All language subtitles for C T f t T w R a J C S01E09 1080p WEB h264-CRACKLED_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:03,370 - I'm Roger Corman and I'd like 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,180 - I'm Roger Corman and I'd like 3 00:00:04,180 --> 00:00:06,280 to share with you some great moments 4 00:00:06,280 --> 00:00:06,740 and memories of many of my films. 5 00:00:06,740 --> 00:00:09,080 and memories of many of my films. 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,110 (funky music) 7 00:00:10,110 --> 00:00:11,230 (funky music) 8 00:00:27,150 --> 00:00:28,270 - Before I made any films 9 00:00:28,270 --> 00:00:30,330 that might be called pure fantasy, 10 00:00:30,330 --> 00:00:31,190 that might be called pure fantasy, 11 00:00:31,190 --> 00:00:33,700 I touched on fantasy a little bit, 12 00:00:33,700 --> 00:00:34,050 I touched on fantasy a little bit, 13 00:00:34,050 --> 00:00:35,230 sometimes with science fiction, 14 00:00:35,230 --> 00:00:37,070 sometimes with horror, sometimes 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,020 sometimes with horror, sometimes 16 00:00:38,020 --> 00:00:40,440 with a certain period action, but I felt 17 00:00:40,440 --> 00:00:41,150 with a certain period action, but I felt 18 00:00:41,150 --> 00:00:43,810 that fantasy was an expression 19 00:00:43,810 --> 00:00:44,100 that fantasy was an expression 20 00:00:44,100 --> 00:00:46,240 of the unconscious mind. 21 00:00:46,240 --> 00:00:47,180 The feelings that are in the unconscious mind 22 00:00:47,180 --> 00:00:49,260 The feelings that are in the unconscious mind 23 00:00:49,260 --> 00:00:50,550 are, to a certain extent, censored 24 00:00:50,550 --> 00:00:52,020 are, to a certain extent, censored 25 00:00:52,020 --> 00:00:53,920 by the conscious mind, so what comes up 26 00:00:53,920 --> 00:00:55,180 by the conscious mind, so what comes up 27 00:00:55,180 --> 00:00:57,290 for the conscious mind are symbols, 28 00:00:57,290 --> 00:00:59,030 for the conscious mind are symbols, 29 00:00:59,030 --> 00:01:00,660 and they could be called fantasies, 30 00:01:00,660 --> 00:01:01,040 and they could be called fantasies, 31 00:01:01,040 --> 00:01:03,270 so I think we're dealing, once more, 32 00:01:03,270 --> 00:01:04,030 with Freudian concepts. 33 00:01:04,030 --> 00:01:07,010 with Freudian concepts. 34 00:01:07,010 --> 00:01:07,400 Following that concept, and this might have been 35 00:01:07,400 --> 00:01:09,210 Following that concept, and this might have been 36 00:01:09,210 --> 00:01:10,770 half a creative decision 37 00:01:10,770 --> 00:01:12,100 half a creative decision 38 00:01:12,100 --> 00:01:14,140 and half a commercial decision, 39 00:01:14,140 --> 00:01:15,050 and half a commercial decision, 40 00:01:15,050 --> 00:01:17,510 I felt that within the unconscious mind 41 00:01:17,510 --> 00:01:18,130 I felt that within the unconscious mind 42 00:01:18,130 --> 00:01:20,210 there's a lot of sex going on there 43 00:01:20,210 --> 00:01:20,880 that the conscious mind does not 44 00:01:20,880 --> 00:01:22,230 that the conscious mind does not 45 00:01:22,230 --> 00:01:24,250 particularly accept, so I should 46 00:01:24,250 --> 00:01:27,150 particularly accept, so I should 47 00:01:27,150 --> 00:01:27,620 have a certain amount of sex within this, 48 00:01:27,620 --> 00:01:30,130 have a certain amount of sex within this, 49 00:01:30,130 --> 00:01:30,990 and that's why I went for an R-rating on all of these. 50 00:01:30,990 --> 00:01:34,280 and that's why I went for an R-rating on all of these. 51 00:01:34,280 --> 00:01:34,360 There was not a great deal of sex, 52 00:01:34,360 --> 00:01:37,090 There was not a great deal of sex, 53 00:01:37,090 --> 00:01:37,730 but I felt that would be an important component. 54 00:01:37,730 --> 00:01:41,020 but I felt that would be an important component. 55 00:01:42,220 --> 00:01:44,471 (funky music) 56 00:01:44,471 --> 00:01:45,060 (funky music) 57 00:01:49,020 --> 00:01:51,020 - There was a time when sword and sorcery 58 00:01:51,020 --> 00:01:51,211 was just beginning to become important. 59 00:01:51,211 --> 00:01:54,020 was just beginning to become important. 60 00:01:54,020 --> 00:01:54,581 Conan the Barbarian was the great success, 61 00:01:54,581 --> 00:01:57,951 Conan the Barbarian was the great success, 62 00:01:57,951 --> 00:01:58,000 Conan the Barbarian was the great success, 63 00:01:58,000 --> 00:02:01,290 but, as usual, Rome was turning out 64 00:02:01,290 --> 00:02:01,321 a number of these things in the Italian studios, 65 00:02:01,321 --> 00:02:04,691 a number of these things in the Italian studios, 66 00:02:04,691 --> 00:02:05,240 a number of these things in the Italian studios, 67 00:02:05,240 --> 00:02:08,061 and I thought, this is something I've come close to, 68 00:02:08,061 --> 00:02:09,100 and I thought, this is something I've come close to, 69 00:02:09,100 --> 00:02:11,250 but never really been in. 70 00:02:11,250 --> 00:02:11,431 I think I should plunge in 71 00:02:11,431 --> 00:02:13,230 I think I should plunge in 72 00:02:13,230 --> 00:02:14,801 and do a full-fledged sword and sorcery film. 73 00:02:14,801 --> 00:02:17,150 and do a full-fledged sword and sorcery film. 74 00:02:18,190 --> 00:02:21,170 There was one problem, which was that the 75 00:02:21,170 --> 00:02:21,541 sword and sorcery type picture needed bigger sets, 76 00:02:21,541 --> 00:02:24,911 sword and sorcery type picture needed bigger sets, 77 00:02:24,911 --> 00:02:25,210 sword and sorcery type picture needed bigger sets, 78 00:02:25,210 --> 00:02:28,280 more extras, more production value 79 00:02:28,280 --> 00:02:28,281 than I could afford in the United States. 80 00:02:28,281 --> 00:02:31,651 than I could afford in the United States. 81 00:02:31,651 --> 00:02:32,240 than I could afford in the United States. 82 00:02:32,240 --> 00:02:35,021 (rousing music) 83 00:02:35,021 --> 00:02:35,140 (rousing music) 84 00:02:40,150 --> 00:02:41,761 So I looked around to try to find a place 85 00:02:41,761 --> 00:02:43,000 So I looked around to try to find a place 86 00:02:43,000 --> 00:02:45,131 that I could shoot to get the same 87 00:02:45,131 --> 00:02:45,270 that I could shoot to get the same 88 00:02:45,270 --> 00:02:48,290 production value, but for less money. 89 00:02:48,290 --> 00:02:48,501 I chose Mexico, and we shot Sorceress 90 00:02:48,501 --> 00:02:51,871 I chose Mexico, and we shot Sorceress 91 00:02:51,871 --> 00:02:52,200 I chose Mexico, and we shot Sorceress 92 00:02:52,200 --> 00:02:55,100 at Churubusco Studios, in Mexico. 93 00:02:57,130 --> 00:02:58,611 - [Baldar] Ho there, lads, I salute you. 94 00:02:58,611 --> 00:02:59,270 - [Baldar] Ho there, lads, I salute you. 95 00:03:02,220 --> 00:03:05,130 That was a bit of fighting worthy of the Gods. 96 00:03:10,040 --> 00:03:12,090 I am Baldar of Amarc. 97 00:03:12,090 --> 00:03:12,091 Never in all my 56 battles have I seen such skill. 98 00:03:12,091 --> 00:03:15,120 Never in all my 56 battles have I seen such skill. 99 00:03:15,120 --> 00:03:15,461 You must have learned from a master. 100 00:03:15,461 --> 00:03:17,060 You must have learned from a master. 101 00:03:18,080 --> 00:03:18,831 Your family, were they? 102 00:03:18,831 --> 00:03:20,080 Your family, were they? 103 00:03:20,080 --> 00:03:22,202 - They were our father and mother and sister. 104 00:03:22,202 --> 00:03:22,270 - They were our father and mother and sister. 105 00:03:24,040 --> 00:03:25,572 - I'm sorry lads, but that Shotria dog 106 00:03:25,572 --> 00:03:27,070 - I'm sorry lads, but that Shotria dog 107 00:03:27,070 --> 00:03:28,942 was looking for two-are-one. 108 00:03:28,942 --> 00:03:29,010 was looking for two-are-one. 109 00:03:29,010 --> 00:03:31,150 I think he found them, did he not? 110 00:03:32,130 --> 00:03:32,312 - Yes, we are as one. 111 00:03:32,312 --> 00:03:34,140 - Yes, we are as one. 112 00:03:34,140 --> 00:03:35,682 - I made a flat deal with Churubusco. 113 00:03:35,682 --> 00:03:37,170 - I made a flat deal with Churubusco. 114 00:03:37,170 --> 00:03:39,052 We worked out a budget, and it was a flat budget. 115 00:03:39,052 --> 00:03:42,170 We worked out a budget, and it was a flat budget. 116 00:03:43,220 --> 00:03:45,230 I said I will give you this much money 117 00:03:45,230 --> 00:03:45,792 and you will provide the production. 118 00:03:45,792 --> 00:03:49,150 and you will provide the production. 119 00:03:49,150 --> 00:03:49,162 There was a potential problem, 120 00:03:49,162 --> 00:03:52,080 There was a potential problem, 121 00:03:52,080 --> 00:03:52,532 which is that if I went over schedule, 122 00:03:52,532 --> 00:03:55,230 which is that if I went over schedule, 123 00:03:55,230 --> 00:03:55,902 it would void the flat budget, 124 00:03:55,902 --> 00:03:58,050 it would void the flat budget, 125 00:03:58,050 --> 00:03:59,272 so Churubusco asked me to post a $100,000.00 bond, 126 00:03:59,272 --> 00:04:02,642 so Churubusco asked me to post a $100,000.00 bond, 127 00:04:02,642 --> 00:04:03,040 so Churubusco asked me to post a $100,000.00 bond, 128 00:04:04,090 --> 00:04:06,012 which, in those days, was big money to me, 129 00:04:06,012 --> 00:04:07,060 which, in those days, was big money to me, 130 00:04:07,060 --> 00:04:09,382 and I really had to stretch to put up the $100,000.00. 131 00:04:09,382 --> 00:04:11,260 and I really had to stretch to put up the $100,000.00. 132 00:04:11,260 --> 00:04:12,752 I chose Jack Hill to direct. 133 00:04:12,752 --> 00:04:14,270 I chose Jack Hill to direct. 134 00:04:14,270 --> 00:04:16,122 First, he was a very good director, 135 00:04:16,122 --> 00:04:17,080 First, he was a very good director, 136 00:04:17,080 --> 00:04:19,230 and I knew he was very reliable, 137 00:04:19,230 --> 00:04:19,492 and he would bring that picture in on schedule. 138 00:04:19,492 --> 00:04:22,862 and he would bring that picture in on schedule. 139 00:04:22,862 --> 00:04:23,150 and he would bring that picture in on schedule. 140 00:04:23,150 --> 00:04:26,232 There were a number of problems during shooting, 141 00:04:26,232 --> 00:04:27,020 There were a number of problems during shooting, 142 00:04:27,020 --> 00:04:29,120 but it seemed to be going all right, 143 00:04:29,120 --> 00:04:29,602 and I then went back, talked with Jack, 144 00:04:29,602 --> 00:04:32,972 and I then went back, talked with Jack, 145 00:04:32,972 --> 00:04:33,120 and I then went back, talked with Jack, 146 00:04:33,120 --> 00:04:35,210 and Jack said, "I need two days", 147 00:04:35,210 --> 00:04:36,342 I said, "Jack, you've got one day; 148 00:04:36,342 --> 00:04:38,210 I said, "Jack, you've got one day; 149 00:04:38,210 --> 00:04:39,712 figure it out, I'll leave it to you". 150 00:04:39,712 --> 00:04:41,050 figure it out, I'll leave it to you". 151 00:04:41,050 --> 00:04:43,082 So we finished the picture one day over schedule. 152 00:04:43,082 --> 00:04:45,050 So we finished the picture one day over schedule. 153 00:04:46,050 --> 00:04:46,452 The film was surprisingly successful, 154 00:04:46,452 --> 00:04:48,050 The film was surprisingly successful, 155 00:04:48,050 --> 00:04:49,822 much more than I expected. 156 00:04:49,822 --> 00:04:50,160 much more than I expected. 157 00:04:50,160 --> 00:04:52,110 I think it was because of the fact 158 00:04:52,110 --> 00:04:53,192 that we had a bigger production look to it 159 00:04:53,192 --> 00:04:55,150 that we had a bigger production look to it 160 00:04:55,150 --> 00:04:56,562 and that the formula I'd worked out, 161 00:04:56,562 --> 00:04:58,080 and that the formula I'd worked out, 162 00:04:58,080 --> 00:04:59,932 the action, the sword and sorcery, the magic, 163 00:04:59,932 --> 00:05:02,070 the action, the sword and sorcery, the magic, 164 00:05:02,070 --> 00:05:03,303 a little bit of nudity for the R-rating, 165 00:05:03,303 --> 00:05:05,050 a little bit of nudity for the R-rating, 166 00:05:05,050 --> 00:05:06,120 all came together. 167 00:05:06,120 --> 00:05:06,673 - Well, my lad, isn't one enough for you? 168 00:05:06,673 --> 00:05:10,043 - Well, my lad, isn't one enough for you? 169 00:05:10,043 --> 00:05:10,240 - Well, my lad, isn't one enough for you? 170 00:05:10,240 --> 00:05:13,413 - You forget, Baldar, these two are one. 171 00:05:13,413 --> 00:05:15,240 - You forget, Baldar, these two are one. 172 00:05:16,120 --> 00:05:16,783 (all laughing) 173 00:05:16,783 --> 00:05:18,180 (all laughing) 174 00:05:22,220 --> 00:05:23,523 - Jack Hill was, and is, a very good director. 175 00:05:23,523 --> 00:05:26,893 - Jack Hill was, and is, a very good director. 176 00:05:26,893 --> 00:05:27,010 - Jack Hill was, and is, a very good director. 177 00:05:27,010 --> 00:05:30,263 He's never quite broken into the bigger budget films, 178 00:05:30,263 --> 00:05:31,130 He's never quite broken into the bigger budget films, 179 00:05:31,130 --> 00:05:33,270 but in medium and low-budget films 180 00:05:33,270 --> 00:05:33,633 he's been very successful and we worked, 181 00:05:33,633 --> 00:05:36,230 he's been very successful and we worked, 182 00:05:36,230 --> 00:05:37,003 I don't know how many pictures together, 183 00:05:37,003 --> 00:05:39,220 I don't know how many pictures together, 184 00:05:39,220 --> 00:05:40,373 our last was Sorceress because he was a little upset 185 00:05:40,373 --> 00:05:43,743 our last was Sorceress because he was a little upset 186 00:05:43,743 --> 00:05:44,090 our last was Sorceress because he was a little upset 187 00:05:44,090 --> 00:05:46,250 that I only gave him one day extra 188 00:05:46,250 --> 00:05:47,113 and I was a little upset because I hadn't planned 189 00:05:47,113 --> 00:05:49,220 and I was a little upset because I hadn't planned 190 00:05:49,220 --> 00:05:50,483 to give him any days extra. 191 00:05:50,483 --> 00:05:52,060 to give him any days extra. 192 00:05:52,060 --> 00:05:53,853 One of the reasons for the success 193 00:05:53,853 --> 00:05:54,080 One of the reasons for the success 194 00:05:54,080 --> 00:05:57,200 was the picture itself, but also the artwork, 195 00:05:57,200 --> 00:05:57,223 the poster, which is very important 196 00:05:57,223 --> 00:06:00,140 the poster, which is very important 197 00:06:00,140 --> 00:06:00,593 when you're in theaters, not so much today 198 00:06:00,593 --> 00:06:03,020 when you're in theaters, not so much today 199 00:06:03,020 --> 00:06:03,963 when you're not in theaters. 200 00:06:03,963 --> 00:06:04,250 when you're not in theaters. 201 00:06:04,250 --> 00:06:07,333 I had seen the work of an artist named Boris Vallejo 202 00:06:07,333 --> 00:06:08,270 I had seen the work of an artist named Boris Vallejo 203 00:06:08,270 --> 00:06:10,703 who drew beautiful women, scantily clad, 204 00:06:10,703 --> 00:06:13,270 who drew beautiful women, scantily clad, 205 00:06:15,090 --> 00:06:17,443 and very sexy poses, but his painting was beautiful. 206 00:06:17,443 --> 00:06:19,160 and very sexy poses, but his painting was beautiful. 207 00:06:20,200 --> 00:06:20,813 They really were superior to anything 208 00:06:20,813 --> 00:06:23,180 They really were superior to anything 209 00:06:23,180 --> 00:06:24,183 I'd ever seen anywhere else on that subject. 210 00:06:24,183 --> 00:06:27,040 I'd ever seen anywhere else on that subject. 211 00:06:27,040 --> 00:06:27,553 So on the very first one, I contacted Boris 212 00:06:27,553 --> 00:06:30,290 So on the very first one, I contacted Boris 213 00:06:30,290 --> 00:06:30,923 and asked him if he would like to do the painting, 214 00:06:30,923 --> 00:06:33,220 and asked him if he would like to do the painting, 215 00:06:33,220 --> 00:06:34,293 and he said, "Yes, nobody's ever asked me 216 00:06:34,293 --> 00:06:35,240 and he said, "Yes, nobody's ever asked me 217 00:06:35,240 --> 00:06:37,090 for a motion picture." 218 00:06:37,090 --> 00:06:37,663 So Boris did all of our sword and sorcery covers, 219 00:06:37,663 --> 00:06:41,033 So Boris did all of our sword and sorcery covers, 220 00:06:41,033 --> 00:06:42,050 So Boris did all of our sword and sorcery covers, 221 00:06:43,180 --> 00:06:44,404 as it were, and I think they definitely did help the film. 222 00:06:44,404 --> 00:06:47,090 as it were, and I think they definitely did help the film. 223 00:06:48,090 --> 00:06:50,240 (funky music) 224 00:06:55,190 --> 00:06:57,884 (majestic music) 225 00:06:57,884 --> 00:06:58,110 (majestic music) 226 00:06:59,230 --> 00:07:01,254 - A friend of mine, who was in foreign distribution, 227 00:07:01,254 --> 00:07:02,130 - A friend of mine, who was in foreign distribution, 228 00:07:02,130 --> 00:07:04,624 said he knew a studio in Argentina run by 229 00:07:04,624 --> 00:07:06,240 said he knew a studio in Argentina run by 230 00:07:06,240 --> 00:07:07,994 Hector Olivera and Alejandro Sessa 231 00:07:07,994 --> 00:07:10,090 Hector Olivera and Alejandro Sessa 232 00:07:10,090 --> 00:07:11,364 that was making some medium budget films 233 00:07:11,364 --> 00:07:13,110 that was making some medium budget films 234 00:07:13,110 --> 00:07:14,734 in Spanish, that had a little similarity 235 00:07:14,734 --> 00:07:16,110 in Spanish, that had a little similarity 236 00:07:16,110 --> 00:07:18,104 to what I was doing, so I flew to Buenos Aires, 237 00:07:18,104 --> 00:07:20,130 to what I was doing, so I flew to Buenos Aires, 238 00:07:20,130 --> 00:07:21,474 met with them and their studio fitted just what I wanted. 239 00:07:21,474 --> 00:07:24,844 met with them and their studio fitted just what I wanted. 240 00:07:24,844 --> 00:07:25,130 met with them and their studio fitted just what I wanted. 241 00:07:26,160 --> 00:07:28,214 They had two sound stages for the interiors 242 00:07:28,214 --> 00:07:29,010 They had two sound stages for the interiors 243 00:07:29,010 --> 00:07:31,584 and they had enough of a open back lot 244 00:07:31,584 --> 00:07:32,180 and they had enough of a open back lot 245 00:07:32,180 --> 00:07:34,954 so that I could build the exterior sets I wanted. 246 00:07:34,954 --> 00:07:36,050 so that I could build the exterior sets I wanted. 247 00:07:36,050 --> 00:07:38,324 So I made a deal to move to Argentina 248 00:07:38,324 --> 00:07:39,270 So I made a deal to move to Argentina 249 00:07:39,270 --> 00:07:41,694 and we shot, I think, all of the other 250 00:07:41,694 --> 00:07:42,190 and we shot, I think, all of the other 251 00:07:42,190 --> 00:07:45,064 sword and sorcery pictures in Argentina. 252 00:07:45,064 --> 00:07:45,230 sword and sorcery pictures in Argentina. 253 00:07:45,230 --> 00:07:48,050 I came up with most of the titles, 254 00:07:48,050 --> 00:07:48,434 but Howard Cohen, who wrote Deathstalker, 255 00:07:48,434 --> 00:07:51,130 but Howard Cohen, who wrote Deathstalker, 256 00:07:51,130 --> 00:07:51,804 came up with the title Deathstalker. 257 00:07:51,804 --> 00:07:54,090 came up with the title Deathstalker. 258 00:07:54,090 --> 00:07:55,174 I thought that's a great name 259 00:07:55,174 --> 00:07:55,250 I thought that's a great name 260 00:07:55,250 --> 00:07:57,280 for the lead, we'll go for that. 261 00:07:57,280 --> 00:07:58,544 (majestic music) 262 00:07:58,544 --> 00:08:00,210 (majestic music) 263 00:08:02,250 --> 00:08:05,000 - I chose Jim Sbardellati, who had been 264 00:08:05,000 --> 00:08:05,284 an assistant director and second unit director 265 00:08:05,284 --> 00:08:08,230 an assistant director and second unit director 266 00:08:08,230 --> 00:08:08,654 on another film for me because 267 00:08:08,654 --> 00:08:11,060 on another film for me because 268 00:08:11,060 --> 00:08:12,024 he handled action very well, and of course 269 00:08:12,024 --> 00:08:14,190 he handled action very well, and of course 270 00:08:14,190 --> 00:08:15,394 there was going to be a great deal of action in this film. 271 00:08:15,394 --> 00:08:18,050 there was going to be a great deal of action in this film. 272 00:08:18,050 --> 00:08:18,764 The film starred Rick Hill and Barbi Benton. 273 00:08:18,764 --> 00:08:21,100 The film starred Rick Hill and Barbi Benton. 274 00:08:21,100 --> 00:08:22,134 Barbi was the Playboy Playmate of the Year that year. 275 00:08:22,134 --> 00:08:24,250 Barbi was the Playboy Playmate of the Year that year. 276 00:08:27,150 --> 00:08:28,875 (horn fanfare) 277 00:08:28,875 --> 00:08:30,050 (horn fanfare) 278 00:08:30,050 --> 00:08:32,070 (swords clashing) 279 00:08:32,070 --> 00:08:32,245 (crowd cheering) 280 00:08:32,245 --> 00:08:34,290 (crowd cheering) 281 00:08:40,080 --> 00:08:42,190 (swords clashing) 282 00:08:42,190 --> 00:08:42,355 (crowd cheering) 283 00:08:42,355 --> 00:08:45,120 (crowd cheering) 284 00:08:48,140 --> 00:08:49,095 (swords clashing) 285 00:08:49,095 --> 00:08:51,090 (swords clashing) 286 00:08:53,220 --> 00:08:55,835 - And co-starring was Lana Clarkson, 287 00:08:55,835 --> 00:08:56,110 - And co-starring was Lana Clarkson, 288 00:08:56,110 --> 00:08:59,150 who was a tall, very beautiful girl. 289 00:08:59,150 --> 00:08:59,205 Now on this type of film you don't normally get fan mail, 290 00:08:59,205 --> 00:09:02,575 Now on this type of film you don't normally get fan mail, 291 00:09:02,575 --> 00:09:03,210 Now on this type of film you don't normally get fan mail, 292 00:09:03,210 --> 00:09:05,945 but we got a surprising amount of fan mail, 293 00:09:05,945 --> 00:09:06,190 but we got a surprising amount of fan mail, 294 00:09:06,190 --> 00:09:09,010 and it was all about Lana Clarkson, 295 00:09:09,010 --> 00:09:09,315 so I said, "Well, this is easy, 296 00:09:09,315 --> 00:09:11,140 so I said, "Well, this is easy, 297 00:09:11,140 --> 00:09:12,685 we will star Lana Clarkson", so we did 298 00:09:12,685 --> 00:09:14,260 we will star Lana Clarkson", so we did 299 00:09:14,260 --> 00:09:16,055 Barbarian Queen, starring Lana. 300 00:09:16,055 --> 00:09:19,091 Barbarian Queen, starring Lana. 301 00:09:19,091 --> 00:09:19,140 Barbarian Queen, starring Lana. 302 00:09:19,140 --> 00:09:19,425 (funky music) 303 00:09:19,425 --> 00:09:21,290 (funky music) 304 00:09:25,210 --> 00:09:26,165 - Again, I wanted to do sword and sorcery, 305 00:09:26,165 --> 00:09:29,070 - Again, I wanted to do sword and sorcery, 306 00:09:29,070 --> 00:09:29,535 but again, I wanted to vary it, and I remembered 307 00:09:29,535 --> 00:09:32,180 but again, I wanted to vary it, and I remembered 308 00:09:32,180 --> 00:09:32,905 how successful Kurosawa's picture Yojimbo had been, 309 00:09:32,905 --> 00:09:36,275 how successful Kurosawa's picture Yojimbo had been, 310 00:09:36,275 --> 00:09:37,120 how successful Kurosawa's picture Yojimbo had been, 311 00:09:37,120 --> 00:09:39,645 and then out came A Fistful of Dollars, 312 00:09:39,645 --> 00:09:41,110 and then out came A Fistful of Dollars, 313 00:09:41,110 --> 00:09:43,015 which was essentially the same story as Yojimbo, 314 00:09:43,015 --> 00:09:44,230 which was essentially the same story as Yojimbo, 315 00:09:44,230 --> 00:09:46,385 and people never give Kurosawa credit for starting this. 316 00:09:46,385 --> 00:09:49,230 and people never give Kurosawa credit for starting this. 317 00:09:50,280 --> 00:09:53,125 The fact of the matter, Yojimbo was based on a 318 00:09:53,125 --> 00:09:54,060 The fact of the matter, Yojimbo was based on a 319 00:09:54,060 --> 00:09:56,495 Dashiell Hammett story, Red Harvest, 320 00:09:56,495 --> 00:09:57,140 Dashiell Hammett story, Red Harvest, 321 00:09:57,140 --> 00:09:59,865 and I thought, "Well, this plotline 322 00:09:59,865 --> 00:10:01,040 and I thought, "Well, this plotline 323 00:10:01,040 --> 00:10:03,235 has worked as a private eye for Dashiell Hammett, 324 00:10:03,235 --> 00:10:06,040 has worked as a private eye for Dashiell Hammett, 325 00:10:07,080 --> 00:10:09,976 it's worked with a Samurai for Kurosawa, 326 00:10:09,976 --> 00:10:10,280 it's worked with a Samurai for Kurosawa, 327 00:10:10,280 --> 00:10:13,346 it's worked as a Western for A Fistful of Dollars, 328 00:10:13,346 --> 00:10:15,190 it's worked as a Western for A Fistful of Dollars, 329 00:10:15,190 --> 00:10:16,716 surely it can work in sword and sorcery. 330 00:10:16,716 --> 00:10:18,120 surely it can work in sword and sorcery. 331 00:10:20,160 --> 00:10:23,200 As happens on most of our films, 332 00:10:23,200 --> 00:10:23,456 I will write a two or three page outline 333 00:10:23,456 --> 00:10:26,240 I will write a two or three page outline 334 00:10:26,240 --> 00:10:26,826 just to set the basic storyline, 335 00:10:26,826 --> 00:10:30,030 just to set the basic storyline, 336 00:10:30,030 --> 00:10:30,196 then I bring in the writer, 337 00:10:30,196 --> 00:10:31,220 then I bring in the writer, 338 00:10:31,220 --> 00:10:33,200 and the writer develops the screenplay. 339 00:10:35,040 --> 00:10:36,936 - I won't fight for anyone that plots against my life. 340 00:10:36,936 --> 00:10:39,030 - I won't fight for anyone that plots against my life. 341 00:10:43,290 --> 00:10:43,676 (soldier laughs) 342 00:10:43,676 --> 00:10:46,290 (soldier laughs) 343 00:10:46,290 --> 00:10:47,046 - The Warrior and the Sorceress 344 00:10:47,046 --> 00:10:48,170 - The Warrior and the Sorceress 345 00:10:48,170 --> 00:10:50,416 was actually one of our biggest successes. 346 00:10:50,416 --> 00:10:51,220 was actually one of our biggest successes. 347 00:10:51,220 --> 00:10:53,786 I think it was primarily the fact 348 00:10:53,786 --> 00:10:54,220 I think it was primarily the fact 349 00:10:54,220 --> 00:10:57,156 that we had such a complicated and good plot to work from. 350 00:10:57,156 --> 00:10:59,070 that we had such a complicated and good plot to work from. 351 00:11:05,100 --> 00:11:06,060 - It's too light. 352 00:11:07,150 --> 00:11:07,266 - [Naja] Strike the anvil. 353 00:11:07,266 --> 00:11:08,240 - [Naja] Strike the anvil. 354 00:11:10,190 --> 00:11:10,636 (gentle music) 355 00:11:10,636 --> 00:11:13,060 (gentle music) 356 00:11:18,170 --> 00:11:19,140 Strike it. 357 00:11:29,180 --> 00:11:30,856 (sword clangs) 358 00:11:30,856 --> 00:11:32,050 (sword clangs) 359 00:11:34,000 --> 00:11:34,226 (gentle music) 360 00:11:34,226 --> 00:11:36,170 (gentle music) 361 00:11:51,120 --> 00:11:54,447 - In your hand is the Sword of Ura. 362 00:11:54,447 --> 00:11:56,020 - In your hand is the Sword of Ura. 363 00:12:05,060 --> 00:12:06,130 Let them see it. 364 00:12:13,040 --> 00:12:14,667 (dramatic music) 365 00:12:14,667 --> 00:12:15,180 (dramatic music) 366 00:12:15,180 --> 00:12:18,037 (all cheering) 367 00:12:18,037 --> 00:12:18,050 (all cheering) 368 00:12:21,170 --> 00:12:21,407 - There's always a problem somewhere in every film. 369 00:12:21,407 --> 00:12:24,290 - There's always a problem somewhere in every film. 370 00:12:24,290 --> 00:12:24,777 The Warrior and the Sorceress is unique 371 00:12:24,777 --> 00:12:27,190 The Warrior and the Sorceress is unique 372 00:12:27,190 --> 00:12:28,147 in the fact that the problem occurred before the film. 373 00:12:28,147 --> 00:12:31,100 in the fact that the problem occurred before the film. 374 00:12:31,100 --> 00:12:31,517 David Carradine playing the lead 375 00:12:31,517 --> 00:12:33,180 David Carradine playing the lead 376 00:12:34,240 --> 00:12:34,887 got into, possibly, an argument with his wife 377 00:12:34,887 --> 00:12:38,257 got into, possibly, an argument with his wife 378 00:12:38,257 --> 00:12:39,000 got into, possibly, an argument with his wife 379 00:12:39,000 --> 00:12:41,627 and punched the wall and broke the wall 380 00:12:41,627 --> 00:12:43,240 and punched the wall and broke the wall 381 00:12:43,240 --> 00:12:44,997 and broke his fist, broke his hand, 382 00:12:44,997 --> 00:12:47,050 and broke his fist, broke his hand, 383 00:12:47,050 --> 00:12:48,367 and they had to put the hand in a big cast, 384 00:12:48,367 --> 00:12:51,040 and they had to put the hand in a big cast, 385 00:12:51,040 --> 00:12:51,737 and they called me from Buenos Aires 386 00:12:51,737 --> 00:12:54,070 and they called me from Buenos Aires 387 00:12:54,070 --> 00:12:55,107 and said, "David's got this big cast, 388 00:12:55,107 --> 00:12:57,190 and said, "David's got this big cast, 389 00:12:57,190 --> 00:12:58,477 what are we going to do?" 390 00:12:58,477 --> 00:12:59,130 what are we going to do?" 391 00:12:59,130 --> 00:13:01,847 I said, "Use the cast as a weapon; we'll put 392 00:13:01,847 --> 00:13:04,010 I said, "Use the cast as a weapon; we'll put 393 00:13:04,010 --> 00:13:05,217 a black glove or something like that 394 00:13:05,217 --> 00:13:06,100 a black glove or something like that 395 00:13:06,100 --> 00:13:08,587 over it and pretend that this is part 396 00:13:08,587 --> 00:13:09,180 over it and pretend that this is part 397 00:13:09,180 --> 00:13:11,957 of the way he fights, and we'll set up the fights 398 00:13:11,957 --> 00:13:12,260 of the way he fights, and we'll set up the fights 399 00:13:12,260 --> 00:13:15,327 that he's smashing people with this big fist". 400 00:13:15,327 --> 00:13:16,090 that he's smashing people with this big fist". 401 00:13:20,210 --> 00:13:22,067 (grunting) 402 00:13:22,067 --> 00:13:22,280 (grunting) 403 00:13:33,000 --> 00:13:34,260 - There's something on the internet somewhere 404 00:13:34,260 --> 00:13:35,548 where they give the grosses of the different films 405 00:13:35,548 --> 00:13:38,130 where they give the grosses of the different films 406 00:13:38,130 --> 00:13:38,918 and I think they gave the gross of 407 00:13:38,918 --> 00:13:41,030 and I think they gave the gross of 408 00:13:41,030 --> 00:13:42,288 The Warrior and the Sorceress at $2.9 million. 409 00:13:42,288 --> 00:13:44,270 The Warrior and the Sorceress at $2.9 million. 410 00:13:44,270 --> 00:13:45,658 That was about right, that was a little bit higher 411 00:13:45,658 --> 00:13:47,270 That was about right, that was a little bit higher 412 00:13:47,270 --> 00:13:49,028 than normal, but remember, that's just the 413 00:13:49,028 --> 00:13:50,260 than normal, but remember, that's just the 414 00:13:50,260 --> 00:13:52,398 theatrical gross in the United States. 415 00:13:52,398 --> 00:13:54,140 theatrical gross in the United States. 416 00:13:54,140 --> 00:13:55,768 We had foreign, and foreign, at that time, 417 00:13:55,768 --> 00:13:57,240 We had foreign, and foreign, at that time, 418 00:13:57,240 --> 00:13:59,138 was about equal to domestic. 419 00:13:59,138 --> 00:14:01,100 was about equal to domestic. 420 00:14:01,100 --> 00:14:02,508 Today foreign is greater than domestic. 421 00:14:02,508 --> 00:14:04,130 Today foreign is greater than domestic. 422 00:14:05,120 --> 00:14:05,878 (funky music) 423 00:14:05,878 --> 00:14:07,270 (funky music) 424 00:14:11,250 --> 00:14:12,618 (grunting) 425 00:14:12,618 --> 00:14:14,030 (grunting) 426 00:14:17,170 --> 00:14:19,030 (horse whinnies) 427 00:14:19,030 --> 00:14:19,358 - Come on, come on! 428 00:14:19,358 --> 00:14:20,020 - Come on, come on! 429 00:14:23,040 --> 00:14:26,098 - I'll have my revenge and Deathstalker, too. 430 00:14:26,098 --> 00:14:27,160 - I'll have my revenge and Deathstalker, too. 431 00:14:27,160 --> 00:14:29,468 (intense music) 432 00:14:29,468 --> 00:14:30,060 (intense music) 433 00:14:35,090 --> 00:14:36,208 (hoofbeats) 434 00:14:36,208 --> 00:14:37,190 (hoofbeats) 435 00:14:44,290 --> 00:14:45,280 - You're good. 436 00:14:45,280 --> 00:14:46,318 - It helps in my line of work. 437 00:14:46,318 --> 00:14:48,070 - It helps in my line of work. 438 00:14:48,070 --> 00:14:49,190 - What line of work is that? 439 00:14:51,010 --> 00:14:53,058 - Oh, I like to call it the wealth redistribution business. 440 00:14:53,058 --> 00:14:53,260 - Oh, I like to call it the wealth redistribution business. 441 00:14:53,260 --> 00:14:56,150 - Oh, so you rob from the rich and give to the poor. 442 00:14:56,150 --> 00:14:56,428 - No, I rob from the rich and pretty much keep it. 443 00:14:56,428 --> 00:14:59,190 - No, I rob from the rich and pretty much keep it. 444 00:14:59,190 --> 00:14:59,798 - I thought it was now time to do Deathstalker II. 445 00:14:59,798 --> 00:15:03,140 - I thought it was now time to do Deathstalker II. 446 00:15:04,200 --> 00:15:06,538 - I chose Jim Wynorski to write and direct 447 00:15:06,538 --> 00:15:08,070 - I chose Jim Wynorski to write and direct 448 00:15:08,070 --> 00:15:09,909 and I wanted to vary it a little bit, 449 00:15:09,909 --> 00:15:11,150 and I wanted to vary it a little bit, 450 00:15:11,150 --> 00:15:13,279 as I said, you can't keep repeating yourself, 451 00:15:13,279 --> 00:15:14,100 as I said, you can't keep repeating yourself, 452 00:15:14,100 --> 00:15:16,649 you have to take the elements that you think 453 00:15:16,649 --> 00:15:17,070 you have to take the elements that you think 454 00:15:17,070 --> 00:15:20,019 are successful and then change it in some way, 455 00:15:20,019 --> 00:15:22,020 are successful and then change it in some way, 456 00:15:22,020 --> 00:15:23,389 and I said to Jim, because Jim is very good at comedy, 457 00:15:23,389 --> 00:15:25,180 and I said to Jim, because Jim is very good at comedy, 458 00:15:25,180 --> 00:15:26,759 let us bring more comedy into the picture, 459 00:15:26,759 --> 00:15:28,290 let us bring more comedy into the picture, 460 00:15:28,290 --> 00:15:30,129 still maintaining the elements that I think are necessary, 461 00:15:30,129 --> 00:15:33,040 still maintaining the elements that I think are necessary, 462 00:15:33,040 --> 00:15:33,499 but deliberately going for more humor. 463 00:15:33,499 --> 00:15:36,170 but deliberately going for more humor. 464 00:15:36,170 --> 00:15:36,869 - Your legend proceeds you. 465 00:15:36,869 --> 00:15:39,020 - Your legend proceeds you. 466 00:15:39,020 --> 00:15:40,190 Your exploits as a womanizer 467 00:15:40,190 --> 00:15:40,239 are well known in these parts. 468 00:15:40,239 --> 00:15:42,120 are well known in these parts. 469 00:15:43,180 --> 00:15:43,609 - Well, I am more of a lover than a fighter. 470 00:15:43,609 --> 00:15:46,290 - Well, I am more of a lover than a fighter. 471 00:15:46,290 --> 00:15:46,979 - I hope not. 472 00:15:46,979 --> 00:15:49,020 - I hope not. 473 00:15:49,020 --> 00:15:49,290 - Huh? 474 00:15:49,290 --> 00:15:50,349 - You'll be put on trial 475 00:15:50,349 --> 00:15:51,140 - You'll be put on trial 476 00:15:51,140 --> 00:15:53,719 for your crimes against womanhood. 477 00:15:53,719 --> 00:15:54,080 for your crimes against womanhood. 478 00:15:54,080 --> 00:15:55,280 - Trial? 479 00:15:55,280 --> 00:15:57,089 - Trial! 480 00:15:57,089 --> 00:15:57,130 - Trial! 481 00:15:57,130 --> 00:16:00,459 - We must settle all serious disputes in a trial by combat. 482 00:16:00,459 --> 00:16:01,170 - We must settle all serious disputes in a trial by combat. 483 00:16:01,170 --> 00:16:03,829 Your opponent, in this contest, 484 00:16:03,829 --> 00:16:05,070 Your opponent, in this contest, 485 00:16:05,070 --> 00:16:07,199 shall be none other than Gorgo, our fiercest warrior, 486 00:16:07,199 --> 00:16:10,070 shall be none other than Gorgo, our fiercest warrior, 487 00:16:10,250 --> 00:16:10,569 and my champion! 488 00:16:10,569 --> 00:16:13,160 and my champion! 489 00:16:13,160 --> 00:16:13,939 (crowd chanting Gorgo's name) 490 00:16:13,939 --> 00:16:16,210 (crowd chanting Gorgo's name) 491 00:16:16,210 --> 00:16:17,309 - I could beat her with my eyes closed. 492 00:16:17,309 --> 00:16:18,290 - I could beat her with my eyes closed. 493 00:16:18,290 --> 00:16:20,240 (scoffing laugh) 494 00:16:20,240 --> 00:16:20,679 - Gorgo, come on down! 495 00:16:20,679 --> 00:16:22,190 - Gorgo, come on down! 496 00:16:24,030 --> 00:16:24,049 - [Audience Member] Like taking candy from a baby. 497 00:16:24,049 --> 00:16:26,210 - [Audience Member] Like taking candy from a baby. 498 00:16:26,210 --> 00:16:27,200 - Did you see her? 499 00:16:27,200 --> 00:16:27,419 - Stalker-- 500 00:16:27,419 --> 00:16:28,280 - Stalker-- 501 00:16:28,280 --> 00:16:29,280 - Shut up, will you? 502 00:16:29,280 --> 00:16:30,789 - Stalker! - Shut up! 503 00:16:30,789 --> 00:16:31,050 - Stalker! - Shut up! 504 00:16:31,050 --> 00:16:32,190 - I could beat her with my eyes closed. 505 00:16:34,010 --> 00:16:34,159 - I think you should keep at least one eye open. 506 00:16:34,159 --> 00:16:36,100 - I think you should keep at least one eye open. 507 00:16:36,100 --> 00:16:37,529 - What are you talking about, what? 508 00:16:37,529 --> 00:16:38,040 - What are you talking about, what? 509 00:16:38,040 --> 00:16:40,160 (growling) 510 00:16:40,160 --> 00:16:40,899 (crowd chanting Gorgo's name) 511 00:16:40,899 --> 00:16:44,110 (crowd chanting Gorgo's name) 512 00:16:52,030 --> 00:16:54,100 (growling) 513 00:17:02,080 --> 00:17:04,490 - [Reena] This is, of course, a fight to the death. 514 00:17:04,490 --> 00:17:06,200 - [Reena] This is, of course, a fight to the death. 515 00:17:06,200 --> 00:17:07,860 - Naturally. 516 00:17:07,860 --> 00:17:08,060 - Naturally. 517 00:17:08,060 --> 00:17:11,030 - [Roger] There were some problems in production. 518 00:17:11,030 --> 00:17:11,230 The Argentine producers felt that Jim 519 00:17:11,230 --> 00:17:14,010 The Argentine producers felt that Jim 520 00:17:14,010 --> 00:17:14,600 was asking for too much in the way of 521 00:17:14,600 --> 00:17:17,130 was asking for too much in the way of 522 00:17:17,130 --> 00:17:17,970 production value and costs, and Jim said 523 00:17:17,970 --> 00:17:20,240 production value and costs, and Jim said 524 00:17:20,240 --> 00:17:21,340 he wasn't getting enough, so I flew down 525 00:17:21,340 --> 00:17:23,050 he wasn't getting enough, so I flew down 526 00:17:23,050 --> 00:17:24,710 to Buenos Aires, looked at the dailies, 527 00:17:24,710 --> 00:17:26,030 to Buenos Aires, looked at the dailies, 528 00:17:26,030 --> 00:17:28,060 and said, "This is really very good. 529 00:17:28,060 --> 00:17:28,080 We have no real problems here, other than the fact 530 00:17:28,080 --> 00:17:31,110 We have no real problems here, other than the fact 531 00:17:31,110 --> 00:17:31,450 that Jim is asking for a little bit more". 532 00:17:31,450 --> 00:17:34,170 that Jim is asking for a little bit more". 533 00:17:34,170 --> 00:17:34,820 So I put up a little bit more money, 534 00:17:34,820 --> 00:17:37,110 So I put up a little bit more money, 535 00:17:37,110 --> 00:17:38,190 and the Argentine producers were happy. 536 00:17:38,190 --> 00:17:41,080 and the Argentine producers were happy. 537 00:17:41,080 --> 00:17:41,560 Every one of these was successful, it was amazing, 538 00:17:41,560 --> 00:17:44,930 Every one of these was successful, it was amazing, 539 00:17:44,930 --> 00:17:45,180 Every one of these was successful, it was amazing, 540 00:17:45,180 --> 00:17:48,300 that with this genre we never missed. 541 00:17:48,300 --> 00:17:49,100 that with this genre we never missed. 542 00:17:49,100 --> 00:17:51,030 - Come forward Deathstalker. 543 00:18:01,250 --> 00:18:01,780 We've searched the kingdom's coffers 544 00:18:01,780 --> 00:18:03,280 We've searched the kingdom's coffers 545 00:18:03,280 --> 00:18:05,150 for some expression of our appreciation 546 00:18:05,150 --> 00:18:05,240 for some expression of our appreciation 547 00:18:05,240 --> 00:18:07,280 for your magnificent deeds. 548 00:18:09,060 --> 00:18:10,250 - And that is? 549 00:18:10,250 --> 00:18:11,890 - You're looking at it, bucko. 550 00:18:11,890 --> 00:18:12,100 - You're looking at it, bucko. 551 00:18:15,160 --> 00:18:15,260 - You sure you made the right choice? 552 00:18:15,260 --> 00:18:16,270 - You sure you made the right choice? 553 00:18:16,270 --> 00:18:18,630 - I don't know, let me consult my crystal ball. 554 00:18:18,630 --> 00:18:19,150 - I don't know, let me consult my crystal ball. 555 00:18:19,150 --> 00:18:22,000 - Uh, you won't be needing this anymore. 556 00:18:22,000 --> 00:18:24,150 - Uh, you won't be needing this anymore. 557 00:18:25,030 --> 00:18:25,370 (man yells) 558 00:18:25,370 --> 00:18:26,100 (man yells) 559 00:18:26,100 --> 00:18:27,170 - So you really think our story's 560 00:18:27,170 --> 00:18:28,250 going to make it into the legends? 561 00:18:28,250 --> 00:18:28,740 - Oh, more than that, a thousand years from now 562 00:18:28,740 --> 00:18:30,090 - Oh, more than that, a thousand years from now 563 00:18:30,090 --> 00:18:32,111 players will reenact all our exploits. 564 00:18:32,111 --> 00:18:32,270 players will reenact all our exploits. 565 00:18:32,270 --> 00:18:35,481 - Really, well, I sure hope they get 566 00:18:35,481 --> 00:18:36,280 - Really, well, I sure hope they get 567 00:18:36,280 --> 00:18:38,130 a good-looking guy to play me. 568 00:18:40,080 --> 00:18:42,221 (triumphant music) 569 00:18:42,221 --> 00:18:43,060 (triumphant music) 570 00:18:49,010 --> 00:18:52,170 - We ended up making three Deathstalker films, 571 00:18:52,170 --> 00:18:52,331 and possibly could have gone on for more, 572 00:18:52,331 --> 00:18:55,190 and possibly could have gone on for more, 573 00:18:55,190 --> 00:18:55,701 but I felt it was time to move on. 574 00:18:55,701 --> 00:18:57,140 but I felt it was time to move on. 575 00:18:58,180 --> 00:18:59,071 (funky music) 576 00:18:59,071 --> 00:19:01,030 (funky music) 577 00:19:06,060 --> 00:19:09,181 - A little bit later I did Wizards of the Lost Kingdom, 578 00:19:09,181 --> 00:19:09,250 - A little bit later I did Wizards of the Lost Kingdom, 579 00:19:09,250 --> 00:19:12,240 and again, in an attempt to vary it, 580 00:19:12,240 --> 00:19:12,551 I moved it to a little bit of a family film. 581 00:19:12,551 --> 00:19:15,921 I moved it to a little bit of a family film. 582 00:19:15,921 --> 00:19:16,130 I moved it to a little bit of a family film. 583 00:19:19,150 --> 00:19:19,291 (suspenseful music) 584 00:19:19,291 --> 00:19:21,110 (suspenseful music) 585 00:19:21,110 --> 00:19:22,150 - Help! 586 00:19:22,150 --> 00:19:22,661 - [Kor] Hold it! 587 00:19:22,661 --> 00:19:23,250 - [Kor] Hold it! 588 00:19:27,130 --> 00:19:28,190 I said hold it. 589 00:19:31,070 --> 00:19:32,771 You seem awfully brave when you're just facing 590 00:19:32,771 --> 00:19:33,280 You seem awfully brave when you're just facing 591 00:19:33,280 --> 00:19:36,141 a mere boy and his furry whatchamacallit. 592 00:19:36,141 --> 00:19:37,040 a mere boy and his furry whatchamacallit. 593 00:19:38,250 --> 00:19:39,511 Hold it, are you sure you want to do this? 594 00:19:39,511 --> 00:19:40,270 Hold it, are you sure you want to do this? 595 00:19:47,120 --> 00:19:49,130 You sure you want to take me on? 596 00:19:52,060 --> 00:19:52,991 Okay. 597 00:19:52,991 --> 00:19:53,010 Okay. 598 00:20:01,250 --> 00:20:03,101 Well, come and get it. 599 00:20:03,101 --> 00:20:03,110 Well, come and get it. 600 00:20:03,110 --> 00:20:06,471 - I also went on location, Iguazu Falls in Argentina 601 00:20:06,471 --> 00:20:08,030 - I also went on location, Iguazu Falls in Argentina 602 00:20:09,140 --> 00:20:09,841 are famous, beautiful falls, so we went on location 603 00:20:09,841 --> 00:20:12,060 are famous, beautiful falls, so we went on location 604 00:20:12,060 --> 00:20:13,212 to the falls to expand the picture. 605 00:20:13,212 --> 00:20:15,070 to the falls to expand the picture. 606 00:20:16,050 --> 00:20:16,582 - Greetings Kor, greetings Simon. 607 00:20:16,582 --> 00:20:18,210 - Greetings Kor, greetings Simon. 608 00:20:20,130 --> 00:20:21,170 - Who are you? 609 00:20:21,170 --> 00:20:23,322 - I am Linnea, mistress of the falls. 610 00:20:23,322 --> 00:20:24,020 - I am Linnea, mistress of the falls. 611 00:20:25,280 --> 00:20:26,692 I have tested your manhood. 612 00:20:26,692 --> 00:20:27,210 I have tested your manhood. 613 00:20:29,160 --> 00:20:30,062 - Why? 614 00:20:30,062 --> 00:20:30,260 - Why? 615 00:20:30,260 --> 00:20:33,432 - To see if you are worthy of my help. 616 00:20:33,432 --> 00:20:34,000 - To see if you are worthy of my help. 617 00:20:34,000 --> 00:20:36,100 - Will you help us speak to the council in time? 618 00:20:36,100 --> 00:20:36,802 - I will grant you a swift passage across the falls. 619 00:20:36,802 --> 00:20:40,172 - I will grant you a swift passage across the falls. 620 00:20:40,172 --> 00:20:40,280 - I will grant you a swift passage across the falls. 621 00:20:42,260 --> 00:20:43,542 Follow your hearts to the rainbow's end. 622 00:20:43,542 --> 00:20:45,120 Follow your hearts to the rainbow's end. 623 00:20:46,180 --> 00:20:46,912 - [Roger] This is about the time 624 00:20:46,912 --> 00:20:48,010 - [Roger] This is about the time 625 00:20:48,010 --> 00:20:50,282 when theatrical distribution for low-budget films 626 00:20:50,282 --> 00:20:51,060 when theatrical distribution for low-budget films 627 00:20:51,060 --> 00:20:52,280 was beginning to fade. 628 00:20:52,280 --> 00:20:53,652 It was still there, but you could see 629 00:20:53,652 --> 00:20:55,110 It was still there, but you could see 630 00:20:55,110 --> 00:20:57,022 the grosses were just dropping a little bit, 631 00:20:57,022 --> 00:20:58,060 the grosses were just dropping a little bit, 632 00:20:58,060 --> 00:21:00,392 as the major studios hit with the type of films 633 00:21:00,392 --> 00:21:02,230 as the major studios hit with the type of films 634 00:21:02,230 --> 00:21:03,762 we'd been making, science fiction, horror, 635 00:21:03,762 --> 00:21:06,040 we'd been making, science fiction, horror, 636 00:21:06,040 --> 00:21:07,132 sword and sorcery, and so forth, 637 00:21:07,132 --> 00:21:08,200 sword and sorcery, and so forth, 638 00:21:08,200 --> 00:21:10,260 and they were taking the market. 639 00:21:10,260 --> 00:21:10,502 So I continued with the theatrical distribution, 640 00:21:10,502 --> 00:21:13,872 So I continued with the theatrical distribution, 641 00:21:13,872 --> 00:21:14,000 So I continued with the theatrical distribution, 642 00:21:14,000 --> 00:21:17,242 but I was more interested in home video, 643 00:21:17,242 --> 00:21:18,000 but I was more interested in home video, 644 00:21:18,000 --> 00:21:20,612 which was growing, so on Wizards of the Lost Kingdom 645 00:21:20,612 --> 00:21:23,000 which was growing, so on Wizards of the Lost Kingdom 646 00:21:24,060 --> 00:21:26,110 I made the complete switch and just went 647 00:21:26,110 --> 00:21:27,190 straight to home video. 648 00:21:30,130 --> 00:21:30,722 (funky music) 649 00:21:30,722 --> 00:21:32,280 (funky music) 650 00:21:36,190 --> 00:21:37,462 - I don't even remember why, but somewhere 651 00:21:37,462 --> 00:21:39,180 - I don't even remember why, but somewhere 652 00:21:39,180 --> 00:21:40,832 in east Hollywood, at a very obscure theater, 653 00:21:40,832 --> 00:21:43,130 in east Hollywood, at a very obscure theater, 654 00:21:43,130 --> 00:21:44,202 they were showing a Russian science fiction film, 655 00:21:44,202 --> 00:21:46,200 they were showing a Russian science fiction film, 656 00:21:46,200 --> 00:21:47,572 and I thought I'd go and, nothing better to do, 657 00:21:47,572 --> 00:21:49,260 and I thought I'd go and, nothing better to do, 658 00:21:49,260 --> 00:21:50,942 go and see it. 659 00:21:50,942 --> 00:21:51,060 go and see it. 660 00:21:51,060 --> 00:21:54,313 To my surprise, it was a big, beautiful film 661 00:21:54,313 --> 00:21:55,280 To my surprise, it was a big, beautiful film 662 00:21:55,280 --> 00:21:57,683 and I realized the Russians were doing big-budget films. 663 00:21:57,683 --> 00:22:00,270 and I realized the Russians were doing big-budget films. 664 00:22:02,000 --> 00:22:04,423 To them, science fiction was a major genre, 665 00:22:04,423 --> 00:22:05,080 To them, science fiction was a major genre, 666 00:22:05,080 --> 00:22:07,793 whereas for here it was for low-budget 667 00:22:07,793 --> 00:22:08,090 whereas for here it was for low-budget 668 00:22:08,090 --> 00:22:11,163 and I thought, "I could take one of these Russian films 669 00:22:11,163 --> 00:22:12,030 and I thought, "I could take one of these Russian films 670 00:22:12,030 --> 00:22:14,533 and dub it into English and release it here". 671 00:22:14,533 --> 00:22:16,240 and dub it into English and release it here". 672 00:22:16,240 --> 00:22:17,903 So I arranged to meet with Mosfilm 673 00:22:17,903 --> 00:22:19,210 So I arranged to meet with Mosfilm 674 00:22:19,210 --> 00:22:21,273 and I went to meet with Mosfilm in Moscow, 675 00:22:21,273 --> 00:22:24,160 and I went to meet with Mosfilm in Moscow, 676 00:22:24,160 --> 00:22:24,643 and I bought two films, one a science fiction film 677 00:22:24,643 --> 00:22:28,013 and I bought two films, one a science fiction film 678 00:22:28,013 --> 00:22:28,210 and I bought two films, one a science fiction film 679 00:22:28,210 --> 00:22:31,110 and then sort of a fantasy film. 680 00:22:31,110 --> 00:22:31,383 The first science fiction film, 681 00:22:31,383 --> 00:22:33,120 The first science fiction film, 682 00:22:34,170 --> 00:22:34,753 I titled it Battle Beyond the Sun. 683 00:22:34,753 --> 00:22:38,123 I titled it Battle Beyond the Sun. 684 00:22:38,123 --> 00:22:38,240 I titled it Battle Beyond the Sun. 685 00:22:38,240 --> 00:22:41,130 The second one was the fantasy 686 00:22:41,130 --> 00:22:41,493 about a voyage of somebody, 687 00:22:41,493 --> 00:22:43,100 about a voyage of somebody, 688 00:22:43,100 --> 00:22:44,863 I've forgotten what the name was, 689 00:22:44,863 --> 00:22:45,160 I've forgotten what the name was, 690 00:22:45,160 --> 00:22:48,233 but I had to come up with a name in English 691 00:22:48,233 --> 00:22:50,050 but I had to come up with a name in English 692 00:22:50,050 --> 00:22:51,603 that would fit the syllables for the looping 693 00:22:51,603 --> 00:22:53,110 that would fit the syllables for the looping 694 00:22:53,110 --> 00:22:54,973 of the dialog, and I came up, simply out of nowhere, Sinbad, 695 00:22:54,973 --> 00:22:57,220 of the dialog, and I came up, simply out of nowhere, Sinbad, 696 00:22:59,010 --> 00:23:01,170 and that was called The Magic Voyage of Sinbad. 697 00:23:02,210 --> 00:23:03,290 - Ah, you've lost your wager, merchant, 698 00:23:03,290 --> 00:23:05,083 so now you must give your goods to Sinbad 699 00:23:05,083 --> 00:23:05,210 so now you must give your goods to Sinbad 700 00:23:05,210 --> 00:23:07,210 and I, for one, am glad! 701 00:23:09,270 --> 00:23:11,823 (crowd cheering) 702 00:23:11,823 --> 00:23:12,200 (crowd cheering) 703 00:23:34,000 --> 00:23:35,414 (martial music) 704 00:23:35,414 --> 00:23:36,200 (martial music) 705 00:23:40,100 --> 00:23:41,050 - What are they going to do? 706 00:23:41,050 --> 00:23:42,050 - Be strong. 707 00:23:42,050 --> 00:23:42,154 - Use your magic bird to stop it. 708 00:23:42,154 --> 00:23:43,230 - Use your magic bird to stop it. 709 00:23:45,090 --> 00:23:45,524 - Sing your song, Phoenix, sing your song wise bird, 710 00:23:45,524 --> 00:23:48,894 - Sing your song, Phoenix, sing your song wise bird, 711 00:23:48,894 --> 00:23:49,060 - Sing your song, Phoenix, sing your song wise bird, 712 00:23:49,060 --> 00:23:50,220 and put them to sleep at once. 713 00:23:52,220 --> 00:23:52,264 - Go ahead, sing you vile bird. 714 00:23:52,264 --> 00:23:55,120 - Go ahead, sing you vile bird. 715 00:23:55,120 --> 00:23:55,634 - Sing! 716 00:23:55,634 --> 00:23:56,110 - Sing! 717 00:23:58,090 --> 00:23:59,004 Sing or I'll pull them all out! 718 00:23:59,004 --> 00:24:00,270 Sing or I'll pull them all out! 719 00:24:02,190 --> 00:24:02,374 - Prostrate yourselves, hear my voice, 720 00:24:02,374 --> 00:24:05,744 - Prostrate yourselves, hear my voice, 721 00:24:05,744 --> 00:24:06,130 - Prostrate yourselves, hear my voice, 722 00:24:07,180 --> 00:24:09,114 forget all else, sleep deeply all men, 723 00:24:09,114 --> 00:24:12,040 forget all else, sleep deeply all men, 724 00:24:13,220 --> 00:24:15,280 for sleep is the only truth. 725 00:24:17,020 --> 00:24:19,224 Sleep, and I, the Phoenix, will lull you 726 00:24:19,224 --> 00:24:21,170 Sleep, and I, the Phoenix, will lull you 727 00:24:21,170 --> 00:24:22,594 with my sweet song. 728 00:24:22,594 --> 00:24:23,220 with my sweet song. 729 00:24:23,220 --> 00:24:25,964 Peaceful bliss, silent, sleep, sleep, 730 00:24:25,964 --> 00:24:27,060 Peaceful bliss, silent, sleep, sleep, 731 00:24:34,040 --> 00:24:36,074 sleep the calm sleep, the blissful sleep, 732 00:24:36,074 --> 00:24:37,160 sleep the calm sleep, the blissful sleep, 733 00:24:41,210 --> 00:24:42,814 sleep there, sleep there, sleep. 734 00:24:42,814 --> 00:24:46,184 sleep there, sleep there, sleep. 735 00:24:46,184 --> 00:24:46,210 sleep there, sleep there, sleep. 736 00:24:51,120 --> 00:24:52,924 - I've returned to you! 737 00:24:52,924 --> 00:24:53,110 - I've returned to you! 738 00:24:53,110 --> 00:24:55,210 - [Roger] And in each case I had films, 739 00:24:55,210 --> 00:24:56,294 that if they were shot in America, 740 00:24:56,294 --> 00:24:58,160 that if they were shot in America, 741 00:24:58,160 --> 00:24:59,664 would look like multi-million dollar films. 742 00:24:59,664 --> 00:25:01,250 would look like multi-million dollar films. 743 00:25:01,250 --> 00:25:03,034 And they were moderately successful, 744 00:25:03,034 --> 00:25:04,050 And they were moderately successful, 745 00:25:04,050 --> 00:25:06,140 it was sort of fun doing it. 746 00:25:06,140 --> 00:25:06,404 (joyful music) 747 00:25:06,404 --> 00:25:08,060 (joyful music) 748 00:25:08,060 --> 00:25:09,774 (crowd cheering) 749 00:25:09,774 --> 00:25:10,260 (crowd cheering) 750 00:25:10,260 --> 00:25:12,070 - Did you find the bird of happiness? 751 00:25:12,070 --> 00:25:13,144 - There is no bird. 752 00:25:13,144 --> 00:25:14,000 - There is no bird. 753 00:25:14,000 --> 00:25:15,200 - Then where is happiness? 754 00:25:15,200 --> 00:25:16,515 - Here, it's been here always. 755 00:25:16,515 --> 00:25:17,290 - Here, it's been here always. 756 00:25:20,080 --> 00:25:22,140 Our ships have been around the world, 757 00:25:22,140 --> 00:25:23,255 we've seen amazing and marvelous things, 758 00:25:23,255 --> 00:25:25,030 we've seen amazing and marvelous things, 759 00:25:25,030 --> 00:25:26,190 yet nowhere did we find any place 760 00:25:26,190 --> 00:25:26,625 to compare with our own home. 761 00:25:26,625 --> 00:25:28,030 to compare with our own home. 762 00:25:30,210 --> 00:25:32,120 Follow your hearts to happiness. 763 00:25:33,110 --> 00:25:33,365 (trumpet fanfare) 764 00:25:33,365 --> 00:25:36,060 (trumpet fanfare) 765 00:25:42,010 --> 00:25:43,475 (funky music) 766 00:25:43,475 --> 00:25:44,160 (funky music) 767 00:25:48,160 --> 00:25:50,215 - The first of our family films was The Dirt Bike Kid, 768 00:25:50,215 --> 00:25:51,230 - The first of our family films was The Dirt Bike Kid, 769 00:25:51,230 --> 00:25:53,290 which my wife Julie produced. 770 00:25:53,290 --> 00:25:53,585 It was from an original story, although no stories 771 00:25:53,585 --> 00:25:56,955 It was from an original story, although no stories 772 00:25:56,955 --> 00:25:57,160 It was from an original story, although no stories 773 00:25:57,160 --> 00:25:59,290 are totally original, because she started 774 00:25:59,290 --> 00:26:00,325 with the fairytale Jack and the Beanstalk, 775 00:26:00,325 --> 00:26:03,060 with the fairytale Jack and the Beanstalk, 776 00:26:03,060 --> 00:26:03,695 and adapted that to the present day. 777 00:26:03,695 --> 00:26:06,110 and adapted that to the present day. 778 00:26:07,170 --> 00:26:10,190 - I wrote a story about something that happened 779 00:26:10,190 --> 00:26:10,435 with our children when they were young, 780 00:26:10,435 --> 00:26:13,050 with our children when they were young, 781 00:26:13,050 --> 00:26:13,805 and based it on Jack and the Beanstalk, 782 00:26:13,805 --> 00:26:16,160 and based it on Jack and the Beanstalk, 783 00:26:16,160 --> 00:26:17,175 about a boy with a magic bike 784 00:26:17,175 --> 00:26:19,000 about a boy with a magic bike 785 00:26:19,000 --> 00:26:20,240 who saves a local hotdog store 786 00:26:20,240 --> 00:26:20,545 from becoming a bank. 787 00:26:20,545 --> 00:26:22,040 from becoming a bank. 788 00:26:22,040 --> 00:26:23,130 - [Race Announcer] It's checkered flag 789 00:26:23,130 --> 00:26:23,915 and it's Freeman for the win, Davis in second, 790 00:26:23,915 --> 00:26:25,100 and it's Freeman for the win, Davis in second, 791 00:26:25,100 --> 00:26:27,210 Evers third, McCormick fourth place. 792 00:26:27,210 --> 00:26:27,285 - Hey, look, Max has got a bike. 793 00:26:27,285 --> 00:26:30,000 - Hey, look, Max has got a bike. 794 00:26:30,000 --> 00:26:30,655 - [Announcer] While we've got just a second here 795 00:26:30,655 --> 00:26:31,080 - [Announcer] While we've got just a second here 796 00:26:31,080 --> 00:26:32,180 we need to call up the ADCC Juniors, 797 00:26:32,180 --> 00:26:34,025 all ADCC Juniors to the starting line now. 798 00:26:34,025 --> 00:26:36,130 all ADCC Juniors to the starting line now. 799 00:26:36,130 --> 00:26:37,395 - Hey Max, get a horse! 800 00:26:37,395 --> 00:26:38,110 - Hey Max, get a horse! 801 00:26:40,200 --> 00:26:40,765 Check out this. 802 00:26:40,765 --> 00:26:41,280 Check out this. 803 00:26:43,240 --> 00:26:44,135 - What I'd give for a bike like that. 804 00:26:44,135 --> 00:26:46,260 - What I'd give for a bike like that. 805 00:26:48,020 --> 00:26:50,010 - Oh, that bike is special. 806 00:26:51,170 --> 00:26:52,220 - Special? 807 00:26:52,220 --> 00:26:54,245 - Oh yes, but it needs the right rider 808 00:26:54,245 --> 00:26:55,000 - Oh yes, but it needs the right rider 809 00:26:55,000 --> 00:26:55,280 to make it special. 810 00:26:57,040 --> 00:26:57,616 That boy doesn't deserve it. 811 00:26:57,616 --> 00:26:59,180 That boy doesn't deserve it. 812 00:27:00,250 --> 00:27:00,986 I'm going to have to buy it back. 813 00:27:00,986 --> 00:27:03,100 I'm going to have to buy it back. 814 00:27:03,100 --> 00:27:04,356 (engine revs) 815 00:27:04,356 --> 00:27:05,250 (engine revs) 816 00:27:06,290 --> 00:27:07,726 - [Julie] But there are two particular areas 817 00:27:07,726 --> 00:27:08,100 - [Julie] But there are two particular areas 818 00:27:08,100 --> 00:27:10,130 I think that have spoken to me, 819 00:27:10,130 --> 00:27:11,096 or I feel a kind of further interest in, 820 00:27:11,096 --> 00:27:13,250 or I feel a kind of further interest in, 821 00:27:13,250 --> 00:27:14,466 and one of them is family films 822 00:27:14,466 --> 00:27:16,200 and one of them is family films 823 00:27:16,200 --> 00:27:17,836 and that came out of my having children 824 00:27:17,836 --> 00:27:19,280 and that came out of my having children 825 00:27:19,280 --> 00:27:21,206 and thinking more about children 826 00:27:21,206 --> 00:27:22,060 and thinking more about children 827 00:27:22,060 --> 00:27:24,576 and parents and families and growing up, 828 00:27:24,576 --> 00:27:25,030 and parents and families and growing up, 829 00:27:25,030 --> 00:27:27,946 and as they got older, they got into their teen years, 830 00:27:27,946 --> 00:27:28,010 and as they got older, they got into their teen years, 831 00:27:28,010 --> 00:27:31,316 of coming of age, and so I did make some films 832 00:27:31,316 --> 00:27:33,010 of coming of age, and so I did make some films 833 00:27:34,050 --> 00:27:34,686 that had to do with young children. 834 00:27:34,686 --> 00:27:36,070 that had to do with young children. 835 00:27:36,070 --> 00:27:38,056 (upbeat music) 836 00:27:38,056 --> 00:27:38,250 (upbeat music) 837 00:28:00,020 --> 00:28:01,646 - And Roger said, "Family films, I don't know. 838 00:28:01,646 --> 00:28:04,040 - And Roger said, "Family films, I don't know. 839 00:28:04,040 --> 00:28:05,016 It's not something I understand. 840 00:28:05,016 --> 00:28:05,270 It's not something I understand. 841 00:28:05,270 --> 00:28:08,090 I don't think we should finance it ourselves 842 00:28:08,090 --> 00:28:08,386 I think you'd better look for outside financing." 843 00:28:08,386 --> 00:28:10,280 I think you'd better look for outside financing." 844 00:28:10,280 --> 00:28:11,756 So I did, and I found a fair amount of the financing. 845 00:28:11,756 --> 00:28:15,050 So I did, and I found a fair amount of the financing. 846 00:28:15,050 --> 00:28:15,126 (garage door squeals) 847 00:28:15,126 --> 00:28:18,100 (garage door squeals) 848 00:28:22,270 --> 00:28:23,240 (engine revs) 849 00:28:23,240 --> 00:28:25,040 (woman screams) 850 00:28:25,040 --> 00:28:25,236 (crashing) 851 00:28:25,236 --> 00:28:27,120 (crashing) 852 00:28:31,120 --> 00:28:31,976 - Mom, no! 853 00:28:31,976 --> 00:28:32,070 - Mom, no! 854 00:28:33,230 --> 00:28:35,280 Wait a minute Mom, Mom stop! 855 00:28:37,260 --> 00:28:38,717 Mom, what are you doing? 856 00:28:38,717 --> 00:28:40,090 Mom, what are you doing? 857 00:28:40,090 --> 00:28:41,240 - I'm selling the bike. 858 00:28:41,240 --> 00:28:42,087 With a little bit of luck I'll get my $50.00 back. 859 00:28:42,087 --> 00:28:43,120 With a little bit of luck I'll get my $50.00 back. 860 00:28:43,120 --> 00:28:45,457 - Mom you can't do this, this bike is special. 861 00:28:45,457 --> 00:28:46,160 - Mom you can't do this, this bike is special. 862 00:28:46,160 --> 00:28:48,827 - Look, Jack, I'm late, I don't have time for this. 863 00:28:48,827 --> 00:28:49,170 - Look, Jack, I'm late, I don't have time for this. 864 00:28:49,170 --> 00:28:51,160 - Okay Mom I will tell you the truth, 865 00:28:51,160 --> 00:28:52,197 the reason you can't sell this bike 866 00:28:52,197 --> 00:28:53,060 the reason you can't sell this bike 867 00:28:53,060 --> 00:28:55,060 is because it's got these amazing powers. 868 00:28:55,060 --> 00:28:55,567 - Will you give me a break. 869 00:28:55,567 --> 00:28:56,200 - Will you give me a break. 870 00:28:56,200 --> 00:28:58,170 - But Mom, it's the truth, last night it took me 871 00:28:58,170 --> 00:28:58,937 on this incredible ride, and we rode up a fire escape, 872 00:28:58,937 --> 00:29:02,000 on this incredible ride, and we rode up a fire escape, 873 00:29:02,000 --> 00:29:02,307 and then we jumped across rooftops 874 00:29:02,307 --> 00:29:03,210 and then we jumped across rooftops 875 00:29:03,210 --> 00:29:05,677 and then we raced away from a motorcycle gang! 876 00:29:05,677 --> 00:29:06,100 and then we raced away from a motorcycle gang! 877 00:29:06,100 --> 00:29:07,080 - Are you on dope? 878 00:29:07,080 --> 00:29:09,047 - Wow, let's go downtown. 879 00:29:09,047 --> 00:29:10,170 - Wow, let's go downtown. 880 00:29:10,170 --> 00:29:11,120 Woo! 881 00:29:13,070 --> 00:29:15,787 All right! 882 00:29:15,787 --> 00:29:16,250 All right! 883 00:29:16,250 --> 00:29:17,190 Wow! 884 00:29:20,110 --> 00:29:22,100 I'm going right over Hodgkins' Bank. 885 00:29:23,160 --> 00:29:25,897 Oh man, whoa, this is great! 886 00:29:25,897 --> 00:29:26,240 Oh man, whoa, this is great! 887 00:29:29,250 --> 00:29:29,267 Uh-oh, where are we going to land? 888 00:29:29,267 --> 00:29:31,220 Uh-oh, where are we going to land? 889 00:29:34,230 --> 00:29:36,007 Woo-hoo-hoo! 890 00:29:36,007 --> 00:29:37,070 Woo-hoo-hoo! 891 00:29:37,070 --> 00:29:39,220 (engine revs) 892 00:29:41,190 --> 00:29:42,747 - For a while there it seemed that every time 893 00:29:42,747 --> 00:29:44,110 - For a while there it seemed that every time 894 00:29:44,110 --> 00:29:46,117 we lost one market a new market would come in. 895 00:29:46,117 --> 00:29:49,040 we lost one market a new market would come in. 896 00:29:49,040 --> 00:29:49,487 We lost theatrical, we went to home video. 897 00:29:49,487 --> 00:29:52,290 We lost theatrical, we went to home video. 898 00:29:52,290 --> 00:29:52,857 Home video started to fade a little bit, 899 00:29:52,857 --> 00:29:55,250 Home video started to fade a little bit, 900 00:29:55,250 --> 00:29:56,227 we went to cable. 901 00:29:56,227 --> 00:29:57,200 we went to cable. 902 00:29:57,200 --> 00:29:59,597 Cable is changed from what we were doing at that time 903 00:29:59,597 --> 00:30:02,190 Cable is changed from what we were doing at that time 904 00:30:02,190 --> 00:30:02,967 and home video has slipped, which brings us up 905 00:30:02,967 --> 00:30:05,290 and home video has slipped, which brings us up 906 00:30:05,290 --> 00:30:06,337 to today, which is not what we're really talking about, 907 00:30:06,337 --> 00:30:09,030 to today, which is not what we're really talking about, 908 00:30:09,030 --> 00:30:09,707 which is the most difficult time I've ever seen 909 00:30:09,707 --> 00:30:12,210 which is the most difficult time I've ever seen 910 00:30:12,210 --> 00:30:13,077 for distribution of low-budget films. 911 00:30:13,077 --> 00:30:15,280 for distribution of low-budget films. 912 00:30:15,280 --> 00:30:16,447 But The Dirt Bike Kid was an attempt to 913 00:30:16,447 --> 00:30:18,260 But The Dirt Bike Kid was an attempt to 914 00:30:18,260 --> 00:30:19,818 move with the times. 915 00:30:19,818 --> 00:30:20,260 move with the times. 916 00:30:26,040 --> 00:30:26,558 - All right, all right! 917 00:30:26,558 --> 00:30:27,290 - All right, all right! 918 00:30:27,290 --> 00:30:29,140 - [Julie] We had been out of distribution at that point 919 00:30:29,140 --> 00:30:29,928 because of having sold the name and the going concern, 920 00:30:29,928 --> 00:30:33,050 because of having sold the name and the going concern, 921 00:30:33,050 --> 00:30:33,298 new world, and the picture went into theaters 922 00:30:33,298 --> 00:30:36,668 new world, and the picture went into theaters 923 00:30:36,668 --> 00:30:37,020 new world, and the picture went into theaters 924 00:30:37,020 --> 00:30:38,270 and lost money. 925 00:30:38,270 --> 00:30:40,038 And I was like, "Roger was right. 926 00:30:40,038 --> 00:30:40,190 And I was like, "Roger was right. 927 00:30:40,190 --> 00:30:43,100 Family films just aren't going to cut it". 928 00:30:43,100 --> 00:30:43,408 I was so deflated, but there was something 929 00:30:43,408 --> 00:30:46,190 I was so deflated, but there was something 930 00:30:46,190 --> 00:30:46,778 on the rise, and it was home video, 931 00:30:46,778 --> 00:30:49,040 on the rise, and it was home video, 932 00:30:49,040 --> 00:30:50,148 and the picture did extremely well, so... 933 00:30:50,148 --> 00:30:51,070 and the picture did extremely well, so... 934 00:30:53,160 --> 00:30:53,518 (whimsical music) 935 00:30:53,518 --> 00:30:56,100 (whimsical music) 936 00:31:00,080 --> 00:31:00,258 - There you go Mr. Hodgkins, safe and sound. 937 00:31:00,258 --> 00:31:03,120 - There you go Mr. Hodgkins, safe and sound. 938 00:31:03,120 --> 00:31:03,628 - Thank God. 939 00:31:03,628 --> 00:31:04,070 - Thank God. 940 00:31:05,130 --> 00:31:06,140 (whooshing) 941 00:31:06,140 --> 00:31:06,998 (Hodgkins yelling) 942 00:31:06,998 --> 00:31:07,090 (Hodgkins yelling) 943 00:31:07,090 --> 00:31:09,080 (splash) 944 00:31:09,080 --> 00:31:10,368 - What's wrong? 945 00:31:10,368 --> 00:31:11,060 - What's wrong? 946 00:31:11,060 --> 00:31:13,738 - It's my bike, Mom, all the magic's gone. 947 00:31:13,738 --> 00:31:14,130 - It's my bike, Mom, all the magic's gone. 948 00:31:14,130 --> 00:31:17,108 - Well, honey, I know this bike is really special to you-- 949 00:31:17,108 --> 00:31:17,140 - Well, honey, I know this bike is really special to you-- 950 00:31:17,140 --> 00:31:19,080 - It sure is. 951 00:31:19,080 --> 00:31:20,478 But, Mom, I was just thinking, if it is gone 952 00:31:20,478 --> 00:31:23,030 But, Mom, I was just thinking, if it is gone 953 00:31:23,030 --> 00:31:23,848 then I guess it's because I have my own magic 954 00:31:23,848 --> 00:31:25,040 then I guess it's because I have my own magic 955 00:31:25,040 --> 00:31:26,250 that's working for me now. 956 00:31:26,250 --> 00:31:27,218 - Well, your dad used to say that we all 957 00:31:27,218 --> 00:31:29,210 - Well, your dad used to say that we all 958 00:31:29,210 --> 00:31:30,588 have a little bit of magic hidden inside of us, 959 00:31:30,588 --> 00:31:32,230 have a little bit of magic hidden inside of us, 960 00:31:32,230 --> 00:31:33,958 it's just that sometimes it takes someone special 961 00:31:33,958 --> 00:31:35,090 it's just that sometimes it takes someone special 962 00:31:35,090 --> 00:31:36,150 to help us find it. 963 00:31:36,150 --> 00:31:37,328 - And that's what my bike did for me, right? 964 00:31:37,328 --> 00:31:40,050 - And that's what my bike did for me, right? 965 00:31:40,050 --> 00:31:40,698 - And that's what you do for me. 966 00:31:40,698 --> 00:31:41,270 - And that's what you do for me. 967 00:31:41,270 --> 00:31:43,170 - Aw, thanks Mom. 968 00:31:43,170 --> 00:31:44,068 - You know what the best part of it is? 969 00:31:44,068 --> 00:31:46,020 - You know what the best part of it is? 970 00:31:46,020 --> 00:31:47,438 Once you find that magic, no-- 971 00:31:47,438 --> 00:31:48,030 Once you find that magic, no-- 972 00:31:48,030 --> 00:31:50,170 - I know, nobody else can take it away from you. 973 00:31:50,170 --> 00:31:50,808 - That's right. 974 00:31:50,808 --> 00:31:52,030 - That's right. 975 00:31:52,030 --> 00:31:54,178 (bicycle bell ringing) 976 00:31:54,178 --> 00:31:54,200 (bicycle bell ringing) 977 00:31:54,200 --> 00:31:57,040 (funky music) 978 00:32:00,260 --> 00:32:00,919 - A Very Unlucky Leprechaun was one of our later films. 979 00:32:00,919 --> 00:32:04,280 - A Very Unlucky Leprechaun was one of our later films. 980 00:32:04,280 --> 00:32:04,289 Again, we were varying from what we'd done before, 981 00:32:04,289 --> 00:32:07,659 Again, we were varying from what we'd done before, 982 00:32:07,659 --> 00:32:08,100 Again, we were varying from what we'd done before, 983 00:32:08,100 --> 00:32:11,029 and we were suddenly making a number of family films. 984 00:32:11,029 --> 00:32:11,250 and we were suddenly making a number of family films. 985 00:32:14,060 --> 00:32:14,399 - A leprechaun. 986 00:32:14,399 --> 00:32:15,180 - A leprechaun. 987 00:32:15,180 --> 00:32:17,150 - Did you ever say it wasn't a joke? 988 00:32:17,150 --> 00:32:17,769 - No, he's just kidding Molly, 989 00:32:17,769 --> 00:32:18,250 - No, he's just kidding Molly, 990 00:32:18,250 --> 00:32:20,110 aren't you Mr. Mulligan? 991 00:32:20,110 --> 00:32:21,139 - I'm afraid not sir, the little monster's gobbling 992 00:32:21,139 --> 00:32:22,180 - I'm afraid not sir, the little monster's gobbling 993 00:32:22,180 --> 00:32:24,509 up me garden like it was a chef salad. 994 00:32:24,509 --> 00:32:26,230 up me garden like it was a chef salad. 995 00:32:26,230 --> 00:32:27,210 Will you look? 996 00:32:27,210 --> 00:32:27,879 - He sure seems to like roses. 997 00:32:27,879 --> 00:32:29,150 - He sure seems to like roses. 998 00:32:29,150 --> 00:32:31,249 - Oh, that he does, but what he really craves 999 00:32:31,249 --> 00:32:32,080 - Oh, that he does, but what he really craves 1000 00:32:32,080 --> 00:32:33,230 are four leaf clovers. 1001 00:32:33,230 --> 00:32:34,619 - Why? 1002 00:32:34,619 --> 00:32:35,010 - Why? 1003 00:32:35,010 --> 00:32:36,210 - They're magical, and even just one 1004 00:32:36,210 --> 00:32:37,989 would make a leprechaun lucky for a hundred years. 1005 00:32:37,989 --> 00:32:40,040 would make a leprechaun lucky for a hundred years. 1006 00:32:41,090 --> 00:32:41,359 He lives in the wishing well in the courtyard. 1007 00:32:41,359 --> 00:32:44,729 He lives in the wishing well in the courtyard. 1008 00:32:44,729 --> 00:32:45,010 He lives in the wishing well in the courtyard. 1009 00:32:45,010 --> 00:32:45,260 - Thanks. 1010 00:32:47,140 --> 00:32:48,099 - Coming? 1011 00:32:48,099 --> 00:32:48,160 - Coming? 1012 00:32:48,160 --> 00:32:50,100 - I'll be there in a minute dad. 1013 00:32:50,100 --> 00:32:51,190 - Okay. 1014 00:32:51,190 --> 00:32:51,469 The garden is in very sorry shape, 1015 00:32:51,469 --> 00:32:53,290 The garden is in very sorry shape, 1016 00:32:53,290 --> 00:32:54,839 but not because of a leprechaun. 1017 00:32:54,839 --> 00:32:56,100 but not because of a leprechaun. 1018 00:32:59,100 --> 00:33:00,110 - I wish I was home. 1019 00:33:01,160 --> 00:33:01,579 (coin clinking) 1020 00:33:01,579 --> 00:33:04,160 (coin clinking) 1021 00:33:04,160 --> 00:33:04,949 (echoing laughter) 1022 00:33:04,949 --> 00:33:06,180 (echoing laughter) 1023 00:33:06,180 --> 00:33:08,050 (coin clinking) 1024 00:33:08,050 --> 00:33:08,319 - Huh? 1025 00:33:08,319 --> 00:33:09,000 - Huh? 1026 00:33:14,250 --> 00:33:15,059 (coin clinking) 1027 00:33:15,059 --> 00:33:16,040 (coin clinking) 1028 00:33:16,040 --> 00:33:17,100 (whistle and whoosh) 1029 00:33:17,100 --> 00:33:18,429 - [Lucky] Wishes cost more than that. 1030 00:33:18,429 --> 00:33:20,040 - [Lucky] Wishes cost more than that. 1031 00:33:20,040 --> 00:33:21,010 - Dad, dad! 1032 00:33:24,110 --> 00:33:25,169 - My studio in Ireland came about because 1033 00:33:25,169 --> 00:33:26,250 - My studio in Ireland came about because 1034 00:33:26,250 --> 00:33:28,539 the European Union passed a rule limiting the number 1035 00:33:28,539 --> 00:33:30,090 the European Union passed a rule limiting the number 1036 00:33:30,090 --> 00:33:31,909 of non-European films that could be shown in theaters. 1037 00:33:31,909 --> 00:33:35,090 of non-European films that could be shown in theaters. 1038 00:33:36,150 --> 00:33:38,280 It turned out they never enforced the rule, 1039 00:33:38,280 --> 00:33:38,649 but I had no way of knowing that. 1040 00:33:38,649 --> 00:33:40,270 but I had no way of knowing that. 1041 00:33:40,270 --> 00:33:42,020 When I heard about that I thought, 1042 00:33:42,020 --> 00:33:42,270 When I heard about that I thought, 1043 00:33:42,270 --> 00:33:44,200 "Well this is going to hurt me because 1044 00:33:44,200 --> 00:33:45,390 if they're limiting the number, 1045 00:33:45,390 --> 00:33:46,260 if they're limiting the number, 1046 00:33:46,260 --> 00:33:48,760 they're going to let the major studios come in 1047 00:33:48,760 --> 00:33:50,080 they're going to let the major studios come in 1048 00:33:50,080 --> 00:33:52,130 and the little guys are the ones 1049 00:33:52,130 --> 00:33:52,160 and the little guys are the ones 1050 00:33:52,160 --> 00:33:54,290 that are going to be frozen out." 1051 00:33:54,290 --> 00:33:55,500 So the only solution was to become a European producer. 1052 00:33:55,500 --> 00:33:58,870 So the only solution was to become a European producer. 1053 00:33:58,870 --> 00:33:59,130 So the only solution was to become a European producer. 1054 00:33:59,130 --> 00:34:02,240 And I chose Ireland because I knew that they had 1055 00:34:02,240 --> 00:34:03,200 And I chose Ireland because I knew that they had 1056 00:34:03,200 --> 00:34:05,610 a very good subsidy for films, 1057 00:34:05,610 --> 00:34:07,070 a very good subsidy for films, 1058 00:34:07,070 --> 00:34:08,980 and my wife is of Irish descent, 1059 00:34:08,980 --> 00:34:10,110 and my wife is of Irish descent, 1060 00:34:10,110 --> 00:34:12,070 and has talked at various times 1061 00:34:12,070 --> 00:34:12,350 of getting a vacation home back, as she says, 1062 00:34:12,350 --> 00:34:15,720 of getting a vacation home back, as she says, 1063 00:34:15,720 --> 00:34:16,020 of getting a vacation home back, as she says, 1064 00:34:16,020 --> 00:34:17,130 in the old country. 1065 00:34:17,130 --> 00:34:19,090 (jaunty flute) 1066 00:34:19,090 --> 00:34:20,000 (jaunty flute) 1067 00:34:25,150 --> 00:34:25,830 - Looking for me? 1068 00:34:25,830 --> 00:34:26,100 - Looking for me? 1069 00:34:27,060 --> 00:34:29,110 (screams) 1070 00:34:30,250 --> 00:34:32,570 - Wait a minute, you're supposed to be chasing me. 1071 00:34:32,570 --> 00:34:33,150 - Wait a minute, you're supposed to be chasing me. 1072 00:34:33,150 --> 00:34:35,130 - I am supposed to be chasing you. 1073 00:34:35,130 --> 00:34:35,940 - Whoa-ho-ho! 1074 00:34:35,940 --> 00:34:36,160 - Whoa-ho-ho! 1075 00:34:37,170 --> 00:34:39,250 (laughing) 1076 00:34:40,270 --> 00:34:42,680 - The Irish were surprisingly efficient, 1077 00:34:42,680 --> 00:34:43,240 - The Irish were surprisingly efficient, 1078 00:34:43,240 --> 00:34:46,050 they moved very fast and the papers just 1079 00:34:46,050 --> 00:34:46,190 they moved very fast and the papers just 1080 00:34:46,190 --> 00:34:48,150 went through quickly. 1081 00:34:48,150 --> 00:34:49,420 I built a studio outside of Galway 1082 00:34:49,420 --> 00:34:51,150 I built a studio outside of Galway 1083 00:34:51,150 --> 00:34:52,790 because they said they were trying to develop 1084 00:34:52,790 --> 00:34:54,120 because they said they were trying to develop 1085 00:34:54,120 --> 00:34:56,160 the west coast of Ireland and they would give me 1086 00:34:56,160 --> 00:34:58,140 the west coast of Ireland and they would give me 1087 00:34:58,140 --> 00:34:59,530 a bigger subsidy if I was in the west coast. 1088 00:34:59,530 --> 00:35:02,010 a bigger subsidy if I was in the west coast. 1089 00:35:02,010 --> 00:35:02,900 Now then they said they wanted to develop 1090 00:35:02,900 --> 00:35:05,120 Now then they said they wanted to develop 1091 00:35:05,120 --> 00:35:06,270 the Gaeltacht, which is a little area 1092 00:35:06,270 --> 00:35:07,210 the Gaeltacht, which is a little area 1093 00:35:07,210 --> 00:35:09,640 where people still speak Gaelic, 1094 00:35:09,640 --> 00:35:11,100 where people still speak Gaelic, 1095 00:35:11,100 --> 00:35:13,010 so I said, "Okay, I'll put my studio in the Gaeltacht, 1096 00:35:13,010 --> 00:35:13,290 so I said, "Okay, I'll put my studio in the Gaeltacht, 1097 00:35:13,290 --> 00:35:16,160 which was just north of Galway, so I got, 1098 00:35:16,160 --> 00:35:16,380 I don't know, three or four different subsidies 1099 00:35:16,380 --> 00:35:19,750 I don't know, three or four different subsidies 1100 00:35:19,750 --> 00:35:20,110 I don't know, three or four different subsidies 1101 00:35:20,110 --> 00:35:23,121 for the studio, and it worked out very well. 1102 00:35:23,121 --> 00:35:23,280 for the studio, and it worked out very well. 1103 00:35:23,280 --> 00:35:26,070 - Speaking of wishes, I brought you something. 1104 00:35:33,090 --> 00:35:33,231 - A star? 1105 00:35:33,231 --> 00:35:34,040 - A star? 1106 00:35:35,200 --> 00:35:36,601 - Just hold it up in front of your face. 1107 00:35:36,601 --> 00:35:37,290 - Just hold it up in front of your face. 1108 00:35:42,290 --> 00:35:43,270 - Now what? 1109 00:35:44,280 --> 00:35:45,230 - Watch. 1110 00:35:47,270 --> 00:35:50,081 (whooshing) 1111 00:35:50,081 --> 00:35:50,240 (whooshing) 1112 00:35:50,240 --> 00:35:51,190 - I think I made a mistake! 1113 00:35:51,190 --> 00:35:52,180 - A mistake? 1114 00:35:52,180 --> 00:35:53,451 - That's no lucky star. 1115 00:35:53,451 --> 00:35:54,030 - That's no lucky star. 1116 00:35:55,000 --> 00:35:56,050 (whooshing) 1117 00:35:56,050 --> 00:35:56,821 - Then what is it? 1118 00:35:56,821 --> 00:35:57,000 - Then what is it? 1119 00:35:57,000 --> 00:35:58,270 - It's a shooting star! 1120 00:36:00,050 --> 00:36:00,191 - Come on, it's going to mess everything up! 1121 00:36:00,191 --> 00:36:03,160 - Come on, it's going to mess everything up! 1122 00:36:05,090 --> 00:36:06,931 - Do something Molly! 1123 00:36:06,931 --> 00:36:07,060 - Do something Molly! 1124 00:36:07,060 --> 00:36:09,060 - We have to let it out. 1125 00:36:11,030 --> 00:36:11,280 Oh no! 1126 00:36:11,280 --> 00:36:13,170 - No! 1127 00:36:13,170 --> 00:36:13,671 - Quick! 1128 00:36:13,671 --> 00:36:14,240 - Quick! 1129 00:36:14,240 --> 00:36:15,230 - Nice catch, Molly! 1130 00:36:15,230 --> 00:36:17,041 - That was close. 1131 00:36:17,041 --> 00:36:17,060 - That was close. 1132 00:36:18,140 --> 00:36:19,190 - Oh, oh dear! 1133 00:36:22,200 --> 00:36:23,150 The window! 1134 00:36:23,150 --> 00:36:23,781 - Oh no! 1135 00:36:23,781 --> 00:36:24,100 - Oh no! 1136 00:36:24,100 --> 00:36:27,020 (glass breaking) 1137 00:36:27,020 --> 00:36:27,151 - I need more power! 1138 00:36:27,151 --> 00:36:28,220 - I need more power! 1139 00:36:30,070 --> 00:36:30,521 - How about some leprechaun power? 1140 00:36:30,521 --> 00:36:33,260 - How about some leprechaun power? 1141 00:36:33,260 --> 00:36:33,891 - Lucky, your magic doesn't work. 1142 00:36:33,891 --> 00:36:36,240 - Lucky, your magic doesn't work. 1143 00:36:36,240 --> 00:36:37,261 - Oh, come on, let me use me magic, please. 1144 00:36:37,261 --> 00:36:40,280 - Oh, come on, let me use me magic, please. 1145 00:36:40,280 --> 00:36:40,631 Well, what do you want me to do? 1146 00:36:40,631 --> 00:36:43,040 Well, what do you want me to do? 1147 00:36:43,040 --> 00:36:44,001 - Take off! 1148 00:36:44,001 --> 00:36:44,200 - Take off! 1149 00:36:44,200 --> 00:36:47,060 - Your wish is my command. 1150 00:36:47,060 --> 00:36:47,371 - [Roger] The decision to use twins to play 1151 00:36:47,371 --> 00:36:49,180 - [Roger] The decision to use twins to play 1152 00:36:49,180 --> 00:36:50,741 this one little girl was simply a solution 1153 00:36:50,741 --> 00:36:53,100 this one little girl was simply a solution 1154 00:36:53,100 --> 00:36:54,111 to the child labor laws. 1155 00:36:54,111 --> 00:36:55,230 to the child labor laws. 1156 00:36:55,230 --> 00:36:57,481 A child could not work more than certain hours 1157 00:36:57,481 --> 00:36:59,130 A child could not work more than certain hours 1158 00:36:59,130 --> 00:37:00,851 out of the day and it occurred to me 1159 00:37:00,851 --> 00:37:01,180 out of the day and it occurred to me 1160 00:37:01,180 --> 00:37:04,222 if I use twins, I can use one of them 1161 00:37:04,222 --> 00:37:05,090 if I use twins, I can use one of them 1162 00:37:05,090 --> 00:37:07,592 in the morning and one of them in the afternoon. 1163 00:37:07,592 --> 00:37:09,030 in the morning and one of them in the afternoon. 1164 00:37:12,070 --> 00:37:14,090 - Lucky, the McGreedy brothers! 1165 00:37:14,090 --> 00:37:14,332 - Over there, keep going Molly, you can catch them. 1166 00:37:14,332 --> 00:37:17,140 - Over there, keep going Molly, you can catch them. 1167 00:37:17,140 --> 00:37:17,702 - [Roger] The film was successful, we made a sequel, 1168 00:37:17,702 --> 00:37:20,160 - [Roger] The film was successful, we made a sequel, 1169 00:37:20,160 --> 00:37:21,072 everything was going reasonably well. 1170 00:37:21,072 --> 00:37:23,250 everything was going reasonably well. 1171 00:37:23,250 --> 00:37:24,442 The specter of the diminishing returns at the box office 1172 00:37:24,442 --> 00:37:27,812 The specter of the diminishing returns at the box office 1173 00:37:27,812 --> 00:37:28,250 The specter of the diminishing returns at the box office 1174 00:37:30,000 --> 00:37:31,182 were being balanced by what we were getting 1175 00:37:31,182 --> 00:37:31,220 were being balanced by what we were getting 1176 00:37:31,220 --> 00:37:34,130 out of the video. 1177 00:37:34,130 --> 00:37:34,552 - How about a rainbow? 1178 00:37:34,552 --> 00:37:36,080 - How about a rainbow? 1179 00:37:37,050 --> 00:37:37,922 - Rainbow. 1180 00:37:37,922 --> 00:37:38,080 - Rainbow. 1181 00:37:38,080 --> 00:37:39,060 - Yeah. 1182 00:37:39,060 --> 00:37:41,240 - [Lucky] Look, over the house. 1183 00:37:41,240 --> 00:37:41,292 - A great big one, just like that. 1184 00:37:41,292 --> 00:37:43,220 - A great big one, just like that. 1185 00:37:45,220 --> 00:37:48,032 (jaunty flute) 1186 00:37:48,032 --> 00:37:48,090 (jaunty flute) 1187 00:37:51,270 --> 00:37:51,402 (funky music) 1188 00:37:51,402 --> 00:37:51,636 (funky music) 1189 00:37:51,636 --> 00:37:54,120 (funky music) 1190 00:37:58,130 --> 00:37:58,142 - [Roger] Once more, the problem was 1191 00:37:58,142 --> 00:38:00,290 - [Roger] Once more, the problem was 1192 00:38:00,290 --> 00:38:01,512 the lack of theatrical distribution by, 1193 00:38:01,512 --> 00:38:03,150 the lack of theatrical distribution by, 1194 00:38:03,150 --> 00:38:04,882 I think around 2001, when I did Black Scorpion, 1195 00:38:04,882 --> 00:38:08,060 I think around 2001, when I did Black Scorpion, 1196 00:38:08,060 --> 00:38:08,252 there was no theatrical distribution 1197 00:38:08,252 --> 00:38:10,280 there was no theatrical distribution 1198 00:38:10,280 --> 00:38:11,622 for low-budget films, except every now and then 1199 00:38:11,622 --> 00:38:13,120 for low-budget films, except every now and then 1200 00:38:13,120 --> 00:38:14,992 maybe a horror film or something would break through. 1201 00:38:14,992 --> 00:38:17,070 maybe a horror film or something would break through. 1202 00:38:17,070 --> 00:38:18,362 So I made a deal with Showtime, 1203 00:38:18,362 --> 00:38:19,100 So I made a deal with Showtime, 1204 00:38:19,100 --> 00:38:21,732 I made actually 33 pictures in three years for Showtime, 1205 00:38:21,732 --> 00:38:24,100 I made actually 33 pictures in three years for Showtime, 1206 00:38:25,150 --> 00:38:28,140 and I was partnered with Haim Saban, who put up 1207 00:38:28,140 --> 00:38:28,472 half the money and he got the foreign, 1208 00:38:28,472 --> 00:38:30,240 half the money and he got the foreign, 1209 00:38:30,240 --> 00:38:31,842 it was an incredibly profitable thing 1210 00:38:31,842 --> 00:38:34,080 it was an incredibly profitable thing 1211 00:38:34,080 --> 00:38:35,212 because I was in profit on every film 1212 00:38:35,212 --> 00:38:36,250 because I was in profit on every film 1213 00:38:36,250 --> 00:38:38,582 before I made it because the accommodation 1214 00:38:38,582 --> 00:38:39,080 before I made it because the accommodation 1215 00:38:39,080 --> 00:38:41,952 of what Haim was giving me and what Showtime 1216 00:38:41,952 --> 00:38:42,140 of what Haim was giving me and what Showtime 1217 00:38:42,140 --> 00:38:45,250 was giving me was greater than the cost of the film. 1218 00:38:45,250 --> 00:38:45,323 - Computer, activate auto-transform. 1219 00:38:45,323 --> 00:38:48,110 - Computer, activate auto-transform. 1220 00:38:49,210 --> 00:38:52,063 - [Roger] Black Scorpion, which was a woman 1221 00:38:52,063 --> 00:38:52,170 - [Roger] Black Scorpion, which was a woman 1222 00:38:52,170 --> 00:38:55,433 police detective by day, Black Scorpion by night, 1223 00:38:55,433 --> 00:38:57,030 police detective by day, Black Scorpion by night, 1224 00:38:57,030 --> 00:38:58,803 was a huge success. 1225 00:38:58,803 --> 00:38:59,130 was a huge success. 1226 00:39:04,200 --> 00:39:05,543 - Black Scorpion! 1227 00:39:05,543 --> 00:39:06,020 - Black Scorpion! 1228 00:39:07,210 --> 00:39:08,913 - Magnetic field up. 1229 00:39:08,913 --> 00:39:09,040 - Magnetic field up. 1230 00:39:10,270 --> 00:39:12,283 (whooshing) 1231 00:39:12,283 --> 00:39:13,070 (whooshing) 1232 00:39:14,200 --> 00:39:15,653 (grunting) 1233 00:39:15,653 --> 00:39:16,270 (grunting) 1234 00:39:27,000 --> 00:39:29,133 - Playing on television in France and Germany 1235 00:39:29,133 --> 00:39:30,230 - Playing on television in France and Germany 1236 00:39:30,230 --> 00:39:32,503 it had gotten the highest rating for its time period 1237 00:39:32,503 --> 00:39:35,160 it had gotten the highest rating for its time period 1238 00:39:35,160 --> 00:39:35,873 of the whole year, so we made another Black Scorpion, 1239 00:39:35,873 --> 00:39:39,243 of the whole year, so we made another Black Scorpion, 1240 00:39:39,243 --> 00:39:40,000 of the whole year, so we made another Black Scorpion, 1241 00:39:40,000 --> 00:39:42,250 and again it was a big success. 1242 00:39:42,250 --> 00:39:42,613 - You want firearms off the street, don't you? 1243 00:39:42,613 --> 00:39:45,190 - You want firearms off the street, don't you? 1244 00:39:45,190 --> 00:39:45,983 Jack? 1245 00:39:45,983 --> 00:39:46,140 Jack? 1246 00:39:48,190 --> 00:39:49,353 - See, this is taking a bit longer than I expected. 1247 00:39:49,353 --> 00:39:51,060 - See, this is taking a bit longer than I expected. 1248 00:39:53,260 --> 00:39:56,093 I am actually relieved that you know who I am. 1249 00:39:56,093 --> 00:39:56,270 I am actually relieved that you know who I am. 1250 00:39:56,270 --> 00:39:59,080 - And I know what it's like to hunger for revenge, 1251 00:39:59,080 --> 00:39:59,463 but this won't solve anything. 1252 00:39:59,463 --> 00:40:02,030 but this won't solve anything. 1253 00:40:02,030 --> 00:40:02,833 - Take off your mask. 1254 00:40:02,833 --> 00:40:04,020 - Take off your mask. 1255 00:40:04,020 --> 00:40:05,150 - What? 1256 00:40:05,150 --> 00:40:06,203 - Well, since we're getting to know each other 1257 00:40:06,203 --> 00:40:06,230 - Well, since we're getting to know each other 1258 00:40:06,230 --> 00:40:09,573 by our first names I thought it would be nice 1259 00:40:09,573 --> 00:40:11,170 by our first names I thought it would be nice 1260 00:40:11,170 --> 00:40:12,943 if you took your mask off, or I'm going to blow it off. 1261 00:40:12,943 --> 00:40:16,170 if you took your mask off, or I'm going to blow it off. 1262 00:40:23,070 --> 00:40:26,424 Ah, Detective Walker, I should have known. 1263 00:40:26,424 --> 00:40:27,220 Ah, Detective Walker, I should have known. 1264 00:40:27,220 --> 00:40:29,794 Oh-ho, you truly are your father's daughter. 1265 00:40:29,794 --> 00:40:30,190 Oh-ho, you truly are your father's daughter. 1266 00:40:30,190 --> 00:40:32,040 He never would hesitate to take the law 1267 00:40:32,040 --> 00:40:33,160 into his own hands either. 1268 00:40:33,160 --> 00:40:33,164 - And that's exactly what got him killed. 1269 00:40:33,164 --> 00:40:35,280 - And that's exactly what got him killed. 1270 00:40:35,280 --> 00:40:36,534 He was shot by a gunman seeking revenge. 1271 00:40:36,534 --> 00:40:38,070 He was shot by a gunman seeking revenge. 1272 00:40:38,070 --> 00:40:39,904 - But he didn't have to spend the rest of his life 1273 00:40:39,904 --> 00:40:40,000 - But he didn't have to spend the rest of his life 1274 00:40:40,000 --> 00:40:41,200 as a useless cripple. 1275 00:40:41,200 --> 00:40:43,274 I would have given anything to die in action, anything. 1276 00:40:43,274 --> 00:40:45,130 I would have given anything to die in action, anything. 1277 00:40:45,130 --> 00:40:46,130 - I can arrange that! 1278 00:40:50,010 --> 00:40:50,014 - Striker! 1279 00:40:50,014 --> 00:40:51,020 - Striker! 1280 00:40:52,290 --> 00:40:53,384 - Bang, bang, you're dead. 1281 00:40:53,384 --> 00:40:55,240 - Bang, bang, you're dead. 1282 00:40:55,240 --> 00:40:56,754 (alarm rings) 1283 00:40:56,754 --> 00:40:58,080 (alarm rings) 1284 00:41:02,130 --> 00:41:03,190 - [Police Dispatcher] Attention any unit 1285 00:41:03,190 --> 00:41:03,494 in the vicinity of the Phoenix Institute; 1286 00:41:03,494 --> 00:41:05,130 in the vicinity of the Phoenix Institute; 1287 00:41:05,130 --> 00:41:06,864 respond to the burglar alarm. 1288 00:41:06,864 --> 00:41:07,240 respond to the burglar alarm. 1289 00:41:07,240 --> 00:41:10,120 - That's one alarm I can't hit the snooze button on. 1290 00:41:13,100 --> 00:41:13,604 Access lair. 1291 00:41:13,604 --> 00:41:14,050 Access lair. 1292 00:41:15,100 --> 00:41:16,974 - [Roger] And this time Haim told me that the 1293 00:41:16,974 --> 00:41:17,020 - [Roger] And this time Haim told me that the 1294 00:41:17,020 --> 00:41:20,344 German distributor wanted to license Black Scorpion 1295 00:41:20,344 --> 00:41:22,020 German distributor wanted to license Black Scorpion 1296 00:41:23,130 --> 00:41:23,714 to make a German t.v. series called Black Scorpion, 1297 00:41:23,714 --> 00:41:27,060 to make a German t.v. series called Black Scorpion, 1298 00:41:27,060 --> 00:41:27,084 and I thought, well, if he thinks there's money 1299 00:41:27,084 --> 00:41:29,160 and I thought, well, if he thinks there's money 1300 00:41:29,160 --> 00:41:30,454 to be made in a t.v. series, I might as well 1301 00:41:30,454 --> 00:41:33,060 to be made in a t.v. series, I might as well 1302 00:41:33,060 --> 00:41:33,824 make it myself. 1303 00:41:33,824 --> 00:41:34,160 make it myself. 1304 00:41:34,160 --> 00:41:37,194 The t.v. series wasn't quite as successful. 1305 00:41:37,194 --> 00:41:38,070 The t.v. series wasn't quite as successful. 1306 00:41:39,180 --> 00:41:40,564 I was doing a lot of things and maybe I wasn't 1307 00:41:40,564 --> 00:41:42,130 I was doing a lot of things and maybe I wasn't 1308 00:41:42,130 --> 00:41:43,934 as heavily involved as I might have been. 1309 00:41:43,934 --> 00:41:45,120 as heavily involved as I might have been. 1310 00:41:45,120 --> 00:41:46,200 I think it was a good series. 1311 00:41:46,200 --> 00:41:47,304 It played on the SyFy channel. 1312 00:41:47,304 --> 00:41:48,040 It played on the SyFy channel. 1313 00:41:49,150 --> 00:41:50,674 The whole Black Scorpion series started me 1314 00:41:50,674 --> 00:41:51,290 The whole Black Scorpion series started me 1315 00:41:51,290 --> 00:41:54,044 with an idea of mine, as I usually did, 1316 00:41:54,044 --> 00:41:55,250 with an idea of mine, as I usually did, 1317 00:41:55,250 --> 00:41:57,414 I wrote about a 3 page synopsis 1318 00:41:57,414 --> 00:41:58,010 I wrote about a 3 page synopsis 1319 00:41:58,010 --> 00:42:00,290 for the first Black Scorpion and then wrote 1320 00:42:00,290 --> 00:42:00,784 a variation of it for the second Black Scorpion. 1321 00:42:00,784 --> 00:42:04,154 a variation of it for the second Black Scorpion. 1322 00:42:04,154 --> 00:42:04,290 a variation of it for the second Black Scorpion. 1323 00:42:04,290 --> 00:42:07,525 Craig Nevius wrote the screenplays 1324 00:42:07,525 --> 00:42:08,010 Craig Nevius wrote the screenplays 1325 00:42:08,010 --> 00:42:10,895 and became the showrunner for the t.v. series, 1326 00:42:10,895 --> 00:42:11,120 and became the showrunner for the t.v. series, 1327 00:42:11,120 --> 00:42:14,265 and Craig did I think as good a job 1328 00:42:14,265 --> 00:42:15,010 and Craig did I think as good a job 1329 00:42:15,010 --> 00:42:17,070 as you could do under the circumstances. 1330 00:42:20,130 --> 00:42:21,005 - Hey, Walker, why the long face? 1331 00:42:21,005 --> 00:42:23,110 - Hey, Walker, why the long face? 1332 00:42:23,110 --> 00:42:24,160 Something wrong? 1333 00:42:24,160 --> 00:42:24,375 - Well, I don't know, this whole thing 1334 00:42:24,375 --> 00:42:26,030 - Well, I don't know, this whole thing 1335 00:42:26,030 --> 00:42:27,745 has just got me thinking about getting older. 1336 00:42:27,745 --> 00:42:28,180 has just got me thinking about getting older. 1337 00:42:30,030 --> 00:42:31,115 - Are you still worried about being alone? 1338 00:42:31,115 --> 00:42:31,260 - Are you still worried about being alone? 1339 00:42:33,070 --> 00:42:34,485 - Well, yeah, I mean, I don't know. 1340 00:42:34,485 --> 00:42:35,060 - Well, yeah, I mean, I don't know. 1341 00:42:36,120 --> 00:42:37,855 It would be nice to have somebody. 1342 00:42:37,855 --> 00:42:38,030 It would be nice to have somebody. 1343 00:42:39,160 --> 00:42:41,225 - Oh, come on, I told you, we will have each other. 1344 00:42:41,225 --> 00:42:43,100 - Oh, come on, I told you, we will have each other. 1345 00:42:44,200 --> 00:42:44,595 - As partners? 1346 00:42:44,595 --> 00:42:45,250 - As partners? 1347 00:42:47,230 --> 00:42:47,965 - Um, I think I know how Clockwise would answer that. 1348 00:42:47,965 --> 00:42:51,335 - Um, I think I know how Clockwise would answer that. 1349 00:42:51,335 --> 00:42:52,050 - Um, I think I know how Clockwise would answer that. 1350 00:42:53,190 --> 00:42:54,130 - How? 1351 00:42:55,200 --> 00:42:57,160 - Only time will tell. 1352 00:42:58,130 --> 00:43:00,280 (eerie music) 1353 00:43:06,150 --> 00:43:08,185 (funky music) 1354 00:43:08,185 --> 00:43:09,000 (funky music) 1355 00:43:26,707 --> 00:43:28,405 [END CREDITS] 1356 00:43:28,405 --> 00:43:28,707 [END CREDITS] 103051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.