Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:03,370
- I'm Roger Corman and I'd like
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,180
- I'm Roger Corman and I'd like
3
00:00:04,180 --> 00:00:06,280
to share with you
some great moments
4
00:00:06,280 --> 00:00:06,740
and memories of
many of my films.
5
00:00:06,740 --> 00:00:09,080
and memories of
many of my films.
6
00:00:09,080 --> 00:00:10,110
(funky music)
7
00:00:10,110 --> 00:00:11,230
(funky music)
8
00:00:27,150 --> 00:00:28,270
- Before I made any films
9
00:00:28,270 --> 00:00:30,330
that might be
called pure fantasy,
10
00:00:30,330 --> 00:00:31,190
that might be
called pure fantasy,
11
00:00:31,190 --> 00:00:33,700
I touched on fantasy
a little bit,
12
00:00:33,700 --> 00:00:34,050
I touched on fantasy
a little bit,
13
00:00:34,050 --> 00:00:35,230
sometimes with science fiction,
14
00:00:35,230 --> 00:00:37,070
sometimes with horror, sometimes
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,020
sometimes with horror, sometimes
16
00:00:38,020 --> 00:00:40,440
with a certain period
action, but I felt
17
00:00:40,440 --> 00:00:41,150
with a certain period
action, but I felt
18
00:00:41,150 --> 00:00:43,810
that fantasy was an expression
19
00:00:43,810 --> 00:00:44,100
that fantasy was an expression
20
00:00:44,100 --> 00:00:46,240
of the unconscious mind.
21
00:00:46,240 --> 00:00:47,180
The feelings that are
in the unconscious mind
22
00:00:47,180 --> 00:00:49,260
The feelings that are
in the unconscious mind
23
00:00:49,260 --> 00:00:50,550
are, to a certain
extent, censored
24
00:00:50,550 --> 00:00:52,020
are, to a certain
extent, censored
25
00:00:52,020 --> 00:00:53,920
by the conscious
mind, so what comes up
26
00:00:53,920 --> 00:00:55,180
by the conscious
mind, so what comes up
27
00:00:55,180 --> 00:00:57,290
for the conscious
mind are symbols,
28
00:00:57,290 --> 00:00:59,030
for the conscious
mind are symbols,
29
00:00:59,030 --> 00:01:00,660
and they could be
called fantasies,
30
00:01:00,660 --> 00:01:01,040
and they could be
called fantasies,
31
00:01:01,040 --> 00:01:03,270
so I think we're
dealing, once more,
32
00:01:03,270 --> 00:01:04,030
with Freudian concepts.
33
00:01:04,030 --> 00:01:07,010
with Freudian concepts.
34
00:01:07,010 --> 00:01:07,400
Following that concept,
and this might have been
35
00:01:07,400 --> 00:01:09,210
Following that concept,
and this might have been
36
00:01:09,210 --> 00:01:10,770
half a creative decision
37
00:01:10,770 --> 00:01:12,100
half a creative decision
38
00:01:12,100 --> 00:01:14,140
and half a commercial decision,
39
00:01:14,140 --> 00:01:15,050
and half a commercial decision,
40
00:01:15,050 --> 00:01:17,510
I felt that within
the unconscious mind
41
00:01:17,510 --> 00:01:18,130
I felt that within
the unconscious mind
42
00:01:18,130 --> 00:01:20,210
there's a lot of
sex going on there
43
00:01:20,210 --> 00:01:20,880
that the conscious mind does not
44
00:01:20,880 --> 00:01:22,230
that the conscious mind does not
45
00:01:22,230 --> 00:01:24,250
particularly accept, so I should
46
00:01:24,250 --> 00:01:27,150
particularly accept, so I should
47
00:01:27,150 --> 00:01:27,620
have a certain amount
of sex within this,
48
00:01:27,620 --> 00:01:30,130
have a certain amount
of sex within this,
49
00:01:30,130 --> 00:01:30,990
and that's why I went for
an R-rating on all of these.
50
00:01:30,990 --> 00:01:34,280
and that's why I went for
an R-rating on all of these.
51
00:01:34,280 --> 00:01:34,360
There was not a
great deal of sex,
52
00:01:34,360 --> 00:01:37,090
There was not a
great deal of sex,
53
00:01:37,090 --> 00:01:37,730
but I felt that would be
an important component.
54
00:01:37,730 --> 00:01:41,020
but I felt that would be
an important component.
55
00:01:42,220 --> 00:01:44,471
(funky music)
56
00:01:44,471 --> 00:01:45,060
(funky music)
57
00:01:49,020 --> 00:01:51,020
- There was a time
when sword and sorcery
58
00:01:51,020 --> 00:01:51,211
was just beginning
to become important.
59
00:01:51,211 --> 00:01:54,020
was just beginning
to become important.
60
00:01:54,020 --> 00:01:54,581
Conan the Barbarian
was the great success,
61
00:01:54,581 --> 00:01:57,951
Conan the Barbarian
was the great success,
62
00:01:57,951 --> 00:01:58,000
Conan the Barbarian
was the great success,
63
00:01:58,000 --> 00:02:01,290
but, as usual, Rome
was turning out
64
00:02:01,290 --> 00:02:01,321
a number of these things
in the Italian studios,
65
00:02:01,321 --> 00:02:04,691
a number of these things
in the Italian studios,
66
00:02:04,691 --> 00:02:05,240
a number of these things
in the Italian studios,
67
00:02:05,240 --> 00:02:08,061
and I thought, this is
something I've come close to,
68
00:02:08,061 --> 00:02:09,100
and I thought, this is
something I've come close to,
69
00:02:09,100 --> 00:02:11,250
but never really been in.
70
00:02:11,250 --> 00:02:11,431
I think I should plunge in
71
00:02:11,431 --> 00:02:13,230
I think I should plunge in
72
00:02:13,230 --> 00:02:14,801
and do a full-fledged
sword and sorcery film.
73
00:02:14,801 --> 00:02:17,150
and do a full-fledged
sword and sorcery film.
74
00:02:18,190 --> 00:02:21,170
There was one problem,
which was that the
75
00:02:21,170 --> 00:02:21,541
sword and sorcery type
picture needed bigger sets,
76
00:02:21,541 --> 00:02:24,911
sword and sorcery type
picture needed bigger sets,
77
00:02:24,911 --> 00:02:25,210
sword and sorcery type
picture needed bigger sets,
78
00:02:25,210 --> 00:02:28,280
more extras, more
production value
79
00:02:28,280 --> 00:02:28,281
than I could afford
in the United States.
80
00:02:28,281 --> 00:02:31,651
than I could afford
in the United States.
81
00:02:31,651 --> 00:02:32,240
than I could afford
in the United States.
82
00:02:32,240 --> 00:02:35,021
(rousing music)
83
00:02:35,021 --> 00:02:35,140
(rousing music)
84
00:02:40,150 --> 00:02:41,761
So I looked around to
try to find a place
85
00:02:41,761 --> 00:02:43,000
So I looked around to
try to find a place
86
00:02:43,000 --> 00:02:45,131
that I could shoot
to get the same
87
00:02:45,131 --> 00:02:45,270
that I could shoot
to get the same
88
00:02:45,270 --> 00:02:48,290
production value,
but for less money.
89
00:02:48,290 --> 00:02:48,501
I chose Mexico, and
we shot Sorceress
90
00:02:48,501 --> 00:02:51,871
I chose Mexico, and
we shot Sorceress
91
00:02:51,871 --> 00:02:52,200
I chose Mexico, and
we shot Sorceress
92
00:02:52,200 --> 00:02:55,100
at Churubusco
Studios, in Mexico.
93
00:02:57,130 --> 00:02:58,611
- [Baldar] Ho there,
lads, I salute you.
94
00:02:58,611 --> 00:02:59,270
- [Baldar] Ho there,
lads, I salute you.
95
00:03:02,220 --> 00:03:05,130
That was a bit of fighting
worthy of the Gods.
96
00:03:10,040 --> 00:03:12,090
I am Baldar of Amarc.
97
00:03:12,090 --> 00:03:12,091
Never in all my 56 battles
have I seen such skill.
98
00:03:12,091 --> 00:03:15,120
Never in all my 56 battles
have I seen such skill.
99
00:03:15,120 --> 00:03:15,461
You must have learned
from a master.
100
00:03:15,461 --> 00:03:17,060
You must have learned
from a master.
101
00:03:18,080 --> 00:03:18,831
Your family, were they?
102
00:03:18,831 --> 00:03:20,080
Your family, were they?
103
00:03:20,080 --> 00:03:22,202
- They were our father
and mother and sister.
104
00:03:22,202 --> 00:03:22,270
- They were our father
and mother and sister.
105
00:03:24,040 --> 00:03:25,572
- I'm sorry lads,
but that Shotria dog
106
00:03:25,572 --> 00:03:27,070
- I'm sorry lads,
but that Shotria dog
107
00:03:27,070 --> 00:03:28,942
was looking for two-are-one.
108
00:03:28,942 --> 00:03:29,010
was looking for two-are-one.
109
00:03:29,010 --> 00:03:31,150
I think he found
them, did he not?
110
00:03:32,130 --> 00:03:32,312
- Yes, we are as one.
111
00:03:32,312 --> 00:03:34,140
- Yes, we are as one.
112
00:03:34,140 --> 00:03:35,682
- I made a flat deal
with Churubusco.
113
00:03:35,682 --> 00:03:37,170
- I made a flat deal
with Churubusco.
114
00:03:37,170 --> 00:03:39,052
We worked out a budget,
and it was a flat budget.
115
00:03:39,052 --> 00:03:42,170
We worked out a budget,
and it was a flat budget.
116
00:03:43,220 --> 00:03:45,230
I said I will give
you this much money
117
00:03:45,230 --> 00:03:45,792
and you will provide
the production.
118
00:03:45,792 --> 00:03:49,150
and you will provide
the production.
119
00:03:49,150 --> 00:03:49,162
There was a potential problem,
120
00:03:49,162 --> 00:03:52,080
There was a potential problem,
121
00:03:52,080 --> 00:03:52,532
which is that if I
went over schedule,
122
00:03:52,532 --> 00:03:55,230
which is that if I
went over schedule,
123
00:03:55,230 --> 00:03:55,902
it would void the flat budget,
124
00:03:55,902 --> 00:03:58,050
it would void the flat budget,
125
00:03:58,050 --> 00:03:59,272
so Churubusco asked me to
post a $100,000.00 bond,
126
00:03:59,272 --> 00:04:02,642
so Churubusco asked me to
post a $100,000.00 bond,
127
00:04:02,642 --> 00:04:03,040
so Churubusco asked me to
post a $100,000.00 bond,
128
00:04:04,090 --> 00:04:06,012
which, in those days,
was big money to me,
129
00:04:06,012 --> 00:04:07,060
which, in those days,
was big money to me,
130
00:04:07,060 --> 00:04:09,382
and I really had to stretch
to put up the $100,000.00.
131
00:04:09,382 --> 00:04:11,260
and I really had to stretch
to put up the $100,000.00.
132
00:04:11,260 --> 00:04:12,752
I chose Jack Hill to direct.
133
00:04:12,752 --> 00:04:14,270
I chose Jack Hill to direct.
134
00:04:14,270 --> 00:04:16,122
First, he was a
very good director,
135
00:04:16,122 --> 00:04:17,080
First, he was a
very good director,
136
00:04:17,080 --> 00:04:19,230
and I knew he was very reliable,
137
00:04:19,230 --> 00:04:19,492
and he would bring that
picture in on schedule.
138
00:04:19,492 --> 00:04:22,862
and he would bring that
picture in on schedule.
139
00:04:22,862 --> 00:04:23,150
and he would bring that
picture in on schedule.
140
00:04:23,150 --> 00:04:26,232
There were a number of
problems during shooting,
141
00:04:26,232 --> 00:04:27,020
There were a number of
problems during shooting,
142
00:04:27,020 --> 00:04:29,120
but it seemed to
be going all right,
143
00:04:29,120 --> 00:04:29,602
and I then went back,
talked with Jack,
144
00:04:29,602 --> 00:04:32,972
and I then went back,
talked with Jack,
145
00:04:32,972 --> 00:04:33,120
and I then went back,
talked with Jack,
146
00:04:33,120 --> 00:04:35,210
and Jack said, "I
need two days",
147
00:04:35,210 --> 00:04:36,342
I said, "Jack,
you've got one day;
148
00:04:36,342 --> 00:04:38,210
I said, "Jack,
you've got one day;
149
00:04:38,210 --> 00:04:39,712
figure it out, I'll
leave it to you".
150
00:04:39,712 --> 00:04:41,050
figure it out, I'll
leave it to you".
151
00:04:41,050 --> 00:04:43,082
So we finished the picture
one day over schedule.
152
00:04:43,082 --> 00:04:45,050
So we finished the picture
one day over schedule.
153
00:04:46,050 --> 00:04:46,452
The film was
surprisingly successful,
154
00:04:46,452 --> 00:04:48,050
The film was
surprisingly successful,
155
00:04:48,050 --> 00:04:49,822
much more than I expected.
156
00:04:49,822 --> 00:04:50,160
much more than I expected.
157
00:04:50,160 --> 00:04:52,110
I think it was
because of the fact
158
00:04:52,110 --> 00:04:53,192
that we had a bigger
production look to it
159
00:04:53,192 --> 00:04:55,150
that we had a bigger
production look to it
160
00:04:55,150 --> 00:04:56,562
and that the formula
I'd worked out,
161
00:04:56,562 --> 00:04:58,080
and that the formula
I'd worked out,
162
00:04:58,080 --> 00:04:59,932
the action, the sword
and sorcery, the magic,
163
00:04:59,932 --> 00:05:02,070
the action, the sword
and sorcery, the magic,
164
00:05:02,070 --> 00:05:03,303
a little bit of nudity
for the R-rating,
165
00:05:03,303 --> 00:05:05,050
a little bit of nudity
for the R-rating,
166
00:05:05,050 --> 00:05:06,120
all came together.
167
00:05:06,120 --> 00:05:06,673
- Well, my lad, isn't
one enough for you?
168
00:05:06,673 --> 00:05:10,043
- Well, my lad, isn't
one enough for you?
169
00:05:10,043 --> 00:05:10,240
- Well, my lad, isn't
one enough for you?
170
00:05:10,240 --> 00:05:13,413
- You forget, Baldar,
these two are one.
171
00:05:13,413 --> 00:05:15,240
- You forget, Baldar,
these two are one.
172
00:05:16,120 --> 00:05:16,783
(all laughing)
173
00:05:16,783 --> 00:05:18,180
(all laughing)
174
00:05:22,220 --> 00:05:23,523
- Jack Hill was, and is,
a very good director.
175
00:05:23,523 --> 00:05:26,893
- Jack Hill was, and is,
a very good director.
176
00:05:26,893 --> 00:05:27,010
- Jack Hill was, and is,
a very good director.
177
00:05:27,010 --> 00:05:30,263
He's never quite broken into
the bigger budget films,
178
00:05:30,263 --> 00:05:31,130
He's never quite broken into
the bigger budget films,
179
00:05:31,130 --> 00:05:33,270
but in medium and
low-budget films
180
00:05:33,270 --> 00:05:33,633
he's been very
successful and we worked,
181
00:05:33,633 --> 00:05:36,230
he's been very
successful and we worked,
182
00:05:36,230 --> 00:05:37,003
I don't know how many
pictures together,
183
00:05:37,003 --> 00:05:39,220
I don't know how many
pictures together,
184
00:05:39,220 --> 00:05:40,373
our last was Sorceress
because he was a little upset
185
00:05:40,373 --> 00:05:43,743
our last was Sorceress
because he was a little upset
186
00:05:43,743 --> 00:05:44,090
our last was Sorceress
because he was a little upset
187
00:05:44,090 --> 00:05:46,250
that I only gave
him one day extra
188
00:05:46,250 --> 00:05:47,113
and I was a little upset
because I hadn't planned
189
00:05:47,113 --> 00:05:49,220
and I was a little upset
because I hadn't planned
190
00:05:49,220 --> 00:05:50,483
to give him any days extra.
191
00:05:50,483 --> 00:05:52,060
to give him any days extra.
192
00:05:52,060 --> 00:05:53,853
One of the reasons
for the success
193
00:05:53,853 --> 00:05:54,080
One of the reasons
for the success
194
00:05:54,080 --> 00:05:57,200
was the picture itself,
but also the artwork,
195
00:05:57,200 --> 00:05:57,223
the poster, which
is very important
196
00:05:57,223 --> 00:06:00,140
the poster, which
is very important
197
00:06:00,140 --> 00:06:00,593
when you're in theaters,
not so much today
198
00:06:00,593 --> 00:06:03,020
when you're in theaters,
not so much today
199
00:06:03,020 --> 00:06:03,963
when you're not in theaters.
200
00:06:03,963 --> 00:06:04,250
when you're not in theaters.
201
00:06:04,250 --> 00:06:07,333
I had seen the work of an
artist named Boris Vallejo
202
00:06:07,333 --> 00:06:08,270
I had seen the work of an
artist named Boris Vallejo
203
00:06:08,270 --> 00:06:10,703
who drew beautiful
women, scantily clad,
204
00:06:10,703 --> 00:06:13,270
who drew beautiful
women, scantily clad,
205
00:06:15,090 --> 00:06:17,443
and very sexy poses, but
his painting was beautiful.
206
00:06:17,443 --> 00:06:19,160
and very sexy poses, but
his painting was beautiful.
207
00:06:20,200 --> 00:06:20,813
They really were
superior to anything
208
00:06:20,813 --> 00:06:23,180
They really were
superior to anything
209
00:06:23,180 --> 00:06:24,183
I'd ever seen anywhere
else on that subject.
210
00:06:24,183 --> 00:06:27,040
I'd ever seen anywhere
else on that subject.
211
00:06:27,040 --> 00:06:27,553
So on the very first
one, I contacted Boris
212
00:06:27,553 --> 00:06:30,290
So on the very first
one, I contacted Boris
213
00:06:30,290 --> 00:06:30,923
and asked him if he would
like to do the painting,
214
00:06:30,923 --> 00:06:33,220
and asked him if he would
like to do the painting,
215
00:06:33,220 --> 00:06:34,293
and he said, "Yes,
nobody's ever asked me
216
00:06:34,293 --> 00:06:35,240
and he said, "Yes,
nobody's ever asked me
217
00:06:35,240 --> 00:06:37,090
for a motion picture."
218
00:06:37,090 --> 00:06:37,663
So Boris did all of our
sword and sorcery covers,
219
00:06:37,663 --> 00:06:41,033
So Boris did all of our
sword and sorcery covers,
220
00:06:41,033 --> 00:06:42,050
So Boris did all of our
sword and sorcery covers,
221
00:06:43,180 --> 00:06:44,404
as it were, and I think they
definitely did help the film.
222
00:06:44,404 --> 00:06:47,090
as it were, and I think they
definitely did help the film.
223
00:06:48,090 --> 00:06:50,240
(funky music)
224
00:06:55,190 --> 00:06:57,884
(majestic music)
225
00:06:57,884 --> 00:06:58,110
(majestic music)
226
00:06:59,230 --> 00:07:01,254
- A friend of mine, who was
in foreign distribution,
227
00:07:01,254 --> 00:07:02,130
- A friend of mine, who was
in foreign distribution,
228
00:07:02,130 --> 00:07:04,624
said he knew a studio
in Argentina run by
229
00:07:04,624 --> 00:07:06,240
said he knew a studio
in Argentina run by
230
00:07:06,240 --> 00:07:07,994
Hector Olivera and
Alejandro Sessa
231
00:07:07,994 --> 00:07:10,090
Hector Olivera and
Alejandro Sessa
232
00:07:10,090 --> 00:07:11,364
that was making some
medium budget films
233
00:07:11,364 --> 00:07:13,110
that was making some
medium budget films
234
00:07:13,110 --> 00:07:14,734
in Spanish, that had
a little similarity
235
00:07:14,734 --> 00:07:16,110
in Spanish, that had
a little similarity
236
00:07:16,110 --> 00:07:18,104
to what I was doing, so
I flew to Buenos Aires,
237
00:07:18,104 --> 00:07:20,130
to what I was doing, so
I flew to Buenos Aires,
238
00:07:20,130 --> 00:07:21,474
met with them and their studio
fitted just what I wanted.
239
00:07:21,474 --> 00:07:24,844
met with them and their studio
fitted just what I wanted.
240
00:07:24,844 --> 00:07:25,130
met with them and their studio
fitted just what I wanted.
241
00:07:26,160 --> 00:07:28,214
They had two sound
stages for the interiors
242
00:07:28,214 --> 00:07:29,010
They had two sound
stages for the interiors
243
00:07:29,010 --> 00:07:31,584
and they had enough
of a open back lot
244
00:07:31,584 --> 00:07:32,180
and they had enough
of a open back lot
245
00:07:32,180 --> 00:07:34,954
so that I could build the
exterior sets I wanted.
246
00:07:34,954 --> 00:07:36,050
so that I could build the
exterior sets I wanted.
247
00:07:36,050 --> 00:07:38,324
So I made a deal to
move to Argentina
248
00:07:38,324 --> 00:07:39,270
So I made a deal to
move to Argentina
249
00:07:39,270 --> 00:07:41,694
and we shot, I think,
all of the other
250
00:07:41,694 --> 00:07:42,190
and we shot, I think,
all of the other
251
00:07:42,190 --> 00:07:45,064
sword and sorcery
pictures in Argentina.
252
00:07:45,064 --> 00:07:45,230
sword and sorcery
pictures in Argentina.
253
00:07:45,230 --> 00:07:48,050
I came up with
most of the titles,
254
00:07:48,050 --> 00:07:48,434
but Howard Cohen, who
wrote Deathstalker,
255
00:07:48,434 --> 00:07:51,130
but Howard Cohen, who
wrote Deathstalker,
256
00:07:51,130 --> 00:07:51,804
came up with the
title Deathstalker.
257
00:07:51,804 --> 00:07:54,090
came up with the
title Deathstalker.
258
00:07:54,090 --> 00:07:55,174
I thought that's a great name
259
00:07:55,174 --> 00:07:55,250
I thought that's a great name
260
00:07:55,250 --> 00:07:57,280
for the lead, we'll go for that.
261
00:07:57,280 --> 00:07:58,544
(majestic music)
262
00:07:58,544 --> 00:08:00,210
(majestic music)
263
00:08:02,250 --> 00:08:05,000
- I chose Jim
Sbardellati, who had been
264
00:08:05,000 --> 00:08:05,284
an assistant director
and second unit director
265
00:08:05,284 --> 00:08:08,230
an assistant director
and second unit director
266
00:08:08,230 --> 00:08:08,654
on another film for me because
267
00:08:08,654 --> 00:08:11,060
on another film for me because
268
00:08:11,060 --> 00:08:12,024
he handled action very
well, and of course
269
00:08:12,024 --> 00:08:14,190
he handled action very
well, and of course
270
00:08:14,190 --> 00:08:15,394
there was going to be a great
deal of action in this film.
271
00:08:15,394 --> 00:08:18,050
there was going to be a great
deal of action in this film.
272
00:08:18,050 --> 00:08:18,764
The film starred Rick
Hill and Barbi Benton.
273
00:08:18,764 --> 00:08:21,100
The film starred Rick
Hill and Barbi Benton.
274
00:08:21,100 --> 00:08:22,134
Barbi was the Playboy Playmate
of the Year that year.
275
00:08:22,134 --> 00:08:24,250
Barbi was the Playboy Playmate
of the Year that year.
276
00:08:27,150 --> 00:08:28,875
(horn fanfare)
277
00:08:28,875 --> 00:08:30,050
(horn fanfare)
278
00:08:30,050 --> 00:08:32,070
(swords clashing)
279
00:08:32,070 --> 00:08:32,245
(crowd cheering)
280
00:08:32,245 --> 00:08:34,290
(crowd cheering)
281
00:08:40,080 --> 00:08:42,190
(swords clashing)
282
00:08:42,190 --> 00:08:42,355
(crowd cheering)
283
00:08:42,355 --> 00:08:45,120
(crowd cheering)
284
00:08:48,140 --> 00:08:49,095
(swords clashing)
285
00:08:49,095 --> 00:08:51,090
(swords clashing)
286
00:08:53,220 --> 00:08:55,835
- And co-starring
was Lana Clarkson,
287
00:08:55,835 --> 00:08:56,110
- And co-starring
was Lana Clarkson,
288
00:08:56,110 --> 00:08:59,150
who was a tall,
very beautiful girl.
289
00:08:59,150 --> 00:08:59,205
Now on this type of film you
don't normally get fan mail,
290
00:08:59,205 --> 00:09:02,575
Now on this type of film you
don't normally get fan mail,
291
00:09:02,575 --> 00:09:03,210
Now on this type of film you
don't normally get fan mail,
292
00:09:03,210 --> 00:09:05,945
but we got a surprising
amount of fan mail,
293
00:09:05,945 --> 00:09:06,190
but we got a surprising
amount of fan mail,
294
00:09:06,190 --> 00:09:09,010
and it was all
about Lana Clarkson,
295
00:09:09,010 --> 00:09:09,315
so I said, "Well, this is easy,
296
00:09:09,315 --> 00:09:11,140
so I said, "Well, this is easy,
297
00:09:11,140 --> 00:09:12,685
we will star Lana
Clarkson", so we did
298
00:09:12,685 --> 00:09:14,260
we will star Lana
Clarkson", so we did
299
00:09:14,260 --> 00:09:16,055
Barbarian Queen, starring Lana.
300
00:09:16,055 --> 00:09:19,091
Barbarian Queen, starring Lana.
301
00:09:19,091 --> 00:09:19,140
Barbarian Queen, starring Lana.
302
00:09:19,140 --> 00:09:19,425
(funky music)
303
00:09:19,425 --> 00:09:21,290
(funky music)
304
00:09:25,210 --> 00:09:26,165
- Again, I wanted to
do sword and sorcery,
305
00:09:26,165 --> 00:09:29,070
- Again, I wanted to
do sword and sorcery,
306
00:09:29,070 --> 00:09:29,535
but again, I wanted to
vary it, and I remembered
307
00:09:29,535 --> 00:09:32,180
but again, I wanted to
vary it, and I remembered
308
00:09:32,180 --> 00:09:32,905
how successful Kurosawa's
picture Yojimbo had been,
309
00:09:32,905 --> 00:09:36,275
how successful Kurosawa's
picture Yojimbo had been,
310
00:09:36,275 --> 00:09:37,120
how successful Kurosawa's
picture Yojimbo had been,
311
00:09:37,120 --> 00:09:39,645
and then out came A
Fistful of Dollars,
312
00:09:39,645 --> 00:09:41,110
and then out came A
Fistful of Dollars,
313
00:09:41,110 --> 00:09:43,015
which was essentially the
same story as Yojimbo,
314
00:09:43,015 --> 00:09:44,230
which was essentially the
same story as Yojimbo,
315
00:09:44,230 --> 00:09:46,385
and people never give Kurosawa
credit for starting this.
316
00:09:46,385 --> 00:09:49,230
and people never give Kurosawa
credit for starting this.
317
00:09:50,280 --> 00:09:53,125
The fact of the matter,
Yojimbo was based on a
318
00:09:53,125 --> 00:09:54,060
The fact of the matter,
Yojimbo was based on a
319
00:09:54,060 --> 00:09:56,495
Dashiell Hammett
story, Red Harvest,
320
00:09:56,495 --> 00:09:57,140
Dashiell Hammett
story, Red Harvest,
321
00:09:57,140 --> 00:09:59,865
and I thought,
"Well, this plotline
322
00:09:59,865 --> 00:10:01,040
and I thought,
"Well, this plotline
323
00:10:01,040 --> 00:10:03,235
has worked as a private
eye for Dashiell Hammett,
324
00:10:03,235 --> 00:10:06,040
has worked as a private
eye for Dashiell Hammett,
325
00:10:07,080 --> 00:10:09,976
it's worked with a
Samurai for Kurosawa,
326
00:10:09,976 --> 00:10:10,280
it's worked with a
Samurai for Kurosawa,
327
00:10:10,280 --> 00:10:13,346
it's worked as a Western
for A Fistful of Dollars,
328
00:10:13,346 --> 00:10:15,190
it's worked as a Western
for A Fistful of Dollars,
329
00:10:15,190 --> 00:10:16,716
surely it can work
in sword and sorcery.
330
00:10:16,716 --> 00:10:18,120
surely it can work
in sword and sorcery.
331
00:10:20,160 --> 00:10:23,200
As happens on most of our films,
332
00:10:23,200 --> 00:10:23,456
I will write a two
or three page outline
333
00:10:23,456 --> 00:10:26,240
I will write a two
or three page outline
334
00:10:26,240 --> 00:10:26,826
just to set the basic storyline,
335
00:10:26,826 --> 00:10:30,030
just to set the basic storyline,
336
00:10:30,030 --> 00:10:30,196
then I bring in the writer,
337
00:10:30,196 --> 00:10:31,220
then I bring in the writer,
338
00:10:31,220 --> 00:10:33,200
and the writer develops
the screenplay.
339
00:10:35,040 --> 00:10:36,936
- I won't fight for anyone
that plots against my life.
340
00:10:36,936 --> 00:10:39,030
- I won't fight for anyone
that plots against my life.
341
00:10:43,290 --> 00:10:43,676
(soldier laughs)
342
00:10:43,676 --> 00:10:46,290
(soldier laughs)
343
00:10:46,290 --> 00:10:47,046
- The Warrior and the Sorceress
344
00:10:47,046 --> 00:10:48,170
- The Warrior and the Sorceress
345
00:10:48,170 --> 00:10:50,416
was actually one of
our biggest successes.
346
00:10:50,416 --> 00:10:51,220
was actually one of
our biggest successes.
347
00:10:51,220 --> 00:10:53,786
I think it was
primarily the fact
348
00:10:53,786 --> 00:10:54,220
I think it was
primarily the fact
349
00:10:54,220 --> 00:10:57,156
that we had such a complicated
and good plot to work from.
350
00:10:57,156 --> 00:10:59,070
that we had such a complicated
and good plot to work from.
351
00:11:05,100 --> 00:11:06,060
- It's too light.
352
00:11:07,150 --> 00:11:07,266
- [Naja] Strike the anvil.
353
00:11:07,266 --> 00:11:08,240
- [Naja] Strike the anvil.
354
00:11:10,190 --> 00:11:10,636
(gentle music)
355
00:11:10,636 --> 00:11:13,060
(gentle music)
356
00:11:18,170 --> 00:11:19,140
Strike it.
357
00:11:29,180 --> 00:11:30,856
(sword clangs)
358
00:11:30,856 --> 00:11:32,050
(sword clangs)
359
00:11:34,000 --> 00:11:34,226
(gentle music)
360
00:11:34,226 --> 00:11:36,170
(gentle music)
361
00:11:51,120 --> 00:11:54,447
- In your hand is
the Sword of Ura.
362
00:11:54,447 --> 00:11:56,020
- In your hand is
the Sword of Ura.
363
00:12:05,060 --> 00:12:06,130
Let them see it.
364
00:12:13,040 --> 00:12:14,667
(dramatic music)
365
00:12:14,667 --> 00:12:15,180
(dramatic music)
366
00:12:15,180 --> 00:12:18,037
(all cheering)
367
00:12:18,037 --> 00:12:18,050
(all cheering)
368
00:12:21,170 --> 00:12:21,407
- There's always a problem
somewhere in every film.
369
00:12:21,407 --> 00:12:24,290
- There's always a problem
somewhere in every film.
370
00:12:24,290 --> 00:12:24,777
The Warrior and the
Sorceress is unique
371
00:12:24,777 --> 00:12:27,190
The Warrior and the
Sorceress is unique
372
00:12:27,190 --> 00:12:28,147
in the fact that the problem
occurred before the film.
373
00:12:28,147 --> 00:12:31,100
in the fact that the problem
occurred before the film.
374
00:12:31,100 --> 00:12:31,517
David Carradine playing the lead
375
00:12:31,517 --> 00:12:33,180
David Carradine playing the lead
376
00:12:34,240 --> 00:12:34,887
got into, possibly, an
argument with his wife
377
00:12:34,887 --> 00:12:38,257
got into, possibly, an
argument with his wife
378
00:12:38,257 --> 00:12:39,000
got into, possibly, an
argument with his wife
379
00:12:39,000 --> 00:12:41,627
and punched the wall
and broke the wall
380
00:12:41,627 --> 00:12:43,240
and punched the wall
and broke the wall
381
00:12:43,240 --> 00:12:44,997
and broke his fist,
broke his hand,
382
00:12:44,997 --> 00:12:47,050
and broke his fist,
broke his hand,
383
00:12:47,050 --> 00:12:48,367
and they had to put
the hand in a big cast,
384
00:12:48,367 --> 00:12:51,040
and they had to put
the hand in a big cast,
385
00:12:51,040 --> 00:12:51,737
and they called me
from Buenos Aires
386
00:12:51,737 --> 00:12:54,070
and they called me
from Buenos Aires
387
00:12:54,070 --> 00:12:55,107
and said, "David's
got this big cast,
388
00:12:55,107 --> 00:12:57,190
and said, "David's
got this big cast,
389
00:12:57,190 --> 00:12:58,477
what are we going to do?"
390
00:12:58,477 --> 00:12:59,130
what are we going to do?"
391
00:12:59,130 --> 00:13:01,847
I said, "Use the cast
as a weapon; we'll put
392
00:13:01,847 --> 00:13:04,010
I said, "Use the cast
as a weapon; we'll put
393
00:13:04,010 --> 00:13:05,217
a black glove or
something like that
394
00:13:05,217 --> 00:13:06,100
a black glove or
something like that
395
00:13:06,100 --> 00:13:08,587
over it and pretend
that this is part
396
00:13:08,587 --> 00:13:09,180
over it and pretend
that this is part
397
00:13:09,180 --> 00:13:11,957
of the way he fights, and
we'll set up the fights
398
00:13:11,957 --> 00:13:12,260
of the way he fights, and
we'll set up the fights
399
00:13:12,260 --> 00:13:15,327
that he's smashing people
with this big fist".
400
00:13:15,327 --> 00:13:16,090
that he's smashing people
with this big fist".
401
00:13:20,210 --> 00:13:22,067
(grunting)
402
00:13:22,067 --> 00:13:22,280
(grunting)
403
00:13:33,000 --> 00:13:34,260
- There's something on
the internet somewhere
404
00:13:34,260 --> 00:13:35,548
where they give the grosses
of the different films
405
00:13:35,548 --> 00:13:38,130
where they give the grosses
of the different films
406
00:13:38,130 --> 00:13:38,918
and I think they
gave the gross of
407
00:13:38,918 --> 00:13:41,030
and I think they
gave the gross of
408
00:13:41,030 --> 00:13:42,288
The Warrior and the
Sorceress at $2.9 million.
409
00:13:42,288 --> 00:13:44,270
The Warrior and the
Sorceress at $2.9 million.
410
00:13:44,270 --> 00:13:45,658
That was about right, that
was a little bit higher
411
00:13:45,658 --> 00:13:47,270
That was about right, that
was a little bit higher
412
00:13:47,270 --> 00:13:49,028
than normal, but
remember, that's just the
413
00:13:49,028 --> 00:13:50,260
than normal, but
remember, that's just the
414
00:13:50,260 --> 00:13:52,398
theatrical gross in
the United States.
415
00:13:52,398 --> 00:13:54,140
theatrical gross in
the United States.
416
00:13:54,140 --> 00:13:55,768
We had foreign, and
foreign, at that time,
417
00:13:55,768 --> 00:13:57,240
We had foreign, and
foreign, at that time,
418
00:13:57,240 --> 00:13:59,138
was about equal to domestic.
419
00:13:59,138 --> 00:14:01,100
was about equal to domestic.
420
00:14:01,100 --> 00:14:02,508
Today foreign is
greater than domestic.
421
00:14:02,508 --> 00:14:04,130
Today foreign is
greater than domestic.
422
00:14:05,120 --> 00:14:05,878
(funky music)
423
00:14:05,878 --> 00:14:07,270
(funky music)
424
00:14:11,250 --> 00:14:12,618
(grunting)
425
00:14:12,618 --> 00:14:14,030
(grunting)
426
00:14:17,170 --> 00:14:19,030
(horse whinnies)
427
00:14:19,030 --> 00:14:19,358
- Come on, come on!
428
00:14:19,358 --> 00:14:20,020
- Come on, come on!
429
00:14:23,040 --> 00:14:26,098
- I'll have my revenge
and Deathstalker, too.
430
00:14:26,098 --> 00:14:27,160
- I'll have my revenge
and Deathstalker, too.
431
00:14:27,160 --> 00:14:29,468
(intense music)
432
00:14:29,468 --> 00:14:30,060
(intense music)
433
00:14:35,090 --> 00:14:36,208
(hoofbeats)
434
00:14:36,208 --> 00:14:37,190
(hoofbeats)
435
00:14:44,290 --> 00:14:45,280
- You're good.
436
00:14:45,280 --> 00:14:46,318
- It helps in my line of work.
437
00:14:46,318 --> 00:14:48,070
- It helps in my line of work.
438
00:14:48,070 --> 00:14:49,190
- What line of work is that?
439
00:14:51,010 --> 00:14:53,058
- Oh, I like to call it the
wealth redistribution business.
440
00:14:53,058 --> 00:14:53,260
- Oh, I like to call it the
wealth redistribution business.
441
00:14:53,260 --> 00:14:56,150
- Oh, so you rob from the
rich and give to the poor.
442
00:14:56,150 --> 00:14:56,428
- No, I rob from the rich
and pretty much keep it.
443
00:14:56,428 --> 00:14:59,190
- No, I rob from the rich
and pretty much keep it.
444
00:14:59,190 --> 00:14:59,798
- I thought it was now
time to do Deathstalker II.
445
00:14:59,798 --> 00:15:03,140
- I thought it was now
time to do Deathstalker II.
446
00:15:04,200 --> 00:15:06,538
- I chose Jim Wynorski
to write and direct
447
00:15:06,538 --> 00:15:08,070
- I chose Jim Wynorski
to write and direct
448
00:15:08,070 --> 00:15:09,909
and I wanted to vary
it a little bit,
449
00:15:09,909 --> 00:15:11,150
and I wanted to vary
it a little bit,
450
00:15:11,150 --> 00:15:13,279
as I said, you can't
keep repeating yourself,
451
00:15:13,279 --> 00:15:14,100
as I said, you can't
keep repeating yourself,
452
00:15:14,100 --> 00:15:16,649
you have to take the
elements that you think
453
00:15:16,649 --> 00:15:17,070
you have to take the
elements that you think
454
00:15:17,070 --> 00:15:20,019
are successful and then
change it in some way,
455
00:15:20,019 --> 00:15:22,020
are successful and then
change it in some way,
456
00:15:22,020 --> 00:15:23,389
and I said to Jim, because
Jim is very good at comedy,
457
00:15:23,389 --> 00:15:25,180
and I said to Jim, because
Jim is very good at comedy,
458
00:15:25,180 --> 00:15:26,759
let us bring more
comedy into the picture,
459
00:15:26,759 --> 00:15:28,290
let us bring more
comedy into the picture,
460
00:15:28,290 --> 00:15:30,129
still maintaining the elements
that I think are necessary,
461
00:15:30,129 --> 00:15:33,040
still maintaining the elements
that I think are necessary,
462
00:15:33,040 --> 00:15:33,499
but deliberately
going for more humor.
463
00:15:33,499 --> 00:15:36,170
but deliberately
going for more humor.
464
00:15:36,170 --> 00:15:36,869
- Your legend proceeds you.
465
00:15:36,869 --> 00:15:39,020
- Your legend proceeds you.
466
00:15:39,020 --> 00:15:40,190
Your exploits as a womanizer
467
00:15:40,190 --> 00:15:40,239
are well known in these parts.
468
00:15:40,239 --> 00:15:42,120
are well known in these parts.
469
00:15:43,180 --> 00:15:43,609
- Well, I am more of a
lover than a fighter.
470
00:15:43,609 --> 00:15:46,290
- Well, I am more of a
lover than a fighter.
471
00:15:46,290 --> 00:15:46,979
- I hope not.
472
00:15:46,979 --> 00:15:49,020
- I hope not.
473
00:15:49,020 --> 00:15:49,290
- Huh?
474
00:15:49,290 --> 00:15:50,349
- You'll be put on trial
475
00:15:50,349 --> 00:15:51,140
- You'll be put on trial
476
00:15:51,140 --> 00:15:53,719
for your crimes
against womanhood.
477
00:15:53,719 --> 00:15:54,080
for your crimes
against womanhood.
478
00:15:54,080 --> 00:15:55,280
- Trial?
479
00:15:55,280 --> 00:15:57,089
- Trial!
480
00:15:57,089 --> 00:15:57,130
- Trial!
481
00:15:57,130 --> 00:16:00,459
- We must settle all serious
disputes in a trial by combat.
482
00:16:00,459 --> 00:16:01,170
- We must settle all serious
disputes in a trial by combat.
483
00:16:01,170 --> 00:16:03,829
Your opponent, in this contest,
484
00:16:03,829 --> 00:16:05,070
Your opponent, in this contest,
485
00:16:05,070 --> 00:16:07,199
shall be none other than
Gorgo, our fiercest warrior,
486
00:16:07,199 --> 00:16:10,070
shall be none other than
Gorgo, our fiercest warrior,
487
00:16:10,250 --> 00:16:10,569
and my champion!
488
00:16:10,569 --> 00:16:13,160
and my champion!
489
00:16:13,160 --> 00:16:13,939
(crowd chanting Gorgo's name)
490
00:16:13,939 --> 00:16:16,210
(crowd chanting Gorgo's name)
491
00:16:16,210 --> 00:16:17,309
- I could beat her
with my eyes closed.
492
00:16:17,309 --> 00:16:18,290
- I could beat her
with my eyes closed.
493
00:16:18,290 --> 00:16:20,240
(scoffing laugh)
494
00:16:20,240 --> 00:16:20,679
- Gorgo, come on down!
495
00:16:20,679 --> 00:16:22,190
- Gorgo, come on down!
496
00:16:24,030 --> 00:16:24,049
- [Audience Member] Like
taking candy from a baby.
497
00:16:24,049 --> 00:16:26,210
- [Audience Member] Like
taking candy from a baby.
498
00:16:26,210 --> 00:16:27,200
- Did you see her?
499
00:16:27,200 --> 00:16:27,419
- Stalker--
500
00:16:27,419 --> 00:16:28,280
- Stalker--
501
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
- Shut up, will you?
502
00:16:29,280 --> 00:16:30,789
- Stalker!
- Shut up!
503
00:16:30,789 --> 00:16:31,050
- Stalker!
- Shut up!
504
00:16:31,050 --> 00:16:32,190
- I could beat her
with my eyes closed.
505
00:16:34,010 --> 00:16:34,159
- I think you should keep
at least one eye open.
506
00:16:34,159 --> 00:16:36,100
- I think you should keep
at least one eye open.
507
00:16:36,100 --> 00:16:37,529
- What are you
talking about, what?
508
00:16:37,529 --> 00:16:38,040
- What are you
talking about, what?
509
00:16:38,040 --> 00:16:40,160
(growling)
510
00:16:40,160 --> 00:16:40,899
(crowd chanting Gorgo's name)
511
00:16:40,899 --> 00:16:44,110
(crowd chanting Gorgo's name)
512
00:16:52,030 --> 00:16:54,100
(growling)
513
00:17:02,080 --> 00:17:04,490
- [Reena] This is, of
course, a fight to the death.
514
00:17:04,490 --> 00:17:06,200
- [Reena] This is, of
course, a fight to the death.
515
00:17:06,200 --> 00:17:07,860
- Naturally.
516
00:17:07,860 --> 00:17:08,060
- Naturally.
517
00:17:08,060 --> 00:17:11,030
- [Roger] There were some
problems in production.
518
00:17:11,030 --> 00:17:11,230
The Argentine
producers felt that Jim
519
00:17:11,230 --> 00:17:14,010
The Argentine
producers felt that Jim
520
00:17:14,010 --> 00:17:14,600
was asking for too
much in the way of
521
00:17:14,600 --> 00:17:17,130
was asking for too
much in the way of
522
00:17:17,130 --> 00:17:17,970
production value and
costs, and Jim said
523
00:17:17,970 --> 00:17:20,240
production value and
costs, and Jim said
524
00:17:20,240 --> 00:17:21,340
he wasn't getting
enough, so I flew down
525
00:17:21,340 --> 00:17:23,050
he wasn't getting
enough, so I flew down
526
00:17:23,050 --> 00:17:24,710
to Buenos Aires,
looked at the dailies,
527
00:17:24,710 --> 00:17:26,030
to Buenos Aires,
looked at the dailies,
528
00:17:26,030 --> 00:17:28,060
and said, "This is
really very good.
529
00:17:28,060 --> 00:17:28,080
We have no real problems
here, other than the fact
530
00:17:28,080 --> 00:17:31,110
We have no real problems
here, other than the fact
531
00:17:31,110 --> 00:17:31,450
that Jim is asking for
a little bit more".
532
00:17:31,450 --> 00:17:34,170
that Jim is asking for
a little bit more".
533
00:17:34,170 --> 00:17:34,820
So I put up a little
bit more money,
534
00:17:34,820 --> 00:17:37,110
So I put up a little
bit more money,
535
00:17:37,110 --> 00:17:38,190
and the Argentine
producers were happy.
536
00:17:38,190 --> 00:17:41,080
and the Argentine
producers were happy.
537
00:17:41,080 --> 00:17:41,560
Every one of these was
successful, it was amazing,
538
00:17:41,560 --> 00:17:44,930
Every one of these was
successful, it was amazing,
539
00:17:44,930 --> 00:17:45,180
Every one of these was
successful, it was amazing,
540
00:17:45,180 --> 00:17:48,300
that with this genre
we never missed.
541
00:17:48,300 --> 00:17:49,100
that with this genre
we never missed.
542
00:17:49,100 --> 00:17:51,030
- Come forward Deathstalker.
543
00:18:01,250 --> 00:18:01,780
We've searched the
kingdom's coffers
544
00:18:01,780 --> 00:18:03,280
We've searched the
kingdom's coffers
545
00:18:03,280 --> 00:18:05,150
for some expression
of our appreciation
546
00:18:05,150 --> 00:18:05,240
for some expression
of our appreciation
547
00:18:05,240 --> 00:18:07,280
for your magnificent deeds.
548
00:18:09,060 --> 00:18:10,250
- And that is?
549
00:18:10,250 --> 00:18:11,890
- You're looking at it, bucko.
550
00:18:11,890 --> 00:18:12,100
- You're looking at it, bucko.
551
00:18:15,160 --> 00:18:15,260
- You sure you made
the right choice?
552
00:18:15,260 --> 00:18:16,270
- You sure you made
the right choice?
553
00:18:16,270 --> 00:18:18,630
- I don't know, let me
consult my crystal ball.
554
00:18:18,630 --> 00:18:19,150
- I don't know, let me
consult my crystal ball.
555
00:18:19,150 --> 00:18:22,000
- Uh, you won't be
needing this anymore.
556
00:18:22,000 --> 00:18:24,150
- Uh, you won't be
needing this anymore.
557
00:18:25,030 --> 00:18:25,370
(man yells)
558
00:18:25,370 --> 00:18:26,100
(man yells)
559
00:18:26,100 --> 00:18:27,170
- So you really
think our story's
560
00:18:27,170 --> 00:18:28,250
going to make it
into the legends?
561
00:18:28,250 --> 00:18:28,740
- Oh, more than that, a
thousand years from now
562
00:18:28,740 --> 00:18:30,090
- Oh, more than that, a
thousand years from now
563
00:18:30,090 --> 00:18:32,111
players will reenact
all our exploits.
564
00:18:32,111 --> 00:18:32,270
players will reenact
all our exploits.
565
00:18:32,270 --> 00:18:35,481
- Really, well, I
sure hope they get
566
00:18:35,481 --> 00:18:36,280
- Really, well, I
sure hope they get
567
00:18:36,280 --> 00:18:38,130
a good-looking guy to play me.
568
00:18:40,080 --> 00:18:42,221
(triumphant music)
569
00:18:42,221 --> 00:18:43,060
(triumphant music)
570
00:18:49,010 --> 00:18:52,170
- We ended up making
three Deathstalker films,
571
00:18:52,170 --> 00:18:52,331
and possibly could
have gone on for more,
572
00:18:52,331 --> 00:18:55,190
and possibly could
have gone on for more,
573
00:18:55,190 --> 00:18:55,701
but I felt it was
time to move on.
574
00:18:55,701 --> 00:18:57,140
but I felt it was
time to move on.
575
00:18:58,180 --> 00:18:59,071
(funky music)
576
00:18:59,071 --> 00:19:01,030
(funky music)
577
00:19:06,060 --> 00:19:09,181
- A little bit later I did
Wizards of the Lost Kingdom,
578
00:19:09,181 --> 00:19:09,250
- A little bit later I did
Wizards of the Lost Kingdom,
579
00:19:09,250 --> 00:19:12,240
and again, in an
attempt to vary it,
580
00:19:12,240 --> 00:19:12,551
I moved it to a little
bit of a family film.
581
00:19:12,551 --> 00:19:15,921
I moved it to a little
bit of a family film.
582
00:19:15,921 --> 00:19:16,130
I moved it to a little
bit of a family film.
583
00:19:19,150 --> 00:19:19,291
(suspenseful music)
584
00:19:19,291 --> 00:19:21,110
(suspenseful music)
585
00:19:21,110 --> 00:19:22,150
- Help!
586
00:19:22,150 --> 00:19:22,661
- [Kor] Hold it!
587
00:19:22,661 --> 00:19:23,250
- [Kor] Hold it!
588
00:19:27,130 --> 00:19:28,190
I said hold it.
589
00:19:31,070 --> 00:19:32,771
You seem awfully brave
when you're just facing
590
00:19:32,771 --> 00:19:33,280
You seem awfully brave
when you're just facing
591
00:19:33,280 --> 00:19:36,141
a mere boy and his
furry whatchamacallit.
592
00:19:36,141 --> 00:19:37,040
a mere boy and his
furry whatchamacallit.
593
00:19:38,250 --> 00:19:39,511
Hold it, are you sure
you want to do this?
594
00:19:39,511 --> 00:19:40,270
Hold it, are you sure
you want to do this?
595
00:19:47,120 --> 00:19:49,130
You sure you want to take me on?
596
00:19:52,060 --> 00:19:52,991
Okay.
597
00:19:52,991 --> 00:19:53,010
Okay.
598
00:20:01,250 --> 00:20:03,101
Well, come and get it.
599
00:20:03,101 --> 00:20:03,110
Well, come and get it.
600
00:20:03,110 --> 00:20:06,471
- I also went on location,
Iguazu Falls in Argentina
601
00:20:06,471 --> 00:20:08,030
- I also went on location,
Iguazu Falls in Argentina
602
00:20:09,140 --> 00:20:09,841
are famous, beautiful falls,
so we went on location
603
00:20:09,841 --> 00:20:12,060
are famous, beautiful falls,
so we went on location
604
00:20:12,060 --> 00:20:13,212
to the falls to
expand the picture.
605
00:20:13,212 --> 00:20:15,070
to the falls to
expand the picture.
606
00:20:16,050 --> 00:20:16,582
- Greetings Kor,
greetings Simon.
607
00:20:16,582 --> 00:20:18,210
- Greetings Kor,
greetings Simon.
608
00:20:20,130 --> 00:20:21,170
- Who are you?
609
00:20:21,170 --> 00:20:23,322
- I am Linnea,
mistress of the falls.
610
00:20:23,322 --> 00:20:24,020
- I am Linnea,
mistress of the falls.
611
00:20:25,280 --> 00:20:26,692
I have tested your manhood.
612
00:20:26,692 --> 00:20:27,210
I have tested your manhood.
613
00:20:29,160 --> 00:20:30,062
- Why?
614
00:20:30,062 --> 00:20:30,260
- Why?
615
00:20:30,260 --> 00:20:33,432
- To see if you are
worthy of my help.
616
00:20:33,432 --> 00:20:34,000
- To see if you are
worthy of my help.
617
00:20:34,000 --> 00:20:36,100
- Will you help us speak
to the council in time?
618
00:20:36,100 --> 00:20:36,802
- I will grant you a swift
passage across the falls.
619
00:20:36,802 --> 00:20:40,172
- I will grant you a swift
passage across the falls.
620
00:20:40,172 --> 00:20:40,280
- I will grant you a swift
passage across the falls.
621
00:20:42,260 --> 00:20:43,542
Follow your hearts
to the rainbow's end.
622
00:20:43,542 --> 00:20:45,120
Follow your hearts
to the rainbow's end.
623
00:20:46,180 --> 00:20:46,912
- [Roger] This is about the time
624
00:20:46,912 --> 00:20:48,010
- [Roger] This is about the time
625
00:20:48,010 --> 00:20:50,282
when theatrical distribution
for low-budget films
626
00:20:50,282 --> 00:20:51,060
when theatrical distribution
for low-budget films
627
00:20:51,060 --> 00:20:52,280
was beginning to fade.
628
00:20:52,280 --> 00:20:53,652
It was still there,
but you could see
629
00:20:53,652 --> 00:20:55,110
It was still there,
but you could see
630
00:20:55,110 --> 00:20:57,022
the grosses were just
dropping a little bit,
631
00:20:57,022 --> 00:20:58,060
the grosses were just
dropping a little bit,
632
00:20:58,060 --> 00:21:00,392
as the major studios hit
with the type of films
633
00:21:00,392 --> 00:21:02,230
as the major studios hit
with the type of films
634
00:21:02,230 --> 00:21:03,762
we'd been making,
science fiction, horror,
635
00:21:03,762 --> 00:21:06,040
we'd been making,
science fiction, horror,
636
00:21:06,040 --> 00:21:07,132
sword and sorcery, and so forth,
637
00:21:07,132 --> 00:21:08,200
sword and sorcery, and so forth,
638
00:21:08,200 --> 00:21:10,260
and they were taking the market.
639
00:21:10,260 --> 00:21:10,502
So I continued with the
theatrical distribution,
640
00:21:10,502 --> 00:21:13,872
So I continued with the
theatrical distribution,
641
00:21:13,872 --> 00:21:14,000
So I continued with the
theatrical distribution,
642
00:21:14,000 --> 00:21:17,242
but I was more
interested in home video,
643
00:21:17,242 --> 00:21:18,000
but I was more
interested in home video,
644
00:21:18,000 --> 00:21:20,612
which was growing, so on
Wizards of the Lost Kingdom
645
00:21:20,612 --> 00:21:23,000
which was growing, so on
Wizards of the Lost Kingdom
646
00:21:24,060 --> 00:21:26,110
I made the complete
switch and just went
647
00:21:26,110 --> 00:21:27,190
straight to home video.
648
00:21:30,130 --> 00:21:30,722
(funky music)
649
00:21:30,722 --> 00:21:32,280
(funky music)
650
00:21:36,190 --> 00:21:37,462
- I don't even remember
why, but somewhere
651
00:21:37,462 --> 00:21:39,180
- I don't even remember
why, but somewhere
652
00:21:39,180 --> 00:21:40,832
in east Hollywood, at
a very obscure theater,
653
00:21:40,832 --> 00:21:43,130
in east Hollywood, at
a very obscure theater,
654
00:21:43,130 --> 00:21:44,202
they were showing a Russian
science fiction film,
655
00:21:44,202 --> 00:21:46,200
they were showing a Russian
science fiction film,
656
00:21:46,200 --> 00:21:47,572
and I thought I'd go and,
nothing better to do,
657
00:21:47,572 --> 00:21:49,260
and I thought I'd go and,
nothing better to do,
658
00:21:49,260 --> 00:21:50,942
go and see it.
659
00:21:50,942 --> 00:21:51,060
go and see it.
660
00:21:51,060 --> 00:21:54,313
To my surprise, it was
a big, beautiful film
661
00:21:54,313 --> 00:21:55,280
To my surprise, it was
a big, beautiful film
662
00:21:55,280 --> 00:21:57,683
and I realized the Russians
were doing big-budget films.
663
00:21:57,683 --> 00:22:00,270
and I realized the Russians
were doing big-budget films.
664
00:22:02,000 --> 00:22:04,423
To them, science fiction
was a major genre,
665
00:22:04,423 --> 00:22:05,080
To them, science fiction
was a major genre,
666
00:22:05,080 --> 00:22:07,793
whereas for here it
was for low-budget
667
00:22:07,793 --> 00:22:08,090
whereas for here it
was for low-budget
668
00:22:08,090 --> 00:22:11,163
and I thought, "I could take
one of these Russian films
669
00:22:11,163 --> 00:22:12,030
and I thought, "I could take
one of these Russian films
670
00:22:12,030 --> 00:22:14,533
and dub it into English
and release it here".
671
00:22:14,533 --> 00:22:16,240
and dub it into English
and release it here".
672
00:22:16,240 --> 00:22:17,903
So I arranged to
meet with Mosfilm
673
00:22:17,903 --> 00:22:19,210
So I arranged to
meet with Mosfilm
674
00:22:19,210 --> 00:22:21,273
and I went to meet
with Mosfilm in Moscow,
675
00:22:21,273 --> 00:22:24,160
and I went to meet
with Mosfilm in Moscow,
676
00:22:24,160 --> 00:22:24,643
and I bought two films,
one a science fiction film
677
00:22:24,643 --> 00:22:28,013
and I bought two films,
one a science fiction film
678
00:22:28,013 --> 00:22:28,210
and I bought two films,
one a science fiction film
679
00:22:28,210 --> 00:22:31,110
and then sort of a fantasy film.
680
00:22:31,110 --> 00:22:31,383
The first science fiction film,
681
00:22:31,383 --> 00:22:33,120
The first science fiction film,
682
00:22:34,170 --> 00:22:34,753
I titled it Battle
Beyond the Sun.
683
00:22:34,753 --> 00:22:38,123
I titled it Battle
Beyond the Sun.
684
00:22:38,123 --> 00:22:38,240
I titled it Battle
Beyond the Sun.
685
00:22:38,240 --> 00:22:41,130
The second one was the fantasy
686
00:22:41,130 --> 00:22:41,493
about a voyage of somebody,
687
00:22:41,493 --> 00:22:43,100
about a voyage of somebody,
688
00:22:43,100 --> 00:22:44,863
I've forgotten
what the name was,
689
00:22:44,863 --> 00:22:45,160
I've forgotten
what the name was,
690
00:22:45,160 --> 00:22:48,233
but I had to come up
with a name in English
691
00:22:48,233 --> 00:22:50,050
but I had to come up
with a name in English
692
00:22:50,050 --> 00:22:51,603
that would fit the
syllables for the looping
693
00:22:51,603 --> 00:22:53,110
that would fit the
syllables for the looping
694
00:22:53,110 --> 00:22:54,973
of the dialog, and I came up,
simply out of nowhere, Sinbad,
695
00:22:54,973 --> 00:22:57,220
of the dialog, and I came up,
simply out of nowhere, Sinbad,
696
00:22:59,010 --> 00:23:01,170
and that was called The
Magic Voyage of Sinbad.
697
00:23:02,210 --> 00:23:03,290
- Ah, you've lost
your wager, merchant,
698
00:23:03,290 --> 00:23:05,083
so now you must give
your goods to Sinbad
699
00:23:05,083 --> 00:23:05,210
so now you must give
your goods to Sinbad
700
00:23:05,210 --> 00:23:07,210
and I, for one, am glad!
701
00:23:09,270 --> 00:23:11,823
(crowd cheering)
702
00:23:11,823 --> 00:23:12,200
(crowd cheering)
703
00:23:34,000 --> 00:23:35,414
(martial music)
704
00:23:35,414 --> 00:23:36,200
(martial music)
705
00:23:40,100 --> 00:23:41,050
- What are they going to do?
706
00:23:41,050 --> 00:23:42,050
- Be strong.
707
00:23:42,050 --> 00:23:42,154
- Use your magic
bird to stop it.
708
00:23:42,154 --> 00:23:43,230
- Use your magic
bird to stop it.
709
00:23:45,090 --> 00:23:45,524
- Sing your song, Phoenix,
sing your song wise bird,
710
00:23:45,524 --> 00:23:48,894
- Sing your song, Phoenix,
sing your song wise bird,
711
00:23:48,894 --> 00:23:49,060
- Sing your song, Phoenix,
sing your song wise bird,
712
00:23:49,060 --> 00:23:50,220
and put them to sleep at once.
713
00:23:52,220 --> 00:23:52,264
- Go ahead, sing you vile bird.
714
00:23:52,264 --> 00:23:55,120
- Go ahead, sing you vile bird.
715
00:23:55,120 --> 00:23:55,634
- Sing!
716
00:23:55,634 --> 00:23:56,110
- Sing!
717
00:23:58,090 --> 00:23:59,004
Sing or I'll pull them all out!
718
00:23:59,004 --> 00:24:00,270
Sing or I'll pull them all out!
719
00:24:02,190 --> 00:24:02,374
- Prostrate yourselves,
hear my voice,
720
00:24:02,374 --> 00:24:05,744
- Prostrate yourselves,
hear my voice,
721
00:24:05,744 --> 00:24:06,130
- Prostrate yourselves,
hear my voice,
722
00:24:07,180 --> 00:24:09,114
forget all else,
sleep deeply all men,
723
00:24:09,114 --> 00:24:12,040
forget all else,
sleep deeply all men,
724
00:24:13,220 --> 00:24:15,280
for sleep is the only truth.
725
00:24:17,020 --> 00:24:19,224
Sleep, and I, the
Phoenix, will lull you
726
00:24:19,224 --> 00:24:21,170
Sleep, and I, the
Phoenix, will lull you
727
00:24:21,170 --> 00:24:22,594
with my sweet song.
728
00:24:22,594 --> 00:24:23,220
with my sweet song.
729
00:24:23,220 --> 00:24:25,964
Peaceful bliss,
silent, sleep, sleep,
730
00:24:25,964 --> 00:24:27,060
Peaceful bliss,
silent, sleep, sleep,
731
00:24:34,040 --> 00:24:36,074
sleep the calm sleep,
the blissful sleep,
732
00:24:36,074 --> 00:24:37,160
sleep the calm sleep,
the blissful sleep,
733
00:24:41,210 --> 00:24:42,814
sleep there, sleep there, sleep.
734
00:24:42,814 --> 00:24:46,184
sleep there, sleep there, sleep.
735
00:24:46,184 --> 00:24:46,210
sleep there, sleep there, sleep.
736
00:24:51,120 --> 00:24:52,924
- I've returned to you!
737
00:24:52,924 --> 00:24:53,110
- I've returned to you!
738
00:24:53,110 --> 00:24:55,210
- [Roger] And in each
case I had films,
739
00:24:55,210 --> 00:24:56,294
that if they were
shot in America,
740
00:24:56,294 --> 00:24:58,160
that if they were
shot in America,
741
00:24:58,160 --> 00:24:59,664
would look like
multi-million dollar films.
742
00:24:59,664 --> 00:25:01,250
would look like
multi-million dollar films.
743
00:25:01,250 --> 00:25:03,034
And they were
moderately successful,
744
00:25:03,034 --> 00:25:04,050
And they were
moderately successful,
745
00:25:04,050 --> 00:25:06,140
it was sort of fun doing it.
746
00:25:06,140 --> 00:25:06,404
(joyful music)
747
00:25:06,404 --> 00:25:08,060
(joyful music)
748
00:25:08,060 --> 00:25:09,774
(crowd cheering)
749
00:25:09,774 --> 00:25:10,260
(crowd cheering)
750
00:25:10,260 --> 00:25:12,070
- Did you find the
bird of happiness?
751
00:25:12,070 --> 00:25:13,144
- There is no bird.
752
00:25:13,144 --> 00:25:14,000
- There is no bird.
753
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
- Then where is happiness?
754
00:25:15,200 --> 00:25:16,515
- Here, it's been here always.
755
00:25:16,515 --> 00:25:17,290
- Here, it's been here always.
756
00:25:20,080 --> 00:25:22,140
Our ships have been
around the world,
757
00:25:22,140 --> 00:25:23,255
we've seen amazing
and marvelous things,
758
00:25:23,255 --> 00:25:25,030
we've seen amazing
and marvelous things,
759
00:25:25,030 --> 00:25:26,190
yet nowhere did
we find any place
760
00:25:26,190 --> 00:25:26,625
to compare with our own home.
761
00:25:26,625 --> 00:25:28,030
to compare with our own home.
762
00:25:30,210 --> 00:25:32,120
Follow your hearts to happiness.
763
00:25:33,110 --> 00:25:33,365
(trumpet fanfare)
764
00:25:33,365 --> 00:25:36,060
(trumpet fanfare)
765
00:25:42,010 --> 00:25:43,475
(funky music)
766
00:25:43,475 --> 00:25:44,160
(funky music)
767
00:25:48,160 --> 00:25:50,215
- The first of our family
films was The Dirt Bike Kid,
768
00:25:50,215 --> 00:25:51,230
- The first of our family
films was The Dirt Bike Kid,
769
00:25:51,230 --> 00:25:53,290
which my wife Julie produced.
770
00:25:53,290 --> 00:25:53,585
It was from an original
story, although no stories
771
00:25:53,585 --> 00:25:56,955
It was from an original
story, although no stories
772
00:25:56,955 --> 00:25:57,160
It was from an original
story, although no stories
773
00:25:57,160 --> 00:25:59,290
are totally original,
because she started
774
00:25:59,290 --> 00:26:00,325
with the fairytale
Jack and the Beanstalk,
775
00:26:00,325 --> 00:26:03,060
with the fairytale
Jack and the Beanstalk,
776
00:26:03,060 --> 00:26:03,695
and adapted that
to the present day.
777
00:26:03,695 --> 00:26:06,110
and adapted that
to the present day.
778
00:26:07,170 --> 00:26:10,190
- I wrote a story about
something that happened
779
00:26:10,190 --> 00:26:10,435
with our children
when they were young,
780
00:26:10,435 --> 00:26:13,050
with our children
when they were young,
781
00:26:13,050 --> 00:26:13,805
and based it on Jack
and the Beanstalk,
782
00:26:13,805 --> 00:26:16,160
and based it on Jack
and the Beanstalk,
783
00:26:16,160 --> 00:26:17,175
about a boy with a magic bike
784
00:26:17,175 --> 00:26:19,000
about a boy with a magic bike
785
00:26:19,000 --> 00:26:20,240
who saves a local hotdog store
786
00:26:20,240 --> 00:26:20,545
from becoming a bank.
787
00:26:20,545 --> 00:26:22,040
from becoming a bank.
788
00:26:22,040 --> 00:26:23,130
- [Race Announcer]
It's checkered flag
789
00:26:23,130 --> 00:26:23,915
and it's Freeman for the
win, Davis in second,
790
00:26:23,915 --> 00:26:25,100
and it's Freeman for the
win, Davis in second,
791
00:26:25,100 --> 00:26:27,210
Evers third, McCormick
fourth place.
792
00:26:27,210 --> 00:26:27,285
- Hey, look, Max has got a bike.
793
00:26:27,285 --> 00:26:30,000
- Hey, look, Max has got a bike.
794
00:26:30,000 --> 00:26:30,655
- [Announcer] While we've
got just a second here
795
00:26:30,655 --> 00:26:31,080
- [Announcer] While we've
got just a second here
796
00:26:31,080 --> 00:26:32,180
we need to call up
the ADCC Juniors,
797
00:26:32,180 --> 00:26:34,025
all ADCC Juniors to
the starting line now.
798
00:26:34,025 --> 00:26:36,130
all ADCC Juniors to
the starting line now.
799
00:26:36,130 --> 00:26:37,395
- Hey Max, get a horse!
800
00:26:37,395 --> 00:26:38,110
- Hey Max, get a horse!
801
00:26:40,200 --> 00:26:40,765
Check out this.
802
00:26:40,765 --> 00:26:41,280
Check out this.
803
00:26:43,240 --> 00:26:44,135
- What I'd give for
a bike like that.
804
00:26:44,135 --> 00:26:46,260
- What I'd give for
a bike like that.
805
00:26:48,020 --> 00:26:50,010
- Oh, that bike is special.
806
00:26:51,170 --> 00:26:52,220
- Special?
807
00:26:52,220 --> 00:26:54,245
- Oh yes, but it
needs the right rider
808
00:26:54,245 --> 00:26:55,000
- Oh yes, but it
needs the right rider
809
00:26:55,000 --> 00:26:55,280
to make it special.
810
00:26:57,040 --> 00:26:57,616
That boy doesn't deserve it.
811
00:26:57,616 --> 00:26:59,180
That boy doesn't deserve it.
812
00:27:00,250 --> 00:27:00,986
I'm going to have
to buy it back.
813
00:27:00,986 --> 00:27:03,100
I'm going to have
to buy it back.
814
00:27:03,100 --> 00:27:04,356
(engine revs)
815
00:27:04,356 --> 00:27:05,250
(engine revs)
816
00:27:06,290 --> 00:27:07,726
- [Julie] But there are
two particular areas
817
00:27:07,726 --> 00:27:08,100
- [Julie] But there are
two particular areas
818
00:27:08,100 --> 00:27:10,130
I think that have spoken to me,
819
00:27:10,130 --> 00:27:11,096
or I feel a kind of
further interest in,
820
00:27:11,096 --> 00:27:13,250
or I feel a kind of
further interest in,
821
00:27:13,250 --> 00:27:14,466
and one of them is family films
822
00:27:14,466 --> 00:27:16,200
and one of them is family films
823
00:27:16,200 --> 00:27:17,836
and that came out of
my having children
824
00:27:17,836 --> 00:27:19,280
and that came out of
my having children
825
00:27:19,280 --> 00:27:21,206
and thinking more about children
826
00:27:21,206 --> 00:27:22,060
and thinking more about children
827
00:27:22,060 --> 00:27:24,576
and parents and
families and growing up,
828
00:27:24,576 --> 00:27:25,030
and parents and
families and growing up,
829
00:27:25,030 --> 00:27:27,946
and as they got older, they
got into their teen years,
830
00:27:27,946 --> 00:27:28,010
and as they got older, they
got into their teen years,
831
00:27:28,010 --> 00:27:31,316
of coming of age, and
so I did make some films
832
00:27:31,316 --> 00:27:33,010
of coming of age, and
so I did make some films
833
00:27:34,050 --> 00:27:34,686
that had to do with
young children.
834
00:27:34,686 --> 00:27:36,070
that had to do with
young children.
835
00:27:36,070 --> 00:27:38,056
(upbeat music)
836
00:27:38,056 --> 00:27:38,250
(upbeat music)
837
00:28:00,020 --> 00:28:01,646
- And Roger said, "Family
films, I don't know.
838
00:28:01,646 --> 00:28:04,040
- And Roger said, "Family
films, I don't know.
839
00:28:04,040 --> 00:28:05,016
It's not something I understand.
840
00:28:05,016 --> 00:28:05,270
It's not something I understand.
841
00:28:05,270 --> 00:28:08,090
I don't think we should
finance it ourselves
842
00:28:08,090 --> 00:28:08,386
I think you'd better look
for outside financing."
843
00:28:08,386 --> 00:28:10,280
I think you'd better look
for outside financing."
844
00:28:10,280 --> 00:28:11,756
So I did, and I found a fair
amount of the financing.
845
00:28:11,756 --> 00:28:15,050
So I did, and I found a fair
amount of the financing.
846
00:28:15,050 --> 00:28:15,126
(garage door squeals)
847
00:28:15,126 --> 00:28:18,100
(garage door squeals)
848
00:28:22,270 --> 00:28:23,240
(engine revs)
849
00:28:23,240 --> 00:28:25,040
(woman screams)
850
00:28:25,040 --> 00:28:25,236
(crashing)
851
00:28:25,236 --> 00:28:27,120
(crashing)
852
00:28:31,120 --> 00:28:31,976
- Mom, no!
853
00:28:31,976 --> 00:28:32,070
- Mom, no!
854
00:28:33,230 --> 00:28:35,280
Wait a minute Mom, Mom stop!
855
00:28:37,260 --> 00:28:38,717
Mom, what are you doing?
856
00:28:38,717 --> 00:28:40,090
Mom, what are you doing?
857
00:28:40,090 --> 00:28:41,240
- I'm selling the bike.
858
00:28:41,240 --> 00:28:42,087
With a little bit of luck
I'll get my $50.00 back.
859
00:28:42,087 --> 00:28:43,120
With a little bit of luck
I'll get my $50.00 back.
860
00:28:43,120 --> 00:28:45,457
- Mom you can't do this,
this bike is special.
861
00:28:45,457 --> 00:28:46,160
- Mom you can't do this,
this bike is special.
862
00:28:46,160 --> 00:28:48,827
- Look, Jack, I'm late, I
don't have time for this.
863
00:28:48,827 --> 00:28:49,170
- Look, Jack, I'm late, I
don't have time for this.
864
00:28:49,170 --> 00:28:51,160
- Okay Mom I will
tell you the truth,
865
00:28:51,160 --> 00:28:52,197
the reason you
can't sell this bike
866
00:28:52,197 --> 00:28:53,060
the reason you
can't sell this bike
867
00:28:53,060 --> 00:28:55,060
is because it's got
these amazing powers.
868
00:28:55,060 --> 00:28:55,567
- Will you give me a break.
869
00:28:55,567 --> 00:28:56,200
- Will you give me a break.
870
00:28:56,200 --> 00:28:58,170
- But Mom, it's the truth,
last night it took me
871
00:28:58,170 --> 00:28:58,937
on this incredible ride, and
we rode up a fire escape,
872
00:28:58,937 --> 00:29:02,000
on this incredible ride, and
we rode up a fire escape,
873
00:29:02,000 --> 00:29:02,307
and then we jumped
across rooftops
874
00:29:02,307 --> 00:29:03,210
and then we jumped
across rooftops
875
00:29:03,210 --> 00:29:05,677
and then we raced away
from a motorcycle gang!
876
00:29:05,677 --> 00:29:06,100
and then we raced away
from a motorcycle gang!
877
00:29:06,100 --> 00:29:07,080
- Are you on dope?
878
00:29:07,080 --> 00:29:09,047
- Wow, let's go downtown.
879
00:29:09,047 --> 00:29:10,170
- Wow, let's go downtown.
880
00:29:10,170 --> 00:29:11,120
Woo!
881
00:29:13,070 --> 00:29:15,787
All right!
882
00:29:15,787 --> 00:29:16,250
All right!
883
00:29:16,250 --> 00:29:17,190
Wow!
884
00:29:20,110 --> 00:29:22,100
I'm going right
over Hodgkins' Bank.
885
00:29:23,160 --> 00:29:25,897
Oh man, whoa, this is great!
886
00:29:25,897 --> 00:29:26,240
Oh man, whoa, this is great!
887
00:29:29,250 --> 00:29:29,267
Uh-oh, where are
we going to land?
888
00:29:29,267 --> 00:29:31,220
Uh-oh, where are
we going to land?
889
00:29:34,230 --> 00:29:36,007
Woo-hoo-hoo!
890
00:29:36,007 --> 00:29:37,070
Woo-hoo-hoo!
891
00:29:37,070 --> 00:29:39,220
(engine revs)
892
00:29:41,190 --> 00:29:42,747
- For a while there it
seemed that every time
893
00:29:42,747 --> 00:29:44,110
- For a while there it
seemed that every time
894
00:29:44,110 --> 00:29:46,117
we lost one market a new
market would come in.
895
00:29:46,117 --> 00:29:49,040
we lost one market a new
market would come in.
896
00:29:49,040 --> 00:29:49,487
We lost theatrical,
we went to home video.
897
00:29:49,487 --> 00:29:52,290
We lost theatrical,
we went to home video.
898
00:29:52,290 --> 00:29:52,857
Home video started
to fade a little bit,
899
00:29:52,857 --> 00:29:55,250
Home video started
to fade a little bit,
900
00:29:55,250 --> 00:29:56,227
we went to cable.
901
00:29:56,227 --> 00:29:57,200
we went to cable.
902
00:29:57,200 --> 00:29:59,597
Cable is changed from what
we were doing at that time
903
00:29:59,597 --> 00:30:02,190
Cable is changed from what
we were doing at that time
904
00:30:02,190 --> 00:30:02,967
and home video has
slipped, which brings us up
905
00:30:02,967 --> 00:30:05,290
and home video has
slipped, which brings us up
906
00:30:05,290 --> 00:30:06,337
to today, which is not what
we're really talking about,
907
00:30:06,337 --> 00:30:09,030
to today, which is not what
we're really talking about,
908
00:30:09,030 --> 00:30:09,707
which is the most difficult
time I've ever seen
909
00:30:09,707 --> 00:30:12,210
which is the most difficult
time I've ever seen
910
00:30:12,210 --> 00:30:13,077
for distribution of
low-budget films.
911
00:30:13,077 --> 00:30:15,280
for distribution of
low-budget films.
912
00:30:15,280 --> 00:30:16,447
But The Dirt Bike
Kid was an attempt to
913
00:30:16,447 --> 00:30:18,260
But The Dirt Bike
Kid was an attempt to
914
00:30:18,260 --> 00:30:19,818
move with the times.
915
00:30:19,818 --> 00:30:20,260
move with the times.
916
00:30:26,040 --> 00:30:26,558
- All right, all right!
917
00:30:26,558 --> 00:30:27,290
- All right, all right!
918
00:30:27,290 --> 00:30:29,140
- [Julie] We had been out of
distribution at that point
919
00:30:29,140 --> 00:30:29,928
because of having sold the
name and the going concern,
920
00:30:29,928 --> 00:30:33,050
because of having sold the
name and the going concern,
921
00:30:33,050 --> 00:30:33,298
new world, and the
picture went into theaters
922
00:30:33,298 --> 00:30:36,668
new world, and the
picture went into theaters
923
00:30:36,668 --> 00:30:37,020
new world, and the
picture went into theaters
924
00:30:37,020 --> 00:30:38,270
and lost money.
925
00:30:38,270 --> 00:30:40,038
And I was like,
"Roger was right.
926
00:30:40,038 --> 00:30:40,190
And I was like,
"Roger was right.
927
00:30:40,190 --> 00:30:43,100
Family films just
aren't going to cut it".
928
00:30:43,100 --> 00:30:43,408
I was so deflated, but
there was something
929
00:30:43,408 --> 00:30:46,190
I was so deflated, but
there was something
930
00:30:46,190 --> 00:30:46,778
on the rise, and
it was home video,
931
00:30:46,778 --> 00:30:49,040
on the rise, and
it was home video,
932
00:30:49,040 --> 00:30:50,148
and the picture did
extremely well, so...
933
00:30:50,148 --> 00:30:51,070
and the picture did
extremely well, so...
934
00:30:53,160 --> 00:30:53,518
(whimsical music)
935
00:30:53,518 --> 00:30:56,100
(whimsical music)
936
00:31:00,080 --> 00:31:00,258
- There you go Mr.
Hodgkins, safe and sound.
937
00:31:00,258 --> 00:31:03,120
- There you go Mr.
Hodgkins, safe and sound.
938
00:31:03,120 --> 00:31:03,628
- Thank God.
939
00:31:03,628 --> 00:31:04,070
- Thank God.
940
00:31:05,130 --> 00:31:06,140
(whooshing)
941
00:31:06,140 --> 00:31:06,998
(Hodgkins yelling)
942
00:31:06,998 --> 00:31:07,090
(Hodgkins yelling)
943
00:31:07,090 --> 00:31:09,080
(splash)
944
00:31:09,080 --> 00:31:10,368
- What's wrong?
945
00:31:10,368 --> 00:31:11,060
- What's wrong?
946
00:31:11,060 --> 00:31:13,738
- It's my bike, Mom,
all the magic's gone.
947
00:31:13,738 --> 00:31:14,130
- It's my bike, Mom,
all the magic's gone.
948
00:31:14,130 --> 00:31:17,108
- Well, honey, I know this
bike is really special to you--
949
00:31:17,108 --> 00:31:17,140
- Well, honey, I know this
bike is really special to you--
950
00:31:17,140 --> 00:31:19,080
- It sure is.
951
00:31:19,080 --> 00:31:20,478
But, Mom, I was just
thinking, if it is gone
952
00:31:20,478 --> 00:31:23,030
But, Mom, I was just
thinking, if it is gone
953
00:31:23,030 --> 00:31:23,848
then I guess it's because
I have my own magic
954
00:31:23,848 --> 00:31:25,040
then I guess it's because
I have my own magic
955
00:31:25,040 --> 00:31:26,250
that's working for me now.
956
00:31:26,250 --> 00:31:27,218
- Well, your dad used
to say that we all
957
00:31:27,218 --> 00:31:29,210
- Well, your dad used
to say that we all
958
00:31:29,210 --> 00:31:30,588
have a little bit of
magic hidden inside of us,
959
00:31:30,588 --> 00:31:32,230
have a little bit of
magic hidden inside of us,
960
00:31:32,230 --> 00:31:33,958
it's just that sometimes
it takes someone special
961
00:31:33,958 --> 00:31:35,090
it's just that sometimes
it takes someone special
962
00:31:35,090 --> 00:31:36,150
to help us find it.
963
00:31:36,150 --> 00:31:37,328
- And that's what my
bike did for me, right?
964
00:31:37,328 --> 00:31:40,050
- And that's what my
bike did for me, right?
965
00:31:40,050 --> 00:31:40,698
- And that's what you do for me.
966
00:31:40,698 --> 00:31:41,270
- And that's what you do for me.
967
00:31:41,270 --> 00:31:43,170
- Aw, thanks Mom.
968
00:31:43,170 --> 00:31:44,068
- You know what the
best part of it is?
969
00:31:44,068 --> 00:31:46,020
- You know what the
best part of it is?
970
00:31:46,020 --> 00:31:47,438
Once you find that magic, no--
971
00:31:47,438 --> 00:31:48,030
Once you find that magic, no--
972
00:31:48,030 --> 00:31:50,170
- I know, nobody else can
take it away from you.
973
00:31:50,170 --> 00:31:50,808
- That's right.
974
00:31:50,808 --> 00:31:52,030
- That's right.
975
00:31:52,030 --> 00:31:54,178
(bicycle bell ringing)
976
00:31:54,178 --> 00:31:54,200
(bicycle bell ringing)
977
00:31:54,200 --> 00:31:57,040
(funky music)
978
00:32:00,260 --> 00:32:00,919
- A Very Unlucky Leprechaun
was one of our later films.
979
00:32:00,919 --> 00:32:04,280
- A Very Unlucky Leprechaun
was one of our later films.
980
00:32:04,280 --> 00:32:04,289
Again, we were varying
from what we'd done before,
981
00:32:04,289 --> 00:32:07,659
Again, we were varying
from what we'd done before,
982
00:32:07,659 --> 00:32:08,100
Again, we were varying
from what we'd done before,
983
00:32:08,100 --> 00:32:11,029
and we were suddenly making
a number of family films.
984
00:32:11,029 --> 00:32:11,250
and we were suddenly making
a number of family films.
985
00:32:14,060 --> 00:32:14,399
- A leprechaun.
986
00:32:14,399 --> 00:32:15,180
- A leprechaun.
987
00:32:15,180 --> 00:32:17,150
- Did you ever say
it wasn't a joke?
988
00:32:17,150 --> 00:32:17,769
- No, he's just kidding Molly,
989
00:32:17,769 --> 00:32:18,250
- No, he's just kidding Molly,
990
00:32:18,250 --> 00:32:20,110
aren't you Mr. Mulligan?
991
00:32:20,110 --> 00:32:21,139
- I'm afraid not sir, the
little monster's gobbling
992
00:32:21,139 --> 00:32:22,180
- I'm afraid not sir, the
little monster's gobbling
993
00:32:22,180 --> 00:32:24,509
up me garden like
it was a chef salad.
994
00:32:24,509 --> 00:32:26,230
up me garden like
it was a chef salad.
995
00:32:26,230 --> 00:32:27,210
Will you look?
996
00:32:27,210 --> 00:32:27,879
- He sure seems to like roses.
997
00:32:27,879 --> 00:32:29,150
- He sure seems to like roses.
998
00:32:29,150 --> 00:32:31,249
- Oh, that he does, but
what he really craves
999
00:32:31,249 --> 00:32:32,080
- Oh, that he does, but
what he really craves
1000
00:32:32,080 --> 00:32:33,230
are four leaf clovers.
1001
00:32:33,230 --> 00:32:34,619
- Why?
1002
00:32:34,619 --> 00:32:35,010
- Why?
1003
00:32:35,010 --> 00:32:36,210
- They're magical,
and even just one
1004
00:32:36,210 --> 00:32:37,989
would make a leprechaun
lucky for a hundred years.
1005
00:32:37,989 --> 00:32:40,040
would make a leprechaun
lucky for a hundred years.
1006
00:32:41,090 --> 00:32:41,359
He lives in the wishing
well in the courtyard.
1007
00:32:41,359 --> 00:32:44,729
He lives in the wishing
well in the courtyard.
1008
00:32:44,729 --> 00:32:45,010
He lives in the wishing
well in the courtyard.
1009
00:32:45,010 --> 00:32:45,260
- Thanks.
1010
00:32:47,140 --> 00:32:48,099
- Coming?
1011
00:32:48,099 --> 00:32:48,160
- Coming?
1012
00:32:48,160 --> 00:32:50,100
- I'll be there in a minute dad.
1013
00:32:50,100 --> 00:32:51,190
- Okay.
1014
00:32:51,190 --> 00:32:51,469
The garden is in
very sorry shape,
1015
00:32:51,469 --> 00:32:53,290
The garden is in
very sorry shape,
1016
00:32:53,290 --> 00:32:54,839
but not because of a leprechaun.
1017
00:32:54,839 --> 00:32:56,100
but not because of a leprechaun.
1018
00:32:59,100 --> 00:33:00,110
- I wish I was home.
1019
00:33:01,160 --> 00:33:01,579
(coin clinking)
1020
00:33:01,579 --> 00:33:04,160
(coin clinking)
1021
00:33:04,160 --> 00:33:04,949
(echoing laughter)
1022
00:33:04,949 --> 00:33:06,180
(echoing laughter)
1023
00:33:06,180 --> 00:33:08,050
(coin clinking)
1024
00:33:08,050 --> 00:33:08,319
- Huh?
1025
00:33:08,319 --> 00:33:09,000
- Huh?
1026
00:33:14,250 --> 00:33:15,059
(coin clinking)
1027
00:33:15,059 --> 00:33:16,040
(coin clinking)
1028
00:33:16,040 --> 00:33:17,100
(whistle and whoosh)
1029
00:33:17,100 --> 00:33:18,429
- [Lucky] Wishes
cost more than that.
1030
00:33:18,429 --> 00:33:20,040
- [Lucky] Wishes
cost more than that.
1031
00:33:20,040 --> 00:33:21,010
- Dad, dad!
1032
00:33:24,110 --> 00:33:25,169
- My studio in Ireland
came about because
1033
00:33:25,169 --> 00:33:26,250
- My studio in Ireland
came about because
1034
00:33:26,250 --> 00:33:28,539
the European Union passed
a rule limiting the number
1035
00:33:28,539 --> 00:33:30,090
the European Union passed
a rule limiting the number
1036
00:33:30,090 --> 00:33:31,909
of non-European films that
could be shown in theaters.
1037
00:33:31,909 --> 00:33:35,090
of non-European films that
could be shown in theaters.
1038
00:33:36,150 --> 00:33:38,280
It turned out they
never enforced the rule,
1039
00:33:38,280 --> 00:33:38,649
but I had no way
of knowing that.
1040
00:33:38,649 --> 00:33:40,270
but I had no way
of knowing that.
1041
00:33:40,270 --> 00:33:42,020
When I heard about
that I thought,
1042
00:33:42,020 --> 00:33:42,270
When I heard about
that I thought,
1043
00:33:42,270 --> 00:33:44,200
"Well this is going
to hurt me because
1044
00:33:44,200 --> 00:33:45,390
if they're limiting the number,
1045
00:33:45,390 --> 00:33:46,260
if they're limiting the number,
1046
00:33:46,260 --> 00:33:48,760
they're going to let the
major studios come in
1047
00:33:48,760 --> 00:33:50,080
they're going to let the
major studios come in
1048
00:33:50,080 --> 00:33:52,130
and the little guys are the ones
1049
00:33:52,130 --> 00:33:52,160
and the little guys are the ones
1050
00:33:52,160 --> 00:33:54,290
that are going to
be frozen out."
1051
00:33:54,290 --> 00:33:55,500
So the only solution was to
become a European producer.
1052
00:33:55,500 --> 00:33:58,870
So the only solution was to
become a European producer.
1053
00:33:58,870 --> 00:33:59,130
So the only solution was to
become a European producer.
1054
00:33:59,130 --> 00:34:02,240
And I chose Ireland because
I knew that they had
1055
00:34:02,240 --> 00:34:03,200
And I chose Ireland because
I knew that they had
1056
00:34:03,200 --> 00:34:05,610
a very good subsidy for films,
1057
00:34:05,610 --> 00:34:07,070
a very good subsidy for films,
1058
00:34:07,070 --> 00:34:08,980
and my wife is of Irish descent,
1059
00:34:08,980 --> 00:34:10,110
and my wife is of Irish descent,
1060
00:34:10,110 --> 00:34:12,070
and has talked at various times
1061
00:34:12,070 --> 00:34:12,350
of getting a vacation
home back, as she says,
1062
00:34:12,350 --> 00:34:15,720
of getting a vacation
home back, as she says,
1063
00:34:15,720 --> 00:34:16,020
of getting a vacation
home back, as she says,
1064
00:34:16,020 --> 00:34:17,130
in the old country.
1065
00:34:17,130 --> 00:34:19,090
(jaunty flute)
1066
00:34:19,090 --> 00:34:20,000
(jaunty flute)
1067
00:34:25,150 --> 00:34:25,830
- Looking for me?
1068
00:34:25,830 --> 00:34:26,100
- Looking for me?
1069
00:34:27,060 --> 00:34:29,110
(screams)
1070
00:34:30,250 --> 00:34:32,570
- Wait a minute, you're
supposed to be chasing me.
1071
00:34:32,570 --> 00:34:33,150
- Wait a minute, you're
supposed to be chasing me.
1072
00:34:33,150 --> 00:34:35,130
- I am supposed
to be chasing you.
1073
00:34:35,130 --> 00:34:35,940
- Whoa-ho-ho!
1074
00:34:35,940 --> 00:34:36,160
- Whoa-ho-ho!
1075
00:34:37,170 --> 00:34:39,250
(laughing)
1076
00:34:40,270 --> 00:34:42,680
- The Irish were
surprisingly efficient,
1077
00:34:42,680 --> 00:34:43,240
- The Irish were
surprisingly efficient,
1078
00:34:43,240 --> 00:34:46,050
they moved very fast
and the papers just
1079
00:34:46,050 --> 00:34:46,190
they moved very fast
and the papers just
1080
00:34:46,190 --> 00:34:48,150
went through quickly.
1081
00:34:48,150 --> 00:34:49,420
I built a studio
outside of Galway
1082
00:34:49,420 --> 00:34:51,150
I built a studio
outside of Galway
1083
00:34:51,150 --> 00:34:52,790
because they said they
were trying to develop
1084
00:34:52,790 --> 00:34:54,120
because they said they
were trying to develop
1085
00:34:54,120 --> 00:34:56,160
the west coast of Ireland
and they would give me
1086
00:34:56,160 --> 00:34:58,140
the west coast of Ireland
and they would give me
1087
00:34:58,140 --> 00:34:59,530
a bigger subsidy if I
was in the west coast.
1088
00:34:59,530 --> 00:35:02,010
a bigger subsidy if I
was in the west coast.
1089
00:35:02,010 --> 00:35:02,900
Now then they said
they wanted to develop
1090
00:35:02,900 --> 00:35:05,120
Now then they said
they wanted to develop
1091
00:35:05,120 --> 00:35:06,270
the Gaeltacht, which
is a little area
1092
00:35:06,270 --> 00:35:07,210
the Gaeltacht, which
is a little area
1093
00:35:07,210 --> 00:35:09,640
where people still speak Gaelic,
1094
00:35:09,640 --> 00:35:11,100
where people still speak Gaelic,
1095
00:35:11,100 --> 00:35:13,010
so I said, "Okay, I'll put
my studio in the Gaeltacht,
1096
00:35:13,010 --> 00:35:13,290
so I said, "Okay, I'll put
my studio in the Gaeltacht,
1097
00:35:13,290 --> 00:35:16,160
which was just north
of Galway, so I got,
1098
00:35:16,160 --> 00:35:16,380
I don't know, three or
four different subsidies
1099
00:35:16,380 --> 00:35:19,750
I don't know, three or
four different subsidies
1100
00:35:19,750 --> 00:35:20,110
I don't know, three or
four different subsidies
1101
00:35:20,110 --> 00:35:23,121
for the studio, and it
worked out very well.
1102
00:35:23,121 --> 00:35:23,280
for the studio, and it
worked out very well.
1103
00:35:23,280 --> 00:35:26,070
- Speaking of wishes, I
brought you something.
1104
00:35:33,090 --> 00:35:33,231
- A star?
1105
00:35:33,231 --> 00:35:34,040
- A star?
1106
00:35:35,200 --> 00:35:36,601
- Just hold it up in
front of your face.
1107
00:35:36,601 --> 00:35:37,290
- Just hold it up in
front of your face.
1108
00:35:42,290 --> 00:35:43,270
- Now what?
1109
00:35:44,280 --> 00:35:45,230
- Watch.
1110
00:35:47,270 --> 00:35:50,081
(whooshing)
1111
00:35:50,081 --> 00:35:50,240
(whooshing)
1112
00:35:50,240 --> 00:35:51,190
- I think I made a mistake!
1113
00:35:51,190 --> 00:35:52,180
- A mistake?
1114
00:35:52,180 --> 00:35:53,451
- That's no lucky star.
1115
00:35:53,451 --> 00:35:54,030
- That's no lucky star.
1116
00:35:55,000 --> 00:35:56,050
(whooshing)
1117
00:35:56,050 --> 00:35:56,821
- Then what is it?
1118
00:35:56,821 --> 00:35:57,000
- Then what is it?
1119
00:35:57,000 --> 00:35:58,270
- It's a shooting star!
1120
00:36:00,050 --> 00:36:00,191
- Come on, it's going
to mess everything up!
1121
00:36:00,191 --> 00:36:03,160
- Come on, it's going
to mess everything up!
1122
00:36:05,090 --> 00:36:06,931
- Do something Molly!
1123
00:36:06,931 --> 00:36:07,060
- Do something Molly!
1124
00:36:07,060 --> 00:36:09,060
- We have to let it out.
1125
00:36:11,030 --> 00:36:11,280
Oh no!
1126
00:36:11,280 --> 00:36:13,170
- No!
1127
00:36:13,170 --> 00:36:13,671
- Quick!
1128
00:36:13,671 --> 00:36:14,240
- Quick!
1129
00:36:14,240 --> 00:36:15,230
- Nice catch, Molly!
1130
00:36:15,230 --> 00:36:17,041
- That was close.
1131
00:36:17,041 --> 00:36:17,060
- That was close.
1132
00:36:18,140 --> 00:36:19,190
- Oh, oh dear!
1133
00:36:22,200 --> 00:36:23,150
The window!
1134
00:36:23,150 --> 00:36:23,781
- Oh no!
1135
00:36:23,781 --> 00:36:24,100
- Oh no!
1136
00:36:24,100 --> 00:36:27,020
(glass breaking)
1137
00:36:27,020 --> 00:36:27,151
- I need more power!
1138
00:36:27,151 --> 00:36:28,220
- I need more power!
1139
00:36:30,070 --> 00:36:30,521
- How about some
leprechaun power?
1140
00:36:30,521 --> 00:36:33,260
- How about some
leprechaun power?
1141
00:36:33,260 --> 00:36:33,891
- Lucky, your
magic doesn't work.
1142
00:36:33,891 --> 00:36:36,240
- Lucky, your
magic doesn't work.
1143
00:36:36,240 --> 00:36:37,261
- Oh, come on, let me
use me magic, please.
1144
00:36:37,261 --> 00:36:40,280
- Oh, come on, let me
use me magic, please.
1145
00:36:40,280 --> 00:36:40,631
Well, what do you want me to do?
1146
00:36:40,631 --> 00:36:43,040
Well, what do you want me to do?
1147
00:36:43,040 --> 00:36:44,001
- Take off!
1148
00:36:44,001 --> 00:36:44,200
- Take off!
1149
00:36:44,200 --> 00:36:47,060
- Your wish is my command.
1150
00:36:47,060 --> 00:36:47,371
- [Roger] The decision
to use twins to play
1151
00:36:47,371 --> 00:36:49,180
- [Roger] The decision
to use twins to play
1152
00:36:49,180 --> 00:36:50,741
this one little girl
was simply a solution
1153
00:36:50,741 --> 00:36:53,100
this one little girl
was simply a solution
1154
00:36:53,100 --> 00:36:54,111
to the child labor laws.
1155
00:36:54,111 --> 00:36:55,230
to the child labor laws.
1156
00:36:55,230 --> 00:36:57,481
A child could not work
more than certain hours
1157
00:36:57,481 --> 00:36:59,130
A child could not work
more than certain hours
1158
00:36:59,130 --> 00:37:00,851
out of the day and
it occurred to me
1159
00:37:00,851 --> 00:37:01,180
out of the day and
it occurred to me
1160
00:37:01,180 --> 00:37:04,222
if I use twins, I
can use one of them
1161
00:37:04,222 --> 00:37:05,090
if I use twins, I
can use one of them
1162
00:37:05,090 --> 00:37:07,592
in the morning and one
of them in the afternoon.
1163
00:37:07,592 --> 00:37:09,030
in the morning and one
of them in the afternoon.
1164
00:37:12,070 --> 00:37:14,090
- Lucky, the McGreedy brothers!
1165
00:37:14,090 --> 00:37:14,332
- Over there, keep going
Molly, you can catch them.
1166
00:37:14,332 --> 00:37:17,140
- Over there, keep going
Molly, you can catch them.
1167
00:37:17,140 --> 00:37:17,702
- [Roger] The film was
successful, we made a sequel,
1168
00:37:17,702 --> 00:37:20,160
- [Roger] The film was
successful, we made a sequel,
1169
00:37:20,160 --> 00:37:21,072
everything was going
reasonably well.
1170
00:37:21,072 --> 00:37:23,250
everything was going
reasonably well.
1171
00:37:23,250 --> 00:37:24,442
The specter of the diminishing
returns at the box office
1172
00:37:24,442 --> 00:37:27,812
The specter of the diminishing
returns at the box office
1173
00:37:27,812 --> 00:37:28,250
The specter of the diminishing
returns at the box office
1174
00:37:30,000 --> 00:37:31,182
were being balanced by
what we were getting
1175
00:37:31,182 --> 00:37:31,220
were being balanced by
what we were getting
1176
00:37:31,220 --> 00:37:34,130
out of the video.
1177
00:37:34,130 --> 00:37:34,552
- How about a rainbow?
1178
00:37:34,552 --> 00:37:36,080
- How about a rainbow?
1179
00:37:37,050 --> 00:37:37,922
- Rainbow.
1180
00:37:37,922 --> 00:37:38,080
- Rainbow.
1181
00:37:38,080 --> 00:37:39,060
- Yeah.
1182
00:37:39,060 --> 00:37:41,240
- [Lucky] Look, over the house.
1183
00:37:41,240 --> 00:37:41,292
- A great big one,
just like that.
1184
00:37:41,292 --> 00:37:43,220
- A great big one,
just like that.
1185
00:37:45,220 --> 00:37:48,032
(jaunty flute)
1186
00:37:48,032 --> 00:37:48,090
(jaunty flute)
1187
00:37:51,270 --> 00:37:51,402
(funky music)
1188
00:37:51,402 --> 00:37:51,636
(funky music)
1189
00:37:51,636 --> 00:37:54,120
(funky music)
1190
00:37:58,130 --> 00:37:58,142
- [Roger] Once more,
the problem was
1191
00:37:58,142 --> 00:38:00,290
- [Roger] Once more,
the problem was
1192
00:38:00,290 --> 00:38:01,512
the lack of theatrical
distribution by,
1193
00:38:01,512 --> 00:38:03,150
the lack of theatrical
distribution by,
1194
00:38:03,150 --> 00:38:04,882
I think around 2001, when
I did Black Scorpion,
1195
00:38:04,882 --> 00:38:08,060
I think around 2001, when
I did Black Scorpion,
1196
00:38:08,060 --> 00:38:08,252
there was no
theatrical distribution
1197
00:38:08,252 --> 00:38:10,280
there was no
theatrical distribution
1198
00:38:10,280 --> 00:38:11,622
for low-budget films,
except every now and then
1199
00:38:11,622 --> 00:38:13,120
for low-budget films,
except every now and then
1200
00:38:13,120 --> 00:38:14,992
maybe a horror film or
something would break through.
1201
00:38:14,992 --> 00:38:17,070
maybe a horror film or
something would break through.
1202
00:38:17,070 --> 00:38:18,362
So I made a deal with Showtime,
1203
00:38:18,362 --> 00:38:19,100
So I made a deal with Showtime,
1204
00:38:19,100 --> 00:38:21,732
I made actually 33 pictures
in three years for Showtime,
1205
00:38:21,732 --> 00:38:24,100
I made actually 33 pictures
in three years for Showtime,
1206
00:38:25,150 --> 00:38:28,140
and I was partnered with
Haim Saban, who put up
1207
00:38:28,140 --> 00:38:28,472
half the money and
he got the foreign,
1208
00:38:28,472 --> 00:38:30,240
half the money and
he got the foreign,
1209
00:38:30,240 --> 00:38:31,842
it was an incredibly
profitable thing
1210
00:38:31,842 --> 00:38:34,080
it was an incredibly
profitable thing
1211
00:38:34,080 --> 00:38:35,212
because I was in
profit on every film
1212
00:38:35,212 --> 00:38:36,250
because I was in
profit on every film
1213
00:38:36,250 --> 00:38:38,582
before I made it because
the accommodation
1214
00:38:38,582 --> 00:38:39,080
before I made it because
the accommodation
1215
00:38:39,080 --> 00:38:41,952
of what Haim was giving
me and what Showtime
1216
00:38:41,952 --> 00:38:42,140
of what Haim was giving
me and what Showtime
1217
00:38:42,140 --> 00:38:45,250
was giving me was greater
than the cost of the film.
1218
00:38:45,250 --> 00:38:45,323
- Computer, activate
auto-transform.
1219
00:38:45,323 --> 00:38:48,110
- Computer, activate
auto-transform.
1220
00:38:49,210 --> 00:38:52,063
- [Roger] Black Scorpion,
which was a woman
1221
00:38:52,063 --> 00:38:52,170
- [Roger] Black Scorpion,
which was a woman
1222
00:38:52,170 --> 00:38:55,433
police detective by day,
Black Scorpion by night,
1223
00:38:55,433 --> 00:38:57,030
police detective by day,
Black Scorpion by night,
1224
00:38:57,030 --> 00:38:58,803
was a huge success.
1225
00:38:58,803 --> 00:38:59,130
was a huge success.
1226
00:39:04,200 --> 00:39:05,543
- Black Scorpion!
1227
00:39:05,543 --> 00:39:06,020
- Black Scorpion!
1228
00:39:07,210 --> 00:39:08,913
- Magnetic field up.
1229
00:39:08,913 --> 00:39:09,040
- Magnetic field up.
1230
00:39:10,270 --> 00:39:12,283
(whooshing)
1231
00:39:12,283 --> 00:39:13,070
(whooshing)
1232
00:39:14,200 --> 00:39:15,653
(grunting)
1233
00:39:15,653 --> 00:39:16,270
(grunting)
1234
00:39:27,000 --> 00:39:29,133
- Playing on television
in France and Germany
1235
00:39:29,133 --> 00:39:30,230
- Playing on television
in France and Germany
1236
00:39:30,230 --> 00:39:32,503
it had gotten the highest
rating for its time period
1237
00:39:32,503 --> 00:39:35,160
it had gotten the highest
rating for its time period
1238
00:39:35,160 --> 00:39:35,873
of the whole year, so we
made another Black Scorpion,
1239
00:39:35,873 --> 00:39:39,243
of the whole year, so we
made another Black Scorpion,
1240
00:39:39,243 --> 00:39:40,000
of the whole year, so we
made another Black Scorpion,
1241
00:39:40,000 --> 00:39:42,250
and again it was a big success.
1242
00:39:42,250 --> 00:39:42,613
- You want firearms off
the street, don't you?
1243
00:39:42,613 --> 00:39:45,190
- You want firearms off
the street, don't you?
1244
00:39:45,190 --> 00:39:45,983
Jack?
1245
00:39:45,983 --> 00:39:46,140
Jack?
1246
00:39:48,190 --> 00:39:49,353
- See, this is taking a
bit longer than I expected.
1247
00:39:49,353 --> 00:39:51,060
- See, this is taking a
bit longer than I expected.
1248
00:39:53,260 --> 00:39:56,093
I am actually relieved
that you know who I am.
1249
00:39:56,093 --> 00:39:56,270
I am actually relieved
that you know who I am.
1250
00:39:56,270 --> 00:39:59,080
- And I know what it's
like to hunger for revenge,
1251
00:39:59,080 --> 00:39:59,463
but this won't solve anything.
1252
00:39:59,463 --> 00:40:02,030
but this won't solve anything.
1253
00:40:02,030 --> 00:40:02,833
- Take off your mask.
1254
00:40:02,833 --> 00:40:04,020
- Take off your mask.
1255
00:40:04,020 --> 00:40:05,150
- What?
1256
00:40:05,150 --> 00:40:06,203
- Well, since we're
getting to know each other
1257
00:40:06,203 --> 00:40:06,230
- Well, since we're
getting to know each other
1258
00:40:06,230 --> 00:40:09,573
by our first names I
thought it would be nice
1259
00:40:09,573 --> 00:40:11,170
by our first names I
thought it would be nice
1260
00:40:11,170 --> 00:40:12,943
if you took your mask off,
or I'm going to blow it off.
1261
00:40:12,943 --> 00:40:16,170
if you took your mask off,
or I'm going to blow it off.
1262
00:40:23,070 --> 00:40:26,424
Ah, Detective Walker,
I should have known.
1263
00:40:26,424 --> 00:40:27,220
Ah, Detective Walker,
I should have known.
1264
00:40:27,220 --> 00:40:29,794
Oh-ho, you truly are
your father's daughter.
1265
00:40:29,794 --> 00:40:30,190
Oh-ho, you truly are
your father's daughter.
1266
00:40:30,190 --> 00:40:32,040
He never would hesitate
to take the law
1267
00:40:32,040 --> 00:40:33,160
into his own hands either.
1268
00:40:33,160 --> 00:40:33,164
- And that's exactly
what got him killed.
1269
00:40:33,164 --> 00:40:35,280
- And that's exactly
what got him killed.
1270
00:40:35,280 --> 00:40:36,534
He was shot by a
gunman seeking revenge.
1271
00:40:36,534 --> 00:40:38,070
He was shot by a
gunman seeking revenge.
1272
00:40:38,070 --> 00:40:39,904
- But he didn't have to
spend the rest of his life
1273
00:40:39,904 --> 00:40:40,000
- But he didn't have to
spend the rest of his life
1274
00:40:40,000 --> 00:40:41,200
as a useless cripple.
1275
00:40:41,200 --> 00:40:43,274
I would have given anything
to die in action, anything.
1276
00:40:43,274 --> 00:40:45,130
I would have given anything
to die in action, anything.
1277
00:40:45,130 --> 00:40:46,130
- I can arrange that!
1278
00:40:50,010 --> 00:40:50,014
- Striker!
1279
00:40:50,014 --> 00:40:51,020
- Striker!
1280
00:40:52,290 --> 00:40:53,384
- Bang, bang, you're dead.
1281
00:40:53,384 --> 00:40:55,240
- Bang, bang, you're dead.
1282
00:40:55,240 --> 00:40:56,754
(alarm rings)
1283
00:40:56,754 --> 00:40:58,080
(alarm rings)
1284
00:41:02,130 --> 00:41:03,190
- [Police Dispatcher]
Attention any unit
1285
00:41:03,190 --> 00:41:03,494
in the vicinity of
the Phoenix Institute;
1286
00:41:03,494 --> 00:41:05,130
in the vicinity of
the Phoenix Institute;
1287
00:41:05,130 --> 00:41:06,864
respond to the burglar alarm.
1288
00:41:06,864 --> 00:41:07,240
respond to the burglar alarm.
1289
00:41:07,240 --> 00:41:10,120
- That's one alarm I can't
hit the snooze button on.
1290
00:41:13,100 --> 00:41:13,604
Access lair.
1291
00:41:13,604 --> 00:41:14,050
Access lair.
1292
00:41:15,100 --> 00:41:16,974
- [Roger] And this time
Haim told me that the
1293
00:41:16,974 --> 00:41:17,020
- [Roger] And this time
Haim told me that the
1294
00:41:17,020 --> 00:41:20,344
German distributor wanted
to license Black Scorpion
1295
00:41:20,344 --> 00:41:22,020
German distributor wanted
to license Black Scorpion
1296
00:41:23,130 --> 00:41:23,714
to make a German t.v. series
called Black Scorpion,
1297
00:41:23,714 --> 00:41:27,060
to make a German t.v. series
called Black Scorpion,
1298
00:41:27,060 --> 00:41:27,084
and I thought, well, if
he thinks there's money
1299
00:41:27,084 --> 00:41:29,160
and I thought, well, if
he thinks there's money
1300
00:41:29,160 --> 00:41:30,454
to be made in a t.v.
series, I might as well
1301
00:41:30,454 --> 00:41:33,060
to be made in a t.v.
series, I might as well
1302
00:41:33,060 --> 00:41:33,824
make it myself.
1303
00:41:33,824 --> 00:41:34,160
make it myself.
1304
00:41:34,160 --> 00:41:37,194
The t.v. series wasn't
quite as successful.
1305
00:41:37,194 --> 00:41:38,070
The t.v. series wasn't
quite as successful.
1306
00:41:39,180 --> 00:41:40,564
I was doing a lot of
things and maybe I wasn't
1307
00:41:40,564 --> 00:41:42,130
I was doing a lot of
things and maybe I wasn't
1308
00:41:42,130 --> 00:41:43,934
as heavily involved
as I might have been.
1309
00:41:43,934 --> 00:41:45,120
as heavily involved
as I might have been.
1310
00:41:45,120 --> 00:41:46,200
I think it was a good series.
1311
00:41:46,200 --> 00:41:47,304
It played on the SyFy channel.
1312
00:41:47,304 --> 00:41:48,040
It played on the SyFy channel.
1313
00:41:49,150 --> 00:41:50,674
The whole Black Scorpion
series started me
1314
00:41:50,674 --> 00:41:51,290
The whole Black Scorpion
series started me
1315
00:41:51,290 --> 00:41:54,044
with an idea of mine,
as I usually did,
1316
00:41:54,044 --> 00:41:55,250
with an idea of mine,
as I usually did,
1317
00:41:55,250 --> 00:41:57,414
I wrote about a 3 page synopsis
1318
00:41:57,414 --> 00:41:58,010
I wrote about a 3 page synopsis
1319
00:41:58,010 --> 00:42:00,290
for the first Black
Scorpion and then wrote
1320
00:42:00,290 --> 00:42:00,784
a variation of it for the
second Black Scorpion.
1321
00:42:00,784 --> 00:42:04,154
a variation of it for the
second Black Scorpion.
1322
00:42:04,154 --> 00:42:04,290
a variation of it for the
second Black Scorpion.
1323
00:42:04,290 --> 00:42:07,525
Craig Nevius wrote
the screenplays
1324
00:42:07,525 --> 00:42:08,010
Craig Nevius wrote
the screenplays
1325
00:42:08,010 --> 00:42:10,895
and became the showrunner
for the t.v. series,
1326
00:42:10,895 --> 00:42:11,120
and became the showrunner
for the t.v. series,
1327
00:42:11,120 --> 00:42:14,265
and Craig did I
think as good a job
1328
00:42:14,265 --> 00:42:15,010
and Craig did I
think as good a job
1329
00:42:15,010 --> 00:42:17,070
as you could do under
the circumstances.
1330
00:42:20,130 --> 00:42:21,005
- Hey, Walker,
why the long face?
1331
00:42:21,005 --> 00:42:23,110
- Hey, Walker,
why the long face?
1332
00:42:23,110 --> 00:42:24,160
Something wrong?
1333
00:42:24,160 --> 00:42:24,375
- Well, I don't know,
this whole thing
1334
00:42:24,375 --> 00:42:26,030
- Well, I don't know,
this whole thing
1335
00:42:26,030 --> 00:42:27,745
has just got me thinking
about getting older.
1336
00:42:27,745 --> 00:42:28,180
has just got me thinking
about getting older.
1337
00:42:30,030 --> 00:42:31,115
- Are you still worried
about being alone?
1338
00:42:31,115 --> 00:42:31,260
- Are you still worried
about being alone?
1339
00:42:33,070 --> 00:42:34,485
- Well, yeah, I
mean, I don't know.
1340
00:42:34,485 --> 00:42:35,060
- Well, yeah, I
mean, I don't know.
1341
00:42:36,120 --> 00:42:37,855
It would be nice
to have somebody.
1342
00:42:37,855 --> 00:42:38,030
It would be nice
to have somebody.
1343
00:42:39,160 --> 00:42:41,225
- Oh, come on, I told you,
we will have each other.
1344
00:42:41,225 --> 00:42:43,100
- Oh, come on, I told you,
we will have each other.
1345
00:42:44,200 --> 00:42:44,595
- As partners?
1346
00:42:44,595 --> 00:42:45,250
- As partners?
1347
00:42:47,230 --> 00:42:47,965
- Um, I think I know how
Clockwise would answer that.
1348
00:42:47,965 --> 00:42:51,335
- Um, I think I know how
Clockwise would answer that.
1349
00:42:51,335 --> 00:42:52,050
- Um, I think I know how
Clockwise would answer that.
1350
00:42:53,190 --> 00:42:54,130
- How?
1351
00:42:55,200 --> 00:42:57,160
- Only time will tell.
1352
00:42:58,130 --> 00:43:00,280
(eerie music)
1353
00:43:06,150 --> 00:43:08,185
(funky music)
1354
00:43:08,185 --> 00:43:09,000
(funky music)
1355
00:43:26,707 --> 00:43:28,405
[END CREDITS]
1356
00:43:28,405 --> 00:43:28,707
[END CREDITS]
103051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.