Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:17,230
Enligt Ànkemannen Daniel Jonsson
hittades Jaidee död efter tsunamin.
2
00:00:18,020 --> 00:00:21,230
- FrÄgan Àr alltsÄ...
- Vem fan Àr kvinnan pÄ OfÀrdsön?
3
00:00:22,020 --> 00:00:25,110
- Vi kanske kan kÀka lunch sen?
- GĂ€rna.
4
00:00:25,150 --> 00:00:30,100
Boris Borovskij. Rysk gangster
i en liga som leds av Tsaren.
5
00:00:30,140 --> 00:00:32,110
De ligger bakom rÄnet.
6
00:00:32,150 --> 00:00:35,170
- Ăr han korrupt?
- Som en tunna full med skit.
7
00:00:35,210 --> 00:00:39,080
Ingen vill slÄ hÄl pÄ tunnan,
för det kan stÀnka.
8
00:00:39,120 --> 00:00:42,160
Problem? Vad dÄ för problem?
9
00:01:42,200 --> 00:01:44,070
- BÀckström?
- Ja.
10
00:01:44,110 --> 00:01:48,140
Jag har hört talas om er.
Jag Àr kriminalassistent Bunyasarn.
11
00:01:48,180 --> 00:01:53,000
- Sitt ner och ta en öl.
- Nej, det Àr bra.
12
00:01:53,040 --> 00:01:58,010
Jag har hittat Jaidees
och Mi-Mis anhöriga. Och en kille.
13
00:01:58,050 --> 00:02:03,170
Han var piccolo pÄ Seafront Garden
i Khao Lak. Han heter Prasong.
14
00:02:04,170 --> 00:02:08,030
Han hjÀlpte Daniel
nÀr han hittade Jaidees kropp.
15
00:02:08,070 --> 00:02:11,100
- SĂ„ bra.
- Vad vill ni göra först?
16
00:02:11,140 --> 00:02:17,040
Först vill jag dricka min öl.
Du kan vÀl göra mig sÀllskap?
17
00:02:17,080 --> 00:02:22,200
- TyvÀrr, jag dricker inte i tjÀnsten.
- Och jag stressar inte i tjÀnsten.
18
00:02:28,240 --> 00:02:31,090
Hur Àr han dÄ? BÀckström?
19
00:02:31,130 --> 00:02:33,210
Han Àr en gubbe, liksom.
20
00:02:34,000 --> 00:02:38,060
Men han Àr ju bÀst, Àn sÄ lÀnge.
21
00:02:38,100 --> 00:02:41,020
- Eller menar du...?
- Jag bara undrade.
22
00:02:41,060 --> 00:02:44,010
Han verkar ju soft.
23
00:02:45,140 --> 00:02:47,210
Du har inte huggit in Àn, dÄ?
24
00:02:48,000 --> 00:02:51,140
Jag Àter det mesta,
men Àr noga med bÀst före-datum.
25
00:02:51,180 --> 00:02:54,020
- Bra att veta.
- Han kommer.
26
00:02:54,060 --> 00:02:56,230
Kör Kyrkgatan i nordlig riktning.
27
00:02:57,020 --> 00:03:01,140
Ja, vi ser honom. Vi tar över.
28
00:03:07,200 --> 00:03:10,210
NÄ, vart ska vi Äka?
29
00:03:11,000 --> 00:03:17,040
- Vi letar efter Prasong.
- Du sa ju att ni hade honom?
30
00:03:18,230 --> 00:03:21,000
Han Àr med i registret.
31
00:03:21,200 --> 00:03:24,020
DĂ„ har ni honom inte.
32
00:03:28,090 --> 00:03:30,230
Han stannar.
33
00:03:36,230 --> 00:03:39,130
Nu. Det Àr Boris.
34
00:03:51,150 --> 00:03:58,130
Han har gÄtt in pÄ en
rysk restaurang. Jag GPS:Ă€r honom.
35
00:04:06,150 --> 00:04:10,040
Han kommer!
Han var bara in och vÀnde.
36
00:04:35,170 --> 00:04:39,210
- Han Àr borta. Fick du dit den?
- Piece of cake.
37
00:04:56,210 --> 00:05:01,110
- Har du sett den hÀr personen?
- Nej.
38
00:05:01,150 --> 00:05:02,230
Var fan Àr han?
39
00:05:12,190 --> 00:05:14,050
Det Àr han.
40
00:05:16,190 --> 00:05:18,150
HallÄ!
41
00:06:15,110 --> 00:06:18,080
Jag har inte gjort nÄgot.
42
00:06:21,200 --> 00:06:27,060
Du tvingade min vÀn att springa.
Och han hade just bytt skjorta.
43
00:06:28,030 --> 00:06:33,060
- NÄ, jobbade du dÀr?
- Ja, jag jobbade pÄ Seafront Garden.
44
00:06:33,100 --> 00:06:35,120
Jag var 16 Är.
45
00:06:37,040 --> 00:06:41,160
Minns du det hÀr paret?
Jaidee och Daniel Jonsson.
46
00:06:46,060 --> 00:06:48,050
Prasong.
47
00:06:51,070 --> 00:06:53,120
Ja, jag minns dem.
48
00:06:53,160 --> 00:06:58,070
De var snÀlla. Alltid snÀlla.
49
00:06:59,000 --> 00:07:01,100
De köpte presenter Ät mig.
50
00:07:01,140 --> 00:07:04,070
Var du dÀr nÀr Daniel hittade Jaidee?
51
00:07:04,110 --> 00:07:07,210
- Nej.
- Inte?
52
00:07:08,000 --> 00:07:12,070
- Jag hittade henne.
- Gjorde du?
53
00:07:19,070 --> 00:07:24,150
Jag följde efter Daniel
in i bungalowen.
54
00:07:24,190 --> 00:07:27,050
Taket var raserat.
55
00:07:28,060 --> 00:07:32,100
Och det var rasmassor överallt.
56
00:07:32,140 --> 00:07:37,130
Det var svÄrt att ta sig fram,
men jag lyckades.
57
00:07:37,170 --> 00:07:39,000
Jaidee!
58
00:07:41,010 --> 00:07:45,210
Hör du mig, Àlskling? SÀg nÄgot.
59
00:07:58,090 --> 00:08:00,150
Daniel.
60
00:08:03,210 --> 00:08:05,180
Nej!
61
00:08:08,240 --> 00:08:13,200
SnÀlla... Vakna, Àlskling! Vakna!
62
00:08:17,140 --> 00:08:20,020
Allt hade rasat.
63
00:08:26,060 --> 00:08:29,090
Han höll om henne.
64
00:08:30,070 --> 00:08:33,220
Och han bara skrek.
65
00:09:07,130 --> 00:09:11,130
TĂ€nk om det var Mi-Mi
som stal lönekassan-
66
00:09:11,170 --> 00:09:13,210
-och Gerhard kom pÄ henne.
67
00:09:14,000 --> 00:09:18,090
De brÄkade och han mördade henne.
Men han ville slippa polisen-
68
00:09:18,130 --> 00:09:22,060
-och tog tillbaka stöldanmÀlan.
69
00:09:22,100 --> 00:09:25,200
Bra. Följ upp det,
sÄ tar vi en avstÀmning i morgon.
70
00:09:25,240 --> 00:09:29,170
- Hur Àr det med DNA-testet?
- Jag ligger pÄ NFC.
71
00:09:29,210 --> 00:09:34,070
- Han ska trÀffa BÀckström.
- Vi ska Àta lunch.
72
00:09:34,110 --> 00:09:39,190
- Halv tio? Jo, jo.
- BÀckström Àr bortrest.
73
00:09:39,230 --> 00:09:44,040
FÄr jag ge dig ett gott rÄd?
Skaffa dig andra vÀnner.
74
00:09:45,210 --> 00:09:51,120
- Ăr Ankan hĂ€r, dĂ„?
- Jag tror inte det. Men jag ska se.
75
00:09:51,160 --> 00:09:53,230
Yes.
76
00:10:27,120 --> 00:10:32,100
Det hÀr var jÀttegott.
Den godaste thaimat jag har Àtit.
77
00:10:32,140 --> 00:10:37,120
- Det gör mig glad.
- Wanwisas skaldjur Àr berömda.
78
00:10:37,160 --> 00:10:41,100
Hon Àr havets gudinna.
DÀrför gifte jag mig med henne.
79
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
- Han skojar.
- Nej, det Àr sant.
80
00:10:43,180 --> 00:10:48,020
Wanwisa betyder... Havets gudinna.
81
00:10:48,060 --> 00:10:51,180
Channarong, hjÀlp mamma plocka undan.
82
00:10:54,080 --> 00:10:57,150
NĂ„, vad tror du om Prasong?
83
00:10:57,190 --> 00:11:00,110
Jag tror pÄ det han sa.
84
00:11:00,150 --> 00:11:04,070
Men han kunde inte
hantera det kÀnslomÀssigt.
85
00:11:04,110 --> 00:11:07,160
- Du Àr bra pÄ att lÀsa av mÀnniskor.
- Ja, oftast.
86
00:11:07,200 --> 00:11:13,020
Men nu Àr jag rÀdd att jag Àr inne
pÄ ett villospÄr med Jaidee.
87
00:11:14,020 --> 00:11:16,040
Man kan vÀl inte dö tvÄ gÄnger?
88
00:11:17,080 --> 00:11:22,000
Man kanske kan leva tvÄ gÄnger.
Har du aldrig velat börja om?
89
00:11:22,040 --> 00:11:23,240
Ett nytt liv i Thailand.
90
00:11:24,030 --> 00:11:28,110
- MÄnga gör det.
- Ja, mÄnga brottslingar.
91
00:11:30,000 --> 00:11:34,170
Okej... Tack sÄ mycket igen.
Nu ska jag checka in pÄ hotellet.
92
00:11:34,210 --> 00:11:38,020
- Nej.
- Vi tar Mi-Mis anhöriga i morgon.
93
00:11:38,060 --> 00:11:41,070
- Och börja pÄ ny kula i morgon.
- Nej.
94
00:11:41,110 --> 00:11:47,020
- Ni Àr min gÀst, mr BÀckström.
- Tack igen, men jag mÄste...
95
00:11:47,060 --> 00:11:51,030
Han har övat hela dagen
för att spela för kriminalaren.
96
00:11:51,070 --> 00:11:53,080
Okej dÄ.
97
00:12:36,060 --> 00:12:38,240
Det hÀr Àr min son, Channarong.
98
00:12:39,030 --> 00:12:41,200
Det betyder "kÀmpa för att vinna".
99
00:12:41,240 --> 00:12:46,200
Att kÀmpa och slÄss
Àr det enda som rÀknas. NÄ...
100
00:12:47,130 --> 00:12:51,110
- Dacapo.
- Okej.
101
00:12:51,150 --> 00:12:53,240
UrsÀkta mig.
102
00:12:55,160 --> 00:12:57,170
Maestro.
103
00:13:46,170 --> 00:13:51,140
- Tjenare. Ăr det hĂ€r hittegodset?
- Har du tappat nÄgot, eller?
104
00:13:51,180 --> 00:13:54,190
Precis. Min kollega Olsson Àr borta.
105
00:13:55,190 --> 00:13:57,160
Okej.
106
00:13:57,200 --> 00:14:04,010
DÄ... skulle jag behöva
att du beskriver honom.
107
00:14:04,050 --> 00:14:09,060
Ja. Han Àr skitlÄng.
NormalbegÄvad, ganska rolig.
108
00:14:09,100 --> 00:14:11,210
- Sa du bara "ganska rolig"?
- Ja.
109
00:14:12,000 --> 00:14:15,030
Han haltar, sÄ det ser kul ut.
110
00:14:15,070 --> 00:14:18,210
Okej, jag skriver: "Fuck you."
111
00:14:20,050 --> 00:14:26,030
Har du... hunnit kolla underlaget
som jag skickade?
112
00:14:26,070 --> 00:14:29,120
- Vilket underlag?
- Om Gerhard.
113
00:14:31,040 --> 00:14:35,210
- Har du skickat den hit?
- Jag skrev ditt namn.
114
00:14:36,000 --> 00:14:41,020
Ăr du inte klok?
Det Àr ingen som vet vem jag Àr hÀr.
115
00:14:41,060 --> 00:14:44,210
Om Hwass fÄr reda pÄ det hÀr
Àr du körd.
116
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
Du skrev vÀl inte
att det Àr frÄn dig?
117
00:14:47,240 --> 00:14:53,080
Har du skickat konfidentiellt
material och skrivit ditt namn?
118
00:14:53,120 --> 00:14:58,150
- Fuck, jag skrev en postit-lapp.
- En postit-lapp? Jesus Christ.
119
00:14:58,190 --> 00:15:03,100
- Vad stod det pÄ den?
- Typ, hej. "What up, man?"
120
00:15:03,140 --> 00:15:08,130
"Kan du kolla upp Gerhards
restaurang?" Och en smiley.
121
00:15:08,170 --> 00:15:12,150
Och sÄ gjorde jag en till smiley.
Och en sÄn dÀr sexgrej.
122
00:15:12,190 --> 00:15:16,060
- "HĂ€lsningar Adam."
- Jag har det.
123
00:15:16,100 --> 00:15:20,090
"Adam big fucking idioten Olzzon."
124
00:15:20,130 --> 00:15:23,000
Okej. Du tycker att det Àr kul?
125
00:15:23,040 --> 00:15:28,010
Du vet att jag fÄr hjÀrtklappning.
Jag har börjat hos en terapeut.
126
00:15:28,050 --> 00:15:31,070
Jag har tittat lite pÄ det hÀr.
127
00:15:31,210 --> 00:15:33,180
Kolla hÀr.
128
00:15:34,120 --> 00:15:37,050
Det Àr min kollega, Olzzon.
129
00:15:37,090 --> 00:15:39,120
Min chef, Severin.
130
00:15:39,160 --> 00:15:43,010
Ăr det du som Ă€r "Nudeln"?
Nudeln Severin.
131
00:15:43,050 --> 00:15:45,210
Varför kallas du "Nudeln"?
132
00:15:46,000 --> 00:15:50,060
- KĂ€kar du mycket asiatiskt?
- Severin. Inspektör Severin.
133
00:15:57,110 --> 00:16:01,140
Vet du varför
han kallas för "Nudeln"?
134
00:16:06,060 --> 00:16:08,100
- Vi syns sen!
- Trevligt.
135
00:16:09,080 --> 00:16:12,130
BÀckström Àr svinet.
Det var han som...
136
00:16:12,170 --> 00:16:15,160
Med hans fru? Fuck off...
137
00:16:15,200 --> 00:16:17,220
Du har hört om BÀckströms, va?
138
00:16:20,020 --> 00:16:22,100
"Supersalami."
139
00:16:26,050 --> 00:16:30,090
Jag har kollat igenom
restaurang Mi-Mis ekonomi.
140
00:16:30,130 --> 00:16:37,120
Varje kvartal betalar de ut orimligt
mycket pengar för teknisk support.
141
00:16:39,030 --> 00:16:42,000
Till ett företag i Bangkok.
142
00:16:42,200 --> 00:16:46,040
Om det gÄr att koppla
till Mi-Mis familj...
143
00:16:46,080 --> 00:16:51,110
Om Gerhard har betalat ut pengar
för att han slog ihjÀl Mi-Mi...
144
00:16:51,150 --> 00:16:57,100
TÀnk om det Àr hÄll kÀften-pengar?
Att de ocksÄ Àr inblandade.
145
00:17:05,140 --> 00:17:08,230
- Lite frukt och dipp?
- Nej, jag gillar inte sÄnt.
146
00:17:09,020 --> 00:17:11,000
Kan jag kanske fÄ lite bröd?
147
00:17:11,040 --> 00:17:13,220
- HÀmta bröd till polisen!
- OK.
148
00:17:18,109 --> 00:17:23,210
Mamma, jag hjÀlper den hÀr svenska
polisen. Han letar efter Mi-Mi.
149
00:17:24,000 --> 00:17:25,190
Vet du var hon Àr?
150
00:17:28,000 --> 00:17:31,050
Farbror polisen, jag vet inte.
151
00:17:31,090 --> 00:17:34,000
Jag vet ingenting.
152
00:17:35,010 --> 00:17:37,100
Jag vill bara fÄ Mi-Mis kropp.
153
00:17:37,140 --> 00:17:40,030
SÄ du tror att hon Àr död?
154
00:17:40,080 --> 00:17:44,010
Allt annat vore ju bÀttre
Àn att hon Àr död.
155
00:17:44,050 --> 00:17:48,020
- De tror att Mi-Mi Àr död.
- Okej.
156
00:17:48,060 --> 00:17:53,040
Kan du frÄga vad de tycker
om hennes man, Gerhard Rönndahl?
157
00:17:53,080 --> 00:17:56,220
Han Àr okej. En schysst kille.
158
00:18:05,220 --> 00:18:09,000
AnvÀnder ni inte smör i Thailand?
159
00:18:10,180 --> 00:18:14,230
Vilken fin massagefÄtölj.
Den ser dyr ut.
160
00:18:15,020 --> 00:18:18,130
- Han har varit sjuk.
- Sjuk? Mi-Mis pappa?
161
00:18:18,170 --> 00:18:20,170
Han har dÄlig rygg.
162
00:18:20,210 --> 00:18:25,020
Och dÄliga ögon, antar jag?
Ni har en vÀldigt stor tv.
163
00:18:25,060 --> 00:18:28,050
- Ja.
- Bananbranschen verkar gÄ bra.
164
00:18:32,230 --> 00:18:34,100
Svara inte!
165
00:18:49,190 --> 00:18:52,050
HallÄ?
166
00:18:53,220 --> 00:18:56,160
- à tta lÄdor till Khun Thanong!
- OK!
167
00:18:56,240 --> 00:19:00,070
Order till bröderna.
168
00:19:04,030 --> 00:19:10,170
De pratar om ett möte i "ĂrnnĂ€stet".
De har hittat en köpare till lagret.
169
00:19:10,210 --> 00:19:12,190
ĂrnnĂ€stet?
170
00:19:12,230 --> 00:19:16,210
Det finns en lagerlokal
som Boris har Äkt till tre gÄnger.
171
00:19:17,000 --> 00:19:18,080
PĂ„ ĂrnvĂ€gen.
172
00:19:18,120 --> 00:19:23,020
Onsdag klockan tio pÄ kvÀllen sker
affÀren. Och Tsaren ska vara med.
173
00:19:23,060 --> 00:19:25,110
Onsdag klockan tio.
174
00:19:25,150 --> 00:19:29,010
DĂ„ har vi tid att rekognoscera
och planera insatsen.
175
00:19:29,050 --> 00:19:33,130
- Carlsson, du fÄr leda arbetet.
- Vi har honom! Vi har Tsaren.
176
00:19:34,230 --> 00:19:39,140
FörlÄt, jag mÄste ta det hÀr.
Tack, Nadja. Och kom ihÄg...
177
00:19:46,040 --> 00:19:48,200
Tja! Hur gÄr det med Jaidee?
178
00:19:48,240 --> 00:19:52,200
Jo dÄ, det gÄr. Men det verkar som...
179
00:19:52,240 --> 00:19:56,150
Det verkar som om...
Daniel talar sanning.
180
00:19:56,190 --> 00:20:03,030
Det verkar som att sprÀtten
har berÀttat sanningen.
181
00:20:03,070 --> 00:20:07,180
- Hör du mig?
- Jag hör inte dig.
182
00:20:07,220 --> 00:20:10,150
Vad fan? VĂ€nta!
183
00:20:12,180 --> 00:20:16,030
SÄ... Hör du mig bÀttre nu?
184
00:20:16,070 --> 00:20:19,160
- HallÄ?
- Mi-Mi. Det Àr nÄgot med familjen.
185
00:20:19,200 --> 00:20:24,010
De har svindyra kapitalvaror
som de inte har rÄd med.
186
00:20:24,050 --> 00:20:26,160
Och sÄ Àr de skraja.
187
00:20:26,200 --> 00:20:30,140
Antingen Àr de hotade
eller sÄ har de fÄtt pröjs.
188
00:20:30,180 --> 00:20:33,210
Vi fÄr kolla upp Mi-Mis man
och restaurangen.
189
00:20:34,000 --> 00:20:37,120
Bra. Jag ger det till Olzzon.
190
00:20:38,160 --> 00:20:43,020
- Hur gÄr det med ryssjÀvlarna?
- Bra. Vi har fÄtt ett genombrott.
191
00:20:43,060 --> 00:20:47,010
Vi slÄr till
pÄ onsdag kvÀll klockan tio.
192
00:20:47,050 --> 00:20:49,160
- Ă h, fan!
- Ăr du tillbaka dĂ„?
193
00:20:49,200 --> 00:20:53,100
- Du förtjÀnar en del av Àran.
- Absolut.
194
00:20:53,140 --> 00:20:56,130
Jag ska bara snacka
med Jaidees morsa.
195
00:20:56,170 --> 00:20:59,110
- Vad bra. DĂ„ ses vi.
- Hej.
196
00:21:01,190 --> 00:21:04,050
Söker ni nÄgot sÀrskilt?
197
00:21:17,170 --> 00:21:21,040
- Det Àr kÀnsligt.
- Jag vet det.
198
00:21:21,080 --> 00:21:25,210
Men du förstÄr mitt problem?
DNA-resultatet Àr omöjligt.
199
00:21:26,000 --> 00:21:28,110
Ja, jag förstÄr.
200
00:21:30,210 --> 00:21:35,000
Det Àr klart att vi
ska gÄ till botten med det hÀr.
201
00:21:35,040 --> 00:21:38,090
Men innan vi tar in gubbarna
pÄ förhör...
202
00:21:38,130 --> 00:21:40,070
- Hej.
- Hej.
203
00:21:42,000 --> 00:21:47,070
Men vilka fel kan ha begÄtts?
Eller om jag frÄgar sÄ hÀr...
204
00:21:47,110 --> 00:21:51,090
Vilka problem brottades man med
vid identifieringen?
205
00:21:51,130 --> 00:21:55,100
Det var problem i andra lÀnder,
dÀr man lÀmnade ut kroppar-
206
00:21:55,140 --> 00:21:58,120
-innan tester hade gjorts.
207
00:21:58,160 --> 00:22:04,050
Men sÄ gjorde inte vi. Svenska
polisen följer strikta protokoll.
208
00:22:04,090 --> 00:22:08,160
Om det stÄr i polisrapporten att vi
gjorde DNA-test sÄ Àr det sÄ.
209
00:22:08,200 --> 00:22:14,100
Jag har bestÀllt ett nytt test,
sÄ fÄr vi se vad det ger.
210
00:22:14,140 --> 00:22:19,150
- Jag kanske hör av mig igen.
- Absolut. Eller hör med din pappa.
211
00:22:19,190 --> 00:22:21,090
FörlÄt?
212
00:22:24,150 --> 00:22:29,150
Erik var faktiskt ytterst ansvarig
för tsunamigruppen.
213
00:22:29,190 --> 00:22:34,230
Innan du tar in gubbarna
pÄ korsförhör-
214
00:22:35,020 --> 00:22:39,170
- vill de nog ha Erik med sig
sÄ att han kan försvara sig.
215
00:22:41,060 --> 00:22:44,210
- Visste du inte det?
- Jo, sjÀlvklart. Men...
216
00:22:45,000 --> 00:22:49,240
En hederskarl med gott rykte.
Du fÄr hÀlsa honom.
217
00:23:06,090 --> 00:23:08,000
Tack.
218
00:23:15,170 --> 00:23:20,100
Vad ska jag sÀga?
Det var tre dagar efter tsunamin.
219
00:23:20,140 --> 00:23:23,060
DĂ„ fick jag se henne.
220
00:23:26,000 --> 00:23:30,010
Det var vÀldigt jobbigt.
Det lÄg döda kroppar överallt.
221
00:23:30,050 --> 00:23:32,200
Och stanken...
222
00:23:42,150 --> 00:23:45,230
Vem som helst!
HjÀlp mig! HjÀlp mig!
223
00:24:02,060 --> 00:24:07,180
Nej, nej...! Nej!
224
00:24:19,200 --> 00:24:24,230
Vi fick fylla i papper
och sen fick vi ta med kroppen hem.
225
00:24:25,020 --> 00:24:29,230
Sen spred vi ut hennes aska i bergen.
226
00:24:30,020 --> 00:24:32,230
Det Àr lÄngt att Äka.
Varför just dÀr?
227
00:24:33,020 --> 00:24:37,000
Vi Äkte alltid dit
nÀr Jaidee var liten.
228
00:24:38,040 --> 00:24:43,090
Hon Àlskade utsikten. Hon sa
att hon kunde se vÀrldens Ànde.
229
00:24:46,090 --> 00:24:48,200
SÄ det kÀndes rÀtt.
230
00:24:48,240 --> 00:24:52,240
Varför fanns Jaidees DNA
i polisregistret?
231
00:24:53,030 --> 00:24:58,040
Det var dumheter.
Hon och hennes vÀnner var pÄ fest.
232
00:24:58,080 --> 00:25:02,150
Polisen kom dit. De hittade droger.
233
00:25:02,190 --> 00:25:06,220
De pÄstod att hon hade droger
pÄ sig. Det var lögn.
234
00:25:07,010 --> 00:25:10,090
Men Jaidees pappa ordnade upp det.
235
00:25:10,130 --> 00:25:13,130
Det kunde ha förstört hennes framtid.
236
00:25:13,170 --> 00:25:17,030
VÀxte Jaidee upp i det hÀr huset?
237
00:25:19,060 --> 00:25:22,050
Har ni kvar hennes rum och saker?
238
00:27:09,030 --> 00:27:10,110
Vad gör du?
239
00:27:11,100 --> 00:27:15,090
Det Àr förhöret med scoutledaren.
240
00:27:15,130 --> 00:27:18,030
Nadja sa att det skulle ligga hÀr.
241
00:27:19,240 --> 00:27:22,230
De dÀr tuggar han
för att dölja andedrÀkten.
242
00:27:29,020 --> 00:27:32,180
Nu behöver vi tvÄ glas.
243
00:27:36,070 --> 00:27:38,240
NÀr katten Àr borta...
244
00:27:44,040 --> 00:27:45,230
Eller?
245
00:27:49,170 --> 00:27:53,060
- Ska jag vara Àrlig?
- Hemskt gÀrna.
246
00:27:53,100 --> 00:27:56,040
Jag tÄl inte gubbjÀveln.
247
00:27:58,060 --> 00:28:02,010
Jag har fÄtt höra att han Àr smutsig.
248
00:28:03,170 --> 00:28:08,030
Han fuskar med tidrapporterna
och stjÀl ur tipskassan.
249
00:28:08,070 --> 00:28:11,230
Och sÀljer information till media.
250
00:28:12,020 --> 00:28:16,100
Nadja sa att han Äker business
pÄ grund av sitt diskbrÄck.
251
00:28:16,140 --> 00:28:23,140
- Men det Àr inget fel pÄ hans rygg.
- SĂ„ det var bevis du letade efter?
252
00:28:23,180 --> 00:28:28,160
- Ja, men det var helt tomt.
- Det sÀger en hel del.
253
00:28:28,200 --> 00:28:34,120
Ăr det nĂ„got han Ă€r bra pĂ„
Ă€r det att undvika pappersarbete.
254
00:28:39,240 --> 00:28:44,170
En frÄga sÄ hÀr pÄ fyllan...
255
00:28:44,210 --> 00:28:48,120
Har du verkligen
tÀnkt igenom det hÀr?
256
00:28:50,020 --> 00:28:54,180
Om du skulle dra igÄng
en internutredning...
257
00:28:54,220 --> 00:28:59,090
Han skulle reprimeras,
men aldrig falla.
258
00:28:59,130 --> 00:29:02,150
Och du skulle fÄ en dödsfiende.
259
00:29:08,110 --> 00:29:11,140
Ăr det nĂ„got jag har lĂ€rt mig
som polis-
260
00:29:11,180 --> 00:29:16,060
- sÄ Àr det att om du drar ditt vapen
sÄ mÄste du ocksÄ döda.
261
00:29:18,040 --> 00:29:19,120
Va?
262
00:29:19,160 --> 00:29:24,240
Nej, jag menar...
Man mÄste vara beredd pÄ att döda.
263
00:29:25,030 --> 00:29:29,150
SjÀlvklart ska du inte
bara skjuta hej vilt.
264
00:29:29,190 --> 00:29:32,130
Vapen Àr det sista man ska...
265
00:29:32,170 --> 00:29:35,180
- HjÀlp mig, dÄ.
- Med vad dÄ?
266
00:29:35,220 --> 00:29:39,180
Du Àr nÀrmast honom.
Om nÄgon kan hitta hans skit...
267
00:29:39,220 --> 00:29:44,160
- Om det finns nÄgon skit.
- Vad tror du?
268
00:29:47,110 --> 00:29:52,230
Du vet... Med BÀckström borta
ligger avdelningen öppen för dig.
269
00:29:54,130 --> 00:29:58,220
Du vill att jag ska sÀtta dit honom
efter allt jag har förklarat.
270
00:29:59,010 --> 00:30:02,060
Han Àr full med skit.
271
00:30:02,100 --> 00:30:05,020
Förr eller senare stÀnker det pÄ dig.
272
00:30:12,230 --> 00:30:16,160
Tack för whiskyn. Den vÀrmde.
273
00:30:50,080 --> 00:30:54,170
Ăr det för varmt?
Eller Àr kudden för hÄrd?
274
00:30:54,210 --> 00:31:00,100
- Jag tÀnker pÄ Jaidee.
- DÄ Àr Àrendet för jobbigt.
275
00:31:02,180 --> 00:31:04,090
- Ăl?
- Nej.
276
00:31:04,130 --> 00:31:07,060
Det gör mig trögtÀnkt
och förstör sömnen.
277
00:31:08,050 --> 00:31:11,100
Mig hjÀlper det att sova.
278
00:31:13,200 --> 00:31:18,120
Vad sÀger du om Rachanee?
Jaidees mamma?
279
00:31:18,160 --> 00:31:22,140
Hon Àr svÄr att lÀsa av.
Hon upprÀtthÄller en fasad.
280
00:31:24,110 --> 00:31:28,050
Men jag sÄg nÄgot annat
i de smÄ sprickorna.
281
00:31:29,180 --> 00:31:33,200
- Du sÄg det ocksÄ.
- Ja, sorg och ett djupt mörker.
282
00:31:34,240 --> 00:31:40,240
Mörk natt.
Namnet Rachanee betyder mörk natt.
283
00:31:41,030 --> 00:31:46,140
Varför tjatar du sÄ om namn?
Tror du att de kan sÀga oss nÄgot?
284
00:31:46,180 --> 00:31:50,070
Ja. Vad heter du i förnamn?
285
00:31:50,110 --> 00:31:52,000
- Evert.
- Evert?
286
00:31:52,040 --> 00:31:54,200
FrÄn tyskans Eberhart.
287
00:31:54,240 --> 00:32:00,180
Eber betyder vildsvin.
Det Àr alltsÄ en gris.
288
00:32:00,220 --> 00:32:03,110
Ja, det kan nog stÀmma.
289
00:32:03,150 --> 00:32:07,080
Det Àr vad svenskarna kallar polisen.
Grisar.
290
00:32:07,120 --> 00:32:10,090
"Hart", dÄ? Eberhart?
291
00:32:11,120 --> 00:32:15,010
Det betyder "hÄrd". Och stark.
292
00:32:15,050 --> 00:32:18,000
En stark gris.
293
00:32:18,040 --> 00:32:21,050
NÀr gÄr flyget till Sverige i morgon?
294
00:32:23,000 --> 00:32:25,240
Jag ska inte Äka tillbaka i morgon.
295
00:32:27,090 --> 00:32:32,180
Jag ska Äka till Seafront.
Ska du följa med den starka grisen?
296
00:32:48,070 --> 00:32:51,150
HÀr Àr min tvÀtt.
Kan ni ta hand om den?
297
00:32:51,190 --> 00:32:54,070
SÀtt upp rÀkningen pÄ rummet.
298
00:32:56,000 --> 00:32:58,040
Kan jag fÄ min nyckel?
299
00:32:58,080 --> 00:33:03,000
Den hÀr Àr nog din.
FrÄga dem om loggboken.
300
00:33:04,000 --> 00:33:07,230
Kan jag fÄ loggboken över
hotellets gÀster-
301
00:33:08,020 --> 00:33:11,220
-frÄn dagen för tsunamin 2004?
302
00:33:45,170 --> 00:33:47,000
BÀckström.
303
00:33:47,040 --> 00:33:51,110
Hej! Det Àr Adam Olzzon.
Jag Àr hÀr med Olsson ocksÄ.
304
00:33:51,150 --> 00:33:54,160
- Hej, BÀckström.
- Vad fan vill ni?
305
00:33:54,200 --> 00:33:58,230
Vi har fÄtt beslut om husrannsakan
pÄ restaurang Mi-Mis.
306
00:33:59,020 --> 00:34:01,000
Vi har mÀrkt en grej till.
307
00:34:01,040 --> 00:34:06,130
Gerhard har ansökt om att fÄ Mi-Mi
dödförklarad. Hans fru, alltsÄ.
308
00:34:06,170 --> 00:34:11,060
- Varför det?
- Hon Àger halva restaurangen.
309
00:34:11,100 --> 00:34:17,010
- Innan hon Àr dödförklarad...
- Kan han inte komma Ät hennes del.
310
00:34:17,050 --> 00:34:21,100
Det Àr ju ett motiv
sÄ gott som nÄgot. Bra jobbat.
311
00:34:25,210 --> 00:34:29,239
- BĂ€ckström? Ăr du kvar?
- Ja, jag Àr hÀr.
312
00:34:30,030 --> 00:34:33,030
- Hur Àr Bangkok?
- Googla.
313
00:34:35,210 --> 00:34:37,100
DÄlig mottagning.
314
00:34:41,139 --> 00:34:44,199
Vi Äker klockan tio
som Daniel och Jaidee gjorde.
315
00:34:44,239 --> 00:34:49,010
Var snÀll och byt klÀder.
Ta pÄ dig nÄgot fint.
316
00:35:09,060 --> 00:35:11,060
DĂ€r borta?
317
00:35:14,180 --> 00:35:17,220
- Vill ni ha nÄgot att dricka?
- Ja, tack.
318
00:35:18,010 --> 00:35:22,000
- Ăl till mig och...
- TvÄ öl.
319
00:35:22,220 --> 00:35:27,170
TvÄ öl! Okej.
Och tvÄ whisky ocksÄ. Ren.
320
00:35:27,210 --> 00:35:29,210
Ska bli.
321
00:35:36,020 --> 00:35:40,150
Jag har inte Jaidees
eller Daniels rÀkning.
322
00:35:40,190 --> 00:35:45,190
Men enligt limousintjÀnsten
stannade de till klockan tre.
323
00:35:45,230 --> 00:35:49,190
SÄ de drack nog nÄgra glas.
324
00:35:49,230 --> 00:35:53,180
- Vill du följa i deras fotspÄr?
- Jag vill försöka.
325
00:35:55,040 --> 00:35:57,240
- Hej!
- DÄ sÄ... UtmÀrkt!
326
00:36:00,090 --> 00:36:03,080
- Tack! FÄr jag stÀlla en frÄga?
- Ja.
327
00:36:03,120 --> 00:36:08,060
- Hur lÀnge har du jobbat hÀr?
- I tvÄ Är.
328
00:36:08,100 --> 00:36:10,180
- Var kommer du ifrÄn?
- Det kvittar.
329
00:36:10,220 --> 00:36:14,060
- Vem har varit hÀr lÀngst?
- Av tjejerna?
330
00:36:14,100 --> 00:36:19,030
Nej, vem som helst
som har haft mest kontakt med kunder.
331
00:36:21,040 --> 00:36:26,000
FörestÄndaren i kostym dÀr borta.
Han heter Samson.
332
00:36:28,060 --> 00:36:31,090
- Va?
- BarförestÄndaren, sa hon.
333
00:36:31,130 --> 00:36:33,130
Okej.
334
00:36:33,170 --> 00:36:36,090
SkÄl för barförestÄndaren.
335
00:36:36,130 --> 00:36:41,120
Jag sa ju att jag inte dricker
i tjÀnsten. Jag vill bara smÀlta in.
336
00:36:50,050 --> 00:36:53,240
- Vad vÀntar vi pÄ?
- LÄt dem Àta klart.
337
00:36:54,030 --> 00:36:56,090
GÀsterna har inte gjort nÄgot.
338
00:36:56,130 --> 00:37:01,070
Vi gör det hÀr pÄ mitt sÀtt.
Lugnt och vÀrdigt.
339
00:37:05,140 --> 00:37:10,110
Nej, jag vet tyvÀrr inte,
men jag ska frÄga mina kollegor.
340
00:37:10,150 --> 00:37:16,140
- Vill du ha nÄgot mer?
- Nej, tack. Det Àr bra.
341
00:37:16,180 --> 00:37:18,160
Okej.
342
00:37:25,190 --> 00:37:30,070
Det gav inget. Men han lovade
att tala med den gamla personalen.
343
00:37:30,110 --> 00:37:35,150
Har du sett allt du behöver se?
Det vore inte dumt att sova lite.
344
00:37:35,190 --> 00:37:40,240
- Jag ska stanna lika lÀnge som de.
- Daniel och Jaidee?
345
00:37:41,030 --> 00:37:44,190
- Det var ambitiöst.
- Det blir Gud som dömer mig.
346
00:37:45,220 --> 00:37:51,100
Det Àr det som namnet Daniel
betyder. "Gud blir min domare."
347
00:37:51,140 --> 00:37:54,140
- Och Jaidee?
- Det betyder godhjÀrtad.
348
00:37:54,180 --> 00:38:01,080
- Jai och Dee.
- Du har lÀst pÄ. Bra dessutom.
349
00:38:01,120 --> 00:38:07,000
- Det var ett nöje att jobba med dig.
- Detsamma. Vi hörs.
350
00:38:07,040 --> 00:38:12,220
HÀlsa till din förtjusande familj.
Vad betyder Akkarat?
351
00:38:13,010 --> 00:38:16,140
Det betyder bara Akkarat!
352
00:38:23,230 --> 00:38:26,230
- Tack ska du ha.
- Tack, tack. Hej!
353
00:38:30,140 --> 00:38:32,000
VĂ€nta!
354
00:38:32,040 --> 00:38:34,030
Ăppna! Polis!
355
00:38:34,070 --> 00:38:37,170
Bakdörren!
356
00:38:41,200 --> 00:38:43,050
GĂ„!
357
00:38:45,180 --> 00:38:49,240
- Var Àr han? Var Àr han?!
- Toaletten!
358
00:38:52,200 --> 00:38:57,230
- Gerhard! Ăppna!
- Nej!
359
00:39:01,030 --> 00:39:03,040
Nej!
360
00:39:05,030 --> 00:39:07,240
Nej! Nej!
361
00:39:08,030 --> 00:39:13,200
- VĂ€rdigt var ordet. Ta honom.
- Nej!
362
00:39:13,240 --> 00:39:18,120
Nej!
363
00:39:54,050 --> 00:39:56,130
Jaidee?
364
00:40:05,120 --> 00:40:07,140
KĂ€nner du dig ensam?
365
00:40:09,060 --> 00:40:11,000
- Vill du dansa?
- Nej.
366
00:40:11,040 --> 00:40:15,050
- Jo, kom igen! UrsÀkta...
- Ja!
367
00:40:17,050 --> 00:40:20,070
Res dig! UrsÀkta mig!
368
00:40:26,050 --> 00:40:29,000
Vill du gÄ nÄgon annanstans?
369
00:40:54,080 --> 00:40:58,090
Om du vill
och om du kÀnner dig ensam-
370
00:40:58,130 --> 00:41:01,110
-kan vi ta in pÄ hotell.
371
00:41:01,150 --> 00:41:07,100
Nej.
TyvÀrr, jag Àr för gammal för dig.
372
00:42:00,230 --> 00:42:03,240
- Hej!
- Hej. Tina?
373
00:42:04,030 --> 00:42:08,070
- Har det hÀnt nÄgot?
- Jag ville bara höra din röst.
374
00:42:08,110 --> 00:42:11,120
Var Àr du nÄgonstans?
375
00:42:13,160 --> 00:42:16,170
- Lite vilse.
- Vill du komma över?
376
00:42:16,210 --> 00:42:22,110
- Jag kan komma till dig.
- I morgon. Jag Àr hemma pÄ onsdag.
377
00:42:22,150 --> 00:42:26,000
- Det Àr onsdag i morgon.
- FrÄn var?
378
00:42:27,020 --> 00:42:31,200
Det Àr ett viktigt tillslag.
Jag mÄste vara hemma dÄ.
379
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
Har du druckit?
380
00:42:36,140 --> 00:42:40,020
Evert, du lÄter inte som dig sjÀlv.
381
00:42:40,060 --> 00:42:43,080
- Du kan vÀl...?
- Inte som mig sjÀlv...
382
00:42:45,050 --> 00:43:30,060
Evert?
383
00:43:30,100 --> 00:43:32,080
Evert? Ăr du kvar?
384
00:43:33,140 --> 00:43:35,220
- Det var inte hon.
- Vem dÄ?
385
00:43:36,010 --> 00:43:41,040
Det var inte hon som dog hÀr.
Det var inte Jaidee.
386
00:43:50,030 --> 00:43:54,030
Text: Ellinor Larsen
www.sdimedia.com
29086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.