All language subtitles for zwei.nasen.tanken.super.1984.german.1080p.webhd.x264-classico.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,280 Through the darkness I see two points of light And I can feel their power pull 2 00:00:06,280 --> 00:00:13,580 me closer And to be unknown Why every emotion becomes aware There is danger in 3 00:00:13,580 --> 00:00:23,560 the air Tiger eyes When I look in your tiger eyes I see visions of heaven 4 00:00:23,560 --> 00:00:37,220 Shining diamond forever Tiger eyes Lovely dangerous tiger eyes There's a storm 5 00:00:37,220 --> 00:00:49,380 of desire In your hungry tiger eyes If your emotions Lose control in your 6 00:00:49,380 --> 00:01:03,360 heartbeat Pounds like an ocean Breaking on to the shore You've been taken To 7 00:01:03,360 --> 00:01:13,460 the world of the lonely Where hot eyes burn And black runs cold as the wind 8 00:01:24,500 --> 00:01:30,880 Thank you for watching! 9 00:01:33,040 --> 00:01:48,280 So, I'm going to do a little bit of the same thing, 10 00:01:48,280 --> 00:01:48,280 and then I'm going to do a little bit of the same thing, 11 00:01:48,280 --> 00:01:48,280 and then I'm going to do the same thing, 12 00:01:48,280 --> 00:01:48,280 and then I'm going to do the same thing, 13 00:01:48,300 --> 00:01:48,300 and then I'm going to do the same thing, 14 00:01:48,300 --> 00:01:48,300 and then I'm going to do the same thing, 15 00:01:48,300 --> 00:01:48,300 and then I'm going to do the same thing, 16 00:01:48,300 --> 00:01:48,300 and then I'm going to do the same thing, 17 00:01:48,300 --> 00:01:48,300 and then I'm going to do the same thing, 18 00:01:48,300 --> 00:01:48,300 and then I'm going to do the same thing, 19 00:01:48,300 --> 00:01:48,600 and then I'm going to do the same thing, 20 00:01:48,780 --> 00:01:49,320 and then I'm going to do the same thing, 21 00:01:49,380 --> 00:01:49,380 and then I'm going to do the same thing, 22 00:01:49,380 --> 00:01:49,380 and then I'm going to do the same thing, 23 00:01:49,380 --> 00:01:49,380 and then I'm going to do the same thing, 24 00:01:49,380 --> 00:01:50,100 and then I'm going to do the same thing, 25 00:01:50,100 --> 00:01:51,800 and then I'm going to do the same thing, 26 00:01:52,960 --> 00:01:52,960 and then I'm going to do the same thing, 27 00:01:52,960 --> 00:01:52,960 and then I'm going to do the same thing, 28 00:01:57,680 --> 00:02:27,660 and then I'm going to do the same thing, 29 00:02:27,660 --> 00:02:27,660 and then I'm going to do the same thing, 30 00:02:27,660 --> 00:02:27,660 and again I'm going to do the same thing. 31 00:02:37,800 --> 00:02:38,440 Here. 32 00:02:38,620 --> 00:02:38,740 Don't move. 33 00:02:39,480 --> 00:02:40,040 You got it. 34 00:02:40,860 --> 00:02:41,520 Get it. 35 00:02:42,180 --> 00:02:42,340 Stop moving. 36 00:02:42,480 --> 00:02:42,720 Run! 37 00:02:42,840 --> 00:02:43,200 Run! 38 00:02:43,980 --> 00:02:44,220 Run! 39 00:02:44,340 --> 00:02:44,480 Run! 40 00:02:45,160 --> 00:02:45,200 Run! 41 00:02:45,200 --> 00:02:45,520 Run! 42 00:02:46,520 --> 00:02:47,940 I said run! 43 00:02:48,800 --> 00:02:49,440 Run! 44 00:02:49,860 --> 00:02:50,500 Run! 45 00:02:50,580 --> 00:02:51,220 Run! 46 00:02:51,220 --> 00:02:51,780 Run! 47 00:02:52,380 --> 00:02:53,020 Run! 48 00:02:53,240 --> 00:02:53,880 Run! 49 00:02:53,960 --> 00:02:54,600 Run! 50 00:02:54,600 --> 00:02:55,040 Run! 51 00:02:55,040 --> 00:02:55,460 Run! 52 00:02:55,460 --> 00:02:55,500 Run! 53 00:03:03,040 --> 00:03:04,340 However, it was too late. 54 00:03:04,740 --> 00:03:20,380 We had to start a new fight in the first place. 55 00:03:20,380 --> 00:03:20,760 One more fight. 56 00:03:20,760 --> 00:03:20,780 No, no. 57 00:03:20,780 --> 00:03:20,880 No. 58 00:03:51,920 --> 00:03:59,320 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 59 00:03:59,320 --> 00:03:59,520 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 60 00:03:59,520 --> 00:03:59,520 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 61 00:03:59,520 --> 00:03:59,520 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 62 00:03:59,520 --> 00:03:59,520 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 63 00:03:59,520 --> 00:03:59,520 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 64 00:03:59,520 --> 00:04:24,720 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 65 00:04:24,720 --> 00:04:25,280 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 66 00:04:25,280 --> 00:04:25,300 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 67 00:04:25,300 --> 00:04:25,300 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 68 00:04:25,300 --> 00:04:26,380 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 69 00:04:26,380 --> 00:04:26,400 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 70 00:04:26,400 --> 00:04:26,400 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 71 00:04:26,400 --> 00:04:30,160 hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey Just go, 72 00:04:30,320 --> 00:04:30,480 go, go. 73 00:04:30,480 --> 00:04:30,840 Like that. 74 00:04:32,720 --> 00:04:33,660 My turn. 75 00:04:43,460 --> 00:04:44,400 Not my match. 76 00:04:47,440 --> 00:04:48,380 Oh. 77 00:04:58,100 --> 00:04:59,980 Oh my god. 78 00:05:03,460 --> 00:05:11,660 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 79 00:05:11,660 --> 00:05:11,660 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 80 00:05:11,660 --> 00:05:11,920 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 81 00:05:11,920 --> 00:05:19,840 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 82 00:05:19,840 --> 00:05:23,260 When I look in your tiger eyes, 83 00:05:23,540 --> 00:05:55,940 I see visions of heaven in your hungry tiger eyes Tiger eyes Tiger eyes Tiger 84 00:05:55,940 --> 00:06:12,140 eyes How often have I already told you that you should have something warm for 85 00:06:12,140 --> 00:06:12,900 breakfast, yes? 86 00:06:13,560 --> 00:06:14,280 Have you read it? 87 00:06:14,680 --> 00:06:16,720 Police is looking for a guy who lives in the park around here and leaves in 88 00:06:16,720 --> 00:06:17,240 front of you. 89 00:06:17,880 --> 00:06:19,620 Good idea, maybe I'll apply for it. 90 00:06:21,780 --> 00:06:22,380 Where is Mr. 91 00:06:22,540 --> 00:06:23,280 Schmeiß Hirn from heaven? 92 00:06:24,020 --> 00:06:25,080 I think you're finally done here. 93 00:06:25,820 --> 00:06:26,880 The eternal cycle of circles. 94 00:06:27,360 --> 00:06:28,820 The beer from this morning is hardly in here. 95 00:06:29,200 --> 00:06:29,920 I want that from yesterday. 96 00:06:30,560 --> 00:06:31,580 Ich hab dir keinen Zwang an. 97 00:06:38,840 --> 00:06:39,640 Hey, fremde! 98 00:06:40,740 --> 00:06:43,220 Verherrsch dich, ich täsche an deiner Wohnung auch nicht machen. 99 00:06:43,300 --> 00:06:45,460 Ich bin mal bei du hier schon, wo uns ein Tierschild anmachen. 100 00:06:45,800 --> 00:06:48,540 Ich wollte nur mal ein bisschen hier auf den Wurst tropfen. 101 00:06:49,120 --> 00:06:50,700 Hey, wo ist das eigentlich? 102 00:06:53,600 --> 00:06:54,000 Mist. 103 00:06:54,580 --> 00:06:55,240 Was ist denn jetzt schon wieder? 104 00:06:55,540 --> 00:06:56,560 Ich hab dir gesagt, ich muss mal. 105 00:06:56,560 --> 00:06:58,200 Ja, weil der Park nicht groß genug ist. 106 00:06:58,420 --> 00:06:58,900 Wohnen welche? 107 00:07:00,780 --> 00:07:01,860 Aber da wohnen auch welche. 108 00:07:02,760 --> 00:07:04,380 Das ist mir jetzt auch egal, weißt du? 109 00:07:23,140 --> 00:07:24,100 Du hast gut. 110 00:07:26,560 --> 00:07:27,200 Na, fertig? 111 00:07:29,000 --> 00:07:30,940 Aber da geh ich jetzt rein, die haben bestimmt einen Klo. 112 00:07:31,140 --> 00:07:32,340 Du hast doch Geld, aber... 113 00:07:32,340 --> 00:07:33,480 Das ist mir die Sache wert. 114 00:07:49,360 --> 00:07:51,500 Du brauchst einen Erwachsene ein Kind, bitte. 115 00:07:51,860 --> 00:07:53,340 Einen Erwachsene ein Kind. 116 00:07:55,360 --> 00:07:57,480 Also so ein Unverschämter... 117 00:07:57,480 --> 00:07:58,900 Ich bitte dich nicht auf Ort. 118 00:07:59,040 --> 00:08:01,080 Dort handelt sich um einen Notdorf, der Kleine. 119 00:08:01,480 --> 00:08:03,280 Das ist... 120 00:08:06,800 --> 00:08:09,540 Halt, bitte bleiben Sie stehen, sagen Sie keinen Ton. 121 00:08:09,980 --> 00:08:11,740 Wissen Sie, wer Sie sind, sagen Sie nichts. 122 00:08:12,340 --> 00:08:15,240 Sie sind der hunderttausendste Besucher dieser Veranstaltung. 123 00:08:15,740 --> 00:08:18,320 Ich freue mich, bitte Gisela, Monika, die Blumen. 124 00:08:18,860 --> 00:08:22,260 Also so ein Unverschämter, das sind unsere Blumen. 125 00:08:22,520 --> 00:08:22,900 Ja, recht. 126 00:08:23,040 --> 00:08:24,400 Nur weiß ich, die Vorteilern haben... 127 00:08:24,400 --> 00:08:25,940 Bitte nichts, doch bitte gehen Sie doch. 128 00:08:26,240 --> 00:08:27,940 Ich bitte Sie, gehen Sie bitte weiter. 129 00:08:28,500 --> 00:08:29,340 Bitte gehen Sie weiter. 130 00:08:30,240 --> 00:08:32,440 Also unmöglich, sind Sie verheiratet? 131 00:08:32,580 --> 00:08:33,820 Nein, ich bin nicht verheiratet. 132 00:08:33,880 --> 00:08:34,280 Verlobt? 133 00:08:34,580 --> 00:08:35,900 Verlobt, so ein schönes Paar. 134 00:08:35,980 --> 00:08:37,480 So wie der eine heisst, so sieht der andere aus. 135 00:08:38,740 --> 00:08:41,020 Mir ist schlecht, das ist die Freude. 136 00:08:41,500 --> 00:08:42,799 Na nun, komm Sie doch mal mit. 137 00:08:42,980 --> 00:08:44,260 Bitte ein kleiner Applaus. 138 00:08:47,860 --> 00:08:50,380 Ich freue mich so, hunderttausend. 139 00:08:50,460 --> 00:08:51,800 Wissen Sie, was das war, eine Zahl ist? 140 00:08:51,840 --> 00:08:53,080 Wissen Sie, wie viel Nullen das sind? 141 00:08:53,680 --> 00:08:55,860 Musikkamera, schauen Sie da rein, das sind wir beide. 142 00:08:56,340 --> 00:08:57,300 Freuen Sie sich mit mir. 143 00:08:59,020 --> 00:09:03,520 So, diese beiden Trikes hier, wenn Sie mal schauen wollen, Chromik und Schönen, 144 00:09:03,860 --> 00:09:07,820 bekommen Sie, wenn Sie für uns eine Werbefahrt fahren. 145 00:09:08,200 --> 00:09:08,820 Wollen Sie das? 146 00:09:09,540 --> 00:09:12,760 Gisela, Monika, die Gutscheine, bitte. 147 00:09:13,700 --> 00:09:15,260 Ja, das sind Ihre Gutscheine, 148 00:09:15,300 --> 00:09:19,120 damit können Sie kostenlos essen in eines unserer bekannten Hamburger 149 00:09:19,120 --> 00:09:19,780 Restaurants. 150 00:09:19,940 --> 00:09:22,140 Nicht, das sind die kleinen Fleischbällchen, wenn Sie da reinbeißen, 151 00:09:22,380 --> 00:09:24,360 dann weiß man immer gar nicht, wann der Papptäler anfängt. 152 00:09:25,520 --> 00:09:28,260 Gisela, so, und hier ist das Zelt inter. 153 00:09:32,720 --> 00:09:36,220 Das ist die Camping -Ausrüstung Himalaya, 154 00:09:36,460 --> 00:09:39,820 damit können Sie auch die Jungfrau besteigen. 155 00:09:45,120 --> 00:09:46,280 Haben Sie Bordklub? 156 00:09:46,520 --> 00:09:48,040 Ja, wenn ich Sie kurz zeigen darf. 157 00:09:48,300 --> 00:09:49,720 Danke, das war das erste, was ich alleine konnte. 158 00:09:50,740 --> 00:09:53,520 Nein, ich bin der hunderttausendste. 159 00:09:54,220 --> 00:09:55,580 Das gehört mir. 160 00:09:56,500 --> 00:09:57,940 Und das da, das auch. 161 00:09:57,940 --> 00:09:59,940 Doch, reg dich nicht auf, Erwin. 162 00:09:59,980 --> 00:10:01,900 Doch, ich will mich aber aufregen. 163 00:10:03,620 --> 00:10:04,520 Mensch, war super. 164 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 So eine Ausstattung, hören Sie? 165 00:10:09,880 --> 00:10:10,600 Schauen Sie. 166 00:10:13,600 --> 00:10:14,540 Herr Sommar. 167 00:10:16,000 --> 00:10:16,800 Sehr geehrte. 168 00:10:17,960 --> 00:10:18,740 Weißt du, wer ich bin? 169 00:10:18,900 --> 00:10:19,900 Ich freu mich so. 170 00:10:20,060 --> 00:10:20,820 Ich freu mich so. 171 00:10:21,960 --> 00:10:23,860 Champagner saufen die ganze Nacht. 172 00:10:24,620 --> 00:10:28,040 Und dann auf Motorrädern, für 6 Millionen Klunker verstecken. 173 00:10:29,000 --> 00:10:33,400 Bei einem dreistem Überfall auf die Kunstsammlung des Maharajas von Bangluay 174 00:10:33,400 --> 00:10:38,120 wurden heute die legendären Tiger -Augen von vier bewaffneten Tätern entwendet. 175 00:10:38,680 --> 00:10:42,340 Zwei der Gangster konnten gefasst werden, sie verweigern jedoch die Aussage. 176 00:10:43,020 --> 00:10:45,180 Von den Steinen fehlt bisher jede Spur. 177 00:10:45,580 --> 00:10:48,180 Man nimmt an, dass sie sich bereits im Ausland befinden. 178 00:10:49,460 --> 00:10:54,100 Heute konnte bei der Automobil -Ausstellung der 100 .000 Besucher gezählt 179 00:10:54,100 --> 00:10:55,580 werden ein neuer Rekord. 180 00:10:56,260 --> 00:10:58,780 Gefeiert wurden aus diesem Anlass zwei junge Männer, 181 00:10:59,280 --> 00:11:03,540 denen von der Messeleitung zwei neuartige Motorräder für eine Werbefahrt 182 00:11:03,540 --> 00:11:04,400 überreicht wurden. 183 00:11:05,320 --> 00:11:06,200 Mit dir zu. 184 00:11:06,580 --> 00:11:07,140 Es gibt's doch nicht. 185 00:11:08,420 --> 00:11:09,180 Das waren die. 186 00:11:09,520 --> 00:11:10,220 Das waren die Steine. 187 00:11:10,740 --> 00:11:14,440 Wie kann man denn nur auf die Idee kommenden Edelsteine auf Motorrädern zu 188 00:11:14,440 --> 00:11:14,960 verstecken? 189 00:11:15,940 --> 00:11:17,100 Da waren schon welche dran. 190 00:11:17,960 --> 00:11:19,600 Also ihr habt eine Woche Zeit, 191 00:11:19,720 --> 00:11:22,440 um die Steine zu finden und wenn ich eine Woche sage, 192 00:11:22,640 --> 00:11:24,140 dann mein ich auch eine Woche. 193 00:11:24,140 --> 00:11:28,200 Also wenn er eine Woche sagt, dann meint er eine Woche. 194 00:11:33,300 --> 00:11:34,200 Logisch Waffel. 195 00:11:37,040 --> 00:11:37,760 Raus jetzt. 196 00:11:38,000 --> 00:11:56,860 ["Turn Me Lose and Set Me Free"] ["Turn Me Lose and Set Me Free"] ["Turn Me 197 00:11:56,860 --> 00:12:58,260 Lose and Set Me Free"] ["Turn Me Lose and Set Me Free"] ["Turn Me Lose and Set 198 00:12:58,260 --> 00:13:06,220 Me Free"] ["Turn Me Lose and Set Me Free"] Hello. 199 00:13:23,360 --> 00:13:42,300 ["Turn Me Lose and Set Me Free"] ["Turn Me Lose and Set Me Free"] ¡Sara llevo! 200 00:14:08,420 --> 00:14:10,260 ¡Eh, mi es übel, por favor, va a salir! 201 00:14:10,780 --> 00:14:11,140 ¡Ok! 202 00:14:12,160 --> 00:14:12,520 ¡Va! 203 00:14:38,000 --> 00:15:04,800 ¡Va! 204 00:15:08,000 --> 00:15:22,800 ¡Va! 205 00:15:38,000 --> 00:15:44,980 You're just running away, 206 00:15:45,260 --> 00:16:02,000 just running away You're just running away from your sin And now I want a rain 207 00:16:02,600 --> 00:16:16,500 Our love was not again For me Du, wir wissen jetzt, mit dem Happen zu essen, 208 00:16:16,620 --> 00:16:17,660 mach die Gutscheine klar. 209 00:16:18,280 --> 00:16:21,400 Wenn wir morgen die Ad einlegen, dann können wir die Damen zum Essen einladen. 210 00:16:21,960 --> 00:16:23,100 Hier gibt das doch die Erre, oder? 211 00:16:24,060 --> 00:16:24,280 Hä? 212 00:16:24,640 --> 00:16:24,980 Mhm. 213 00:16:52,400 --> 00:16:55,760 Herzlich willkommen, meine lieben, jungen Freunde. 214 00:16:56,080 --> 00:17:02,060 Ich begrüße Sie als Gewinner eines Besuches in unserer Hamburger Zentrale in, 215 00:17:02,060 --> 00:17:09,099 äh, in ähm, äh, in Felden, in Felden. 216 00:17:09,099 --> 00:17:14,480 Lassen Sie mich einige grundsätzliche Worte über den Hamburger verlieren, 217 00:17:14,619 --> 00:17:17,660 den König unserer Fast -Food -Familie, 218 00:17:17,760 --> 00:17:21,359 jene beispielhafte Mischung aus Bratklops und Brötchen, 219 00:17:21,660 --> 00:17:24,599 aus deutschem Bullen und deutschem Korn, 220 00:17:24,920 --> 00:17:31,020 zugeschnitten auf die junge deutsche Kau -Generation, Großherz und Trittfest, 221 00:17:31,580 --> 00:17:35,340 die Aufhebung der herkömmlichen Trennung zwischen Hauptgericht und Beilage, 222 00:17:35,340 --> 00:17:39,900 diese fast erotische Intimität zwischen Brot, Fleisch, 223 00:17:40,100 --> 00:17:45,360 Salatbestandteilen und Papierserviette ermöglicht auch unseren weltberühmten 224 00:17:45,360 --> 00:17:46,840 Blitz -Wurfservice. 225 00:17:47,220 --> 00:17:49,420 Vorher mussten Sie stundenlang auf Ihr Essen warten, 226 00:17:49,600 --> 00:17:51,580 hier wartet das Essen stundenlang auf Sie. 227 00:17:52,760 --> 00:17:57,960 Beachten Sie auch bitte unsere Service -Brigade, getreut im Grundsatz, 228 00:17:58,200 --> 00:17:59,940 das Auge will mitessen. 229 00:17:59,940 --> 00:18:05,400 Wir legen strengste Maßstäbe an, unter 85, 60, 85 tut sich hier gar nichts. 230 00:18:05,540 --> 00:18:08,780 Unsere Mädels hatten allesamt zu eben ein Angebot aus dem Lido, 231 00:18:09,020 --> 00:18:11,900 das haben Sie aber abgelehnt, weil es da keine Hamburger gibt, 232 00:18:12,100 --> 00:18:14,060 wenn ich sie jetzt heranbinden darf. 233 00:18:19,480 --> 00:18:24,900 So, hier entlang, wenn Sie bitte hier reichlich Platz nehmen wollen, 234 00:18:25,240 --> 00:18:28,900 ich darf helfen, das frei legen Brüder zur Sonne. 235 00:18:30,940 --> 00:18:36,480 Bitte beachten Sie auch die Kinderfreundlichkeit unseres Etablissemors getreut 236 00:18:36,480 --> 00:18:41,220 im Grundsatz Hamburger in Kindermund, macht's kindgesund und kugelrund. 237 00:18:41,640 --> 00:18:43,220 Bin gleich mit der Karte bei Ihnen. 238 00:18:44,500 --> 00:18:45,460 Wo musst du noch mal hin? 239 00:18:46,280 --> 00:18:47,980 Philach, ich hab da morgen zu tun. 240 00:18:48,720 --> 00:18:50,060 Ich nehm mich auch nach einem billiges Hotel. 241 00:18:50,640 --> 00:18:53,280 Und ich muss morgen um 17 Uhr einen Klagen fort sein, weil ich Nachtdienst hab. 242 00:18:53,720 --> 00:18:54,760 Nachtdienst, was machst du denn da? 243 00:18:55,420 --> 00:18:57,240 Tongeschwester, richtig mit Häubchen und so. 244 00:18:57,340 --> 00:18:59,780 Ach, das trifft sich gut, ich fühl mich in letzter Zeit überhaupt nicht. 245 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Herrma, billiges Hotel. 246 00:19:04,260 --> 00:19:04,280 Du, 247 00:19:04,340 --> 00:19:08,020 wir haben ja unser berühmtes Zweimalenzelt in der Conti mit drutschfestem Gummiboden. 248 00:19:08,380 --> 00:19:10,460 Also das Geld fürs Hotel könntest du dir eigentlich sparen. 249 00:19:10,940 --> 00:19:12,060 Und wo schläft ihr beiden? 250 00:19:12,720 --> 00:19:14,380 Na, ich bin noch der rutschfeste Gummiboden. 251 00:19:14,700 --> 00:19:16,560 Da kann ja nichts passieren. 252 00:19:16,580 --> 00:19:18,320 Wir sind wirklich keine Aufreißer. 253 00:19:18,660 --> 00:19:21,340 Ihr bekommt in unserem Zeit selbstverständlich ein eigenes Äckchen. 254 00:19:21,860 --> 00:19:23,900 Wir machen auch die Augen zu, wenn es sein muss. 255 00:19:25,040 --> 00:19:26,320 Meine lieben jungen Freunde, 256 00:19:26,660 --> 00:19:30,820 wir haben für Sie speziell eine eigene Hamburger Hitsparade zusammengestellt. 257 00:19:30,960 --> 00:19:32,300 Vielleicht zunächst die Neuerscheinung. 258 00:19:32,440 --> 00:19:38,080 Platz 1 der Gourmetburger, aus 42 %igem Doppelkorn und am Tisch flambiert. 259 00:19:38,400 --> 00:19:40,420 Platz 2 der vegetarischen Burger. 260 00:19:40,520 --> 00:19:43,320 Das sind zwei Brötchenhälften ohne Fleisch. 261 00:19:43,320 --> 00:19:45,320 Platz 3 der Kanzlerburger. 262 00:19:46,180 --> 00:19:49,500 Wie man ihn dreht und wendet, überall verkohlt. 263 00:19:50,200 --> 00:19:54,520 Auf Platz 4, heute besonders zu empfehlen, der Hamburger McHenroh. 264 00:19:54,600 --> 00:19:56,600 Weil unser Quarantän ist ab. 265 00:19:57,380 --> 00:19:59,260 Und auf 5 Hamburger Nordpul. 266 00:19:59,520 --> 00:20:00,680 Der Klops ist defenfrohen. 267 00:20:01,020 --> 00:20:02,980 Und Platz 6 der Puzzleburger. 268 00:20:03,140 --> 00:20:04,560 Ein Spiel für die ganze Familie. 269 00:20:04,800 --> 00:20:07,580 Ein Fleischklops und eine Tüte Paniermehl. 270 00:20:07,720 --> 00:20:09,180 Das Brötchen zum selber bauen. 271 00:20:09,320 --> 00:20:11,120 Und wer zuerst fertig ist, muss bezahlen. 272 00:20:11,640 --> 00:20:12,680 Ich hab eine Stellung, bitte. 273 00:20:13,920 --> 00:20:14,960 Also ich nehm noch die zwei. 274 00:20:15,140 --> 00:20:15,860 Die zwei ist ja, gell? 275 00:20:16,340 --> 00:20:17,720 Dann nehm ich die vier mit Mayonnaise. 276 00:20:17,840 --> 00:20:18,940 Die vier mit für 15, ja. 277 00:20:19,160 --> 00:20:19,620 Auch die vier? 278 00:20:19,960 --> 00:20:20,080 Ja. 279 00:20:20,400 --> 00:20:20,980 Und nicht die zwei. 280 00:20:21,340 --> 00:20:22,760 Das macht zusammen 12. 281 00:23:15,660 --> 00:23:28,380 Super heiss Sturz Eine Pinkel hier, was? 282 00:23:28,780 --> 00:23:29,620 Hallo, super! 283 00:23:30,760 --> 00:23:31,740 Ist doch verrückt geworden! 284 00:23:31,940 --> 00:23:32,200 Hey! 285 00:23:32,920 --> 00:23:34,500 Naja, kümmer dich am Weg hier! 286 00:23:35,740 --> 00:23:37,120 Schuldigung, ist okay, ist okay! 287 00:23:50,220 --> 00:23:52,620 Der ist fertig, du warst nicht schlecht! 288 00:23:54,060 --> 00:23:57,120 Du, die kommen nochmal, die brauchen noch was, kriegen sie! 289 00:24:01,180 --> 00:24:02,880 Komm hoch zu Feitling! 290 00:24:11,820 --> 00:24:13,320 Mach sie fertig! 291 00:24:18,980 --> 00:24:19,980 Die Pulle, wir schauen mal rüber! 292 00:24:20,460 --> 00:24:20,860 Okay! 293 00:24:22,960 --> 00:24:24,120 Die Lady ist nicht über! 294 00:24:28,660 --> 00:24:29,060 Wichter! 295 00:24:30,600 --> 00:24:31,320 Björn Korn! 296 00:24:32,140 --> 00:24:34,580 Siehst du, richtige Mädelsfing ist selbe wie ich! 297 00:24:35,100 --> 00:24:35,920 Ist was Nase? 298 00:24:37,640 --> 00:24:38,440 Volle Puppenase! 299 00:24:39,000 --> 00:24:40,880 Komm mal, soll ich mir jetzt gleich eine von dir fressen? 300 00:24:41,080 --> 00:24:41,480 Später! 301 00:24:42,120 --> 00:24:42,500 Später! 302 00:24:43,120 --> 00:24:44,460 Komm, Torte, lass uns tanzen! 303 00:24:44,960 --> 00:24:47,460 Sag mal, habt ihr jetzt im Zortiz zu meiner Ische gesagt? 304 00:24:47,460 --> 00:24:47,860 Ja, das ist okay. 305 00:24:49,000 --> 00:24:49,720 Ach, jetzt missen! 306 00:24:51,080 --> 00:24:53,280 Nee, nee, lass mal Mike, vielleicht verhaut er dich. 307 00:24:53,800 --> 00:24:55,460 Ich hab schon das Acht und Verhaut, ja? 308 00:24:57,840 --> 00:24:59,720 Du hast deinen letzten Wunschnase. 309 00:25:00,140 --> 00:25:02,380 Vielleicht könnte ich noch Abitur nachmachen, ja? 310 00:25:03,260 --> 00:25:04,880 Ich geh raus, ich hab schon Abitur. 311 00:25:04,960 --> 00:25:06,080 Der hat wohl die Hosen voll, ja? 312 00:25:06,240 --> 00:25:09,880 Der hatte schon die Hosen voll, hast du mich noch in die Schindel gebissen, ja? 313 00:25:14,120 --> 00:25:15,440 Oh, danke Schwester, darf ich mal? 314 00:25:19,000 --> 00:25:35,100 I wanna take a little ride, take a little ride Du kannst nur froh sein, 315 00:25:35,120 --> 00:25:36,780 dass ich heute einen guten Tag habe, Nase. 316 00:25:36,960 --> 00:25:38,940 Und damit's nicht so weh tut, kriegst du ne Vollnarkose. 317 00:25:39,100 --> 00:25:39,980 Alles zollfrei. 318 00:25:41,980 --> 00:25:42,380 Ja. 319 00:25:50,700 --> 00:25:53,180 Das ist Spiritus Sanctus. 320 00:25:56,120 --> 00:25:57,640 Vergiss den Typen, wir auch nicht ab. 321 00:25:58,440 --> 00:26:00,020 Hoffentlich ist es im nächsten Laden mehr los. 322 00:26:01,380 --> 00:26:02,880 Gut, dass die Typen wechseln. 323 00:26:03,140 --> 00:26:04,820 Das sind aber tierisch ins Auge gehen können. 324 00:26:04,840 --> 00:26:05,620 So, das war die Idee. 325 00:26:06,060 --> 00:26:07,160 Auf Kosten des Hauses? 326 00:26:07,520 --> 00:26:08,700 Das ist der Geschmack. 327 00:26:11,800 --> 00:26:14,700 Wenn gehörte Maschinen vor der Tür ... 328 00:26:14,700 --> 00:26:15,020 Ich? 329 00:26:16,400 --> 00:26:17,420 Okay, wie heißt du? 330 00:26:17,860 --> 00:26:18,620 Ich heiße Nase. 331 00:26:28,440 --> 00:26:29,360 Wer ist das? 332 00:26:29,680 --> 00:26:31,320 Das ist Supernase. 333 00:26:32,100 --> 00:26:34,040 Aber okay, was willst du für deine Maschinen? 334 00:26:34,460 --> 00:26:35,580 Was für eine Maschine? 335 00:26:35,840 --> 00:26:37,320 Gents spielt keine Rolle, ich will das haben. 336 00:26:37,740 --> 00:26:40,220 Ich glaube, der Typ meint, unsere Trägste oben tut mir leid, Junge. 337 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 Die sind unverkäuflich. 338 00:26:42,440 --> 00:26:44,360 Dadi sagt, man kann alles kaufen. 339 00:26:45,000 --> 00:26:47,440 Dann kaufst du doch erst mal eine neue Verrückung an. 340 00:26:48,280 --> 00:26:50,060 Oh, come on, wann du nicht verkaufen willst. 341 00:26:50,560 --> 00:26:51,900 Dann tauschen wir. 342 00:26:53,540 --> 00:26:54,980 Was waren das für ein Spinner? 343 00:26:55,480 --> 00:26:56,060 Keine Ahnung. 344 00:26:57,820 --> 00:26:59,840 Die Schlüsselstecken in den Treib kommen lieber mit. 345 00:27:00,320 --> 00:27:00,780 Oh, gern. 346 00:27:01,320 --> 00:27:01,880 Hören mal. 347 00:27:05,860 --> 00:27:06,380 Nein? 348 00:27:06,380 --> 00:27:07,860 Was hast du denn hier gemacht? 349 00:27:08,220 --> 00:27:10,180 Ich habe einen Korn gespürt. 350 00:27:10,440 --> 00:27:10,860 Steig rein. 351 00:27:13,760 --> 00:27:14,640 So was. 352 00:27:14,820 --> 00:27:17,680 Ich bin schon bei dir. 353 00:27:25,300 --> 00:27:27,760 Guck dir das alles, die du total verkehrt rum. 354 00:27:28,120 --> 00:27:29,320 Das ist ein Engländer -Fahr. 355 00:27:29,440 --> 00:27:30,980 Am Himmels willen los, das erwischen wir dir nie. 356 00:27:31,300 --> 00:27:32,080 Ein Engländer? 357 00:27:32,080 --> 00:27:32,320 Ein Engländer. 358 00:27:32,880 --> 00:27:34,460 Aber auf meine Pfadenswurzeln. 359 00:27:48,360 --> 00:27:49,400 Yeah. 360 00:27:53,920 --> 00:27:54,960 Yeah. 361 00:27:55,440 --> 00:27:56,060 Yeah. 362 00:27:58,540 --> 00:27:59,580 Yeah. 363 00:28:01,200 --> 00:28:02,240 Yeah. 364 00:28:04,080 --> 00:28:04,600 Yeah. 365 00:28:04,740 --> 00:28:05,040 Yeah. 366 00:28:05,160 --> 00:28:05,440 Yeah. 367 00:28:05,440 --> 00:28:05,540 Yeah. 368 00:28:06,040 --> 00:28:06,280 Yeah. 369 00:28:07,300 --> 00:28:08,340 Yeah. 370 00:28:08,480 --> 00:28:08,600 Yeah. 371 00:28:16,560 --> 00:28:20,000 And if they come, please, let me do that, okay? 372 00:28:20,680 --> 00:28:23,080 Please, if you think you know it, it's better. 373 00:28:24,960 --> 00:28:25,700 Hello, Sergeant. 374 00:28:26,200 --> 00:28:27,360 See you later on the bench. 375 00:28:27,960 --> 00:28:29,600 Get out and take me on. 376 00:28:30,300 --> 00:28:30,720 Okay. 377 00:28:32,380 --> 00:28:34,780 If you don't mind, I ate hamburgers. 378 00:28:35,600 --> 00:28:35,960 What? 379 00:28:38,020 --> 00:28:38,380 Cheeseburger. 380 00:28:38,940 --> 00:28:39,920 Oh, they make it the same way. 381 00:28:40,080 --> 00:28:41,420 They're American, you see. 382 00:28:44,000 --> 00:28:46,520 Aber wie sind Sie, es ist ein Problem mit meinem Beruf, 383 00:28:46,700 --> 00:28:47,860 ich bin Schlange -Beschwöre. 384 00:28:48,640 --> 00:28:50,180 Zeigen Sie mal, die Rennführer sind. 385 00:28:50,820 --> 00:28:55,180 Es ist kein Problem, die Papiere sind in der Kofferbahn bei meinen Schlangen. 386 00:28:55,660 --> 00:28:56,440 Lassen Sie das. 387 00:28:56,800 --> 00:28:58,160 Gehen Sie diesen Strich entlang. 388 00:28:58,680 --> 00:28:58,800 Bitte. 389 00:28:59,360 --> 00:29:00,060 Okay, kein Problem. 390 00:29:08,600 --> 00:29:09,580 Was ist da? 391 00:29:09,740 --> 00:29:11,820 30 Kilometer, ich bin zu schnell gelaufen. 392 00:29:12,780 --> 00:29:14,020 Waren Sie, dass Sie weiterkommen? 393 00:29:16,580 --> 00:29:18,700 Wir müssen den Fahrzeug halt da erbrieren. 394 00:29:18,700 --> 00:29:19,680 Haben Sie die Nummer aufgeschrieben? 395 00:29:24,380 --> 00:29:26,460 Man, jetzt reist dich bitte zusammen und fahr los. 396 00:29:27,160 --> 00:29:28,460 Der zweite Mal bringe ich die Nummer nicht. 397 00:29:28,580 --> 00:29:29,760 Und ich will überzeugt, die bleiben dran. 398 00:29:30,540 --> 00:29:31,580 Das glaube ich nicht. 399 00:29:31,800 --> 00:29:33,260 Das gehört zur Polizei. 400 00:29:34,000 --> 00:29:35,240 Du bist wahnsinnig. 401 00:29:35,580 --> 00:29:37,760 Wir haben sowieso ein Riesenschwein, das wir den Typen nicht verloren haben. 402 00:29:37,860 --> 00:29:38,880 Der steht da oben an der Schranke. 403 00:29:39,320 --> 00:29:39,500 Ja? 404 00:29:40,040 --> 00:29:41,880 Der Typ mit unseren Treiks war los. 405 00:29:42,280 --> 00:29:44,140 Und wir da oben am Schiff. 406 00:30:16,160 --> 00:30:17,040 Da ist es. 407 00:30:17,700 --> 00:30:18,900 Ich mach' den Indiana -Leiter. 408 00:30:19,980 --> 00:30:21,120 Ich bin nicht so schwer. 409 00:30:23,380 --> 00:30:24,280 Bist du verrückt? 410 00:30:24,340 --> 00:30:25,320 Halt's mal, wenn uns einer hört. 411 00:30:25,920 --> 00:30:26,460 Wirklich rüber. 412 00:30:33,520 --> 00:30:36,280 Nichts ist organische Wachstumsform. 413 00:30:37,040 --> 00:30:39,360 Alles ist geometrische Grundform. 414 00:30:39,360 --> 00:30:39,520 Das ist ein Wachstum. 415 00:30:39,960 --> 00:30:43,360 Das ist ein Wachstum. 416 00:30:46,420 --> 00:30:51,680 Seht nicht, die Tasten des Akkordions, geometrisch gereit und gestuht, 417 00:30:52,000 --> 00:30:58,140 ist nicht am Ende sogar die Mathematik der beste Freund der Musik. 418 00:30:59,280 --> 00:31:03,620 Bei den Bildern unseres Meisters jedenfalls sieht man, dass es so ist. 419 00:31:06,100 --> 00:31:07,180 Finden Sie nicht auch? 420 00:31:08,660 --> 00:31:11,180 Also ich, ich fühle ... 421 00:31:14,580 --> 00:31:15,300 ... 422 00:31:15,300 --> 00:31:16,020 Klapperfilmeister. 423 00:31:17,780 --> 00:31:21,600 Gespenstisch, Meister, da sind Sie ja endlich. 424 00:31:22,140 --> 00:31:24,480 Darf ich Sie, meine Mann, vorstellen? 425 00:31:26,040 --> 00:31:28,760 Dann zeigen Sie ihr herzlich willkommen in unserem Haus. 426 00:31:29,980 --> 00:31:33,640 Ich hoffe, dass Sie mit der Anordnung Ihrer Werke zufrieden sind. 427 00:31:33,640 --> 00:31:37,120 Wir hatten sehr wenig Zeit, Sie kamen erst gestern Abend per Luftwach. 428 00:31:38,120 --> 00:31:38,920 Herrliche Schmerzen! 429 00:31:40,180 --> 00:31:44,220 Wollen wir gleich anfangen oder wollen Sie sich noch ein wenig frisch machen? 430 00:31:44,240 --> 00:31:46,220 Also ich für meinen Teil, ich bin frisch. 431 00:31:47,020 --> 00:31:49,240 Ich habe vergessen, Ihnen den jungen Mann vorzustellen. 432 00:31:49,380 --> 00:31:50,460 Das ist einer meiner Schüler. 433 00:31:50,840 --> 00:31:51,660 Er freut mich. 434 00:31:54,800 --> 00:31:56,200 Ich bin auch sein Freund. 435 00:31:57,060 --> 00:31:57,500 Wissen Sie, 436 00:31:58,940 --> 00:32:01,920 die jungen Leute verlieren manchmal ein bisschen die Bezüge zur Realität. 437 00:32:02,320 --> 00:32:02,560 Doch, Sie. 438 00:32:12,880 --> 00:32:15,740 Hier ist unser großer Meister. 439 00:32:19,440 --> 00:32:22,480 Wir brauchen Sie jetzt ein paar Worte in unsere Gäste richten. 440 00:32:27,600 --> 00:32:30,080 Das hast du alles selten selber gemacht? 441 00:32:31,400 --> 00:32:32,760 Schau, dass wir wieder rauskommen. 442 00:32:32,780 --> 00:32:33,260 Nicht so. 443 00:32:33,500 --> 00:32:33,980 Super. 444 00:32:34,760 --> 00:32:37,440 Immer ich will an meinen Freund, wie es schmeißt du dich hier raus? 445 00:32:38,300 --> 00:32:39,040 Bitte. 446 00:32:46,360 --> 00:32:50,780 Liebe Freunde des guten Bildes. 447 00:32:52,440 --> 00:33:01,840 Ich stehe hier vor Ihnen nicht nur als Künstler, sondern auch als Maler. 448 00:33:04,020 --> 00:33:07,700 Viele von Ihnen kennen mich schon seit Jahren. 449 00:33:08,380 --> 00:33:10,580 Aber muss ich Sie fragen, kennen Sie mich wirklich? 450 00:33:11,860 --> 00:33:12,340 Sehen Sie? 451 00:33:13,260 --> 00:33:14,500 Sie kennen mich nicht. 452 00:33:14,680 --> 00:33:16,400 Kennen ich mich ja selbst kaum. 453 00:33:19,360 --> 00:33:24,300 Umso mehr freue ich mich, Ihnen heute mein Werk vorstellen zu können. 454 00:33:24,440 --> 00:33:29,880 Ein Werk, das oft zu Kritikanlass gab, manchmal auch zu Aufruhe. 455 00:33:31,400 --> 00:33:33,340 Aber soll ich mich deshalb schämen? 456 00:33:34,000 --> 00:33:35,140 Soll ich mich schuldig fühlen? 457 00:33:36,500 --> 00:33:38,160 Schuldig wie ein Beethoven, der die 9. 458 00:33:38,300 --> 00:33:38,980 nicht vollendete? 459 00:33:39,000 --> 00:33:40,680 von jetzt hinten bin ich gar nicht drehen. 460 00:33:41,040 --> 00:33:45,960 Oder schäme sich etwa Mike Krüger seiner Werke? 461 00:33:46,120 --> 00:33:49,000 Na also, wie Sie vielleicht bemerkt haben, 462 00:33:49,240 --> 00:33:53,800 spielt das Dreieck in meinen Bildern eine wesentliche Rolle des Dreiecks, 463 00:33:53,960 --> 00:33:56,560 von dem schon Peter Pythagoras feststellte, 464 00:33:56,580 --> 00:34:00,160 dass es die kürzeste Verbindung zwischen zwei Strecken ist. 465 00:34:00,620 --> 00:34:04,820 Und gerade darin unterscheide ich mich von durchaus verdienten Kollegen wie 466 00:34:04,820 --> 00:34:06,480 Rembrandt oder Dürer. 467 00:34:07,420 --> 00:34:09,460 Aber schauen wir einmal genauer hin. 468 00:34:09,659 --> 00:34:13,739 Sind nicht auch am Ende Dürers betende Hände ein Dreieck? 469 00:34:14,360 --> 00:34:17,179 Und singen nicht die Kinder in aller Welt mein Hut? 470 00:34:17,620 --> 00:34:18,820 Der hat drei Ecken? 471 00:34:19,239 --> 00:34:20,600 Drei Ecken hat mein Hut? 472 00:34:21,500 --> 00:34:23,300 Absurd, sagen die einen. 473 00:34:24,739 --> 00:34:26,520 Lächterlich, kommt dann die anderen. 474 00:34:27,460 --> 00:34:28,520 Entscheiden Sie selbst? 475 00:34:28,920 --> 00:34:30,000 Nehmen Sie sich die Zeit. 476 00:34:30,679 --> 00:34:33,400 Lassen Sie meine Bilder auf sich wirken. 477 00:34:33,520 --> 00:34:38,340 Bilder, die die Muse mir Auf dem Pinselküste. 478 00:34:38,500 --> 00:34:39,940 Ja, das seh 'n die kenn' ich. 479 00:34:40,120 --> 00:34:41,840 Sieh 'n von denen seh 'n sieh 'n immer. 480 00:34:42,739 --> 00:34:44,760 Da ist die Streisamst. 481 00:34:45,120 --> 00:34:47,400 Du hast mein Buch fangen' aus. 482 00:34:47,500 --> 00:34:48,260 Kann da! 483 00:34:49,260 --> 00:34:50,840 Wo's kann da sein? 484 00:34:51,219 --> 00:34:51,560 Shhh! 485 00:34:52,139 --> 00:34:53,380 Der Meister springt. 486 00:34:53,719 --> 00:34:56,739 Liebe Freunde des Gutenbildes. 487 00:35:22,060 --> 00:35:24,660 Warte mal, wenn wir es in unserem Wohnzelt in der Kontil liegen, 488 00:35:24,940 --> 00:35:30,420 dann liegen wir wie Oder? 489 00:35:48,880 --> 00:35:52,140 Du nimmst das Zelt und ich nehme die Gebrauchsanweisung. 490 00:35:54,540 --> 00:35:56,340 Und da reißt du das Temp wieder. 491 00:35:57,340 --> 00:35:59,280 Ich liest dir gleich vor, wie es geht. 492 00:36:00,120 --> 00:36:00,680 Ausbauen. 493 00:36:02,620 --> 00:36:07,340 Erzigen Glückwunsch zum Erwerb ihres Interkontivon -Zeites mit den vielfachen 494 00:36:07,340 --> 00:36:07,900 Vorzügen. 495 00:36:09,000 --> 00:36:12,100 Problemloser Aufbau, atmungsaktiver Außenhaut, 496 00:36:13,020 --> 00:36:18,000 denilbeschichteter Unterboden und zuverlässiges Insektengitter für feucht heiße 497 00:36:18,000 --> 00:36:18,840 Zrotenrechte. 498 00:36:21,160 --> 00:36:22,680 Der Ausbau. 499 00:36:22,980 --> 00:36:24,300 Öffnen Sie den Leil und Sack, 500 00:36:26,340 --> 00:36:29,900 entgegen die Uhrzeigersinn gegen Pfeilflasche F zurück. 501 00:36:30,300 --> 00:36:34,540 Nun können Sie unverzüglich mit dem Aufbau Ihres Interkontivon -Zeites 502 00:36:34,540 --> 00:36:35,080 beginnen. 503 00:36:35,660 --> 00:36:41,340 Der Rücklaufräumen des Mittelforsters D wird nach einfachem Druck auf die Liebe 504 00:36:41,340 --> 00:36:44,220 -Taste H in Ausgangsstellung enden gebracht. 505 00:36:44,680 --> 00:36:46,060 Das ist aber normal. 506 00:36:46,940 --> 00:36:50,840 Damit haben Sie automatisch den Entfaltungsvorgang ausgerüst. 507 00:36:51,260 --> 00:36:53,350 Ihr Interkonti ist damit bezugstfertigt. 508 00:36:54,010 --> 00:36:56,650 Wir wünschen Ihnen eine gute Nacht. 509 00:36:57,250 --> 00:36:58,250 Es regnet. 510 00:37:00,890 --> 00:37:03,560 Bei Regen beannten Sie bitte die gesonderten Herstellerhinweise, 511 00:37:04,470 --> 00:37:06,990 die wir Ihnen auf Anforderung, Geld, Schuhe senden. 512 00:37:08,870 --> 00:37:10,290 Seid dein Knie da weg. 513 00:37:11,010 --> 00:37:12,070 Das ist nicht mein Knie. 514 00:37:12,350 --> 00:37:12,870 Was ist das? 515 00:37:13,330 --> 00:37:14,330 Das ist mein Knie. 516 00:37:14,910 --> 00:37:15,930 Meinst du, die Stange hält? 517 00:37:16,550 --> 00:37:17,910 Bis jetzt gab es keine Probleme. 518 00:37:18,450 --> 00:37:20,630 Oh mein Gott, mir ist noch schröchterlich kalt. 519 00:37:20,750 --> 00:37:22,090 Darf ich mit in seinen Stab sein? 520 00:37:22,690 --> 00:37:23,130 Nein. 521 00:37:23,690 --> 00:37:25,130 Ich hab ich überhaupt nicht gemein. 522 00:37:25,770 --> 00:37:27,410 Halt die Klappe jetzt bis halb fünf. 523 00:37:28,730 --> 00:37:30,050 Macht, wenn sich das nicht aus. 524 00:37:33,230 --> 00:37:34,570 Gut, nicht mehr. 525 00:37:35,890 --> 00:37:38,610 So eine scheiß Luftmatratze. 526 00:37:48,000 --> 00:37:49,900 ? 527 00:37:49,900 --> 00:37:50,300 ? 528 00:37:50,300 --> 00:37:51,280 ? 529 00:37:51,280 --> 00:37:53,280 Yeah! 530 00:37:54,780 --> 00:37:56,570 Yeah! 531 00:38:02,540 --> 00:39:05,040 CHEERING CHEERING MUSIC GUNSHOT MUSIC MUSIC GUNSHOT Well, and me? 532 00:39:06,160 --> 00:39:08,220 Let's say in one hour we're back here? 533 00:39:08,560 --> 00:39:09,520 Let's say in two. 534 00:39:14,000 --> 00:39:40,060 GUNSHOT MUSIC Goodbye, my little sick sister. 535 00:39:40,640 --> 00:39:42,200 Goodbye, my little mouse mouse. 536 00:39:43,520 --> 00:39:47,820 You, how I see this building here, I feel like I've been here lately. 537 00:39:48,000 --> 00:39:48,620 Das wird gar nicht gut. 538 00:39:48,820 --> 00:39:50,860 Wie wär's mit so einem Mund zum Mund -Beratmung? 539 00:39:50,980 --> 00:39:51,440 Oh, gerne. 540 00:39:52,160 --> 00:39:54,140 Aber da musst du zwei Wochen im Streckverband liegen. 541 00:39:54,300 --> 00:39:55,300 Oh, das wird nicht gehen. 542 00:39:55,780 --> 00:39:56,840 Mein Freund ruft. 543 00:39:57,220 --> 00:39:58,100 Ich höre ihn aber gar nicht. 544 00:39:58,220 --> 00:39:58,680 Doch, doch. 545 00:40:00,560 --> 00:40:02,540 Drum nimm diesen Stein. 546 00:40:07,280 --> 00:40:08,860 Trage ihn an deinen Herzen. 547 00:40:18,000 --> 00:40:50,880 SWR 2020 Na so was, das ist ja ein Zirkus. 548 00:40:51,140 --> 00:40:53,180 Du wirst lachen, da arbeite ich. 549 00:40:53,420 --> 00:40:55,740 Wenn ich das gestern gewusst hätte, hättest du das Set aufbauen können. 550 00:40:59,480 --> 00:41:00,780 Die Zeit mit dir war schön. 551 00:41:01,720 --> 00:41:03,500 Es wird einsam sein im Sattel ohne dich. 552 00:41:04,340 --> 00:41:07,640 Diesen Stein gab mir einst Häuptling tropfende Nase, 553 00:41:07,740 --> 00:41:09,100 als ich ihm ein Taschentuch schenkte. 554 00:41:09,740 --> 00:41:10,680 Nun ist er dein. 555 00:41:12,180 --> 00:41:12,900 Weine nicht. 556 00:41:13,840 --> 00:41:15,980 Unsere Liebe wird an den Lagerfeuern der Pflege. 557 00:41:15,980 --> 00:41:17,140 Wir werden uns nie weiterbrennen. 558 00:41:19,220 --> 00:41:21,440 Du, die können sich ihre Gutscheide in die Haare schmieren. 559 00:41:21,600 --> 00:41:24,140 Es geht doch nichts, wir haben so eine richtig gut gerösserte Frankfurter. 560 00:41:24,420 --> 00:41:27,400 So ist es, Nieder, mit den Hamborgern. 561 00:41:27,640 --> 00:41:28,300 Du sagst das. 562 00:41:29,940 --> 00:41:32,100 Oh, du scheiße Verkohlchen. 563 00:41:33,040 --> 00:41:34,200 Du meinst das ganz weg? 564 00:41:34,740 --> 00:41:35,580 Wir schlafen jetzt. 565 00:41:51,840 --> 00:41:56,620 Es gibt doch nichts herrlicheres, als eine Nacht unter gottsfreiem Himmel. 566 00:42:03,480 --> 00:42:05,980 Oh, so eine scheiß Luftmatratze. 567 00:42:07,440 --> 00:42:09,240 Letztes Mal habe ich es noch bergetrunter. 568 00:42:10,080 --> 00:42:10,820 Meine ist gut. 569 00:42:14,520 --> 00:42:15,660 Gut, nächtlich. 570 00:42:26,200 --> 00:42:28,040 Das war bestimmt ein Hirsch. 571 00:42:32,280 --> 00:42:34,920 Ja, ich schlafe jetzt. 572 00:42:36,620 --> 00:42:37,180 Ich auch. 573 00:42:40,820 --> 00:42:54,820 Copyright WDR 2021 Bist du schon? 574 00:42:56,420 --> 00:42:56,820 Nein? 575 00:42:58,200 --> 00:42:58,780 Ich auch. 576 00:43:01,000 --> 00:43:10,980 වවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවව 577 00:43:11,000 --> 00:43:40,980 ლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლ� 578 00:43:53,220 --> 00:43:57,140 Unsere, unsere Gutscheine sind verbrannt und was anderes haben wir nicht. 579 00:43:58,640 --> 00:43:59,540 Was mit Steinen? 580 00:44:00,660 --> 00:44:03,860 Ja hier liegen ja überall welche rum, dienen sie sich ruhig. 581 00:44:04,220 --> 00:44:06,960 Ja doch, entbleck auf mit den Scheiß, wo sind die Diamanten? 582 00:44:08,060 --> 00:44:09,280 Was sind für Diamanten? 583 00:44:09,600 --> 00:44:10,140 Die Tiger -Augen. 584 00:44:11,200 --> 00:44:12,700 Hühner -Augen kann ich Ihnen anbieten. 585 00:44:16,000 --> 00:44:17,700 Nicht jetzt, aber bitte nicht schlagen mich. 586 00:44:18,240 --> 00:44:19,480 Ich habe überhaupt keine Hühner -Augen. 587 00:44:21,120 --> 00:44:22,460 Da hinten waren sie dran. 588 00:44:23,700 --> 00:44:24,520 Wo sind sie jetzt? 589 00:44:25,880 --> 00:44:28,820 Da meint die Steine, die wir in den Mädchen gegeben haben. 590 00:44:30,360 --> 00:44:31,600 Aber was für Mädchen redest du überhaupt? 591 00:44:34,180 --> 00:44:37,640 Ach, so ein Mädelseben, ja. 592 00:44:39,620 --> 00:44:40,860 Sag mal, bist du eigentlich taub? 593 00:44:40,960 --> 00:44:42,480 Ich habe doch gesagt, du sollst mir nicht hauen. 594 00:44:43,640 --> 00:44:46,920 Nein, jetzt ehrlich, wir haben die so Mädchen geschenkt, die Steine, 595 00:44:47,040 --> 00:44:49,120 und das tut uns jetzt selber leid. 596 00:44:49,600 --> 00:44:51,040 Ja, wie heißen die? 597 00:44:51,100 --> 00:44:51,400 Wo sind die? 598 00:44:51,660 --> 00:44:53,600 Das sage ich euch nicht, das meine Birgit heißen. 599 00:44:53,920 --> 00:44:54,680 Wo wohnt die? 600 00:44:55,540 --> 00:44:56,420 Im Krankenhaus. 601 00:44:56,940 --> 00:44:57,160 Deine? 602 00:44:57,660 --> 00:44:58,560 Im Zirkus. 603 00:44:59,060 --> 00:44:59,560 Oh Gott. 604 00:45:02,740 --> 00:45:04,400 So kommen wir doch hier auch nicht weiter. 605 00:45:06,440 --> 00:45:07,440 Aber zu Freunde. 606 00:45:08,120 --> 00:45:09,240 Du bist nicht mein Freund. 607 00:45:10,560 --> 00:45:12,080 Aber du bist doch mein Freund. 608 00:45:12,080 --> 00:45:14,360 Ja, okay, vier Tage hast du Zeit. 609 00:45:14,780 --> 00:45:16,020 Da bringt ihr die beiden Glunkerchen an, klar? 610 00:45:17,860 --> 00:45:18,240 Sonst? 611 00:45:18,960 --> 00:45:21,020 Ja, ganz klar, mein Freund. 612 00:45:23,140 --> 00:45:24,200 Du bist mein Freund. 613 00:45:25,660 --> 00:45:26,520 Ich bin nicht dein Freund. 614 00:45:27,880 --> 00:45:30,300 Aber ich könnte doch vielleicht dein Freund freuen. 615 00:45:40,720 --> 00:45:42,800 Pass ich hier nach Zolles rumtreibt im Wald? 616 00:45:43,720 --> 00:45:45,400 Es ist doch kein Wunder, dass dir sauer wird. 617 00:45:55,000 --> 00:45:57,560 Nichts ist herrlicher als ein Morgen im betauten Walde. 618 00:45:58,000 --> 00:45:59,180 Du sagst es, aber ich glaube, 619 00:45:59,280 --> 00:46:01,220 die Pfeifen da drüben sollten wir jetzt langsam abhängen, oder? 620 00:46:01,760 --> 00:46:03,260 Wenn diese heiß auf die blöden Steine sind, 621 00:46:03,340 --> 00:46:04,940 dann sollten wir die uns erst selber mal angucken, oder? 622 00:46:05,020 --> 00:46:05,520 Ja, lege, lege. 623 00:46:27,660 --> 00:46:31,600 Hören Sie im Wald entdeckt und verfolgen Sie. 624 00:46:32,100 --> 00:46:35,180 Sie haben Sie im Wald gefunden und folgen Ihnen. 625 00:46:35,620 --> 00:46:36,200 Dranbleiben. 626 00:46:38,720 --> 00:46:39,460 Dranbleiben. 627 00:46:39,900 --> 00:46:40,480 Okay. 628 00:46:41,240 --> 00:46:41,980 Was hat er denn denn gesagt? 629 00:46:43,000 --> 00:46:44,420 Drangladen. 630 00:47:13,000 --> 00:47:38,300 Drangladen. 631 00:47:53,660 --> 00:47:56,340 Ich glaube, es gibt schlechtes Wetter, die Autos fliegen wieder so tief. 632 00:47:56,800 --> 00:47:59,500 Na, ich fach mir, wir machen hier eine richtige Verfolgung. 633 00:48:00,300 --> 00:48:02,700 Aber wenn ich die Beine so sehe, wie wär's mit einer frischenden Barte? 634 00:48:03,300 --> 00:48:05,120 Gute Idee, aber du zahlst den Vorwaschgang. 635 00:48:07,360 --> 00:48:12,640 Tut uns leid, aber hier ist uns was ins Wasser gefallen. 636 00:48:14,000 --> 00:48:15,740 Was ist euch ins Wasser gefallen? 637 00:48:16,880 --> 00:48:18,160 Das Auto. 638 00:48:18,800 --> 00:48:20,960 Das Auto ist euch ins Wasser gefallen? 639 00:48:21,900 --> 00:48:22,760 Leg sie um. 640 00:48:23,240 --> 00:48:26,960 Ja, und wir dachten eigentlich an ein neues Auto. 641 00:48:27,400 --> 00:48:29,360 Ihr wollt ein neues Auto? 642 00:48:30,100 --> 00:48:32,260 Ja, ein Mini -Auto. 643 00:48:32,260 --> 00:48:35,300 Und wenn ich Mini sage, dann mein ich auch Mini. 644 00:49:54,240 --> 00:49:56,680 Maideme mõtsnud, aga tali, tali. 645 00:50:03,000 --> 00:50:03,380 Maideme. 646 00:50:14,880 --> 00:50:15,700 Häi, häi, häi! 647 00:50:15,820 --> 00:50:16,780 The man isf ain basen. 648 00:50:33,600 --> 00:50:35,000 Tõll põlpuse sile. 649 00:50:35,120 --> 00:50:37,200 Ei, põlpuse. 650 00:50:43,000 --> 00:50:43,920 Knie lihtsaka. 651 00:50:45,620 --> 00:50:46,620 Vohad dalb. 652 00:50:47,140 --> 00:50:52,340 Jah, nüüd morde, mõtus. 653 00:50:52,340 --> 00:50:55,020 Eest põlpuse, 4 tagel! 654 00:50:55,340 --> 00:50:55,740 Aplas. 655 00:50:56,340 --> 00:50:58,100 Npuhad 3 ,5 tagel peala. 656 00:50:58,520 --> 00:51:00,260 Aga Ümmärg 3 ,5 lihtsas. 657 00:51:00,260 --> 00:51:01,700 Raamata ühla! 658 00:51:02,260 --> 00:51:04,900 Nähe, üle organisasi. 659 00:51:05,420 --> 00:51:06,400 Null humor. 660 00:51:07,260 --> 00:51:09,660 Nel ainult kõik! 661 00:51:10,620 --> 00:51:11,220 Käus ja kõik! 662 00:51:15,020 --> 00:51:18,080 Tuhatad, nagu telefonnummer... 663 00:51:18,080 --> 00:51:20,460 Kui teidustu siis steide, selle mäte. 664 00:51:22,020 --> 00:51:22,720 Kuhuse päristud! 665 00:51:23,860 --> 00:51:25,500 Kuhuse, teistud! 666 00:51:43,780 --> 00:51:45,080 Weeeeeee! 667 00:51:45,080 --> 00:51:45,660 Wurst am Arsch! 668 00:51:48,450 --> 00:51:49,760 Und Sprung! 669 00:51:51,600 --> 00:51:52,900 Weeeeeee! 670 00:52:04,280 --> 00:52:04,640 Morgen! 671 00:52:05,640 --> 00:52:06,900 Sind bei euch die Lifte kaputt? 672 00:52:07,100 --> 00:52:08,440 Oder warum schmeißt ihr die Leute aus dem Fenster? 673 00:52:08,560 --> 00:52:09,860 Wir wollen nämlich zu Schwester Birgit. 674 00:52:10,020 --> 00:52:10,960 Er gibt's hier ungefähr fünf. 675 00:52:11,380 --> 00:52:11,860 Welche Station? 676 00:52:12,340 --> 00:52:13,400 Auch für Schadenhalter. 677 00:52:13,480 --> 00:52:14,160 Moment, Moment! 678 00:52:14,240 --> 00:52:14,920 Hier können Sie nicht rein. 679 00:52:15,560 --> 00:52:18,000 Besuchzeit ist bei uns heute erst ab 17 .45 Uhr. 680 00:52:18,840 --> 00:52:20,300 Da sind wir wahrscheinlich schon tot. 681 00:52:21,260 --> 00:52:22,560 Nur dürfen wir rechts, bitte. 682 00:52:23,560 --> 00:52:24,760 Kleiner Scherz unsererseits. 683 00:52:24,940 --> 00:52:27,240 Aber Sie wollen uns wirklich sagen, dass wir hier gar nicht rein dürfen. 684 00:52:27,520 --> 00:52:27,720 Nein. 685 00:52:28,540 --> 00:52:30,400 Ja, dann ist es wahrscheinlich besser, wenn wir wieder gehen. 686 00:52:31,000 --> 00:52:32,220 Sehen Sie, das haben Sie jetzt davon. 687 00:52:32,340 --> 00:52:33,120 Jetzt geht er wieder. 688 00:52:33,120 --> 00:52:33,760 Ja. 689 00:52:33,760 --> 00:52:48,050 Ja. 690 00:52:59,470 --> 00:53:01,630 Ein Sprung! 691 00:53:19,530 --> 00:53:20,330 Das ist doch schön. 692 00:53:24,730 --> 00:53:27,270 Mit der Frisur gehst du doch wissen, dass Tierflieger durch, 693 00:53:27,510 --> 00:53:27,950 um die Jagd kommen. 694 00:53:28,370 --> 00:53:28,590 Ich mach. 695 00:53:29,250 --> 00:53:30,290 Mach mich nur fertig. 696 00:53:31,950 --> 00:53:33,110 Einmal waschen und legen bitte. 697 00:53:59,580 --> 00:54:00,200 I'll be right back. 698 00:54:00,720 --> 00:54:01,300 Can I have a second? 699 00:54:01,300 --> 00:54:01,800 Yeah, sure, thank you. 700 00:54:26,900 --> 00:54:27,660 Good morning. 701 00:54:27,880 --> 00:54:28,420 Good morning. 702 00:54:39,500 --> 00:54:40,760 Nicht zu eilig, jünger Freund. 703 00:54:41,720 --> 00:54:42,000 Ja, Sie. 704 00:54:43,000 --> 00:54:43,600 Darf ich mal bitten? 705 00:54:43,700 --> 00:54:43,780 Ja. 706 00:54:45,620 --> 00:54:47,680 Hier haben wir eine Fraktur mit Splitterbruch. 707 00:54:48,220 --> 00:54:49,720 Der Patient klagt über Erbrechen. 708 00:54:49,940 --> 00:54:50,900 Was indizieren Sie? 709 00:54:51,780 --> 00:54:54,360 Ich würde sagen, wahrscheinlich ist ihm schlecht. 710 00:54:54,620 --> 00:54:56,360 Hoffentlich kotzt er uns hier nicht die ganze Bude voll. 711 00:54:56,720 --> 00:54:57,640 Bitte, bitte, Kollege. 712 00:54:58,580 --> 00:55:00,460 Analysieren Sie doch mal den Heilungsprozess. 713 00:55:00,460 --> 00:55:01,380 Moment. 714 00:55:02,120 --> 00:55:02,920 Klappt ja schon prima. 715 00:55:04,000 --> 00:55:06,680 Hey, Bill, wir haben Sie den Nummerus Klausus eigentlich geschafft. 716 00:55:07,300 --> 00:55:08,880 Das ist das Elende der heutigen Medizin. 717 00:55:09,380 --> 00:55:10,260 Reden Sie zur Seite. 718 00:55:12,320 --> 00:55:13,900 So was wie Sie kann ich nicht gebrauchen. 719 00:55:13,960 --> 00:55:14,800 Versuchen Sie eigentlich hier. 720 00:55:15,060 --> 00:55:15,880 Schwester Birgit. 721 00:55:16,240 --> 00:55:17,340 Verschwinden Sie jetzt. 722 00:55:17,900 --> 00:55:18,340 Bitte schnell. 723 00:55:37,100 --> 00:55:41,000 Ja, dann darf ich Sie. 724 00:55:41,900 --> 00:55:43,280 Oh, ich sehe schon. 725 00:55:43,520 --> 00:55:47,260 Ja, das ist ja ganz feines. 726 00:55:48,500 --> 00:55:51,560 Aber junger Mann, mit dieser Nase, gehören Sie nicht zu mir. 727 00:55:52,660 --> 00:55:54,180 Da gehören Sie zum Film. 728 00:55:54,640 --> 00:55:55,080 Oh, danke. 729 00:55:55,280 --> 00:55:56,040 Sie haben mir das hergeholfen. 730 00:55:56,400 --> 00:55:58,140 Ja, das ist doch auch meine Aufgabe. 731 00:55:59,800 --> 00:56:01,800 Und die Überlegste, bitte. 732 00:56:04,360 --> 00:56:06,820 So eine Unverschämtheit. 733 00:56:06,860 --> 00:56:08,060 Immer dasselbe. 734 00:56:11,140 --> 00:56:14,100 So, vielleicht hören wir gleich mal kurz rein. 735 00:56:16,400 --> 00:56:18,540 One, two, test, test, test, one, two. 736 00:56:18,820 --> 00:56:19,080 Okay. 737 00:56:22,860 --> 00:56:24,920 Hm, da leuten die Glocken. 738 00:56:27,880 --> 00:56:31,780 Nein, also vom Sound her sehe ich keine Probleme. 739 00:56:31,780 --> 00:56:35,020 Vielleicht darf ich Sie doch bitten, sich kurz freizumachen. 740 00:56:37,420 --> 00:56:38,040 Ja, 741 00:56:48,620 --> 00:56:55,040 die weibliche Brust ist in Ihrer Zusammensetzung etwas sehr vielschichtiges. 742 00:56:55,540 --> 00:56:59,860 Nun ist eine Verkleinerung nicht ohne Probleme, das muss ich Ihnen sagen. 743 00:56:59,860 --> 00:57:03,580 Und natürlich ist sie auch immer wieder etwas sehr trauriges. 744 00:57:04,680 --> 00:57:06,740 Aber Herr Doktor, wieso Verkleinerung? 745 00:57:07,060 --> 00:57:08,520 Mein Mann hat es kein etwas üppiger. 746 00:57:08,900 --> 00:57:11,480 Oh, das ändert natürlich die Situation. 747 00:57:11,640 --> 00:57:14,580 Dann sollten wir uns das Ganze vielleicht doch etwas auf meiner Liege angucken. 748 00:57:14,740 --> 00:57:15,800 Darf ich Sie bitten? 749 00:57:17,540 --> 00:57:19,560 Auch nur Schwester, was ist denn? 750 00:57:20,720 --> 00:57:21,640 Wer sind Sie denn? 751 00:57:22,180 --> 00:57:23,700 Ja, bin ich nicht, Herr Professor. 752 00:57:24,220 --> 00:57:24,680 Nein! 753 00:57:25,960 --> 00:57:27,720 Ach, da musst du eine Verwechslung vorlegen. 754 00:57:27,880 --> 00:57:30,480 Ich bin aber auch zerstreut in letzter Zeit, entschuldigung. 755 00:57:32,040 --> 00:57:35,200 Und ich würde Sie so lassen, Empfehlung an den Herrn Gemahl. 756 00:57:43,540 --> 00:57:45,380 Hey, was haben wir mit dir gemacht? 757 00:57:45,520 --> 00:57:46,560 Ich musste die Rolle wechseln. 758 00:57:47,160 --> 00:57:47,980 Ich glaub, davon ist sie. 759 00:58:05,520 --> 00:58:08,640 Oh, dieser Stein macht mich doch krank, so eine Kacke. 760 00:58:09,220 --> 00:58:10,820 Eine Kotkarte brauchen wir. 761 00:58:11,020 --> 00:58:11,760 Keine Kacke, Kot. 762 00:58:12,520 --> 00:58:13,300 Richtig darauf kommen. 763 00:58:23,660 --> 00:58:25,840 Fester, seltener Fall vom Schweinefest. 764 00:58:25,980 --> 00:58:26,640 Helfen Sie mir bitte. 765 00:58:27,040 --> 00:58:28,080 Wie der lügt. 766 00:58:28,660 --> 00:58:29,920 Wie der lügt. 767 00:58:30,660 --> 00:58:31,220 Dankeschön. 768 00:58:32,920 --> 00:58:33,840 Jetzt schaff ich das alleine. 769 00:58:34,000 --> 00:58:35,300 Bleib liegen, aber schlafen nicht ein. 770 00:58:35,400 --> 00:58:36,100 Ich geh mal gucken, okay? 771 00:58:46,260 --> 00:58:48,140 Schwester Birgit, darf ich Sie ganz kurz sprechen, bitte? 772 00:58:49,260 --> 00:58:50,180 Was gibt's, Doktor? 773 00:58:53,420 --> 00:58:56,900 Pass auf, es gab Trouble mit dem Stein, den der Mike dir geschenkt hat. 774 00:58:56,980 --> 00:58:58,300 Das ist zwar nur ein Glasklunker, 775 00:58:58,480 --> 00:59:02,080 aber der war von seiner Oma und jetzt dreht plötzlich der Opa durch und will 776 00:59:02,080 --> 00:59:02,940 den Stein wiedersehen. 777 00:59:02,940 --> 00:59:04,820 Meinst du, du kannst uns noch ein paar Tage geben? 778 00:59:05,240 --> 00:59:06,820 Kein Problem, aber was soll der Aufzug? 779 00:59:07,340 --> 00:59:09,640 Du wirst lachen, aber anders wäre ich doch in den Laden nicht reingekommen. 780 00:59:10,140 --> 00:59:11,840 Und warum ist Mike nicht selber hergekommen? 781 00:59:12,160 --> 00:59:13,560 Der ist da, der liegt dir um die Ecke. 782 00:59:13,740 --> 00:59:13,940 Was? 783 00:59:14,100 --> 00:59:14,400 Er liegt? 784 00:59:15,120 --> 00:59:16,560 Oh nein, wo ist der jetzt wieder? 785 00:59:16,660 --> 00:59:17,640 Der macht mich wahnsinnig. 786 00:59:18,940 --> 00:59:19,960 Das kann was der Opae. 787 00:59:25,120 --> 00:59:26,220 Um Gottes Willen. 788 00:59:45,780 --> 00:59:46,220 Kein Problem, es geht gar nicht. 789 00:59:46,220 --> 00:59:47,740 Jetzt hättest du Spaß auf, ich gehe rein und sage alles. 790 00:59:48,040 --> 00:59:48,760 Nein, warte. 791 00:59:56,340 --> 00:59:56,780 Mahlzeit. 792 01:00:00,960 --> 01:00:03,060 Was gibt's eigentlich in der Kantine heute, Schwester? 793 01:00:03,220 --> 01:00:03,980 Ich glaube, saure Lunge. 794 01:00:04,560 --> 01:00:06,100 Die Nieren gestern aber war nicht sehr gut. 795 01:00:06,260 --> 01:00:07,440 Dafür zieht das Hirn auf der Zunge. 796 01:00:08,160 --> 01:00:10,580 Gestern war ich mit Professor Lüdinghoff in der goldenen Schnecke. 797 01:00:11,380 --> 01:00:14,640 Das hält sie beim Muttern, aber die Zunge von Lüdinghoff unheimlich hart. 798 01:00:20,780 --> 01:00:21,500 Oh, Mike! 799 01:00:24,020 --> 01:00:25,780 Guck mal, ein Loch haben sie schon gemacht. 800 01:00:26,340 --> 01:00:27,840 Das ist doch der Nabel, du Knaller! 801 01:00:27,880 --> 01:00:29,380 Können wir mich lieber wieder losmachen, mir Blödmänner? 802 01:00:29,820 --> 01:00:31,360 Ach, woher weißt du, wie sein Nabel aussieht? 803 01:00:31,520 --> 01:00:32,580 Das möchte ich jetzt aber schon wissen. 804 01:00:32,880 --> 01:00:33,620 Und was reicht jetzt, ja? 805 01:00:34,000 --> 01:01:24,820 Kom schön 806 01:01:24,820 --> 01:01:37,420 Dass kan doch nicht so schweer sein 807 01:01:37,900 --> 01:01:39,400 Schade, dass es so zu Ende gehen musste. 808 01:01:40,760 --> 01:01:42,860 Wenn's mich erwischt, Mike, dann bekommst du meinen Goldfisch. 809 01:01:43,340 --> 01:01:45,360 Du, wenn's mich trifft, kannst du meinen Schlafsack haben. 810 01:01:45,600 --> 01:01:46,420 Du kriegst mal ein Mikrofon. 811 01:01:47,160 --> 01:01:48,520 Und was machen Helden in so einer Lage? 812 01:01:49,280 --> 01:01:49,600 Springen! 813 01:02:04,000 --> 01:02:04,280 Okay. 814 01:02:12,920 --> 01:02:13,660 Kommen wir noch welche? 815 01:02:13,960 --> 01:02:14,800 Nee, können ausmachen. 816 01:02:14,820 --> 01:02:15,720 Bitte, zieh' ich dich raus. 817 01:02:36,560 --> 01:02:37,060 Mama! 818 01:02:49,540 --> 01:02:50,800 Da hinten muss es sein. 819 01:02:51,120 --> 01:02:52,160 Ich krieg schon Zirkusluft. 820 01:02:52,480 --> 01:02:53,100 Ja, tatsächlich. 821 01:02:53,400 --> 01:02:54,820 Jetzt, wo du sagst, krieg ich's auch. 822 01:02:55,460 --> 01:02:56,180 Und mich gut. 823 01:03:07,800 --> 01:03:10,000 Der Zirkus, wo ist denn der Zirkus hingekommen, bitte? 824 01:03:10,640 --> 01:03:11,000 Zirkus? 825 01:03:11,100 --> 01:03:12,960 Weiß ich nicht, wohin tun wir den Zirkus? 826 01:03:13,040 --> 01:03:14,220 Weiß ich nicht. 827 01:03:14,260 --> 01:03:17,900 Ich nichts versteh 'n, du, deutlich sagen, wo Zirkus hingegangen. 828 01:03:18,920 --> 01:03:20,000 Zirkus lag logo von... 829 01:03:21,800 --> 01:03:22,800 Verstehst du, was er sagt? 830 01:03:23,100 --> 01:03:24,700 Ich glaube, er will uns klagen fortsagen. 831 01:03:45,380 --> 01:03:47,100 My life is a town job. 832 01:03:48,020 --> 01:03:49,300 My life is a town job. 833 01:03:49,300 --> 01:03:52,680 Turn me loose and set me free. 834 01:03:55,500 --> 01:03:58,880 Turn me loose, just let me be. 835 01:04:01,600 --> 01:04:06,120 Turn me loose, I need to get away. 836 01:04:12,800 --> 01:04:26,580 Turn me loose, I need to get away. 837 01:04:26,580 --> 01:04:29,300 Turn me loose, I need to get away. 838 01:04:30,080 --> 01:04:33,740 Turn me loose, I need to get away. 839 01:04:44,860 --> 01:04:46,000 Das ist er. 840 01:04:47,120 --> 01:04:48,880 Ja, danke für den Tipp, Mann. 841 01:04:49,720 --> 01:04:51,060 Krieg ich das mal kurz entfernen darf? 842 01:04:52,300 --> 01:04:53,380 Sehr liebenswürdig. 843 01:04:55,300 --> 01:04:56,460 Baby, telefon! 844 01:04:56,460 --> 01:04:56,660 Telefon! 845 01:05:20,320 --> 01:05:22,940 Und es war so ein schöner Waren. 846 01:05:42,820 --> 01:05:49,160 Ein Wartet, wartet! 847 01:05:49,620 --> 01:05:50,520 Studier mich nicht mit. 848 01:05:57,200 --> 01:05:58,240 Was denn los, Oma? 849 01:05:59,220 --> 01:06:03,620 Da habe ich nur so eine Decke gekauft und nun haben sie mich vergessen. 850 01:06:04,000 --> 01:06:07,100 Dabei kommt doch jetzt Kaffeeklatsch mit Heilung. 851 01:06:07,780 --> 01:06:09,800 Na, das dürfen Sie auf gar keinen Fall verpassen. 852 01:06:10,080 --> 01:06:10,820 Soll ich ein Stück mitnehmen? 853 01:06:12,580 --> 01:06:12,980 Damit? 854 01:06:14,060 --> 01:06:15,960 Wird das nicht ein bisschen frisch? 855 01:06:16,420 --> 01:06:18,420 Da können wir doch gleich mal die Heizdecke ein bisschen ausprobieren. 856 01:06:18,900 --> 01:06:20,120 Ja, gut. 857 01:06:21,280 --> 01:06:22,940 Vielleicht tun wir sie ja noch ein. 858 01:06:26,460 --> 01:06:58,100 Copyright WDR 2021 Ja, Jungs, vor 30 Jahren tut ihr mir nicht begegnen dürfen. 859 01:06:58,760 --> 01:07:00,020 Aber ich hatte da auch schon drei Rad. 860 01:07:03,280 --> 01:07:07,360 Also nochmal schlafen ich nicht im Wald und ich nicht mehr auf dieser scheiß 861 01:07:07,360 --> 01:07:08,320 Luftpatratze. 862 01:07:30,020 --> 01:07:33,380 Schlafzimmeraktion! 863 01:07:34,000 --> 01:07:34,980 Das wär was. 864 01:07:35,340 --> 01:07:37,020 Einmal wieder in einem richtigen Wett schlafen. 865 01:07:37,460 --> 01:07:37,580 Komm. 866 01:07:45,180 --> 01:07:48,800 Wir möchten unsere verehrte Kundschaft darauf aufmerksam machen, 867 01:07:49,020 --> 01:07:50,640 dass wir in wenigen Minuten schließen. 868 01:07:54,000 --> 01:07:58,980 Thank you. 869 01:08:14,200 --> 01:08:14,720 Hier. 870 01:08:26,680 --> 01:08:28,979 Ja, das war also unser Wohn impostor. 871 01:08:28,979 --> 01:08:32,260 Schranke Berlin für die junge Familie, sehr hübsch an der Luft drin, 872 01:08:32,319 --> 01:08:33,540 wie bei Luis Trenckernburg sagt. 873 01:08:34,240 --> 01:08:37,819 Falls in etwas anspruchsvollerer Kunde sind, dann unser Schlossbett, 874 01:08:38,040 --> 01:08:39,680 Marke Schloss -Werdenfels, 875 01:08:40,100 --> 01:08:43,600 mit der herrlichen Deckenabspannung auch für die Altbarwohnung, 876 01:08:43,600 --> 01:08:45,240 wo es doch ein bisschen durchtröpfelt. 877 01:08:45,779 --> 01:08:46,359 Sehr schön. 878 01:08:46,660 --> 01:08:47,640 Wie jung ist denn die Familie? 879 01:08:47,920 --> 01:08:48,640 Wie alt ist denn die Frau? 880 01:08:49,000 --> 01:08:50,819 Die Frau ist dann doch schon 24. 881 01:08:51,359 --> 01:08:53,319 Dann würde ich etwas moderneres empfehlen. 882 01:08:53,720 --> 01:08:56,779 Hier sehr jung im Styling, sehr modern in der Bespannung. 883 01:08:56,779 --> 01:08:59,479 Das Wippt und Federt beim Betreten und wie Sie sehen, 884 01:08:59,779 --> 01:09:01,560 dieses Bett ist nie schlecht besucht. 885 01:09:01,800 --> 01:09:03,380 Ja, ist die Dame abwaschbar? 886 01:09:03,660 --> 01:09:05,439 Die bekommen Sie mit, das können Sie probieren. 887 01:09:05,660 --> 01:09:10,000 Guss an die Gattin, der Druckschaumlöscher für die heiße Nacht. 888 01:09:10,200 --> 01:09:10,520 Enormous. 889 01:09:10,520 --> 01:09:12,420 Träume sind ja doch manchmal Schäume. 890 01:09:12,899 --> 01:09:14,880 Ein herrliches Stück, muss ich sagen, 891 01:09:15,340 --> 01:09:20,560 mit der aparten Rückenlehne im Rally Styling mit überrollen Bügel, 892 01:09:20,760 --> 01:09:23,740 falls man auch gerne vom Einschlafen doch mal ein bisschen Häftchen guckt. 893 01:09:23,840 --> 01:09:26,080 Wenn Sie das in gelb und rot hätten, das wäre hübsch. 894 01:09:26,080 --> 01:09:28,180 Können wir selbst verstehen, lief ein junger Mann, 895 01:09:28,540 --> 01:09:30,920 allerdings dann zwei bis drei Wochen Wartezeit. 896 01:09:31,040 --> 01:09:31,960 Ach, da warte ich gerne. 897 01:09:32,340 --> 01:09:33,920 Und hier kann ich Ihnen was ganz geben. 898 01:09:34,000 --> 01:09:36,620 Die Genüß zeigen unser jugendliches Modellkuck. 899 01:09:36,859 --> 01:09:42,080 Särfen mit dem elastischen Rückkartegurt für den schreckhaften Schlefert auch 900 01:09:42,080 --> 01:09:43,460 mal aufschreckt wird der Nachtsch. 901 01:09:43,560 --> 01:09:44,720 Haben Sie auch Überrollbügel? 902 01:09:44,899 --> 01:09:45,939 Haben wir in diesem Falle nicht. 903 01:09:46,399 --> 01:09:48,500 Aber ich würde sagen, wir nehmen das Ding trotzdem nicht mit der Mühle. 904 01:09:49,020 --> 01:09:49,460 Abbrechen. 905 01:09:49,720 --> 01:09:51,660 Möchtest du am Fenster schlafen, Liebling? 906 01:09:51,979 --> 01:09:52,500 Gerne, Schatz. 907 01:09:52,740 --> 01:09:53,319 Du tust doch. 908 01:09:55,480 --> 01:09:56,960 Ich dachte, wenn Herr Elvis wär tot. 909 01:09:57,320 --> 01:09:57,740 Ist er doch. 910 01:10:02,320 --> 01:10:03,240 Was ist denn das Messer? 911 01:10:03,820 --> 01:10:04,500 Probier's auch mal. 912 01:10:10,200 --> 01:10:11,520 Was ist denn das Body -Tool? 913 01:10:20,520 --> 01:10:23,060 Ach komm, das ist ein Tierwäscher. 914 01:10:23,320 --> 01:10:23,820 Komm weiter. 915 01:10:37,780 --> 01:10:39,280 Die können uns gar nicht sehen. 916 01:10:39,660 --> 01:10:39,940 Schau. 917 01:10:41,260 --> 01:10:41,660 Häh? 918 01:10:42,240 --> 01:10:42,300 Häh? 919 01:10:42,480 --> 01:10:43,340 Da ist ein Spiegel da. 920 01:10:43,940 --> 01:10:44,680 Glaub ich nicht. 921 01:10:44,840 --> 01:10:45,300 Ach, schau. 922 01:10:48,800 --> 01:10:49,680 Ja, tatsächlich. 923 01:10:50,540 --> 01:10:53,300 Ihr habt schon immer gewusst, die sind doch voll bescheuert. 924 01:10:53,840 --> 01:10:53,980 Die sind ja auch voll bescheuert. 925 01:10:56,240 --> 01:10:58,060 Letztes Mal waren die auch schon so seltsam. 926 01:10:58,980 --> 01:11:00,620 Siehst du das aus deiner Brust, Schau? 927 01:11:01,380 --> 01:11:03,660 Vielleicht sollten wir der Chef in den Stall mitbringen. 928 01:11:04,260 --> 01:11:05,680 Denn verbessert sich schon mal ihre Laune. 929 01:11:06,480 --> 01:11:07,060 Okay, komm. 930 01:11:16,680 --> 01:11:17,560 Müde bin ich. 931 01:11:17,920 --> 01:11:18,660 Gibt's jetzt Dru? 932 01:11:19,020 --> 01:11:20,340 Mach endlich deine Klappe zu. 933 01:11:27,740 --> 01:11:28,600 Gut's, Nächte. 934 01:11:34,560 --> 01:11:35,080 Nein. 935 01:11:35,900 --> 01:11:37,120 Lass doch, Birgit. 936 01:11:37,440 --> 01:11:38,380 Ach, ich bin nicht Birgit. 937 01:11:38,480 --> 01:11:38,580 Nein. 938 01:11:38,980 --> 01:11:40,280 Geh mal gucken, da ist ein Geräusch. 939 01:11:40,720 --> 01:11:41,240 Nachtwächter. 940 01:11:50,040 --> 01:11:50,560 Tommy. 941 01:11:50,900 --> 01:11:51,120 Tommy. 942 01:11:51,540 --> 01:11:52,720 Unsere Freunde sind draußen. 943 01:11:53,520 --> 01:11:53,780 Was? 944 01:11:53,780 --> 01:11:54,200 Unsere Freunde. 945 01:11:55,560 --> 01:11:56,740 Komm, nehmt du Reubleck da drüben. 946 01:11:56,900 --> 01:11:57,400 Ich nehme Elfes. 947 01:12:25,840 --> 01:12:28,400 Sondermodellkukshafen, wenn Sie gerade stehen, schlafen. 948 01:12:32,020 --> 01:12:32,580 Kurznächte. 949 01:12:38,740 --> 01:12:42,520 Dieser Apartment Wand ist in jeder Breite möglich, in jeder Höhe möglich. 950 01:12:42,740 --> 01:12:45,600 Und das Interessanteste am Tag haben sein wunderschönes Wohnzimmer. 951 01:12:46,300 --> 01:12:50,940 Und am Abend können Sie das Bett ausklappen, wenn ich das mal vorzeigen darf. 952 01:12:54,620 --> 01:12:56,360 Sie sehen auch vier, vier Personen möglich. 953 01:12:56,980 --> 01:12:58,520 Du bist gleich der Fünfte. 954 01:12:59,460 --> 01:13:00,120 Pass auf. 955 01:13:00,400 --> 01:13:01,600 Das ist ja ganz entsetzlich, ja. 956 01:13:25,000 --> 01:13:26,980 Sie sind also hier der neue Steinbotsche? 957 01:13:27,260 --> 01:13:27,680 Ja sowieso. 958 01:13:27,800 --> 01:13:29,380 Und sie machen hier die Schweine -Nummer, ja? 959 01:13:29,500 --> 01:13:30,320 Und das zweimal täglich. 960 01:13:30,600 --> 01:13:31,220 Oh, Respekt! 961 01:13:35,520 --> 01:13:36,820 Das stinkt ja wie im Stall. 962 01:13:36,980 --> 01:13:38,540 Ich glaub, wir sollten etwas Luft schnappen. 963 01:13:42,300 --> 01:13:43,000 Hallo, Monsieur. 964 01:13:43,340 --> 01:13:45,140 Sag mal, gibt's hier ein Mädchen, das Fahrer heißt? 965 01:13:45,720 --> 01:13:47,900 Oui, bei der Zerboni -Truppe. 966 01:13:48,160 --> 01:13:49,400 Sie kommt nach den Tigern. 967 01:13:49,840 --> 01:13:50,340 Hast du gehört? 968 01:13:50,620 --> 01:13:51,600 Sie kommt nach den Tigern. 969 01:13:51,600 --> 01:13:52,200 Salih. 970 01:13:52,500 --> 01:13:54,560 Und du, bei welcher Truppe bist du? 971 01:13:54,660 --> 01:13:56,360 Ich bin hier nämlich der Truppe im Betreuer. 972 01:13:56,900 --> 01:13:58,600 Du kannst mich schon suchen. 973 01:13:59,320 --> 01:14:00,120 Das tue ich. 974 01:14:01,280 --> 01:14:02,300 Ich krieg sie. 975 01:14:03,120 --> 01:14:04,360 Ich krieg sie nicht. 976 01:14:05,380 --> 01:14:06,260 Ich krieg sie. 977 01:14:06,880 --> 01:14:07,920 Ich krieg sie nicht. 978 01:14:08,780 --> 01:14:09,620 Ich krieg sie. 979 01:14:10,060 --> 01:14:11,100 Ich krieg sie nicht. 980 01:14:12,080 --> 01:14:12,820 Ich krieg sie nicht. 981 01:14:13,660 --> 01:14:16,200 Und weil du mein Freund bist, sag ich dir das an Vertrauen, ja? 982 01:14:17,200 --> 01:14:18,060 Ich krieg sie doch. 983 01:14:22,340 --> 01:14:23,100 Halle. 984 01:14:25,180 --> 01:14:25,940 Halle. 985 01:14:28,020 --> 01:14:28,780 Halle. 986 01:14:31,340 --> 01:14:36,380 Meine Damen und Herren, als Nogen für Sie, Louis Knien mit seinen Königstigern. 987 01:14:53,100 --> 01:15:21,500 Meine Damen und Herren, meine Damen und Herren, meine Damen und Herren. 988 01:15:44,240 --> 01:15:49,040 Und nun atmen der Exotik mit den Zerbonis und Johnny King, 989 01:15:49,520 --> 01:15:53,040 zuerst aber die bezaubernde Königin aus Tausend und einer Nacht, Tara! 990 01:16:41,520 --> 01:16:43,540 Hey, Tom, what are you doing here? 991 01:16:43,640 --> 01:16:44,800 I just couldn't forget it. 992 01:16:45,240 --> 01:16:46,300 I have to get out of here right away. 993 01:16:46,300 --> 01:16:46,500 Come out again. 994 01:16:47,320 --> 01:16:47,960 Come out tonight. 995 01:16:48,400 --> 01:16:49,580 After the lecture in Wagen -Ech. 996 01:17:01,640 --> 01:17:02,040 Hello. 997 01:17:06,440 --> 01:17:07,700 We've got everything ready in our hands. 998 01:17:08,280 --> 01:17:09,500 Yesterday we met the last time. 999 01:17:10,440 --> 01:17:12,300 And we've made a lot of stuff with it. 1000 01:17:12,980 --> 01:17:14,100 And where are you now? 1001 01:17:15,200 --> 01:17:15,960 Where am I going? 1002 01:17:16,440 --> 01:17:17,280 Are you deaf? 1003 01:17:17,500 --> 01:17:18,300 Where are the clowns? 1004 01:17:18,540 --> 01:17:19,340 Oh, I see. 1005 01:17:20,040 --> 01:17:20,920 It's all right. 1006 01:17:21,480 --> 01:17:22,480 We're just getting the second one. 1007 01:17:23,300 --> 01:17:24,720 And where's the first one? 1008 01:17:26,520 --> 01:17:28,160 You mean the other one, right? 1009 01:17:29,080 --> 01:17:29,800 Turn it around. 1010 01:17:33,480 --> 01:17:35,080 I'll give you one more day. 1011 01:17:35,360 --> 01:17:38,120 But if I say one day, I'll say one day, too. 1012 01:17:39,780 --> 01:17:40,660 Okay, so... 1013 01:17:40,660 --> 01:17:41,660 We've organized the following. 1014 01:17:42,020 --> 01:17:43,120 That, uh... 1015 01:17:43,860 --> 01:17:46,540 If they're that far, then call them here in the central area. 1016 01:17:47,120 --> 01:17:49,740 Have you given them our number? 1017 01:17:50,320 --> 01:17:50,880 Yes, yes, yes. 1018 01:17:51,340 --> 01:17:52,360 But I wrote them all down. 1019 01:17:53,000 --> 01:17:53,560 Wir gehen gleich um. 1020 01:17:58,560 --> 01:18:01,080 Wenn morgen das Telefon hier nicht leutet, 1021 01:18:01,660 --> 01:18:03,960 dann leuten für euch morgen die letzten Glocken. 1022 01:18:04,720 --> 01:18:08,520 Und wenn ich Glocken sage, dann meine ich auch Glocken. 1023 01:18:10,840 --> 01:18:11,440 Vorsicht, bitte! 1024 01:18:12,960 --> 01:18:13,300 Hallo? 1025 01:18:14,600 --> 01:18:16,860 Ich hab Fahrer getroffen, wir sind vor heute Abend verabredet. 1026 01:18:17,040 --> 01:18:18,520 Ja, das tut sich gut, wir sind auch verabredet. 1027 01:18:18,520 --> 01:18:20,500 Das ist Ines, das ist ein richtiger Mister. 1028 01:18:21,300 --> 01:18:24,360 Ha ha, mach nicht so lange herum, der Kacke ist am Dampfen. 1029 01:18:25,740 --> 01:18:26,540 Ja, also... 1030 01:18:27,140 --> 01:18:29,820 Eigentlich bin ich Striftsteller, ich mach das hier alles nur als Spaß. 1031 01:18:30,320 --> 01:18:32,620 Ich suche nur so ein paar Eindrücke für meinen neuen Roman. 1032 01:18:33,440 --> 01:18:34,580 Aha, und wie heißt der? 1033 01:18:35,440 --> 01:18:36,160 Ich weiß noch nicht, 1034 01:18:36,700 --> 01:18:40,080 vielleicht ein Clown sieht rot oder vier Pferde für ein Halleluja. 1035 01:18:40,800 --> 01:18:42,700 Und warum musst du ihre ausmisten? 1036 01:18:43,440 --> 01:18:46,140 Vielleicht nenne ich ihn auch, ich spiele mir das Lied vom Code. 1037 01:18:51,060 --> 01:18:52,220 Ich komm gleich nach. 1038 01:18:55,620 --> 01:18:57,520 Oh, vielen Dank, grüß dich. 1039 01:18:57,820 --> 01:18:58,220 Servus. 1040 01:18:58,300 --> 01:18:58,540 Danke. 1041 01:18:59,260 --> 01:19:00,380 Schön, dass du da bist. 1042 01:19:02,380 --> 01:19:03,680 Du hörst so, ich muss dir was sagen. 1043 01:19:04,500 --> 01:19:05,440 Ich fürchte, es gibt Probleme. 1044 01:19:06,160 --> 01:19:06,560 Ach was? 1045 01:19:06,940 --> 01:19:08,080 Es gibt Probleme, als da wären? 1046 01:19:09,100 --> 01:19:10,740 Du hast meine super Zeit mit uns. 1047 01:19:11,420 --> 01:19:13,320 Aber ich bin mit Johnny King zusammen. 1048 01:19:14,120 --> 01:19:14,760 Wir sind verlobt. 1049 01:19:15,500 --> 01:19:17,220 Du hast ja auch noch Johnny King. 1050 01:19:17,480 --> 01:19:21,240 Also, wenn es einen King in deinem Herzen gibt, dann bin das doch wohl ich, 1051 01:19:21,320 --> 01:19:21,560 oder? 1052 01:19:22,240 --> 01:19:23,520 Es macht doch kein Quatsch. 1053 01:19:24,560 --> 01:19:25,820 Ich bin ja auch ganz durcheinander. 1054 01:19:32,660 --> 01:19:34,100 Was möchtest du denn gerne trinken? 1055 01:19:34,620 --> 01:19:36,280 Möchten Sie gerne ein Apparatif, oder? 1056 01:19:36,340 --> 01:19:37,600 Das ist ja eine Blendenidee. 1057 01:19:37,740 --> 01:19:38,580 Was darf es sein? 1058 01:19:39,220 --> 01:19:40,960 Wir haben Sie gerade gesagt, zwei Apparatif bitte, ja? 1059 01:19:41,280 --> 01:19:42,180 Zwei Apparatif, bitte. 1060 01:19:43,060 --> 01:19:44,460 Du, es gibt so Tage, ja. 1061 01:19:45,700 --> 01:19:46,840 Die sind einfach schön. 1062 01:19:56,460 --> 01:19:57,460 Mein Gott, ja, da. 1063 01:19:57,800 --> 01:19:58,420 Hübsche Gläser. 1064 01:19:59,160 --> 01:20:00,400 Das prickelt ja richtig. 1065 01:20:01,440 --> 01:20:01,960 Das ist schön. 1066 01:20:04,360 --> 01:20:06,120 Wir brauchen jetzt leckeres Essen, ja? 1067 01:20:07,220 --> 01:20:07,460 Ja. 1068 01:20:08,320 --> 01:20:09,540 Mal schauen. 1069 01:20:10,340 --> 01:20:13,580 Ja, würde ich sagen, also wir nehmen erst eine Knoblauch -Suppe. 1070 01:20:15,160 --> 01:20:19,140 Dann hätten wir gerne Hirn -Palachinke, Schinken, ja? 1071 01:20:19,300 --> 01:20:19,660 Schinken. 1072 01:20:19,860 --> 01:20:22,000 Schinken mit Fisch- und Blattspinat. 1073 01:20:22,700 --> 01:20:23,140 Blattspinat. 1074 01:20:23,360 --> 01:20:25,660 Dann hätte ich gerne gegrillte Schrimms auf Reissockel. 1075 01:20:26,160 --> 01:20:27,000 Ist das nicht zu hoch? 1076 01:20:27,120 --> 01:20:30,060 Nein, wir werden den Reissockel niedrig halten, damit Sie drüber sehen. 1077 01:20:31,180 --> 01:20:31,640 Sehr schön. 1078 01:20:31,800 --> 01:20:35,380 Und dann habe ich hier Rahm geschnetzeltes mit Brokkoli und Rösti. 1079 01:20:35,520 --> 01:20:37,240 Bitte gerne, wird das nicht zu viel werden. 1080 01:20:38,240 --> 01:20:39,040 Glaub mich, ja. 1081 01:20:39,660 --> 01:20:40,420 Erdäpfel Gratin. 1082 01:20:41,040 --> 01:20:41,820 Gratin, bitte. 1083 01:20:41,820 --> 01:20:44,440 Und dann habe ich hier Beiser. 1084 01:20:44,960 --> 01:20:46,040 Schau, bis sie. 1085 01:20:47,280 --> 01:20:50,020 Bis sie, das kenne ich auch nicht, dann nehmen wir Erdbeeren. 1086 01:20:50,420 --> 01:20:50,840 Bitte. 1087 01:20:50,940 --> 01:20:51,860 Das ist schön, danke schön. 1088 01:20:54,040 --> 01:20:56,480 Wein, ja, haben Sie einen offenen Wein? 1089 01:20:56,800 --> 01:20:57,500 Sehr versteht, habe ich mit mir. 1090 01:20:57,500 --> 01:20:59,240 Dann bringen Sie uns doch ein Fläschchen, das wendet. 1091 01:20:59,440 --> 01:21:00,020 Ein Fläschchen? 1092 01:21:00,120 --> 01:21:00,560 Danke schön. 1093 01:21:05,040 --> 01:21:12,800 Na, was machen wir jetzt mit deinem King? 1094 01:21:13,800 --> 01:21:14,920 Ach, vergiss ihn doch. 1095 01:21:16,200 --> 01:21:21,040 Sag mal, mein kleines Andenken, das hat wohl auch der King verschluckt, oder? 1096 01:21:21,840 --> 01:21:23,280 Ich dachte, wir wollten ihn vergessen. 1097 01:21:24,060 --> 01:21:25,580 Nein, nein, den Stein, den habe ich noch. 1098 01:21:26,360 --> 01:21:27,400 Den reicht nur beim Auftritt. 1099 01:21:28,000 --> 01:21:28,980 Und wo ist er jetzt? 1100 01:21:29,540 --> 01:21:30,860 Von meiner Bühnekadoribin, natürlich. 1101 01:21:31,480 --> 01:21:32,100 Oh, hast du die hier? 1102 01:21:32,220 --> 01:21:32,520 Zeig mal. 1103 01:21:32,820 --> 01:21:33,800 Nein, nein, die ist bei Johnny. 1104 01:21:34,880 --> 01:21:39,040 Na ja, dann vergessen wir das erst mal und den Johnny auch. 1105 01:21:48,000 --> 01:21:48,960 Mir ist unangenehm. 1106 01:21:50,880 --> 01:21:52,220 Die Erdbeeren sind schon ganz rot geworden. 1107 01:21:52,600 --> 01:21:53,800 Ist doch eine schöne Farbe. 1108 01:21:53,880 --> 01:21:54,880 Ja, sie sagen es. 1109 01:21:58,640 --> 01:22:00,640 Sag mal, was machst du an dich beim Zirkus? 1110 01:22:01,060 --> 01:22:02,220 Ich bin Kontortionist. 1111 01:22:02,400 --> 01:22:03,080 Das ist ein toller Beruf. 1112 01:22:03,240 --> 01:22:03,800 Ist das gefährlich? 1113 01:22:04,020 --> 01:22:05,360 Ich kanns dir ja mal vormachen. 1114 01:22:05,360 --> 01:22:05,540 Ja, gerne. 1115 01:22:28,940 --> 01:22:31,080 Robert, setz dich. 1116 01:22:34,120 --> 01:22:34,920 Super. 1117 01:22:36,820 --> 01:22:37,520 Toll. 1118 01:22:38,420 --> 01:22:38,500 Ja. 1119 01:22:39,500 --> 01:22:40,220 Spitz. 1120 01:22:42,340 --> 01:22:44,620 Herr Oberst, darf ich Ihnen bitte die Rennung geben? 1121 01:22:45,000 --> 01:22:45,520 Bitte gerne. 1122 01:22:45,800 --> 01:22:46,400 Dankeschön. 1123 01:22:50,700 --> 01:22:52,500 Sag mal, kannst du das auch im Nachthemd? 1124 01:22:52,960 --> 01:22:53,640 Na klar. 1125 01:22:53,840 --> 01:22:54,660 Und das muss ich sehen. 1126 01:23:02,000 --> 01:23:06,800 Thank you. 1127 01:23:33,480 --> 01:23:36,380 Also was mir heute Nacht passiert ist, das glaubt mir keinen Mensch, 1128 01:23:36,540 --> 01:23:36,920 ich sag's dir. 1129 01:23:36,980 --> 01:23:39,400 Oh, ich muss sagen, ich kann auch nicht klagen. 1130 01:23:40,560 --> 01:23:42,380 Kommt seitdem mal wieder Haas Hau gespielt hat. 1131 01:23:47,460 --> 01:23:48,260 Was soll das? 1132 01:23:49,820 --> 01:23:51,620 Tiger -Augen immer noch verschwunden? 1133 01:23:52,920 --> 01:23:53,760 Belohnung verdoppelt. 1134 01:23:54,260 --> 01:23:55,880 Du sag mal, was eigentlich jetzt mit Damen klunker? 1135 01:23:56,480 --> 01:23:57,840 Ich träge dir nur während der Vorstellung. 1136 01:23:58,080 --> 01:23:59,100 Muss warten bis heute Nachmittag. 1137 01:24:02,300 --> 01:24:03,300 Das ist toll. 1138 01:24:03,420 --> 01:24:03,660 Warum? 1139 01:24:05,180 --> 01:24:05,600 Fahrer! 1140 01:24:06,040 --> 01:24:06,700 Du weibst gut! 1141 01:24:12,740 --> 01:24:13,740 Der ist mal recht fertig. 1142 01:24:22,080 --> 01:24:24,200 Du wieder werdiger Ratte! 1143 01:24:52,480 --> 01:24:54,320 Jetzt seid ihr verrückt, dem wird doch schlecht. 1144 01:24:57,460 --> 01:24:58,840 Leipen, du bist nicht unheblich. 1145 01:25:00,040 --> 01:25:00,460 Abwachen! 1146 01:25:01,540 --> 01:25:02,780 Gut, dann mach ich die jetzt abwarten. 1147 01:25:04,800 --> 01:25:06,180 Ich halte auf Grunde. 1148 01:25:06,320 --> 01:25:07,840 So, Jana, passt doch mal mit an. 1149 01:25:09,320 --> 01:25:10,740 Das ist aber auch festgebunden. 1150 01:25:11,940 --> 01:25:12,940 Gleich hab ich's. 1151 01:25:13,660 --> 01:25:14,420 Danke schön. 1152 01:25:15,740 --> 01:25:17,200 So, jetzt haben wir's angefangen. 1153 01:25:17,200 --> 01:25:18,360 Lass dich gehen. 1154 01:25:18,700 --> 01:25:19,620 Eieieie, Spaß. 1155 01:25:21,000 --> 01:25:21,700 Sogar. 1156 01:25:24,800 --> 01:25:26,200 Sogar. 1157 01:25:31,900 --> 01:25:33,300 Sogar. 1158 01:25:34,200 --> 01:25:35,600 Sogar. 1159 01:25:35,600 --> 01:25:35,800 Sogar. 1160 01:25:36,080 --> 01:25:37,480 Sogar. 1161 01:25:37,480 --> 01:25:37,840 Sogar. 1162 01:25:38,960 --> 01:25:40,360 Sogar. 1163 01:25:40,360 --> 01:25:43,820 Copyright WDR 2020 1164 01:25:48,000 --> 01:26:08,780 ლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლლ� Und 1165 01:26:08,780 --> 01:26:12,300 wenn ich nichts sage, dann sage ich auch nichts. 1166 01:26:15,960 --> 01:26:17,240 Also irgendwie stinkt man das ja, 1167 01:26:17,320 --> 01:26:19,720 dann wirst du wegen dieser Klunkern hier fast gekillt und wenn du so hast, 1168 01:26:19,800 --> 01:26:22,160 dann solltest du diesen Verbrecher noch vor Haus liefern. 1169 01:26:22,620 --> 01:26:23,700 Ich bin doch nicht bescheuert. 1170 01:26:23,940 --> 01:26:24,620 Nicht doch auch nicht, oder? 1171 01:26:25,000 --> 01:26:25,500 Nein, Mike. 1172 01:26:26,360 --> 01:26:28,800 Also sagen wir mal, mit der Belohnung, da könnte man doch lockern ja leben. 1173 01:26:29,000 --> 01:26:30,740 Wir werden uns ein bisschen einschränken schon, aber ich glaube, 1174 01:26:30,880 --> 01:26:33,960 wir sollten den Jungs doch wirklich die Steine geben, weißt du, 1175 01:26:34,200 --> 01:26:36,540 weil die finden uns bestimmt, dann machen die uns kalt. 1176 01:26:36,860 --> 01:26:38,240 Hinter Gitter bringen sollte man die Jungs. 1177 01:26:38,780 --> 01:26:39,080 Gitter? 1178 01:26:39,660 --> 01:26:40,440 Gebt man die nun mal her. 1179 01:26:59,180 --> 01:27:03,340 Also, Gungut, wenn Sie wollen, bring ich die Chefin mit, 1180 01:27:04,820 --> 01:27:07,000 aber wir sind keine Dilletanten. 1181 01:27:07,880 --> 01:27:10,960 Und wenn ich Dilletanten sage, dann mein ich auch Dilletanten. 1182 01:27:12,160 --> 01:27:15,820 0 .30 Uhr beim Zirkus, aber keine Frauentricks. 1183 01:27:16,340 --> 01:27:18,640 Unsere Klangkart für eure Gesundheit. 1184 01:29:49,080 --> 01:29:57,720 love you, honey, I do Oh, I love you, honey, 1185 01:29:57,880 --> 01:30:06,340 I do So much more than just emotions Can you feel my deep devotion? 1186 01:30:06,340 --> 01:30:38,920 Maybe it is all that I can do Just to tell you every minute I love you Deep 1187 01:30:38,920 --> 01:30:45,060 inside I feel your good vibrations And you're bright as I can see And there is 1188 01:30:45,060 --> 01:30:52,280 no fear of living when you're close to me The way you love me, 1189 01:30:52,400 --> 01:30:55,020 baby Means you never kept my freedom, 1190 01:30:55,020 --> 01:31:05,260 baby I can be myself and I need no disguise Hard to put it into words Maybe 1191 01:31:05,260 --> 01:31:15,780 some of them will hurt Listen to my heartbeat and it's true I love you Honey, 1192 01:31:15,940 --> 01:31:21,520 I do Oh, I love you Honey, 1193 01:31:21,700 --> 01:31:29,360 I do So much more than just emotions Can you feel my deep, 1194 01:31:29,360 --> 01:31:39,220 deep ocean Maybe it is all that I can do Just to tell you every minute I love 1195 01:31:39,220 --> 01:31:52,600 you Just to tell you every minute I love you Just to tell you every minute I 1196 01:31:52,600 --> 01:31:54,280 love you 88332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.