Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:13,280
Tamam benim ahiretliğim hasta sizi
2
00:00:10,599 --> 00:00:15,900
nişanlı sanıyor ama keşke aramızda
3
00:00:13,280 --> 00:00:19,878
dediği gibi bir şey
4
00:00:20,519 --> 00:00:27,119
olsa Kız şu oğlanın gelişine Bak vallahi
5
00:00:24,960 --> 00:00:32,279
çok
6
00:00:27,119 --> 00:00:32,278
yakışıklı boylu puslu Yağız
7
00:00:33,200 --> 00:00:40,680
delikanlı bir de
8
00:00:36,360 --> 00:00:42,960
Efendi Yok canım saçmalık bunları nereye
9
00:00:40,680 --> 00:00:45,039
bırakayım
10
00:00:42,960 --> 00:00:48,039
beni duyuyor
11
00:00:45,039 --> 00:00:48,039
musun
12
00:00:48,600 --> 00:00:52,360
dalmışım bademleri
13
00:00:53,680 --> 00:00:58,519
getirdim Sağ
14
00:00:55,600 --> 00:01:00,239
ol ben kalanı hallederken sen de
15
00:00:58,519 --> 00:01:02,559
bunların üzerine dizebilir misin mın
16
00:01:00,239 --> 00:01:05,590
onlar dizerim
17
00:01:02,559 --> 00:01:09,840
de nasıl yapılacağını gösterirsen
18
00:01:09,840 --> 00:01:18,070
tabii
19
00:01:12,840 --> 00:01:33,870
böyle E bu çok zormuş
20
00:01:54,759 --> 00:01:59,950
dur
21
00:02:21,599 --> 00:02:28,799
Ben artık şerbeti hazırlasam iyi
22
00:02:24,560 --> 00:02:31,800
olacak pişsin O da bir yandan sen böyle
23
00:02:28,800 --> 00:02:34,000
yemek yapmayı nereden
24
00:02:31,800 --> 00:02:37,519
yani gördüğüm kadarıyla
25
00:02:34,000 --> 00:02:37,519
çok fazla şey
26
00:02:38,080 --> 00:02:43,159
biliyorsun
27
00:02:39,959 --> 00:02:45,080
yani Annem pek yemek yapmazdı ama
28
00:02:43,159 --> 00:02:47,920
babaannem efsaneydi bu
29
00:02:45,080 --> 00:02:50,519
konuda ben de ondan baka baka öğrendim
30
00:02:47,920 --> 00:02:52,799
işte Hatta bir keresinde Ben çocukken
31
00:02:50,519 --> 00:02:55,879
elime oklava tutuşturmuş hamur açmayı
32
00:02:52,800 --> 00:02:57,319
öğreneyim diye sağ olsun severdi
33
00:02:55,879 --> 00:03:01,560
yedirsin
34
00:02:57,319 --> 00:03:02,829
içsin bir ailenin sıcaklığı
35
00:03:01,560 --> 00:03:07,129
Orası
36
00:03:07,720 --> 00:03:12,480
kesin Aslında ben de bayağı şaşırdım
37
00:03:10,680 --> 00:03:15,080
Senin yemek yapmayı
38
00:03:12,480 --> 00:03:17,720
bildiğini Hani sen yemek yaptığında
39
00:03:15,080 --> 00:03:21,519
restoranda olup taşıyormuş ya Bayağı
40
00:03:17,720 --> 00:03:23,319
başarılısın demek alperin abartması o
41
00:03:21,519 --> 00:03:24,280
Ama tabii yapabildiğin birkaç güzel
42
00:03:23,319 --> 00:03:28,839
yemek
43
00:03:24,280 --> 00:03:28,840
var neymiş onlar
44
00:03:32,080 --> 00:03:37,519
kapama Becerikli misin O zaman ben
45
00:03:35,159 --> 00:03:37,519
yapamam
46
00:03:39,480 --> 00:03:46,040
Onları çok şanslı çocuksun dak evinizde
47
00:03:44,159 --> 00:03:51,120
çok güzel yemekler
48
00:03:46,040 --> 00:03:51,120
olacak sıcacık sofranız muhabbetle
49
00:03:51,319 --> 00:03:56,798
dolacak ve yakında Sizin için de Bu
50
00:03:54,439 --> 00:04:00,720
hazırlıkları
51
00:03:56,799 --> 00:04:03,239
yapacağız tez zamanda o günleri görürüz
52
00:04:00,720 --> 00:04:04,930
İnşallah sen de bir gün Zeynep'im bir
53
00:04:03,239 --> 00:04:08,050
gelinlikte
54
00:04:09,280 --> 00:04:14,599
göreceksin
55
00:04:11,599 --> 00:04:17,798
bu Gökteki Yıldızlara dokunmaktan bile
56
00:04:14,599 --> 00:04:17,798
daha zor
57
00:04:41,320 --> 00:04:48,919
Afiyet olsun sağ ol ay Damadım sağ olsun
58
00:04:46,240 --> 00:04:52,000
Eksik yedik ne varsa alır Biz de hemen
59
00:04:48,919 --> 00:04:56,680
yemek hazırlığına geçeriz olur
60
00:04:52,000 --> 00:04:56,680
mu Tamam Sultan
61
00:05:01,919 --> 00:05:09,960
A hayırdır Ahret liyim kötü bir şey mi
62
00:05:05,840 --> 00:05:11,880
oldu Bedriye teyze oldu ya melekler bu
63
00:05:09,960 --> 00:05:15,880
gec de gelemeyecek
64
00:05:11,880 --> 00:05:15,880
mii kaldı gelinlik
65
00:05:17,360 --> 00:05:23,240
işi kız tek başına ancak bu kadar
66
00:05:20,319 --> 00:05:24,960
yetişebiliyor işte bir şey olmaz giyerim
67
00:05:23,240 --> 00:05:27,960
öyle diyor
68
00:05:24,960 --> 00:05:30,159
ama güzelim kızın gelinliği üzerinden
69
00:05:27,960 --> 00:05:32,280
böyle dökülecek yani
70
00:05:30,160 --> 00:05:36,600
vah vah
71
00:05:32,280 --> 00:05:40,799
vah biliyorsun düğünde Yarın öğlen vakit
72
00:05:36,600 --> 00:05:40,800
kalmadı ki giysin de üzerinde düzelteyim
73
00:05:45,440 --> 00:05:54,319
Kalk kalk kalk kalk kalk Zeynepciğim
74
00:05:50,520 --> 00:05:57,280
kalk şöyle dön
75
00:05:54,319 --> 00:05:58,639
bakayım Ne oluyor be
76
00:05:58,639 --> 00:06:04,600
teyze bekle ölçünüz Yakın sayılır Senin
77
00:06:02,160 --> 00:06:07,470
üzerine göre gelinliği biraz düzelttik
78
00:06:04,600 --> 00:06:09,120
mi eskisinden daha da iyi
79
00:06:09,120 --> 00:06:15,280
olur Olur mu canım hiç öyle şey Olur
80
00:06:12,599 --> 00:06:16,200
olur Hadi sen git şimdi şu gelinliği giy
81
00:06:15,280 --> 00:06:18,599
bakalım
82
00:06:18,599 --> 00:06:23,719
bir Hadi hadi git sen
83
00:06:41,960 --> 00:06:50,840
Ah benim güzel gözlüm mavişim kur gibi
84
00:06:47,000 --> 00:06:54,199
oldu vallahi torunumun diye demiyorum
85
00:06:50,840 --> 00:06:57,799
bugüne kadar gördüğüm en güzel gelin
86
00:06:54,199 --> 00:07:01,840
sensin Maşallah sana daha bitmedin B
87
00:06:57,800 --> 00:07:08,160
teyze ölçüyü alı artık şunu Tamam kızım
88
00:07:01,840 --> 00:07:08,159
anama sıkıldın Sen dur azcık daha
5926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.