All language subtitles for Bedrag.S01E04.DANISH.720p50.HDTV-Z97.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,715 --> 00:00:04,457 PREVIOUSLY 2 00:00:05,080 --> 00:00:09,520 Sell him the superconductor project. It's not ready, but we need his investment. 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,640 Let him feel like the whole thing hinges on him. 4 00:00:13,760 --> 00:00:18,040 The price isn't 100 anymore. It's 400. 5 00:00:18,160 --> 00:00:21,360 You're really good at getting people to like you. 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,160 We shouldn't do this. You're important to me. 7 00:00:28,600 --> 00:00:34,360 - You're getting paranoid. - What if HA finds out about this? 8 00:00:34,480 --> 00:00:40,320 - Energreen is turning over all the evidence. - They're going to paralyze us for months. 9 00:00:40,440 --> 00:00:44,600 They name the Finance Director in this recording. 10 00:00:44,720 --> 00:00:47,920 If you can prove that it's Skov, we have something to work with. 11 00:00:49,560 --> 00:00:53,240 Thanks for last night. It was really nice. 12 00:00:53,360 --> 00:00:56,360 I think about you all the time. 13 00:00:56,480 --> 00:00:58,720 It's not so good. 14 00:01:11,360 --> 00:01:15,080 - I'm hungry. - There! 15 00:01:15,200 --> 00:01:19,920 - The teddy bears are going to eat, too. - Is that necessary? 16 00:01:20,040 --> 00:01:24,080 - Yeah. Otherwise they'll get hungry. - And sad. 17 00:01:24,200 --> 00:01:28,640 - Two bowls of porridge is plenty for Dad. - Ah, you think so? 18 00:01:33,400 --> 00:01:36,640 - Karin Skov. - And there's the doll porridge. 19 00:01:36,760 --> 00:01:40,360 - It's for you. - Who is it? 20 00:01:40,480 --> 00:01:43,240 It's the police. 21 00:01:44,240 --> 00:01:47,200 This is Ulrik Skov. 22 00:01:50,440 --> 00:01:54,320 What the fucking hell are you calling me about? 23 00:02:00,520 --> 00:02:04,400 - What's wrong with Dad? - It's nothing, Sweetie. 24 00:02:04,520 --> 00:02:07,840 He looks afraid. 25 00:02:07,960 --> 00:02:11,560 Eat your porridge, okay? 26 00:03:15,100 --> 00:03:17,404 FRAUD, or FOLLOW THE MONEY 27 00:03:29,600 --> 00:03:33,240 You can put it there. It's your desk. 28 00:03:34,480 --> 00:03:38,880 - I'd like to welcome you. Formally. - I'd like to thank you. 29 00:03:39,000 --> 00:03:43,480 Especially for fixing things with Preben so that I could be here. 30 00:03:43,600 --> 00:03:49,800 - I could keep you, for his sake. - He'll come around. We're old friends. 31 00:03:49,920 --> 00:03:52,840 - Good morning. - Good morning. 32 00:03:52,960 --> 00:03:55,960 If you need an econ course, just ask Henriette. 33 00:03:56,080 --> 00:03:59,360 - Sorry. Econ...? - An economics course. 34 00:03:59,480 --> 00:04:02,040 All of our investigators take Econ 1 and 2. 35 00:04:02,160 --> 00:04:05,120 Those are the courses in accounting and money laundering. 36 00:04:05,240 --> 00:04:09,120 - You're be going through a lot of papers. - I'll see to it. 37 00:04:09,240 --> 00:04:12,080 - Good luck. - Thanks. 38 00:04:15,040 --> 00:04:19,000 You've never worked on economics cases before? 39 00:04:19,120 --> 00:04:24,600 - No... Or, yes, I have ... no. - Shall we get started? 40 00:04:24,720 --> 00:04:29,560 Ulrik Skov, Finance Director at Energreen. We called him. 41 00:04:29,680 --> 00:04:34,120 Shouldn't we sort out the papers before we question people? 42 00:04:34,240 --> 00:04:38,360 - This case is bigger than those papers. - Do you suddenly know a lot about them? 43 00:04:38,480 --> 00:04:41,680 Can you even explain to me what front running is? 44 00:04:41,800 --> 00:04:46,320 I've been looking into the accounts. There are several things that don't add up. 45 00:04:46,440 --> 00:04:50,400 - That Ulrik Skov is responsible for. - We need to bring him in for questioning. 46 00:04:50,520 --> 00:04:53,880 - He needs to be shaken up a little. - Shaken up? 47 00:04:54,000 --> 00:04:57,800 No, we're just going to talk to him while you look into the papers. 48 00:04:59,640 --> 00:05:05,720 Energreen will be examined thoroughly. They'll be looking at contracts - 49 00:05:05,840 --> 00:05:10,280 - income, expenses, to get a picture of what this business is really worth. 50 00:05:10,400 --> 00:05:14,000 We'll establish the framework for the upcoming IPO. 51 00:05:14,120 --> 00:05:19,480 The presentation in Abu Dhabi created a great foundation for the price. 52 00:05:19,600 --> 00:05:25,240 - You want us to cut costs. - The investors need to know the company. 53 00:05:25,360 --> 00:05:31,120 - We should only tell one story. - The energy needs of the future. 54 00:05:31,240 --> 00:05:34,120 - And if something doesn't agree with that? - Then it's out. 55 00:05:34,240 --> 00:05:38,040 We need to appear as attractive and streamlined as possible. 56 00:05:38,160 --> 00:05:43,320 By cutting dead weight, management will project toughness. 57 00:05:43,440 --> 00:05:46,120 Yeah. The Board of Directors agrees. 58 00:05:46,240 --> 00:05:50,200 Claudia, you'll handle the legal proceedings along with my staff. 59 00:05:50,320 --> 00:05:53,160 Did you hand over Mark and Peter to the police? 60 00:05:53,280 --> 00:05:57,960 - Hi, Ulrik. - Did you start without me? 61 00:05:58,080 --> 00:06:01,360 - Ulrik, you're 30 minutes late. - That's not my fault. 62 00:06:01,480 --> 00:06:05,880 Shall we just ... take a break? Can we have a few seconds? 63 00:06:06,000 --> 00:06:08,680 Yeah, of course. 64 00:06:15,240 --> 00:06:18,040 Timing, Ulrik. 65 00:06:20,400 --> 00:06:25,120 What have you you done? Why haven't you told me anything? 66 00:06:25,240 --> 00:06:29,160 - You gave them to the police. - We had to do it. 67 00:06:29,280 --> 00:06:33,120 - What did you give them? - Nothing that could incriminate you. 68 00:06:33,240 --> 00:06:38,680 - Everything's been looked through. - We gave the police just enough. 69 00:06:38,800 --> 00:06:42,840 - We close the case here. - The Finance police called me. 70 00:06:42,960 --> 00:06:48,960 We can isolate the irregularities in the accounts to Mark and Peter. 71 00:06:49,080 --> 00:06:52,840 Ulrik, you're usually good in these situations. Tell the truth. 72 00:06:52,960 --> 00:06:58,920 - Shouldn't I take part in the meeting? - We'll decide nothing without you. 73 00:06:59,040 --> 00:07:04,320 You don't have anything to hide, so it's best if you're available for questioning. 74 00:07:07,600 --> 00:07:10,520 What did you do to your hand? 75 00:07:10,640 --> 00:07:13,440 Nicky? Nicky. 76 00:07:14,360 --> 00:07:17,840 - Yeah. What's up? - Someone took the money. 77 00:07:18,760 --> 00:07:21,360 - What? - It's gone. 78 00:07:22,640 --> 00:07:26,920 - It's gone. - Listen here. It's not gone. 79 00:07:27,040 --> 00:07:31,040 A hole in the ground. It's too stupid. Any idiot can go there ... 80 00:07:32,520 --> 00:07:35,760 - It's not gone? - No, I moved it. 81 00:07:35,880 --> 00:07:39,960 - Are you screwing with me? - The deal was that you don't take it out. 82 00:07:40,080 --> 00:07:43,880 - You can't just move it! - Otherwise you would have taken it. 83 00:07:44,760 --> 00:07:48,960 - None of yours, okay? - Oh! We had a deal. 84 00:07:49,080 --> 00:07:52,752 You made that deal with yourself. No one made you boss. 85 00:07:53,252 --> 00:07:57,840 You fool! What's going to happen if people find out we have that money? 86 00:07:57,960 --> 00:08:02,120 - Do you want your fingers cut off? - No. It's just ... 87 00:08:02,240 --> 00:08:05,920 - What? - Nothing. 88 00:08:06,040 --> 00:08:08,880 What did you do? 89 00:08:09,000 --> 00:08:13,360 For fuck's sake. Tell Jan I'll be in later. 90 00:08:13,480 --> 00:08:18,080 - He just saw you. - Yeah. I have to sort something out. 91 00:08:21,720 --> 00:08:25,000 You're not being charged, but we need your help. 92 00:08:25,120 --> 00:08:29,200 We have some questions regarding the trade department's accounts. 93 00:08:29,320 --> 00:08:32,360 What is this? 94 00:08:33,640 --> 00:08:37,040 It's a salary and bonus payment. 95 00:08:37,160 --> 00:08:40,480 - Who authorized that account? - My department. 96 00:08:40,600 --> 00:08:43,720 - Did you? - I don't remember. 97 00:08:43,840 --> 00:08:47,600 - Energreen is a big company. - You can't remember. 98 00:08:47,720 --> 00:08:50,880 There are some big withdrawals here. 99 00:08:51,000 --> 00:08:54,720 It doesn't appear on any of the receipts. What is that about? 100 00:08:54,840 --> 00:08:59,040 - I don't know, then. - You didn't have anything to do with that? 101 00:08:59,160 --> 00:09:01,800 - Not as far as I know. - Is that normal? 102 00:09:01,920 --> 00:09:07,800 Shouldn't the Finance Director know if receipts are missing for a million kroner? 103 00:09:11,240 --> 00:09:17,480 There's also something here. In Mark Nyager's first year, in 2010 ... 104 00:09:17,600 --> 00:09:22,440 You have my CV around. So you know I wasn't around then. 105 00:09:22,560 --> 00:09:28,080 You've been an employee for four years, so you must know Nyager and Søndergård. 106 00:09:28,200 --> 00:09:32,400 - Not privately. - How exactly did you get the job? 107 00:09:33,840 --> 00:09:36,800 What does that have to do with anything? 108 00:09:36,920 --> 00:09:39,560 We're just talking now. 109 00:09:39,680 --> 00:09:44,920 - Well, I was headhunted. - Who headhunted you? 110 00:09:46,400 --> 00:09:49,080 Why is that relevant? 111 00:09:49,200 --> 00:09:54,120 Harton and Co. They specialized in the energy industry. 112 00:10:00,160 --> 00:10:04,920 - He seemed frigging nervous. But smooth. - Yeah. 113 00:10:05,040 --> 00:10:12,240 But he's lying about the job. I asked Harton what they had on Ulrik Skov. 114 00:10:12,360 --> 00:10:16,440 They had nothing. They never headhunted him. 115 00:10:17,440 --> 00:10:21,200 - Why is Ulrik lying? - Because he's hiding something. 116 00:10:21,320 --> 00:10:25,120 - It's a loose thread we're chasing. - How the fuck did he get that job? 117 00:10:25,240 --> 00:10:28,080 We should talk to his previous employer. 118 00:10:34,840 --> 00:10:38,840 - Nicky, where's Bimse? - I don't know. 119 00:10:38,960 --> 00:10:43,400 He was here earlier. I saw you arguing outside. What's going on? 120 00:10:43,520 --> 00:10:47,400 - He was sick. - We don't have time for this now. 121 00:10:47,520 --> 00:10:50,240 - Go to his house. - Seriously? 122 00:10:50,360 --> 00:10:53,720 Unless you want to tell me what you were arguing about first. 123 00:10:55,240 --> 00:10:57,960 It was nothing. 124 00:10:58,080 --> 00:11:01,120 - It is now. - Yeah, yeah. 125 00:11:23,800 --> 00:11:26,200 Bimse? 126 00:11:26,320 --> 00:11:28,960 Bimse? 127 00:11:30,080 --> 00:11:32,640 Hello? 128 00:11:38,080 --> 00:11:41,480 Bimse! What did you do? Hey! Bimse! 129 00:11:41,600 --> 00:11:44,160 Fuck! 130 00:11:48,160 --> 00:11:51,640 Bimse! Fuck! 131 00:11:55,040 --> 00:12:00,280 - Don't! - Relax! Bimse, it's Nicky. Hey! 132 00:12:00,400 --> 00:12:04,040 Hey! Look here. Look here. Hey! 133 00:12:04,160 --> 00:12:07,160 - Hey. - Nicky ... 134 00:12:07,280 --> 00:12:13,080 It's someone I owe money to. I promised to come up with it. 135 00:12:13,200 --> 00:12:17,800 - And you promised them euros? - Not that much. 136 00:12:17,920 --> 00:12:21,920 - Bimse, we can't use that money, okay? - You're totally fucking paranoid. 137 00:12:22,040 --> 00:12:28,200 I'm not fucking paranoid. What about the police? And the people you owe money to? 138 00:12:28,320 --> 00:12:32,160 - We have no idea where it came from. - It came from the frigging car. 139 00:12:32,280 --> 00:12:36,840 Yeah, but why was someone driving around with 2 million euros? Not for fun. 140 00:12:36,960 --> 00:12:41,680 I saw the news. No one brought up the money. No one's missing it. 141 00:12:41,800 --> 00:12:46,200 We don't use the money until it's been exchanged and laundered. Okay? 142 00:12:52,040 --> 00:12:55,360 How much do you owe? 143 00:12:56,560 --> 00:13:01,440 10,000 kroner. And they need them tomorrow. 144 00:13:01,560 --> 00:13:05,640 Otherwise there's interest, and that's 2000 per day. 145 00:13:07,240 --> 00:13:11,240 Fine. I have 10,000 in the car. You can borrow it. 146 00:13:11,360 --> 00:13:14,120 We don't touch the money in the bag. 147 00:13:14,240 --> 00:13:18,360 You're not getting a krone more than that. And I'm going with you. 148 00:13:21,400 --> 00:13:26,160 - Steen, I want to see Bertram one more day. - You have him for six days. 149 00:13:26,280 --> 00:13:29,880 I know that, but I miss him. You're moving with our son to Paris. 150 00:13:30,000 --> 00:13:32,680 So maybe you should be a little more generous now. 151 00:13:32,800 --> 00:13:36,760 Listen. I understand that. 152 00:13:36,880 --> 00:13:40,120 We're going on a camping trip. 153 00:13:40,240 --> 00:13:44,760 - Fine. Can I talk to him? - Yeah. Of course. 154 00:13:44,880 --> 00:13:48,520 - Bertram, Mom wants to talk to you. - Hello? 155 00:13:48,640 --> 00:13:52,400 Hi, Honey. What would it take for you to come to my place tomorrow? 156 00:13:52,520 --> 00:13:55,920 - Will you pay me? - I'd like to see you. 157 00:13:56,040 --> 00:13:58,960 - Dad says you're going camping. - I don't want to. 158 00:13:59,080 --> 00:14:02,160 Simone's kids are mega annoying. 159 00:14:02,280 --> 00:14:06,160 Then I'll see you tomorrow. Can you give me your Dad again? 160 00:14:06,280 --> 00:14:08,600 Okay. Bye bye. 161 00:14:08,720 --> 00:14:12,040 - We're starting again. - Yeah. 162 00:14:12,160 --> 00:14:14,880 - Everything okay? - Yeah, yeah. 163 00:14:15,000 --> 00:14:18,160 Good. 164 00:14:22,280 --> 00:14:28,080 We're reviewing the standard contracts. The majority are what they should be. 165 00:14:28,200 --> 00:14:34,480 - The legal section will be ready soon. - Beautiful. As soon as possible. 166 00:14:34,600 --> 00:14:39,080 Johan and I have looked at our sub-contractors. 167 00:14:39,200 --> 00:14:45,080 If it were up to me, we wouldn't cut anything. 168 00:14:45,200 --> 00:14:48,040 Every small business is important. 169 00:14:48,160 --> 00:14:51,760 And if Ulrik could pay attention ... 170 00:14:51,880 --> 00:14:55,800 We've looked at a business that's in Fredericia. 171 00:14:55,920 --> 00:14:58,320 Thullander Industries? 172 00:15:01,000 --> 00:15:05,640 Their divisions really stand out from the rest of your operations. 173 00:15:05,760 --> 00:15:10,480 - You can't make that choice without me. - We're sitting here together now. 174 00:15:10,600 --> 00:15:16,880 Thullander Industries is the only one of our businesses with a focus on solar cells. 175 00:15:17,000 --> 00:15:23,600 Energreen is strongest with wind. Thullander is developing solar panels. 176 00:15:24,520 --> 00:15:28,440 It's a lousy idea to cut a well-functioning division - 177 00:15:28,560 --> 00:15:31,560 - because it doesn't fit a random profile. 178 00:15:31,680 --> 00:15:35,040 - Thullander has posted losses. - Look at the five year plan ... 179 00:15:35,160 --> 00:15:37,680 This makes the most sense. 180 00:15:37,800 --> 00:15:41,960 The plan is to dismiss half of the factory's 300 workers - 181 00:15:42,080 --> 00:15:44,240 - and sell the rest later on. 182 00:15:44,360 --> 00:15:47,440 We've already found potential buyers. 183 00:15:47,560 --> 00:15:49,840 Someone needs to tell the Director - 184 00:15:49,960 --> 00:15:54,480 - that he should dismiss half of his workers, and then maybe fire him. 185 00:15:56,360 --> 00:15:59,320 Will you do that, Ulrik? 186 00:16:02,760 --> 00:16:05,880 No. 187 00:16:10,680 --> 00:16:14,000 - You won't do it? - No, I won't do it. 188 00:16:15,320 --> 00:16:18,040 So let me do it. 189 00:16:23,640 --> 00:16:26,040 Good. 190 00:16:26,160 --> 00:16:30,680 Yeah, if we go to paragraph 3.7 ... 191 00:16:49,120 --> 00:16:52,040 - Hi, Sweetie. - Hi. 192 00:16:52,160 --> 00:16:54,760 So ... How did it go? 193 00:16:54,880 --> 00:16:58,960 It went well. The pills are working. I'm doing good. 194 00:17:00,120 --> 00:17:05,840 - Shut up! Is that his car? - It's just a car, right? 195 00:17:05,960 --> 00:17:10,800 Just a car? It's a Jaguar XF 3.0. It has a V6 engine in it, Honey. 196 00:17:10,920 --> 00:17:15,600 - Do you think he'll give us a ride? - You and cars. 197 00:17:17,920 --> 00:17:23,320 Honey, I've been thinking ... You're gotten better, right? 198 00:17:25,160 --> 00:17:29,680 Should we go to the nursery? To buy some rhododendrons. 199 00:17:29,800 --> 00:17:34,440 I made plans with Dorthe tonight, so ... 200 00:17:34,560 --> 00:17:39,920 - You didn't mention it. - No. I'll cancel. Let's go. 201 00:17:42,760 --> 00:17:46,880 You're good at that. You could be a gardener, Albert. When you grow up. 202 00:17:47,000 --> 00:17:50,320 - I hate flowers! - Hey! Plants have feelings, too. 203 00:17:50,440 --> 00:17:53,560 - One should speak nicely about them. - I love sphagnum moss. 204 00:17:53,680 --> 00:17:56,280 Sphagnum isn't a plant, you nut. 205 00:17:56,400 --> 00:18:00,880 What do you think, Honey? Is it okay, or not? 206 00:18:01,000 --> 00:18:04,920 - What? Yeah, it's super. - I just want to know ... 207 00:18:05,040 --> 00:18:09,080 Should it go to the right or the left? 208 00:18:09,200 --> 00:18:12,880 Honey! Right or left? 209 00:18:14,160 --> 00:18:19,760 - Can't you decide yourself? - Sure, but you usually decide. 210 00:18:19,880 --> 00:18:26,280 - I don't know. I'm a little tired. - Then go lie down, Sweetie. 211 00:18:26,400 --> 00:18:31,040 Go in and lie down. Sphagnum Man can take care of this. 212 00:18:31,160 --> 00:18:35,840 Esther, are you working over there? Can you help with this, Sphagnum Man? 213 00:18:35,960 --> 00:18:39,320 What superhero could Esther be? 214 00:19:11,840 --> 00:19:15,680 - Can't we just stay at home? - I thought we could. 215 00:19:15,800 --> 00:19:19,240 But now we're going on a trip to Jylland. 216 00:19:19,360 --> 00:19:23,960 That wasn't the plan, but I just wanted to see you, okay? 217 00:19:26,800 --> 00:19:30,160 Why aren't we doing something I want to do too? 218 00:19:30,280 --> 00:19:34,640 Sometimes things that you think are totally boring can be a lot of fun. 219 00:19:34,760 --> 00:19:38,400 We've never been to Fredericia. It could be really cool. 220 00:19:38,520 --> 00:19:42,160 - As if! You have to work. - Hey! 221 00:19:42,280 --> 00:19:46,320 I promise you that we'll have fun. 222 00:19:46,440 --> 00:19:50,200 - Okay. - Okay? Yeah? Yeah? 223 00:19:50,320 --> 00:19:53,640 Okay? Are you ready? 224 00:20:11,560 --> 00:20:14,920 - Did you remember your bag? - Yeah. 225 00:20:15,040 --> 00:20:19,000 - Hi. - Hi. Claudia. 226 00:20:19,120 --> 00:20:22,360 - Hey you. What's your name? - Bertram. 227 00:20:22,480 --> 00:20:26,640 Bertram. That's a nice name. Shall we? 228 00:20:28,280 --> 00:20:33,800 My father built this plant in 1978. 229 00:20:33,920 --> 00:20:41,480 Back then, there were 300 workers. Asbjørn, he's been here from the start. 230 00:20:42,560 --> 00:20:45,680 For ten years, it wasn't profitable to manufacture in Denmark. 231 00:20:45,800 --> 00:20:50,160 My father didn't want to close or move to Østen like the others. 232 00:20:50,280 --> 00:20:55,320 He set up the whole thing. From production to innovation. 233 00:20:55,440 --> 00:20:59,520 We're still 300 men and women, from secretaries to our 55 engineers. 234 00:20:59,640 --> 00:21:03,040 Your life's work won't be lost. 235 00:21:03,160 --> 00:21:07,440 We have some good buyers in our sights. They'll continue in your footsteps. 236 00:21:07,560 --> 00:21:12,440 It will be conducted in an orderly manner. Energreen has no interest in anything else. 237 00:21:12,560 --> 00:21:17,200 We got five years to turn things around when we joined SunCom. 238 00:21:17,320 --> 00:21:21,080 - Those five years aren't up yet. - The losses are getting too big. 239 00:21:21,200 --> 00:21:25,280 We had the first losses when we partnered with SunCom. 240 00:21:25,400 --> 00:21:28,800 - It's not my decision. - No, you're doing as you're told. 241 00:21:28,920 --> 00:21:31,040 I'm doing what's best for the company's image. 242 00:21:31,160 --> 00:21:35,400 You're not the one who has to fire your workers, okay? 243 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 I'm stepping down. 244 00:21:39,200 --> 00:21:43,680 Thullander Industries can only survive with you at the helm. 245 00:21:43,800 --> 00:21:50,120 - This isn't about showing good will. - No. Your employees know that. 246 00:21:50,240 --> 00:21:52,880 Bertram? 247 00:21:55,560 --> 00:21:58,600 - Bertram? - Oh, no. Are we going home? 248 00:21:58,720 --> 00:22:02,440 - That was a nice welcome. - Yeah, sorry. 249 00:22:02,560 --> 00:22:05,840 I saw him sitting there all alone. 250 00:22:05,960 --> 00:22:10,080 - Sorry, I hope he didn't disturb you. - No. We had fun. Right? 251 00:22:10,200 --> 00:22:12,280 - Yeah. - That's good. 252 00:22:13,640 --> 00:22:18,560 Say no if it doesn't work for you, but can he hang out a little longer? 253 00:22:18,680 --> 00:22:22,360 - Oh, yeah! Can I? - Yeah, if she wants, and she can. 254 00:22:22,480 --> 00:22:25,800 - How lucky can you be? - Thanks. 255 00:22:25,920 --> 00:22:31,640 - Can we see the one with the goat again? - Yes, I'd like to see the goat again. 256 00:22:33,760 --> 00:22:37,560 Why do you want to talk to me about Ulrik? He's a good guy. 257 00:22:37,680 --> 00:22:42,040 - We're not saying he isn't. - He worked at your place for two years. 258 00:22:42,160 --> 00:22:48,040 He drove our real estate portfolio to a clean 13 figures. Or 12. 259 00:22:48,160 --> 00:22:51,560 He was excellent. One of the best I've had. 260 00:22:51,680 --> 00:22:55,400 - Do you know why he moved on? - Everyone needs his type. 261 00:22:55,520 --> 00:23:00,360 - How did he get the job at Energreen? - I don't know. 262 00:23:00,480 --> 00:23:04,760 - It's usually through headhunting, right? - And if it wasn't that? 263 00:23:04,880 --> 00:23:09,440 I don't know. Maybe one of his old contacts at Swan. 264 00:23:09,560 --> 00:23:11,840 Swan? 265 00:23:13,800 --> 00:23:17,560 - There's nothing here on that. - It's just like him to leave it out. 266 00:23:17,680 --> 00:23:22,160 They were involved in some wind turbine work, but they went bankrupt. 267 00:23:22,280 --> 00:23:25,960 Bankruptcy isn't fun when you're responsible for the finances. 268 00:23:26,080 --> 00:23:29,760 So Ulrik Skov got the biggest job of his career at Energreen - 269 00:23:29,880 --> 00:23:33,520 - immediately after a bankruptcy. How does that make sense? 270 00:23:33,640 --> 00:23:37,640 It doesn't. We need to talk to Svend Lauritzen, who owned Swan. 271 00:23:37,760 --> 00:23:42,240 - He's retired now. - He'll be happy to have guests. 272 00:23:42,360 --> 00:23:46,160 Shut up! Is that yours? That's a Pontiac! 273 00:23:46,280 --> 00:23:48,520 Yep. GTO from '66. 274 00:23:48,640 --> 00:23:52,600 - How did you afford that? - I prioritize. 275 00:23:52,720 --> 00:23:55,440 You don't have a family. Is that what you're saying? 276 00:24:07,120 --> 00:24:11,880 - His boat should be over there. - Oh. Didn't he go bankrupt? 277 00:24:12,000 --> 00:24:16,800 He probably transferred it to his wife. The spouse trick. 278 00:24:19,680 --> 00:24:23,400 Svend Lauritzen. Hi. We'd like to talk to you. 279 00:24:23,520 --> 00:24:27,920 - I don't have time, unfortunately. - We're from the Financial Police. 280 00:24:28,040 --> 00:24:34,440 - Then I definitely don't have time. - It's about Ulrik Skov. 281 00:24:36,840 --> 00:24:39,840 Swan's big project was an offshore wind turbine park - 282 00:24:39,960 --> 00:24:43,080 - that would give power to 15,000 homes. 283 00:24:43,200 --> 00:24:47,840 We had a bad enough start before we got serious budget problems. 284 00:24:47,960 --> 00:24:53,640 Ulrik had a smart idea. We should double the park's size. 285 00:24:53,760 --> 00:24:57,880 Revalue the expected profit and use that to get loans from the bank. 286 00:24:58,000 --> 00:25:03,680 - It seemed like the bank was a good idea? - Yeah. Ulrik fixed the accounts. 287 00:25:05,400 --> 00:25:10,040 - How did he do that? - You'd have to ask Ulrik that. 288 00:25:11,960 --> 00:25:17,520 - Why didn't you report it to the police? - Everything stood and fell by the accounts. 289 00:25:17,640 --> 00:25:20,720 So we kept borrowing. 290 00:25:20,840 --> 00:25:24,640 My only focus was when the new support from the state would come. 291 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 - You let a criminal control your finances. - I couldn't do anything. 292 00:25:28,520 --> 00:25:33,880 He suddenly wanted me to declare the project bankrupt. 293 00:25:34,000 --> 00:25:37,400 - And then came the offer. - What offer? 294 00:25:37,520 --> 00:25:40,840 DanStrøm, the state-owned company. 295 00:25:40,960 --> 00:25:45,080 They came with an offer that was above what the wind turbine park was worth. 296 00:25:45,200 --> 00:25:48,480 And far under what it should have been worth. 297 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 - So you struck a deal. - What else could I do? 298 00:25:52,160 --> 00:25:57,920 Two months later, the government gave grants to the offshore wind turbine parks. 299 00:25:58,040 --> 00:26:03,720 My park's value increased ten-fold in an afternoon. 300 00:26:05,360 --> 00:26:11,200 I didn't get anything out of it. I can thank Ulrik Skov for that. 301 00:26:13,080 --> 00:26:16,240 Say hi for me if you get him. 302 00:26:32,880 --> 00:26:35,520 What's up, Bimse? 303 00:26:38,600 --> 00:26:43,080 - I thought you would pay in euros. - It's kroner instead. Ten large. 304 00:26:43,200 --> 00:26:46,520 - Okay. You owe 12. - 12? 305 00:26:46,640 --> 00:26:49,800 The 2000 extra was only if I didn't pay now. 306 00:26:49,920 --> 00:26:55,040 - You said, "You have until tomorrow." - He owes ten. You have it there. 307 00:26:57,360 --> 00:27:01,400 - Was I talking to you? - I only owe ten. 308 00:27:05,320 --> 00:27:08,920 Relax. I'm taking the piss, man. You only owe ten. 309 00:27:09,040 --> 00:27:14,440 - I thought so. - Bimse, can we just have a talk? 310 00:27:14,560 --> 00:27:18,560 - I need to tell you something. - Yeah, of course. 311 00:27:18,680 --> 00:27:21,560 Come. 312 00:27:21,680 --> 00:27:24,600 This is private. 313 00:27:24,720 --> 00:27:27,800 It's cool. 314 00:27:42,560 --> 00:27:47,920 It's you, dammit. Nicky, wasn't it? Is there room here? 315 00:27:51,480 --> 00:27:55,360 Don't you want something proper to smoke? 316 00:27:58,320 --> 00:28:01,920 - You can smoke, too. - Thanks... no thanks. 317 00:28:02,040 --> 00:28:06,720 - You're at a smoke club, but you don't smoke? - I'm just waiting for a friend. 318 00:28:06,840 --> 00:28:10,360 Bimse? 319 00:28:15,640 --> 00:28:20,280 What are you doing with him? It's you who can steal cars. 320 00:28:20,400 --> 00:28:26,080 You should work for me. I have a good business going. Good money. 321 00:28:26,200 --> 00:28:29,200 I'll think about it. 322 00:28:31,120 --> 00:28:37,160 - What the fuck? - Let's go. Let it go. 323 00:28:37,280 --> 00:28:40,960 It's my own fault. 324 00:28:49,400 --> 00:28:51,840 Are you okay? 325 00:28:53,160 --> 00:28:55,720 I'm going to visit my mother tomorrow. 326 00:28:55,840 --> 00:28:59,480 She gets pissed off when I look like this. 327 00:29:01,280 --> 00:29:04,040 She's probably worried about you. 328 00:29:06,120 --> 00:29:09,520 She says I screw up all the time. 329 00:29:10,520 --> 00:29:12,880 I do, too. 330 00:29:14,360 --> 00:29:18,520 I have something. Here. 331 00:29:39,160 --> 00:29:42,320 See ya. 332 00:29:50,080 --> 00:29:54,040 Bimse? Bimse? Bimse! 333 00:30:01,120 --> 00:30:06,120 - Do you want to come home and eat? - Home with you, you mean? 334 00:30:06,240 --> 00:30:10,840 No, at my château in France. Yeah. Home with me and Lina in Nørrebro. 335 00:30:10,960 --> 00:30:14,760 - Do you want to? - Yeah, I'd like that. 336 00:30:14,880 --> 00:30:17,200 Cool. Then hop in. 337 00:30:19,040 --> 00:30:23,040 As you know, Thullander Industries has had some difficult years. 338 00:30:23,160 --> 00:30:25,760 We at Energreen feel certain that - 339 00:30:25,880 --> 00:30:31,360 - a separation of the companies will make it possible to grow. 340 00:30:31,480 --> 00:30:35,480 - So, we're looking for a new owner. - Will there be firings? 341 00:30:36,680 --> 00:30:43,440 The situation is very new. Jørgen Thullander will come up with an estimate. 342 00:30:55,320 --> 00:31:00,000 Yeah, it's a sad day. 343 00:31:00,120 --> 00:31:06,080 I must admit. You all have worked harder - 344 00:31:06,200 --> 00:31:09,920 - and longer for this business than anyone could ask. 345 00:31:10,040 --> 00:31:13,640 It's you who created it. 346 00:31:13,760 --> 00:31:18,400 And it's me who created the problems. 347 00:31:20,560 --> 00:31:24,600 So some of you are going to pay for my mistakes. 348 00:31:26,720 --> 00:31:31,320 I expect that half of you will be dismissed. 349 00:31:31,440 --> 00:31:32,880 Wait! 350 00:31:33,000 --> 00:31:39,240 I'm going to looking into opportunities for those of you we must say goodbye to. 351 00:31:39,360 --> 00:31:43,920 I'll make sure that as few of you as possible will be affected by this. 352 00:31:44,040 --> 00:31:48,360 I promise that none of you will be left to chance. 353 00:31:49,360 --> 00:31:51,480 None. 354 00:31:51,600 --> 00:31:57,480 I promise you that. It's my responsibility as your boss. 355 00:32:05,960 --> 00:32:09,480 - Is she nice, Grethe? - Mmhmm. 356 00:32:11,280 --> 00:32:13,960 Bertram, do you understand why we're here? 357 00:32:14,080 --> 00:32:17,640 There's someone who's going to be fired. That's what Grethe says. 358 00:32:17,760 --> 00:32:22,560 When you play soccer in school, someone has to sit on the bench. 359 00:32:22,680 --> 00:32:27,800 - It isn't fun, but someone has to. - Everyone gets to switch in. 360 00:32:27,920 --> 00:32:32,560 Not all of them, but most do. 361 00:32:32,680 --> 00:32:35,840 You need to eat up. 362 00:32:35,960 --> 00:32:39,480 Make sure you eat up. No, don't! 363 00:32:44,720 --> 00:32:50,600 - He doesn't wake up when you go in? - We tiptoe. Mostly. 364 00:32:50,720 --> 00:32:54,160 Okay. Look. You can borrow one of these. 365 00:32:54,280 --> 00:32:59,960 I'll show you how to do it, so you can do it yourself tomorrow. 366 00:33:00,080 --> 00:33:03,680 Won't his mother be more worried if he comes with makeup? 367 00:33:03,800 --> 00:33:08,600 She's not going to be able to see it. Okay, if you just sit there like that. 368 00:33:08,720 --> 00:33:14,160 We'll try this first. It's easy. You can easily do it. 369 00:33:19,720 --> 00:33:22,880 Does it hurt? 370 00:33:23,000 --> 00:33:26,320 - What did you really do? - Someone yelled at a lady. 371 00:33:26,440 --> 00:33:29,320 So I had to play the hero. 372 00:33:30,880 --> 00:33:36,920 - You know how guys are. - Nicky is never that romantic. 373 00:33:37,040 --> 00:33:40,720 You're the one who says that I shouldn't fight. 374 00:33:42,720 --> 00:33:47,080 Okay. I didn't completely finish, but look. 375 00:33:48,080 --> 00:33:51,960 - Wow! - You almost can't see it, right? 376 00:33:52,080 --> 00:33:56,320 - But I need that back. It's expensive. - Yeah, of course. Thanks. 377 00:33:56,440 --> 00:34:00,760 - I'm going to take off. - Now? Aren't we going to drink beer? 378 00:34:00,880 --> 00:34:06,960 My mom is probably coming early with breakfast rolls. See you later. Thanks. 379 00:34:07,080 --> 00:34:11,520 - Good luck with that tomorrow. - Okay. Thanks. Bye. 380 00:34:13,760 --> 00:34:18,160 Well done. I'll make sure you get it back. 381 00:34:24,160 --> 00:34:29,680 - For fuck's sake, Bimse! - I'll let him in. 382 00:34:37,520 --> 00:34:40,280 What's going on? 383 00:34:43,800 --> 00:34:46,800 Hi, Nicky. 384 00:34:46,920 --> 00:34:52,120 - Where is Lina? Where is Lina?! - Relax. She's right there. 385 00:34:52,240 --> 00:34:57,960 She's looking after your son. Should she hear us talking business? 386 00:34:59,080 --> 00:35:02,160 - No, right? - What do you want? 387 00:35:02,280 --> 00:35:07,200 Bimse's friends tell me that he came into some money. Nice for him. 388 00:35:07,320 --> 00:35:10,360 But also for me. He owes me money. 389 00:35:10,480 --> 00:35:13,840 He can easily pay in euros. Do you know what else I think? 390 00:35:13,960 --> 00:35:20,000 That you're his partner. Otherwise you wouldn't hang out with a clown like him. 391 00:35:20,120 --> 00:35:26,880 You're much too clever. So be clever, clever Nicky. Come work for me. 392 00:35:27,000 --> 00:35:32,120 I don't know what you're talking about. I don't have any money. 393 00:35:32,240 --> 00:35:35,680 No, but you have a pretty wife and a little boy. 394 00:35:35,800 --> 00:35:40,240 They're worth a lot more than money. Do you understand what I mean? 395 00:35:41,240 --> 00:35:44,400 Good. Call me. 396 00:35:52,360 --> 00:35:55,080 Are you okay? Is he okay? Are you okay? 397 00:35:55,200 --> 00:36:01,480 - Nicky, what the fuck did you do? - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 398 00:36:01,600 --> 00:36:04,000 Go away. 399 00:36:08,000 --> 00:36:11,720 - There's something missing there, too. - Ice. 400 00:36:11,840 --> 00:36:19,440 Esther, 52 times 8 is 516. Isn't it? 401 00:36:19,560 --> 00:36:23,720 - That's not right. - Then I don't understand. 402 00:36:25,040 --> 00:36:29,440 Hey, hey, little girl. It's called mental arithmetic. 403 00:36:29,560 --> 00:36:33,600 Dad. Everyone has phones with calculators. 404 00:36:33,720 --> 00:36:36,160 I have a calculator on my watch. 405 00:36:36,280 --> 00:36:39,600 Look, 416. Not 516. 406 00:36:41,040 --> 00:36:45,200 - Hey! We're not finished. - I promised Hamid to play FIFA now. 407 00:36:45,320 --> 00:36:47,600 Forget it. 408 00:36:49,640 --> 00:36:53,680 You're going to be cleverer than your Dad soon, eh? 409 00:36:53,800 --> 00:36:56,240 Hey! What is that? 410 00:36:58,640 --> 00:37:02,800 Oh! There's a young man who misses you here, Esther. 411 00:37:02,920 --> 00:37:05,880 "I miss you really much." Who is David? 412 00:37:06,000 --> 00:37:10,200 That's not my phone. That's Mom's. 413 00:37:25,240 --> 00:37:28,520 There's a message for you here. 414 00:37:29,880 --> 00:37:34,000 Hamid can play a little in half an hour. 415 00:37:34,120 --> 00:37:36,840 Mads. 416 00:37:39,640 --> 00:37:42,880 Who is that? 417 00:37:45,640 --> 00:37:50,440 - Can't we talk about it later? - I'd like to talk about it now. 418 00:37:50,560 --> 00:37:52,840 What's going on? 419 00:37:54,960 --> 00:38:01,080 It's nothing, Sweetie. Will you be sweet and help Albert with his pajamas? 420 00:38:04,520 --> 00:38:07,200 Albert! 421 00:38:10,320 --> 00:38:14,400 Who's missing you? Who is David? 422 00:38:14,520 --> 00:38:17,560 It's really nothing. 423 00:38:20,000 --> 00:38:23,720 Who is that, Kristina? 424 00:38:23,840 --> 00:38:25,920 I'm sorry. 425 00:38:26,040 --> 00:38:29,560 You're not going to excuse anything! 426 00:38:29,680 --> 00:38:35,280 You're just going to fucking tell me who it is. Well? Answer me? 427 00:38:35,400 --> 00:38:39,320 Who the fuck is texting you now? 428 00:38:39,440 --> 00:38:43,120 Well? Who is it? 429 00:39:31,360 --> 00:39:35,280 Mia has written about all the big business cases in the last ten years. 430 00:39:35,400 --> 00:39:38,880 She also looked into the Swan bankruptcy. 431 00:39:41,680 --> 00:39:45,880 - Is something wrong? - No, no. 432 00:39:46,000 --> 00:39:49,760 - Can you lead the interview? I can't. - Yeah, yeah, of course. 433 00:39:49,880 --> 00:39:53,280 - Ah! - Hey. 434 00:39:57,000 --> 00:39:59,760 This is Mads. 435 00:39:59,880 --> 00:40:03,680 That is Mads. Hi. My name is Mia. And Mads is? 436 00:40:03,800 --> 00:40:06,920 He's my partner. 437 00:40:08,160 --> 00:40:13,040 My editors weren't interested in Swan. It's a wild story. 438 00:40:13,160 --> 00:40:17,840 It's totally absurd that DanStrøm wanted to fight over the price. 439 00:40:17,960 --> 00:40:20,080 Unless they knew something. 440 00:40:20,200 --> 00:40:23,400 The Permanent Secretary in the Energy Ministry - 441 00:40:23,520 --> 00:40:26,800 - was a previous employee at DanStrøm. 442 00:40:26,920 --> 00:40:30,440 He's still in close contact with the company's Director. 443 00:40:30,560 --> 00:40:35,320 Did he advise them to invest in a half-finished wind turbine park? 444 00:40:35,440 --> 00:40:39,600 Could Ulrik have had something to do with expediting the bankruptcy - 445 00:40:39,720 --> 00:40:44,120 - so he could get in before the subsidies came? 446 00:40:44,240 --> 00:40:49,280 - We need to talk to the Permanent Secretary. - Don't you think I've tried? 447 00:40:49,400 --> 00:40:53,600 But we aren't journalists now. We're the police. 448 00:40:56,320 --> 00:40:58,440 Was that it? 449 00:40:58,560 --> 00:41:02,160 Yeah, that was it. Thanks, Mia. 450 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 Listen. I've waited so long to hear from you. 451 00:41:07,840 --> 00:41:13,720 Then you call two months later to talk work. You are an ass! 452 00:41:16,120 --> 00:41:19,400 - Good morning, Alexander. - Good morning. 453 00:41:19,520 --> 00:41:23,960 I'm sitting here with Jørgen Thullander. I showed him the list of potential buyers. 454 00:41:24,080 --> 00:41:27,160 We talked about which workers we can submit for retirement - 455 00:41:27,280 --> 00:41:31,360 - which we can reassign, and which we will need to dismiss. 456 00:41:31,480 --> 00:41:34,760 It seems sensible. Jørgen will stay - 457 00:41:34,880 --> 00:41:37,840 - so the acquisition will be as easy as possible. 458 00:41:37,960 --> 00:41:40,600 Good. 459 00:41:40,720 --> 00:41:43,080 We have a problem. 460 00:41:44,640 --> 00:41:47,400 Thullander Industries can't be sold. 461 00:41:47,520 --> 00:41:49,800 What? 462 00:41:49,920 --> 00:41:54,480 - I don't understand it. - No. It took me a while to understand, too. 463 00:41:54,600 --> 00:41:58,760 The fact is that the business isn't worth anything anymore. 464 00:41:58,880 --> 00:42:06,400 What about the buildings and machines? We've just built a new warehouse. 465 00:42:06,520 --> 00:42:09,400 That was all sold and leased back again. 466 00:42:09,520 --> 00:42:12,920 Our Finance Director hadn't properly informed us. 467 00:42:13,040 --> 00:42:17,320 - It's frustrating and unfortunate. - What does this mean? 468 00:42:17,440 --> 00:42:23,600 It means that Thullander Industries can't be sold. It isn't worth anything. 469 00:42:25,160 --> 00:42:27,760 Why the fuck haven't I been informed of this? 470 00:42:27,880 --> 00:42:33,480 We'll get an overview of it all, but... things are what they are. 471 00:42:33,600 --> 00:42:37,520 Then Thullander Industries can continue to be run by us. 472 00:42:37,640 --> 00:42:41,480 That would be irresponsible when we're on the way to the stock market. 473 00:42:41,600 --> 00:42:45,840 Ulrik and I agree that we have to close the business. 474 00:42:55,280 --> 00:43:00,760 Claudia, we have to execute the closure immediately. It's important. 475 00:43:02,400 --> 00:43:05,400 Yeah, of course. 476 00:43:09,440 --> 00:43:14,520 - I hope this isn't an interrogation. - No, we just want to talk to you a little. 477 00:43:14,640 --> 00:43:19,840 - What is this about? - Sit down, so we can explain. 478 00:43:28,920 --> 00:43:31,440 When DanStrøm took over the North Sea Park - 479 00:43:31,560 --> 00:43:37,120 - the government gave major support to the wind turbine parks. 480 00:43:37,240 --> 00:43:42,120 Who knew that they would do that aside from all of you in the Energy Ministry? 481 00:43:42,240 --> 00:43:46,240 - I don't know what you're referring to. - I think you do. 482 00:43:48,320 --> 00:43:53,320 You know what Alf's talking about. We just need a yes or a no. 483 00:43:53,440 --> 00:43:57,840 - Did you tell anyone about the state support? - Of course I didn't. 484 00:43:57,960 --> 00:44:02,160 Not to anyone who could have told someone else, either? 485 00:44:02,280 --> 00:44:06,040 I am a Permanent Secretary in the Energy Ministry. I keep my nose clean. 486 00:44:06,160 --> 00:44:10,440 If we check your emails and your phone, are we going to find anything? 487 00:44:13,800 --> 00:44:18,160 We're done here. You can call my lawyer next time. 488 00:44:18,280 --> 00:44:22,200 Do you feel that you need one? 489 00:44:27,440 --> 00:44:32,160 You question a Permanent Secretary without me? And swear at him? 490 00:44:32,280 --> 00:44:35,880 - What if he complains? - He stinks of bad conscience. 491 00:44:36,000 --> 00:44:40,080 - We're putting the trader trail aside. - We need to go through a lot. 492 00:44:40,200 --> 00:44:45,040 Do that in your free time. What is Skov's relationship to the Permanent Secretary? 493 00:44:45,160 --> 00:44:49,400 - We should have dug into their past. - You do that by yelling at people? 494 00:44:49,520 --> 00:44:52,840 There's something rotten at Energreen. What started it? 495 00:44:52,960 --> 00:44:57,960 We make a list of who we should talk to, and then we need to split up ... 496 00:44:58,080 --> 00:45:00,560 I think I'm staying here, Mads. 497 00:45:02,320 --> 00:45:06,040 - What? - No more interrogations now, okay? 498 00:45:06,160 --> 00:45:09,680 We need to get started on some proper police work. 499 00:45:09,800 --> 00:45:12,440 By staring at that screen? 500 00:45:12,560 --> 00:45:18,240 - That's how we solve the cases. - And how many do you solve per year? 501 00:45:18,360 --> 00:45:24,880 Then go out and talk to people. Solve it yourself. 502 00:45:27,320 --> 00:45:31,880 - You need me. - Yeah. Definitely. 503 00:45:47,363 --> 00:45:49,863 [6 missed calls] 504 00:46:09,840 --> 00:46:12,520 - What's going on? - What? 505 00:46:12,640 --> 00:46:17,360 What the fuck are you doing? You know what I'm talking about. 506 00:46:17,480 --> 00:46:22,000 Tell me now, otherwise you're not seeing my daughter or your son again. 507 00:46:22,120 --> 00:46:24,480 Are you threatening me? 508 00:46:25,920 --> 00:46:28,520 She's my daughter! 509 00:46:31,040 --> 00:46:36,320 Stop, Jan! Stop, stop, Jan! Some Serbs are blackmailing us for money. 510 00:46:36,440 --> 00:46:39,160 - You don't have any money. - Yes I do. 511 00:46:39,280 --> 00:46:41,920 Bimse and I got a hold of some cash. 512 00:46:42,040 --> 00:46:45,800 - I will beat you to fucking death. - It's a real lot of money, Jan. 513 00:46:45,920 --> 00:46:49,360 - It's 2 million euros. - 2 million euros? 514 00:46:49,480 --> 00:46:52,600 - What the fuck are you talking about? - It's true. 515 00:46:53,640 --> 00:46:56,200 Out! 516 00:47:09,800 --> 00:47:13,520 - Are you okay? - Yeah. 517 00:47:16,440 --> 00:47:20,640 I'll make sure those Serbs stay away. 518 00:47:20,760 --> 00:47:24,040 How? 519 00:47:24,160 --> 00:47:28,400 I know some people. 520 00:47:46,720 --> 00:47:50,960 What is that? I don't want anything from you. 521 00:47:51,080 --> 00:47:53,920 You've destroyed everything. You've drained us completely. 522 00:47:54,040 --> 00:47:58,760 - That was never our intention. - I should drag you into court. 523 00:47:58,880 --> 00:48:02,120 You have no legal right to the business. You sold it to us. 524 00:48:02,240 --> 00:48:07,120 - Then I'll go to the press. - You shouldn't do anything stupid. 525 00:48:07,240 --> 00:48:10,240 You have a choice now. You can help decide - 526 00:48:10,360 --> 00:48:13,080 - how it's going to go in the future. 527 00:48:13,200 --> 00:48:17,320 Before you decide, I'd like you to look at the numbers. 528 00:48:18,440 --> 00:48:23,680 And this would make me shut my mouth? Is that how it is? 529 00:48:23,800 --> 00:48:26,880 Look at the numbers. 530 00:48:39,160 --> 00:48:41,720 Come, Sweetie. 531 00:48:42,880 --> 00:48:45,760 Bye, Grethe. 532 00:49:00,640 --> 00:49:05,080 - Where is Henriette? - I think she's down in the archives. 533 00:49:12,720 --> 00:49:16,000 There is something wrong, isn't there? 534 00:49:16,120 --> 00:49:21,880 - No. What would there be? - You should tell me. 535 00:49:24,520 --> 00:49:28,640 I'm so tired of people who are full of lies. 536 00:49:34,000 --> 00:49:36,680 Look what I found here. 537 00:49:36,800 --> 00:49:40,240 It's from DanStrøm's takeover of the North Sea Park. 538 00:49:40,360 --> 00:49:45,360 Look who's representing DanStrøm. Alexander Sødergren. 539 00:49:45,480 --> 00:49:48,720 He worked for DanStrøm. 540 00:49:48,840 --> 00:49:51,840 Shall we start with some real police work? 541 00:49:51,960 --> 00:49:56,472 We need to find everything from him from that period until now. 542 00:50:08,320 --> 00:50:10,520 Here! 543 00:50:11,640 --> 00:50:16,640 That's a report from a VL group that Sander was sitting in on. 544 00:50:19,600 --> 00:50:22,960 I'll be damned. He was there with the Permanent Secretary. 545 00:50:23,080 --> 00:50:26,440 There's your connection. 546 00:50:27,800 --> 00:50:32,840 Skov was Finance Manager of a business that went bankrupt a few months before - 547 00:50:32,960 --> 00:50:35,240 - it could actually be saved. 548 00:50:35,360 --> 00:50:40,480 After that, he sold it for a very favorable price to DanStrøm. 549 00:50:40,600 --> 00:50:45,320 And Sander's good friend, the Permanent Secretary in the Energy Ministry - 550 00:50:45,440 --> 00:50:51,320 - had told him that the wind support would increase significantly. 551 00:50:51,440 --> 00:50:57,480 After that, Sander got the post as Director at Energreen - 552 00:50:57,600 --> 00:51:00,040 - and brought Ulrik Skov over. 553 00:51:00,160 --> 00:51:04,600 Look at this. The first two years with Sander, Energreen posted losses. 554 00:51:04,720 --> 00:51:07,480 Look what happens when Skov comes. 555 00:51:07,600 --> 00:51:09,640 Four years of profit. 556 00:51:09,760 --> 00:51:13,680 It's incredible what one can do with a really good Finance Director. 557 00:51:13,800 --> 00:51:17,440 The management at Energreen cooked the books. 558 00:51:26,480 --> 00:51:28,560 Are you okay? 559 00:51:28,680 --> 00:51:31,400 Ulrik? 560 00:51:34,680 --> 00:51:39,360 - Yeah, it's fine. - How is Karin doing? The girls? 561 00:51:39,480 --> 00:51:45,640 Thanks, fine. The kids are driving me crazy. 562 00:51:45,760 --> 00:51:49,120 It's not fair when it's three against one. 563 00:51:58,960 --> 00:52:02,040 I don't fucking know if I can handle this. 564 00:52:05,160 --> 00:52:08,280 Of course you can. 565 00:52:16,040 --> 00:52:18,640 So ... 566 00:52:20,160 --> 00:52:22,960 I'm sorry. 567 00:52:24,240 --> 00:52:26,880 It's fine. 568 00:52:31,600 --> 00:52:35,520 You'll handle this. Okay? 569 00:52:35,640 --> 00:52:39,920 So long as we're on the same side, everything is possible. 570 00:52:41,920 --> 00:52:46,240 It's us against them. Right? 571 00:52:48,400 --> 00:52:53,320 - Thullander accepted the contract. - I thought so. 572 00:52:53,440 --> 00:52:58,720 - This can be done quickly. - That's good work, Claudia. 573 00:52:58,840 --> 00:53:02,680 - Was it hard? - No, it went well. 574 00:53:02,800 --> 00:53:07,080 - See you tomorrow. - Yeah. Have a good night. 575 00:53:13,000 --> 00:53:15,520 What's going to happen to Grethe? 576 00:53:17,440 --> 00:53:20,040 I don't know, Sweetie. 577 00:53:20,960 --> 00:53:23,520 I... 578 00:53:23,640 --> 00:53:27,440 It's my job, Bertram. 579 00:53:28,880 --> 00:53:32,200 I don't like your job. 580 00:53:34,960 --> 00:53:37,960 I want to go home to Dad. 581 00:54:12,000 --> 00:54:16,760 Okay. You're right. Let's talk. 582 00:54:20,280 --> 00:54:22,400 Who is he? 583 00:54:25,720 --> 00:54:29,280 It's David. 584 00:54:29,400 --> 00:54:32,640 My doctor. 585 00:54:40,800 --> 00:54:45,720 - Say something. - What do you want me to say? 586 00:54:45,840 --> 00:54:49,400 - Are you in love with him, or? - No. 587 00:54:49,520 --> 00:54:53,040 I don't know. 588 00:54:54,680 --> 00:54:57,200 Mads... 589 00:55:01,200 --> 00:55:04,000 I love you. 590 00:55:05,000 --> 00:55:07,720 I can't do this. 591 00:55:32,840 --> 00:55:37,440 I thought you said there weren't any bikers around. 592 00:55:39,000 --> 00:55:44,120 - They aren't bikers. - No, they just like motorcycles. 593 00:55:44,240 --> 00:55:48,880 How the fuck could I have known that my father-in-law has those kinds of friends? 594 00:56:16,160 --> 00:56:19,000 This is Alf. 595 00:56:21,440 --> 00:56:25,280 - Do you want to come get me? - Mads? 596 00:56:25,400 --> 00:56:28,880 - Where are you? - I can't drive. 597 00:56:49,280 --> 00:56:53,720 - What the hell are you doing, Mads? - I don't want to go home. 598 00:56:53,840 --> 00:56:56,760 - Come on. You can sleep on the couch. - Yeah. 599 00:57:05,840 --> 00:57:09,320 - I just forgot something. - Shouldn't we just get home? 600 00:57:30,800 --> 00:57:35,240 Gee, that's real smart when your own car is there, huh? 601 00:57:46,360 --> 00:57:48,760 - Come on. - Let me go! 602 00:57:48,880 --> 00:57:52,680 Let me go! Let me go! 603 00:58:11,164 --> 00:58:57,680 English subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 49117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.