All language subtitles for C T f t T w R a J C S01E10 1080p WEB h264-CRACKLED_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:03,370 - I'm Roger Corman and I'd like to share with you some 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,190 - I'm Roger Corman and I'd like to share with you some 3 00:00:06,190 --> 00:00:06,740 great moments and memories of many of my films. 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,150 great moments and memories of many of my films. 5 00:00:09,150 --> 00:00:10,110 (funky jive music) 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,130 (funky jive music) 7 00:00:27,170 --> 00:00:30,330 The concept of characters in dangerous situations; 8 00:00:30,330 --> 00:00:31,280 The concept of characters in dangerous situations; 9 00:00:31,280 --> 00:00:33,700 kidnappings, earthquakes, crime, prison and so forth, 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,280 kidnappings, earthquakes, crime, prison and so forth, 11 00:00:38,030 --> 00:00:40,110 has always been a staple of motion pictures. 12 00:00:40,110 --> 00:00:40,440 And there are various reason for that, 13 00:00:40,440 --> 00:00:42,280 And there are various reason for that, 14 00:00:42,280 --> 00:00:43,810 but to me one of the key reasons is we all have been 15 00:00:43,810 --> 00:00:47,180 but to me one of the key reasons is we all have been 16 00:00:47,180 --> 00:00:47,230 but to me one of the key reasons is we all have been 17 00:00:47,230 --> 00:00:50,550 in difficult situations in our lives. 18 00:00:50,550 --> 00:00:51,190 in difficult situations in our lives. 19 00:00:51,190 --> 00:00:53,920 Even the most perfect life has has some moments of suffering 20 00:00:53,920 --> 00:00:56,180 Even the most perfect life has has some moments of suffering 21 00:00:57,240 --> 00:00:57,290 and we identify with those people. 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,250 and we identify with those people. 23 00:00:59,250 --> 00:01:00,660 We ride with them and then we look for the liberation, 24 00:01:00,660 --> 00:01:04,030 We ride with them and then we look for the liberation, 25 00:01:04,030 --> 00:01:04,100 We ride with them and then we look for the liberation, 26 00:01:04,100 --> 00:01:07,400 the solving of the problem which psychologically 27 00:01:07,400 --> 00:01:08,060 the solving of the problem which psychologically 28 00:01:08,060 --> 00:01:10,290 is the solving of our problems. 29 00:01:10,290 --> 00:01:10,770 The appeal of women in prison films is similar 30 00:01:10,770 --> 00:01:14,140 The appeal of women in prison films is similar 31 00:01:14,140 --> 00:01:15,080 The appeal of women in prison films is similar 32 00:01:15,080 --> 00:01:17,510 to the concept of people in danger in other films. 33 00:01:17,510 --> 00:01:19,190 to the concept of people in danger in other films. 34 00:01:19,190 --> 00:01:20,880 But this time it's more extreme and I don't want to 35 00:01:20,880 --> 00:01:23,180 But this time it's more extreme and I don't want to 36 00:01:23,180 --> 00:01:24,250 be too misogynist about this, 37 00:01:24,250 --> 00:01:25,250 be too misogynist about this, 38 00:01:25,250 --> 00:01:27,620 but it may fulfill some sort of male fantasy. 39 00:01:27,620 --> 00:01:30,190 but it may fulfill some sort of male fantasy. 40 00:01:32,040 --> 00:01:34,360 (funky rock music) 41 00:01:34,360 --> 00:01:35,020 (funky rock music) 42 00:01:38,140 --> 00:01:41,101 ♪I'm a long time woman 43 00:01:41,101 --> 00:01:41,220 ♪I'm a long time woman 44 00:01:43,080 --> 00:01:44,471 - [Roger Corman] The origin of The Big Doll House 45 00:01:44,471 --> 00:01:45,210 - [Roger Corman] The origin of The Big Doll House 46 00:01:46,170 --> 00:01:47,841 was straight forward. 47 00:01:47,841 --> 00:01:48,030 was straight forward. 48 00:01:48,030 --> 00:01:50,140 I started my own production and distribution company, 49 00:01:50,140 --> 00:01:51,180 New World Pictures, 50 00:01:51,180 --> 00:01:51,211 in 1970. 51 00:01:51,211 --> 00:01:54,020 in 1970. 52 00:01:54,020 --> 00:01:54,581 I had just a small amount of money and I wanted to be very 53 00:01:54,581 --> 00:01:57,951 I had just a small amount of money and I wanted to be very 54 00:01:57,951 --> 00:01:58,070 I had just a small amount of money and I wanted to be very 55 00:01:58,070 --> 00:02:01,321 careful with how I invested that to make certain 56 00:02:01,321 --> 00:02:02,280 careful with how I invested that to make certain 57 00:02:02,280 --> 00:02:04,691 that at least on the first few films, 58 00:02:04,691 --> 00:02:06,000 that at least on the first few films, 59 00:02:06,000 --> 00:02:08,061 I was working in genres that I felt were almost automatic. 60 00:02:08,061 --> 00:02:11,000 I was working in genres that I felt were almost automatic. 61 00:02:12,100 --> 00:02:14,801 I emphasize the word almost automatic successes. 62 00:02:14,801 --> 00:02:16,170 I emphasize the word almost automatic successes. 63 00:02:16,170 --> 00:02:18,171 The first film was The Student Nurses. 64 00:02:18,171 --> 00:02:19,220 The first film was The Student Nurses. 65 00:02:19,220 --> 00:02:21,541 I was aware of the fact that there was something about 66 00:02:21,541 --> 00:02:23,100 I was aware of the fact that there was something about 67 00:02:23,100 --> 00:02:24,911 nurses that appealed to people 68 00:02:24,911 --> 00:02:26,080 nurses that appealed to people 69 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 and the picture was very successful. 70 00:02:28,280 --> 00:02:28,281 The second film was The Big Doll House which was a 71 00:02:28,281 --> 00:02:31,651 The second film was The Big Doll House which was a 72 00:02:31,651 --> 00:02:32,130 The second film was The Big Doll House which was a 73 00:02:32,130 --> 00:02:34,080 woman in prison picture. 74 00:02:34,080 --> 00:02:35,021 I was also aware of the fact that they'd been a tradition 75 00:02:35,021 --> 00:02:37,040 I was also aware of the fact that they'd been a tradition 76 00:02:37,040 --> 00:02:38,391 of women in prison pictures for many many years. 77 00:02:38,391 --> 00:02:41,761 of women in prison pictures for many many years. 78 00:02:41,761 --> 00:02:42,040 of women in prison pictures for many many years. 79 00:02:43,170 --> 00:02:45,131 And so The Big Doll House was simply chosen on that basis. 80 00:02:45,131 --> 00:02:47,110 And so The Big Doll House was simply chosen on that basis. 81 00:02:48,170 --> 00:02:48,501 My original script was laid in Los Angeles, 82 00:02:48,501 --> 00:02:51,871 My original script was laid in Los Angeles, 83 00:02:51,871 --> 00:02:52,040 My original script was laid in Los Angeles, 84 00:02:52,040 --> 00:02:55,241 but I'd taken a trip to the Philippines and met production 85 00:02:55,241 --> 00:02:56,290 but I'd taken a trip to the Philippines and met production 86 00:02:56,290 --> 00:02:58,611 people there and particularly John Ashley, 87 00:02:58,611 --> 00:02:59,100 people there and particularly John Ashley, 88 00:02:59,100 --> 00:03:01,981 a friend of mine was making a picture there and I realized 89 00:03:01,981 --> 00:03:04,070 a friend of mine was making a picture there and I realized 90 00:03:04,070 --> 00:03:05,351 that I could get a bigger looking picture if I switched it 91 00:03:05,351 --> 00:03:08,000 that I could get a bigger looking picture if I switched it 92 00:03:08,000 --> 00:03:08,721 from Los Angeles to the Philippines for shooting, 93 00:03:08,721 --> 00:03:12,020 from Los Angeles to the Philippines for shooting, 94 00:03:12,020 --> 00:03:12,091 calling it unnamed tropical island. 95 00:03:12,091 --> 00:03:15,250 calling it unnamed tropical island. 96 00:03:15,250 --> 00:03:15,461 So The Big Doll House was simply a woman in prison picture 97 00:03:15,461 --> 00:03:18,831 So The Big Doll House was simply a woman in prison picture 98 00:03:18,831 --> 00:03:20,160 So The Big Doll House was simply a woman in prison picture 99 00:03:20,160 --> 00:03:22,202 in a tropical prison. 100 00:03:22,202 --> 00:03:23,050 in a tropical prison. 101 00:03:23,050 --> 00:03:25,200 (guns firing) 102 00:03:28,190 --> 00:03:28,942 - Green, scared, and pretty. 103 00:03:28,942 --> 00:03:32,312 - Green, scared, and pretty. 104 00:03:32,312 --> 00:03:33,190 - Green, scared, and pretty. 105 00:03:35,210 --> 00:03:35,682 Ho ho ho are we gunna have fun. 106 00:03:35,682 --> 00:03:37,220 Ho ho ho are we gunna have fun. 107 00:03:40,120 --> 00:03:41,190 - Stephanie Roth man my assistant, 108 00:03:41,190 --> 00:03:42,280 Charles Schwartz her husband, 109 00:03:42,280 --> 00:03:42,422 and Francis Dole my story editor, 110 00:03:42,422 --> 00:03:44,220 and Francis Dole my story editor, 111 00:03:44,220 --> 00:03:45,792 we wrote the story for the Philippines. 112 00:03:45,792 --> 00:03:48,280 we wrote the story for the Philippines. 113 00:03:48,280 --> 00:03:49,162 We developed a script for it, 114 00:03:49,162 --> 00:03:50,280 We developed a script for it, 115 00:03:50,280 --> 00:03:52,532 brought in Jack Hill as the director, 116 00:03:52,532 --> 00:03:53,220 brought in Jack Hill as the director, 117 00:03:53,220 --> 00:03:55,902 who had worked with maybe four in difficult situations. 118 00:03:55,902 --> 00:03:58,040 who had worked with maybe four in difficult situations. 119 00:03:58,040 --> 00:03:59,272 And I anticipated correctly that there were going to be 120 00:03:59,272 --> 00:04:01,290 And I anticipated correctly that there were going to be 121 00:04:01,290 --> 00:04:02,642 difficult situations in the Philippines. 122 00:04:02,642 --> 00:04:05,000 difficult situations in the Philippines. 123 00:04:06,200 --> 00:04:09,382 Jack Hill really did a great job under very 124 00:04:09,382 --> 00:04:10,240 Jack Hill really did a great job under very 125 00:04:10,240 --> 00:04:12,752 very difficult conditions. 126 00:04:12,752 --> 00:04:13,280 very difficult conditions. 127 00:04:13,280 --> 00:04:16,122 However, he pushed the brutality and the nudity 128 00:04:16,122 --> 00:04:18,050 However, he pushed the brutality and the nudity 129 00:04:18,050 --> 00:04:19,492 because this was an R rated film, 130 00:04:19,492 --> 00:04:21,010 because this was an R rated film, 131 00:04:21,010 --> 00:04:22,862 more than I anticipated. 132 00:04:22,862 --> 00:04:23,170 more than I anticipated. 133 00:04:23,170 --> 00:04:26,232 When I saw it, I thought "Maybe we've gone to far?" 134 00:04:26,232 --> 00:04:27,120 When I saw it, I thought "Maybe we've gone to far?" 135 00:04:27,120 --> 00:04:29,160 with this film. 136 00:04:29,160 --> 00:04:29,602 Frankly, I didn't like it because there 137 00:04:29,602 --> 00:04:32,972 Frankly, I didn't like it because there 138 00:04:32,972 --> 00:04:33,020 Frankly, I didn't like it because there 139 00:04:33,020 --> 00:04:34,240 was too much brutality, 140 00:04:34,240 --> 00:04:36,170 too much nudity. 141 00:04:36,170 --> 00:04:36,342 I took a little bit of the brutality out and a little 142 00:04:36,342 --> 00:04:39,712 I took a little bit of the brutality out and a little 143 00:04:39,712 --> 00:04:40,240 I took a little bit of the brutality out and a little 144 00:04:40,240 --> 00:04:42,240 bit of the nudity out, 145 00:04:42,240 --> 00:04:43,082 but Jack prevailed upon me and he was correct to leave 146 00:04:43,082 --> 00:04:46,160 but Jack prevailed upon me and he was correct to leave 147 00:04:46,160 --> 00:04:46,452 most of it in because that eventually, 148 00:04:46,452 --> 00:04:49,822 most of it in because that eventually, 149 00:04:49,822 --> 00:04:50,010 most of it in because that eventually, 150 00:04:50,010 --> 00:04:51,090 I think, 151 00:04:51,090 --> 00:04:53,192 was what contributed to it's incredible success. 152 00:04:53,192 --> 00:04:55,100 was what contributed to it's incredible success. 153 00:04:55,100 --> 00:04:56,562 And the success really was incredible. 154 00:04:56,562 --> 00:04:59,070 And the success really was incredible. 155 00:04:59,070 --> 00:04:59,932 We made the picture for about $100,000 and it grossed 156 00:04:59,932 --> 00:05:03,130 We made the picture for about $100,000 and it grossed 157 00:05:03,130 --> 00:05:03,303 a couple of million. 158 00:05:03,303 --> 00:05:05,230 a couple of million. 159 00:05:05,230 --> 00:05:06,673 It was so big that MGM bought the foreign rights 160 00:05:06,673 --> 00:05:10,043 It was so big that MGM bought the foreign rights 161 00:05:10,043 --> 00:05:10,120 It was so big that MGM bought the foreign rights 162 00:05:10,120 --> 00:05:13,413 from us and it went out foreign as an MGM picture. 163 00:05:13,413 --> 00:05:15,060 from us and it went out foreign as an MGM picture. 164 00:05:17,010 --> 00:05:18,250 - How 'bout you Collier, are you in? 165 00:05:21,030 --> 00:05:23,030 - You bet your ass I am! 166 00:05:24,030 --> 00:05:26,000 The film was commercially successful. 167 00:05:26,000 --> 00:05:26,893 As for the reviews, 168 00:05:26,893 --> 00:05:27,190 As for the reviews, 169 00:05:27,190 --> 00:05:30,150 I'm not even certain there were any reviews. 170 00:05:30,150 --> 00:05:30,263 It wasn't the kind of picture that critics flocked to see. 171 00:05:30,263 --> 00:05:33,633 It wasn't the kind of picture that critics flocked to see. 172 00:05:33,633 --> 00:05:35,140 It wasn't the kind of picture that critics flocked to see. 173 00:05:35,140 --> 00:05:37,003 - Step on it Harry! Crash the gate! 174 00:05:37,003 --> 00:05:37,060 - Step on it Harry! Crash the gate! 175 00:05:37,060 --> 00:05:39,130 - I can't, it's too strong! 176 00:05:40,240 --> 00:05:40,373 - Look, you won't die form this bullet Harry, 177 00:05:40,373 --> 00:05:42,180 - Look, you won't die form this bullet Harry, 178 00:05:42,180 --> 00:05:43,743 but you'll wish you had! 179 00:05:43,743 --> 00:05:44,000 but you'll wish you had! 180 00:05:46,100 --> 00:05:47,113 - All right, lemme get a run at it. 181 00:05:47,113 --> 00:05:48,200 - All right, lemme get a run at it. 182 00:05:50,210 --> 00:05:50,483 (rapid gun fire) 183 00:05:50,483 --> 00:05:53,140 (rapid gun fire) 184 00:05:56,220 --> 00:05:57,223 - As usual, the picture opened on a Friday night 185 00:05:57,223 --> 00:06:00,090 - As usual, the picture opened on a Friday night 186 00:06:00,090 --> 00:06:00,593 and I remember our distributor, 187 00:06:00,593 --> 00:06:02,260 and I remember our distributor, 188 00:06:02,260 --> 00:06:03,963 sub-distributor in New Orleans, 189 00:06:03,963 --> 00:06:05,080 sub-distributor in New Orleans, 190 00:06:05,080 --> 00:06:07,210 who was a very devout Catholic, 191 00:06:07,210 --> 00:06:07,333 saw the grosses and when he went to mass on Sunday, 192 00:06:07,333 --> 00:06:10,703 saw the grosses and when he went to mass on Sunday, 193 00:06:10,703 --> 00:06:12,060 saw the grosses and when he went to mass on Sunday, 194 00:06:12,060 --> 00:06:14,073 he lit a candle for The Big Doll House. 195 00:06:14,073 --> 00:06:15,200 he lit a candle for The Big Doll House. 196 00:06:16,260 --> 00:06:17,443 (funky jive music) 197 00:06:17,443 --> 00:06:19,240 (funky jive music) 198 00:06:23,040 --> 00:06:24,183 (multiple explosions) 199 00:06:24,183 --> 00:06:26,100 (multiple explosions) 200 00:06:28,260 --> 00:06:30,923 (drum beat) 201 00:06:30,923 --> 00:06:31,060 (drum beat) 202 00:06:33,020 --> 00:06:34,293 (tires squealing) 203 00:06:34,293 --> 00:06:35,100 (tires squealing) 204 00:06:35,100 --> 00:06:36,250 - [Roger Corman] To a certain extent, 205 00:06:36,250 --> 00:06:37,663 Jackson County Jail might be considered to be another 206 00:06:37,663 --> 00:06:39,220 Jackson County Jail might be considered to be another 207 00:06:39,220 --> 00:06:41,033 women in prison picture, 208 00:06:41,033 --> 00:06:41,240 women in prison picture, 209 00:06:41,240 --> 00:06:44,280 but it wasn't anything like The Big Doll House 210 00:06:44,280 --> 00:06:44,404 or that type of film. 211 00:06:44,404 --> 00:06:46,180 or that type of film. 212 00:06:46,180 --> 00:06:47,774 This was a very serious picture, 213 00:06:47,774 --> 00:06:48,250 This was a very serious picture, 214 00:06:48,250 --> 00:06:51,144 a very literate and good script by Don Stewart, 215 00:06:51,144 --> 00:06:52,200 a very literate and good script by Don Stewart, 216 00:06:52,200 --> 00:06:53,180 who went on, 217 00:06:53,180 --> 00:06:54,514 I think it was his first script, 218 00:06:54,514 --> 00:06:55,040 I think it was his first script, 219 00:06:55,040 --> 00:06:57,884 he went on to be an academy award winning screen writer. 220 00:06:57,884 --> 00:06:59,210 he went on to be an academy award winning screen writer. 221 00:07:00,290 --> 00:07:01,254 So joining the ranks of a number of guys 222 00:07:01,254 --> 00:07:02,290 So joining the ranks of a number of guys 223 00:07:02,290 --> 00:07:04,190 who started with us. 224 00:07:04,190 --> 00:07:04,624 Jeff Beagan who was a friend of mine from Chicago, 225 00:07:04,624 --> 00:07:07,280 Jeff Beagan who was a friend of mine from Chicago, 226 00:07:07,280 --> 00:07:07,994 brought in a little bit of money and he co-produced 227 00:07:07,994 --> 00:07:11,140 brought in a little bit of money and he co-produced 228 00:07:11,140 --> 00:07:11,364 the picture with me. 229 00:07:11,364 --> 00:07:13,040 the picture with me. 230 00:07:13,040 --> 00:07:14,734 I think it was Jeff's idea to being Michael Miller in 231 00:07:14,734 --> 00:07:18,040 I think it was Jeff's idea to being Michael Miller in 232 00:07:19,180 --> 00:07:21,474 as the director and we thought of it from the beginning as a 233 00:07:21,474 --> 00:07:23,080 as the director and we thought of it from the beginning as a 234 00:07:24,040 --> 00:07:24,844 less of a commercial film, 235 00:07:24,844 --> 00:07:27,010 less of a commercial film, 236 00:07:27,010 --> 00:07:28,214 although we were aware of the commercial elements, 237 00:07:28,214 --> 00:07:29,190 although we were aware of the commercial elements, 238 00:07:31,030 --> 00:07:31,584 but really a character study of a woman who was unjustly 239 00:07:31,584 --> 00:07:34,954 but really a character study of a woman who was unjustly 240 00:07:34,954 --> 00:07:35,130 but really a character study of a woman who was unjustly 241 00:07:35,130 --> 00:07:38,030 imprisoned and what happens to her. 242 00:07:38,030 --> 00:07:38,324 I felt we had a really good script 243 00:07:38,324 --> 00:07:41,010 I felt we had a really good script 244 00:07:41,010 --> 00:07:41,694 and I felt we should spend a little bit more money 245 00:07:41,694 --> 00:07:44,100 and I felt we should spend a little bit more money 246 00:07:44,100 --> 00:07:45,064 and try to get a name as it were for the leading lady. 247 00:07:45,064 --> 00:07:48,434 and try to get a name as it were for the leading lady. 248 00:07:48,434 --> 00:07:49,100 and try to get a name as it were for the leading lady. 249 00:07:50,240 --> 00:07:51,804 We sent it to Yvette Mimieux who was a star and she loved 250 00:07:51,804 --> 00:07:55,130 We sent it to Yvette Mimieux who was a star and she loved 251 00:07:56,250 --> 00:07:58,544 the script and accepted immediately and the co-star 252 00:07:58,544 --> 00:08:01,150 the script and accepted immediately and the co-star 253 00:08:02,200 --> 00:08:05,140 was Tommy Lee Jones in his first picture. 254 00:08:05,140 --> 00:08:05,284 And that came about in a rather strange way. 255 00:08:05,284 --> 00:08:08,654 And that came about in a rather strange way. 256 00:08:08,654 --> 00:08:09,060 And that came about in a rather strange way. 257 00:08:09,060 --> 00:08:12,024 He was a client of one of the bigger more important agencies 258 00:08:12,024 --> 00:08:13,170 He was a client of one of the bigger more important agencies 259 00:08:13,170 --> 00:08:15,394 in Hollywood and his agent called me and said, 260 00:08:15,394 --> 00:08:17,290 in Hollywood and his agent called me and said, 261 00:08:17,290 --> 00:08:18,764 "Roger, I hear you got a really good script in 262 00:08:18,764 --> 00:08:21,140 "Roger, I hear you got a really good script in 263 00:08:21,140 --> 00:08:22,134 Jackson County Jail. 264 00:08:22,134 --> 00:08:22,280 Jackson County Jail. 265 00:08:22,280 --> 00:08:24,240 We've got a new client, 266 00:08:24,240 --> 00:08:25,505 Tommy Lee Jones. 267 00:08:25,505 --> 00:08:26,120 Tommy Lee Jones. 268 00:08:26,120 --> 00:08:28,220 He's never yet made a film. 269 00:08:28,220 --> 00:08:28,875 He's a Broadway actor form New York. 270 00:08:28,875 --> 00:08:31,140 He's a Broadway actor form New York. 271 00:08:31,140 --> 00:08:32,245 But I think he might be right for your picture." 272 00:08:32,245 --> 00:08:35,020 But I think he might be right for your picture." 273 00:08:35,020 --> 00:08:35,615 I think it was the only time a major agency came to me 274 00:08:35,615 --> 00:08:38,985 I think it was the only time a major agency came to me 275 00:08:38,985 --> 00:08:40,020 I think it was the only time a major agency came to me 276 00:08:40,240 --> 00:08:42,200 pitching their client. 277 00:08:42,200 --> 00:08:42,355 - The police don't have any time to look for 'em. 278 00:08:42,355 --> 00:08:45,200 - The police don't have any time to look for 'em. 279 00:08:45,200 --> 00:08:45,725 You drop out and go under it and you'll be all right. 280 00:08:45,725 --> 00:08:49,050 You drop out and go under it and you'll be all right. 281 00:08:49,050 --> 00:08:49,095 - That what you gunna do? 282 00:08:49,095 --> 00:08:50,070 - That what you gunna do? 283 00:08:50,070 --> 00:08:51,040 Go under? 284 00:08:52,100 --> 00:08:52,465 - [Tommy Lee Jones] I've been under all my life. 285 00:08:52,465 --> 00:08:53,260 - [Tommy Lee Jones] I've been under all my life. 286 00:08:53,260 --> 00:08:55,180 - And you got caught. 287 00:08:55,180 --> 00:08:55,835 - Of course I got caught. 288 00:08:55,835 --> 00:08:57,020 - Of course I got caught. 289 00:08:57,020 --> 00:08:59,200 You steal, you're gunna get caught sooner or later. 290 00:08:59,200 --> 00:08:59,205 Something you gotta expect. 291 00:08:59,205 --> 00:09:01,010 Something you gotta expect. 292 00:09:03,160 --> 00:09:05,945 But you, if you're as clean as you say you are, 293 00:09:05,945 --> 00:09:06,050 But you, if you're as clean as you say you are, 294 00:09:07,130 --> 00:09:08,250 you could make it. 295 00:09:08,250 --> 00:09:09,315 - I couldn't handle being a fugitive. 296 00:09:09,315 --> 00:09:10,110 - I couldn't handle being a fugitive. 297 00:09:10,110 --> 00:09:11,180 - You are a fugitive, 298 00:09:11,180 --> 00:09:12,250 - I had no choice. 299 00:09:12,250 --> 00:09:12,685 - [Tommy Lee Jones] Who the hell gets choices? 300 00:09:12,685 --> 00:09:15,020 - [Tommy Lee Jones] Who the hell gets choices? 301 00:09:15,020 --> 00:09:16,055 - I suppose you had to be a criminal? 302 00:09:16,055 --> 00:09:16,100 - I suppose you had to be a criminal? 303 00:09:16,100 --> 00:09:18,070 - No. Hell no. 304 00:09:20,060 --> 00:09:21,210 Coulda been an astronaut. 305 00:09:21,210 --> 00:09:22,795 - You could have been any damn thing you wanted to be. 306 00:09:22,795 --> 00:09:23,220 - You could have been any damn thing you wanted to be. 307 00:09:23,220 --> 00:09:24,230 - Hey! 308 00:09:24,230 --> 00:09:26,165 You understand something, 309 00:09:26,165 --> 00:09:26,230 You understand something, 310 00:09:26,230 --> 00:09:29,090 I'm a thief because I wanna be a thief. 311 00:09:29,090 --> 00:09:29,535 I don't wanna be nothing else. 312 00:09:29,535 --> 00:09:30,240 I don't wanna be nothing else. 313 00:09:32,050 --> 00:09:32,905 And there's nothing wrong with being a crook. 314 00:09:32,905 --> 00:09:34,030 And there's nothing wrong with being a crook. 315 00:09:34,280 --> 00:09:35,290 Everybody's crooked. 316 00:09:37,190 --> 00:09:39,645 I never met a straight person in my whole life. 317 00:09:39,645 --> 00:09:40,190 I never met a straight person in my whole life. 318 00:09:40,190 --> 00:09:43,015 - There were so many good scenes between Yvette 319 00:09:43,015 --> 00:09:43,240 - There were so many good scenes between Yvette 320 00:09:43,240 --> 00:09:46,385 and Tommy Lee that it's hard to pick out one. 321 00:09:46,385 --> 00:09:47,040 and Tommy Lee that it's hard to pick out one. 322 00:09:47,040 --> 00:09:49,755 But I remember one moment specifically. 323 00:09:49,755 --> 00:09:50,170 But I remember one moment specifically. 324 00:09:50,170 --> 00:09:53,125 Yvette is in the jail, just overnight because of a mistake. 325 00:09:53,125 --> 00:09:55,170 Yvette is in the jail, just overnight because of a mistake. 326 00:09:56,280 --> 00:09:56,495 But she is raped by the prison guard and she picks up a 327 00:09:56,495 --> 00:09:59,865 But she is raped by the prison guard and she picks up a 328 00:09:59,865 --> 00:10:01,070 But she is raped by the prison guard and she picks up a 329 00:10:02,110 --> 00:10:03,235 stool and fights back and kills him. 330 00:10:03,235 --> 00:10:06,180 stool and fights back and kills him. 331 00:10:06,180 --> 00:10:06,606 In the cell next door is a murderer, 332 00:10:06,606 --> 00:10:09,976 In the cell next door is a murderer, 333 00:10:09,976 --> 00:10:11,040 In the cell next door is a murderer, 334 00:10:11,040 --> 00:10:12,210 Tommy Lee, 335 00:10:12,210 --> 00:10:13,346 and he looks at her, 336 00:10:13,346 --> 00:10:14,070 and he looks at her, 337 00:10:14,070 --> 00:10:16,716 he watches what happened and he reaches over to the dead 338 00:10:16,716 --> 00:10:18,130 he watches what happened and he reaches over to the dead 339 00:10:18,130 --> 00:10:20,086 guard, gets the keys from the dead guard and says, 340 00:10:20,086 --> 00:10:23,130 guard, gets the keys from the dead guard and says, 341 00:10:24,090 --> 00:10:25,250 "We've gotta get outta here!" 342 00:10:25,250 --> 00:10:26,826 And Yvette says "I'm just here overnight. 343 00:10:26,826 --> 00:10:30,196 And Yvette says "I'm just here overnight. 344 00:10:30,196 --> 00:10:30,250 And Yvette says "I'm just here overnight. 345 00:10:31,210 --> 00:10:33,110 I have no reason to flee." 346 00:10:33,110 --> 00:10:33,566 And he says "You're going to prison. 347 00:10:33,566 --> 00:10:36,936 And he says "You're going to prison. 348 00:10:36,936 --> 00:10:37,110 And he says "You're going to prison. 349 00:10:37,110 --> 00:10:40,306 The police will never testify for another policeman. 350 00:10:40,306 --> 00:10:42,100 The police will never testify for another policeman. 351 00:10:43,070 --> 00:10:43,676 They will testify against you. 352 00:10:43,676 --> 00:10:46,020 They will testify against you. 353 00:10:46,020 --> 00:10:47,046 You're going to be convicted of murder. 354 00:10:47,046 --> 00:10:49,040 You're going to be convicted of murder. 355 00:10:49,040 --> 00:10:50,416 Get out of here with me!" 356 00:10:50,416 --> 00:10:51,210 Get out of here with me!" 357 00:10:51,210 --> 00:10:53,786 And it was a key moment in the change in Yvette's character 358 00:10:53,786 --> 00:10:56,200 And it was a key moment in the change in Yvette's character 359 00:10:57,240 --> 00:11:00,526 from a young lady executive to a fugitive. 360 00:11:00,526 --> 00:11:02,000 from a young lady executive to a fugitive. 361 00:11:03,130 --> 00:11:03,896 And she played it and Tommy Lee played it brilliantly. 362 00:11:03,896 --> 00:11:06,060 And she played it and Tommy Lee played it brilliantly. 363 00:11:07,160 --> 00:11:07,266 This film was both a commercial and a critical success. 364 00:11:07,266 --> 00:11:10,636 This film was both a commercial and a critical success. 365 00:11:10,636 --> 00:11:11,070 This film was both a commercial and a critical success. 366 00:11:11,070 --> 00:11:14,006 I think simply because it was a good film. 367 00:11:14,006 --> 00:11:14,240 I think simply because it was a good film. 368 00:11:14,240 --> 00:11:16,180 The script was excellent, 369 00:11:16,180 --> 00:11:17,376 Mike Miller did a very good job as the director, 370 00:11:17,376 --> 00:11:20,130 Mike Miller did a very good job as the director, 371 00:11:20,130 --> 00:11:20,746 and Yvette and Tommy Lee really came together with a 372 00:11:20,746 --> 00:11:24,116 and Yvette and Tommy Lee really came together with a 373 00:11:24,116 --> 00:11:24,280 and Yvette and Tommy Lee really came together with a 374 00:11:24,280 --> 00:11:27,250 chemistry that was just wonderful to see. 375 00:11:27,250 --> 00:11:27,486 (screeching tires) 376 00:11:27,486 --> 00:11:29,070 (screeching tires) 377 00:11:29,070 --> 00:11:30,856 (gun shots) 378 00:11:30,856 --> 00:11:31,170 (gun shots) 379 00:11:33,220 --> 00:11:34,226 (racing car engine) 380 00:11:34,226 --> 00:11:36,220 (racing car engine) 381 00:11:39,250 --> 00:11:40,966 (fiddle music) 382 00:11:40,966 --> 00:11:42,130 (fiddle music) 383 00:11:42,130 --> 00:11:44,220 (gun shots) 384 00:11:53,250 --> 00:11:54,447 - That's right you heard me. 385 00:11:54,447 --> 00:11:55,030 - That's right you heard me. 386 00:11:55,030 --> 00:11:57,160 Get officers over here off that traffic circle. 387 00:11:58,170 --> 00:12:00,070 - We nearly made it. 388 00:12:00,070 --> 00:12:01,187 - They ain't playin' nearlies. 389 00:12:01,187 --> 00:12:01,230 - They ain't playin' nearlies. 390 00:12:01,230 --> 00:12:03,260 C'mon, I'll help ya. 391 00:12:05,150 --> 00:12:07,010 - I can't. 392 00:12:07,010 --> 00:12:07,260 (gunfire) 393 00:12:07,260 --> 00:12:07,927 - I gotta go. 394 00:12:07,927 --> 00:12:08,210 - I gotta go. 395 00:12:10,170 --> 00:12:11,280 - They're gonna kill you. 396 00:12:11,280 --> 00:12:11,297 - That don't matter, I's born dead. 397 00:12:11,297 --> 00:12:14,250 - That don't matter, I's born dead. 398 00:12:17,130 --> 00:12:18,037 (funky jive music) 399 00:12:18,037 --> 00:12:20,100 (funky jive music) 400 00:12:25,160 --> 00:12:27,220 - [Roger Corman] The origin of Ultraviolet 401 00:12:27,220 --> 00:12:28,147 has nothing to do with motion pictures. 402 00:12:28,147 --> 00:12:30,260 has nothing to do with motion pictures. 403 00:12:30,260 --> 00:12:31,517 My wife and I were vacationing in Death Valley. 404 00:12:31,517 --> 00:12:34,240 My wife and I were vacationing in Death Valley. 405 00:12:34,240 --> 00:12:34,887 And it was the fall because we knew 406 00:12:34,887 --> 00:12:36,220 And it was the fall because we knew 407 00:12:36,220 --> 00:12:38,257 how hot it was in the summer. 408 00:12:38,257 --> 00:12:39,100 how hot it was in the summer. 409 00:12:39,100 --> 00:12:41,627 But it was still so hot in the fall we left after two days. 410 00:12:41,627 --> 00:12:44,100 But it was still so hot in the fall we left after two days. 411 00:12:45,060 --> 00:12:46,210 We couldn't stand the heat. 412 00:12:46,210 --> 00:12:48,367 But I was just so impressed with the geography. 413 00:12:48,367 --> 00:12:50,170 But I was just so impressed with the geography. 414 00:12:50,170 --> 00:12:51,737 The total desolation of Death Valley. 415 00:12:51,737 --> 00:12:54,190 The total desolation of Death Valley. 416 00:12:54,190 --> 00:12:55,107 They don't call it Death Valley for nothing, 417 00:12:55,107 --> 00:12:56,280 They don't call it Death Valley for nothing, 418 00:12:56,280 --> 00:12:58,477 a lot of people have died there as you know. 419 00:12:58,477 --> 00:12:59,220 a lot of people have died there as you know. 420 00:12:59,220 --> 00:13:01,847 Plus the rock formations and so forth, 421 00:13:01,847 --> 00:13:02,130 Plus the rock formations and so forth, 422 00:13:02,130 --> 00:13:05,217 I kinda just thought "This is going to be a great location 423 00:13:05,217 --> 00:13:06,230 I kinda just thought "This is going to be a great location 424 00:13:06,230 --> 00:13:08,587 if I can think of some sort of a picture." 425 00:13:08,587 --> 00:13:09,240 if I can think of some sort of a picture." 426 00:13:11,070 --> 00:13:11,957 And I just came up with a vague idea that two people, 427 00:13:11,957 --> 00:13:15,030 And I just came up with a vague idea that two people, 428 00:13:15,030 --> 00:13:15,327 just as Julie and I, 429 00:13:15,327 --> 00:13:16,180 just as Julie and I, 430 00:13:16,180 --> 00:13:18,697 but this time two people are traveling through Death Valley 431 00:13:18,697 --> 00:13:21,080 but this time two people are traveling through Death Valley 432 00:13:21,080 --> 00:13:22,067 and they become involved with an insane killer. 433 00:13:22,067 --> 00:13:25,270 and they become involved with an insane killer. 434 00:13:27,170 --> 00:13:28,808 Played by Esai Morales, 435 00:13:28,808 --> 00:13:29,020 Played by Esai Morales, 436 00:13:29,020 --> 00:13:31,290 he was very very good in the role. 437 00:13:31,290 --> 00:13:32,178 - (mumbles) 438 00:13:32,178 --> 00:13:34,090 - (mumbles) 439 00:13:35,120 --> 00:13:35,548 - Well then why this? 440 00:13:35,548 --> 00:13:36,140 - Well then why this? 441 00:13:37,250 --> 00:13:38,918 - I'm gonna strip away a few layers. 442 00:13:38,918 --> 00:13:39,200 - I'm gonna strip away a few layers. 443 00:13:41,240 --> 00:13:42,288 You'll thank me if you live. 444 00:13:42,288 --> 00:13:43,260 You'll thank me if you live. 445 00:13:45,110 --> 00:13:45,658 (truck engine rumbles) 446 00:13:45,658 --> 00:13:48,180 (truck engine rumbles) 447 00:13:53,060 --> 00:13:55,768 - There were no particular difficulties during production, 448 00:13:55,768 --> 00:13:57,280 - There were no particular difficulties during production, 449 00:13:57,280 --> 00:13:59,138 but just as when Julie and I went there in the fall 450 00:13:59,138 --> 00:14:00,160 but just as when Julie and I went there in the fall 451 00:14:02,270 --> 00:14:02,508 to escape the heat and found that it was still blazing hot, 452 00:14:02,508 --> 00:14:05,030 to escape the heat and found that it was still blazing hot, 453 00:14:05,030 --> 00:14:05,878 we came a little later in the fall and it was still 454 00:14:05,878 --> 00:14:09,010 we came a little later in the fall and it was still 455 00:14:09,010 --> 00:14:09,248 blazing hot. 456 00:14:09,248 --> 00:14:10,100 blazing hot. 457 00:14:10,100 --> 00:14:11,100 And remember, 458 00:14:12,160 --> 00:14:12,618 generally when you are shooting on location, 459 00:14:12,618 --> 00:14:14,260 generally when you are shooting on location, 460 00:14:16,070 --> 00:14:17,220 you take a half hour lunch break. 461 00:14:17,220 --> 00:14:19,358 We took an hour lunch break on that one because people 462 00:14:19,358 --> 00:14:21,200 We took an hour lunch break on that one because people 463 00:14:21,200 --> 00:14:22,728 just had to rest and get in the shade. 464 00:14:22,728 --> 00:14:24,050 just had to rest and get in the shade. 465 00:14:25,120 --> 00:14:26,098 - They say you can't see ultraviolet. 466 00:14:26,098 --> 00:14:27,000 - They say you can't see ultraviolet. 467 00:14:27,000 --> 00:14:29,468 That it burns you but you can't see it. 468 00:14:29,468 --> 00:14:30,040 That it burns you but you can't see it. 469 00:14:31,010 --> 00:14:32,838 Well I can see it now, 470 00:14:32,838 --> 00:14:33,090 Well I can see it now, 471 00:14:33,090 --> 00:14:34,130 the desert taught me. 472 00:14:36,090 --> 00:14:36,208 Maybe I'll teach you? 473 00:14:36,208 --> 00:14:37,120 Maybe I'll teach you? 474 00:14:38,230 --> 00:14:39,578 - Maybe you should slow down. 475 00:14:39,578 --> 00:14:40,060 - Maybe you should slow down. 476 00:14:41,100 --> 00:14:42,948 The road gets pretty rough up ahead. 477 00:14:42,948 --> 00:14:43,180 The road gets pretty rough up ahead. 478 00:14:43,180 --> 00:14:45,210 - I felt the film was very good. 479 00:14:45,210 --> 00:14:46,318 The critical reaction was good. 480 00:14:46,318 --> 00:14:48,110 The critical reaction was good. 481 00:14:48,110 --> 00:14:49,688 It was a moderate commercial success. 482 00:14:49,688 --> 00:14:50,190 It was a moderate commercial success. 483 00:14:50,190 --> 00:14:53,058 I've always felt it should've deserved more but maybe 484 00:14:53,058 --> 00:14:55,100 I've always felt it should've deserved more but maybe 485 00:14:55,100 --> 00:14:56,428 it didn't have the gimmicks or something that we had in 486 00:14:56,428 --> 00:14:59,290 it didn't have the gimmicks or something that we had in 487 00:14:59,290 --> 00:14:59,798 some of our other films that made them more successful. 488 00:14:59,798 --> 00:15:03,168 some of our other films that made them more successful. 489 00:15:03,168 --> 00:15:04,210 some of our other films that made them more successful. 490 00:15:04,210 --> 00:15:06,538 The film was a little more difficult creatively 491 00:15:06,538 --> 00:15:07,120 The film was a little more difficult creatively 492 00:15:07,120 --> 00:15:09,140 than I anticipated. 493 00:15:09,140 --> 00:15:09,909 The fact that it was just three people alone in the desert 494 00:15:09,909 --> 00:15:13,279 The fact that it was just three people alone in the desert 495 00:15:13,279 --> 00:15:14,070 The fact that it was just three people alone in the desert 496 00:15:14,070 --> 00:15:16,649 and your telling the story over the full length of a 497 00:15:16,649 --> 00:15:18,030 and your telling the story over the full length of a 498 00:15:18,030 --> 00:15:20,019 feature film made it difficult to sustain the suspense. 499 00:15:20,019 --> 00:15:23,030 feature film made it difficult to sustain the suspense. 500 00:15:24,200 --> 00:15:26,759 Although I think Mark and the actors 501 00:15:26,759 --> 00:15:27,070 Although I think Mark and the actors 502 00:15:27,070 --> 00:15:29,130 did do an excellent job. 503 00:15:31,240 --> 00:15:33,499 (moaning with struggle) 504 00:15:33,499 --> 00:15:35,040 (moaning with struggle) 505 00:15:41,140 --> 00:15:43,190 (yelling) 506 00:15:44,270 --> 00:15:46,979 - I'm never letting you go. 507 00:15:46,979 --> 00:15:47,050 - I'm never letting you go. 508 00:15:47,050 --> 00:15:49,220 I'm never never letting you go! 509 00:15:54,160 --> 00:15:55,180 - Go to hell! 510 00:15:57,230 --> 00:15:58,250 - Go to hell! 511 00:16:03,030 --> 00:16:03,280 - Chris! 512 00:16:05,250 --> 00:16:07,199 (screaming) 513 00:16:07,199 --> 00:16:08,050 (screaming) 514 00:16:23,230 --> 00:16:24,049 - [Roger Corman] Battle of Blood Island was actually the 515 00:16:24,049 --> 00:16:26,120 - [Roger Corman] Battle of Blood Island was actually the 516 00:16:26,120 --> 00:16:27,419 first Philip Roth story ever 517 00:16:27,419 --> 00:16:28,190 first Philip Roth story ever 518 00:16:28,190 --> 00:16:30,789 to be made into a motion picture. 519 00:16:30,789 --> 00:16:31,090 to be made into a motion picture. 520 00:16:32,200 --> 00:16:34,159 The idea of adapting it actually came from my friend, 521 00:16:34,159 --> 00:16:36,040 The idea of adapting it actually came from my friend, 522 00:16:36,040 --> 00:16:37,190 Joel Rapp. 523 00:16:37,190 --> 00:16:37,529 A young writer/director who felt that it was a fairly 524 00:16:37,529 --> 00:16:40,899 A young writer/director who felt that it was a fairly 525 00:16:40,899 --> 00:16:41,290 A young writer/director who felt that it was a fairly 526 00:16:43,040 --> 00:16:44,269 simple story from a production standpoint, 527 00:16:44,269 --> 00:16:45,250 simple story from a production standpoint, 528 00:16:45,250 --> 00:16:47,639 but very well written and could make an excellent film. 529 00:16:47,639 --> 00:16:49,190 but very well written and could make an excellent film. 530 00:16:51,010 --> 00:16:54,380 We shot the film in Puerto Rico because I had found there 531 00:16:54,380 --> 00:16:55,080 We shot the film in Puerto Rico because I had found there 532 00:16:55,080 --> 00:16:57,750 was a tax benefit shooting in Puerto Rico. 533 00:16:57,750 --> 00:16:59,100 was a tax benefit shooting in Puerto Rico. 534 00:16:59,100 --> 00:17:01,120 And I thought I'll go there and shoot and take advantage of 535 00:17:01,120 --> 00:17:02,230 And I thought I'll go there and shoot and take advantage of 536 00:17:02,230 --> 00:17:04,130 the tax benefit. 537 00:17:04,130 --> 00:17:04,490 And I thought if I send a crew to make a film, 538 00:17:04,490 --> 00:17:07,860 And I thought if I send a crew to make a film, 539 00:17:07,860 --> 00:17:09,130 And I thought if I send a crew to make a film, 540 00:17:10,250 --> 00:17:11,230 a second film can be made and I can amortize the cost of 541 00:17:11,230 --> 00:17:14,280 a second film can be made and I can amortize the cost of 542 00:17:16,030 --> 00:17:17,260 sending the crew and the equipment 543 00:17:17,260 --> 00:17:17,970 and everything over two films. 544 00:17:17,970 --> 00:17:20,210 and everything over two films. 545 00:17:20,210 --> 00:17:21,340 So I said to Joel, 546 00:17:21,340 --> 00:17:22,050 So I said to Joel, 547 00:17:22,050 --> 00:17:24,710 "All right, let's do Battle Of Blood Island and I'm 548 00:17:24,710 --> 00:17:25,170 "All right, let's do Battle Of Blood Island and I'm 549 00:17:25,170 --> 00:17:28,080 going to direct a picture called The Last Woman On Earth", 550 00:17:28,080 --> 00:17:29,290 going to direct a picture called The Last Woman On Earth", 551 00:17:29,290 --> 00:17:31,450 which was the first screenplay by another academy award 552 00:17:31,450 --> 00:17:33,110 which was the first screenplay by another academy award 553 00:17:33,110 --> 00:17:34,820 winning screen writer, Bob Towne. 554 00:17:34,820 --> 00:17:36,290 winning screen writer, Bob Towne. 555 00:17:36,290 --> 00:17:38,190 So we got there. 556 00:17:38,190 --> 00:17:38,230 So we got there. 557 00:17:38,230 --> 00:17:41,560 Joel shot The Battle Of Blood Island, 558 00:17:41,560 --> 00:17:42,070 Joel shot The Battle Of Blood Island, 559 00:17:42,070 --> 00:17:44,190 I shot right after that, 560 00:17:44,190 --> 00:17:44,930 The Last Woman on Earth, 561 00:17:44,930 --> 00:17:46,200 The Last Woman on Earth, 562 00:17:46,200 --> 00:17:48,250 and in the midst of it I thought, 563 00:17:48,250 --> 00:17:48,300 "Let's make a third picture!" 564 00:17:48,300 --> 00:17:51,100 "Let's make a third picture!" 565 00:17:51,100 --> 00:17:51,670 So I had Chuck Griffith write in two weeks while I 566 00:17:51,670 --> 00:17:55,040 So I had Chuck Griffith write in two weeks while I 567 00:17:55,040 --> 00:17:56,100 So I had Chuck Griffith write in two weeks while I 568 00:17:57,140 --> 00:17:58,410 was shooting The Last Woman On Earth, 569 00:17:58,410 --> 00:17:59,110 was shooting The Last Woman On Earth, 570 00:17:59,110 --> 00:18:01,060 Creature From The Haunted Sea. 571 00:18:05,230 --> 00:18:06,180 - What happened? 572 00:18:08,160 --> 00:18:08,520 - Uh, you know as much as I do. 573 00:18:08,520 --> 00:18:10,020 - Uh, you know as much as I do. 574 00:18:11,000 --> 00:18:11,280 Intelligence blew it. 575 00:18:11,280 --> 00:18:11,890 They miscalculated the tides. 576 00:18:11,890 --> 00:18:13,170 They miscalculated the tides. 577 00:18:13,170 --> 00:18:14,160 - Everybody killed? 578 00:18:16,070 --> 00:18:17,220 - Yeah. 579 00:18:17,220 --> 00:18:18,630 They picked off most of the guys on the landing craft 580 00:18:18,630 --> 00:18:19,190 They picked off most of the guys on the landing craft 581 00:18:19,190 --> 00:18:21,010 that's hung up on the coral. 582 00:18:21,270 --> 00:18:22,000 Our boat got through. 583 00:18:22,000 --> 00:18:23,200 Our boat got through. 584 00:18:23,200 --> 00:18:25,370 We were lucky. 585 00:18:25,370 --> 00:18:26,030 We were lucky. 586 00:18:26,030 --> 00:18:28,000 - What are we gonna do? 587 00:18:28,000 --> 00:18:28,740 - Whaddyamean what are we gonna do? 588 00:18:28,740 --> 00:18:30,180 - Whaddyamean what are we gonna do? 589 00:18:30,180 --> 00:18:32,111 We're gonna have an all expense paid vacation 590 00:18:32,111 --> 00:18:32,130 We're gonna have an all expense paid vacation 591 00:18:32,130 --> 00:18:33,110 on a tropical island. 592 00:18:33,110 --> 00:18:35,200 - Joel and I were good friends. 593 00:18:35,200 --> 00:18:35,481 He was a very good writer, 594 00:18:35,481 --> 00:18:37,130 He was a very good writer, 595 00:18:37,130 --> 00:18:38,851 a very good director. 596 00:18:38,851 --> 00:18:39,050 a very good director. 597 00:18:39,050 --> 00:18:42,221 His Father had been a famous comedy writer in Hollywood 598 00:18:42,221 --> 00:18:43,250 His Father had been a famous comedy writer in Hollywood 599 00:18:43,250 --> 00:18:45,591 and Joel himself was very good. 600 00:18:45,591 --> 00:18:47,010 and Joel himself was very good. 601 00:18:47,010 --> 00:18:48,961 When we saw the first cut, 602 00:18:48,961 --> 00:18:49,130 When we saw the first cut, 603 00:18:49,130 --> 00:18:52,331 we felt that the picture got off to a rather slow start, 604 00:18:52,331 --> 00:18:53,220 we felt that the picture got off to a rather slow start, 605 00:18:53,220 --> 00:18:55,701 and that we needed something stronger for an opening scene. 606 00:18:55,701 --> 00:18:58,190 and that we needed something stronger for an opening scene. 607 00:18:58,190 --> 00:18:59,071 So Joel went out one day to Cabrillo Beach. 608 00:18:59,071 --> 00:19:02,441 So Joel went out one day to Cabrillo Beach. 609 00:19:02,441 --> 00:19:03,190 So Joel went out one day to Cabrillo Beach. 610 00:19:04,250 --> 00:19:05,811 We shot at Cabrillo Beach so many times, 611 00:19:05,811 --> 00:19:07,060 We shot at Cabrillo Beach so many times, 612 00:19:07,060 --> 00:19:09,181 people started calling it Corman Beach. 613 00:19:09,181 --> 00:19:10,030 people started calling it Corman Beach. 614 00:19:10,030 --> 00:19:12,551 So Joel shot a massacre scene at 615 00:19:12,551 --> 00:19:13,100 So Joel shot a massacre scene at 616 00:19:13,100 --> 00:19:15,921 Cabrillo Beach to open the film. 617 00:19:15,921 --> 00:19:16,020 Cabrillo Beach to open the film. 618 00:19:17,030 --> 00:19:18,220 As for the title, 619 00:19:18,220 --> 00:19:19,291 I don't even remember the title of the Phillip Roth 620 00:19:19,291 --> 00:19:21,070 I don't even remember the title of the Phillip Roth 621 00:19:21,070 --> 00:19:22,150 short story, 622 00:19:22,150 --> 00:19:22,661 but it wasn't really a commercial title. 623 00:19:22,661 --> 00:19:25,190 but it wasn't really a commercial title. 624 00:19:25,190 --> 00:19:26,031 I simply came up with the title Battle Of Blood Island 625 00:19:26,031 --> 00:19:29,060 I simply came up with the title Battle Of Blood Island 626 00:19:29,060 --> 00:19:29,401 because I thought it was a stronger commercial title. 627 00:19:29,401 --> 00:19:32,200 because I thought it was a stronger commercial title. 628 00:19:32,200 --> 00:19:32,771 - Don't you think you'd better ease up 629 00:19:32,771 --> 00:19:33,200 - Don't you think you'd better ease up 630 00:19:33,200 --> 00:19:34,250 on that stuff a little? 631 00:19:37,190 --> 00:19:39,511 - To Mo Malamud, killer. 632 00:19:39,511 --> 00:19:40,010 - To Mo Malamud, killer. 633 00:19:50,010 --> 00:19:52,250 I guess everybody should celebrate their first kill, huh? 634 00:19:52,250 --> 00:19:52,991 - Knock it off will ya? 635 00:19:52,991 --> 00:19:53,270 - Knock it off will ya? 636 00:19:53,270 --> 00:19:54,220 - Why should I? 637 00:19:56,160 --> 00:19:56,361 It took the army three months to teach me 638 00:19:56,361 --> 00:19:58,110 It took the army three months to teach me 639 00:19:58,110 --> 00:19:59,210 how to be a killer. 640 00:20:00,260 --> 00:20:02,050 And I didn't let 'em down. 641 00:20:03,110 --> 00:20:04,170 - It was you or him, Mo. 642 00:20:06,130 --> 00:20:06,471 - Sure. 643 00:20:06,471 --> 00:20:07,080 - Sure. 644 00:20:08,210 --> 00:20:09,841 - I think the fact that the film had a surprise ending 645 00:20:09,841 --> 00:20:11,030 - I think the fact that the film had a surprise ending 646 00:20:11,030 --> 00:20:13,212 that this all takes place on an island in the South Pacific 647 00:20:13,212 --> 00:20:16,030 that this all takes place on an island in the South Pacific 648 00:20:17,070 --> 00:20:19,952 but it's just before the bikini bomb. 649 00:20:19,952 --> 00:20:20,070 but it's just before the bikini bomb. 650 00:20:20,070 --> 00:20:23,322 And I think that gave a little snap to the ending. 651 00:20:23,322 --> 00:20:24,210 And I think that gave a little snap to the ending. 652 00:20:34,130 --> 00:20:36,802 I got the idea for Fire Over Afghanistan on the 653 00:20:36,802 --> 00:20:38,040 I got the idea for Fire Over Afghanistan on the 654 00:20:38,040 --> 00:20:40,172 day we invaded Afghanistan. 655 00:20:40,172 --> 00:20:41,030 day we invaded Afghanistan. 656 00:20:41,030 --> 00:20:43,542 I thought the invasion was a terrible mistake, 657 00:20:43,542 --> 00:20:44,190 I thought the invasion was a terrible mistake, 658 00:20:44,190 --> 00:20:46,912 but I also remember the fact that we had been very 659 00:20:46,912 --> 00:20:48,090 but I also remember the fact that we had been very 660 00:20:48,090 --> 00:20:50,282 successful at one time with WWII pictures. 661 00:20:50,282 --> 00:20:52,230 successful at one time with WWII pictures. 662 00:20:52,230 --> 00:20:53,652 Then we had a series of pictures about the Vietnam war, 663 00:20:53,652 --> 00:20:56,220 Then we had a series of pictures about the Vietnam war, 664 00:20:56,220 --> 00:20:57,022 and now here was another war. 665 00:20:57,022 --> 00:20:59,190 and now here was another war. 666 00:20:59,190 --> 00:21:00,392 I thought let us make a war picture. 667 00:21:00,392 --> 00:21:01,280 I thought let us make a war picture. 668 00:21:01,280 --> 00:21:03,762 Now I wanted to move very quickly because I didn't know 669 00:21:03,762 --> 00:21:05,210 Now I wanted to move very quickly because I didn't know 670 00:21:05,210 --> 00:21:07,132 how long that war would last. 671 00:21:07,132 --> 00:21:08,010 how long that war would last. 672 00:21:08,010 --> 00:21:10,210 I had no idea we're still fighting the thing. 673 00:21:10,210 --> 00:21:10,502 I assumed, as most people did, 674 00:21:10,502 --> 00:21:12,250 I assumed, as most people did, 675 00:21:12,250 --> 00:21:13,872 we're gonna go in and win in Afghanistan. 676 00:21:13,872 --> 00:21:16,140 we're gonna go in and win in Afghanistan. 677 00:21:16,140 --> 00:21:17,242 The origin of the story came from something 678 00:21:17,242 --> 00:21:19,280 The origin of the story came from something 679 00:21:19,280 --> 00:21:20,612 that happened a number of years earlier 680 00:21:20,612 --> 00:21:22,170 that happened a number of years earlier 681 00:21:22,170 --> 00:21:23,982 when Francis Gary Powers was shot down 682 00:21:23,982 --> 00:21:25,250 when Francis Gary Powers was shot down 683 00:21:25,250 --> 00:21:27,352 over Russia in a spy plane. 684 00:21:27,352 --> 00:21:28,260 over Russia in a spy plane. 685 00:21:28,260 --> 00:21:30,722 And I commissioned Bob Towne to write a script about that 686 00:21:30,722 --> 00:21:33,250 And I commissioned Bob Towne to write a script about that 687 00:21:33,250 --> 00:21:34,092 and for one reason or another, 688 00:21:34,092 --> 00:21:35,240 and for one reason or another, 689 00:21:35,240 --> 00:21:37,462 essentially because he's a slow writer, 690 00:21:37,462 --> 00:21:38,240 essentially because he's a slow writer, 691 00:21:38,240 --> 00:21:40,832 he once commented in an interview, 692 00:21:40,832 --> 00:21:41,180 he once commented in an interview, 693 00:21:41,180 --> 00:21:43,260 "Roger always wants a script too fast", 694 00:21:43,260 --> 00:21:44,202 and I was giving an interview and saying, 695 00:21:44,202 --> 00:21:46,270 and I was giving an interview and saying, 696 00:21:46,270 --> 00:21:47,572 "Bob always takes too long to write the script." 697 00:21:47,572 --> 00:21:50,030 "Bob always takes too long to write the script." 698 00:21:50,030 --> 00:21:50,942 But at any rate, 699 00:21:50,942 --> 00:21:51,180 But at any rate, 700 00:21:51,180 --> 00:21:54,313 the script dragged on and I dropped the project. 701 00:21:54,313 --> 00:21:55,150 the script dragged on and I dropped the project. 702 00:21:55,150 --> 00:21:57,683 But I always remembered the idea and I thought well, 703 00:21:57,683 --> 00:21:59,140 But I always remembered the idea and I thought well, 704 00:21:59,140 --> 00:22:01,053 we can use that as the basis of Fire Over Afghanistan. 705 00:22:01,053 --> 00:22:03,260 we can use that as the basis of Fire Over Afghanistan. 706 00:22:03,260 --> 00:22:04,423 A guy in a Blackhawk is shot down and it's his adventures 707 00:22:04,423 --> 00:22:07,793 A guy in a Blackhawk is shot down and it's his adventures 708 00:22:07,793 --> 00:22:08,260 A guy in a Blackhawk is shot down and it's his adventures 709 00:22:10,100 --> 00:22:11,163 and personal story of how he gets out of Afghanistan 710 00:22:11,163 --> 00:22:13,160 and personal story of how he gets out of Afghanistan 711 00:22:13,160 --> 00:22:14,533 and escapes with everybody after him. 712 00:22:14,533 --> 00:22:17,010 and escapes with everybody after him. 713 00:22:17,010 --> 00:22:17,903 - Repeat you are still dark. 714 00:22:17,903 --> 00:22:18,160 - Repeat you are still dark. 715 00:22:18,160 --> 00:22:20,210 (helicopter engine) 716 00:22:20,210 --> 00:22:21,273 - Is your ELT activated? 717 00:22:21,273 --> 00:22:23,110 - Is your ELT activated? 718 00:22:23,110 --> 00:22:24,643 (glass breaking) 719 00:22:24,643 --> 00:22:26,030 (glass breaking) 720 00:22:29,120 --> 00:22:31,250 - The making of the film was straight forward. 721 00:22:31,250 --> 00:22:31,383 I had this basic idea. 722 00:22:31,383 --> 00:22:34,040 I had this basic idea. 723 00:22:34,040 --> 00:22:34,753 Terry Winkless was the writer/director who had made 724 00:22:34,753 --> 00:22:37,080 Terry Winkless was the writer/director who had made 725 00:22:37,080 --> 00:22:38,123 several successful films for us, 726 00:22:38,123 --> 00:22:40,060 several successful films for us, 727 00:22:40,060 --> 00:22:41,493 so I simply commissioned Terry to write a script 728 00:22:41,493 --> 00:22:43,220 so I simply commissioned Terry to write a script 729 00:22:43,220 --> 00:22:44,863 from that basic idea and direct it. 730 00:22:44,863 --> 00:22:47,090 from that basic idea and direct it. 731 00:22:47,090 --> 00:22:48,233 We shot in Bulgaria where there were certain areas 732 00:22:48,233 --> 00:22:51,160 We shot in Bulgaria where there were certain areas 733 00:22:51,160 --> 00:22:51,603 that might pass for Afghanistan. 734 00:22:51,603 --> 00:22:54,140 that might pass for Afghanistan. 735 00:22:54,140 --> 00:22:54,973 - You are still dark. 736 00:22:54,973 --> 00:22:55,210 - You are still dark. 737 00:22:55,210 --> 00:22:57,230 Activate your ELT 738 00:22:57,230 --> 00:22:58,343 - Jesus 739 00:22:58,343 --> 00:23:01,713 - Jesus 740 00:23:01,713 --> 00:23:02,140 - Jesus 741 00:23:02,140 --> 00:23:03,200 - Where's the co pilot? 742 00:23:03,200 --> 00:23:05,040 - He didn't make it. 743 00:23:05,040 --> 00:23:05,083 (alarm beeping) 744 00:23:05,083 --> 00:23:07,240 (alarm beeping) 745 00:23:10,050 --> 00:23:11,823 - You are still dark repeat you are still dark. 746 00:23:11,823 --> 00:23:12,240 - You are still dark repeat you are still dark. 747 00:23:12,240 --> 00:23:15,090 Pegasus is your ELT activated? 748 00:23:17,220 --> 00:23:18,563 Pegasus Pegasus what is your position? 749 00:23:18,563 --> 00:23:20,150 Pegasus Pegasus what is your position? 750 00:23:20,150 --> 00:23:21,933 (loud explosion) 751 00:23:21,933 --> 00:23:23,080 (loud explosion) 752 00:23:27,110 --> 00:23:28,673 - I think it was my wife who met somebody from the 753 00:23:28,673 --> 00:23:30,150 - I think it was my wife who met somebody from the 754 00:23:30,150 --> 00:23:32,043 Bulgarian film company and I talked to him 755 00:23:32,043 --> 00:23:34,270 Bulgarian film company and I talked to him 756 00:23:34,270 --> 00:23:35,414 and we made a co production there where I knew I was 757 00:23:35,414 --> 00:23:38,240 and we made a co production there where I knew I was 758 00:23:38,240 --> 00:23:38,784 going to be able to get a big Bulgarian crew and special 759 00:23:38,784 --> 00:23:42,154 going to be able to get a big Bulgarian crew and special 760 00:23:42,154 --> 00:23:43,240 going to be able to get a big Bulgarian crew and special 761 00:23:45,060 --> 00:23:45,524 effects and good locations and everything for quite a bit 762 00:23:45,524 --> 00:23:48,050 effects and good locations and everything for quite a bit 763 00:23:48,050 --> 00:23:48,894 less than it would cost in the United States. 764 00:23:48,894 --> 00:23:52,200 less than it would cost in the United States. 765 00:23:52,200 --> 00:23:52,264 (middle eastern music) 766 00:23:52,264 --> 00:23:55,280 (middle eastern music) 767 00:23:58,110 --> 00:23:59,004 (grunts and groans) 768 00:23:59,004 --> 00:24:01,020 (grunts and groans) 769 00:24:01,020 --> 00:24:02,374 (gunshot) 770 00:24:02,374 --> 00:24:03,070 (gunshot) 771 00:24:17,100 --> 00:24:19,224 - The film was essentially an action film, 772 00:24:19,224 --> 00:24:20,120 - The film was essentially an action film, 773 00:24:20,120 --> 00:24:22,594 but with all action films you want to do some 774 00:24:22,594 --> 00:24:23,270 but with all action films you want to do some 775 00:24:23,270 --> 00:24:25,964 exploration of the characters. 776 00:24:25,964 --> 00:24:26,050 exploration of the characters. 777 00:24:26,050 --> 00:24:29,200 It can't just be one action scene after another. 778 00:24:29,200 --> 00:24:29,334 - Are you gonna brand me? 779 00:24:29,334 --> 00:24:30,270 - Are you gonna brand me? 780 00:24:33,240 --> 00:24:36,074 - [Roger Corman] I think Terry succeeded in creating a 781 00:24:36,074 --> 00:24:37,250 - [Roger Corman] I think Terry succeeded in creating a 782 00:24:37,250 --> 00:24:39,444 personal relationship between the two leads, 783 00:24:39,444 --> 00:24:41,190 personal relationship between the two leads, 784 00:24:41,190 --> 00:24:42,814 and exploring some of their character at the same time 785 00:24:42,814 --> 00:24:46,070 and exploring some of their character at the same time 786 00:24:46,070 --> 00:24:46,184 as portraying the action. 787 00:24:46,184 --> 00:24:47,210 as portraying the action. 788 00:24:47,210 --> 00:24:49,554 - You got freon running through your veins all of a sudden? 789 00:24:49,554 --> 00:24:50,140 - You got freon running through your veins all of a sudden? 790 00:24:51,180 --> 00:24:52,924 - No, I had a friend who got shot in the leg. 791 00:24:52,924 --> 00:24:55,200 - No, I had a friend who got shot in the leg. 792 00:24:55,200 --> 00:24:56,294 By the time I got him someplace 793 00:24:56,294 --> 00:24:57,080 By the time I got him someplace 794 00:24:58,040 --> 00:24:59,664 where they could take it out, 795 00:24:59,664 --> 00:25:00,030 where they could take it out, 796 00:25:00,030 --> 00:25:02,120 the leg was history and so was the friendship. 797 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 And I'm not gonna let that happen again. 798 00:25:07,280 --> 00:25:09,774 (fire crackling) 799 00:25:09,774 --> 00:25:10,200 (fire crackling) 800 00:25:14,010 --> 00:25:16,030 (crying) 801 00:25:32,070 --> 00:25:33,365 (roaring snow fall) 802 00:25:33,365 --> 00:25:35,070 (roaring snow fall) 803 00:25:39,050 --> 00:25:40,105 - [Roger Corman] Avalanche came about simply because 804 00:25:40,105 --> 00:25:40,240 - [Roger Corman] Avalanche came about simply because 805 00:25:40,240 --> 00:25:43,475 there had been a number of very big budget disaster films 806 00:25:43,475 --> 00:25:45,240 there had been a number of very big budget disaster films 807 00:25:46,160 --> 00:25:46,845 that had done very well. 808 00:25:46,845 --> 00:25:47,240 that had done very well. 809 00:25:47,240 --> 00:25:50,215 And I thought "Maybe we can make a medium or low 810 00:25:50,215 --> 00:25:51,110 And I thought "Maybe we can make a medium or low 811 00:25:51,110 --> 00:25:53,585 budget disaster film and do well with that." 812 00:25:53,585 --> 00:25:55,260 budget disaster film and do well with that." 813 00:25:55,260 --> 00:25:56,955 (dramatic music) 814 00:25:56,955 --> 00:25:58,180 (dramatic music) 815 00:26:00,030 --> 00:26:00,325 - I had the script written and I thought it was a good 816 00:26:00,325 --> 00:26:03,030 - I had the script written and I thought it was a good 817 00:26:03,030 --> 00:26:03,695 script and I thought of sending it to one of the networks 818 00:26:03,695 --> 00:26:07,065 script and I thought of sending it to one of the networks 819 00:26:07,065 --> 00:26:07,250 script and I thought of sending it to one of the networks 820 00:26:07,250 --> 00:26:10,435 to see if I could make as a Movie of the Week. 821 00:26:10,435 --> 00:26:11,040 to see if I could make as a Movie of the Week. 822 00:26:11,040 --> 00:26:13,805 And they liked the film and they pre-bought the 823 00:26:13,805 --> 00:26:15,110 And they liked the film and they pre-bought the 824 00:26:15,110 --> 00:26:17,175 film for two million dollars. 825 00:26:17,175 --> 00:26:18,020 film for two million dollars. 826 00:26:18,020 --> 00:26:20,545 I'd never made a two million dollar film in my life, 827 00:26:20,545 --> 00:26:21,250 I'd never made a two million dollar film in my life, 828 00:26:21,250 --> 00:26:23,915 but I thought "this really gives us a chance". 829 00:26:23,915 --> 00:26:24,130 but I thought "this really gives us a chance". 830 00:26:24,130 --> 00:26:25,290 As a result, 831 00:26:25,290 --> 00:26:27,285 I was able to hire Rock Hudson and Mia Farrow for the leads. 832 00:26:27,285 --> 00:26:30,090 I was able to hire Rock Hudson and Mia Farrow for the leads. 833 00:26:31,150 --> 00:26:34,025 We had a longer shooting schedule and we had more 834 00:26:34,025 --> 00:26:34,240 We had a longer shooting schedule and we had more 835 00:26:34,240 --> 00:26:37,280 special effects with the avalanche. 836 00:26:39,200 --> 00:26:40,765 (roaring snow falling) 837 00:26:40,765 --> 00:26:43,090 (roaring snow falling) 838 00:26:43,090 --> 00:26:44,135 - I chose Corey Allen as the director because he directed 839 00:26:44,135 --> 00:26:47,200 - I chose Corey Allen as the director because he directed 840 00:26:47,200 --> 00:26:47,505 a previous film for me and I knew he'd had a good career 841 00:26:47,505 --> 00:26:50,875 a previous film for me and I knew he'd had a good career 842 00:26:50,875 --> 00:26:52,130 a previous film for me and I knew he'd had a good career 843 00:26:52,130 --> 00:26:54,245 as an actor before he became a director and I felt working 844 00:26:54,245 --> 00:26:57,130 as an actor before he became a director and I felt working 845 00:26:58,090 --> 00:27:00,090 with Rock Hudson and Mia Farrow, 846 00:27:00,090 --> 00:27:00,986 I wanted a director who could work with stars. 847 00:27:00,986 --> 00:27:04,356 I wanted a director who could work with stars. 848 00:27:04,356 --> 00:27:05,070 I wanted a director who could work with stars. 849 00:27:05,070 --> 00:27:07,070 - When was the last time you went up on that mountain 850 00:27:07,070 --> 00:27:07,726 and just sat? 851 00:27:07,726 --> 00:27:08,210 and just sat? 852 00:27:08,210 --> 00:27:11,096 - Oh bullshit Nick I don't sit, I work up there. 853 00:27:11,096 --> 00:27:11,180 - Oh bullshit Nick I don't sit, I work up there. 854 00:27:11,180 --> 00:27:13,260 - Just go up there and sit Phil. 855 00:27:13,260 --> 00:27:14,260 - Oh you're ridiculous. 856 00:27:14,260 --> 00:27:14,466 - Just sit Phil. 857 00:27:14,466 --> 00:27:16,120 - Just sit Phil. 858 00:27:16,120 --> 00:27:17,190 Things aren't normal. 859 00:27:17,190 --> 00:27:17,836 There's a heaviness and it's growing. 860 00:27:17,836 --> 00:27:19,270 There's a heaviness and it's growing. 861 00:27:19,270 --> 00:27:20,220 I can feel it. 862 00:27:20,220 --> 00:27:21,206 - Oh for God's sake! 863 00:27:21,206 --> 00:27:22,250 - Oh for God's sake! 864 00:27:22,250 --> 00:27:24,576 You want to panic a whole population because you feel 865 00:27:24,576 --> 00:27:25,120 You want to panic a whole population because you feel 866 00:27:25,120 --> 00:27:26,160 a heaviness? 867 00:27:26,160 --> 00:27:27,290 Well let me tell you something. 868 00:27:27,290 --> 00:27:27,946 I don't move with your premonition. 869 00:27:27,946 --> 00:27:29,160 I don't move with your premonition. 870 00:27:29,160 --> 00:27:31,270 I move with my judgment. 871 00:27:31,270 --> 00:27:31,316 - Actually, the main thing I remember about the picture 872 00:27:31,316 --> 00:27:34,686 - Actually, the main thing I remember about the picture 873 00:27:34,686 --> 00:27:35,140 - Actually, the main thing I remember about the picture 874 00:27:35,140 --> 00:27:37,110 is not the shooting, 875 00:27:37,110 --> 00:27:38,056 it was the special effects for the snow. 876 00:27:38,056 --> 00:27:40,180 it was the special effects for the snow. 877 00:27:40,180 --> 00:27:41,426 I had this time problem, of course, that I had to 878 00:27:41,426 --> 00:27:42,280 I had this time problem, of course, that I had to 879 00:27:42,280 --> 00:27:44,796 deliver to the network. 880 00:27:44,796 --> 00:27:45,080 deliver to the network. 881 00:27:45,080 --> 00:27:48,166 And the special effects company who'd promised a little more 882 00:27:48,166 --> 00:27:49,010 And the special effects company who'd promised a little more 883 00:27:49,010 --> 00:27:51,140 than they were capable of delivering, 884 00:27:51,140 --> 00:27:51,536 sent in the first shots and the snow was red. 885 00:27:51,536 --> 00:27:54,906 sent in the first shots and the snow was red. 886 00:27:54,906 --> 00:27:56,010 sent in the first shots and the snow was red. 887 00:27:56,010 --> 00:27:58,276 I called 'em and I said "I've never seen red snow! 888 00:27:58,276 --> 00:27:59,160 I called 'em and I said "I've never seen red snow! 889 00:27:59,160 --> 00:28:01,646 What are you guys doing? I've gotta deliver this film!" 890 00:28:01,646 --> 00:28:02,180 What are you guys doing? I've gotta deliver this film!" 891 00:28:02,180 --> 00:28:05,016 They said "Okay, we'll re-shoot. We'll fix this." 892 00:28:05,016 --> 00:28:05,200 They said "Okay, we'll re-shoot. We'll fix this." 893 00:28:05,200 --> 00:28:06,280 And we were really up, 894 00:28:06,280 --> 00:28:08,386 it was day by day to get this thing done. 895 00:28:08,386 --> 00:28:10,120 it was day by day to get this thing done. 896 00:28:10,120 --> 00:28:11,756 And they finally send in the other shots 897 00:28:11,756 --> 00:28:13,010 And they finally send in the other shots 898 00:28:13,010 --> 00:28:14,170 and the snow was blue. 899 00:28:15,210 --> 00:28:18,496 And I thought "I'm really in a mess here. 900 00:28:18,496 --> 00:28:19,160 And I thought "I'm really in a mess here. 901 00:28:19,160 --> 00:28:21,270 I have no more time." 902 00:28:21,270 --> 00:28:21,866 And I thought "well, the thing to do in the printing", 903 00:28:21,866 --> 00:28:25,190 And I thought "well, the thing to do in the printing", 904 00:28:25,190 --> 00:28:25,236 you can print up or down, 905 00:28:25,236 --> 00:28:27,250 you can print up or down, 906 00:28:27,250 --> 00:28:28,606 "I'll print up to make the blue snow as light as it could 907 00:28:28,606 --> 00:28:31,976 "I'll print up to make the blue snow as light as it could 908 00:28:31,976 --> 00:28:32,250 "I'll print up to make the blue snow as light as it could 909 00:28:33,290 --> 00:28:35,346 possibly be and just say that well, 910 00:28:35,346 --> 00:28:36,160 possibly be and just say that well, 911 00:28:36,160 --> 00:28:38,717 it's the reflection of the blue sky or whatever, 912 00:28:38,717 --> 00:28:40,050 it's the reflection of the blue sky or whatever, 913 00:28:40,050 --> 00:28:41,190 we'll get away with this." 914 00:28:41,190 --> 00:28:42,087 And we did! 915 00:28:42,087 --> 00:28:43,280 And we did! 916 00:28:43,280 --> 00:28:45,457 The picture was successful but there's a story beyond that. 917 00:28:45,457 --> 00:28:47,140 The picture was successful but there's a story beyond that. 918 00:28:47,140 --> 00:28:48,827 A friend of mine, 919 00:28:48,827 --> 00:28:49,030 A friend of mine, 920 00:28:49,030 --> 00:28:51,170 and I will not mention of what happened, 921 00:28:51,170 --> 00:28:52,197 a friend of mine was doing a big budget picture that had 922 00:28:52,197 --> 00:28:55,567 a friend of mine was doing a big budget picture that had 923 00:28:55,567 --> 00:28:56,170 a friend of mine was doing a big budget picture that had 924 00:28:57,220 --> 00:28:58,937 disasters from all over the world. 925 00:28:58,937 --> 00:29:00,260 disasters from all over the world. 926 00:29:00,260 --> 00:29:02,307 And he was over budget and he couldn't shoot 927 00:29:02,307 --> 00:29:04,270 And he was over budget and he couldn't shoot 928 00:29:04,270 --> 00:29:05,677 all the disasters. 929 00:29:05,677 --> 00:29:06,060 all the disasters. 930 00:29:06,060 --> 00:29:09,047 And one of the disasters was an avalanche. 931 00:29:09,047 --> 00:29:09,150 And one of the disasters was an avalanche. 932 00:29:09,150 --> 00:29:12,250 And he called me and he said, "Can I buy the stock 933 00:29:12,250 --> 00:29:12,417 footage from your Avalanche?" 934 00:29:12,417 --> 00:29:15,020 footage from your Avalanche?" 935 00:29:15,020 --> 00:29:15,787 And I said, "You could buy it. 936 00:29:15,787 --> 00:29:16,240 And I said, "You could buy it. 937 00:29:16,240 --> 00:29:18,150 I'm happy to sell it to you, 938 00:29:18,150 --> 00:29:19,157 but I have to tell ya, 939 00:29:19,157 --> 00:29:19,210 but I have to tell ya, 940 00:29:19,210 --> 00:29:21,040 the snow is", 941 00:29:21,040 --> 00:29:22,220 by that time it was light blue, 942 00:29:22,220 --> 00:29:22,527 "the snow has a blueish tinge. 943 00:29:22,527 --> 00:29:25,060 "the snow has a blueish tinge. 944 00:29:25,060 --> 00:29:25,897 It's really not very good." 945 00:29:25,897 --> 00:29:27,100 It's really not very good." 946 00:29:27,100 --> 00:29:29,267 And he said "I'm in real trouble here. I've got to deliver." 947 00:29:29,267 --> 00:29:30,050 And he said "I'm in real trouble here. I've got to deliver." 948 00:29:30,050 --> 00:29:31,180 Same problem I had, 949 00:29:31,180 --> 00:29:32,637 same problem producers always have problems like this. 950 00:29:32,637 --> 00:29:34,160 same problem producers always have problems like this. 951 00:29:34,160 --> 00:29:36,007 "I've got to deliver the film. 952 00:29:36,007 --> 00:29:37,050 "I've got to deliver the film. 953 00:29:37,050 --> 00:29:39,210 I don't have any more money for special effects, 954 00:29:39,210 --> 00:29:39,377 I'm going with the blue snow." 955 00:29:39,377 --> 00:29:41,160 I'm going with the blue snow." 956 00:29:42,160 --> 00:29:42,747 The reviews of the picture came. 957 00:29:42,747 --> 00:29:45,020 The reviews of the picture came. 958 00:29:45,020 --> 00:29:46,117 When his picture came out, 959 00:29:46,117 --> 00:29:47,100 When his picture came out, 960 00:29:47,100 --> 00:29:49,160 they were not very good. 961 00:29:49,160 --> 00:29:49,487 And it was a big budget film. 962 00:29:49,487 --> 00:29:51,130 And it was a big budget film. 963 00:29:52,290 --> 00:29:52,857 And one critic said, "The only disaster scene that looks 964 00:29:52,857 --> 00:29:56,227 And one critic said, "The only disaster scene that looks 965 00:29:56,227 --> 00:29:57,110 And one critic said, "The only disaster scene that looks 966 00:29:57,110 --> 00:29:59,597 real is the avalanche footage." 967 00:29:59,597 --> 00:30:00,250 real is the avalanche footage." 968 00:30:00,250 --> 00:30:02,210 I never saw the film, 969 00:30:02,210 --> 00:30:02,967 and I thought, "I don't wanna see this film." 970 00:30:02,967 --> 00:30:05,080 and I thought, "I don't wanna see this film." 971 00:30:12,240 --> 00:30:13,077 (dog barking) 972 00:30:13,077 --> 00:30:14,220 (dog barking) 973 00:30:14,220 --> 00:30:16,447 - Quake started without any story, 974 00:30:16,447 --> 00:30:17,210 - Quake started without any story, 975 00:30:18,260 --> 00:30:19,818 without any idea of what we were going to do. 976 00:30:19,818 --> 00:30:21,080 without any idea of what we were going to do. 977 00:30:21,080 --> 00:30:23,188 There actually was a major earthquake in San Francisco 978 00:30:23,188 --> 00:30:26,080 There actually was a major earthquake in San Francisco 979 00:30:27,200 --> 00:30:29,928 and the head of our studio John Winfrey had gone 980 00:30:29,928 --> 00:30:30,070 and the head of our studio John Winfrey had gone 981 00:30:30,070 --> 00:30:33,190 to the University of California at Berkeley. 982 00:30:33,190 --> 00:30:33,298 And the day of the quake, 983 00:30:33,298 --> 00:30:35,070 And the day of the quake, 984 00:30:35,070 --> 00:30:36,668 it was in the afternoon, 985 00:30:36,668 --> 00:30:37,090 it was in the afternoon, 986 00:30:37,090 --> 00:30:39,220 he called me and he said, 987 00:30:39,220 --> 00:30:40,038 "I can drive all night from here to San Francisco, 988 00:30:40,038 --> 00:30:43,408 "I can drive all night from here to San Francisco, 989 00:30:43,408 --> 00:30:44,210 "I can drive all night from here to San Francisco, 990 00:30:44,210 --> 00:30:46,778 and I know a couple of guys who are studying film 991 00:30:46,778 --> 00:30:47,080 and I know a couple of guys who are studying film 992 00:30:47,080 --> 00:30:48,280 with me at Berkeley. 993 00:30:48,280 --> 00:30:50,148 I'll get them to get some cameras and we can be out there 994 00:30:50,148 --> 00:30:52,110 I'll get them to get some cameras and we can be out there 995 00:30:52,110 --> 00:30:53,518 first thing tomorrow morning and we'll be shooting 996 00:30:53,518 --> 00:30:55,230 first thing tomorrow morning and we'll be shooting 997 00:30:55,230 --> 00:30:56,888 the aftermath of the quake." 998 00:30:56,888 --> 00:30:57,190 the aftermath of the quake." 999 00:30:59,110 --> 00:31:00,110 (rumbling and shaking) 1000 00:31:00,110 --> 00:31:00,258 (dog whining) 1001 00:31:00,258 --> 00:31:02,240 (dog whining) 1002 00:31:04,170 --> 00:31:06,998 (steel creaking) 1003 00:31:06,998 --> 00:31:07,090 (steel creaking) 1004 00:31:17,250 --> 00:31:20,478 - I said "Get in the car John and start driving!" 1005 00:31:20,478 --> 00:31:21,160 - I said "Get in the car John and start driving!" 1006 00:31:21,160 --> 00:31:23,848 We had no idea what we were going to do but I said, 1007 00:31:23,848 --> 00:31:25,030 We had no idea what we were going to do but I said, 1008 00:31:25,030 --> 00:31:27,218 "Just shoot everything you can and then we'll think 1009 00:31:27,218 --> 00:31:29,070 "Just shoot everything you can and then we'll think 1010 00:31:29,070 --> 00:31:30,588 of a story to fit what you shoot." 1011 00:31:30,588 --> 00:31:31,240 of a story to fit what you shoot." 1012 00:31:32,290 --> 00:31:33,958 (loud rumbling) 1013 00:31:33,958 --> 00:31:35,190 (loud rumbling) 1014 00:31:39,270 --> 00:31:40,698 (screeching tires) 1015 00:31:40,698 --> 00:31:42,250 (screeching tires) 1016 00:31:44,210 --> 00:31:47,120 (glass breaking) 1017 00:31:51,290 --> 00:31:54,178 - I chose Louis Morneau as the director for a simple reason. 1018 00:31:54,178 --> 00:31:56,280 - I chose Louis Morneau as the director for a simple reason. 1019 00:31:58,110 --> 00:32:00,919 He had been an editor and I knew as a director, 1020 00:32:00,919 --> 00:32:02,000 He had been an editor and I knew as a director, 1021 00:32:02,000 --> 00:32:04,289 he had to shoot in such a way that he could integrate 1022 00:32:04,289 --> 00:32:07,000 he had to shoot in such a way that he could integrate 1023 00:32:08,130 --> 00:32:11,029 the shots we had already had of the earthquake together 1024 00:32:11,029 --> 00:32:11,160 the shots we had already had of the earthquake together 1025 00:32:11,160 --> 00:32:14,399 with some special effect shots we would shoot to fit. 1026 00:32:14,399 --> 00:32:15,180 with some special effect shots we would shoot to fit. 1027 00:32:15,180 --> 00:32:17,769 So the job was as much of an editing job 1028 00:32:17,769 --> 00:32:19,110 So the job was as much of an editing job 1029 00:32:19,110 --> 00:32:21,139 as it was a directing job. 1030 00:32:21,139 --> 00:32:21,290 as it was a directing job. 1031 00:32:21,290 --> 00:32:24,130 I barely remember the story, 1032 00:32:24,130 --> 00:32:24,509 because the essence of everything was the quake footage 1033 00:32:24,509 --> 00:32:27,230 because the essence of everything was the quake footage 1034 00:32:27,230 --> 00:32:27,879 and how to use it. 1035 00:32:27,879 --> 00:32:29,070 and how to use it. 1036 00:32:29,070 --> 00:32:31,030 But as I recall, 1037 00:32:31,030 --> 00:32:31,249 a woman is knocked unconscious, I think, 1038 00:32:31,249 --> 00:32:34,000 a woman is knocked unconscious, I think, 1039 00:32:34,000 --> 00:32:34,619 in her apartment because of the quake. 1040 00:32:34,619 --> 00:32:37,100 in her apartment because of the quake. 1041 00:32:37,100 --> 00:32:37,989 Her neighbor somehow kidnaps her because he's 1042 00:32:37,989 --> 00:32:41,359 Her neighbor somehow kidnaps her because he's 1043 00:32:41,359 --> 00:32:42,100 Her neighbor somehow kidnaps her because he's 1044 00:32:43,230 --> 00:32:44,729 obsessed with her and her husband has to make his way 1045 00:32:44,729 --> 00:32:47,070 obsessed with her and her husband has to make his way 1046 00:32:47,070 --> 00:32:48,099 through the quake to rescue her. 1047 00:32:48,099 --> 00:32:50,150 through the quake to rescue her. 1048 00:32:50,150 --> 00:32:51,469 - It's not your fault. 1049 00:32:51,469 --> 00:32:53,040 - It's not your fault. 1050 00:32:53,040 --> 00:32:54,839 - [Roger Corman] Considering the fact that so much 1051 00:32:54,839 --> 00:32:55,040 - [Roger Corman] Considering the fact that so much 1052 00:32:55,040 --> 00:32:57,190 attention was paid to the quake, 1053 00:32:57,190 --> 00:32:58,209 the quake footage and so forth, 1054 00:32:58,209 --> 00:32:59,230 the quake footage and so forth, 1055 00:32:59,230 --> 00:33:01,579 I should also mention the fact that the actors were 1056 00:33:01,579 --> 00:33:02,090 I should also mention the fact that the actors were 1057 00:33:02,090 --> 00:33:03,220 very good. 1058 00:33:03,220 --> 00:33:04,949 Erika Anderson as the woman, 1059 00:33:04,949 --> 00:33:05,190 Erika Anderson as the woman, 1060 00:33:05,190 --> 00:33:08,319 and Steve Railsback as the slightly deranged neighbor, 1061 00:33:08,319 --> 00:33:09,130 and Steve Railsback as the slightly deranged neighbor, 1062 00:33:09,130 --> 00:33:11,689 really gave excellent performances. 1063 00:33:11,689 --> 00:33:12,210 really gave excellent performances. 1064 00:33:12,210 --> 00:33:15,059 So in addition to the quake footage and so forth, 1065 00:33:15,059 --> 00:33:16,220 So in addition to the quake footage and so forth, 1066 00:33:16,220 --> 00:33:18,429 I thought we had a good dramatic film there. 1067 00:33:18,429 --> 00:33:19,090 I thought we had a good dramatic film there. 1068 00:33:20,250 --> 00:33:21,799 - Must be your feeling pain. 1069 00:33:21,799 --> 00:33:23,220 - Must be your feeling pain. 1070 00:33:23,220 --> 00:33:25,140 I mean that. 1071 00:33:25,140 --> 00:33:25,169 - I know. 1072 00:33:25,169 --> 00:33:26,090 - I know. 1073 00:33:27,210 --> 00:33:28,539 - There's just something that you need to understand. 1074 00:33:28,539 --> 00:33:31,160 - There's just something that you need to understand. 1075 00:33:33,030 --> 00:33:35,200 I just want you to know that... 1076 00:33:39,080 --> 00:33:42,020 If you're not here when I return, 1077 00:33:42,020 --> 00:33:42,140 If you're not here when I return, 1078 00:33:42,140 --> 00:33:45,120 I'll track you down and I'll rip your fuckin' lungs out! 1079 00:33:45,120 --> 00:33:45,390 - I think Steve Railsback is a brilliant actor. 1080 00:33:45,390 --> 00:33:48,280 - I think Steve Railsback is a brilliant actor. 1081 00:33:48,280 --> 00:33:48,760 Quake was the first film he did for us. 1082 00:33:48,760 --> 00:33:51,170 Quake was the first film he did for us. 1083 00:33:51,170 --> 00:33:52,130 He went on to do several other films for us 1084 00:33:52,130 --> 00:33:54,130 He went on to do several other films for us 1085 00:33:54,130 --> 00:33:55,500 and once actually directed a film because I thought he 1086 00:33:55,500 --> 00:33:57,230 and once actually directed a film because I thought he 1087 00:33:57,230 --> 00:33:58,870 was such a good actor and worked so well with other actors, 1088 00:33:58,870 --> 00:34:02,050 was such a good actor and worked so well with other actors, 1089 00:34:02,050 --> 00:34:02,240 he could also be a director. 1090 00:34:02,240 --> 00:34:05,010 he could also be a director. 1091 00:34:05,010 --> 00:34:05,610 But he not only did a number of films for us, 1092 00:34:05,610 --> 00:34:08,270 But he not only did a number of films for us, 1093 00:34:08,270 --> 00:34:08,980 he did some very big films as well and he became a name. 1094 00:34:08,980 --> 00:34:12,350 he did some very big films as well and he became a name. 1095 00:34:12,350 --> 00:34:13,270 he did some very big films as well and he became a name. 1096 00:34:16,180 --> 00:34:19,090 We differentiate between a star and a name. 1097 00:34:19,090 --> 00:34:20,200 We differentiate between a star and a name. 1098 00:34:20,200 --> 00:34:22,460 A name is somebody the audience recognizes 1099 00:34:22,460 --> 00:34:24,250 A name is somebody the audience recognizes 1100 00:34:24,250 --> 00:34:25,830 and helps to sell the picture but isn't quite a star. 1101 00:34:25,830 --> 00:34:29,100 and helps to sell the picture but isn't quite a star. 1102 00:34:29,100 --> 00:34:29,200 I don't know why he didn't become a star, 1103 00:34:29,200 --> 00:34:32,570 I don't know why he didn't become a star, 1104 00:34:32,570 --> 00:34:33,040 I don't know why he didn't become a star, 1105 00:34:33,040 --> 00:34:34,200 but he had a solid 1106 00:34:34,200 --> 00:34:35,940 and still continues a solid acting career. 1107 00:34:35,940 --> 00:34:38,100 and still continues a solid acting career. 1108 00:34:42,220 --> 00:34:42,680 The film did very well. 1109 00:34:42,680 --> 00:34:44,210 The film did very well. 1110 00:34:44,210 --> 00:34:46,050 I remember the picture fondly because it was just exciting 1111 00:34:46,050 --> 00:34:48,290 I remember the picture fondly because it was just exciting 1112 00:34:48,290 --> 00:34:49,420 to know that John was driving all night long 1113 00:34:49,420 --> 00:34:51,220 to know that John was driving all night long 1114 00:34:51,220 --> 00:34:52,790 and we had the guys from Berkeley. 1115 00:34:52,790 --> 00:34:53,280 and we had the guys from Berkeley. 1116 00:34:53,280 --> 00:34:56,160 We were up there and they told me they broke through 1117 00:34:56,160 --> 00:34:57,150 We were up there and they told me they broke through 1118 00:34:57,150 --> 00:34:59,530 some police lines, 'cause places were cordoned off. 1119 00:34:59,530 --> 00:35:00,030 some police lines, 'cause places were cordoned off. 1120 00:35:00,030 --> 00:35:02,260 (splashing water) 1121 00:35:04,260 --> 00:35:06,270 (screaming in agony) 1122 00:35:06,270 --> 00:35:07,280 (screaming in agony) 1123 00:35:11,050 --> 00:35:13,010 - And just the excitement of putting the whole thing 1124 00:35:13,010 --> 00:35:13,230 - And just the excitement of putting the whole thing 1125 00:35:13,230 --> 00:35:16,380 together really on a couple of hours notice is, 1126 00:35:16,380 --> 00:35:18,190 together really on a couple of hours notice is, 1127 00:35:18,190 --> 00:35:19,750 was a delight to me as to what can be done. 1128 00:35:19,750 --> 00:35:22,070 was a delight to me as to what can be done. 1129 00:35:24,070 --> 00:35:25,050 - Hey Kyle. 1130 00:35:26,270 --> 00:35:26,491 Sorta like waking up in a Picasso painting, 1131 00:35:26,491 --> 00:35:28,280 Sorta like waking up in a Picasso painting, 1132 00:35:28,280 --> 00:35:29,861 don't ya think? 1133 00:35:29,861 --> 00:35:30,060 don't ya think? 1134 00:35:41,070 --> 00:35:42,240 - Why am I tied up? 1135 00:35:44,090 --> 00:35:46,711 - You can do better than that Kyle. 1136 00:35:46,711 --> 00:35:47,040 - You can do better than that Kyle. 1137 00:35:47,040 --> 00:35:48,290 - What happened to me? 1138 00:35:52,170 --> 00:35:53,451 - I've been thinking about some of the things we discussed. 1139 00:35:53,451 --> 00:35:56,821 - I've been thinking about some of the things we discussed. 1140 00:35:56,821 --> 00:35:57,040 - I've been thinking about some of the things we discussed. 1141 00:35:57,040 --> 00:35:58,260 - [Kyle] What things? 1142 00:35:59,240 --> 00:36:00,191 - Basically our relationship. 1143 00:36:00,191 --> 00:36:02,070 - Basically our relationship. 1144 00:36:05,050 --> 00:36:06,200 - Jenny, untie me! 1145 00:36:09,200 --> 00:36:10,301 - I've been think about the way things been going, Kyle. 1146 00:36:10,301 --> 00:36:12,170 - I've been think about the way things been going, Kyle. 1147 00:36:12,170 --> 00:36:13,671 And frankly, I have my doubts. 1148 00:36:13,671 --> 00:36:15,150 And frankly, I have my doubts. 1149 00:36:15,150 --> 00:36:16,210 (liquid splashing) 1150 00:36:16,210 --> 00:36:17,041 - What? 1151 00:36:17,041 --> 00:36:18,030 - What? 1152 00:36:18,030 --> 00:36:20,411 - Oh ya know, maybe you're right. 1153 00:36:20,411 --> 00:36:21,000 - Oh ya know, maybe you're right. 1154 00:36:21,000 --> 00:36:23,781 Sometimes is takes an earthquake to really wake people up. 1155 00:36:23,781 --> 00:36:26,000 Sometimes is takes an earthquake to really wake people up. 1156 00:36:27,060 --> 00:36:27,151 I don't think this is gonna work out. 1157 00:36:27,151 --> 00:36:29,180 I don't think this is gonna work out. 1158 00:36:42,100 --> 00:36:44,001 - [Roger Corman] The Big Bird Cage was the inevitable sequel 1159 00:36:44,001 --> 00:36:46,070 - [Roger Corman] The Big Bird Cage was the inevitable sequel 1160 00:36:46,070 --> 00:36:47,280 to The Big Doll House. 1161 00:36:47,280 --> 00:36:47,371 As soon as we saw the grosses on The Big Doll House, 1162 00:36:47,371 --> 00:36:50,741 As soon as we saw the grosses on The Big Doll House, 1163 00:36:50,741 --> 00:36:51,190 As soon as we saw the grosses on The Big Doll House, 1164 00:36:51,190 --> 00:36:54,111 we were going forward with the sequel. 1165 00:36:54,111 --> 00:36:54,280 we were going forward with the sequel. 1166 00:36:54,280 --> 00:36:57,150 The title itself was an attempt to come as close as 1167 00:36:57,150 --> 00:36:57,481 we could. 1168 00:36:57,481 --> 00:36:58,190 we could. 1169 00:36:58,190 --> 00:37:00,070 The Big Bird Cage, 1170 00:37:00,070 --> 00:37:00,851 The Big Doll House. 1171 00:37:00,851 --> 00:37:01,230 The Big Doll House. 1172 00:37:01,230 --> 00:37:04,222 I should give credit here to Jane Schaffer who is my 1173 00:37:04,222 --> 00:37:04,260 I should give credit here to Jane Schaffer who is my 1174 00:37:04,260 --> 00:37:07,592 assistant and functioned as a producer on both films. 1175 00:37:07,592 --> 00:37:09,260 assistant and functioned as a producer on both films. 1176 00:37:12,040 --> 00:37:14,332 I left the second one more to Jane and to Jack Hill, 1177 00:37:14,332 --> 00:37:16,090 I left the second one more to Jane and to Jack Hill, 1178 00:37:16,090 --> 00:37:17,702 and the major change we did in the concept, 1179 00:37:17,702 --> 00:37:20,140 and the major change we did in the concept, 1180 00:37:20,140 --> 00:37:21,072 because pretty much we followed the general outline 1181 00:37:21,072 --> 00:37:23,180 because pretty much we followed the general outline 1182 00:37:23,180 --> 00:37:24,442 of the first film, 1183 00:37:24,442 --> 00:37:25,100 of the first film, 1184 00:37:25,100 --> 00:37:27,812 remembering how good Pam Grier and Sid Haig had been in 1185 00:37:27,812 --> 00:37:30,000 remembering how good Pam Grier and Sid Haig had been in 1186 00:37:30,000 --> 00:37:31,040 the comedy, 1187 00:37:31,040 --> 00:37:31,182 I said and everybody agreed, 1188 00:37:31,182 --> 00:37:34,030 I said and everybody agreed, 1189 00:37:34,030 --> 00:37:34,552 I'm not even certain it was my idea, 1190 00:37:34,552 --> 00:37:35,220 I'm not even certain it was my idea, 1191 00:37:35,220 --> 00:37:37,922 it was sort of a universal idea, 1192 00:37:37,922 --> 00:37:38,050 it was sort of a universal idea, 1193 00:37:38,050 --> 00:37:41,292 let us go for more comedy here and really feature 1194 00:37:41,292 --> 00:37:42,220 let us go for more comedy here and really feature 1195 00:37:42,220 --> 00:37:44,270 Pam Grier and Sid Haig. 1196 00:37:44,270 --> 00:37:44,662 - Baby! Oh Baby! 1197 00:37:44,662 --> 00:37:47,290 - Baby! Oh Baby! 1198 00:37:50,120 --> 00:37:51,200 - Blossom honey! 1199 00:37:53,200 --> 00:37:54,772 - You philandering fornicatin' bastard! 1200 00:37:54,772 --> 00:37:57,100 - You philandering fornicatin' bastard! 1201 00:37:57,100 --> 00:37:58,142 You went off with that skinny honky for two days 1202 00:37:58,142 --> 00:38:00,090 You went off with that skinny honky for two days 1203 00:38:00,090 --> 00:38:01,512 and gonna come back here and call me honey? 1204 00:38:01,512 --> 00:38:02,260 and gonna come back here and call me honey? 1205 00:38:02,260 --> 00:38:04,140 - Now wait a minute blossom honey! 1206 00:38:04,140 --> 00:38:04,882 - I told you I was gonna cut it off if you tried to 1207 00:38:04,882 --> 00:38:06,160 - I told you I was gonna cut it off if you tried to 1208 00:38:06,160 --> 00:38:07,110 pull that shit on me! 1209 00:38:07,110 --> 00:38:08,252 Skinhead cockroach! 1210 00:38:08,252 --> 00:38:11,622 Skinhead cockroach! 1211 00:38:11,622 --> 00:38:12,050 Skinhead cockroach! 1212 00:38:15,290 --> 00:38:17,100 - C'mon! 1213 00:38:17,100 --> 00:38:18,050 C'mon jivehouse 1214 00:38:18,050 --> 00:38:18,362 - Lousy no good... 1215 00:38:18,362 --> 00:38:21,732 - Lousy no good... 1216 00:38:21,732 --> 00:38:23,050 - Lousy no good... 1217 00:38:24,010 --> 00:38:25,102 - Your ass is mine woman! 1218 00:38:25,102 --> 00:38:28,210 - Your ass is mine woman! 1219 00:38:32,130 --> 00:38:34,050 (splashing water) 1220 00:38:34,050 --> 00:38:35,212 (pink oinks) 1221 00:38:35,212 --> 00:38:35,270 (pink oinks) 1222 00:38:35,270 --> 00:38:38,582 - I'm sorry baby but I figure you need to cool off. 1223 00:38:38,582 --> 00:38:39,010 - I'm sorry baby but I figure you need to cool off. 1224 00:38:39,010 --> 00:38:41,260 (rooster crowing) 1225 00:38:49,030 --> 00:38:52,000 - I give a lot of credit to Jack Hill, 1226 00:38:52,000 --> 00:38:52,063 is that he started to emphasize the humor and at that point 1227 00:38:52,063 --> 00:38:55,433 is that he started to emphasize the humor and at that point 1228 00:38:55,433 --> 00:38:57,000 is that he started to emphasize the humor and at that point 1229 00:38:58,040 --> 00:38:58,803 you knew you were just there to have fun. 1230 00:38:58,803 --> 00:39:01,100 you knew you were just there to have fun. 1231 00:39:01,100 --> 00:39:02,173 You couldn't take it seriously. 1232 00:39:02,173 --> 00:39:03,060 You couldn't take it seriously. 1233 00:39:04,140 --> 00:39:05,543 (drum beating) 1234 00:39:05,543 --> 00:39:07,020 (drum beating) 1235 00:39:08,260 --> 00:39:08,913 - Another factor in the success was the R rating. 1236 00:39:08,913 --> 00:39:12,010 - Another factor in the success was the R rating. 1237 00:39:12,010 --> 00:39:12,283 The R rating I think had come in 1238 00:39:12,283 --> 00:39:13,210 The R rating I think had come in 1239 00:39:13,210 --> 00:39:15,653 just a couple of years earlier. 1240 00:39:15,653 --> 00:39:16,040 just a couple of years earlier. 1241 00:39:16,040 --> 00:39:19,023 We actually had what by today's standard was mild nudity. 1242 00:39:19,023 --> 00:39:21,040 We actually had what by today's standard was mild nudity. 1243 00:39:22,180 --> 00:39:22,393 It was basically topless in a few scenes but I do think 1244 00:39:22,393 --> 00:39:25,763 It was basically topless in a few scenes but I do think 1245 00:39:25,763 --> 00:39:27,060 It was basically topless in a few scenes but I do think 1246 00:39:27,060 --> 00:39:29,133 it brought a number of guys into the theater. 1247 00:39:29,133 --> 00:39:30,140 it brought a number of guys into the theater. 1248 00:39:32,250 --> 00:39:32,503 (suspenseful music) 1249 00:39:32,503 --> 00:39:35,250 (suspenseful music) 1250 00:39:42,180 --> 00:39:42,613 (screaming) 1251 00:39:42,613 --> 00:39:44,050 (screaming) 1252 00:39:44,050 --> 00:39:45,983 - [Roger Corman] The casting on both films 1253 00:39:45,983 --> 00:39:46,060 - [Roger Corman] The casting on both films 1254 00:39:46,060 --> 00:39:48,010 was straight forward. 1255 00:39:48,010 --> 00:39:49,353 We were looking for good looking girls who also were 1256 00:39:49,353 --> 00:39:51,180 We were looking for good looking girls who also were 1257 00:39:51,180 --> 00:39:52,723 at least reasonably good actresses. 1258 00:39:52,723 --> 00:39:55,250 at least reasonably good actresses. 1259 00:39:55,250 --> 00:39:56,093 We brought in a very good Philippine actor, 1260 00:39:56,093 --> 00:39:58,150 We brought in a very good Philippine actor, 1261 00:39:58,150 --> 00:39:59,463 Vic Diaz, 1262 00:39:59,463 --> 00:40:00,000 Vic Diaz, 1263 00:40:00,000 --> 00:40:02,833 who was excellent in the film and he gave a certain 1264 00:40:02,833 --> 00:40:03,120 who was excellent in the film and he gave a certain 1265 00:40:03,120 --> 00:40:04,210 gravitas. 1266 00:40:05,270 --> 00:40:06,203 I don't know if I really wanna overuse that word, 1267 00:40:06,203 --> 00:40:08,190 I don't know if I really wanna overuse that word, 1268 00:40:08,190 --> 00:40:09,573 but a little bit of that to the humor. 1269 00:40:09,573 --> 00:40:11,210 but a little bit of that to the humor. 1270 00:40:11,210 --> 00:40:12,943 - This would have been a punishment for anyone 1271 00:40:12,943 --> 00:40:14,010 - This would have been a punishment for anyone 1272 00:40:14,010 --> 00:40:16,160 who attempts to escape from here. 1273 00:40:16,160 --> 00:40:16,313 From now on, 1274 00:40:16,313 --> 00:40:18,180 From now on, 1275 00:40:18,180 --> 00:40:19,683 your work loads will be increased. 1276 00:40:19,683 --> 00:40:21,030 your work loads will be increased. 1277 00:40:22,240 --> 00:40:23,053 There will be no recreation! 1278 00:40:23,053 --> 00:40:24,170 There will be no recreation! 1279 00:40:26,020 --> 00:40:26,270 No malingering! 1280 00:40:28,160 --> 00:40:29,794 There will be discipline in this camp! 1281 00:40:29,794 --> 00:40:32,190 There will be discipline in this camp! 1282 00:40:33,250 --> 00:40:35,050 - [Roger Corman] The commercial reception 1283 00:40:35,050 --> 00:40:36,534 was almost the same. 1284 00:40:36,534 --> 00:40:37,040 was almost the same. 1285 00:40:37,040 --> 00:40:39,904 As typical when you're working on sort of a cycle, 1286 00:40:39,904 --> 00:40:41,030 As typical when you're working on sort of a cycle, 1287 00:40:41,030 --> 00:40:43,274 the second one will not do quite as well as the first, 1288 00:40:43,274 --> 00:40:44,240 the second one will not do quite as well as the first, 1289 00:40:44,240 --> 00:40:46,644 the third will not do quite as well as the second, 1290 00:40:46,644 --> 00:40:47,120 the third will not do quite as well as the second, 1291 00:40:47,120 --> 00:40:48,200 and so forth. 1292 00:40:48,200 --> 00:40:50,014 But it was a solid commercial success. 1293 00:40:50,014 --> 00:40:51,200 But it was a solid commercial success. 1294 00:40:52,220 --> 00:40:53,384 As for critics, 1295 00:40:53,384 --> 00:40:54,080 As for critics, 1296 00:40:54,080 --> 00:40:56,754 I think again the critics never even saw the film. 1297 00:40:56,754 --> 00:40:57,230 I think again the critics never even saw the film. 1298 00:40:57,230 --> 00:40:59,080 Oh! 1299 00:40:59,080 --> 00:41:00,124 There was one thing I forgot. 1300 00:41:00,124 --> 00:41:00,210 There was one thing I forgot. 1301 00:41:02,050 --> 00:41:03,494 A feminist writer wrote about these films a few years later. 1302 00:41:03,494 --> 00:41:06,190 A feminist writer wrote about these films a few years later. 1303 00:41:08,030 --> 00:41:10,234 And she said in her article that she had started out to 1304 00:41:10,234 --> 00:41:12,250 And she said in her article that she had started out to 1305 00:41:14,000 --> 00:41:16,974 attack these films as exploiting women. 1306 00:41:16,974 --> 00:41:17,110 attack these films as exploiting women. 1307 00:41:17,110 --> 00:41:19,080 And as she looked at them, 1308 00:41:19,080 --> 00:41:20,344 she realized there was some element of exploiting women, 1309 00:41:20,344 --> 00:41:22,290 she realized there was some element of exploiting women, 1310 00:41:22,290 --> 00:41:23,714 but also they were glorifying and empowering women. 1311 00:41:23,714 --> 00:41:27,084 but also they were glorifying and empowering women. 1312 00:41:27,084 --> 00:41:27,290 but also they were glorifying and empowering women. 1313 00:41:29,120 --> 00:41:30,454 I remember on these films and a number of other films 1314 00:41:30,454 --> 00:41:31,240 I remember on these films and a number of other films 1315 00:41:31,240 --> 00:41:33,290 where I had women leads, 1316 00:41:33,290 --> 00:41:33,824 several times the women were in trouble 1317 00:41:33,824 --> 00:41:37,170 several times the women were in trouble 1318 00:41:37,170 --> 00:41:37,194 and the writer had their boyfriends solve the problem 1319 00:41:37,194 --> 00:41:40,564 and the writer had their boyfriends solve the problem 1320 00:41:40,564 --> 00:41:42,120 and the writer had their boyfriends solve the problem 1321 00:41:42,120 --> 00:41:43,934 and each time I would say to the writer, 1322 00:41:43,934 --> 00:41:44,240 and each time I would say to the writer, 1323 00:41:44,240 --> 00:41:47,304 "No! The women must solve their own problems!" 1324 00:41:47,304 --> 00:41:49,230 "No! The women must solve their own problems!" 1325 00:41:51,000 --> 00:41:52,120 And the woman who wrote the article, 1326 00:41:52,120 --> 00:41:54,044 she didn't know that they, 1327 00:41:54,044 --> 00:41:54,290 she didn't know that they, 1328 00:41:54,290 --> 00:41:57,260 writers had wanted to have the boys solve their problems, 1329 00:41:57,260 --> 00:41:57,414 she just recognized the fact that these were among 1330 00:41:57,414 --> 00:42:00,784 she just recognized the fact that these were among 1331 00:42:00,784 --> 00:42:01,160 she just recognized the fact that these were among 1332 00:42:01,160 --> 00:42:04,154 a few films where the women solved their own problems 1333 00:42:04,154 --> 00:42:06,040 a few films where the women solved their own problems 1334 00:42:06,040 --> 00:42:07,525 and it was really an empowerment of women. 1335 00:42:07,525 --> 00:42:09,040 and it was really an empowerment of women. 1336 00:42:10,010 --> 00:42:10,895 - So you know. 1337 00:42:10,895 --> 00:42:11,090 - So you know. 1338 00:42:11,090 --> 00:42:13,130 You're gonna blow the whistle on us? 1339 00:42:13,130 --> 00:42:14,265 - You know one reason why I shouldn't? 1340 00:42:14,265 --> 00:42:15,170 - You know one reason why I shouldn't? 1341 00:42:15,170 --> 00:42:17,070 - Yeah. 1342 00:42:17,070 --> 00:42:17,635 That wouldn't get you outta here. 1343 00:42:17,635 --> 00:42:19,110 That wouldn't get you outta here. 1344 00:42:19,110 --> 00:42:21,005 - You got any idea what would? 1345 00:42:21,005 --> 00:42:21,040 - You got any idea what would? 1346 00:42:22,090 --> 00:42:23,040 - Maybe. 1347 00:42:24,190 --> 00:42:24,375 If you're up to it. 1348 00:42:24,375 --> 00:42:25,280 If you're up to it. 1349 00:42:28,100 --> 00:42:29,260 - Try me. 1350 00:42:29,260 --> 00:42:31,115 - Games on, let's go! 1351 00:42:31,115 --> 00:42:32,050 - Games on, let's go! 1352 00:42:32,050 --> 00:42:34,250 (rapid gunfire) 1353 00:42:42,110 --> 00:42:43,180 (suspenseful music) 1354 00:42:43,180 --> 00:42:44,595 (explosions) 1355 00:42:44,595 --> 00:42:46,030 (explosions) 1356 00:42:46,030 --> 00:42:47,965 (yelling) 1357 00:42:47,965 --> 00:42:48,080 (yelling) 1358 00:42:53,020 --> 00:42:54,705 (cheering) 1359 00:42:54,705 --> 00:42:55,080 (cheering) 1360 00:43:00,180 --> 00:43:01,445 (funky jive music) 1361 00:43:01,445 --> 00:43:03,150 (funky jive music) 1362 00:43:20,200 --> 00:43:21,665 [END CREDITS] 1363 00:43:21,665 --> 00:43:22,200 [END CREDITS] 107174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.