All language subtitles for 35.Shots.of.Rum.2008.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,683 --> 00:02:27,189
سی و پنج شات
2
00:06:47,648 --> 00:06:49,067
این رو میبرم
3
00:08:09,045 --> 00:08:10,839
بوی سیگار میدی
4
00:08:13,134 --> 00:08:14,719
دوباره کشیدم
5
00:08:33,243 --> 00:08:36,246
.گوجه و کاهو داریم
سالاد میخوای؟
6
00:08:36,789 --> 00:08:39,584
.آره، اگه خودت میخوای. عالیه
7
00:08:59,736 --> 00:09:00,987
!قشنگه
8
00:09:03,198 --> 00:09:05,159
.چه عالی که یادت موند
9
00:10:11,228 --> 00:10:12,564
.حاضره
10
00:10:15,234 --> 00:10:16,694
!زود میام
11
00:10:43,061 --> 00:10:44,355
.عالی شده
12
00:11:08,594 --> 00:11:09,762
یهکم دیگه؟
13
00:11:10,554 --> 00:11:11,598
خوبه؟
14
00:11:19,441 --> 00:11:21,110
.ممنون، بابا
15
00:13:12,670 --> 00:13:14,881
!کثافتهای رو مخ
16
00:13:23,309 --> 00:13:24,769
.هی، بابایی
17
00:13:25,228 --> 00:13:26,563
.دیر برگشتم
18
00:13:30,484 --> 00:13:31,987
.تکون بخور، خپل
19
00:13:45,170 --> 00:13:46,172
!اومدم
20
00:15:32,767 --> 00:15:34,560
.امروز روز من نیست
21
00:15:35,062 --> 00:15:38,566
یعنی نمیشه یکی بخواد
بره فرودگاه؟
22
00:15:39,776 --> 00:15:42,488
.نخیر. سواریهای کوتاه محلی
23
00:15:42,780 --> 00:15:44,699
.رانندهتاکسیها همیشه غر میزنن
24
00:15:44,866 --> 00:15:47,286
.اگه راضی نیستین، شغلتون رو عوض کنین
25
00:15:47,453 --> 00:15:50,373
".بهش میگم "انعطافپذیری
26
00:15:50,706 --> 00:15:54,252
.اصلا اینجور نیست، آقا
.من عاشق کارمام، باور کنین
27
00:15:54,879 --> 00:15:56,714
.هیچوقت تکراری نیست
28
00:15:58,049 --> 00:16:00,093
.من پشت فرمون حالم خوبه
29
00:16:01,929 --> 00:16:03,973
.هیچ رئیسی هم نمیپادم
30
00:16:04,307 --> 00:16:06,686
.با آدمهای جالبی آشنا میشم
31
00:16:07,144 --> 00:16:09,022
...خیلیخب، هرچی
32
00:16:10,106 --> 00:16:11,358
.بقیهاش مال خودتون
33
00:16:12,443 --> 00:16:14,153
کارتم رو میخواهین، شاید لازم شه؟
34
00:16:14,320 --> 00:16:16,573
.معلوم نیست کی راننده لازمتون بشه
35
00:16:20,954 --> 00:16:23,499
- ترجمه نشده -
36
00:16:28,797 --> 00:16:33,053
منظورت رو توضیح بده. یا خیلی زیاد میگی
یا بهاندازهی کافی نمیگی
37
00:16:33,804 --> 00:16:34,847
...منظورم اینه که
38
00:16:35,013 --> 00:16:39,435
بدهی راهیه برای حکمفرمایی بر جهان سوم
39
00:16:40,312 --> 00:16:44,860
اعتباردهندهها این امتیاز رو دارن
که برای قاعدهی بازی تصمیمگیری کنن
40
00:16:44,984 --> 00:16:46,403
...قاعدهای که
41
00:16:47,696 --> 00:16:50,701
استفاده میشه
برای مدیریت حجم بدهی بینالمللی
42
00:16:50,867 --> 00:16:53,287
و به کشورهای زیر بدهی تحمیل میشه
43
00:16:55,957 --> 00:16:59,211
فکر نکنم بتونیم استیگلیتز رو نادیده بگیریم
44
00:17:01,005 --> 00:17:04,134
...یهجوری میگی انگار خیلی بدیهیه
45
00:17:05,385 --> 00:17:07,430
.یهکمی ملانقطیه
46
00:17:07,596 --> 00:17:09,516
.همکلاسیهات رو اذیت میکنه
47
00:17:09,683 --> 00:17:14,439
برخلاف تو، اونا نباید چیزی
.برای کلاس امروز آماده میکردن
48
00:17:14,564 --> 00:17:17,776
.اگه کمتر ملانقطی باشی، خیلی خوبه
49
00:17:22,866 --> 00:17:25,620
NGO دیروز توی رادیو، یهکسی از یه
50
00:17:26,163 --> 00:17:28,666
.دربارهی قدرت مستضعفها بحث میکرد
51
00:17:28,791 --> 00:17:31,502
.اما تو داری میگی هیچ امیدی نیست
52
00:17:31,545 --> 00:17:33,839
.شما اینجا برای امیدواری یا ناامیدی نیستید
53
00:17:34,465 --> 00:17:36,718
بلکه اینجایید
.که تواناییهای منتقدانهتون رو گسترش بدید
54
00:17:36,884 --> 00:17:39,638
.مهارتهای لفظی، چهارچوبهای تحلیلی
55
00:17:39,763 --> 00:17:41,641
.اندیشه کردن ایدههاتون
56
00:17:41,849 --> 00:17:44,645
.ما سعی میکنیم به این برسیم
57
00:17:44,769 --> 00:17:46,814
.ژوفین، بگو
58
00:17:49,192 --> 00:17:51,278
.درست و غلطی نداره
59
00:17:51,362 --> 00:17:53,072
.تو داری مصادره به مطوب میکنی
60
00:17:53,197 --> 00:17:57,286
دربارهی بدهی میشه
.بدون این همه احساساتیشدن بحث کرد
61
00:17:58,579 --> 00:18:03,085
باید دقیق، سختگیرانه
.و بهشکل تخصصی دربارهاش بحث بشه
62
00:18:03,878 --> 00:18:05,505
فقط تخصصی؟
63
00:18:05,672 --> 00:18:06,965
.مخالفم
64
00:18:07,132 --> 00:18:10,303
استیگلیتز، برنتون وود
.عالیان IMF و
65
00:18:10,386 --> 00:18:14,099
.اما بدهی مسئلهای نسبیه
دربارهی کدوم بدهی داریم حرف میزنیم؟
66
00:18:14,224 --> 00:18:17,020
.جهان سوم هنوز به جهان اول بدهکاره
67
00:18:17,145 --> 00:18:18,480
.اما سوال من اینه
68
00:18:19,064 --> 00:18:22,485
چرا برای بردهفروشی تقاضای غرامت نمیکنیم؟
69
00:18:22,526 --> 00:18:25,697
.همیشه ماییم ،IMF ،بدهی
.همیشه هم همینه
70
00:18:25,864 --> 00:18:28,076
.سیاهها رو با سیفون از لوله میفرستن پایین
71
00:18:28,701 --> 00:18:30,787
.من فکر میکنم مشکل سیستماتیکه
72
00:18:33,082 --> 00:18:35,168
.سیستم باید عوض بشه
73
00:18:36,586 --> 00:18:38,464
...همونطور که فرانتز فانون میگه
74
00:18:40,383 --> 00:18:42,803
.بخونید حرفهاش رو. ضرر نداره
75
00:18:44,430 --> 00:18:48,727
،وقتی انقلاب میکنیم
.برای یک فرهنگ بخصوص نیست
76
00:18:49,603 --> 00:18:53,233
...فقط انقلاب میکنیم
...چون، به دلایل خیلی زیادی
77
00:18:53,775 --> 00:18:55,361
.دیگه نمیتونیم نفس بکشیم
78
00:20:51,082 --> 00:20:52,959
.نباید الآن از هم بپاشی
79
00:20:54,961 --> 00:20:56,547
.جلوی همه نمیشه
80
00:21:03,306 --> 00:21:06,644
.موفق باشی، رنه. بازنشستگی مبارک
.لیاقتش رو داری
81
00:21:06,810 --> 00:21:08,104
!همه برای رنه
82
00:21:09,605 --> 00:21:11,024
!به سلامتیت
83
00:21:15,362 --> 00:21:17,115
.از طرف دخترها
84
00:21:30,758 --> 00:21:32,802
!و حالا از طرف برادرهات
85
00:21:35,054 --> 00:21:36,849
.خودمون انتخاب کردیم
86
00:21:59,002 --> 00:22:00,171
.تموم نشده هنوز
87
00:22:14,689 --> 00:22:17,568
.تمام موزیکهات روی نوک انگشتهات
88
00:22:25,453 --> 00:22:27,998
.استوایی گوش کنی FM میتونی به
89
00:22:30,125 --> 00:22:31,211
!بهسلامتی رنه
90
00:22:36,383 --> 00:22:37,343
!نوش
91
00:22:43,351 --> 00:22:44,894
...دوستان من
92
00:22:45,437 --> 00:22:47,398
.ممنون از همهتون که اینجایید
93
00:22:51,403 --> 00:22:53,322
.سالهاست منتظر این لحظهام
94
00:22:56,242 --> 00:22:58,412
.این رهاییه، میدونین
95
00:23:11,512 --> 00:23:12,555
حالت خوبه؟
96
00:23:19,606 --> 00:23:21,650
...امشب حس میکنم
97
00:23:24,612 --> 00:23:25,906
.بال دارم
98
00:23:30,077 --> 00:23:31,788
!به سلامتیت -
.یه دور دیگه -
99
00:23:31,997 --> 00:23:33,165
!بهسلامتی همهتون
100
00:23:33,332 --> 00:23:35,000
!یه دور دیگه
101
00:23:44,804 --> 00:23:46,307
.من دیگه بسمه
102
00:23:50,770 --> 00:23:52,440
!برو بالا
103
00:23:53,065 --> 00:23:55,568
14, 15...
104
00:24:00,784 --> 00:24:01,826
19.
105
00:24:02,244 --> 00:24:04,997
.نوبت توئه، لیونل. برو
106
00:24:07,083 --> 00:24:09,253
.وقت 35 شات رسیده
107
00:24:10,254 --> 00:24:13,759
قضیه چیه... این 35 شات؟
108
00:24:18,473 --> 00:24:19,891
.یه داستان قدیمیه
109
00:24:21,143 --> 00:24:22,896
.ولی من نمیخورمشون
110
00:24:24,439 --> 00:24:25,983
.امشب نه
111
00:24:57,648 --> 00:24:59,150
.ایستگاه منه
112
00:25:01,194 --> 00:25:02,405
.فردا میبینمت
113
00:25:25,643 --> 00:25:26,978
چی داشتی میگفتی؟
114
00:25:28,020 --> 00:25:29,147
...تسلیم شدن
115
00:25:32,193 --> 00:25:36,198
.تسلیم این شرایط شدن خیلی سخته
116
00:25:42,665 --> 00:25:44,709
.کاش جوونی میمُردم
117
00:25:45,376 --> 00:25:47,463
.ولی همین سنیام که هستم
118
00:25:50,842 --> 00:25:52,928
.عین یه گاو نر سالم
119
00:25:54,638 --> 00:25:57,016
.با این روند، 100 سالگی میمیرم
120
00:26:09,157 --> 00:26:11,243
.این زندگی رو دورنم ندارم
121
00:26:14,956 --> 00:26:16,917
...مترو و این چیزها
122
00:26:21,965 --> 00:26:24,177
.بیسلاح و ناغافل بهم ضربه زد
123
00:27:39,940 --> 00:27:42,611
رفته بودی فوتبال؟ -
.بله، کارآگاه -
124
00:27:45,281 --> 00:27:47,617
.پدرت برنگشته. چراغی روشن نیست
125
00:27:47,784 --> 00:27:49,620
.مهمونی داشتن برای رنه
126
00:27:50,204 --> 00:27:51,914
.احتمالا تا دیروقت میمونه
127
00:28:00,843 --> 00:28:02,970
نمیای یه لقمه بخوری؟
128
00:28:03,012 --> 00:28:05,139
.ممنون، گب. امشب نمیتونم
129
00:28:05,306 --> 00:28:07,350
.خوک بریون از دیروز هست
130
00:28:07,476 --> 00:28:10,313
.امتحان دارم. نمیتونم تا دیروقت بیدار بمونم
131
00:28:12,524 --> 00:28:14,610
.وقتی بچه بودی راحتتر بود
132
00:28:15,862 --> 00:28:18,073
،روی میز خوابت میبرد
133
00:28:18,114 --> 00:28:20,200
.بعدش میبردمت توی تختم
134
00:29:18,109 --> 00:29:21,237
.فردا بلیطم رو میخرم
شما دوتا میآیید؟
135
00:29:21,571 --> 00:29:23,365
نمیدونم. اصلا خوب هست؟
136
00:29:23,448 --> 00:29:26,119
.زیاد صبر کنیم، همهاش فروش میره
137
00:29:26,494 --> 00:29:29,081
.داشتم دوش میگرفتم
...ببخشید
138
00:29:29,373 --> 00:29:31,876
.بابات دوست داره بیاد -
!حتما -
139
00:29:34,129 --> 00:29:35,172
.شب بخیر
140
00:29:52,361 --> 00:29:53,361
.لعنتی
141
00:30:14,610 --> 00:30:17,364
:به همهی ساکنین
لطفا بهیاد داشته باشید
142
00:30:17,405 --> 00:30:20,451
.جای دوچرخه توی انباریست
.پیشاپیش متشکرم
143
00:30:26,292 --> 00:30:28,753
!تمام شب منتظرش نمون
144
00:32:17,226 --> 00:32:18,894
.همچین لول بنظر میای
145
00:32:25,611 --> 00:32:27,698
.با آتش بهجنگ آتش رفتن
146
00:33:53,850 --> 00:33:54,976
.بیا نزدیکتر
147
00:34:07,284 --> 00:34:09,245
.یه چیزی میخوام
148
00:34:11,039 --> 00:34:13,584
.احساس نکن من نیاز به مراقبت دارم
149
00:34:19,758 --> 00:34:21,845
.ازت میخوام به فکر خودت باشی
150
00:34:22,011 --> 00:34:24,056
.میخوای از شرم خلاص شی
151
00:34:25,140 --> 00:34:26,725
.دیگه دوستم نداری
152
00:34:41,745 --> 00:34:43,456
.ناراحت نشو
153
00:34:46,793 --> 00:34:48,044
.دوستت دارم
154
00:34:51,925 --> 00:34:52,967
...بابا
155
00:35:12,493 --> 00:35:13,911
.فقط حس کن آزادی
156
00:35:48,331 --> 00:35:49,291
!ژو
157
00:35:50,333 --> 00:35:51,459
!اومدم
158
00:36:19,955 --> 00:36:22,040
تندتر؟ -
.اگه تو میخوای -
159
00:36:36,476 --> 00:36:37,894
.گرم و لذتبخشه
160
00:36:39,647 --> 00:36:41,232
!احمق
161
00:36:59,505 --> 00:37:00,924
!دیوونهای
162
00:37:01,467 --> 00:37:02,843
!روانی
163
00:37:57,538 --> 00:37:58,998
.شیر ندارم
164
00:37:59,374 --> 00:38:00,793
.مشکلی نیست
165
00:38:13,433 --> 00:38:15,060
ایندفعه کجا؟
166
00:38:15,728 --> 00:38:18,565
،اگه واقعا برات مهمه
.باهام بیا و خودت ببین
167
00:38:48,479 --> 00:38:50,523
مگه نگفتی همهچیز رو میفروشی؟
168
00:38:53,861 --> 00:38:56,322
اینجا زندگی میکنی، خفه نمیشی؟
169
00:38:57,866 --> 00:39:00,119
.فقط همینها از پدر و مادرم مونده
170
00:39:01,204 --> 00:39:04,208
.یه میز، یهکم اثاثیه
برای چی اهمیت بدم؟
171
00:39:09,923 --> 00:39:12,969
.مثلا با این آپارتمان
.بهش وصل نمیشم
172
00:39:19,059 --> 00:39:20,729
چی جلوت رو میگیره؟
173
00:39:23,024 --> 00:39:25,151
.نمیدونم. من هم دلایل خودم رو دارم
174
00:40:02,223 --> 00:40:03,600
.این کلیدها
175
00:40:04,393 --> 00:40:06,520
.شرط میبندم هیچی نخوردی
176
00:40:07,564 --> 00:40:09,858
خونه رو بازسازی کردی؟
177
00:40:10,067 --> 00:40:13,113
.کار ژو بود. دوباره رنگ زد
178
00:40:14,656 --> 00:40:15,908
.قشنگ شده
179
00:40:19,495 --> 00:40:21,456
.یه بشقاب بده بهش
180
00:40:22,374 --> 00:40:24,252
.چند دقیقهای میمونم
181
00:40:34,723 --> 00:40:36,851
ماشین میبری یا با مترو؟
182
00:40:38,853 --> 00:40:40,439
.ماشین میبرم
183
00:40:40,940 --> 00:40:42,817
.میذارمش توی محوطه
184
00:41:10,728 --> 00:41:12,022
!نوئه هم آدمیه
185
00:41:12,188 --> 00:41:15,484
،اثاثیهی قدیمیش
...گربهی پیرش، سفرهاش
186
00:41:16,986 --> 00:41:18,780
بهنظرت خوشبخته؟
187
00:41:19,489 --> 00:41:22,743
.بهنظرم تنهاست -
.اغراق نکن -
188
00:41:25,998 --> 00:41:27,166
.اون ما رو داره
189
00:41:38,513 --> 00:41:39,932
.ما اینجا همهچی داریم
190
00:41:41,267 --> 00:41:43,103
چرا بری جای دیگه؟
191
00:42:00,876 --> 00:42:02,252
!لیونل
192
00:43:21,062 --> 00:43:23,565
خوشحالی که همهی خونه مال خودته؟
193
00:43:32,744 --> 00:43:36,123
به منطقهی آزاد خوش آمدید
194
00:43:42,590 --> 00:43:45,135
انسانشناسی در اعتصاب
195
00:43:57,943 --> 00:43:59,695
.تکونبخورین... همینجوری اونجا نایستین
196
00:44:00,279 --> 00:44:01,448
!بستهست
197
00:44:03,617 --> 00:44:05,285
!بذارین رد شیم
198
00:45:56,012 --> 00:45:58,640
.تا دیروقت سر کارم. ژو
199
00:46:25,633 --> 00:46:27,552
...لینا، تیو
200
00:46:28,553 --> 00:46:29,847
.همکارهام
201
00:46:48,579 --> 00:46:50,748
ساکتی. ناراحتی من اینجام؟
202
00:46:51,583 --> 00:46:52,876
،هرچی کمتر بدونی
203
00:46:53,627 --> 00:46:54,921
.من حال بهتری دارم
204
00:47:06,060 --> 00:47:07,896
.دوستت اینجاست
205
00:47:09,940 --> 00:47:11,233
.هی، پستفطرت
206
00:47:12,067 --> 00:47:13,611
گابریل رو یادته؟
207
00:47:16,448 --> 00:47:18,701
.من هیچوقت یه زن زیبا رو فراموش نمیکنم
208
00:47:19,995 --> 00:47:22,080
.بذارین براتون یه نوشیدنی بخرم
209
00:47:22,539 --> 00:47:25,167
.نه ممنونم، رنه. توی ساعت کارم
210
00:47:25,877 --> 00:47:27,921
.فکر کردم از شهر رفتی
211
00:47:29,882 --> 00:47:30,925
برم کجا؟
212
00:47:31,092 --> 00:47:33,303
.نمیدونم. یه جای خیلی دور
213
00:47:36,682 --> 00:47:40,145
.بهتره من برم
.تنهاتون میذارم
214
00:47:42,523 --> 00:47:43,900
.خداحافظ، گابریل
215
00:47:46,445 --> 00:47:47,864
.مراقب باش
216
00:47:54,414 --> 00:47:55,957
برنامهای داری؟
217
00:47:57,459 --> 00:47:58,418
.یه خروار
218
00:48:13,480 --> 00:48:14,982
.بهم قرض داده بودیش
219
00:48:26,204 --> 00:48:27,706
.کلا یادم رفته بود
220
00:48:43,017 --> 00:48:45,020
.حالم خوش نیست. پیاده میرم
221
00:50:04,376 --> 00:50:06,463
.دارن انسانشناسی رو میبندن
222
00:50:07,506 --> 00:50:09,801
.ادعا میکنن به هیچ کاری نمیاد
223
00:50:12,596 --> 00:50:14,013
.اسم من روبنه
224
00:50:15,391 --> 00:50:16,726
.ژوزفین
225
00:50:21,857 --> 00:50:23,025
.میبینمت زود
226
00:50:25,571 --> 00:50:27,031
کنسرت رو میای؟
227
00:50:28,157 --> 00:50:29,742
.نمیدونم، شاید
228
00:50:43,677 --> 00:50:44,845
منتظر منی؟
229
00:50:45,053 --> 00:50:47,140
.از این ساعتهای شب خوشم نمیاد
230
00:50:48,141 --> 00:50:50,645
.نگران میشم وقتی اینقدر دیر میای خونه
231
00:50:52,897 --> 00:50:54,858
.باید از این کار بیای بیرون
232
00:51:11,880 --> 00:51:13,882
.از سواری اینشکلی لذت میبرم
233
00:51:19,098 --> 00:51:20,140
.من هم
234
00:51:43,962 --> 00:51:45,298
چرا این کار رو میکنی؟
235
00:51:46,925 --> 00:51:48,927
.نمیدونم. اشکالی نداره
236
00:51:51,598 --> 00:51:53,350
.نمیشه پیراهن چروک بپوشی
237
00:51:53,558 --> 00:51:56,145
.اذیتم میکنه. ترجیح میدم خودم بکنم
238
00:51:56,437 --> 00:51:58,565
همین پیراهن رو میخوای؟ -
.خودم میکنم -
239
00:51:58,773 --> 00:52:00,651
.خیلیخب، خودت بکن
240
00:52:00,859 --> 00:52:02,153
اون چیه؟
241
00:52:07,117 --> 00:52:10,247
چیکار داره میکنه؟
.میدونه چقدر ترافیکه
242
00:52:11,498 --> 00:52:13,334
!بجنب، لیونل
243
00:52:13,459 --> 00:52:15,002
.ما آمادهایم و منتظر
244
00:52:15,753 --> 00:52:16,755
.دارم میام
245
00:52:27,811 --> 00:52:30,314
.خوشت میاد آخر باشی
.کاریش نمیتونی بکنی
246
00:52:30,439 --> 00:52:31,691
کیف پولت رو آوردی؟
247
00:52:33,610 --> 00:52:36,154
.دیرمون نیست
.نیو اصلا هنوز نرسیده
248
00:52:41,662 --> 00:52:45,292
.من بلیط دارم برای کنسرت
.فکر کردم شاید دوست داشته باشی
249
00:52:48,253 --> 00:52:50,298
.راستش خودم دارم میرم
250
00:52:52,259 --> 00:52:54,011
.آمادهی رفتنیم
251
00:52:56,765 --> 00:52:59,268
.منتظر نیو باشین. من ماشین رو میارم
252
00:53:08,113 --> 00:53:10,574
.باید بدوم. دوبله پارک کردم
253
00:53:10,741 --> 00:53:12,243
.توی کنسرت میبینمت، شاید
254
00:53:14,371 --> 00:53:15,831
اسمش چیه؟
255
00:53:16,582 --> 00:53:18,960
.روبن. یکی از همکلاسیهام
256
00:53:22,840 --> 00:53:24,300
جا موندم؟
257
00:53:53,588 --> 00:53:55,006
.لیونل، بلیطها رو بگیر
258
00:53:55,173 --> 00:53:58,261
،من پیادهتون میکنم
.میرم توی محوطه پارک کنم
259
00:54:03,559 --> 00:54:05,186
.هنوز نزدیکش هم نیستیم
260
00:54:36,518 --> 00:54:39,397
.یه عمره شکل خانواده بیرون نرفتیم
261
00:54:44,111 --> 00:54:46,823
میشه یهکم صدای موزیک رو کم کنی؟
262
00:54:48,074 --> 00:54:49,117
.نمیتونیم حرف بزنیم
263
00:55:39,807 --> 00:55:42,520
!وایسا -
.گابریل، بشین پشت فرمون -
264
00:55:43,563 --> 00:55:45,064
!باورم نمیشه
265
00:55:45,231 --> 00:55:46,816
.چیز مهمی نیست
266
00:55:47,192 --> 00:55:48,694
!درست میشه. بپیچ
267
00:55:48,778 --> 00:55:51,448
!مراقب باشین! اینقدر تند نه
268
00:55:51,573 --> 00:55:53,492
!آروم باش -
!آرومام -
269
00:55:53,617 --> 00:55:56,079
!خیلی محکم هل میدین -
.بپیچ به چپ -
270
00:55:58,623 --> 00:56:01,043
!با دوستهام اینجا لنگ موندیم
271
00:56:01,126 --> 00:56:03,421
!داد نزن -
!جیغ نزن -
272
00:56:04,756 --> 00:56:08,928
!ابدا
!نمیخوام امشب لختش کنن
273
00:56:10,347 --> 00:56:11,432
چی؟
274
00:56:12,057 --> 00:56:14,060
ماشین بکسل میفرستین؟
275
00:56:16,647 --> 00:56:18,566
...رو پاپن
276
00:56:22,446 --> 00:56:23,781
!اصلا نمیشنوه
277
00:56:24,740 --> 00:56:26,117
چقدر دیگه؟
278
00:56:27,870 --> 00:56:29,413
...خیلیخب
279
00:56:29,789 --> 00:56:31,874
.چارهای ندارم
280
00:56:32,375 --> 00:56:34,044
.منتظر میمونیم
281
00:56:37,256 --> 00:56:38,508
!خداحافظ
282
00:56:39,175 --> 00:56:41,429
!آروم -
باید جیغ بکشی حتما؟ -
283
00:56:41,595 --> 00:56:43,681
.صدامون به هم نمیرسید
284
00:56:43,973 --> 00:56:45,600
یه نگاهی به موتور بندازم؟
285
00:56:46,811 --> 00:56:48,771
از موتور سر در میاری؟ -
.آره -
286
00:56:49,022 --> 00:56:50,231
.یه نگاه میکنم
287
00:56:50,357 --> 00:56:52,860
!باید یه متخصص کامپیوتر باشی
288
00:56:53,026 --> 00:56:54,487
!میل خودته
289
00:56:55,113 --> 00:56:56,031
.لعنتی
290
00:56:56,531 --> 00:56:58,116
.گلهات رو له کردم
291
00:57:00,536 --> 00:57:02,289
.یه پاکت داخشه
292
00:57:03,332 --> 00:57:05,585
.حتما پاکت گلفروشه
293
00:57:16,098 --> 00:57:18,143
.اینقدر اوقات تلخی نکنین
294
00:57:18,518 --> 00:57:20,395
.همدیگه رو سر حال میاریم
295
00:57:21,730 --> 00:57:23,023
خوبی؟
296
00:57:28,280 --> 00:57:31,535
.داریم میبندیم
.پنج دقیقه برای شما باز میمونم
297
00:57:32,035 --> 00:57:34,372
.ماشین بکسل داره میاد -
.دور آخره -
298
00:57:34,538 --> 00:57:36,666
.آخریشه، بعد تموم میکنیم
299
00:57:40,713 --> 00:57:42,215
.نه، دارم میبندم
300
00:57:42,966 --> 00:57:44,218
.ببخشید، وقت بستنه
301
00:57:44,593 --> 00:57:46,512
.پنج دقیقه کافیه
302
00:57:46,679 --> 00:57:48,056
.وقتش که میشه، وقتشه
303
00:58:06,872 --> 00:58:08,290
میشه تا یه جا برسونیدمون؟
304
00:58:08,373 --> 00:58:11,086
.نمیتونم
.توی کابین جا ندارم
305
00:58:13,046 --> 00:58:15,883
.فکر کنم باید کنسرت رو فراموش کنیم
306
00:58:16,301 --> 00:58:17,802
.تاکسی میگیریم برای خونه
307
00:58:17,928 --> 00:58:20,764
.خیلی غمانگیزه -
چیکار دیگه میتونیم بکنیم؟ -
308
00:58:20,890 --> 00:58:22,767
.بریم یهجا مشروب بخوریم
309
00:58:23,101 --> 00:58:24,519
.زنگ میزنم یکی از همکارهام
310
00:58:36,076 --> 00:58:38,537
پیِر؟
یه ماشین میتونی برام بفرستی؟
311
00:58:38,746 --> 00:58:40,289
.آره، اینجا گیر کردم
312
00:58:50,928 --> 00:58:52,764
.نه، بستهایم
313
00:58:53,974 --> 00:58:55,810
!تو رو خدا، خواهش میکنم
314
00:59:03,486 --> 00:59:05,989
.محبت کردین -
.بیاین تو -
315
00:59:07,533 --> 00:59:09,619
.ممنون، چقدر لطف کردین
316
00:59:10,077 --> 00:59:11,455
.سردمونه
317
00:59:11,747 --> 00:59:15,085
چی شده؟ -
.اول ماشین خراب شد -
318
00:59:15,251 --> 00:59:18,046
.ماشین بکسل اومد
.از کنسرت جا موندیم
319
00:59:18,213 --> 00:59:20,424
.حس خونه رفتن نداریم اینجوری
320
00:59:21,635 --> 00:59:24,138
.اینقدر خودسری نکن
.برادرزادهمه
321
00:59:34,275 --> 00:59:36,237
پس بالاخره باز کردین؟
322
00:59:37,238 --> 00:59:40,158
.بشینید. یه چیزی گرم میکنم
323
00:59:43,329 --> 00:59:44,831
.الآن میام پیشتون
324
01:00:12,456 --> 01:00:13,667
!آره، پیهرو
325
01:00:15,586 --> 01:00:17,213
میای دنبالمون؟
326
01:00:19,508 --> 01:00:21,511
.فکر کنم جعبه دندهشه
327
01:00:23,430 --> 01:00:25,390
.خیلی دیر میشه
328
01:00:25,474 --> 01:00:27,226
.ولش کن، گابریل
329
01:00:27,726 --> 01:00:29,396
.ما اینجا حالمون خوبه
330
01:00:29,980 --> 01:00:32,608
.پیهرو، برنامه عوض شد
.ما میمونیم
331
01:00:35,236 --> 01:00:37,739
.مطمئن نیستم دوشنبه بتونم کار کنم
332
01:01:28,805 --> 01:01:30,598
نمیرقصی؟
333
01:01:30,682 --> 01:01:32,476
که همه خیره شن بهمون؟
334
01:01:44,992 --> 01:01:46,202
.تو دیگه کی هستی
335
01:07:55,886 --> 01:07:57,555
.شیر ندارم
336
01:08:26,800 --> 01:08:28,344
چی شده؟
337
01:08:29,638 --> 01:08:31,098
.گربهام
338
01:08:34,936 --> 01:08:38,148
.مُرده. در 17 سالگی، توی خواب
339
01:08:39,775 --> 01:08:42,362
.من میگم شکل خوبیه برای رفتن
340
01:08:52,667 --> 01:08:54,420
توی کیسه زباله؟
341
01:08:56,129 --> 01:08:57,674
.وحشتناکه
342
01:09:00,219 --> 01:09:02,930
.باید بیپیرایه باشه. اون مرده و تموم شده
343
01:09:26,877 --> 01:09:29,298
.فکر کنم باید از اینجا برم
344
01:09:29,423 --> 01:09:31,634
.خارج از کشور بهم یه کار پیشنهاد شده
345
01:09:32,677 --> 01:09:35,472
.حالا که گربهام مُرده، قبولش میکنم
346
01:09:37,641 --> 01:09:39,728
.توی گابِنه و پول خوبی میدن
347
01:09:40,144 --> 01:09:42,731
.آپارتمان رو میفروشم و همهچی آمادهست
348
01:09:42,898 --> 01:09:45,193
ما رو ول میکنی میری؟
349
01:09:46,945 --> 01:09:48,364
چرا نرم؟
350
01:09:49,699 --> 01:09:52,786
همیشه بهم میگی
.چقدر اینجا زشته و قدیمیه
351
01:09:55,498 --> 01:09:56,958
حالت خوبه؟
352
01:09:56,968 --> 01:09:58,461
سردرد دارم. آسپرین داری؟
353
01:11:16,061 --> 01:11:18,147
چرا داری کار خونه میکنی؟
354
01:11:21,068 --> 01:11:23,070
بهاندازهی کافی تمیز نیست؟
355
01:12:00,827 --> 01:12:03,790
سر میکنی توی همهچیز
!بی هیچ دلیلی
356
01:12:04,666 --> 01:12:07,961
چرا اونا رو میریزی دور؟
که اعصاب من رو خرد کنی؟
357
01:12:08,128 --> 01:12:09,964
!کثیفه اینجا
358
01:12:10,589 --> 01:12:12,467
.باید همهاش رو خالی کنیم بیرون
359
01:12:13,051 --> 01:12:15,846
!این کارها بیمعنیه
!به فکر خودت باش
360
01:12:19,142 --> 01:12:20,519
!نیو داره میره
361
01:12:21,395 --> 01:12:24,524
فکر کنم خودت میدونستی
.ولی من الآن فهمیدم
362
01:12:25,859 --> 01:12:27,820
.کنگو، یه همچین جایی
363
01:12:28,905 --> 01:12:30,657
.نه، نمیدونستم
364
01:12:33,411 --> 01:12:35,079
.من هم دارم میرم
365
01:12:35,413 --> 01:12:37,333
.من هم کاری که اون کرده میکنم
366
01:12:39,334 --> 01:12:41,170
.همه دارن میرن
367
01:12:42,589 --> 01:12:44,341
.دیوونهبازی در نیار
368
01:12:45,510 --> 01:12:48,471
.ما هر کاری که دوست داریم میکنیم
.همونطور که همیشه کردیم
369
01:12:49,014 --> 01:12:51,642
.هیچی عوض نمیشه -
.چرا! همهچی عوض میشه -
370
01:12:59,277 --> 01:13:02,281
.لیونل، دلم برات تنگ شده
.خیلی دلم برات تنگ شده
371
01:13:02,532 --> 01:13:04,784
.ژوزفین بالاخره خوابید
372
01:13:05,284 --> 01:13:07,705
.وقتی میخوابه شبیه توئه
373
01:13:08,038 --> 01:13:09,999
.عشقم رو بهش بیشتر میکنه
374
01:13:10,709 --> 01:13:13,754
خواهش میکنم بگذار هر روز
.کنارت زندگی کنم
375
01:13:14,755 --> 01:13:16,258
.اون دختر من هم خواهد بود
376
01:13:16,340 --> 01:13:18,427
...عشق من، پستفطرت من
377
01:13:26,979 --> 01:13:30,109
برای فروش
378
01:14:03,944 --> 01:14:06,071
چیزی میخوای به من بگی؟
379
01:14:53,966 --> 01:14:56,219
.فکر نمیکردم دلم براش تنگ شه
380
01:14:58,639 --> 01:15:01,351
.هر وقت خواستی بیا
.من لذت میبرم
381
01:15:03,562 --> 01:15:06,691
.وقتی تموم شده، تموم شده
.باید بری
382
01:15:08,860 --> 01:15:11,447
.یه دگرگونی کامل... بهتره
383
01:15:21,001 --> 01:15:22,586
.تو حالم رو بهتر میکنی
384
01:15:29,011 --> 01:15:31,181
.خیلی اهل حرافی نیستی
385
01:15:35,895 --> 01:15:37,689
.هیچوقت چیزی نمیگی
386
01:15:50,580 --> 01:15:53,543
،وقتی فکرهای تیره میان سراغم
.به دخترم فکر میکنم
387
01:17:15,774 --> 01:17:16,983
.لعنتی
388
01:17:21,615 --> 01:17:25,411
.بهعلت حادثهی فنی، سرویس قطع شده
389
01:18:33,164 --> 01:18:34,750
...لعنتی، رنه
390
01:21:05,719 --> 01:21:07,180
.گرسنهام بود
391
01:21:08,098 --> 01:21:09,266
.من هم
392
01:21:13,312 --> 01:21:15,023
.خیلی خوب شده، مثل همیشه
393
01:24:12,334 --> 01:24:14,754
.خیلی کم همدیگه رو میبینیم
394
01:24:18,384 --> 01:24:20,345
.اینجوری شده دیگه
395
01:24:22,139 --> 01:24:25,226
.همه زندگیهای خیلی محدود به خودی داریم
396
01:24:26,311 --> 01:24:28,606
.هر کی توی گوشهی خودش
397
01:24:29,523 --> 01:24:31,442
.هر کی برای خودش
398
01:24:36,824 --> 01:24:39,119
یهکم دیگه قهوه میخورین؟
399
01:24:39,286 --> 01:24:41,330
.آره میخورم، خانم
400
01:24:42,248 --> 01:24:45,585
!لازم نیست اینقدر رسمی باشی
401
01:24:45,710 --> 01:24:47,505
.آره، پس
402
01:24:50,426 --> 01:24:53,387
.حتما تمام شب رانندگی کردی
403
01:24:55,473 --> 01:24:56,684
...ملانی
404
01:24:58,686 --> 01:25:00,020
.نه، ممنون
405
01:25:00,355 --> 01:25:02,858
.میتونین نهار بمونین
406
01:25:05,194 --> 01:25:07,405
.یا حتی شب بمونین
407
01:25:09,533 --> 01:25:13,371
.ممنون، ولی میخواهیم برگردیم به جاده
408
01:25:13,789 --> 01:25:15,833
.شاید یه وقت دیگه
409
01:25:16,584 --> 01:25:18,085
...یه وقت دیگه
410
01:25:24,261 --> 01:25:28,224
.مادرت گفت عاشق یه مردی شده توی پاریس
411
01:25:30,059 --> 01:25:32,479
"ازش پرسیدم: "خوشگله؟
412
01:25:34,815 --> 01:25:38,195
:صاف توی چشمهام نگاه کرد و گفت
413
01:25:39,237 --> 01:25:40,948
".ازش خوشت میاد"
414
01:25:45,830 --> 01:25:51,546
.من بهش شنا یاد دادم
.از آب میترسید
415
01:25:52,964 --> 01:25:55,009
.همه میترسیدیم
416
01:25:56,301 --> 01:25:59,264
.من از دریا هم میترسم
417
01:26:00,807 --> 01:26:02,684
...اینقدر پهناور، اینقدر وسیع
418
01:26:05,397 --> 01:26:08,150
.و جیغ بزنی، کسی نمیشنوه
419
01:26:10,152 --> 01:26:11,529
...لیونل
420
01:26:14,408 --> 01:26:17,120
...اوندفعه رو یادت میاد
421
01:26:18,288 --> 01:26:21,292
که همه با هم رفتیم شنا؟
422
01:26:22,419 --> 01:26:24,922
.آفتاب گرفتیم
423
01:26:26,757 --> 01:26:28,885
.توی شنها گم شدیم
424
01:26:30,721 --> 01:26:32,515
.شراب خوب
425
01:26:34,226 --> 01:26:36,729
.همیشه اونقدر خوب نبود
426
01:26:41,109 --> 01:26:42,987
یادت نمیاد؟
427
01:26:50,288 --> 01:26:52,457
چرا یهکم شراب نمیخوریم؟
428
01:26:53,291 --> 01:26:56,879
.یه گیلاس کوچک شراب
چرا نه؟
429
01:27:08,478 --> 01:27:09,813
گاهی بهنظر میاد
430
01:27:11,440 --> 01:27:14,402
.تمام دنیا از رنج میترسه
431
01:27:15,946 --> 01:27:17,906
همه توی زندگیهای کوچکشون
432
01:27:18,449 --> 01:27:21,077
...یا استرس کامل میخوان
433
01:27:21,745 --> 01:27:25,416
.یا یهکم آرامش
434
01:27:27,461 --> 01:27:30,297
!ولی ما نه، ما نه
435
01:27:31,090 --> 01:27:33,760
ما قویایم، مگه نه؟
436
01:27:35,804 --> 01:27:37,723
مگه نه، لیونل؟
437
01:27:40,226 --> 01:27:41,520
.هنوز خیلی ساکت
438
01:27:44,816 --> 01:27:48,446
.خرسندم که ژورفین از پس آلمانی برمیاد
.خوشحالم میکنه
439
01:27:51,241 --> 01:27:53,035
!درست مثل بابات
440
01:31:17,234 --> 01:31:18,944
.اینجا بودن با تو رو دوست دارم
441
01:31:29,124 --> 01:31:31,085
.میتونیم تا ابد همینجور زندگی کنیم
442
01:31:56,076 --> 01:31:57,119
.بذار بیام تو
443
01:31:57,995 --> 01:32:01,082
کی موهاش رو درست میکنی؟ -
.خودش تنها راحته -
444
01:32:01,457 --> 01:32:03,669
.اینا رو بگیر حداقل
445
01:32:06,505 --> 01:32:07,883
.بعدا میبینمت
446
01:34:22,972 --> 01:34:24,642
.گردنبند مادرت
447
01:34:35,155 --> 01:34:36,698
قشنگه، نه؟
448
01:35:23,800 --> 01:35:25,428
28.
449
01:35:27,514 --> 01:35:28,974
29.
450
01:35:30,685 --> 01:35:32,061
30.
451
01:35:34,523 --> 01:35:36,150
.در شرف وقوعه
452
01:35:37,402 --> 01:35:38,945
.اذیتم میکنه
453
01:35:39,321 --> 01:35:42,074
،این چیز 35 رام
تو ابداعش کردی؟
454
01:35:43,660 --> 01:35:45,203
.شاید
455
01:35:46,414 --> 01:35:47,665
31.
456
01:35:59,389 --> 01:36:00,973
32.
457
01:36:05,020 --> 01:36:06,522
یک چنین لحظهای
458
01:36:07,941 --> 01:36:09,777
.فقط یکبار اتفاق میافته
459
01:36:12,530 --> 01:36:14,700
.پس امشب، 35 شات
460
01:36:19,038 --> 01:36:20,373
33.
461
01:36:24,629 --> 01:36:26,298
.توی مسیر درستی
462
01:36:29,886 --> 01:36:32,222
گابریل، گریه که نمیخوای بکنی؟
463
01:36:40,566 --> 01:36:42,068
34.
464
01:37:51,566 --> 01:37:58,068
ترجمه: کسری کرباسی
https://www.facebook.com/kasra.karbasi
37628