Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,860 --> 00:01:28,175
I'm sorry, I'm sorry.
2
00:01:45,080 --> 00:01:45,480
Coach!
3
00:01:59,420 --> 00:02:00,500
How was it?
4
00:02:02,260 --> 00:02:02,960
What?
5
00:02:04,450 --> 00:02:05,810
My performance.
6
00:02:06,750 --> 00:02:09,110
Was it synchronized swimming?
7
00:02:11,640 --> 00:02:12,700
I thought
8
00:02:12,700 --> 00:02:14,460
I thought you were drunk.
9
00:03:31,573 --> 00:03:32,440
It's perfect.
10
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
It's not a dream to be at the top of the world.
11
00:03:55,353 --> 00:03:58,820
First, the preliminary round of the Asia Tournament.
12
00:03:59,160 --> 00:03:59,840
It's coming soon.
13
00:04:01,380 --> 00:04:03,020
I'm sure you'll win.
14
00:04:03,660 --> 00:04:04,860
I'll win.
15
00:04:07,170 --> 00:04:09,050
But my goal is the Olympics.
16
00:04:09,890 --> 00:04:11,390
The Asian Tournament is this year.
17
00:04:13,780 --> 00:04:15,300
The Olympics, huh?
18
00:04:15,760 --> 00:04:16,360
Do you want to compete?
19
00:04:17,513 --> 00:04:17,780
Yes.
20
00:04:18,780 --> 00:04:19,080
No way.
21
00:04:20,080 --> 00:04:20,780
No way?
22
00:04:22,000 --> 00:04:24,700
Your chest is big, but you're not muscular.
23
00:04:25,260 --> 00:04:28,460
Your waist is like a doll's, and your legs are thick and short.
24
00:04:30,110 --> 00:04:32,430
You're not cut out for synchronization.
25
00:04:33,650 --> 00:04:34,410
Is that so?
26
00:04:36,050 --> 00:04:38,230
I'm the type that's prone to water resistance.
27
00:04:40,150 --> 00:04:41,650
Synchronization is a beauty contest.
28
00:04:41,650 --> 00:04:41,990
I don't want to.
29
00:04:43,290 --> 00:04:44,690
It's not a safe contest.
30
00:05:00,090 --> 00:05:02,860
Do you have a boyfriend, Namiko?
31
00:05:03,140 --> 00:05:04,580
I have. About ten.
32
00:05:06,613 --> 00:05:06,880
Ten?
33
00:05:07,180 --> 00:05:08,100
Yes. What about you, Sora?
34
00:05:09,060 --> 00:05:09,680
I have.
35
00:05:10,900 --> 00:05:11,740
Of course you do.
36
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
Hey, let's cheat sometimes.
37
00:05:33,790 --> 00:05:36,790
I told them to find five good-natured people.
38
00:05:37,830 --> 00:05:38,830
Five people?
39
00:05:39,050 --> 00:05:39,710
Yes. Let's go.
40
00:05:55,740 --> 00:05:57,260
Hey, which one do you want?
41
00:05:58,460 --> 00:06:00,320
Even if you say that...
42
00:06:00,320 --> 00:06:01,480
I don't know who is who.
43
00:06:02,720 --> 00:06:04,420
The problem is the person.
44
00:06:05,340 --> 00:06:06,280
It's not a match.
45
00:06:07,380 --> 00:06:07,960
Let's go.
46
00:06:09,540 --> 00:06:11,740
Is Mr. Kataoka from Tokyo University here?
47
00:06:12,220 --> 00:06:13,040
It's a phone call.
48
00:06:22,310 --> 00:06:22,710
Hello?
49
00:06:27,870 --> 00:06:28,070
No.
50
00:06:28,650 --> 00:06:29,050
Hello?
51
00:06:30,730 --> 00:06:33,870
Hello? It's me, Namiko.
52
00:06:34,310 --> 00:06:35,510
Yes. What were you doing?
53
00:06:36,960 --> 00:06:39,760
Is Mr. Kasai from Showa Busu here?
54
00:06:40,140 --> 00:06:40,700
It's a phone call.
55
00:06:45,110 --> 00:06:45,750
Hello?
56
00:06:46,470 --> 00:06:48,190
Hello? Hello?
57
00:06:49,710 --> 00:06:50,970
No one's in a good mood today.
58
00:06:55,880 --> 00:06:56,520
Hello?
59
00:06:58,100 --> 00:06:59,800
Hello? I'm Nagasaki.
60
00:07:00,880 --> 00:07:01,045
He'so cute.
61
00:07:04,420 --> 00:07:04,660
Hello?
62
00:07:08,360 --> 00:07:10,340
I'll go with this guy today.
63
00:07:10,760 --> 00:07:12,400
See you later.
64
00:07:21,800 --> 00:07:23,560
Welcome, welcome, welcome.
65
00:07:36,640 --> 00:07:37,040
Let's go.
66
00:07:38,786 --> 00:07:39,720
The moon is...
67
00:07:47,500 --> 00:07:48,080
I'll go.
68
00:07:50,630 --> 00:07:51,390
Idiot.
69
00:07:54,390 --> 00:07:56,350
Hey, don't just play in the water.
70
00:07:57,250 --> 00:07:58,590
Help me with my work.
71
00:07:59,010 --> 00:07:59,950
This daughter of a slave.
72
00:08:00,510 --> 00:08:01,110
It's a period.
73
00:08:02,490 --> 00:08:04,330
Is there a period five or six times a month?
74
00:08:05,920 --> 00:08:07,380
Don't cry, you'll get angry.
75
00:08:08,500 --> 00:08:09,720
Hey, 100 yen for a coke.
76
00:15:39,610 --> 00:15:41,950
Hey, Sora! What are you doing?
77
00:15:42,510 --> 00:15:43,610
Change the bandage!
78
00:15:43,610 --> 00:15:44,150
Everyone, please change your clothes!
79
00:15:59,920 --> 00:16:04,960
Everyone, the Shinkuro Federation has announced that...
80
00:16:04,960 --> 00:16:08,700
...the swimming pool's depth and height will be measured this year.
81
00:16:09,540 --> 00:16:14,600
This is a very important point for those who are not confident in their performance.
82
00:16:15,420 --> 00:16:20,220
So today, we will measure the depth of the pool before the practice.
83
00:16:20,220 --> 00:16:23,580
I'll give you a name, so don't mind if you're called by a name.
84
00:16:26,380 --> 00:16:27,320
Jiranko Sogenji.
85
00:16:29,140 --> 00:16:29,440
Yes.
86
00:16:35,480 --> 00:16:36,700
Kuikomi-do, 40.
87
00:16:37,500 --> 00:16:38,420
Chikotsudo.
88
00:16:40,190 --> 00:16:40,670
Good.
89
00:16:46,140 --> 00:16:46,680
Excellent.
90
00:16:48,070 --> 00:16:49,850
The roundness of the floor is so good.
91
00:16:54,520 --> 00:16:54,840
Next.
92
00:16:56,220 --> 00:16:57,120
Aki-no-sora.
93
00:17:04,010 --> 00:17:05,070
Kuikomi-do, 30.
94
00:17:06,410 --> 00:17:07,190
Dotedaka.
95
00:17:07,190 --> 00:17:09,190
You're too high up.
96
00:17:10,600 --> 00:17:11,560
Try harder.
97
00:17:14,510 --> 00:17:16,650
Next, Shigeko Matsubara.
98
00:17:19,940 --> 00:17:20,580
Raise your arms.
99
00:17:23,530 --> 00:17:24,930
What's this?
100
00:17:27,470 --> 00:17:28,130
You're out of measure!
101
00:17:30,240 --> 00:17:31,600
It's my grandmother's kimono.
102
00:17:32,630 --> 00:17:35,430
You think you can win a match in that?
103
00:17:36,170 --> 00:17:37,110
Change quickly.
104
00:17:37,510 --> 00:17:40,480
If you go against the coach, you're out.
105
00:17:40,480 --> 00:17:41,560
Yes, ma'am!
106
00:17:47,760 --> 00:17:49,800
Oh, it's a little bit out of place.
107
00:17:51,360 --> 00:17:52,700
But it's okay.
108
00:17:55,120 --> 00:17:56,540
Coach, I changed my clothes.
109
00:17:56,980 --> 00:17:57,820
Wait a minute.
110
00:18:00,713 --> 00:18:01,180
Oh, no!
111
00:18:24,440 --> 00:18:26,480
I have something to tell you.
112
00:18:27,350 --> 00:18:28,170
Something to tell me?
113
00:18:28,690 --> 00:18:29,070
Yes.
114
00:18:52,770 --> 00:18:55,510
You know, I'm a bit hairy.
115
00:18:57,780 --> 00:18:58,640
Not at all.
116
00:19:00,600 --> 00:19:01,780
Hey, shave.
117
00:19:07,006 --> 00:19:07,340
Okay.
118
00:19:09,300 --> 00:19:09,800
Where are you going?
119
00:19:10,680 --> 00:19:13,600
I'm going to borrow some grass for the sitting.
120
00:20:05,250 --> 00:20:05,415
It'so cool.
121
00:20:10,740 --> 00:20:10,905
It'so warm.
122
00:20:17,290 --> 00:20:18,330
Be gentle.
123
00:20:25,400 --> 00:20:26,660
Welcome to the land of the sun.
124
00:20:28,420 --> 00:20:29,340
You must be tired.
125
00:20:30,940 --> 00:20:31,140
No.
126
00:20:31,520 --> 00:20:34,240
I feel like I'm in Columbus when I discover a new continent.
127
00:20:35,360 --> 00:20:38,660
It's a cave with no frontiers. Want to explore it?
128
00:20:40,393 --> 00:20:40,660
Yes.
129
00:22:33,950 --> 00:22:34,550
Yes, sir.
130
00:23:19,100 --> 00:23:19,860
Excuse me.
131
00:23:20,120 --> 00:23:22,400
Can I have the health brush at the top right?
132
00:23:23,530 --> 00:23:24,080
It's at the top.
133
00:23:25,700 --> 00:23:26,280
Here you go.
134
00:23:27,160 --> 00:23:27,660
This one?
135
00:23:27,840 --> 00:23:28,660
Higher, higher.
136
00:23:37,033 --> 00:23:37,300
You!
137
00:23:38,740 --> 00:23:39,520
Here you go!
138
00:23:41,370 --> 00:23:42,530
Oh, it's you, Miko.
139
00:23:43,550 --> 00:23:45,070
The designer was amazing.
140
00:23:46,030 --> 00:23:46,410
Look!
141
00:23:48,140 --> 00:23:50,340
Wow, is that a kiss mark?
142
00:23:50,760 --> 00:23:51,140
Yes.
143
00:23:52,000 --> 00:23:53,320
What's with that outfit?
144
00:23:55,200 --> 00:23:56,300
My dad asked me to do it.
145
00:23:57,560 --> 00:24:00,660
He said a man's heart is different when he's in a bandai suit.
146
00:24:01,040 --> 00:24:01,640
Your dad?
147
00:24:02,220 --> 00:24:03,760
You have a new way of thinking.
148
00:24:05,500 --> 00:24:07,500
Let me play Bandai too.
149
00:24:09,440 --> 00:24:10,260
No way.
150
00:24:10,960 --> 00:24:12,620
Please, just once.
151
00:24:13,870 --> 00:24:14,750
Hi, Namiko.
152
00:24:15,330 --> 00:24:15,690
Are you working for Bandai?
153
00:24:16,530 --> 00:24:17,530
It's Takao.
154
00:24:17,990 --> 00:24:18,910
The coach told me not to talk to a swimmer.
155
00:24:21,530 --> 00:24:22,490
I'm a customer.
156
00:24:22,810 --> 00:24:23,210
Give me a shampoo.
157
00:24:25,070 --> 00:24:26,250
Yellow or pink.
158
00:24:26,710 --> 00:24:27,290
Bring what you like.
159
00:24:28,550 --> 00:24:29,210
This one.
160
00:24:29,790 --> 00:24:30,410
It's red.
161
00:24:32,190 --> 00:24:32,870
Oh, my!
162
00:24:35,510 --> 00:24:36,370
Did you see it?
163
00:24:36,690 --> 00:24:38,270
No, I didn't.
164
00:24:56,950 --> 00:24:57,650
Hello?
165
00:24:58,510 --> 00:24:58,770
Yes?
166
00:24:59,420 --> 00:25:00,400
Where are you calling from?
167
00:25:01,320 --> 00:25:04,140
I'm at the house of the director.
168
00:25:04,360 --> 00:25:05,040
I see.
169
00:25:06,100 --> 00:25:06,800
Hello?
170
00:25:08,753 --> 00:25:09,820
How old are you?
171
00:25:11,440 --> 00:25:12,760
I'm almost 20.
172
00:25:13,300 --> 00:25:14,620
I see. You're young.
173
00:25:15,300 --> 00:25:15,980
Do you have a boyfriend?
174
00:25:16,320 --> 00:25:17,180
No, I don't.
175
00:25:18,000 --> 00:25:18,360
Really?
176
00:25:18,940 --> 00:25:19,980
Yes, I do.
177
00:25:19,980 --> 00:25:22,600
Then, would you like to meet somewhere now?
178
00:25:24,860 --> 00:25:25,260
But...
179
00:25:25,820 --> 00:25:27,660
Do you know the Charlie Horse in Shinjuku?
180
00:25:29,413 --> 00:25:29,680
Yes.
181
00:25:30,340 --> 00:25:33,320
Then, in an hour, the red rose will be the landmark.
182
00:25:33,980 --> 00:25:35,020
See you.
183
00:25:39,693 --> 00:25:40,160
Ishi...
184
00:26:17,250 --> 00:26:17,650
Yes!
185
00:28:37,470 --> 00:28:38,630
Thank you for earlier.
186
00:28:39,370 --> 00:28:39,750
No problem.
187
00:28:44,590 --> 00:28:44,990
Be careful.
188
00:28:45,710 --> 00:28:45,950
Yes.
189
00:29:05,170 --> 00:29:06,870
Let me introduce you all.
190
00:29:07,330 --> 00:29:10,310
This is the special coach we invited from the U.S.
191
00:29:10,510 --> 00:29:11,970
Dr. Ryujin Sunichi.
192
00:29:17,950 --> 00:29:18,870
Nice to meet you.
193
00:29:19,490 --> 00:29:20,830
Nice to meet you, too!
194
00:29:30,740 --> 00:29:33,760
Now, for the Asian Championships,
195
00:29:33,760 --> 00:29:36,000
Let's do our best with Ryujin sensei!
196
00:29:37,140 --> 00:29:37,700
Yes!
197
00:30:22,050 --> 00:30:26,410
Hey, when did Takao's baby get so big?
198
00:30:29,590 --> 00:30:31,570
Maybe when he was born.
199
00:30:49,096 --> 00:30:50,030
He's back now.
200
00:30:50,770 --> 00:30:53,090
It seems that the training to return to America is very tough.
201
00:30:53,090 --> 00:30:53,330
You seem to be doing well.
202
00:30:56,470 --> 00:30:59,190
I'm practicing so hard every day.
203
00:31:01,030 --> 00:31:02,790
2nd year class, Higarashi-kun.
204
00:31:03,150 --> 00:31:04,770
Higarashi-kun, to the staff room.
205
00:31:05,550 --> 00:31:07,750
2nd year class, Higarashi-kun.
206
00:31:07,930 --> 00:31:09,890
Higarashi-kun, to the staff room.
207
00:31:12,090 --> 00:31:13,750
But I want to participate in the Asian Games.
208
00:31:15,610 --> 00:31:17,290
Do your best. I'll support you.
209
00:31:18,350 --> 00:31:19,170
Thank you.
210
00:31:29,260 --> 00:31:32,040
What if the teacher comes?
211
00:31:33,660 --> 00:31:35,480
I'll let you do it
212
00:31:36,770 --> 00:31:39,090
But what if it's a female teacher?
213
00:31:43,683 --> 00:31:44,350
I'll do it
214
00:33:54,960 --> 00:33:57,480
Next is the butterfly
215
00:34:04,450 --> 00:34:05,650
What do you think?
216
00:34:05,650 --> 00:34:07,030
Do you know that man?
217
00:34:07,810 --> 00:34:10,510
He's excellent. He's a very talented man.
218
00:34:11,770 --> 00:34:12,170
I see.
219
00:34:13,100 --> 00:34:14,660
It was worth it to have invested in him.
220
00:34:16,413 --> 00:34:16,680
Yes.
221
00:34:17,740 --> 00:34:20,260
I've earned both honor and money.
222
00:34:22,220 --> 00:34:25,120
Now, it's my life's work to make Ranko participate in the Olympics.
223
00:34:28,520 --> 00:34:29,700
It's all right.
224
00:34:30,140 --> 00:34:31,560
I'm sure you'll do it.
225
00:34:31,560 --> 00:34:32,420
I'm sure of it.
226
00:34:36,090 --> 00:34:36,490
But...
227
00:34:38,710 --> 00:34:39,510
I'm a bit...
228
00:34:40,383 --> 00:34:40,850
I know.
229
00:34:55,650 --> 00:34:56,050
No.
230
00:34:58,810 --> 00:35:00,010
Give me the money.
231
00:35:00,010 --> 00:35:01,110
Give it to me.
232
00:35:29,740 --> 00:35:30,940
I can't stay here.
233
00:35:31,960 --> 00:35:32,980
I'll take care of you.
234
00:35:33,480 --> 00:35:34,680
This is my house.
235
00:36:18,020 --> 00:36:18,620
It's hot.
236
00:37:31,546 --> 00:37:32,080
Come on.
237
00:38:59,740 --> 00:39:00,340
It's hot.
238
00:39:03,850 --> 00:39:04,450
I'm scared!
239
00:39:30,800 --> 00:39:31,380
What's wrong?
240
00:39:31,620 --> 00:39:32,680
Are you surprised to see your father's face?
241
00:39:34,580 --> 00:39:35,580
What are you doing?
242
00:39:36,260 --> 00:39:36,800
I'm practicing my smile.
243
00:39:40,620 --> 00:39:41,880
You'd better not die in my house.
244
00:39:43,560 --> 00:39:45,340
Did you come here to make fun of me?
245
00:39:46,280 --> 00:39:46,480
No.
246
00:39:47,280 --> 00:39:49,100
Can you give me some advice?
247
00:39:49,280 --> 00:39:49,800
I'm going to make a smile.
248
00:39:51,060 --> 00:39:51,840
Try it.
249
00:39:57,470 --> 00:39:58,810
You really are a mother's daughter.
250
00:39:59,410 --> 00:40:02,070
You look just like your mother when she was dead.
251
00:40:04,116 --> 00:40:04,450
Do I?
252
00:40:04,810 --> 00:40:06,310
You even look like your mother's breast.
253
00:40:08,690 --> 00:40:10,270
I'll give you another shot.
254
00:40:11,010 --> 00:40:11,870
Stop it.
255
00:40:49,996 --> 00:40:52,130
I want to fall in love with him.
256
00:41:05,040 --> 00:41:06,700
How are you?
257
00:41:13,753 --> 00:41:15,620
What's wrong with your face?
258
00:41:15,820 --> 00:41:18,140
I was practicing to make a smile, but I couldn't get it.
259
00:41:19,160 --> 00:41:20,480
You're so cool.
260
00:41:21,220 --> 00:41:22,700
I'm so cool.
261
00:41:41,120 --> 00:41:41,520
Smile.
262
00:41:45,000 --> 00:41:45,400
That's right.
263
00:41:45,920 --> 00:41:48,080
Relax your shoulders.
264
00:41:49,730 --> 00:41:50,150
That's right.
265
00:41:53,390 --> 00:41:55,270
Everyone, listen.
266
00:41:55,270 --> 00:41:55,510
Listen up.
267
00:41:59,080 --> 00:42:02,500
The Asian competition is in two weeks.
268
00:42:08,400 --> 00:42:09,720
Only one of you will be able to participate.
269
00:42:11,380 --> 00:42:13,050
Coach, who will be participating?
270
00:42:14,470 --> 00:42:17,370
That will be decided in the school tournament in five days.
271
00:42:18,210 --> 00:42:21,250
The Japanese Swimming Association will award you with a certificate.
272
00:42:23,490 --> 00:42:24,810
You will be judged.
273
00:42:25,050 --> 00:42:27,010
You will be the last one to participate.
274
00:42:27,010 --> 00:42:27,520
All right. Let'start the practice.
275
00:42:29,790 --> 00:42:30,250
That's all.
276
00:42:31,820 --> 00:42:32,165
Let'start the practice.
277
00:42:49,790 --> 00:42:50,330
She'still inexperienced technically.
278
00:43:15,150 --> 00:43:17,650
But she's very strong and powerful.
279
00:43:19,040 --> 00:43:20,520
She has the charm to surpass the technique.
280
00:43:21,400 --> 00:43:22,960
She's naturally good at it.
281
00:43:25,340 --> 00:43:26,140
She's getting better.
282
00:43:30,590 --> 00:43:31,450
I won't lose.
283
00:43:33,580 --> 00:43:33,920
That's right.
284
00:43:58,400 --> 00:43:59,280
All right.
285
00:44:24,323 --> 00:44:25,190
What? Koichi?
286
00:44:27,160 --> 00:44:27,820
You've improved.
287
00:44:31,000 --> 00:44:34,040
You might be able to beat Sogenjuku.
288
00:44:36,080 --> 00:44:36,940
That's too bad.
289
00:47:36,960 --> 00:47:38,500
No, Koichi!
290
00:50:17,940 --> 00:50:18,740
Did it hurt?
291
00:50:22,760 --> 00:50:22,960
No.
292
00:50:29,930 --> 00:50:34,120
Let me win the Sogenjo at the next school tournament.
293
00:50:37,430 --> 00:50:38,910
That's my job.
294
00:51:19,610 --> 00:51:20,810
I left it for you.
295
00:51:23,400 --> 00:51:24,320
Thank you.
296
00:51:36,780 --> 00:51:38,020
What are you thinking?
297
00:53:39,440 --> 00:53:40,360
It's too hard.
298
00:53:44,480 --> 00:53:46,340
Coach, I can't bend any more.
299
00:53:47,520 --> 00:53:47,720
No.
300
00:53:48,810 --> 00:53:50,390
Your lower body is too stiff.
301
00:53:52,300 --> 00:53:53,440
You can't do the Yakuza.
302
00:53:55,940 --> 00:53:58,720
Your acting is elegant and powerful.
303
00:53:59,520 --> 00:54:01,860
But on the other hand, it's a bit weak.
304
00:54:03,160 --> 00:54:07,030
The reason is the stiffness of your lower body.
305
00:54:10,770 --> 00:54:12,790
What am I supposed to do?
306
00:54:21,600 --> 00:54:23,740
How many men have you slept with?
307
00:54:23,880 --> 00:54:24,140
What?
308
00:54:25,230 --> 00:54:26,570
How many men have you slept with?
309
00:54:30,390 --> 00:54:31,130
Three.
310
00:54:34,660 --> 00:54:36,860
You're giving up the Olympics, aren't you?
311
00:54:37,700 --> 00:54:38,200
Why?
312
00:54:39,840 --> 00:54:42,280
Only three men know about his body.
313
00:54:43,240 --> 00:54:45,020
You can't get that feeling of fluidity.
314
00:54:46,120 --> 00:54:47,020
No way!
315
00:54:48,200 --> 00:54:52,380
In 1982, the fourth world championship winner,
316
00:54:52,760 --> 00:54:53,960
Tracey Lewis,
317
00:54:54,540 --> 00:54:56,700
had sex with Coach right before the match.
318
00:54:58,110 --> 00:54:58,510
Sex?
319
00:54:59,790 --> 00:55:00,330
Yes, sex.
320
00:55:03,960 --> 00:55:04,860
Lewis'smile at that time was so beautiful that I could sigh.
321
00:55:16,920 --> 00:55:19,740
Coach, I'm the representative of all Japan.
322
00:55:19,740 --> 00:55:23,440
I'll fight any challenge to become a champion.
323
00:55:26,720 --> 00:55:27,120
I see.
324
00:55:28,830 --> 00:55:29,550
Well said.
325
00:55:30,550 --> 00:55:33,210
If you do as I say, you'll win.
326
00:55:33,830 --> 00:55:34,370
Yes.
327
00:55:35,180 --> 00:55:37,820
You're a first-class fighter from now on.
328
00:55:38,793 --> 00:55:39,060
Yes.
329
00:59:24,563 --> 00:59:25,430
I'm so happy.
330
00:59:52,100 --> 00:59:54,100
Show me how you dance.
331
00:59:54,700 --> 00:59:56,340
It's good, isn't it?
332
00:59:57,740 --> 00:59:58,100
It's good.
333
00:59:59,700 --> 01:00:01,540
Wait a minute.
334
01:00:01,700 --> 01:00:01,910
Isn'that Sora?
335
01:00:03,920 --> 01:00:04,740
It's Sora.
336
01:02:30,810 --> 01:02:31,890
Excuse me.
337
01:02:32,980 --> 01:02:34,040
Let's try this saber.
338
01:02:37,460 --> 01:02:38,940
What time did you sharpen it this morning?
339
01:02:40,340 --> 01:02:41,640
Around 7 o'clock.
340
01:02:41,640 --> 01:02:42,020
I wonder.
341
01:02:45,000 --> 01:02:45,375
Look, it'still this much.
342
01:02:48,260 --> 01:02:49,420
It's true.
343
01:02:53,450 --> 01:02:55,090
From now on...
344
01:03:02,240 --> 01:03:05,040
Aoba Academy Synchronized Swimming Club...
345
01:03:10,650 --> 01:03:12,250
Number 1, Namiko Murata.
346
01:03:12,450 --> 01:03:13,070
Namiko Murata.
347
01:03:14,710 --> 01:03:18,490
Three sizes are 86, 58, 89.
348
01:03:19,270 --> 01:03:20,690
Blood type is type B.
349
01:03:21,030 --> 01:03:21,330
I don't care about that.
350
01:03:22,650 --> 01:03:23,870
Hurry up and start acting.
351
01:03:24,390 --> 01:03:24,690
Yes.
352
01:03:24,690 --> 01:03:25,470
Yes, sir!
353
01:03:32,156 --> 01:03:32,890
One, two...
354
01:03:34,090 --> 01:03:34,810
Where's the music?
355
01:03:50,450 --> 01:03:54,070
Number 3, Matsubara Shigeko.
356
01:03:55,170 --> 01:03:56,330
Yes, sir!
357
01:04:21,460 --> 01:04:24,660
You don't look good in the middle of the podium.
358
01:04:46,276 --> 01:04:47,010
Number 5...
359
01:07:09,296 --> 01:07:10,030
Number 6...
360
01:09:48,753 --> 01:09:52,220
Because, because, because, because, because, because
361
01:10:24,733 --> 01:10:25,400
It's open.
362
01:10:33,610 --> 01:10:35,110
You're back to square one.
363
01:10:39,040 --> 01:10:43,340
I'm done. I'm not going to swim.
20908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.