Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:03,370
- I'm Roger Corman, and
I'd like to share with you
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,160
- I'm Roger Corman, and
I'd like to share with you
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,740
some great moments and
memories of many of my films.
4
00:00:06,740 --> 00:00:09,080
some great moments and
memories of many of my films.
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,110
(upbeat music)
6
00:00:10,110 --> 00:00:11,250
(upbeat music)
7
00:00:27,160 --> 00:00:30,330
- I am drawn to the
concept of powerful women,
8
00:00:30,330 --> 00:00:31,060
- I am drawn to the
concept of powerful women,
9
00:00:31,060 --> 00:00:33,070
I probably got
this from my mother
10
00:00:33,070 --> 00:00:33,700
who was a very good athlete.
11
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
who was a very good athlete.
12
00:00:35,100 --> 00:00:37,070
She was the women's
tennis champion of Detroit
13
00:00:37,070 --> 00:00:38,150
She was the women's
tennis champion of Detroit
14
00:00:38,150 --> 00:00:40,440
and I remember when
I was very young,
15
00:00:40,440 --> 00:00:41,000
and I remember when
I was very young,
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,810
she was playing on a
women's basketball team,
17
00:00:43,810 --> 00:00:44,020
she was playing on a
women's basketball team,
18
00:00:44,020 --> 00:00:46,030
and at that time she said,
19
00:00:46,030 --> 00:00:47,180
women's basketball was
half-court basketball,
20
00:00:47,180 --> 00:00:50,140
women's basketball was
half-court basketball,
21
00:00:50,140 --> 00:00:50,550
on the basis they felt
women were too weak
22
00:00:50,550 --> 00:00:53,180
on the basis they felt
women were too weak
23
00:00:53,180 --> 00:00:53,920
to run up and down the
full length of the court
24
00:00:53,920 --> 00:00:56,290
to run up and down the
full length of the court
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,290
for an entire game and
my mother was outraged,
26
00:00:57,290 --> 00:01:00,660
for an entire game and
my mother was outraged,
27
00:01:00,660 --> 00:01:01,020
for an entire game and
my mother was outraged,
28
00:01:01,020 --> 00:01:03,050
and I totally agreed with her.
29
00:01:11,210 --> 00:01:14,010
(sad music)
30
00:01:15,140 --> 00:01:17,030
- The origin of "The Arena"
31
00:01:17,030 --> 00:01:17,510
came from an article
I was reading
32
00:01:17,510 --> 00:01:19,230
came from an article
I was reading
33
00:01:19,230 --> 00:01:20,880
about ancient Rome, I'm somewhat
of an amateur historian,
34
00:01:20,880 --> 00:01:24,230
about ancient Rome, I'm somewhat
of an amateur historian,
35
00:01:25,280 --> 00:01:27,620
and it mentioned, as
possibly comic relief,
36
00:01:27,620 --> 00:01:29,020
and it mentioned, as
possibly comic relief,
37
00:01:29,020 --> 00:01:30,990
but they actually
fought to the death,
38
00:01:30,990 --> 00:01:31,120
but they actually
fought to the death,
39
00:01:31,120 --> 00:01:34,140
they occasionally
had women gladiators,
40
00:01:34,140 --> 00:01:34,360
and I thought that's a
great idea for a picture,
41
00:01:34,360 --> 00:01:37,730
and I thought that's a
great idea for a picture,
42
00:01:37,730 --> 00:01:38,050
and I thought that's a
great idea for a picture,
43
00:01:38,050 --> 00:01:41,030
and particularly we had
had a lot of success
44
00:01:41,030 --> 00:01:41,101
with Pam Grier and
Margaret Markov as a team,
45
00:01:41,101 --> 00:01:44,471
with Pam Grier and
Margaret Markov as a team,
46
00:01:44,471 --> 00:01:45,180
with Pam Grier and
Margaret Markov as a team,
47
00:01:45,180 --> 00:01:47,160
as two co-stars.
48
00:01:47,160 --> 00:01:47,841
Pam was our great black star,
49
00:01:47,841 --> 00:01:50,120
Pam was our great black star,
50
00:01:50,120 --> 00:01:51,211
and she really was
a star at that time,
51
00:01:51,211 --> 00:01:53,130
and she really was
a star at that time,
52
00:01:53,130 --> 00:01:54,581
and Margaret was a tall
blonde, blue-eyed girl,
53
00:01:54,581 --> 00:01:57,951
and Margaret was a tall
blonde, blue-eyed girl,
54
00:01:57,951 --> 00:01:58,050
and Margaret was a tall
blonde, blue-eyed girl,
55
00:01:58,050 --> 00:02:01,150
and the idea of this
blonde white girl
56
00:02:01,150 --> 00:02:01,321
and the black girl, Pam Grier,
together in action pictures
57
00:02:01,321 --> 00:02:04,691
and the black girl, Pam Grier,
together in action pictures
58
00:02:04,691 --> 00:02:06,150
and the black girl, Pam Grier,
together in action pictures
59
00:02:07,110 --> 00:02:08,061
had been very successful for us.
60
00:02:08,061 --> 00:02:09,110
had been very successful for us.
61
00:02:10,100 --> 00:02:11,431
(battle music)
62
00:02:11,431 --> 00:02:12,270
(battle music)
63
00:02:15,070 --> 00:02:17,160
- I contacted my
friend Mark Damon,
64
00:02:17,160 --> 00:02:18,171
who had worked with me
on a number of films
65
00:02:18,171 --> 00:02:19,160
who had worked with me
on a number of films
66
00:02:19,160 --> 00:02:21,541
in the United States, and was
producing pictures in Italy,
67
00:02:21,541 --> 00:02:23,180
in the United States, and was
producing pictures in Italy,
68
00:02:23,180 --> 00:02:24,911
and I felt the logical
place, of course,
69
00:02:24,911 --> 00:02:25,210
and I felt the logical
place, of course,
70
00:02:25,210 --> 00:02:28,160
for a gladiatorial
picture is in Italy
71
00:02:28,160 --> 00:02:28,281
where I knew they had the sets,
the costumes and everything
72
00:02:28,281 --> 00:02:31,651
where I knew they had the sets,
the costumes and everything
73
00:02:31,651 --> 00:02:33,160
where I knew they had the sets,
the costumes and everything
74
00:02:34,290 --> 00:02:35,021
from other pictures, and I
said I would co-produce it,
75
00:02:35,021 --> 00:02:38,160
from other pictures, and I
said I would co-produce it,
76
00:02:38,160 --> 00:02:38,391
Mark would get the
European rights
77
00:02:38,391 --> 00:02:40,190
Mark would get the
European rights
78
00:02:40,190 --> 00:02:41,761
and I would get
the foreign rights,
79
00:02:41,761 --> 00:02:43,120
and I would get
the foreign rights,
80
00:02:43,120 --> 00:02:45,131
and I wanted Pam Grier and
Margaret to play the lead.
81
00:02:45,131 --> 00:02:47,120
and I wanted Pam Grier and
Margaret to play the lead.
82
00:02:47,120 --> 00:02:48,501
And he said he knew
who Pam was, and yes,
83
00:02:48,501 --> 00:02:50,260
And he said he knew
who Pam was, and yes,
84
00:02:50,260 --> 00:02:51,871
but he didn't want
Margaret Markov,
85
00:02:51,871 --> 00:02:52,200
but he didn't want
Margaret Markov,
86
00:02:52,200 --> 00:02:55,241
he wanted an Italian
actress, and I said no,
87
00:02:55,241 --> 00:02:56,070
he wanted an Italian
actress, and I said no,
88
00:02:56,070 --> 00:02:58,100
these films have
always been successful
89
00:02:58,100 --> 00:02:58,611
with these two girls as a team,
90
00:02:58,611 --> 00:03:01,070
with these two girls as a team,
91
00:03:01,070 --> 00:03:01,981
but we can write in a third lead
92
00:03:01,981 --> 00:03:03,190
but we can write in a third lead
93
00:03:03,190 --> 00:03:05,351
for an Italian actress to
play another gladiator.
94
00:03:05,351 --> 00:03:08,070
for an Italian actress to
play another gladiator.
95
00:03:08,070 --> 00:03:08,721
So against his will he accepted
Margaret as the co-star.
96
00:03:08,721 --> 00:03:12,091
So against his will he accepted
Margaret as the co-star.
97
00:03:12,091 --> 00:03:13,070
So against his will he accepted
Margaret as the co-star.
98
00:03:14,230 --> 00:03:15,461
At the end of the picture,
he and Margaret got married.
99
00:03:15,461 --> 00:03:18,010
At the end of the picture,
he and Margaret got married.
100
00:03:19,020 --> 00:03:20,070
- He'll free the winner.
101
00:03:20,070 --> 00:03:21,160
- He'll consider it.
102
00:03:23,100 --> 00:03:25,572
- Don't be a fool. Damarcus
is not going to free anyone,
103
00:03:25,572 --> 00:03:28,030
- Don't be a fool. Damarcus
is not going to free anyone,
104
00:03:28,030 --> 00:03:28,942
only the loser will be freed.
105
00:03:28,942 --> 00:03:29,200
only the loser will be freed.
106
00:03:31,030 --> 00:03:32,312
- You're right, we're all
going to die one by one,
107
00:03:32,312 --> 00:03:34,070
- You're right, we're all
going to die one by one,
108
00:03:34,070 --> 00:03:35,682
just like the men.
109
00:03:35,682 --> 00:03:36,010
just like the men.
110
00:03:36,010 --> 00:03:37,030
- Unless we fight.
111
00:03:41,070 --> 00:03:42,422
- Like last night? I'm
going to be free my way.
112
00:03:42,422 --> 00:03:45,260
- Like last night? I'm
going to be free my way.
113
00:03:47,090 --> 00:03:49,162
- We, who are about
to die, salute you.
114
00:03:49,162 --> 00:03:49,290
- We, who are about
to die, salute you.
115
00:03:52,010 --> 00:03:52,532
(tense music)
116
00:03:52,532 --> 00:03:54,160
(tense music)
117
00:03:55,280 --> 00:03:55,902
- The pairing of Pam
Grier and Margaret Markov
118
00:03:55,902 --> 00:03:59,120
- The pairing of Pam
Grier and Margaret Markov
119
00:03:59,120 --> 00:03:59,272
was deliberate.
120
00:03:59,272 --> 00:04:00,220
was deliberate.
121
00:04:00,220 --> 00:04:02,642
I simply wanted to put
together a white girl
122
00:04:02,642 --> 00:04:03,290
I simply wanted to put
together a white girl
123
00:04:03,290 --> 00:04:06,012
and a black girl
as the equal stars.
124
00:04:06,012 --> 00:04:08,170
and a black girl
as the equal stars.
125
00:04:08,170 --> 00:04:09,382
And then we got a
little bit lucky,
126
00:04:09,382 --> 00:04:11,140
And then we got a
little bit lucky,
127
00:04:11,140 --> 00:04:12,752
in the fact that they really
worked very well together,
128
00:04:12,752 --> 00:04:15,070
in the fact that they really
worked very well together,
129
00:04:15,070 --> 00:04:16,122
there was a chemistry
between them
130
00:04:16,122 --> 00:04:17,210
there was a chemistry
between them
131
00:04:17,210 --> 00:04:19,492
that made them both stars.
132
00:04:19,492 --> 00:04:22,010
that made them both stars.
133
00:04:22,010 --> 00:04:22,862
Pam was a little bit
greater than Margaret,
134
00:04:22,862 --> 00:04:24,260
Pam was a little bit
greater than Margaret,
135
00:04:24,260 --> 00:04:26,232
but Margaret left to get
married and gave up acting.
136
00:04:26,232 --> 00:04:28,050
but Margaret left to get
married and gave up acting.
137
00:04:29,020 --> 00:04:29,602
(battle music)
138
00:04:29,602 --> 00:04:31,200
(battle music)
139
00:05:03,050 --> 00:05:03,303
(people shouting)
140
00:05:03,303 --> 00:05:06,000
(people shouting)
141
00:05:21,150 --> 00:05:23,523
- What stands out to me is
really more of a producer's
142
00:05:23,523 --> 00:05:25,260
- What stands out to me is
really more of a producer's
143
00:05:25,260 --> 00:05:26,893
concept, in that we had
a rather low budget,
144
00:05:26,893 --> 00:05:29,200
concept, in that we had
a rather low budget,
145
00:05:29,200 --> 00:05:30,263
but the production
values were quite good.
146
00:05:30,263 --> 00:05:32,060
but the production
values were quite good.
147
00:05:32,060 --> 00:05:33,633
I think it's a good
looking picture,
148
00:05:33,633 --> 00:05:34,140
I think it's a good
looking picture,
149
00:05:34,140 --> 00:05:37,003
but what also stands out is
the performance of Pam Grier.
150
00:05:37,003 --> 00:05:38,210
but what also stands out is
the performance of Pam Grier.
151
00:05:38,210 --> 00:05:40,373
Pam had a charisma that just
connected with the audience.
152
00:05:40,373 --> 00:05:43,100
Pam had a charisma that just
connected with the audience.
153
00:05:46,100 --> 00:05:47,113
The reaction was extremely good,
154
00:05:47,113 --> 00:05:49,000
The reaction was extremely good,
155
00:05:50,040 --> 00:05:50,483
commercially it was
a solid success,
156
00:05:50,483 --> 00:05:53,010
commercially it was
a solid success,
157
00:05:53,010 --> 00:05:53,853
and critically, it
was very strange,
158
00:05:53,853 --> 00:05:56,190
and critically, it
was very strange,
159
00:05:56,190 --> 00:05:57,223
the reviews were
primarily pretty good,
160
00:05:57,223 --> 00:05:59,030
the reviews were
primarily pretty good,
161
00:05:59,030 --> 00:06:00,593
but I remember there
was one woman critic
162
00:06:00,593 --> 00:06:01,230
but I remember there
was one woman critic
163
00:06:01,230 --> 00:06:03,963
who wrote a very
interesting review.
164
00:06:03,963 --> 00:06:04,140
who wrote a very
interesting review.
165
00:06:04,140 --> 00:06:07,240
Matter of fact, the review
became almost an essay,
166
00:06:07,240 --> 00:06:07,333
in which she said she
went to see the picture,
167
00:06:07,333 --> 00:06:10,703
in which she said she
went to see the picture,
168
00:06:10,703 --> 00:06:11,100
in which she said she
went to see the picture,
169
00:06:11,100 --> 00:06:14,073
feeling this was an
that exploited women,
170
00:06:14,073 --> 00:06:16,100
feeling this was an
that exploited women,
171
00:06:17,220 --> 00:06:17,443
but when she thought about
the way the women were treated
172
00:06:17,443 --> 00:06:20,110
but when she thought about
the way the women were treated
173
00:06:20,110 --> 00:06:20,813
in the film, and the
women were treated the way
174
00:06:20,813 --> 00:06:24,090
in the film, and the
women were treated the way
175
00:06:24,090 --> 00:06:24,183
male action stars were treated,
176
00:06:24,183 --> 00:06:27,230
male action stars were treated,
177
00:06:27,230 --> 00:06:27,553
she felt this was actually
a pro-feminist film.
178
00:06:27,553 --> 00:06:30,210
she felt this was actually
a pro-feminist film.
179
00:06:32,060 --> 00:06:34,240
(battle music)
180
00:07:07,150 --> 00:07:07,994
- "The Hotbox" was
actually a continuation
181
00:07:07,994 --> 00:07:09,240
- "The Hotbox" was
actually a continuation
182
00:07:09,240 --> 00:07:11,364
of a series of pictures
we started in 1970,
183
00:07:11,364 --> 00:07:14,080
of a series of pictures
we started in 1970,
184
00:07:14,080 --> 00:07:14,734
when I started my own production
and distribution company,
185
00:07:14,734 --> 00:07:17,150
when I started my own production
and distribution company,
186
00:07:17,150 --> 00:07:18,104
New World Pictures.
187
00:07:18,104 --> 00:07:19,250
New World Pictures.
188
00:07:19,250 --> 00:07:21,474
I had a deal with an
American who was producing
189
00:07:21,474 --> 00:07:23,130
I had a deal with an
American who was producing
190
00:07:23,130 --> 00:07:24,844
a picture in the Philippines,
191
00:07:24,844 --> 00:07:25,120
a picture in the Philippines,
192
00:07:25,120 --> 00:07:28,214
and I got the American rights
and co-produced it with him,
193
00:07:28,214 --> 00:07:29,030
and I got the American rights
and co-produced it with him,
194
00:07:29,030 --> 00:07:31,200
and when I went there I found
195
00:07:31,200 --> 00:07:31,584
there was a Philippine
co-producer, Cirio Santiago,
196
00:07:31,584 --> 00:07:34,954
there was a Philippine
co-producer, Cirio Santiago,
197
00:07:34,954 --> 00:07:36,090
there was a Philippine
co-producer, Cirio Santiago,
198
00:07:36,090 --> 00:07:38,324
who was really doing all of
the work, not the American.
199
00:07:38,324 --> 00:07:39,260
who was really doing all of
the work, not the American.
200
00:07:39,260 --> 00:07:41,694
So Cirio and I became friends
and I made a deal directly
201
00:07:41,694 --> 00:07:44,090
So Cirio and I became friends
and I made a deal directly
202
00:07:44,090 --> 00:07:45,064
with Cirio to make a film,
203
00:07:45,064 --> 00:07:46,270
with Cirio to make a film,
204
00:07:46,270 --> 00:07:48,434
and the film was called
"The Big Doll House",
205
00:07:48,434 --> 00:07:50,200
and the film was called
"The Big Doll House",
206
00:07:50,200 --> 00:07:51,804
which was about women in a
tropical prison who break out.
207
00:07:51,804 --> 00:07:55,140
which was about women in a
tropical prison who break out.
208
00:07:55,140 --> 00:07:55,174
- Wait for me!
209
00:07:55,174 --> 00:07:57,040
- Wait for me!
210
00:07:57,040 --> 00:07:58,180
- I said stop!
211
00:07:58,180 --> 00:07:58,544
(gunshot)
212
00:07:58,544 --> 00:07:59,260
(gunshot)
213
00:07:59,260 --> 00:08:01,260
- So we continued
with these films,
214
00:08:01,260 --> 00:08:01,914
we started with "The
Big Doll House",
215
00:08:01,914 --> 00:08:04,070
we started with "The
Big Doll House",
216
00:08:04,070 --> 00:08:05,284
we then went to
"The Big Bird Cage",
217
00:08:05,284 --> 00:08:06,280
we then went to
"The Big Bird Cage",
218
00:08:06,280 --> 00:08:08,654
and we came up with every
variation we could think of,
219
00:08:08,654 --> 00:08:10,180
and we came up with every
variation we could think of,
220
00:08:10,180 --> 00:08:12,024
and one of the final
variations was "The Hotbox".
221
00:08:12,024 --> 00:08:14,200
and one of the final
variations was "The Hotbox".
222
00:08:14,200 --> 00:08:15,394
- We are the people's
army of San Rosario.
223
00:08:15,394 --> 00:08:17,150
- We are the people's
army of San Rosario.
224
00:08:17,150 --> 00:08:18,764
- You're the army
of San Rosario?
225
00:08:18,764 --> 00:08:19,030
- You're the army
of San Rosario?
226
00:08:19,030 --> 00:08:21,280
But we're the guests
of this country,
227
00:08:21,280 --> 00:08:22,134
we're nurses at your
government medical center.
228
00:08:22,134 --> 00:08:23,170
we're nurses at your
government medical center.
229
00:08:23,170 --> 00:08:25,505
- Senorita, we are
the people's army,
230
00:08:25,505 --> 00:08:26,120
- Senorita, we are
the people's army,
231
00:08:26,120 --> 00:08:28,875
the army you speak of, like
the medical center you work at,
232
00:08:28,875 --> 00:08:29,000
the army you speak of, like
the medical center you work at,
233
00:08:29,000 --> 00:08:31,010
is property of the government.
234
00:08:31,010 --> 00:08:32,245
Neither work for the
people of this country.
235
00:08:32,245 --> 00:08:33,070
Neither work for the
people of this country.
236
00:08:34,200 --> 00:08:35,615
- Then you had us kidnapped.
237
00:08:35,615 --> 00:08:36,090
- Then you had us kidnapped.
238
00:08:38,100 --> 00:08:38,985
- Yes.
239
00:08:38,985 --> 00:08:39,230
- Yes.
240
00:08:39,230 --> 00:08:40,260
- But why?
241
00:08:40,260 --> 00:08:42,170
- We have need of your services.
242
00:08:42,170 --> 00:08:42,355
- What are you talking
about, need of our services?
243
00:08:42,355 --> 00:08:45,030
- What are you talking
about, need of our services?
244
00:08:45,030 --> 00:08:45,725
What the hell do you
think will happen
245
00:08:45,725 --> 00:08:46,180
What the hell do you
think will happen
246
00:08:46,180 --> 00:08:49,050
when the American
council hears about this?
247
00:08:49,050 --> 00:08:49,095
- Ciao. Si, Senorita.
American citizens
248
00:08:49,095 --> 00:08:52,465
- Ciao. Si, Senorita.
American citizens
249
00:08:52,465 --> 00:08:54,050
- Ciao. Si, Senorita.
American citizens
250
00:08:58,130 --> 00:08:59,205
but I do not give a god damn
what your council will do.
251
00:08:59,205 --> 00:09:02,575
but I do not give a god damn
what your council will do.
252
00:09:02,575 --> 00:09:03,050
but I do not give a god damn
what your council will do.
253
00:09:03,050 --> 00:09:05,945
You speak of rights, your
government helped my government
254
00:09:05,945 --> 00:09:06,250
You speak of rights, your
government helped my government
255
00:09:06,250 --> 00:09:09,315
steal my rights and their
rights, now we take yours.
256
00:09:09,315 --> 00:09:11,200
steal my rights and their
rights, now we take yours.
257
00:09:11,200 --> 00:09:12,685
- I had met Jonathan
Demme when I was directing
258
00:09:12,685 --> 00:09:14,080
- I had met Jonathan
Demme when I was directing
259
00:09:14,080 --> 00:09:16,055
a picture for
United Artist called
260
00:09:16,055 --> 00:09:17,040
a picture for
United Artist called
261
00:09:17,040 --> 00:09:19,050
"Von Richthofen and Brown",
262
00:09:19,050 --> 00:09:19,425
which was a world war
one flying picture,
263
00:09:19,425 --> 00:09:22,130
which was a world war
one flying picture,
264
00:09:22,130 --> 00:09:22,795
and Jonathan was the
United Artist person
265
00:09:22,795 --> 00:09:26,165
and Jonathan was the
United Artist person
266
00:09:26,165 --> 00:09:26,260
and Jonathan was the
United Artist person
267
00:09:26,260 --> 00:09:29,150
writing publicity
about the film,
268
00:09:29,150 --> 00:09:29,535
and we became friends
and I thought,
269
00:09:29,535 --> 00:09:31,180
and we became friends
and I thought,
270
00:09:31,180 --> 00:09:32,905
he's really a very good writer,
271
00:09:32,905 --> 00:09:34,060
he's really a very good writer,
272
00:09:34,060 --> 00:09:36,275
and he was working
with Joe Viola,
273
00:09:36,275 --> 00:09:37,090
and he was working
with Joe Viola,
274
00:09:37,090 --> 00:09:39,645
who was a TV director.
275
00:09:39,645 --> 00:09:40,010
who was a TV director.
276
00:09:40,010 --> 00:09:43,015
So I thought why don't
I go with Jonathan
277
00:09:43,015 --> 00:09:44,130
So I thought why don't
I go with Jonathan
278
00:09:44,130 --> 00:09:46,385
to write and co-produce,
and Joe to direct,
279
00:09:46,385 --> 00:09:48,140
to write and co-produce,
and Joe to direct,
280
00:09:48,140 --> 00:09:49,755
and go to the Philippines.
281
00:09:49,755 --> 00:09:50,200
and go to the Philippines.
282
00:09:50,200 --> 00:09:53,020
The main thing I
remember about that film,
283
00:09:53,020 --> 00:09:53,125
which was quite
successful incidentally,
284
00:09:53,125 --> 00:09:55,210
which was quite
successful incidentally,
285
00:09:55,210 --> 00:09:56,495
was I got a call in
the middle of the night
286
00:09:56,495 --> 00:09:58,160
was I got a call in
the middle of the night
287
00:09:58,160 --> 00:09:59,865
from Jonathan, who I
think did it deliberately
288
00:09:59,865 --> 00:10:01,230
from Jonathan, who I
think did it deliberately
289
00:10:01,230 --> 00:10:03,235
in the middle of the night
because of the time change,
290
00:10:03,235 --> 00:10:05,000
in the middle of the night
because of the time change,
291
00:10:05,000 --> 00:10:06,606
and he said "Roger,
we're right on schedule,
292
00:10:06,606 --> 00:10:07,120
and he said "Roger,
we're right on schedule,
293
00:10:07,120 --> 00:10:09,976
"but we need one extra
day for the big action
294
00:10:09,976 --> 00:10:11,040
"but we need one extra
day for the big action
295
00:10:11,040 --> 00:10:13,346
"crossing the river scene,
can we have the extra money
296
00:10:13,346 --> 00:10:14,270
"crossing the river scene,
can we have the extra money
297
00:10:14,270 --> 00:10:16,190
"for the extra day?"
298
00:10:16,190 --> 00:10:16,716
And I was half
asleep, and I figured,
299
00:10:16,716 --> 00:10:18,230
And I was half
asleep, and I figured,
300
00:10:18,230 --> 00:10:20,086
okay, if they're on schedule,
it's one day, why not?
301
00:10:20,086 --> 00:10:21,280
okay, if they're on schedule,
it's one day, why not?
302
00:10:21,280 --> 00:10:23,456
And I said yes, and I
started to go back to sleep
303
00:10:23,456 --> 00:10:25,070
And I said yes, and I
started to go back to sleep
304
00:10:25,070 --> 00:10:26,210
and I thought, wait a minute,
305
00:10:26,210 --> 00:10:26,826
there's no big action
scene crossing the river,
306
00:10:26,826 --> 00:10:30,010
there's no big action
scene crossing the river,
307
00:10:30,010 --> 00:10:30,196
Jonathan and Joe had
come up with the idea
308
00:10:30,196 --> 00:10:33,120
Jonathan and Joe had
come up with the idea
309
00:10:33,120 --> 00:10:33,566
that the picture needed
a big action scene
310
00:10:33,566 --> 00:10:36,270
that the picture needed
a big action scene
311
00:10:36,270 --> 00:10:36,936
and they deliberately got me
312
00:10:36,936 --> 00:10:38,130
and they deliberately got me
313
00:10:38,130 --> 00:10:40,306
when I was half
asleep, to say yes.
314
00:10:40,306 --> 00:10:41,180
when I was half
asleep, to say yes.
315
00:10:41,180 --> 00:10:43,676
(gunshots and explosions)
316
00:10:43,676 --> 00:10:45,020
(gunshots and explosions)
317
00:10:46,180 --> 00:10:47,046
- Ambush! We're being
ambushed, let's bring it on.
318
00:10:47,046 --> 00:10:50,416
- Ambush! We're being
ambushed, let's bring it on.
319
00:10:50,416 --> 00:10:51,170
- Ambush! We're being
ambushed, let's bring it on.
320
00:10:52,110 --> 00:10:53,786
(gunshots)
321
00:10:53,786 --> 00:10:54,170
(gunshots)
322
00:11:00,280 --> 00:11:00,526
- They were right, the action
scene really helped the film.
323
00:11:00,526 --> 00:11:03,896
- They were right, the action
scene really helped the film.
324
00:11:03,896 --> 00:11:04,150
- They were right, the action
scene really helped the film.
325
00:11:04,150 --> 00:11:05,280
- Senor! Senor! Help!
326
00:11:08,270 --> 00:11:10,636
She's dying, please, come help!
327
00:11:10,636 --> 00:11:11,140
She's dying, please, come help!
328
00:11:12,190 --> 00:11:14,006
- The "Hotbox" was
very successful,
329
00:11:14,006 --> 00:11:14,150
- The "Hotbox" was
very successful,
330
00:11:14,150 --> 00:11:17,376
every one of these
pictures were successful.
331
00:11:17,376 --> 00:11:19,150
every one of these
pictures were successful.
332
00:11:20,210 --> 00:11:20,746
When "Orange is the
New Black" came out,
333
00:11:20,746 --> 00:11:22,100
When "Orange is the
New Black" came out,
334
00:11:22,100 --> 00:11:24,116
there were a number
of articles written
335
00:11:24,116 --> 00:11:27,010
there were a number
of articles written
336
00:11:27,010 --> 00:11:27,486
in sort of minor magazines
and so forth saying,
337
00:11:27,486 --> 00:11:30,200
in sort of minor magazines
and so forth saying,
338
00:11:30,200 --> 00:11:30,856
"Orange is the New Black" is
just the new "Big Doll House".
339
00:11:30,856 --> 00:11:34,210
"Orange is the New Black" is
just the new "Big Doll House".
340
00:11:36,180 --> 00:11:37,596
- Hands up, motherfucker!
341
00:11:37,596 --> 00:11:38,000
- Hands up, motherfucker!
342
00:11:38,000 --> 00:11:40,966
- These films more or
less stand up today,
343
00:11:40,966 --> 00:11:41,250
- These films more or
less stand up today,
344
00:11:41,250 --> 00:11:43,110
they were low budget films,
345
00:11:43,110 --> 00:11:44,336
they generally cost about
a hundred thousand dollars,
346
00:11:44,336 --> 00:11:46,260
they generally cost about
a hundred thousand dollars,
347
00:11:46,260 --> 00:11:47,707
maybe 150 if we were
going crazy on the budget.
348
00:11:47,707 --> 00:11:51,077
maybe 150 if we were
going crazy on the budget.
349
00:11:51,077 --> 00:11:51,250
maybe 150 if we were
going crazy on the budget.
350
00:11:53,100 --> 00:11:54,447
So the limitations do show
but the ideas still hold.
351
00:11:54,447 --> 00:11:57,010
So the limitations do show
but the ideas still hold.
352
00:12:08,040 --> 00:12:10,250
- "The Barbarian Queen"
came about a little bit
353
00:12:10,250 --> 00:12:11,297
the way Pam Grier became a
star, because of fan mail.
354
00:12:11,297 --> 00:12:14,667
the way Pam Grier became a
star, because of fan mail.
355
00:12:14,667 --> 00:12:15,250
the way Pam Grier became a
star, because of fan mail.
356
00:12:16,280 --> 00:12:18,037
We did a picture
called "Deathstalker",
357
00:12:18,037 --> 00:12:19,100
We did a picture
called "Deathstalker",
358
00:12:19,100 --> 00:12:21,407
which was a story of a
fantasy in the middle-ages
359
00:12:21,407 --> 00:12:24,100
which was a story of a
fantasy in the middle-ages
360
00:12:25,230 --> 00:12:28,147
about a strong warrior, and
we put in one supporting role
361
00:12:28,147 --> 00:12:29,120
about a strong warrior, and
we put in one supporting role
362
00:12:30,290 --> 00:12:31,517
for Lana Clarkson to
play a woman warrior,
363
00:12:31,517 --> 00:12:34,887
for Lana Clarkson to
play a woman warrior,
364
00:12:34,887 --> 00:12:35,290
for Lana Clarkson to
play a woman warrior,
365
00:12:36,270 --> 00:12:38,080
and the film was
a solid success,
366
00:12:38,080 --> 00:12:38,257
we ended up, I think,
367
00:12:38,257 --> 00:12:39,230
we ended up, I think,
368
00:12:39,230 --> 00:12:41,627
making "Deathstalker" two,
three, and maybe even four,
369
00:12:41,627 --> 00:12:44,050
making "Deathstalker" two,
three, and maybe even four,
370
00:12:44,050 --> 00:12:44,997
but we got fan mail
on Lana Clarkson,
371
00:12:44,997 --> 00:12:47,230
but we got fan mail
on Lana Clarkson,
372
00:12:47,230 --> 00:12:48,367
so I thought, we got
the set and everything
373
00:12:48,367 --> 00:12:50,020
so I thought, we got
the set and everything
374
00:12:50,020 --> 00:12:51,737
from "Deathstalker", let's
make a film starring Lana,
375
00:12:51,737 --> 00:12:55,010
from "Deathstalker", let's
make a film starring Lana,
376
00:12:56,060 --> 00:12:57,180
and we did the
"Barbarian Queen",
377
00:12:57,180 --> 00:12:58,477
and I think we went to
"Barbarian Queen" two and three,
378
00:12:58,477 --> 00:13:01,130
and I think we went to
"Barbarian Queen" two and three,
379
00:13:01,130 --> 00:13:01,847
that concept worked.
380
00:13:01,847 --> 00:13:03,170
that concept worked.
381
00:13:09,050 --> 00:13:10,150
- Anyone else?
382
00:13:16,220 --> 00:13:17,260
Did you find my sister?
383
00:13:19,160 --> 00:13:20,110
- No.
384
00:13:22,100 --> 00:13:23,200
They left us nothing.
385
00:13:26,060 --> 00:13:27,210
- Today was my wedding day,
386
00:13:29,030 --> 00:13:31,110
now the only thing I have
left is what might have been.
387
00:13:32,090 --> 00:13:32,178
I'm going to get it back.
388
00:13:32,178 --> 00:13:34,130
I'm going to get it back.
389
00:13:34,130 --> 00:13:35,548
- A friend of mine
was in distribution
390
00:13:35,548 --> 00:13:37,160
- A friend of mine
was in distribution
391
00:13:37,160 --> 00:13:38,918
and he had met Alejandro
Rosa and Hector Olivera,
392
00:13:38,918 --> 00:13:42,160
and he had met Alejandro
Rosa and Hector Olivera,
393
00:13:43,210 --> 00:13:45,658
who had a production
company in Argentina.
394
00:13:45,658 --> 00:13:46,030
who had a production
company in Argentina.
395
00:13:46,030 --> 00:13:49,028
They wanted to do co-productions
and frankly their cost
396
00:13:49,028 --> 00:13:50,140
They wanted to do co-productions
and frankly their cost
397
00:13:50,140 --> 00:13:52,398
was considerably less
than the United States,
398
00:13:52,398 --> 00:13:53,230
was considerably less
than the United States,
399
00:13:53,230 --> 00:13:55,768
so I went to Argentina
on that basis.
400
00:13:55,768 --> 00:13:56,060
so I went to Argentina
on that basis.
401
00:13:59,020 --> 00:13:59,138
(triumphant music)
402
00:13:59,138 --> 00:14:01,290
(triumphant music)
403
00:14:06,280 --> 00:14:09,248
- They had their own studio,
and they built a castle set
404
00:14:09,248 --> 00:14:11,280
- They had their own studio,
and they built a castle set
405
00:14:13,040 --> 00:14:15,988
and a fighting arena
set and everything,
406
00:14:15,988 --> 00:14:16,040
and a fighting arena
set and everything,
407
00:14:16,040 --> 00:14:19,130
and when I saw it, I said
these sets are great,
408
00:14:19,130 --> 00:14:19,358
leave them up, we
will use them again.
409
00:14:19,358 --> 00:14:22,010
leave them up, we
will use them again.
410
00:14:23,080 --> 00:14:25,170
I would agree with
the feminist critic
411
00:14:25,170 --> 00:14:26,098
who started off before
seeing the film,
412
00:14:26,098 --> 00:14:28,030
who started off before
seeing the film,
413
00:14:28,030 --> 00:14:29,468
in saying this is an
exploitation of women,
414
00:14:29,468 --> 00:14:31,070
in saying this is an
exploitation of women,
415
00:14:31,070 --> 00:14:32,838
and then saw the film,
416
00:14:32,838 --> 00:14:33,070
and then saw the film,
417
00:14:33,070 --> 00:14:36,208
and realized this was the
glorification of women
418
00:14:36,208 --> 00:14:37,070
and realized this was the
glorification of women
419
00:14:37,070 --> 00:14:39,578
and that these, at
least in my opinion,
420
00:14:39,578 --> 00:14:40,120
and that these, at
least in my opinion,
421
00:14:40,120 --> 00:14:42,948
but I know that in
many people's opinion,
422
00:14:42,948 --> 00:14:43,060
but I know that in
many people's opinion,
423
00:14:43,060 --> 00:14:46,220
are very strong
pro-feminist statements.
424
00:14:48,130 --> 00:14:49,688
(shouting)
425
00:14:49,688 --> 00:14:50,210
(shouting)
426
00:14:55,020 --> 00:14:56,428
- So you wanna
fight huh? All right
427
00:14:56,428 --> 00:14:57,290
- So you wanna
fight huh? All right
428
00:15:06,060 --> 00:15:06,538
(splashing water)
429
00:15:06,538 --> 00:15:09,010
(splashing water)
430
00:15:14,270 --> 00:15:16,649
(swords colliding)
431
00:15:16,649 --> 00:15:17,250
(swords colliding)
432
00:15:23,010 --> 00:15:23,389
(battle music)
433
00:15:23,389 --> 00:15:25,180
(battle music)
434
00:15:34,280 --> 00:15:36,869
(grunting)
435
00:15:36,869 --> 00:15:37,050
(grunting)
436
00:16:09,270 --> 00:16:10,569
- Lana was a tall, very
good looking girl who,
437
00:16:10,569 --> 00:16:13,939
- Lana was a tall, very
good looking girl who,
438
00:16:13,939 --> 00:16:14,040
- Lana was a tall, very
good looking girl who,
439
00:16:14,040 --> 00:16:17,309
a little bit like Pam Grier,
had a kind of chemistry working
440
00:16:17,309 --> 00:16:19,040
a little bit like Pam Grier,
had a kind of chemistry working
441
00:16:20,080 --> 00:16:20,679
that resonated
with the audience.
442
00:16:20,679 --> 00:16:21,250
that resonated
with the audience.
443
00:16:21,250 --> 00:16:24,049
I think Lana could have
gone on to be a major star
444
00:16:24,049 --> 00:16:26,250
I think Lana could have
gone on to be a major star
445
00:16:28,080 --> 00:16:30,220
because she was beautiful,
she was a good actress,
446
00:16:30,220 --> 00:16:30,789
but she was six feet tall,
447
00:16:30,789 --> 00:16:32,230
but she was six feet tall,
448
00:16:32,230 --> 00:16:34,159
and she just
overshadowed leading men
449
00:16:34,159 --> 00:16:36,090
and she just
overshadowed leading men
450
00:16:36,090 --> 00:16:37,280
and it was difficult
to cast her.
451
00:16:39,170 --> 00:16:40,899
(tense music)
452
00:16:40,899 --> 00:16:42,020
(tense music)
453
00:16:58,100 --> 00:17:00,050
- Put her to death.
454
00:17:05,120 --> 00:17:06,070
- Now!
455
00:17:08,240 --> 00:17:11,190
(fighting sounds)
456
00:17:28,040 --> 00:17:28,080
- TNT Jackson was another
film, action film,
457
00:17:28,080 --> 00:17:31,450
- TNT Jackson was another
film, action film,
458
00:17:31,450 --> 00:17:32,160
- TNT Jackson was another
film, action film,
459
00:17:32,160 --> 00:17:34,820
with a female lead
to star Pam Grier,
460
00:17:34,820 --> 00:17:37,070
with a female lead
to star Pam Grier,
461
00:17:37,070 --> 00:17:38,190
that we were going to
shoot in the Philippines,
462
00:17:38,190 --> 00:17:40,040
that we were going to
shoot in the Philippines,
463
00:17:40,040 --> 00:17:41,560
and I was paying Pam, I think
around 25000 dollars a picture
464
00:17:41,560 --> 00:17:44,930
and I was paying Pam, I think
around 25000 dollars a picture
465
00:17:44,930 --> 00:17:45,040
and I was paying Pam, I think
around 25000 dollars a picture
466
00:17:46,090 --> 00:17:48,220
which in those days
was pretty good money
467
00:17:48,220 --> 00:17:48,300
for a low budget film,
468
00:17:48,300 --> 00:17:50,140
for a low budget film,
469
00:17:50,140 --> 00:17:51,670
and Pam came in to see me
before shooting and she said,
470
00:17:51,670 --> 00:17:54,070
and Pam came in to see me
before shooting and she said,
471
00:17:54,070 --> 00:17:55,040
"Roger, I told you I
would be in this film,
472
00:17:55,040 --> 00:17:57,120
"Roger, I told you I
would be in this film,
473
00:17:57,120 --> 00:17:58,410
"but I've had an
offer from many major
474
00:17:58,410 --> 00:18:01,070
"but I've had an
offer from many major
475
00:18:01,070 --> 00:18:01,780
"to do a film for a
hundred thousand dollars,
476
00:18:01,780 --> 00:18:04,220
"to do a film for a
hundred thousand dollars,
477
00:18:04,220 --> 00:18:05,150
"and I don't know
whether to take that
478
00:18:05,150 --> 00:18:07,000
"and I don't know
whether to take that
479
00:18:07,000 --> 00:18:08,520
"or do the film with you."
480
00:18:08,520 --> 00:18:09,130
"or do the film with you."
481
00:18:09,130 --> 00:18:11,890
I said, Pam, take the
hundred thousand dollars,
482
00:18:11,890 --> 00:18:12,210
I said, Pam, take the
hundred thousand dollars,
483
00:18:12,210 --> 00:18:15,260
we will replace you, we will
not find anybody as good
484
00:18:15,260 --> 00:18:17,050
we will replace you, we will
not find anybody as good
485
00:18:17,050 --> 00:18:18,630
because you are unusual,
but we will get somebody.
486
00:18:18,630 --> 00:18:21,170
because you are unusual,
but we will get somebody.
487
00:18:21,170 --> 00:18:22,000
We actually found a very
beautiful black actress
488
00:18:22,000 --> 00:18:24,290
We actually found a very
beautiful black actress
489
00:18:24,290 --> 00:18:25,370
who'd been something of
an athlete in high school,
490
00:18:25,370 --> 00:18:27,230
who'd been something of
an athlete in high school,
491
00:18:27,230 --> 00:18:28,740
Jeanne Bell, and we
cast her as TNT Jackson,
492
00:18:28,740 --> 00:18:32,111
Jeanne Bell, and we
cast her as TNT Jackson,
493
00:18:32,111 --> 00:18:32,230
Jeanne Bell, and we
cast her as TNT Jackson,
494
00:18:33,190 --> 00:18:35,481
and I said to my ace assistant
495
00:18:35,481 --> 00:18:36,020
and I said to my ace assistant
496
00:18:36,020 --> 00:18:38,851
and head of all of our
publicity, Jon Davison,
497
00:18:38,851 --> 00:18:39,030
and head of all of our
publicity, Jon Davison,
498
00:18:39,030 --> 00:18:41,250
who's gone on to be a
very prominent producer,
499
00:18:41,250 --> 00:18:42,221
we've got to find a way
to publicize Jeanne Bell
500
00:18:42,221 --> 00:18:45,591
we've got to find a way
to publicize Jeanne Bell
501
00:18:45,591 --> 00:18:46,080
we've got to find a way
to publicize Jeanne Bell
502
00:18:46,080 --> 00:18:48,250
because everybody, at
least in this area,
503
00:18:48,250 --> 00:18:48,961
knows who Pam Grier is, but
they've never heard of Jeanne.
504
00:18:48,961 --> 00:18:52,331
knows who Pam Grier is, but
they've never heard of Jeanne.
505
00:18:52,331 --> 00:18:53,060
knows who Pam Grier is, but
they've never heard of Jeanne.
506
00:18:53,060 --> 00:18:55,701
So Jon said, "Let me
think of something."
507
00:18:55,701 --> 00:18:56,010
So Jon said, "Let me
think of something."
508
00:18:56,010 --> 00:18:59,071
And he said a few days later,
"Come in tomorrow morning
509
00:18:59,071 --> 00:19:00,190
And he said a few days later,
"Come in tomorrow morning
510
00:19:00,190 --> 00:19:02,441
"wearing a coat and tie."
511
00:19:02,441 --> 00:19:03,100
"wearing a coat and tie."
512
00:19:03,100 --> 00:19:05,811
And I didn't even want to
ask him why, I wondered why.
513
00:19:05,811 --> 00:19:06,290
And I didn't even want to
ask him why, I wondered why.
514
00:19:06,290 --> 00:19:09,181
So I came in the next day
wearing a coat and tie
515
00:19:09,181 --> 00:19:10,280
So I came in the next day
wearing a coat and tie
516
00:19:10,280 --> 00:19:12,551
and there was Jeanne all
dressed up and made up
517
00:19:12,551 --> 00:19:13,210
and there was Jeanne all
dressed up and made up
518
00:19:13,210 --> 00:19:15,280
and looking really beautiful,
519
00:19:15,280 --> 00:19:15,921
and she didn't know what
was going to happen either.
520
00:19:15,921 --> 00:19:19,220
and she didn't know what
was going to happen either.
521
00:19:19,220 --> 00:19:19,291
Jon had found a
plaster cast of a fist,
522
00:19:19,291 --> 00:19:22,661
Jon had found a
plaster cast of a fist,
523
00:19:22,661 --> 00:19:23,200
Jon had found a
plaster cast of a fist,
524
00:19:23,200 --> 00:19:25,260
and he had painted it black,
525
00:19:25,260 --> 00:19:26,031
and he gave it to me and he
said, "Give the fist to Jeanne
526
00:19:26,031 --> 00:19:29,401
and he gave it to me and he
said, "Give the fist to Jeanne
527
00:19:29,401 --> 00:19:30,260
and he gave it to me and he
said, "Give the fist to Jeanne
528
00:19:32,090 --> 00:19:32,771
"and both of you smile and
I'll take a picture of you."
529
00:19:32,771 --> 00:19:35,270
"and both of you smile and
I'll take a picture of you."
530
00:19:35,270 --> 00:19:36,141
And we both did it, having
no idea what we were doing,
531
00:19:36,141 --> 00:19:39,511
And we both did it, having
no idea what we were doing,
532
00:19:39,511 --> 00:19:40,000
And we both did it, having
no idea what we were doing,
533
00:19:40,000 --> 00:19:42,180
and I said, "Jon,
now we've done it,
534
00:19:42,180 --> 00:19:42,881
"tell us what we've done."
535
00:19:42,881 --> 00:19:45,010
"tell us what we've done."
536
00:19:45,010 --> 00:19:46,251
And Jon said, "You have
just awarded Jeanne
537
00:19:46,251 --> 00:19:49,090
And Jon said, "You have
just awarded Jeanne
538
00:19:49,090 --> 00:19:49,621
"the first annual
Ebony Fist Award,
539
00:19:49,621 --> 00:19:52,270
"the first annual
Ebony Fist Award,
540
00:19:52,270 --> 00:19:52,991
"for being the most beautiful
black Kung-Fu fighter
541
00:19:52,991 --> 00:19:56,240
"for being the most beautiful
black Kung-Fu fighter
542
00:19:56,240 --> 00:19:56,361
in the world."
543
00:19:56,361 --> 00:19:58,070
in the world."
544
00:19:58,070 --> 00:19:59,731
And Jeanne started to laugh,
and I sort of grinned,
545
00:19:59,731 --> 00:20:01,220
And Jeanne started to laugh,
and I sort of grinned,
546
00:20:01,220 --> 00:20:03,101
and when Jeanne
left, I said to Jon,
547
00:20:03,101 --> 00:20:04,020
and when Jeanne
left, I said to Jon,
548
00:20:04,020 --> 00:20:06,160
"Do you think we can
get away with this?"
549
00:20:06,160 --> 00:20:06,471
We got publicity everywhere,
550
00:20:06,471 --> 00:20:09,130
We got publicity everywhere,
551
00:20:09,130 --> 00:20:09,841
and the picture
was a big success.
552
00:20:09,841 --> 00:20:11,250
and the picture
was a big success.
553
00:20:13,190 --> 00:20:13,212
- Looks like you're giving
me some competition.
554
00:20:13,212 --> 00:20:15,210
- Looks like you're giving
me some competition.
555
00:20:15,210 --> 00:20:16,582
- Oh no, baby, not from me.
556
00:20:16,582 --> 00:20:18,110
- Oh no, baby, not from me.
557
00:20:19,160 --> 00:20:19,952
Listen honey, and
you get it straight,
558
00:20:19,952 --> 00:20:22,150
Listen honey, and
you get it straight,
559
00:20:24,050 --> 00:20:25,190
I'm not in your league,
560
00:20:26,230 --> 00:20:26,692
I work standing
up, not on my back.
561
00:20:26,692 --> 00:20:29,010
I work standing
up, not on my back.
562
00:20:30,130 --> 00:20:33,190
- Really? How amusing, I've
never really tried it that way.
563
00:20:37,010 --> 00:20:39,070
(trumpets)
564
00:21:01,250 --> 00:21:03,762
- I've always believed in
the power of the catch-line.
565
00:21:03,762 --> 00:21:05,040
- I've always believed in
the power of the catch-line.
566
00:21:05,040 --> 00:21:07,010
You have the title
of the picture,
567
00:21:07,010 --> 00:21:07,132
but on the poster, the
trailers and everything,
568
00:21:07,132 --> 00:21:09,290
but on the poster, the
trailers and everything,
569
00:21:09,290 --> 00:21:10,502
you have one line that
sort of summarizes
570
00:21:10,502 --> 00:21:13,040
you have one line that
sort of summarizes
571
00:21:13,040 --> 00:21:13,872
and tries to tell the picture.
572
00:21:13,872 --> 00:21:15,020
and tries to tell the picture.
573
00:21:15,020 --> 00:21:17,242
In addition to the
Ebony Fist Award,
574
00:21:17,242 --> 00:21:18,080
In addition to the
Ebony Fist Award,
575
00:21:18,080 --> 00:21:20,612
I said to Jon, "We really need
a strong catch-line here."
576
00:21:20,612 --> 00:21:22,120
I said to Jon, "We really need
a strong catch-line here."
577
00:21:22,120 --> 00:21:23,982
And he couldn't
come up with one,
578
00:21:23,982 --> 00:21:24,100
And he couldn't
come up with one,
579
00:21:24,100 --> 00:21:27,352
and Joe Dante tells a
story of Jon calling him
580
00:21:27,352 --> 00:21:28,120
and Joe Dante tells a
story of Jon calling him
581
00:21:28,120 --> 00:21:30,250
about three o'clock in
the morning and said,
582
00:21:30,250 --> 00:21:30,722
"Joe, I think I've
got it. TNT Jackson,
583
00:21:30,722 --> 00:21:34,020
"Joe, I think I've
got it. TNT Jackson,
584
00:21:34,020 --> 00:21:34,092
"She'll put you in
traction, whaddya think?"
585
00:21:34,092 --> 00:21:37,010
"She'll put you in
traction, whaddya think?"
586
00:21:37,010 --> 00:21:37,462
And Joe said, "It's great
Jon, go back to sleep."
587
00:21:37,462 --> 00:21:40,140
And Joe said, "It's great
Jon, go back to sleep."
588
00:21:42,260 --> 00:21:44,202
- [Narrator] TNT Jackson.
She'll put you in traction.
589
00:21:44,202 --> 00:21:46,160
- [Narrator] TNT Jackson.
She'll put you in traction.
590
00:21:51,050 --> 00:21:53,190
(funky music)
591
00:21:58,270 --> 00:22:01,053
(fighting sounds)
592
00:22:01,053 --> 00:22:01,210
(fighting sounds)
593
00:22:12,280 --> 00:22:14,533
(pan flute music)
594
00:22:14,533 --> 00:22:15,230
(pan flute music)
595
00:23:15,120 --> 00:23:15,193
(police sirens)
596
00:23:15,193 --> 00:23:18,020
(police sirens)
597
00:23:21,110 --> 00:23:21,933
- Chief of Security. You
haven't got a chance in hell.
598
00:23:21,933 --> 00:23:24,130
- Chief of Security. You
haven't got a chance in hell.
599
00:23:24,130 --> 00:23:25,303
Why don't you come out
before somebody gets hurt?
600
00:23:25,303 --> 00:23:28,150
Why don't you come out
before somebody gets hurt?
601
00:23:30,020 --> 00:23:32,043
(rumbling train)
602
00:23:32,043 --> 00:23:32,250
(rumbling train)
603
00:23:48,050 --> 00:23:48,894
(gunshots)
604
00:23:48,894 --> 00:23:50,130
(gunshots)
605
00:24:10,260 --> 00:24:12,484
(gunshots)
606
00:24:12,484 --> 00:24:13,040
(gunshots)
607
00:24:15,200 --> 00:24:15,854
(squealing tires)
608
00:24:15,854 --> 00:24:18,150
(squealing tires)
609
00:24:20,180 --> 00:24:22,594
(loud explosion)
610
00:24:22,594 --> 00:24:23,100
(loud explosion)
611
00:24:35,050 --> 00:24:36,074
- By the time we did Silk,
Cirio and I had done,
612
00:24:36,074 --> 00:24:38,210
- By the time we did Silk,
Cirio and I had done,
613
00:24:38,210 --> 00:24:39,444
I don't know, maybe
10 films together,
614
00:24:39,444 --> 00:24:41,100
I don't know, maybe
10 films together,
615
00:24:41,100 --> 00:24:42,814
and almost all the
ideas had come from me,
616
00:24:42,814 --> 00:24:44,190
and almost all the
ideas had come from me,
617
00:24:44,190 --> 00:24:46,184
and Cirio understood a
little bit of my thinking,
618
00:24:46,184 --> 00:24:48,030
and Cirio understood a
little bit of my thinking,
619
00:24:48,030 --> 00:24:49,554
and it was actually his idea,
620
00:24:49,554 --> 00:24:50,050
and it was actually his idea,
621
00:24:50,050 --> 00:24:52,924
if we were going to have
a strong female character,
622
00:24:52,924 --> 00:24:53,280
if we were going to have
a strong female character,
623
00:24:53,280 --> 00:24:56,294
why not deliberately take a
Dirty Harry kind of character,
624
00:24:56,294 --> 00:24:58,280
why not deliberately take a
Dirty Harry kind of character,
625
00:25:00,020 --> 00:25:03,030
and make her a
Honolulu policewoman,
626
00:25:03,030 --> 00:25:03,034
and I said the whole
point of working together
627
00:25:03,034 --> 00:25:06,404
and I said the whole
point of working together
628
00:25:06,404 --> 00:25:08,030
and I said the whole
point of working together
629
00:25:09,080 --> 00:25:09,774
is that we're shooting
in the Philippines.
630
00:25:09,774 --> 00:25:10,240
is that we're shooting
in the Philippines.
631
00:25:10,240 --> 00:25:13,144
He said, "I can shoot the
Philippines in such a way
632
00:25:13,144 --> 00:25:14,130
He said, "I can shoot the
Philippines in such a way
633
00:25:14,130 --> 00:25:16,515
"that it looks like
Hawaii, and what we'll do,
634
00:25:16,515 --> 00:25:18,100
"that it looks like
Hawaii, and what we'll do,
635
00:25:18,100 --> 00:25:19,885
"we'll have Cec Verrell, who
is very good as the lead,
636
00:25:19,885 --> 00:25:22,100
"we'll have Cec Verrell, who
is very good as the lead,
637
00:25:22,100 --> 00:25:23,255
"as she flies to the
will stop in Honolulu
638
00:25:23,255 --> 00:25:26,625
"as she flies to the
will stop in Honolulu
639
00:25:26,625 --> 00:25:27,100
"as she flies to the
will stop in Honolulu
640
00:25:28,190 --> 00:25:29,995
"and I will fly with a
cameraman from the Philippines,
641
00:25:29,995 --> 00:25:32,020
"and I will fly with a
cameraman from the Philippines,
642
00:25:32,020 --> 00:25:33,365
"meet her in Honolulu
and we'll spend a day,
643
00:25:33,365 --> 00:25:35,270
"meet her in Honolulu
and we'll spend a day,
644
00:25:35,270 --> 00:25:36,735
"shoot some various shots
of driving through Honolulu
645
00:25:36,735 --> 00:25:39,170
"shoot some various shots
of driving through Honolulu
646
00:25:39,170 --> 00:25:40,105
"and everything, and
then we'll continue on
647
00:25:40,105 --> 00:25:41,240
"and everything, and
then we'll continue on
648
00:25:41,240 --> 00:25:43,475
"to the Philippines and
shoot the rest of the film."
649
00:25:43,475 --> 00:25:44,250
"to the Philippines and
shoot the rest of the film."
650
00:25:47,130 --> 00:25:50,040
Cirio and I were
very good friends
651
00:25:50,040 --> 00:25:50,215
and I was pleased to see
his growth as a director.
652
00:25:50,215 --> 00:25:53,585
and I was pleased to see
his growth as a director.
653
00:25:53,585 --> 00:25:54,100
and I was pleased to see
his growth as a director.
654
00:25:54,100 --> 00:25:56,090
He had been a director-producer,
655
00:25:56,090 --> 00:25:56,955
and he was very strong
as a Philippine producer.
656
00:25:56,955 --> 00:26:00,120
and he was very strong
as a Philippine producer.
657
00:26:00,120 --> 00:26:00,325
His first work as a
director was kind of okay,
658
00:26:00,325 --> 00:26:03,695
His first work as a
director was kind of okay,
659
00:26:03,695 --> 00:26:04,260
His first work as a
director was kind of okay,
660
00:26:04,260 --> 00:26:07,065
but it was one of those
things where he grew
661
00:26:07,065 --> 00:26:07,180
but it was one of those
things where he grew
662
00:26:07,180 --> 00:26:10,435
with every film, as
he began to understand
663
00:26:10,435 --> 00:26:11,070
with every film, as
he began to understand
664
00:26:11,070 --> 00:26:12,190
what I was talking about
665
00:26:12,190 --> 00:26:13,805
for an American and
international audience.
666
00:26:13,805 --> 00:26:15,250
for an American and
international audience.
667
00:26:15,250 --> 00:26:17,175
Unfortunately, he died young,
668
00:26:17,175 --> 00:26:18,050
Unfortunately, he died young,
669
00:26:18,050 --> 00:26:20,545
but he was becoming a
very prominent director.
670
00:26:20,545 --> 00:26:21,100
but he was becoming a
very prominent director.
671
00:26:22,110 --> 00:26:23,915
(gunshots)
672
00:26:23,915 --> 00:26:24,250
(gunshots)
673
00:26:24,250 --> 00:26:27,180
(engine revving)
674
00:26:40,280 --> 00:26:40,765
(loud explosion)
675
00:26:40,765 --> 00:26:43,160
(loud explosion)
676
00:26:43,160 --> 00:26:44,135
- The initial reaction to
"Silk" was very positive,
677
00:26:44,135 --> 00:26:47,180
- The initial reaction to
"Silk" was very positive,
678
00:26:47,180 --> 00:26:47,505
we made "Silk 2", we
made a couple of those.
679
00:26:47,505 --> 00:26:50,875
we made "Silk 2", we
made a couple of those.
680
00:26:50,875 --> 00:26:51,180
we made "Silk 2", we
made a couple of those.
681
00:26:51,180 --> 00:26:54,060
The relationship to
Cirio was very good,
682
00:26:54,060 --> 00:26:54,245
I don't think we ever
had a film that failed,
683
00:26:54,245 --> 00:26:57,130
I don't think we ever
had a film that failed,
684
00:26:57,130 --> 00:26:57,616
every film was a success.
685
00:26:57,616 --> 00:27:00,060
every film was a success.
686
00:27:00,060 --> 00:27:00,986
We had a different lead,
687
00:27:00,986 --> 00:27:01,270
We had a different lead,
688
00:27:01,270 --> 00:27:04,356
at the suggestion of
our sales manager,
689
00:27:04,356 --> 00:27:05,040
at the suggestion of
our sales manager,
690
00:27:05,040 --> 00:27:07,726
who wanted, frankly, a
sexier girl to play the lead.
691
00:27:07,726 --> 00:27:10,040
who wanted, frankly, a
sexier girl to play the lead.
692
00:27:11,100 --> 00:27:14,030
She was good, but
it was a mistake,
693
00:27:14,030 --> 00:27:14,466
because Cec in the first
film had the energy
694
00:27:14,466 --> 00:27:17,836
because Cec in the first
film had the energy
695
00:27:17,836 --> 00:27:18,270
because Cec in the first
film had the energy
696
00:27:18,270 --> 00:27:21,080
that was really required,
697
00:27:21,080 --> 00:27:21,206
that wasn't quite there
in the second film.
698
00:27:21,206 --> 00:27:23,200
that wasn't quite there
in the second film.
699
00:27:25,080 --> 00:27:27,160
(gunshots)
700
00:27:36,070 --> 00:27:38,056
- You know, I don't know
why they call you Silk.
701
00:27:38,056 --> 00:27:38,150
- You know, I don't know
why they call you Silk.
702
00:27:38,150 --> 00:27:41,426
- 'Cause I'm so fucking smooth.
703
00:27:41,426 --> 00:27:41,593
- 'Cause I'm so fucking smooth.
704
00:27:41,593 --> 00:27:43,150
- 'Cause I'm so fucking smooth.
705
00:27:47,270 --> 00:27:48,166
- I had made a film in 1975
called "Death Race 2000",
706
00:27:48,166 --> 00:27:51,536
- I had made a film in 1975
called "Death Race 2000",
707
00:27:51,536 --> 00:27:52,270
- I had made a film in 1975
called "Death Race 2000",
708
00:27:54,070 --> 00:27:54,906
which was a futuristic race
709
00:27:54,906 --> 00:27:57,100
which was a futuristic race
710
00:27:57,100 --> 00:27:58,276
from New York to
New Los Angeles,
711
00:27:58,276 --> 00:28:00,060
from New York to
New Los Angeles,
712
00:28:00,060 --> 00:28:01,646
and it was an action film laid
713
00:28:01,646 --> 00:28:02,140
and it was an action film laid
714
00:28:02,140 --> 00:28:05,016
in a futuristic
dystopian society.
715
00:28:05,016 --> 00:28:06,070
in a futuristic
dystopian society.
716
00:28:06,070 --> 00:28:08,386
It was one of the biggest
successes we ever had.
717
00:28:08,386 --> 00:28:10,050
It was one of the biggest
successes we ever had.
718
00:28:12,280 --> 00:28:15,126
And, as a result, we did a
number of dystopian films
719
00:28:15,126 --> 00:28:17,170
And, as a result, we did a
number of dystopian films
720
00:28:17,170 --> 00:28:18,496
and in one of them, we
thought we would go back
721
00:28:18,496 --> 00:28:20,170
and in one of them, we
thought we would go back
722
00:28:20,170 --> 00:28:21,866
to our concept of strong women,
723
00:28:21,866 --> 00:28:23,240
to our concept of strong women,
724
00:28:23,240 --> 00:28:25,236
and put it into a
dystopian future,
725
00:28:25,236 --> 00:28:26,270
and put it into a
dystopian future,
726
00:28:26,270 --> 00:28:28,606
and the result was
"The Sisterhood".
727
00:28:28,606 --> 00:28:29,260
and the result was
"The Sisterhood".
728
00:28:32,260 --> 00:28:35,110
(tense music)
729
00:28:39,000 --> 00:28:41,280
(swords colliding)
730
00:28:50,170 --> 00:28:52,197
- Enough! We have nothing
here worth dying for.
731
00:28:52,197 --> 00:28:54,230
- Enough! We have nothing
here worth dying for.
732
00:28:56,010 --> 00:28:56,260
Go in peace.
733
00:28:58,120 --> 00:28:58,937
- I was pleased with
"The Sisterhood",
734
00:28:58,937 --> 00:29:00,100
- I was pleased with
"The Sisterhood",
735
00:29:00,100 --> 00:29:02,307
I don't think it was one
of our strongest films,
736
00:29:02,307 --> 00:29:03,170
I don't think it was one
of our strongest films,
737
00:29:03,170 --> 00:29:05,677
but again the subject
matter was so unusual,
738
00:29:05,677 --> 00:29:07,280
but again the subject
matter was so unusual,
739
00:29:07,280 --> 00:29:09,047
to go into the future
like "Mad Max",
740
00:29:09,047 --> 00:29:11,050
to go into the future
like "Mad Max",
741
00:29:11,050 --> 00:29:12,417
which was done a few
years after "Death Race",
742
00:29:12,417 --> 00:29:13,280
which was done a few
years after "Death Race",
743
00:29:13,280 --> 00:29:15,250
but make the lead,
744
00:29:15,250 --> 00:29:15,787
I should say the leads
women, sold the film.
745
00:29:15,787 --> 00:29:19,157
I should say the leads
women, sold the film.
746
00:29:19,157 --> 00:29:20,050
I should say the leads
women, sold the film.
747
00:29:21,170 --> 00:29:22,527
- Can you tell me
about the sisterhood?
748
00:29:22,527 --> 00:29:24,020
- Can you tell me
about the sisterhood?
749
00:29:24,020 --> 00:29:25,897
- The sisterhood is descended
by women who won't be ruled
750
00:29:25,897 --> 00:29:26,110
- The sisterhood is descended
by women who won't be ruled
751
00:29:26,110 --> 00:29:29,250
by men. Before the great war
women were the equals of men,
752
00:29:29,250 --> 00:29:29,267
did you know that?
753
00:29:29,267 --> 00:29:30,220
did you know that?
754
00:29:32,100 --> 00:29:32,637
- But who are you?
755
00:29:32,637 --> 00:29:33,250
- But who are you?
756
00:29:33,250 --> 00:29:35,280
- I was once just like you,
757
00:29:35,280 --> 00:29:36,007
shunned by my
people for my gift.
758
00:29:36,007 --> 00:29:37,290
shunned by my
people for my gift.
759
00:29:37,290 --> 00:29:39,210
- You can talk to a hawk?
760
00:29:39,210 --> 00:29:39,377
- No, there are
many kinds of gifts.
761
00:29:39,377 --> 00:29:42,747
- No, there are
many kinds of gifts.
762
00:29:42,747 --> 00:29:43,070
- No, there are
many kinds of gifts.
763
00:29:43,070 --> 00:29:45,160
Every woman in the
sisterhood has one,
764
00:29:45,160 --> 00:29:46,117
it's not something
that happens to men.
765
00:29:46,117 --> 00:29:47,140
it's not something
that happens to men.
766
00:29:48,200 --> 00:29:49,487
Mine is the ability
to move small things
767
00:29:49,487 --> 00:29:50,110
Mine is the ability
to move small things
768
00:29:50,110 --> 00:29:52,090
without touching them.
769
00:29:52,090 --> 00:29:52,857
The Reverend Mother says
that this is something
770
00:29:52,857 --> 00:29:54,090
The Reverend Mother says
that this is something
771
00:29:54,090 --> 00:29:56,227
that people from the time
before worked to create.
772
00:29:56,227 --> 00:29:58,000
that people from the time
before worked to create.
773
00:29:58,000 --> 00:29:59,240
- But how do you know that?
774
00:29:59,240 --> 00:29:59,597
- Not all knowledge from the
time before has been lost.
775
00:29:59,597 --> 00:30:02,250
- Not all knowledge from the
time before has been lost.
776
00:30:02,250 --> 00:30:02,967
The Reverend Mothers have
complete control of their gifts.
777
00:30:02,967 --> 00:30:05,220
The Reverend Mothers have
complete control of their gifts.
778
00:30:06,210 --> 00:30:06,337
They're very strong.
779
00:30:06,337 --> 00:30:07,240
They're very strong.
780
00:30:15,100 --> 00:30:16,447
- The songs say that you can
travel the world as you please,
781
00:30:16,447 --> 00:30:19,190
- The songs say that you can
travel the world as you please,
782
00:30:19,190 --> 00:30:19,818
and go where you wish,
but how can you do that?
783
00:30:19,818 --> 00:30:23,170
and go where you wish,
but how can you do that?
784
00:30:23,170 --> 00:30:23,188
No man allows a woman to
come and go as she pleases.
785
00:30:23,188 --> 00:30:26,050
No man allows a woman to
come and go as she pleases.
786
00:30:27,110 --> 00:30:29,100
- Men have nothing to
say about what we do.
787
00:30:29,100 --> 00:30:29,928
- Well, almost nothing.
788
00:30:29,928 --> 00:30:30,250
- Well, almost nothing.
789
00:30:32,080 --> 00:30:33,298
There is a rule about us not
being allowed to carry weapons
790
00:30:33,298 --> 00:30:34,200
There is a rule about us not
being allowed to carry weapons
791
00:30:34,200 --> 00:30:36,130
inside places like the inn.
792
00:30:38,220 --> 00:30:40,038
But there's nothing in those
rules about our being weapons.
793
00:30:40,038 --> 00:30:41,200
But there's nothing in those
rules about our being weapons.
794
00:30:46,030 --> 00:30:46,778
- Once more, the commercial
reaction was great,
795
00:30:46,778 --> 00:30:49,140
- Once more, the commercial
reaction was great,
796
00:30:49,140 --> 00:30:50,148
the critical reaction was mixed,
797
00:30:50,148 --> 00:30:52,020
the critical reaction was mixed,
798
00:30:52,020 --> 00:30:53,518
as it was on most
of these films,
799
00:30:53,518 --> 00:30:55,140
as it was on most
of these films,
800
00:30:55,140 --> 00:30:56,888
where some of the critics
understood what we were doing,
801
00:30:56,888 --> 00:30:59,270
where some of the critics
understood what we were doing,
802
00:30:59,270 --> 00:31:00,258
and other critics
simply did not.
803
00:31:00,258 --> 00:31:02,190
and other critics
simply did not.
804
00:31:04,030 --> 00:31:06,040
(tense music)
805
00:31:06,040 --> 00:31:06,998
- That one in there?
He killed my brother.
806
00:31:06,998 --> 00:31:09,000
- That one in there?
He killed my brother.
807
00:31:13,190 --> 00:31:13,738
I want to take my knife
and just slit his throat.
808
00:31:13,738 --> 00:31:16,140
I want to take my knife
and just slit his throat.
809
00:31:16,140 --> 00:31:17,108
- He'd break you
in little pieces.
810
00:31:17,108 --> 00:31:18,140
- He'd break you
in little pieces.
811
00:31:18,140 --> 00:31:20,210
(gunshots)
812
00:31:28,090 --> 00:31:30,240
(eerie music)
813
00:32:19,160 --> 00:32:21,139
- The theme of
strong female leads
814
00:32:21,139 --> 00:32:22,140
- The theme of
strong female leads
815
00:32:22,140 --> 00:32:24,210
was something I believed in,
816
00:32:24,210 --> 00:32:24,509
but also it turned out
to be very commercial.
817
00:32:24,509 --> 00:32:27,879
but also it turned out
to be very commercial.
818
00:32:27,879 --> 00:32:28,000
but also it turned out
to be very commercial.
819
00:32:28,000 --> 00:32:31,249
I think it was because the men
who liked to see action films
820
00:32:31,249 --> 00:32:32,160
I think it was because the men
who liked to see action films
821
00:32:32,160 --> 00:32:34,619
also liked to see
beautiful women,
822
00:32:34,619 --> 00:32:35,210
also liked to see
beautiful women,
823
00:32:35,210 --> 00:32:37,989
and beautiful women in
these action pictures
824
00:32:37,989 --> 00:32:39,010
and beautiful women in
these action pictures
825
00:32:39,010 --> 00:32:41,359
fulfilled some thoughts
I had about feminism,
826
00:32:41,359 --> 00:32:43,010
fulfilled some thoughts
I had about feminism,
827
00:32:43,010 --> 00:32:44,729
and also resonated
with the audience.
828
00:32:44,729 --> 00:32:46,080
and also resonated
with the audience.
829
00:32:49,190 --> 00:32:50,260
- What should we do now?
830
00:32:54,000 --> 00:32:54,839
(crowd shouting)
831
00:32:54,839 --> 00:32:56,220
(crowd shouting)
832
00:32:59,200 --> 00:33:01,579
(eerie harp music)
833
00:33:01,579 --> 00:33:02,170
(eerie harp music)
834
00:33:17,050 --> 00:33:18,429
- Sisters, have you lost faith?
835
00:33:18,429 --> 00:33:21,090
- Sisters, have you lost faith?
836
00:33:23,050 --> 00:33:25,169
Why do you resort to the
old ways, and take up arms?
837
00:33:25,169 --> 00:33:27,270
Why do you resort to the
old ways, and take up arms?
838
00:33:29,080 --> 00:33:31,160
Do you no longer trust in me?
839
00:33:45,210 --> 00:33:45,390
Have I not seen you
through the worst times?
840
00:33:45,390 --> 00:33:48,760
Have I not seen you
through the worst times?
841
00:33:48,760 --> 00:33:49,070
Have I not seen you
through the worst times?
842
00:33:49,070 --> 00:33:51,030
Through the worst dangers.
843
00:33:54,200 --> 00:33:55,500
Cast those weapons down,
you do not need them at all.
844
00:33:55,500 --> 00:33:58,870
Cast those weapons down,
you do not need them at all.
845
00:33:58,870 --> 00:33:59,190
Cast those weapons down,
you do not need them at all.
846
00:34:05,050 --> 00:34:05,610
Rise, sisters. You are free.
847
00:34:05,610 --> 00:34:08,980
Rise, sisters. You are free.
848
00:34:08,980 --> 00:34:09,000
Rise, sisters. You are free.
849
00:34:10,150 --> 00:34:12,350
(chains breaking)
850
00:34:12,350 --> 00:34:13,100
(chains breaking)
851
00:34:27,240 --> 00:34:29,200
(eerie music)
852
00:34:29,200 --> 00:34:30,090
(eerie music)
853
00:35:03,260 --> 00:35:06,200
- Jonathan Demme and I
were very good friends,
854
00:35:06,200 --> 00:35:06,270
he'd written several
scripts for me.
855
00:35:06,270 --> 00:35:08,280
he'd written several
scripts for me.
856
00:35:08,280 --> 00:35:09,640
I knew he was a good writer,
857
00:35:09,640 --> 00:35:12,070
I knew he was a good writer,
858
00:35:12,070 --> 00:35:13,010
and I knew he worked
with Joe Viola,
859
00:35:13,010 --> 00:35:14,220
and I knew he worked
with Joe Viola,
860
00:35:14,220 --> 00:35:16,290
helping Joe as a director,
861
00:35:16,290 --> 00:35:16,380
and these women in prison
pictures we were always shooting
862
00:35:16,380 --> 00:35:19,750
and these women in prison
pictures we were always shooting
863
00:35:19,750 --> 00:35:21,090
and these women in prison
pictures we were always shooting
864
00:35:21,090 --> 00:35:23,040
in the Philippines,
and I thought,
865
00:35:23,040 --> 00:35:23,121
we really need one in
the United States here.
866
00:35:23,121 --> 00:35:26,110
we really need one in
the United States here.
867
00:35:26,110 --> 00:35:26,491
And I thought, Jonathan
is really talented,
868
00:35:26,491 --> 00:35:29,120
And I thought, Jonathan
is really talented,
869
00:35:29,120 --> 00:35:29,861
let's go with Jon,
870
00:35:29,861 --> 00:35:30,250
let's go with Jon,
871
00:35:30,250 --> 00:35:33,231
let's give him his
first shot at directing.
872
00:35:33,231 --> 00:35:33,280
let's give him his
first shot at directing.
873
00:35:35,050 --> 00:35:36,601
- My rap is assault
with a deadly weapon.
874
00:35:36,601 --> 00:35:38,050
- My rap is assault
with a deadly weapon.
875
00:35:38,050 --> 00:35:39,971
I went after some bastard
with a broken bottle.
876
00:35:39,971 --> 00:35:41,210
I went after some bastard
with a broken bottle.
877
00:35:41,210 --> 00:35:42,280
- Did you...
878
00:35:42,280 --> 00:35:43,341
- Kill him? Naw, cut
his balls off instead.
879
00:35:43,341 --> 00:35:46,090
- Kill him? Naw, cut
his balls off instead.
880
00:35:46,090 --> 00:35:46,711
- You did?
881
00:35:46,711 --> 00:35:47,040
- You did?
882
00:35:48,090 --> 00:35:49,210
- Didn't need the
mothers anyway.
883
00:35:50,270 --> 00:35:51,220
- Wow.
884
00:35:53,050 --> 00:35:53,451
- Hey, what kind of girl
do you think I am, anyway?
885
00:35:53,451 --> 00:35:56,821
- Hey, what kind of girl
do you think I am, anyway?
886
00:35:56,821 --> 00:35:57,200
- Hey, what kind of girl
do you think I am, anyway?
887
00:36:00,160 --> 00:36:00,191
- Was that your sister?
888
00:36:00,191 --> 00:36:02,070
- Was that your sister?
889
00:36:02,070 --> 00:36:03,561
- Look, I'm not bothering
you, so just get off my case.
890
00:36:03,561 --> 00:36:05,250
- Look, I'm not bothering
you, so just get off my case.
891
00:36:05,250 --> 00:36:06,931
- I'm not on it yet, but
you 'bout to get a taste.
892
00:36:06,931 --> 00:36:08,170
- I'm not on it yet, but
you 'bout to get a taste.
893
00:36:15,260 --> 00:36:17,041
I'll knock your pretty
little teeth so far down
894
00:36:17,041 --> 00:36:17,100
I'll knock your pretty
little teeth so far down
895
00:36:17,100 --> 00:36:18,190
your throat you're
gonna get a picket fence
896
00:36:18,190 --> 00:36:19,290
around your asshole.
897
00:36:19,290 --> 00:36:20,411
- I'm pretty good at..
898
00:36:20,411 --> 00:36:21,240
- I'm pretty good at..
899
00:36:23,130 --> 00:36:23,781
(women shouting)
900
00:36:23,781 --> 00:36:26,050
(women shouting)
901
00:36:34,250 --> 00:36:37,200
(women screaming)
902
00:36:55,020 --> 00:36:57,040
- The casting was a
little bit different
903
00:36:57,040 --> 00:36:57,481
from what we'd had before,
in which we had a number
904
00:36:57,481 --> 00:37:00,030
from what we'd had before,
in which we had a number
905
00:37:00,030 --> 00:37:00,851
of young women as the prisoners,
906
00:37:00,851 --> 00:37:03,140
of young women as the prisoners,
907
00:37:03,140 --> 00:37:04,222
but Barbara Steele
had starred for me
908
00:37:04,222 --> 00:37:06,230
but Barbara Steele
had starred for me
909
00:37:06,230 --> 00:37:07,592
many years before in "The
Pit and the Pendulum".
910
00:37:07,592 --> 00:37:09,210
many years before in "The
Pit and the Pendulum".
911
00:37:09,210 --> 00:37:10,962
She was a very strong actress
912
00:37:10,962 --> 00:37:12,120
She was a very strong actress
913
00:37:12,120 --> 00:37:14,332
and Jonathan got the idea of
having her play the warden,
914
00:37:14,332 --> 00:37:16,270
and Jonathan got the idea of
having her play the warden,
915
00:37:16,270 --> 00:37:17,702
and she really made the film go,
916
00:37:17,702 --> 00:37:19,010
and she really made the film go,
917
00:37:19,010 --> 00:37:21,072
because she was a very
complex character,
918
00:37:21,072 --> 00:37:21,220
because she was a very
complex character,
919
00:37:21,220 --> 00:37:24,442
more complex than you
would normally find
920
00:37:24,442 --> 00:37:25,050
more complex than you
would normally find
921
00:37:25,050 --> 00:37:27,130
in this type of film.
922
00:37:27,130 --> 00:37:27,812
Jonathan was very
good with actors,
923
00:37:27,812 --> 00:37:30,090
Jonathan was very
good with actors,
924
00:37:30,090 --> 00:37:31,182
he was good with the camera,
925
00:37:31,182 --> 00:37:31,270
he was good with the camera,
926
00:37:31,270 --> 00:37:34,552
but he was particularly
good with actors,
927
00:37:34,552 --> 00:37:35,170
but he was particularly
good with actors,
928
00:37:35,170 --> 00:37:37,922
and it was his idea
to go with Barbara
929
00:37:37,922 --> 00:37:38,190
and it was his idea
to go with Barbara
930
00:37:38,190 --> 00:37:41,160
because he saw a
certain strength,
931
00:37:41,160 --> 00:37:41,292
and a little bit of
vulnerability with the strength,
932
00:37:41,292 --> 00:37:44,662
and a little bit of
vulnerability with the strength,
933
00:37:44,662 --> 00:37:45,040
and a little bit of
vulnerability with the strength,
934
00:37:45,040 --> 00:37:47,070
which is what he
wanted for the warden.
935
00:37:48,190 --> 00:37:51,402
- Don't you realize the sicks
that put you behind bars
936
00:37:51,402 --> 00:37:52,240
- Don't you realize the sicks
that put you behind bars
937
00:37:52,240 --> 00:37:54,080
in the first place?
938
00:37:54,080 --> 00:37:54,772
- Yeah!
939
00:37:54,772 --> 00:37:55,030
- Yeah!
940
00:37:56,080 --> 00:37:58,142
- Stealing to dress
better for a man.
941
00:37:58,142 --> 00:37:59,040
- Stealing to dress
better for a man.
942
00:38:00,220 --> 00:38:01,512
Fornicating to pack in the
pockets of women using pimps.
943
00:38:01,512 --> 00:38:04,882
Fornicating to pack in the
pockets of women using pimps.
944
00:38:04,882 --> 00:38:05,210
Fornicating to pack in the
pockets of women using pimps.
945
00:38:06,250 --> 00:38:08,230
Failing to eliminate
a sexual rival.
946
00:38:08,230 --> 00:38:08,252
- Yeah!
947
00:38:08,252 --> 00:38:09,180
- Yeah!
948
00:38:13,140 --> 00:38:14,992
- Give me contrition.
949
00:38:14,992 --> 00:38:15,150
- Give me contrition.
950
00:38:15,150 --> 00:38:16,170
- Contrition!
951
00:38:17,170 --> 00:38:18,362
- Let's have redemption!
952
00:38:18,362 --> 00:38:19,230
- Let's have redemption!
953
00:38:19,230 --> 00:38:21,130
- Redemption.
954
00:38:21,130 --> 00:38:21,732
- Repentance, repentance!
955
00:38:21,732 --> 00:38:23,290
- Repentance, repentance!
956
00:38:23,290 --> 00:38:25,102
- Repentance!
957
00:38:25,102 --> 00:38:25,190
- Repentance!
958
00:38:25,190 --> 00:38:27,260
- A wive's debt to society.
959
00:38:29,020 --> 00:38:31,090
- A wive's debt to society!
960
00:38:32,280 --> 00:38:35,212
(crowd screaming and applauding)
961
00:38:35,212 --> 00:38:37,010
(crowd screaming and applauding)
962
00:38:41,050 --> 00:38:41,952
- It was a very
interesting looking film
963
00:38:41,952 --> 00:38:43,250
- It was a very
interesting looking film
964
00:38:43,250 --> 00:38:45,323
because Jonathan,
from the beginning,
965
00:38:45,323 --> 00:38:46,140
because Jonathan,
from the beginning,
966
00:38:46,140 --> 00:38:48,693
had a great eye, he
had the visual sense.
967
00:38:48,693 --> 00:38:51,000
had a great eye, he
had the visual sense.
968
00:38:51,000 --> 00:38:52,063
We had a very good
cinematographer, Tak Fujimoto,
969
00:38:52,063 --> 00:38:54,220
We had a very good
cinematographer, Tak Fujimoto,
970
00:38:54,220 --> 00:38:55,433
who's gone on to be one of
the major cinematographers
971
00:38:55,433 --> 00:38:58,803
who's gone on to be one of
the major cinematographers
972
00:38:58,803 --> 00:38:59,100
who's gone on to be one of
the major cinematographers
973
00:38:59,100 --> 00:39:00,140
in Hollywood.
974
00:39:01,150 --> 00:39:02,173
(gunshots)
975
00:39:02,173 --> 00:39:03,220
(gunshots)
976
00:39:07,180 --> 00:39:08,913
(tense music)
977
00:39:08,913 --> 00:39:10,030
(tense music)
978
00:39:14,090 --> 00:39:15,653
(gunshots)
979
00:39:15,653 --> 00:39:16,170
(gunshots)
980
00:39:46,230 --> 00:39:47,180
- Go! Go!
981
00:39:49,030 --> 00:39:49,353
(gunshots)
982
00:39:49,353 --> 00:39:51,110
(gunshots)
983
00:40:28,100 --> 00:40:29,794
- Thanks for the lift.
984
00:40:29,794 --> 00:40:30,130
- Thanks for the lift.
985
00:40:30,130 --> 00:40:32,080
- Think nothing of it.
986
00:40:33,050 --> 00:40:33,164
- Where we going?
987
00:40:33,164 --> 00:40:34,240
- Where we going?
988
00:40:34,240 --> 00:40:36,220
- It's better where I'm going.
989
00:40:36,220 --> 00:40:36,534
- There wasn't any
really fixed format,
990
00:40:36,534 --> 00:40:39,260
- There wasn't any
really fixed format,
991
00:40:39,260 --> 00:40:39,904
but there was a general
idea of what we were doing.
992
00:40:39,904 --> 00:40:43,130
but there was a general
idea of what we were doing.
993
00:40:44,120 --> 00:40:46,230
Basically, there would be women,
994
00:40:46,230 --> 00:40:46,644
who were in some
sort of trouble,
995
00:40:46,644 --> 00:40:49,170
who were in some
sort of trouble,
996
00:40:49,170 --> 00:40:50,014
and were forced to break
out and fight against
997
00:40:50,014 --> 00:40:53,110
and were forced to break
out and fight against
998
00:40:53,110 --> 00:40:53,384
whoever was oppressing
them and defeat them,
999
00:40:53,384 --> 00:40:56,180
whoever was oppressing
them and defeat them,
1000
00:40:56,180 --> 00:40:56,754
and I remember several times
I would get a first draft,
1001
00:40:56,754 --> 00:41:00,124
and I remember several times
I would get a first draft,
1002
00:41:00,124 --> 00:41:00,230
and I remember several times
I would get a first draft,
1003
00:41:00,230 --> 00:41:02,180
after what I generally did,
1004
00:41:02,180 --> 00:41:03,494
I would write a one
or two page outline
1005
00:41:03,494 --> 00:41:05,130
I would write a one
or two page outline
1006
00:41:05,130 --> 00:41:06,864
of the story and then
give that to the writer,
1007
00:41:06,864 --> 00:41:08,130
of the story and then
give that to the writer,
1008
00:41:08,130 --> 00:41:10,234
and several times I got
back from the writer,
1009
00:41:10,234 --> 00:41:11,100
and several times I got
back from the writer,
1010
00:41:11,100 --> 00:41:13,604
the women's boyfriends
fought to get the girl out,
1011
00:41:13,604 --> 00:41:16,100
the women's boyfriends
fought to get the girl out,
1012
00:41:17,060 --> 00:41:19,070
and I had to tell him no,
1013
00:41:19,070 --> 00:41:20,344
the girls must fight themselves
to get themselves out.
1014
00:41:20,344 --> 00:41:23,714
the girls must fight themselves
to get themselves out.
1015
00:41:23,714 --> 00:41:24,070
the girls must fight themselves
to get themselves out.
1016
00:41:25,080 --> 00:41:27,084
(gunshots)
1017
00:41:27,084 --> 00:41:27,150
(gunshots)
1018
00:41:28,190 --> 00:41:30,454
- Damnit, I told you
not to go back in there.
1019
00:41:30,454 --> 00:41:32,030
- Damnit, I told you
not to go back in there.
1020
00:41:35,110 --> 00:41:36,060
Oh, fuck.
1021
00:41:38,250 --> 00:41:40,564
(tires squealing)
1022
00:41:40,564 --> 00:41:41,200
(tires squealing)
1023
00:41:42,220 --> 00:41:43,934
(gunshots)
1024
00:41:43,934 --> 00:41:44,290
(gunshots)
1025
00:41:53,060 --> 00:41:54,044
(groaning)
1026
00:41:54,044 --> 00:41:55,120
(groaning)
1027
00:42:11,250 --> 00:42:12,200
- Come on!
1028
00:42:13,240 --> 00:42:14,265
(gunshots)
1029
00:42:14,265 --> 00:42:16,010
(gunshots)
1030
00:42:28,230 --> 00:42:31,115
(country music)
1031
00:42:31,115 --> 00:42:31,130
(country music)
1032
00:42:46,180 --> 00:42:47,965
- I hate to mention it.
1033
00:42:47,965 --> 00:42:48,170
- I hate to mention it.
1034
00:42:48,170 --> 00:42:51,090
- The escapee? Don't worry.
1035
00:42:52,060 --> 00:42:53,150
They'll be back.
1036
00:42:56,100 --> 00:42:58,075
(upbeat music)
1037
00:42:58,075 --> 00:42:58,270
(upbeat music)
1038
00:43:14,895 --> 00:43:14,925
[END CREDITS]
1039
00:43:14,925 --> 00:43:16,895
[END CREDITS]
82024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.