All language subtitles for 3236598
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,600 --> 00:00:51,434
Go on, Barbara.
2
00:00:53,979 --> 00:00:57,023
We go back to our homeroom
for dismissal.
3
00:00:57,191 --> 00:01:00,193
Unless you have a pass
for sports or something.
4
00:01:02,904 --> 00:01:05,030
Is that what you did
on the day in question?
5
00:01:05,698 --> 00:01:09,159
No. Mr. Gettys asked me
to stay after class.
6
00:01:09,368 --> 00:01:11,244
What happened next, Barbara?
7
00:01:11,412 --> 00:01:14,081
He told me to sit
in the chair beside his desk.
8
00:01:14,248 --> 00:01:15,540
Barbara.
9
00:01:15,707 --> 00:01:19,001
If you will, in your own words,
tell us exactly what happened...
10
00:01:19,211 --> 00:01:21,212
in the next few minutes.
11
00:01:21,630 --> 00:01:24,215
I told him I was afraid I'd miss my bus.
12
00:01:24,382 --> 00:01:28,219
He promised I'd get to the bus on time
if I'd help him do something.
13
00:01:28,386 --> 00:01:33,390
Then, before I could say anything,
he placed his hand inside my blouse.
14
00:01:34,809 --> 00:01:38,353
I was so frightened. I didn't move.
I thought if I was just quiet it'd be okay.
15
00:01:38,562 --> 00:01:42,440
Then his other hand went up
under inside my skirt.
16
00:01:43,359 --> 00:01:45,401
Then, with his hand...
17
00:01:45,569 --> 00:01:48,196
he started moving back and forth...
18
00:01:48,363 --> 00:01:51,156
farther and farther inside my skirt.
19
00:01:51,366 --> 00:01:54,701
He said he was testing to see
if I had any special feelings...
20
00:01:54,911 --> 00:01:57,996
that he wanted to see
what kind of feelings I had.
21
00:01:58,164 --> 00:02:01,208
I was trying to think of something to say,
but I couldn't.
22
00:02:01,376 --> 00:02:03,127
I was confused, and he just kept on.
23
00:02:03,294 --> 00:02:06,338
I asked him to stop,
but it was like he couldn't hear.
24
00:02:06,505 --> 00:02:09,006
He just kept on with his hand.
25
00:02:09,174 --> 00:02:10,842
Then I screamed.
26
00:02:11,009 --> 00:02:14,470
Then he got mad and said
we'd have to try it again sometime.
27
00:02:14,888 --> 00:02:16,889
Did he try again?
28
00:02:17,057 --> 00:02:18,683
Not with me.
29
00:02:18,851 --> 00:02:20,476
But with your friends?
30
00:02:20,644 --> 00:02:22,145
Yes.
31
00:02:22,895 --> 00:02:26,815
And after you had told them
what he had done to you...
32
00:02:27,984 --> 00:02:32,612
they told you
what he had done to them!
33
00:02:33,489 --> 00:02:34,698
Isn't that true?
34
00:02:34,866 --> 00:02:36,575
Yes.
35
00:02:39,703 --> 00:02:41,620
I have nothing further.
36
00:02:43,582 --> 00:02:46,750
Your witness, Mr. Lomax.
37
00:02:53,884 --> 00:02:55,885
Any chance, Your Honor,
for a short recess?
38
00:02:56,051 --> 00:02:57,343
Of course.
39
00:02:57,511 --> 00:03:00,221
This court will be in recess
for 15 minutes.
40
00:03:04,268 --> 00:03:06,811
- Honey, what...?
- Not now, Bernice.
41
00:03:12,025 --> 00:03:14,234
Lomax, what's wrong?
42
00:03:14,402 --> 00:03:17,196
As your attorney, I'm advising you
to keep the fuck away from me.
43
00:03:17,363 --> 00:03:19,323
Why? What are you talking about?
44
00:03:19,490 --> 00:03:22,951
The wife, the kid, the outrage.
You definitely had me fooled.
45
00:03:23,119 --> 00:03:25,370
Hey, you're my lawyer.
46
00:03:25,705 --> 00:03:26,872
You're here to defend me.
47
00:03:27,040 --> 00:03:30,751
Know what I think? Why not put you on
the stand? You can jerk off for the judge.
48
00:03:30,918 --> 00:03:33,794
- You know she's lying.
- Get the hell away from me.
49
00:03:55,149 --> 00:03:57,234
Well, hell, there you are.
50
00:03:58,402 --> 00:04:00,862
Rumor was you were out
wandering in traffic.
51
00:04:01,572 --> 00:04:03,031
Not now, Larry.
52
00:04:03,198 --> 00:04:07,785
What's the game plan?
I got a 4:30 deadline. I need a quote.
53
00:04:07,953 --> 00:04:09,161
Give me a quote.
54
00:04:09,329 --> 00:04:10,371
Fuck off.
55
00:04:13,083 --> 00:04:17,127
Mr. Lomax had no comment
on today's events.
56
00:04:17,295 --> 00:04:20,047
Speculation, however, was widespread...
57
00:04:20,214 --> 00:04:24,217
that the young lawyer's
unblemished string of victories...
58
00:04:24,385 --> 00:04:25,927
would come to an end...
59
00:04:26,095 --> 00:04:28,304
in this courtroom.
60
00:04:33,435 --> 00:04:35,144
It was a nice run, Kev.
61
00:04:35,311 --> 00:04:37,521
Had to close out someday.
62
00:04:38,022 --> 00:04:39,898
Nobody wins them all.
63
00:05:01,712 --> 00:05:03,546
Have you had any discipline problems...
64
00:05:03,714 --> 00:05:05,589
in math class this year?
65
00:05:05,757 --> 00:05:07,216
No.
66
00:05:08,093 --> 00:05:09,552
No?
67
00:05:10,136 --> 00:05:13,847
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you
repeatedly about your behavior?
68
00:05:14,015 --> 00:05:16,474
Isn't that why he asked you
to stay after class?
69
00:05:16,642 --> 00:05:17,976
No.
70
00:05:20,396 --> 00:05:22,939
Have other teachers asked you
to stay after class?
71
00:05:23,107 --> 00:05:24,399
Once or twice.
72
00:05:24,567 --> 00:05:28,403
- Did they want to talk about your behavior?
- Objection. Immaterial.
73
00:05:28,570 --> 00:05:30,946
- Goes to motive.
- Overruled.
74
00:05:31,114 --> 00:05:32,948
You may answer the question.
75
00:05:33,116 --> 00:05:35,117
I don't know
what the other teachers wanted.
76
00:05:35,285 --> 00:05:37,202
You'd have to talk to them.
77
00:05:39,414 --> 00:05:42,750
You ever pass notes in class, Barbara?
78
00:05:44,335 --> 00:05:46,044
Maybe a note that...
79
00:05:46,211 --> 00:05:47,587
made fun of Mr. Gettys?
80
00:05:47,755 --> 00:05:50,006
- No.
- No?
81
00:05:50,174 --> 00:05:53,760
Never called him
a disgusting pig monster?
82
00:05:55,679 --> 00:05:56,971
Order.
83
00:05:58,474 --> 00:05:59,932
No.
84
00:06:00,099 --> 00:06:02,601
Your Honor, I've pre-marked this
Defense Exhibit A.
85
00:06:02,769 --> 00:06:06,438
Objection. We've had plenty of time
for discovery here.
86
00:06:06,606 --> 00:06:09,274
I'm going to let this in, Mr. Lomax.
87
00:06:09,442 --> 00:06:12,819
I'm also going to suggest
that if you have any other exhibits...
88
00:06:12,987 --> 00:06:16,114
you present them in a timely fashion,
or not at all.
89
00:06:18,283 --> 00:06:21,202
I'm sorry, Barbara, I was wrong.
90
00:06:21,370 --> 00:06:23,704
It's huge hog beast.
91
00:06:25,082 --> 00:06:26,791
This is your handwriting, isn't it?
92
00:06:26,958 --> 00:06:29,085
- Yes, but...
- You wrote this in Gettys' class.
93
00:06:29,252 --> 00:06:32,380
- It's a joke.
- "He's a huge hog beast.
94
00:06:32,546 --> 00:06:36,049
He probably eats
a thousand pancakes for breakfast."
95
00:06:38,386 --> 00:06:40,387
You're writing about Mr. Gettys,
aren't you?
96
00:06:40,554 --> 00:06:43,515
It was meant to be a joke.
97
00:06:45,101 --> 00:06:48,019
Have you ever had a party
at your house, Barbara...
98
00:06:48,187 --> 00:06:49,729
when your parents were away?
99
00:06:49,896 --> 00:06:52,064
Objection. Your Honor,
this is way out of line.
100
00:06:52,232 --> 00:06:54,691
- Credibility and bias.
- Overruled.
101
00:06:54,859 --> 00:06:56,985
Answer the question.
102
00:06:57,779 --> 00:06:59,363
Yes.
103
00:07:00,657 --> 00:07:04,368
Have you ever heard of a game
called "Special Places"?
104
00:07:06,120 --> 00:07:08,329
You're under oath, Barbara.
105
00:07:08,497 --> 00:07:10,415
A man's career...
106
00:07:10,582 --> 00:07:11,999
his reputation...
107
00:07:12,167 --> 00:07:15,711
his life is on the line.
This is not a joke.
108
00:07:15,879 --> 00:07:19,799
Have you ever played
the game "Special Places"?
109
00:07:24,595 --> 00:07:25,887
Yes.
110
00:07:26,055 --> 00:07:28,932
Is this game sexual in nature?
111
00:07:30,518 --> 00:07:33,937
Is this game sexual in nature?
112
00:07:34,105 --> 00:07:36,815
We only played it once.
113
00:07:36,983 --> 00:07:39,526
This special party, Barbara...
114
00:07:39,693 --> 00:07:44,655
this was the first time you told the
story about Mr. Gettys, wasn't it?
115
00:07:44,823 --> 00:07:45,990
Yes.
116
00:07:46,158 --> 00:07:49,577
I've spoken to other children
who were there that day.
117
00:07:49,744 --> 00:07:52,746
Is there anything else
they may have told me about the party?
118
00:07:52,914 --> 00:07:56,375
Objection. If he has other witnesses,
let him call them.
119
00:07:56,542 --> 00:07:58,383
If I need to call
those other children, I will.
120
00:07:58,544 --> 00:08:01,379
I'm going to sustain that, Mr. Lomax.
121
00:08:01,547 --> 00:08:03,715
Rephrase your question.
122
00:08:08,512 --> 00:08:10,805
You threatened those children,
didn't you?
123
00:08:11,015 --> 00:08:12,474
That's not the way it happened.
124
00:08:12,640 --> 00:08:16,810
You told them to lie, to falsely claim
that Mr. Gettys had hurt them.
125
00:08:17,020 --> 00:08:18,520
These things did happen.
126
00:08:18,730 --> 00:08:23,525
If they didn't, you were going
to tell everyone about this special party.
127
00:08:23,693 --> 00:08:25,152
They happened to me.
128
00:08:25,320 --> 00:08:28,238
So you made up a story. A special story.
129
00:08:28,406 --> 00:08:29,948
A story about a math teacher...
130
00:08:30,115 --> 00:08:32,533
who was tough on you,
who kept you after class.
131
00:08:32,701 --> 00:08:35,369
A huge hog beast you didn't like!
132
00:08:35,537 --> 00:08:37,413
That's what really happened, isn't it?
133
00:08:37,623 --> 00:08:38,831
No.
134
00:08:39,041 --> 00:08:42,043
I didn't want to be the only one.
135
00:08:43,629 --> 00:08:46,005
You goddamn lowlife, son of a bitch...
136
00:08:46,214 --> 00:08:48,381
You leave that girl alone,
that's enough.
137
00:08:49,926 --> 00:08:51,676
Bailiff, evict that man.
138
00:08:51,844 --> 00:08:53,553
No further questions, Your Honor.
139
00:08:53,763 --> 00:08:55,972
I'm going to adjourn for the day.
140
00:08:56,140 --> 00:09:00,310
We'll be back here at 9:00 in the morning
and people will behave themselves...
141
00:09:00,520 --> 00:09:01,978
You made me proud.
142
00:09:02,187 --> 00:09:04,230
Or find themselves in contempt.
143
00:09:04,439 --> 00:09:05,481
Good evening.
144
00:09:09,194 --> 00:09:13,280
Pack it up, baby. You need a drink.
145
00:09:13,990 --> 00:09:15,032
Whoo!
146
00:09:15,200 --> 00:09:17,826
- You go, Gators.
- Yeah.
147
00:09:17,994 --> 00:09:22,665
In the event that we all get drunk,
let's front-load the ceremonial bullshit.
148
00:09:22,873 --> 00:09:25,083
To the best trial lawyer
in Alachua County.
149
00:09:25,292 --> 00:09:27,293
Damn straight.
150
00:09:27,711 --> 00:09:29,837
So, Kev, off the record...
151
00:09:30,005 --> 00:09:32,549
how's it feel to squeeze
a man like Gettys...
152
00:09:32,758 --> 00:09:34,842
through the door of reasonable doubt?
153
00:09:35,052 --> 00:09:36,302
Larry.
154
00:09:36,469 --> 00:09:39,429
Why don't you quit being a party pooper?
Have yourself a drink.
155
00:09:39,639 --> 00:09:42,140
We're not going to discuss
the damn case anymore.
156
00:09:42,350 --> 00:09:43,475
Am I right?
157
00:09:43,643 --> 00:09:45,227
- I'll drink to that.
- Whoo!
158
00:09:46,938 --> 00:09:49,314
No shop talk.
159
00:09:51,317 --> 00:09:53,068
- Ah. Ah!
- Whoo!
160
00:09:53,235 --> 00:09:54,569
- Pour me another.
- Hey, baby.
161
00:09:54,736 --> 00:09:56,320
Lomax, you're wild.
162
00:09:56,488 --> 00:09:58,906
Whoa, I feel one of them nights coming on.
163
00:10:01,994 --> 00:10:03,411
I've seen the Eiffel Tower
164
00:10:03,579 --> 00:10:05,246
And I've seen the Taj Mahal
165
00:10:05,414 --> 00:10:08,958
And I've even been to China
And I've seen the Great Wall
166
00:10:09,125 --> 00:10:11,960
I've seen the Pacific Ocean
The Statue of Liberty
167
00:10:12,128 --> 00:10:13,837
I gotta go piss.
168
00:10:14,005 --> 00:10:15,672
- What?
- I gotta go piss.
169
00:10:15,840 --> 00:10:17,924
I gotta go piss!
170
00:10:18,426 --> 00:10:20,176
Okay.
171
00:10:22,763 --> 00:10:23,930
Hurry.
172
00:10:24,807 --> 00:10:26,933
- Hey!
- Whoo!
173
00:10:27,100 --> 00:10:28,934
Show me your tattoo
174
00:10:31,646 --> 00:10:34,523
Mr. Lomax. Hell of a job today.
175
00:10:35,150 --> 00:10:37,109
I don't want to disturb your party.
176
00:10:42,990 --> 00:10:45,491
"Milton, Chadwick, Waters."
177
00:10:45,951 --> 00:10:47,118
Never heard of it.
178
00:10:47,328 --> 00:10:49,746
What are you going to do? Heh, sue me?
179
00:10:50,289 --> 00:10:53,082
Actually, we were hoping
to retain your services.
180
00:10:53,292 --> 00:10:55,460
We've been following your progress.
181
00:10:56,503 --> 00:10:57,879
From New York?
182
00:10:58,088 --> 00:10:59,797
You've never lost a case.
183
00:11:00,965 --> 00:11:03,008
I've had some sympathetic juries.
184
00:11:03,217 --> 00:11:05,469
That's exactly what we're looking for.
185
00:11:05,678 --> 00:11:08,722
We want you to come to New York,
help us pick a jury.
186
00:11:14,145 --> 00:11:15,604
I tell you, man...
187
00:11:15,771 --> 00:11:18,356
you're pretty damn good.
188
00:11:18,857 --> 00:11:20,358
Your card is great.
189
00:11:20,525 --> 00:11:22,860
And the black thing, you being black...
190
00:11:23,028 --> 00:11:24,945
Whose idea was that? Paul's?
191
00:11:25,113 --> 00:11:26,447
That's just brilliant.
192
00:11:26,657 --> 00:11:29,325
I'm just not drunk enough yet
to fall for it.
193
00:11:29,660 --> 00:11:31,160
I'll buy you a drink when I, uh...
194
00:11:31,370 --> 00:11:33,496
You'd have to start next week.
195
00:11:33,663 --> 00:11:38,208
All expenses, first-class travel
and lodging, you and your wife.
196
00:11:38,376 --> 00:11:42,879
A lump-sum payment, regardless
of the verdict, in the amount of...
197
00:11:43,547 --> 00:11:45,173
Well, hey.
198
00:11:45,341 --> 00:11:47,300
Take a look.
199
00:11:47,468 --> 00:11:52,389
Please, baby, baby, please
200
00:11:52,555 --> 00:11:56,600
Please, show me your tattoo
201
00:11:58,645 --> 00:12:00,521
Baby
202
00:12:06,694 --> 00:12:08,403
In the name of Lord Jesus...
203
00:12:08,570 --> 00:12:12,240
we refute you, Satan, and cast you out
and go forth with the zeal of the Lord.
204
00:12:12,449 --> 00:12:13,491
Amen.
205
00:12:13,659 --> 00:12:16,536
Romans 16:19 says!
206
00:12:16,704 --> 00:12:20,748
Be excellent in what is good
207
00:12:20,916 --> 00:12:24,919
Be innocent of evil
208
00:12:25,086 --> 00:12:28,922
And the God of Peace
Will soon crush Satan
209
00:12:29,090 --> 00:12:32,592
God will crush him
Underneath your feet
210
00:12:32,760 --> 00:12:37,556
And the God of Peace
Will soon crush Satan
211
00:12:37,724 --> 00:12:40,642
God will crush him
Underneath your feet
212
00:12:40,809 --> 00:12:48,809
Romans 16:19 says
213
00:12:53,280 --> 00:12:56,157
All the way to New York
just to pick a jury, huh?
214
00:12:56,365 --> 00:12:58,283
Every dog gets his day.
215
00:12:59,285 --> 00:13:03,204
Why do I feel the hand of Mary Ann
on this adventure?
216
00:13:04,790 --> 00:13:08,084
I gotta tell you, Ma,
this routine's getting awful tired.
217
00:13:08,377 --> 00:13:10,044
Working on Sunday.
218
00:13:10,296 --> 00:13:12,797
Working? Ma, get over it.
219
00:13:14,174 --> 00:13:16,967
Ma. Listen to me. I love my wife.
220
00:13:17,385 --> 00:13:20,304
- Okay? I love her all the way.
- Hmm.
221
00:13:20,472 --> 00:13:21,805
Just like you.
222
00:13:23,141 --> 00:13:26,477
- Let me tell you about New York.
- Let me guess.
223
00:13:26,686 --> 00:13:28,395
Fallen, fallen, is Babylon.
224
00:13:28,605 --> 00:13:31,482
It has become
a dwelling place of demons.
225
00:13:31,732 --> 00:13:33,107
Revelation 18.
226
00:13:33,317 --> 00:13:35,443
Wouldn't hurt you to look it over.
227
00:13:35,903 --> 00:13:38,529
- Couldn't forget it if I tried.
- Oh, really?
228
00:13:39,490 --> 00:13:41,699
And what happened to Babylon?
229
00:13:42,993 --> 00:13:46,537
Thou mighty city, in one hour
has thy mighty judgment come.
230
00:13:46,746 --> 00:13:50,248
And the light of a single lamp
shall shine in thee no more.
231
00:13:52,668 --> 00:13:54,085
Wish me luck.
232
00:13:56,589 --> 00:13:57,756
Good luck.
233
00:13:59,425 --> 00:14:01,218
I'll miss you.
234
00:14:01,594 --> 00:14:05,514
No. Jeannie, listen to me now.
I've gone the extra mile with you on this.
235
00:14:05,722 --> 00:14:07,431
I'm trying to work with you.
236
00:14:07,641 --> 00:14:12,436
They'll be looking for that payment and
if it's not there, they'll repo the car.
237
00:14:14,606 --> 00:14:16,857
Yeah. Uh-huh.
238
00:14:19,693 --> 00:14:21,528
Okay, I gotta go.
239
00:14:24,615 --> 00:14:29,285
Look, Jeannie, I gotta make a plane.
Just get yourself on schedule.
240
00:14:29,912 --> 00:14:32,163
Okay. Make the payment.
241
00:14:36,835 --> 00:14:39,920
- Let me guess. It's all my idea, right?
- Yep.
242
00:14:40,129 --> 00:14:43,423
We better give her some grandkids soon
so I can get her off my back.
243
00:14:43,633 --> 00:14:45,050
What do you say?
244
00:14:47,053 --> 00:14:48,887
Let her sweat a little.
245
00:15:18,583 --> 00:15:21,501
All right, Mr. Clintine,
let me ask you this:
246
00:15:21,669 --> 00:15:23,003
Do you think, as a juror...
247
00:15:23,170 --> 00:15:26,339
you'd be able to set aside
any prior opinion you might hold...
248
00:15:26,548 --> 00:15:28,883
about the savings-and-loan industry?
249
00:15:29,843 --> 00:15:31,260
That was a question, sir.
250
00:15:31,469 --> 00:15:33,637
What? Do I like bankers?
251
00:15:39,686 --> 00:15:42,521
Uh, Your Honor, may I have a minute
to confer with my colleagues?
252
00:15:42,731 --> 00:15:43,856
You may.
253
00:15:46,859 --> 00:15:48,067
Dump him.
254
00:15:48,277 --> 00:15:51,905
Let's get rid of Number 4, 6,
and I'd say lose Number 12...
255
00:15:52,072 --> 00:15:54,449
but the prosecutor will fuck up
and do it for us.
256
00:15:54,658 --> 00:15:56,117
Number 6?
257
00:15:59,288 --> 00:16:01,581
You're kidding, right?
She's my first choice.
258
00:16:01,789 --> 00:16:03,248
She's my first pass.
259
00:16:03,416 --> 00:16:05,208
And 4?
260
00:16:08,296 --> 00:16:11,048
With the dreadlocks? That's crazy.
261
00:16:11,257 --> 00:16:14,801
- That's a defendant's juror.
- Did you see his shoes?
262
00:16:15,678 --> 00:16:20,015
Uh, look, kid, maybe down in Florida
you are the next big thing.
263
00:16:20,223 --> 00:16:23,392
This is New York.
We're not squeezing oranges here.
264
00:16:23,602 --> 00:16:27,939
He polishes those shoes every night.
He makes his own clothes.
265
00:16:28,106 --> 00:16:33,194
He looks like a brother with an attitude,
but I see a man with a gun under his bed.
266
00:16:33,361 --> 00:16:36,321
And woe betide the creature
who steps into his garden.
267
00:16:36,489 --> 00:16:38,198
Number 6...
268
00:16:38,366 --> 00:16:39,866
your favorite...
269
00:16:40,076 --> 00:16:42,202
she's damaged goods.
270
00:16:42,370 --> 00:16:45,580
She's a Catholic schoolteacher, hmm?
271
00:16:45,748 --> 00:16:47,499
Believes in human frailty...
272
00:16:47,708 --> 00:16:50,043
No. Something's missing from her.
273
00:16:50,210 --> 00:16:51,752
She's wrong.
274
00:16:51,920 --> 00:16:53,879
She wants on this jury.
275
00:16:54,047 --> 00:16:56,882
Somebody hurt her
and she wants revenge.
276
00:16:58,885 --> 00:17:01,136
How the hell do you know that?
277
00:17:02,055 --> 00:17:03,263
I don't know.
278
00:17:05,016 --> 00:17:08,936
Either you put a stop
to this happy horseshit or I walk.
279
00:17:09,436 --> 00:17:10,895
Walk.
280
00:17:13,148 --> 00:17:17,193
If I lose with your jury,
you do the explaining.
281
00:17:17,653 --> 00:17:19,362
Your Honor, may I continue?
282
00:17:19,530 --> 00:17:23,032
We'd like to excuse
Jurors 3, 4 and 6.
283
00:18:15,040 --> 00:18:17,499
Hi. You're home early for a change.
284
00:18:17,709 --> 00:18:19,543
I just happened to find out...
285
00:18:19,711 --> 00:18:21,962
I was pregnant on the same day
that I got the show.
286
00:18:22,130 --> 00:18:23,630
Your mother called.
287
00:18:24,215 --> 00:18:26,633
She has her bad feeling.
288
00:18:31,138 --> 00:18:33,264
Every now and then, she gets one right.
289
00:18:36,310 --> 00:18:38,102
You okay?
290
00:18:40,314 --> 00:18:42,106
Something's up.
291
00:18:42,274 --> 00:18:45,443
They deliberated for 38 minutes.
292
00:18:48,488 --> 00:18:49,988
Kevin.
293
00:18:50,156 --> 00:18:52,240
Oh, honey, I'm sorry.
294
00:18:54,744 --> 00:18:59,122
What the hell did they expect?
The man is as guilty as can be.
295
00:18:59,290 --> 00:19:02,542
Wasn't a jury anywhere gonna let him off.
296
00:19:03,002 --> 00:19:04,669
Yeah.
297
00:19:06,171 --> 00:19:07,671
Except one.
298
00:19:07,839 --> 00:19:09,381
What?
299
00:19:12,010 --> 00:19:13,219
Kev.
300
00:19:14,596 --> 00:19:16,680
Not fucking guilty!
301
00:19:16,848 --> 00:19:20,518
- Oh, my God. You lying sack of shit.
- Ha, ha.
302
00:19:20,684 --> 00:19:22,602
Thirty-eight minutes, my jury.
303
00:19:23,979 --> 00:19:25,188
Yes!
304
00:19:25,356 --> 00:19:27,732
- Thirty-eight minutes.
- Aah!
305
00:19:27,900 --> 00:19:31,027
- You did it!
- My jury. I'm too good.
306
00:19:33,948 --> 00:19:36,533
- Glad you could stick around.
- It's your dime.
307
00:19:36,741 --> 00:19:37,950
Sorry to keep you waiting.
308
00:19:38,159 --> 00:19:41,411
Mr. Milton got pinned down in Indonesia
longer than expected.
309
00:19:41,788 --> 00:19:43,747
Good morning, Caprice.
310
00:19:43,915 --> 00:19:45,457
Good morning, Mr. Heath.
311
00:19:45,667 --> 00:19:46,917
Your messages.
312
00:19:50,964 --> 00:19:52,881
Not bad, huh?
313
00:19:53,216 --> 00:19:54,967
You can play it cool if you want...
314
00:19:55,134 --> 00:19:58,136
but when I first walked in,
my jaw was on the floor.
315
00:20:00,139 --> 00:20:01,180
Thank you.
316
00:20:01,515 --> 00:20:04,600
This is our home office.
We have many international arrangements...
317
00:20:04,768 --> 00:20:07,770
so Mr. Milton spends a great deal
of his time in the air.
318
00:20:07,938 --> 00:20:10,773
- Three o'clock, we got the Greeks.
- Am I good cop or bad cop?
319
00:20:10,940 --> 00:20:12,440
We may not need a good cop.
320
00:20:12,650 --> 00:20:14,192
Oh, I love it.
321
00:20:14,360 --> 00:20:18,405
In addition to our corporate clients
we're representing 25 foreign countries:
322
00:20:18,614 --> 00:20:21,575
The Mideast, the Balkans,
Central America, West Africa...
323
00:20:21,784 --> 00:20:24,786
Interesting work, but travel-intensive.
324
00:21:19,796 --> 00:21:20,963
Behind you.
325
00:21:22,549 --> 00:21:23,591
Heh. I'm sorry.
326
00:21:23,800 --> 00:21:26,177
Please. Kevin Lomax.
327
00:21:26,345 --> 00:21:28,596
- John Milton.
- Nice to meet you.
328
00:21:34,310 --> 00:21:35,936
So?
329
00:21:36,103 --> 00:21:37,979
Have we been treating you well?
330
00:21:38,189 --> 00:21:39,564
Very well, thank you.
331
00:21:39,732 --> 00:21:41,733
And your wife, she had a good time?
332
00:21:41,901 --> 00:21:45,904
She sure has. It's been great.
The whole thing's been great.
333
00:21:47,865 --> 00:21:48,949
That's our secret:
334
00:21:49,116 --> 00:21:50,742
Kill you with kindness.
335
00:21:53,662 --> 00:21:55,579
What's your secret?
336
00:21:55,747 --> 00:21:57,748
Uh, I couldn't say.
337
00:21:57,916 --> 00:21:59,208
You were a prosecutor.
338
00:21:59,376 --> 00:22:03,128
Out of law school.
Five years in the Jacksonville DA's office.
339
00:22:04,965 --> 00:22:07,883
Sixty-four straight convictions.
340
00:22:09,260 --> 00:22:10,969
What a number.
341
00:22:11,136 --> 00:22:12,887
I like to be in court.
342
00:22:13,055 --> 00:22:15,098
I didn't plea out a lot.
343
00:22:15,683 --> 00:22:16,724
What's that like?
344
00:22:16,892 --> 00:22:19,394
One day you put them away,
the next you set them free.
345
00:22:21,021 --> 00:22:22,730
Takes a little getting used to.
346
00:22:22,898 --> 00:22:26,276
- Pays better, though, doesn't it?
- Heh, yes, it does.
347
00:22:27,485 --> 00:22:32,906
That math teacher, the Gettys case.
Now, I hear you were brilliant.
348
00:22:33,074 --> 00:22:34,574
Prosecutor dropped the ball.
349
00:22:34,742 --> 00:22:36,368
Really?
350
00:22:36,619 --> 00:22:38,203
You think your guy was guilty?
351
00:22:38,413 --> 00:22:39,454
I didn't say that.
352
00:22:39,664 --> 00:22:41,039
What'd you say?
353
00:22:42,624 --> 00:22:43,916
How's this:
354
00:22:44,084 --> 00:22:47,295
I began the case with a clear conscience.
355
00:22:54,594 --> 00:22:56,178
I was sure you had a secret.
356
00:23:00,057 --> 00:23:01,391
The men's room.
357
00:23:01,559 --> 00:23:04,060
Upstairs men's room
in the Duval County courthouse.
358
00:23:04,228 --> 00:23:06,855
There's a hole in the wall
to the next room.
359
00:23:07,023 --> 00:23:09,482
I spent five years listening
to juries deliberate.
360
00:23:09,984 --> 00:23:11,860
- I love it.
- Love it all you want.
361
00:23:12,028 --> 00:23:13,320
Just don't repeat it.
362
00:23:13,487 --> 00:23:16,531
I'm not sure the Florida Bar Association
would appreciate it.
363
00:23:16,698 --> 00:23:18,949
My lips are sealed.
364
00:23:19,117 --> 00:23:22,536
You don't really want to go back
to Florida, do you?
365
00:23:26,583 --> 00:23:28,334
Walk with me.
366
00:23:41,847 --> 00:23:43,389
Phew.
367
00:23:48,478 --> 00:23:50,270
What do you think?
368
00:23:51,022 --> 00:23:53,273
Some people can't handle it.
369
00:23:54,567 --> 00:23:56,276
It's peaceful.
370
00:23:57,111 --> 00:23:59,321
My sentiments exactly.
371
00:23:59,489 --> 00:24:05,369
Ha, ha. So fill in the résumé for me.
Tell me, uh, your father, what does he do?
372
00:24:05,535 --> 00:24:09,163
I never got to know my father.
He passed away before I was born.
373
00:24:09,331 --> 00:24:11,749
My mother raised me. Just the two of us.
374
00:24:11,958 --> 00:24:15,669
- She never remarried?
- She wasn't married the first time.
375
00:24:15,837 --> 00:24:19,882
That can't be easy in a town
like Gainesville, can it?
376
00:24:20,050 --> 00:24:22,510
I don't think it's easy anywhere.
377
00:24:24,387 --> 00:24:25,762
Holy shit.
378
00:24:25,930 --> 00:24:28,973
Heh, different when you're looking down,
isn't it?
379
00:24:29,141 --> 00:24:31,059
Yes, it is.
380
00:24:31,811 --> 00:24:33,395
Heh, oh, my God.
381
00:24:33,562 --> 00:24:34,979
Your mother...
382
00:24:35,147 --> 00:24:36,898
what's she like?
383
00:24:37,066 --> 00:24:40,110
She's a preacher's daughter.
She's tough.
384
00:24:40,276 --> 00:24:43,904
She's worked in a poultry plant
for as long as I can remember.
385
00:24:44,072 --> 00:24:47,783
She's got a church she really likes,
so she's usually there or they go out.
386
00:24:47,951 --> 00:24:49,827
They do a lot of volunteer work.
387
00:24:49,994 --> 00:24:53,705
Behold, I send you out
as sheep amidst the wolves.
388
00:24:55,249 --> 00:24:56,958
So they say.
389
00:24:57,126 --> 00:24:58,543
It didn't rub off?
390
00:24:58,710 --> 00:25:00,586
The Book? The Church?
391
00:25:00,754 --> 00:25:02,380
No, I'm on parole.
392
00:25:02,548 --> 00:25:05,842
Early release for time served. Heh.
393
00:25:08,637 --> 00:25:11,305
A lot of potential clients down there.
394
00:25:11,472 --> 00:25:12,973
Are we negotiating?
395
00:25:14,100 --> 00:25:15,350
Always.
396
00:25:16,811 --> 00:25:19,146
Can I ask you a question, then?
397
00:25:19,522 --> 00:25:22,357
Why do you need a criminal department?
398
00:25:22,525 --> 00:25:26,903
Our clients break the law
like anyone else.
399
00:25:29,656 --> 00:25:33,451
I'm just tired of sending their business
across the street.
400
00:25:33,618 --> 00:25:37,288
- Are you offering me a job?
- I'm thinking about it.
401
00:25:38,206 --> 00:25:42,209
I know you've got talent.
I knew that before you got here.
402
00:25:42,377 --> 00:25:45,713
It's just the other thing I wonder about.
403
00:25:47,298 --> 00:25:49,090
What thing is that?
404
00:25:50,092 --> 00:25:51,217
Pressure.
405
00:25:52,470 --> 00:25:54,637
It changes everything. Pressure.
406
00:25:54,805 --> 00:25:58,183
Some people, you squeeze them,
they focus.
407
00:25:58,350 --> 00:26:00,477
Others fold.
408
00:26:02,228 --> 00:26:04,813
Can you summon your talent at will?
409
00:26:05,190 --> 00:26:07,691
Can you deliver on a deadline?
410
00:26:08,359 --> 00:26:10,194
Can you sleep at night?
411
00:26:11,946 --> 00:26:13,572
When do we talk about money?
412
00:26:13,740 --> 00:26:14,781
Money?
413
00:26:17,118 --> 00:26:18,619
Yeah.
414
00:26:18,785 --> 00:26:20,703
That's the easy part.
415
00:26:21,413 --> 00:26:23,873
They call this part of Fifth Avenue,
Carnegie Hill.
416
00:26:24,041 --> 00:26:26,626
Got the park right across the street,
and the reservoir.
417
00:26:26,793 --> 00:26:30,004
Best jogging in New York.
Mount Sinai Hospital is up the street.
418
00:26:30,172 --> 00:26:32,340
Some excellent schools.
419
00:26:32,508 --> 00:26:35,635
Not on the top of Mr. Milton's list
when he bought this building...
420
00:26:35,801 --> 00:26:37,802
but, uh, great neighborhood
for children.
421
00:26:37,970 --> 00:26:40,263
Great building.
422
00:26:40,473 --> 00:26:42,891
Follow the money all the way to the top.
423
00:26:43,100 --> 00:26:46,394
You got the managing director,
Eddie Barzoon, on 16.
424
00:26:46,604 --> 00:26:50,023
And, of course, Mr. Milton has the tower.
425
00:26:52,609 --> 00:26:54,652
- You must be Mary Ann.
- Yes, I am.
426
00:26:54,819 --> 00:26:57,696
Welcome. I'm Jackie Heath.
427
00:26:58,156 --> 00:27:00,074
It's nice of you to come by.
428
00:27:00,242 --> 00:27:02,409
Oh, please. We live across the hall.
429
00:27:02,577 --> 00:27:04,787
- You're kidding.
- Right there.
430
00:27:04,955 --> 00:27:06,914
It's just two apartments per floor?
431
00:27:07,082 --> 00:27:11,043
- You didn't tell them about it?
- It can speak for itself.
432
00:27:12,419 --> 00:27:13,878
Voilà .
433
00:27:19,301 --> 00:27:21,344
Oh, my God.
434
00:27:22,263 --> 00:27:24,556
It's what they call a Classic Eight.
435
00:27:24,722 --> 00:27:27,558
Be careful. I don't have a map.
I don't want you to get lost.
436
00:27:27,725 --> 00:27:31,937
We had them paint it white. Let you see it
naked before you pick your palette.
437
00:27:32,105 --> 00:27:33,188
What am I picking?
438
00:27:33,356 --> 00:27:34,690
Palette. Your colors.
439
00:27:34,857 --> 00:27:36,525
Oh, yes.
440
00:27:38,444 --> 00:27:40,487
I need to warn you about one thing.
441
00:27:40,655 --> 00:27:44,741
There are going to be some
very envious people down at the firm.
442
00:27:44,908 --> 00:27:48,411
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
443
00:27:48,579 --> 00:27:50,871
You must've made quite an impression.
444
00:27:51,039 --> 00:27:54,959
Oh, my God, three bedrooms.
You know what that means?
445
00:27:55,127 --> 00:27:56,460
Babies.
446
00:27:56,628 --> 00:28:00,756
- It took us six years to get in here.
- Oh, wow.
447
00:28:03,092 --> 00:28:05,385
Unbelievable.
448
00:28:06,345 --> 00:28:07,887
- Thank you very much.
- Jackie.
449
00:28:08,097 --> 00:28:09,723
Kevin.
450
00:28:12,560 --> 00:28:14,936
Are you really this good?
451
00:28:15,687 --> 00:28:16,854
I sure as hell hope so.
452
00:28:18,523 --> 00:28:20,482
They must want you pretty bad.
453
00:28:22,485 --> 00:28:24,111
Look, Mar...
454
00:28:24,571 --> 00:28:27,740
I'm only getting behind this
if you're on board.
455
00:28:27,907 --> 00:28:29,908
If you want to go home...
456
00:28:30,076 --> 00:28:31,785
I'm with you.
457
00:28:31,952 --> 00:28:33,453
Sure.
458
00:28:33,621 --> 00:28:36,956
Let's go back to Gainesville,
back to the condo.
459
00:28:37,124 --> 00:28:41,085
You keep scrounging for clients and
I'll keep repossessing cars for Akamian.
460
00:28:41,253 --> 00:28:45,006
And maybe, just maybe,
if we kill ourselves...
461
00:28:45,174 --> 00:28:50,345
in about five years we can afford a baby
and a weekend shack at Gulf Shores.
462
00:28:50,970 --> 00:28:53,138
Are you shitting me?
463
00:28:58,853 --> 00:29:00,103
I love you.
464
00:29:00,271 --> 00:29:02,439
I love you too.
465
00:29:05,984 --> 00:29:08,069
Tadashi Osumi, Media.
466
00:29:08,236 --> 00:29:10,738
Walter Krasna, Maritime Law.
467
00:29:10,906 --> 00:29:12,365
Bashir Toabal, Energy Law.
468
00:29:12,532 --> 00:29:14,283
I run the Islamic subgroup.
469
00:29:14,451 --> 00:29:17,411
Joyce Rensaleer,
Mergers and Acquisitions.
470
00:29:17,579 --> 00:29:20,081
Eddie Barzoon, Managing Director...
471
00:29:20,916 --> 00:29:22,166
and Real Estate.
472
00:29:22,375 --> 00:29:25,335
Pradeed Resh, Intellectual Properties.
473
00:29:25,503 --> 00:29:28,630
Christabella Andrioli,
International Trade and Customs...
474
00:29:28,798 --> 00:29:31,091
EC and G7.
475
00:29:33,010 --> 00:29:34,552
There it is, Kevin.
476
00:29:34,720 --> 00:29:36,388
The whole team.
477
00:29:36,555 --> 00:29:39,599
Welcome to Milton,
Chadwick and Waters.
478
00:29:39,766 --> 00:29:42,726
So, what do you think?
You can change the furniture if you like.
479
00:29:42,894 --> 00:29:44,395
I guess it'll do.
480
00:29:44,562 --> 00:29:46,230
Until something better comes along?
481
00:29:46,398 --> 00:29:48,148
Kevin Lomax, Pam Garrety.
482
00:29:48,316 --> 00:29:50,025
- Nice to meet you.
- Hi.
483
00:29:50,235 --> 00:29:52,486
Pam was at the Brooklyn DA's office
14 years...
484
00:29:52,654 --> 00:29:55,114
so she knows her way
around the local scene.
485
00:29:55,322 --> 00:29:57,407
You'll expedite his bar application?
486
00:29:57,616 --> 00:30:00,702
It's in the pipeline.
For now, you'll work pro hac vice.
487
00:30:00,869 --> 00:30:03,413
I petitioned Florida
for a letter of good conduct.
488
00:30:03,580 --> 00:30:07,667
And I prepared, at Mr. Milton's request,
an overview of the Moyez case.
489
00:30:07,835 --> 00:30:09,085
The Moyez case?
490
00:30:10,671 --> 00:30:12,213
Move, move, move!
491
00:30:34,109 --> 00:30:35,276
What do you think?
492
00:30:35,444 --> 00:30:38,237
It's a health-code case and it's a loser.
493
00:30:40,240 --> 00:30:41,907
So, what's the point?
494
00:30:42,075 --> 00:30:46,328
He wants to see if I'll plea-bargain.
It's a test, right?
495
00:30:46,495 --> 00:30:48,455
Isn't everything?
496
00:30:50,166 --> 00:30:52,834
It's an 18th-century Italian silk damask...
497
00:30:53,002 --> 00:30:56,921
with an embossed floriated pattern
of undulating acanthus leaves.
498
00:30:57,089 --> 00:30:58,757
Lovely, isn't it?
499
00:31:00,342 --> 00:31:02,719
And, uh, this is about what?
500
00:31:02,886 --> 00:31:04,470
The price?
501
00:31:04,637 --> 00:31:08,182
Oh, it's about, uh, 2000 a panel.
502
00:31:08,349 --> 00:31:11,727
We'll take it. At 1400.
503
00:31:11,895 --> 00:31:13,979
You made it.
504
00:31:14,147 --> 00:31:15,606
Hey, baby.
505
00:31:15,774 --> 00:31:17,691
I thought you said it was impossible.
506
00:31:17,858 --> 00:31:20,568
I thought you said it was important.
507
00:31:26,658 --> 00:31:27,784
Go get them.
508
00:31:27,993 --> 00:31:29,744
Go get them, man.
509
00:31:29,953 --> 00:31:32,330
Tell him, "Cut that shit down."
510
00:31:32,498 --> 00:31:36,417
I know what they're doing over there.
That's right.
511
00:31:36,584 --> 00:31:40,378
Tell him, "Take all that noise
back to Africa."
512
00:31:49,472 --> 00:31:53,767
Good afternoon.
I'm looking for Philippe Moyez.
513
00:32:04,945 --> 00:32:07,446
Look, I'm not sure
I'm making myself clear.
514
00:32:07,656 --> 00:32:11,200
Moyez, you need him?
To speak with him?
515
00:32:11,367 --> 00:32:13,284
Show him your boots.
516
00:32:15,371 --> 00:32:18,039
You're saying he's down here
in the basement?
517
00:32:18,624 --> 00:32:19,666
In the dark?
518
00:32:19,875 --> 00:32:23,002
Where do you think I'm taking you?
Ha, ha.
519
00:32:32,595 --> 00:32:34,847
I thought I would recognize you...
520
00:32:36,432 --> 00:32:38,141
but I do not.
521
00:32:39,519 --> 00:32:41,311
Mr. Moyez?
522
00:32:42,896 --> 00:32:44,730
We've never met.
523
00:32:45,065 --> 00:32:48,067
I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer.
524
00:32:48,569 --> 00:32:51,028
I'm here about the animals.
525
00:32:52,155 --> 00:32:56,033
We have an investment in blood.
526
00:32:56,910 --> 00:32:59,203
Think of it as spiritual currency.
527
00:33:00,997 --> 00:33:03,540
Spiritual currency.
528
00:33:05,084 --> 00:33:08,253
Look, Mr. Moyez,
I'm going to need your help with this.
529
00:33:13,426 --> 00:33:15,343
What is the name of the man...
530
00:33:15,552 --> 00:33:18,220
who will prosecute us?
531
00:33:18,388 --> 00:33:19,889
Merto.
532
00:33:20,056 --> 00:33:23,601
Assistant District Attorney Arnold Merto.
533
00:33:28,106 --> 00:33:30,274
What are you doing, Mr. Moyez?
534
00:33:30,442 --> 00:33:33,652
With this tongue, we create silence.
535
00:33:33,819 --> 00:33:35,361
You can go now.
536
00:33:35,529 --> 00:33:37,280
You will have all the help...
537
00:33:37,448 --> 00:33:39,490
I can give you...
538
00:33:39,658 --> 00:33:41,701
against Monsieur Merto.
539
00:33:49,584 --> 00:33:51,919
It's arbor green. What do you think?
540
00:33:53,046 --> 00:33:55,297
Not with your complexion.
541
00:33:59,636 --> 00:34:01,428
New York City health codes.
542
00:34:02,263 --> 00:34:05,015
- That's all of it?
- Not quite.
543
00:34:09,311 --> 00:34:11,062
Thanks.
544
00:34:14,900 --> 00:34:16,525
Caribbean green.
545
00:34:17,694 --> 00:34:19,528
Something cooler, maybe. Cooler.
546
00:34:19,696 --> 00:34:21,530
A cooler green.
547
00:34:24,325 --> 00:34:26,493
Ugh, too institutional.
548
00:34:27,161 --> 00:34:28,411
I love green.
549
00:34:28,579 --> 00:34:33,708
I love it but it's one thing to wear it
and another to have it on your walls.
550
00:34:36,003 --> 00:34:40,298
I'm just trying to help. It's your walls.
Do what you want.
551
00:34:42,884 --> 00:34:46,178
Remember, it's only a health-code case.
552
00:34:46,346 --> 00:34:47,763
Good night.
553
00:35:07,157 --> 00:35:12,036
This is the first time since I've
been 13 years old I don't have a job...
554
00:35:12,203 --> 00:35:13,912
or two.
555
00:35:14,080 --> 00:35:16,707
I feel like I'm floating around
in that place.
556
00:35:16,874 --> 00:35:19,459
You know, just drifting around
or something.
557
00:35:21,170 --> 00:35:23,422
You'll settle in.
558
00:35:23,881 --> 00:35:26,299
We had this little office in the condo...
559
00:35:26,467 --> 00:35:27,592
- Thanks.
- Mm-hm.
560
00:35:27,760 --> 00:35:31,888
You know, his side and my side.
Real nice.
561
00:35:32,055 --> 00:35:35,975
At night, I'd go to sleep,
I'd see that light on...
562
00:35:38,020 --> 00:35:40,187
If I want to see Leamon...
563
00:35:40,355 --> 00:35:42,106
I make an appointment.
564
00:35:47,528 --> 00:35:50,572
- You're kidding, right?
- Mm-mm.
565
00:35:54,160 --> 00:35:56,119
God, how do you handle it?
566
00:35:56,287 --> 00:35:58,580
Take a look around, honey.
567
00:35:58,748 --> 00:36:01,458
Look, you've got three choices.
568
00:36:01,625 --> 00:36:03,710
The Holy Trinity:
569
00:36:03,877 --> 00:36:05,961
You can work...
570
00:36:06,588 --> 00:36:08,505
you can play...
571
00:36:09,340 --> 00:36:11,008
or you can breed.
572
00:36:12,260 --> 00:36:14,386
That's a veal roast, Your Honor.
573
00:36:14,554 --> 00:36:17,639
USDA approved and stamped.
574
00:36:17,807 --> 00:36:20,726
Men kill animals and eat their flesh.
575
00:36:20,893 --> 00:36:23,853
Philippe Moyez killed a goat.
576
00:36:24,354 --> 00:36:26,230
He killed a goat.
577
00:36:26,523 --> 00:36:28,733
And he did it at home...
578
00:36:28,901 --> 00:36:33,029
in a manner consistent
with his religious beliefs.
579
00:36:33,197 --> 00:36:35,948
Now, Mr. Merto may find that bizarre.
580
00:36:37,325 --> 00:36:40,952
It's certainly not a religious practice
performed by everyone.
581
00:36:41,120 --> 00:36:43,038
It's not as common as, say...
582
00:36:43,206 --> 00:36:44,790
circumcision.
583
00:36:44,957 --> 00:36:47,167
It's not as common as the belief that...
584
00:36:47,335 --> 00:36:50,420
wine transforms into blood.
585
00:36:50,588 --> 00:36:54,758
Some people handle poisonous snakes
to prove their faith.
586
00:36:54,925 --> 00:36:57,468
Some people walk on fire.
587
00:36:57,636 --> 00:36:59,428
Philippe Moyez killed a goat.
588
00:36:59,596 --> 00:37:01,263
And he did it...
589
00:37:01,515 --> 00:37:05,392
while observing
his constitutionally protected...
590
00:37:05,560 --> 00:37:06,602
religious beliefs.
591
00:37:08,562 --> 00:37:12,273
Your Honor, this case
is not about keeping goats...
592
00:37:12,441 --> 00:37:15,860
or transporting goats or goat licensing.
593
00:37:16,028 --> 00:37:19,864
The city was less concerned
with the care of the animals...
594
00:37:20,032 --> 00:37:22,408
than the manner with which
they were slaughtered.
595
00:37:22,576 --> 00:37:23,868
Objection!
596
00:37:24,036 --> 00:37:26,704
Okay. Enough, enough. I got it.
597
00:37:26,871 --> 00:37:28,413
Let's wrap it up.
598
00:37:28,581 --> 00:37:30,207
Your Honor...
599
00:37:30,750 --> 00:37:33,544
the city timed this police action
to catch my client...
600
00:37:33,753 --> 00:37:38,298
exercising his constitutionally
protected right to religious freedom.
601
00:37:38,466 --> 00:37:40,926
This is a law protecting
kosher butchering.
602
00:37:41,094 --> 00:37:42,636
Exactly, Your Honor.
603
00:37:42,803 --> 00:37:46,180
I'd like to move at this time
for a verdict of dismissal.
604
00:37:46,348 --> 00:37:50,017
I happen to know a little bit
about kashruth law, Mr. Lomax.
605
00:37:50,185 --> 00:37:51,853
I'm aware of that, Your Honor.
606
00:37:52,020 --> 00:37:55,481
That's why I feel confident
in requesting a dismissal.
607
00:37:56,400 --> 00:37:57,441
Mr. Merto?
608
00:37:59,944 --> 00:38:02,946
- Your Honor...
- Mr. Merto.
609
00:38:04,198 --> 00:38:05,907
For God's sake, man...
610
00:38:14,041 --> 00:38:16,751
- Congratulations. Great job.
- Thanks.
611
00:38:16,918 --> 00:38:20,588
Bravo! Bravo!
612
00:38:20,755 --> 00:38:23,174
Pamela, you look lovely.
613
00:38:23,341 --> 00:38:24,383
So, Philippe...
614
00:38:24,551 --> 00:38:25,718
satisfied?
615
00:38:25,886 --> 00:38:27,803
Always, Jean.
616
00:38:27,971 --> 00:38:29,054
Kevin.
617
00:38:29,264 --> 00:38:31,140
What can I say?
618
00:38:32,224 --> 00:38:34,517
Outstanding. Heh.
619
00:38:34,685 --> 00:38:37,645
Go figure it, a guy like Moyez...
620
00:38:37,813 --> 00:38:40,148
living in some subterranean shithole...
621
00:38:40,357 --> 00:38:44,235
all the while he's walking around
with $15 million in the bank.
622
00:38:44,403 --> 00:38:45,820
You're kidding.
623
00:38:45,988 --> 00:38:48,406
What do you think he's paying us in?
Goat's blood?
624
00:38:48,616 --> 00:38:52,577
Tarzan, we're billing you out
at 400 an hour, my friend.
625
00:38:52,744 --> 00:38:56,121
I don't see a whole lot of pro-bono work
in your immediate future.
626
00:38:56,289 --> 00:38:59,249
I figured you came down to make sure
I didn't fuck this up.
627
00:38:59,459 --> 00:39:01,251
Maybe I did.
628
00:39:01,419 --> 00:39:04,796
Don't get too cocky, my boy.
No matter how good you are...
629
00:39:05,006 --> 00:39:07,841
don't let them see you coming.
That's the gaffe, my friend.
630
00:39:08,008 --> 00:39:10,092
You've gotta keep yourself small.
631
00:39:10,302 --> 00:39:11,385
Innocuous.
632
00:39:11,678 --> 00:39:13,012
Be the little guy.
633
00:39:13,222 --> 00:39:15,431
You know, the nerd, the leper...
634
00:39:15,599 --> 00:39:18,601
the shitkicking surfer. Look at me.
635
00:39:20,437 --> 00:39:23,147
Underestimated from day one.
636
00:39:23,606 --> 00:39:27,067
You'd never think I was
a master of the universe, would you?
637
00:39:28,069 --> 00:39:30,987
That's your only weakness,
as far as I can see.
638
00:39:31,197 --> 00:39:32,364
What's that?
639
00:39:32,823 --> 00:39:34,449
It's the look.
640
00:39:34,825 --> 00:39:37,410
That Florida stud thing. What is that?
641
00:39:37,578 --> 00:39:40,413
Excuse me, ma'am.
Did I leave my boots under your bed?
642
00:39:41,790 --> 00:39:43,791
Never worked a jury that didn't have
a woman.
643
00:39:43,959 --> 00:39:45,542
You know what you're missing?
644
00:39:45,710 --> 00:39:47,795
You're missing what I have.
645
00:39:48,255 --> 00:39:52,549
There's this beautiful girl,
just fucked me 40 ways from Sunday...
646
00:39:52,717 --> 00:39:56,303
we're done, she's walking
to the bathroom, trying to walk...
647
00:39:56,470 --> 00:39:58,054
she turns, heh...
648
00:39:58,222 --> 00:39:59,847
she looks...
649
00:40:00,015 --> 00:40:01,808
it's me.
650
00:40:01,976 --> 00:40:05,395
Not the Trojan army that just fucked her.
Little old me.
651
00:40:06,272 --> 00:40:08,064
She gets this look on her face like:
652
00:40:08,232 --> 00:40:10,400
"How the hell did that happen?"
653
00:40:12,568 --> 00:40:15,612
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
654
00:40:16,239 --> 00:40:18,198
I'm a surprise, Kevin.
655
00:40:18,366 --> 00:40:20,325
They don't see me coming.
656
00:40:20,493 --> 00:40:21,994
That's what you're missing.
657
00:40:22,161 --> 00:40:24,413
- Where's the chicken?
- What?
658
00:40:36,508 --> 00:40:39,010
There's a chicken, plays tic-tac-toe...
659
00:40:39,177 --> 00:40:41,971
never loses. He's famous.
660
00:40:43,724 --> 00:40:45,933
Never loses, like you. Heh.
661
00:40:46,100 --> 00:40:47,517
Tic-tac-toe.
662
00:40:47,685 --> 00:40:49,853
Come on. I'll show you
the fastest way uptown.
663
00:40:50,062 --> 00:40:52,897
Learn the subways, Kevin.
664
00:40:53,316 --> 00:40:54,733
Use them.
665
00:40:54,900 --> 00:40:56,943
Stay in the trenches.
666
00:40:57,445 --> 00:40:59,362
Only way I travel.
667
00:41:01,866 --> 00:41:03,366
Mar?
668
00:41:06,703 --> 00:41:08,912
What happened to the green?
669
00:41:09,080 --> 00:41:10,914
- I loved the green.
- Honey, you're late.
670
00:41:11,124 --> 00:41:14,043
We're due up at the Barzoon's palace
in 15 minutes.
671
00:41:14,210 --> 00:41:15,711
What's all this?
672
00:41:15,879 --> 00:41:16,962
All what?
673
00:41:17,130 --> 00:41:20,799
Jackie says the "who's who" of New York
is gonna be there tonight.
674
00:41:20,966 --> 00:41:24,010
- All this?
- Oh, that.
675
00:41:24,178 --> 00:41:26,012
It was going to be a nursery...
676
00:41:26,180 --> 00:41:29,515
then I remembered you'd have to be
home long enough to knock me up.
677
00:41:29,683 --> 00:41:32,894
So now I'm thinking of building
a law library.
678
00:41:33,062 --> 00:41:35,313
Oh, baby.
679
00:41:38,316 --> 00:41:39,649
Oh, tell me I can handle this.
680
00:41:39,859 --> 00:41:41,401
You can handle this.
681
00:41:41,652 --> 00:41:44,029
- Say something nice.
- Something nice.
682
00:41:47,658 --> 00:41:50,994
Promise me you won't
leave me alone in there.
683
00:41:51,662 --> 00:41:53,038
I promise.
684
00:41:53,663 --> 00:41:54,705
Mm.
685
00:41:57,834 --> 00:42:00,378
There you are.
686
00:42:00,962 --> 00:42:02,797
Hi.
687
00:42:03,507 --> 00:42:05,508
Diana Barzoon. Eddie's wife.
688
00:42:05,717 --> 00:42:07,385
Nice to meet you, sorry we're late.
689
00:42:07,552 --> 00:42:10,554
Kevin Lomax, Health Code Warrior.
690
00:42:10,763 --> 00:42:11,805
All hail.
691
00:42:12,014 --> 00:42:15,475
- Mr. Barzoon, this is Mary Ann.
- Nice to meet you.
692
00:42:15,643 --> 00:42:17,977
Well, Kevin, here they are.
693
00:42:18,145 --> 00:42:21,981
Top of the food chain
and dinner is served.
694
00:42:22,149 --> 00:42:23,775
I throw these parties twice a year.
695
00:42:23,943 --> 00:42:28,696
Stock market, real estate, politics. They're
all players, and they're all prospects.
696
00:42:28,863 --> 00:42:32,408
Kevin, congratulations.
Remember Rashid? Just in from Beirut.
697
00:42:32,617 --> 00:42:33,742
Congratulations.
698
00:42:33,952 --> 00:42:36,328
Bright young lights. Heh.
699
00:42:36,496 --> 00:42:39,581
Oh, oh, you're going to like this.
Come on.
700
00:42:39,749 --> 00:42:42,000
Somebody I want you to meet.
701
00:42:42,210 --> 00:42:45,796
Kevin and Mary Ann Lomax,
this is Senator Alfonse D'Amato.
702
00:42:45,963 --> 00:42:47,422
Ambassador Charles Gagano.
703
00:42:47,631 --> 00:42:50,758
In case you didn't know,
these are the Republicans of New York.
704
00:42:50,968 --> 00:42:53,511
Barzoon always overstates things.
705
00:42:53,679 --> 00:42:56,889
Donald Trump was supposed to be here,
but he had a business emergency.
706
00:42:57,057 --> 00:42:58,224
Probably Mort Zuckerman.
707
00:42:58,392 --> 00:43:01,227
I knew I'd find you here.
I'd like you to meet my wife.
708
00:43:01,436 --> 00:43:02,811
Mary Ann, this is Pam Garrety.
709
00:43:02,979 --> 00:43:04,855
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
710
00:43:05,022 --> 00:43:07,315
- We're partners in crime.
- Someone you must meet.
711
00:43:07,483 --> 00:43:09,192
Excuse me. This is important.
712
00:43:09,360 --> 00:43:12,654
- You are so beautiful.
- Oh, thank you.
713
00:43:12,822 --> 00:43:15,157
- I heard you met the senator.
- Yes, I did.
714
00:43:15,324 --> 00:43:16,950
- I was married to him.
- Oh, really?
715
00:43:17,117 --> 00:43:18,159
Kidding.
716
00:43:22,080 --> 00:43:24,665
I'd like you to meet Kevin Lomax.
Kevin is from Florida.
717
00:43:24,875 --> 00:43:26,792
- He's new to the firm.
- Nice to meet you.
718
00:43:26,960 --> 00:43:29,837
The senator cannot leave.
719
00:43:30,005 --> 00:43:32,173
Who's that with the senator?
720
00:43:33,007 --> 00:43:35,425
- Oh, God, girl.
- You haven't met him yet?
721
00:43:35,634 --> 00:43:37,260
No, who is he?
722
00:43:37,428 --> 00:43:39,721
Heh, I swear he can hear us.
723
00:43:39,889 --> 00:43:41,806
Hell, he can smell us.
724
00:43:41,974 --> 00:43:44,100
Mary Ann...
725
00:43:44,268 --> 00:43:45,560
John Milton.
726
00:43:45,728 --> 00:43:48,855
I was hoping I'd see you here tonight.
And here you are.
727
00:43:49,023 --> 00:43:51,191
Already swimming with the sharks.
728
00:43:51,357 --> 00:43:53,275
Careful, hon.
729
00:43:53,443 --> 00:43:57,779
Ah, Harry, if you keep thinking small,
we'll never make any money on you, heh.
730
00:43:57,989 --> 00:43:59,615
These parties don't come cheap.
731
00:43:59,824 --> 00:44:02,493
Call him. Talk to him.
See what they have to say.
732
00:44:02,702 --> 00:44:05,412
- Just get it on tape. Heh.
- Ha-ha-ha.
733
00:44:05,996 --> 00:44:08,873
It's a wonderful opportunity for Kevin.
734
00:44:09,041 --> 00:44:13,336
Hmm. Yes, Kevin.
He's going to do all right if he...
735
00:44:13,504 --> 00:44:15,546
buys a few new suits...
736
00:44:16,381 --> 00:44:18,466
learns a few new tricks...
737
00:44:18,634 --> 00:44:19,926
he's there.
738
00:44:20,093 --> 00:44:21,636
It's you. What about you?
739
00:44:21,803 --> 00:44:25,389
Your family, you've got to miss them.
No?
740
00:44:26,474 --> 00:44:31,394
I told Kevin the only thing worse
than not having a father was having mine.
741
00:44:32,146 --> 00:44:33,855
I can relate.
742
00:44:35,066 --> 00:44:36,858
I can, believe me.
743
00:44:37,944 --> 00:44:40,028
- Thanks.
- Thank you, sir.
744
00:44:45,575 --> 00:44:48,035
The worst vice is advice.
745
00:44:50,664 --> 00:44:53,332
But may I make a suggestion?
746
00:44:53,500 --> 00:44:56,210
It's a sensitive...
747
00:44:57,461 --> 00:45:00,421
It's about your hair, that's why I ask.
748
00:45:00,589 --> 00:45:03,007
No, go ahead.
749
00:45:03,175 --> 00:45:06,135
- I mean, you don't like it?
- No.
750
00:45:06,345 --> 00:45:08,972
I like it fine. It's beautiful.
751
00:45:09,139 --> 00:45:11,015
It's just...
752
00:45:11,850 --> 00:45:14,018
It doesn't belong to you.
753
00:45:14,185 --> 00:45:16,770
- You're too alive for a perm.
- Uh-huh.
754
00:45:16,938 --> 00:45:18,605
It's not you.
755
00:45:19,524 --> 00:45:21,275
You should pull your hair back.
756
00:45:23,528 --> 00:45:25,654
Do it. See what happens.
757
00:45:25,822 --> 00:45:28,365
Right now, here, you want me
to pull my hair back?
758
00:45:28,533 --> 00:45:30,450
- Is that so terrible?
- Ha, ha.
759
00:45:30,617 --> 00:45:32,702
I'd love to do it, but if I did...
760
00:45:32,869 --> 00:45:35,913
everyone in this room
who's pretending not to be watching us...
761
00:45:36,081 --> 00:45:40,126
would naturally assume
we were fucking or something.
762
00:45:42,921 --> 00:45:44,630
Please.
763
00:45:48,676 --> 00:45:50,385
Okay.
764
00:46:00,187 --> 00:46:02,939
- Heh.
- It's fun to be right.
765
00:46:05,233 --> 00:46:06,734
Excuse me.
766
00:46:08,903 --> 00:46:10,321
It's a vision.
767
00:46:12,616 --> 00:46:14,825
You've gotta cut your hair.
768
00:46:17,537 --> 00:46:18,662
Are you serious?
769
00:46:18,830 --> 00:46:23,876
A woman's shoulders are the frontlines
of her mystique.
770
00:46:25,127 --> 00:46:26,753
And her neck...
771
00:46:28,339 --> 00:46:30,340
if she's alive...
772
00:46:31,800 --> 00:46:34,677
has all the mystery of a border town.
773
00:46:36,721 --> 00:46:39,097
A no man's land...
774
00:46:40,808 --> 00:46:42,267
in that battle...
775
00:46:42,477 --> 00:46:45,687
between the mind and the body.
776
00:46:46,898 --> 00:46:48,065
You know...
777
00:46:49,275 --> 00:46:51,401
your natural color would really...
778
00:46:51,611 --> 00:46:54,029
bring out your eyes.
779
00:47:08,835 --> 00:47:10,878
Do you have this view?
780
00:47:11,045 --> 00:47:12,253
Sorry?
781
00:47:12,922 --> 00:47:14,631
From your terrace,
do you have this view?
782
00:47:16,092 --> 00:47:18,009
Not exactly.
783
00:47:18,177 --> 00:47:20,553
No terrace and I'm about...
784
00:47:20,721 --> 00:47:22,806
12 floors down.
785
00:47:22,973 --> 00:47:24,683
What about you?
786
00:47:25,393 --> 00:47:27,560
No, I live downtown.
787
00:47:28,186 --> 00:47:29,645
This is a...
788
00:47:29,813 --> 00:47:30,938
family building.
789
00:47:32,357 --> 00:47:34,400
Sounds like fun.
790
00:47:35,944 --> 00:47:37,903
Downtown, I mean.
791
00:47:38,071 --> 00:47:40,572
I'm just getting to know the city.
792
00:47:40,740 --> 00:47:42,991
Is it everything you expected?
793
00:47:43,575 --> 00:47:44,617
More.
794
00:47:44,785 --> 00:47:47,912
I say we ride them as far as we can,
and then eat them.
795
00:47:49,665 --> 00:47:50,707
- Excuse me, Jackie.
- Hmm?
796
00:47:50,874 --> 00:47:52,235
Have you guys seen Kevin anywhere?
797
00:47:52,418 --> 00:47:54,877
No. I'm sure he's around.
798
00:47:55,045 --> 00:47:57,046
- Okay, thanks.
Mm-hm.
799
00:47:57,214 --> 00:47:59,215
Are you alone?
800
00:48:02,343 --> 00:48:04,177
You mean, tonight?
801
00:48:06,305 --> 00:48:08,724
Is your wife a jealous woman,
Mr. Lomax?
802
00:48:14,731 --> 00:48:17,816
Oh, dear, I'm going to scare you away.
803
00:48:17,983 --> 00:48:19,942
No. No, really...
804
00:48:20,152 --> 00:48:21,360
I'm fine.
805
00:48:21,528 --> 00:48:23,112
- Yeah?
- I'm fine.
806
00:48:23,321 --> 00:48:24,780
Bet you like to be on top.
807
00:48:24,990 --> 00:48:27,700
- Don't you?
- Excuse me?
808
00:48:27,868 --> 00:48:29,952
Of the situation.
809
00:48:30,120 --> 00:48:33,456
You prefer to be on top, right?
810
00:48:34,290 --> 00:48:36,541
Depends on the view.
811
00:48:38,919 --> 00:48:40,962
You know what I see?
812
00:48:42,506 --> 00:48:44,549
I see the future...
813
00:48:44,717 --> 00:48:46,509
of this law firm.
814
00:49:03,610 --> 00:49:06,361
We need to talk, Kevin.
Something's come up.
815
00:49:06,528 --> 00:49:10,573
But first I want you to find
Heath and Eddie Barzoon.
816
00:49:11,283 --> 00:49:14,160
Bring them up to my place. Do it quietly.
817
00:49:14,328 --> 00:49:15,787
Quickly.
818
00:49:17,456 --> 00:49:19,874
No problem. Arnold has a few reporters
in his pocket.
819
00:49:20,042 --> 00:49:22,251
We'll plant a story
and destroy his credibility.
820
00:49:22,419 --> 00:49:23,961
Pam, have you seen Kevin?
821
00:49:24,128 --> 00:49:26,880
- No, I haven't, sweetie.
- Okay.
822
00:49:27,048 --> 00:49:30,050
If he doesn't come to us, he'll regret it.
823
00:49:50,737 --> 00:49:51,862
Come on.
824
00:50:03,582 --> 00:50:05,083
Is there more to it?
825
00:50:06,168 --> 00:50:08,002
Just this room.
826
00:50:08,838 --> 00:50:11,089
And a bedroom?
827
00:50:11,257 --> 00:50:13,967
Nope. No bedroom.
828
00:50:14,133 --> 00:50:16,635
- Where does he sleep?
- Who says he sleeps?
829
00:50:16,803 --> 00:50:17,886
Where does he fuck?
830
00:50:18,054 --> 00:50:20,013
Everywhere.
831
00:50:21,766 --> 00:50:23,183
What's up, John?
832
00:50:23,351 --> 00:50:26,728
Leamon, how many hours did we bill
Alex Cullen for last year?
833
00:50:29,107 --> 00:50:31,358
16,242.
834
00:50:31,525 --> 00:50:33,359
What did he do now?
835
00:50:33,527 --> 00:50:37,947
Alex Cullen has just been charged
with murdering his wife...
836
00:50:38,115 --> 00:50:39,782
her stepson...
837
00:50:39,950 --> 00:50:41,450
and a maid.
838
00:50:43,620 --> 00:50:44,912
When did this happen?
839
00:50:45,080 --> 00:50:46,789
Just now. Tonight.
840
00:50:46,956 --> 00:50:50,083
I've sent Pam downtown
to make bail arrangements.
841
00:50:50,251 --> 00:50:52,460
They're gonna fucking crucify him.
842
00:50:52,628 --> 00:50:55,255
They're gonna line up. I gotta call Meisel.
843
00:50:55,423 --> 00:50:58,383
Uh, no, no, no.
I want Kevin on this case.
844
00:51:00,219 --> 00:51:01,678
I hope you're kidding.
845
00:51:05,557 --> 00:51:10,352
Alexander Cullen in a Manhattan
triple murder with, excuse me, Kevin?
846
00:51:10,520 --> 00:51:12,688
Ha! You're dreaming.
847
00:51:15,150 --> 00:51:17,526
You know, I've shaken hands...
848
00:51:17,694 --> 00:51:21,113
with every marquee defense attorney
in this town.
849
00:51:21,280 --> 00:51:24,407
I'd take Kevin and I don't look back.
850
00:51:24,575 --> 00:51:27,744
John, you've got a great eye for talent.
851
00:51:27,912 --> 00:51:32,707
You're the master, but you know,
I just don't see this happening.
852
00:51:32,875 --> 00:51:35,001
I want you on board, Eddie.
853
00:51:35,961 --> 00:51:41,299
I, uh, appreciate the vote of confidence,
but maybe Eddie has a point here.
854
00:51:41,466 --> 00:51:44,468
We can get this case.
The man's our client.
855
00:51:44,636 --> 00:51:46,970
He's a business client.
856
00:51:47,138 --> 00:51:49,222
We know him better
than he knows himself.
857
00:51:49,390 --> 00:51:51,391
We've got the inside track.
858
00:51:51,559 --> 00:51:55,771
We've got the best damn trial lawyer
in the city. It's ours to lose.
859
00:51:56,772 --> 00:51:57,980
Well.
860
00:51:58,523 --> 00:52:00,066
Tell that to Cullen.
861
00:52:00,901 --> 00:52:02,485
I want Kevin to tell him.
862
00:52:03,862 --> 00:52:05,488
Whoa, there's Pam.
863
00:52:07,741 --> 00:52:10,242
You gonna fight for this thing or not?
864
00:52:18,209 --> 00:52:19,876
Pam?
865
00:52:20,044 --> 00:52:21,252
No, it's Kevin.
866
00:52:22,630 --> 00:52:26,257
Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah.
867
00:52:26,425 --> 00:52:27,926
Where are we at?
868
00:52:35,100 --> 00:52:37,226
You left me there.
869
00:52:38,561 --> 00:52:41,121
I had a fucking panic attack
until Jackie told me where you were.
870
00:52:43,233 --> 00:52:45,359
Three hours, you don't even call?
871
00:52:45,526 --> 00:52:46,901
Stop.
872
00:52:47,069 --> 00:52:48,444
Reset.
873
00:52:48,612 --> 00:52:52,281
I'm upstairs. I'm with Milton,
Heath and Barzoon.
874
00:52:52,449 --> 00:52:56,536
There's a good possibility I'm about
to catch a triple-homicide defendant...
875
00:52:56,704 --> 00:52:58,079
who also happens to be...
876
00:52:58,247 --> 00:53:01,916
one of the largest real-estate
developers in this city.
877
00:53:02,583 --> 00:53:04,710
Mar, I had to bail on the party.
878
00:53:04,877 --> 00:53:07,587
You bailed on me.
879
00:53:08,464 --> 00:53:09,631
Mar.
880
00:53:09,841 --> 00:53:12,843
- Did you hear me?
- I was all by myself.
881
00:53:13,011 --> 00:53:14,511
For three whole hours.
882
00:53:14,679 --> 00:53:17,514
The next time you make a promise,
try and keep it.
883
00:53:17,681 --> 00:53:19,181
You gotta be kidding me, right?
884
00:53:19,349 --> 00:53:22,643
Go to hell. And you can
go to sleep on the fucking couch!
885
00:53:26,189 --> 00:53:29,400
- You sure he's up there?
- Yeah, CNN passed the word.
886
00:53:29,568 --> 00:53:30,776
Look at this.
887
00:53:30,986 --> 00:53:34,697
I'm not out 20 minutes,
and I'm being followed by the press.
888
00:53:34,864 --> 00:53:35,905
They're like insects.
889
00:53:36,073 --> 00:53:39,242
Alex, just calm down and listen, okay?
890
00:53:40,786 --> 00:53:45,540
I don't know. Maybe you're right.
Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ.
891
00:53:45,708 --> 00:53:47,542
This is my ass we're talking about, John.
892
00:53:47,710 --> 00:53:48,752
Eddie?
893
00:53:48,919 --> 00:53:52,797
Alex, you know how this town works.
894
00:53:54,466 --> 00:53:57,926
You've got enemies here
you haven't heard from.
895
00:53:58,845 --> 00:54:00,596
Now, with this...
896
00:54:00,764 --> 00:54:02,681
now that you're down...
897
00:54:02,849 --> 00:54:04,558
I'd get ready for one of those...
898
00:54:04,726 --> 00:54:07,853
Class-A, New York-style pigfucks.
- Oh.
899
00:54:08,020 --> 00:54:09,353
You know what's coming.
900
00:54:09,521 --> 00:54:12,398
Now you're going to have to ask yourself,
who do you trust?
901
00:54:12,566 --> 00:54:14,108
Who do you trust, Alex?
902
00:54:14,276 --> 00:54:15,443
I don't know.
903
00:54:15,611 --> 00:54:17,445
I'm gonna have to look around.
904
00:54:21,158 --> 00:54:23,451
You don't have time to shop, Mr. Cullen.
905
00:54:23,618 --> 00:54:27,329
Jury selection started today
at every breakfast table in the city.
906
00:54:27,497 --> 00:54:29,414
This is what people know:
907
00:54:29,582 --> 00:54:31,750
Three dead bodies.
908
00:54:31,918 --> 00:54:33,460
You discover the crime.
909
00:54:33,628 --> 00:54:38,006
You call it in. You've got blood
on your person and clothes.
910
00:54:39,008 --> 00:54:40,967
And, Mr. Cullen...
911
00:54:42,177 --> 00:54:44,011
Your prints are on the murder weapon.
912
00:54:44,179 --> 00:54:45,763
How do you know that?
913
00:54:45,931 --> 00:54:48,724
There's a second print in blood.
914
00:54:48,892 --> 00:54:52,228
It's a partial of a hand on the wall
next to the bodies.
915
00:54:52,437 --> 00:54:56,565
I have keys. I called the cops from
the house. I touched the goddamn wall.
916
00:54:56,733 --> 00:54:58,275
I panicked. I was panicked.
917
00:54:58,442 --> 00:55:00,485
We need 12 people
who can see past all that.
918
00:55:00,653 --> 00:55:03,655
- I touched the goddamn wall.
- I'd get in front of this fast.
919
00:55:03,823 --> 00:55:06,616
I panicked. Is that a crime?
920
00:55:06,784 --> 00:55:09,035
I didn't kill anybody.
921
00:55:10,412 --> 00:55:12,330
This is a nightmare.
922
00:55:12,498 --> 00:55:15,959
How am I going to convince anybody?
I'm innocent.
923
00:55:17,335 --> 00:55:19,044
He's right, Alex.
924
00:55:19,212 --> 00:55:20,629
People need to hear these things.
925
00:55:20,797 --> 00:55:23,173
Ah, Christ, Eddie. Jesus.
926
00:55:23,341 --> 00:55:26,885
You're not happy tomorrow?
The next day?
927
00:55:27,053 --> 00:55:28,679
We'll move over.
928
00:55:28,847 --> 00:55:31,098
But right now, this moment...
929
00:55:31,265 --> 00:55:33,724
you need immediate representation.
930
00:55:33,934 --> 00:55:35,810
I have a 14-year-old stepdaughter...
931
00:55:36,019 --> 00:55:38,563
who I care more about
than anything in this world.
932
00:55:38,772 --> 00:55:41,566
They wouldn't let me talk to her
from downtown.
933
00:55:41,733 --> 00:55:43,943
They won't let me talk to her
now that I'm out.
934
00:55:44,111 --> 00:55:47,530
We need to issue a statement.
935
00:55:48,990 --> 00:55:50,866
He's a winner, Alex.
936
00:55:51,033 --> 00:55:52,617
Just like you were.
937
00:55:52,785 --> 00:55:55,537
And they'll never see him coming.
938
00:55:57,039 --> 00:55:59,374
Jesus Christ.
939
00:56:02,044 --> 00:56:05,922
I've got some, uh, tough phone calls
I've got to...
940
00:56:09,426 --> 00:56:10,759
All right.
941
00:56:12,971 --> 00:56:14,847
My place, tomorrow.
942
00:56:15,015 --> 00:56:16,473
Alone.
943
00:56:20,228 --> 00:56:24,315
You better be every fucking inch
as good as he says you are.
944
00:56:33,490 --> 00:56:35,658
Not if they were giving it away.
945
00:56:35,826 --> 00:56:38,953
Come on, Mary Ann.
Let's check out Yoshi's.
946
00:56:39,787 --> 00:56:40,996
- Andrea?
- Yes?
947
00:56:41,164 --> 00:56:42,539
Another one of these, please.
948
00:56:42,707 --> 00:56:43,874
Right away.
949
00:56:44,042 --> 00:56:46,919
- No, no, no.
- Yes, yes, yes...
950
00:56:47,086 --> 00:56:49,755
I want you loose and pliable
this afternoon.
951
00:56:49,923 --> 00:56:52,925
Get another bottle of chardonnay
for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath.
952
00:56:53,092 --> 00:56:56,094
Oh, Lord, this is $3000.
953
00:56:56,261 --> 00:56:57,845
You know what you should do?
954
00:56:58,013 --> 00:56:59,805
You should buy it...
955
00:56:59,973 --> 00:57:02,683
wear it once, and then throw it away.
956
00:57:02,851 --> 00:57:04,644
That will loosen you up.
957
00:57:06,188 --> 00:57:08,439
I say spend it all.
958
00:57:08,607 --> 00:57:12,235
If you never see your husband,
have a relationship with his money.
959
00:57:12,401 --> 00:57:14,277
- Ha, ha.
- I swear...
960
00:57:14,445 --> 00:57:18,865
if Eddie wasn't afraid of me
shouting my mouth off...
961
00:57:19,033 --> 00:57:21,743
he would've put a cellulite clause
in the pre-nup.
962
00:57:21,911 --> 00:57:23,954
Dr. Robert, I'm telling you...
963
00:57:24,121 --> 00:57:26,790
he's a miracle man.
You've seen my new tits.
964
00:57:26,958 --> 00:57:28,541
Who does it better than that?
965
00:57:28,750 --> 00:57:31,168
It's not my tits I'm worried about.
966
00:57:33,463 --> 00:57:35,339
Not too big...
967
00:57:36,007 --> 00:57:37,466
Perfect.
968
00:57:39,052 --> 00:57:40,552
Real or not?
969
00:57:42,555 --> 00:57:43,597
They look real.
970
00:57:44,598 --> 00:57:46,474
They must be real. Heh.
971
00:57:47,851 --> 00:57:49,143
Feel them.
972
00:57:49,311 --> 00:57:50,853
Oh, no, it's okay, really.
973
00:57:51,021 --> 00:57:53,773
Go ahead. That's the ultimate test.
Come on.
974
00:57:55,484 --> 00:57:56,526
Oh.
975
00:57:57,486 --> 00:57:58,569
Feel real?
976
00:57:58,737 --> 00:58:00,029
Yes, absolutely real.
977
00:58:01,572 --> 00:58:02,990
Dr. Robert.
978
00:58:06,286 --> 00:58:07,995
When you're ready.
979
00:58:27,681 --> 00:58:28,723
Oh, God.
980
00:58:30,767 --> 00:58:34,061
So, what do you think?
981
00:58:36,272 --> 00:58:38,023
I don't care if they can hear me.
982
00:58:38,190 --> 00:58:40,984
I don't care!
983
00:58:41,152 --> 00:58:43,737
I don't like it here, Kevin.
984
00:58:43,904 --> 00:58:47,157
And these women. My God, I mean,
I'm seeing things for Christ's sake.
985
00:58:47,325 --> 00:58:49,451
- You just left them in the store?
- Yes!
986
00:58:49,618 --> 00:58:51,119
- Calm down.
- No!
987
00:58:51,286 --> 00:58:52,786
- Listen to me. Mar.
- No!
988
00:58:52,996 --> 00:58:54,163
Mar!
989
00:58:54,331 --> 00:58:55,998
First...
990
00:58:57,334 --> 00:58:59,001
You do this radical thing to your hair.
991
00:58:59,169 --> 00:59:01,170
Oh, you hate it.
992
00:59:01,379 --> 00:59:03,047
Stop. I think it's fine.
993
00:59:03,214 --> 00:59:07,009
I think it's fine.
But I also think it's traumatic.
994
00:59:08,844 --> 00:59:11,846
You've got the pressure of fitting in
with new friends.
995
00:59:12,014 --> 00:59:13,973
A new place.
996
00:59:14,224 --> 00:59:16,976
- Add to that a couple bottles of wine.
- No.
997
00:59:17,144 --> 00:59:20,355
No. It wasn't the wine, Kevin.
998
00:59:20,522 --> 00:59:23,983
It wasn't the wine, or my hair,
or talking to Kathy...
999
00:59:24,150 --> 00:59:25,317
or anything like that.
1000
00:59:25,485 --> 00:59:27,903
Because I know
that's what you're gonna say.
1001
00:59:28,446 --> 00:59:29,821
What about Kathy?
1002
00:59:29,989 --> 00:59:31,740
What about your sister?
1003
00:59:31,908 --> 00:59:34,910
- What about her? She's pregnant again.
- Oh.
1004
00:59:35,078 --> 00:59:37,746
That's got nothing to do with this?
1005
00:59:40,583 --> 00:59:43,585
Kevin, I never see you anymore.
1006
00:59:44,002 --> 00:59:48,339
And now that you've got this big case,
it's just only gonna get worse.
1007
00:59:48,673 --> 00:59:49,840
If you can believe it...
1008
00:59:50,008 --> 00:59:53,219
I'm actually looking forward
to having your mother come and visit.
1009
00:59:54,221 --> 00:59:55,388
What about the apartment?
1010
00:59:55,555 --> 00:59:57,223
Goddamn you!
1011
00:59:57,391 --> 00:59:59,433
Why do you always
change things around?
1012
00:59:59,600 --> 01:00:03,436
This is not about the apartment.
I hate this stupid place!
1013
01:00:05,314 --> 01:00:06,689
You know...
1014
01:00:06,857 --> 01:00:09,484
you buy a couple new suits
and you're fine.
1015
01:00:09,652 --> 01:00:10,860
It's a little more than that.
1016
01:00:11,028 --> 01:00:13,530
I have this whole fucking place to fill!
1017
01:00:13,697 --> 01:00:18,159
I know we have all this money
and it's supposed to be fun, but it's not.
1018
01:00:18,326 --> 01:00:22,496
It's like a test.
The whole thing is like one big test.
1019
01:00:22,664 --> 01:00:24,790
And God...
1020
01:00:33,048 --> 01:00:35,299
I am so lonely.
1021
01:00:36,802 --> 01:00:39,011
I miss you so much.
1022
01:00:39,638 --> 01:00:41,597
I'm sorry, baby.
1023
01:00:41,807 --> 01:00:44,767
I don't know what to do.
1024
01:00:47,229 --> 01:00:49,188
Let's make a baby.
1025
01:00:53,568 --> 01:00:54,860
Don't tease me.
1026
01:00:55,027 --> 01:00:56,862
I wouldn't do that.
1027
01:00:57,029 --> 01:00:59,364
Not unless you asked.
1028
01:01:03,661 --> 01:01:05,829
Oh, baby.
1029
01:01:28,434 --> 01:01:30,685
Do you have this view?
1030
01:02:02,007 --> 01:02:03,966
Kevin.
1031
01:02:04,551 --> 01:02:05,885
Make love to me.
1032
01:02:49,552 --> 01:02:51,803
Kevin. What are you doing?
1033
01:03:21,123 --> 01:03:23,249
Unh. Stop. Stop.
1034
01:03:24,626 --> 01:03:26,419
Oh, God.
1035
01:03:26,920 --> 01:03:29,046
God. Where are you?
1036
01:03:30,090 --> 01:03:32,008
I'm right here.
1037
01:03:33,260 --> 01:03:34,885
No, you're not.
1038
01:03:41,851 --> 01:03:45,895
- Why do we have to keep going?
- Because it needs to be clear.
1039
01:03:46,105 --> 01:03:49,899
Because I need to know
and understand exactly...
1040
01:03:50,109 --> 01:03:51,901
what happened.
1041
01:03:52,068 --> 01:03:55,487
You're standing there, you look down...
1042
01:03:55,655 --> 01:03:57,281
there's the gun.
1043
01:03:58,199 --> 01:04:00,242
Uh, I don't know why I picked it up.
1044
01:04:00,452 --> 01:04:03,329
Uh, it was before I saw Lucinda's body.
1045
01:04:04,205 --> 01:04:06,290
You kneeled down to pick it up?
1046
01:04:07,709 --> 01:04:11,128
You work late, you come home,
you walk in, everybody's dead.
1047
01:04:11,295 --> 01:04:12,837
It's not something you plan for.
1048
01:04:13,005 --> 01:04:15,381
Stop. Back up.
1049
01:04:17,009 --> 01:04:18,968
Two prints by the gun.
1050
01:04:19,970 --> 01:04:21,804
"Right hand.
1051
01:04:21,972 --> 01:04:23,473
Right knee."
1052
01:04:24,807 --> 01:04:26,141
Right knee.
1053
01:04:26,726 --> 01:04:28,060
We've been over this.
1054
01:04:28,269 --> 01:04:29,895
I'm trying to picture it.
1055
01:04:30,104 --> 01:04:31,271
Your hand...
1056
01:04:31,439 --> 01:04:33,231
Your hand came from...
1057
01:04:34,525 --> 01:04:37,444
inside and underneath?
1058
01:04:39,489 --> 01:04:43,325
Do you want to see it? Here.
I'll fucking show you.
1059
01:04:52,751 --> 01:04:55,795
There. Did you see it? Was it clear?
1060
01:04:55,962 --> 01:04:57,296
You got it?
1061
01:04:57,464 --> 01:04:58,881
Whose gun is that?
1062
01:04:59,048 --> 01:05:01,341
- It's mine.
- Are you out of your mind?
1063
01:05:01,509 --> 01:05:04,844
You're charged with a triple homicide,
you're walking around with a gun?
1064
01:05:05,012 --> 01:05:07,347
I have had nine death threats.
1065
01:05:07,515 --> 01:05:10,016
Give it over. Give me the gun.
1066
01:05:10,184 --> 01:05:11,643
I gotta protect myself.
1067
01:05:11,811 --> 01:05:16,314
That's my job. When the case is over,
you can have it back.
1068
01:05:18,942 --> 01:05:21,318
This is a deal breaker, Alex.
1069
01:05:32,705 --> 01:05:34,038
Okay.
1070
01:05:34,540 --> 01:05:35,623
Let's wrap it up.
1071
01:05:35,833 --> 01:05:37,166
So, what's next?
1072
01:05:37,960 --> 01:05:40,753
We need to talk to your assistant,
Mrs. Black.
1073
01:05:40,963 --> 01:05:42,004
Call her.
1074
01:05:42,172 --> 01:05:45,091
You feel confident she'll back you
on the time?
1075
01:05:46,677 --> 01:05:48,636
Melissa, yeah, yeah.
1076
01:05:48,845 --> 01:05:51,555
She's okay. She's a straight arrow.
1077
01:05:51,723 --> 01:05:53,056
Okay.
1078
01:05:53,808 --> 01:05:56,393
We're going to talk to her...
1079
01:05:57,103 --> 01:06:00,230
and you're not going
to talk to anybody, all right?
1080
01:06:01,482 --> 01:06:03,150
All right?
1081
01:06:05,986 --> 01:06:07,695
No comment.
1082
01:06:10,532 --> 01:06:11,824
There they are.
1083
01:06:14,119 --> 01:06:15,953
Kevin, how about a couple shots?
1084
01:06:16,163 --> 01:06:19,039
How does it feel to get
the biggest murder trial in New York?
1085
01:06:19,207 --> 01:06:22,585
Look over here. Are you really
going to plead Cullen not guilty?
1086
01:06:22,793 --> 01:06:24,085
What is happening?
1087
01:06:24,295 --> 01:06:27,505
Since the case,
Kevin's picture's been in the paper.
1088
01:06:27,673 --> 01:06:31,968
Well, he always did like to stick his nose
in the camera.
1089
01:06:32,136 --> 01:06:33,803
- Sorry about that.
- No problem.
1090
01:06:34,013 --> 01:06:35,847
Mrs. Lomax, did you have a nice dinner?
1091
01:06:36,056 --> 01:06:38,224
Oh, I surely did. Are you hungry?
1092
01:06:38,433 --> 01:06:40,893
- Oh, no, ma'am. Thank you.
- Oh. Ha, ha.
1093
01:06:41,060 --> 01:06:42,561
Welcome to Babylon, Ma.
1094
01:06:42,771 --> 01:06:44,229
Speak of the devil.
1095
01:06:46,357 --> 01:06:49,526
I was just telling them the Moyez story.
1096
01:06:49,694 --> 01:06:51,028
Really?
1097
01:06:52,071 --> 01:06:53,280
This is your mother?
1098
01:06:53,448 --> 01:06:55,073
Yes, Mom, this is...
1099
01:06:55,240 --> 01:06:56,824
John Milton.
- John Milton.
1100
01:06:57,868 --> 01:06:59,327
Alice Lomax.
1101
01:06:59,495 --> 01:07:01,871
It's a pleasure to meet you.
1102
01:07:02,539 --> 01:07:04,582
How do you do?
1103
01:07:04,750 --> 01:07:06,834
Mary Ann.
1104
01:07:07,002 --> 01:07:09,128
- You're looking lovely.
- Thanks.
1105
01:07:10,047 --> 01:07:11,714
This is, uh...
1106
01:07:11,881 --> 01:07:13,590
I believe you met Christabella.
1107
01:07:13,800 --> 01:07:15,217
Yes, I think we did.
1108
01:07:15,426 --> 01:07:16,885
And Gizelle.
1109
01:07:17,094 --> 01:07:18,553
Fresh in from Paris.
1110
01:07:18,721 --> 01:07:19,763
Great.
1111
01:07:22,141 --> 01:07:23,767
Nice to meet you.
1112
01:07:25,853 --> 01:07:28,855
Three for you and my place.
1113
01:07:29,022 --> 01:07:30,189
Thanks for the champagne.
1114
01:07:30,357 --> 01:07:32,733
Oh, you're very welcome, Kevin.
1115
01:07:33,902 --> 01:07:38,155
This isn't really your first visit
to New York, now, is it, Mrs. Lomax?
1116
01:07:41,910 --> 01:07:43,285
Yes.
1117
01:07:49,917 --> 01:07:53,795
You've done one hell of a job
bringing him up, Mrs. Lomax.
1118
01:07:54,588 --> 01:07:57,465
And I'm sure it wasn't easy.
1119
01:07:59,802 --> 01:08:00,844
No.
1120
01:08:04,806 --> 01:08:06,598
- Mom, we're here.
- Yes.
1121
01:08:06,766 --> 01:08:08,517
- Good night to you.
- Good night.
1122
01:08:08,685 --> 01:08:11,103
- Good night.
- Good night, Mary Ann.
1123
01:08:11,604 --> 01:08:13,897
Kevin, hang on.
1124
01:08:14,858 --> 01:08:16,984
Oh, how about Cullen? How's it going?
1125
01:08:17,151 --> 01:08:18,777
Everything on beam?
1126
01:08:18,944 --> 01:08:21,195
That's a long conversation.
1127
01:08:21,363 --> 01:08:23,364
Want to come up and tell me?
1128
01:08:23,532 --> 01:08:25,366
Now?
1129
01:08:32,791 --> 01:08:34,458
Let's talk tomorrow.
1130
01:08:36,794 --> 01:08:38,587
You sure?
1131
01:08:38,754 --> 01:08:39,880
Heh, yeah.
1132
01:08:47,763 --> 01:08:50,223
Is that what you're doing
when you're working late?
1133
01:08:51,601 --> 01:08:54,936
- What're you talking about?
- You know exactly what I'm talking about.
1134
01:08:55,103 --> 01:08:56,979
- That's ridiculous.
- Yeah, right.
1135
01:08:57,147 --> 01:08:58,355
I'm going to bed.
1136
01:08:58,565 --> 01:09:00,816
- Good night, Alice.
- Night.
1137
01:09:14,038 --> 01:09:16,039
Oh, shit.
1138
01:09:19,043 --> 01:09:20,209
Mom.
1139
01:09:20,377 --> 01:09:21,669
Mom, what are you doing?
1140
01:09:21,837 --> 01:09:23,171
I'm going home.
1141
01:09:23,339 --> 01:09:25,131
What? What are you talking about?
1142
01:09:25,298 --> 01:09:27,466
I don't feel right.
1143
01:09:27,634 --> 01:09:30,469
Look, you just got here.
1144
01:09:30,678 --> 01:09:34,806
And I just got my teeth kicked in
on the front page, so I gotta run.
1145
01:09:35,725 --> 01:09:37,768
We'll talk later, okay?
1146
01:09:38,603 --> 01:09:40,145
Okay?
1147
01:09:42,606 --> 01:09:44,732
I have to go, Kevin.
1148
01:09:44,900 --> 01:09:46,359
I miss my church.
1149
01:09:46,526 --> 01:09:50,863
This is New York. There must be
20,000 churches. Take your pick.
1150
01:09:51,865 --> 01:09:53,950
You need to do a better job
with Mary Ann.
1151
01:09:54,117 --> 01:09:56,118
She is not well.
1152
01:09:56,286 --> 01:09:58,871
- This place is not good for her.
- So stay.
1153
01:09:59,038 --> 01:10:00,678
Take care of her, if you're so concerned.
1154
01:10:02,041 --> 01:10:03,333
Help me out.
1155
01:10:03,501 --> 01:10:05,460
I'll take her home if you let me.
1156
01:10:05,628 --> 01:10:08,046
This is home. Understand?
1157
01:10:08,214 --> 01:10:09,547
This is where we live.
1158
01:10:09,715 --> 01:10:11,841
I'm not going back to Gainesville.
1159
01:10:12,009 --> 01:10:13,927
Unbelievable.
1160
01:10:14,303 --> 01:10:15,595
Wide is the gate...
1161
01:10:15,762 --> 01:10:18,889
and broad is the way
that leadeth to temptation.
1162
01:10:19,057 --> 01:10:20,766
It's a little early for Scripture.
1163
01:10:20,934 --> 01:10:23,143
I'm going to work.
You can do whatever you want.
1164
01:10:47,167 --> 01:10:49,085
Does my babysitter have to testify?
1165
01:10:49,293 --> 01:10:52,671
We need her to establish
the time you returned home.
1166
01:10:52,839 --> 01:10:55,757
She doesn't have a green card,
is why I ask.
1167
01:10:55,925 --> 01:10:58,176
I would hate for her to get in trouble.
1168
01:10:58,344 --> 01:10:59,553
Tell you what, Melissa.
1169
01:10:59,721 --> 01:11:03,056
Let's talk to her first. See where
she stands and take it from there.
1170
01:11:03,224 --> 01:11:05,267
I'll make sure
Melissa gets down to the car.
1171
01:11:05,434 --> 01:11:08,436
- Thanks, Pam.
- Mr. Cullen didn't kill those people.
1172
01:11:08,603 --> 01:11:11,814
I know him. He's a difficult man,
but he couldn't kill anyone.
1173
01:11:11,982 --> 01:11:14,483
That's why we're all working so hard.
1174
01:11:14,860 --> 01:11:16,694
Thank you.
1175
01:11:17,654 --> 01:11:20,281
Can I have the car stop
at my ex-husband's?
1176
01:11:20,449 --> 01:11:22,992
- My son left his jacket there.
- Sure.
1177
01:11:27,246 --> 01:11:29,706
George, remember,
no shredding in the building trash.
1178
01:11:29,874 --> 01:11:31,666
- Only in the private refuse.
- Yes, sir.
1179
01:11:31,876 --> 01:11:34,919
Excelsior Securities,
who's handling that?
1180
01:11:35,129 --> 01:11:37,464
- I am.
- All this has got to go.
1181
01:11:37,631 --> 01:11:39,924
Guatemala, Sudan, Cyprus...
1182
01:11:40,091 --> 01:11:41,717
Mark. No, no, no.
1183
01:11:41,885 --> 01:11:45,596
Vagada Holdings, it'll take you all night.
Just Vagada Holdings.
1184
01:11:47,724 --> 01:11:50,350
I thought I was the only one working late.
1185
01:11:51,394 --> 01:11:53,062
Uh... Ha!
1186
01:11:53,229 --> 01:11:55,147
Well, so did we.
1187
01:11:55,315 --> 01:11:58,442
Back to work. This is not a break.
1188
01:11:58,609 --> 01:11:59,650
Good news.
1189
01:11:59,818 --> 01:12:02,987
We just wrapped up with Cullen's assistant.
Looks like a great alibi.
1190
01:12:03,155 --> 01:12:05,323
What a pleasant surprise.
1191
01:12:07,659 --> 01:12:09,452
Looks like you've got your hands full.
1192
01:12:09,620 --> 01:12:11,496
Oh, it's just a little, um...
1193
01:12:11,705 --> 01:12:13,581
housekeeping.
1194
01:12:14,165 --> 01:12:16,208
If anyone should ask...
1195
01:12:16,375 --> 01:12:18,585
you never saw this.
1196
01:12:18,753 --> 01:12:20,128
Who would ask?
1197
01:12:20,296 --> 01:12:23,924
- Uh, Weaver.
- Who's that?
1198
01:12:24,592 --> 01:12:27,719
Justice Department. Weaver Commission.
1199
01:12:29,805 --> 01:12:32,306
- You don't know about Weaver?
- Sorry.
1200
01:12:32,474 --> 01:12:34,975
Hmm. How nice for you.
1201
01:12:35,143 --> 01:12:39,814
Grab your coat. The night is young.
We're going to the Garden. Ringside.
1202
01:12:39,981 --> 01:12:41,107
Title fight.
1203
01:12:41,274 --> 01:12:43,234
Roy Jones Jr.
1204
01:12:43,401 --> 01:12:45,778
- I'd have to call Mary Ann.
- Do it on the way.
1205
01:12:48,280 --> 01:12:49,781
Get my message?
1206
01:12:49,949 --> 01:12:52,283
I did. You write beautifully.
1207
01:12:56,080 --> 01:12:58,248
What's this Weaver Commission?
1208
01:12:58,582 --> 01:13:02,752
I don't like to micro-manage.
Find the talent, then delegate.
1209
01:13:03,336 --> 01:13:05,712
Who the hell knows what Eddie's up to?
1210
01:13:06,172 --> 01:13:08,924
He's got a lot of fingers in a lot of pies.
1211
01:13:09,843 --> 01:13:11,051
Excuse me.
1212
01:13:11,261 --> 01:13:13,428
What the fuck are you looking at?
1213
01:13:14,305 --> 01:13:16,431
You. You deaf or something?
You don't hear me?
1214
01:13:16,599 --> 01:13:18,142
I hear you fine.
1215
01:13:18,351 --> 01:13:20,018
So get the fuck out of my car.
1216
01:13:20,227 --> 01:13:24,313
Why? I didn't know it was your car.
I'm having a good time here.
1217
01:13:24,523 --> 01:13:26,065
Motherfucker, I'm telling you...
1218
01:13:26,275 --> 01:13:28,359
- ...get the fuck out of my car...
- Shit.
1219
01:13:28,569 --> 01:13:32,155
Get out before I cut your throat.
Fuck that.
1220
01:13:57,470 --> 01:13:58,637
How do you know...?
1221
01:14:04,019 --> 01:14:06,854
Enjoy yourself. You still got time.
1222
01:14:07,355 --> 01:14:10,357
There's a train coming the, uh, other way.
You'll just catch it.
1223
01:14:10,566 --> 01:14:12,483
You'll thank me in the morning.
1224
01:14:12,693 --> 01:14:15,153
- You ain't right, man.
- Oh, I'm right.
1225
01:14:15,362 --> 01:14:16,487
You'll see.
1226
01:14:18,115 --> 01:14:19,157
Invigorating.
1227
01:14:20,534 --> 01:14:22,202
What did you say to him?
1228
01:14:23,329 --> 01:14:27,290
I told him if he didn't leave us alone,
you'd kick his ass.
1229
01:14:27,498 --> 01:14:30,584
Look, there's a lady getting up
from her seat. Come on.
1230
01:14:32,462 --> 01:14:34,338
Get some! You wanna lose?
You are on!
1231
01:14:34,505 --> 01:14:38,842
No, no, no.
Roy's gonna get him. Now, now, now.
1232
01:14:48,977 --> 01:14:50,394
Fixed!
1233
01:14:56,360 --> 01:14:59,362
- What a beauty.
- I'm glad you could come.
1234
01:14:59,528 --> 01:15:03,114
I want you to meet my new heavyweight,
Kevin Lomax.
1235
01:15:03,324 --> 01:15:05,700
- Kevin Lomax. How are you?
- I'm well.
1236
01:15:25,053 --> 01:15:26,512
And say what?
1237
01:15:26,721 --> 01:15:28,764
He's the senior partner at the...
1238
01:15:31,226 --> 01:15:33,477
Mar, you're really starting to piss me off.
1239
01:15:42,903 --> 01:15:44,862
Yes, I'm having one cigarette.
1240
01:15:45,072 --> 01:15:48,533
You want me to lie?
One cigarette after seven months is not...
1241
01:15:48,742 --> 01:15:50,785
That's exactly what I'm saying.
1242
01:15:52,620 --> 01:15:53,996
Go to bed. I have no idea.
1243
01:15:55,415 --> 01:15:57,291
Ho! Ha!
1244
01:16:05,425 --> 01:16:07,884
Stop. This guy pays our bills.
1245
01:16:08,093 --> 01:16:11,887
The food, the heat, the rent
on that enormous apartment we live in.
1246
01:16:13,098 --> 01:16:14,890
I live there too.
1247
01:16:15,058 --> 01:16:16,309
Mar.
1248
01:16:19,646 --> 01:16:20,771
Give it back to me.
1249
01:16:22,441 --> 01:16:24,233
I play the trumpet too.
1250
01:16:25,026 --> 01:16:26,067
Kevin.
1251
01:16:27,820 --> 01:16:29,279
Babs Coleman.
1252
01:16:29,447 --> 01:16:30,905
Kevin Lomax.
1253
01:16:31,115 --> 01:16:33,992
Babs is from Georgia Tech.
It's your neck of the woods.
1254
01:16:34,201 --> 01:16:37,412
There's Tiffany.
New additions. Where are you from?
1255
01:16:37,621 --> 01:16:39,664
Don't tell me.
1256
01:16:40,623 --> 01:16:42,166
Michigan.
1257
01:16:42,334 --> 01:16:45,127
How'd you know? Oh, my goodness.
1258
01:16:45,337 --> 01:16:46,754
How did he know?
1259
01:16:46,963 --> 01:16:49,089
That is so good.
1260
01:17:03,645 --> 01:17:04,979
Cheers.
1261
01:17:22,538 --> 01:17:24,164
Kevin?
1262
01:17:33,423 --> 01:17:35,091
Honey?
1263
01:17:57,571 --> 01:17:58,905
Hello?
1264
01:17:59,990 --> 01:18:01,366
Who's there?
1265
01:18:02,159 --> 01:18:03,827
I got a knife.
1266
01:18:26,682 --> 01:18:28,266
Oh, Jesus.
1267
01:18:34,982 --> 01:18:36,607
Baby...
1268
01:18:37,108 --> 01:18:39,067
how'd you get here?
1269
01:18:40,778 --> 01:18:42,529
Are you okay?
1270
01:18:44,866 --> 01:18:46,199
Oh, God.
1271
01:18:49,454 --> 01:18:51,204
Where's your mommy?
1272
01:18:52,540 --> 01:18:55,792
You ain't got no mommy?
What do you got there?
1273
01:18:56,042 --> 01:18:58,294
What are you playing with?
1274
01:18:58,962 --> 01:19:01,505
Huh? What are you playing with?
1275
01:19:02,090 --> 01:19:04,049
Oh, God!
1276
01:19:07,804 --> 01:19:11,432
Oh, God! No! God!
1277
01:19:18,898 --> 01:19:20,565
Baby, please.
1278
01:19:20,858 --> 01:19:22,984
Baby, there is no blood.
1279
01:19:23,736 --> 01:19:25,820
There is no blood. It was a dream.
1280
01:19:26,030 --> 01:19:27,405
It was a dream.
1281
01:19:28,740 --> 01:19:31,158
It's not a dream if it's true.
1282
01:19:32,744 --> 01:19:37,206
Look, let's get you undressed
and in the tub, okay?
1283
01:19:37,415 --> 01:19:38,499
No.
1284
01:19:38,917 --> 01:19:40,501
I know you.
1285
01:19:42,170 --> 01:19:44,338
You'll leave me now for sure.
1286
01:19:45,005 --> 01:19:47,340
No! Get away from me.
1287
01:19:47,549 --> 01:19:48,758
Okay.
1288
01:19:50,135 --> 01:19:53,012
Okay, I'm... I'm confused.
1289
01:19:53,347 --> 01:19:54,514
Why?
1290
01:19:55,432 --> 01:19:56,849
What is it now?
1291
01:19:59,102 --> 01:20:00,811
Did you like the green?
1292
01:20:01,354 --> 01:20:02,979
You did, didn't you?
1293
01:20:03,189 --> 01:20:04,648
We should go back to the green.
1294
01:20:04,815 --> 01:20:07,442
I'm calling the doctor.
I'm going to get you some help.
1295
01:20:07,652 --> 01:20:09,528
They took my ovaries, Kevin.
1296
01:20:11,405 --> 01:20:12,697
What?
1297
01:20:12,865 --> 01:20:15,075
They took my ovaries!
1298
01:20:15,284 --> 01:20:17,369
I told you. Right here.
1299
01:20:17,786 --> 01:20:20,955
Mary Ann, it was a nightmare.
It didn't happen.
1300
01:20:24,793 --> 01:20:28,754
My sisters have seven children
between them.
1301
01:20:31,216 --> 01:20:34,009
My mother had Derek when she was 45.
1302
01:20:34,301 --> 01:20:36,803
You could've set a clock by my periods.
1303
01:20:37,012 --> 01:20:38,054
Baby...
1304
01:20:38,389 --> 01:20:40,932
what are you talking about?
1305
01:20:42,560 --> 01:20:45,019
Kevin, I can't have children.
1306
01:20:45,437 --> 01:20:46,479
What?
1307
01:20:47,147 --> 01:20:48,356
Says who?
1308
01:20:51,734 --> 01:20:53,318
The doctor.
1309
01:20:53,987 --> 01:20:56,071
I was there yesterday.
1310
01:20:57,323 --> 01:21:00,325
Non-specific ovarian failure.
1311
01:21:02,495 --> 01:21:03,912
That's ridiculous.
1312
01:21:04,080 --> 01:21:05,622
Shh!
1313
01:21:07,165 --> 01:21:08,249
Oh, God.
1314
01:21:10,002 --> 01:21:11,711
Did you just hear that?
1315
01:21:12,754 --> 01:21:13,838
Listen.
1316
01:21:15,841 --> 01:21:17,258
Can you hear that?
1317
01:21:20,304 --> 01:21:21,345
No.
1318
01:21:25,349 --> 01:21:27,767
You're going to leave me, aren't you?
1319
01:21:29,895 --> 01:21:31,104
Mary Ann.
1320
01:21:31,606 --> 01:21:33,273
I know you.
1321
01:21:34,400 --> 01:21:35,442
God...
1322
01:21:38,279 --> 01:21:39,946
No, Kevin.
1323
01:21:40,363 --> 01:21:41,864
It's these monsters.
1324
01:21:42,949 --> 01:21:45,284
I dreamt about this.
1325
01:21:46,536 --> 01:21:47,953
Baby, I gotta take this.
1326
01:21:48,163 --> 01:21:50,122
No, you've gotta listen to me.
1327
01:21:50,332 --> 01:21:52,333
- It's okay, it's okay.
- Why do...?
1328
01:21:52,542 --> 01:21:53,959
I gotta take this.
1329
01:21:55,962 --> 01:21:57,546
It's going to be okay.
1330
01:22:01,467 --> 01:22:02,717
Yeah.
1331
01:22:04,720 --> 01:22:05,762
Fuck!
1332
01:22:05,971 --> 01:22:08,348
I knew the DA was holding out on us.
1333
01:22:08,557 --> 01:22:11,309
Get the discovery package
over here, right now.
1334
01:22:11,560 --> 01:22:14,270
Mm-hm. I don't care. Find Cullen.
1335
01:22:23,404 --> 01:22:26,448
I get one supervised hour a week
with my stepdaughter.
1336
01:22:26,658 --> 01:22:29,951
I am in there with two shrinks
and three social workers.
1337
01:22:30,160 --> 01:22:32,912
You better have a good reason
for calling me out.
1338
01:22:33,121 --> 01:22:36,165
Your wife, the day she was killed,
had lunch with a friend.
1339
01:22:36,375 --> 01:22:39,543
"Alex is fucking around
and I can prove it."
1340
01:22:39,753 --> 01:22:41,587
That's hearsay. That never gets in.
1341
01:22:41,797 --> 01:22:43,005
Wrong answer.
1342
01:22:43,298 --> 01:22:45,508
Your prenuptial agreement's
on file at the firm.
1343
01:22:45,676 --> 01:22:48,260
The contract is void
in the event of marital infidelity.
1344
01:22:48,427 --> 01:22:50,637
You fuck around, she gets rich.
1345
01:22:50,846 --> 01:22:53,264
That's a motive, Alex.
1346
01:22:54,266 --> 01:22:56,393
What do I need to know?
1347
01:23:04,526 --> 01:23:06,527
Melissa, my assistant.
1348
01:23:07,529 --> 01:23:09,405
She wasn't even that good a fuck.
1349
01:23:10,031 --> 01:23:11,448
And...
1350
01:23:11,616 --> 01:23:13,784
on the night in question?
1351
01:23:21,125 --> 01:23:25,211
I was boning my assistant
the night my wife got shot.
1352
01:23:30,300 --> 01:23:32,260
I've got to re-interview Melissa.
1353
01:23:32,428 --> 01:23:35,805
No, forget it. We're not
telling that story.
1354
01:23:35,973 --> 01:23:39,642
Juries want honesty.
Fuck with that at your peril.
1355
01:23:42,019 --> 01:23:44,104
- Alessandra, wait.
- Alex...
1356
01:23:44,355 --> 01:23:46,481
- Alessandra.
- Alex.
1357
01:23:46,691 --> 01:23:48,400
Not now. Mrs. Skylar, please.
1358
01:23:48,609 --> 01:23:50,277
Time's up, Mr. Cullen.
1359
01:23:51,028 --> 01:23:53,321
- Alex.
- I can't.
1360
01:23:54,322 --> 01:23:56,991
This isn't fair. I had 15 more minutes.
1361
01:23:57,159 --> 01:23:59,994
You'll just have to wait until next week.
1362
01:24:01,329 --> 01:24:04,039
- I'll see you next week.
- That's it, I'm sorry.
1363
01:24:05,542 --> 01:24:07,168
Uh-huh. For sleep.
1364
01:24:07,377 --> 01:24:09,545
And she can take that during the day?
1365
01:24:09,755 --> 01:24:11,714
No, she won't be driving.
1366
01:24:11,881 --> 01:24:14,716
I'll have the pharmacy call you right back.
1367
01:24:15,009 --> 01:24:19,179
He's not sure. He thinks it could
be some kind of hormonal imbalance.
1368
01:24:19,388 --> 01:24:21,431
I'm taking you off the case.
1369
01:24:21,599 --> 01:24:22,682
What?
1370
01:24:22,892 --> 01:24:24,559
I want you to drop this case.
1371
01:24:24,769 --> 01:24:26,728
This case? Cullen?
1372
01:24:26,895 --> 01:24:29,772
- I've got a jury showing up.
- Do you love this woman?
1373
01:24:29,939 --> 01:24:31,899
- Of course I do.
- Then what are you doing?
1374
01:24:32,108 --> 01:24:33,317
She's sick.
1375
01:24:33,526 --> 01:24:36,653
Everyone will understand.
I'll understand.
1376
01:24:36,863 --> 01:24:38,322
What about Cullen?
1377
01:24:38,740 --> 01:24:40,365
We find somebody new.
1378
01:24:40,575 --> 01:24:42,201
You consult.
1379
01:24:42,410 --> 01:24:44,203
You live to fight another day.
1380
01:24:44,411 --> 01:24:47,872
What are you talking about?
I put together a great jury.
1381
01:24:48,081 --> 01:24:50,041
It's a disappointment. We have them.
1382
01:24:50,250 --> 01:24:55,129
All of us have them. You use it.
You embrace it. And then you move on.
1383
01:24:57,132 --> 01:24:58,382
Hang on.
1384
01:24:58,717 --> 01:25:00,218
We've gotta talk about this.
1385
01:25:00,426 --> 01:25:03,678
Aw, listen to yourself, Kevin.
"We've gotta talk about this."
1386
01:25:03,888 --> 01:25:05,514
It's your wife, man.
1387
01:25:05,723 --> 01:25:07,724
She's sick, she needs you.
1388
01:25:07,934 --> 01:25:09,893
She's got to come first.
1389
01:25:10,228 --> 01:25:11,728
All right, wait a minute.
1390
01:25:11,938 --> 01:25:16,233
Do you mean the possibility of leaving
this case has never entered your mind?
1391
01:25:20,779 --> 01:25:22,446
You know what scares me?
1392
01:25:23,240 --> 01:25:25,741
I quit the case, she gets better...
1393
01:25:26,618 --> 01:25:28,118
and I hate her for it.
1394
01:25:29,454 --> 01:25:30,746
I don't want to resent her.
1395
01:25:30,956 --> 01:25:32,289
I've got a winner here.
1396
01:25:32,499 --> 01:25:36,585
I've got to nail this fucker down
and put it behind me. Just get it done.
1397
01:25:36,877 --> 01:25:37,919
Then...
1398
01:25:38,420 --> 01:25:39,546
then...
1399
01:25:39,922 --> 01:25:41,965
put all my energy into her.
1400
01:25:48,639 --> 01:25:50,473
I stand corrected.
1401
01:25:51,182 --> 01:25:54,017
Fill me in. Did Cullen's assistant
admit to the affair?
1402
01:25:54,227 --> 01:25:58,063
She did to me, but she won't in court.
1403
01:25:58,481 --> 01:25:59,773
Convince her otherwise.
1404
01:26:00,191 --> 01:26:02,776
And when all that evidence
is laid before you...
1405
01:26:02,986 --> 01:26:07,114
when all these pieces weave together,
you will conclude...
1406
01:26:07,322 --> 01:26:08,698
you will know...
1407
01:26:08,907 --> 01:26:11,492
that Alexander Cullen is guilty...
1408
01:26:11,702 --> 01:26:13,786
of murdering three people...
1409
01:26:13,954 --> 01:26:15,538
in cold blood...
1410
01:26:15,831 --> 01:26:18,207
and with malice aforethought.
1411
01:26:18,834 --> 01:26:19,917
Thank you.
1412
01:26:21,295 --> 01:26:22,420
Your Honor.
1413
01:26:22,838 --> 01:26:27,133
Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now
or you can do a stop and start.
1414
01:26:27,550 --> 01:26:29,509
If it's a choice, I'll go now.
1415
01:26:29,844 --> 01:26:32,012
I won't be as long as Mr. Broygo.
1416
01:26:32,221 --> 01:26:33,346
Proceed.
1417
01:26:38,561 --> 01:26:40,645
Ladies and gentlemen of the jury...
1418
01:26:40,854 --> 01:26:44,648
I know you've spent all morning
listening to Mr. Broygo talk.
1419
01:26:44,858 --> 01:26:46,066
I know you're hungry.
1420
01:26:46,276 --> 01:26:49,361
What I need to tell you
won't take very long at all.
1421
01:26:50,697 --> 01:26:54,199
I don't like Alexander Cullen.
1422
01:26:54,367 --> 01:26:57,077
I don't think he's a nice person.
1423
01:26:57,244 --> 01:26:59,078
I don't expect you to like him.
1424
01:27:00,039 --> 01:27:03,166
He's been a terrible husband
to all three of his wives.
1425
01:27:03,375 --> 01:27:06,377
He's been a destructive force
in the lives of his stepchildren.
1426
01:27:06,587 --> 01:27:08,630
He's cheated the city, his partners...
1427
01:27:08,839 --> 01:27:09,881
his employees.
1428
01:27:10,090 --> 01:27:13,718
He's paid hundreds of thousands
of dollars in penalties and fines.
1429
01:27:13,927 --> 01:27:16,261
I don't like him.
1430
01:27:16,930 --> 01:27:20,724
I'm going to tell you some things
during the course of this trial...
1431
01:27:20,934 --> 01:27:23,727
that are going to make you
like him even less.
1432
01:27:24,312 --> 01:27:26,730
But this isn't a popularity contest.
1433
01:27:26,940 --> 01:27:28,440
It's a murder trial.
1434
01:27:29,442 --> 01:27:34,529
And the single most important
provable fact of this proceeding...
1435
01:27:34,696 --> 01:27:38,532
is that Alexander Cullen
was somewhere else...
1436
01:27:38,784 --> 01:27:43,037
when these horrible crimes took place.
1437
01:27:44,289 --> 01:27:45,706
Now, the State...
1438
01:27:46,124 --> 01:27:48,626
The State is going all out here.
1439
01:27:48,876 --> 01:27:50,502
They've got this whole team here...
1440
01:27:50,670 --> 01:27:53,296
throwing everything
but the kitchen sink at this case.
1441
01:27:53,506 --> 01:27:55,215
I want one thing from you.
1442
01:27:55,549 --> 01:27:56,800
That's it.
1443
01:27:57,218 --> 01:27:58,385
One thing.
1444
01:27:59,720 --> 01:28:02,055
I want you to ask yourself:
1445
01:28:03,641 --> 01:28:05,767
"Is not liking this man...
1446
01:28:07,310 --> 01:28:09,645
reason enough...
1447
01:28:10,063 --> 01:28:11,939
to convict him of murder?"
1448
01:28:14,734 --> 01:28:16,402
Enjoy your lunch.
1449
01:28:16,736 --> 01:28:18,153
We'll talk again.
1450
01:28:20,031 --> 01:28:23,492
What the fuck was that about?
They're going to hate me.
1451
01:28:23,867 --> 01:28:26,911
Listen to me like you've never
listened to anyone before in your life.
1452
01:28:27,121 --> 01:28:29,497
I'm gonna bust my ass
to make sure they hate you.
1453
01:28:29,707 --> 01:28:33,918
Because as long as you're boning Melissa,
you're not home killing your wife.
1454
01:28:36,005 --> 01:28:38,256
Why didn't you say something before?
1455
01:28:39,007 --> 01:28:41,174
Then it doesn't look spontaneous.
1456
01:28:43,678 --> 01:28:45,053
Oh, you got it now?
1457
01:28:55,105 --> 01:28:58,733
- Hey. Kevin.
- Eddie.
1458
01:28:58,942 --> 01:29:00,192
Saw you go in.
1459
01:29:00,402 --> 01:29:01,444
What's up?
1460
01:29:01,653 --> 01:29:03,320
Congratulations.
1461
01:29:03,530 --> 01:29:07,241
- It's not over yet.
- I'm not talking about the trial.
1462
01:29:07,451 --> 01:29:08,784
What are you talking about?
1463
01:29:08,952 --> 01:29:12,288
How the fuck does your name
get on the firm's charter?
1464
01:29:13,414 --> 01:29:14,456
What?
1465
01:29:14,665 --> 01:29:16,499
It looks like it's been there for years.
1466
01:29:16,709 --> 01:29:19,419
So now you're a partner.
When did that happen?
1467
01:29:19,628 --> 01:29:23,590
You know, I still am the managing director
of this firm.
1468
01:29:23,799 --> 01:29:25,467
You want my job, take me head on.
1469
01:29:25,676 --> 01:29:27,177
You backdoor me one more time...
1470
01:29:27,343 --> 01:29:30,721
and I'll take your partnership papers
and shove them down your throat!
1471
01:29:30,889 --> 01:29:34,058
I don't know what you're talking about.
I sure don't like your tone.
1472
01:29:34,267 --> 01:29:36,894
- Ah, bullshit.
- You got a problem with documents...
1473
01:29:37,103 --> 01:29:40,105
put together one of your
late-night shredding sessions.
1474
01:29:41,191 --> 01:29:42,775
Ah.
1475
01:29:45,235 --> 01:29:47,862
You think you're tough enough
to run this firm?
1476
01:29:48,030 --> 01:29:51,699
Ha! Remember the Weaver Commission
investigation?
1477
01:29:51,909 --> 01:29:53,534
Tell your mentor...
1478
01:29:53,744 --> 01:29:56,871
the next time Weaver calls me,
maybe I'll just...
1479
01:29:57,081 --> 01:29:58,331
pick up the phone.
1480
01:30:03,377 --> 01:30:05,545
- Was he drunk?
- I doubt it.
1481
01:30:05,755 --> 01:30:07,297
He was going running.
1482
01:30:07,757 --> 01:30:09,925
What the hell was he talking about?
1483
01:30:11,094 --> 01:30:13,512
Eddie's got himself in trouble again.
1484
01:30:14,347 --> 01:30:18,016
And he wants me to save him.
Only this time, I can't.
1485
01:30:20,018 --> 01:30:22,520
Why does he think I'm after his job?
1486
01:30:22,687 --> 01:30:25,397
You ever have any experience
with manic depression?
1487
01:30:25,565 --> 01:30:27,817
- Not directly, no.
- You do now.
1488
01:30:28,026 --> 01:30:30,736
- 346.
- It's me. Get Eddie Barzoon.
1489
01:30:30,904 --> 01:30:33,823
Uh, he may be out running,
so you might have to page him.
1490
01:30:33,990 --> 01:30:36,200
- It's an emergency.
- Yes, sir.
1491
01:30:36,367 --> 01:30:38,493
You look like you could use a drink.
1492
01:30:38,661 --> 01:30:40,537
Yes. Yes, thanks.
1493
01:30:40,704 --> 01:30:45,041
Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha.
1494
01:30:45,209 --> 01:30:49,170
I nursed him through two divorces,
a cocaine rehab...
1495
01:30:49,338 --> 01:30:51,756
and a pregnant receptionist.
1496
01:30:52,757 --> 01:30:54,883
Ha. God's creature, right?
1497
01:30:55,051 --> 01:30:57,302
God's special creature?
1498
01:30:58,763 --> 01:31:00,430
I've warned him, Kevin.
1499
01:31:00,598 --> 01:31:02,766
I've warned him every step of the way.
1500
01:31:02,976 --> 01:31:05,477
Watching him bounce around
like a fucking game.
1501
01:31:05,687 --> 01:31:07,062
Like a wind-up toy.
1502
01:31:07,272 --> 01:31:08,897
Like 250 pounds...
1503
01:31:09,064 --> 01:31:11,941
of self-serving greed on wheels.
1504
01:31:12,109 --> 01:31:15,194
The next thousand years
is right around the corner, Kevin.
1505
01:31:15,362 --> 01:31:16,612
Eddie Barzoon.
1506
01:31:16,780 --> 01:31:18,420
- Take a good look because...
- Excuse me.
1507
01:31:18,615 --> 01:31:22,451
He's the poster child
for the next millennium.
1508
01:31:23,203 --> 01:31:26,998
These people, it's no mystery
where they come from.
1509
01:31:29,667 --> 01:31:32,752
You sharpen the human appetite...
1510
01:31:32,962 --> 01:31:36,673
to the point where it can split atoms
with its desire.
1511
01:31:36,924 --> 01:31:39,551
You build egos the size of cathedrals.
1512
01:31:39,760 --> 01:31:43,680
Fiber-optically connect the world
to every eager impulse.
1513
01:31:45,056 --> 01:31:47,933
Grease even the dullest dreams
with these dollar-green...
1514
01:31:48,101 --> 01:31:52,146
gold-plated fantasies until every human
becomes an aspiring emperor...
1515
01:31:52,314 --> 01:31:55,107
becomes his own god.
Where can you go from there?
1516
01:31:55,275 --> 01:31:59,111
- Hey. Wrong way.
- Yeah, yeah. Fuck you...
1517
01:31:59,278 --> 01:32:00,695
As we're scrambling...
1518
01:32:00,863 --> 01:32:04,199
from one deal to the next,
who's got his eye on the planet?
1519
01:32:04,366 --> 01:32:06,367
As the air thickens, the water sours...
1520
01:32:06,577 --> 01:32:09,871
even bees' honey takes on
the metallic taste of radioactivity...
1521
01:32:10,080 --> 01:32:12,832
and it just keeps coming,
faster and faster.
1522
01:32:13,042 --> 01:32:15,835
Oh, fuck! Help! Stop it!
1523
01:32:16,044 --> 01:32:18,545
There's no chance to think, to prepare.
1524
01:32:18,713 --> 01:32:21,381
It's buy futures, sell futures...
1525
01:32:21,549 --> 01:32:23,467
when there is no future.
1526
01:32:23,635 --> 01:32:25,510
We got a runaway train, boy.
1527
01:32:25,720 --> 01:32:29,723
We got a billion Eddie Barzoons
all jogging into the future.
1528
01:32:29,891 --> 01:32:33,644
Every one of them is getting ready
to fistfuck God's ex-planet...
1529
01:32:33,810 --> 01:32:35,353
lick their fingers clean...
1530
01:32:35,520 --> 01:32:39,106
as they reach out toward their pristine,
cybernetic keyboards...
1531
01:32:39,316 --> 01:32:41,651
to tote up their fucking billable hours.
1532
01:32:41,818 --> 01:32:43,486
And then it hits home.
1533
01:32:44,905 --> 01:32:46,822
You gotta pay your own way, Eddie.
1534
01:32:48,199 --> 01:32:49,839
A little late in the game to buy out now.
1535
01:32:49,992 --> 01:32:51,326
Give me your watch.
1536
01:32:51,494 --> 01:32:54,621
What? I like this watch.
Do you think you're just going to take it?
1537
01:32:56,332 --> 01:32:59,668
Your belly's too full, your dick is sore...
1538
01:32:59,835 --> 01:33:03,255
your eyes are bloodshot and
you're screaming for someone to help.
1539
01:33:04,131 --> 01:33:07,467
But guess what? There's no one there.
1540
01:33:09,052 --> 01:33:13,889
You're all alone, Eddie.
You're God's special little creature.
1541
01:33:14,349 --> 01:33:15,724
No.
1542
01:33:19,521 --> 01:33:23,857
Maybe it's true.
Maybe God threw the dice once too often.
1543
01:33:24,817 --> 01:33:26,859
Maybe he let us all down.
1544
01:33:36,412 --> 01:33:39,205
You testified
the defendant called you at 4:30...
1545
01:33:39,414 --> 01:33:42,874
to ask you to come to his office gym
for the purposes of sex.
1546
01:33:43,084 --> 01:33:44,126
Yes.
1547
01:33:44,335 --> 01:33:48,171
Mr. Cullen, though,
he's not just your lover, is he?
1548
01:33:48,339 --> 01:33:49,589
He's the boss.
1549
01:33:51,634 --> 01:33:52,676
Yes.
1550
01:33:52,885 --> 01:33:55,887
So two hours go by
before you act on his request?
1551
01:33:56,096 --> 01:33:58,055
10.
1552
01:33:58,265 --> 01:34:01,017
I knew it was 6:10 because I heard
the weather coming on the news...
1553
01:34:01,226 --> 01:34:02,310
Okay, stop.
1554
01:34:03,520 --> 01:34:05,730
This prosecutor is no fool.
1555
01:34:06,231 --> 01:34:10,067
He's going to change tempo,
attitude, tone of voice.
1556
01:34:10,277 --> 01:34:14,113
He's going to come out with questions
you never thought of just to screw you up.
1557
01:34:14,280 --> 01:34:15,905
So, what do we do?
1558
01:34:18,242 --> 01:34:19,909
Yes and no answers. Stay calm.
1559
01:34:20,786 --> 01:34:22,620
Exactly.
1560
01:34:24,915 --> 01:34:29,753
Is it your testimony, Ms. Black,
that between the hours of 6:10 and 9:40...
1561
01:34:29,961 --> 01:34:32,963
you were engaged in sexual congress
with the defendant?
1562
01:34:33,173 --> 01:34:34,298
Yes.
1563
01:34:34,466 --> 01:34:36,342
At any point during this three-hour
marathon...
1564
01:34:36,509 --> 01:34:38,510
did you lose sight of the defendant?
1565
01:34:38,720 --> 01:34:41,096
- No.
- Did he use the bathroom?
1566
01:34:41,264 --> 01:34:43,223
- Yes.
- Is he circumcised?
1567
01:34:49,104 --> 01:34:52,440
- You understand the question?
- Yeah.
1568
01:34:53,025 --> 01:34:55,693
So is he cut or not?
1569
01:34:55,861 --> 01:34:57,070
Yes.
1570
01:34:58,197 --> 01:34:59,864
Which is it?
1571
01:35:01,200 --> 01:35:03,910
You've polished his knob
three times a week for six months.
1572
01:35:04,077 --> 01:35:07,537
- You don't know if he has foreskin?
- I've had enough of your fucking game!
1573
01:35:07,705 --> 01:35:11,124
Why don't you take your questions
and shove them up your ass?
1574
01:35:27,432 --> 01:35:29,183
Kevin.
1575
01:35:29,351 --> 01:35:30,684
What's happening?
1576
01:35:30,894 --> 01:35:34,230
- It's Eddie Barzoon.
- What about him?
1577
01:35:34,398 --> 01:35:36,524
He's dead. He was killed.
1578
01:35:36,690 --> 01:35:38,942
- When?
- Last night. In the park.
1579
01:35:39,110 --> 01:35:40,693
He was running, if you can believe it.
1580
01:35:40,861 --> 01:35:42,570
What is wrong with people?
1581
01:35:42,738 --> 01:35:44,864
At least they got the scumbags who did it.
1582
01:35:45,074 --> 01:35:46,116
Who?
1583
01:35:46,325 --> 01:35:48,701
Two old homeless crazies.
1584
01:35:50,746 --> 01:35:53,832
Kevin. I'm sorry,
you're due in court in 30 minutes.
1585
01:35:53,998 --> 01:35:56,667
- Get your things together.
- Are we finished here or what?
1586
01:35:56,876 --> 01:36:00,170
I'll bring Melissa down to the car.
You better get going.
1587
01:36:03,216 --> 01:36:07,636
I want you to put Eddie aside.
Let me worry about it.
1588
01:36:08,345 --> 01:36:10,513
You've got to deal with Cullen.
1589
01:36:10,681 --> 01:36:14,725
You've got to marshal your strength.
Prioritize. Conserve your energy.
1590
01:36:14,893 --> 01:36:17,728
I can't put her on the stand.
1591
01:36:18,689 --> 01:36:21,065
- What choice do you have?
- I know she's lying.
1592
01:36:21,233 --> 01:36:26,571
She's lying because she didn't answer
you fast enough? She lied to you? No.
1593
01:36:26,737 --> 01:36:28,864
She said nothing.
1594
01:36:29,031 --> 01:36:31,241
Fact is, you'll never know anyway.
1595
01:36:31,409 --> 01:36:33,493
He killed those people.
1596
01:36:34,912 --> 01:36:36,788
You really believe that?
1597
01:36:37,915 --> 01:36:39,416
He set me up.
1598
01:36:39,584 --> 01:36:42,711
Cullen fucking set me up.
Melissa, the whole thing.
1599
01:36:42,878 --> 01:36:44,462
I know it.
1600
01:36:46,506 --> 01:36:48,424
Gotta go with your gut.
1601
01:36:48,592 --> 01:36:50,301
That's your advice?
1602
01:36:51,219 --> 01:36:53,888
I'll back you either way.
1603
01:36:55,724 --> 01:36:58,058
Maybe it's your time to lose.
1604
01:36:59,810 --> 01:37:01,978
Think I haven't lost before?
1605
01:37:04,773 --> 01:37:05,273
Kevin.
1606
01:37:10,404 --> 01:37:12,739
We talked about this, remember?
1607
01:37:13,282 --> 01:37:14,449
Pressure.
1608
01:37:16,576 --> 01:37:18,035
Take a big whiff.
1609
01:37:20,079 --> 01:37:21,288
All rise.
1610
01:37:21,623 --> 01:37:24,750
The Honorable Armand Poe presiding.
1611
01:37:31,216 --> 01:37:32,633
Please be seated.
1612
01:37:37,221 --> 01:37:41,015
All right, Mr. Lomax,
you may present your case.
1613
01:38:00,576 --> 01:38:01,785
Mr. Lomax.
1614
01:38:24,014 --> 01:38:25,682
I call Melissa Black.
1615
01:38:43,366 --> 01:38:44,908
Raise your right hand.
1616
01:38:45,118 --> 01:38:47,998
Do you swear to tell the truth,
the whole truth, nothing but the truth...
1617
01:38:48,121 --> 01:38:50,622
so help you God?
- I do.
1618
01:39:12,435 --> 01:39:13,893
Kevin!
1619
01:39:14,103 --> 01:39:16,771
I have maintained my innocence
all along, now you see proof.
1620
01:39:16,981 --> 01:39:18,815
Feeney, it's him.
1621
01:39:21,861 --> 01:39:24,738
She didn't look well.
Felix tried to talk to her.
1622
01:39:24,947 --> 01:39:27,532
- Where is she?
- Church of the Heavenly Hope.
1623
01:39:54,433 --> 01:39:56,059
Honey.
1624
01:39:56,852 --> 01:39:58,478
Mar, it's me.
1625
01:39:59,188 --> 01:40:00,563
What happened?
1626
01:40:00,731 --> 01:40:02,357
Are you okay?
1627
01:40:02,523 --> 01:40:05,484
He let himself in. You need to know that.
1628
01:40:06,319 --> 01:40:08,195
Who let himself in?
1629
01:40:08,446 --> 01:40:12,115
The bath was running or something.
1630
01:40:12,742 --> 01:40:14,660
I didn't hear him. I swear to you.
1631
01:40:14,827 --> 01:40:16,828
And then we talked.
1632
01:40:17,372 --> 01:40:20,040
And we talked for hours.
1633
01:40:20,207 --> 01:40:22,375
And I haven't talked to anyone...
1634
01:40:22,542 --> 01:40:24,960
really talked to anyone in so long.
1635
01:40:26,296 --> 01:40:28,089
Did somebody hurt you?
1636
01:40:28,256 --> 01:40:29,924
Yeah.
1637
01:40:30,717 --> 01:40:32,259
Who?
1638
01:40:34,304 --> 01:40:35,680
Milton.
1639
01:40:35,846 --> 01:40:37,263
What?
1640
01:40:38,391 --> 01:40:39,766
He, uh...
1641
01:40:43,437 --> 01:40:44,771
He...
1642
01:40:44,939 --> 01:40:46,898
He fucked me.
1643
01:40:49,276 --> 01:40:52,737
And I think I wanted him to,
but then I just...
1644
01:40:52,904 --> 01:40:55,447
I don't know, I just couldn't stop him.
1645
01:40:56,616 --> 01:40:59,618
He just wouldn't stop.
1646
01:41:01,788 --> 01:41:03,205
When?
1647
01:41:03,790 --> 01:41:06,250
- Baby, when?
- Today.
1648
01:41:07,669 --> 01:41:11,880
The whole afternoon.
1649
01:41:13,757 --> 01:41:15,299
I'm so ashamed.
1650
01:41:16,385 --> 01:41:17,510
Today?
1651
01:41:17,678 --> 01:41:18,928
Yeah.
1652
01:41:19,680 --> 01:41:20,847
Today?
1653
01:41:22,099 --> 01:41:23,933
Today he was in court.
1654
01:41:24,101 --> 01:41:26,936
He was in court
in my presence all afternoon!
1655
01:41:27,103 --> 01:41:28,478
- No!
- Yes!
1656
01:41:28,646 --> 01:41:30,772
Yes! Yes!
1657
01:41:31,399 --> 01:41:32,607
No.
1658
01:41:33,276 --> 01:41:34,985
God, no, Kevin.
1659
01:41:35,153 --> 01:41:37,320
Kevin, I'm not crazy.
1660
01:41:37,488 --> 01:41:39,406
You have to believe me.
1661
01:41:44,161 --> 01:41:45,995
- No!
- Oh, Jesus.
1662
01:41:46,204 --> 01:41:48,122
He did this to me!
1663
01:41:48,999 --> 01:41:51,125
No!
1664
01:41:51,710 --> 01:41:53,210
He did this to me.
1665
01:41:53,420 --> 01:41:57,423
What did you do to yourself?
What are we going to do, baby?
1666
01:41:58,216 --> 01:42:00,634
What am I going to do?
1667
01:42:02,428 --> 01:42:05,722
Sign there. And your relationship.
1668
01:42:06,891 --> 01:42:10,477
She's calm now. This might be
a good time to say good night to her.
1669
01:42:19,194 --> 01:42:21,487
I know why this is happening.
1670
01:42:22,071 --> 01:42:23,989
Shh.
1671
01:42:24,824 --> 01:42:26,533
They want you to sleep.
1672
01:42:28,328 --> 01:42:29,745
It's the money.
1673
01:42:30,705 --> 01:42:31,914
Blood money.
1674
01:42:32,831 --> 01:42:36,000
We just drank it down, both of us.
1675
01:42:36,835 --> 01:42:38,336
We knew it.
1676
01:42:39,922 --> 01:42:45,009
Winning those cases, taking the money.
We knew they were guilty.
1677
01:42:45,177 --> 01:42:47,887
But you just kept on winning...
1678
01:42:48,055 --> 01:42:50,223
every time.
1679
01:42:55,561 --> 01:42:58,605
I can't look at myself in the mirror.
1680
01:42:59,190 --> 01:43:01,399
I see a monster.
1681
01:43:04,570 --> 01:43:08,824
Don't do this, Kevin.
Please take me home.
1682
01:43:09,032 --> 01:43:11,534
Please don't do this.
1683
01:43:12,118 --> 01:43:13,994
I'm not crazy.
1684
01:43:29,426 --> 01:43:31,928
Doesn't Diana look fabulous?
1685
01:43:40,436 --> 01:43:44,147
- Alessandra, you look ravishing.
- Thank you.
1686
01:43:45,441 --> 01:43:47,192
Mrs. Skylar.
1687
01:43:53,283 --> 01:43:54,908
We are here today...
1688
01:43:55,451 --> 01:43:57,119
to remember Eddie Barzoon.
1689
01:43:57,327 --> 01:43:58,661
Isn't she lovely?
1690
01:43:58,871 --> 01:44:03,082
We have gathered here
to seek shelter in our common grief.
1691
01:44:03,417 --> 01:44:05,751
To draw strength toward our tested faith.
1692
01:44:05,961 --> 01:44:09,255
So, what do they say? How's Mary Ann?
1693
01:44:09,464 --> 01:44:11,215
They don't know.
1694
01:44:11,383 --> 01:44:12,884
She's...
1695
01:44:13,050 --> 01:44:15,010
She's falling apart.
1696
01:44:15,177 --> 01:44:16,595
Hallucinations.
1697
01:44:16,804 --> 01:44:18,430
Milton...
1698
01:44:19,891 --> 01:44:20,932
It's bad.
1699
01:44:24,312 --> 01:44:25,812
Do you have room for one more?
1700
01:44:25,980 --> 01:44:28,440
Beloved father. Devoted husband.
1701
01:44:29,065 --> 01:44:30,482
Trusted friend.
1702
01:44:30,650 --> 01:44:33,319
Esteemed colleague. Benevolent citizen.
1703
01:44:33,486 --> 01:44:35,362
All of these things.
1704
01:44:35,655 --> 01:44:38,490
And yet one thing more:
1705
01:44:38,825 --> 01:44:41,243
Child of God.
1706
01:44:41,494 --> 01:44:45,247
And it is to that Father
that he now returns.
1707
01:44:45,415 --> 01:44:46,916
Eddie Barzoon...
1708
01:44:47,124 --> 01:44:50,543
such a vibrant member
of our community...
1709
01:44:50,711 --> 01:44:53,504
has moved beyond us now.
1710
01:44:53,672 --> 01:44:55,840
He has entered...
1711
01:44:56,008 --> 01:44:58,009
a new communion.
1712
01:44:58,177 --> 01:45:01,429
And for that it is a time of rejoicing.
1713
01:45:02,181 --> 01:45:04,599
God, who is our refuge and our strength.
1714
01:45:06,184 --> 01:45:09,603
God, who is that very present help...
1715
01:45:09,771 --> 01:45:12,064
in time of trouble.
1716
01:45:12,273 --> 01:45:15,192
Therefore we will not fear...
1717
01:45:15,360 --> 01:45:17,194
though the Earth should change...
1718
01:45:17,403 --> 01:45:20,197
though the mountains shake
in the heart of the sea...
1719
01:45:20,405 --> 01:45:22,990
though its waters roar and foam...
1720
01:45:23,158 --> 01:45:26,160
though the mountains tremble
with its tumult.
1721
01:45:26,328 --> 01:45:28,537
We cannot fear too long...
1722
01:45:28,705 --> 01:45:30,206
for Eddie Barzoon...
1723
01:45:30,415 --> 01:45:32,041
has gone home.
1724
01:45:51,185 --> 01:45:52,227
Mr. Lomax?
1725
01:45:52,435 --> 01:45:54,645
No comment.
I'll have something for you later.
1726
01:45:54,854 --> 01:45:56,313
I'm a friend of Eddie Barzoon.
1727
01:45:56,523 --> 01:45:58,857
You don't know me,
but Eddie mentioned your name.
1728
01:45:59,067 --> 01:46:00,859
Mitch Weaver, Justice Department?
1729
01:46:01,069 --> 01:46:02,194
Staking out the funeral?
1730
01:46:02,404 --> 01:46:04,154
Looking for you, actually.
1731
01:46:04,864 --> 01:46:06,865
I'm in a hurry. I need to talk to my wife.
1732
01:46:07,033 --> 01:46:11,245
Just wanted to ask you, off the record.
I have a few questions about Eddie.
1733
01:46:28,678 --> 01:46:31,346
Milton, Chadwick, Waters
is a little more than a law firm.
1734
01:46:31,514 --> 01:46:32,639
But I assumed you knew that.
1735
01:46:34,017 --> 01:46:36,226
Vagada Holdings?
I'm sure you've heard of it.
1736
01:46:36,394 --> 01:46:40,022
Arms brokering, mostly.
1737
01:46:40,189 --> 01:46:43,984
Chemical weapons and toxic waste.
1738
01:46:44,151 --> 01:46:47,069
Money laundering for the eastern bloc.
1739
01:46:47,279 --> 01:46:51,407
It goes on and on and on.
Milton is into everything.
1740
01:47:02,126 --> 01:47:05,795
Barzoon was coming in, Kevin.
He was going to testify.
1741
01:47:06,130 --> 01:47:08,089
DeSoto and Dibalista, Panama.
1742
01:47:08,299 --> 01:47:11,259
That firm sets up bank accounts
for judges in South America.
1743
01:47:11,469 --> 01:47:13,803
Huge drug cases, murder, everything.
1744
01:47:14,013 --> 01:47:17,307
What the fuck do you want?
He's a lawyer!
1745
01:47:18,308 --> 01:47:20,434
Now stay off my back!
1746
01:47:23,730 --> 01:47:26,065
This is a first-time last-time offer,
Kevin.
1747
01:47:26,733 --> 01:47:28,358
I'm learning about you.
1748
01:47:28,568 --> 01:47:31,403
I talked to some old friends
in Florida this morning.
1749
01:47:31,613 --> 01:47:32,821
The Gettys case?
1750
01:47:32,988 --> 01:47:35,448
Eighth grade teacher?
1751
01:47:36,742 --> 01:47:39,368
They found him yesterday.
1752
01:47:40,245 --> 01:47:44,040
He had the body of a 10-year-old girl
in the trunk of his car.
1753
01:48:03,351 --> 01:48:05,352
Is he all right? Get help!
1754
01:48:28,499 --> 01:48:30,917
Hey, Marie,
do you want to go to the party?
1755
01:48:31,085 --> 01:48:32,252
- Come on.
- No.
1756
01:48:32,419 --> 01:48:33,795
Horace will be disappointed.
1757
01:48:33,963 --> 01:48:36,256
It's a birthday party. We can sing.
1758
01:48:36,423 --> 01:48:38,466
"Or indeed, His divine power...
1759
01:48:38,634 --> 01:48:42,345
has granted us all things
pertaining to life and piety...
1760
01:48:42,554 --> 01:48:46,348
through the knowledge of Him
who has called us..."
1761
01:48:47,183 --> 01:48:48,684
Kevin?
1762
01:48:49,477 --> 01:48:50,936
What are you doing here?
1763
01:48:52,147 --> 01:48:54,606
I came this morning.
1764
01:48:55,316 --> 01:48:58,652
I kept calling the house
and getting no answer.
1765
01:48:58,819 --> 01:49:00,319
I need to talk to you.
1766
01:49:00,487 --> 01:49:02,738
We got her on the first flight up
this morning.
1767
01:49:11,748 --> 01:49:13,499
Are you all right, Kevin?
1768
01:49:15,835 --> 01:49:17,294
I just, um...
1769
01:49:20,423 --> 01:49:21,631
I don't know.
1770
01:49:24,886 --> 01:49:27,304
Would you excuse us
for a moment, please?
1771
01:49:27,513 --> 01:49:28,972
- Sure.
- Come on, Kevin.
1772
01:49:30,432 --> 01:49:32,266
How you doing, sweetie?
1773
01:49:33,518 --> 01:49:35,853
I know something
that'll make you feel better.
1774
01:49:36,062 --> 01:49:37,354
There.
1775
01:49:40,775 --> 01:49:43,319
I shouldn't have left. I knew it.
1776
01:49:44,821 --> 01:49:46,864
I'll never forgive myself.
1777
01:49:47,907 --> 01:49:51,659
- There's nothing you could've done.
- Oh, I could've told you the truth.
1778
01:49:52,786 --> 01:49:54,537
About what?
1779
01:49:54,705 --> 01:49:58,541
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
1780
01:49:58,709 --> 01:50:01,294
I was here in New York.
1781
01:50:01,462 --> 01:50:04,797
That night in the elevator,
you never let me answer.
1782
01:50:06,841 --> 01:50:10,510
- What are you talking about?
- I stayed here a week in the Tremont Hotel.
1783
01:50:11,471 --> 01:50:14,681
They had a restaurant downstairs
where we ate almost every meal.
1784
01:50:14,891 --> 01:50:16,141
Wait. Stop.
1785
01:50:16,351 --> 01:50:19,019
Your father was a waiter
in that restaurant.
1786
01:50:20,979 --> 01:50:22,563
My father?
1787
01:50:25,859 --> 01:50:28,402
Oh, this is great, Ma.
1788
01:50:30,447 --> 01:50:32,990
- Honey, please listen.
- Now?
1789
01:50:33,158 --> 01:50:34,742
You do this now?
1790
01:50:34,910 --> 01:50:37,036
Because, I mean, your timing, it's superb.
1791
01:50:37,203 --> 01:50:40,288
You wait 30 years,
you fly up here, you pick today?
1792
01:50:40,456 --> 01:50:41,539
Kevin, honey, just...
1793
01:50:41,707 --> 01:50:44,547
Obviously I'm not under enough pressure.
I don't have enough on my mind!
1794
01:50:44,710 --> 01:50:45,961
I need this...
1795
01:50:48,047 --> 01:50:50,298
Listen to me!
1796
01:50:50,466 --> 01:50:52,842
Kevin. Kevin.
1797
01:50:53,009 --> 01:50:54,843
Kevin.
1798
01:50:55,136 --> 01:51:00,224
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1799
01:51:05,230 --> 01:51:07,731
Oh. Don't you look beautiful now.
1800
01:51:11,860 --> 01:51:13,361
Take a look and see.
1801
01:51:14,154 --> 01:51:16,322
It's all right, dear. Look.
1802
01:51:16,532 --> 01:51:19,409
- No.
- Go on, take a look.
1803
01:51:19,743 --> 01:51:22,078
See how beautiful you are?
1804
01:51:29,043 --> 01:51:30,711
See?
1805
01:51:35,008 --> 01:51:36,633
Get out!
1806
01:51:38,136 --> 01:51:39,428
What happened?
1807
01:51:39,595 --> 01:51:41,847
- She attacked me.
- Huh?
1808
01:51:42,640 --> 01:51:44,975
Mary Ann. Mary Ann.
1809
01:51:45,475 --> 01:51:47,393
Open the door.
1810
01:51:47,561 --> 01:51:48,978
Open the door, Mar.
1811
01:51:51,273 --> 01:51:54,108
Mar? Open the door. Mar.
1812
01:51:54,318 --> 01:51:57,445
Mar? Come on, Mar.
1813
01:51:57,612 --> 01:52:00,281
It's okay. Open the door!
1814
01:52:00,489 --> 01:52:02,115
- No!
- Mar!
1815
01:52:02,283 --> 01:52:03,867
Come on!
1816
01:52:04,035 --> 01:52:06,202
Open the door!
1817
01:52:07,163 --> 01:52:08,371
Mar!
1818
01:52:08,581 --> 01:52:10,498
Open the door, Mar!
1819
01:52:10,666 --> 01:52:14,711
Oh, my God! Get somebody! Go! Go!
Mar, look at me!
1820
01:52:14,879 --> 01:52:16,296
Somebody! Help!
1821
01:52:16,504 --> 01:52:19,006
No! Mar!
1822
01:52:19,215 --> 01:52:20,591
Pam, get help!
1823
01:52:20,759 --> 01:52:22,343
Go!
1824
01:52:28,683 --> 01:52:31,018
Mar! Sweetheart!
1825
01:52:34,271 --> 01:52:36,981
- Mar, look at me!
- I love you.
1826
01:52:40,235 --> 01:52:42,236
No, no, no!
1827
01:52:44,448 --> 01:52:45,948
No!
1828
01:52:46,367 --> 01:52:50,036
Oh, God, Mar, what have you done?
What have you done?
1829
01:52:51,371 --> 01:52:53,830
We need a doctor in here!
1830
01:52:53,998 --> 01:52:56,291
We need a doctor!
1831
01:52:58,169 --> 01:53:01,004
Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar!
1832
01:53:02,382 --> 01:53:03,799
Stay with me, Mar!
1833
01:53:04,008 --> 01:53:06,051
Get Dr. Job in here now!
1834
01:53:06,386 --> 01:53:09,346
Sir, get away so that I can help her. Now!
1835
01:53:09,846 --> 01:53:11,555
Sir, off! Go!
1836
01:53:12,182 --> 01:53:14,558
Come on. Come on.
1837
01:53:14,726 --> 01:53:18,020
- Help her.
- Out of the way.
1838
01:53:18,188 --> 01:53:21,023
Get Dr. Job, please! I'm losing her!
1839
01:53:36,747 --> 01:53:38,456
Finish the story.
1840
01:53:38,666 --> 01:53:41,292
1966. You were in New York.
1841
01:53:41,501 --> 01:53:43,585
- There's a waiter in a restaurant.
- Ugh.
1842
01:53:43,795 --> 01:53:45,963
Finish the story.
1843
01:53:48,758 --> 01:53:50,426
He talked to me.
1844
01:53:51,261 --> 01:53:54,054
Nobody'd ever really talked to me before.
1845
01:53:54,264 --> 01:53:58,934
Sixteen years old, a thousand miles away
from home, someone takes an interest...
1846
01:53:59,268 --> 01:54:02,603
Knew the Bible, every word.
Just knew it by heart.
1847
01:54:05,107 --> 01:54:08,192
Every meal, there he was
at my ear and I was...
1848
01:54:09,361 --> 01:54:12,947
That last night he came
to say goodbye...
1849
01:54:15,199 --> 01:54:16,741
and I started crying.
1850
01:54:16,951 --> 01:54:18,952
And he told me:
1851
01:54:20,455 --> 01:54:24,124
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1852
01:54:24,625 --> 01:54:26,543
I want to hear you say it.
1853
01:54:29,297 --> 01:54:32,048
- His face that night, I knew it was him.
- Say it.
1854
01:54:32,257 --> 01:54:36,844
You were so proud you'd just come to
New York and done this all on your own.
1855
01:54:37,012 --> 01:54:39,638
- Say it!
- I didn't have the heart to tell you.
1856
01:54:39,806 --> 01:54:41,974
- You wondered yourself. The money...
- Say it!
1857
01:54:42,184 --> 01:54:45,186
That apartment, the attention,
everything out of nowhere.
1858
01:54:45,395 --> 01:54:47,146
Say it!
1859
01:54:47,313 --> 01:54:49,147
Milton, he's your...
1860
01:54:49,732 --> 01:54:50,857
father.
1861
01:54:51,650 --> 01:54:53,234
He's your father.
1862
01:54:54,737 --> 01:54:57,822
Somehow he found us.
He tracked you down.
1863
01:54:57,990 --> 01:54:59,240
- No.
- He did.
1864
01:54:59,867 --> 01:55:01,659
He's always been there.
1865
01:55:02,995 --> 01:55:04,746
I know that now.
1866
01:55:06,080 --> 01:55:07,247
Watching.
1867
01:55:08,124 --> 01:55:09,166
Waiting.
1868
01:55:10,960 --> 01:55:13,003
Playing us like a game.
1869
01:55:13,213 --> 01:55:14,379
What do you mean?
1870
01:55:14,547 --> 01:55:15,923
I gotta go.
1871
01:55:17,258 --> 01:55:19,760
No, leave it alone. Stay here with me.
1872
01:55:19,928 --> 01:55:22,387
Forget about him. We can leave here.
1873
01:55:22,554 --> 01:55:25,181
We can go home.
We don't ever have to see him again.
1874
01:55:25,349 --> 01:55:27,266
I can't do it.
1875
01:55:27,518 --> 01:55:29,769
You go home. You go home.
1876
01:55:29,937 --> 01:55:31,229
- Kevin.
- I have to go.
1877
01:55:31,396 --> 01:55:34,065
- I have to go.
- Wait.
1878
01:55:34,525 --> 01:55:36,442
I love you.
1879
01:55:45,576 --> 01:55:47,869
- There you are.
- Pam.
1880
01:55:48,079 --> 01:55:50,539
Look at you. You're terrified.
1881
01:55:50,790 --> 01:55:52,165
Not to worry.
1882
01:55:52,375 --> 01:55:54,042
He'll take away that fear.
1883
01:55:54,251 --> 01:55:56,835
You don't ever have to be
frightened again.
1884
01:55:57,087 --> 01:55:58,170
Go on.
1885
01:55:58,380 --> 01:55:59,964
He's waiting for you.
1886
01:56:00,674 --> 01:56:01,715
Go.
1887
01:57:14,243 --> 01:57:16,494
You were right about one thing.
1888
01:57:16,704 --> 01:57:20,373
I have been watching.
Couldn't help myself.
1889
01:57:20,582 --> 01:57:21,749
Watching.
1890
01:57:22,125 --> 01:57:23,584
Waiting.
1891
01:57:24,044 --> 01:57:26,045
Holding my breath.
1892
01:57:26,588 --> 01:57:29,340
But I'm no puppeteer, Kevin.
1893
01:57:30,300 --> 01:57:32,259
I don't make things happen.
1894
01:57:32,802 --> 01:57:33,969
Doesn't work like that.
1895
01:57:34,178 --> 01:57:36,220
What'd you do to Mary Ann?
1896
01:57:36,388 --> 01:57:40,016
Free will. It's like butterfly wings.
1897
01:57:40,184 --> 01:57:43,019
Once touched,
they never get off the ground.
1898
01:57:43,187 --> 01:57:44,354
No.
1899
01:57:44,521 --> 01:57:47,273
I only set the stage.
1900
01:57:47,441 --> 01:57:48,650
You pull your own strings.
1901
01:57:48,817 --> 01:57:51,319
What did you do to Mary Ann?
1902
01:57:51,486 --> 01:57:53,987
A gun? In here?
1903
01:57:54,155 --> 01:57:56,823
Goddamn it, what did you do to my wife?
1904
01:57:58,201 --> 01:57:59,701
Well...
1905
01:58:01,162 --> 01:58:03,664
on a scale of one to 10...
1906
01:58:03,831 --> 01:58:07,918
10 being the most depraved act
of sexual theater known to man...
1907
01:58:08,085 --> 01:58:12,129
one being your average
Friday night run-through at the Lomaxs'...
1908
01:58:12,297 --> 01:58:14,173
I'd say, not to be immodest...
1909
01:58:14,341 --> 01:58:18,260
Mary Ann and I got it on at about seven.
1910
01:58:18,428 --> 01:58:19,679
Fuck you!
1911
01:58:19,846 --> 01:58:22,682
Oh. Oh. Oh. Got me!
1912
01:58:22,891 --> 01:58:26,602
Got me! Yes! Wow!
1913
01:58:26,769 --> 01:58:28,937
Oh, yeah! Yeah!
1914
01:58:29,105 --> 01:58:31,981
Step it up, son! Come on! That's good!
1915
01:58:32,149 --> 01:58:34,317
You got to hold on to that fury.
1916
01:58:34,527 --> 01:58:36,236
That's the last thing to go.
1917
01:58:36,404 --> 01:58:40,657
That's the final hiding place.
It's the final fig leaf.
1918
01:58:41,533 --> 01:58:44,326
- Who are you?
- Who am I?
1919
01:58:44,494 --> 01:58:45,994
Who are you?
1920
01:58:46,996 --> 01:58:49,206
Never lost a case.
1921
01:58:50,458 --> 01:58:51,625
Why?
1922
01:58:51,793 --> 01:58:53,961
Why do you think?
1923
01:58:54,587 --> 01:58:56,839
Because you're so fucking good.
1924
01:58:57,006 --> 01:58:58,549
Yeah?
1925
01:58:59,007 --> 01:59:00,717
But why?
1926
01:59:01,969 --> 01:59:04,095
Because you're my father?
1927
01:59:04,263 --> 01:59:06,973
I'm a little more than that, Kevin.
1928
01:59:07,224 --> 01:59:10,268
Awfully hot in that courtroom, wasn't it?
1929
01:59:10,436 --> 01:59:13,187
"What's the game plan, Kevin?"
1930
01:59:13,896 --> 01:59:15,439
"It was a nice run, Kev."
1931
01:59:15,606 --> 01:59:17,441
"Had to close out some day."
1932
01:59:17,650 --> 01:59:19,234
"Nobody wins them all."
1933
01:59:21,487 --> 01:59:23,155
What are you?
1934
01:59:24,615 --> 01:59:26,074
Oh.
1935
01:59:26,242 --> 01:59:28,368
I have so many names.
1936
01:59:30,079 --> 01:59:31,121
Satan.
1937
01:59:33,999 --> 01:59:36,000
Call me Dad.
1938
01:59:38,545 --> 01:59:40,838
Mary Ann, she knew it.
1939
01:59:41,465 --> 01:59:44,383
She knew it. She knew it,
so you destroyed her.
1940
01:59:44,551 --> 01:59:47,344
You're blaming me for Mary Ann?
1941
01:59:47,511 --> 01:59:49,596
Oh, I hope you're kidding.
1942
01:59:49,764 --> 01:59:52,515
Mary Ann, you could have
saved her anytime you liked.
1943
01:59:52,683 --> 01:59:54,142
All she wanted was love.
1944
01:59:54,310 --> 01:59:56,352
Hey, you were too busy.
1945
01:59:56,520 --> 01:59:57,562
That's a lie.
1946
01:59:57,730 --> 01:59:59,147
Mary Ann in New York?
1947
01:59:59,315 --> 02:00:03,568
Face it, you started looking to
better-deal her the minute you got here.
1948
02:00:03,736 --> 02:00:05,456
That's not true.
You don't know what we had.
1949
02:00:05,612 --> 02:00:08,071
- You don't know anything about it.
- Hey, I'm on your side.
1950
02:00:08,239 --> 02:00:11,366
- You're a liar!
- No, hey... Kevin.
1951
02:00:11,576 --> 02:00:13,911
There's nothing out there for you.
1952
02:00:14,078 --> 02:00:17,164
Don't be such a fucking chump.
1953
02:00:17,332 --> 02:00:19,958
Stop deluding yourself.
1954
02:00:21,043 --> 02:00:23,461
I told you to take care of your wife.
1955
02:00:23,629 --> 02:00:24,754
What did I say?
1956
02:00:24,963 --> 02:00:28,508
"The world would understand."
Didn't I say that?
1957
02:00:28,675 --> 02:00:30,343
What did you do?
1958
02:00:30,928 --> 02:00:32,887
"You know what scares me, John?
1959
02:00:33,096 --> 02:00:37,600
I leave the case, she gets better
and then I hate her for it."
1960
02:00:38,309 --> 02:00:39,810
Remember?
1961
02:00:40,561 --> 02:00:43,355
I know what you did.
You set me up.
1962
02:00:43,523 --> 02:00:45,816
Who told you to pull out
all the stops on Gettys?
1963
02:00:45,983 --> 02:00:49,236
- Who made that choice?
- It's entrapment. You set me up.
1964
02:00:49,403 --> 02:00:51,905
And Moyez. The direction you took.
1965
02:00:52,114 --> 02:00:56,409
Popes, swamis, snake handlers,
all feeding at the same trough.
1966
02:00:56,576 --> 02:00:58,869
- Whose ideas were those?
- You played me!
1967
02:00:59,079 --> 02:01:00,663
It was a test! Your test!
1968
02:01:00,831 --> 02:01:04,375
And Cullen. Knowing he was guilty.
1969
02:01:04,543 --> 02:01:06,293
Seeing those pictures.
1970
02:01:06,503 --> 02:01:10,339
What did you do?
You put that lying bitch on the stand.
1971
02:01:10,507 --> 02:01:13,759
You brought me in. You put me there.
You made her lie.
1972
02:01:13,926 --> 02:01:15,593
I don't do that, Kevin!
1973
02:01:15,761 --> 02:01:18,638
That day on the subway,
what did I say to you?
1974
02:01:18,806 --> 02:01:21,599
What were my words to you?
1975
02:01:21,976 --> 02:01:25,687
Maybe it was your time to lose.
You didn't think so.
1976
02:01:25,855 --> 02:01:28,189
Lose? I don't lose!
1977
02:01:28,356 --> 02:01:31,149
I win!
1978
02:01:31,317 --> 02:01:34,194
I'm a lawyer! That's my job.
That's what I do.
1979
02:01:36,656 --> 02:01:38,699
I rest my case.
1980
02:01:43,121 --> 02:01:44,663
Vanity...
1981
02:01:45,163 --> 02:01:47,874
is definitely my favorite sin.
1982
02:01:49,251 --> 02:01:51,919
Kevin, it's so basic.
1983
02:01:52,087 --> 02:01:53,671
Self-love.
1984
02:01:53,839 --> 02:01:56,132
The all-natural opiate.
1985
02:01:57,175 --> 02:02:00,678
You know, it's not that you didn't care
for Mary Ann, Kevin...
1986
02:02:01,637 --> 02:02:05,599
it's just that you were
a little more involved with someone else.
1987
02:02:07,268 --> 02:02:08,977
Yourself.
1988
02:02:11,856 --> 02:02:13,315
You're right.
1989
02:02:13,482 --> 02:02:15,066
I did it all.
1990
02:02:15,234 --> 02:02:16,610
I let her go.
1991
02:02:16,777 --> 02:02:21,031
Aw, don't be too hard on yourself, Kevin.
You wanted something more.
1992
02:02:21,197 --> 02:02:22,489
Believe me.
1993
02:02:22,657 --> 02:02:23,741
I...
1994
02:02:23,909 --> 02:02:26,160
I left her behind and just kept going.
1995
02:02:26,328 --> 02:02:28,829
You cannot keep punishing yourself,
Kevin.
1996
02:02:28,997 --> 02:02:32,249
It's awesome how far you've come.
1997
02:02:32,417 --> 02:02:34,418
I didn't make it easy.
1998
02:02:34,585 --> 02:02:35,877
Couldn't.
1999
02:02:36,712 --> 02:02:38,588
Not for you...
2000
02:02:41,175 --> 02:02:43,301
or your sister.
2001
02:02:46,931 --> 02:02:49,182
Half-sister, to be exact.
2002
02:02:49,975 --> 02:02:51,935
Surprise.
2003
02:02:52,352 --> 02:02:55,395
Some scene, huh, Kevin?
2004
02:02:57,690 --> 02:02:59,399
Don't let him scare you, eh?
2005
02:02:59,609 --> 02:03:02,778
Kevin, I've had so many children.
2006
02:03:02,946 --> 02:03:06,114
I've had so many disappointments.
2007
02:03:06,282 --> 02:03:08,575
Mistake after mistake.
2008
02:03:08,742 --> 02:03:10,284
And then there's you.
2009
02:03:10,452 --> 02:03:11,827
The two of you.
2010
02:03:14,998 --> 02:03:16,457
What do you want from me?
2011
02:03:16,625 --> 02:03:18,542
I want you to be yourself.
2012
02:03:18,710 --> 02:03:20,336
You know, I'll tell you, boy...
2013
02:03:20,504 --> 02:03:21,545
guilt...
2014
02:03:21,755 --> 02:03:24,215
it's like a bag of fucking bricks.
2015
02:03:24,382 --> 02:03:25,966
All you gotta do...
2016
02:03:26,133 --> 02:03:28,343
is set it down.
2017
02:03:29,512 --> 02:03:30,845
Hey.
2018
02:03:31,013 --> 02:03:33,306
I know what you're going through.
2019
02:03:33,474 --> 02:03:34,724
I've been there.
2020
02:03:34,892 --> 02:03:36,810
Just come here. Come here.
2021
02:03:36,978 --> 02:03:38,812
Yeah. Let it go.
2022
02:03:40,022 --> 02:03:42,565
Uh, I can't do that.
2023
02:03:45,276 --> 02:03:48,612
Who are you carrying
all those bricks for anyway?
2024
02:03:48,780 --> 02:03:50,447
God?
2025
02:03:50,615 --> 02:03:52,074
Is that it?
2026
02:03:52,242 --> 02:03:53,325
God?
2027
02:03:53,493 --> 02:03:54,702
I'll tell you...
2028
02:03:54,869 --> 02:03:58,831
let me give you
a little inside information about God.
2029
02:03:58,998 --> 02:04:00,999
God likes to watch.
2030
02:04:01,166 --> 02:04:02,333
He's a prankster.
2031
02:04:02,501 --> 02:04:04,168
Think about it.
2032
02:04:04,336 --> 02:04:05,753
He gives man...
2033
02:04:05,921 --> 02:04:07,755
instincts.
2034
02:04:08,048 --> 02:04:11,884
He gives you this extraordinary gift,
and then what does he do?
2035
02:04:12,052 --> 02:04:14,846
I swear, for his own amusement...
2036
02:04:15,013 --> 02:04:20,183
his own private, cosmic gag reel...
2037
02:04:20,351 --> 02:04:22,436
he sets the rules in opposition.
2038
02:04:22,645 --> 02:04:24,062
It's the goof of all time.
2039
02:04:24,272 --> 02:04:26,982
Look, but don't touch.
2040
02:04:28,234 --> 02:04:31,486
Touch, but don't taste.
2041
02:04:32,404 --> 02:04:34,405
Taste, but don't swallow.
2042
02:04:35,991 --> 02:04:39,994
And while you're jumping from one foot
to the next, what is he doing?
2043
02:04:40,162 --> 02:04:43,789
He's laughing his sick fucking ass off!
2044
02:04:43,957 --> 02:04:45,458
He's a tightass!
2045
02:04:45,625 --> 02:04:48,044
He's a sadist!
2046
02:04:48,210 --> 02:04:51,046
He's an absentee landlord!
2047
02:04:51,213 --> 02:04:53,965
Worship that? Never!
2048
02:04:54,133 --> 02:04:57,260
Better to reign in hell
than serve in heaven, is that it?
2049
02:04:57,470 --> 02:04:58,928
Why not?
2050
02:04:59,096 --> 02:05:03,600
I'm here on the ground with my nose in it
since the whole thing began.
2051
02:05:04,434 --> 02:05:09,188
I've nurtured every sensation
man has been inspired to have.
2052
02:05:09,355 --> 02:05:12,983
I cared about what he wanted
and I never judged him.
2053
02:05:13,151 --> 02:05:17,780
Why? Because I never rejected him,
in spite of all his imperfections.
2054
02:05:17,947 --> 02:05:19,615
I'm a fan of man!
2055
02:05:21,784 --> 02:05:23,618
I'm a humanist.
2056
02:05:23,786 --> 02:05:25,536
Maybe the last humanist.
2057
02:05:26,413 --> 02:05:28,498
Who, in their right mind...
2058
02:05:28,665 --> 02:05:30,833
Kevin, could possibly deny...
2059
02:05:31,043 --> 02:05:34,003
the 20th century was entirely mine?
2060
02:05:34,171 --> 02:05:36,714
All of it, Kevin!
2061
02:05:36,882 --> 02:05:38,841
All of it!
2062
02:05:39,342 --> 02:05:41,134
Mine.
2063
02:05:41,344 --> 02:05:43,512
I'm peaking, Kevin.
2064
02:05:44,305 --> 02:05:46,515
It's my time now.
2065
02:05:47,600 --> 02:05:49,142
It's our time.
2066
02:05:49,310 --> 02:05:51,520
Anybody want a drink?
2067
02:05:52,897 --> 02:05:54,981
I'm having a drink.
2068
02:05:57,734 --> 02:06:00,486
This is some pitch, all this.
2069
02:06:01,113 --> 02:06:03,114
You must need me pretty bad.
2070
02:06:03,281 --> 02:06:04,824
What do you want?
2071
02:06:05,784 --> 02:06:07,743
Eddie was right.
2072
02:06:08,411 --> 02:06:11,080
I want you to take over the firm.
2073
02:06:11,247 --> 02:06:12,956
You...
2074
02:06:13,541 --> 02:06:15,708
and your sister.
2075
02:06:19,255 --> 02:06:22,090
- Is that it?
- No.
2076
02:06:23,759 --> 02:06:25,426
She's ovulating...
2077
02:06:25,594 --> 02:06:28,096
right now.
- What?
2078
02:06:28,263 --> 02:06:29,930
Your vanity...
2079
02:06:30,098 --> 02:06:32,558
is justified, Kevin.
2080
02:06:33,852 --> 02:06:35,144
Your seed...
2081
02:06:35,311 --> 02:06:37,771
is the key to a new future.
2082
02:06:37,939 --> 02:06:41,900
Your son is going to sit
at the head of all tables, my boy.
2083
02:06:42,068 --> 02:06:44,778
He's gonna set this whole thing free.
2084
02:06:46,113 --> 02:06:48,072
You want a child.
2085
02:06:48,240 --> 02:06:49,907
I want a family.
2086
02:06:50,951 --> 02:06:53,119
The Antichrist.
2087
02:06:57,332 --> 02:06:58,541
Whatever.
2088
02:07:03,004 --> 02:07:05,672
But I have to volunteer.
2089
02:07:06,966 --> 02:07:10,427
Free will, it is a bitch.
2090
02:07:11,804 --> 02:07:14,431
Kevin, I need a family.
2091
02:07:14,599 --> 02:07:16,600
I need help. I'm busy.
2092
02:07:16,767 --> 02:07:18,643
Millennium's coming, son.
2093
02:07:18,810 --> 02:07:22,479
Title fight. Round 20. Ha, ha.
2094
02:07:23,565 --> 02:07:25,941
Ooh. I'm ready to work.
2095
02:07:27,027 --> 02:07:28,944
What do you say, kid?
2096
02:07:29,362 --> 02:07:31,280
What're you offering?
2097
02:07:33,867 --> 02:07:34,950
Are we negotiating?
2098
02:07:35,117 --> 02:07:36,951
Always.
2099
02:07:38,746 --> 02:07:40,580
Yes.
2100
02:07:41,332 --> 02:07:43,374
What are you offering?
2101
02:07:43,709 --> 02:07:44,959
Everything.
2102
02:07:45,169 --> 02:07:46,336
Anything.
2103
02:07:46,545 --> 02:07:48,838
What do you want?
How about bliss, for starters?
2104
02:07:49,048 --> 02:07:52,926
Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha.
2105
02:07:53,092 --> 02:07:55,886
Bliss any way you want it.
2106
02:07:58,014 --> 02:08:00,724
How about that first line of cocaine?
2107
02:08:00,892 --> 02:08:03,936
That walk into a strange girl's bedroom.
2108
02:08:05,438 --> 02:08:06,939
Familiar?
2109
02:08:07,732 --> 02:08:10,609
Oh, you're gonna have to do
a little better than that.
2110
02:08:10,776 --> 02:08:12,235
I know.
2111
02:08:12,736 --> 02:08:14,737
I'm just getting warmed up.
2112
02:08:14,905 --> 02:08:18,491
You want more, don't you?
You deserve more.
2113
02:08:18,659 --> 02:08:21,035
How about the thing you love the most?
2114
02:08:21,536 --> 02:08:23,371
A smile from a jury.
2115
02:08:23,538 --> 02:08:28,501
Whew. That cold courtroom
just giving itself over...
2116
02:08:28,668 --> 02:08:31,878
bending to your strength.
2117
02:08:32,546 --> 02:08:34,172
I get that on my own.
2118
02:08:34,340 --> 02:08:36,091
Not like this.
2119
02:08:36,259 --> 02:08:38,551
I take the bricks out of the briefcase.
2120
02:08:38,761 --> 02:08:40,971
I give you pleasure.
2121
02:08:41,389 --> 02:08:42,681
No strings!
2122
02:08:42,847 --> 02:08:44,640
Freedom, baby...
2123
02:08:44,808 --> 02:08:47,559
is never having to say you're sorry.
2124
02:08:48,812 --> 02:08:50,521
This is revolution, Kevin.
2125
02:08:53,400 --> 02:08:58,112
It happened in Monterey
2126
02:08:58,654 --> 02:09:01,197
A long time ago
2127
02:09:01,365 --> 02:09:02,907
Forget about him.
2128
02:09:03,617 --> 02:09:05,076
This is about us.
2129
02:09:06,620 --> 02:09:08,621
In old Mexico
2130
02:09:10,582 --> 02:09:16,212
Stars and steel guitars
And luscious lips as red as wine
2131
02:09:16,379 --> 02:09:19,548
You don't know how hard it's been
for me to wait for you.
2132
02:09:20,133 --> 02:09:21,967
Why the law?
2133
02:09:22,719 --> 02:09:25,262
Cut the shit, Dad. Why lawyers?
Why the law?
2134
02:09:26,764 --> 02:09:29,641
Because the law, my boy,
puts us into everything.
2135
02:09:30,643 --> 02:09:35,814
It's the ultimate backstage pass.
It's the new priesthood, baby.
2136
02:09:35,981 --> 02:09:38,774
Did you know there are more students
in law school...
2137
02:09:38,942 --> 02:09:40,860
than lawyers walking the Earth?
2138
02:09:41,028 --> 02:09:42,737
We're coming out...
2139
02:09:42,904 --> 02:09:44,864
guns blazing!
2140
02:09:46,408 --> 02:09:47,992
The two of you...
2141
02:09:48,160 --> 02:09:52,038
all of us, acquittal after
acquittal after acquittal...
2142
02:09:52,204 --> 02:09:55,915
until the stench of it reaches
so high and far into Heaven...
2143
02:09:56,083 --> 02:09:59,502
it chokes the whole fucking lot of them.
2144
02:10:01,505 --> 02:10:03,631
In the Bible, you lose.
2145
02:10:04,925 --> 02:10:06,926
We're destined to lose, Dad.
2146
02:10:07,093 --> 02:10:09,928
Consider the source, son.
2147
02:10:11,056 --> 02:10:12,097
Besides...
2148
02:10:12,265 --> 02:10:13,932
we'll write our own book.
2149
02:10:14,100 --> 02:10:16,435
Chapter one.
2150
02:10:17,103 --> 02:10:19,355
Right here. This altar.
2151
02:10:20,023 --> 02:10:21,523
This moment.
2152
02:10:21,690 --> 02:10:23,316
Will you stop talking?
2153
02:10:23,484 --> 02:10:25,276
You talk too much.
2154
02:10:25,444 --> 02:10:27,320
Both of you.
2155
02:10:28,072 --> 02:10:29,781
Kevin.
2156
02:10:29,948 --> 02:10:31,783
Look at me.
2157
02:10:32,701 --> 02:10:34,577
Just look at me.
2158
02:10:43,461 --> 02:10:47,756
Oh. She is really stunning.
2159
02:10:52,970 --> 02:10:54,679
Who am I?
2160
02:11:14,407 --> 02:11:17,659
I've wanted you from the moment we met.
2161
02:11:26,502 --> 02:11:29,712
The virtue of the devil is in his loins.
2162
02:11:33,383 --> 02:11:34,633
What about love?
2163
02:11:38,763 --> 02:11:40,055
Overrated.
2164
02:11:40,223 --> 02:11:46,186
Biochemically no different than eating
large quantities of chocolate.
2165
02:11:46,353 --> 02:11:51,357
Hey. In two minutes you won't be thinking
about Mary Ann ever again.
2166
02:11:51,525 --> 02:11:52,900
Come here.
2167
02:11:54,319 --> 02:11:56,320
She's right, my son.
2168
02:12:03,244 --> 02:12:07,664
It's time to step up
and take what's yours.
2169
02:12:12,044 --> 02:12:13,712
You're right.
2170
02:12:15,673 --> 02:12:17,174
It's time.
2171
02:12:17,633 --> 02:12:20,010
Free will, right? Heh.
2172
02:12:24,556 --> 02:12:25,931
No!
2173
02:12:26,600 --> 02:12:29,810
- No!
- No!
2174
02:12:31,563 --> 02:12:35,232
No!
2175
02:12:39,612 --> 02:12:43,114
Damn you!
2176
02:12:44,533 --> 02:12:46,409
Enough!
2177
02:12:48,496 --> 02:12:51,039
Haven't I given enough?
2178
02:13:55,058 --> 02:13:56,684
It was a nice run, Kev.
2179
02:13:56,851 --> 02:13:58,978
Had to close out someday.
2180
02:13:59,645 --> 02:14:01,104
Nobody wins them all.
2181
02:14:50,610 --> 02:14:52,694
What are you doing, baby?
2182
02:14:54,697 --> 02:14:56,156
Are you okay?
2183
02:14:59,410 --> 02:15:01,161
I am now.
2184
02:15:04,373 --> 02:15:05,957
All rise.
2185
02:15:06,374 --> 02:15:09,960
The Honorable Judge Garson Deeds
presiding.
2186
02:15:12,380 --> 02:15:14,381
Please be seated.
2187
02:15:17,969 --> 02:15:20,638
You're still under oath, young lady.
2188
02:15:23,766 --> 02:15:26,309
Your witness, Mr. Lomax.
2189
02:15:36,904 --> 02:15:38,404
Mr. Lomax?
2190
02:15:43,076 --> 02:15:44,284
Your Honor...
2191
02:15:46,079 --> 02:15:48,121
I'm terribly sorry.
2192
02:15:49,415 --> 02:15:51,833
But I can no longer represent my client.
2193
02:15:54,712 --> 02:15:56,630
I need to be replaced as counsel.
2194
02:15:56,838 --> 02:15:59,965
Order. Order! Order!
2195
02:16:00,133 --> 02:16:02,176
I adjourn this court.
2196
02:16:02,344 --> 02:16:05,846
This is outrageous. Are you aware
of the consequences of this action?
2197
02:16:06,014 --> 02:16:07,223
I am, sir.
2198
02:16:07,391 --> 02:16:10,976
I want to see both attorneys
in my chambers immediately.
2199
02:16:11,144 --> 02:16:14,855
I'm going to adjourn this trial
until 9 a.m. Tomorrow morning.
2200
02:16:15,940 --> 02:16:17,691
I trusted you to defend me.
2201
02:16:17,858 --> 02:16:20,026
You swore you would. You'll burn for this.
2202
02:16:20,194 --> 02:16:22,779
You just made the biggest mistake
of your life.
2203
02:16:23,823 --> 02:16:26,324
Baby, what are you doing?
2204
02:16:29,411 --> 02:16:31,203
The right thing.
2205
02:16:31,371 --> 02:16:33,664
I think the right thing.
2206
02:16:36,918 --> 02:16:37,960
Here they are.
2207
02:16:38,128 --> 02:16:40,295
- Are you gonna be disbarred?
- I don't know.
2208
02:16:40,463 --> 02:16:43,006
- How's it feel to lose your first case?
- No comment.
2209
02:16:43,216 --> 02:16:45,426
Ain't it better to talk
to them all at once?
2210
02:16:45,593 --> 02:16:47,136
Press conference tomorrow?
2211
02:16:47,344 --> 02:16:50,638
He ain't going to talk to you now.
Eight o'clock tomorrow morning.
2212
02:16:50,848 --> 02:16:52,098
That's it.
2213
02:16:52,307 --> 02:16:53,975
This is the story you dreamed about.
2214
02:16:54,184 --> 02:16:56,644
- There is no story.
- Bullshit.
2215
02:16:56,854 --> 02:17:00,189
A lawyer with a crisis of conscience?
You gotta be kidding. It's huge.
2216
02:17:00,399 --> 02:17:04,026
They're going to disbar me.
Write about that.
2217
02:17:04,193 --> 02:17:08,113
- Wait a second. Can they do that?
- Not when I get through with the story.
2218
02:17:08,281 --> 02:17:10,657
You got to give me an exclusive.
2219
02:17:10,825 --> 02:17:14,494
This is wire service. This is 60 Minutes.
2220
02:17:14,704 --> 02:17:18,373
This is a story that needs to be told.
It's you.
2221
02:17:18,541 --> 02:17:20,333
You're a star.
2222
02:17:24,171 --> 02:17:25,671
Baby.
2223
02:17:27,174 --> 02:17:29,675
Heh. Call me in the morning.
2224
02:17:30,260 --> 02:17:33,512
You got it. First thing.
2225
02:17:33,930 --> 02:17:35,931
Bye, Larry.
2226
02:17:42,480 --> 02:17:43,938
Vanity.
2227
02:17:44,106 --> 02:17:46,900
Definitely my favorite sin.
158702