Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,715 --> 00:00:04,457
PREVIOUSLY
2
00:00:05,080 --> 00:00:09,520
Sell him the superconductor project.
It's not ready, but we need his investment.
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,640
Let him feel like the whole
thing hinges on him.
4
00:00:13,760 --> 00:00:18,040
The price isn't 100 anymore.
It's 400.
5
00:00:18,160 --> 00:00:21,360
You're really good at getting
people to like you.
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,160
We shouldn't do this.
You're important to me.
7
00:00:28,600 --> 00:00:34,360
- You're getting paranoid.
- What if HA finds out about this?
8
00:00:34,480 --> 00:00:40,320
- Energreen is turning over all the evidence.
- They're going to paralyze us for months.
9
00:00:40,440 --> 00:00:44,600
They name the Finance Director
in this recording.
10
00:00:44,720 --> 00:00:47,920
If you can prove that it's Skov,
we have something to work with.
11
00:00:49,560 --> 00:00:53,240
Thanks for last night.
It was really nice.
12
00:00:53,360 --> 00:00:56,360
I think about you all the time.
13
00:00:56,480 --> 00:00:58,720
It's not so good.
14
00:01:11,360 --> 00:01:15,080
- I'm hungry.
- There!
15
00:01:15,200 --> 00:01:19,920
- The teddy bears are going to eat, too.
- Is that necessary?
16
00:01:20,040 --> 00:01:24,080
- Yeah. Otherwise they'll get hungry.
- And sad.
17
00:01:24,200 --> 00:01:28,640
- Two bowls of porridge is plenty for Dad.
- Ah, you think so?
18
00:01:33,400 --> 00:01:36,640
- Karin Skov.
- And there's the doll porridge.
19
00:01:36,760 --> 00:01:40,360
- It's for you.
- Who is it?
20
00:01:40,480 --> 00:01:43,240
It's the police.
21
00:01:44,240 --> 00:01:47,200
This is Ulrik Skov.
22
00:01:50,440 --> 00:01:54,320
What the fucking hell are
you calling me about?
23
00:02:00,520 --> 00:02:04,400
- What's wrong with Dad?
- It's nothing, Sweetie.
24
00:02:04,520 --> 00:02:07,840
He looks afraid.
25
00:02:07,960 --> 00:02:11,560
Eat your porridge, okay?
26
00:03:15,100 --> 00:03:17,404
FRAUD, or
FOLLOW THE MONEY
27
00:03:29,600 --> 00:03:33,240
You can put it there.
It's your desk.
28
00:03:34,480 --> 00:03:38,880
- I'd like to welcome you. Formally.
- I'd like to thank you.
29
00:03:39,000 --> 00:03:43,480
Especially for fixing things with Preben
so that I could be here.
30
00:03:43,600 --> 00:03:49,800
- I could keep you, for his sake.
- He'll come around. We're old friends.
31
00:03:49,920 --> 00:03:52,840
- Good morning.
- Good morning.
32
00:03:52,960 --> 00:03:55,960
If you need an econ course,
just ask Henriette.
33
00:03:56,080 --> 00:03:59,360
- Sorry. Econ...?
- An economics course.
34
00:03:59,480 --> 00:04:02,040
All of our investigators take Econ 1 and 2.
35
00:04:02,160 --> 00:04:05,120
Those are the courses in
accounting and money laundering.
36
00:04:05,240 --> 00:04:09,120
- You're be going through a lot of papers.
- I'll see to it.
37
00:04:09,240 --> 00:04:12,080
- Good luck.
- Thanks.
38
00:04:15,040 --> 00:04:19,000
You've never worked on
economics cases before?
39
00:04:19,120 --> 00:04:24,600
- No... Or, yes, I have ... no.
- Shall we get started?
40
00:04:24,720 --> 00:04:29,560
Ulrik Skov, Finance Director at Energreen.
We called him.
41
00:04:29,680 --> 00:04:34,120
Shouldn't we sort out the papers
before we question people?
42
00:04:34,240 --> 00:04:38,360
- This case is bigger than those papers.
- Do you suddenly know a lot about them?
43
00:04:38,480 --> 00:04:41,680
Can you even explain to me what
front running is?
44
00:04:41,800 --> 00:04:46,320
I've been looking into the accounts.
There are several things that don't add up.
45
00:04:46,440 --> 00:04:50,400
- That Ulrik Skov is responsible for.
- We need to bring him in for questioning.
46
00:04:50,520 --> 00:04:53,880
- He needs to be shaken up a little.
- Shaken up?
47
00:04:54,000 --> 00:04:57,800
No, we're just going to talk to him
while you look into the papers.
48
00:04:59,640 --> 00:05:05,720
Energreen will be examined thoroughly.
They'll be looking at contracts -
49
00:05:05,840 --> 00:05:10,280
- income, expenses, to get a picture
of what this business is really worth.
50
00:05:10,400 --> 00:05:14,000
We'll establish the framework
for the upcoming IPO.
51
00:05:14,120 --> 00:05:19,480
The presentation in Abu Dhabi created
a great foundation for the price.
52
00:05:19,600 --> 00:05:25,240
- You want us to cut costs.
- The investors need to know the company.
53
00:05:25,360 --> 00:05:31,120
- We should only tell one story.
- The energy needs of the future.
54
00:05:31,240 --> 00:05:34,120
- And if something doesn't agree with that?
- Then it's out.
55
00:05:34,240 --> 00:05:38,040
We need to appear as attractive
and streamlined as possible.
56
00:05:38,160 --> 00:05:43,320
By cutting dead weight, management
will project toughness.
57
00:05:43,440 --> 00:05:46,120
Yeah. The Board of Directors agrees.
58
00:05:46,240 --> 00:05:50,200
Claudia, you'll handle the legal proceedings
along with my staff.
59
00:05:50,320 --> 00:05:53,160
Did you hand over Mark and Peter
to the police?
60
00:05:53,280 --> 00:05:57,960
- Hi, Ulrik.
- Did you start without me?
61
00:05:58,080 --> 00:06:01,360
- Ulrik, you're 30 minutes late.
- That's not my fault.
62
00:06:01,480 --> 00:06:05,880
Shall we just ... take a break?
Can we have a few seconds?
63
00:06:06,000 --> 00:06:08,680
Yeah, of course.
64
00:06:15,240 --> 00:06:18,040
Timing, Ulrik.
65
00:06:20,400 --> 00:06:25,120
What have you you done?
Why haven't you told me anything?
66
00:06:25,240 --> 00:06:29,160
- You gave them to the police.
- We had to do it.
67
00:06:29,280 --> 00:06:33,120
- What did you give them?
- Nothing that could incriminate you.
68
00:06:33,240 --> 00:06:38,680
- Everything's been looked through.
- We gave the police just enough.
69
00:06:38,800 --> 00:06:42,840
- We close the case here.
- The Finance police called me.
70
00:06:42,960 --> 00:06:48,960
We can isolate the irregularities
in the accounts to Mark and Peter.
71
00:06:49,080 --> 00:06:52,840
Ulrik, you're usually good in
these situations. Tell the truth.
72
00:06:52,960 --> 00:06:58,920
- Shouldn't I take part in the meeting?
- We'll decide nothing without you.
73
00:06:59,040 --> 00:07:04,320
You don't have anything to hide, so it's
best if you're available for questioning.
74
00:07:07,600 --> 00:07:10,520
What did you do to your hand?
75
00:07:10,640 --> 00:07:13,440
Nicky? Nicky.
76
00:07:14,360 --> 00:07:17,840
- Yeah. What's up?
- Someone took the money.
77
00:07:18,760 --> 00:07:21,360
- What?
- It's gone.
78
00:07:22,640 --> 00:07:26,920
- It's gone.
- Listen here. It's not gone.
79
00:07:27,040 --> 00:07:31,040
A hole in the ground. It's too stupid.
Any idiot can go there ...
80
00:07:32,520 --> 00:07:35,760
- It's not gone?
- No, I moved it.
81
00:07:35,880 --> 00:07:39,960
- Are you screwing with me?
- The deal was that you don't take it out.
82
00:07:40,080 --> 00:07:43,880
- You can't just move it!
- Otherwise you would have taken it.
83
00:07:44,760 --> 00:07:48,960
- None of yours, okay?
- Oh! We had a deal.
84
00:07:49,080 --> 00:07:52,752
You made that deal with yourself.
No one made you boss.
85
00:07:53,252 --> 00:07:57,840
You fool! What's going to happen if
people find out we have that money?
86
00:07:57,960 --> 00:08:02,120
- Do you want your fingers cut off?
- No. It's just ...
87
00:08:02,240 --> 00:08:05,920
- What?
- Nothing.
88
00:08:06,040 --> 00:08:08,880
What did you do?
89
00:08:09,000 --> 00:08:13,360
For fuck's sake.
Tell Jan I'll be in later.
90
00:08:13,480 --> 00:08:18,080
- He just saw you.
- Yeah. I have to sort something out.
91
00:08:21,720 --> 00:08:25,000
You're not being charged,
but we need your help.
92
00:08:25,120 --> 00:08:29,200
We have some questions regarding
the trade department's accounts.
93
00:08:29,320 --> 00:08:32,360
What is this?
94
00:08:33,640 --> 00:08:37,040
It's a salary and bonus payment.
95
00:08:37,160 --> 00:08:40,480
- Who authorized that account?
- My department.
96
00:08:40,600 --> 00:08:43,720
- Did you?
- I don't remember.
97
00:08:43,840 --> 00:08:47,600
- Energreen is a big company.
- You can't remember.
98
00:08:47,720 --> 00:08:50,880
There are some big withdrawals here.
99
00:08:51,000 --> 00:08:54,720
It doesn't appear on any of the receipts.
What is that about?
100
00:08:54,840 --> 00:08:59,040
- I don't know, then.
- You didn't have anything to do with that?
101
00:08:59,160 --> 00:09:01,800
- Not as far as I know.
- Is that normal?
102
00:09:01,920 --> 00:09:07,800
Shouldn't the Finance Director know if
receipts are missing for a million kroner?
103
00:09:11,240 --> 00:09:17,480
There's also something here.
In Mark Nyager's first year, in 2010 ...
104
00:09:17,600 --> 00:09:22,440
You have my CV around.
So you know I wasn't around then.
105
00:09:22,560 --> 00:09:28,080
You've been an employee for four years,
so you must know Nyager and Søndergård.
106
00:09:28,200 --> 00:09:32,400
- Not privately.
- How exactly did you get the job?
107
00:09:33,840 --> 00:09:36,800
What does that have to do with anything?
108
00:09:36,920 --> 00:09:39,560
We're just talking now.
109
00:09:39,680 --> 00:09:44,920
- Well, I was headhunted.
- Who headhunted you?
110
00:09:46,400 --> 00:09:49,080
Why is that relevant?
111
00:09:49,200 --> 00:09:54,120
Harton and Co.
They specialized in the energy industry.
112
00:10:00,160 --> 00:10:04,920
- He seemed frigging nervous. But smooth.
- Yeah.
113
00:10:05,040 --> 00:10:12,240
But he's lying about the job.
I asked Harton what they had on Ulrik Skov.
114
00:10:12,360 --> 00:10:16,440
They had nothing.
They never headhunted him.
115
00:10:17,440 --> 00:10:21,200
- Why is Ulrik lying?
- Because he's hiding something.
116
00:10:21,320 --> 00:10:25,120
- It's a loose thread we're chasing.
- How the fuck did he get that job?
117
00:10:25,240 --> 00:10:28,080
We should talk to his previous employer.
118
00:10:34,840 --> 00:10:38,840
- Nicky, where's Bimse?
- I don't know.
119
00:10:38,960 --> 00:10:43,400
He was here earlier. I saw you
arguing outside. What's going on?
120
00:10:43,520 --> 00:10:47,400
- He was sick.
- We don't have time for this now.
121
00:10:47,520 --> 00:10:50,240
- Go to his house.
- Seriously?
122
00:10:50,360 --> 00:10:53,720
Unless you want to tell me
what you were arguing about first.
123
00:10:55,240 --> 00:10:57,960
It was nothing.
124
00:10:58,080 --> 00:11:01,120
- It is now.
- Yeah, yeah.
125
00:11:23,800 --> 00:11:26,200
Bimse?
126
00:11:26,320 --> 00:11:28,960
Bimse?
127
00:11:30,080 --> 00:11:32,640
Hello?
128
00:11:38,080 --> 00:11:41,480
Bimse! What did you do?
Hey! Bimse!
129
00:11:41,600 --> 00:11:44,160
Fuck!
130
00:11:48,160 --> 00:11:51,640
Bimse! Fuck!
131
00:11:55,040 --> 00:12:00,280
- Don't!
- Relax! Bimse, it's Nicky. Hey!
132
00:12:00,400 --> 00:12:04,040
Hey! Look here. Look here. Hey!
133
00:12:04,160 --> 00:12:07,160
- Hey.
- Nicky ...
134
00:12:07,280 --> 00:12:13,080
It's someone I owe money to.
I promised to come up with it.
135
00:12:13,200 --> 00:12:17,800
- And you promised them euros?
- Not that much.
136
00:12:17,920 --> 00:12:21,920
- Bimse, we can't use that money, okay?
- You're totally fucking paranoid.
137
00:12:22,040 --> 00:12:28,200
I'm not fucking paranoid. What about the
police? And the people you owe money to?
138
00:12:28,320 --> 00:12:32,160
- We have no idea where it came from.
- It came from the frigging car.
139
00:12:32,280 --> 00:12:36,840
Yeah, but why was someone driving
around with 2 million euros? Not for fun.
140
00:12:36,960 --> 00:12:41,680
I saw the news. No one brought up
the money. No one's missing it.
141
00:12:41,800 --> 00:12:46,200
We don't use the money until it's been
exchanged and laundered. Okay?
142
00:12:52,040 --> 00:12:55,360
How much do you owe?
143
00:12:56,560 --> 00:13:01,440
10,000 kroner.
And they need them tomorrow.
144
00:13:01,560 --> 00:13:05,640
Otherwise there's interest,
and that's 2000 per day.
145
00:13:07,240 --> 00:13:11,240
Fine. I have 10,000 in the car.
You can borrow it.
146
00:13:11,360 --> 00:13:14,120
We don't touch the money in the bag.
147
00:13:14,240 --> 00:13:18,360
You're not getting a krone more than that.
And I'm going with you.
148
00:13:21,400 --> 00:13:26,160
- Steen, I want to see Bertram one more day.
- You have him for six days.
149
00:13:26,280 --> 00:13:29,880
I know that, but I miss him.
You're moving with our son to Paris.
150
00:13:30,000 --> 00:13:32,680
So maybe you should be a little
more generous now.
151
00:13:32,800 --> 00:13:36,760
Listen. I understand that.
152
00:13:36,880 --> 00:13:40,120
We're going on a camping trip.
153
00:13:40,240 --> 00:13:44,760
- Fine. Can I talk to him?
- Yeah. Of course.
154
00:13:44,880 --> 00:13:48,520
- Bertram, Mom wants to talk to you.
- Hello?
155
00:13:48,640 --> 00:13:52,400
Hi, Honey. What would it take for
you to come to my place tomorrow?
156
00:13:52,520 --> 00:13:55,920
- Will you pay me?
- I'd like to see you.
157
00:13:56,040 --> 00:13:58,960
- Dad says you're going camping.
- I don't want to.
158
00:13:59,080 --> 00:14:02,160
Simone's kids are mega annoying.
159
00:14:02,280 --> 00:14:06,160
Then I'll see you tomorrow.
Can you give me your Dad again?
160
00:14:06,280 --> 00:14:08,600
Okay. Bye bye.
161
00:14:08,720 --> 00:14:12,040
- We're starting again.
- Yeah.
162
00:14:12,160 --> 00:14:14,880
- Everything okay?
- Yeah, yeah.
163
00:14:15,000 --> 00:14:18,160
Good.
164
00:14:22,280 --> 00:14:28,080
We're reviewing the standard contracts.
The majority are what they should be.
165
00:14:28,200 --> 00:14:34,480
- The legal section will be ready soon.
- Beautiful. As soon as possible.
166
00:14:34,600 --> 00:14:39,080
Johan and I have looked
at our sub-contractors.
167
00:14:39,200 --> 00:14:45,080
If it were up to me, we
wouldn't cut anything.
168
00:14:45,200 --> 00:14:48,040
Every small business is important.
169
00:14:48,160 --> 00:14:51,760
And if Ulrik could pay attention ...
170
00:14:51,880 --> 00:14:55,800
We've looked at a business
that's in Fredericia.
171
00:14:55,920 --> 00:14:58,320
Thullander Industries?
172
00:15:01,000 --> 00:15:05,640
Their divisions really stand out from
the rest of your operations.
173
00:15:05,760 --> 00:15:10,480
- You can't make that choice without me.
- We're sitting here together now.
174
00:15:10,600 --> 00:15:16,880
Thullander Industries is the only one of
our businesses with a focus on solar cells.
175
00:15:17,000 --> 00:15:23,600
Energreen is strongest with wind.
Thullander is developing solar panels.
176
00:15:24,520 --> 00:15:28,440
It's a lousy idea to cut
a well-functioning division -
177
00:15:28,560 --> 00:15:31,560
- because it doesn't fit a random profile.
178
00:15:31,680 --> 00:15:35,040
- Thullander has posted losses.
- Look at the five year plan ...
179
00:15:35,160 --> 00:15:37,680
This makes the most sense.
180
00:15:37,800 --> 00:15:41,960
The plan is to dismiss half of
the factory's 300 workers -
181
00:15:42,080 --> 00:15:44,240
- and sell the rest later on.
182
00:15:44,360 --> 00:15:47,440
We've already found potential buyers.
183
00:15:47,560 --> 00:15:49,840
Someone needs to tell the Director -
184
00:15:49,960 --> 00:15:54,480
- that he should dismiss half of his workers,
and then maybe fire him.
185
00:15:56,360 --> 00:15:59,320
Will you do that, Ulrik?
186
00:16:02,760 --> 00:16:05,880
No.
187
00:16:10,680 --> 00:16:14,000
- You won't do it?
- No, I won't do it.
188
00:16:15,320 --> 00:16:18,040
So let me do it.
189
00:16:23,640 --> 00:16:26,040
Good.
190
00:16:26,160 --> 00:16:30,680
Yeah, if we go to paragraph 3.7 ...
191
00:16:49,120 --> 00:16:52,040
- Hi, Sweetie.
- Hi.
192
00:16:52,160 --> 00:16:54,760
So ... How did it go?
193
00:16:54,880 --> 00:16:58,960
It went well.
The pills are working. I'm doing good.
194
00:17:00,120 --> 00:17:05,840
- Shut up! Is that his car?
- It's just a car, right?
195
00:17:05,960 --> 00:17:10,800
Just a car? It's a Jaguar XF 3.0.
It has a V6 engine in it, Honey.
196
00:17:10,920 --> 00:17:15,600
- Do you think he'll give us a ride?
- You and cars.
197
00:17:17,920 --> 00:17:23,320
Honey, I've been thinking ...
You're gotten better, right?
198
00:17:25,160 --> 00:17:29,680
Should we go to the nursery?
To buy some rhododendrons.
199
00:17:29,800 --> 00:17:34,440
I made plans with Dorthe tonight, so ...
200
00:17:34,560 --> 00:17:39,920
- You didn't mention it.
- No. I'll cancel. Let's go.
201
00:17:42,760 --> 00:17:46,880
You're good at that. You could be a
gardener, Albert. When you grow up.
202
00:17:47,000 --> 00:17:50,320
- I hate flowers!
- Hey! Plants have feelings, too.
203
00:17:50,440 --> 00:17:53,560
- One should speak nicely about them.
- I love sphagnum moss.
204
00:17:53,680 --> 00:17:56,280
Sphagnum isn't a plant, you nut.
205
00:17:56,400 --> 00:18:00,880
What do you think, Honey?
Is it okay, or not?
206
00:18:01,000 --> 00:18:04,920
- What? Yeah, it's super.
- I just want to know ...
207
00:18:05,040 --> 00:18:09,080
Should it go to the right or the left?
208
00:18:09,200 --> 00:18:12,880
Honey! Right or left?
209
00:18:14,160 --> 00:18:19,760
- Can't you decide yourself?
- Sure, but you usually decide.
210
00:18:19,880 --> 00:18:26,280
- I don't know. I'm a little tired.
- Then go lie down, Sweetie.
211
00:18:26,400 --> 00:18:31,040
Go in and lie down.
Sphagnum Man can take care of this.
212
00:18:31,160 --> 00:18:35,840
Esther, are you working over there?
Can you help with this, Sphagnum Man?
213
00:18:35,960 --> 00:18:39,320
What superhero could Esther be?
214
00:19:11,840 --> 00:19:15,680
- Can't we just stay at home?
- I thought we could.
215
00:19:15,800 --> 00:19:19,240
But now we're going on a trip to Jylland.
216
00:19:19,360 --> 00:19:23,960
That wasn't the plan, but I just
wanted to see you, okay?
217
00:19:26,800 --> 00:19:30,160
Why aren't we doing something
I want to do too?
218
00:19:30,280 --> 00:19:34,640
Sometimes things that you think are
totally boring can be a lot of fun.
219
00:19:34,760 --> 00:19:38,400
We've never been to Fredericia.
It could be really cool.
220
00:19:38,520 --> 00:19:42,160
- As if! You have to work.
- Hey!
221
00:19:42,280 --> 00:19:46,320
I promise you that we'll have fun.
222
00:19:46,440 --> 00:19:50,200
- Okay.
- Okay? Yeah? Yeah?
223
00:19:50,320 --> 00:19:53,640
Okay? Are you ready?
224
00:20:11,560 --> 00:20:14,920
- Did you remember your bag?
- Yeah.
225
00:20:15,040 --> 00:20:19,000
- Hi.
- Hi. Claudia.
226
00:20:19,120 --> 00:20:22,360
- Hey you. What's your name?
- Bertram.
227
00:20:22,480 --> 00:20:26,640
Bertram. That's a nice name.
Shall we?
228
00:20:28,280 --> 00:20:33,800
My father built this plant in 1978.
229
00:20:33,920 --> 00:20:41,480
Back then, there were 300 workers.
Asbjørn, he's been here from the start.
230
00:20:42,560 --> 00:20:45,680
For ten years, it wasn't profitable
to manufacture in Denmark.
231
00:20:45,800 --> 00:20:50,160
My father didn't want to close
or move to Østen like the others.
232
00:20:50,280 --> 00:20:55,320
He set up the whole thing.
From production to innovation.
233
00:20:55,440 --> 00:20:59,520
We're still 300 men and women, from
secretaries to our 55 engineers.
234
00:20:59,640 --> 00:21:03,040
Your life's work won't be lost.
235
00:21:03,160 --> 00:21:07,440
We have some good buyers in our sights.
They'll continue in your footsteps.
236
00:21:07,560 --> 00:21:12,440
It will be conducted in an orderly manner.
Energreen has no interest in anything else.
237
00:21:12,560 --> 00:21:17,200
We got five years to turn things around
when we joined SunCom.
238
00:21:17,320 --> 00:21:21,080
- Those five years aren't up yet.
- The losses are getting too big.
239
00:21:21,200 --> 00:21:25,280
We had the first losses when
we partnered with SunCom.
240
00:21:25,400 --> 00:21:28,800
- It's not my decision.
- No, you're doing as you're told.
241
00:21:28,920 --> 00:21:31,040
I'm doing what's best for the company's image.
242
00:21:31,160 --> 00:21:35,400
You're not the one who has to fire
your workers, okay?
243
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
I'm stepping down.
244
00:21:39,200 --> 00:21:43,680
Thullander Industries can only survive
with you at the helm.
245
00:21:43,800 --> 00:21:50,120
- This isn't about showing good will.
- No. Your employees know that.
246
00:21:50,240 --> 00:21:52,880
Bertram?
247
00:21:55,560 --> 00:21:58,600
- Bertram?
- Oh, no. Are we going home?
248
00:21:58,720 --> 00:22:02,440
- That was a nice welcome.
- Yeah, sorry.
249
00:22:02,560 --> 00:22:05,840
I saw him sitting there all alone.
250
00:22:05,960 --> 00:22:10,080
- Sorry, I hope he didn't disturb you.
- No. We had fun. Right?
251
00:22:10,200 --> 00:22:12,280
- Yeah.
- That's good.
252
00:22:13,640 --> 00:22:18,560
Say no if it doesn't work for you,
but can he hang out a little longer?
253
00:22:18,680 --> 00:22:22,360
- Oh, yeah! Can I?
- Yeah, if she wants, and she can.
254
00:22:22,480 --> 00:22:25,800
- How lucky can you be?
- Thanks.
255
00:22:25,920 --> 00:22:31,640
- Can we see the one with the goat again?
- Yes, I'd like to see the goat again.
256
00:22:33,760 --> 00:22:37,560
Why do you want to talk to me
about Ulrik? He's a good guy.
257
00:22:37,680 --> 00:22:42,040
- We're not saying he isn't.
- He worked at your place for two years.
258
00:22:42,160 --> 00:22:48,040
He drove our real estate portfolio
to a clean 13 figures. Or 12.
259
00:22:48,160 --> 00:22:51,560
He was excellent.
One of the best I've had.
260
00:22:51,680 --> 00:22:55,400
- Do you know why he moved on?
- Everyone needs his type.
261
00:22:55,520 --> 00:23:00,360
- How did he get the job at Energreen?
- I don't know.
262
00:23:00,480 --> 00:23:04,760
- It's usually through headhunting, right?
- And if it wasn't that?
263
00:23:04,880 --> 00:23:09,440
I don't know. Maybe one of his
old contacts at Swan.
264
00:23:09,560 --> 00:23:11,840
Swan?
265
00:23:13,800 --> 00:23:17,560
- There's nothing here on that.
- It's just like him to leave it out.
266
00:23:17,680 --> 00:23:22,160
They were involved in some wind turbine
work, but they went bankrupt.
267
00:23:22,280 --> 00:23:25,960
Bankruptcy isn't fun when
you're responsible for the finances.
268
00:23:26,080 --> 00:23:29,760
So Ulrik Skov got the biggest job
of his career at Energreen -
269
00:23:29,880 --> 00:23:33,520
- immediately after a bankruptcy.
How does that make sense?
270
00:23:33,640 --> 00:23:37,640
It doesn't. We need to talk to
Svend Lauritzen, who owned Swan.
271
00:23:37,760 --> 00:23:42,240
- He's retired now.
- He'll be happy to have guests.
272
00:23:42,360 --> 00:23:46,160
Shut up! Is that yours?
That's a Pontiac!
273
00:23:46,280 --> 00:23:48,520
Yep. GTO from '66.
274
00:23:48,640 --> 00:23:52,600
- How did you afford that?
- I prioritize.
275
00:23:52,720 --> 00:23:55,440
You don't have a family.
Is that what you're saying?
276
00:24:07,120 --> 00:24:11,880
- His boat should be over there.
- Oh. Didn't he go bankrupt?
277
00:24:12,000 --> 00:24:16,800
He probably transferred it to his wife.
The spouse trick.
278
00:24:19,680 --> 00:24:23,400
Svend Lauritzen. Hi.
We'd like to talk to you.
279
00:24:23,520 --> 00:24:27,920
- I don't have time, unfortunately.
- We're from the Financial Police.
280
00:24:28,040 --> 00:24:34,440
- Then I definitely don't have time.
- It's about Ulrik Skov.
281
00:24:36,840 --> 00:24:39,840
Swan's big project was an
offshore wind turbine park -
282
00:24:39,960 --> 00:24:43,080
- that would give power to 15,000 homes.
283
00:24:43,200 --> 00:24:47,840
We had a bad enough start before we
got serious budget problems.
284
00:24:47,960 --> 00:24:53,640
Ulrik had a smart idea.
We should double the park's size.
285
00:24:53,760 --> 00:24:57,880
Revalue the expected profit and use
that to get loans from the bank.
286
00:24:58,000 --> 00:25:03,680
- It seemed like the bank was a good idea?
- Yeah. Ulrik fixed the accounts.
287
00:25:05,400 --> 00:25:10,040
- How did he do that?
- You'd have to ask Ulrik that.
288
00:25:11,960 --> 00:25:17,520
- Why didn't you report it to the police?
- Everything stood and fell by the accounts.
289
00:25:17,640 --> 00:25:20,720
So we kept borrowing.
290
00:25:20,840 --> 00:25:24,640
My only focus was when the new
support from the state would come.
291
00:25:24,760 --> 00:25:28,400
- You let a criminal control your finances.
- I couldn't do anything.
292
00:25:28,520 --> 00:25:33,880
He suddenly wanted me to declare
the project bankrupt.
293
00:25:34,000 --> 00:25:37,400
- And then came the offer.
- What offer?
294
00:25:37,520 --> 00:25:40,840
DanStrøm, the state-owned company.
295
00:25:40,960 --> 00:25:45,080
They came with an offer that was above
what the wind turbine park was worth.
296
00:25:45,200 --> 00:25:48,480
And far under what it should
have been worth.
297
00:25:48,600 --> 00:25:52,040
- So you struck a deal.
- What else could I do?
298
00:25:52,160 --> 00:25:57,920
Two months later, the government gave
grants to the offshore wind turbine parks.
299
00:25:58,040 --> 00:26:03,720
My park's value increased ten-fold
in an afternoon.
300
00:26:05,360 --> 00:26:11,200
I didn't get anything out of it.
I can thank Ulrik Skov for that.
301
00:26:13,080 --> 00:26:16,240
Say hi for me if you get him.
302
00:26:32,880 --> 00:26:35,520
What's up, Bimse?
303
00:26:38,600 --> 00:26:43,080
- I thought you would pay in euros.
- It's kroner instead. Ten large.
304
00:26:43,200 --> 00:26:46,520
- Okay. You owe 12.
- 12?
305
00:26:46,640 --> 00:26:49,800
The 2000 extra was only
if I didn't pay now.
306
00:26:49,920 --> 00:26:55,040
- You said, "You have until tomorrow."
- He owes ten. You have it there.
307
00:26:57,360 --> 00:27:01,400
- Was I talking to you?
- I only owe ten.
308
00:27:05,320 --> 00:27:08,920
Relax. I'm taking the piss, man.
You only owe ten.
309
00:27:09,040 --> 00:27:14,440
- I thought so.
- Bimse, can we just have a talk?
310
00:27:14,560 --> 00:27:18,560
- I need to tell you something.
- Yeah, of course.
311
00:27:18,680 --> 00:27:21,560
Come.
312
00:27:21,680 --> 00:27:24,600
This is private.
313
00:27:24,720 --> 00:27:27,800
It's cool.
314
00:27:42,560 --> 00:27:47,920
It's you, dammit. Nicky, wasn't it?
Is there room here?
315
00:27:51,480 --> 00:27:55,360
Don't you want something
proper to smoke?
316
00:27:58,320 --> 00:28:01,920
- You can smoke, too.
- Thanks... no thanks.
317
00:28:02,040 --> 00:28:06,720
- You're at a smoke club, but you don't smoke?
- I'm just waiting for a friend.
318
00:28:06,840 --> 00:28:10,360
Bimse?
319
00:28:15,640 --> 00:28:20,280
What are you doing with him?
It's you who can steal cars.
320
00:28:20,400 --> 00:28:26,080
You should work for me. I have a good
business going. Good money.
321
00:28:26,200 --> 00:28:29,200
I'll think about it.
322
00:28:31,120 --> 00:28:37,160
- What the fuck?
- Let's go. Let it go.
323
00:28:37,280 --> 00:28:40,960
It's my own fault.
324
00:28:49,400 --> 00:28:51,840
Are you okay?
325
00:28:53,160 --> 00:28:55,720
I'm going to visit my mother tomorrow.
326
00:28:55,840 --> 00:28:59,480
She gets pissed off when I look like this.
327
00:29:01,280 --> 00:29:04,040
She's probably worried about you.
328
00:29:06,120 --> 00:29:09,520
She says I screw up all the time.
329
00:29:10,520 --> 00:29:12,880
I do, too.
330
00:29:14,360 --> 00:29:18,520
I have something. Here.
331
00:29:39,160 --> 00:29:42,320
See ya.
332
00:29:50,080 --> 00:29:54,040
Bimse? Bimse? Bimse!
333
00:30:01,120 --> 00:30:06,120
- Do you want to come home and eat?
- Home with you, you mean?
334
00:30:06,240 --> 00:30:10,840
No, at my château in France. Yeah.
Home with me and Lina in Nørrebro.
335
00:30:10,960 --> 00:30:14,760
- Do you want to?
- Yeah, I'd like that.
336
00:30:14,880 --> 00:30:17,200
Cool. Then hop in.
337
00:30:19,040 --> 00:30:23,040
As you know, Thullander Industries
has had some difficult years.
338
00:30:23,160 --> 00:30:25,760
We at Energreen feel certain that -
339
00:30:25,880 --> 00:30:31,360
- a separation of the companies will
make it possible to grow.
340
00:30:31,480 --> 00:30:35,480
- So, we're looking for a new owner.
- Will there be firings?
341
00:30:36,680 --> 00:30:43,440
The situation is very new. Jørgen Thullander
will come up with an estimate.
342
00:30:55,320 --> 00:31:00,000
Yeah, it's a sad day.
343
00:31:00,120 --> 00:31:06,080
I must admit.
You all have worked harder -
344
00:31:06,200 --> 00:31:09,920
- and longer for this business
than anyone could ask.
345
00:31:10,040 --> 00:31:13,640
It's you who created it.
346
00:31:13,760 --> 00:31:18,400
And it's me who created the problems.
347
00:31:20,560 --> 00:31:24,600
So some of you are going
to pay for my mistakes.
348
00:31:26,720 --> 00:31:31,320
I expect that half of you will be dismissed.
349
00:31:31,440 --> 00:31:32,880
Wait!
350
00:31:33,000 --> 00:31:39,240
I'm going to looking into opportunities
for those of you we must say goodbye to.
351
00:31:39,360 --> 00:31:43,920
I'll make sure that as few of you as possible
will be affected by this.
352
00:31:44,040 --> 00:31:48,360
I promise that none of you will
be left to chance.
353
00:31:49,360 --> 00:31:51,480
None.
354
00:31:51,600 --> 00:31:57,480
I promise you that.
It's my responsibility as your boss.
355
00:32:05,960 --> 00:32:09,480
- Is she nice, Grethe?
- Mmhmm.
356
00:32:11,280 --> 00:32:13,960
Bertram, do you understand
why we're here?
357
00:32:14,080 --> 00:32:17,640
There's someone who's going to be fired.
That's what Grethe says.
358
00:32:17,760 --> 00:32:22,560
When you play soccer in school,
someone has to sit on the bench.
359
00:32:22,680 --> 00:32:27,800
- It isn't fun, but someone has to.
- Everyone gets to switch in.
360
00:32:27,920 --> 00:32:32,560
Not all of them, but most do.
361
00:32:32,680 --> 00:32:35,840
You need to eat up.
362
00:32:35,960 --> 00:32:39,480
Make sure you eat up.
No, don't!
363
00:32:44,720 --> 00:32:50,600
- He doesn't wake up when you go in?
- We tiptoe. Mostly.
364
00:32:50,720 --> 00:32:54,160
Okay. Look.
You can borrow one of these.
365
00:32:54,280 --> 00:32:59,960
I'll show you how to do it,
so you can do it yourself tomorrow.
366
00:33:00,080 --> 00:33:03,680
Won't his mother be more worried
if he comes with makeup?
367
00:33:03,800 --> 00:33:08,600
She's not going to be able to see it.
Okay, if you just sit there like that.
368
00:33:08,720 --> 00:33:14,160
We'll try this first.
It's easy. You can easily do it.
369
00:33:19,720 --> 00:33:22,880
Does it hurt?
370
00:33:23,000 --> 00:33:26,320
- What did you really do?
- Someone yelled at a lady.
371
00:33:26,440 --> 00:33:29,320
So I had to play the hero.
372
00:33:30,880 --> 00:33:36,920
- You know how guys are.
- Nicky is never that romantic.
373
00:33:37,040 --> 00:33:40,720
You're the one who says
that I shouldn't fight.
374
00:33:42,720 --> 00:33:47,080
Okay. I didn't completely finish, but look.
375
00:33:48,080 --> 00:33:51,960
- Wow!
- You almost can't see it, right?
376
00:33:52,080 --> 00:33:56,320
- But I need that back. It's expensive.
- Yeah, of course. Thanks.
377
00:33:56,440 --> 00:34:00,760
- I'm going to take off.
- Now? Aren't we going to drink beer?
378
00:34:00,880 --> 00:34:06,960
My mom is probably coming early
with breakfast rolls. See you later. Thanks.
379
00:34:07,080 --> 00:34:11,520
- Good luck with that tomorrow.
- Okay. Thanks. Bye.
380
00:34:13,760 --> 00:34:18,160
Well done.
I'll make sure you get it back.
381
00:34:24,160 --> 00:34:29,680
- For fuck's sake, Bimse!
- I'll let him in.
382
00:34:37,520 --> 00:34:40,280
What's going on?
383
00:34:43,800 --> 00:34:46,800
Hi, Nicky.
384
00:34:46,920 --> 00:34:52,120
- Where is Lina? Where is Lina?!
- Relax. She's right there.
385
00:34:52,240 --> 00:34:57,960
She's looking after your son.
Should she hear us talking business?
386
00:34:59,080 --> 00:35:02,160
- No, right?
- What do you want?
387
00:35:02,280 --> 00:35:07,200
Bimse's friends tell me that he
came into some money. Nice for him.
388
00:35:07,320 --> 00:35:10,360
But also for me.
He owes me money.
389
00:35:10,480 --> 00:35:13,840
He can easily pay in euros.
Do you know what else I think?
390
00:35:13,960 --> 00:35:20,000
That you're his partner. Otherwise you
wouldn't hang out with a clown like him.
391
00:35:20,120 --> 00:35:26,880
You're much too clever. So be clever,
clever Nicky. Come work for me.
392
00:35:27,000 --> 00:35:32,120
I don't know what you're talking about.
I don't have any money.
393
00:35:32,240 --> 00:35:35,680
No, but you have a pretty wife
and a little boy.
394
00:35:35,800 --> 00:35:40,240
They're worth a lot more than money.
Do you understand what I mean?
395
00:35:41,240 --> 00:35:44,400
Good. Call me.
396
00:35:52,360 --> 00:35:55,080
Are you okay? Is he okay?
Are you okay?
397
00:35:55,200 --> 00:36:01,480
- Nicky, what the fuck did you do?
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
398
00:36:01,600 --> 00:36:04,000
Go away.
399
00:36:08,000 --> 00:36:11,720
- There's something missing there, too.
- Ice.
400
00:36:11,840 --> 00:36:19,440
Esther, 52 times 8 is 516. Isn't it?
401
00:36:19,560 --> 00:36:23,720
- That's not right.
- Then I don't understand.
402
00:36:25,040 --> 00:36:29,440
Hey, hey, little girl.
It's called mental arithmetic.
403
00:36:29,560 --> 00:36:33,600
Dad.
Everyone has phones with calculators.
404
00:36:33,720 --> 00:36:36,160
I have a calculator on my watch.
405
00:36:36,280 --> 00:36:39,600
Look, 416. Not 516.
406
00:36:41,040 --> 00:36:45,200
- Hey! We're not finished.
- I promised Hamid to play FIFA now.
407
00:36:45,320 --> 00:36:47,600
Forget it.
408
00:36:49,640 --> 00:36:53,680
You're going to be cleverer than
your Dad soon, eh?
409
00:36:53,800 --> 00:36:56,240
Hey! What is that?
410
00:36:58,640 --> 00:37:02,800
Oh! There's a young man who
misses you here, Esther.
411
00:37:02,920 --> 00:37:05,880
"I miss you really much."
Who is David?
412
00:37:06,000 --> 00:37:10,200
That's not my phone. That's Mom's.
413
00:37:25,240 --> 00:37:28,520
There's a message for you here.
414
00:37:29,880 --> 00:37:34,000
Hamid can play a little in half an hour.
415
00:37:34,120 --> 00:37:36,840
Mads.
416
00:37:39,640 --> 00:37:42,880
Who is that?
417
00:37:45,640 --> 00:37:50,440
- Can't we talk about it later?
- I'd like to talk about it now.
418
00:37:50,560 --> 00:37:52,840
What's going on?
419
00:37:54,960 --> 00:38:01,080
It's nothing, Sweetie. Will you be
sweet and help Albert with his pajamas?
420
00:38:04,520 --> 00:38:07,200
Albert!
421
00:38:10,320 --> 00:38:14,400
Who's missing you?
Who is David?
422
00:38:14,520 --> 00:38:17,560
It's really nothing.
423
00:38:20,000 --> 00:38:23,720
Who is that, Kristina?
424
00:38:23,840 --> 00:38:25,920
I'm sorry.
425
00:38:26,040 --> 00:38:29,560
You're not going to excuse anything!
426
00:38:29,680 --> 00:38:35,280
You're just going to fucking tell me
who it is. Well? Answer me?
427
00:38:35,400 --> 00:38:39,320
Who the fuck is texting you now?
428
00:38:39,440 --> 00:38:43,120
Well? Who is it?
429
00:39:31,360 --> 00:39:35,280
Mia has written about all the big
business cases in the last ten years.
430
00:39:35,400 --> 00:39:38,880
She also looked into the Swan bankruptcy.
431
00:39:41,680 --> 00:39:45,880
- Is something wrong?
- No, no.
432
00:39:46,000 --> 00:39:49,760
- Can you lead the interview? I can't.
- Yeah, yeah, of course.
433
00:39:49,880 --> 00:39:53,280
- Ah!
- Hey.
434
00:39:57,000 --> 00:39:59,760
This is Mads.
435
00:39:59,880 --> 00:40:03,680
That is Mads. Hi.
My name is Mia. And Mads is?
436
00:40:03,800 --> 00:40:06,920
He's my partner.
437
00:40:08,160 --> 00:40:13,040
My editors weren't interested in Swan.
It's a wild story.
438
00:40:13,160 --> 00:40:17,840
It's totally absurd that DanStrøm
wanted to fight over the price.
439
00:40:17,960 --> 00:40:20,080
Unless they knew something.
440
00:40:20,200 --> 00:40:23,400
The Permanent Secretary
in the Energy Ministry -
441
00:40:23,520 --> 00:40:26,800
- was a previous employee at DanStrøm.
442
00:40:26,920 --> 00:40:30,440
He's still in close contact with
the company's Director.
443
00:40:30,560 --> 00:40:35,320
Did he advise them to invest in a
half-finished wind turbine park?
444
00:40:35,440 --> 00:40:39,600
Could Ulrik have had something
to do with expediting the bankruptcy -
445
00:40:39,720 --> 00:40:44,120
- so he could get in before
the subsidies came?
446
00:40:44,240 --> 00:40:49,280
- We need to talk to the Permanent Secretary.
- Don't you think I've tried?
447
00:40:49,400 --> 00:40:53,600
But we aren't journalists now.
We're the police.
448
00:40:56,320 --> 00:40:58,440
Was that it?
449
00:40:58,560 --> 00:41:02,160
Yeah, that was it. Thanks, Mia.
450
00:41:05,160 --> 00:41:07,720
Listen. I've waited so long to hear from you.
451
00:41:07,840 --> 00:41:13,720
Then you call two months later to talk work.
You are an ass!
452
00:41:16,120 --> 00:41:19,400
- Good morning, Alexander.
- Good morning.
453
00:41:19,520 --> 00:41:23,960
I'm sitting here with Jørgen Thullander.
I showed him the list of potential buyers.
454
00:41:24,080 --> 00:41:27,160
We talked about which workers
we can submit for retirement -
455
00:41:27,280 --> 00:41:31,360
- which we can reassign, and which
we will need to dismiss.
456
00:41:31,480 --> 00:41:34,760
It seems sensible.
Jørgen will stay -
457
00:41:34,880 --> 00:41:37,840
- so the acquisition will be as easy as possible.
458
00:41:37,960 --> 00:41:40,600
Good.
459
00:41:40,720 --> 00:41:43,080
We have a problem.
460
00:41:44,640 --> 00:41:47,400
Thullander Industries can't be sold.
461
00:41:47,520 --> 00:41:49,800
What?
462
00:41:49,920 --> 00:41:54,480
- I don't understand it.
- No. It took me a while to understand, too.
463
00:41:54,600 --> 00:41:58,760
The fact is that the business isn't
worth anything anymore.
464
00:41:58,880 --> 00:42:06,400
What about the buildings and machines?
We've just built a new warehouse.
465
00:42:06,520 --> 00:42:09,400
That was all sold and leased back again.
466
00:42:09,520 --> 00:42:12,920
Our Finance Director hadn't
properly informed us.
467
00:42:13,040 --> 00:42:17,320
- It's frustrating and unfortunate.
- What does this mean?
468
00:42:17,440 --> 00:42:23,600
It means that Thullander Industries
can't be sold. It isn't worth anything.
469
00:42:25,160 --> 00:42:27,760
Why the fuck haven't I been
informed of this?
470
00:42:27,880 --> 00:42:33,480
We'll get an overview of it all,
but... things are what they are.
471
00:42:33,600 --> 00:42:37,520
Then Thullander Industries can
continue to be run by us.
472
00:42:37,640 --> 00:42:41,480
That would be irresponsible when we're
on the way to the stock market.
473
00:42:41,600 --> 00:42:45,840
Ulrik and I agree that we
have to close the business.
474
00:42:55,280 --> 00:43:00,760
Claudia, we have to execute
the closure immediately. It's important.
475
00:43:02,400 --> 00:43:05,400
Yeah, of course.
476
00:43:09,440 --> 00:43:14,520
- I hope this isn't an interrogation.
- No, we just want to talk to you a little.
477
00:43:14,640 --> 00:43:19,840
- What is this about?
- Sit down, so we can explain.
478
00:43:28,920 --> 00:43:31,440
When DanStrøm took over
the North Sea Park -
479
00:43:31,560 --> 00:43:37,120
- the government gave major support
to the wind turbine parks.
480
00:43:37,240 --> 00:43:42,120
Who knew that they would do that aside
from all of you in the Energy Ministry?
481
00:43:42,240 --> 00:43:46,240
- I don't know what you're referring to.
- I think you do.
482
00:43:48,320 --> 00:43:53,320
You know what Alf's talking about.
We just need a yes or a no.
483
00:43:53,440 --> 00:43:57,840
- Did you tell anyone about the state support?
- Of course I didn't.
484
00:43:57,960 --> 00:44:02,160
Not to anyone who could have
told someone else, either?
485
00:44:02,280 --> 00:44:06,040
I am a Permanent Secretary in the
Energy Ministry. I keep my nose clean.
486
00:44:06,160 --> 00:44:10,440
If we check your emails and your phone,
are we going to find anything?
487
00:44:13,800 --> 00:44:18,160
We're done here.
You can call my lawyer next time.
488
00:44:18,280 --> 00:44:22,200
Do you feel that you need one?
489
00:44:27,440 --> 00:44:32,160
You question a Permanent Secretary
without me? And swear at him?
490
00:44:32,280 --> 00:44:35,880
- What if he complains?
- He stinks of bad conscience.
491
00:44:36,000 --> 00:44:40,080
- We're putting the trader trail aside.
- We need to go through a lot.
492
00:44:40,200 --> 00:44:45,040
Do that in your free time. What is Skov's
relationship to the Permanent Secretary?
493
00:44:45,160 --> 00:44:49,400
- We should have dug into their past.
- You do that by yelling at people?
494
00:44:49,520 --> 00:44:52,840
There's something rotten at Energreen.
What started it?
495
00:44:52,960 --> 00:44:57,960
We make a list of who we should talk to,
and then we need to split up ...
496
00:44:58,080 --> 00:45:00,560
I think I'm staying here, Mads.
497
00:45:02,320 --> 00:45:06,040
- What?
- No more interrogations now, okay?
498
00:45:06,160 --> 00:45:09,680
We need to get started on some
proper police work.
499
00:45:09,800 --> 00:45:12,440
By staring at that screen?
500
00:45:12,560 --> 00:45:18,240
- That's how we solve the cases.
- And how many do you solve per year?
501
00:45:18,360 --> 00:45:24,880
Then go out and talk to people.
Solve it yourself.
502
00:45:27,320 --> 00:45:31,880
- You need me.
- Yeah. Definitely.
503
00:45:47,363 --> 00:45:49,863
[6 missed calls]
504
00:46:09,840 --> 00:46:12,520
- What's going on?
- What?
505
00:46:12,640 --> 00:46:17,360
What the fuck are you doing?
You know what I'm talking about.
506
00:46:17,480 --> 00:46:22,000
Tell me now, otherwise you're not
seeing my daughter or your son again.
507
00:46:22,120 --> 00:46:24,480
Are you threatening me?
508
00:46:25,920 --> 00:46:28,520
She's my daughter!
509
00:46:31,040 --> 00:46:36,320
Stop, Jan! Stop, stop, Jan!
Some Serbs are blackmailing us for money.
510
00:46:36,440 --> 00:46:39,160
- You don't have any money.
- Yes I do.
511
00:46:39,280 --> 00:46:41,920
Bimse and I got a hold of some cash.
512
00:46:42,040 --> 00:46:45,800
- I will beat you to fucking death.
- It's a real lot of money, Jan.
513
00:46:45,920 --> 00:46:49,360
- It's 2 million euros.
- 2 million euros?
514
00:46:49,480 --> 00:46:52,600
- What the fuck are you talking about?
- It's true.
515
00:46:53,640 --> 00:46:56,200
Out!
516
00:47:09,800 --> 00:47:13,520
- Are you okay?
- Yeah.
517
00:47:16,440 --> 00:47:20,640
I'll make sure those Serbs stay away.
518
00:47:20,760 --> 00:47:24,040
How?
519
00:47:24,160 --> 00:47:28,400
I know some people.
520
00:47:46,720 --> 00:47:50,960
What is that?
I don't want anything from you.
521
00:47:51,080 --> 00:47:53,920
You've destroyed everything.
You've drained us completely.
522
00:47:54,040 --> 00:47:58,760
- That was never our intention.
- I should drag you into court.
523
00:47:58,880 --> 00:48:02,120
You have no legal right to the business.
You sold it to us.
524
00:48:02,240 --> 00:48:07,120
- Then I'll go to the press.
- You shouldn't do anything stupid.
525
00:48:07,240 --> 00:48:10,240
You have a choice now.
You can help decide -
526
00:48:10,360 --> 00:48:13,080
- how it's going to go in the future.
527
00:48:13,200 --> 00:48:17,320
Before you decide, I'd like you
to look at the numbers.
528
00:48:18,440 --> 00:48:23,680
And this would make me shut my mouth?
Is that how it is?
529
00:48:23,800 --> 00:48:26,880
Look at the numbers.
530
00:48:39,160 --> 00:48:41,720
Come, Sweetie.
531
00:48:42,880 --> 00:48:45,760
Bye, Grethe.
532
00:49:00,640 --> 00:49:05,080
- Where is Henriette?
- I think she's down in the archives.
533
00:49:12,720 --> 00:49:16,000
There is something wrong, isn't there?
534
00:49:16,120 --> 00:49:21,880
- No. What would there be?
- You should tell me.
535
00:49:24,520 --> 00:49:28,640
I'm so tired of people who are full of lies.
536
00:49:34,000 --> 00:49:36,680
Look what I found here.
537
00:49:36,800 --> 00:49:40,240
It's from DanStrøm's takeover
of the North Sea Park.
538
00:49:40,360 --> 00:49:45,360
Look who's representing DanStrøm.
Alexander Sødergren.
539
00:49:45,480 --> 00:49:48,720
He worked for DanStrøm.
540
00:49:48,840 --> 00:49:51,840
Shall we start with some real police work?
541
00:49:51,960 --> 00:49:56,472
We need to find everything from him
from that period until now.
542
00:50:08,320 --> 00:50:10,520
Here!
543
00:50:11,640 --> 00:50:16,640
That's a report from a VL group
that Sander was sitting in on.
544
00:50:19,600 --> 00:50:22,960
I'll be damned. He was there
with the Permanent Secretary.
545
00:50:23,080 --> 00:50:26,440
There's your connection.
546
00:50:27,800 --> 00:50:32,840
Skov was Finance Manager of a business
that went bankrupt a few months before -
547
00:50:32,960 --> 00:50:35,240
- it could actually be saved.
548
00:50:35,360 --> 00:50:40,480
After that, he sold it for a very
favorable price to DanStrøm.
549
00:50:40,600 --> 00:50:45,320
And Sander's good friend, the Permanent
Secretary in the Energy Ministry -
550
00:50:45,440 --> 00:50:51,320
- had told him that the wind support
would increase significantly.
551
00:50:51,440 --> 00:50:57,480
After that, Sander got the post
as Director at Energreen -
552
00:50:57,600 --> 00:51:00,040
- and brought Ulrik Skov over.
553
00:51:00,160 --> 00:51:04,600
Look at this. The first two years
with Sander, Energreen posted losses.
554
00:51:04,720 --> 00:51:07,480
Look what happens when Skov comes.
555
00:51:07,600 --> 00:51:09,640
Four years of profit.
556
00:51:09,760 --> 00:51:13,680
It's incredible what one can do
with a really good Finance Director.
557
00:51:13,800 --> 00:51:17,440
The management at Energreen
cooked the books.
558
00:51:26,480 --> 00:51:28,560
Are you okay?
559
00:51:28,680 --> 00:51:31,400
Ulrik?
560
00:51:34,680 --> 00:51:39,360
- Yeah, it's fine.
- How is Karin doing? The girls?
561
00:51:39,480 --> 00:51:45,640
Thanks, fine.
The kids are driving me crazy.
562
00:51:45,760 --> 00:51:49,120
It's not fair when it's three against one.
563
00:51:58,960 --> 00:52:02,040
I don't fucking know if I can handle this.
564
00:52:05,160 --> 00:52:08,280
Of course you can.
565
00:52:16,040 --> 00:52:18,640
So ...
566
00:52:20,160 --> 00:52:22,960
I'm sorry.
567
00:52:24,240 --> 00:52:26,880
It's fine.
568
00:52:31,600 --> 00:52:35,520
You'll handle this. Okay?
569
00:52:35,640 --> 00:52:39,920
So long as we're on the same side,
everything is possible.
570
00:52:41,920 --> 00:52:46,240
It's us against them. Right?
571
00:52:48,400 --> 00:52:53,320
- Thullander accepted the contract.
- I thought so.
572
00:52:53,440 --> 00:52:58,720
- This can be done quickly.
- That's good work, Claudia.
573
00:52:58,840 --> 00:53:02,680
- Was it hard?
- No, it went well.
574
00:53:02,800 --> 00:53:07,080
- See you tomorrow.
- Yeah. Have a good night.
575
00:53:13,000 --> 00:53:15,520
What's going to happen to Grethe?
576
00:53:17,440 --> 00:53:20,040
I don't know, Sweetie.
577
00:53:20,960 --> 00:53:23,520
I...
578
00:53:23,640 --> 00:53:27,440
It's my job, Bertram.
579
00:53:28,880 --> 00:53:32,200
I don't like your job.
580
00:53:34,960 --> 00:53:37,960
I want to go home to Dad.
581
00:54:12,000 --> 00:54:16,760
Okay. You're right. Let's talk.
582
00:54:20,280 --> 00:54:22,400
Who is he?
583
00:54:25,720 --> 00:54:29,280
It's David.
584
00:54:29,400 --> 00:54:32,640
My doctor.
585
00:54:40,800 --> 00:54:45,720
- Say something.
- What do you want me to say?
586
00:54:45,840 --> 00:54:49,400
- Are you in love with him, or?
- No.
587
00:54:49,520 --> 00:54:53,040
I don't know.
588
00:54:54,680 --> 00:54:57,200
Mads...
589
00:55:01,200 --> 00:55:04,000
I love you.
590
00:55:05,000 --> 00:55:07,720
I can't do this.
591
00:55:32,840 --> 00:55:37,440
I thought you said there weren't any bikers around.
592
00:55:39,000 --> 00:55:44,120
- They aren't bikers.
- No, they just like motorcycles.
593
00:55:44,240 --> 00:55:48,880
How the fuck could I have known that
my father-in-law has those kinds of friends?
594
00:56:16,160 --> 00:56:19,000
This is Alf.
595
00:56:21,440 --> 00:56:25,280
- Do you want to come get me?
- Mads?
596
00:56:25,400 --> 00:56:28,880
- Where are you?
- I can't drive.
597
00:56:49,280 --> 00:56:53,720
- What the hell are you doing, Mads?
- I don't want to go home.
598
00:56:53,840 --> 00:56:56,760
- Come on. You can sleep on the couch.
- Yeah.
599
00:57:05,840 --> 00:57:09,320
- I just forgot something.
- Shouldn't we just get home?
600
00:57:30,800 --> 00:57:35,240
Gee, that's real smart when your
own car is there, huh?
601
00:57:46,360 --> 00:57:48,760
- Come on.
- Let me go!
602
00:57:48,880 --> 00:57:52,680
Let me go! Let me go!
603
00:58:11,164 --> 00:58:57,680
English subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
49117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.