All language subtitles for Between Us (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,830 --> 00:01:09,940 Right now, 2 00:01:09,940 --> 00:01:12,460 You're very fond of Team more than anyone. 3 00:01:12,460 --> 00:01:13,950 If you're not gonna be serious with him, 4 00:01:13,950 --> 00:01:15,950 don't make him fall for you even more. 5 00:01:16,300 --> 00:01:18,650 I don't know how I really feel at the moment. 6 00:01:18,650 --> 00:01:20,650 I'm not fond of him 7 00:01:20,650 --> 00:01:22,650 just because we slept together before. 8 00:01:23,430 --> 00:01:25,350 But I do feel good about him. 9 00:01:26,250 --> 00:01:27,440 P' Win. 10 00:01:27,440 --> 00:01:30,380 Hey no way! I don't like Hia Win. 11 00:01:30,380 --> 00:01:32,210 The feeling that you're having. 12 00:01:32,210 --> 00:01:34,210 It's called love. 13 00:01:53,020 --> 00:01:55,800 Do I really have a friend with me here? 14 00:01:55,800 --> 00:01:57,320 Hello!? 15 00:01:57,479 --> 00:01:59,800 I would love to talk to you. 16 00:02:05,540 --> 00:02:07,800 You do eat snacks nowadays? 17 00:02:09,800 --> 00:02:13,680 Yeah it's good, once in awhile. 18 00:02:14,740 --> 00:02:17,040 You probably got it from Team. 19 00:02:17,040 --> 00:02:19,880 Pharm said that he has snacks everyday. 20 00:02:21,880 --> 00:02:23,180 What is this? 21 00:02:23,180 --> 00:02:25,180 Husband club? 22 00:02:25,180 --> 00:02:27,860 Are you guys consulting household matter? 23 00:02:28,540 --> 00:02:30,840 F*ck you, Tul. 24 00:02:30,840 --> 00:02:33,540 If you don't have anything to say, you can shut up. 25 00:02:39,900 --> 00:02:42,140 So how's it goin, Dean? 26 00:02:43,100 --> 00:02:45,440 You guys seem so close lately. 27 00:02:47,280 --> 00:02:49,200 What are you talking about? 28 00:02:49,700 --> 00:02:51,780 Pharm. 29 00:02:52,040 --> 00:02:54,380 I often see you guys posting pictures together. 30 00:02:55,300 --> 00:02:56,540 Where was the last one taken? 31 00:02:56,600 --> 00:02:58,180 At the aquarium. 32 00:02:58,260 --> 00:03:00,380 At night under the sea ~ 33 00:03:01,160 --> 00:03:03,180 Nosy! 34 00:03:06,160 --> 00:03:09,080 Ouchh. 35 00:03:11,440 --> 00:03:13,560 I changed my mind. 36 00:03:13,640 --> 00:03:16,020 I was gonna do the presentation by myself at first, 37 00:03:16,400 --> 00:03:18,500 but since it's a group project, 38 00:03:18,500 --> 00:03:20,320 then... 39 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 all of us, let's do one each. 40 00:03:23,520 --> 00:03:25,560 Ughh what? 41 00:03:25,840 --> 00:03:29,760 I already did the content. Why do I have to present? 42 00:03:31,820 --> 00:03:35,100 I shouldn't have done that. 43 00:03:36,360 --> 00:03:41,100 Oh yeah and next week we have to prepare for the open house. 44 00:03:41,100 --> 00:03:44,079 I'll go buy some stuff with Team this Saturday 45 00:03:44,340 --> 00:03:46,579 And come work at the club. 46 00:03:46,579 --> 00:03:49,720 Can you coordinate with the uni for us? 47 00:03:50,980 --> 00:03:55,140 Sure. If you need anything else, just let me know. 48 00:04:02,040 --> 00:04:04,720 What if we need the food made by Pharm, 49 00:04:05,760 --> 00:04:07,840 can you make that happen for us? 50 00:04:09,020 --> 00:04:11,580 Win. F*ck you. 51 00:04:12,300 --> 00:04:14,360 Another nosy one. 52 00:04:22,660 --> 00:04:24,300 What are you listening to? 53 00:04:28,400 --> 00:04:30,360 Music. 54 00:04:31,560 --> 00:04:35,260 That's weird. You never really listened to any music. 55 00:04:37,460 --> 00:04:39,480 Have you ever... 56 00:04:39,760 --> 00:04:42,200 wanted know about the things that 57 00:04:42,200 --> 00:04:44,400 the person you're interested like? 58 00:04:46,700 --> 00:04:51,540 Wanna know their thoughts from the song they listen to? 59 00:05:19,220 --> 00:05:22,220 Manow! You scared me. 60 00:05:22,220 --> 00:05:24,480 Let me listen too. 61 00:05:25,600 --> 00:05:30,880 Hey! The same song again? Don't you wanna listen to some other songs? 62 00:05:30,880 --> 00:05:32,880 Never heard of it? 63 00:05:33,000 --> 00:05:35,640 When you're into a certain song for awhile, 64 00:05:35,640 --> 00:05:37,540 if you go back and listen to it again... 65 00:05:37,540 --> 00:05:40,840 it'll become a story that tells you what happened during that time. 66 00:05:41,900 --> 00:05:46,100 See what I said was super cool, wasn't it? 67 00:05:46,100 --> 00:05:48,159 No. It was confusing. 68 00:05:48,159 --> 00:05:50,260 What!? 69 00:05:50,260 --> 00:05:52,260 Did you know... 70 00:05:52,260 --> 00:05:56,780 I put this song on repeat in the car. Now, Hia Win can't get it out of his head. 71 00:05:56,780 --> 00:06:02,260 Wow...you've been mentioning him a lot lately. 72 00:06:02,260 --> 00:06:05,580 Why? Are you jealous of me? 73 00:06:05,580 --> 00:06:08,580 Totally not. 74 00:06:10,580 --> 00:06:13,880 So this song has to be a love song 75 00:06:13,880 --> 00:06:16,760 that's still unsure whether it's really a love or not? 76 00:06:17,220 --> 00:06:18,940 That means... 77 00:06:18,940 --> 00:06:21,940 you're still indecisive? 78 00:06:22,240 --> 00:06:25,600 Hmm? Indecisive? 79 00:06:27,100 --> 00:06:29,080 No, I'm not. 80 00:06:29,080 --> 00:06:31,320 It's just a good song. 81 00:06:32,000 --> 00:06:35,440 Who is it that makes Team indecisive? 82 00:06:35,440 --> 00:06:37,420 Or is it because... 83 00:06:37,460 --> 00:06:39,700 the person who picked you up yesterday? 84 00:06:41,760 --> 00:06:45,060 Stop talking. Stop it. 85 00:06:45,080 --> 00:06:45,820 Team. 86 00:06:45,880 --> 00:06:51,500 You think I'm gonna miss out on this kinda stuff? 87 00:06:53,740 --> 00:06:55,540 You too Manow. 88 00:06:55,540 --> 00:07:00,480 I heard that you know a lot about swimming club. 89 00:07:00,480 --> 00:07:02,680 Are you close to anyone in particular? 90 00:07:03,160 --> 00:07:05,860 Hey the professor is here. 91 00:07:06,220 --> 00:07:08,740 Let's just focus on the class. 92 00:07:10,460 --> 00:07:13,260 Let me borrow your handout. 93 00:07:16,140 --> 00:07:17,940 Which page? 94 00:07:18,580 --> 00:07:20,480 Is he here? 95 00:07:20,500 --> 00:07:23,140 Ow my neck is all strained. 96 00:07:23,140 --> 00:07:25,720 Just stay still. Stop pushing each other. 97 00:07:29,040 --> 00:07:32,560 Why did you have to push me? 98 00:07:32,560 --> 00:07:34,640 I'll just go sit somewhere else. 99 00:07:34,640 --> 00:07:36,640 Yeah why did you have to push. 100 00:07:36,640 --> 00:07:38,860 Who push? Nobody pushed or anything? 101 00:07:40,230 --> 00:07:41,680 Where's Team? 102 00:07:41,860 --> 00:07:43,840 Do we really have to wait for him here? 103 00:07:43,840 --> 00:07:46,720 Yeah he called just now. 104 00:07:46,720 --> 00:07:51,420 He said he'll go pick up P'Win first, and come to us later. 105 00:07:53,220 --> 00:07:55,280 And what do we have to buy again? 106 00:07:55,320 --> 00:07:59,000 The wood, some paints, and what else? 107 00:07:59,420 --> 00:08:00,320 Canvas sheet. 108 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Yeah canvas sheet. 109 00:08:02,320 --> 00:08:04,640 A bunch of big stuff. 110 00:08:04,640 --> 00:08:07,880 Can Team's car fit it all in? 111 00:08:07,880 --> 00:08:09,880 Or... 112 00:08:09,980 --> 00:08:11,940 should I volunteer not to go? 113 00:08:12,240 --> 00:08:14,040 Mmmm. 114 00:08:14,100 --> 00:08:16,140 Such a good idea, dude. 115 00:08:16,140 --> 00:08:19,760 You have to go. All the big stuff, they can deliver for us. 116 00:08:20,000 --> 00:08:22,060 You're always like this. 117 00:08:22,060 --> 00:08:23,220 Lazy as a pig. 118 00:08:23,220 --> 00:08:26,080 I was gonna go take a nap. 119 00:08:26,080 --> 00:08:28,820 If I don't get to nap, then you also don't. 120 00:08:30,360 --> 00:08:32,220 Hey that's Prince! 121 00:08:32,220 --> 00:08:33,480 Prince! 122 00:08:34,600 --> 00:08:35,700 Oh! 123 00:08:39,059 --> 00:08:42,620 Why aren't you in class? Why are you guys here? 124 00:08:42,620 --> 00:08:44,900 The professor just let us go. 125 00:08:44,900 --> 00:08:47,140 We thought you are not coming. 126 00:08:47,140 --> 00:08:48,880 So we didn't call you. 127 00:08:48,880 --> 00:08:54,800 I thought I'd be here in time for the latter half. Turned out I came here for nothing. 128 00:08:55,860 --> 00:08:59,760 Did you just come from work? You look tired. 129 00:09:01,400 --> 00:09:04,720 Yeah I was on the set all night. 130 00:09:04,720 --> 00:09:07,540 I went back to shower and came straight here. 131 00:09:07,540 --> 00:09:09,540 I have another event this evening. 132 00:09:09,540 --> 00:09:12,380 Huh? More? 133 00:09:12,380 --> 00:09:15,320 Can we take some pictures with you? 134 00:09:15,920 --> 00:09:17,840 Sure. 135 00:09:27,000 --> 00:09:28,300 Thank you so much. 136 00:09:28,300 --> 00:09:29,980 Sure. 137 00:09:32,460 --> 00:09:34,280 Prince. 138 00:09:37,800 --> 00:09:40,200 Do you wanna go back and rest then? 139 00:09:41,040 --> 00:09:45,340 If you stay, you wouldn't be able to rest for sure. 140 00:09:45,740 --> 00:09:47,640 Yeah. 141 00:09:52,540 --> 00:09:53,840 What is it with him? 142 00:09:53,840 --> 00:09:55,840 Do you know how to ride as a passenger? 143 00:09:56,160 --> 00:09:58,580 Kind of. 144 00:09:59,200 --> 00:10:01,700 You guys. 145 00:10:01,700 --> 00:10:03,700 I don't think I can go help anymore. 146 00:10:03,700 --> 00:10:06,100 What? Where are you going Bee? 147 00:10:07,000 --> 00:10:09,700 - Who's gonna help us carry!? - What!? 148 00:10:09,700 --> 00:10:11,700 What is wrong with him? 149 00:10:12,060 --> 00:10:13,100 Yeah. 150 00:10:13,100 --> 00:10:14,640 Bee... 151 00:10:14,640 --> 00:10:16,480 Left us without even saying good bye. 152 00:10:16,480 --> 00:10:18,620 You need to be the one who carries then. 153 00:10:18,620 --> 00:10:20,460 It's you. You're his substitute. 154 00:10:20,460 --> 00:10:21,400 Who said so? 155 00:10:21,400 --> 00:10:22,700 It has to be you. Not me. 156 00:10:22,700 --> 00:10:24,480 You better come help me. 157 00:10:24,800 --> 00:10:26,460 What? 158 00:10:30,400 --> 00:10:32,920 Please wait here, Prince. 159 00:11:10,940 --> 00:11:13,800 Hand on to me. I'll go full speed. 160 00:11:13,880 --> 00:11:15,420 Okay. 161 00:11:16,980 --> 00:11:19,360 Hang on tight. 162 00:11:26,700 --> 00:11:28,260 This looks good. 163 00:11:28,260 --> 00:11:28,740 Should we? 164 00:11:28,740 --> 00:11:31,680 Let's split up, so it'll be quicker. 165 00:11:31,680 --> 00:11:33,880 Buy lots of packed water too. 166 00:11:33,880 --> 00:11:35,920 We'll give those to the visitors. 167 00:11:35,920 --> 00:11:37,100 Sure. 168 00:11:38,070 --> 00:11:39,940 You want the small or big bottle? 169 00:11:40,510 --> 00:11:41,860 Small one is fine. 170 00:11:41,860 --> 00:11:44,540 Err...what if they ran out of the small one? 171 00:11:44,540 --> 00:11:46,480 Then just buy the big one. 172 00:11:46,800 --> 00:11:49,200 What if the big one is also ran out? 173 00:11:53,700 --> 00:11:56,000 Then just buy whatever. 174 00:12:01,260 --> 00:12:02,100 Oh! 175 00:12:11,250 --> 00:12:13,170 What are you doing? 176 00:12:15,850 --> 00:12:17,250 What? 177 00:12:17,250 --> 00:12:20,770 Buy some for everyone in the club. 178 00:12:20,770 --> 00:12:24,870 We're here to buy for the kids, not for your own. 179 00:12:25,550 --> 00:12:27,650 The army needs to be fed. 180 00:12:27,650 --> 00:12:31,030 If they're hungry, the work is not gonna come out well. 181 00:12:32,030 --> 00:12:34,970 Can I just buy 2 then? 182 00:12:39,230 --> 00:12:41,710 Let's go to other aisles. 183 00:12:59,750 --> 00:13:00,530 Can this fit? 184 00:13:00,530 --> 00:13:01,430 Yeah. 185 00:13:02,490 --> 00:13:05,810 And are you guys gonna drop this off at the club? 186 00:13:05,810 --> 00:13:07,250 Or we'll do it tomorrow? 187 00:13:07,570 --> 00:13:09,730 No, I don't wanna do it today. 188 00:13:09,730 --> 00:13:11,730 Let's just do it tomorrow. 189 00:13:11,730 --> 00:13:15,310 Oh if we don't have to drop this off, 190 00:13:15,310 --> 00:13:17,310 we'll split up from you guys then. 191 00:13:18,030 --> 00:13:19,490 Don't you wanna go back together? 192 00:13:19,490 --> 00:13:21,710 I'll drop you guys off. 193 00:13:21,930 --> 00:13:23,830 We'll go watch a movie. 194 00:13:23,830 --> 00:13:25,450 Do you wanna join? 195 00:13:25,450 --> 00:13:27,450 What movie? 196 00:13:27,450 --> 00:13:29,770 There's a horror movie just came in this week. 197 00:13:31,570 --> 00:13:33,810 - Wanna join? - You wanna go? 198 00:13:38,850 --> 00:13:39,890 That's fine. 199 00:13:39,890 --> 00:13:42,110 I'll see you tomorrow. 200 00:13:42,530 --> 00:13:44,370 Ok then we'll split up here. 201 00:13:44,370 --> 00:13:46,050 See you. 202 00:13:46,050 --> 00:13:48,050 Bye. 203 00:13:48,790 --> 00:13:50,050 See ya. 204 00:13:57,730 --> 00:14:00,250 What do you mean by looking at me like that? 205 00:14:00,250 --> 00:14:04,210 You think I was gonna tell them... 206 00:14:04,210 --> 00:14:06,010 that you're afraid of horror movies? 207 00:14:06,270 --> 00:14:08,010 No. 208 00:14:08,670 --> 00:14:11,870 Actually, you can go watch that movie with your friends. 209 00:14:12,930 --> 00:14:14,330 Nah. 210 00:14:14,450 --> 00:14:16,330 I have to meet up with Pharm at his club. 211 00:14:16,330 --> 00:14:18,790 What are you gonna do there? 212 00:14:18,790 --> 00:14:19,610 Well... 213 00:14:20,770 --> 00:14:22,930 I asked Pharm to help me with my English. 214 00:14:22,930 --> 00:14:25,130 He's baking right now while waiting for me. 215 00:14:26,640 --> 00:14:30,660 Are you actually gonna go there to learn or to eat? 216 00:14:31,060 --> 00:14:33,560 Both of them. 217 00:14:36,120 --> 00:14:38,680 You're not good at English? 218 00:14:39,280 --> 00:14:41,220 To be honest... 219 00:14:42,760 --> 00:14:44,640 I'm not good in all subjects. 220 00:14:46,300 --> 00:14:48,020 You’re so reckless. 221 00:14:48,020 --> 00:14:50,020 You could lose your scholarship. 222 00:14:50,160 --> 00:14:52,120 Because of that… 223 00:14:52,420 --> 00:14:54,920 that’s why I asked Pharm to help me. 224 00:14:56,360 --> 00:14:58,320 Go go. Get in the car. 225 00:14:58,320 --> 00:15:00,700 Oh Hia, Can I drive? 226 00:15:01,440 --> 00:15:02,700 I will drive. 227 00:15:02,700 --> 00:15:05,040 If someone else drives, I will get a carsick. 228 00:15:05,880 --> 00:15:07,040 Go. 229 00:15:07,860 --> 00:15:09,040 Slowly. 230 00:15:09,040 --> 00:15:10,560 I know. 231 00:15:35,000 --> 00:15:38,080 You can just drop me off at some hotel nearby. 232 00:15:38,080 --> 00:15:40,520 I don’t wanna bug you. 233 00:15:41,220 --> 00:15:43,000 There’s no hotels around here. 234 00:15:43,000 --> 00:15:46,200 It’s only a few hours. You can just chill at my place. 235 00:15:46,200 --> 00:15:48,200 Why do you have to pay for the hotel? 236 00:15:48,200 --> 00:15:50,200 Here make yourself at home. 237 00:15:50,440 --> 00:15:52,400 You can lay on the bed. 238 00:15:52,840 --> 00:15:54,500 I don’t mind. 239 00:15:54,640 --> 00:15:57,440 It’s okay. I haven’t showered. 240 00:15:57,440 --> 00:16:01,060 I’ll just nap on the couch. That’s enough. 241 00:16:22,460 --> 00:16:23,740 Err… 242 00:16:24,320 --> 00:16:26,460 You’ve got only a bit of time left. 243 00:16:27,040 --> 00:16:28,900 Why don’t you go to sleep? 244 00:16:31,760 --> 00:16:33,780 Let me clean my face first. 245 00:16:33,780 --> 00:16:36,240 I can’t sleep like this. I might break out. 246 00:16:40,120 --> 00:16:41,600 Aren’t you tired? 247 00:16:41,600 --> 00:16:43,740 Even I study only, 248 00:16:44,200 --> 00:16:45,840 I still get tired at the end of day. 249 00:16:47,760 --> 00:16:51,080 I am tired, but what can I do? 250 00:16:57,520 --> 00:17:01,000 Oh hey I always want to know. 251 00:17:01,360 --> 00:17:05,319 When strangers ask for pictures, are you like uncomfortable? 252 00:17:05,599 --> 00:17:07,520 It was at first. 253 00:17:07,520 --> 00:17:10,020 But now I got used to it. 254 00:17:13,780 --> 00:17:16,599 And why don't you just refuse them? 255 00:17:17,240 --> 00:17:20,520 If I reject one person, people will say that I'm arrogant right away. 256 00:17:21,200 --> 00:17:23,079 I'm used to it. Forget it. 257 00:17:23,280 --> 00:17:25,440 Smile a bit and it's done. 258 00:17:29,040 --> 00:17:32,400 I'm gonna make myself at home then. I'm so tired. 259 00:17:51,920 --> 00:17:54,820 It was so much fun riding with you today. 260 00:18:52,380 --> 00:18:53,940 Sweet dream. 261 00:20:24,680 --> 00:20:26,540 Thank you. 262 00:20:29,220 --> 00:20:30,500 I gotta go. 263 00:20:30,720 --> 00:20:32,900 Bye bye, Bumblebee. 264 00:21:10,980 --> 00:21:12,640 What's wrong with me? 265 00:21:58,920 --> 00:21:59,980 That smells good. 266 00:22:01,820 --> 00:22:05,460 Are you really waking up because the smell of the food? 267 00:22:07,640 --> 00:22:09,560 Wow. 268 00:22:09,980 --> 00:22:14,640 As requested, you're so talented Pharm! 269 00:22:16,280 --> 00:22:19,000 If you put your heart into it, it's not difficult. 270 00:22:19,080 --> 00:22:20,620 But... 271 00:22:20,620 --> 00:22:25,160 Are you gonna make it? Not even 3 chapters and you already fell asleep. 272 00:22:25,160 --> 00:22:26,440 Are you gonna make it? 273 00:22:26,440 --> 00:22:28,920 Cause whenever I see the English alphabets, 274 00:22:29,040 --> 00:22:31,300 my brain would always shut down, Pharm. 275 00:22:31,940 --> 00:22:34,640 Professor has lots of pop quizzes too lately. 276 00:22:34,640 --> 00:22:38,180 Be careful with your scores! You could lose your scholarship. 277 00:22:38,180 --> 00:22:40,180 You're threatening me like Hia Win. 278 00:22:40,180 --> 00:22:43,240 Don't understand why athletic scholarship requires good grades. 279 00:22:43,640 --> 00:22:45,720 Do you want P'Win to teach you instead? 280 00:22:45,720 --> 00:22:47,520 What? 281 00:22:47,520 --> 00:22:53,660 P'Dean told me that he's super smart. He always teaches all his friends. 282 00:22:53,660 --> 00:22:55,800 He might even teach better than me. 283 00:22:55,800 --> 00:22:59,300 Nah. He always teases me. 284 00:22:59,700 --> 00:23:01,320 Hmm? 285 00:23:01,640 --> 00:23:04,160 He is a teaser? Really? 286 00:23:05,560 --> 00:23:08,540 You don't know anything, Pharm. 287 00:23:08,540 --> 00:23:12,200 He is a real teaser. Always gets on my nerves. 288 00:23:12,260 --> 00:23:18,760 Umm...have you ever heard that people tend to tease people that they like? 289 00:23:18,900 --> 00:23:20,380 Like... 290 00:23:20,880 --> 00:23:23,440 Find an excuse to tease because 291 00:23:23,440 --> 00:23:25,000 they just wanna be close. 292 00:23:25,800 --> 00:23:28,300 Are you crazy? 293 00:23:29,220 --> 00:23:31,400 You can always talk to me. 294 00:23:31,760 --> 00:23:34,220 About what? I don't have anything to discuss with you. 295 00:23:34,220 --> 00:23:35,320 Oh... 296 00:23:35,320 --> 00:23:38,680 and is there anyone picking you up today? 297 00:23:39,080 --> 00:23:41,460 No! I drive today. 298 00:23:41,460 --> 00:23:43,240 I'll drive myself back to my place. 299 00:24:34,560 --> 00:24:37,360 There! 300 00:24:37,360 --> 00:24:40,440 Stop. I'm not gonna play anymore. 301 00:24:41,340 --> 00:24:43,480 - Don't splash the water too much. - It's all over my face. 302 00:24:43,480 --> 00:24:44,000 Ow. 303 00:24:44,000 --> 00:24:45,300 It has to be all over your face. 304 00:24:45,300 --> 00:24:46,720 My turn! 305 00:24:48,800 --> 00:24:50,660 I'm going to get you. 306 00:24:50,980 --> 00:24:52,320 Why? 307 00:24:56,220 --> 00:24:57,440 Wait. 308 00:24:57,760 --> 00:24:59,600 Just go. 309 00:24:59,600 --> 00:25:03,560 You know what? I'm gonna be a national athlete one day. 310 00:25:03,620 --> 00:25:06,160 I'll be the coach who scolds at you then. 311 00:25:06,160 --> 00:25:09,040 No, you can't. You have to be an athlete just like me. 312 00:25:09,040 --> 00:25:10,900 Fine. 313 00:25:10,900 --> 00:25:12,960 You can be whatever, but we have to stick together. 314 00:25:12,960 --> 00:25:14,400 Ok I promise. 315 00:25:14,400 --> 00:25:15,920 Promise? 316 00:25:23,340 --> 00:25:25,120 Here take this! 317 00:25:25,660 --> 00:25:28,260 My turn. My turn. 318 00:25:28,260 --> 00:25:30,260 It's in my face. 319 00:26:18,660 --> 00:26:19,980 Hello? 320 00:26:19,980 --> 00:26:21,520 "What's up?" 321 00:26:21,520 --> 00:26:24,720 "You haven't called me lately" 322 00:26:25,260 --> 00:26:26,340 Mom. 323 00:26:27,220 --> 00:26:28,600 What are you up to? 324 00:26:28,600 --> 00:26:31,100 "Watching some soaps" 325 00:26:31,360 --> 00:26:32,580 "When.." 326 00:26:32,660 --> 00:26:34,500 "...are you gonna come home?" 327 00:26:34,600 --> 00:26:36,600 "Dad misses you." 328 00:26:36,600 --> 00:26:39,040 I have lots of activities going on here. 329 00:26:39,120 --> 00:26:42,380 When I get back to my room, I always pass out. 330 00:26:42,920 --> 00:26:45,400 When I'm done with the qualifying, 331 00:26:45,400 --> 00:26:46,880 I'll come home. 332 00:26:46,880 --> 00:26:48,120 "Sure" 333 00:26:48,260 --> 00:26:50,880 "Whenever you're free" 334 00:26:50,980 --> 00:26:56,540 "How's the qualifying? If you think it's too much, don't pressure yourself" 335 00:26:56,540 --> 00:26:58,800 It's fine, mom. 336 00:26:59,240 --> 00:27:02,140 There's a long holiday next month. 337 00:27:02,140 --> 00:27:04,140 Maybe I'll go back then. 338 00:27:04,140 --> 00:27:05,240 "Good. Good." 339 00:27:05,240 --> 00:27:08,460 "I'll make you your favorite chill paste dip" 340 00:27:08,460 --> 00:27:12,000 "Oh and come see your brother too." 341 00:27:12,000 --> 00:27:14,660 "He probably misses you a lot" 342 00:27:49,800 --> 00:27:51,360 P'... 343 00:27:55,960 --> 00:27:58,520 Are you still mad at me? 344 00:29:56,360 --> 00:29:58,180 Can I spend a night with you? 345 00:30:14,960 --> 00:30:16,620 Go to sleep. 346 00:30:16,620 --> 00:30:18,700 Don't think too much. 347 00:30:19,040 --> 00:30:20,820 I'm always here beside you. 348 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 You didn't lock the door. 349 00:30:26,940 --> 00:30:29,260 I left it unlocked for someone to come 350 00:30:31,740 --> 00:30:34,800 And how did you know that I was coming? 351 00:30:36,060 --> 00:30:38,020 And did you? 352 00:30:47,400 --> 00:30:49,480 Were you still awake? 353 00:30:49,960 --> 00:30:52,140 Did I wake you up? 354 00:30:58,080 --> 00:31:00,020 Go to sleep, good boy. 355 00:31:13,860 --> 00:31:14,920 Hia. 356 00:31:16,340 --> 00:31:19,280 Don't you wanna know why am I like this? 357 00:31:24,960 --> 00:31:26,600 I do. 358 00:31:29,020 --> 00:31:31,020 But I'd love to know when you're ready to tell me. 359 00:31:33,680 --> 00:31:35,640 Which is not right now, isn't it? 360 00:31:42,000 --> 00:31:43,660 Thank you. 361 00:31:45,700 --> 00:31:47,900 Stop thanking me. 362 00:32:05,740 --> 00:32:06,860 Hia. 363 00:32:09,700 --> 00:32:11,040 What? 364 00:32:13,600 --> 00:32:16,060 Until I’m better from this stupid symptom, 365 00:32:18,220 --> 00:32:20,520 can you please don’t be with anyone yet? 366 00:32:24,120 --> 00:32:25,440 Team. 367 00:32:34,840 --> 00:32:36,420 I’m sorry, Hia. 368 00:32:37,720 --> 00:32:39,620 Just forget what I said. 369 00:32:52,220 --> 00:32:53,580 I promise. 370 00:32:54,560 --> 00:32:55,840 I’ll only have you. 371 00:32:59,580 --> 00:33:00,840 Hia. 372 00:33:03,620 --> 00:33:05,340 I don’t know for how long... 373 00:33:06,600 --> 00:33:08,440 but until you’re better. 374 00:33:10,640 --> 00:33:13,610 Until there's someone who takes care of you better than me. 375 00:33:16,860 --> 00:33:18,620 Until you are bored of me. 376 00:33:20,100 --> 00:33:21,760 Or until whatever. 377 00:33:24,780 --> 00:33:26,260 I would still only have you. 378 00:33:36,260 --> 00:33:38,020 Are you asking me to be your boyfriend? 379 00:33:42,380 --> 00:33:43,800 If that’s the case, 380 00:33:45,600 --> 00:33:47,160 do you have the answer for me? 381 00:33:59,460 --> 00:34:00,660 And did you… 382 00:34:02,460 --> 00:34:04,040 really mean to ask me that? 383 00:34:36,780 --> 00:34:38,280 Good night, Hia. 384 00:35:01,460 --> 00:35:02,660 Wake up. 385 00:35:07,600 --> 00:35:08,860 Wake up. 386 00:35:15,720 --> 00:35:17,620 What are you doing in my room? 387 00:35:19,360 --> 00:35:21,360 Open your eyes and look around. 388 00:35:21,520 --> 00:35:23,040 This is my room. 389 00:35:29,420 --> 00:35:30,200 Oh right. 390 00:35:34,200 --> 00:35:36,000 Get up. 391 00:35:36,620 --> 00:35:38,140 Get up and go brush your teeth. 392 00:35:41,280 --> 00:35:42,620 Go. 393 00:35:42,740 --> 00:35:44,000 Go brush your teeth. 394 00:35:44,000 --> 00:35:45,660 Ow. 395 00:36:16,780 --> 00:36:18,360 I don’t know for how long... 396 00:36:19,680 --> 00:36:21,340 But until you’re better. 397 00:36:23,580 --> 00:36:26,530 Until there's someone who takes care of you better than me. 398 00:36:29,740 --> 00:36:31,580 Until you are bored of me. 399 00:36:33,120 --> 00:36:34,800 Or until whatever. 400 00:36:37,880 --> 00:36:39,440 I would still only have you. 401 00:36:49,140 --> 00:36:51,160 Are you asking me to be your boyfriend? 402 00:36:55,380 --> 00:36:56,640 If that’s the case, 403 00:36:58,560 --> 00:37:00,220 do you have the answer for me? 404 00:37:12,450 --> 00:37:14,220 And did you… 405 00:37:15,400 --> 00:37:17,080 really mean to ask me that? 406 00:37:24,680 --> 00:37:26,980 He probably does this to everyone. 407 00:37:28,700 --> 00:37:29,980 Why are you hoping? 408 00:37:32,020 --> 00:37:32,840 Ughh. 409 00:38:09,580 --> 00:38:10,800 Nutritious food. 410 00:38:10,980 --> 00:38:12,460 You can eat, right? 411 00:38:14,420 --> 00:38:15,860 I can eat everything. 412 00:38:17,280 --> 00:38:18,340 Maybe… 413 00:38:18,660 --> 00:38:20,340 I will eat you too some day. 414 00:38:20,340 --> 00:38:21,880 Watch out for yourself. 415 00:38:23,740 --> 00:38:25,640 Who’s really gonna get eaten? 416 00:38:27,660 --> 00:38:29,340 Ouch...Hia. 417 00:38:29,980 --> 00:38:31,180 That hurts. 418 00:38:31,540 --> 00:38:33,180 I'm already stupid. 419 00:38:34,640 --> 00:38:35,780 If you're stupid, 420 00:38:36,860 --> 00:38:37,980 I'll make you smarter. 421 00:38:48,040 --> 00:38:48,960 Thank you. 422 00:38:58,500 --> 00:39:00,280 You're judging me with your eyes. 423 00:39:07,100 --> 00:39:08,990 You think I'm doing all these to everyone? 424 00:39:09,080 --> 00:39:09,820 Correct? 425 00:39:15,410 --> 00:39:16,830 What are you trying to say? 426 00:39:20,000 --> 00:39:21,920 Even I'm kind to everyone, 427 00:39:23,240 --> 00:39:24,260 but with you 428 00:39:26,290 --> 00:39:27,640 it's different. 429 00:39:31,510 --> 00:39:32,940 What are you trying to say? 430 00:39:43,600 --> 00:39:45,140 What we talked last night, 431 00:39:46,360 --> 00:39:47,920 I didn't talk in my sleep. 432 00:39:52,260 --> 00:39:53,840 I just want more time. 433 00:39:59,940 --> 00:40:01,360 Do whatever you want. 434 00:40:01,520 --> 00:40:02,540 Up to you. 435 00:40:05,100 --> 00:40:05,920 Just eat. 436 00:40:05,920 --> 00:40:07,500 So we can go. 437 00:40:18,520 --> 00:40:20,240 Hey that's my egg. 438 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 Mmm. 439 00:40:26,440 --> 00:40:27,660 Yummy. 440 00:40:31,460 --> 00:40:32,900 You're such a pig. 441 00:40:49,120 --> 00:40:51,140 Should I charge you my wardrobe fee? 442 00:40:52,380 --> 00:40:55,120 So greedy. 443 00:41:24,840 --> 00:41:26,740 Do you know how to tie a necktie? 444 00:41:27,700 --> 00:41:29,240 Not really. 445 00:41:29,240 --> 00:41:32,400 Normally, I'll have Pharm do it for me. 446 00:41:35,140 --> 00:41:36,740 I'll teach you. 447 00:41:38,060 --> 00:41:39,480 You sure you can? 448 00:41:39,660 --> 00:41:44,200 Pharm already taught me many times, I still don't know how to tie myself. 449 00:41:44,340 --> 00:41:46,040 Even I'm not sure, I still need to try. 450 00:41:46,040 --> 00:41:48,040 Here let me teach you. 451 00:41:48,760 --> 00:41:50,440 Come. 452 00:41:51,620 --> 00:41:52,820 Stand there. 453 00:43:01,040 --> 00:43:02,300 Done. 454 00:43:02,300 --> 00:43:03,700 Easy right? 455 00:43:04,320 --> 00:43:05,580 Umm. 456 00:43:06,780 --> 00:43:09,040 Try to tie on your own next time. 457 00:43:09,140 --> 00:43:11,380 So you don't have to ask your friend. 458 00:43:13,340 --> 00:43:15,200 I know. 459 00:43:31,800 --> 00:43:33,220 Let's go. 460 00:43:33,400 --> 00:43:35,160 Why are you standing there smiling? 461 00:43:35,380 --> 00:43:37,540 Fine I'm coming. 462 00:43:44,820 --> 00:43:46,260 Oh Hia! 463 00:43:47,620 --> 00:43:48,920 Just got home? 464 00:43:48,920 --> 00:43:50,080 Yeah. 465 00:43:50,500 --> 00:43:52,120 Why? What happened? 466 00:43:52,840 --> 00:43:55,880 There's an issue at the resort, so I had to stay longer. 467 00:43:56,640 --> 00:43:59,140 Are you going to school? If yes, I'll wait to drop you off. 468 00:44:00,060 --> 00:44:02,280 Umm...you can go to bed. 469 00:44:02,280 --> 00:44:04,280 I can go by myself. 470 00:44:04,460 --> 00:44:07,300 Have you eaten? There's porridge with fish. Want some? 471 00:44:07,400 --> 00:44:10,500 Nah. I think I'll go to bed. 472 00:44:13,100 --> 00:44:15,420 Did you just get home? 473 00:44:17,680 --> 00:44:20,160 There are so many problems at the resort 474 00:44:20,580 --> 00:44:23,380 but you still manage to go out and have fun. 475 00:44:23,680 --> 00:44:26,000 Dad...he was-- 476 00:44:26,000 --> 00:44:28,840 This is not about you. Shut up, Wiew! 477 00:44:28,840 --> 00:44:30,500 You can be furious with me, 478 00:44:30,500 --> 00:44:32,240 but don't take it out on others. 479 00:44:35,720 --> 00:44:38,080 You are such a lousy son. 480 00:44:39,680 --> 00:44:42,860 I shouldn't trust you to run the business in the first place. 481 00:44:43,940 --> 00:44:45,760 Since you were born, 482 00:44:46,320 --> 00:44:48,500 Not a single day that you make me proud. 483 00:44:57,580 --> 00:44:58,760 That means... 484 00:44:58,760 --> 00:45:01,120 my effort is paid off. 485 00:45:05,460 --> 00:45:07,680 Cause I meant it to turn out this way. 486 00:45:08,320 --> 00:45:10,600 The day you're proud of me 487 00:45:10,800 --> 00:45:13,500 - will be the day I regret the most. - Waan! 488 00:45:13,600 --> 00:45:15,780 I can be worse than this. 489 00:45:15,780 --> 00:45:17,500 Wait and see. 490 00:45:18,340 --> 00:45:19,880 Hey Hia! 491 00:45:20,020 --> 00:45:22,940 - Where're you goin'? - Don't stop him. 492 00:45:23,460 --> 00:45:25,580 Let him go wherever he wants. 493 00:45:26,740 --> 00:45:28,000 Dad. 494 00:45:28,820 --> 00:45:30,940 In case you didn't know, 495 00:45:30,940 --> 00:45:33,280 Waan was gone all night 496 00:45:33,460 --> 00:45:36,560 because he was dealing with the issues at your resort. 497 00:45:40,020 --> 00:45:42,500 I promised Hia Win 498 00:45:42,500 --> 00:45:44,320 that when I grew up, 499 00:45:44,740 --> 00:45:46,540 we'll help each other run the resort. 500 00:45:47,040 --> 00:45:48,660 But now, 501 00:45:49,560 --> 00:45:50,780 I wish it could go bankrupt. 502 00:45:50,780 --> 00:45:51,880 Wiew! 503 00:45:52,140 --> 00:45:53,820 I'm also curious 504 00:45:53,820 --> 00:45:56,400 if you don't have that stupid hotel 505 00:45:56,410 --> 00:45:59,320 would you gonna be the old dad we used to have? 506 00:46:25,960 --> 00:46:27,860 Thanks Hia for dropping me off. 507 00:46:27,860 --> 00:46:29,340 Umm. 508 00:46:35,020 --> 00:46:36,200 Oh Hia. 509 00:46:36,200 --> 00:46:37,880 I'll sleepover at Pharm's tonight. 510 00:46:37,880 --> 00:46:39,860 You can drive the car back. 511 00:46:39,860 --> 00:46:42,200 Ok have fun with your class. 512 00:46:42,200 --> 00:46:44,740 Oh you knew that today is a day-off for our club, right? 513 00:46:45,180 --> 00:46:47,060 I knew. 514 00:46:47,400 --> 00:46:48,380 Hey. 515 00:46:48,380 --> 00:46:50,440 I'm late. I gotta go. See you. 516 00:46:50,440 --> 00:46:51,620 Ok. 517 00:46:54,860 --> 00:46:55,900 Oh I forgot. 518 00:46:55,900 --> 00:46:57,020 Hmm? 519 00:46:57,920 --> 00:47:00,380 Thank you for doing the tie for me, daddy. 520 00:47:01,420 --> 00:47:02,680 Team! 521 00:47:03,240 --> 00:47:06,500 I really gotta go. Bye bye. See ya. 522 00:47:17,980 --> 00:47:19,180 Umm. 523 00:47:19,320 --> 00:47:21,600 What's up? Calling me this early. 524 00:47:32,960 --> 00:47:34,500 You came all the way here. 525 00:47:34,500 --> 00:47:36,200 Probably a big issue huh? 526 00:47:37,700 --> 00:47:39,200 Wiew is not 527 00:47:39,200 --> 00:47:41,940 gonna let you find out by yourself, right? 528 00:47:47,380 --> 00:47:49,520 He called me this morning. 529 00:47:50,120 --> 00:47:52,000 Sounded like he was almost crying. 530 00:47:53,620 --> 00:47:55,740 You're fighting with dad big time? 531 00:47:57,620 --> 00:48:00,220 It's normal. I'm used to it. 532 00:48:03,400 --> 00:48:05,040 If you really are used to it, 533 00:48:06,060 --> 00:48:08,280 you wouldn't be here, brother. 534 00:48:14,360 --> 00:48:17,200 I'm never enough for him. No matter what I do. 535 00:48:17,440 --> 00:48:19,480 No matter how hard I try. 536 00:48:19,480 --> 00:48:21,480 Or how good I am. 537 00:48:21,480 --> 00:48:23,480 It's never going to be enough. 538 00:48:23,840 --> 00:48:25,740 I wanna know 539 00:48:25,740 --> 00:48:28,940 what does it take for me to be good enough for him? 540 00:48:28,940 --> 00:48:30,320 I'm tired. 541 00:48:30,560 --> 00:48:32,500 So damn tired. 542 00:48:40,120 --> 00:48:41,720 I'm sorry. 543 00:48:41,720 --> 00:48:43,720 I couldn't help you. 544 00:48:44,200 --> 00:48:46,820 Hey it's not your fault. 545 00:48:49,720 --> 00:48:50,680 Oh. 546 00:48:51,520 --> 00:48:53,760 and where're you going after this? 547 00:48:54,280 --> 00:48:56,640 I'll probably drive around here a bit. 548 00:48:56,840 --> 00:48:59,100 Then I'll go back and work on some stuff at the resort 549 00:48:59,100 --> 00:49:00,760 before going home. 550 00:49:01,820 --> 00:49:03,060 Okay. 551 00:49:03,180 --> 00:49:05,120 Just call me if you need anything. 552 00:49:05,120 --> 00:49:07,700 Or if you're free, you can come spend a night with me. 553 00:49:08,760 --> 00:49:10,300 At your dorm? 554 00:49:10,780 --> 00:49:13,120 Hey can I? Really? 555 00:49:13,860 --> 00:49:16,180 Sure. Why not? 556 00:49:16,820 --> 00:49:18,480 I don't know. 557 00:49:18,680 --> 00:49:21,720 You might have a company there. 558 00:49:21,720 --> 00:49:23,280 Nonsense, Hia. 559 00:49:23,280 --> 00:49:25,960 You're not going to the class, Win? 560 00:49:28,300 --> 00:49:30,060 About to. 561 00:49:30,400 --> 00:49:32,120 What are you doing here? 562 00:49:32,120 --> 00:49:34,500 Oh...I woke up late. 563 00:49:34,500 --> 00:49:36,900 Almost to the point where I have to run. 564 00:49:39,680 --> 00:49:41,780 Bullshit right in front of me. 565 00:49:42,700 --> 00:49:44,320 Nagging me again. 566 00:49:46,460 --> 00:49:47,480 Oh... 567 00:49:48,040 --> 00:49:51,940 This is Waan, my brother. Hia that's Tul, a friend of mine. 568 00:49:56,380 --> 00:49:59,800 Waan. Win. Wiew. 569 00:50:00,720 --> 00:50:02,340 Sounds familiar. 570 00:50:02,340 --> 00:50:04,500 Feels like I've heard it somewhere before. 571 00:50:12,260 --> 00:50:15,320 Hello Hia Waan. 572 00:50:15,740 --> 00:50:17,300 Hi. 573 00:50:17,300 --> 00:50:18,020 Well... 574 00:50:18,020 --> 00:50:20,200 I'm gonna get going then. 575 00:50:20,500 --> 00:50:22,140 Drive safe Hia. 576 00:50:22,140 --> 00:50:23,560 Call me anytime. 577 00:50:23,560 --> 00:50:26,120 Sure. See you. 578 00:50:54,200 --> 00:50:55,920 Why are you smiling? 579 00:50:56,860 --> 00:50:59,820 No, I'm not. 580 00:51:00,960 --> 00:51:03,440 Why is your brother here at the uni? 581 00:51:04,800 --> 00:51:06,720 He fought with my dad. 582 00:51:11,500 --> 00:51:12,520 Same old shit. 583 00:51:18,480 --> 00:51:20,650 What do you mean 'same old shit'? 584 00:51:21,260 --> 00:51:22,760 Oh yeah right. 585 00:51:23,100 --> 00:51:24,500 I don't make any sense. 586 00:51:27,170 --> 00:51:29,370 But I think this time is worse. 587 00:51:30,440 --> 00:51:32,220 He normally fights with dad. 588 00:51:33,190 --> 00:51:35,260 But this time he seems more depressed. 589 00:51:36,540 --> 00:51:37,400 Really? 590 00:51:40,220 --> 00:51:41,600 And he's the kind... 591 00:51:42,000 --> 00:51:44,330 that doesn't like to tell anyone anything. 592 00:51:47,760 --> 00:51:48,800 Just like you. 593 00:51:51,810 --> 00:51:53,540 Yeah just like me. 594 00:51:55,140 --> 00:51:56,620 Mr. Know it all. 595 00:51:57,100 --> 00:51:58,080 Umm. 596 00:51:59,140 --> 00:52:00,200 Yeah. 597 00:52:00,420 --> 00:52:01,720 Let's go to class. 598 00:52:02,580 --> 00:52:03,900 We're late. Come on. 599 00:52:21,660 --> 00:52:22,740 Team. 600 00:52:23,500 --> 00:52:25,430 Close to the qualifying already, right? 601 00:52:25,740 --> 00:52:26,560 You can do it! 602 00:52:26,900 --> 00:52:28,560 I'll be there for you on that day. 603 00:52:29,980 --> 00:52:31,320 Me too. 604 00:52:33,660 --> 00:52:35,120 Are you gonna be there for me? 605 00:52:35,120 --> 00:52:37,020 or for someone else? 606 00:52:37,460 --> 00:52:38,360 Yeah right. 607 00:52:39,100 --> 00:52:40,400 How's it goin'? 608 00:52:40,660 --> 00:52:41,860 with P'Phruek? 609 00:52:43,360 --> 00:52:44,880 What are you talking about? 610 00:52:45,120 --> 00:52:46,140 We're just... 611 00:52:46,480 --> 00:52:48,800 --talking. That's all. 612 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 Really? 613 00:52:54,880 --> 00:52:56,440 Stop teasing her, Pharm. 614 00:52:56,700 --> 00:52:58,440 You too! 615 00:52:59,080 --> 00:53:00,960 When you said you'll be there. 616 00:53:01,780 --> 00:53:02,960 It's for me 617 00:53:02,960 --> 00:53:04,040 or for P'Dean? 618 00:53:08,520 --> 00:53:09,940 Did I just hear my name? 619 00:53:10,500 --> 00:53:11,860 No. 620 00:53:14,100 --> 00:53:15,620 I don't have to be at the club today. 621 00:53:16,500 --> 00:53:17,620 Let's go have dinner. 622 00:53:19,060 --> 00:53:19,940 But... 623 00:53:20,920 --> 00:53:21,940 today... 624 00:53:22,960 --> 00:53:24,220 Team and I... 625 00:53:24,340 --> 00:53:25,560 are going back together. 626 00:53:25,960 --> 00:53:27,200 Hey that's fine. 627 00:53:27,420 --> 00:53:28,500 I can go back by myself. 628 00:53:28,880 --> 00:53:29,960 You can go with P'Dean. 629 00:53:30,200 --> 00:53:31,160 But-- 630 00:53:32,700 --> 00:53:34,160 Take care of him for me, P'Dean. 631 00:53:34,420 --> 00:53:35,300 Go. 632 00:53:35,960 --> 00:53:37,480 I'll see you later. 633 00:53:38,020 --> 00:53:38,860 See you. 634 00:53:39,280 --> 00:53:40,280 Bye bye. 635 00:53:46,380 --> 00:53:48,240 Are you going back home right away? 636 00:53:49,260 --> 00:53:50,460 Umm...not yet. 637 00:53:50,960 --> 00:53:53,020 I wanna practice 1-2 rounds first. 638 00:53:53,180 --> 00:53:54,240 It's getting close to the day. 639 00:53:54,420 --> 00:53:56,800 Hmm...but the club is closed today, isn't it? 640 00:53:57,620 --> 00:53:58,920 I'll go check first. 641 00:53:58,920 --> 00:54:00,920 If it doesn't lock, I still can practice. 642 00:54:01,600 --> 00:54:03,100 Okay okay. 643 00:54:03,220 --> 00:54:04,680 I will see you tomorrow then. 644 00:54:04,780 --> 00:54:05,280 Okay. 645 00:54:05,660 --> 00:54:06,880 I gotta go. See you, Manow. 646 00:54:07,040 --> 00:54:08,880 Bye bye. 647 00:54:27,220 --> 00:54:28,480 You've been gone all day. 648 00:54:29,080 --> 00:54:30,200 Busy with work? 649 00:54:30,200 --> 00:54:32,200 It’s been hectic. 650 00:54:35,700 --> 00:54:37,660 You sound so stressed. 651 00:54:38,620 --> 00:54:40,040 Fought with the family again? 652 00:54:40,500 --> 00:54:42,120 Mr.Know it all much? 653 00:54:43,540 --> 00:54:44,180 Hey. 654 00:54:44,680 --> 00:54:45,540 P' 655 00:54:46,250 --> 00:54:48,640 I asked because I'm worried about you. 656 00:54:48,640 --> 00:54:51,180 You knew with just how I sound like? 657 00:55:00,060 --> 00:55:02,000 I have something to tell you. 658 00:55:03,170 --> 00:55:05,610 I fought with my dad about the same old thing. 659 00:55:07,720 --> 00:55:10,350 But sometimes it’s too much. 660 00:55:17,880 --> 00:55:20,470 You should talk to others to get it off your chest. 661 00:55:21,130 --> 00:55:23,030 Your brother for instance. 662 00:55:23,030 --> 00:55:25,030 How do you know I have a brother? 663 00:55:26,780 --> 00:55:27,920 Cause... 664 00:55:27,960 --> 00:55:30,300 you told me before. 665 00:55:30,300 --> 00:55:31,900 You've forgotten already? 666 00:55:33,560 --> 00:55:36,510 My brother always overthink. I don’t want this to agitate him. 667 00:55:37,070 --> 00:55:39,740 The youngest is still in high school. 668 00:55:39,740 --> 00:55:41,740 Also don’t want him to be worry about all these either. 669 00:55:42,020 --> 00:55:43,740 I only tell you all these stories. 670 00:55:45,340 --> 00:55:47,400 I feel so honored. 671 00:55:48,500 --> 00:55:51,630 I’ll make you stressed with me. 672 00:55:52,420 --> 00:55:53,600 Come at me. 673 00:55:53,760 --> 00:55:54,780 Give me all in. 674 00:55:55,270 --> 00:55:57,120 Can you just go in the game? 675 00:55:57,120 --> 00:55:59,120 Why did you keep talking to me? 676 00:55:59,200 --> 00:56:01,260 Who's the one who initiated the talk? 677 00:56:01,860 --> 00:56:03,720 Are you arguing with me, kid? 678 00:56:04,040 --> 00:56:05,480 Come at me brah. 679 00:56:05,480 --> 00:56:06,760 One on one? 680 00:59:17,300 --> 00:59:18,120 Wait. 681 00:59:18,820 --> 00:59:20,860 Don't forget to warm up before swimming. 682 00:59:21,280 --> 00:59:22,860 Ughh. 683 00:59:23,040 --> 00:59:24,280 I'm too lazy. 684 00:59:24,280 --> 00:59:27,360 No! We have to warm up first. 685 00:59:27,600 --> 00:59:29,420 If not, we could drown due to cramps. 686 00:59:29,700 --> 00:59:32,240 When I grow up, I'll become a national athlete. 687 00:59:32,780 --> 00:59:35,040 And I'll bring mom the silver medal! 688 00:59:35,040 --> 00:59:37,120 What? Why the silver only? 689 00:59:40,600 --> 00:59:42,520 Cause the gold medal has to be yours. 690 01:00:12,190 --> 01:00:13,810 Team! 691 01:00:16,370 --> 01:00:18,060 When you said… 692 01:00:18,060 --> 01:00:20,870 you’d never let anything be important to you your life… 693 01:00:20,870 --> 01:00:22,480 are you eating your own words now? 694 01:00:23,500 --> 01:00:24,780 I think… 695 01:00:25,050 --> 01:00:26,780 He and I… 696 01:00:27,090 --> 01:00:28,780 has crossed the line a bit. 697 01:00:29,430 --> 01:00:31,430 I don’t wanna start loving anyone. 698 01:00:33,920 --> 01:00:35,030 Hia 699 01:01:11,640 --> 01:01:12,460 Hia. 700 01:01:13,740 --> 01:01:14,900 Since when you're here? 701 01:01:16,320 --> 01:01:18,000 The meeting is not over yet. 702 01:01:18,000 --> 01:01:20,150 Who allowed you to come out here? 703 01:01:20,160 --> 01:01:21,620 I was thirsty. 704 01:01:21,880 --> 01:01:24,540 There're water in the meeting room, aren't there? 705 01:01:26,240 --> 01:01:27,900 I didn't wanna drink water. 706 01:01:28,860 --> 01:01:30,180 I just wanna drink this a little. 707 01:01:30,280 --> 01:01:32,180 Just one sip. 708 01:01:32,180 --> 01:01:33,020 Please. 709 01:01:33,740 --> 01:01:34,520 Sure. 710 01:01:37,040 --> 01:01:38,100 But in return... 711 01:01:42,460 --> 01:01:43,740 No. 712 01:01:44,880 --> 01:01:46,220 People will see us. 713 01:01:46,740 --> 01:01:47,780 Up to you. 714 01:01:48,520 --> 01:01:49,430 Wait! 715 01:02:02,080 --> 01:02:02,930 Give me that. 716 01:02:02,930 --> 01:02:03,720 I'm gone. 46567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.