Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,786 --> 00:01:57,354
Andiamo!
2
00:02:11,520 --> 00:02:12,536
Andiamo, su!
3
00:02:43,714 --> 00:02:44,735
Porca troia!
4
00:02:46,257 --> 00:02:47,537
Cosa mi avete regalato stavolta?
5
00:02:54,529 --> 00:02:55,607
Cosa cazzo guardi, eh?
6
00:02:56,530 --> 00:02:57,056
Cosa?
7
00:02:58,515 --> 00:02:59,246
Che cazzo!
8
00:03:03,459 --> 00:03:04,865
Mi sa che gli piaccio, al frocetto.
9
00:03:05,311 --> 00:03:07,877
Stai parlando con me?
Guardami! Guardami!
10
00:03:08,779 --> 00:03:09,502
Zitto!
11
00:03:10,822 --> 00:03:13,878
Figlio di puttana, che vuoi fare?
Ti uccido!
12
00:03:14,033 --> 00:03:16,175
Hai qualche problema?
Mi fai quasi cagare sotto!
13
00:03:16,175 --> 00:03:16,742
Spostati!
14
00:03:21,354 --> 00:03:23,420
- Che cazzo fai, amico?
- Che c'è?
15
00:03:23,571 --> 00:03:26,187
Mi hai quasi ucciso, mi è passata
a tanto così dalla faccia.
16
00:03:26,974 --> 00:03:29,108
Guarda che precisione,
gli è finita dritta nel petto!
17
00:03:29,350 --> 00:03:31,335
Sì, ma se lo mancavi
e mi colpivi?
18
00:03:31,409 --> 00:03:34,370
L'ho mancato, l'ho colpito,
ti ho fatto qualcosa?
19
00:03:44,134 --> 00:03:47,177
Le forze armate australiane
hanno reso disponibili
20
00:03:47,177 --> 00:03:51,596
taniche di kerosene da 10 litri per
la raccolta degli avamposti militari.
21
00:03:51,914 --> 00:03:54,332
Taniche da 5 litri
saranno consegnate
22
00:03:54,332 --> 00:03:57,444
nelle abitazioni in città,
la prossima settimana.
23
00:03:57,708 --> 00:03:59,908
I dipartimenti federali
della Sanità e della Difesa
24
00:03:59,908 --> 00:04:02,033
oggi hanno rilasciato
una dichiarazione congiunta,
25
00:04:02,196 --> 00:04:05,099
delineando una serie
di avvisi di sicurezza
26
00:04:05,099 --> 00:04:08,054
da dare ai membri delle aree
maggiormente colpite.
27
00:04:08,507 --> 00:04:11,861
I punti chiave riguardano i metodi
corretti per la distribuzione
28
00:04:11,861 --> 00:04:15,235
e lo smaltimento degli individui non
morti o contagiati dagli zombie.
29
00:04:15,695 --> 00:04:17,602
Contrariamente a quanto detto
in precedenza,
30
00:04:17,804 --> 00:04:21,597
si invita la gente a non lasciare
i cadaveri dei non morti per le strade
31
00:04:21,597 --> 00:04:23,077
per la raccolta da parte di militari.
32
00:04:23,224 --> 00:04:26,908
I cadaveri, o ciò che ne resta,
vanno bruciati subito...
33
00:04:27,210 --> 00:04:30,316
- Come cazzo sei entrato?
- Dalla porta.
34
00:04:32,163 --> 00:04:34,323
Ho detto a Rory di tenere
chiusa quella cazzo di porta.
35
00:04:51,966 --> 00:04:53,443
Allora, come va?
36
00:04:54,726 --> 00:04:55,863
Come ti sembra che vada?
37
00:05:02,047 --> 00:05:05,625
- Che ti è successo?
- Scusami, ma tu chi saresti?
38
00:05:06,550 --> 00:05:08,472
- Jimbo.
- E cosa vuoi?
39
00:05:09,894 --> 00:05:13,674
- Apri questa cazzo di porta!
- Ti avevo detto di tenerla chiusa.
40
00:05:14,146 --> 00:05:16,126
Sì, cazzo, facci entrare!
41
00:05:17,023 --> 00:05:20,149
Se ti faccio entrare, mi prometti
di tenere chiusa quella cazzo di porta?
42
00:05:20,400 --> 00:05:21,686
Lasciaci entrare, puttana!
43
00:05:22,193 --> 00:05:24,557
- Promettimelo.
- Come vuoi, cazzo.
44
00:05:27,379 --> 00:05:28,563
Fottuta lesbica.
45
00:05:31,865 --> 00:05:32,938
Che cazzo succede qui?
46
00:05:35,534 --> 00:05:37,993
Ehi, Sarah, Jimbo vuole
un martello da te!
47
00:05:38,753 --> 00:05:39,342
Cosa?
48
00:05:40,045 --> 00:05:42,106
- Vuole un cazzo di martello!
- Cos'è un martello?
49
00:05:43,339 --> 00:05:44,427
Diglielo, dai cazzo!
50
00:05:47,475 --> 00:05:49,284
Su ragazzino,
ripeti quello che mi hai detto.
51
00:05:50,218 --> 00:05:53,225
Si prende le palle in mano
e te lo mette in bocca.
52
00:05:53,562 --> 00:05:55,309
Così tu lo succhi e
le sue palle sbattono.
53
00:05:55,613 --> 00:05:56,702
Ne vuole uno da te.
54
00:05:57,681 --> 00:05:59,262
Perché non mi lasciate in pace?
55
00:06:05,293 --> 00:06:06,473
Levati dal cazzo!
56
00:06:11,038 --> 00:06:15,440
200 ml. di alcool metilico con
mezza latta di solvente.
57
00:06:16,699 --> 00:06:20,858
metti tutto in una vasca,
aggiungi dell'acqua, lasci lì per...
58
00:06:21,361 --> 00:06:25,727
cinque minuti, poi in un'altra vasca
metti circa due lattine di Coca.
59
00:06:26,698 --> 00:06:28,427
Ti toglierà
tutte le macchie che vuoi.
60
00:06:30,359 --> 00:06:32,742
- È roba magica.
- Cosa cazzo è quello?
61
00:06:52,947 --> 00:06:55,038
- Succo di zombie!
- Cazzo!
62
00:06:56,983 --> 00:06:58,115
Ehi, vieni qui.
63
00:06:58,759 --> 00:07:00,500
Dai, cazzo, vieni qui.
64
00:07:02,628 --> 00:07:05,072
- Ehi!
- No!
65
00:07:06,963 --> 00:07:11,424
- Ti prego, no.
- Vieni qui, dai.
66
00:07:15,185 --> 00:07:18,649
L'RPA, il Royal North Shore
e l'ospedale Saint Vincent
67
00:07:19,013 --> 00:07:22,568
hanno chiuso stamattina, tutti per
cercare di arginare la contaminazione
68
00:07:22,569 --> 00:07:27,044
degli zombie nelle loro unità
di terapia intensiva e pronto soccorso.
69
00:07:27,584 --> 00:07:29,405
Stamattina,
durante la conferenza,
70
00:07:29,505 --> 00:07:33,559
il direttore dell'RPA ha dichiarato
che fino a quando l'ospedale non sarà
71
00:07:33,705 --> 00:07:37,166
in grado di praticare trattamenti
radicali su tutti i pazienti...
72
00:07:37,525 --> 00:07:38,158
il rischio...
73
00:07:39,425 --> 00:07:40,040
Che c'è?
74
00:07:40,040 --> 00:07:43,557
... da attacchi zombie,
è troppo pericoloso continuare
75
00:07:43,644 --> 00:07:45,024
con i comuni interventi.
76
00:07:45,528 --> 00:07:47,402
Misure di sicurezza più severe
77
00:07:47,403 --> 00:07:51,469
andranno prese in tutti e tre gli
ospedali nelle prossime 72 ore.
78
00:07:52,191 --> 00:07:53,302
Ti sei mai chiesta...
79
00:07:54,192 --> 00:07:58,363
cosa prova un pesce
quando viene preso
80
00:07:59,070 --> 00:08:01,157
e viene rigettato in acqua?
81
00:08:02,222 --> 00:08:04,668
Se, magari, è veramente
arrabbiato con il tizio
82
00:08:04,668 --> 00:08:06,937
che gli ha tirato l'amo
fuori dalla bocca.
83
00:08:07,992 --> 00:08:09,554
O se è confuso...
84
00:08:11,036 --> 00:08:14,371
O se, magari, si dimentica tutto,
come se non fosse mai successo
85
00:08:14,846 --> 00:08:16,470
cinque secondi dopo?
86
00:08:20,224 --> 00:08:21,633
Non hai un altro posto dove stare?
87
00:08:22,834 --> 00:08:24,103
Magari con la tua famiglia?
88
00:08:25,369 --> 00:08:27,636
No, se ne sono andati.
89
00:08:29,046 --> 00:08:29,603
Dove?
90
00:08:33,132 --> 00:08:33,981
Sono tutti morti.
91
00:09:03,133 --> 00:09:05,589
- Mi dispiace.
- Non fa niente.
92
00:09:06,551 --> 00:09:09,612
Anche io a volte divento triste
quando penso a quel pesce.
93
00:09:18,126 --> 00:09:19,089
Che cazzo guardi?
94
00:09:40,381 --> 00:09:42,202
Che c'è stronzetto?
Non ti piace il ketchup?
95
00:09:44,842 --> 00:09:45,562
Toglietevi, cazzo!
96
00:09:52,088 --> 00:09:53,146
Accendi questa troia!
97
00:09:59,551 --> 00:10:01,314
Fuoco alle macchine, stronzo!
98
00:10:09,032 --> 00:10:10,015
Cos'è stato?
99
00:10:20,146 --> 00:10:20,772
Cazzo!
100
00:10:22,223 --> 00:10:23,669
Che diavolo sta succedendo?
101
00:10:27,259 --> 00:10:28,259
Cosa cazzo state facendo?
102
00:10:28,259 --> 00:10:30,570
A te che sembra, ho sistemato
quel cazzo di zombie!
103
00:10:30,571 --> 00:10:33,378
Quel cazzo di zombie
è il mio cazzo di padre!
104
00:10:33,521 --> 00:10:36,509
- Cosa cazzo t'è preso?
- Non è più papà, è uno zombie.
105
00:10:36,510 --> 00:10:37,984
Stronzetto, che ti è preso?
106
00:10:37,985 --> 00:10:40,822
Stiamo andando avanti! Stiamo solo
andando avanti, stupida puttana!
107
00:10:40,859 --> 00:10:43,367
Sto evitando a questo cazzo di zombie
il suo cazzo di tormento!
108
00:10:44,778 --> 00:10:45,486
Cazzo!
109
00:10:47,404 --> 00:10:48,621
Oh, cazzo, merda!
110
00:10:55,134 --> 00:10:56,606
Merda Gram, si sta trasformando!
111
00:11:26,528 --> 00:11:28,186
È già finito il tuo cazzo
di tormento?
8482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.