Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,730 --> 00:00:16,730
In your shelter
2
00:00:22,576 --> 00:00:22,910
Tess!
3
00:00:24,810 --> 00:00:27,730
In your shelter with me
4
00:00:52,003 --> 00:00:52,870
I'm all alone
5
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
In your shelter
6
00:01:21,580 --> 00:01:24,580
I close my eyes quietly
7
00:01:30,140 --> 00:01:31,140
In your shelter
8
00:01:32,900 --> 00:01:34,100
I won't let you go
9
00:01:42,200 --> 00:01:43,400
I'll wash my hands
10
00:01:50,910 --> 00:01:52,110
I'll touch my nose
11
00:01:55,316 --> 00:01:56,450
I'll kiss my feet
12
00:02:36,930 --> 00:02:38,250
Oh, it's Yuko.
13
00:02:41,030 --> 00:02:41,315
Yuko'so persistent.
14
00:03:22,710 --> 00:03:24,910
She just got here yesterday.
15
00:03:25,630 --> 00:03:25,870
She'so annoying.
16
00:03:30,480 --> 00:03:30,750
She'so persistent.
17
00:03:34,020 --> 00:03:35,360
What do you mean?
18
00:03:36,066 --> 00:03:36,600
Shut up!
19
00:03:37,120 --> 00:03:38,160
What's with this girl?
20
00:03:40,600 --> 00:03:42,560
She's from the B-Class.
21
00:03:43,860 --> 00:03:44,260
Sorry.
22
00:03:48,660 --> 00:03:49,420
Thanks for the zip.
23
00:03:49,960 --> 00:03:50,400
Sorry, Kosuke.
24
00:04:20,010 --> 00:04:20,510
[HALLU]: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
25
00:04:41,980 --> 00:04:42,960
Did you stop the bus?
26
00:05:04,780 --> 00:05:04,980
OK.
27
00:05:05,640 --> 00:05:06,240
That's it.
28
00:05:07,020 --> 00:05:07,820
No, no.
29
00:05:08,240 --> 00:05:10,600
If you get caught, you'll get a lot of money from the hotel.
30
00:05:11,360 --> 00:05:12,320
I'll manage somehow.
31
00:05:12,660 --> 00:05:14,140
You're so naive.
32
00:05:15,100 --> 00:05:16,140
I'm a freshman.
33
00:05:17,340 --> 00:05:18,320
Then ask the manager.
34
00:05:19,280 --> 00:05:20,580
The manager is a middle-aged man.
35
00:05:22,410 --> 00:05:23,190
Middle-aged man?
36
00:05:23,190 --> 00:05:23,450
Oh, I see.
37
00:05:25,110 --> 00:05:26,030
I don't like Mr. Yoshida.
38
00:05:27,190 --> 00:05:27,790
Mr. Yoshida?
39
00:05:29,070 --> 00:05:29,400
He'staring at my body.
40
00:05:32,390 --> 00:05:34,190
Oh, those pants you were wearing.
41
00:05:35,190 --> 00:05:36,690
He's a regular at this hotel.
42
00:05:37,570 --> 00:05:38,850
I think I'll attack him.
43
00:05:40,810 --> 00:05:41,770
He's a designer from Yokohama.
44
00:05:44,350 --> 00:05:46,590
He looks rich, and he's tall.
45
00:05:47,190 --> 00:05:49,050
Stop it, stop it, you old man.
46
00:05:51,520 --> 00:05:52,540
I'm going home.
47
00:05:53,340 --> 00:05:56,270
You're supposed to be on leave until the ceremony.
48
00:05:57,650 --> 00:05:58,490
I've got a day off.
49
00:06:00,790 --> 00:06:02,570
I'll get changed, too.
50
00:06:06,770 --> 00:06:07,510
You're jealous.
51
00:06:09,820 --> 00:06:10,820
About Yoshida.
52
00:06:11,960 --> 00:06:14,920
I'm kidding. I'm not jealous. I just don't like him.
53
00:06:16,760 --> 00:06:18,840
I see. The enemy is the woman on the phone.
54
00:06:23,220 --> 00:06:25,660
What's with that face? You look terrible.
55
00:07:46,900 --> 00:07:47,400
[HALLU]: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
56
00:07:47,400 --> 00:07:49,000
I finally understand now.
57
00:07:50,070 --> 00:07:50,400
He'staying in a villa,
58
00:07:51,630 --> 00:07:53,290
and that's why he's here.
59
00:07:55,490 --> 00:07:56,590
You're the one who's behind all this.
60
00:07:58,180 --> 00:07:58,630
What's wrong?
61
00:07:59,530 --> 00:08:01,070
The villa's opening tomorrow, right?
62
00:08:01,610 --> 00:08:02,530
I came early,
63
00:08:02,810 --> 00:08:03,570
because I was afraid you'd cheat on me.
64
00:08:04,330 --> 00:08:04,770
Idiot.
65
00:08:05,480 --> 00:08:06,420
I don't have anyone to cheat on.
66
00:08:07,480 --> 00:08:08,520
This young lady.
67
00:08:09,980 --> 00:08:11,860
She's been hiding under her nose for a long time.
68
00:08:12,380 --> 00:08:14,080
She heard a nice girl came to the hotel.
69
00:08:16,053 --> 00:08:16,320
Hey,
70
00:08:16,780 --> 00:08:17,840
would you like something cold to drink?
71
00:08:19,333 --> 00:08:20,600
Excuse me, darling.
72
00:08:21,380 --> 00:08:22,440
Let's go to your room.
73
00:08:49,470 --> 00:08:51,110
Hey, stop it.
74
00:08:53,180 --> 00:08:54,440
What's wrong with you today?
75
00:09:00,920 --> 00:09:01,800
You've shrunk so much.
76
00:09:03,650 --> 00:09:05,170
You slept after all.
77
00:09:06,730 --> 00:09:07,850
You slept with that girl, didn't you?
78
00:09:08,190 --> 00:09:10,350
You idiot. You're a little strange.
79
00:09:19,380 --> 00:09:20,980
You've suddenly become so good.
80
00:09:26,640 --> 00:09:27,580
You must have learned from someone.
81
00:09:32,030 --> 00:09:32,730
Don't make a joke like that.
82
00:09:52,340 --> 00:09:54,920
Taichi, I don't have anyone to sit with.
83
00:09:58,140 --> 00:09:58,780
Of course you do.
84
00:09:59,720 --> 00:10:00,420
It's Kiyoshi.
85
00:10:05,980 --> 00:10:07,040
He might be downstairs now.
86
00:10:09,340 --> 00:10:10,860
You're a beautiful goldfish.
87
00:10:12,270 --> 00:10:13,610
He's a rat.
88
00:10:15,550 --> 00:10:16,270
Honey!
89
00:10:18,080 --> 00:10:19,440
Kiyoshi is my blood brother.
90
00:10:22,160 --> 00:10:23,200
How terrible!
91
00:11:28,150 --> 00:11:29,950
Where's Mr. Yoshida's room?
92
00:11:33,860 --> 00:11:34,520
It's room 311.
93
00:11:37,406 --> 00:11:38,140
I'm Kaneko.
94
00:11:38,680 --> 00:11:41,500
If you get a call from MHK TV, call me.
95
00:11:47,540 --> 00:11:48,520
What's wrong?
96
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
Is there something on my face?
97
00:11:52,530 --> 00:11:54,480
I think I saw it somewhere.
98
00:11:56,950 --> 00:11:57,720
You don't have to remember.
99
00:11:57,720 --> 00:11:59,400
You don't have to go. Bye-bye!
100
00:12:08,150 --> 00:12:09,630
Hi! Long time no see!
101
00:12:10,710 --> 00:12:11,350
Brother.
102
00:12:12,410 --> 00:12:12,950
Hello.
103
00:12:13,930 --> 00:12:15,230
Sorry to bother you. I'm busy.
104
00:12:22,590 --> 00:12:24,590
Well, I'm working on a TV drama.
105
00:12:25,390 --> 00:12:26,090
I'm working on three of them.
106
00:12:33,053 --> 00:12:33,320
You?
107
00:12:36,800 --> 00:12:38,120
He's working really hard on it.
108
00:12:38,120 --> 00:12:40,100
Don't bully him.
109
00:12:40,380 --> 00:12:43,300
It's okay. I'm used to being laughed at.
110
00:12:45,100 --> 00:12:45,920
Chief.
111
00:12:48,620 --> 00:12:49,420
It's my car.
112
00:12:50,160 --> 00:12:51,200
Leave it.
113
00:12:52,260 --> 00:12:55,440
There's a reception for the building association in Tokyo in the evening.
114
00:12:56,760 --> 00:12:59,280
My brother came to clean the villa.
115
00:13:00,840 --> 00:13:03,110
Are you going to walk me to that place?
116
00:13:04,190 --> 00:13:06,370
If you go by taxi, by taxi.
117
00:13:08,330 --> 00:13:08,930
I did it.
118
00:14:23,830 --> 00:14:25,030
It's a phone call.
119
00:14:36,910 --> 00:14:37,270
Hey, it'so hot. Stop it.
120
00:14:44,020 --> 00:14:44,280
Yes.
121
00:14:46,930 --> 00:14:47,510
What is it?
122
00:14:53,413 --> 00:14:55,080
You're in a hurry anyway.
123
00:15:06,900 --> 00:15:08,700
You're so young and lovely.
124
00:15:16,830 --> 00:15:18,490
You want to do it again?
125
00:15:27,466 --> 00:15:29,800
You should have called your father.
126
00:15:31,060 --> 00:15:32,420
It's a clock.
127
00:15:32,960 --> 00:15:35,000
It won't come off.
128
00:15:36,600 --> 00:15:37,460
It's all right.
129
00:15:39,900 --> 00:15:42,020
You're married, right?
130
00:15:43,420 --> 00:15:44,700
You're a similar couple.
131
00:15:45,680 --> 00:15:47,680
I'm going to the supermarket to buy some coffee.
132
00:15:48,740 --> 00:15:50,740
I'm going to write a speech.
133
00:15:51,280 --> 00:15:53,060
I'm going to start a new shop.
134
00:16:09,480 --> 00:16:11,100
No, you can't.
135
00:16:11,100 --> 00:16:12,680
You have to go to school while your parents are still alive.
136
00:16:17,730 --> 00:16:19,090
Why did you come here?
137
00:16:19,930 --> 00:16:21,470
I don't care.
138
00:16:22,470 --> 00:16:24,290
When are you coming back?
139
00:16:30,480 --> 00:16:33,200
You said you'd come back after the ceremony.
140
00:17:03,563 --> 00:17:05,830
It's not a bell, it's a ding-ding.
141
00:17:06,470 --> 00:17:09,190
It's not a bell, you idiot.
142
00:17:10,143 --> 00:17:10,810
Ding-ding.
143
00:18:20,810 --> 00:18:22,810
I'm going to be late for work.
144
00:19:05,110 --> 00:19:05,830
Let's go for a walk.
145
00:19:10,853 --> 00:19:11,320
Oh, my!
146
00:19:12,500 --> 00:19:13,660
Don't go to the beach at night.
147
00:19:14,720 --> 00:19:16,500
There's no man who doesn't come to see you.
148
00:19:18,460 --> 00:19:19,180
Oh, my!
149
00:19:22,300 --> 00:19:24,540
Listen, it's dangerous to go to the sea.
150
00:19:25,280 --> 00:19:25,580
Do you understand?
151
00:19:34,246 --> 00:19:34,580
Taxi!
152
00:19:43,423 --> 00:19:43,690
Dad!
153
00:19:45,570 --> 00:19:47,670
I'm the one who's dangerous.
154
00:19:52,440 --> 00:19:58,260
It's a big deal to have this kind of service
155
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
No, it's my job
156
00:20:02,940 --> 00:20:04,160
This is my job
157
00:20:06,240 --> 00:20:08,560
I'm still in the Rikkyo Hotel Department
158
00:20:16,920 --> 00:20:19,120
I suddenly became silent and hurt
159
00:20:20,020 --> 00:20:24,790
No, it's a girl from a trading bank
160
00:20:24,790 --> 00:20:27,590
I said I was in the economy of Waseda
161
00:20:29,100 --> 00:20:30,340
I'm not like that.
162
00:20:32,160 --> 00:20:33,980
They don't have a job.
163
00:20:35,740 --> 00:20:37,780
My dream is to become the manager of a luxury hotel.
164
00:20:52,870 --> 00:20:53,930
I can't.
165
00:20:56,620 --> 00:20:57,420
You're cute.
166
00:21:01,930 --> 00:21:04,110
No, I don't want to be played.
167
00:21:05,716 --> 00:21:06,050
Ouch!
168
00:21:06,870 --> 00:21:08,730
I'm sorry. I'll do it again.
169
00:21:09,030 --> 00:21:09,270
It's okay.
170
00:21:11,310 --> 00:21:13,750
You're right. I'm not going to the sea, but I'll be in danger if I do.
171
00:21:34,796 --> 00:21:35,730
Hey, Hideyoko.
172
00:21:37,230 --> 00:21:38,910
You're still here? It can't be helped.
173
00:21:39,330 --> 00:21:40,250
I've been looking for you all my life.
174
00:21:44,113 --> 00:21:44,380
You!
175
00:21:54,486 --> 00:21:57,620
What do you think of the accident at 8 o'clock?
176
00:22:01,030 --> 00:22:01,750
You said it was violent.
177
00:22:03,730 --> 00:22:04,710
Maybe you're being praised.
178
00:22:08,600 --> 00:22:09,520
What are you doing now?
179
00:22:11,670 --> 00:22:12,750
I'm licking an ice cream.
180
00:22:16,840 --> 00:22:18,800
I want to be an ice cream, too.
181
00:22:20,530 --> 00:22:21,330
I don't want to.
182
00:23:00,520 --> 00:23:03,760
Sora, my heart is beating so fast.
183
00:23:06,230 --> 00:23:08,010
You're starting to get wet, aren't you?
184
00:24:22,683 --> 00:24:23,950
Oh, you're so cute!
185
00:24:24,570 --> 00:24:25,250
You idiot!
186
00:25:39,280 --> 00:25:39,780
[HALLU]: No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
187
00:27:03,520 --> 00:27:04,340
I'll kill you.
188
00:27:04,940 --> 00:27:05,820
Who are you?
189
00:27:08,220 --> 00:27:10,500
Hey, are you hungry?
190
00:27:17,090 --> 00:27:18,630
I'm going to stay at your sister's hotel.
191
00:28:51,310 --> 00:28:52,590
I'm in love with her.
192
00:28:55,230 --> 00:28:56,230
Let go of me.
193
00:28:57,150 --> 00:28:59,330
Stop it. I don't want to do this.
194
00:28:59,430 --> 00:28:59,790
What did you say?
195
00:29:00,590 --> 00:29:01,710
Don't push me.
196
00:29:11,313 --> 00:29:11,580
Lee!
197
00:30:11,460 --> 00:30:12,500
Does it still hurt?
198
00:30:14,303 --> 00:30:15,170
Does it hurt?
199
00:30:17,090 --> 00:30:17,290
No.
200
00:30:20,206 --> 00:30:21,340
It's very gentle.
201
00:30:23,760 --> 00:30:24,850
Do you think it hurts?
202
00:30:27,220 --> 00:30:27,730
Not at all.
203
00:30:30,853 --> 00:30:31,320
Then...
204
00:30:31,850 --> 00:30:32,780
I'll do it harder.
205
00:30:35,880 --> 00:30:36,620
You don't have to force it.
206
00:30:40,980 --> 00:30:41,460
I shouldn't have taken the octopus.
207
00:30:41,460 --> 00:30:42,960
I'm so glad you're here.
208
00:30:54,150 --> 00:30:55,130
I've been through so much.
209
00:30:59,820 --> 00:31:00,900
I'm not that weak.
210
00:31:13,286 --> 00:31:14,220
Mr. Yoshida...
211
00:31:15,696 --> 00:31:16,430
I love you.
212
00:35:26,270 --> 00:35:27,350
Please, let's break up.
213
00:35:27,930 --> 00:35:28,290
I don't want to break up.
214
00:35:37,106 --> 00:35:38,040
He's gone mad.
215
00:35:39,630 --> 00:35:41,730
He was much more cheerful when he was doing the play with you.
216
00:35:41,730 --> 00:35:43,150
I've always been jealous of you.
217
00:35:44,600 --> 00:35:46,180
It's all right. I'm doing well.
218
00:35:53,586 --> 00:35:56,120
If only I hadn't been betrayed by him.
219
00:35:58,640 --> 00:35:59,080
I'm so upset.
220
00:36:01,540 --> 00:36:02,020
Aren't you upset?
221
00:36:04,120 --> 00:36:04,800
Sister.
222
00:36:06,140 --> 00:36:07,360
I'm angry because of what happened when you were abused.
223
00:36:11,240 --> 00:36:12,320
I'm so happy that I'm about to cry.
224
00:36:18,130 --> 00:36:19,010
I'm home.
225
00:36:21,640 --> 00:36:22,000
Welcome home.
226
00:36:24,300 --> 00:36:25,440
It's a nice breeze.
227
00:36:28,100 --> 00:36:28,940
It's been a long time since I've had a good night'sleep.
228
00:36:30,660 --> 00:36:31,460
How old are you?
229
00:36:35,490 --> 00:36:36,450
I bought some sweets.
230
00:36:37,230 --> 00:36:37,870
Can I have some coffee?
231
00:36:44,620 --> 00:36:45,730
You can't fool me with a cake.
232
00:36:48,010 --> 00:36:49,930
Where did you stay last night?
233
00:36:51,190 --> 00:36:52,170
I stayed over at the office.
234
00:36:53,470 --> 00:36:54,710
I had a job to draw a blueprint.
235
00:36:55,910 --> 00:36:56,590
You're lying!
236
00:36:57,830 --> 00:36:58,930
I called the office.
237
00:37:00,680 --> 00:37:01,660
I even called Yokohama.
238
00:37:04,246 --> 00:37:06,380
I don't know if I'm going to die
239
00:38:17,820 --> 00:38:19,760
Kaneko Kiyoshi
240
00:38:50,970 --> 00:38:52,770
What are you talking about?
241
00:38:56,460 --> 00:38:59,100
I want to go home too
242
00:39:03,900 --> 00:39:05,700
I've come all the way here, so watch it to the end
243
00:39:14,710 --> 00:39:16,670
I'm going home
244
00:39:16,670 --> 00:39:17,410
Tatsuro!
245
00:39:20,080 --> 00:39:20,880
No! Stop it!
246
00:39:22,443 --> 00:39:23,710
What are you doing?
247
00:39:46,340 --> 00:39:47,500
Should I tell the hotel manager?
248
00:39:48,600 --> 00:39:49,620
That you hit a guest!
249
00:39:52,760 --> 00:39:52,960
No!
250
00:40:35,226 --> 00:40:35,760
Stop it!
251
00:40:51,030 --> 00:40:52,470
Why are you doing this?
252
00:40:55,060 --> 00:40:56,760
It's a punishment for stealing Reiko
253
00:40:58,640 --> 00:41:03,010
I don't know how important my sister is to me
254
00:41:03,650 --> 00:41:05,650
I don't know what you're talking about
255
00:41:07,960 --> 00:41:09,880
I'll protect my sister's family no matter what
256
00:41:09,880 --> 00:41:12,620
If I still can't get away from my brother
257
00:42:09,626 --> 00:42:11,560
If you kill me, I'll kill you
258
00:42:20,253 --> 00:42:22,920
I can't forget you, even if time goes by
259
00:42:30,993 --> 00:42:32,860
Once again, I'm sure someday
260
00:42:32,860 --> 00:42:36,040
Let me fly, in your heart
261
00:42:36,040 --> 00:42:38,720
Once again, I want to cry
262
00:42:40,813 --> 00:42:42,080
Loving you, forever
263
00:42:53,853 --> 00:42:56,720
I'm sure I'll fall in love with you one day
264
00:43:57,843 --> 00:43:58,510
Who is it?
265
00:43:58,990 --> 00:44:00,470
It's me, it's me.
266
00:44:01,480 --> 00:44:02,900
Open the door, sis.
267
00:44:03,840 --> 00:44:04,460
He's drunk.
268
00:44:10,120 --> 00:44:11,440
Good evening.
269
00:44:19,700 --> 00:44:21,020
It can't be helped.
270
00:44:23,120 --> 00:44:24,220
He's a minor.
271
00:44:24,220 --> 00:44:25,640
The train's coming.
272
00:44:53,666 --> 00:44:54,800
Will you stop it?
273
00:44:57,130 --> 00:44:57,580
I can'tell you to go home now.
274
00:44:59,690 --> 00:45:00,550
I'm glad.
275
00:45:01,450 --> 00:45:03,370
I don't have to pay for the hotel tomorrow.
276
00:45:04,590 --> 00:45:06,910
You should go home.
277
00:45:07,510 --> 00:45:07,600
Tokyo.
278
00:45:09,130 --> 00:45:10,350
I don't have a mother or a father.
279
00:45:16,113 --> 00:45:16,580
No, no.
280
00:45:16,880 --> 00:45:17,780
You'll get wet if you don't wear your pajamas.
281
00:45:17,780 --> 00:45:18,900
You'll get wet if you don't wear it.
282
00:45:19,360 --> 00:45:21,740
Here, I'll put on another one for you.
283
00:45:24,280 --> 00:45:26,900
If you don't like it, I'll make you look like a man.
284
00:45:27,720 --> 00:45:29,900
I don't like your smell.
285
00:45:45,246 --> 00:45:46,380
I like your hair.
286
00:45:46,740 --> 00:45:47,420
I can't.
287
00:45:49,580 --> 00:45:50,840
I said I can't.
288
00:46:09,820 --> 00:46:11,060
Don't do that to me.
289
00:46:11,060 --> 00:46:11,780
Don't do this to me!
290
00:46:46,730 --> 00:46:49,170
I've never done anything like this before.
291
00:47:34,450 --> 00:47:36,230
I love you, sis.
292
00:47:42,716 --> 00:47:44,050
I love you, Rintaro.
293
00:47:47,690 --> 00:47:48,610
I love men and women.
294
00:47:51,750 --> 00:47:52,330
Why are you crying?
295
00:48:11,480 --> 00:48:12,280
Are you okay?
296
00:48:12,640 --> 00:48:13,460
I think I'm in my right mind.
297
00:48:17,080 --> 00:48:18,920
It's too soon, this month.
298
00:48:40,530 --> 00:48:42,150
This is the most recent design.
299
00:48:43,010 --> 00:48:44,090
I'll do everything I want to do.
300
00:48:46,230 --> 00:48:48,330
I want a hotel like this, too.
301
00:48:53,603 --> 00:48:54,670
Watch your step.
302
00:49:18,130 --> 00:49:20,730
It's all right. Come down.
303
00:49:22,220 --> 00:49:23,460
I'm scared.
304
00:49:25,840 --> 00:49:26,335
Don'talk like a child. Come down.
305
00:49:30,160 --> 00:49:33,720
I'm not an adult like you.
306
00:49:37,320 --> 00:49:39,960
I'm not a woman like you.
307
00:49:42,730 --> 00:49:44,010
I'll leave you.
308
00:49:49,046 --> 00:49:49,380
Wait!
309
00:50:01,140 --> 00:50:01,700
Hold me.
310
00:50:10,070 --> 00:50:10,310
Let's go somewhere else.
311
00:50:10,310 --> 00:50:10,810
You're not going to see him?
312
00:50:13,686 --> 00:50:14,620
But my wife...
313
00:50:14,620 --> 00:50:15,460
She's not here.
314
00:50:16,380 --> 00:50:17,840
I beat up Kiyoshi this morning,
315
00:50:20,020 --> 00:50:21,420
and he went with her.
316
00:50:27,090 --> 00:50:27,730
Damn it!
317
00:50:28,190 --> 00:50:29,090
I love that old man!
318
00:50:30,770 --> 00:50:31,290
Damn it!
319
00:50:35,516 --> 00:50:36,050
Brother!
320
00:50:52,676 --> 00:50:54,810
I'm sorry, I can't help you now.
321
00:51:39,740 --> 00:51:43,580
You'll understand when you meet her.
322
00:51:44,460 --> 00:51:47,420
She's a good-looking young lady.
323
00:51:49,460 --> 00:51:51,560
So, she's your...
324
00:51:54,633 --> 00:51:55,500
Yes, my wife.
325
00:51:59,660 --> 00:52:01,200
I said I'd help you.
326
00:52:01,980 --> 00:52:06,080
I see. What should I give you?
327
00:52:11,100 --> 00:52:11,500
I'm...
328
00:52:12,880 --> 00:52:14,000
sexy, aren't I?
329
00:52:27,026 --> 00:52:27,360
Wait.
330
00:52:29,020 --> 00:52:29,840
Not here.
331
00:52:31,330 --> 00:52:32,010
Let's go to the villa.
332
00:52:34,173 --> 00:52:35,840
Let's go to the bathroom.
333
00:53:19,270 --> 00:53:21,670
Is this how you do the bubble dance?
334
00:53:24,790 --> 00:53:25,630
You don't have to learn it.
335
00:53:26,530 --> 00:53:27,130
You're the future queen of the hotel.
336
00:53:31,910 --> 00:53:32,290
My queen,
337
00:53:33,570 --> 00:53:35,930
how do you like my massage?
338
00:53:49,676 --> 00:53:50,010
Ouch!
339
00:53:50,690 --> 00:53:51,910
The shampoo is all over me.
340
00:53:51,910 --> 00:53:55,230
I'll kill you if you don't do it in the middle.
341
00:53:55,270 --> 00:53:55,990
I don't want to.
342
00:54:44,990 --> 00:54:48,510
Don't move. Stay like this.
343
00:54:54,880 --> 00:54:55,580
Don't move.
344
00:54:57,820 --> 00:54:59,420
Stay like this forever.
345
00:55:05,680 --> 00:55:07,480
Didn't you bring a scooter?
346
00:55:07,480 --> 00:55:08,080
Scooter?
347
00:55:08,560 --> 00:55:10,040
I rolled it up for you.
348
00:55:10,040 --> 00:55:10,780
It's a thrill, right?
349
00:56:50,866 --> 00:56:51,800
I'm still mad.
350
00:57:02,330 --> 00:57:03,810
I'll get bigger and bigger.
351
00:57:13,313 --> 00:57:14,580
I'm getting bigger.
352
00:57:21,970 --> 00:57:22,510
Oh, no.
353
00:57:25,643 --> 00:57:26,310
Like this?
354
00:57:29,990 --> 00:57:30,190
No!
355
00:57:30,990 --> 00:57:32,450
I'm going to drop it.
356
00:57:34,730 --> 00:57:35,330
Sis, I...
357
00:57:38,740 --> 00:57:39,740
How about this?
358
00:58:29,046 --> 00:58:31,380
What will you do when you break up?
359
00:59:05,266 --> 00:59:06,000
Forgive me.
360
00:59:09,466 --> 00:59:10,600
You're a traitor!
361
00:59:12,726 --> 00:59:13,860
I'll destroy you.
362
00:59:13,880 --> 00:59:14,840
I'll make you useless.
363
00:59:17,750 --> 00:59:19,750
You even put that key in my car.
364
00:59:48,930 --> 00:59:49,910
Mr. Yoshida?
365
00:59:51,020 --> 00:59:52,200
I don't feel well.
366
00:59:55,590 --> 00:59:56,590
Mr. Yoshida!
367
01:00:00,603 --> 01:00:01,070
Rinrin?
368
01:00:04,110 --> 01:00:04,750
Where are you?
369
01:00:04,930 --> 01:00:05,470
Rinrin?
370
01:00:07,083 --> 01:00:07,550
Rinrin!
371
01:00:09,790 --> 01:00:10,740
What's wrong?
372
01:00:45,173 --> 01:00:46,840
She's in love with a man!
373
01:01:04,620 --> 01:01:05,600
Rinrin!
374
01:01:06,200 --> 01:01:06,800
Wake up!
375
01:01:15,813 --> 01:01:16,080
Hey!
376
01:01:16,080 --> 01:01:19,660
You're my sister, aren't you?
377
01:01:21,630 --> 01:01:22,260
I'm your brother.
378
01:01:24,440 --> 01:01:25,680
You're going to leave me alone?
379
01:01:26,540 --> 01:01:28,820
I'll leave it to you.
380
01:01:32,230 --> 01:01:34,730
I've seen too much of my brother's talent.
381
01:01:36,330 --> 01:01:37,710
So I'll leave it to you.
382
01:01:41,406 --> 01:01:43,540
You don't have to be me anymore.
383
01:02:43,153 --> 01:02:44,020
Hey, stop it.
384
01:02:44,740 --> 01:02:45,440
It's too bright.
385
01:02:46,860 --> 01:02:47,580
Stop it.
386
01:02:47,580 --> 01:02:49,360
Am I too bright?
387
01:02:50,320 --> 01:02:52,160
Am I too bright to be a woman?
388
01:02:52,420 --> 01:02:54,100
No, you're too cold.
389
01:02:54,800 --> 01:02:56,000
I told you to stop.
390
01:02:56,500 --> 01:02:58,840
No, don't look at me as a woman.
391
01:02:59,220 --> 01:03:00,200
I'm not looking at you.
392
01:03:00,620 --> 01:03:01,520
I've already quit.
393
01:03:02,160 --> 01:03:03,120
You're lying.
394
01:03:04,000 --> 01:03:05,120
I know that.
395
01:03:06,060 --> 01:03:06,960
Don't look at me.
396
01:03:22,550 --> 01:03:23,070
Sister!
397
01:04:54,153 --> 01:04:55,420
How do you like it?
398
01:04:55,740 --> 01:04:57,200
You look more manly now.
399
01:05:03,646 --> 01:05:06,580
Goodbye, Lonely Blues, to your broken dreams
400
01:05:11,166 --> 01:05:13,900
Goodbye, Lonely Hearts, embrace your love
401
01:05:51,360 --> 01:05:54,160
The city of goodbyes, the city of goodbyes
402
01:05:54,160 --> 01:05:56,300
Sayonara Lonely Blues
403
01:05:58,033 --> 01:05:58,700
I love you
404
01:06:01,640 --> 01:06:03,040
Sayonara Lonely Night
25192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.