,280 --> 00:14:36,208
but I talked to him about the
really enormous popularity
432
00:14:36,208 --> 00:14:38,050
but I talked to him about the
really enormous popularity
433
00:14:38,050 --> 00:14:39,578
in the United States
and around the world
434
00:14:39,578 --> 00:14:40,120
in the United States
and around the world
435
00:14:40,120 --> 00:14:42,040
of car racing,
436
00:14:42,040 --> 00:14:42,948
and the fact that this
was a low budget film,
437
00:14:42,948 --> 00:14:45,040
and the fact that this
was a low budget film,
438
00:14:45,040 --> 00:14:46,318
there's a low budget
kind of car racing
439
00:14:46,318 --> 00:14:47,290
there's a low budget
kind of car racing
440
00:14:47,290 --> 00:14:49,688
with what they
called midget autos,
441
00:14:49,688 --> 00:14:50,140
with what they
called midget autos,
442
00:14:50,140 --> 00:14:53,058
and there was a track down
in Central Los Angeles
443
00:14:53,058 --> 00:14:55,040
and there was a track down
in Central Los Angeles
444
00:14:55,040 --> 00:14:56,428
called Ascot, where these
very sort of almost homemade
445
00:14:56,428 --> 00:14:59,140
called Ascot, where these
very sort of almost homemade
446
00:14:59,140 --> 00:14:59,798
but professional
cars were racing,
447
00:14:59,798 --> 00:15:02,270
but professional
cars were racing,
448
00:15:02,270 --> 00:15:03,168
and they'd introduced
a new type of racing,
449
00:15:03,168 --> 00:15:05,180
and they'd introduced
a new type of racing,
450
00:15:05,180 --> 00:15:06,538
which was Figure 8,
451
00:15:06,538 --> 00:15:07,060
which was Figure 8,
452
00:15:07,060 --> 00:15:09,130
which was really
sort of an excuse
453
00:15:09,130 --> 00:15:09,909
for almost crashing into cars,
454
00:15:09,909 --> 00:15:12,020
for almost crashing into cars,
455
00:15:12,020 --> 00:15:13,279
and, as I discussed it, Jack
became enthused about it,
456
00:15:13,279 --> 00:15:16,020
and, as I discussed it, Jack
became enthused about it,
457
00:15:16,020 --> 00:15:16,649
and he and I developed the idea,
458
00:15:16,649 --> 00:15:19,110
and he and I developed the idea,
459
00:15:19,110 --> 00:15:20,019
and then Jack wrote the script.
460
00:15:20,019 --> 00:15:21,100
and then Jack wrote the script.
461
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
- [Announcer] Bowman is behind.
462
00:15:23,100 --> 00:15:23,389
The Hawk, four, is in front.
463
00:15:23,389 --> 00:15:25,270
The Hawk, four, is in front.
464
00:15:25,270 --> 00:15:26,759
(banging)
465
00:15:26,759 --> 00:15:28,180
(banging)
466
00:15:28,180 --> 00:15:29,260
In the last lap.
467
00:15:29,260 --> 00:15:30,129
The Hawk, but it's
Bowman in second.
468
00:15:30,129 --> 00:15:31,270
The Hawk, but it's
Bowman in second.
469
00:15:31,270 --> 00:15:33,499
The Hawk is coming down,
the Hawk has spun out.
470
00:15:33,499 --> 00:15:34,160
The Hawk is coming down,
the Hawk has spun out.
471
00:15:38,130 --> 00:15:39,230
- Hi, Ed McLeod?
472
00:15:41,020 --> 00:15:43,609
(electrical buzzing)
473
00:15:43,609 --> 00:15:44,050
(electrical buzzing)
474
00:15:48,020 --> 00:15:48,270
Hey.
475
00:15:51,130 --> 00:15:52,220
That's really nice.
476
00:15:54,180 --> 00:15:55,250
But it's the 289.
477
00:15:55,250 --> 00:15:57,070
How come you don't
go with the 390?
478
00:15:58,110 --> 00:16:00,459
- 289 is 200 pounds lighter.
479
00:16:00,459 --> 00:16:01,030
- 289 is 200 pounds lighter.
480
00:16:01,030 --> 00:16:02,070
The way we have that set up,
481
00:16:02,070 --> 00:16:03,829
we can get 350
horsepower out of it.
482
00:16:03,829 --> 00:16:04,170
we can get 350
horsepower out of it.
483
00:16:12,050 --> 00:16:13,000
- I, uh,
484
00:16:15,030 --> 00:16:16,210
I guess you're not Ed McLeod.
485
00:16:18,000 --> 00:16:19,070
- No, I guess I'm not.
486
00:16:20,040 --> 00:16:20,679
I'm married to him.
487
00:16:20,679 --> 00:16:21,230
I'm married to him.
488
00:16:21,230 --> 00:16:22,180
- Oh.
489
00:16:24,020 --> 00:16:24,049
The power behind the
wheel, is that it?
490
00:16:24,049 --> 00:16:26,020
The power behind the
wheel, is that it?
491
00:16:27,210 --> 00:16:27,419
- I was very pleased
with the script.
492
00:16:27,419 --> 00:16:29,160
- I was very pleased
with the script.
493
00:16:29,160 --> 00:16:30,789
I thought Jack did
a really good job,
494
00:16:30,789 --> 00:16:32,040
I thought Jack did
a really good job,
495
00:16:32,040 --> 00:16:34,159
so I said, okay, let's go
from $50,000 to $60,000
496
00:16:34,159 --> 00:16:37,040
so I said, okay, let's go
from $50,000 to $60,000
497
00:16:38,070 --> 00:16:40,200
so we can afford a
little bit better cast.
498
00:16:40,200 --> 00:16:40,899
And he had Dick
Davaios, Brian Donlevy,
499
00:16:40,899 --> 00:16:44,030
And he had Dick
Davaios, Brian Donlevy,
500
00:16:44,030 --> 00:16:44,269
Ellen Burstyn, and a number
501
00:16:44,269 --> 00:16:46,050
Ellen Burstyn, and a number
502
00:16:46,050 --> 00:16:47,639
of good, young
actors around him.
503
00:16:47,639 --> 00:16:48,200
of good, young
actors around him.
504
00:16:49,210 --> 00:16:51,010
(engine rumbles)
505
00:16:51,010 --> 00:16:52,050
(engine rumbles)
506
00:16:52,050 --> 00:16:54,380
(twirling instrumental music)
507
00:16:54,380 --> 00:16:56,000
(twirling instrumental music)
508
00:17:20,100 --> 00:17:21,340
The film turned out very well.
509
00:17:21,340 --> 00:17:22,050
The film turned out very well.
510
00:17:22,050 --> 00:17:23,210
I was very pleased with it.
511
00:17:23,210 --> 00:17:24,710
It did very well
for us commercially.
512
00:17:24,710 --> 00:17:26,220
It did very well
for us commercially.
513
00:17:26,220 --> 00:17:28,080
If I'd had a little
bit more money,
514
00:17:28,080 --> 00:17:29,010
If I'd had a little
bit more money,
515
00:17:29,010 --> 00:17:31,120
and we'd made it in color,
516
00:17:31,120 --> 00:17:31,450
probably it would've
had a greater response
517
00:17:31,450 --> 00:17:34,820
probably it would've
had a greater response
518
00:17:34,820 --> 00:17:35,030
probably it would've
had a greater response
519
00:17:35,030 --> 00:17:37,260
from the audience,
but, by and large,
520
00:17:37,260 --> 00:17:38,190
this was a successful
low budget film for us.
521
00:17:38,190 --> 00:17:40,220
this was a successful
low budget film for us.
522
00:17:40,220 --> 00:17:41,560
- [Announcer] Right
down to the wire!
523
00:17:41,560 --> 00:17:43,220
- [Announcer] Right
down to the wire!
524
00:17:43,220 --> 00:17:44,930
McLeod still hangs
on to the lead.
525
00:17:44,930 --> 00:17:46,030
McLeod still hangs
on to the lead.
526
00:17:46,030 --> 00:17:48,150
Bowman pushing and shoving,
527
00:17:48,150 --> 00:17:48,300
a little fender polo.
528
00:17:48,300 --> 00:17:50,150
a little fender polo.
529
00:17:50,150 --> 00:17:51,240
(tires screech)
530
00:17:51,240 --> 00:17:51,670
As they head into
the straightaway.
531
00:17:51,670 --> 00:17:53,050
As they head into
the straightaway.
532
00:17:53,050 --> 00:17:55,040
(engine roar)
533
00:17:55,040 --> 00:17:56,080
(engine roar)
534
00:17:56,080 --> 00:17:58,410
Bowman into McLeod,
and McLeod loses it
535
00:17:58,410 --> 00:17:59,210
Bowman into McLeod,
and McLeod loses it
536
00:17:59,210 --> 00:18:01,220
right in the middle
of the track!
537
00:18:01,220 --> 00:18:01,780
Here comes two more cars
with no place to go!
538
00:18:01,780 --> 00:18:03,290
Here comes two more cars
with no place to go!
539
00:18:03,290 --> 00:18:05,150
(banging)
540
00:18:05,150 --> 00:18:06,185
(banging)
541
00:18:06,185 --> 00:18:06,250
(banging)
542
00:18:06,250 --> 00:18:08,520
(funky instrumental music)
543
00:18:08,520 --> 00:18:10,120
(funky instrumental music)
544
00:18:13,150 --> 00:18:14,260
- [Roger] We'd been
making a series
545
00:18:14,260 --> 00:18:15,260
of Vietnam War pictures
in the Philippines
546
00:18:15,260 --> 00:18:18,040
of Vietnam War pictures
in the Philippines
547
00:18:18,040 --> 00:18:18,630
with Cirio Santiago directing,
548
00:18:18,630 --> 00:18:20,250
with Cirio Santiago directing,
549
00:18:20,250 --> 00:18:22,000
and they'd all been successful.
550
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
and they'd all been successful.
551
00:18:23,000 --> 00:18:25,060
Cirio came up with the idea
552
00:18:25,060 --> 00:18:25,370
of a Vietnam War veteran
553
00:18:25,370 --> 00:18:27,140
of a Vietnam War veteran
554
00:18:27,140 --> 00:18:28,740
who returns to his home
in Northern California
555
00:18:28,740 --> 00:18:31,070
who returns to his home
in Northern California
556
00:18:31,070 --> 00:18:32,111
to avenge the killing
of one of his comrades
557
00:18:32,111 --> 00:18:34,200
to avenge the killing
of one of his comrades
558
00:18:34,200 --> 00:18:35,481
and gets involved
in the corruption
559
00:18:35,481 --> 00:18:37,120
and gets involved
in the corruption
560
00:18:37,120 --> 00:18:38,851
and marijuana growing.
561
00:18:38,851 --> 00:18:39,170
and marijuana growing.
562
00:18:39,170 --> 00:18:42,020
(bullets pop)
563
00:18:53,080 --> 00:18:54,060
- Move out!
564
00:18:55,050 --> 00:18:55,701
(guns rattle)
565
00:18:55,701 --> 00:18:57,200
(guns rattle)
566
00:19:02,240 --> 00:19:02,441
- And I said, Cirio,
that's a very good idea,
567
00:19:02,441 --> 00:19:05,090
- And I said, Cirio,
that's a very good idea,
568
00:19:05,090 --> 00:19:05,811
but you can't duplicate
Northern California
569
00:19:05,811 --> 00:19:08,040
but you can't duplicate
Northern California
570
00:19:08,040 --> 00:19:09,181
in this Philippines.
571
00:19:09,181 --> 00:19:09,290
in this Philippines.
572
00:19:09,290 --> 00:19:12,551
He said, there's actually
a town in the mountains
573
00:19:12,551 --> 00:19:13,070
He said, there's actually
a town in the mountains
574
00:19:13,070 --> 00:19:15,921
that was built by Americans
575
00:19:15,921 --> 00:19:16,030
that was built by Americans
576
00:19:16,030 --> 00:19:18,140
who were working
in the Philippines,
577
00:19:18,140 --> 00:19:19,291
and, with the heat
of the summer,
578
00:19:19,291 --> 00:19:21,010
and, with the heat
of the summer,
579
00:19:21,010 --> 00:19:22,661
they wanted to have a
sort of place to go to
580
00:19:22,661 --> 00:19:26,010
they wanted to have a
sort of place to go to
581
00:19:27,120 --> 00:19:29,401
to cool off, and they
built it in American style.
582
00:19:29,401 --> 00:19:30,240
to cool off, and they
built it in American style.
583
00:19:30,240 --> 00:19:32,771
- [Man] Look at this setup.
584
00:19:32,771 --> 00:19:33,030
- [Man] Look at this setup.
585
00:19:33,030 --> 00:19:36,120
- I was highly
dubious about this,
586
00:19:36,120 --> 00:19:36,141
but I said, go
ahead, give it a try.
587
00:19:36,141 --> 00:19:39,511
but I said, go
ahead, give it a try.
588
00:19:39,511 --> 00:19:40,010
but I said, go
ahead, give it a try.
589
00:19:40,010 --> 00:19:42,190
To my surprise, it
really does look
590
00:19:42,190 --> 00:19:42,881
like Northern California.
591
00:19:42,881 --> 00:19:44,260
like Northern California.
592
00:19:44,260 --> 00:19:46,251
(tense instrumental music)
593
00:19:46,251 --> 00:19:48,130
(tense instrumental music)
594
00:19:52,160 --> 00:19:52,991
(guns bang)
595
00:19:52,991 --> 00:19:54,260
(guns bang)
596
00:20:02,060 --> 00:20:03,040
- Let's go!
597
00:20:05,180 --> 00:20:06,471
(guns bang)
598
00:20:06,471 --> 00:20:07,280
(guns bang)
599
00:20:10,190 --> 00:20:13,060
(booming)
600
00:20:13,060 --> 00:20:13,212
- [Man] Watch out, watch out!
601
00:20:13,212 --> 00:20:15,180
- [Man] Watch out, watch out!
602
00:20:18,070 --> 00:20:19,190
- They can't get far.
603
00:20:19,190 --> 00:20:19,952
Take the boys, track 'em.
604
00:20:19,952 --> 00:20:22,090
Take the boys, track 'em.
605
00:20:22,090 --> 00:20:23,260
And, Reese,
606
00:20:23,260 --> 00:20:23,322
no prisoners.
607
00:20:23,322 --> 00:20:25,030
no prisoners.
608
00:20:25,030 --> 00:20:26,692
- [Roger] I sent over
Rick Hill and Katt Shea
609
00:20:26,692 --> 00:20:28,040
- [Roger] I sent over
Rick Hill and Katt Shea
610
00:20:28,040 --> 00:20:30,062
to play the American leads.
611
00:20:30,062 --> 00:20:31,130
to play the American leads.
612
00:20:31,130 --> 00:20:33,260
They had both worked
with me before,
613
00:20:33,260 --> 00:20:33,432
and Katt, in particular,
614
00:20:33,432 --> 00:20:35,260
and Katt, in particular,
615
00:20:35,260 --> 00:20:36,802
was an extremely intelligent
and talented young actress.
616
00:20:36,802 --> 00:20:39,260
was an extremely intelligent
and talented young actress.
617
00:20:39,260 --> 00:20:40,172
She worked with me as an
actress a number of times,
618
00:20:40,172 --> 00:20:43,260
She worked with me as an
actress a number of times,
619
00:20:43,260 --> 00:20:43,542
and, eventually, directed,
started her directing career
620
00:20:43,542 --> 00:20:46,912
and, eventually, directed,
started her directing career
621
00:20:46,912 --> 00:20:47,290
and, eventually, directed,
started her directing career
622
00:20:47,290 --> 00:20:49,080
with me.
- Keep the change.
623
00:20:49,080 --> 00:20:50,282
- Up there, to the right.
624
00:20:50,282 --> 00:20:51,160
- Up there, to the right.
625
00:20:51,160 --> 00:20:52,100
- Thank you.
626
00:20:54,080 --> 00:20:57,022
- Uh, are you Elaine's friend?
627
00:20:57,022 --> 00:20:57,110
- Uh, are you Elaine's friend?
628
00:20:57,110 --> 00:20:58,050
- Yeah.
629
00:20:59,270 --> 00:21:00,392
- Um, I'm sorry, I thought
you were somebody else.
630
00:21:00,392 --> 00:21:03,260
- Um, I'm sorry, I thought
you were somebody else.
631
00:21:03,260 --> 00:21:03,762
Welcome to town.
632
00:21:03,762 --> 00:21:05,010
Welcome to town.
633
00:21:06,060 --> 00:21:07,132
- I'll accept your
apology over dinner.
634
00:21:07,132 --> 00:21:08,150
- I'll accept your
apology over dinner.
635
00:21:08,150 --> 00:21:10,110
- The film was
very well received,
636
00:21:10,110 --> 00:21:10,502
was quite successful for us,
637
00:21:10,502 --> 00:21:12,160
was quite successful for us,
638
00:21:12,160 --> 00:21:13,872
and, to my surprise,
nobody ever, no critic,
639
00:21:13,872 --> 00:21:16,170
and, to my surprise,
nobody ever, no critic,
640
00:21:16,170 --> 00:21:17,242
nobody who ever saw the picture,
641
00:21:17,242 --> 00:21:18,290
nobody who ever saw the picture,
642
00:21:18,290 --> 00:21:20,612
ever questioned the authenticity
643
00:21:20,612 --> 00:21:21,120
ever questioned the authenticity
644
00:21:21,120 --> 00:21:23,982
of the Northern
California scenes.
645
00:21:23,982 --> 00:21:24,190
of the Northern
California scenes.
646
00:21:24,190 --> 00:21:27,190
(helicopter buzzes)
647
00:21:30,010 --> 00:21:30,722
(tense instrumental music)
648
00:21:30,722 --> 00:21:33,190
(tense instrumental music)
649
00:21:37,100 --> 00:21:37,462
(booming)
650
00:21:37,462 --> 00:21:39,150
(booming)
651
00:21:49,050 --> 00:21:50,942
(water roars)
652
00:21:50,942 --> 00:21:51,190
(water roars)
653
00:21:56,290 --> 00:21:57,683
Katt had a great
appeal as an actress.
654
00:21:57,683 --> 00:21:59,120
Katt had a great
appeal as an actress.
655
00:21:59,120 --> 00:22:00,260
She was very pretty,
656
00:22:00,260 --> 00:22:01,053
she looked like the
nice, all-American girl,
657
00:22:01,053 --> 00:22:04,170
she looked like the
nice, all-American girl,
658
00:22:04,170 --> 00:22:04,423
but there was a complexity
that she could bring
659
00:22:04,423 --> 00:22:07,110
but there was a complexity
that she could bring
660
00:22:07,110 --> 00:22:07,793
to the character so
the character worked
661
00:22:07,793 --> 00:22:10,050
to the character so
the character worked
662
00:22:10,050 --> 00:22:11,163
on different levels.
- I usually get
663
00:22:11,163 --> 00:22:12,060
on different levels.
- I usually get
664
00:22:12,060 --> 00:22:14,200
$35 an hour for
this kind of work.
665
00:22:21,030 --> 00:22:21,273
Okay, half a piece
of Double Bubble
666
00:22:21,273 --> 00:22:23,010
Okay, half a piece
of Double Bubble
667
00:22:23,010 --> 00:22:24,643
and a kiss from a future
Monte Carlo winner.
668
00:22:24,643 --> 00:22:27,050
and a kiss from a future
Monte Carlo winner.
669
00:22:29,040 --> 00:22:31,383
(funky instrumental music)
670
00:22:31,383 --> 00:22:32,210
(funky instrumental music)
671
00:22:35,210 --> 00:22:38,123
(percussive instrumental music)
672
00:22:38,123 --> 00:22:39,210
(percussive instrumental music)
673
00:22:54,140 --> 00:22:54,973
- [Roger] Katt Shea was not
only a very good actress,
674
00:22:54,973 --> 00:22:57,060
- [Roger] Katt Shea was not
only a very good actress,
675
00:22:57,060 --> 00:22:58,343
she was a very intelligent girl.
676
00:22:58,343 --> 00:22:59,120
she was a very intelligent girl.
677
00:22:59,120 --> 00:23:01,713
She had a degree from the
University of Michigan
678
00:23:01,713 --> 00:23:02,060
She had a degree from the
University of Michigan
679
00:23:02,060 --> 00:23:04,290
in drama and creative writing.
680
00:23:04,290 --> 00:23:05,083
She'd acted in a
number of films for me,
681
00:23:05,083 --> 00:23:07,270
She'd acted in a
number of films for me,
682
00:23:07,270 --> 00:23:08,453
and she wrote a script,
which she showed me,
683
00:23:08,453 --> 00:23:11,020
and she wrote a script,
which she showed me,
684
00:23:11,020 --> 00:23:11,823
and the script wasn't really
what I was looking for,
685
00:23:11,823 --> 00:23:15,190
and the script wasn't really
what I was looking for,
686
00:23:15,190 --> 00:23:15,193
but I said, if you can
come up with something
687
00:23:15,193 --> 00:23:18,563
but I said, if you can
come up with something
688
00:23:18,563 --> 00:23:19,110
but I said, if you can
come up with something
689
00:23:19,110 --> 00:23:21,933
that more fits what we're doing,
690
00:23:21,933 --> 00:23:23,010
that more fits what we're doing,
691
00:23:23,010 --> 00:23:25,303
I'd be happy to give you
a shot as a director.
692
00:23:25,303 --> 00:23:26,160
I'd be happy to give you
a shot as a director.
693
00:23:26,160 --> 00:23:27,190
- [Man In Hat] Cut it.
694
00:23:29,020 --> 00:23:30,000
- 18 seconds.
695
00:23:31,090 --> 00:23:32,043
- You wanna turn the neon off?
696
00:23:32,043 --> 00:23:32,280
- You wanna turn the neon off?
697
00:23:32,280 --> 00:23:34,190
You know what my
electric bill is?
698
00:23:37,010 --> 00:23:38,784
And you, deal was
topless for 30.
699
00:23:38,784 --> 00:23:39,290
And you, deal was
topless for 30.
700
00:23:39,290 --> 00:23:42,154
- So she wrote a
fairly long treatment,
701
00:23:42,154 --> 00:23:43,140
- So she wrote a
fairly long treatment,
702
00:23:43,140 --> 00:23:45,090
I think it was a
10-page treatment,
703
00:23:45,090 --> 00:23:45,524
or something like that,
on a subject matter,
704
00:23:45,524 --> 00:23:48,080
or something like that,
on a subject matter,
705
00:23:48,080 --> 00:23:48,894
and I said, no, I think
this is not right.
706
00:23:48,894 --> 00:23:51,040
and I said, no, I think
this is not right.
707
00:23:51,040 --> 00:23:52,264
So she continued
bombarding me with ideas,
708
00:23:52,264 --> 00:23:54,220
So she continued
bombarding me with ideas,
709
00:23:54,220 --> 00:23:55,634
and the treatments got
shorter and shorter
710
00:23:55,634 --> 00:23:57,190
and the treatments got
shorter and shorter
711
00:23:57,190 --> 00:23:59,004
'cause I kept turning them down,
712
00:23:59,004 --> 00:23:59,240
'cause I kept turning them down,
713
00:23:59,240 --> 00:24:02,374
and, finally, she was
just telling me ideas.
714
00:24:02,374 --> 00:24:03,070
and, finally, she was
just telling me ideas.
715
00:24:04,060 --> 00:24:05,220
- Remember to put the seat down.
716
00:24:05,220 --> 00:24:05,744
- Don't miss.
717
00:24:05,744 --> 00:24:07,060
- Don't miss.
718
00:24:07,060 --> 00:24:09,114
- [Man] Brandy, I have
tickets for Dire Straits.
719
00:24:09,114 --> 00:24:09,140
- [Man] Brandy, I have
tickets for Dire Straits.
720
00:24:09,140 --> 00:24:10,150
- Hey, man.
721
00:24:10,150 --> 00:24:11,230
- I'm busy.
722
00:24:11,230 --> 00:24:12,090
- [Blonde Woman] Well
then get outta my way.
723
00:24:12,090 --> 00:24:12,484
- Derek.
724
00:24:12,484 --> 00:24:13,010
- Derek.
725
00:24:14,080 --> 00:24:15,030
- I'm available.
726
00:24:15,030 --> 00:24:15,854
- You are not.
727
00:24:15,854 --> 00:24:16,140
- You are not.
728
00:24:16,140 --> 00:24:17,260
- I'm not going out with you.
729
00:24:17,260 --> 00:24:18,210
- I'll go!
730
00:24:20,230 --> 00:24:22,250
- Good Lord, Dazzle,
you'll go anywhere.
731
00:24:25,000 --> 00:24:25,964
- There's a creep at stage A
732
00:24:25,964 --> 00:24:26,140
- There's a creep at stage A
733
00:24:26,140 --> 00:24:27,280
who's flashin' a 20
and pullin' it back
734
00:24:27,280 --> 00:24:29,150
every time I go to reach for it.
735
00:24:29,150 --> 00:24:29,334
- [Blonde In
Purple] I'll get it.
736
00:24:29,334 --> 00:24:30,210
- [Blonde In
Purple] I'll get it.
737
00:24:30,210 --> 00:24:31,240
- Good Lord, who
do you have to blow
738
00:24:31,240 --> 00:24:32,240
to get an air
conditioner around here?
739
00:24:32,240 --> 00:24:32,704
- Hey.
740
00:24:32,704 --> 00:24:33,190
- Hey.
741
00:24:34,240 --> 00:24:36,074
Where's Roxanne?
- What time is it?
742
00:24:36,074 --> 00:24:37,040
Where's Roxanne?
- What time is it?
743
00:24:37,040 --> 00:24:39,110
- It's, uh, 9:15.
744
00:24:39,110 --> 00:24:39,444
- I think Killer
just peed on my bra.
745
00:24:39,444 --> 00:24:41,170
- I think Killer
just peed on my bra.
746
00:24:41,170 --> 00:24:42,814
- [Roger] One day, she
called me on the phone
747
00:24:42,814 --> 00:24:44,160
- [Roger] One day, she
called me on the phone
748
00:24:44,160 --> 00:24:46,184
and said, there's been a
murder in a strip club,
749
00:24:46,184 --> 00:24:48,210
and said, there's been a
murder in a strip club,
750
00:24:48,210 --> 00:24:49,554
and a woman detective has to
go undercover as a stripper
751
00:24:49,554 --> 00:24:52,924
and a woman detective has to
go undercover as a stripper
752
00:24:52,924 --> 00:24:53,210
and a woman detective has to
go undercover as a stripper
753
00:24:54,130 --> 00:24:56,000
to solve the mystery.
754
00:24:56,000 --> 00:24:56,294
- [Woman] I need it now!
755
00:24:56,294 --> 00:24:57,170
- [Woman] I need it now!
756
00:24:57,170 --> 00:24:59,170
- [Man] All right, I'm
on my way, hold on.
757
00:24:59,170 --> 00:24:59,664
(tense instrumental music)
758
00:24:59,664 --> 00:25:03,034
(tense instrumental music)
759
00:25:03,034 --> 00:25:03,050
(tense instrumental music)
760
00:25:03,050 --> 00:25:06,000
- [Man] Billy, don't fire!
761
00:25:06,000 --> 00:25:06,404
(screaming)
762
00:25:06,404 --> 00:25:08,100
(screaming)
763
00:25:09,230 --> 00:25:09,774
(sirens wail)
764
00:25:09,774 --> 00:25:12,080
(sirens wail)
765
00:25:15,230 --> 00:25:16,515
- [Man] Help the victims, now!
766
00:25:16,515 --> 00:25:17,180
- [Man] Help the victims, now!
767
00:25:17,180 --> 00:25:18,200
- [Man] Stop!
768
00:25:21,020 --> 00:25:23,100
- [Man] Hey, get over here.
769
00:25:24,240 --> 00:25:26,030
- Could've nailed the sleaze!
770
00:25:26,030 --> 00:25:26,625
- I know.
771
00:25:26,625 --> 00:25:27,210
- I know.
772
00:25:27,210 --> 00:25:29,995
Hey, look, come on, there's
nothing you could've done.
773
00:25:29,995 --> 00:25:30,060
Hey, look, come on, there's
nothing you could've done.
774
00:25:30,060 --> 00:25:32,000
- And I said, Katt,
you've done it,
775
00:25:32,000 --> 00:25:33,080
we'll make the film,
776
00:25:33,080 --> 00:25:33,365
Stripped to Kill.
777
00:25:33,365 --> 00:25:35,050
Stripped to Kill.
778
00:25:35,050 --> 00:25:36,220
- Where did you get this thing?
779
00:25:39,070 --> 00:25:40,105
- Somebody picked it
up on a drug bust.
780
00:25:40,105 --> 00:25:41,200
- Somebody picked it
up on a drug bust.
781
00:25:41,200 --> 00:25:42,170
Just temporary.
782
00:25:43,220 --> 00:25:43,475
Motor pool's tryin'
to find the top.
783
00:25:43,475 --> 00:25:45,160
Motor pool's tryin'
to find the top.
784
00:25:46,220 --> 00:25:46,845
- The B-team come
up with anything?
785
00:25:46,845 --> 00:25:48,180
- The B-team come
up with anything?
786
00:25:49,230 --> 00:25:50,215
- He dropped in on
the other strippers,
787
00:25:50,215 --> 00:25:51,110
- He dropped in on
the other strippers,
788
00:25:51,110 --> 00:25:53,170
found them uniformly
uncooperative.
789
00:25:56,110 --> 00:25:56,955
I just don't understand
why civilians get so upset
790
00:25:56,955 --> 00:25:58,260
I just don't understand
why civilians get so upset
791
00:25:58,260 --> 00:26:00,110
when you wake 'em up
at four in the morning,
792
00:26:00,110 --> 00:26:00,325
asking if they killed somebody.
793
00:26:00,325 --> 00:26:01,260
asking if they killed somebody.
794
00:26:01,260 --> 00:26:03,180
I mean, it just doesn't
make any sense, you know?
795
00:26:03,180 --> 00:26:03,695
- It's unwanted.
796
00:26:03,695 --> 00:26:04,280
- It's unwanted.
797
00:26:04,280 --> 00:26:07,050
- Well, it's in
homicide's court.
798
00:26:07,050 --> 00:26:07,065
- I was the first
detective on the scene.
799
00:26:07,065 --> 00:26:09,010
- I was the first
detective on the scene.
800
00:26:09,010 --> 00:26:10,040
- There's ways.
801
00:26:10,040 --> 00:26:10,435
- How ominous.
802
00:26:10,435 --> 00:26:11,050
- How ominous.
803
00:26:14,020 --> 00:26:14,270
What do I have to do?
804
00:26:14,270 --> 00:26:15,290
- Take off your clothes.
805
00:26:17,050 --> 00:26:17,175
- [Roger] The casting of
the lead in the picture
806
00:26:17,175 --> 00:26:19,110
- [Roger] The casting of
the lead in the picture
807
00:26:19,110 --> 00:26:20,545
was particularly difficult
808
00:26:20,545 --> 00:26:21,100
was particularly difficult
809
00:26:21,100 --> 00:26:23,915
because I wanted somebody
with some sort of a name
810
00:26:23,915 --> 00:26:24,160
because I wanted somebody
with some sort of a name
811
00:26:24,160 --> 00:26:27,285
but who would do the
strip acts in the show,
812
00:26:27,285 --> 00:26:29,000
but who would do the
strip acts in the show,
813
00:26:29,000 --> 00:26:30,655
and I said to Katt, I
will leave this to you
814
00:26:30,655 --> 00:26:32,190
and I said to Katt, I
will leave this to you
815
00:26:32,190 --> 00:26:34,025
because I think you
can talk to actresses
816
00:26:34,025 --> 00:26:35,210
because I think you
can talk to actresses
817
00:26:35,210 --> 00:26:37,395
on this role better than I can.
818
00:26:37,395 --> 00:26:38,150
on this role better than I can.
819
00:26:38,150 --> 00:26:40,765
And I think her first
choice was Kay Lenz,
820
00:26:40,765 --> 00:26:42,200
And I think her first
choice was Kay Lenz,
821
00:26:42,200 --> 00:26:44,135
and the role was
written so well,
822
00:26:44,135 --> 00:26:45,140
and the role was
written so well,
823
00:26:45,140 --> 00:26:47,190
and, evidently,
Katt talked to her
824
00:26:47,190 --> 00:26:47,505
and sold her on it so
well that she accepted,
825
00:26:47,505 --> 00:26:50,875
and sold her on it so
well that she accepted,
826
00:26:50,875 --> 00:26:51,250
and sold her on it so
well that she accepted,
827
00:26:51,250 --> 00:26:54,070
and the rest of the
cast fell into place.
828
00:26:55,250 --> 00:26:57,616
♪ Starin' at the telephone
829
00:26:57,616 --> 00:26:58,290
♪ Starin' at the telephone
830
00:26:58,290 --> 00:27:00,986
♪ Never makin' any plans
831
00:27:00,986 --> 00:27:02,000
♪ Never makin' any plans
832
00:27:02,000 --> 00:27:04,356
♪ Just a hunger in
the dark alone ♪
833
00:27:04,356 --> 00:27:05,160
♪ Just a hunger in
the dark alone ♪
834
00:27:05,160 --> 00:27:07,726
♪ You call me strong,
you call me wise ♪
835
00:27:07,726 --> 00:27:08,200
♪ You call me strong,
you call me wise ♪
836
00:27:08,200 --> 00:27:11,096
♪ And now you
never call at all ♪
837
00:27:11,096 --> 00:27:12,140
♪ And now you
never call at all ♪
838
00:27:12,140 --> 00:27:14,466
♪ Well don't say I
never told you so ♪
839
00:27:14,466 --> 00:27:15,010
♪ Well don't say I
never told you so ♪
840
00:27:15,010 --> 00:27:17,836
♪ When you got no place to go
841
00:27:17,836 --> 00:27:19,060
♪ When you got no place to go
842
00:27:19,060 --> 00:27:21,206
♪ And you run to the night
843
00:27:21,206 --> 00:27:22,090
♪ And you run to the night
844
00:27:22,090 --> 00:27:23,280
♪ Hide in the shadows
845
00:27:23,280 --> 00:27:24,576
- [Roger] I think she's
very conscientious,
846
00:27:24,576 --> 00:27:25,150
- [Roger] I think she's
very conscientious,
847
00:27:25,150 --> 00:27:27,946
both as a writer
and as a director.
848
00:27:27,946 --> 00:27:28,180
both as a writer
and as a director.
849
00:27:28,180 --> 00:27:30,210
Once I gave her the go-ahead,
850
00:27:30,210 --> 00:27:31,316
she went to a number
of strip clubs
851
00:27:31,316 --> 00:27:33,220
she went to a number
of strip clubs
852
00:27:33,220 --> 00:27:34,686
and spent a fair amount of time
853
00:27:34,686 --> 00:27:35,280
and spent a fair amount of time
854
00:27:35,280 --> 00:27:38,056
just watching the shows and
talking with the dancers,
855
00:27:38,056 --> 00:27:40,150
just watching the shows and
talking with the dancers,
856
00:27:40,150 --> 00:27:41,426
and she used that knowledge
in writing a script
857
00:27:41,426 --> 00:27:44,090
and she used that knowledge
in writing a script
858
00:27:44,090 --> 00:27:44,796
and in directing the film.
859
00:27:44,796 --> 00:27:46,230
and in directing the film.
860
00:27:46,230 --> 00:27:48,166
As a matter of fact, most
of the supporting actresses
861
00:27:48,166 --> 00:27:50,100
As a matter of fact, most
of the supporting actresses
862
00:27:50,100 --> 00:27:51,536
who were dancers were
actually strippers
863
00:27:51,536 --> 00:27:53,100
who were dancers were
actually strippers
864
00:27:53,100 --> 00:27:54,906
from the various clubs.
865
00:27:54,906 --> 00:27:55,100
from the various clubs.
866
00:27:55,100 --> 00:27:56,150
- You on drugs?
867
00:27:56,150 --> 00:27:57,280
- No.
868
00:27:57,280 --> 00:27:58,276
Well, sometimes, a little grass.
869
00:27:58,276 --> 00:28:00,120
Well, sometimes, a little grass.
870
00:28:00,120 --> 00:28:01,280
- You reliable.
871
00:28:01,280 --> 00:28:01,646
- Very.
872
00:28:01,646 --> 00:28:02,250
- Very.
873
00:28:02,250 --> 00:28:03,220
- You gonna screw me?
874
00:28:03,220 --> 00:28:05,016
- For the job?
875
00:28:05,016 --> 00:28:05,090
- For the job?
876
00:28:05,090 --> 00:28:07,010
- I'm not talkin' about that.
877
00:28:07,010 --> 00:28:08,190
I'm talkin' about
you screwin' me over
878
00:28:08,190 --> 00:28:08,386
if I should hire you.
879
00:28:08,386 --> 00:28:09,280
if I should hire you.
880
00:28:09,280 --> 00:28:11,210
- I don't screw people around.
881
00:28:11,210 --> 00:28:11,756
- You are the worst dancer
I ever saw in my life.
882
00:28:11,756 --> 00:28:14,110
- You are the worst dancer
I ever saw in my life.
883
00:28:15,110 --> 00:28:15,126
You're hired.
884
00:28:15,126 --> 00:28:16,060
You're hired.
885
00:28:18,230 --> 00:28:18,496
- What do you pay?
886
00:28:18,496 --> 00:28:19,200
- What do you pay?
887
00:28:21,030 --> 00:28:21,866
- The reviews were
surprisingly good,
888
00:28:21,866 --> 00:28:23,230
- The reviews were
surprisingly good,
889
00:28:23,230 --> 00:28:25,200
particularly
considering the fact
890
00:28:25,200 --> 00:28:25,236
that this was a murder
mystery about strippers.
891
00:28:25,236 --> 00:28:28,190
that this was a murder
mystery about strippers.
892
00:28:29,240 --> 00:28:31,976
(funky instrumental music)
893
00:28:31,976 --> 00:28:33,110
(funky instrumental music)
894
00:28:36,120 --> 00:28:38,717
(ominous instrumental music)
895
00:28:38,717 --> 00:28:40,050
(ominous instrumental music)
896
00:28:42,060 --> 00:28:42,087
Stripped to Kill 2 came about
897
00:28:42,087 --> 00:28:44,190
Stripped to Kill 2 came about
898
00:28:44,190 --> 00:28:45,457
simply because Stripped
to Kill was so successful.
899
00:28:45,457 --> 00:28:48,150
simply because Stripped
to Kill was so successful.
900
00:28:48,150 --> 00:28:48,827
And on this one I
felt we're riding,
901
00:28:48,827 --> 00:28:50,250
And on this one I
felt we're riding,
902
00:28:50,250 --> 00:28:52,197
to a certain extent, on
the name of the first one.
903
00:28:52,197 --> 00:28:53,260
to a certain extent, on
the name of the first one.
904
00:28:53,260 --> 00:28:55,567
We don't need a name actress,
905
00:28:55,567 --> 00:28:56,210
We don't need a name actress,
906
00:28:56,210 --> 00:28:58,937
so Katt really interviewed
a number of strippers
907
00:28:58,937 --> 00:29:00,240
so Katt really interviewed
a number of strippers
908
00:29:00,240 --> 00:29:02,307
and chose Maria Ford,
who was a stripper
909
00:29:02,307 --> 00:29:04,080
and chose Maria Ford,
who was a stripper
910
00:29:04,080 --> 00:29:05,677
at some club in the Valley
911
00:29:05,677 --> 00:29:06,120
at some club in the Valley
912
00:29:06,120 --> 00:29:08,170
and was actually putting herself
913
00:29:08,170 --> 00:29:09,047
through college at
Cal State Northridge
914
00:29:09,047 --> 00:29:11,100
through college at
Cal State Northridge
915
00:29:11,100 --> 00:29:12,417
by studying during the day,
916
00:29:12,417 --> 00:29:13,220
by studying during the day,
917
00:29:13,220 --> 00:29:15,787
and working as a
stripper in the evening.
918
00:29:15,787 --> 00:29:16,250
and working as a
stripper in the evening.
919
00:29:16,250 --> 00:29:19,120
(wind moaning)
920
00:29:21,000 --> 00:29:22,140
- Um, that's mine.
921
00:29:22,140 --> 00:29:22,527
- You know, some of us
had to learn how to dance
922
00:29:22,527 --> 00:29:23,280
- You know, some of us
had to learn how to dance
923
00:29:23,280 --> 00:29:25,060
before we could make a living.
924
00:29:25,060 --> 00:29:25,897
- Uh huh, how do
you make any money?
925
00:29:25,897 --> 00:29:26,280
- Uh huh, how do
you make any money?
926
00:29:26,280 --> 00:29:28,130
- Come on, guys, be nice.
927
00:29:28,130 --> 00:29:29,267
- If I wanted a mother, I
would've stayed at home.
928
00:29:29,267 --> 00:29:31,020
- If I wanted a mother, I
would've stayed at home.
929
00:29:31,020 --> 00:29:32,120
- [Blonde In Red] I've had it.
930
00:29:32,120 --> 00:29:32,637
- Anyone see that
cute guy on table 14?
931
00:29:32,637 --> 00:29:35,020
- Anyone see that
cute guy on table 14?
932
00:29:35,020 --> 00:29:36,007
- Yeah, we have a date.
933
00:29:36,007 --> 00:29:36,130
- Yeah, we have a date.
934
00:29:36,130 --> 00:29:37,080
- Oh.
935
00:29:38,160 --> 00:29:39,377
- Jesus Christ, Dazzle,
those are my tweezers!
936
00:29:39,377 --> 00:29:42,140
- Jesus Christ, Dazzle,
those are my tweezers!
937
00:29:42,140 --> 00:29:42,747
I'm gonna have to boil 'em.
938
00:29:42,747 --> 00:29:43,240
I'm gonna have to boil 'em.
939
00:29:46,250 --> 00:29:49,090
- [Roger] The film
was just an example
940
00:29:49,090 --> 00:29:49,487
of solid filmmaking.
941
00:29:49,487 --> 00:29:50,240
of solid filmmaking.
942
00:29:50,240 --> 00:29:52,857
The production
went very smoothly.
943
00:29:52,857 --> 00:29:53,090
The production
went very smoothly.
944
00:29:53,090 --> 00:29:56,227
The only minor problem
was that Maria Ford,
945
00:29:56,227 --> 00:29:57,050
The only minor problem
was that Maria Ford,
946
00:29:57,050 --> 00:29:59,597
who was taking her
clothes off every night,
947
00:29:59,597 --> 00:30:00,070
who was taking her
clothes off every night,
948
00:30:00,070 --> 00:30:02,967
became nervous
during the shooting
949
00:30:02,967 --> 00:30:03,100
became nervous
during the shooting
950
00:30:03,100 --> 00:30:06,070
and Katt had to calm her down.
951
00:30:06,070 --> 00:30:06,337
- Shady!
952
00:30:06,337 --> 00:30:07,170
- Shady!
953
00:30:07,170 --> 00:30:09,707
(ominous instrumental music)
954
00:30:09,707 --> 00:30:10,140
(ominous instrumental music)
955
00:30:10,140 --> 00:30:13,030
- Do you always point
firearms at unarmed women?
956
00:30:13,030 --> 00:30:13,077
- You can drop that accent.
957
00:30:13,077 --> 00:30:14,140
- You can drop that accent.
958
00:30:17,180 --> 00:30:18,250
- Are you gonna shoot me?
959
00:30:19,290 --> 00:30:19,818
- Do I have to?
960
00:30:19,818 --> 00:30:20,240
- Do I have to?
961
00:30:23,230 --> 00:30:25,290
- It's almost a pity you can't.
962
00:30:25,290 --> 00:30:26,558
(mysterious instrumental music)
963
00:30:26,558 --> 00:30:29,290
(mysterious instrumental music)
964
00:30:34,200 --> 00:30:35,190
(groaning)
965
00:30:35,190 --> 00:30:36,668
(exciting instrumental music)
966
00:30:36,668 --> 00:30:39,130
(exciting instrumental music)
967
00:30:47,080 --> 00:30:48,150
- [Woman] I see.
968
00:30:48,150 --> 00:30:50,148
(exciting instrumental music)
969
00:30:50,148 --> 00:30:52,090
(exciting instrumental music)
970
00:31:21,010 --> 00:31:23,080
(thudding)
971
00:31:24,120 --> 00:31:27,218
(funky instrumental music)
972
00:31:27,218 --> 00:31:28,000
(funky instrumental music)
973
00:31:32,060 --> 00:31:33,958
- [Roger] New World had made
a number of horror films,
974
00:31:33,958 --> 00:31:36,200
- [Roger] New World had made
a number of horror films,
975
00:31:36,200 --> 00:31:37,328
and Slumber Party
Massacre started
976
00:31:37,328 --> 00:31:39,020
and Slumber Party
Massacre started
977
00:31:39,020 --> 00:31:40,698
as just another horror
film we were going to make.
978
00:31:40,698 --> 00:31:43,050
as just another horror
film we were going to make.
979
00:31:43,050 --> 00:31:44,068
(tense instrumental music)
980
00:31:44,068 --> 00:31:46,220
(tense instrumental music)
981
00:31:59,140 --> 00:32:00,919
(drill whirs)
982
00:32:00,919 --> 00:32:01,070
(drill whirs)
983
00:32:01,070 --> 00:32:03,090
(screaming)
984
00:32:03,090 --> 00:32:04,289
(tense instrumental music)
985
00:32:04,289 --> 00:32:06,270
(tense instrumental music)
986
00:32:11,170 --> 00:32:14,210
I wanted to vary the
formula somewhat,
987
00:32:14,210 --> 00:32:14,399
and I was aware there
had been a number
988
00:32:14,399 --> 00:32:16,160
and I was aware there
had been a number
989
00:32:16,160 --> 00:32:17,769
of slasher films, in which
always it's the girls
990
00:32:17,769 --> 00:32:20,170
of slasher films, in which
always it's the girls
991
00:32:20,170 --> 00:32:21,139
who get slashed,
and their boyfriends
992
00:32:21,139 --> 00:32:23,060
who get slashed,
and their boyfriends
993
00:32:23,060 --> 00:32:24,509
come to help them and save them.
994
00:32:24,509 --> 00:32:26,060
come to help them and save them.
995
00:32:26,060 --> 00:32:27,290
(thunder crashes)
996
00:32:27,290 --> 00:32:27,879
(whimpering)
997
00:32:27,879 --> 00:32:30,120
(whimpering)
998
00:32:34,200 --> 00:32:34,619
- You're pretty.
999
00:32:34,619 --> 00:32:36,000
- You're pretty.
1000
00:32:37,130 --> 00:32:37,989
All of you are very pretty.
1001
00:32:37,989 --> 00:32:39,160
All of you are very pretty.
1002
00:32:41,040 --> 00:32:41,359
- [Woman] (whimpers)
Please don't do this.
1003
00:32:41,359 --> 00:32:44,150
- [Woman] (whimpers)
Please don't do this.
1004
00:32:44,150 --> 00:32:44,729
- I love you.
1005
00:32:44,729 --> 00:32:45,100
- I love you.
1006
00:32:47,160 --> 00:32:48,099
- Please, I didn't hurt you.
1007
00:32:48,099 --> 00:32:49,260
- Please, I didn't hurt you.
1008
00:32:51,010 --> 00:32:51,469
- [Roger] On this
one, I wanted to make
1009
00:32:51,469 --> 00:32:53,020
- [Roger] On this
one, I wanted to make
1010
00:32:53,020 --> 00:32:54,839
the girls the
heroes of the film.
1011
00:32:54,839 --> 00:32:57,010
the girls the
heroes of the film.
1012
00:32:57,010 --> 00:32:58,209
I wanted the girls
to fight back,
1013
00:32:58,209 --> 00:32:59,140
I wanted the girls
to fight back,
1014
00:32:59,140 --> 00:33:01,579
take over the power themselves,
1015
00:33:01,579 --> 00:33:02,090
take over the power themselves,
1016
00:33:02,090 --> 00:33:04,949
and kill, destroy, the bad guy.
1017
00:33:04,949 --> 00:33:07,090
and kill, destroy, the bad guy.
1018
00:33:09,150 --> 00:33:10,100
- Yes.
1019
00:33:12,120 --> 00:33:13,070
- Why?
1020
00:33:14,020 --> 00:33:15,059
I don't even know you.
1021
00:33:15,059 --> 00:33:15,270
I don't even know you.
1022
00:33:17,260 --> 00:33:18,429
(exciting instrumental music)
1023
00:33:18,429 --> 00:33:21,210
(exciting instrumental music)
1024
00:33:26,280 --> 00:33:28,290
- [Roger] I'd read
some of the novels
1025
00:33:28,290 --> 00:33:28,539
of Rita Mae Brown and thought
she was a very good writer.
1026
00:33:28,539 --> 00:33:31,909
of Rita Mae Brown and thought
she was a very good writer.
1027
00:33:31,909 --> 00:33:32,200
of Rita Mae Brown and thought
she was a very good writer.
1028
00:33:32,200 --> 00:33:35,000
And I felt, if the
girls were going to take
1029
00:33:35,000 --> 00:33:35,279
the power in this film,
1030
00:33:35,279 --> 00:33:37,260
the power in this film,
1031
00:33:37,260 --> 00:33:38,649
it would be best to have
a woman write the film.
1032
00:33:38,649 --> 00:33:41,130
it would be best to have
a woman write the film.
1033
00:33:41,130 --> 00:33:42,020
- You weren't invited
to the party, were you?
1034
00:33:42,020 --> 00:33:43,190
- You weren't invited
to the party, were you?
1035
00:33:46,020 --> 00:33:48,040
- Don't put on so
much eye shadow.
1036
00:33:48,040 --> 00:33:48,760
It's already way too heavy.
1037
00:33:48,760 --> 00:33:49,150
It's already way too heavy.
1038
00:33:51,190 --> 00:33:52,130
- Do you think there
are boys over there?
1039
00:33:52,130 --> 00:33:53,130
- Do you think there
are boys over there?
1040
00:33:55,200 --> 00:33:55,500
- Yeah.
1041
00:33:55,500 --> 00:33:56,270
- Yeah.
1042
00:33:56,270 --> 00:33:58,870
There's always boys
around Trish and Diane.
1043
00:33:58,870 --> 00:33:59,080
There's always boys
around Trish and Diane.
1044
00:33:59,080 --> 00:34:00,290
- Well, let's crash the party.
1045
00:34:02,130 --> 00:34:02,240
- Why don't we change
your hairstyle?
1046
00:34:02,240 --> 00:34:03,140
- Why don't we change
your hairstyle?
1047
00:34:03,140 --> 00:34:04,260
This one's not working.
1048
00:34:04,260 --> 00:34:05,610
- Anything's okay with me.
1049
00:34:05,610 --> 00:34:06,100
- Anything's okay with me.
1050
00:34:07,140 --> 00:34:08,180
- We can try the
Brooke Shields look.
1051
00:34:08,180 --> 00:34:08,980
You know, the frizz look?
1052
00:34:08,980 --> 00:34:09,250
You know, the frizz look?
1053
00:34:10,230 --> 00:34:12,090
- Just make me look like you.
1054
00:34:14,010 --> 00:34:15,090
- Okay.
1055
00:34:15,090 --> 00:34:15,720
- I talked to Rita
Mae and, at first,
1056
00:34:15,720 --> 00:34:16,140
- I talked to Rita
Mae and, at first,
1057
00:34:16,140 --> 00:34:18,230
she was not
particularly receptive
1058
00:34:18,230 --> 00:34:19,090
to the idea of
writing a horror film,
1059
00:34:19,090 --> 00:34:21,260
to the idea of
writing a horror film,
1060
00:34:21,260 --> 00:34:22,460
but when I explained it was
1061
00:34:22,460 --> 00:34:23,260
but when I explained it was
1062
00:34:23,260 --> 00:34:25,830
almost an empowerment of women,
1063
00:34:25,830 --> 00:34:26,220
almost an empowerment of women,
1064
00:34:26,220 --> 00:34:29,200
and she understood that,
through the horror,
1065
00:34:29,200 --> 00:34:30,070
and she understood that,
through the horror,
1066
00:34:30,070 --> 00:34:32,190
the women take over,
1067
00:34:32,190 --> 00:34:32,570
she became enthused about it,
1068
00:34:32,570 --> 00:34:35,220
she became enthused about it,
1069
00:34:35,220 --> 00:34:35,940
and she wrote an
extremely good script.
1070
00:34:35,940 --> 00:34:38,200
and she wrote an
extremely good script.
1071
00:34:40,050 --> 00:34:42,010
- He's dead all right.
1072
00:34:42,010 --> 00:34:42,680
- No kidding.
1073
00:34:42,680 --> 00:34:43,040
- No kidding.
1074
00:34:44,120 --> 00:34:45,190
- He's so cold.
1075
00:34:46,200 --> 00:34:47,200
- Is the pizza?
1076
00:34:48,290 --> 00:34:49,420
(groaning)
1077
00:34:49,420 --> 00:34:51,070
(groaning)
1078
00:34:53,000 --> 00:34:55,190
Well, life goes on, after all,
1079
00:34:55,190 --> 00:34:56,160
and eating makes me feel
better when I feel bad,
1080
00:34:56,160 --> 00:34:59,030
and eating makes me feel
better when I feel bad,
1081
00:34:59,030 --> 00:34:59,530
and, boy, do I feel bad.
1082
00:34:59,530 --> 00:35:00,180
and, boy, do I feel bad.
1083
00:35:04,040 --> 00:35:06,110
I feel better
already, really, I do.
1084
00:35:06,110 --> 00:35:06,270
- [Roger] I can't really
say I chose Amy Jones
1085
00:35:06,270 --> 00:35:09,050
- [Roger] I can't really
say I chose Amy Jones
1086
00:35:09,050 --> 00:35:09,640
as the director.
1087
00:35:09,640 --> 00:35:10,210
as the director.
1088
00:35:10,210 --> 00:35:12,150
It would be more
accurate to say,
1089
00:35:12,150 --> 00:35:13,010
Amy chose herself
as the director.
1090
00:35:13,010 --> 00:35:15,240
Amy chose herself
as the director.
1091
00:35:15,240 --> 00:35:16,380
She was a very good film editor.
1092
00:35:16,380 --> 00:35:18,110
She was a very good film editor.
1093
00:35:18,110 --> 00:35:19,750
She wanted to direct,
1094
00:35:19,750 --> 00:35:20,040
She wanted to direct,
1095
00:35:20,040 --> 00:35:22,000
and she talked to Francis Dole,
1096
00:35:22,000 --> 00:35:23,121
our story editor, about a
couple of scripts we had,
1097
00:35:23,121 --> 00:35:26,040
our story editor, about a
couple of scripts we had,
1098
00:35:26,040 --> 00:35:26,491
and she read Slumber Party
Massacre and liked it,
1099
00:35:26,491 --> 00:35:29,260
and she read Slumber Party
Massacre and liked it,
1100
00:35:29,260 --> 00:35:29,861
and went off on her own,
1101
00:35:29,861 --> 00:35:31,270
and went off on her own,
1102
00:35:31,270 --> 00:35:33,231
her husband was a
cinematographer,
1103
00:35:33,231 --> 00:35:34,160
her husband was a
cinematographer,
1104
00:35:34,160 --> 00:35:36,601
and, over a weekend, I
think for $1,000 or so,
1105
00:35:36,601 --> 00:35:39,000
and, over a weekend, I
think for $1,000 or so,
1106
00:35:39,000 --> 00:35:39,971
she shot a scene
from the picture.
1107
00:35:39,971 --> 00:35:42,030
she shot a scene
from the picture.
1108
00:35:42,030 --> 00:35:43,341
(tense instrumental music)
1109
00:35:43,341 --> 00:35:44,240
(tense instrumental music)
1110
00:35:44,240 --> 00:35:46,711
(screaming)
1111
00:35:46,711 --> 00:35:47,040
(screaming)
1112
00:35:48,050 --> 00:35:50,081
(drill whirs)
1113
00:35:50,081 --> 00:35:50,200
(drill whirs)
1114
00:35:54,290 --> 00:35:56,190
(shattering)
1115
00:35:56,190 --> 00:35:56,821
(drill whirs)
1116
00:35:56,821 --> 00:35:59,040
(drill whirs)
1117
00:36:01,180 --> 00:36:03,561
I saw the scene, which, of
course, she wanted me to see,
1118
00:36:03,561 --> 00:36:05,170
I saw the scene, which, of
course, she wanted me to see,
1119
00:36:05,170 --> 00:36:06,931
and I thought, this
girl is a good director.
1120
00:36:06,931 --> 00:36:09,070
and I thought, this
girl is a good director.
1121
00:36:09,070 --> 00:36:10,301
All right, we will go forward,
1122
00:36:10,301 --> 00:36:11,010
All right, we will go forward,
1123
00:36:11,010 --> 00:36:13,050
and Amy directed the film.
1124
00:36:14,040 --> 00:36:15,190
- I don't know what it is,
1125
00:36:15,190 --> 00:36:17,041
but something about this
house gives me the creeps.
1126
00:36:17,041 --> 00:36:17,050
but something about this
house gives me the creeps.
1127
00:36:17,050 --> 00:36:18,260
- Spoilsport.
1128
00:36:18,260 --> 00:36:20,110
I never have any fun.
1129
00:36:21,080 --> 00:36:22,280
Just one little beer?
1130
00:36:22,280 --> 00:36:23,781
- Courtney, you're underage!
1131
00:36:23,781 --> 00:36:25,000
- Courtney, you're underage!
1132
00:36:25,000 --> 00:36:26,190
Negative, now come on, let's go.
1133
00:36:33,010 --> 00:36:33,891
Courtney, come on!
1134
00:36:33,891 --> 00:36:34,060
Courtney, come on!
1135
00:36:36,280 --> 00:36:37,230
Courtney!
1136
00:36:39,230 --> 00:36:40,631
(jagged musical flourish)
1137
00:36:40,631 --> 00:36:42,100
(jagged musical flourish)
1138
00:36:42,100 --> 00:36:43,230
(screaming)
1139
00:36:43,230 --> 00:36:44,001
- The power drill and
what it stood for,
1140
00:36:44,001 --> 00:36:47,090
- The power drill and
what it stood for,
1141
00:36:47,090 --> 00:36:47,371
obviously a phallic symbol,
1142
00:36:47,371 --> 00:36:49,140
obviously a phallic symbol,
1143
00:36:49,140 --> 00:36:50,741
was in the script and in
our ideas from the beginning
1144
00:36:50,741 --> 00:36:52,200
was in the script and in
our ideas from the beginning
1145
00:36:54,010 --> 00:36:54,111
because the driller
killer, as we called him,
1146
00:36:54,111 --> 00:36:57,481
because the driller
killer, as we called him,
1147
00:36:57,481 --> 00:36:58,130
because the driller
killer, as we called him,
1148
00:36:58,130 --> 00:37:00,851
used the power drill
to kill the girls.
1149
00:37:00,851 --> 00:37:03,040
used the power drill
to kill the girls.
1150
00:37:03,040 --> 00:37:04,222
But at the end, they
turn the power drill
1151
00:37:04,222 --> 00:37:06,070
But at the end, they
turn the power drill
1152
00:37:06,070 --> 00:37:07,592
back on him and they
break the power drill.
1153
00:37:07,592 --> 00:37:10,962
back on him and they
break the power drill.
1154
00:37:10,962 --> 00:37:11,010
back on him and they
break the power drill.
1155
00:37:11,010 --> 00:37:14,332
You can read any interpretation
into that that you want,
1156
00:37:14,332 --> 00:37:15,240
You can read any interpretation
into that that you want,
1157
00:37:15,240 --> 00:37:17,180
but it's pretty clear.
1158
00:37:17,180 --> 00:37:17,702
(tense instrumental music)
1159
00:37:17,702 --> 00:37:21,050
(tense instrumental music)
1160
00:37:27,200 --> 00:37:27,812
(piercing clink)
1161
00:37:27,812 --> 00:37:30,130
(piercing clink)
1162
00:37:33,170 --> 00:37:34,552
I didn't really have a title
1163
00:37:34,552 --> 00:37:35,050
I didn't really have a title
1164
00:37:35,050 --> 00:37:37,190
when I started thinking
about the film,
1165
00:37:37,190 --> 00:37:37,922
but as the storyline developed,
1166
00:37:37,922 --> 00:37:40,030
but as the storyline developed,
1167
00:37:40,030 --> 00:37:41,292
Slumber Party
Massacre seemed to be
1168
00:37:41,292 --> 00:37:42,230
Slumber Party
Massacre seemed to be
1169
00:37:42,230 --> 00:37:44,100
the obvious title.
1170
00:37:45,280 --> 00:37:48,032
(funky instrumental music)
1171
00:37:48,032 --> 00:37:49,160
(funky instrumental music)
1172
00:37:52,190 --> 00:37:54,772
(engine rumbles)
1173
00:37:54,772 --> 00:37:55,110
(engine rumbles)
1174
00:38:00,040 --> 00:38:01,512
All of our Vietnam War
pictures were very successful,
1175
00:38:01,512 --> 00:38:03,210
All of our Vietnam War
pictures were very successful,
1176
00:38:03,210 --> 00:38:04,882
but, as with any series,
you run the danger
1177
00:38:04,882 --> 00:38:07,070
but, as with any series,
you run the danger
1178
00:38:07,070 --> 00:38:08,252
of repeating yourself,
1179
00:38:08,252 --> 00:38:09,010
of repeating yourself,
1180
00:38:09,010 --> 00:38:11,622
and I was trying to think
of something different to do
1181
00:38:11,622 --> 00:38:12,290
and I was trying to think
of something different to do
1182
00:38:12,290 --> 00:38:14,160
with a Vietnam story,
1183
00:38:14,160 --> 00:38:14,992
and I remembered
the large success
1184
00:38:14,992 --> 00:38:18,090
and I remembered
the large success
1185
00:38:18,090 --> 00:38:18,362
I'd had with The Wild Angels,
1186
00:38:18,362 --> 00:38:20,250
I'd had with The Wild Angels,
1187
00:38:20,250 --> 00:38:21,732
which was about
the Hell's Angels,
1188
00:38:21,732 --> 00:38:23,010
which was about
the Hell's Angels,
1189
00:38:23,010 --> 00:38:25,102
and a number of other
films that had come out
1190
00:38:25,102 --> 00:38:25,170
and a number of other
films that had come out
1191
00:38:25,170 --> 00:38:28,472
after that about
various biker gangs.
1192
00:38:28,472 --> 00:38:29,100
after that about
various biker gangs.
1193
00:38:29,100 --> 00:38:31,842
And I got the idea, I don't
know where it came from,
1194
00:38:31,842 --> 00:38:33,000
And I got the idea, I don't
know where it came from,
1195
00:38:33,000 --> 00:38:35,212
what would happen if the
Hell's Angels were in Vietnam?
1196
00:38:35,212 --> 00:38:37,210
what would happen if the
Hell's Angels were in Vietnam?
1197
00:38:37,210 --> 00:38:38,582
(guns rattle)
1198
00:38:38,582 --> 00:38:40,060
(guns rattle)
1199
00:38:41,170 --> 00:38:41,952
And it simply started with that.
1200
00:38:41,952 --> 00:38:43,210
And it simply started with that.
1201
00:38:43,210 --> 00:38:45,323
I've forgotten how we
developed the story.
1202
00:38:45,323 --> 00:38:46,180
I've forgotten how we
developed the story.
1203
00:38:46,180 --> 00:38:48,140
We had to justify it,
1204
00:38:48,140 --> 00:38:48,693
and, also, I wanted
them on motorcycles.
1205
00:38:48,693 --> 00:38:52,063
and, also, I wanted
them on motorcycles.
1206
00:38:52,063 --> 00:38:52,080
and, also, I wanted
them on motorcycles.
1207
00:38:52,080 --> 00:38:55,433
So I had the Hell's
Angels on motorcycles,
1208
00:38:55,433 --> 00:38:56,110
So I had the Hell's
Angels on motorcycles,
1209
00:38:56,110 --> 00:38:58,230
wearing their army uniforms,
1210
00:38:58,230 --> 00:38:58,803
but, also, having Hell's
Angels patches on them.
1211
00:38:58,803 --> 00:39:02,173
but, also, having Hell's
Angels patches on them.
1212
00:39:02,173 --> 00:39:03,190
but, also, having Hell's
Angels patches on them.
1213
00:39:04,280 --> 00:39:05,543
It was a pretty wild idea,
1214
00:39:05,543 --> 00:39:06,290
It was a pretty wild idea,
1215
00:39:06,290 --> 00:39:08,160
but the thing actually worked,
1216
00:39:08,160 --> 00:39:08,913
and was one of the
most successful
1217
00:39:08,913 --> 00:39:11,020
and was one of the
most successful
1218
00:39:11,020 --> 00:39:12,283
of all the Vietnam pictures.
1219
00:39:12,283 --> 00:39:13,100
of all the Vietnam pictures.
1220
00:39:13,100 --> 00:39:15,653
(poppy instrumental music)
1221
00:39:15,653 --> 00:39:16,280
(poppy instrumental music)
1222
00:39:28,030 --> 00:39:29,070
- You are not soldiers.
1223
00:39:30,220 --> 00:39:32,503
You are an undisciplined rabble.
1224
00:39:32,503 --> 00:39:33,100
You are an undisciplined rabble.
1225
00:39:34,150 --> 00:39:35,130
Who came with you?
1226
00:39:44,280 --> 00:39:45,983
- You're gonna regret
the day you took on
1227
00:39:45,983 --> 00:39:46,130
- You're gonna regret
the day you took on
1228
00:39:46,130 --> 00:39:48,230
the Hell's Angels, asshole.
1229
00:39:48,230 --> 00:39:49,353
- I already do,
but, you must admit,
1230
00:39:49,353 --> 00:39:51,070
- I already do,
but, you must admit,
1231
00:39:51,070 --> 00:39:52,723
your title Hell's Angels,
1232
00:39:52,723 --> 00:39:54,190
your title Hell's Angels,
1233
00:39:56,090 --> 00:39:56,093
(chuckles) it has a certain
savoir faire ring to it.
1234
00:39:56,093 --> 00:39:59,463
(chuckles) it has a certain
savoir faire ring to it.
1235
00:39:59,463 --> 00:40:00,240
(chuckles) it has a certain
savoir faire ring to it.
1236
00:40:03,100 --> 00:40:05,100
- You're a goddamn lunatic.
1237
00:40:05,100 --> 00:40:06,203
You killed two dozen
NVA down at that cave,
1238
00:40:06,203 --> 00:40:08,030
You killed two dozen
NVA down at that cave,
1239
00:40:08,030 --> 00:40:09,080
people who were loyal to you.
1240
00:40:09,080 --> 00:40:09,573
Doesn't that mean anything?
1241
00:40:09,573 --> 00:40:10,290
Doesn't that mean anything?
1242
00:40:10,290 --> 00:40:12,010
- They were nothing.
1243
00:40:13,070 --> 00:40:15,130
- [Rpger] On my previous
Hell's Angels pictures,
1244
00:40:15,130 --> 00:40:16,313
I used the Hell's Angels.
1245
00:40:16,313 --> 00:40:17,210
I used the Hell's Angels.
1246
00:40:17,210 --> 00:40:19,683
On this one, I thought,
I'm not sending
1247
00:40:19,683 --> 00:40:20,050
On this one, I thought,
I'm not sending
1248
00:40:20,050 --> 00:40:22,210
any Hell's Angels
to the Philippines.
1249
00:40:22,210 --> 00:40:23,053
We just used our usual actors.
1250
00:40:23,053 --> 00:40:25,080
We just used our usual actors.
1251
00:40:25,080 --> 00:40:26,150
(banging)
1252
00:40:26,150 --> 00:40:26,424
- Calhoun!
1253
00:40:26,424 --> 00:40:27,100
- Calhoun!
1254
00:40:28,150 --> 00:40:29,794
Damn you, Calhoun!
1255
00:40:29,794 --> 00:40:30,170
Damn you, Calhoun!
1256
00:40:30,170 --> 00:40:32,060
The game has begun!
1257
00:40:32,060 --> 00:40:33,140
It is my move!
1258
00:40:34,220 --> 00:40:36,534
You may be a worthy
adversary, Calhoun,
1259
00:40:36,534 --> 00:40:37,230
You may be a worthy
adversary, Calhoun,
1260
00:40:37,230 --> 00:40:39,904
but you're a dead man!
1261
00:40:39,904 --> 00:40:40,090
but you're a dead man!
1262
00:40:40,090 --> 00:40:43,274
- It's gonna be sweet to
kill you, you son of a bitch.
1263
00:40:43,274 --> 00:40:43,290
- It's gonna be sweet to
kill you, you son of a bitch.
1264
00:40:43,290 --> 00:40:46,040
- The Hell's Angels
actually threatened
1265
00:40:46,040 --> 00:40:46,644
to sue me for
infringement of copyright.
1266
00:40:46,644 --> 00:40:49,010
to sue me for
infringement of copyright.
1267
00:40:49,010 --> 00:40:50,014
Now, I wasn't aware
that the Hell's Angels
1268
00:40:50,014 --> 00:40:51,140
Now, I wasn't aware
that the Hell's Angels
1269
00:40:51,140 --> 00:40:52,280
had any copyrights.
1270
00:40:52,280 --> 00:40:53,384
I'm not even certain
that they did,
1271
00:40:53,384 --> 00:40:55,020
I'm not even certain
that they did,
1272
00:40:55,020 --> 00:40:56,754
but I felt, you
know, if they sue me,
1273
00:40:56,754 --> 00:40:57,010
but I felt, you
know, if they sue me,
1274
00:40:57,010 --> 00:40:59,110
it's gonna cost me a
certain amount of money
1275
00:40:59,110 --> 00:41:00,124
to defend the lawsuit,
so I talked with 'em,
1276
00:41:00,124 --> 00:41:02,120
to defend the lawsuit,
so I talked with 'em,
1277
00:41:02,120 --> 00:41:03,494
and it was easier just to
give 'em a little bit of money
1278
00:41:03,494 --> 00:41:06,100
and it was easier just to
give 'em a little bit of money
1279
00:41:06,100 --> 00:41:06,864
and have the thing go away.
1280
00:41:06,864 --> 00:41:08,020
and have the thing go away.
1281
00:41:08,020 --> 00:41:10,120
(screaming)
1282
00:41:12,280 --> 00:41:13,604
(exciting instrumental music)
1283
00:41:13,604 --> 00:41:16,230
(exciting instrumental music)
1284
00:41:31,010 --> 00:41:31,260
- Calhoun!
1285
00:41:34,230 --> 00:41:35,280
Calhoun!
1286
00:41:35,280 --> 00:41:37,194
(tense instrumental music)
1287
00:41:37,194 --> 00:41:39,160
(tense instrumental music)
1288
00:41:42,100 --> 00:41:43,040
Calhoun!
1289
00:41:46,090 --> 00:41:47,304
I'm gonna kill you, Calhoun!
1290
00:41:47,304 --> 00:41:48,180
I'm gonna kill you, Calhoun!
1291
00:41:50,000 --> 00:41:50,240
You and I.
1292
00:41:51,220 --> 00:41:54,044
(tense instrumental music)
1293
00:41:54,044 --> 00:41:55,090
(tense instrumental music)
1294
00:41:59,160 --> 00:42:00,784
(shrieking)
1295
00:42:00,784 --> 00:42:01,250
(shrieking)
1296
00:42:03,150 --> 00:42:04,154
(tense instrumental music)
1297
00:42:04,154 --> 00:42:07,020
(tense instrumental music)
1298
00:42:11,280 --> 00:42:13,280
- Game's over, you lose.
1299
00:42:15,120 --> 00:42:17,250
- [Roger] My general feeling
about the Vietnam pictures
1300
00:42:17,250 --> 00:42:17,635
is, first, they were all
extremely successful,
1301
00:42:17,635 --> 00:42:21,005
is, first, they were all
extremely successful,
1302
00:42:21,005 --> 00:42:21,230
is, first, they were all
extremely successful,
1303
00:42:21,230 --> 00:42:24,375
and probably the
biggest thing I remember
1304
00:42:24,375 --> 00:42:25,080
and probably the
biggest thing I remember
1305
00:42:25,080 --> 00:42:27,745
was the tremendous
action we got,
1306
00:42:27,745 --> 00:42:28,070
was the tremendous
action we got,
1307
00:42:28,070 --> 00:42:31,115
the combination
of using the army
1308
00:42:31,115 --> 00:42:31,130
the combination
of using the army
1309
00:42:31,130 --> 00:42:34,485
for the big action scenes
and blowing up things.
1310
00:42:34,485 --> 00:42:35,150
for the big action scenes
and blowing up things.
1311
00:42:35,150 --> 00:42:37,855
One of the biggest things,
easiest things you can do
1312
00:42:37,855 --> 00:42:39,140
One of the biggest things,
easiest things you can do
1313
00:42:39,140 --> 00:42:41,225
in special effects is
to blow something up.
1314
00:42:41,225 --> 00:42:42,240
in special effects is
to blow something up.
1315
00:42:42,240 --> 00:42:44,595
And the army seemed to be happy
1316
00:42:44,595 --> 00:42:45,020
And the army seemed to be happy
1317
00:42:45,020 --> 00:42:47,260
to blow up everything in sight.
1318
00:42:47,260 --> 00:42:47,965
(booming)
1319
00:42:47,965 --> 00:42:50,010
(booming)
1320
00:42:56,280 --> 00:42:58,075
- There's the temple!
1321
00:42:58,075 --> 00:42:58,200
- There's the temple!
1322
00:43:00,200 --> 00:43:01,445
(booming)
1323
00:43:01,445 --> 00:43:02,240
(booming)
1324
00:43:07,220 --> 00:43:08,185
Yay!
1325
00:43:08,185 --> 00:43:09,030
Yay!
1326
00:43:09,030 --> 00:43:11,555
(funky instrumental music)
1327
00:43:11,555 --> 00:43:12,230
(funky instrumental music)
1328
00:43:29,243 --> 00:43:31,243
[END CREDITS]
96436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.