All language subtitles for 89. Bölüm.tr (6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,039 --> 00:00:13,280 Tamam benim ahiretliğim hasta sizi 2 00:00:10,599 --> 00:00:15,900 nişanlı sanıyor ama keşke aramızda 3 00:00:13,280 --> 00:00:19,878 dediği gibi bir şey 4 00:00:20,519 --> 00:00:27,119 olsa Kız şu oğlanın gelişine Bak vallahi 5 00:00:24,960 --> 00:00:32,279 çok 6 00:00:27,119 --> 00:00:32,278 yakışıklı boylu puslu Yağız 7 00:00:33,200 --> 00:00:40,680 delikanlı bir de 8 00:00:36,360 --> 00:00:42,960 Efendi Yok canım saçmalık bunları nereye 9 00:00:40,680 --> 00:00:45,039 bırakayım 10 00:00:42,960 --> 00:00:48,039 beni duyuyor 11 00:00:45,039 --> 00:00:48,039 musun 12 00:00:48,600 --> 00:00:52,360 dalmışım bademleri 13 00:00:53,680 --> 00:00:58,519 getirdim Sağ 14 00:00:55,600 --> 00:01:00,239 ol ben kalanı hallederken sen de 15 00:00:58,519 --> 00:01:02,559 bunların üzerine dizebilir misin mın 16 00:01:00,239 --> 00:01:05,590 onlar dizerim 17 00:01:02,559 --> 00:01:09,840 de nasıl yapılacağını gösterirsen 18 00:01:09,840 --> 00:01:18,070 tabii 19 00:01:12,840 --> 00:01:33,870 böyle E bu çok zormuş 20 00:01:54,759 --> 00:01:59,950 dur 21 00:02:21,599 --> 00:02:28,799 Ben artık şerbeti hazırlasam iyi 22 00:02:24,560 --> 00:02:31,800 olacak pişsin O da bir yandan sen böyle 23 00:02:28,800 --> 00:02:34,000 yemek yapmayı nereden 24 00:02:31,800 --> 00:02:37,519 yani gördüğüm kadarıyla 25 00:02:34,000 --> 00:02:37,519 çok fazla şey 26 00:02:38,080 --> 00:02:43,159 biliyorsun 27 00:02:39,959 --> 00:02:45,080 yani Annem pek yemek yapmazdı ama 28 00:02:43,159 --> 00:02:47,920 babaannem efsaneydi bu 29 00:02:45,080 --> 00:02:50,519 konuda ben de ondan baka baka öğrendim 30 00:02:47,920 --> 00:02:52,799 işte Hatta bir keresinde Ben çocukken 31 00:02:50,519 --> 00:02:55,879 elime oklava tutuşturmuş hamur açmayı 32 00:02:52,800 --> 00:02:57,319 öğreneyim diye sağ olsun severdi 33 00:02:55,879 --> 00:03:01,560 yedirsin 34 00:02:57,319 --> 00:03:02,829 içsin bir ailenin sıcaklığı 35 00:03:01,560 --> 00:03:07,129 Orası 36 00:03:07,720 --> 00:03:12,480 kesin Aslında ben de bayağı şaşırdım 37 00:03:10,680 --> 00:03:15,080 Senin yemek yapmayı 38 00:03:12,480 --> 00:03:17,720 bildiğini Hani sen yemek yaptığında 39 00:03:15,080 --> 00:03:21,519 restoranda olup taşıyormuş ya Bayağı 40 00:03:17,720 --> 00:03:23,319 başarılısın demek alperin abartması o 41 00:03:21,519 --> 00:03:24,280 Ama tabii yapabildiğin birkaç güzel 42 00:03:23,319 --> 00:03:28,839 yemek 43 00:03:24,280 --> 00:03:28,840 var neymiş onlar 44 00:03:32,080 --> 00:03:37,519 kapama Becerikli misin O zaman ben 45 00:03:35,159 --> 00:03:37,519 yapamam 46 00:03:39,480 --> 00:03:46,040 Onları çok şanslı çocuksun dak evinizde 47 00:03:44,159 --> 00:03:51,120 çok güzel yemekler 48 00:03:46,040 --> 00:03:51,120 olacak sıcacık sofranız muhabbetle 49 00:03:51,319 --> 00:03:56,798 dolacak ve yakında Sizin için de Bu 50 00:03:54,439 --> 00:04:00,720 hazırlıkları 51 00:03:56,799 --> 00:04:03,239 yapacağız tez zamanda o günleri görürüz 52 00:04:00,720 --> 00:04:04,930 İnşallah sen de bir gün Zeynep'im bir 53 00:04:03,239 --> 00:04:08,050 gelinlikte 54 00:04:09,280 --> 00:04:14,599 göreceksin 55 00:04:11,599 --> 00:04:17,798 bu Gökteki Yıldızlara dokunmaktan bile 56 00:04:14,599 --> 00:04:17,798 daha zor 57 00:04:41,320 --> 00:04:48,919 Afiyet olsun sağ ol ay Damadım sağ olsun 58 00:04:46,240 --> 00:04:52,000 Eksik yedik ne varsa alır Biz de hemen 59 00:04:48,919 --> 00:04:56,680 yemek hazırlığına geçeriz olur 60 00:04:52,000 --> 00:04:56,680 mu Tamam Sultan 61 00:05:01,919 --> 00:05:09,960 A hayırdır Ahret liyim kötü bir şey mi 62 00:05:05,840 --> 00:05:11,880 oldu Bedriye teyze oldu ya melekler bu 63 00:05:09,960 --> 00:05:15,880 gec de gelemeyecek 64 00:05:11,880 --> 00:05:15,880 mii kaldı gelinlik 65 00:05:17,360 --> 00:05:23,240 işi kız tek başına ancak bu kadar 66 00:05:20,319 --> 00:05:24,960 yetişebiliyor işte bir şey olmaz giyerim 67 00:05:23,240 --> 00:05:27,960 öyle diyor 68 00:05:24,960 --> 00:05:30,159 ama güzelim kızın gelinliği üzerinden 69 00:05:27,960 --> 00:05:32,280 böyle dökülecek yani 70 00:05:30,160 --> 00:05:36,600 vah vah 71 00:05:32,280 --> 00:05:40,799 vah biliyorsun düğünde Yarın öğlen vakit 72 00:05:36,600 --> 00:05:40,800 kalmadı ki giysin de üzerinde düzelteyim 73 00:05:45,440 --> 00:05:54,319 Kalk kalk kalk kalk kalk Zeynepciğim 74 00:05:50,520 --> 00:05:57,280 kalk şöyle dön 75 00:05:54,319 --> 00:05:58,639 bakayım Ne oluyor be 76 00:05:58,639 --> 00:06:04,600 teyze bekle ölçünüz Yakın sayılır Senin 77 00:06:02,160 --> 00:06:07,470 üzerine göre gelinliği biraz düzelttik 78 00:06:04,600 --> 00:06:09,120 mi eskisinden daha da iyi 79 00:06:09,120 --> 00:06:15,280 olur Olur mu canım hiç öyle şey Olur 80 00:06:12,599 --> 00:06:16,200 olur Hadi sen git şimdi şu gelinliği giy 81 00:06:15,280 --> 00:06:18,599 bakalım 82 00:06:18,599 --> 00:06:23,719 bir Hadi hadi git sen 83 00:06:41,960 --> 00:06:50,840 Ah benim güzel gözlüm mavişim kur gibi 84 00:06:47,000 --> 00:06:54,199 oldu vallahi torunumun diye demiyorum 85 00:06:50,840 --> 00:06:57,799 bugüne kadar gördüğüm en güzel gelin 86 00:06:54,199 --> 00:07:01,840 sensin Maşallah sana daha bitmedin B 87 00:06:57,800 --> 00:07:08,160 teyze ölçüyü alı artık şunu Tamam kızım 88 00:07:01,840 --> 00:07:08,159 anama sıkıldın Sen dur azcık daha 5926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.