All language subtitles for 3236598

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,600 --> 00:00:51,434 Go on, Barbara. 2 00:00:53,979 --> 00:00:57,023 We go back to our homeroom for dismissal. 3 00:00:57,191 --> 00:01:00,193 Unless you have a pass for sports or something. 4 00:01:02,904 --> 00:01:05,030 Is that what you did on the day in question? 5 00:01:05,698 --> 00:01:09,159 No. Mr. Gettys asked me to stay after class. 6 00:01:09,368 --> 00:01:11,244 What happened next, Barbara? 7 00:01:11,412 --> 00:01:14,081 He told me to sit in the chair beside his desk. 8 00:01:14,248 --> 00:01:15,540 Barbara. 9 00:01:15,707 --> 00:01:19,001 If you will, in your own words, tell us exactly what happened... 10 00:01:19,211 --> 00:01:21,212 in the next few minutes. 11 00:01:21,630 --> 00:01:24,215 I told him I was afraid I'd miss my bus. 12 00:01:24,382 --> 00:01:28,219 He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something. 13 00:01:28,386 --> 00:01:33,390 Then, before I could say anything, he placed his hand inside my blouse. 14 00:01:34,809 --> 00:01:38,353 I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay. 15 00:01:38,562 --> 00:01:42,440 Then his other hand went up under inside my skirt. 16 00:01:43,359 --> 00:01:45,401 Then, with his hand... 17 00:01:45,569 --> 00:01:48,196 he started moving back and forth... 18 00:01:48,363 --> 00:01:51,156 farther and farther inside my skirt. 19 00:01:51,366 --> 00:01:54,701 He said he was testing to see if I had any special feelings... 20 00:01:54,911 --> 00:01:57,996 that he wanted to see what kind of feelings I had. 21 00:01:58,164 --> 00:02:01,208 I was trying to think of something to say, but I couldn't. 22 00:02:01,376 --> 00:02:03,127 I was confused, and he just kept on. 23 00:02:03,294 --> 00:02:06,338 I asked him to stop, but it was like he couldn't hear. 24 00:02:06,505 --> 00:02:09,006 He just kept on with his hand. 25 00:02:09,174 --> 00:02:10,842 Then I screamed. 26 00:02:11,009 --> 00:02:14,470 Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. 27 00:02:14,888 --> 00:02:16,889 Did he try again? 28 00:02:17,057 --> 00:02:18,683 Not with me. 29 00:02:18,851 --> 00:02:20,476 But with your friends? 30 00:02:20,644 --> 00:02:22,145 Yes. 31 00:02:22,895 --> 00:02:26,815 And after you had told them what he had done to you... 32 00:02:27,984 --> 00:02:32,612 they told you what he had done to them! 33 00:02:33,489 --> 00:02:34,698 Isn't that true? 34 00:02:34,866 --> 00:02:36,575 Yes. 35 00:02:39,703 --> 00:02:41,620 I have nothing further. 36 00:02:43,582 --> 00:02:46,750 Your witness, Mr. Lomax. 37 00:02:53,884 --> 00:02:55,885 Any chance, Your Honor, for a short recess? 38 00:02:56,051 --> 00:02:57,343 Of course. 39 00:02:57,511 --> 00:03:00,221 This court will be in recess for 15 minutes. 40 00:03:04,268 --> 00:03:06,811 - Honey, what...? - Not now, Bernice. 41 00:03:12,025 --> 00:03:14,234 Lomax, what's wrong? 42 00:03:14,402 --> 00:03:17,196 As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me. 43 00:03:17,363 --> 00:03:19,323 Why? What are you talking about? 44 00:03:19,490 --> 00:03:22,951 The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled. 45 00:03:23,119 --> 00:03:25,370 Hey, you're my lawyer. 46 00:03:25,705 --> 00:03:26,872 You're here to defend me. 47 00:03:27,040 --> 00:03:30,751 Know what I think? Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge. 48 00:03:30,918 --> 00:03:33,794 - You know she's lying. - Get the hell away from me. 49 00:03:55,149 --> 00:03:57,234 Well, hell, there you are. 50 00:03:58,402 --> 00:04:00,862 Rumor was you were out wandering in traffic. 51 00:04:01,572 --> 00:04:03,031 Not now, Larry. 52 00:04:03,198 --> 00:04:07,785 What's the game plan? I got a 4:30 deadline. I need a quote. 53 00:04:07,953 --> 00:04:09,161 Give me a quote. 54 00:04:09,329 --> 00:04:10,371 Fuck off. 55 00:04:13,083 --> 00:04:17,127 Mr. Lomax had no comment on today's events. 56 00:04:17,295 --> 00:04:20,047 Speculation, however, was widespread... 57 00:04:20,214 --> 00:04:24,217 that the young lawyer's unblemished string of victories... 58 00:04:24,385 --> 00:04:25,927 would come to an end... 59 00:04:26,095 --> 00:04:28,304 in this courtroom. 60 00:04:33,435 --> 00:04:35,144 It was a nice run, Kev. 61 00:04:35,311 --> 00:04:37,521 Had to close out someday. 62 00:04:38,022 --> 00:04:39,898 Nobody wins them all. 63 00:05:01,712 --> 00:05:03,546 Have you had any discipline problems... 64 00:05:03,714 --> 00:05:05,589 in math class this year? 65 00:05:05,757 --> 00:05:07,216 No. 66 00:05:08,093 --> 00:05:09,552 No? 67 00:05:10,136 --> 00:05:13,847 Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior? 68 00:05:14,015 --> 00:05:16,474 Isn't that why he asked you to stay after class? 69 00:05:16,642 --> 00:05:17,976 No. 70 00:05:20,396 --> 00:05:22,939 Have other teachers asked you to stay after class? 71 00:05:23,107 --> 00:05:24,399 Once or twice. 72 00:05:24,567 --> 00:05:28,403 - Did they want to talk about your behavior? - Objection. Immaterial. 73 00:05:28,570 --> 00:05:30,946 - Goes to motive. - Overruled. 74 00:05:31,114 --> 00:05:32,948 You may answer the question. 75 00:05:33,116 --> 00:05:35,117 I don't know what the other teachers wanted. 76 00:05:35,285 --> 00:05:37,202 You'd have to talk to them. 77 00:05:39,414 --> 00:05:42,750 You ever pass notes in class, Barbara? 78 00:05:44,335 --> 00:05:46,044 Maybe a note that... 79 00:05:46,211 --> 00:05:47,587 made fun of Mr. Gettys? 80 00:05:47,755 --> 00:05:50,006 - No. - No? 81 00:05:50,174 --> 00:05:53,760 Never called him a disgusting pig monster? 82 00:05:55,679 --> 00:05:56,971 Order. 83 00:05:58,474 --> 00:05:59,932 No. 84 00:06:00,099 --> 00:06:02,601 Your Honor, I've pre-marked this Defense Exhibit A. 85 00:06:02,769 --> 00:06:06,438 Objection. We've had plenty of time for discovery here. 86 00:06:06,606 --> 00:06:09,274 I'm going to let this in, Mr. Lomax. 87 00:06:09,442 --> 00:06:12,819 I'm also going to suggest that if you have any other exhibits... 88 00:06:12,987 --> 00:06:16,114 you present them in a timely fashion, or not at all. 89 00:06:18,283 --> 00:06:21,202 I'm sorry, Barbara, I was wrong. 90 00:06:21,370 --> 00:06:23,704 It's huge hog beast. 91 00:06:25,082 --> 00:06:26,791 This is your handwriting, isn't it? 92 00:06:26,958 --> 00:06:29,085 - Yes, but... - You wrote this in Gettys' class. 93 00:06:29,252 --> 00:06:32,380 - It's a joke. - "He's a huge hog beast. 94 00:06:32,546 --> 00:06:36,049 He probably eats a thousand pancakes for breakfast." 95 00:06:38,386 --> 00:06:40,387 You're writing about Mr. Gettys, aren't you? 96 00:06:40,554 --> 00:06:43,515 It was meant to be a joke. 97 00:06:45,101 --> 00:06:48,019 Have you ever had a party at your house, Barbara... 98 00:06:48,187 --> 00:06:49,729 when your parents were away? 99 00:06:49,896 --> 00:06:52,064 Objection. Your Honor, this is way out of line. 100 00:06:52,232 --> 00:06:54,691 - Credibility and bias. - Overruled. 101 00:06:54,859 --> 00:06:56,985 Answer the question. 102 00:06:57,779 --> 00:06:59,363 Yes. 103 00:07:00,657 --> 00:07:04,368 Have you ever heard of a game called "Special Places"? 104 00:07:06,120 --> 00:07:08,329 You're under oath, Barbara. 105 00:07:08,497 --> 00:07:10,415 A man's career... 106 00:07:10,582 --> 00:07:11,999 his reputation... 107 00:07:12,167 --> 00:07:15,711 his life is on the line. This is not a joke. 108 00:07:15,879 --> 00:07:19,799 Have you ever played the game "Special Places"? 109 00:07:24,595 --> 00:07:25,887 Yes. 110 00:07:26,055 --> 00:07:28,932 Is this game sexual in nature? 111 00:07:30,518 --> 00:07:33,937 Is this game sexual in nature? 112 00:07:34,105 --> 00:07:36,815 We only played it once. 113 00:07:36,983 --> 00:07:39,526 This special party, Barbara... 114 00:07:39,693 --> 00:07:44,655 this was the first time you told the story about Mr. Gettys, wasn't it? 115 00:07:44,823 --> 00:07:45,990 Yes. 116 00:07:46,158 --> 00:07:49,577 I've spoken to other children who were there that day. 117 00:07:49,744 --> 00:07:52,746 Is there anything else they may have told me about the party? 118 00:07:52,914 --> 00:07:56,375 Objection. If he has other witnesses, let him call them. 119 00:07:56,542 --> 00:07:58,383 If I need to call those other children, I will. 120 00:07:58,544 --> 00:08:01,379 I'm going to sustain that, Mr. Lomax. 121 00:08:01,547 --> 00:08:03,715 Rephrase your question. 122 00:08:08,512 --> 00:08:10,805 You threatened those children, didn't you? 123 00:08:11,015 --> 00:08:12,474 That's not the way it happened. 124 00:08:12,640 --> 00:08:16,810 You told them to lie, to falsely claim that Mr. Gettys had hurt them. 125 00:08:17,020 --> 00:08:18,520 These things did happen. 126 00:08:18,730 --> 00:08:23,525 If they didn't, you were going to tell everyone about this special party. 127 00:08:23,693 --> 00:08:25,152 They happened to me. 128 00:08:25,320 --> 00:08:28,238 So you made up a story. A special story. 129 00:08:28,406 --> 00:08:29,948 A story about a math teacher... 130 00:08:30,115 --> 00:08:32,533 who was tough on you, who kept you after class. 131 00:08:32,701 --> 00:08:35,369 A huge hog beast you didn't like! 132 00:08:35,537 --> 00:08:37,413 That's what really happened, isn't it? 133 00:08:37,623 --> 00:08:38,831 No. 134 00:08:39,041 --> 00:08:42,043 I didn't want to be the only one. 135 00:08:43,629 --> 00:08:46,005 You goddamn lowlife, son of a bitch... 136 00:08:46,214 --> 00:08:48,381 You leave that girl alone, that's enough. 137 00:08:49,926 --> 00:08:51,676 Bailiff, evict that man. 138 00:08:51,844 --> 00:08:53,553 No further questions, Your Honor. 139 00:08:53,763 --> 00:08:55,972 I'm going to adjourn for the day. 140 00:08:56,140 --> 00:09:00,310 We'll be back here at 9:00 in the morning and people will behave themselves... 141 00:09:00,520 --> 00:09:01,978 You made me proud. 142 00:09:02,187 --> 00:09:04,230 Or find themselves in contempt. 143 00:09:04,439 --> 00:09:05,481 Good evening. 144 00:09:09,194 --> 00:09:13,280 Pack it up, baby. You need a drink. 145 00:09:13,990 --> 00:09:15,032 Whoo! 146 00:09:15,200 --> 00:09:17,826 - You go, Gators. - Yeah. 147 00:09:17,994 --> 00:09:22,665 In the event that we all get drunk, let's front-load the ceremonial bullshit. 148 00:09:22,873 --> 00:09:25,083 To the best trial lawyer in Alachua County. 149 00:09:25,292 --> 00:09:27,293 Damn straight. 150 00:09:27,711 --> 00:09:29,837 So, Kev, off the record... 151 00:09:30,005 --> 00:09:32,549 how's it feel to squeeze a man like Gettys... 152 00:09:32,758 --> 00:09:34,842 through the door of reasonable doubt? 153 00:09:35,052 --> 00:09:36,302 Larry. 154 00:09:36,469 --> 00:09:39,429 Why don't you quit being a party pooper? Have yourself a drink. 155 00:09:39,639 --> 00:09:42,140 We're not going to discuss the damn case anymore. 156 00:09:42,350 --> 00:09:43,475 Am I right? 157 00:09:43,643 --> 00:09:45,227 - I'll drink to that. - Whoo! 158 00:09:46,938 --> 00:09:49,314 No shop talk. 159 00:09:51,317 --> 00:09:53,068 - Ah. Ah! - Whoo! 160 00:09:53,235 --> 00:09:54,569 - Pour me another. - Hey, baby. 161 00:09:54,736 --> 00:09:56,320 Lomax, you're wild. 162 00:09:56,488 --> 00:09:58,906 Whoa, I feel one of them nights coming on. 163 00:10:01,994 --> 00:10:03,411 I've seen the Eiffel Tower 164 00:10:03,579 --> 00:10:05,246 And I've seen the Taj Mahal 165 00:10:05,414 --> 00:10:08,958 And I've even been to China And I've seen the Great Wall 166 00:10:09,125 --> 00:10:11,960 I've seen the Pacific Ocean The Statue of Liberty 167 00:10:12,128 --> 00:10:13,837 I gotta go piss. 168 00:10:14,005 --> 00:10:15,672 - What? - I gotta go piss. 169 00:10:15,840 --> 00:10:17,924 I gotta go piss! 170 00:10:18,426 --> 00:10:20,176 Okay. 171 00:10:22,763 --> 00:10:23,930 Hurry. 172 00:10:24,807 --> 00:10:26,933 - Hey! - Whoo! 173 00:10:27,100 --> 00:10:28,934 Show me your tattoo 174 00:10:31,646 --> 00:10:34,523 Mr. Lomax. Hell of a job today. 175 00:10:35,150 --> 00:10:37,109 I don't want to disturb your party. 176 00:10:42,990 --> 00:10:45,491 "Milton, Chadwick, Waters." 177 00:10:45,951 --> 00:10:47,118 Never heard of it. 178 00:10:47,328 --> 00:10:49,746 What are you going to do? Heh, sue me? 179 00:10:50,289 --> 00:10:53,082 Actually, we were hoping to retain your services. 180 00:10:53,292 --> 00:10:55,460 We've been following your progress. 181 00:10:56,503 --> 00:10:57,879 From New York? 182 00:10:58,088 --> 00:10:59,797 You've never lost a case. 183 00:11:00,965 --> 00:11:03,008 I've had some sympathetic juries. 184 00:11:03,217 --> 00:11:05,469 That's exactly what we're looking for. 185 00:11:05,678 --> 00:11:08,722 We want you to come to New York, help us pick a jury. 186 00:11:14,145 --> 00:11:15,604 I tell you, man... 187 00:11:15,771 --> 00:11:18,356 you're pretty damn good. 188 00:11:18,857 --> 00:11:20,358 Your card is great. 189 00:11:20,525 --> 00:11:22,860 And the black thing, you being black... 190 00:11:23,028 --> 00:11:24,945 Whose idea was that? Paul's? 191 00:11:25,113 --> 00:11:26,447 That's just brilliant. 192 00:11:26,657 --> 00:11:29,325 I'm just not drunk enough yet to fall for it. 193 00:11:29,660 --> 00:11:31,160 I'll buy you a drink when I, uh... 194 00:11:31,370 --> 00:11:33,496 You'd have to start next week. 195 00:11:33,663 --> 00:11:38,208 All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. 196 00:11:38,376 --> 00:11:42,879 A lump-sum payment, regardless of the verdict, in the amount of... 197 00:11:43,547 --> 00:11:45,173 Well, hey. 198 00:11:45,341 --> 00:11:47,300 Take a look. 199 00:11:47,468 --> 00:11:52,389 Please, baby, baby, please 200 00:11:52,555 --> 00:11:56,600 Please, show me your tattoo 201 00:11:58,645 --> 00:12:00,521 Baby 202 00:12:06,694 --> 00:12:08,403 In the name of Lord Jesus... 203 00:12:08,570 --> 00:12:12,240 we refute you, Satan, and cast you out and go forth with the zeal of the Lord. 204 00:12:12,449 --> 00:12:13,491 Amen. 205 00:12:13,659 --> 00:12:16,536 Romans 16:19 says! 206 00:12:16,704 --> 00:12:20,748 Be excellent in what is good 207 00:12:20,916 --> 00:12:24,919 Be innocent of evil 208 00:12:25,086 --> 00:12:28,922 And the God of Peace Will soon crush Satan 209 00:12:29,090 --> 00:12:32,592 God will crush him Underneath your feet 210 00:12:32,760 --> 00:12:37,556 And the God of Peace Will soon crush Satan 211 00:12:37,724 --> 00:12:40,642 God will crush him Underneath your feet 212 00:12:40,809 --> 00:12:48,809 Romans 16:19 says 213 00:12:53,280 --> 00:12:56,157 All the way to New York just to pick a jury, huh? 214 00:12:56,365 --> 00:12:58,283 Every dog gets his day. 215 00:12:59,285 --> 00:13:03,204 Why do I feel the hand of Mary Ann on this adventure? 216 00:13:04,790 --> 00:13:08,084 I gotta tell you, Ma, this routine's getting awful tired. 217 00:13:08,377 --> 00:13:10,044 Working on Sunday. 218 00:13:10,296 --> 00:13:12,797 Working? Ma, get over it. 219 00:13:14,174 --> 00:13:16,967 Ma. Listen to me. I love my wife. 220 00:13:17,385 --> 00:13:20,304 - Okay? I love her all the way. - Hmm. 221 00:13:20,472 --> 00:13:21,805 Just like you. 222 00:13:23,141 --> 00:13:26,477 - Let me tell you about New York. - Let me guess. 223 00:13:26,686 --> 00:13:28,395 Fallen, fallen, is Babylon. 224 00:13:28,605 --> 00:13:31,482 It has become a dwelling place of demons. 225 00:13:31,732 --> 00:13:33,107 Revelation 18. 226 00:13:33,317 --> 00:13:35,443 Wouldn't hurt you to look it over. 227 00:13:35,903 --> 00:13:38,529 - Couldn't forget it if I tried. - Oh, really? 228 00:13:39,490 --> 00:13:41,699 And what happened to Babylon? 229 00:13:42,993 --> 00:13:46,537 Thou mighty city, in one hour has thy mighty judgment come. 230 00:13:46,746 --> 00:13:50,248 And the light of a single lamp shall shine in thee no more. 231 00:13:52,668 --> 00:13:54,085 Wish me luck. 232 00:13:56,589 --> 00:13:57,756 Good luck. 233 00:13:59,425 --> 00:14:01,218 I'll miss you. 234 00:14:01,594 --> 00:14:05,514 No. Jeannie, listen to me now. I've gone the extra mile with you on this. 235 00:14:05,722 --> 00:14:07,431 I'm trying to work with you. 236 00:14:07,641 --> 00:14:12,436 They'll be looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car. 237 00:14:14,606 --> 00:14:16,857 Yeah. Uh-huh. 238 00:14:19,693 --> 00:14:21,528 Okay, I gotta go. 239 00:14:24,615 --> 00:14:29,285 Look, Jeannie, I gotta make a plane. Just get yourself on schedule. 240 00:14:29,912 --> 00:14:32,163 Okay. Make the payment. 241 00:14:36,835 --> 00:14:39,920 - Let me guess. It's all my idea, right? - Yep. 242 00:14:40,129 --> 00:14:43,423 We better give her some grandkids soon so I can get her off my back. 243 00:14:43,633 --> 00:14:45,050 What do you say? 244 00:14:47,053 --> 00:14:48,887 Let her sweat a little. 245 00:15:18,583 --> 00:15:21,501 All right, Mr. Clintine, let me ask you this: 246 00:15:21,669 --> 00:15:23,003 Do you think, as a juror... 247 00:15:23,170 --> 00:15:26,339 you'd be able to set aside any prior opinion you might hold... 248 00:15:26,548 --> 00:15:28,883 about the savings-and-loan industry? 249 00:15:29,843 --> 00:15:31,260 That was a question, sir. 250 00:15:31,469 --> 00:15:33,637 What? Do I like bankers? 251 00:15:39,686 --> 00:15:42,521 Uh, Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues? 252 00:15:42,731 --> 00:15:43,856 You may. 253 00:15:46,859 --> 00:15:48,067 Dump him. 254 00:15:48,277 --> 00:15:51,905 Let's get rid of Number 4, 6, and I'd say lose Number 12... 255 00:15:52,072 --> 00:15:54,449 but the prosecutor will fuck up and do it for us. 256 00:15:54,658 --> 00:15:56,117 Number 6? 257 00:15:59,288 --> 00:16:01,581 You're kidding, right? She's my first choice. 258 00:16:01,789 --> 00:16:03,248 She's my first pass. 259 00:16:03,416 --> 00:16:05,208 And 4? 260 00:16:08,296 --> 00:16:11,048 With the dreadlocks? That's crazy. 261 00:16:11,257 --> 00:16:14,801 - That's a defendant's juror. - Did you see his shoes? 262 00:16:15,678 --> 00:16:20,015 Uh, look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. 263 00:16:20,223 --> 00:16:23,392 This is New York. We're not squeezing oranges here. 264 00:16:23,602 --> 00:16:27,939 He polishes those shoes every night. He makes his own clothes. 265 00:16:28,106 --> 00:16:33,194 He looks like a brother with an attitude, but I see a man with a gun under his bed. 266 00:16:33,361 --> 00:16:36,321 And woe betide the creature who steps into his garden. 267 00:16:36,489 --> 00:16:38,198 Number 6... 268 00:16:38,366 --> 00:16:39,866 your favorite... 269 00:16:40,076 --> 00:16:42,202 she's damaged goods. 270 00:16:42,370 --> 00:16:45,580 She's a Catholic schoolteacher, hmm? 271 00:16:45,748 --> 00:16:47,499 Believes in human frailty... 272 00:16:47,708 --> 00:16:50,043 No. Something's missing from her. 273 00:16:50,210 --> 00:16:51,752 She's wrong. 274 00:16:51,920 --> 00:16:53,879 She wants on this jury. 275 00:16:54,047 --> 00:16:56,882 Somebody hurt her and she wants revenge. 276 00:16:58,885 --> 00:17:01,136 How the hell do you know that? 277 00:17:02,055 --> 00:17:03,263 I don't know. 278 00:17:05,016 --> 00:17:08,936 Either you put a stop to this happy horseshit or I walk. 279 00:17:09,436 --> 00:17:10,895 Walk. 280 00:17:13,148 --> 00:17:17,193 If I lose with your jury, you do the explaining. 281 00:17:17,653 --> 00:17:19,362 Your Honor, may I continue? 282 00:17:19,530 --> 00:17:23,032 We'd like to excuse Jurors 3, 4 and 6. 283 00:18:15,040 --> 00:18:17,499 Hi. You're home early for a change. 284 00:18:17,709 --> 00:18:19,543 I just happened to find out... 285 00:18:19,711 --> 00:18:21,962 I was pregnant on the same day that I got the show. 286 00:18:22,130 --> 00:18:23,630 Your mother called. 287 00:18:24,215 --> 00:18:26,633 She has her bad feeling. 288 00:18:31,138 --> 00:18:33,264 Every now and then, she gets one right. 289 00:18:36,310 --> 00:18:38,102 You okay? 290 00:18:40,314 --> 00:18:42,106 Something's up. 291 00:18:42,274 --> 00:18:45,443 They deliberated for 38 minutes. 292 00:18:48,488 --> 00:18:49,988 Kevin. 293 00:18:50,156 --> 00:18:52,240 Oh, honey, I'm sorry. 294 00:18:54,744 --> 00:18:59,122 What the hell did they expect? The man is as guilty as can be. 295 00:18:59,290 --> 00:19:02,542 Wasn't a jury anywhere gonna let him off. 296 00:19:03,002 --> 00:19:04,669 Yeah. 297 00:19:06,171 --> 00:19:07,671 Except one. 298 00:19:07,839 --> 00:19:09,381 What? 299 00:19:12,010 --> 00:19:13,219 Kev. 300 00:19:14,596 --> 00:19:16,680 Not fucking guilty! 301 00:19:16,848 --> 00:19:20,518 - Oh, my God. You lying sack of shit. - Ha, ha. 302 00:19:20,684 --> 00:19:22,602 Thirty-eight minutes, my jury. 303 00:19:23,979 --> 00:19:25,188 Yes! 304 00:19:25,356 --> 00:19:27,732 - Thirty-eight minutes. - Aah! 305 00:19:27,900 --> 00:19:31,027 - You did it! - My jury. I'm too good. 306 00:19:33,948 --> 00:19:36,533 - Glad you could stick around. - It's your dime. 307 00:19:36,741 --> 00:19:37,950 Sorry to keep you waiting. 308 00:19:38,159 --> 00:19:41,411 Mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected. 309 00:19:41,788 --> 00:19:43,747 Good morning, Caprice. 310 00:19:43,915 --> 00:19:45,457 Good morning, Mr. Heath. 311 00:19:45,667 --> 00:19:46,917 Your messages. 312 00:19:50,964 --> 00:19:52,881 Not bad, huh? 313 00:19:53,216 --> 00:19:54,967 You can play it cool if you want... 314 00:19:55,134 --> 00:19:58,136 but when I first walked in, my jaw was on the floor. 315 00:20:00,139 --> 00:20:01,180 Thank you. 316 00:20:01,515 --> 00:20:04,600 This is our home office. We have many international arrangements... 317 00:20:04,768 --> 00:20:07,770 so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air. 318 00:20:07,938 --> 00:20:10,773 - Three o'clock, we got the Greeks. - Am I good cop or bad cop? 319 00:20:10,940 --> 00:20:12,440 We may not need a good cop. 320 00:20:12,650 --> 00:20:14,192 Oh, I love it. 321 00:20:14,360 --> 00:20:18,405 In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: 322 00:20:18,614 --> 00:20:21,575 The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... 323 00:20:21,784 --> 00:20:24,786 Interesting work, but travel-intensive. 324 00:21:19,796 --> 00:21:20,963 Behind you. 325 00:21:22,549 --> 00:21:23,591 Heh. I'm sorry. 326 00:21:23,800 --> 00:21:26,177 Please. Kevin Lomax. 327 00:21:26,345 --> 00:21:28,596 - John Milton. - Nice to meet you. 328 00:21:34,310 --> 00:21:35,936 So? 329 00:21:36,103 --> 00:21:37,979 Have we been treating you well? 330 00:21:38,189 --> 00:21:39,564 Very well, thank you. 331 00:21:39,732 --> 00:21:41,733 And your wife, she had a good time? 332 00:21:41,901 --> 00:21:45,904 She sure has. It's been great. The whole thing's been great. 333 00:21:47,865 --> 00:21:48,949 That's our secret: 334 00:21:49,116 --> 00:21:50,742 Kill you with kindness. 335 00:21:53,662 --> 00:21:55,579 What's your secret? 336 00:21:55,747 --> 00:21:57,748 Uh, I couldn't say. 337 00:21:57,916 --> 00:21:59,208 You were a prosecutor. 338 00:21:59,376 --> 00:22:03,128 Out of law school. Five years in the Jacksonville DA's office. 339 00:22:04,965 --> 00:22:07,883 Sixty-four straight convictions. 340 00:22:09,260 --> 00:22:10,969 What a number. 341 00:22:11,136 --> 00:22:12,887 I like to be in court. 342 00:22:13,055 --> 00:22:15,098 I didn't plea out a lot. 343 00:22:15,683 --> 00:22:16,724 What's that like? 344 00:22:16,892 --> 00:22:19,394 One day you put them away, the next you set them free. 345 00:22:21,021 --> 00:22:22,730 Takes a little getting used to. 346 00:22:22,898 --> 00:22:26,276 - Pays better, though, doesn't it? - Heh, yes, it does. 347 00:22:27,485 --> 00:22:32,906 That math teacher, the Gettys case. Now, I hear you were brilliant. 348 00:22:33,074 --> 00:22:34,574 Prosecutor dropped the ball. 349 00:22:34,742 --> 00:22:36,368 Really? 350 00:22:36,619 --> 00:22:38,203 You think your guy was guilty? 351 00:22:38,413 --> 00:22:39,454 I didn't say that. 352 00:22:39,664 --> 00:22:41,039 What'd you say? 353 00:22:42,624 --> 00:22:43,916 How's this: 354 00:22:44,084 --> 00:22:47,295 I began the case with a clear conscience. 355 00:22:54,594 --> 00:22:56,178 I was sure you had a secret. 356 00:23:00,057 --> 00:23:01,391 The men's room. 357 00:23:01,559 --> 00:23:04,060 Upstairs men's room in the Duval County courthouse. 358 00:23:04,228 --> 00:23:06,855 There's a hole in the wall to the next room. 359 00:23:07,023 --> 00:23:09,482 I spent five years listening to juries deliberate. 360 00:23:09,984 --> 00:23:11,860 - I love it. - Love it all you want. 361 00:23:12,028 --> 00:23:13,320 Just don't repeat it. 362 00:23:13,487 --> 00:23:16,531 I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it. 363 00:23:16,698 --> 00:23:18,949 My lips are sealed. 364 00:23:19,117 --> 00:23:22,536 You don't really want to go back to Florida, do you? 365 00:23:26,583 --> 00:23:28,334 Walk with me. 366 00:23:41,847 --> 00:23:43,389 Phew. 367 00:23:48,478 --> 00:23:50,270 What do you think? 368 00:23:51,022 --> 00:23:53,273 Some people can't handle it. 369 00:23:54,567 --> 00:23:56,276 It's peaceful. 370 00:23:57,111 --> 00:23:59,321 My sentiments exactly. 371 00:23:59,489 --> 00:24:05,369 Ha, ha. So fill in the résumé for me. Tell me, uh, your father, what does he do? 372 00:24:05,535 --> 00:24:09,163 I never got to know my father. He passed away before I was born. 373 00:24:09,331 --> 00:24:11,749 My mother raised me. Just the two of us. 374 00:24:11,958 --> 00:24:15,669 - She never remarried? - She wasn't married the first time. 375 00:24:15,837 --> 00:24:19,882 That can't be easy in a town like Gainesville, can it? 376 00:24:20,050 --> 00:24:22,510 I don't think it's easy anywhere. 377 00:24:24,387 --> 00:24:25,762 Holy shit. 378 00:24:25,930 --> 00:24:28,973 Heh, different when you're looking down, isn't it? 379 00:24:29,141 --> 00:24:31,059 Yes, it is. 380 00:24:31,811 --> 00:24:33,395 Heh, oh, my God. 381 00:24:33,562 --> 00:24:34,979 Your mother... 382 00:24:35,147 --> 00:24:36,898 what's she like? 383 00:24:37,066 --> 00:24:40,110 She's a preacher's daughter. She's tough. 384 00:24:40,276 --> 00:24:43,904 She's worked in a poultry plant for as long as I can remember. 385 00:24:44,072 --> 00:24:47,783 She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out. 386 00:24:47,951 --> 00:24:49,827 They do a lot of volunteer work. 387 00:24:49,994 --> 00:24:53,705 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 388 00:24:55,249 --> 00:24:56,958 So they say. 389 00:24:57,126 --> 00:24:58,543 It didn't rub off? 390 00:24:58,710 --> 00:25:00,586 The Book? The Church? 391 00:25:00,754 --> 00:25:02,380 No, I'm on parole. 392 00:25:02,548 --> 00:25:05,842 Early release for time served. Heh. 393 00:25:08,637 --> 00:25:11,305 A lot of potential clients down there. 394 00:25:11,472 --> 00:25:12,973 Are we negotiating? 395 00:25:14,100 --> 00:25:15,350 Always. 396 00:25:16,811 --> 00:25:19,146 Can I ask you a question, then? 397 00:25:19,522 --> 00:25:22,357 Why do you need a criminal department? 398 00:25:22,525 --> 00:25:26,903 Our clients break the law like anyone else. 399 00:25:29,656 --> 00:25:33,451 I'm just tired of sending their business across the street. 400 00:25:33,618 --> 00:25:37,288 - Are you offering me a job? - I'm thinking about it. 401 00:25:38,206 --> 00:25:42,209 I know you've got talent. I knew that before you got here. 402 00:25:42,377 --> 00:25:45,713 It's just the other thing I wonder about. 403 00:25:47,298 --> 00:25:49,090 What thing is that? 404 00:25:50,092 --> 00:25:51,217 Pressure. 405 00:25:52,470 --> 00:25:54,637 It changes everything. Pressure. 406 00:25:54,805 --> 00:25:58,183 Some people, you squeeze them, they focus. 407 00:25:58,350 --> 00:26:00,477 Others fold. 408 00:26:02,228 --> 00:26:04,813 Can you summon your talent at will? 409 00:26:05,190 --> 00:26:07,691 Can you deliver on a deadline? 410 00:26:08,359 --> 00:26:10,194 Can you sleep at night? 411 00:26:11,946 --> 00:26:13,572 When do we talk about money? 412 00:26:13,740 --> 00:26:14,781 Money? 413 00:26:17,118 --> 00:26:18,619 Yeah. 414 00:26:18,785 --> 00:26:20,703 That's the easy part. 415 00:26:21,413 --> 00:26:23,873 They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill. 416 00:26:24,041 --> 00:26:26,626 Got the park right across the street, and the reservoir. 417 00:26:26,793 --> 00:26:30,004 Best jogging in New York. Mount Sinai Hospital is up the street. 418 00:26:30,172 --> 00:26:32,340 Some excellent schools. 419 00:26:32,508 --> 00:26:35,635 Not on the top of Mr. Milton's list when he bought this building... 420 00:26:35,801 --> 00:26:37,802 but, uh, great neighborhood for children. 421 00:26:37,970 --> 00:26:40,263 Great building. 422 00:26:40,473 --> 00:26:42,891 Follow the money all the way to the top. 423 00:26:43,100 --> 00:26:46,394 You got the managing director, Eddie Barzoon, on 16. 424 00:26:46,604 --> 00:26:50,023 And, of course, Mr. Milton has the tower. 425 00:26:52,609 --> 00:26:54,652 - You must be Mary Ann. - Yes, I am. 426 00:26:54,819 --> 00:26:57,696 Welcome. I'm Jackie Heath. 427 00:26:58,156 --> 00:27:00,074 It's nice of you to come by. 428 00:27:00,242 --> 00:27:02,409 Oh, please. We live across the hall. 429 00:27:02,577 --> 00:27:04,787 - You're kidding. - Right there. 430 00:27:04,955 --> 00:27:06,914 It's just two apartments per floor? 431 00:27:07,082 --> 00:27:11,043 - You didn't tell them about it? - It can speak for itself. 432 00:27:12,419 --> 00:27:13,878 Voilà. 433 00:27:19,301 --> 00:27:21,344 Oh, my God. 434 00:27:22,263 --> 00:27:24,556 It's what they call a Classic Eight. 435 00:27:24,722 --> 00:27:27,558 Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost. 436 00:27:27,725 --> 00:27:31,937 We had them paint it white. Let you see it naked before you pick your palette. 437 00:27:32,105 --> 00:27:33,188 What am I picking? 438 00:27:33,356 --> 00:27:34,690 Palette. Your colors. 439 00:27:34,857 --> 00:27:36,525 Oh, yes. 440 00:27:38,444 --> 00:27:40,487 I need to warn you about one thing. 441 00:27:40,655 --> 00:27:44,741 There are going to be some very envious people down at the firm. 442 00:27:44,908 --> 00:27:48,411 There aren't many of these apartments. They're a partner's perk. 443 00:27:48,579 --> 00:27:50,871 You must've made quite an impression. 444 00:27:51,039 --> 00:27:54,959 Oh, my God, three bedrooms. You know what that means? 445 00:27:55,127 --> 00:27:56,460 Babies. 446 00:27:56,628 --> 00:28:00,756 - It took us six years to get in here. - Oh, wow. 447 00:28:03,092 --> 00:28:05,385 Unbelievable. 448 00:28:06,345 --> 00:28:07,887 - Thank you very much. - Jackie. 449 00:28:08,097 --> 00:28:09,723 Kevin. 450 00:28:12,560 --> 00:28:14,936 Are you really this good? 451 00:28:15,687 --> 00:28:16,854 I sure as hell hope so. 452 00:28:18,523 --> 00:28:20,482 They must want you pretty bad. 453 00:28:22,485 --> 00:28:24,111 Look, Mar... 454 00:28:24,571 --> 00:28:27,740 I'm only getting behind this if you're on board. 455 00:28:27,907 --> 00:28:29,908 If you want to go home... 456 00:28:30,076 --> 00:28:31,785 I'm with you. 457 00:28:31,952 --> 00:28:33,453 Sure. 458 00:28:33,621 --> 00:28:36,956 Let's go back to Gainesville, back to the condo. 459 00:28:37,124 --> 00:28:41,085 You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. 460 00:28:41,253 --> 00:28:45,006 And maybe, just maybe, if we kill ourselves... 461 00:28:45,174 --> 00:28:50,345 in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. 462 00:28:50,970 --> 00:28:53,138 Are you shitting me? 463 00:28:58,853 --> 00:29:00,103 I love you. 464 00:29:00,271 --> 00:29:02,439 I love you too. 465 00:29:05,984 --> 00:29:08,069 Tadashi Osumi, Media. 466 00:29:08,236 --> 00:29:10,738 Walter Krasna, Maritime Law. 467 00:29:10,906 --> 00:29:12,365 Bashir Toabal, Energy Law. 468 00:29:12,532 --> 00:29:14,283 I run the Islamic subgroup. 469 00:29:14,451 --> 00:29:17,411 Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions. 470 00:29:17,579 --> 00:29:20,081 Eddie Barzoon, Managing Director... 471 00:29:20,916 --> 00:29:22,166 and Real Estate. 472 00:29:22,375 --> 00:29:25,335 Pradeed Resh, Intellectual Properties. 473 00:29:25,503 --> 00:29:28,630 Christabella Andrioli, International Trade and Customs... 474 00:29:28,798 --> 00:29:31,091 EC and G7. 475 00:29:33,010 --> 00:29:34,552 There it is, Kevin. 476 00:29:34,720 --> 00:29:36,388 The whole team. 477 00:29:36,555 --> 00:29:39,599 Welcome to Milton, Chadwick and Waters. 478 00:29:39,766 --> 00:29:42,726 So, what do you think? You can change the furniture if you like. 479 00:29:42,894 --> 00:29:44,395 I guess it'll do. 480 00:29:44,562 --> 00:29:46,230 Until something better comes along? 481 00:29:46,398 --> 00:29:48,148 Kevin Lomax, Pam Garrety. 482 00:29:48,316 --> 00:29:50,025 - Nice to meet you. - Hi. 483 00:29:50,235 --> 00:29:52,486 Pam was at the Brooklyn DA's office 14 years... 484 00:29:52,654 --> 00:29:55,114 so she knows her way around the local scene. 485 00:29:55,322 --> 00:29:57,407 You'll expedite his bar application? 486 00:29:57,616 --> 00:30:00,702 It's in the pipeline. For now, you'll work pro hac vice. 487 00:30:00,869 --> 00:30:03,413 I petitioned Florida for a letter of good conduct. 488 00:30:03,580 --> 00:30:07,667 And I prepared, at Mr. Milton's request, an overview of the Moyez case. 489 00:30:07,835 --> 00:30:09,085 The Moyez case? 490 00:30:10,671 --> 00:30:12,213 Move, move, move! 491 00:30:34,109 --> 00:30:35,276 What do you think? 492 00:30:35,444 --> 00:30:38,237 It's a health-code case and it's a loser. 493 00:30:40,240 --> 00:30:41,907 So, what's the point? 494 00:30:42,075 --> 00:30:46,328 He wants to see if I'll plea-bargain. It's a test, right? 495 00:30:46,495 --> 00:30:48,455 Isn't everything? 496 00:30:50,166 --> 00:30:52,834 It's an 18th-century Italian silk damask... 497 00:30:53,002 --> 00:30:56,921 with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves. 498 00:30:57,089 --> 00:30:58,757 Lovely, isn't it? 499 00:31:00,342 --> 00:31:02,719 And, uh, this is about what? 500 00:31:02,886 --> 00:31:04,470 The price? 501 00:31:04,637 --> 00:31:08,182 Oh, it's about, uh, 2000 a panel. 502 00:31:08,349 --> 00:31:11,727 We'll take it. At 1400. 503 00:31:11,895 --> 00:31:13,979 You made it. 504 00:31:14,147 --> 00:31:15,606 Hey, baby. 505 00:31:15,774 --> 00:31:17,691 I thought you said it was impossible. 506 00:31:17,858 --> 00:31:20,568 I thought you said it was important. 507 00:31:26,658 --> 00:31:27,784 Go get them. 508 00:31:27,993 --> 00:31:29,744 Go get them, man. 509 00:31:29,953 --> 00:31:32,330 Tell him, "Cut that shit down." 510 00:31:32,498 --> 00:31:36,417 I know what they're doing over there. That's right. 511 00:31:36,584 --> 00:31:40,378 Tell him, "Take all that noise back to Africa." 512 00:31:49,472 --> 00:31:53,767 Good afternoon. I'm looking for Philippe Moyez. 513 00:32:04,945 --> 00:32:07,446 Look, I'm not sure I'm making myself clear. 514 00:32:07,656 --> 00:32:11,200 Moyez, you need him? To speak with him? 515 00:32:11,367 --> 00:32:13,284 Show him your boots. 516 00:32:15,371 --> 00:32:18,039 You're saying he's down here in the basement? 517 00:32:18,624 --> 00:32:19,666 In the dark? 518 00:32:19,875 --> 00:32:23,002 Where do you think I'm taking you? Ha, ha. 519 00:32:32,595 --> 00:32:34,847 I thought I would recognize you... 520 00:32:36,432 --> 00:32:38,141 but I do not. 521 00:32:39,519 --> 00:32:41,311 Mr. Moyez? 522 00:32:42,896 --> 00:32:44,730 We've never met. 523 00:32:45,065 --> 00:32:48,067 I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer. 524 00:32:48,569 --> 00:32:51,028 I'm here about the animals. 525 00:32:52,155 --> 00:32:56,033 We have an investment in blood. 526 00:32:56,910 --> 00:32:59,203 Think of it as spiritual currency. 527 00:33:00,997 --> 00:33:03,540 Spiritual currency. 528 00:33:05,084 --> 00:33:08,253 Look, Mr. Moyez, I'm going to need your help with this. 529 00:33:13,426 --> 00:33:15,343 What is the name of the man... 530 00:33:15,552 --> 00:33:18,220 who will prosecute us? 531 00:33:18,388 --> 00:33:19,889 Merto. 532 00:33:20,056 --> 00:33:23,601 Assistant District Attorney Arnold Merto. 533 00:33:28,106 --> 00:33:30,274 What are you doing, Mr. Moyez? 534 00:33:30,442 --> 00:33:33,652 With this tongue, we create silence. 535 00:33:33,819 --> 00:33:35,361 You can go now. 536 00:33:35,529 --> 00:33:37,280 You will have all the help... 537 00:33:37,448 --> 00:33:39,490 I can give you... 538 00:33:39,658 --> 00:33:41,701 against Monsieur Merto. 539 00:33:49,584 --> 00:33:51,919 It's arbor green. What do you think? 540 00:33:53,046 --> 00:33:55,297 Not with your complexion. 541 00:33:59,636 --> 00:34:01,428 New York City health codes. 542 00:34:02,263 --> 00:34:05,015 - That's all of it? - Not quite. 543 00:34:09,311 --> 00:34:11,062 Thanks. 544 00:34:14,900 --> 00:34:16,525 Caribbean green. 545 00:34:17,694 --> 00:34:19,528 Something cooler, maybe. Cooler. 546 00:34:19,696 --> 00:34:21,530 A cooler green. 547 00:34:24,325 --> 00:34:26,493 Ugh, too institutional. 548 00:34:27,161 --> 00:34:28,411 I love green. 549 00:34:28,579 --> 00:34:33,708 I love it but it's one thing to wear it and another to have it on your walls. 550 00:34:36,003 --> 00:34:40,298 I'm just trying to help. It's your walls. Do what you want. 551 00:34:42,884 --> 00:34:46,178 Remember, it's only a health-code case. 552 00:34:46,346 --> 00:34:47,763 Good night. 553 00:35:07,157 --> 00:35:12,036 This is the first time since I've been 13 years old I don't have a job... 554 00:35:12,203 --> 00:35:13,912 or two. 555 00:35:14,080 --> 00:35:16,707 I feel like I'm floating around in that place. 556 00:35:16,874 --> 00:35:19,459 You know, just drifting around or something. 557 00:35:21,170 --> 00:35:23,422 You'll settle in. 558 00:35:23,881 --> 00:35:26,299 We had this little office in the condo... 559 00:35:26,467 --> 00:35:27,592 - Thanks. - Mm-hm. 560 00:35:27,760 --> 00:35:31,888 You know, his side and my side. Real nice. 561 00:35:32,055 --> 00:35:35,975 At night, I'd go to sleep, I'd see that light on... 562 00:35:38,020 --> 00:35:40,187 If I want to see Leamon... 563 00:35:40,355 --> 00:35:42,106 I make an appointment. 564 00:35:47,528 --> 00:35:50,572 - You're kidding, right? - Mm-mm. 565 00:35:54,160 --> 00:35:56,119 God, how do you handle it? 566 00:35:56,287 --> 00:35:58,580 Take a look around, honey. 567 00:35:58,748 --> 00:36:01,458 Look, you've got three choices. 568 00:36:01,625 --> 00:36:03,710 The Holy Trinity: 569 00:36:03,877 --> 00:36:05,961 You can work... 570 00:36:06,588 --> 00:36:08,505 you can play... 571 00:36:09,340 --> 00:36:11,008 or you can breed. 572 00:36:12,260 --> 00:36:14,386 That's a veal roast, Your Honor. 573 00:36:14,554 --> 00:36:17,639 USDA approved and stamped. 574 00:36:17,807 --> 00:36:20,726 Men kill animals and eat their flesh. 575 00:36:20,893 --> 00:36:23,853 Philippe Moyez killed a goat. 576 00:36:24,354 --> 00:36:26,230 He killed a goat. 577 00:36:26,523 --> 00:36:28,733 And he did it at home... 578 00:36:28,901 --> 00:36:33,029 in a manner consistent with his religious beliefs. 579 00:36:33,197 --> 00:36:35,948 Now, Mr. Merto may find that bizarre. 580 00:36:37,325 --> 00:36:40,952 It's certainly not a religious practice performed by everyone. 581 00:36:41,120 --> 00:36:43,038 It's not as common as, say... 582 00:36:43,206 --> 00:36:44,790 circumcision. 583 00:36:44,957 --> 00:36:47,167 It's not as common as the belief that... 584 00:36:47,335 --> 00:36:50,420 wine transforms into blood. 585 00:36:50,588 --> 00:36:54,758 Some people handle poisonous snakes to prove their faith. 586 00:36:54,925 --> 00:36:57,468 Some people walk on fire. 587 00:36:57,636 --> 00:36:59,428 Philippe Moyez killed a goat. 588 00:36:59,596 --> 00:37:01,263 And he did it... 589 00:37:01,515 --> 00:37:05,392 while observing his constitutionally protected... 590 00:37:05,560 --> 00:37:06,602 religious beliefs. 591 00:37:08,562 --> 00:37:12,273 Your Honor, this case is not about keeping goats... 592 00:37:12,441 --> 00:37:15,860 or transporting goats or goat licensing. 593 00:37:16,028 --> 00:37:19,864 The city was less concerned with the care of the animals... 594 00:37:20,032 --> 00:37:22,408 than the manner with which they were slaughtered. 595 00:37:22,576 --> 00:37:23,868 Objection! 596 00:37:24,036 --> 00:37:26,704 Okay. Enough, enough. I got it. 597 00:37:26,871 --> 00:37:28,413 Let's wrap it up. 598 00:37:28,581 --> 00:37:30,207 Your Honor... 599 00:37:30,750 --> 00:37:33,544 the city timed this police action to catch my client... 600 00:37:33,753 --> 00:37:38,298 exercising his constitutionally protected right to religious freedom. 601 00:37:38,466 --> 00:37:40,926 This is a law protecting kosher butchering. 602 00:37:41,094 --> 00:37:42,636 Exactly, Your Honor. 603 00:37:42,803 --> 00:37:46,180 I'd like to move at this time for a verdict of dismissal. 604 00:37:46,348 --> 00:37:50,017 I happen to know a little bit about kashruth law, Mr. Lomax. 605 00:37:50,185 --> 00:37:51,853 I'm aware of that, Your Honor. 606 00:37:52,020 --> 00:37:55,481 That's why I feel confident in requesting a dismissal. 607 00:37:56,400 --> 00:37:57,441 Mr. Merto? 608 00:37:59,944 --> 00:38:02,946 - Your Honor... - Mr. Merto. 609 00:38:04,198 --> 00:38:05,907 For God's sake, man... 610 00:38:14,041 --> 00:38:16,751 - Congratulations. Great job. - Thanks. 611 00:38:16,918 --> 00:38:20,588 Bravo! Bravo! 612 00:38:20,755 --> 00:38:23,174 Pamela, you look lovely. 613 00:38:23,341 --> 00:38:24,383 So, Philippe... 614 00:38:24,551 --> 00:38:25,718 satisfied? 615 00:38:25,886 --> 00:38:27,803 Always, Jean. 616 00:38:27,971 --> 00:38:29,054 Kevin. 617 00:38:29,264 --> 00:38:31,140 What can I say? 618 00:38:32,224 --> 00:38:34,517 Outstanding. Heh. 619 00:38:34,685 --> 00:38:37,645 Go figure it, a guy like Moyez... 620 00:38:37,813 --> 00:38:40,148 living in some subterranean shithole... 621 00:38:40,357 --> 00:38:44,235 all the while he's walking around with $15 million in the bank. 622 00:38:44,403 --> 00:38:45,820 You're kidding. 623 00:38:45,988 --> 00:38:48,406 What do you think he's paying us in? Goat's blood? 624 00:38:48,616 --> 00:38:52,577 Tarzan, we're billing you out at 400 an hour, my friend. 625 00:38:52,744 --> 00:38:56,121 I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future. 626 00:38:56,289 --> 00:38:59,249 I figured you came down to make sure I didn't fuck this up. 627 00:38:59,459 --> 00:39:01,251 Maybe I did. 628 00:39:01,419 --> 00:39:04,796 Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are... 629 00:39:05,006 --> 00:39:07,841 don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. 630 00:39:08,008 --> 00:39:10,092 You've gotta keep yourself small. 631 00:39:10,302 --> 00:39:11,385 Innocuous. 632 00:39:11,678 --> 00:39:13,012 Be the little guy. 633 00:39:13,222 --> 00:39:15,431 You know, the nerd, the leper... 634 00:39:15,599 --> 00:39:18,601 the shitkicking surfer. Look at me. 635 00:39:20,437 --> 00:39:23,147 Underestimated from day one. 636 00:39:23,606 --> 00:39:27,067 You'd never think I was a master of the universe, would you? 637 00:39:28,069 --> 00:39:30,987 That's your only weakness, as far as I can see. 638 00:39:31,197 --> 00:39:32,364 What's that? 639 00:39:32,823 --> 00:39:34,449 It's the look. 640 00:39:34,825 --> 00:39:37,410 That Florida stud thing. What is that? 641 00:39:37,578 --> 00:39:40,413 Excuse me, ma'am. Did I leave my boots under your bed? 642 00:39:41,790 --> 00:39:43,791 Never worked a jury that didn't have a woman. 643 00:39:43,959 --> 00:39:45,542 You know what you're missing? 644 00:39:45,710 --> 00:39:47,795 You're missing what I have. 645 00:39:48,255 --> 00:39:52,549 There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday... 646 00:39:52,717 --> 00:39:56,303 we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk... 647 00:39:56,470 --> 00:39:58,054 she turns, heh... 648 00:39:58,222 --> 00:39:59,847 she looks... 649 00:40:00,015 --> 00:40:01,808 it's me. 650 00:40:01,976 --> 00:40:05,395 Not the Trojan army that just fucked her. Little old me. 651 00:40:06,272 --> 00:40:08,064 She gets this look on her face like: 652 00:40:08,232 --> 00:40:10,400 "How the hell did that happen?" 653 00:40:12,568 --> 00:40:15,612 I'm the hand up Mona Lisa's skirt. 654 00:40:16,239 --> 00:40:18,198 I'm a surprise, Kevin. 655 00:40:18,366 --> 00:40:20,325 They don't see me coming. 656 00:40:20,493 --> 00:40:21,994 That's what you're missing. 657 00:40:22,161 --> 00:40:24,413 - Where's the chicken? - What? 658 00:40:36,508 --> 00:40:39,010 There's a chicken, plays tic-tac-toe... 659 00:40:39,177 --> 00:40:41,971 never loses. He's famous. 660 00:40:43,724 --> 00:40:45,933 Never loses, like you. Heh. 661 00:40:46,100 --> 00:40:47,517 Tic-tac-toe. 662 00:40:47,685 --> 00:40:49,853 Come on. I'll show you the fastest way uptown. 663 00:40:50,062 --> 00:40:52,897 Learn the subways, Kevin. 664 00:40:53,316 --> 00:40:54,733 Use them. 665 00:40:54,900 --> 00:40:56,943 Stay in the trenches. 666 00:40:57,445 --> 00:40:59,362 Only way I travel. 667 00:41:01,866 --> 00:41:03,366 Mar? 668 00:41:06,703 --> 00:41:08,912 What happened to the green? 669 00:41:09,080 --> 00:41:10,914 - I loved the green. - Honey, you're late. 670 00:41:11,124 --> 00:41:14,043 We're due up at the Barzoon's palace in 15 minutes. 671 00:41:14,210 --> 00:41:15,711 What's all this? 672 00:41:15,879 --> 00:41:16,962 All what? 673 00:41:17,130 --> 00:41:20,799 Jackie says the "who's who" of New York is gonna be there tonight. 674 00:41:20,966 --> 00:41:24,010 - All this? - Oh, that. 675 00:41:24,178 --> 00:41:26,012 It was going to be a nursery... 676 00:41:26,180 --> 00:41:29,515 then I remembered you'd have to be home long enough to knock me up. 677 00:41:29,683 --> 00:41:32,894 So now I'm thinking of building a law library. 678 00:41:33,062 --> 00:41:35,313 Oh, baby. 679 00:41:38,316 --> 00:41:39,649 Oh, tell me I can handle this. 680 00:41:39,859 --> 00:41:41,401 You can handle this. 681 00:41:41,652 --> 00:41:44,029 - Say something nice. - Something nice. 682 00:41:47,658 --> 00:41:50,994 Promise me you won't leave me alone in there. 683 00:41:51,662 --> 00:41:53,038 I promise. 684 00:41:53,663 --> 00:41:54,705 Mm. 685 00:41:57,834 --> 00:42:00,378 There you are. 686 00:42:00,962 --> 00:42:02,797 Hi. 687 00:42:03,507 --> 00:42:05,508 Diana Barzoon. Eddie's wife. 688 00:42:05,717 --> 00:42:07,385 Nice to meet you, sorry we're late. 689 00:42:07,552 --> 00:42:10,554 Kevin Lomax, Health Code Warrior. 690 00:42:10,763 --> 00:42:11,805 All hail. 691 00:42:12,014 --> 00:42:15,475 - Mr. Barzoon, this is Mary Ann. - Nice to meet you. 692 00:42:15,643 --> 00:42:17,977 Well, Kevin, here they are. 693 00:42:18,145 --> 00:42:21,981 Top of the food chain and dinner is served. 694 00:42:22,149 --> 00:42:23,775 I throw these parties twice a year. 695 00:42:23,943 --> 00:42:28,696 Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects. 696 00:42:28,863 --> 00:42:32,408 Kevin, congratulations. Remember Rashid? Just in from Beirut. 697 00:42:32,617 --> 00:42:33,742 Congratulations. 698 00:42:33,952 --> 00:42:36,328 Bright young lights. Heh. 699 00:42:36,496 --> 00:42:39,581 Oh, oh, you're going to like this. Come on. 700 00:42:39,749 --> 00:42:42,000 Somebody I want you to meet. 701 00:42:42,210 --> 00:42:45,796 Kevin and Mary Ann Lomax, this is Senator Alfonse D'Amato. 702 00:42:45,963 --> 00:42:47,422 Ambassador Charles Gagano. 703 00:42:47,631 --> 00:42:50,758 In case you didn't know, these are the Republicans of New York. 704 00:42:50,968 --> 00:42:53,511 Barzoon always overstates things. 705 00:42:53,679 --> 00:42:56,889 Donald Trump was supposed to be here, but he had a business emergency. 706 00:42:57,057 --> 00:42:58,224 Probably Mort Zuckerman. 707 00:42:58,392 --> 00:43:01,227 I knew I'd find you here. I'd like you to meet my wife. 708 00:43:01,436 --> 00:43:02,811 Mary Ann, this is Pam Garrety. 709 00:43:02,979 --> 00:43:04,855 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 710 00:43:05,022 --> 00:43:07,315 - We're partners in crime. - Someone you must meet. 711 00:43:07,483 --> 00:43:09,192 Excuse me. This is important. 712 00:43:09,360 --> 00:43:12,654 - You are so beautiful. - Oh, thank you. 713 00:43:12,822 --> 00:43:15,157 - I heard you met the senator. - Yes, I did. 714 00:43:15,324 --> 00:43:16,950 - I was married to him. - Oh, really? 715 00:43:17,117 --> 00:43:18,159 Kidding. 716 00:43:22,080 --> 00:43:24,665 I'd like you to meet Kevin Lomax. Kevin is from Florida. 717 00:43:24,875 --> 00:43:26,792 - He's new to the firm. - Nice to meet you. 718 00:43:26,960 --> 00:43:29,837 The senator cannot leave. 719 00:43:30,005 --> 00:43:32,173 Who's that with the senator? 720 00:43:33,007 --> 00:43:35,425 - Oh, God, girl. - You haven't met him yet? 721 00:43:35,634 --> 00:43:37,260 No, who is he? 722 00:43:37,428 --> 00:43:39,721 Heh, I swear he can hear us. 723 00:43:39,889 --> 00:43:41,806 Hell, he can smell us. 724 00:43:41,974 --> 00:43:44,100 Mary Ann... 725 00:43:44,268 --> 00:43:45,560 John Milton. 726 00:43:45,728 --> 00:43:48,855 I was hoping I'd see you here tonight. And here you are. 727 00:43:49,023 --> 00:43:51,191 Already swimming with the sharks. 728 00:43:51,357 --> 00:43:53,275 Careful, hon. 729 00:43:53,443 --> 00:43:57,779 Ah, Harry, if you keep thinking small, we'll never make any money on you, heh. 730 00:43:57,989 --> 00:43:59,615 These parties don't come cheap. 731 00:43:59,824 --> 00:44:02,493 Call him. Talk to him. See what they have to say. 732 00:44:02,702 --> 00:44:05,412 - Just get it on tape. Heh. - Ha-ha-ha. 733 00:44:05,996 --> 00:44:08,873 It's a wonderful opportunity for Kevin. 734 00:44:09,041 --> 00:44:13,336 Hmm. Yes, Kevin. He's going to do all right if he... 735 00:44:13,504 --> 00:44:15,546 buys a few new suits... 736 00:44:16,381 --> 00:44:18,466 learns a few new tricks... 737 00:44:18,634 --> 00:44:19,926 he's there. 738 00:44:20,093 --> 00:44:21,636 It's you. What about you? 739 00:44:21,803 --> 00:44:25,389 Your family, you've got to miss them. No? 740 00:44:26,474 --> 00:44:31,394 I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine. 741 00:44:32,146 --> 00:44:33,855 I can relate. 742 00:44:35,066 --> 00:44:36,858 I can, believe me. 743 00:44:37,944 --> 00:44:40,028 - Thanks. - Thank you, sir. 744 00:44:45,575 --> 00:44:48,035 The worst vice is advice. 745 00:44:50,664 --> 00:44:53,332 But may I make a suggestion? 746 00:44:53,500 --> 00:44:56,210 It's a sensitive... 747 00:44:57,461 --> 00:45:00,421 It's about your hair, that's why I ask. 748 00:45:00,589 --> 00:45:03,007 No, go ahead. 749 00:45:03,175 --> 00:45:06,135 - I mean, you don't like it? - No. 750 00:45:06,345 --> 00:45:08,972 I like it fine. It's beautiful. 751 00:45:09,139 --> 00:45:11,015 It's just... 752 00:45:11,850 --> 00:45:14,018 It doesn't belong to you. 753 00:45:14,185 --> 00:45:16,770 - You're too alive for a perm. - Uh-huh. 754 00:45:16,938 --> 00:45:18,605 It's not you. 755 00:45:19,524 --> 00:45:21,275 You should pull your hair back. 756 00:45:23,528 --> 00:45:25,654 Do it. See what happens. 757 00:45:25,822 --> 00:45:28,365 Right now, here, you want me to pull my hair back? 758 00:45:28,533 --> 00:45:30,450 - Is that so terrible? - Ha, ha. 759 00:45:30,617 --> 00:45:32,702 I'd love to do it, but if I did... 760 00:45:32,869 --> 00:45:35,913 everyone in this room who's pretending not to be watching us... 761 00:45:36,081 --> 00:45:40,126 would naturally assume we were fucking or something. 762 00:45:42,921 --> 00:45:44,630 Please. 763 00:45:48,676 --> 00:45:50,385 Okay. 764 00:46:00,187 --> 00:46:02,939 - Heh. - It's fun to be right. 765 00:46:05,233 --> 00:46:06,734 Excuse me. 766 00:46:08,903 --> 00:46:10,321 It's a vision. 767 00:46:12,616 --> 00:46:14,825 You've gotta cut your hair. 768 00:46:17,537 --> 00:46:18,662 Are you serious? 769 00:46:18,830 --> 00:46:23,876 A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. 770 00:46:25,127 --> 00:46:26,753 And her neck... 771 00:46:28,339 --> 00:46:30,340 if she's alive... 772 00:46:31,800 --> 00:46:34,677 has all the mystery of a border town. 773 00:46:36,721 --> 00:46:39,097 A no man's land... 774 00:46:40,808 --> 00:46:42,267 in that battle... 775 00:46:42,477 --> 00:46:45,687 between the mind and the body. 776 00:46:46,898 --> 00:46:48,065 You know... 777 00:46:49,275 --> 00:46:51,401 your natural color would really... 778 00:46:51,611 --> 00:46:54,029 bring out your eyes. 779 00:47:08,835 --> 00:47:10,878 Do you have this view? 780 00:47:11,045 --> 00:47:12,253 Sorry? 781 00:47:12,922 --> 00:47:14,631 From your terrace, do you have this view? 782 00:47:16,092 --> 00:47:18,009 Not exactly. 783 00:47:18,177 --> 00:47:20,553 No terrace and I'm about... 784 00:47:20,721 --> 00:47:22,806 12 floors down. 785 00:47:22,973 --> 00:47:24,683 What about you? 786 00:47:25,393 --> 00:47:27,560 No, I live downtown. 787 00:47:28,186 --> 00:47:29,645 This is a... 788 00:47:29,813 --> 00:47:30,938 family building. 789 00:47:32,357 --> 00:47:34,400 Sounds like fun. 790 00:47:35,944 --> 00:47:37,903 Downtown, I mean. 791 00:47:38,071 --> 00:47:40,572 I'm just getting to know the city. 792 00:47:40,740 --> 00:47:42,991 Is it everything you expected? 793 00:47:43,575 --> 00:47:44,617 More. 794 00:47:44,785 --> 00:47:47,912 I say we ride them as far as we can, and then eat them. 795 00:47:49,665 --> 00:47:50,707 - Excuse me, Jackie. - Hmm? 796 00:47:50,874 --> 00:47:52,235 Have you guys seen Kevin anywhere? 797 00:47:52,418 --> 00:47:54,877 No. I'm sure he's around. 798 00:47:55,045 --> 00:47:57,046 - Okay, thanks. Mm-hm. 799 00:47:57,214 --> 00:47:59,215 Are you alone? 800 00:48:02,343 --> 00:48:04,177 You mean, tonight? 801 00:48:06,305 --> 00:48:08,724 Is your wife a jealous woman, Mr. Lomax? 802 00:48:14,731 --> 00:48:17,816 Oh, dear, I'm going to scare you away. 803 00:48:17,983 --> 00:48:19,942 No. No, really... 804 00:48:20,152 --> 00:48:21,360 I'm fine. 805 00:48:21,528 --> 00:48:23,112 - Yeah? - I'm fine. 806 00:48:23,321 --> 00:48:24,780 Bet you like to be on top. 807 00:48:24,990 --> 00:48:27,700 - Don't you? - Excuse me? 808 00:48:27,868 --> 00:48:29,952 Of the situation. 809 00:48:30,120 --> 00:48:33,456 You prefer to be on top, right? 810 00:48:34,290 --> 00:48:36,541 Depends on the view. 811 00:48:38,919 --> 00:48:40,962 You know what I see? 812 00:48:42,506 --> 00:48:44,549 I see the future... 813 00:48:44,717 --> 00:48:46,509 of this law firm. 814 00:49:03,610 --> 00:49:06,361 We need to talk, Kevin. Something's come up. 815 00:49:06,528 --> 00:49:10,573 But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. 816 00:49:11,283 --> 00:49:14,160 Bring them up to my place. Do it quietly. 817 00:49:14,328 --> 00:49:15,787 Quickly. 818 00:49:17,456 --> 00:49:19,874 No problem. Arnold has a few reporters in his pocket. 819 00:49:20,042 --> 00:49:22,251 We'll plant a story and destroy his credibility. 820 00:49:22,419 --> 00:49:23,961 Pam, have you seen Kevin? 821 00:49:24,128 --> 00:49:26,880 - No, I haven't, sweetie. - Okay. 822 00:49:27,048 --> 00:49:30,050 If he doesn't come to us, he'll regret it. 823 00:49:50,737 --> 00:49:51,862 Come on. 824 00:50:03,582 --> 00:50:05,083 Is there more to it? 825 00:50:06,168 --> 00:50:08,002 Just this room. 826 00:50:08,838 --> 00:50:11,089 And a bedroom? 827 00:50:11,257 --> 00:50:13,967 Nope. No bedroom. 828 00:50:14,133 --> 00:50:16,635 - Where does he sleep? - Who says he sleeps? 829 00:50:16,803 --> 00:50:17,886 Where does he fuck? 830 00:50:18,054 --> 00:50:20,013 Everywhere. 831 00:50:21,766 --> 00:50:23,183 What's up, John? 832 00:50:23,351 --> 00:50:26,728 Leamon, how many hours did we bill Alex Cullen for last year? 833 00:50:29,107 --> 00:50:31,358 16,242. 834 00:50:31,525 --> 00:50:33,359 What did he do now? 835 00:50:33,527 --> 00:50:37,947 Alex Cullen has just been charged with murdering his wife... 836 00:50:38,115 --> 00:50:39,782 her stepson... 837 00:50:39,950 --> 00:50:41,450 and a maid. 838 00:50:43,620 --> 00:50:44,912 When did this happen? 839 00:50:45,080 --> 00:50:46,789 Just now. Tonight. 840 00:50:46,956 --> 00:50:50,083 I've sent Pam downtown to make bail arrangements. 841 00:50:50,251 --> 00:50:52,460 They're gonna fucking crucify him. 842 00:50:52,628 --> 00:50:55,255 They're gonna line up. I gotta call Meisel. 843 00:50:55,423 --> 00:50:58,383 Uh, no, no, no. I want Kevin on this case. 844 00:51:00,219 --> 00:51:01,678 I hope you're kidding. 845 00:51:05,557 --> 00:51:10,352 Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin? 846 00:51:10,520 --> 00:51:12,688 Ha! You're dreaming. 847 00:51:15,150 --> 00:51:17,526 You know, I've shaken hands... 848 00:51:17,694 --> 00:51:21,113 with every marquee defense attorney in this town. 849 00:51:21,280 --> 00:51:24,407 I'd take Kevin and I don't look back. 850 00:51:24,575 --> 00:51:27,744 John, you've got a great eye for talent. 851 00:51:27,912 --> 00:51:32,707 You're the master, but you know, I just don't see this happening. 852 00:51:32,875 --> 00:51:35,001 I want you on board, Eddie. 853 00:51:35,961 --> 00:51:41,299 I, uh, appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. 854 00:51:41,466 --> 00:51:44,468 We can get this case. The man's our client. 855 00:51:44,636 --> 00:51:46,970 He's a business client. 856 00:51:47,138 --> 00:51:49,222 We know him better than he knows himself. 857 00:51:49,390 --> 00:51:51,391 We've got the inside track. 858 00:51:51,559 --> 00:51:55,771 We've got the best damn trial lawyer in the city. It's ours to lose. 859 00:51:56,772 --> 00:51:57,980 Well. 860 00:51:58,523 --> 00:52:00,066 Tell that to Cullen. 861 00:52:00,901 --> 00:52:02,485 I want Kevin to tell him. 862 00:52:03,862 --> 00:52:05,488 Whoa, there's Pam. 863 00:52:07,741 --> 00:52:10,242 You gonna fight for this thing or not? 864 00:52:18,209 --> 00:52:19,876 Pam? 865 00:52:20,044 --> 00:52:21,252 No, it's Kevin. 866 00:52:22,630 --> 00:52:26,257 Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah. 867 00:52:26,425 --> 00:52:27,926 Where are we at? 868 00:52:35,100 --> 00:52:37,226 You left me there. 869 00:52:38,561 --> 00:52:41,121 I had a fucking panic attack until Jackie told me where you were. 870 00:52:43,233 --> 00:52:45,359 Three hours, you don't even call? 871 00:52:45,526 --> 00:52:46,901 Stop. 872 00:52:47,069 --> 00:52:48,444 Reset. 873 00:52:48,612 --> 00:52:52,281 I'm upstairs. I'm with Milton, Heath and Barzoon. 874 00:52:52,449 --> 00:52:56,536 There's a good possibility I'm about to catch a triple-homicide defendant... 875 00:52:56,704 --> 00:52:58,079 who also happens to be... 876 00:52:58,247 --> 00:53:01,916 one of the largest real-estate developers in this city. 877 00:53:02,583 --> 00:53:04,710 Mar, I had to bail on the party. 878 00:53:04,877 --> 00:53:07,587 You bailed on me. 879 00:53:08,464 --> 00:53:09,631 Mar. 880 00:53:09,841 --> 00:53:12,843 - Did you hear me? - I was all by myself. 881 00:53:13,011 --> 00:53:14,511 For three whole hours. 882 00:53:14,679 --> 00:53:17,514 The next time you make a promise, try and keep it. 883 00:53:17,681 --> 00:53:19,181 You gotta be kidding me, right? 884 00:53:19,349 --> 00:53:22,643 Go to hell. And you can go to sleep on the fucking couch! 885 00:53:26,189 --> 00:53:29,400 - You sure he's up there? - Yeah, CNN passed the word. 886 00:53:29,568 --> 00:53:30,776 Look at this. 887 00:53:30,986 --> 00:53:34,697 I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the press. 888 00:53:34,864 --> 00:53:35,905 They're like insects. 889 00:53:36,073 --> 00:53:39,242 Alex, just calm down and listen, okay? 890 00:53:40,786 --> 00:53:45,540 I don't know. Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ. 891 00:53:45,708 --> 00:53:47,542 This is my ass we're talking about, John. 892 00:53:47,710 --> 00:53:48,752 Eddie? 893 00:53:48,919 --> 00:53:52,797 Alex, you know how this town works. 894 00:53:54,466 --> 00:53:57,926 You've got enemies here you haven't heard from. 895 00:53:58,845 --> 00:54:00,596 Now, with this... 896 00:54:00,764 --> 00:54:02,681 now that you're down... 897 00:54:02,849 --> 00:54:04,558 I'd get ready for one of those... 898 00:54:04,726 --> 00:54:07,853 Class-A, New York-style pigfucks. - Oh. 899 00:54:08,020 --> 00:54:09,353 You know what's coming. 900 00:54:09,521 --> 00:54:12,398 Now you're going to have to ask yourself, who do you trust? 901 00:54:12,566 --> 00:54:14,108 Who do you trust, Alex? 902 00:54:14,276 --> 00:54:15,443 I don't know. 903 00:54:15,611 --> 00:54:17,445 I'm gonna have to look around. 904 00:54:21,158 --> 00:54:23,451 You don't have time to shop, Mr. Cullen. 905 00:54:23,618 --> 00:54:27,329 Jury selection started today at every breakfast table in the city. 906 00:54:27,497 --> 00:54:29,414 This is what people know: 907 00:54:29,582 --> 00:54:31,750 Three dead bodies. 908 00:54:31,918 --> 00:54:33,460 You discover the crime. 909 00:54:33,628 --> 00:54:38,006 You call it in. You've got blood on your person and clothes. 910 00:54:39,008 --> 00:54:40,967 And, Mr. Cullen... 911 00:54:42,177 --> 00:54:44,011 Your prints are on the murder weapon. 912 00:54:44,179 --> 00:54:45,763 How do you know that? 913 00:54:45,931 --> 00:54:48,724 There's a second print in blood. 914 00:54:48,892 --> 00:54:52,228 It's a partial of a hand on the wall next to the bodies. 915 00:54:52,437 --> 00:54:56,565 I have keys. I called the cops from the house. I touched the goddamn wall. 916 00:54:56,733 --> 00:54:58,275 I panicked. I was panicked. 917 00:54:58,442 --> 00:55:00,485 We need 12 people who can see past all that. 918 00:55:00,653 --> 00:55:03,655 - I touched the goddamn wall. - I'd get in front of this fast. 919 00:55:03,823 --> 00:55:06,616 I panicked. Is that a crime? 920 00:55:06,784 --> 00:55:09,035 I didn't kill anybody. 921 00:55:10,412 --> 00:55:12,330 This is a nightmare. 922 00:55:12,498 --> 00:55:15,959 How am I going to convince anybody? I'm innocent. 923 00:55:17,335 --> 00:55:19,044 He's right, Alex. 924 00:55:19,212 --> 00:55:20,629 People need to hear these things. 925 00:55:20,797 --> 00:55:23,173 Ah, Christ, Eddie. Jesus. 926 00:55:23,341 --> 00:55:26,885 You're not happy tomorrow? The next day? 927 00:55:27,053 --> 00:55:28,679 We'll move over. 928 00:55:28,847 --> 00:55:31,098 But right now, this moment... 929 00:55:31,265 --> 00:55:33,724 you need immediate representation. 930 00:55:33,934 --> 00:55:35,810 I have a 14-year-old stepdaughter... 931 00:55:36,019 --> 00:55:38,563 who I care more about than anything in this world. 932 00:55:38,772 --> 00:55:41,566 They wouldn't let me talk to her from downtown. 933 00:55:41,733 --> 00:55:43,943 They won't let me talk to her now that I'm out. 934 00:55:44,111 --> 00:55:47,530 We need to issue a statement. 935 00:55:48,990 --> 00:55:50,866 He's a winner, Alex. 936 00:55:51,033 --> 00:55:52,617 Just like you were. 937 00:55:52,785 --> 00:55:55,537 And they'll never see him coming. 938 00:55:57,039 --> 00:55:59,374 Jesus Christ. 939 00:56:02,044 --> 00:56:05,922 I've got some, uh, tough phone calls I've got to... 940 00:56:09,426 --> 00:56:10,759 All right. 941 00:56:12,971 --> 00:56:14,847 My place, tomorrow. 942 00:56:15,015 --> 00:56:16,473 Alone. 943 00:56:20,228 --> 00:56:24,315 You better be every fucking inch as good as he says you are. 944 00:56:33,490 --> 00:56:35,658 Not if they were giving it away. 945 00:56:35,826 --> 00:56:38,953 Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's. 946 00:56:39,787 --> 00:56:40,996 - Andrea? - Yes? 947 00:56:41,164 --> 00:56:42,539 Another one of these, please. 948 00:56:42,707 --> 00:56:43,874 Right away. 949 00:56:44,042 --> 00:56:46,919 - No, no, no. - Yes, yes, yes... 950 00:56:47,086 --> 00:56:49,755 I want you loose and pliable this afternoon. 951 00:56:49,923 --> 00:56:52,925 Get another bottle of chardonnay for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath. 952 00:56:53,092 --> 00:56:56,094 Oh, Lord, this is $3000. 953 00:56:56,261 --> 00:56:57,845 You know what you should do? 954 00:56:58,013 --> 00:56:59,805 You should buy it... 955 00:56:59,973 --> 00:57:02,683 wear it once, and then throw it away. 956 00:57:02,851 --> 00:57:04,644 That will loosen you up. 957 00:57:06,188 --> 00:57:08,439 I say spend it all. 958 00:57:08,607 --> 00:57:12,235 If you never see your husband, have a relationship with his money. 959 00:57:12,401 --> 00:57:14,277 - Ha, ha. - I swear... 960 00:57:14,445 --> 00:57:18,865 if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off... 961 00:57:19,033 --> 00:57:21,743 he would've put a cellulite clause in the pre-nup. 962 00:57:21,911 --> 00:57:23,954 Dr. Robert, I'm telling you... 963 00:57:24,121 --> 00:57:26,790 he's a miracle man. You've seen my new tits. 964 00:57:26,958 --> 00:57:28,541 Who does it better than that? 965 00:57:28,750 --> 00:57:31,168 It's not my tits I'm worried about. 966 00:57:33,463 --> 00:57:35,339 Not too big... 967 00:57:36,007 --> 00:57:37,466 Perfect. 968 00:57:39,052 --> 00:57:40,552 Real or not? 969 00:57:42,555 --> 00:57:43,597 They look real. 970 00:57:44,598 --> 00:57:46,474 They must be real. Heh. 971 00:57:47,851 --> 00:57:49,143 Feel them. 972 00:57:49,311 --> 00:57:50,853 Oh, no, it's okay, really. 973 00:57:51,021 --> 00:57:53,773 Go ahead. That's the ultimate test. Come on. 974 00:57:55,484 --> 00:57:56,526 Oh. 975 00:57:57,486 --> 00:57:58,569 Feel real? 976 00:57:58,737 --> 00:58:00,029 Yes, absolutely real. 977 00:58:01,572 --> 00:58:02,990 Dr. Robert. 978 00:58:06,286 --> 00:58:07,995 When you're ready. 979 00:58:27,681 --> 00:58:28,723 Oh, God. 980 00:58:30,767 --> 00:58:34,061 So, what do you think? 981 00:58:36,272 --> 00:58:38,023 I don't care if they can hear me. 982 00:58:38,190 --> 00:58:40,984 I don't care! 983 00:58:41,152 --> 00:58:43,737 I don't like it here, Kevin. 984 00:58:43,904 --> 00:58:47,157 And these women. My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake. 985 00:58:47,325 --> 00:58:49,451 - You just left them in the store? - Yes! 986 00:58:49,618 --> 00:58:51,119 - Calm down. - No! 987 00:58:51,286 --> 00:58:52,786 - Listen to me. Mar. - No! 988 00:58:52,996 --> 00:58:54,163 Mar! 989 00:58:54,331 --> 00:58:55,998 First... 990 00:58:57,334 --> 00:58:59,001 You do this radical thing to your hair. 991 00:58:59,169 --> 00:59:01,170 Oh, you hate it. 992 00:59:01,379 --> 00:59:03,047 Stop. I think it's fine. 993 00:59:03,214 --> 00:59:07,009 I think it's fine. But I also think it's traumatic. 994 00:59:08,844 --> 00:59:11,846 You've got the pressure of fitting in with new friends. 995 00:59:12,014 --> 00:59:13,973 A new place. 996 00:59:14,224 --> 00:59:16,976 - Add to that a couple bottles of wine. - No. 997 00:59:17,144 --> 00:59:20,355 No. It wasn't the wine, Kevin. 998 00:59:20,522 --> 00:59:23,983 It wasn't the wine, or my hair, or talking to Kathy... 999 00:59:24,150 --> 00:59:25,317 or anything like that. 1000 00:59:25,485 --> 00:59:27,903 Because I know that's what you're gonna say. 1001 00:59:28,446 --> 00:59:29,821 What about Kathy? 1002 00:59:29,989 --> 00:59:31,740 What about your sister? 1003 00:59:31,908 --> 00:59:34,910 - What about her? She's pregnant again. - Oh. 1004 00:59:35,078 --> 00:59:37,746 That's got nothing to do with this? 1005 00:59:40,583 --> 00:59:43,585 Kevin, I never see you anymore. 1006 00:59:44,002 --> 00:59:48,339 And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse. 1007 00:59:48,673 --> 00:59:49,840 If you can believe it... 1008 00:59:50,008 --> 00:59:53,219 I'm actually looking forward to having your mother come and visit. 1009 00:59:54,221 --> 00:59:55,388 What about the apartment? 1010 00:59:55,555 --> 00:59:57,223 Goddamn you! 1011 00:59:57,391 --> 00:59:59,433 Why do you always change things around? 1012 00:59:59,600 --> 01:00:03,436 This is not about the apartment. I hate this stupid place! 1013 01:00:05,314 --> 01:00:06,689 You know... 1014 01:00:06,857 --> 01:00:09,484 you buy a couple new suits and you're fine. 1015 01:00:09,652 --> 01:00:10,860 It's a little more than that. 1016 01:00:11,028 --> 01:00:13,530 I have this whole fucking place to fill! 1017 01:00:13,697 --> 01:00:18,159 I know we have all this money and it's supposed to be fun, but it's not. 1018 01:00:18,326 --> 01:00:22,496 It's like a test. The whole thing is like one big test. 1019 01:00:22,664 --> 01:00:24,790 And God... 1020 01:00:33,048 --> 01:00:35,299 I am so lonely. 1021 01:00:36,802 --> 01:00:39,011 I miss you so much. 1022 01:00:39,638 --> 01:00:41,597 I'm sorry, baby. 1023 01:00:41,807 --> 01:00:44,767 I don't know what to do. 1024 01:00:47,229 --> 01:00:49,188 Let's make a baby. 1025 01:00:53,568 --> 01:00:54,860 Don't tease me. 1026 01:00:55,027 --> 01:00:56,862 I wouldn't do that. 1027 01:00:57,029 --> 01:00:59,364 Not unless you asked. 1028 01:01:03,661 --> 01:01:05,829 Oh, baby. 1029 01:01:28,434 --> 01:01:30,685 Do you have this view? 1030 01:02:02,007 --> 01:02:03,966 Kevin. 1031 01:02:04,551 --> 01:02:05,885 Make love to me. 1032 01:02:49,552 --> 01:02:51,803 Kevin. What are you doing? 1033 01:03:21,123 --> 01:03:23,249 Unh. Stop. Stop. 1034 01:03:24,626 --> 01:03:26,419 Oh, God. 1035 01:03:26,920 --> 01:03:29,046 God. Where are you? 1036 01:03:30,090 --> 01:03:32,008 I'm right here. 1037 01:03:33,260 --> 01:03:34,885 No, you're not. 1038 01:03:41,851 --> 01:03:45,895 - Why do we have to keep going? - Because it needs to be clear. 1039 01:03:46,105 --> 01:03:49,899 Because I need to know and understand exactly... 1040 01:03:50,109 --> 01:03:51,901 what happened. 1041 01:03:52,068 --> 01:03:55,487 You're standing there, you look down... 1042 01:03:55,655 --> 01:03:57,281 there's the gun. 1043 01:03:58,199 --> 01:04:00,242 Uh, I don't know why I picked it up. 1044 01:04:00,452 --> 01:04:03,329 Uh, it was before I saw Lucinda's body. 1045 01:04:04,205 --> 01:04:06,290 You kneeled down to pick it up? 1046 01:04:07,709 --> 01:04:11,128 You work late, you come home, you walk in, everybody's dead. 1047 01:04:11,295 --> 01:04:12,837 It's not something you plan for. 1048 01:04:13,005 --> 01:04:15,381 Stop. Back up. 1049 01:04:17,009 --> 01:04:18,968 Two prints by the gun. 1050 01:04:19,970 --> 01:04:21,804 "Right hand. 1051 01:04:21,972 --> 01:04:23,473 Right knee." 1052 01:04:24,807 --> 01:04:26,141 Right knee. 1053 01:04:26,726 --> 01:04:28,060 We've been over this. 1054 01:04:28,269 --> 01:04:29,895 I'm trying to picture it. 1055 01:04:30,104 --> 01:04:31,271 Your hand... 1056 01:04:31,439 --> 01:04:33,231 Your hand came from... 1057 01:04:34,525 --> 01:04:37,444 inside and underneath? 1058 01:04:39,489 --> 01:04:43,325 Do you want to see it? Here. I'll fucking show you. 1059 01:04:52,751 --> 01:04:55,795 There. Did you see it? Was it clear? 1060 01:04:55,962 --> 01:04:57,296 You got it? 1061 01:04:57,464 --> 01:04:58,881 Whose gun is that? 1062 01:04:59,048 --> 01:05:01,341 - It's mine. - Are you out of your mind? 1063 01:05:01,509 --> 01:05:04,844 You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun? 1064 01:05:05,012 --> 01:05:07,347 I have had nine death threats. 1065 01:05:07,515 --> 01:05:10,016 Give it over. Give me the gun. 1066 01:05:10,184 --> 01:05:11,643 I gotta protect myself. 1067 01:05:11,811 --> 01:05:16,314 That's my job. When the case is over, you can have it back. 1068 01:05:18,942 --> 01:05:21,318 This is a deal breaker, Alex. 1069 01:05:32,705 --> 01:05:34,038 Okay. 1070 01:05:34,540 --> 01:05:35,623 Let's wrap it up. 1071 01:05:35,833 --> 01:05:37,166 So, what's next? 1072 01:05:37,960 --> 01:05:40,753 We need to talk to your assistant, Mrs. Black. 1073 01:05:40,963 --> 01:05:42,004 Call her. 1074 01:05:42,172 --> 01:05:45,091 You feel confident she'll back you on the time? 1075 01:05:46,677 --> 01:05:48,636 Melissa, yeah, yeah. 1076 01:05:48,845 --> 01:05:51,555 She's okay. She's a straight arrow. 1077 01:05:51,723 --> 01:05:53,056 Okay. 1078 01:05:53,808 --> 01:05:56,393 We're going to talk to her... 1079 01:05:57,103 --> 01:06:00,230 and you're not going to talk to anybody, all right? 1080 01:06:01,482 --> 01:06:03,150 All right? 1081 01:06:05,986 --> 01:06:07,695 No comment. 1082 01:06:10,532 --> 01:06:11,824 There they are. 1083 01:06:14,119 --> 01:06:15,953 Kevin, how about a couple shots? 1084 01:06:16,163 --> 01:06:19,039 How does it feel to get the biggest murder trial in New York? 1085 01:06:19,207 --> 01:06:22,585 Look over here. Are you really going to plead Cullen not guilty? 1086 01:06:22,793 --> 01:06:24,085 What is happening? 1087 01:06:24,295 --> 01:06:27,505 Since the case, Kevin's picture's been in the paper. 1088 01:06:27,673 --> 01:06:31,968 Well, he always did like to stick his nose in the camera. 1089 01:06:32,136 --> 01:06:33,803 - Sorry about that. - No problem. 1090 01:06:34,013 --> 01:06:35,847 Mrs. Lomax, did you have a nice dinner? 1091 01:06:36,056 --> 01:06:38,224 Oh, I surely did. Are you hungry? 1092 01:06:38,433 --> 01:06:40,893 - Oh, no, ma'am. Thank you. - Oh. Ha, ha. 1093 01:06:41,060 --> 01:06:42,561 Welcome to Babylon, Ma. 1094 01:06:42,771 --> 01:06:44,229 Speak of the devil. 1095 01:06:46,357 --> 01:06:49,526 I was just telling them the Moyez story. 1096 01:06:49,694 --> 01:06:51,028 Really? 1097 01:06:52,071 --> 01:06:53,280 This is your mother? 1098 01:06:53,448 --> 01:06:55,073 Yes, Mom, this is... 1099 01:06:55,240 --> 01:06:56,824 John Milton. - John Milton. 1100 01:06:57,868 --> 01:06:59,327 Alice Lomax. 1101 01:06:59,495 --> 01:07:01,871 It's a pleasure to meet you. 1102 01:07:02,539 --> 01:07:04,582 How do you do? 1103 01:07:04,750 --> 01:07:06,834 Mary Ann. 1104 01:07:07,002 --> 01:07:09,128 - You're looking lovely. - Thanks. 1105 01:07:10,047 --> 01:07:11,714 This is, uh... 1106 01:07:11,881 --> 01:07:13,590 I believe you met Christabella. 1107 01:07:13,800 --> 01:07:15,217 Yes, I think we did. 1108 01:07:15,426 --> 01:07:16,885 And Gizelle. 1109 01:07:17,094 --> 01:07:18,553 Fresh in from Paris. 1110 01:07:18,721 --> 01:07:19,763 Great. 1111 01:07:22,141 --> 01:07:23,767 Nice to meet you. 1112 01:07:25,853 --> 01:07:28,855 Three for you and my place. 1113 01:07:29,022 --> 01:07:30,189 Thanks for the champagne. 1114 01:07:30,357 --> 01:07:32,733 Oh, you're very welcome, Kevin. 1115 01:07:33,902 --> 01:07:38,155 This isn't really your first visit to New York, now, is it, Mrs. Lomax? 1116 01:07:41,910 --> 01:07:43,285 Yes. 1117 01:07:49,917 --> 01:07:53,795 You've done one hell of a job bringing him up, Mrs. Lomax. 1118 01:07:54,588 --> 01:07:57,465 And I'm sure it wasn't easy. 1119 01:07:59,802 --> 01:08:00,844 No. 1120 01:08:04,806 --> 01:08:06,598 - Mom, we're here. - Yes. 1121 01:08:06,766 --> 01:08:08,517 - Good night to you. - Good night. 1122 01:08:08,685 --> 01:08:11,103 - Good night. - Good night, Mary Ann. 1123 01:08:11,604 --> 01:08:13,897 Kevin, hang on. 1124 01:08:14,858 --> 01:08:16,984 Oh, how about Cullen? How's it going? 1125 01:08:17,151 --> 01:08:18,777 Everything on beam? 1126 01:08:18,944 --> 01:08:21,195 That's a long conversation. 1127 01:08:21,363 --> 01:08:23,364 Want to come up and tell me? 1128 01:08:23,532 --> 01:08:25,366 Now? 1129 01:08:32,791 --> 01:08:34,458 Let's talk tomorrow. 1130 01:08:36,794 --> 01:08:38,587 You sure? 1131 01:08:38,754 --> 01:08:39,880 Heh, yeah. 1132 01:08:47,763 --> 01:08:50,223 Is that what you're doing when you're working late? 1133 01:08:51,601 --> 01:08:54,936 - What're you talking about? - You know exactly what I'm talking about. 1134 01:08:55,103 --> 01:08:56,979 - That's ridiculous. - Yeah, right. 1135 01:08:57,147 --> 01:08:58,355 I'm going to bed. 1136 01:08:58,565 --> 01:09:00,816 - Good night, Alice. - Night. 1137 01:09:14,038 --> 01:09:16,039 Oh, shit. 1138 01:09:19,043 --> 01:09:20,209 Mom. 1139 01:09:20,377 --> 01:09:21,669 Mom, what are you doing? 1140 01:09:21,837 --> 01:09:23,171 I'm going home. 1141 01:09:23,339 --> 01:09:25,131 What? What are you talking about? 1142 01:09:25,298 --> 01:09:27,466 I don't feel right. 1143 01:09:27,634 --> 01:09:30,469 Look, you just got here. 1144 01:09:30,678 --> 01:09:34,806 And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run. 1145 01:09:35,725 --> 01:09:37,768 We'll talk later, okay? 1146 01:09:38,603 --> 01:09:40,145 Okay? 1147 01:09:42,606 --> 01:09:44,732 I have to go, Kevin. 1148 01:09:44,900 --> 01:09:46,359 I miss my church. 1149 01:09:46,526 --> 01:09:50,863 This is New York. There must be 20,000 churches. Take your pick. 1150 01:09:51,865 --> 01:09:53,950 You need to do a better job with Mary Ann. 1151 01:09:54,117 --> 01:09:56,118 She is not well. 1152 01:09:56,286 --> 01:09:58,871 - This place is not good for her. - So stay. 1153 01:09:59,038 --> 01:10:00,678 Take care of her, if you're so concerned. 1154 01:10:02,041 --> 01:10:03,333 Help me out. 1155 01:10:03,501 --> 01:10:05,460 I'll take her home if you let me. 1156 01:10:05,628 --> 01:10:08,046 This is home. Understand? 1157 01:10:08,214 --> 01:10:09,547 This is where we live. 1158 01:10:09,715 --> 01:10:11,841 I'm not going back to Gainesville. 1159 01:10:12,009 --> 01:10:13,927 Unbelievable. 1160 01:10:14,303 --> 01:10:15,595 Wide is the gate... 1161 01:10:15,762 --> 01:10:18,889 and broad is the way that leadeth to temptation. 1162 01:10:19,057 --> 01:10:20,766 It's a little early for Scripture. 1163 01:10:20,934 --> 01:10:23,143 I'm going to work. You can do whatever you want. 1164 01:10:47,167 --> 01:10:49,085 Does my babysitter have to testify? 1165 01:10:49,293 --> 01:10:52,671 We need her to establish the time you returned home. 1166 01:10:52,839 --> 01:10:55,757 She doesn't have a green card, is why I ask. 1167 01:10:55,925 --> 01:10:58,176 I would hate for her to get in trouble. 1168 01:10:58,344 --> 01:10:59,553 Tell you what, Melissa. 1169 01:10:59,721 --> 01:11:03,056 Let's talk to her first. See where she stands and take it from there. 1170 01:11:03,224 --> 01:11:05,267 I'll make sure Melissa gets down to the car. 1171 01:11:05,434 --> 01:11:08,436 - Thanks, Pam. - Mr. Cullen didn't kill those people. 1172 01:11:08,603 --> 01:11:11,814 I know him. He's a difficult man, but he couldn't kill anyone. 1173 01:11:11,982 --> 01:11:14,483 That's why we're all working so hard. 1174 01:11:14,860 --> 01:11:16,694 Thank you. 1175 01:11:17,654 --> 01:11:20,281 Can I have the car stop at my ex-husband's? 1176 01:11:20,449 --> 01:11:22,992 - My son left his jacket there. - Sure. 1177 01:11:27,246 --> 01:11:29,706 George, remember, no shredding in the building trash. 1178 01:11:29,874 --> 01:11:31,666 - Only in the private refuse. - Yes, sir. 1179 01:11:31,876 --> 01:11:34,919 Excelsior Securities, who's handling that? 1180 01:11:35,129 --> 01:11:37,464 - I am. - All this has got to go. 1181 01:11:37,631 --> 01:11:39,924 Guatemala, Sudan, Cyprus... 1182 01:11:40,091 --> 01:11:41,717 Mark. No, no, no. 1183 01:11:41,885 --> 01:11:45,596 Vagada Holdings, it'll take you all night. Just Vagada Holdings. 1184 01:11:47,724 --> 01:11:50,350 I thought I was the only one working late. 1185 01:11:51,394 --> 01:11:53,062 Uh... Ha! 1186 01:11:53,229 --> 01:11:55,147 Well, so did we. 1187 01:11:55,315 --> 01:11:58,442 Back to work. This is not a break. 1188 01:11:58,609 --> 01:11:59,650 Good news. 1189 01:11:59,818 --> 01:12:02,987 We just wrapped up with Cullen's assistant. Looks like a great alibi. 1190 01:12:03,155 --> 01:12:05,323 What a pleasant surprise. 1191 01:12:07,659 --> 01:12:09,452 Looks like you've got your hands full. 1192 01:12:09,620 --> 01:12:11,496 Oh, it's just a little, um... 1193 01:12:11,705 --> 01:12:13,581 housekeeping. 1194 01:12:14,165 --> 01:12:16,208 If anyone should ask... 1195 01:12:16,375 --> 01:12:18,585 you never saw this. 1196 01:12:18,753 --> 01:12:20,128 Who would ask? 1197 01:12:20,296 --> 01:12:23,924 - Uh, Weaver. - Who's that? 1198 01:12:24,592 --> 01:12:27,719 Justice Department. Weaver Commission. 1199 01:12:29,805 --> 01:12:32,306 - You don't know about Weaver? - Sorry. 1200 01:12:32,474 --> 01:12:34,975 Hmm. How nice for you. 1201 01:12:35,143 --> 01:12:39,814 Grab your coat. The night is young. We're going to the Garden. Ringside. 1202 01:12:39,981 --> 01:12:41,107 Title fight. 1203 01:12:41,274 --> 01:12:43,234 Roy Jones Jr. 1204 01:12:43,401 --> 01:12:45,778 - I'd have to call Mary Ann. - Do it on the way. 1205 01:12:48,280 --> 01:12:49,781 Get my message? 1206 01:12:49,949 --> 01:12:52,283 I did. You write beautifully. 1207 01:12:56,080 --> 01:12:58,248 What's this Weaver Commission? 1208 01:12:58,582 --> 01:13:02,752 I don't like to micro-manage. Find the talent, then delegate. 1209 01:13:03,336 --> 01:13:05,712 Who the hell knows what Eddie's up to? 1210 01:13:06,172 --> 01:13:08,924 He's got a lot of fingers in a lot of pies. 1211 01:13:09,843 --> 01:13:11,051 Excuse me. 1212 01:13:11,261 --> 01:13:13,428 What the fuck are you looking at? 1213 01:13:14,305 --> 01:13:16,431 You. You deaf or something? You don't hear me? 1214 01:13:16,599 --> 01:13:18,142 I hear you fine. 1215 01:13:18,351 --> 01:13:20,018 So get the fuck out of my car. 1216 01:13:20,227 --> 01:13:24,313 Why? I didn't know it was your car. I'm having a good time here. 1217 01:13:24,523 --> 01:13:26,065 Motherfucker, I'm telling you... 1218 01:13:26,275 --> 01:13:28,359 - ...get the fuck out of my car... - Shit. 1219 01:13:28,569 --> 01:13:32,155 Get out before I cut your throat. Fuck that. 1220 01:13:57,470 --> 01:13:58,637 How do you know...? 1221 01:14:04,019 --> 01:14:06,854 Enjoy yourself. You still got time. 1222 01:14:07,355 --> 01:14:10,357 There's a train coming the, uh, other way. You'll just catch it. 1223 01:14:10,566 --> 01:14:12,483 You'll thank me in the morning. 1224 01:14:12,693 --> 01:14:15,153 - You ain't right, man. - Oh, I'm right. 1225 01:14:15,362 --> 01:14:16,487 You'll see. 1226 01:14:18,115 --> 01:14:19,157 Invigorating. 1227 01:14:20,534 --> 01:14:22,202 What did you say to him? 1228 01:14:23,329 --> 01:14:27,290 I told him if he didn't leave us alone, you'd kick his ass. 1229 01:14:27,498 --> 01:14:30,584 Look, there's a lady getting up from her seat. Come on. 1230 01:14:32,462 --> 01:14:34,338 Get some! You wanna lose? You are on! 1231 01:14:34,505 --> 01:14:38,842 No, no, no. Roy's gonna get him. Now, now, now. 1232 01:14:48,977 --> 01:14:50,394 Fixed! 1233 01:14:56,360 --> 01:14:59,362 - What a beauty. - I'm glad you could come. 1234 01:14:59,528 --> 01:15:03,114 I want you to meet my new heavyweight, Kevin Lomax. 1235 01:15:03,324 --> 01:15:05,700 - Kevin Lomax. How are you? - I'm well. 1236 01:15:25,053 --> 01:15:26,512 And say what? 1237 01:15:26,721 --> 01:15:28,764 He's the senior partner at the... 1238 01:15:31,226 --> 01:15:33,477 Mar, you're really starting to piss me off. 1239 01:15:42,903 --> 01:15:44,862 Yes, I'm having one cigarette. 1240 01:15:45,072 --> 01:15:48,533 You want me to lie? One cigarette after seven months is not... 1241 01:15:48,742 --> 01:15:50,785 That's exactly what I'm saying. 1242 01:15:52,620 --> 01:15:53,996 Go to bed. I have no idea. 1243 01:15:55,415 --> 01:15:57,291 Ho! Ha! 1244 01:16:05,425 --> 01:16:07,884 Stop. This guy pays our bills. 1245 01:16:08,093 --> 01:16:11,887 The food, the heat, the rent on that enormous apartment we live in. 1246 01:16:13,098 --> 01:16:14,890 I live there too. 1247 01:16:15,058 --> 01:16:16,309 Mar. 1248 01:16:19,646 --> 01:16:20,771 Give it back to me. 1249 01:16:22,441 --> 01:16:24,233 I play the trumpet too. 1250 01:16:25,026 --> 01:16:26,067 Kevin. 1251 01:16:27,820 --> 01:16:29,279 Babs Coleman. 1252 01:16:29,447 --> 01:16:30,905 Kevin Lomax. 1253 01:16:31,115 --> 01:16:33,992 Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods. 1254 01:16:34,201 --> 01:16:37,412 There's Tiffany. New additions. Where are you from? 1255 01:16:37,621 --> 01:16:39,664 Don't tell me. 1256 01:16:40,623 --> 01:16:42,166 Michigan. 1257 01:16:42,334 --> 01:16:45,127 How'd you know? Oh, my goodness. 1258 01:16:45,337 --> 01:16:46,754 How did he know? 1259 01:16:46,963 --> 01:16:49,089 That is so good. 1260 01:17:03,645 --> 01:17:04,979 Cheers. 1261 01:17:22,538 --> 01:17:24,164 Kevin? 1262 01:17:33,423 --> 01:17:35,091 Honey? 1263 01:17:57,571 --> 01:17:58,905 Hello? 1264 01:17:59,990 --> 01:18:01,366 Who's there? 1265 01:18:02,159 --> 01:18:03,827 I got a knife. 1266 01:18:26,682 --> 01:18:28,266 Oh, Jesus. 1267 01:18:34,982 --> 01:18:36,607 Baby... 1268 01:18:37,108 --> 01:18:39,067 how'd you get here? 1269 01:18:40,778 --> 01:18:42,529 Are you okay? 1270 01:18:44,866 --> 01:18:46,199 Oh, God. 1271 01:18:49,454 --> 01:18:51,204 Where's your mommy? 1272 01:18:52,540 --> 01:18:55,792 You ain't got no mommy? What do you got there? 1273 01:18:56,042 --> 01:18:58,294 What are you playing with? 1274 01:18:58,962 --> 01:19:01,505 Huh? What are you playing with? 1275 01:19:02,090 --> 01:19:04,049 Oh, God! 1276 01:19:07,804 --> 01:19:11,432 Oh, God! No! God! 1277 01:19:18,898 --> 01:19:20,565 Baby, please. 1278 01:19:20,858 --> 01:19:22,984 Baby, there is no blood. 1279 01:19:23,736 --> 01:19:25,820 There is no blood. It was a dream. 1280 01:19:26,030 --> 01:19:27,405 It was a dream. 1281 01:19:28,740 --> 01:19:31,158 It's not a dream if it's true. 1282 01:19:32,744 --> 01:19:37,206 Look, let's get you undressed and in the tub, okay? 1283 01:19:37,415 --> 01:19:38,499 No. 1284 01:19:38,917 --> 01:19:40,501 I know you. 1285 01:19:42,170 --> 01:19:44,338 You'll leave me now for sure. 1286 01:19:45,005 --> 01:19:47,340 No! Get away from me. 1287 01:19:47,549 --> 01:19:48,758 Okay. 1288 01:19:50,135 --> 01:19:53,012 Okay, I'm... I'm confused. 1289 01:19:53,347 --> 01:19:54,514 Why? 1290 01:19:55,432 --> 01:19:56,849 What is it now? 1291 01:19:59,102 --> 01:20:00,811 Did you like the green? 1292 01:20:01,354 --> 01:20:02,979 You did, didn't you? 1293 01:20:03,189 --> 01:20:04,648 We should go back to the green. 1294 01:20:04,815 --> 01:20:07,442 I'm calling the doctor. I'm going to get you some help. 1295 01:20:07,652 --> 01:20:09,528 They took my ovaries, Kevin. 1296 01:20:11,405 --> 01:20:12,697 What? 1297 01:20:12,865 --> 01:20:15,075 They took my ovaries! 1298 01:20:15,284 --> 01:20:17,369 I told you. Right here. 1299 01:20:17,786 --> 01:20:20,955 Mary Ann, it was a nightmare. It didn't happen. 1300 01:20:24,793 --> 01:20:28,754 My sisters have seven children between them. 1301 01:20:31,216 --> 01:20:34,009 My mother had Derek when she was 45. 1302 01:20:34,301 --> 01:20:36,803 You could've set a clock by my periods. 1303 01:20:37,012 --> 01:20:38,054 Baby... 1304 01:20:38,389 --> 01:20:40,932 what are you talking about? 1305 01:20:42,560 --> 01:20:45,019 Kevin, I can't have children. 1306 01:20:45,437 --> 01:20:46,479 What? 1307 01:20:47,147 --> 01:20:48,356 Says who? 1308 01:20:51,734 --> 01:20:53,318 The doctor. 1309 01:20:53,987 --> 01:20:56,071 I was there yesterday. 1310 01:20:57,323 --> 01:21:00,325 Non-specific ovarian failure. 1311 01:21:02,495 --> 01:21:03,912 That's ridiculous. 1312 01:21:04,080 --> 01:21:05,622 Shh! 1313 01:21:07,165 --> 01:21:08,249 Oh, God. 1314 01:21:10,002 --> 01:21:11,711 Did you just hear that? 1315 01:21:12,754 --> 01:21:13,838 Listen. 1316 01:21:15,841 --> 01:21:17,258 Can you hear that? 1317 01:21:20,304 --> 01:21:21,345 No. 1318 01:21:25,349 --> 01:21:27,767 You're going to leave me, aren't you? 1319 01:21:29,895 --> 01:21:31,104 Mary Ann. 1320 01:21:31,606 --> 01:21:33,273 I know you. 1321 01:21:34,400 --> 01:21:35,442 God... 1322 01:21:38,279 --> 01:21:39,946 No, Kevin. 1323 01:21:40,363 --> 01:21:41,864 It's these monsters. 1324 01:21:42,949 --> 01:21:45,284 I dreamt about this. 1325 01:21:46,536 --> 01:21:47,953 Baby, I gotta take this. 1326 01:21:48,163 --> 01:21:50,122 No, you've gotta listen to me. 1327 01:21:50,332 --> 01:21:52,333 - It's okay, it's okay. - Why do...? 1328 01:21:52,542 --> 01:21:53,959 I gotta take this. 1329 01:21:55,962 --> 01:21:57,546 It's going to be okay. 1330 01:22:01,467 --> 01:22:02,717 Yeah. 1331 01:22:04,720 --> 01:22:05,762 Fuck! 1332 01:22:05,971 --> 01:22:08,348 I knew the DA was holding out on us. 1333 01:22:08,557 --> 01:22:11,309 Get the discovery package over here, right now. 1334 01:22:11,560 --> 01:22:14,270 Mm-hm. I don't care. Find Cullen. 1335 01:22:23,404 --> 01:22:26,448 I get one supervised hour a week with my stepdaughter. 1336 01:22:26,658 --> 01:22:29,951 I am in there with two shrinks and three social workers. 1337 01:22:30,160 --> 01:22:32,912 You better have a good reason for calling me out. 1338 01:22:33,121 --> 01:22:36,165 Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend. 1339 01:22:36,375 --> 01:22:39,543 "Alex is fucking around and I can prove it." 1340 01:22:39,753 --> 01:22:41,587 That's hearsay. That never gets in. 1341 01:22:41,797 --> 01:22:43,005 Wrong answer. 1342 01:22:43,298 --> 01:22:45,508 Your prenuptial agreement's on file at the firm. 1343 01:22:45,676 --> 01:22:48,260 The contract is void in the event of marital infidelity. 1344 01:22:48,427 --> 01:22:50,637 You fuck around, she gets rich. 1345 01:22:50,846 --> 01:22:53,264 That's a motive, Alex. 1346 01:22:54,266 --> 01:22:56,393 What do I need to know? 1347 01:23:04,526 --> 01:23:06,527 Melissa, my assistant. 1348 01:23:07,529 --> 01:23:09,405 She wasn't even that good a fuck. 1349 01:23:10,031 --> 01:23:11,448 And... 1350 01:23:11,616 --> 01:23:13,784 on the night in question? 1351 01:23:21,125 --> 01:23:25,211 I was boning my assistant the night my wife got shot. 1352 01:23:30,300 --> 01:23:32,260 I've got to re-interview Melissa. 1353 01:23:32,428 --> 01:23:35,805 No, forget it. We're not telling that story. 1354 01:23:35,973 --> 01:23:39,642 Juries want honesty. Fuck with that at your peril. 1355 01:23:42,019 --> 01:23:44,104 - Alessandra, wait. - Alex... 1356 01:23:44,355 --> 01:23:46,481 - Alessandra. - Alex. 1357 01:23:46,691 --> 01:23:48,400 Not now. Mrs. Skylar, please. 1358 01:23:48,609 --> 01:23:50,277 Time's up, Mr. Cullen. 1359 01:23:51,028 --> 01:23:53,321 - Alex. - I can't. 1360 01:23:54,322 --> 01:23:56,991 This isn't fair. I had 15 more minutes. 1361 01:23:57,159 --> 01:23:59,994 You'll just have to wait until next week. 1362 01:24:01,329 --> 01:24:04,039 - I'll see you next week. - That's it, I'm sorry. 1363 01:24:05,542 --> 01:24:07,168 Uh-huh. For sleep. 1364 01:24:07,377 --> 01:24:09,545 And she can take that during the day? 1365 01:24:09,755 --> 01:24:11,714 No, she won't be driving. 1366 01:24:11,881 --> 01:24:14,716 I'll have the pharmacy call you right back. 1367 01:24:15,009 --> 01:24:19,179 He's not sure. He thinks it could be some kind of hormonal imbalance. 1368 01:24:19,388 --> 01:24:21,431 I'm taking you off the case. 1369 01:24:21,599 --> 01:24:22,682 What? 1370 01:24:22,892 --> 01:24:24,559 I want you to drop this case. 1371 01:24:24,769 --> 01:24:26,728 This case? Cullen? 1372 01:24:26,895 --> 01:24:29,772 - I've got a jury showing up. - Do you love this woman? 1373 01:24:29,939 --> 01:24:31,899 - Of course I do. - Then what are you doing? 1374 01:24:32,108 --> 01:24:33,317 She's sick. 1375 01:24:33,526 --> 01:24:36,653 Everyone will understand. I'll understand. 1376 01:24:36,863 --> 01:24:38,322 What about Cullen? 1377 01:24:38,740 --> 01:24:40,365 We find somebody new. 1378 01:24:40,575 --> 01:24:42,201 You consult. 1379 01:24:42,410 --> 01:24:44,203 You live to fight another day. 1380 01:24:44,411 --> 01:24:47,872 What are you talking about? I put together a great jury. 1381 01:24:48,081 --> 01:24:50,041 It's a disappointment. We have them. 1382 01:24:50,250 --> 01:24:55,129 All of us have them. You use it. You embrace it. And then you move on. 1383 01:24:57,132 --> 01:24:58,382 Hang on. 1384 01:24:58,717 --> 01:25:00,218 We've gotta talk about this. 1385 01:25:00,426 --> 01:25:03,678 Aw, listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this." 1386 01:25:03,888 --> 01:25:05,514 It's your wife, man. 1387 01:25:05,723 --> 01:25:07,724 She's sick, she needs you. 1388 01:25:07,934 --> 01:25:09,893 She's got to come first. 1389 01:25:10,228 --> 01:25:11,728 All right, wait a minute. 1390 01:25:11,938 --> 01:25:16,233 Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? 1391 01:25:20,779 --> 01:25:22,446 You know what scares me? 1392 01:25:23,240 --> 01:25:25,741 I quit the case, she gets better... 1393 01:25:26,618 --> 01:25:28,118 and I hate her for it. 1394 01:25:29,454 --> 01:25:30,746 I don't want to resent her. 1395 01:25:30,956 --> 01:25:32,289 I've got a winner here. 1396 01:25:32,499 --> 01:25:36,585 I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done. 1397 01:25:36,877 --> 01:25:37,919 Then... 1398 01:25:38,420 --> 01:25:39,546 then... 1399 01:25:39,922 --> 01:25:41,965 put all my energy into her. 1400 01:25:48,639 --> 01:25:50,473 I stand corrected. 1401 01:25:51,182 --> 01:25:54,017 Fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair? 1402 01:25:54,227 --> 01:25:58,063 She did to me, but she won't in court. 1403 01:25:58,481 --> 01:25:59,773 Convince her otherwise. 1404 01:26:00,191 --> 01:26:02,776 And when all that evidence is laid before you... 1405 01:26:02,986 --> 01:26:07,114 when all these pieces weave together, you will conclude... 1406 01:26:07,322 --> 01:26:08,698 you will know... 1407 01:26:08,907 --> 01:26:11,492 that Alexander Cullen is guilty... 1408 01:26:11,702 --> 01:26:13,786 of murdering three people... 1409 01:26:13,954 --> 01:26:15,538 in cold blood... 1410 01:26:15,831 --> 01:26:18,207 and with malice aforethought. 1411 01:26:18,834 --> 01:26:19,917 Thank you. 1412 01:26:21,295 --> 01:26:22,420 Your Honor. 1413 01:26:22,838 --> 01:26:27,133 Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now or you can do a stop and start. 1414 01:26:27,550 --> 01:26:29,509 If it's a choice, I'll go now. 1415 01:26:29,844 --> 01:26:32,012 I won't be as long as Mr. Broygo. 1416 01:26:32,221 --> 01:26:33,346 Proceed. 1417 01:26:38,561 --> 01:26:40,645 Ladies and gentlemen of the jury... 1418 01:26:40,854 --> 01:26:44,648 I know you've spent all morning listening to Mr. Broygo talk. 1419 01:26:44,858 --> 01:26:46,066 I know you're hungry. 1420 01:26:46,276 --> 01:26:49,361 What I need to tell you won't take very long at all. 1421 01:26:50,697 --> 01:26:54,199 I don't like Alexander Cullen. 1422 01:26:54,367 --> 01:26:57,077 I don't think he's a nice person. 1423 01:26:57,244 --> 01:26:59,078 I don't expect you to like him. 1424 01:27:00,039 --> 01:27:03,166 He's been a terrible husband to all three of his wives. 1425 01:27:03,375 --> 01:27:06,377 He's been a destructive force in the lives of his stepchildren. 1426 01:27:06,587 --> 01:27:08,630 He's cheated the city, his partners... 1427 01:27:08,839 --> 01:27:09,881 his employees. 1428 01:27:10,090 --> 01:27:13,718 He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines. 1429 01:27:13,927 --> 01:27:16,261 I don't like him. 1430 01:27:16,930 --> 01:27:20,724 I'm going to tell you some things during the course of this trial... 1431 01:27:20,934 --> 01:27:23,727 that are going to make you like him even less. 1432 01:27:24,312 --> 01:27:26,730 But this isn't a popularity contest. 1433 01:27:26,940 --> 01:27:28,440 It's a murder trial. 1434 01:27:29,442 --> 01:27:34,529 And the single most important provable fact of this proceeding... 1435 01:27:34,696 --> 01:27:38,532 is that Alexander Cullen was somewhere else... 1436 01:27:38,784 --> 01:27:43,037 when these horrible crimes took place. 1437 01:27:44,289 --> 01:27:45,706 Now, the State... 1438 01:27:46,124 --> 01:27:48,626 The State is going all out here. 1439 01:27:48,876 --> 01:27:50,502 They've got this whole team here... 1440 01:27:50,670 --> 01:27:53,296 throwing everything but the kitchen sink at this case. 1441 01:27:53,506 --> 01:27:55,215 I want one thing from you. 1442 01:27:55,549 --> 01:27:56,800 That's it. 1443 01:27:57,218 --> 01:27:58,385 One thing. 1444 01:27:59,720 --> 01:28:02,055 I want you to ask yourself: 1445 01:28:03,641 --> 01:28:05,767 "Is not liking this man... 1446 01:28:07,310 --> 01:28:09,645 reason enough... 1447 01:28:10,063 --> 01:28:11,939 to convict him of murder?" 1448 01:28:14,734 --> 01:28:16,402 Enjoy your lunch. 1449 01:28:16,736 --> 01:28:18,153 We'll talk again. 1450 01:28:20,031 --> 01:28:23,492 What the fuck was that about? They're going to hate me. 1451 01:28:23,867 --> 01:28:26,911 Listen to me like you've never listened to anyone before in your life. 1452 01:28:27,121 --> 01:28:29,497 I'm gonna bust my ass to make sure they hate you. 1453 01:28:29,707 --> 01:28:33,918 Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife. 1454 01:28:36,005 --> 01:28:38,256 Why didn't you say something before? 1455 01:28:39,007 --> 01:28:41,174 Then it doesn't look spontaneous. 1456 01:28:43,678 --> 01:28:45,053 Oh, you got it now? 1457 01:28:55,105 --> 01:28:58,733 - Hey. Kevin. - Eddie. 1458 01:28:58,942 --> 01:29:00,192 Saw you go in. 1459 01:29:00,402 --> 01:29:01,444 What's up? 1460 01:29:01,653 --> 01:29:03,320 Congratulations. 1461 01:29:03,530 --> 01:29:07,241 - It's not over yet. - I'm not talking about the trial. 1462 01:29:07,451 --> 01:29:08,784 What are you talking about? 1463 01:29:08,952 --> 01:29:12,288 How the fuck does your name get on the firm's charter? 1464 01:29:13,414 --> 01:29:14,456 What? 1465 01:29:14,665 --> 01:29:16,499 It looks like it's been there for years. 1466 01:29:16,709 --> 01:29:19,419 So now you're a partner. When did that happen? 1467 01:29:19,628 --> 01:29:23,590 You know, I still am the managing director of this firm. 1468 01:29:23,799 --> 01:29:25,467 You want my job, take me head on. 1469 01:29:25,676 --> 01:29:27,177 You backdoor me one more time... 1470 01:29:27,343 --> 01:29:30,721 and I'll take your partnership papers and shove them down your throat! 1471 01:29:30,889 --> 01:29:34,058 I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone. 1472 01:29:34,267 --> 01:29:36,894 - Ah, bullshit. - You got a problem with documents... 1473 01:29:37,103 --> 01:29:40,105 put together one of your late-night shredding sessions. 1474 01:29:41,191 --> 01:29:42,775 Ah. 1475 01:29:45,235 --> 01:29:47,862 You think you're tough enough to run this firm? 1476 01:29:48,030 --> 01:29:51,699 Ha! Remember the Weaver Commission investigation? 1477 01:29:51,909 --> 01:29:53,534 Tell your mentor... 1478 01:29:53,744 --> 01:29:56,871 the next time Weaver calls me, maybe I'll just... 1479 01:29:57,081 --> 01:29:58,331 pick up the phone. 1480 01:30:03,377 --> 01:30:05,545 - Was he drunk? - I doubt it. 1481 01:30:05,755 --> 01:30:07,297 He was going running. 1482 01:30:07,757 --> 01:30:09,925 What the hell was he talking about? 1483 01:30:11,094 --> 01:30:13,512 Eddie's got himself in trouble again. 1484 01:30:14,347 --> 01:30:18,016 And he wants me to save him. Only this time, I can't. 1485 01:30:20,018 --> 01:30:22,520 Why does he think I'm after his job? 1486 01:30:22,687 --> 01:30:25,397 You ever have any experience with manic depression? 1487 01:30:25,565 --> 01:30:27,817 - Not directly, no. - You do now. 1488 01:30:28,026 --> 01:30:30,736 - 346. - It's me. Get Eddie Barzoon. 1489 01:30:30,904 --> 01:30:33,823 Uh, he may be out running, so you might have to page him. 1490 01:30:33,990 --> 01:30:36,200 - It's an emergency. - Yes, sir. 1491 01:30:36,367 --> 01:30:38,493 You look like you could use a drink. 1492 01:30:38,661 --> 01:30:40,537 Yes. Yes, thanks. 1493 01:30:40,704 --> 01:30:45,041 Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha. 1494 01:30:45,209 --> 01:30:49,170 I nursed him through two divorces, a cocaine rehab... 1495 01:30:49,338 --> 01:30:51,756 and a pregnant receptionist. 1496 01:30:52,757 --> 01:30:54,883 Ha. God's creature, right? 1497 01:30:55,051 --> 01:30:57,302 God's special creature? 1498 01:30:58,763 --> 01:31:00,430 I've warned him, Kevin. 1499 01:31:00,598 --> 01:31:02,766 I've warned him every step of the way. 1500 01:31:02,976 --> 01:31:05,477 Watching him bounce around like a fucking game. 1501 01:31:05,687 --> 01:31:07,062 Like a wind-up toy. 1502 01:31:07,272 --> 01:31:08,897 Like 250 pounds... 1503 01:31:09,064 --> 01:31:11,941 of self-serving greed on wheels. 1504 01:31:12,109 --> 01:31:15,194 The next thousand years is right around the corner, Kevin. 1505 01:31:15,362 --> 01:31:16,612 Eddie Barzoon. 1506 01:31:16,780 --> 01:31:18,420 - Take a good look because... - Excuse me. 1507 01:31:18,615 --> 01:31:22,451 He's the poster child for the next millennium. 1508 01:31:23,203 --> 01:31:26,998 These people, it's no mystery where they come from. 1509 01:31:29,667 --> 01:31:32,752 You sharpen the human appetite... 1510 01:31:32,962 --> 01:31:36,673 to the point where it can split atoms with its desire. 1511 01:31:36,924 --> 01:31:39,551 You build egos the size of cathedrals. 1512 01:31:39,760 --> 01:31:43,680 Fiber-optically connect the world to every eager impulse. 1513 01:31:45,056 --> 01:31:47,933 Grease even the dullest dreams with these dollar-green... 1514 01:31:48,101 --> 01:31:52,146 gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor... 1515 01:31:52,314 --> 01:31:55,107 becomes his own god. Where can you go from there? 1516 01:31:55,275 --> 01:31:59,111 - Hey. Wrong way. - Yeah, yeah. Fuck you... 1517 01:31:59,278 --> 01:32:00,695 As we're scrambling... 1518 01:32:00,863 --> 01:32:04,199 from one deal to the next, who's got his eye on the planet? 1519 01:32:04,366 --> 01:32:06,367 As the air thickens, the water sours... 1520 01:32:06,577 --> 01:32:09,871 even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity... 1521 01:32:10,080 --> 01:32:12,832 and it just keeps coming, faster and faster. 1522 01:32:13,042 --> 01:32:15,835 Oh, fuck! Help! Stop it! 1523 01:32:16,044 --> 01:32:18,545 There's no chance to think, to prepare. 1524 01:32:18,713 --> 01:32:21,381 It's buy futures, sell futures... 1525 01:32:21,549 --> 01:32:23,467 when there is no future. 1526 01:32:23,635 --> 01:32:25,510 We got a runaway train, boy. 1527 01:32:25,720 --> 01:32:29,723 We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. 1528 01:32:29,891 --> 01:32:33,644 Every one of them is getting ready to fistfuck God's ex-planet... 1529 01:32:33,810 --> 01:32:35,353 lick their fingers clean... 1530 01:32:35,520 --> 01:32:39,106 as they reach out toward their pristine, cybernetic keyboards... 1531 01:32:39,316 --> 01:32:41,651 to tote up their fucking billable hours. 1532 01:32:41,818 --> 01:32:43,486 And then it hits home. 1533 01:32:44,905 --> 01:32:46,822 You gotta pay your own way, Eddie. 1534 01:32:48,199 --> 01:32:49,839 A little late in the game to buy out now. 1535 01:32:49,992 --> 01:32:51,326 Give me your watch. 1536 01:32:51,494 --> 01:32:54,621 What? I like this watch. Do you think you're just going to take it? 1537 01:32:56,332 --> 01:32:59,668 Your belly's too full, your dick is sore... 1538 01:32:59,835 --> 01:33:03,255 your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help. 1539 01:33:04,131 --> 01:33:07,467 But guess what? There's no one there. 1540 01:33:09,052 --> 01:33:13,889 You're all alone, Eddie. You're God's special little creature. 1541 01:33:14,349 --> 01:33:15,724 No. 1542 01:33:19,521 --> 01:33:23,857 Maybe it's true. Maybe God threw the dice once too often. 1543 01:33:24,817 --> 01:33:26,859 Maybe he let us all down. 1544 01:33:36,412 --> 01:33:39,205 You testified the defendant called you at 4:30... 1545 01:33:39,414 --> 01:33:42,874 to ask you to come to his office gym for the purposes of sex. 1546 01:33:43,084 --> 01:33:44,126 Yes. 1547 01:33:44,335 --> 01:33:48,171 Mr. Cullen, though, he's not just your lover, is he? 1548 01:33:48,339 --> 01:33:49,589 He's the boss. 1549 01:33:51,634 --> 01:33:52,676 Yes. 1550 01:33:52,885 --> 01:33:55,887 So two hours go by before you act on his request? 1551 01:33:56,096 --> 01:33:58,055 10. 1552 01:33:58,265 --> 01:34:01,017 I knew it was 6:10 because I heard the weather coming on the news... 1553 01:34:01,226 --> 01:34:02,310 Okay, stop. 1554 01:34:03,520 --> 01:34:05,730 This prosecutor is no fool. 1555 01:34:06,231 --> 01:34:10,067 He's going to change tempo, attitude, tone of voice. 1556 01:34:10,277 --> 01:34:14,113 He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up. 1557 01:34:14,280 --> 01:34:15,905 So, what do we do? 1558 01:34:18,242 --> 01:34:19,909 Yes and no answers. Stay calm. 1559 01:34:20,786 --> 01:34:22,620 Exactly. 1560 01:34:24,915 --> 01:34:29,753 Is it your testimony, Ms. Black, that between the hours of 6:10 and 9:40... 1561 01:34:29,961 --> 01:34:32,963 you were engaged in sexual congress with the defendant? 1562 01:34:33,173 --> 01:34:34,298 Yes. 1563 01:34:34,466 --> 01:34:36,342 At any point during this three-hour marathon... 1564 01:34:36,509 --> 01:34:38,510 did you lose sight of the defendant? 1565 01:34:38,720 --> 01:34:41,096 - No. - Did he use the bathroom? 1566 01:34:41,264 --> 01:34:43,223 - Yes. - Is he circumcised? 1567 01:34:49,104 --> 01:34:52,440 - You understand the question? - Yeah. 1568 01:34:53,025 --> 01:34:55,693 So is he cut or not? 1569 01:34:55,861 --> 01:34:57,070 Yes. 1570 01:34:58,197 --> 01:34:59,864 Which is it? 1571 01:35:01,200 --> 01:35:03,910 You've polished his knob three times a week for six months. 1572 01:35:04,077 --> 01:35:07,537 - You don't know if he has foreskin? - I've had enough of your fucking game! 1573 01:35:07,705 --> 01:35:11,124 Why don't you take your questions and shove them up your ass? 1574 01:35:27,432 --> 01:35:29,183 Kevin. 1575 01:35:29,351 --> 01:35:30,684 What's happening? 1576 01:35:30,894 --> 01:35:34,230 - It's Eddie Barzoon. - What about him? 1577 01:35:34,398 --> 01:35:36,524 He's dead. He was killed. 1578 01:35:36,690 --> 01:35:38,942 - When? - Last night. In the park. 1579 01:35:39,110 --> 01:35:40,693 He was running, if you can believe it. 1580 01:35:40,861 --> 01:35:42,570 What is wrong with people? 1581 01:35:42,738 --> 01:35:44,864 At least they got the scumbags who did it. 1582 01:35:45,074 --> 01:35:46,116 Who? 1583 01:35:46,325 --> 01:35:48,701 Two old homeless crazies. 1584 01:35:50,746 --> 01:35:53,832 Kevin. I'm sorry, you're due in court in 30 minutes. 1585 01:35:53,998 --> 01:35:56,667 - Get your things together. - Are we finished here or what? 1586 01:35:56,876 --> 01:36:00,170 I'll bring Melissa down to the car. You better get going. 1587 01:36:03,216 --> 01:36:07,636 I want you to put Eddie aside. Let me worry about it. 1588 01:36:08,345 --> 01:36:10,513 You've got to deal with Cullen. 1589 01:36:10,681 --> 01:36:14,725 You've got to marshal your strength. Prioritize. Conserve your energy. 1590 01:36:14,893 --> 01:36:17,728 I can't put her on the stand. 1591 01:36:18,689 --> 01:36:21,065 - What choice do you have? - I know she's lying. 1592 01:36:21,233 --> 01:36:26,571 She's lying because she didn't answer you fast enough? She lied to you? No. 1593 01:36:26,737 --> 01:36:28,864 She said nothing. 1594 01:36:29,031 --> 01:36:31,241 Fact is, you'll never know anyway. 1595 01:36:31,409 --> 01:36:33,493 He killed those people. 1596 01:36:34,912 --> 01:36:36,788 You really believe that? 1597 01:36:37,915 --> 01:36:39,416 He set me up. 1598 01:36:39,584 --> 01:36:42,711 Cullen fucking set me up. Melissa, the whole thing. 1599 01:36:42,878 --> 01:36:44,462 I know it. 1600 01:36:46,506 --> 01:36:48,424 Gotta go with your gut. 1601 01:36:48,592 --> 01:36:50,301 That's your advice? 1602 01:36:51,219 --> 01:36:53,888 I'll back you either way. 1603 01:36:55,724 --> 01:36:58,058 Maybe it's your time to lose. 1604 01:36:59,810 --> 01:37:01,978 Think I haven't lost before? 1605 01:37:04,773 --> 01:37:05,273 Kevin. 1606 01:37:10,404 --> 01:37:12,739 We talked about this, remember? 1607 01:37:13,282 --> 01:37:14,449 Pressure. 1608 01:37:16,576 --> 01:37:18,035 Take a big whiff. 1609 01:37:20,079 --> 01:37:21,288 All rise. 1610 01:37:21,623 --> 01:37:24,750 The Honorable Armand Poe presiding. 1611 01:37:31,216 --> 01:37:32,633 Please be seated. 1612 01:37:37,221 --> 01:37:41,015 All right, Mr. Lomax, you may present your case. 1613 01:38:00,576 --> 01:38:01,785 Mr. Lomax. 1614 01:38:24,014 --> 01:38:25,682 I call Melissa Black. 1615 01:38:43,366 --> 01:38:44,908 Raise your right hand. 1616 01:38:45,118 --> 01:38:47,998 Do you swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth... 1617 01:38:48,121 --> 01:38:50,622 so help you God? - I do. 1618 01:39:12,435 --> 01:39:13,893 Kevin! 1619 01:39:14,103 --> 01:39:16,771 I have maintained my innocence all along, now you see proof. 1620 01:39:16,981 --> 01:39:18,815 Feeney, it's him. 1621 01:39:21,861 --> 01:39:24,738 She didn't look well. Felix tried to talk to her. 1622 01:39:24,947 --> 01:39:27,532 - Where is she? - Church of the Heavenly Hope. 1623 01:39:54,433 --> 01:39:56,059 Honey. 1624 01:39:56,852 --> 01:39:58,478 Mar, it's me. 1625 01:39:59,188 --> 01:40:00,563 What happened? 1626 01:40:00,731 --> 01:40:02,357 Are you okay? 1627 01:40:02,523 --> 01:40:05,484 He let himself in. You need to know that. 1628 01:40:06,319 --> 01:40:08,195 Who let himself in? 1629 01:40:08,446 --> 01:40:12,115 The bath was running or something. 1630 01:40:12,742 --> 01:40:14,660 I didn't hear him. I swear to you. 1631 01:40:14,827 --> 01:40:16,828 And then we talked. 1632 01:40:17,372 --> 01:40:20,040 And we talked for hours. 1633 01:40:20,207 --> 01:40:22,375 And I haven't talked to anyone... 1634 01:40:22,542 --> 01:40:24,960 really talked to anyone in so long. 1635 01:40:26,296 --> 01:40:28,089 Did somebody hurt you? 1636 01:40:28,256 --> 01:40:29,924 Yeah. 1637 01:40:30,717 --> 01:40:32,259 Who? 1638 01:40:34,304 --> 01:40:35,680 Milton. 1639 01:40:35,846 --> 01:40:37,263 What? 1640 01:40:38,391 --> 01:40:39,766 He, uh... 1641 01:40:43,437 --> 01:40:44,771 He... 1642 01:40:44,939 --> 01:40:46,898 He fucked me. 1643 01:40:49,276 --> 01:40:52,737 And I think I wanted him to, but then I just... 1644 01:40:52,904 --> 01:40:55,447 I don't know, I just couldn't stop him. 1645 01:40:56,616 --> 01:40:59,618 He just wouldn't stop. 1646 01:41:01,788 --> 01:41:03,205 When? 1647 01:41:03,790 --> 01:41:06,250 - Baby, when? - Today. 1648 01:41:07,669 --> 01:41:11,880 The whole afternoon. 1649 01:41:13,757 --> 01:41:15,299 I'm so ashamed. 1650 01:41:16,385 --> 01:41:17,510 Today? 1651 01:41:17,678 --> 01:41:18,928 Yeah. 1652 01:41:19,680 --> 01:41:20,847 Today? 1653 01:41:22,099 --> 01:41:23,933 Today he was in court. 1654 01:41:24,101 --> 01:41:26,936 He was in court in my presence all afternoon! 1655 01:41:27,103 --> 01:41:28,478 - No! - Yes! 1656 01:41:28,646 --> 01:41:30,772 Yes! Yes! 1657 01:41:31,399 --> 01:41:32,607 No. 1658 01:41:33,276 --> 01:41:34,985 God, no, Kevin. 1659 01:41:35,153 --> 01:41:37,320 Kevin, I'm not crazy. 1660 01:41:37,488 --> 01:41:39,406 You have to believe me. 1661 01:41:44,161 --> 01:41:45,995 - No! - Oh, Jesus. 1662 01:41:46,204 --> 01:41:48,122 He did this to me! 1663 01:41:48,999 --> 01:41:51,125 No! 1664 01:41:51,710 --> 01:41:53,210 He did this to me. 1665 01:41:53,420 --> 01:41:57,423 What did you do to yourself? What are we going to do, baby? 1666 01:41:58,216 --> 01:42:00,634 What am I going to do? 1667 01:42:02,428 --> 01:42:05,722 Sign there. And your relationship. 1668 01:42:06,891 --> 01:42:10,477 She's calm now. This might be a good time to say good night to her. 1669 01:42:19,194 --> 01:42:21,487 I know why this is happening. 1670 01:42:22,071 --> 01:42:23,989 Shh. 1671 01:42:24,824 --> 01:42:26,533 They want you to sleep. 1672 01:42:28,328 --> 01:42:29,745 It's the money. 1673 01:42:30,705 --> 01:42:31,914 Blood money. 1674 01:42:32,831 --> 01:42:36,000 We just drank it down, both of us. 1675 01:42:36,835 --> 01:42:38,336 We knew it. 1676 01:42:39,922 --> 01:42:45,009 Winning those cases, taking the money. We knew they were guilty. 1677 01:42:45,177 --> 01:42:47,887 But you just kept on winning... 1678 01:42:48,055 --> 01:42:50,223 every time. 1679 01:42:55,561 --> 01:42:58,605 I can't look at myself in the mirror. 1680 01:42:59,190 --> 01:43:01,399 I see a monster. 1681 01:43:04,570 --> 01:43:08,824 Don't do this, Kevin. Please take me home. 1682 01:43:09,032 --> 01:43:11,534 Please don't do this. 1683 01:43:12,118 --> 01:43:13,994 I'm not crazy. 1684 01:43:29,426 --> 01:43:31,928 Doesn't Diana look fabulous? 1685 01:43:40,436 --> 01:43:44,147 - Alessandra, you look ravishing. - Thank you. 1686 01:43:45,441 --> 01:43:47,192 Mrs. Skylar. 1687 01:43:53,283 --> 01:43:54,908 We are here today... 1688 01:43:55,451 --> 01:43:57,119 to remember Eddie Barzoon. 1689 01:43:57,327 --> 01:43:58,661 Isn't she lovely? 1690 01:43:58,871 --> 01:44:03,082 We have gathered here to seek shelter in our common grief. 1691 01:44:03,417 --> 01:44:05,751 To draw strength toward our tested faith. 1692 01:44:05,961 --> 01:44:09,255 So, what do they say? How's Mary Ann? 1693 01:44:09,464 --> 01:44:11,215 They don't know. 1694 01:44:11,383 --> 01:44:12,884 She's... 1695 01:44:13,050 --> 01:44:15,010 She's falling apart. 1696 01:44:15,177 --> 01:44:16,595 Hallucinations. 1697 01:44:16,804 --> 01:44:18,430 Milton... 1698 01:44:19,891 --> 01:44:20,932 It's bad. 1699 01:44:24,312 --> 01:44:25,812 Do you have room for one more? 1700 01:44:25,980 --> 01:44:28,440 Beloved father. Devoted husband. 1701 01:44:29,065 --> 01:44:30,482 Trusted friend. 1702 01:44:30,650 --> 01:44:33,319 Esteemed colleague. Benevolent citizen. 1703 01:44:33,486 --> 01:44:35,362 All of these things. 1704 01:44:35,655 --> 01:44:38,490 And yet one thing more: 1705 01:44:38,825 --> 01:44:41,243 Child of God. 1706 01:44:41,494 --> 01:44:45,247 And it is to that Father that he now returns. 1707 01:44:45,415 --> 01:44:46,916 Eddie Barzoon... 1708 01:44:47,124 --> 01:44:50,543 such a vibrant member of our community... 1709 01:44:50,711 --> 01:44:53,504 has moved beyond us now. 1710 01:44:53,672 --> 01:44:55,840 He has entered... 1711 01:44:56,008 --> 01:44:58,009 a new communion. 1712 01:44:58,177 --> 01:45:01,429 And for that it is a time of rejoicing. 1713 01:45:02,181 --> 01:45:04,599 God, who is our refuge and our strength. 1714 01:45:06,184 --> 01:45:09,603 God, who is that very present help... 1715 01:45:09,771 --> 01:45:12,064 in time of trouble. 1716 01:45:12,273 --> 01:45:15,192 Therefore we will not fear... 1717 01:45:15,360 --> 01:45:17,194 though the Earth should change... 1718 01:45:17,403 --> 01:45:20,197 though the mountains shake in the heart of the sea... 1719 01:45:20,405 --> 01:45:22,990 though its waters roar and foam... 1720 01:45:23,158 --> 01:45:26,160 though the mountains tremble with its tumult. 1721 01:45:26,328 --> 01:45:28,537 We cannot fear too long... 1722 01:45:28,705 --> 01:45:30,206 for Eddie Barzoon... 1723 01:45:30,415 --> 01:45:32,041 has gone home. 1724 01:45:51,185 --> 01:45:52,227 Mr. Lomax? 1725 01:45:52,435 --> 01:45:54,645 No comment. I'll have something for you later. 1726 01:45:54,854 --> 01:45:56,313 I'm a friend of Eddie Barzoon. 1727 01:45:56,523 --> 01:45:58,857 You don't know me, but Eddie mentioned your name. 1728 01:45:59,067 --> 01:46:00,859 Mitch Weaver, Justice Department? 1729 01:46:01,069 --> 01:46:02,194 Staking out the funeral? 1730 01:46:02,404 --> 01:46:04,154 Looking for you, actually. 1731 01:46:04,864 --> 01:46:06,865 I'm in a hurry. I need to talk to my wife. 1732 01:46:07,033 --> 01:46:11,245 Just wanted to ask you, off the record. I have a few questions about Eddie. 1733 01:46:28,678 --> 01:46:31,346 Milton, Chadwick, Waters is a little more than a law firm. 1734 01:46:31,514 --> 01:46:32,639 But I assumed you knew that. 1735 01:46:34,017 --> 01:46:36,226 Vagada Holdings? I'm sure you've heard of it. 1736 01:46:36,394 --> 01:46:40,022 Arms brokering, mostly. 1737 01:46:40,189 --> 01:46:43,984 Chemical weapons and toxic waste. 1738 01:46:44,151 --> 01:46:47,069 Money laundering for the eastern bloc. 1739 01:46:47,279 --> 01:46:51,407 It goes on and on and on. Milton is into everything. 1740 01:47:02,126 --> 01:47:05,795 Barzoon was coming in, Kevin. He was going to testify. 1741 01:47:06,130 --> 01:47:08,089 DeSoto and Dibalista, Panama. 1742 01:47:08,299 --> 01:47:11,259 That firm sets up bank accounts for judges in South America. 1743 01:47:11,469 --> 01:47:13,803 Huge drug cases, murder, everything. 1744 01:47:14,013 --> 01:47:17,307 What the fuck do you want? He's a lawyer! 1745 01:47:18,308 --> 01:47:20,434 Now stay off my back! 1746 01:47:23,730 --> 01:47:26,065 This is a first-time last-time offer, Kevin. 1747 01:47:26,733 --> 01:47:28,358 I'm learning about you. 1748 01:47:28,568 --> 01:47:31,403 I talked to some old friends in Florida this morning. 1749 01:47:31,613 --> 01:47:32,821 The Gettys case? 1750 01:47:32,988 --> 01:47:35,448 Eighth grade teacher? 1751 01:47:36,742 --> 01:47:39,368 They found him yesterday. 1752 01:47:40,245 --> 01:47:44,040 He had the body of a 10-year-old girl in the trunk of his car. 1753 01:48:03,351 --> 01:48:05,352 Is he all right? Get help! 1754 01:48:28,499 --> 01:48:30,917 Hey, Marie, do you want to go to the party? 1755 01:48:31,085 --> 01:48:32,252 - Come on. - No. 1756 01:48:32,419 --> 01:48:33,795 Horace will be disappointed. 1757 01:48:33,963 --> 01:48:36,256 It's a birthday party. We can sing. 1758 01:48:36,423 --> 01:48:38,466 "Or indeed, His divine power... 1759 01:48:38,634 --> 01:48:42,345 has granted us all things pertaining to life and piety... 1760 01:48:42,554 --> 01:48:46,348 through the knowledge of Him who has called us..." 1761 01:48:47,183 --> 01:48:48,684 Kevin? 1762 01:48:49,477 --> 01:48:50,936 What are you doing here? 1763 01:48:52,147 --> 01:48:54,606 I came this morning. 1764 01:48:55,316 --> 01:48:58,652 I kept calling the house and getting no answer. 1765 01:48:58,819 --> 01:49:00,319 I need to talk to you. 1766 01:49:00,487 --> 01:49:02,738 We got her on the first flight up this morning. 1767 01:49:11,748 --> 01:49:13,499 Are you all right, Kevin? 1768 01:49:15,835 --> 01:49:17,294 I just, um... 1769 01:49:20,423 --> 01:49:21,631 I don't know. 1770 01:49:24,886 --> 01:49:27,304 Would you excuse us for a moment, please? 1771 01:49:27,513 --> 01:49:28,972 - Sure. - Come on, Kevin. 1772 01:49:30,432 --> 01:49:32,266 How you doing, sweetie? 1773 01:49:33,518 --> 01:49:35,853 I know something that'll make you feel better. 1774 01:49:36,062 --> 01:49:37,354 There. 1775 01:49:40,775 --> 01:49:43,319 I shouldn't have left. I knew it. 1776 01:49:44,821 --> 01:49:46,864 I'll never forgive myself. 1777 01:49:47,907 --> 01:49:51,659 - There's nothing you could've done. - Oh, I could've told you the truth. 1778 01:49:52,786 --> 01:49:54,537 About what? 1779 01:49:54,705 --> 01:49:58,541 Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966. 1780 01:49:58,709 --> 01:50:01,294 I was here in New York. 1781 01:50:01,462 --> 01:50:04,797 That night in the elevator, you never let me answer. 1782 01:50:06,841 --> 01:50:10,510 - What are you talking about? - I stayed here a week in the Tremont Hotel. 1783 01:50:11,471 --> 01:50:14,681 They had a restaurant downstairs where we ate almost every meal. 1784 01:50:14,891 --> 01:50:16,141 Wait. Stop. 1785 01:50:16,351 --> 01:50:19,019 Your father was a waiter in that restaurant. 1786 01:50:20,979 --> 01:50:22,563 My father? 1787 01:50:25,859 --> 01:50:28,402 Oh, this is great, Ma. 1788 01:50:30,447 --> 01:50:32,990 - Honey, please listen. - Now? 1789 01:50:33,158 --> 01:50:34,742 You do this now? 1790 01:50:34,910 --> 01:50:37,036 Because, I mean, your timing, it's superb. 1791 01:50:37,203 --> 01:50:40,288 You wait 30 years, you fly up here, you pick today? 1792 01:50:40,456 --> 01:50:41,539 Kevin, honey, just... 1793 01:50:41,707 --> 01:50:44,547 Obviously I'm not under enough pressure. I don't have enough on my mind! 1794 01:50:44,710 --> 01:50:45,961 I need this... 1795 01:50:48,047 --> 01:50:50,298 Listen to me! 1796 01:50:50,466 --> 01:50:52,842 Kevin. Kevin. 1797 01:50:53,009 --> 01:50:54,843 Kevin. 1798 01:50:55,136 --> 01:51:00,224 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1799 01:51:05,230 --> 01:51:07,731 Oh. Don't you look beautiful now. 1800 01:51:11,860 --> 01:51:13,361 Take a look and see. 1801 01:51:14,154 --> 01:51:16,322 It's all right, dear. Look. 1802 01:51:16,532 --> 01:51:19,409 - No. - Go on, take a look. 1803 01:51:19,743 --> 01:51:22,078 See how beautiful you are? 1804 01:51:29,043 --> 01:51:30,711 See? 1805 01:51:35,008 --> 01:51:36,633 Get out! 1806 01:51:38,136 --> 01:51:39,428 What happened? 1807 01:51:39,595 --> 01:51:41,847 - She attacked me. - Huh? 1808 01:51:42,640 --> 01:51:44,975 Mary Ann. Mary Ann. 1809 01:51:45,475 --> 01:51:47,393 Open the door. 1810 01:51:47,561 --> 01:51:48,978 Open the door, Mar. 1811 01:51:51,273 --> 01:51:54,108 Mar? Open the door. Mar. 1812 01:51:54,318 --> 01:51:57,445 Mar? Come on, Mar. 1813 01:51:57,612 --> 01:52:00,281 It's okay. Open the door! 1814 01:52:00,489 --> 01:52:02,115 - No! - Mar! 1815 01:52:02,283 --> 01:52:03,867 Come on! 1816 01:52:04,035 --> 01:52:06,202 Open the door! 1817 01:52:07,163 --> 01:52:08,371 Mar! 1818 01:52:08,581 --> 01:52:10,498 Open the door, Mar! 1819 01:52:10,666 --> 01:52:14,711 Oh, my God! Get somebody! Go! Go! Mar, look at me! 1820 01:52:14,879 --> 01:52:16,296 Somebody! Help! 1821 01:52:16,504 --> 01:52:19,006 No! Mar! 1822 01:52:19,215 --> 01:52:20,591 Pam, get help! 1823 01:52:20,759 --> 01:52:22,343 Go! 1824 01:52:28,683 --> 01:52:31,018 Mar! Sweetheart! 1825 01:52:34,271 --> 01:52:36,981 - Mar, look at me! - I love you. 1826 01:52:40,235 --> 01:52:42,236 No, no, no! 1827 01:52:44,448 --> 01:52:45,948 No! 1828 01:52:46,367 --> 01:52:50,036 Oh, God, Mar, what have you done? What have you done? 1829 01:52:51,371 --> 01:52:53,830 We need a doctor in here! 1830 01:52:53,998 --> 01:52:56,291 We need a doctor! 1831 01:52:58,169 --> 01:53:01,004 Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar! 1832 01:53:02,382 --> 01:53:03,799 Stay with me, Mar! 1833 01:53:04,008 --> 01:53:06,051 Get Dr. Job in here now! 1834 01:53:06,386 --> 01:53:09,346 Sir, get away so that I can help her. Now! 1835 01:53:09,846 --> 01:53:11,555 Sir, off! Go! 1836 01:53:12,182 --> 01:53:14,558 Come on. Come on. 1837 01:53:14,726 --> 01:53:18,020 - Help her. - Out of the way. 1838 01:53:18,188 --> 01:53:21,023 Get Dr. Job, please! I'm losing her! 1839 01:53:36,747 --> 01:53:38,456 Finish the story. 1840 01:53:38,666 --> 01:53:41,292 1966. You were in New York. 1841 01:53:41,501 --> 01:53:43,585 - There's a waiter in a restaurant. - Ugh. 1842 01:53:43,795 --> 01:53:45,963 Finish the story. 1843 01:53:48,758 --> 01:53:50,426 He talked to me. 1844 01:53:51,261 --> 01:53:54,054 Nobody'd ever really talked to me before. 1845 01:53:54,264 --> 01:53:58,934 Sixteen years old, a thousand miles away from home, someone takes an interest... 1846 01:53:59,268 --> 01:54:02,603 Knew the Bible, every word. Just knew it by heart. 1847 01:54:05,107 --> 01:54:08,192 Every meal, there he was at my ear and I was... 1848 01:54:09,361 --> 01:54:12,947 That last night he came to say goodbye... 1849 01:54:15,199 --> 01:54:16,741 and I started crying. 1850 01:54:16,951 --> 01:54:18,952 And he told me: 1851 01:54:20,455 --> 01:54:24,124 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1852 01:54:24,625 --> 01:54:26,543 I want to hear you say it. 1853 01:54:29,297 --> 01:54:32,048 - His face that night, I knew it was him. - Say it. 1854 01:54:32,257 --> 01:54:36,844 You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. 1855 01:54:37,012 --> 01:54:39,638 - Say it! - I didn't have the heart to tell you. 1856 01:54:39,806 --> 01:54:41,974 - You wondered yourself. The money... - Say it! 1857 01:54:42,184 --> 01:54:45,186 That apartment, the attention, everything out of nowhere. 1858 01:54:45,395 --> 01:54:47,146 Say it! 1859 01:54:47,313 --> 01:54:49,147 Milton, he's your... 1860 01:54:49,732 --> 01:54:50,857 father. 1861 01:54:51,650 --> 01:54:53,234 He's your father. 1862 01:54:54,737 --> 01:54:57,822 Somehow he found us. He tracked you down. 1863 01:54:57,990 --> 01:54:59,240 - No. - He did. 1864 01:54:59,867 --> 01:55:01,659 He's always been there. 1865 01:55:02,995 --> 01:55:04,746 I know that now. 1866 01:55:06,080 --> 01:55:07,247 Watching. 1867 01:55:08,124 --> 01:55:09,166 Waiting. 1868 01:55:10,960 --> 01:55:13,003 Playing us like a game. 1869 01:55:13,213 --> 01:55:14,379 What do you mean? 1870 01:55:14,547 --> 01:55:15,923 I gotta go. 1871 01:55:17,258 --> 01:55:19,760 No, leave it alone. Stay here with me. 1872 01:55:19,928 --> 01:55:22,387 Forget about him. We can leave here. 1873 01:55:22,554 --> 01:55:25,181 We can go home. We don't ever have to see him again. 1874 01:55:25,349 --> 01:55:27,266 I can't do it. 1875 01:55:27,518 --> 01:55:29,769 You go home. You go home. 1876 01:55:29,937 --> 01:55:31,229 - Kevin. - I have to go. 1877 01:55:31,396 --> 01:55:34,065 - I have to go. - Wait. 1878 01:55:34,525 --> 01:55:36,442 I love you. 1879 01:55:45,576 --> 01:55:47,869 - There you are. - Pam. 1880 01:55:48,079 --> 01:55:50,539 Look at you. You're terrified. 1881 01:55:50,790 --> 01:55:52,165 Not to worry. 1882 01:55:52,375 --> 01:55:54,042 He'll take away that fear. 1883 01:55:54,251 --> 01:55:56,835 You don't ever have to be frightened again. 1884 01:55:57,087 --> 01:55:58,170 Go on. 1885 01:55:58,380 --> 01:55:59,964 He's waiting for you. 1886 01:56:00,674 --> 01:56:01,715 Go. 1887 01:57:14,243 --> 01:57:16,494 You were right about one thing. 1888 01:57:16,704 --> 01:57:20,373 I have been watching. Couldn't help myself. 1889 01:57:20,582 --> 01:57:21,749 Watching. 1890 01:57:22,125 --> 01:57:23,584 Waiting. 1891 01:57:24,044 --> 01:57:26,045 Holding my breath. 1892 01:57:26,588 --> 01:57:29,340 But I'm no puppeteer, Kevin. 1893 01:57:30,300 --> 01:57:32,259 I don't make things happen. 1894 01:57:32,802 --> 01:57:33,969 Doesn't work like that. 1895 01:57:34,178 --> 01:57:36,220 What'd you do to Mary Ann? 1896 01:57:36,388 --> 01:57:40,016 Free will. It's like butterfly wings. 1897 01:57:40,184 --> 01:57:43,019 Once touched, they never get off the ground. 1898 01:57:43,187 --> 01:57:44,354 No. 1899 01:57:44,521 --> 01:57:47,273 I only set the stage. 1900 01:57:47,441 --> 01:57:48,650 You pull your own strings. 1901 01:57:48,817 --> 01:57:51,319 What did you do to Mary Ann? 1902 01:57:51,486 --> 01:57:53,987 A gun? In here? 1903 01:57:54,155 --> 01:57:56,823 Goddamn it, what did you do to my wife? 1904 01:57:58,201 --> 01:57:59,701 Well... 1905 01:58:01,162 --> 01:58:03,664 on a scale of one to 10... 1906 01:58:03,831 --> 01:58:07,918 10 being the most depraved act of sexual theater known to man... 1907 01:58:08,085 --> 01:58:12,129 one being your average Friday night run-through at the Lomaxs'... 1908 01:58:12,297 --> 01:58:14,173 I'd say, not to be immodest... 1909 01:58:14,341 --> 01:58:18,260 Mary Ann and I got it on at about seven. 1910 01:58:18,428 --> 01:58:19,679 Fuck you! 1911 01:58:19,846 --> 01:58:22,682 Oh. Oh. Oh. Got me! 1912 01:58:22,891 --> 01:58:26,602 Got me! Yes! Wow! 1913 01:58:26,769 --> 01:58:28,937 Oh, yeah! Yeah! 1914 01:58:29,105 --> 01:58:31,981 Step it up, son! Come on! That's good! 1915 01:58:32,149 --> 01:58:34,317 You got to hold on to that fury. 1916 01:58:34,527 --> 01:58:36,236 That's the last thing to go. 1917 01:58:36,404 --> 01:58:40,657 That's the final hiding place. It's the final fig leaf. 1918 01:58:41,533 --> 01:58:44,326 - Who are you? - Who am I? 1919 01:58:44,494 --> 01:58:45,994 Who are you? 1920 01:58:46,996 --> 01:58:49,206 Never lost a case. 1921 01:58:50,458 --> 01:58:51,625 Why? 1922 01:58:51,793 --> 01:58:53,961 Why do you think? 1923 01:58:54,587 --> 01:58:56,839 Because you're so fucking good. 1924 01:58:57,006 --> 01:58:58,549 Yeah? 1925 01:58:59,007 --> 01:59:00,717 But why? 1926 01:59:01,969 --> 01:59:04,095 Because you're my father? 1927 01:59:04,263 --> 01:59:06,973 I'm a little more than that, Kevin. 1928 01:59:07,224 --> 01:59:10,268 Awfully hot in that courtroom, wasn't it? 1929 01:59:10,436 --> 01:59:13,187 "What's the game plan, Kevin?" 1930 01:59:13,896 --> 01:59:15,439 "It was a nice run, Kev." 1931 01:59:15,606 --> 01:59:17,441 "Had to close out some day." 1932 01:59:17,650 --> 01:59:19,234 "Nobody wins them all." 1933 01:59:21,487 --> 01:59:23,155 What are you? 1934 01:59:24,615 --> 01:59:26,074 Oh. 1935 01:59:26,242 --> 01:59:28,368 I have so many names. 1936 01:59:30,079 --> 01:59:31,121 Satan. 1937 01:59:33,999 --> 01:59:36,000 Call me Dad. 1938 01:59:38,545 --> 01:59:40,838 Mary Ann, she knew it. 1939 01:59:41,465 --> 01:59:44,383 She knew it. She knew it, so you destroyed her. 1940 01:59:44,551 --> 01:59:47,344 You're blaming me for Mary Ann? 1941 01:59:47,511 --> 01:59:49,596 Oh, I hope you're kidding. 1942 01:59:49,764 --> 01:59:52,515 Mary Ann, you could have saved her anytime you liked. 1943 01:59:52,683 --> 01:59:54,142 All she wanted was love. 1944 01:59:54,310 --> 01:59:56,352 Hey, you were too busy. 1945 01:59:56,520 --> 01:59:57,562 That's a lie. 1946 01:59:57,730 --> 01:59:59,147 Mary Ann in New York? 1947 01:59:59,315 --> 02:00:03,568 Face it, you started looking to better-deal her the minute you got here. 1948 02:00:03,736 --> 02:00:05,456 That's not true. You don't know what we had. 1949 02:00:05,612 --> 02:00:08,071 - You don't know anything about it. - Hey, I'm on your side. 1950 02:00:08,239 --> 02:00:11,366 - You're a liar! - No, hey... Kevin. 1951 02:00:11,576 --> 02:00:13,911 There's nothing out there for you. 1952 02:00:14,078 --> 02:00:17,164 Don't be such a fucking chump. 1953 02:00:17,332 --> 02:00:19,958 Stop deluding yourself. 1954 02:00:21,043 --> 02:00:23,461 I told you to take care of your wife. 1955 02:00:23,629 --> 02:00:24,754 What did I say? 1956 02:00:24,963 --> 02:00:28,508 "The world would understand." Didn't I say that? 1957 02:00:28,675 --> 02:00:30,343 What did you do? 1958 02:00:30,928 --> 02:00:32,887 "You know what scares me, John? 1959 02:00:33,096 --> 02:00:37,600 I leave the case, she gets better and then I hate her for it." 1960 02:00:38,309 --> 02:00:39,810 Remember? 1961 02:00:40,561 --> 02:00:43,355 I know what you did. You set me up. 1962 02:00:43,523 --> 02:00:45,816 Who told you to pull out all the stops on Gettys? 1963 02:00:45,983 --> 02:00:49,236 - Who made that choice? - It's entrapment. You set me up. 1964 02:00:49,403 --> 02:00:51,905 And Moyez. The direction you took. 1965 02:00:52,114 --> 02:00:56,409 Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough. 1966 02:00:56,576 --> 02:00:58,869 - Whose ideas were those? - You played me! 1967 02:00:59,079 --> 02:01:00,663 It was a test! Your test! 1968 02:01:00,831 --> 02:01:04,375 And Cullen. Knowing he was guilty. 1969 02:01:04,543 --> 02:01:06,293 Seeing those pictures. 1970 02:01:06,503 --> 02:01:10,339 What did you do? You put that lying bitch on the stand. 1971 02:01:10,507 --> 02:01:13,759 You brought me in. You put me there. You made her lie. 1972 02:01:13,926 --> 02:01:15,593 I don't do that, Kevin! 1973 02:01:15,761 --> 02:01:18,638 That day on the subway, what did I say to you? 1974 02:01:18,806 --> 02:01:21,599 What were my words to you? 1975 02:01:21,976 --> 02:01:25,687 Maybe it was your time to lose. You didn't think so. 1976 02:01:25,855 --> 02:01:28,189 Lose? I don't lose! 1977 02:01:28,356 --> 02:01:31,149 I win! 1978 02:01:31,317 --> 02:01:34,194 I'm a lawyer! That's my job. That's what I do. 1979 02:01:36,656 --> 02:01:38,699 I rest my case. 1980 02:01:43,121 --> 02:01:44,663 Vanity... 1981 02:01:45,163 --> 02:01:47,874 is definitely my favorite sin. 1982 02:01:49,251 --> 02:01:51,919 Kevin, it's so basic. 1983 02:01:52,087 --> 02:01:53,671 Self-love. 1984 02:01:53,839 --> 02:01:56,132 The all-natural opiate. 1985 02:01:57,175 --> 02:02:00,678 You know, it's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin... 1986 02:02:01,637 --> 02:02:05,599 it's just that you were a little more involved with someone else. 1987 02:02:07,268 --> 02:02:08,977 Yourself. 1988 02:02:11,856 --> 02:02:13,315 You're right. 1989 02:02:13,482 --> 02:02:15,066 I did it all. 1990 02:02:15,234 --> 02:02:16,610 I let her go. 1991 02:02:16,777 --> 02:02:21,031 Aw, don't be too hard on yourself, Kevin. You wanted something more. 1992 02:02:21,197 --> 02:02:22,489 Believe me. 1993 02:02:22,657 --> 02:02:23,741 I... 1994 02:02:23,909 --> 02:02:26,160 I left her behind and just kept going. 1995 02:02:26,328 --> 02:02:28,829 You cannot keep punishing yourself, Kevin. 1996 02:02:28,997 --> 02:02:32,249 It's awesome how far you've come. 1997 02:02:32,417 --> 02:02:34,418 I didn't make it easy. 1998 02:02:34,585 --> 02:02:35,877 Couldn't. 1999 02:02:36,712 --> 02:02:38,588 Not for you... 2000 02:02:41,175 --> 02:02:43,301 or your sister. 2001 02:02:46,931 --> 02:02:49,182 Half-sister, to be exact. 2002 02:02:49,975 --> 02:02:51,935 Surprise. 2003 02:02:52,352 --> 02:02:55,395 Some scene, huh, Kevin? 2004 02:02:57,690 --> 02:02:59,399 Don't let him scare you, eh? 2005 02:02:59,609 --> 02:03:02,778 Kevin, I've had so many children. 2006 02:03:02,946 --> 02:03:06,114 I've had so many disappointments. 2007 02:03:06,282 --> 02:03:08,575 Mistake after mistake. 2008 02:03:08,742 --> 02:03:10,284 And then there's you. 2009 02:03:10,452 --> 02:03:11,827 The two of you. 2010 02:03:14,998 --> 02:03:16,457 What do you want from me? 2011 02:03:16,625 --> 02:03:18,542 I want you to be yourself. 2012 02:03:18,710 --> 02:03:20,336 You know, I'll tell you, boy... 2013 02:03:20,504 --> 02:03:21,545 guilt... 2014 02:03:21,755 --> 02:03:24,215 it's like a bag of fucking bricks. 2015 02:03:24,382 --> 02:03:25,966 All you gotta do... 2016 02:03:26,133 --> 02:03:28,343 is set it down. 2017 02:03:29,512 --> 02:03:30,845 Hey. 2018 02:03:31,013 --> 02:03:33,306 I know what you're going through. 2019 02:03:33,474 --> 02:03:34,724 I've been there. 2020 02:03:34,892 --> 02:03:36,810 Just come here. Come here. 2021 02:03:36,978 --> 02:03:38,812 Yeah. Let it go. 2022 02:03:40,022 --> 02:03:42,565 Uh, I can't do that. 2023 02:03:45,276 --> 02:03:48,612 Who are you carrying all those bricks for anyway? 2024 02:03:48,780 --> 02:03:50,447 God? 2025 02:03:50,615 --> 02:03:52,074 Is that it? 2026 02:03:52,242 --> 02:03:53,325 God? 2027 02:03:53,493 --> 02:03:54,702 I'll tell you... 2028 02:03:54,869 --> 02:03:58,831 let me give you a little inside information about God. 2029 02:03:58,998 --> 02:04:00,999 God likes to watch. 2030 02:04:01,166 --> 02:04:02,333 He's a prankster. 2031 02:04:02,501 --> 02:04:04,168 Think about it. 2032 02:04:04,336 --> 02:04:05,753 He gives man... 2033 02:04:05,921 --> 02:04:07,755 instincts. 2034 02:04:08,048 --> 02:04:11,884 He gives you this extraordinary gift, and then what does he do? 2035 02:04:12,052 --> 02:04:14,846 I swear, for his own amusement... 2036 02:04:15,013 --> 02:04:20,183 his own private, cosmic gag reel... 2037 02:04:20,351 --> 02:04:22,436 he sets the rules in opposition. 2038 02:04:22,645 --> 02:04:24,062 It's the goof of all time. 2039 02:04:24,272 --> 02:04:26,982 Look, but don't touch. 2040 02:04:28,234 --> 02:04:31,486 Touch, but don't taste. 2041 02:04:32,404 --> 02:04:34,405 Taste, but don't swallow. 2042 02:04:35,991 --> 02:04:39,994 And while you're jumping from one foot to the next, what is he doing? 2043 02:04:40,162 --> 02:04:43,789 He's laughing his sick fucking ass off! 2044 02:04:43,957 --> 02:04:45,458 He's a tightass! 2045 02:04:45,625 --> 02:04:48,044 He's a sadist! 2046 02:04:48,210 --> 02:04:51,046 He's an absentee landlord! 2047 02:04:51,213 --> 02:04:53,965 Worship that? Never! 2048 02:04:54,133 --> 02:04:57,260 Better to reign in hell than serve in heaven, is that it? 2049 02:04:57,470 --> 02:04:58,928 Why not? 2050 02:04:59,096 --> 02:05:03,600 I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began. 2051 02:05:04,434 --> 02:05:09,188 I've nurtured every sensation man has been inspired to have. 2052 02:05:09,355 --> 02:05:12,983 I cared about what he wanted and I never judged him. 2053 02:05:13,151 --> 02:05:17,780 Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections. 2054 02:05:17,947 --> 02:05:19,615 I'm a fan of man! 2055 02:05:21,784 --> 02:05:23,618 I'm a humanist. 2056 02:05:23,786 --> 02:05:25,536 Maybe the last humanist. 2057 02:05:26,413 --> 02:05:28,498 Who, in their right mind... 2058 02:05:28,665 --> 02:05:30,833 Kevin, could possibly deny... 2059 02:05:31,043 --> 02:05:34,003 the 20th century was entirely mine? 2060 02:05:34,171 --> 02:05:36,714 All of it, Kevin! 2061 02:05:36,882 --> 02:05:38,841 All of it! 2062 02:05:39,342 --> 02:05:41,134 Mine. 2063 02:05:41,344 --> 02:05:43,512 I'm peaking, Kevin. 2064 02:05:44,305 --> 02:05:46,515 It's my time now. 2065 02:05:47,600 --> 02:05:49,142 It's our time. 2066 02:05:49,310 --> 02:05:51,520 Anybody want a drink? 2067 02:05:52,897 --> 02:05:54,981 I'm having a drink. 2068 02:05:57,734 --> 02:06:00,486 This is some pitch, all this. 2069 02:06:01,113 --> 02:06:03,114 You must need me pretty bad. 2070 02:06:03,281 --> 02:06:04,824 What do you want? 2071 02:06:05,784 --> 02:06:07,743 Eddie was right. 2072 02:06:08,411 --> 02:06:11,080 I want you to take over the firm. 2073 02:06:11,247 --> 02:06:12,956 You... 2074 02:06:13,541 --> 02:06:15,708 and your sister. 2075 02:06:19,255 --> 02:06:22,090 - Is that it? - No. 2076 02:06:23,759 --> 02:06:25,426 She's ovulating... 2077 02:06:25,594 --> 02:06:28,096 right now. - What? 2078 02:06:28,263 --> 02:06:29,930 Your vanity... 2079 02:06:30,098 --> 02:06:32,558 is justified, Kevin. 2080 02:06:33,852 --> 02:06:35,144 Your seed... 2081 02:06:35,311 --> 02:06:37,771 is the key to a new future. 2082 02:06:37,939 --> 02:06:41,900 Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. 2083 02:06:42,068 --> 02:06:44,778 He's gonna set this whole thing free. 2084 02:06:46,113 --> 02:06:48,072 You want a child. 2085 02:06:48,240 --> 02:06:49,907 I want a family. 2086 02:06:50,951 --> 02:06:53,119 The Antichrist. 2087 02:06:57,332 --> 02:06:58,541 Whatever. 2088 02:07:03,004 --> 02:07:05,672 But I have to volunteer. 2089 02:07:06,966 --> 02:07:10,427 Free will, it is a bitch. 2090 02:07:11,804 --> 02:07:14,431 Kevin, I need a family. 2091 02:07:14,599 --> 02:07:16,600 I need help. I'm busy. 2092 02:07:16,767 --> 02:07:18,643 Millennium's coming, son. 2093 02:07:18,810 --> 02:07:22,479 Title fight. Round 20. Ha, ha. 2094 02:07:23,565 --> 02:07:25,941 Ooh. I'm ready to work. 2095 02:07:27,027 --> 02:07:28,944 What do you say, kid? 2096 02:07:29,362 --> 02:07:31,280 What're you offering? 2097 02:07:33,867 --> 02:07:34,950 Are we negotiating? 2098 02:07:35,117 --> 02:07:36,951 Always. 2099 02:07:38,746 --> 02:07:40,580 Yes. 2100 02:07:41,332 --> 02:07:43,374 What are you offering? 2101 02:07:43,709 --> 02:07:44,959 Everything. 2102 02:07:45,169 --> 02:07:46,336 Anything. 2103 02:07:46,545 --> 02:07:48,838 What do you want? How about bliss, for starters? 2104 02:07:49,048 --> 02:07:52,926 Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha. 2105 02:07:53,092 --> 02:07:55,886 Bliss any way you want it. 2106 02:07:58,014 --> 02:08:00,724 How about that first line of cocaine? 2107 02:08:00,892 --> 02:08:03,936 That walk into a strange girl's bedroom. 2108 02:08:05,438 --> 02:08:06,939 Familiar? 2109 02:08:07,732 --> 02:08:10,609 Oh, you're gonna have to do a little better than that. 2110 02:08:10,776 --> 02:08:12,235 I know. 2111 02:08:12,736 --> 02:08:14,737 I'm just getting warmed up. 2112 02:08:14,905 --> 02:08:18,491 You want more, don't you? You deserve more. 2113 02:08:18,659 --> 02:08:21,035 How about the thing you love the most? 2114 02:08:21,536 --> 02:08:23,371 A smile from a jury. 2115 02:08:23,538 --> 02:08:28,501 Whew. That cold courtroom just giving itself over... 2116 02:08:28,668 --> 02:08:31,878 bending to your strength. 2117 02:08:32,546 --> 02:08:34,172 I get that on my own. 2118 02:08:34,340 --> 02:08:36,091 Not like this. 2119 02:08:36,259 --> 02:08:38,551 I take the bricks out of the briefcase. 2120 02:08:38,761 --> 02:08:40,971 I give you pleasure. 2121 02:08:41,389 --> 02:08:42,681 No strings! 2122 02:08:42,847 --> 02:08:44,640 Freedom, baby... 2123 02:08:44,808 --> 02:08:47,559 is never having to say you're sorry. 2124 02:08:48,812 --> 02:08:50,521 This is revolution, Kevin. 2125 02:08:53,400 --> 02:08:58,112 It happened in Monterey 2126 02:08:58,654 --> 02:09:01,197 A long time ago 2127 02:09:01,365 --> 02:09:02,907 Forget about him. 2128 02:09:03,617 --> 02:09:05,076 This is about us. 2129 02:09:06,620 --> 02:09:08,621 In old Mexico 2130 02:09:10,582 --> 02:09:16,212 Stars and steel guitars And luscious lips as red as wine 2131 02:09:16,379 --> 02:09:19,548 You don't know how hard it's been for me to wait for you. 2132 02:09:20,133 --> 02:09:21,967 Why the law? 2133 02:09:22,719 --> 02:09:25,262 Cut the shit, Dad. Why lawyers? Why the law? 2134 02:09:26,764 --> 02:09:29,641 Because the law, my boy, puts us into everything. 2135 02:09:30,643 --> 02:09:35,814 It's the ultimate backstage pass. It's the new priesthood, baby. 2136 02:09:35,981 --> 02:09:38,774 Did you know there are more students in law school... 2137 02:09:38,942 --> 02:09:40,860 than lawyers walking the Earth? 2138 02:09:41,028 --> 02:09:42,737 We're coming out... 2139 02:09:42,904 --> 02:09:44,864 guns blazing! 2140 02:09:46,408 --> 02:09:47,992 The two of you... 2141 02:09:48,160 --> 02:09:52,038 all of us, acquittal after acquittal after acquittal... 2142 02:09:52,204 --> 02:09:55,915 until the stench of it reaches so high and far into Heaven... 2143 02:09:56,083 --> 02:09:59,502 it chokes the whole fucking lot of them. 2144 02:10:01,505 --> 02:10:03,631 In the Bible, you lose. 2145 02:10:04,925 --> 02:10:06,926 We're destined to lose, Dad. 2146 02:10:07,093 --> 02:10:09,928 Consider the source, son. 2147 02:10:11,056 --> 02:10:12,097 Besides... 2148 02:10:12,265 --> 02:10:13,932 we'll write our own book. 2149 02:10:14,100 --> 02:10:16,435 Chapter one. 2150 02:10:17,103 --> 02:10:19,355 Right here. This altar. 2151 02:10:20,023 --> 02:10:21,523 This moment. 2152 02:10:21,690 --> 02:10:23,316 Will you stop talking? 2153 02:10:23,484 --> 02:10:25,276 You talk too much. 2154 02:10:25,444 --> 02:10:27,320 Both of you. 2155 02:10:28,072 --> 02:10:29,781 Kevin. 2156 02:10:29,948 --> 02:10:31,783 Look at me. 2157 02:10:32,701 --> 02:10:34,577 Just look at me. 2158 02:10:43,461 --> 02:10:47,756 Oh. She is really stunning. 2159 02:10:52,970 --> 02:10:54,679 Who am I? 2160 02:11:14,407 --> 02:11:17,659 I've wanted you from the moment we met. 2161 02:11:26,502 --> 02:11:29,712 The virtue of the devil is in his loins. 2162 02:11:33,383 --> 02:11:34,633 What about love? 2163 02:11:38,763 --> 02:11:40,055 Overrated. 2164 02:11:40,223 --> 02:11:46,186 Biochemically no different than eating large quantities of chocolate. 2165 02:11:46,353 --> 02:11:51,357 Hey. In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again. 2166 02:11:51,525 --> 02:11:52,900 Come here. 2167 02:11:54,319 --> 02:11:56,320 She's right, my son. 2168 02:12:03,244 --> 02:12:07,664 It's time to step up and take what's yours. 2169 02:12:12,044 --> 02:12:13,712 You're right. 2170 02:12:15,673 --> 02:12:17,174 It's time. 2171 02:12:17,633 --> 02:12:20,010 Free will, right? Heh. 2172 02:12:24,556 --> 02:12:25,931 No! 2173 02:12:26,600 --> 02:12:29,810 - No! - No! 2174 02:12:31,563 --> 02:12:35,232 No! 2175 02:12:39,612 --> 02:12:43,114 Damn you! 2176 02:12:44,533 --> 02:12:46,409 Enough! 2177 02:12:48,496 --> 02:12:51,039 Haven't I given enough? 2178 02:13:55,058 --> 02:13:56,684 It was a nice run, Kev. 2179 02:13:56,851 --> 02:13:58,978 Had to close out someday. 2180 02:13:59,645 --> 02:14:01,104 Nobody wins them all. 2181 02:14:50,610 --> 02:14:52,694 What are you doing, baby? 2182 02:14:54,697 --> 02:14:56,156 Are you okay? 2183 02:14:59,410 --> 02:15:01,161 I am now. 2184 02:15:04,373 --> 02:15:05,957 All rise. 2185 02:15:06,374 --> 02:15:09,960 The Honorable Judge Garson Deeds presiding. 2186 02:15:12,380 --> 02:15:14,381 Please be seated. 2187 02:15:17,969 --> 02:15:20,638 You're still under oath, young lady. 2188 02:15:23,766 --> 02:15:26,309 Your witness, Mr. Lomax. 2189 02:15:36,904 --> 02:15:38,404 Mr. Lomax? 2190 02:15:43,076 --> 02:15:44,284 Your Honor... 2191 02:15:46,079 --> 02:15:48,121 I'm terribly sorry. 2192 02:15:49,415 --> 02:15:51,833 But I can no longer represent my client. 2193 02:15:54,712 --> 02:15:56,630 I need to be replaced as counsel. 2194 02:15:56,838 --> 02:15:59,965 Order. Order! Order! 2195 02:16:00,133 --> 02:16:02,176 I adjourn this court. 2196 02:16:02,344 --> 02:16:05,846 This is outrageous. Are you aware of the consequences of this action? 2197 02:16:06,014 --> 02:16:07,223 I am, sir. 2198 02:16:07,391 --> 02:16:10,976 I want to see both attorneys in my chambers immediately. 2199 02:16:11,144 --> 02:16:14,855 I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. Tomorrow morning. 2200 02:16:15,940 --> 02:16:17,691 I trusted you to defend me. 2201 02:16:17,858 --> 02:16:20,026 You swore you would. You'll burn for this. 2202 02:16:20,194 --> 02:16:22,779 You just made the biggest mistake of your life. 2203 02:16:23,823 --> 02:16:26,324 Baby, what are you doing? 2204 02:16:29,411 --> 02:16:31,203 The right thing. 2205 02:16:31,371 --> 02:16:33,664 I think the right thing. 2206 02:16:36,918 --> 02:16:37,960 Here they are. 2207 02:16:38,128 --> 02:16:40,295 - Are you gonna be disbarred? - I don't know. 2208 02:16:40,463 --> 02:16:43,006 - How's it feel to lose your first case? - No comment. 2209 02:16:43,216 --> 02:16:45,426 Ain't it better to talk to them all at once? 2210 02:16:45,593 --> 02:16:47,136 Press conference tomorrow? 2211 02:16:47,344 --> 02:16:50,638 He ain't going to talk to you now. Eight o'clock tomorrow morning. 2212 02:16:50,848 --> 02:16:52,098 That's it. 2213 02:16:52,307 --> 02:16:53,975 This is the story you dreamed about. 2214 02:16:54,184 --> 02:16:56,644 - There is no story. - Bullshit. 2215 02:16:56,854 --> 02:17:00,189 A lawyer with a crisis of conscience? You gotta be kidding. It's huge. 2216 02:17:00,399 --> 02:17:04,026 They're going to disbar me. Write about that. 2217 02:17:04,193 --> 02:17:08,113 - Wait a second. Can they do that? - Not when I get through with the story. 2218 02:17:08,281 --> 02:17:10,657 You got to give me an exclusive. 2219 02:17:10,825 --> 02:17:14,494 This is wire service. This is 60 Minutes. 2220 02:17:14,704 --> 02:17:18,373 This is a story that needs to be told. It's you. 2221 02:17:18,541 --> 02:17:20,333 You're a star. 2222 02:17:24,171 --> 02:17:25,671 Baby. 2223 02:17:27,174 --> 02:17:29,675 Heh. Call me in the morning. 2224 02:17:30,260 --> 02:17:33,512 You got it. First thing. 2225 02:17:33,930 --> 02:17:35,931 Bye, Larry. 2226 02:17:42,480 --> 02:17:43,938 Vanity. 2227 02:17:44,106 --> 02:17:46,900 Definitely my favorite sin. 158702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.