Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:04,460
PREVIOUSLY
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,549
The Director wishes you a good trip.
3
00:00:14,168 --> 00:00:18,288
- Did Dad tell you I'm moving to Paris?
- You are? When?
4
00:00:18,288 --> 00:00:22,648
- What's the deficit?
- 400-450 million.
5
00:00:22,648 --> 00:00:26,368
- There is no more money.
- It doesn't matter; the price is increasing.
6
00:00:26,368 --> 00:00:32,928
- I just need your signature.
- You pressured Sødergren into it.
7
00:00:32,928 --> 00:00:38,269
We have to delete that.
Is that the only copy?
8
00:00:44,368 --> 00:00:47,648
- Why do you have those papers?
- They must have planted the folder.
9
00:00:47,648 --> 00:00:53,008
You've buried our case. What concrete
evidence do we have against Energreen?
10
00:00:53,008 --> 00:00:57,488
Did you tell Sander I was working
with the financial police?
11
00:00:57,488 --> 00:00:59,803
Claudia, I tried to save you!
12
00:01:01,648 --> 00:01:05,990
You saved me.
13
00:01:07,528 --> 00:01:10,894
Hello? Hello?
14
00:01:50,331 --> 00:01:51,760
Peter Søndergård.
15
00:01:53,349 --> 00:01:55,382
Peter Søndergård in Denmark.
16
00:01:55,882 --> 00:02:00,712
I see that you're here in Denmark.
17
00:02:00,768 --> 00:02:04,080
You can see that my mother is sick.
18
00:02:06,808 --> 00:02:11,893
I'm leaving tomorrow.
My siblings are coming ...
19
00:02:14,503 --> 00:02:21,412
Four million. We gave you four million
euros to leave the country.
20
00:02:24,268 --> 00:02:26,566
So say goodbye now.
21
00:02:27,066 --> 00:02:28,888
I'm driving you to the airport.
22
00:02:29,888 --> 00:02:32,557
Okay?
I'll wait out here.
23
00:02:32,808 --> 00:02:35,136
You mean two, right?
24
00:02:36,447 --> 00:02:37,817
Sorry?
25
00:02:37,888 --> 00:02:40,662
You took two million back.
26
00:02:40,847 --> 00:02:42,658
What did we do?
27
00:02:43,048 --> 00:02:47,675
You stole the money back.
When you took the ipad.
28
00:02:48,313 --> 00:02:49,635
The ipad?
29
00:02:50,128 --> 00:02:53,782
You broke into my car and took it all.
30
00:04:00,889 --> 00:04:03,267
FRAUD, or
FOLLOW THE MONEY
31
00:04:13,448 --> 00:04:20,276
We can, in despair, think:
why didn't God stop what happened?
32
00:04:22,928 --> 00:04:26,328
Mia's death has hit us hard.
33
00:04:26,328 --> 00:04:34,128
But it's important to remember:
the accident wasn't God's will.
34
00:04:34,128 --> 00:04:35,648
The accident?
35
00:04:36,148 --> 00:04:41,112
... told me that she worked a lot,
but she also worked ...
36
00:04:42,568 --> 00:04:46,448
- They released the financial statements.
- What?
37
00:04:46,448 --> 00:04:49,608
Quarterly accounts. Energreen.
38
00:04:49,608 --> 00:04:55,088
All their numbers are here.
They put it all out there.
39
00:04:55,088 --> 00:04:59,495
We can compare these numbers with
what we know. Can't we?
40
00:05:01,288 --> 00:05:05,408
- We can use this.
- Can I bury my friend first?
41
00:05:05,408 --> 00:05:07,691
Of course.
42
00:05:07,957 --> 00:05:10,476
... we'll miss her.
43
00:05:10,808 --> 00:05:12,413
Sorry.
44
00:05:17,768 --> 00:05:21,568
I thought of something in there.
What is all of this worth?
45
00:05:21,568 --> 00:05:26,368
Mia's dead. She wouldn't be
if we hadn't gotten involved.
46
00:05:26,368 --> 00:05:30,648
- Alf, you're upset.
- No case is worth dying for, right?
47
00:05:30,648 --> 00:05:36,048
- No, it's not, but should we let it go?
- No, but we have nothing to go on.
48
00:05:36,048 --> 00:05:39,928
- We have no case. Nanna was right.
- Alf, stop.
49
00:05:39,928 --> 00:05:43,288
If you'd given up before Mia's death,
you would have been a wimp.
50
00:05:43,288 --> 00:05:50,528
If you give up now, I'll think ...
you're a fool, or a coward.
51
00:05:50,528 --> 00:05:55,248
Yeah, I may just be a fool.
We just don't have anything.
52
00:05:55,248 --> 00:05:57,939
Here. See you at SØIK.
53
00:06:13,648 --> 00:06:17,351
Congratulations. That's great accounting.
54
00:06:18,728 --> 00:06:22,168
I sense that's not all you mean.
55
00:06:22,168 --> 00:06:27,288
Ulrik, these numbers.
It's too much, and it seems greedy.
56
00:06:27,288 --> 00:06:30,928
I agree, but we need to keep
the new investors happy.
57
00:06:30,928 --> 00:06:34,248
Yeah, but we promised that we
were going to turn down investments.
58
00:06:34,248 --> 00:06:37,968
'We' promised.
I don't know what Sander promised you.
59
00:06:37,968 --> 00:06:42,248
It's crazy to continue with your
creative bookkeeping.
60
00:06:42,248 --> 00:06:49,688
Listen here. You don't have to fucking
moralize all the time. It's tiresome.
61
00:06:49,688 --> 00:06:55,768
You're in this, too.
Don't you think I'm as uneasy as you?
62
00:06:55,768 --> 00:06:59,728
But Sander doesn't listen to me.
63
00:07:02,828 --> 00:07:05,208
- Claudia ...
- Can we talk?
64
00:07:05,208 --> 00:07:09,848
Of course. What's up?
65
00:07:09,848 --> 00:07:15,703
This. What's going on there?
66
00:07:17,488 --> 00:07:21,248
We need to send good signals
to our potential investors.
67
00:07:21,248 --> 00:07:25,328
It's a big German equity fund
that contacted us.
68
00:07:25,328 --> 00:07:31,648
What about our plan? We were going to
take some losses and clean up.
69
00:07:31,648 --> 00:07:34,368
That cleanup will continue in a couple days.
70
00:07:34,368 --> 00:07:39,488
In a couple days? And when there's
a new opportunity and a new investor?
71
00:07:39,488 --> 00:07:43,808
I know you see me as a killjoy, but I'm
doing it for the company's sake and ours.
72
00:07:43,808 --> 00:07:46,928
- This is fucking dangerous.
- Claudia, listen.
73
00:07:46,928 --> 00:07:50,608
That cleanup costs money.
It costs a real, real lot of money.
74
00:07:50,608 --> 00:07:54,088
We can't pass up the opportunity
to bring capital into the business.
75
00:07:54,088 --> 00:07:57,870
That's what makes the wheels turn.
Understand that.
76
00:08:01,448 --> 00:08:04,608
It's not the fall that kills you.
77
00:08:04,608 --> 00:08:08,041
It's the sudden stop.
78
00:08:11,728 --> 00:08:16,307
Claudia... Claudia?
79
00:08:24,288 --> 00:08:28,648
I'm truly sorry, Alf.
80
00:08:28,648 --> 00:08:32,288
- What are you doing?
- You've seen those tv programs, right?
81
00:08:32,288 --> 00:08:38,408
Where people who don't watch
their finances make lists and discover -
82
00:08:38,408 --> 00:08:43,208
- that the family spends 15,000 kroner
a year on soda. And they have no idea.
83
00:08:43,208 --> 00:08:46,808
- On soda?
- Yeah. Or something else.
84
00:08:46,808 --> 00:08:51,808
We'll do the same with Energreen.
We have the statement and Jens' numbers.
85
00:08:51,808 --> 00:08:55,128
If we find out what Energreen
spends their money on -
86
00:08:55,128 --> 00:09:00,008
- then maybe we can understand them
better. Do you follow, Alf?
87
00:09:00,008 --> 00:09:06,048
If you read, I'll write.
Okay. Good. What should we start with?
88
00:09:06,048 --> 00:09:11,208
- The deficit according to the statement.
- Great.
89
00:09:11,208 --> 00:09:16,888
Good. They write that the deficit
was 317 million kroner.
90
00:09:16,888 --> 00:09:21,448
Then there's a profit on the sale of the
wind turbine park in Italy. 125 million.
91
00:09:21,448 --> 00:09:25,968
We know from Jens Kristian that it's
a scam. So that shouldn't be added.
92
00:09:25,968 --> 00:09:31,128
- No, then that should be removed.
- It needs to be on there.
93
00:09:31,128 --> 00:09:35,328
You just need to subtract it.
Write minus 125 million.
94
00:09:35,328 --> 00:09:39,688
Income from the superconductor
patent is 530 million kroner.
95
00:09:39,688 --> 00:09:43,968
- Yeah. We know that's fudged. What's up?
- You have a visitor.
96
00:09:43,968 --> 00:09:48,008
A Cecilie. She's the incident commander
at Station City.
97
00:09:48,008 --> 00:09:52,408
Okay. Can you continue without me? Here.
98
00:09:52,408 --> 00:09:53,715
I'll be right back.
99
00:09:54,120 --> 00:09:55,620
What's next?
100
00:09:58,648 --> 00:10:04,048
- Hi, Cecilie. Good to see you.
- Likewise.
101
00:10:04,048 --> 00:10:07,768
Sorry, I'm a little busy.
Can I call you?
102
00:10:07,768 --> 00:10:13,368
- You're not so good with phones.
- Right. You called. Sorry.
103
00:10:13,368 --> 00:10:19,648
Mads, what do you think I'm after?
104
00:10:19,648 --> 00:10:23,648
- I don't think you're after anything.
- I'm not after a date.
105
00:10:23,648 --> 00:10:27,288
I forgot a necklace at your house.
106
00:10:27,288 --> 00:10:31,008
I didn't want to send a text.
I know you're in the middle of a divorce.
107
00:10:31,008 --> 00:10:35,488
- My gut told me not to send texts.
- Believe me. I know all about that.
108
00:10:35,488 --> 00:10:39,968
I'll look for your necklace, and
then I'll write to you. Or ...
109
00:10:39,968 --> 00:10:44,945
- I'll call.
- On the work phone.
110
00:10:48,128 --> 00:10:52,275
You're really great, Cecilie, but ...
111
00:10:57,008 --> 00:10:59,822
You're still hoping to get back
together with your wife?
112
00:11:03,728 --> 00:11:06,611
Call me if you move on.
113
00:11:12,288 --> 00:11:15,528
Milas, let's see who comes first.
114
00:11:15,528 --> 00:11:20,128
Look, Milas.
What? Okay!
115
00:11:20,128 --> 00:11:26,208
- Look. Come in with him.
- No. In that? No.
116
00:11:26,208 --> 00:11:30,328
- Relax. Nothing's going to happen.
- You must be crazy. Never.
117
00:11:30,328 --> 00:11:32,688
Just come on. Look.
118
00:11:32,688 --> 00:11:38,808
- Why didn't we have anything like this?
- I thought our son was going to play, not you.
119
00:11:38,808 --> 00:11:41,088
Yeah, yeah, yeah.
120
00:11:41,088 --> 00:11:45,888
- Next time, when Mom isn't here...
- Don't you dare.
121
00:11:45,888 --> 00:11:49,986
- Yeah, yeah. Now we're going over here.
- I'll turn it on again.
122
00:11:56,408 --> 00:11:58,336
Nicky.
123
00:12:00,568 --> 00:12:04,188
- Who's that?
- Go ahead. I'll be there in a bit.
124
00:12:04,688 --> 00:12:06,695
Okay.
125
00:12:11,965 --> 00:12:16,842
That's a nice play place, there.
126
00:12:16,928 --> 00:12:19,559
Yeah, it's okay.
127
00:12:19,627 --> 00:12:22,878
Okay? I think it's more than okay.
128
00:12:23,378 --> 00:12:29,356
People really seem to enjoy being here.
Especially the children.
129
00:12:31,608 --> 00:12:35,499
Yeah. Do you have children?
Or grandchildren?
130
00:12:35,812 --> 00:12:38,459
Me?
131
00:12:38,959 --> 00:12:43,405
Yeah, I have children.
A lot of children.
132
00:12:43,905 --> 00:12:49,627
But do you know what I don't have?
Two million euros.
133
00:12:52,518 --> 00:12:58,080
You didn't buy that ipad online, did you?
134
00:13:00,378 --> 00:13:05,347
I'm sure you've enjoyed having the money,
but I need it back now.
135
00:13:10,288 --> 00:13:14,848
- We can't.
- You can't?
136
00:13:14,848 --> 00:13:18,088
We used a lot of it.
137
00:13:18,088 --> 00:13:22,450
We exchanged them for kroner,
and invested money in our garage.
138
00:13:23,959 --> 00:13:26,547
And how much is left?
139
00:13:31,132 --> 00:13:34,592
Two million euros.
140
00:13:35,092 --> 00:13:38,657
15 million Danish kroner.
How much is left?
141
00:13:39,128 --> 00:13:42,710
I don't know. Around 12 million.
142
00:13:43,210 --> 00:13:46,702
That's good.
I need that 12 million.
143
00:13:47,202 --> 00:13:51,416
And then you can pay off the other three.
144
00:13:51,916 --> 00:13:54,434
Okay?
145
00:14:06,008 --> 00:14:09,506
- Okay. How far have we gotten?
- Hold on ...
146
00:14:12,288 --> 00:14:14,728
- That can't be right.
- I got the same thing.
147
00:14:14,728 --> 00:14:19,728
- Did we solve the money thing?
- What money?
148
00:14:19,728 --> 00:14:23,688
- Energreen's, for fuck's sake.
- Yeah, but what money?
149
00:14:23,688 --> 00:14:30,938
When we've accounted for all the fraud,
there's nothing left. Energreen is empty.
150
00:14:31,688 --> 00:14:34,676
No kidding.
151
00:14:37,928 --> 00:14:41,488
- What the hell do we do?
- Not much we can do, other than wait.
152
00:14:41,488 --> 00:14:46,688
- We have to hope it all falls together.
- If it doesn't, they'll continue.
153
00:14:46,688 --> 00:14:52,768
Listen. We could get someone to
file bankruptcy for them now.
154
00:14:52,768 --> 00:14:58,248
- Who would file bankruptcy for them?
- There must be unpaid bills.
155
00:14:58,248 --> 00:15:04,088
We can get a cleaning lady or someone
to request bankruptcy for them now.
156
00:15:04,088 --> 00:15:09,528
- They can pay a small amount.
- How big an amount do we need?
157
00:15:09,528 --> 00:15:13,208
- Several hundred million.
- Make a list of people they owe money to.
158
00:15:13,208 --> 00:15:17,656
- Mads, we can't just ...
- Large amounts. We'll go from there.
159
00:15:22,208 --> 00:15:27,288
- Go a little faster, boys.
- Damn, is that heavy.
160
00:15:27,288 --> 00:15:32,408
Simon, if you're going to play here,
then you have to work for it.
161
00:15:32,408 --> 00:15:37,608
Mom gets the food delivered.
She orders it on the internet.
162
00:15:37,608 --> 00:15:43,288
- I just go to the supermarket.
- Yeah, there's a reason for that.
163
00:15:43,288 --> 00:15:48,376
Are you being cheeky, Simon?
Go get the last bag.
164
00:15:51,448 --> 00:15:55,608
- How's Mom doing?
- Fine.
165
00:15:55,608 --> 00:16:00,608
And what about the doctor?
Is he nice, or what?
166
00:16:00,608 --> 00:16:03,648
Or is he a bit ...
167
00:16:03,648 --> 00:16:08,972
No, he isn't. If Mom likes him,
then he must be nice, right?
168
00:16:13,208 --> 00:16:16,937
Go play with Simon, so I can work.
169
00:16:17,448 --> 00:16:20,008
Why didn't you tell him?
170
00:16:20,008 --> 00:16:22,728
Esther says we shouldn't say anything.
171
00:16:22,728 --> 00:16:24,948
Are you coming?
172
00:16:29,928 --> 00:16:35,968
- Where are we going to live?
- I'm going to live close to your school.
173
00:16:35,968 --> 00:16:38,888
- Will I have my own room?
- Mmhmm.
174
00:16:38,888 --> 00:16:42,568
Maybe you'll have a view of the Eiffel Tower.
175
00:16:42,568 --> 00:16:47,768
- I go to school on Saturday, too.
- Yes, Honey. I know you do.
176
00:16:47,768 --> 00:16:51,128
- It's good that you like school so much.
- Yeah, maybe.
177
00:16:51,128 --> 00:16:52,997
"Yeah, maybe!"
178
00:16:54,288 --> 00:16:57,608
Do you remember how to say
goodnight in French?
179
00:16:57,608 --> 00:17:03,980
- Bonsoir?
- Very close. Bonne nuit.
180
00:17:06,048 --> 00:17:08,183
Sleep well?
181
00:17:51,608 --> 00:17:54,688
- Hi.
- Hi. I tried to call.
182
00:17:54,688 --> 00:17:58,248
- I was just putting Bertram to bed.
- Did I wake him up?
183
00:17:58,248 --> 00:18:01,128
No, he's still sleeping.
184
00:18:01,128 --> 00:18:03,528
What's up?
185
00:18:03,528 --> 00:18:09,448
I came to say I'm sorry if I was
a little direct today.
186
00:18:09,448 --> 00:18:14,728
The cleanup will, of course, continue.
And you were right.
187
00:18:14,728 --> 00:18:20,119
We need to be careful. I'm sorry.
188
00:18:20,848 --> 00:18:23,253
It's okay.
189
00:18:41,888 --> 00:18:48,261
No, you can't sleep here.
It won't work. I have Bertram.
190
00:18:48,808 --> 00:18:51,744
- Yeah.
- Sorry.
191
00:19:30,368 --> 00:19:32,648
What's up? What's going on?
192
00:19:32,648 --> 00:19:36,048
That Swede ...
He knows we have the money.
193
00:19:36,048 --> 00:19:39,968
- What money?
- The two million euros, you idiot.
194
00:19:39,968 --> 00:19:44,648
Fuck! No, no, no.
What do we do?
195
00:19:44,648 --> 00:19:49,448
- How much do we have left?
- 12 million kroner. Four of which is Jan's.
196
00:19:49,448 --> 00:19:53,768
- They're in his safe.
- Should we run away?
197
00:19:53,768 --> 00:19:57,768
- Where?
- I don't know. Barcelona.
198
00:19:57,768 --> 00:20:00,808
- Barcelona?
- Yeah. It's fucking cool.
199
00:20:00,808 --> 00:20:04,968
There's a little beach and a big city.
We could live well there.
200
00:20:04,968 --> 00:20:08,328
Yeah. There's delicious ladies
and good childcare, right?
201
00:20:08,328 --> 00:20:12,928
You idiot! What the fuck would I say
to Lina and Milas? It won't work.
202
00:20:12,928 --> 00:20:16,892
- What, then?
- I don't know.
203
00:20:27,848 --> 00:20:30,368
You can't be fucking serious!
204
00:20:30,368 --> 00:20:35,008
- We have to listen to him. He's dangerous.
- He's not getting any of my money.
205
00:20:35,008 --> 00:20:40,168
- Jan, it's not a choice.
- He's right. He's dangerous.
206
00:20:40,168 --> 00:20:43,888
- He's fucking dangerous.
- Why are you so afraid of him?
207
00:20:43,888 --> 00:20:46,608
We've seen what he's capable of.
208
00:20:46,608 --> 00:20:50,491
Okay. What is he capable of?
209
00:20:51,568 --> 00:20:56,968
Zero! He's not getting any of my money.
Just give him yours.
210
00:20:56,968 --> 00:20:59,454
Fine. Then let's go get our share.
211
00:21:37,281 --> 00:21:42,293
[ Hi Mads and Alf, we found out that
Vestjælland Bank lent to Energreen ...]
212
00:21:48,728 --> 00:21:52,688
- Do you know what time it is?
- Did you get Henriette's email -
213
00:21:52,688 --> 00:21:56,728
- about the bank in Korsør?
- Yeah, I think so. What about it?
214
00:21:56,728 --> 00:22:01,448
Energreen owes them 200 million.
Don't you think the bank might be upset?
215
00:22:01,448 --> 00:22:06,168
- Maybe. We can't persuade anyone.
- Why not?
216
00:22:06,168 --> 00:22:10,128
Because we're the only ones who know
that Energreen has money issues.
217
00:22:10,128 --> 00:22:13,928
What if I told them discreetly?
218
00:22:13,928 --> 00:22:18,528
That's illegal. If that got out,
our whole case would be finished.
219
00:22:18,528 --> 00:22:23,568
Drop it. We'll take a look tomorrow.
There must be another way.
220
00:22:23,568 --> 00:22:28,248
You're right. It's a dumb idea.
Sorry I disturbed you, Alf.
221
00:22:28,248 --> 00:22:31,405
- Sleep well, eh?
- It's fine.
222
00:24:14,368 --> 00:24:17,008
- Yeah?
- Yeah, it's me.
223
00:24:17,008 --> 00:24:21,448
- Hey, you.
- Hey. Just checking in.
224
00:24:21,448 --> 00:24:25,568
I left early this morning.
I talked to Esther.
225
00:24:25,568 --> 00:24:28,928
- They're ready to be picked up.
- Okay. Good.
226
00:24:28,928 --> 00:24:34,528
- I filled the fridge and the freezer.
- You didn't have to do that.
227
00:24:34,528 --> 00:24:40,763
Well, I did. I got those cream puffs
that you're so crazy about.
228
00:24:42,568 --> 00:24:46,592
I found a necklace.
229
00:24:47,128 --> 00:24:51,677
- A necklace?
- Mmhmm. By the sofa.
230
00:24:51,768 --> 00:24:56,728
Oh. I don't know. Maybe it's Esther's,
or her friend's.
231
00:24:56,728 --> 00:25:00,175
No. It's very grown-up-like.
I don't think it's hers.
232
00:25:01,168 --> 00:25:04,648
- I don't know anything about it.
- I'll ask her myself.
233
00:25:04,648 --> 00:25:06,514
Yeah, do that, eh?
234
00:25:07,128 --> 00:25:14,328
There's also a beer in the fridge,
if that doctor should come by.
235
00:25:14,328 --> 00:25:18,608
- He probably drinks expensive wine, eh?
- His name is David.
236
00:25:18,608 --> 00:25:22,728
- Yeah, yeah.
- There's something I want to say.
237
00:25:22,728 --> 00:25:27,368
- Him and me ... I think.
- Kristina, it's totally okay.
238
00:25:27,368 --> 00:25:32,648
I just hope he's nice to you.
and that you're happy.
239
00:25:32,648 --> 00:25:38,608
- Could you come by tonight, maybe?
- Yeah, I can do that. Yeah.
240
00:25:38,608 --> 00:25:41,669
Thanks.
241
00:25:41,928 --> 00:25:46,917
Super. Awesome.
See you later, Kristina. Bye.
242
00:25:52,608 --> 00:25:57,408
Bimse, get the fucking dog out of here.
Go.
243
00:25:57,408 --> 00:26:00,361
- He's coming.
- Yeah, lay off.
244
00:26:02,808 --> 00:26:06,747
Bimse, for fuck's sake.
He's here now.
245
00:26:18,168 --> 00:26:20,377
Here.
246
00:26:33,205 --> 00:26:35,527
Where is the rest?
247
00:26:35,528 --> 00:26:39,742
We can't get any more.
This is what's left.
248
00:26:45,814 --> 00:26:50,458
Nicky, this isn't a negotiation.
That's an order.
249
00:26:50,568 --> 00:26:53,651
We can't get any more.
250
00:26:54,151 --> 00:26:56,089
It doesn't work like that ...
251
00:26:56,448 --> 00:26:59,888
What the fuck are you doing?
252
00:26:59,888 --> 00:27:02,328
What are you doing?
253
00:27:02,328 --> 00:27:07,862
Stop! For christ's sake! Stop!
Give me the gun.
254
00:27:09,048 --> 00:27:10,811
Find some rope.
255
00:27:13,848 --> 00:27:17,928
What the fuck are you doing, man? Do you
want to be a murderer? Find some rope!
256
00:27:17,928 --> 00:27:21,956
- He wanted to kill us, Nicky.
- Find some rope, Bimse.
257
00:27:44,768 --> 00:27:49,448
- Sorry, can I help you with something?
- I need to talk to the Bank Director.
258
00:27:49,448 --> 00:27:52,128
- He's up here.
- Perfect. Thanks.
259
00:27:52,128 --> 00:27:57,008
No! You can't just go up there.
You need to have an appointment.
260
00:27:57,008 --> 00:28:01,808
- I'm from the financial police.
- You still need an appointment.
261
00:28:01,808 --> 00:28:05,808
- Do you know what we do?
- Yeah, I think I do.
262
00:28:05,808 --> 00:28:11,768
- Then can I get an appointment right now?
- Yes.
263
00:28:13,087 --> 00:28:15,288
Energreen doesn't have a gold star
at our place anymore.
264
00:28:15,288 --> 00:28:19,208
- I was angry, too.
- Money comes before all else, of course -
265
00:28:19,208 --> 00:28:24,368
but we were with them from the start,
and then we were cast out.
266
00:28:24,368 --> 00:28:28,568
That's disgraceful. That's what
it's called where I'm from.
267
00:28:28,568 --> 00:28:31,168
You could say that.
268
00:28:31,168 --> 00:28:36,208
- And they still owe you 200 million.
- Yeah. It's not that simple.
269
00:28:36,208 --> 00:28:40,448
We still have guarantees on the
wind turbine parks.
270
00:28:40,448 --> 00:28:44,968
What if I told you that you're
never going to see a krone?
271
00:28:44,968 --> 00:28:51,048
- What do you mean?
- Those wind turbine parks are a scam.
272
00:28:51,048 --> 00:28:54,608
Energreen originally bought it
from that Spanish company, right?
273
00:28:54,608 --> 00:28:58,808
- That Spanish company is Energreen.
- That can't be right.
274
00:28:58,808 --> 00:29:05,448
And the Portuguese company that was sold
to the Spanish company. Also Energreen.
275
00:29:05,448 --> 00:29:09,128
It's all a carousel they've used
to artificially boost their value.
276
00:29:09,128 --> 00:29:14,968
- Why are you telling me this?
- You need to ask about your money.
277
00:29:14,968 --> 00:29:20,368
You can. And if you don't get it,
you can file Energreen for bankruptcy.
278
00:29:20,368 --> 00:29:26,808
- Bankruptcy? Do you realize ...
- In a few days, we'll nail Energreen.
279
00:29:26,808 --> 00:29:31,199
Either you go down with it,
or you save your own ass.
280
00:29:42,248 --> 00:29:45,968
I need to discuss it with my board.
281
00:29:45,968 --> 00:29:49,928
- It needs to be today.
- We have a meeting at 1:00.
282
00:29:49,928 --> 00:29:54,024
I'll be in town.
283
00:30:12,328 --> 00:30:16,048
- Hi, Alf.
- Hey. Where the hell are you?
284
00:30:16,048 --> 00:30:23,368
Sorry, Alf. Albert got sick.
He needs to go to the doctor.
285
00:30:23,368 --> 00:30:29,368
- Is it anything serious?
- No, it's just the flu.
286
00:30:29,368 --> 00:30:33,248
But the doctor only has time later today.
287
00:30:33,248 --> 00:30:39,535
- Say hi for me. See you later.
- Yeah, I will. Bye.
288
00:30:40,728 --> 00:30:45,648
I don't care, Ulrik. We continue as agreed!
I won't say it again!
289
00:30:45,648 --> 00:30:47,808
Listen. We keep going.
290
00:30:47,808 --> 00:30:50,888
- What now?
- Hr. Christensen is here.
291
00:30:50,888 --> 00:30:54,608
- Hello, Alexander.
- Hr. Christensen.
292
00:30:54,608 --> 00:30:59,208
- You look upset, my boy.
- It's just ... Everything's fine.
293
00:30:59,208 --> 00:31:03,408
- Is it? Is everything fine?
- It's Ulrik ...
294
00:31:03,408 --> 00:31:07,208
- Vestsjælland Bank.
- What about them?
295
00:31:07,208 --> 00:31:11,248
They're considering claiming their guarantee.
296
00:31:11,248 --> 00:31:14,848
- Why? They can't do that.
- I don't know why.
297
00:31:14,848 --> 00:31:19,248
- They have a grudge against us.
- I haven't heard anything.
298
00:31:19,248 --> 00:31:23,328
Their board meets at 1:00.
I have a good friend on that board.
299
00:31:23,328 --> 00:31:27,968
He told me they have insider information
regarding the wind turbine parks.
300
00:31:27,968 --> 00:31:32,568
That something's fishy.
That needs to be stopped.
301
00:31:32,568 --> 00:31:38,048
- Yeah ... I'll look into it.
- Make sure you do. All these troubles ...
302
00:31:38,048 --> 00:31:41,008
I'm tired of it.
Get control of it now.
303
00:31:41,008 --> 00:31:47,802
- Of course.
- Good, my boy. We'll talk later.
304
00:32:08,848 --> 00:32:12,688
Nicky, what do we do?
Should we pick it up, or what?
305
00:32:12,688 --> 00:32:17,569
Give me two minutes to think.
Okay? I just need to figure it out.
306
00:32:20,168 --> 00:32:27,693
We're sorry we hit you.
We can't give you all the money.
307
00:32:27,924 --> 00:32:29,201
You don't have any choice.
308
00:32:29,328 --> 00:32:32,408
Yes we do.
We choose not to give you the money.
309
00:32:32,408 --> 00:32:36,610
Nicky, someone's coming.
It's Jan.
310
00:32:39,288 --> 00:32:43,019
Don't you ever do anything here?
311
00:32:45,608 --> 00:32:48,638
What the fuck did you do?
312
00:32:49,248 --> 00:32:51,928
- That's him.
- Him?
313
00:32:51,928 --> 00:32:55,720
That old man?
That's who you're afraid of?
314
00:32:56,008 --> 00:33:00,448
He looks like an old Swede,
but he's fucking dangerous.
315
00:33:00,448 --> 00:33:03,800
Yeah, you said that.
316
00:33:04,208 --> 00:33:09,088
Are you fucking dangerous?
Well? Are you?
317
00:33:09,088 --> 00:33:12,113
Are you a fucking dangerous grandfather?
318
00:33:14,608 --> 00:33:17,570
Well, he isn't saying shit.
319
00:33:18,248 --> 00:33:22,208
- Jan, what the fuck do we do?
- Let him sit there.
320
00:33:22,208 --> 00:33:26,008
- I'll come get him later.
- What will you do then?
321
00:33:26,008 --> 00:33:30,759
We'll take a trip. Then you won't
need to think about it anymore.
322
00:33:37,608 --> 00:33:40,048
You need to take a trip to Korsør.
323
00:33:40,048 --> 00:33:43,608
- My driver is waiting for you in front.
- Korsør?
324
00:33:43,608 --> 00:33:47,808
Vestsjælland Bank is considering
claiming some guarantees.
325
00:33:47,808 --> 00:33:51,128
Throw every lawsuit we can at them.
326
00:33:51,128 --> 00:33:54,928
- Which guarantees?
- They're old. Several years old.
327
00:33:54,928 --> 00:33:59,203
They're holding a board meeting at 1:00.
You need to be there on the dot.
328
00:33:59,888 --> 00:34:03,248
- How much money are we talking?
- 200 million.
329
00:34:03,248 --> 00:34:06,368
I have the papers here.
330
00:34:06,368 --> 00:34:10,648
- Why do they want to claim them now?
- They want us to go bankrupt.
331
00:34:10,648 --> 00:34:14,368
- We'll get an evening's notice to pay.
- They can't do that.
332
00:34:14,368 --> 00:34:18,248
They can, actually.
If they know we don't have the money.
333
00:34:18,248 --> 00:34:24,008
- They must have had insider information.
- Why don't we just pay the money?
334
00:34:24,008 --> 00:34:27,848
We can't. Not on such short notice.
335
00:34:27,848 --> 00:34:30,132
Our reserves are low for the time being.
336
00:34:32,768 --> 00:34:36,608
- I'll leave right away.
- Claudia.
337
00:34:36,608 --> 00:34:41,347
- Sort this out.
- Yeah.
338
00:35:01,608 --> 00:35:05,328
I'm sorry, but I need to interrupt your meeting.
339
00:35:05,328 --> 00:35:09,448
My name is Claudia Moreno.
I'm the Chief Legal Officer at Energreen.
340
00:35:09,448 --> 00:35:12,728
- I'm here because you're considering ...
- You know what?
341
00:35:12,728 --> 00:35:16,488
We don't have anything to say to you
before we're finished. You understand.
342
00:35:16,488 --> 00:35:22,488
How could you order a guarantee claim
on such short notice?
343
00:35:22,488 --> 00:35:26,185
I'd like to ask you to leave.
344
00:35:26,768 --> 00:35:31,408
You're still insulted that you weren't
included in the IPO.
345
00:35:31,408 --> 00:35:35,168
But it was conducted with great results.
346
00:35:35,168 --> 00:35:38,688
- Yeah, we know.
- So you're going to get your money.
347
00:35:38,688 --> 00:35:43,248
- Then it's no longer a problem.
- Good.
348
00:35:43,248 --> 00:35:49,008
- We're giving you an evening's notice.
- An evening's notice?
349
00:35:49,008 --> 00:35:52,128
The money needs to go in
before 12:00 tomorrow.
350
00:35:52,128 --> 00:35:56,688
We have a right to do this,
if we're in doubt about your liquidity.
351
00:35:56,688 --> 00:36:02,568
But if everything is as you say,
there won't be any problem.
352
00:36:02,568 --> 00:36:06,488
I don't know who you talked to,
but he or she is mistaken.
353
00:36:06,488 --> 00:36:11,688
If you can't pay, we'll consider you
to be bankrupt. Isn't that fair?
354
00:36:11,688 --> 00:36:15,008
Maybe it is.
355
00:36:15,008 --> 00:36:19,408
But then I'll ask you to remember
that if you do that -
356
00:36:19,408 --> 00:36:23,408
- if you declare us bankrupt, and
that doesn't hold water -
357
00:36:23,408 --> 00:36:30,088
- you will be responsible for the losses
Energreen incurs because of it.
358
00:36:30,088 --> 00:36:33,248
Should I do the math for you?
359
00:36:33,248 --> 00:36:37,528
If the sale of the big wind turbine park
were to collapse -
360
00:36:37,528 --> 00:36:41,128
- that would cost us several
hundred million kroner.
361
00:36:41,128 --> 00:36:44,968
We would hold you responsible for that.
362
00:36:44,968 --> 00:36:48,779
Are you sure you want to take that chance?
363
00:37:25,408 --> 00:37:28,768
Did you decide?
364
00:37:28,768 --> 00:37:33,488
Unfortunately. We can't claim
a guarantee on such short notice.
365
00:37:33,488 --> 00:37:38,688
Okay. You haven't seen these documents.
I'm not allowed to show them to you.
366
00:37:38,688 --> 00:37:41,728
I'm not forcing you to do anything.
367
00:37:41,728 --> 00:37:45,088
This is Energreen's latest
financial statement.
368
00:37:45,088 --> 00:37:49,248
And this is the real financial statement.
369
00:37:49,248 --> 00:37:56,288
You have to listen to this guy.
It's the testimony of an employee.
370
00:37:56,288 --> 00:38:00,568
Basically, it's criminal what's going
on at the company.
371
00:38:00,568 --> 00:38:06,008
It's a longstanding problem.
The books are cooked.
372
00:38:06,008 --> 00:38:10,568
The value is inflated by means of
illegal shell companies.
373
00:38:10,568 --> 00:38:13,408
It's smart, but it's fraud.
374
00:38:13,408 --> 00:38:17,928
Yeah, yeah. Like that. Yeah, yeah.
Easy for you to say.
375
00:38:17,928 --> 00:38:22,048
- No!
- Then we're at the goal.
376
00:38:22,048 --> 00:38:25,768
- No!
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
377
00:38:25,768 --> 00:38:27,768
- Yeah!
- No.
378
00:38:27,768 --> 00:38:30,888
Next time I want to be Real Madrid.
379
00:38:30,888 --> 00:38:34,368
- Best out of three.
- Nope. We need to pack.
380
00:38:34,368 --> 00:38:40,728
- One more goal.
- No. We need to be at the airport in the morning.
381
00:38:40,728 --> 00:38:44,328
- Do I have to go to Dad's tomorrow?
- Yeah. We've talked about this.
382
00:38:44,328 --> 00:38:47,648
- I don't want to.
- There's no point in discussing it.
383
00:38:47,648 --> 00:38:52,848
- Can't you come along?
- Stop! I have to work.
384
00:38:52,848 --> 00:38:55,327
Hey!
385
00:38:57,648 --> 00:39:00,505
Hey! Listen.
386
00:39:01,568 --> 00:39:07,377
Sweetie, look at me.
You're coming back in a week.
387
00:39:07,568 --> 00:39:10,248
Then we can play again.
388
00:39:10,248 --> 00:39:16,368
Not long from now, we'll go down
to Paris, and I'll stay there.
389
00:39:16,368 --> 00:39:21,048
Okay? Then we'll see each other again,
and we can see each other all the time.
390
00:39:21,048 --> 00:39:24,886
Then you'll be really tired of me.
391
00:39:39,168 --> 00:39:41,187
Hi, Honey.
392
00:39:52,408 --> 00:39:54,888
Hi, Honey.
393
00:39:54,888 --> 00:39:58,168
What the fuck?
394
00:39:58,168 --> 00:40:01,808
- Are you okay?
- Sorry. I fell asleep.
395
00:40:01,808 --> 00:40:04,728
- Did you remember to go shopping?
- No.
396
00:40:04,728 --> 00:40:07,968
- I'll do it now.
- No, no. I'll find something.
397
00:40:07,968 --> 00:40:12,696
You don't need to go out now.
Are you hungry?
398
00:40:13,328 --> 00:40:16,928
- I love you. You know that, right?
- Yeah, I know that.
399
00:40:16,928 --> 00:40:19,448
- Don't forget it.
- Are you okay, Honey?
400
00:40:19,448 --> 00:40:21,659
Yeah.
401
00:40:29,208 --> 00:40:33,757
Kristina, excuse me for just dropping by ...
402
00:40:37,408 --> 00:40:42,168
- What's with your fingers? Tingling?
- Yeah. A little.
403
00:40:42,168 --> 00:40:46,888
- Is it in both hands?
- Mostly the right, and a little in my foot.
404
00:40:46,888 --> 00:40:51,648
- Can you extend your fingers?
- No, I don't want to.
405
00:40:51,648 --> 00:40:56,408
I think you should get it checked tomorrow.
It could be a new attack on the way.
406
00:40:56,408 --> 00:40:58,528
Yeah.
407
00:40:58,528 --> 00:41:04,008
- Listen. It'll be okay.
- That's not it.
408
00:41:04,008 --> 00:41:07,488
- What is it, then?
- Us.
409
00:41:07,488 --> 00:41:12,728
- What about us?
- I don't think there's going to be an us.
410
00:41:12,728 --> 00:41:18,288
- We're not going to be together anymore.
- What?
411
00:41:18,288 --> 00:41:20,968
- You don't mean that.
- Hi.
412
00:41:20,968 --> 00:41:25,488
Hey, Mads.
413
00:41:25,488 --> 00:41:29,648
- What's up?
- Yeah, nothing.
414
00:41:29,648 --> 00:41:35,220
- Kristina asked me to meet her.
- It's a really, really bad time now.
415
00:41:40,848 --> 00:41:43,368
So ...
416
00:41:43,368 --> 00:41:47,201
Yeah.
417
00:42:39,208 --> 00:42:46,648
I love coming out to the country.
It's nice and quiet out here.
418
00:42:46,648 --> 00:42:50,088
So no one's ever watching.
419
00:42:50,088 --> 00:42:54,608
Just take it easy.
We're just going to chat, right?
420
00:42:54,608 --> 00:43:00,048
We're not some psychopaths. But then ...
421
00:43:00,048 --> 00:43:03,316
We just can't give you the money.
422
00:43:37,368 --> 00:43:39,568
Hi.
423
00:43:39,568 --> 00:43:43,608
- What the fuck are you doing here?
- I was just going to ...
424
00:43:43,608 --> 00:43:46,328
- Did he get better?
- Who?
425
00:43:46,328 --> 00:43:51,488
- Albert.
- Oh, yeah. He'll be alright soon.
426
00:43:51,488 --> 00:43:55,288
- Oh, that's good.
- What about you? Anything new?
427
00:43:55,288 --> 00:44:03,128
No. Not a thing. We've worked on the
statement. We just have to wait.
428
00:44:03,128 --> 00:44:05,848
Oh, yeah! There's some good news.
429
00:44:05,848 --> 00:44:08,768
After Mia's death, it's become a murder case.
430
00:44:08,768 --> 00:44:13,288
We can't go near it.
We can't use it in our investigation.
431
00:44:13,288 --> 00:44:18,688
- You're kidding, right?
- No, I'm not.
432
00:44:19,168 --> 00:44:24,208
I don't think we're going to get them,
Mads. They have too much power.
433
00:44:24,208 --> 00:44:26,968
Yeah, you might be right.
434
00:44:26,968 --> 00:44:30,048
Now we wait and see, right?
435
00:44:30,048 --> 00:44:32,992
Do you want a glass of wine?
436
00:44:48,808 --> 00:44:51,048
Sweetie. Come on.
437
00:44:51,048 --> 00:44:53,890
- Will you get it?
- Yeah.
438
00:44:59,288 --> 00:45:03,888
Jan! What the fuck happened?
Lina! Lina!
439
00:45:03,888 --> 00:45:07,357
Dad, what the fuck happened?
440
00:45:12,168 --> 00:45:15,031
- Shit, man!
- Dad?
441
00:45:34,048 --> 00:45:38,008
- Hi, Claudia.
- Hi, Steen.
442
00:45:38,008 --> 00:45:42,048
Sorry. I didn't see the time.
443
00:45:42,048 --> 00:45:45,848
- What's up? Is Bertram up?
- No, no. He's still sleeping.
444
00:45:45,848 --> 00:45:49,408
Okay. What is it? Is something wrong?
445
00:45:49,408 --> 00:45:55,768
No, everything is okay. I just wanted
to know if you found an apartment.
446
00:45:55,768 --> 00:46:01,328
Oh! No, not yet, but I'm actually
going to look at one today.
447
00:46:01,328 --> 00:46:04,408
- It's out by Le Marais.
- Oh, great.
448
00:46:04,408 --> 00:46:09,808
If you think it's worth checking out,
I can come look at it on Saturday.
449
00:46:09,808 --> 00:46:15,088
- On Saturday? You're busy, huh?
- Yeah.
450
00:46:15,088 --> 00:46:19,528
I'll write you when I've seen it.
I'll be glad to see Bertram.
451
00:46:19,528 --> 00:46:24,866
- Say hi to him.
- I will. Talk to you later.
452
00:46:24,768 --> 00:46:28,558
- Good morning, Sweetie.
- Good morning.
453
00:47:17,328 --> 00:47:20,328
Sander, what's going on?
454
00:47:20,328 --> 00:47:23,168
- You haven't seen the news?
- No, I took Bertram to the airport.
455
00:47:23,168 --> 00:47:27,568
Vestsjælland Bank has filed
bankruptcy for us.
456
00:47:27,568 --> 00:47:31,368
- I thought you had it under control.
- I did, too.
457
00:47:31,368 --> 00:47:36,288
- I put them in line yesterday.
- Put them in line?
458
00:47:36,288 --> 00:47:39,528
What the hell do you call this, then?
459
00:47:39,528 --> 00:47:42,848
- What do we do?
- We get the money.
460
00:47:42,848 --> 00:47:47,008
I have to talk to Hr. Christensen.
You're going to bankruptcy court.
461
00:47:47,008 --> 00:47:53,357
We have until 12:00 to pay.
Just wait in there. I'll call you.
462
00:48:01,768 --> 00:48:04,038
There, there.
463
00:48:06,408 --> 00:48:10,728
- We can't stay here.
- We need to right now.
464
00:48:10,728 --> 00:48:14,408
Nicky, it's dirty and cold.
Milas will get sick.
465
00:48:14,408 --> 00:48:18,368
There should be a gas oven.
So we'll buy some gas.
466
00:48:18,368 --> 00:48:22,408
- Dad, you need to go to the hospital.
- Why?
467
00:48:22,408 --> 00:48:27,488
- Because you had a pen in your neck.
- It didn't hit anything serious.
468
00:48:27,488 --> 00:48:29,688
Bimse, give me a hand.
469
00:48:29,688 --> 00:48:36,088
There's an assassin after us, and
you're acting like everything is normal.
470
00:48:36,088 --> 00:48:40,968
- Honey, he isn't an assassin.
- He kills people. He's a murderer.
471
00:48:40,968 --> 00:48:47,528
- Great. Thanks! We have a child with us.
- Nothing's going to happen here.
472
00:48:47,528 --> 00:48:51,088
We don't even have any food.
We're not going to stay here.
473
00:48:51,088 --> 00:48:55,848
- You fucking made her nervous, man.
- Me? Her father got stabbed.
474
00:48:55,848 --> 00:49:01,461
Shut up and see about buying some gas
and some food for the kid to shut him up.
475
00:49:11,368 --> 00:49:13,848
Where the fuck were you yesterday?
476
00:49:13,848 --> 00:49:18,328
- I was home. Albert was sick.
- That's a lie. Where the fuck were you?
477
00:49:18,328 --> 00:49:23,048
What the fuck did you do?
Did you talk to Vestsjælland Bank?
478
00:49:23,048 --> 00:49:26,288
- No. Why?
- You're so full of shit.
479
00:49:26,288 --> 00:49:31,968
- Do you know how dangerous that is?
- What the fuck happened?
480
00:49:31,968 --> 00:49:34,888
They've filed bankruptcy for Energreen.
481
00:49:34,888 --> 00:49:39,368
- Well, I'll say.
- Shut your mouth.
482
00:49:39,368 --> 00:49:44,209
Did you hear? It's insane.
483
00:49:45,808 --> 00:49:49,288
- So, what do we do?
- What do we do? We wait.
484
00:49:49,288 --> 00:49:53,450
There are a couple of hours left.
Then we'll see what the hell is going on.
485
00:49:56,288 --> 00:50:00,488
I don't know how it happened.
We're getting it under control.
486
00:50:00,488 --> 00:50:04,448
Now we just need a loan
until we can get the money.
487
00:50:04,448 --> 00:50:09,408
- But can you do that?
- We can give the same guarantees.
488
00:50:09,408 --> 00:50:15,626
- They're not worth the money.
- But they will be. I promise.
489
00:50:15,928 --> 00:50:21,248
Sometimes you have to quit while you're ahead.
490
00:50:21,248 --> 00:50:25,608
- What does that mean?
- Maybe this project is coming to an end.
491
00:50:25,608 --> 00:50:30,072
We've put in all the money we can.
492
00:50:32,048 --> 00:50:38,088
- You don't mean that.
- Yes, my boy. I do.
493
00:50:38,088 --> 00:50:42,528
Listen, this is nothing. It's a little setback.
We're going to get through it.
494
00:50:42,528 --> 00:50:46,728
- I don't agree. We stop here.
- You can't mean that.
495
00:50:46,728 --> 00:50:50,888
There have been too many stories,
Alexander. Too much of a mess.
496
00:50:50,888 --> 00:50:54,008
You'll land on your feet.
497
00:50:54,008 --> 00:50:57,168
You're so talented.
498
00:50:57,168 --> 00:51:00,648
Knud ...
499
00:51:00,648 --> 00:51:05,247
I'm begging you.
You can't let this happen.
500
00:51:07,768 --> 00:51:10,773
We're doing it.
501
00:51:44,408 --> 00:51:47,248
Sander, we have two minutes.
502
00:51:47,248 --> 00:51:52,360
I didn't manage it.
I couldn't get the money.
503
00:51:54,368 --> 00:51:56,632
Shit!
504
00:52:13,208 --> 00:52:16,768
Yeah. Is there still no news?
505
00:52:16,768 --> 00:52:19,368
Thanks.
506
00:52:19,368 --> 00:52:23,126
- Isn't it past 12?
- Yeah.
507
00:52:24,128 --> 00:52:27,097
Come in here.
508
00:52:28,888 --> 00:52:32,688
Christensen, what do you have to say
about the bankruptcy filing?
509
00:52:32,688 --> 00:52:35,528
I'm shaken. Deeply shaken.
510
00:52:35,528 --> 00:52:39,328
It was only a few months ago
that Energreen went on the market.
511
00:52:39,328 --> 00:52:43,488
- How do you explain this?
- It's too early to say.
512
00:52:43,488 --> 00:52:49,128
Unfortunately, I fear that there has been
widespread fraud within the company.
513
00:52:49,128 --> 00:52:54,938
- Are the police going to be notified?
- It sounds like it.
514
00:52:55,928 --> 00:53:00,336
- Let's go! Are you coming, Henriette?
- I'll let you have the pleasure.
515
00:53:03,608 --> 00:53:08,248
Did you hear that?
Did you hear what he just said?
516
00:53:08,248 --> 00:53:12,887
He just fucking sacrificed us!
On live tv!
517
00:53:14,488 --> 00:53:18,459
I'm going away.
518
00:53:21,288 --> 00:53:25,688
The Danish financial world is shaken
after it came out -
519
00:53:25,688 --> 00:53:30,928
- that Vestsjælland Bank has filed
bankruptcy for Energreen today.
520
00:53:30,928 --> 00:53:35,728
We're still waiting for Director
Alexander Sødergren to speak.
521
00:53:35,728 --> 00:53:40,928
Sødergren established himself as one of
the country's most visionary businessmen.
522
00:53:40,928 --> 00:53:44,408
Therefore, it comes as a shock
that the business has collapsed.
523
00:53:44,408 --> 00:53:50,208
Listen up, everyone. This is the police.
Please step away from your computers.
524
00:53:50,208 --> 00:53:54,928
If you would be so nice to stand up.
Could you stand up? Thanks.
525
00:53:54,928 --> 00:53:57,448
Sorry, can you stand up?
526
00:53:57,448 --> 00:54:02,601
- Grab all the computers.
- Get up, little lady. This way.
527
00:54:02,728 --> 00:54:06,008
Alexander Sødergren?
528
00:54:06,008 --> 00:54:08,408
You know who I am.
529
00:54:08,408 --> 00:54:14,373
- A search warrant for all your offices.
- Step away from the computer.
530
00:54:15,688 --> 00:54:18,715
Thanks.
531
00:54:21,808 --> 00:54:26,968
A large number of police
raided the company today.
532
00:54:26,968 --> 00:54:31,568
The raid has sent shockwaves
through the Danish business company.
533
00:54:31,568 --> 00:54:37,168
Business leaders from the energy sector
are surprised at Energreen's bankruptcy.
534
00:54:37,168 --> 00:54:40,168
There, there. No. Fine.
535
00:54:40,168 --> 00:54:44,648
- How long do we have to drive around?
- I don't know.
536
00:54:44,648 --> 00:54:50,048
- We might have to go to Germany.
- To Germany? What are you talking about?
537
00:54:50,048 --> 00:54:54,335
- We'll figure something out.
- Yeah. Thanks.
538
00:54:54,449 --> 00:54:55,949
I'll sort out the rest. I'll fix it
before I leave here.
539
00:54:58,688 --> 00:55:02,647
- Stay there. Stay there.
- Nicky!
540
00:55:05,920 --> 00:55:09,810
Absolutely.
There's an old boat here.
541
00:55:10,310 --> 00:55:13,304
Everything you could need is here.
542
00:55:16,928 --> 00:55:22,888
What the fuck are you doing?
Why are you running around with a gun?
543
00:55:22,888 --> 00:55:30,208
- Because I need to protect you.
- You stole from a psychopath!
544
00:55:30,208 --> 00:55:33,648
You've been screwing everything up
since you got out of prison.
545
00:55:33,648 --> 00:55:36,808
You lie and you steal, and
you've gotten Milas into all of this.
546
00:55:36,808 --> 00:55:39,312
I'm just going to bring those in, okay?
547
00:55:42,448 --> 00:55:47,528
Lina! Lina! Lina, for... Lina!
548
00:55:47,528 --> 00:55:50,295
For fuck's sake!
549
00:56:07,248 --> 00:56:12,248
Kristina?
550
00:56:12,248 --> 00:56:15,528
Kristina?
551
00:56:15,528 --> 00:56:19,413
Kristina! Kristina!
552
00:56:33,784 --> 00:57:13,798
English subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
44865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.