All language subtitles for C T f t T w R a J C S01E06 1080p WEB h264-CRACKLED_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:03,370 - I'm Roger Corman, and I'd like to share with you 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,160 - I'm Roger Corman, and I'd like to share with you 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,740 some great moments and memories of many of my films. 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,080 some great moments and memories of many of my films. 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,110 (upbeat music) 6 00:00:10,110 --> 00:00:11,250 (upbeat music) 7 00:00:27,160 --> 00:00:30,330 - I am drawn to the concept of powerful women, 8 00:00:30,330 --> 00:00:31,060 - I am drawn to the concept of powerful women, 9 00:00:31,060 --> 00:00:33,070 I probably got this from my mother 10 00:00:33,070 --> 00:00:33,700 who was a very good athlete. 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,100 who was a very good athlete. 12 00:00:35,100 --> 00:00:37,070 She was the women's tennis champion of Detroit 13 00:00:37,070 --> 00:00:38,150 She was the women's tennis champion of Detroit 14 00:00:38,150 --> 00:00:40,440 and I remember when I was very young, 15 00:00:40,440 --> 00:00:41,000 and I remember when I was very young, 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,810 she was playing on a women's basketball team, 17 00:00:43,810 --> 00:00:44,020 she was playing on a women's basketball team, 18 00:00:44,020 --> 00:00:46,030 and at that time she said, 19 00:00:46,030 --> 00:00:47,180 women's basketball was half-court basketball, 20 00:00:47,180 --> 00:00:50,140 women's basketball was half-court basketball, 21 00:00:50,140 --> 00:00:50,550 on the basis they felt women were too weak 22 00:00:50,550 --> 00:00:53,180 on the basis they felt women were too weak 23 00:00:53,180 --> 00:00:53,920 to run up and down the full length of the court 24 00:00:53,920 --> 00:00:56,290 to run up and down the full length of the court 25 00:00:56,290 --> 00:00:57,290 for an entire game and my mother was outraged, 26 00:00:57,290 --> 00:01:00,660 for an entire game and my mother was outraged, 27 00:01:00,660 --> 00:01:01,020 for an entire game and my mother was outraged, 28 00:01:01,020 --> 00:01:03,050 and I totally agreed with her. 29 00:01:11,210 --> 00:01:14,010 (sad music) 30 00:01:15,140 --> 00:01:17,030 - The origin of "The Arena" 31 00:01:17,030 --> 00:01:17,510 came from an article I was reading 32 00:01:17,510 --> 00:01:19,230 came from an article I was reading 33 00:01:19,230 --> 00:01:20,880 about ancient Rome, I'm somewhat of an amateur historian, 34 00:01:20,880 --> 00:01:24,230 about ancient Rome, I'm somewhat of an amateur historian, 35 00:01:25,280 --> 00:01:27,620 and it mentioned, as possibly comic relief, 36 00:01:27,620 --> 00:01:29,020 and it mentioned, as possibly comic relief, 37 00:01:29,020 --> 00:01:30,990 but they actually fought to the death, 38 00:01:30,990 --> 00:01:31,120 but they actually fought to the death, 39 00:01:31,120 --> 00:01:34,140 they occasionally had women gladiators, 40 00:01:34,140 --> 00:01:34,360 and I thought that's a great idea for a picture, 41 00:01:34,360 --> 00:01:37,730 and I thought that's a great idea for a picture, 42 00:01:37,730 --> 00:01:38,050 and I thought that's a great idea for a picture, 43 00:01:38,050 --> 00:01:41,030 and particularly we had had a lot of success 44 00:01:41,030 --> 00:01:41,101 with Pam Grier and Margaret Markov as a team, 45 00:01:41,101 --> 00:01:44,471 with Pam Grier and Margaret Markov as a team, 46 00:01:44,471 --> 00:01:45,180 with Pam Grier and Margaret Markov as a team, 47 00:01:45,180 --> 00:01:47,160 as two co-stars. 48 00:01:47,160 --> 00:01:47,841 Pam was our great black star, 49 00:01:47,841 --> 00:01:50,120 Pam was our great black star, 50 00:01:50,120 --> 00:01:51,211 and she really was a star at that time, 51 00:01:51,211 --> 00:01:53,130 and she really was a star at that time, 52 00:01:53,130 --> 00:01:54,581 and Margaret was a tall blonde, blue-eyed girl, 53 00:01:54,581 --> 00:01:57,951 and Margaret was a tall blonde, blue-eyed girl, 54 00:01:57,951 --> 00:01:58,050 and Margaret was a tall blonde, blue-eyed girl, 55 00:01:58,050 --> 00:02:01,150 and the idea of this blonde white girl 56 00:02:01,150 --> 00:02:01,321 and the black girl, Pam Grier, together in action pictures 57 00:02:01,321 --> 00:02:04,691 and the black girl, Pam Grier, together in action pictures 58 00:02:04,691 --> 00:02:06,150 and the black girl, Pam Grier, together in action pictures 59 00:02:07,110 --> 00:02:08,061 had been very successful for us. 60 00:02:08,061 --> 00:02:09,110 had been very successful for us. 61 00:02:10,100 --> 00:02:11,431 (battle music) 62 00:02:11,431 --> 00:02:12,270 (battle music) 63 00:02:15,070 --> 00:02:17,160 - I contacted my friend Mark Damon, 64 00:02:17,160 --> 00:02:18,171 who had worked with me on a number of films 65 00:02:18,171 --> 00:02:19,160 who had worked with me on a number of films 66 00:02:19,160 --> 00:02:21,541 in the United States, and was producing pictures in Italy, 67 00:02:21,541 --> 00:02:23,180 in the United States, and was producing pictures in Italy, 68 00:02:23,180 --> 00:02:24,911 and I felt the logical place, of course, 69 00:02:24,911 --> 00:02:25,210 and I felt the logical place, of course, 70 00:02:25,210 --> 00:02:28,160 for a gladiatorial picture is in Italy 71 00:02:28,160 --> 00:02:28,281 where I knew they had the sets, the costumes and everything 72 00:02:28,281 --> 00:02:31,651 where I knew they had the sets, the costumes and everything 73 00:02:31,651 --> 00:02:33,160 where I knew they had the sets, the costumes and everything 74 00:02:34,290 --> 00:02:35,021 from other pictures, and I said I would co-produce it, 75 00:02:35,021 --> 00:02:38,160 from other pictures, and I said I would co-produce it, 76 00:02:38,160 --> 00:02:38,391 Mark would get the European rights 77 00:02:38,391 --> 00:02:40,190 Mark would get the European rights 78 00:02:40,190 --> 00:02:41,761 and I would get the foreign rights, 79 00:02:41,761 --> 00:02:43,120 and I would get the foreign rights, 80 00:02:43,120 --> 00:02:45,131 and I wanted Pam Grier and Margaret to play the lead. 81 00:02:45,131 --> 00:02:47,120 and I wanted Pam Grier and Margaret to play the lead. 82 00:02:47,120 --> 00:02:48,501 And he said he knew who Pam was, and yes, 83 00:02:48,501 --> 00:02:50,260 And he said he knew who Pam was, and yes, 84 00:02:50,260 --> 00:02:51,871 but he didn't want Margaret Markov, 85 00:02:51,871 --> 00:02:52,200 but he didn't want Margaret Markov, 86 00:02:52,200 --> 00:02:55,241 he wanted an Italian actress, and I said no, 87 00:02:55,241 --> 00:02:56,070 he wanted an Italian actress, and I said no, 88 00:02:56,070 --> 00:02:58,100 these films have always been successful 89 00:02:58,100 --> 00:02:58,611 with these two girls as a team, 90 00:02:58,611 --> 00:03:01,070 with these two girls as a team, 91 00:03:01,070 --> 00:03:01,981 but we can write in a third lead 92 00:03:01,981 --> 00:03:03,190 but we can write in a third lead 93 00:03:03,190 --> 00:03:05,351 for an Italian actress to play another gladiator. 94 00:03:05,351 --> 00:03:08,070 for an Italian actress to play another gladiator. 95 00:03:08,070 --> 00:03:08,721 So against his will he accepted Margaret as the co-star. 96 00:03:08,721 --> 00:03:12,091 So against his will he accepted Margaret as the co-star. 97 00:03:12,091 --> 00:03:13,070 So against his will he accepted Margaret as the co-star. 98 00:03:14,230 --> 00:03:15,461 At the end of the picture, he and Margaret got married. 99 00:03:15,461 --> 00:03:18,010 At the end of the picture, he and Margaret got married. 100 00:03:19,020 --> 00:03:20,070 - He'll free the winner. 101 00:03:20,070 --> 00:03:21,160 - He'll consider it. 102 00:03:23,100 --> 00:03:25,572 - Don't be a fool. Damarcus is not going to free anyone, 103 00:03:25,572 --> 00:03:28,030 - Don't be a fool. Damarcus is not going to free anyone, 104 00:03:28,030 --> 00:03:28,942 only the loser will be freed. 105 00:03:28,942 --> 00:03:29,200 only the loser will be freed. 106 00:03:31,030 --> 00:03:32,312 - You're right, we're all going to die one by one, 107 00:03:32,312 --> 00:03:34,070 - You're right, we're all going to die one by one, 108 00:03:34,070 --> 00:03:35,682 just like the men. 109 00:03:35,682 --> 00:03:36,010 just like the men. 110 00:03:36,010 --> 00:03:37,030 - Unless we fight. 111 00:03:41,070 --> 00:03:42,422 - Like last night? I'm going to be free my way. 112 00:03:42,422 --> 00:03:45,260 - Like last night? I'm going to be free my way. 113 00:03:47,090 --> 00:03:49,162 - We, who are about to die, salute you. 114 00:03:49,162 --> 00:03:49,290 - We, who are about to die, salute you. 115 00:03:52,010 --> 00:03:52,532 (tense music) 116 00:03:52,532 --> 00:03:54,160 (tense music) 117 00:03:55,280 --> 00:03:55,902 - The pairing of Pam Grier and Margaret Markov 118 00:03:55,902 --> 00:03:59,120 - The pairing of Pam Grier and Margaret Markov 119 00:03:59,120 --> 00:03:59,272 was deliberate. 120 00:03:59,272 --> 00:04:00,220 was deliberate. 121 00:04:00,220 --> 00:04:02,642 I simply wanted to put together a white girl 122 00:04:02,642 --> 00:04:03,290 I simply wanted to put together a white girl 123 00:04:03,290 --> 00:04:06,012 and a black girl as the equal stars. 124 00:04:06,012 --> 00:04:08,170 and a black girl as the equal stars. 125 00:04:08,170 --> 00:04:09,382 And then we got a little bit lucky, 126 00:04:09,382 --> 00:04:11,140 And then we got a little bit lucky, 127 00:04:11,140 --> 00:04:12,752 in the fact that they really worked very well together, 128 00:04:12,752 --> 00:04:15,070 in the fact that they really worked very well together, 129 00:04:15,070 --> 00:04:16,122 there was a chemistry between them 130 00:04:16,122 --> 00:04:17,210 there was a chemistry between them 131 00:04:17,210 --> 00:04:19,492 that made them both stars. 132 00:04:19,492 --> 00:04:22,010 that made them both stars. 133 00:04:22,010 --> 00:04:22,862 Pam was a little bit greater than Margaret, 134 00:04:22,862 --> 00:04:24,260 Pam was a little bit greater than Margaret, 135 00:04:24,260 --> 00:04:26,232 but Margaret left to get married and gave up acting. 136 00:04:26,232 --> 00:04:28,050 but Margaret left to get married and gave up acting. 137 00:04:29,020 --> 00:04:29,602 (battle music) 138 00:04:29,602 --> 00:04:31,200 (battle music) 139 00:05:03,050 --> 00:05:03,303 (people shouting) 140 00:05:03,303 --> 00:05:06,000 (people shouting) 141 00:05:21,150 --> 00:05:23,523 - What stands out to me is really more of a producer's 142 00:05:23,523 --> 00:05:25,260 - What stands out to me is really more of a producer's 143 00:05:25,260 --> 00:05:26,893 concept, in that we had a rather low budget, 144 00:05:26,893 --> 00:05:29,200 concept, in that we had a rather low budget, 145 00:05:29,200 --> 00:05:30,263 but the production values were quite good. 146 00:05:30,263 --> 00:05:32,060 but the production values were quite good. 147 00:05:32,060 --> 00:05:33,633 I think it's a good looking picture, 148 00:05:33,633 --> 00:05:34,140 I think it's a good looking picture, 149 00:05:34,140 --> 00:05:37,003 but what also stands out is the performance of Pam Grier. 150 00:05:37,003 --> 00:05:38,210 but what also stands out is the performance of Pam Grier. 151 00:05:38,210 --> 00:05:40,373 Pam had a charisma that just connected with the audience. 152 00:05:40,373 --> 00:05:43,100 Pam had a charisma that just connected with the audience. 153 00:05:46,100 --> 00:05:47,113 The reaction was extremely good, 154 00:05:47,113 --> 00:05:49,000 The reaction was extremely good, 155 00:05:50,040 --> 00:05:50,483 commercially it was a solid success, 156 00:05:50,483 --> 00:05:53,010 commercially it was a solid success, 157 00:05:53,010 --> 00:05:53,853 and critically, it was very strange, 158 00:05:53,853 --> 00:05:56,190 and critically, it was very strange, 159 00:05:56,190 --> 00:05:57,223 the reviews were primarily pretty good, 160 00:05:57,223 --> 00:05:59,030 the reviews were primarily pretty good, 161 00:05:59,030 --> 00:06:00,593 but I remember there was one woman critic 162 00:06:00,593 --> 00:06:01,230 but I remember there was one woman critic 163 00:06:01,230 --> 00:06:03,963 who wrote a very interesting review. 164 00:06:03,963 --> 00:06:04,140 who wrote a very interesting review. 165 00:06:04,140 --> 00:06:07,240 Matter of fact, the review became almost an essay, 166 00:06:07,240 --> 00:06:07,333 in which she said she went to see the picture, 167 00:06:07,333 --> 00:06:10,703 in which she said she went to see the picture, 168 00:06:10,703 --> 00:06:11,100 in which she said she went to see the picture, 169 00:06:11,100 --> 00:06:14,073 feeling this was an that exploited women, 170 00:06:14,073 --> 00:06:16,100 feeling this was an that exploited women, 171 00:06:17,220 --> 00:06:17,443 but when she thought about the way the women were treated 172 00:06:17,443 --> 00:06:20,110 but when she thought about the way the women were treated 173 00:06:20,110 --> 00:06:20,813 in the film, and the women were treated the way 174 00:06:20,813 --> 00:06:24,090 in the film, and the women were treated the way 175 00:06:24,090 --> 00:06:24,183 male action stars were treated, 176 00:06:24,183 --> 00:06:27,230 male action stars were treated, 177 00:06:27,230 --> 00:06:27,553 she felt this was actually a pro-feminist film. 178 00:06:27,553 --> 00:06:30,210 she felt this was actually a pro-feminist film. 179 00:06:32,060 --> 00:06:34,240 (battle music) 180 00:07:07,150 --> 00:07:07,994 - "The Hotbox" was actually a continuation 181 00:07:07,994 --> 00:07:09,240 - "The Hotbox" was actually a continuation 182 00:07:09,240 --> 00:07:11,364 of a series of pictures we started in 1970, 183 00:07:11,364 --> 00:07:14,080 of a series of pictures we started in 1970, 184 00:07:14,080 --> 00:07:14,734 when I started my own production and distribution company, 185 00:07:14,734 --> 00:07:17,150 when I started my own production and distribution company, 186 00:07:17,150 --> 00:07:18,104 New World Pictures. 187 00:07:18,104 --> 00:07:19,250 New World Pictures. 188 00:07:19,250 --> 00:07:21,474 I had a deal with an American who was producing 189 00:07:21,474 --> 00:07:23,130 I had a deal with an American who was producing 190 00:07:23,130 --> 00:07:24,844 a picture in the Philippines, 191 00:07:24,844 --> 00:07:25,120 a picture in the Philippines, 192 00:07:25,120 --> 00:07:28,214 and I got the American rights and co-produced it with him, 193 00:07:28,214 --> 00:07:29,030 and I got the American rights and co-produced it with him, 194 00:07:29,030 --> 00:07:31,200 and when I went there I found 195 00:07:31,200 --> 00:07:31,584 there was a Philippine co-producer, Cirio Santiago, 196 00:07:31,584 --> 00:07:34,954 there was a Philippine co-producer, Cirio Santiago, 197 00:07:34,954 --> 00:07:36,090 there was a Philippine co-producer, Cirio Santiago, 198 00:07:36,090 --> 00:07:38,324 who was really doing all of the work, not the American. 199 00:07:38,324 --> 00:07:39,260 who was really doing all of the work, not the American. 200 00:07:39,260 --> 00:07:41,694 So Cirio and I became friends and I made a deal directly 201 00:07:41,694 --> 00:07:44,090 So Cirio and I became friends and I made a deal directly 202 00:07:44,090 --> 00:07:45,064 with Cirio to make a film, 203 00:07:45,064 --> 00:07:46,270 with Cirio to make a film, 204 00:07:46,270 --> 00:07:48,434 and the film was called "The Big Doll House", 205 00:07:48,434 --> 00:07:50,200 and the film was called "The Big Doll House", 206 00:07:50,200 --> 00:07:51,804 which was about women in a tropical prison who break out. 207 00:07:51,804 --> 00:07:55,140 which was about women in a tropical prison who break out. 208 00:07:55,140 --> 00:07:55,174 - Wait for me! 209 00:07:55,174 --> 00:07:57,040 - Wait for me! 210 00:07:57,040 --> 00:07:58,180 - I said stop! 211 00:07:58,180 --> 00:07:58,544 (gunshot) 212 00:07:58,544 --> 00:07:59,260 (gunshot) 213 00:07:59,260 --> 00:08:01,260 - So we continued with these films, 214 00:08:01,260 --> 00:08:01,914 we started with "The Big Doll House", 215 00:08:01,914 --> 00:08:04,070 we started with "The Big Doll House", 216 00:08:04,070 --> 00:08:05,284 we then went to "The Big Bird Cage", 217 00:08:05,284 --> 00:08:06,280 we then went to "The Big Bird Cage", 218 00:08:06,280 --> 00:08:08,654 and we came up with every variation we could think of, 219 00:08:08,654 --> 00:08:10,180 and we came up with every variation we could think of, 220 00:08:10,180 --> 00:08:12,024 and one of the final variations was "The Hotbox". 221 00:08:12,024 --> 00:08:14,200 and one of the final variations was "The Hotbox". 222 00:08:14,200 --> 00:08:15,394 - We are the people's army of San Rosario. 223 00:08:15,394 --> 00:08:17,150 - We are the people's army of San Rosario. 224 00:08:17,150 --> 00:08:18,764 - You're the army of San Rosario? 225 00:08:18,764 --> 00:08:19,030 - You're the army of San Rosario? 226 00:08:19,030 --> 00:08:21,280 But we're the guests of this country, 227 00:08:21,280 --> 00:08:22,134 we're nurses at your government medical center. 228 00:08:22,134 --> 00:08:23,170 we're nurses at your government medical center. 229 00:08:23,170 --> 00:08:25,505 - Senorita, we are the people's army, 230 00:08:25,505 --> 00:08:26,120 - Senorita, we are the people's army, 231 00:08:26,120 --> 00:08:28,875 the army you speak of, like the medical center you work at, 232 00:08:28,875 --> 00:08:29,000 the army you speak of, like the medical center you work at, 233 00:08:29,000 --> 00:08:31,010 is property of the government. 234 00:08:31,010 --> 00:08:32,245 Neither work for the people of this country. 235 00:08:32,245 --> 00:08:33,070 Neither work for the people of this country. 236 00:08:34,200 --> 00:08:35,615 - Then you had us kidnapped. 237 00:08:35,615 --> 00:08:36,090 - Then you had us kidnapped. 238 00:08:38,100 --> 00:08:38,985 - Yes. 239 00:08:38,985 --> 00:08:39,230 - Yes. 240 00:08:39,230 --> 00:08:40,260 - But why? 241 00:08:40,260 --> 00:08:42,170 - We have need of your services. 242 00:08:42,170 --> 00:08:42,355 - What are you talking about, need of our services? 243 00:08:42,355 --> 00:08:45,030 - What are you talking about, need of our services? 244 00:08:45,030 --> 00:08:45,725 What the hell do you think will happen 245 00:08:45,725 --> 00:08:46,180 What the hell do you think will happen 246 00:08:46,180 --> 00:08:49,050 when the American council hears about this? 247 00:08:49,050 --> 00:08:49,095 - Ciao. Si, Senorita. American citizens 248 00:08:49,095 --> 00:08:52,465 - Ciao. Si, Senorita. American citizens 249 00:08:52,465 --> 00:08:54,050 - Ciao. Si, Senorita. American citizens 250 00:08:58,130 --> 00:08:59,205 but I do not give a god damn what your council will do. 251 00:08:59,205 --> 00:09:02,575 but I do not give a god damn what your council will do. 252 00:09:02,575 --> 00:09:03,050 but I do not give a god damn what your council will do. 253 00:09:03,050 --> 00:09:05,945 You speak of rights, your government helped my government 254 00:09:05,945 --> 00:09:06,250 You speak of rights, your government helped my government 255 00:09:06,250 --> 00:09:09,315 steal my rights and their rights, now we take yours. 256 00:09:09,315 --> 00:09:11,200 steal my rights and their rights, now we take yours. 257 00:09:11,200 --> 00:09:12,685 - I had met Jonathan Demme when I was directing 258 00:09:12,685 --> 00:09:14,080 - I had met Jonathan Demme when I was directing 259 00:09:14,080 --> 00:09:16,055 a picture for United Artist called 260 00:09:16,055 --> 00:09:17,040 a picture for United Artist called 261 00:09:17,040 --> 00:09:19,050 "Von Richthofen and Brown", 262 00:09:19,050 --> 00:09:19,425 which was a world war one flying picture, 263 00:09:19,425 --> 00:09:22,130 which was a world war one flying picture, 264 00:09:22,130 --> 00:09:22,795 and Jonathan was the United Artist person 265 00:09:22,795 --> 00:09:26,165 and Jonathan was the United Artist person 266 00:09:26,165 --> 00:09:26,260 and Jonathan was the United Artist person 267 00:09:26,260 --> 00:09:29,150 writing publicity about the film, 268 00:09:29,150 --> 00:09:29,535 and we became friends and I thought, 269 00:09:29,535 --> 00:09:31,180 and we became friends and I thought, 270 00:09:31,180 --> 00:09:32,905 he's really a very good writer, 271 00:09:32,905 --> 00:09:34,060 he's really a very good writer, 272 00:09:34,060 --> 00:09:36,275 and he was working with Joe Viola, 273 00:09:36,275 --> 00:09:37,090 and he was working with Joe Viola, 274 00:09:37,090 --> 00:09:39,645 who was a TV director. 275 00:09:39,645 --> 00:09:40,010 who was a TV director. 276 00:09:40,010 --> 00:09:43,015 So I thought why don't I go with Jonathan 277 00:09:43,015 --> 00:09:44,130 So I thought why don't I go with Jonathan 278 00:09:44,130 --> 00:09:46,385 to write and co-produce, and Joe to direct, 279 00:09:46,385 --> 00:09:48,140 to write and co-produce, and Joe to direct, 280 00:09:48,140 --> 00:09:49,755 and go to the Philippines. 281 00:09:49,755 --> 00:09:50,200 and go to the Philippines. 282 00:09:50,200 --> 00:09:53,020 The main thing I remember about that film, 283 00:09:53,020 --> 00:09:53,125 which was quite successful incidentally, 284 00:09:53,125 --> 00:09:55,210 which was quite successful incidentally, 285 00:09:55,210 --> 00:09:56,495 was I got a call in the middle of the night 286 00:09:56,495 --> 00:09:58,160 was I got a call in the middle of the night 287 00:09:58,160 --> 00:09:59,865 from Jonathan, who I think did it deliberately 288 00:09:59,865 --> 00:10:01,230 from Jonathan, who I think did it deliberately 289 00:10:01,230 --> 00:10:03,235 in the middle of the night because of the time change, 290 00:10:03,235 --> 00:10:05,000 in the middle of the night because of the time change, 291 00:10:05,000 --> 00:10:06,606 and he said "Roger, we're right on schedule, 292 00:10:06,606 --> 00:10:07,120 and he said "Roger, we're right on schedule, 293 00:10:07,120 --> 00:10:09,976 "but we need one extra day for the big action 294 00:10:09,976 --> 00:10:11,040 "but we need one extra day for the big action 295 00:10:11,040 --> 00:10:13,346 "crossing the river scene, can we have the extra money 296 00:10:13,346 --> 00:10:14,270 "crossing the river scene, can we have the extra money 297 00:10:14,270 --> 00:10:16,190 "for the extra day?" 298 00:10:16,190 --> 00:10:16,716 And I was half asleep, and I figured, 299 00:10:16,716 --> 00:10:18,230 And I was half asleep, and I figured, 300 00:10:18,230 --> 00:10:20,086 okay, if they're on schedule, it's one day, why not? 301 00:10:20,086 --> 00:10:21,280 okay, if they're on schedule, it's one day, why not? 302 00:10:21,280 --> 00:10:23,456 And I said yes, and I started to go back to sleep 303 00:10:23,456 --> 00:10:25,070 And I said yes, and I started to go back to sleep 304 00:10:25,070 --> 00:10:26,210 and I thought, wait a minute, 305 00:10:26,210 --> 00:10:26,826 there's no big action scene crossing the river, 306 00:10:26,826 --> 00:10:30,010 there's no big action scene crossing the river, 307 00:10:30,010 --> 00:10:30,196 Jonathan and Joe had come up with the idea 308 00:10:30,196 --> 00:10:33,120 Jonathan and Joe had come up with the idea 309 00:10:33,120 --> 00:10:33,566 that the picture needed a big action scene 310 00:10:33,566 --> 00:10:36,270 that the picture needed a big action scene 311 00:10:36,270 --> 00:10:36,936 and they deliberately got me 312 00:10:36,936 --> 00:10:38,130 and they deliberately got me 313 00:10:38,130 --> 00:10:40,306 when I was half asleep, to say yes. 314 00:10:40,306 --> 00:10:41,180 when I was half asleep, to say yes. 315 00:10:41,180 --> 00:10:43,676 (gunshots and explosions) 316 00:10:43,676 --> 00:10:45,020 (gunshots and explosions) 317 00:10:46,180 --> 00:10:47,046 - Ambush! We're being ambushed, let's bring it on. 318 00:10:47,046 --> 00:10:50,416 - Ambush! We're being ambushed, let's bring it on. 319 00:10:50,416 --> 00:10:51,170 - Ambush! We're being ambushed, let's bring it on. 320 00:10:52,110 --> 00:10:53,786 (gunshots) 321 00:10:53,786 --> 00:10:54,170 (gunshots) 322 00:11:00,280 --> 00:11:00,526 - They were right, the action scene really helped the film. 323 00:11:00,526 --> 00:11:03,896 - They were right, the action scene really helped the film. 324 00:11:03,896 --> 00:11:04,150 - They were right, the action scene really helped the film. 325 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 - Senor! Senor! Help! 326 00:11:08,270 --> 00:11:10,636 She's dying, please, come help! 327 00:11:10,636 --> 00:11:11,140 She's dying, please, come help! 328 00:11:12,190 --> 00:11:14,006 - The "Hotbox" was very successful, 329 00:11:14,006 --> 00:11:14,150 - The "Hotbox" was very successful, 330 00:11:14,150 --> 00:11:17,376 every one of these pictures were successful. 331 00:11:17,376 --> 00:11:19,150 every one of these pictures were successful. 332 00:11:20,210 --> 00:11:20,746 When "Orange is the New Black" came out, 333 00:11:20,746 --> 00:11:22,100 When "Orange is the New Black" came out, 334 00:11:22,100 --> 00:11:24,116 there were a number of articles written 335 00:11:24,116 --> 00:11:27,010 there were a number of articles written 336 00:11:27,010 --> 00:11:27,486 in sort of minor magazines and so forth saying, 337 00:11:27,486 --> 00:11:30,200 in sort of minor magazines and so forth saying, 338 00:11:30,200 --> 00:11:30,856 "Orange is the New Black" is just the new "Big Doll House". 339 00:11:30,856 --> 00:11:34,210 "Orange is the New Black" is just the new "Big Doll House". 340 00:11:36,180 --> 00:11:37,596 - Hands up, motherfucker! 341 00:11:37,596 --> 00:11:38,000 - Hands up, motherfucker! 342 00:11:38,000 --> 00:11:40,966 - These films more or less stand up today, 343 00:11:40,966 --> 00:11:41,250 - These films more or less stand up today, 344 00:11:41,250 --> 00:11:43,110 they were low budget films, 345 00:11:43,110 --> 00:11:44,336 they generally cost about a hundred thousand dollars, 346 00:11:44,336 --> 00:11:46,260 they generally cost about a hundred thousand dollars, 347 00:11:46,260 --> 00:11:47,707 maybe 150 if we were going crazy on the budget. 348 00:11:47,707 --> 00:11:51,077 maybe 150 if we were going crazy on the budget. 349 00:11:51,077 --> 00:11:51,250 maybe 150 if we were going crazy on the budget. 350 00:11:53,100 --> 00:11:54,447 So the limitations do show but the ideas still hold. 351 00:11:54,447 --> 00:11:57,010 So the limitations do show but the ideas still hold. 352 00:12:08,040 --> 00:12:10,250 - "The Barbarian Queen" came about a little bit 353 00:12:10,250 --> 00:12:11,297 the way Pam Grier became a star, because of fan mail. 354 00:12:11,297 --> 00:12:14,667 the way Pam Grier became a star, because of fan mail. 355 00:12:14,667 --> 00:12:15,250 the way Pam Grier became a star, because of fan mail. 356 00:12:16,280 --> 00:12:18,037 We did a picture called "Deathstalker", 357 00:12:18,037 --> 00:12:19,100 We did a picture called "Deathstalker", 358 00:12:19,100 --> 00:12:21,407 which was a story of a fantasy in the middle-ages 359 00:12:21,407 --> 00:12:24,100 which was a story of a fantasy in the middle-ages 360 00:12:25,230 --> 00:12:28,147 about a strong warrior, and we put in one supporting role 361 00:12:28,147 --> 00:12:29,120 about a strong warrior, and we put in one supporting role 362 00:12:30,290 --> 00:12:31,517 for Lana Clarkson to play a woman warrior, 363 00:12:31,517 --> 00:12:34,887 for Lana Clarkson to play a woman warrior, 364 00:12:34,887 --> 00:12:35,290 for Lana Clarkson to play a woman warrior, 365 00:12:36,270 --> 00:12:38,080 and the film was a solid success, 366 00:12:38,080 --> 00:12:38,257 we ended up, I think, 367 00:12:38,257 --> 00:12:39,230 we ended up, I think, 368 00:12:39,230 --> 00:12:41,627 making "Deathstalker" two, three, and maybe even four, 369 00:12:41,627 --> 00:12:44,050 making "Deathstalker" two, three, and maybe even four, 370 00:12:44,050 --> 00:12:44,997 but we got fan mail on Lana Clarkson, 371 00:12:44,997 --> 00:12:47,230 but we got fan mail on Lana Clarkson, 372 00:12:47,230 --> 00:12:48,367 so I thought, we got the set and everything 373 00:12:48,367 --> 00:12:50,020 so I thought, we got the set and everything 374 00:12:50,020 --> 00:12:51,737 from "Deathstalker", let's make a film starring Lana, 375 00:12:51,737 --> 00:12:55,010 from "Deathstalker", let's make a film starring Lana, 376 00:12:56,060 --> 00:12:57,180 and we did the "Barbarian Queen", 377 00:12:57,180 --> 00:12:58,477 and I think we went to "Barbarian Queen" two and three, 378 00:12:58,477 --> 00:13:01,130 and I think we went to "Barbarian Queen" two and three, 379 00:13:01,130 --> 00:13:01,847 that concept worked. 380 00:13:01,847 --> 00:13:03,170 that concept worked. 381 00:13:09,050 --> 00:13:10,150 - Anyone else? 382 00:13:16,220 --> 00:13:17,260 Did you find my sister? 383 00:13:19,160 --> 00:13:20,110 - No. 384 00:13:22,100 --> 00:13:23,200 They left us nothing. 385 00:13:26,060 --> 00:13:27,210 - Today was my wedding day, 386 00:13:29,030 --> 00:13:31,110 now the only thing I have left is what might have been. 387 00:13:32,090 --> 00:13:32,178 I'm going to get it back. 388 00:13:32,178 --> 00:13:34,130 I'm going to get it back. 389 00:13:34,130 --> 00:13:35,548 - A friend of mine was in distribution 390 00:13:35,548 --> 00:13:37,160 - A friend of mine was in distribution 391 00:13:37,160 --> 00:13:38,918 and he had met Alejandro Rosa and Hector Olivera, 392 00:13:38,918 --> 00:13:42,160 and he had met Alejandro Rosa and Hector Olivera, 393 00:13:43,210 --> 00:13:45,658 who had a production company in Argentina. 394 00:13:45,658 --> 00:13:46,030 who had a production company in Argentina. 395 00:13:46,030 --> 00:13:49,028 They wanted to do co-productions and frankly their cost 396 00:13:49,028 --> 00:13:50,140 They wanted to do co-productions and frankly their cost 397 00:13:50,140 --> 00:13:52,398 was considerably less than the United States, 398 00:13:52,398 --> 00:13:53,230 was considerably less than the United States, 399 00:13:53,230 --> 00:13:55,768 so I went to Argentina on that basis. 400 00:13:55,768 --> 00:13:56,060 so I went to Argentina on that basis. 401 00:13:59,020 --> 00:13:59,138 (triumphant music) 402 00:13:59,138 --> 00:14:01,290 (triumphant music) 403 00:14:06,280 --> 00:14:09,248 - They had their own studio, and they built a castle set 404 00:14:09,248 --> 00:14:11,280 - They had their own studio, and they built a castle set 405 00:14:13,040 --> 00:14:15,988 and a fighting arena set and everything, 406 00:14:15,988 --> 00:14:16,040 and a fighting arena set and everything, 407 00:14:16,040 --> 00:14:19,130 and when I saw it, I said these sets are great, 408 00:14:19,130 --> 00:14:19,358 leave them up, we will use them again. 409 00:14:19,358 --> 00:14:22,010 leave them up, we will use them again. 410 00:14:23,080 --> 00:14:25,170 I would agree with the feminist critic 411 00:14:25,170 --> 00:14:26,098 who started off before seeing the film, 412 00:14:26,098 --> 00:14:28,030 who started off before seeing the film, 413 00:14:28,030 --> 00:14:29,468 in saying this is an exploitation of women, 414 00:14:29,468 --> 00:14:31,070 in saying this is an exploitation of women, 415 00:14:31,070 --> 00:14:32,838 and then saw the film, 416 00:14:32,838 --> 00:14:33,070 and then saw the film, 417 00:14:33,070 --> 00:14:36,208 and realized this was the glorification of women 418 00:14:36,208 --> 00:14:37,070 and realized this was the glorification of women 419 00:14:37,070 --> 00:14:39,578 and that these, at least in my opinion, 420 00:14:39,578 --> 00:14:40,120 and that these, at least in my opinion, 421 00:14:40,120 --> 00:14:42,948 but I know that in many people's opinion, 422 00:14:42,948 --> 00:14:43,060 but I know that in many people's opinion, 423 00:14:43,060 --> 00:14:46,220 are very strong pro-feminist statements. 424 00:14:48,130 --> 00:14:49,688 (shouting) 425 00:14:49,688 --> 00:14:50,210 (shouting) 426 00:14:55,020 --> 00:14:56,428 - So you wanna fight huh? All right 427 00:14:56,428 --> 00:14:57,290 - So you wanna fight huh? All right 428 00:15:06,060 --> 00:15:06,538 (splashing water) 429 00:15:06,538 --> 00:15:09,010 (splashing water) 430 00:15:14,270 --> 00:15:16,649 (swords colliding) 431 00:15:16,649 --> 00:15:17,250 (swords colliding) 432 00:15:23,010 --> 00:15:23,389 (battle music) 433 00:15:23,389 --> 00:15:25,180 (battle music) 434 00:15:34,280 --> 00:15:36,869 (grunting) 435 00:15:36,869 --> 00:15:37,050 (grunting) 436 00:16:09,270 --> 00:16:10,569 - Lana was a tall, very good looking girl who, 437 00:16:10,569 --> 00:16:13,939 - Lana was a tall, very good looking girl who, 438 00:16:13,939 --> 00:16:14,040 - Lana was a tall, very good looking girl who, 439 00:16:14,040 --> 00:16:17,309 a little bit like Pam Grier, had a kind of chemistry working 440 00:16:17,309 --> 00:16:19,040 a little bit like Pam Grier, had a kind of chemistry working 441 00:16:20,080 --> 00:16:20,679 that resonated with the audience. 442 00:16:20,679 --> 00:16:21,250 that resonated with the audience. 443 00:16:21,250 --> 00:16:24,049 I think Lana could have gone on to be a major star 444 00:16:24,049 --> 00:16:26,250 I think Lana could have gone on to be a major star 445 00:16:28,080 --> 00:16:30,220 because she was beautiful, she was a good actress, 446 00:16:30,220 --> 00:16:30,789 but she was six feet tall, 447 00:16:30,789 --> 00:16:32,230 but she was six feet tall, 448 00:16:32,230 --> 00:16:34,159 and she just overshadowed leading men 449 00:16:34,159 --> 00:16:36,090 and she just overshadowed leading men 450 00:16:36,090 --> 00:16:37,280 and it was difficult to cast her. 451 00:16:39,170 --> 00:16:40,899 (tense music) 452 00:16:40,899 --> 00:16:42,020 (tense music) 453 00:16:58,100 --> 00:17:00,050 - Put her to death. 454 00:17:05,120 --> 00:17:06,070 - Now! 455 00:17:08,240 --> 00:17:11,190 (fighting sounds) 456 00:17:28,040 --> 00:17:28,080 - TNT Jackson was another film, action film, 457 00:17:28,080 --> 00:17:31,450 - TNT Jackson was another film, action film, 458 00:17:31,450 --> 00:17:32,160 - TNT Jackson was another film, action film, 459 00:17:32,160 --> 00:17:34,820 with a female lead to star Pam Grier, 460 00:17:34,820 --> 00:17:37,070 with a female lead to star Pam Grier, 461 00:17:37,070 --> 00:17:38,190 that we were going to shoot in the Philippines, 462 00:17:38,190 --> 00:17:40,040 that we were going to shoot in the Philippines, 463 00:17:40,040 --> 00:17:41,560 and I was paying Pam, I think around 25000 dollars a picture 464 00:17:41,560 --> 00:17:44,930 and I was paying Pam, I think around 25000 dollars a picture 465 00:17:44,930 --> 00:17:45,040 and I was paying Pam, I think around 25000 dollars a picture 466 00:17:46,090 --> 00:17:48,220 which in those days was pretty good money 467 00:17:48,220 --> 00:17:48,300 for a low budget film, 468 00:17:48,300 --> 00:17:50,140 for a low budget film, 469 00:17:50,140 --> 00:17:51,670 and Pam came in to see me before shooting and she said, 470 00:17:51,670 --> 00:17:54,070 and Pam came in to see me before shooting and she said, 471 00:17:54,070 --> 00:17:55,040 "Roger, I told you I would be in this film, 472 00:17:55,040 --> 00:17:57,120 "Roger, I told you I would be in this film, 473 00:17:57,120 --> 00:17:58,410 "but I've had an offer from many major 474 00:17:58,410 --> 00:18:01,070 "but I've had an offer from many major 475 00:18:01,070 --> 00:18:01,780 "to do a film for a hundred thousand dollars, 476 00:18:01,780 --> 00:18:04,220 "to do a film for a hundred thousand dollars, 477 00:18:04,220 --> 00:18:05,150 "and I don't know whether to take that 478 00:18:05,150 --> 00:18:07,000 "and I don't know whether to take that 479 00:18:07,000 --> 00:18:08,520 "or do the film with you." 480 00:18:08,520 --> 00:18:09,130 "or do the film with you." 481 00:18:09,130 --> 00:18:11,890 I said, Pam, take the hundred thousand dollars, 482 00:18:11,890 --> 00:18:12,210 I said, Pam, take the hundred thousand dollars, 483 00:18:12,210 --> 00:18:15,260 we will replace you, we will not find anybody as good 484 00:18:15,260 --> 00:18:17,050 we will replace you, we will not find anybody as good 485 00:18:17,050 --> 00:18:18,630 because you are unusual, but we will get somebody. 486 00:18:18,630 --> 00:18:21,170 because you are unusual, but we will get somebody. 487 00:18:21,170 --> 00:18:22,000 We actually found a very beautiful black actress 488 00:18:22,000 --> 00:18:24,290 We actually found a very beautiful black actress 489 00:18:24,290 --> 00:18:25,370 who'd been something of an athlete in high school, 490 00:18:25,370 --> 00:18:27,230 who'd been something of an athlete in high school, 491 00:18:27,230 --> 00:18:28,740 Jeanne Bell, and we cast her as TNT Jackson, 492 00:18:28,740 --> 00:18:32,111 Jeanne Bell, and we cast her as TNT Jackson, 493 00:18:32,111 --> 00:18:32,230 Jeanne Bell, and we cast her as TNT Jackson, 494 00:18:33,190 --> 00:18:35,481 and I said to my ace assistant 495 00:18:35,481 --> 00:18:36,020 and I said to my ace assistant 496 00:18:36,020 --> 00:18:38,851 and head of all of our publicity, Jon Davison, 497 00:18:38,851 --> 00:18:39,030 and head of all of our publicity, Jon Davison, 498 00:18:39,030 --> 00:18:41,250 who's gone on to be a very prominent producer, 499 00:18:41,250 --> 00:18:42,221 we've got to find a way to publicize Jeanne Bell 500 00:18:42,221 --> 00:18:45,591 we've got to find a way to publicize Jeanne Bell 501 00:18:45,591 --> 00:18:46,080 we've got to find a way to publicize Jeanne Bell 502 00:18:46,080 --> 00:18:48,250 because everybody, at least in this area, 503 00:18:48,250 --> 00:18:48,961 knows who Pam Grier is, but they've never heard of Jeanne. 504 00:18:48,961 --> 00:18:52,331 knows who Pam Grier is, but they've never heard of Jeanne. 505 00:18:52,331 --> 00:18:53,060 knows who Pam Grier is, but they've never heard of Jeanne. 506 00:18:53,060 --> 00:18:55,701 So Jon said, "Let me think of something." 507 00:18:55,701 --> 00:18:56,010 So Jon said, "Let me think of something." 508 00:18:56,010 --> 00:18:59,071 And he said a few days later, "Come in tomorrow morning 509 00:18:59,071 --> 00:19:00,190 And he said a few days later, "Come in tomorrow morning 510 00:19:00,190 --> 00:19:02,441 "wearing a coat and tie." 511 00:19:02,441 --> 00:19:03,100 "wearing a coat and tie." 512 00:19:03,100 --> 00:19:05,811 And I didn't even want to ask him why, I wondered why. 513 00:19:05,811 --> 00:19:06,290 And I didn't even want to ask him why, I wondered why. 514 00:19:06,290 --> 00:19:09,181 So I came in the next day wearing a coat and tie 515 00:19:09,181 --> 00:19:10,280 So I came in the next day wearing a coat and tie 516 00:19:10,280 --> 00:19:12,551 and there was Jeanne all dressed up and made up 517 00:19:12,551 --> 00:19:13,210 and there was Jeanne all dressed up and made up 518 00:19:13,210 --> 00:19:15,280 and looking really beautiful, 519 00:19:15,280 --> 00:19:15,921 and she didn't know what was going to happen either. 520 00:19:15,921 --> 00:19:19,220 and she didn't know what was going to happen either. 521 00:19:19,220 --> 00:19:19,291 Jon had found a plaster cast of a fist, 522 00:19:19,291 --> 00:19:22,661 Jon had found a plaster cast of a fist, 523 00:19:22,661 --> 00:19:23,200 Jon had found a plaster cast of a fist, 524 00:19:23,200 --> 00:19:25,260 and he had painted it black, 525 00:19:25,260 --> 00:19:26,031 and he gave it to me and he said, "Give the fist to Jeanne 526 00:19:26,031 --> 00:19:29,401 and he gave it to me and he said, "Give the fist to Jeanne 527 00:19:29,401 --> 00:19:30,260 and he gave it to me and he said, "Give the fist to Jeanne 528 00:19:32,090 --> 00:19:32,771 "and both of you smile and I'll take a picture of you." 529 00:19:32,771 --> 00:19:35,270 "and both of you smile and I'll take a picture of you." 530 00:19:35,270 --> 00:19:36,141 And we both did it, having no idea what we were doing, 531 00:19:36,141 --> 00:19:39,511 And we both did it, having no idea what we were doing, 532 00:19:39,511 --> 00:19:40,000 And we both did it, having no idea what we were doing, 533 00:19:40,000 --> 00:19:42,180 and I said, "Jon, now we've done it, 534 00:19:42,180 --> 00:19:42,881 "tell us what we've done." 535 00:19:42,881 --> 00:19:45,010 "tell us what we've done." 536 00:19:45,010 --> 00:19:46,251 And Jon said, "You have just awarded Jeanne 537 00:19:46,251 --> 00:19:49,090 And Jon said, "You have just awarded Jeanne 538 00:19:49,090 --> 00:19:49,621 "the first annual Ebony Fist Award, 539 00:19:49,621 --> 00:19:52,270 "the first annual Ebony Fist Award, 540 00:19:52,270 --> 00:19:52,991 "for being the most beautiful black Kung-Fu fighter 541 00:19:52,991 --> 00:19:56,240 "for being the most beautiful black Kung-Fu fighter 542 00:19:56,240 --> 00:19:56,361 in the world." 543 00:19:56,361 --> 00:19:58,070 in the world." 544 00:19:58,070 --> 00:19:59,731 And Jeanne started to laugh, and I sort of grinned, 545 00:19:59,731 --> 00:20:01,220 And Jeanne started to laugh, and I sort of grinned, 546 00:20:01,220 --> 00:20:03,101 and when Jeanne left, I said to Jon, 547 00:20:03,101 --> 00:20:04,020 and when Jeanne left, I said to Jon, 548 00:20:04,020 --> 00:20:06,160 "Do you think we can get away with this?" 549 00:20:06,160 --> 00:20:06,471 We got publicity everywhere, 550 00:20:06,471 --> 00:20:09,130 We got publicity everywhere, 551 00:20:09,130 --> 00:20:09,841 and the picture was a big success. 552 00:20:09,841 --> 00:20:11,250 and the picture was a big success. 553 00:20:13,190 --> 00:20:13,212 - Looks like you're giving me some competition. 554 00:20:13,212 --> 00:20:15,210 - Looks like you're giving me some competition. 555 00:20:15,210 --> 00:20:16,582 - Oh no, baby, not from me. 556 00:20:16,582 --> 00:20:18,110 - Oh no, baby, not from me. 557 00:20:19,160 --> 00:20:19,952 Listen honey, and you get it straight, 558 00:20:19,952 --> 00:20:22,150 Listen honey, and you get it straight, 559 00:20:24,050 --> 00:20:25,190 I'm not in your league, 560 00:20:26,230 --> 00:20:26,692 I work standing up, not on my back. 561 00:20:26,692 --> 00:20:29,010 I work standing up, not on my back. 562 00:20:30,130 --> 00:20:33,190 - Really? How amusing, I've never really tried it that way. 563 00:20:37,010 --> 00:20:39,070 (trumpets) 564 00:21:01,250 --> 00:21:03,762 - I've always believed in the power of the catch-line. 565 00:21:03,762 --> 00:21:05,040 - I've always believed in the power of the catch-line. 566 00:21:05,040 --> 00:21:07,010 You have the title of the picture, 567 00:21:07,010 --> 00:21:07,132 but on the poster, the trailers and everything, 568 00:21:07,132 --> 00:21:09,290 but on the poster, the trailers and everything, 569 00:21:09,290 --> 00:21:10,502 you have one line that sort of summarizes 570 00:21:10,502 --> 00:21:13,040 you have one line that sort of summarizes 571 00:21:13,040 --> 00:21:13,872 and tries to tell the picture. 572 00:21:13,872 --> 00:21:15,020 and tries to tell the picture. 573 00:21:15,020 --> 00:21:17,242 In addition to the Ebony Fist Award, 574 00:21:17,242 --> 00:21:18,080 In addition to the Ebony Fist Award, 575 00:21:18,080 --> 00:21:20,612 I said to Jon, "We really need a strong catch-line here." 576 00:21:20,612 --> 00:21:22,120 I said to Jon, "We really need a strong catch-line here." 577 00:21:22,120 --> 00:21:23,982 And he couldn't come up with one, 578 00:21:23,982 --> 00:21:24,100 And he couldn't come up with one, 579 00:21:24,100 --> 00:21:27,352 and Joe Dante tells a story of Jon calling him 580 00:21:27,352 --> 00:21:28,120 and Joe Dante tells a story of Jon calling him 581 00:21:28,120 --> 00:21:30,250 about three o'clock in the morning and said, 582 00:21:30,250 --> 00:21:30,722 "Joe, I think I've got it. TNT Jackson, 583 00:21:30,722 --> 00:21:34,020 "Joe, I think I've got it. TNT Jackson, 584 00:21:34,020 --> 00:21:34,092 "She'll put you in traction, whaddya think?" 585 00:21:34,092 --> 00:21:37,010 "She'll put you in traction, whaddya think?" 586 00:21:37,010 --> 00:21:37,462 And Joe said, "It's great Jon, go back to sleep." 587 00:21:37,462 --> 00:21:40,140 And Joe said, "It's great Jon, go back to sleep." 588 00:21:42,260 --> 00:21:44,202 - [Narrator] TNT Jackson. She'll put you in traction. 589 00:21:44,202 --> 00:21:46,160 - [Narrator] TNT Jackson. She'll put you in traction. 590 00:21:51,050 --> 00:21:53,190 (funky music) 591 00:21:58,270 --> 00:22:01,053 (fighting sounds) 592 00:22:01,053 --> 00:22:01,210 (fighting sounds) 593 00:22:12,280 --> 00:22:14,533 (pan flute music) 594 00:22:14,533 --> 00:22:15,230 (pan flute music) 595 00:23:15,120 --> 00:23:15,193 (police sirens) 596 00:23:15,193 --> 00:23:18,020 (police sirens) 597 00:23:21,110 --> 00:23:21,933 - Chief of Security. You haven't got a chance in hell. 598 00:23:21,933 --> 00:23:24,130 - Chief of Security. You haven't got a chance in hell. 599 00:23:24,130 --> 00:23:25,303 Why don't you come out before somebody gets hurt? 600 00:23:25,303 --> 00:23:28,150 Why don't you come out before somebody gets hurt? 601 00:23:30,020 --> 00:23:32,043 (rumbling train) 602 00:23:32,043 --> 00:23:32,250 (rumbling train) 603 00:23:48,050 --> 00:23:48,894 (gunshots) 604 00:23:48,894 --> 00:23:50,130 (gunshots) 605 00:24:10,260 --> 00:24:12,484 (gunshots) 606 00:24:12,484 --> 00:24:13,040 (gunshots) 607 00:24:15,200 --> 00:24:15,854 (squealing tires) 608 00:24:15,854 --> 00:24:18,150 (squealing tires) 609 00:24:20,180 --> 00:24:22,594 (loud explosion) 610 00:24:22,594 --> 00:24:23,100 (loud explosion) 611 00:24:35,050 --> 00:24:36,074 - By the time we did Silk, Cirio and I had done, 612 00:24:36,074 --> 00:24:38,210 - By the time we did Silk, Cirio and I had done, 613 00:24:38,210 --> 00:24:39,444 I don't know, maybe 10 films together, 614 00:24:39,444 --> 00:24:41,100 I don't know, maybe 10 films together, 615 00:24:41,100 --> 00:24:42,814 and almost all the ideas had come from me, 616 00:24:42,814 --> 00:24:44,190 and almost all the ideas had come from me, 617 00:24:44,190 --> 00:24:46,184 and Cirio understood a little bit of my thinking, 618 00:24:46,184 --> 00:24:48,030 and Cirio understood a little bit of my thinking, 619 00:24:48,030 --> 00:24:49,554 and it was actually his idea, 620 00:24:49,554 --> 00:24:50,050 and it was actually his idea, 621 00:24:50,050 --> 00:24:52,924 if we were going to have a strong female character, 622 00:24:52,924 --> 00:24:53,280 if we were going to have a strong female character, 623 00:24:53,280 --> 00:24:56,294 why not deliberately take a Dirty Harry kind of character, 624 00:24:56,294 --> 00:24:58,280 why not deliberately take a Dirty Harry kind of character, 625 00:25:00,020 --> 00:25:03,030 and make her a Honolulu policewoman, 626 00:25:03,030 --> 00:25:03,034 and I said the whole point of working together 627 00:25:03,034 --> 00:25:06,404 and I said the whole point of working together 628 00:25:06,404 --> 00:25:08,030 and I said the whole point of working together 629 00:25:09,080 --> 00:25:09,774 is that we're shooting in the Philippines. 630 00:25:09,774 --> 00:25:10,240 is that we're shooting in the Philippines. 631 00:25:10,240 --> 00:25:13,144 He said, "I can shoot the Philippines in such a way 632 00:25:13,144 --> 00:25:14,130 He said, "I can shoot the Philippines in such a way 633 00:25:14,130 --> 00:25:16,515 "that it looks like Hawaii, and what we'll do, 634 00:25:16,515 --> 00:25:18,100 "that it looks like Hawaii, and what we'll do, 635 00:25:18,100 --> 00:25:19,885 "we'll have Cec Verrell, who is very good as the lead, 636 00:25:19,885 --> 00:25:22,100 "we'll have Cec Verrell, who is very good as the lead, 637 00:25:22,100 --> 00:25:23,255 "as she flies to the will stop in Honolulu 638 00:25:23,255 --> 00:25:26,625 "as she flies to the will stop in Honolulu 639 00:25:26,625 --> 00:25:27,100 "as she flies to the will stop in Honolulu 640 00:25:28,190 --> 00:25:29,995 "and I will fly with a cameraman from the Philippines, 641 00:25:29,995 --> 00:25:32,020 "and I will fly with a cameraman from the Philippines, 642 00:25:32,020 --> 00:25:33,365 "meet her in Honolulu and we'll spend a day, 643 00:25:33,365 --> 00:25:35,270 "meet her in Honolulu and we'll spend a day, 644 00:25:35,270 --> 00:25:36,735 "shoot some various shots of driving through Honolulu 645 00:25:36,735 --> 00:25:39,170 "shoot some various shots of driving through Honolulu 646 00:25:39,170 --> 00:25:40,105 "and everything, and then we'll continue on 647 00:25:40,105 --> 00:25:41,240 "and everything, and then we'll continue on 648 00:25:41,240 --> 00:25:43,475 "to the Philippines and shoot the rest of the film." 649 00:25:43,475 --> 00:25:44,250 "to the Philippines and shoot the rest of the film." 650 00:25:47,130 --> 00:25:50,040 Cirio and I were very good friends 651 00:25:50,040 --> 00:25:50,215 and I was pleased to see his growth as a director. 652 00:25:50,215 --> 00:25:53,585 and I was pleased to see his growth as a director. 653 00:25:53,585 --> 00:25:54,100 and I was pleased to see his growth as a director. 654 00:25:54,100 --> 00:25:56,090 He had been a director-producer, 655 00:25:56,090 --> 00:25:56,955 and he was very strong as a Philippine producer. 656 00:25:56,955 --> 00:26:00,120 and he was very strong as a Philippine producer. 657 00:26:00,120 --> 00:26:00,325 His first work as a director was kind of okay, 658 00:26:00,325 --> 00:26:03,695 His first work as a director was kind of okay, 659 00:26:03,695 --> 00:26:04,260 His first work as a director was kind of okay, 660 00:26:04,260 --> 00:26:07,065 but it was one of those things where he grew 661 00:26:07,065 --> 00:26:07,180 but it was one of those things where he grew 662 00:26:07,180 --> 00:26:10,435 with every film, as he began to understand 663 00:26:10,435 --> 00:26:11,070 with every film, as he began to understand 664 00:26:11,070 --> 00:26:12,190 what I was talking about 665 00:26:12,190 --> 00:26:13,805 for an American and international audience. 666 00:26:13,805 --> 00:26:15,250 for an American and international audience. 667 00:26:15,250 --> 00:26:17,175 Unfortunately, he died young, 668 00:26:17,175 --> 00:26:18,050 Unfortunately, he died young, 669 00:26:18,050 --> 00:26:20,545 but he was becoming a very prominent director. 670 00:26:20,545 --> 00:26:21,100 but he was becoming a very prominent director. 671 00:26:22,110 --> 00:26:23,915 (gunshots) 672 00:26:23,915 --> 00:26:24,250 (gunshots) 673 00:26:24,250 --> 00:26:27,180 (engine revving) 674 00:26:40,280 --> 00:26:40,765 (loud explosion) 675 00:26:40,765 --> 00:26:43,160 (loud explosion) 676 00:26:43,160 --> 00:26:44,135 - The initial reaction to "Silk" was very positive, 677 00:26:44,135 --> 00:26:47,180 - The initial reaction to "Silk" was very positive, 678 00:26:47,180 --> 00:26:47,505 we made "Silk 2", we made a couple of those. 679 00:26:47,505 --> 00:26:50,875 we made "Silk 2", we made a couple of those. 680 00:26:50,875 --> 00:26:51,180 we made "Silk 2", we made a couple of those. 681 00:26:51,180 --> 00:26:54,060 The relationship to Cirio was very good, 682 00:26:54,060 --> 00:26:54,245 I don't think we ever had a film that failed, 683 00:26:54,245 --> 00:26:57,130 I don't think we ever had a film that failed, 684 00:26:57,130 --> 00:26:57,616 every film was a success. 685 00:26:57,616 --> 00:27:00,060 every film was a success. 686 00:27:00,060 --> 00:27:00,986 We had a different lead, 687 00:27:00,986 --> 00:27:01,270 We had a different lead, 688 00:27:01,270 --> 00:27:04,356 at the suggestion of our sales manager, 689 00:27:04,356 --> 00:27:05,040 at the suggestion of our sales manager, 690 00:27:05,040 --> 00:27:07,726 who wanted, frankly, a sexier girl to play the lead. 691 00:27:07,726 --> 00:27:10,040 who wanted, frankly, a sexier girl to play the lead. 692 00:27:11,100 --> 00:27:14,030 She was good, but it was a mistake, 693 00:27:14,030 --> 00:27:14,466 because Cec in the first film had the energy 694 00:27:14,466 --> 00:27:17,836 because Cec in the first film had the energy 695 00:27:17,836 --> 00:27:18,270 because Cec in the first film had the energy 696 00:27:18,270 --> 00:27:21,080 that was really required, 697 00:27:21,080 --> 00:27:21,206 that wasn't quite there in the second film. 698 00:27:21,206 --> 00:27:23,200 that wasn't quite there in the second film. 699 00:27:25,080 --> 00:27:27,160 (gunshots) 700 00:27:36,070 --> 00:27:38,056 - You know, I don't know why they call you Silk. 701 00:27:38,056 --> 00:27:38,150 - You know, I don't know why they call you Silk. 702 00:27:38,150 --> 00:27:41,426 - 'Cause I'm so fucking smooth. 703 00:27:41,426 --> 00:27:41,593 - 'Cause I'm so fucking smooth. 704 00:27:41,593 --> 00:27:43,150 - 'Cause I'm so fucking smooth. 705 00:27:47,270 --> 00:27:48,166 - I had made a film in 1975 called "Death Race 2000", 706 00:27:48,166 --> 00:27:51,536 - I had made a film in 1975 called "Death Race 2000", 707 00:27:51,536 --> 00:27:52,270 - I had made a film in 1975 called "Death Race 2000", 708 00:27:54,070 --> 00:27:54,906 which was a futuristic race 709 00:27:54,906 --> 00:27:57,100 which was a futuristic race 710 00:27:57,100 --> 00:27:58,276 from New York to New Los Angeles, 711 00:27:58,276 --> 00:28:00,060 from New York to New Los Angeles, 712 00:28:00,060 --> 00:28:01,646 and it was an action film laid 713 00:28:01,646 --> 00:28:02,140 and it was an action film laid 714 00:28:02,140 --> 00:28:05,016 in a futuristic dystopian society. 715 00:28:05,016 --> 00:28:06,070 in a futuristic dystopian society. 716 00:28:06,070 --> 00:28:08,386 It was one of the biggest successes we ever had. 717 00:28:08,386 --> 00:28:10,050 It was one of the biggest successes we ever had. 718 00:28:12,280 --> 00:28:15,126 And, as a result, we did a number of dystopian films 719 00:28:15,126 --> 00:28:17,170 And, as a result, we did a number of dystopian films 720 00:28:17,170 --> 00:28:18,496 and in one of them, we thought we would go back 721 00:28:18,496 --> 00:28:20,170 and in one of them, we thought we would go back 722 00:28:20,170 --> 00:28:21,866 to our concept of strong women, 723 00:28:21,866 --> 00:28:23,240 to our concept of strong women, 724 00:28:23,240 --> 00:28:25,236 and put it into a dystopian future, 725 00:28:25,236 --> 00:28:26,270 and put it into a dystopian future, 726 00:28:26,270 --> 00:28:28,606 and the result was "The Sisterhood". 727 00:28:28,606 --> 00:28:29,260 and the result was "The Sisterhood". 728 00:28:32,260 --> 00:28:35,110 (tense music) 729 00:28:39,000 --> 00:28:41,280 (swords colliding) 730 00:28:50,170 --> 00:28:52,197 - Enough! We have nothing here worth dying for. 731 00:28:52,197 --> 00:28:54,230 - Enough! We have nothing here worth dying for. 732 00:28:56,010 --> 00:28:56,260 Go in peace. 733 00:28:58,120 --> 00:28:58,937 - I was pleased with "The Sisterhood", 734 00:28:58,937 --> 00:29:00,100 - I was pleased with "The Sisterhood", 735 00:29:00,100 --> 00:29:02,307 I don't think it was one of our strongest films, 736 00:29:02,307 --> 00:29:03,170 I don't think it was one of our strongest films, 737 00:29:03,170 --> 00:29:05,677 but again the subject matter was so unusual, 738 00:29:05,677 --> 00:29:07,280 but again the subject matter was so unusual, 739 00:29:07,280 --> 00:29:09,047 to go into the future like "Mad Max", 740 00:29:09,047 --> 00:29:11,050 to go into the future like "Mad Max", 741 00:29:11,050 --> 00:29:12,417 which was done a few years after "Death Race", 742 00:29:12,417 --> 00:29:13,280 which was done a few years after "Death Race", 743 00:29:13,280 --> 00:29:15,250 but make the lead, 744 00:29:15,250 --> 00:29:15,787 I should say the leads women, sold the film. 745 00:29:15,787 --> 00:29:19,157 I should say the leads women, sold the film. 746 00:29:19,157 --> 00:29:20,050 I should say the leads women, sold the film. 747 00:29:21,170 --> 00:29:22,527 - Can you tell me about the sisterhood? 748 00:29:22,527 --> 00:29:24,020 - Can you tell me about the sisterhood? 749 00:29:24,020 --> 00:29:25,897 - The sisterhood is descended by women who won't be ruled 750 00:29:25,897 --> 00:29:26,110 - The sisterhood is descended by women who won't be ruled 751 00:29:26,110 --> 00:29:29,250 by men. Before the great war women were the equals of men, 752 00:29:29,250 --> 00:29:29,267 did you know that? 753 00:29:29,267 --> 00:29:30,220 did you know that? 754 00:29:32,100 --> 00:29:32,637 - But who are you? 755 00:29:32,637 --> 00:29:33,250 - But who are you? 756 00:29:33,250 --> 00:29:35,280 - I was once just like you, 757 00:29:35,280 --> 00:29:36,007 shunned by my people for my gift. 758 00:29:36,007 --> 00:29:37,290 shunned by my people for my gift. 759 00:29:37,290 --> 00:29:39,210 - You can talk to a hawk? 760 00:29:39,210 --> 00:29:39,377 - No, there are many kinds of gifts. 761 00:29:39,377 --> 00:29:42,747 - No, there are many kinds of gifts. 762 00:29:42,747 --> 00:29:43,070 - No, there are many kinds of gifts. 763 00:29:43,070 --> 00:29:45,160 Every woman in the sisterhood has one, 764 00:29:45,160 --> 00:29:46,117 it's not something that happens to men. 765 00:29:46,117 --> 00:29:47,140 it's not something that happens to men. 766 00:29:48,200 --> 00:29:49,487 Mine is the ability to move small things 767 00:29:49,487 --> 00:29:50,110 Mine is the ability to move small things 768 00:29:50,110 --> 00:29:52,090 without touching them. 769 00:29:52,090 --> 00:29:52,857 The Reverend Mother says that this is something 770 00:29:52,857 --> 00:29:54,090 The Reverend Mother says that this is something 771 00:29:54,090 --> 00:29:56,227 that people from the time before worked to create. 772 00:29:56,227 --> 00:29:58,000 that people from the time before worked to create. 773 00:29:58,000 --> 00:29:59,240 - But how do you know that? 774 00:29:59,240 --> 00:29:59,597 - Not all knowledge from the time before has been lost. 775 00:29:59,597 --> 00:30:02,250 - Not all knowledge from the time before has been lost. 776 00:30:02,250 --> 00:30:02,967 The Reverend Mothers have complete control of their gifts. 777 00:30:02,967 --> 00:30:05,220 The Reverend Mothers have complete control of their gifts. 778 00:30:06,210 --> 00:30:06,337 They're very strong. 779 00:30:06,337 --> 00:30:07,240 They're very strong. 780 00:30:15,100 --> 00:30:16,447 - The songs say that you can travel the world as you please, 781 00:30:16,447 --> 00:30:19,190 - The songs say that you can travel the world as you please, 782 00:30:19,190 --> 00:30:19,818 and go where you wish, but how can you do that? 783 00:30:19,818 --> 00:30:23,170 and go where you wish, but how can you do that? 784 00:30:23,170 --> 00:30:23,188 No man allows a woman to come and go as she pleases. 785 00:30:23,188 --> 00:30:26,050 No man allows a woman to come and go as she pleases. 786 00:30:27,110 --> 00:30:29,100 - Men have nothing to say about what we do. 787 00:30:29,100 --> 00:30:29,928 - Well, almost nothing. 788 00:30:29,928 --> 00:30:30,250 - Well, almost nothing. 789 00:30:32,080 --> 00:30:33,298 There is a rule about us not being allowed to carry weapons 790 00:30:33,298 --> 00:30:34,200 There is a rule about us not being allowed to carry weapons 791 00:30:34,200 --> 00:30:36,130 inside places like the inn. 792 00:30:38,220 --> 00:30:40,038 But there's nothing in those rules about our being weapons. 793 00:30:40,038 --> 00:30:41,200 But there's nothing in those rules about our being weapons. 794 00:30:46,030 --> 00:30:46,778 - Once more, the commercial reaction was great, 795 00:30:46,778 --> 00:30:49,140 - Once more, the commercial reaction was great, 796 00:30:49,140 --> 00:30:50,148 the critical reaction was mixed, 797 00:30:50,148 --> 00:30:52,020 the critical reaction was mixed, 798 00:30:52,020 --> 00:30:53,518 as it was on most of these films, 799 00:30:53,518 --> 00:30:55,140 as it was on most of these films, 800 00:30:55,140 --> 00:30:56,888 where some of the critics understood what we were doing, 801 00:30:56,888 --> 00:30:59,270 where some of the critics understood what we were doing, 802 00:30:59,270 --> 00:31:00,258 and other critics simply did not. 803 00:31:00,258 --> 00:31:02,190 and other critics simply did not. 804 00:31:04,030 --> 00:31:06,040 (tense music) 805 00:31:06,040 --> 00:31:06,998 - That one in there? He killed my brother. 806 00:31:06,998 --> 00:31:09,000 - That one in there? He killed my brother. 807 00:31:13,190 --> 00:31:13,738 I want to take my knife and just slit his throat. 808 00:31:13,738 --> 00:31:16,140 I want to take my knife and just slit his throat. 809 00:31:16,140 --> 00:31:17,108 - He'd break you in little pieces. 810 00:31:17,108 --> 00:31:18,140 - He'd break you in little pieces. 811 00:31:18,140 --> 00:31:20,210 (gunshots) 812 00:31:28,090 --> 00:31:30,240 (eerie music) 813 00:32:19,160 --> 00:32:21,139 - The theme of strong female leads 814 00:32:21,139 --> 00:32:22,140 - The theme of strong female leads 815 00:32:22,140 --> 00:32:24,210 was something I believed in, 816 00:32:24,210 --> 00:32:24,509 but also it turned out to be very commercial. 817 00:32:24,509 --> 00:32:27,879 but also it turned out to be very commercial. 818 00:32:27,879 --> 00:32:28,000 but also it turned out to be very commercial. 819 00:32:28,000 --> 00:32:31,249 I think it was because the men who liked to see action films 820 00:32:31,249 --> 00:32:32,160 I think it was because the men who liked to see action films 821 00:32:32,160 --> 00:32:34,619 also liked to see beautiful women, 822 00:32:34,619 --> 00:32:35,210 also liked to see beautiful women, 823 00:32:35,210 --> 00:32:37,989 and beautiful women in these action pictures 824 00:32:37,989 --> 00:32:39,010 and beautiful women in these action pictures 825 00:32:39,010 --> 00:32:41,359 fulfilled some thoughts I had about feminism, 826 00:32:41,359 --> 00:32:43,010 fulfilled some thoughts I had about feminism, 827 00:32:43,010 --> 00:32:44,729 and also resonated with the audience. 828 00:32:44,729 --> 00:32:46,080 and also resonated with the audience. 829 00:32:49,190 --> 00:32:50,260 - What should we do now? 830 00:32:54,000 --> 00:32:54,839 (crowd shouting) 831 00:32:54,839 --> 00:32:56,220 (crowd shouting) 832 00:32:59,200 --> 00:33:01,579 (eerie harp music) 833 00:33:01,579 --> 00:33:02,170 (eerie harp music) 834 00:33:17,050 --> 00:33:18,429 - Sisters, have you lost faith? 835 00:33:18,429 --> 00:33:21,090 - Sisters, have you lost faith? 836 00:33:23,050 --> 00:33:25,169 Why do you resort to the old ways, and take up arms? 837 00:33:25,169 --> 00:33:27,270 Why do you resort to the old ways, and take up arms? 838 00:33:29,080 --> 00:33:31,160 Do you no longer trust in me? 839 00:33:45,210 --> 00:33:45,390 Have I not seen you through the worst times? 840 00:33:45,390 --> 00:33:48,760 Have I not seen you through the worst times? 841 00:33:48,760 --> 00:33:49,070 Have I not seen you through the worst times? 842 00:33:49,070 --> 00:33:51,030 Through the worst dangers. 843 00:33:54,200 --> 00:33:55,500 Cast those weapons down, you do not need them at all. 844 00:33:55,500 --> 00:33:58,870 Cast those weapons down, you do not need them at all. 845 00:33:58,870 --> 00:33:59,190 Cast those weapons down, you do not need them at all. 846 00:34:05,050 --> 00:34:05,610 Rise, sisters. You are free. 847 00:34:05,610 --> 00:34:08,980 Rise, sisters. You are free. 848 00:34:08,980 --> 00:34:09,000 Rise, sisters. You are free. 849 00:34:10,150 --> 00:34:12,350 (chains breaking) 850 00:34:12,350 --> 00:34:13,100 (chains breaking) 851 00:34:27,240 --> 00:34:29,200 (eerie music) 852 00:34:29,200 --> 00:34:30,090 (eerie music) 853 00:35:03,260 --> 00:35:06,200 - Jonathan Demme and I were very good friends, 854 00:35:06,200 --> 00:35:06,270 he'd written several scripts for me. 855 00:35:06,270 --> 00:35:08,280 he'd written several scripts for me. 856 00:35:08,280 --> 00:35:09,640 I knew he was a good writer, 857 00:35:09,640 --> 00:35:12,070 I knew he was a good writer, 858 00:35:12,070 --> 00:35:13,010 and I knew he worked with Joe Viola, 859 00:35:13,010 --> 00:35:14,220 and I knew he worked with Joe Viola, 860 00:35:14,220 --> 00:35:16,290 helping Joe as a director, 861 00:35:16,290 --> 00:35:16,380 and these women in prison pictures we were always shooting 862 00:35:16,380 --> 00:35:19,750 and these women in prison pictures we were always shooting 863 00:35:19,750 --> 00:35:21,090 and these women in prison pictures we were always shooting 864 00:35:21,090 --> 00:35:23,040 in the Philippines, and I thought, 865 00:35:23,040 --> 00:35:23,121 we really need one in the United States here. 866 00:35:23,121 --> 00:35:26,110 we really need one in the United States here. 867 00:35:26,110 --> 00:35:26,491 And I thought, Jonathan is really talented, 868 00:35:26,491 --> 00:35:29,120 And I thought, Jonathan is really talented, 869 00:35:29,120 --> 00:35:29,861 let's go with Jon, 870 00:35:29,861 --> 00:35:30,250 let's go with Jon, 871 00:35:30,250 --> 00:35:33,231 let's give him his first shot at directing. 872 00:35:33,231 --> 00:35:33,280 let's give him his first shot at directing. 873 00:35:35,050 --> 00:35:36,601 - My rap is assault with a deadly weapon. 874 00:35:36,601 --> 00:35:38,050 - My rap is assault with a deadly weapon. 875 00:35:38,050 --> 00:35:39,971 I went after some bastard with a broken bottle. 876 00:35:39,971 --> 00:35:41,210 I went after some bastard with a broken bottle. 877 00:35:41,210 --> 00:35:42,280 - Did you... 878 00:35:42,280 --> 00:35:43,341 - Kill him? Naw, cut his balls off instead. 879 00:35:43,341 --> 00:35:46,090 - Kill him? Naw, cut his balls off instead. 880 00:35:46,090 --> 00:35:46,711 - You did? 881 00:35:46,711 --> 00:35:47,040 - You did? 882 00:35:48,090 --> 00:35:49,210 - Didn't need the mothers anyway. 883 00:35:50,270 --> 00:35:51,220 - Wow. 884 00:35:53,050 --> 00:35:53,451 - Hey, what kind of girl do you think I am, anyway? 885 00:35:53,451 --> 00:35:56,821 - Hey, what kind of girl do you think I am, anyway? 886 00:35:56,821 --> 00:35:57,200 - Hey, what kind of girl do you think I am, anyway? 887 00:36:00,160 --> 00:36:00,191 - Was that your sister? 888 00:36:00,191 --> 00:36:02,070 - Was that your sister? 889 00:36:02,070 --> 00:36:03,561 - Look, I'm not bothering you, so just get off my case. 890 00:36:03,561 --> 00:36:05,250 - Look, I'm not bothering you, so just get off my case. 891 00:36:05,250 --> 00:36:06,931 - I'm not on it yet, but you 'bout to get a taste. 892 00:36:06,931 --> 00:36:08,170 - I'm not on it yet, but you 'bout to get a taste. 893 00:36:15,260 --> 00:36:17,041 I'll knock your pretty little teeth so far down 894 00:36:17,041 --> 00:36:17,100 I'll knock your pretty little teeth so far down 895 00:36:17,100 --> 00:36:18,190 your throat you're gonna get a picket fence 896 00:36:18,190 --> 00:36:19,290 around your asshole. 897 00:36:19,290 --> 00:36:20,411 - I'm pretty good at.. 898 00:36:20,411 --> 00:36:21,240 - I'm pretty good at.. 899 00:36:23,130 --> 00:36:23,781 (women shouting) 900 00:36:23,781 --> 00:36:26,050 (women shouting) 901 00:36:34,250 --> 00:36:37,200 (women screaming) 902 00:36:55,020 --> 00:36:57,040 - The casting was a little bit different 903 00:36:57,040 --> 00:36:57,481 from what we'd had before, in which we had a number 904 00:36:57,481 --> 00:37:00,030 from what we'd had before, in which we had a number 905 00:37:00,030 --> 00:37:00,851 of young women as the prisoners, 906 00:37:00,851 --> 00:37:03,140 of young women as the prisoners, 907 00:37:03,140 --> 00:37:04,222 but Barbara Steele had starred for me 908 00:37:04,222 --> 00:37:06,230 but Barbara Steele had starred for me 909 00:37:06,230 --> 00:37:07,592 many years before in "The Pit and the Pendulum". 910 00:37:07,592 --> 00:37:09,210 many years before in "The Pit and the Pendulum". 911 00:37:09,210 --> 00:37:10,962 She was a very strong actress 912 00:37:10,962 --> 00:37:12,120 She was a very strong actress 913 00:37:12,120 --> 00:37:14,332 and Jonathan got the idea of having her play the warden, 914 00:37:14,332 --> 00:37:16,270 and Jonathan got the idea of having her play the warden, 915 00:37:16,270 --> 00:37:17,702 and she really made the film go, 916 00:37:17,702 --> 00:37:19,010 and she really made the film go, 917 00:37:19,010 --> 00:37:21,072 because she was a very complex character, 918 00:37:21,072 --> 00:37:21,220 because she was a very complex character, 919 00:37:21,220 --> 00:37:24,442 more complex than you would normally find 920 00:37:24,442 --> 00:37:25,050 more complex than you would normally find 921 00:37:25,050 --> 00:37:27,130 in this type of film. 922 00:37:27,130 --> 00:37:27,812 Jonathan was very good with actors, 923 00:37:27,812 --> 00:37:30,090 Jonathan was very good with actors, 924 00:37:30,090 --> 00:37:31,182 he was good with the camera, 925 00:37:31,182 --> 00:37:31,270 he was good with the camera, 926 00:37:31,270 --> 00:37:34,552 but he was particularly good with actors, 927 00:37:34,552 --> 00:37:35,170 but he was particularly good with actors, 928 00:37:35,170 --> 00:37:37,922 and it was his idea to go with Barbara 929 00:37:37,922 --> 00:37:38,190 and it was his idea to go with Barbara 930 00:37:38,190 --> 00:37:41,160 because he saw a certain strength, 931 00:37:41,160 --> 00:37:41,292 and a little bit of vulnerability with the strength, 932 00:37:41,292 --> 00:37:44,662 and a little bit of vulnerability with the strength, 933 00:37:44,662 --> 00:37:45,040 and a little bit of vulnerability with the strength, 934 00:37:45,040 --> 00:37:47,070 which is what he wanted for the warden. 935 00:37:48,190 --> 00:37:51,402 - Don't you realize the sicks that put you behind bars 936 00:37:51,402 --> 00:37:52,240 - Don't you realize the sicks that put you behind bars 937 00:37:52,240 --> 00:37:54,080 in the first place? 938 00:37:54,080 --> 00:37:54,772 - Yeah! 939 00:37:54,772 --> 00:37:55,030 - Yeah! 940 00:37:56,080 --> 00:37:58,142 - Stealing to dress better for a man. 941 00:37:58,142 --> 00:37:59,040 - Stealing to dress better for a man. 942 00:38:00,220 --> 00:38:01,512 Fornicating to pack in the pockets of women using pimps. 943 00:38:01,512 --> 00:38:04,882 Fornicating to pack in the pockets of women using pimps. 944 00:38:04,882 --> 00:38:05,210 Fornicating to pack in the pockets of women using pimps. 945 00:38:06,250 --> 00:38:08,230 Failing to eliminate a sexual rival. 946 00:38:08,230 --> 00:38:08,252 - Yeah! 947 00:38:08,252 --> 00:38:09,180 - Yeah! 948 00:38:13,140 --> 00:38:14,992 - Give me contrition. 949 00:38:14,992 --> 00:38:15,150 - Give me contrition. 950 00:38:15,150 --> 00:38:16,170 - Contrition! 951 00:38:17,170 --> 00:38:18,362 - Let's have redemption! 952 00:38:18,362 --> 00:38:19,230 - Let's have redemption! 953 00:38:19,230 --> 00:38:21,130 - Redemption. 954 00:38:21,130 --> 00:38:21,732 - Repentance, repentance! 955 00:38:21,732 --> 00:38:23,290 - Repentance, repentance! 956 00:38:23,290 --> 00:38:25,102 - Repentance! 957 00:38:25,102 --> 00:38:25,190 - Repentance! 958 00:38:25,190 --> 00:38:27,260 - A wive's debt to society. 959 00:38:29,020 --> 00:38:31,090 - A wive's debt to society! 960 00:38:32,280 --> 00:38:35,212 (crowd screaming and applauding) 961 00:38:35,212 --> 00:38:37,010 (crowd screaming and applauding) 962 00:38:41,050 --> 00:38:41,952 - It was a very interesting looking film 963 00:38:41,952 --> 00:38:43,250 - It was a very interesting looking film 964 00:38:43,250 --> 00:38:45,323 because Jonathan, from the beginning, 965 00:38:45,323 --> 00:38:46,140 because Jonathan, from the beginning, 966 00:38:46,140 --> 00:38:48,693 had a great eye, he had the visual sense. 967 00:38:48,693 --> 00:38:51,000 had a great eye, he had the visual sense. 968 00:38:51,000 --> 00:38:52,063 We had a very good cinematographer, Tak Fujimoto, 969 00:38:52,063 --> 00:38:54,220 We had a very good cinematographer, Tak Fujimoto, 970 00:38:54,220 --> 00:38:55,433 who's gone on to be one of the major cinematographers 971 00:38:55,433 --> 00:38:58,803 who's gone on to be one of the major cinematographers 972 00:38:58,803 --> 00:38:59,100 who's gone on to be one of the major cinematographers 973 00:38:59,100 --> 00:39:00,140 in Hollywood. 974 00:39:01,150 --> 00:39:02,173 (gunshots) 975 00:39:02,173 --> 00:39:03,220 (gunshots) 976 00:39:07,180 --> 00:39:08,913 (tense music) 977 00:39:08,913 --> 00:39:10,030 (tense music) 978 00:39:14,090 --> 00:39:15,653 (gunshots) 979 00:39:15,653 --> 00:39:16,170 (gunshots) 980 00:39:46,230 --> 00:39:47,180 - Go! Go! 981 00:39:49,030 --> 00:39:49,353 (gunshots) 982 00:39:49,353 --> 00:39:51,110 (gunshots) 983 00:40:28,100 --> 00:40:29,794 - Thanks for the lift. 984 00:40:29,794 --> 00:40:30,130 - Thanks for the lift. 985 00:40:30,130 --> 00:40:32,080 - Think nothing of it. 986 00:40:33,050 --> 00:40:33,164 - Where we going? 987 00:40:33,164 --> 00:40:34,240 - Where we going? 988 00:40:34,240 --> 00:40:36,220 - It's better where I'm going. 989 00:40:36,220 --> 00:40:36,534 - There wasn't any really fixed format, 990 00:40:36,534 --> 00:40:39,260 - There wasn't any really fixed format, 991 00:40:39,260 --> 00:40:39,904 but there was a general idea of what we were doing. 992 00:40:39,904 --> 00:40:43,130 but there was a general idea of what we were doing. 993 00:40:44,120 --> 00:40:46,230 Basically, there would be women, 994 00:40:46,230 --> 00:40:46,644 who were in some sort of trouble, 995 00:40:46,644 --> 00:40:49,170 who were in some sort of trouble, 996 00:40:49,170 --> 00:40:50,014 and were forced to break out and fight against 997 00:40:50,014 --> 00:40:53,110 and were forced to break out and fight against 998 00:40:53,110 --> 00:40:53,384 whoever was oppressing them and defeat them, 999 00:40:53,384 --> 00:40:56,180 whoever was oppressing them and defeat them, 1000 00:40:56,180 --> 00:40:56,754 and I remember several times I would get a first draft, 1001 00:40:56,754 --> 00:41:00,124 and I remember several times I would get a first draft, 1002 00:41:00,124 --> 00:41:00,230 and I remember several times I would get a first draft, 1003 00:41:00,230 --> 00:41:02,180 after what I generally did, 1004 00:41:02,180 --> 00:41:03,494 I would write a one or two page outline 1005 00:41:03,494 --> 00:41:05,130 I would write a one or two page outline 1006 00:41:05,130 --> 00:41:06,864 of the story and then give that to the writer, 1007 00:41:06,864 --> 00:41:08,130 of the story and then give that to the writer, 1008 00:41:08,130 --> 00:41:10,234 and several times I got back from the writer, 1009 00:41:10,234 --> 00:41:11,100 and several times I got back from the writer, 1010 00:41:11,100 --> 00:41:13,604 the women's boyfriends fought to get the girl out, 1011 00:41:13,604 --> 00:41:16,100 the women's boyfriends fought to get the girl out, 1012 00:41:17,060 --> 00:41:19,070 and I had to tell him no, 1013 00:41:19,070 --> 00:41:20,344 the girls must fight themselves to get themselves out. 1014 00:41:20,344 --> 00:41:23,714 the girls must fight themselves to get themselves out. 1015 00:41:23,714 --> 00:41:24,070 the girls must fight themselves to get themselves out. 1016 00:41:25,080 --> 00:41:27,084 (gunshots) 1017 00:41:27,084 --> 00:41:27,150 (gunshots) 1018 00:41:28,190 --> 00:41:30,454 - Damnit, I told you not to go back in there. 1019 00:41:30,454 --> 00:41:32,030 - Damnit, I told you not to go back in there. 1020 00:41:35,110 --> 00:41:36,060 Oh, fuck. 1021 00:41:38,250 --> 00:41:40,564 (tires squealing) 1022 00:41:40,564 --> 00:41:41,200 (tires squealing) 1023 00:41:42,220 --> 00:41:43,934 (gunshots) 1024 00:41:43,934 --> 00:41:44,290 (gunshots) 1025 00:41:53,060 --> 00:41:54,044 (groaning) 1026 00:41:54,044 --> 00:41:55,120 (groaning) 1027 00:42:11,250 --> 00:42:12,200 - Come on! 1028 00:42:13,240 --> 00:42:14,265 (gunshots) 1029 00:42:14,265 --> 00:42:16,010 (gunshots) 1030 00:42:28,230 --> 00:42:31,115 (country music) 1031 00:42:31,115 --> 00:42:31,130 (country music) 1032 00:42:46,180 --> 00:42:47,965 - I hate to mention it. 1033 00:42:47,965 --> 00:42:48,170 - I hate to mention it. 1034 00:42:48,170 --> 00:42:51,090 - The escapee? Don't worry. 1035 00:42:52,060 --> 00:42:53,150 They'll be back. 1036 00:42:56,100 --> 00:42:58,075 (upbeat music) 1037 00:42:58,075 --> 00:42:58,270 (upbeat music) 1038 00:43:14,895 --> 00:43:14,925 [END CREDITS] 1039 00:43:14,925 --> 00:43:16,895 [END CREDITS] 82024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.