Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,106 --> 00:00:14,040
I'm sorry, but I can't do it.
2
00:02:20,940 --> 00:02:22,320
Don't look at me.
3
00:02:51,200 --> 00:02:52,940
You should take it off too.
4
00:03:13,240 --> 00:03:13,880
Can I look?
5
00:03:15,373 --> 00:03:15,640
Yes.
6
00:03:25,230 --> 00:03:25,810
It's beautiful.
7
00:03:26,770 --> 00:03:27,930
Thank you.
8
00:03:40,680 --> 00:03:41,240
Good night.
9
00:03:59,696 --> 00:04:00,030
What?
10
00:04:00,610 --> 00:04:01,750
Do you want to sleep with me?
11
00:04:03,450 --> 00:04:03,850
Do you want to?
12
00:04:04,170 --> 00:04:06,070
I don't want to.
13
00:04:59,513 --> 00:05:01,780
What's wrong? You don't look well.
14
00:05:02,920 --> 00:05:05,440
I feel like I could do it, but I couldn't.
15
00:05:06,520 --> 00:05:07,640
It's frustrating.
16
00:05:08,440 --> 00:05:09,980
Did you go to the beach with someone?
17
00:05:10,780 --> 00:05:12,920
No, I just saw the road.
18
00:05:14,060 --> 00:05:16,020
You can't say you could do it with that level of skill.
19
00:05:16,020 --> 00:05:16,960
It's not like I'm going to be the only one.
20
00:05:17,680 --> 00:05:18,460
Shut up!
21
00:05:19,240 --> 00:05:20,060
It's not like that!
22
00:05:26,466 --> 00:05:27,400
That's enough!
23
00:05:29,360 --> 00:05:30,740
The classroom is not a disco!
24
00:05:31,440 --> 00:05:32,780
Even the new teacher is surprised!
25
00:05:34,130 --> 00:05:35,030
I'm glad you're feeling well.
26
00:05:47,050 --> 00:05:51,250
I'm going to be in charge of health and sports from this semester.
27
00:05:55,880 --> 00:05:57,920
I'm Eve. Nice to meet you.
28
00:05:58,860 --> 00:05:59,265
Then, let'start the lesson.
29
00:06:01,800 --> 00:06:03,300
The person by the window, please pull the curtain.
30
00:06:04,120 --> 00:06:04,540
Yes.
31
00:06:16,360 --> 00:06:17,500
Please be quiet.
32
00:06:19,860 --> 00:06:21,840
This is the second-in-command.
33
00:06:22,440 --> 00:06:24,500
This is the first-in-command.
34
00:06:27,560 --> 00:06:29,040
This is the cook.
35
00:06:29,980 --> 00:06:31,620
It's enough with the basic things.
36
00:06:31,620 --> 00:06:32,320
That's enough for today.
37
00:06:48,080 --> 00:06:50,180
Come on, let's go home together.
38
00:07:02,000 --> 00:07:03,040
I have to see someone.
39
00:07:04,213 --> 00:07:04,480
Why?
40
00:07:05,000 --> 00:07:06,520
It's dangerous, because I'm a teacher and a student.
41
00:07:07,040 --> 00:07:08,060
What if we have a special relationship?
42
00:07:09,220 --> 00:07:10,600
A special relationship?
43
00:07:11,120 --> 00:07:12,380
I wonder if it will be like that.
44
00:07:14,950 --> 00:07:15,930
It can't be.
45
00:07:17,110 --> 00:07:17,950
That's right.
46
00:07:20,580 --> 00:07:21,800
It can't be!
47
00:07:21,800 --> 00:07:21,920
I got it!
48
00:08:03,873 --> 00:08:06,340
Mr. Kodama, I see you have a visitor.
49
00:08:21,060 --> 00:08:22,140
Excuse me.
50
00:08:32,050 --> 00:08:32,590
Good morning.
51
00:08:36,653 --> 00:08:38,320
Mr. Kodama, what's wrong?
52
00:09:05,110 --> 00:09:06,310
What's wrong?
53
00:09:06,310 --> 00:09:06,710
What's the matter?
54
00:09:08,950 --> 00:09:09,370
Nothing.
55
00:09:13,380 --> 00:09:16,780
I've liked you since the first time I saw you.
56
00:09:35,300 --> 00:09:38,380
Let's meet at 7 o'clock tonight at Megasa in Minamiguchi.
57
00:09:39,473 --> 00:09:39,740
Yes.
58
00:09:41,260 --> 00:09:42,060
Please make sure to come.
59
00:09:43,200 --> 00:09:43,620
Yes.
60
00:09:52,240 --> 00:09:53,760
Maybe I should change my underwear.
61
00:10:14,543 --> 00:10:15,610
Popcorn, please.
62
00:10:48,720 --> 00:10:51,540
I thought I was able to do it.
63
00:10:53,440 --> 00:10:54,520
This movie is interesting.
64
00:10:58,610 --> 00:10:59,210
Are you hungry?
65
00:11:00,370 --> 00:11:01,250
Here, popcorn.
66
00:11:08,280 --> 00:11:08,920
I'll explain.
67
00:11:09,800 --> 00:11:12,000
That woman saw the murder scene.
68
00:11:13,360 --> 00:11:15,660
So the man is trying to kill the woman.
69
00:11:17,320 --> 00:11:17,905
But before that girl is trying to kill.
70
00:11:20,440 --> 00:11:21,080
I'm trying to die.
71
00:11:29,866 --> 00:11:31,000
I'm going to die.
72
00:11:31,760 --> 00:11:33,720
Yes, it's not long.
73
00:11:44,630 --> 00:11:45,770
No, not now.
74
00:12:14,670 --> 00:12:17,210
Well, now that no one's coming, it's time.
75
00:12:18,210 --> 00:12:19,090
I want to do it with a woman like this.
76
00:12:21,050 --> 00:12:22,690
You can't do that, so you're here to see it.
77
00:12:27,996 --> 00:12:28,730
No! No! No!
78
00:12:29,630 --> 00:12:30,510
This is interesting.
79
00:12:31,940 --> 00:12:33,300
Oh no! Senko ran away!
80
00:12:35,420 --> 00:12:36,180
Sensei!
81
00:12:40,440 --> 00:12:41,780
It's like the Kaede I saw in the old days!
82
00:12:44,040 --> 00:12:45,590
It's over there!
83
00:12:48,730 --> 00:12:50,110
Wait! Wait for me!
84
00:12:52,010 --> 00:12:52,570
Stop!
85
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
I can't see anything!
86
00:12:57,700 --> 00:12:58,900
I'm Grinpo! I'm Morinaga! I'm Kamaya!
87
00:12:59,120 --> 00:12:59,680
What are you saying?
88
00:12:59,680 --> 00:13:00,300
It's broken!
89
00:13:00,840 --> 00:13:01,320
What?
90
00:13:01,700 --> 00:13:02,620
You're chasing a teacher, aren't you?
91
00:13:02,640 --> 00:13:03,920
No! It's a murder case!
92
00:13:04,100 --> 00:13:04,800
A murder case?
93
00:13:29,420 --> 00:13:31,140
All right, I got you!
94
00:13:31,560 --> 00:13:32,540
What are you doing?
95
00:13:34,260 --> 00:13:35,240
Who are you?
96
00:13:35,840 --> 00:13:36,620
You're one of us.
97
00:13:37,260 --> 00:13:38,380
I don't have time for that!
98
00:13:44,666 --> 00:13:45,800
Where did you go?
99
00:13:47,520 --> 00:13:48,280
Hurry!
100
00:13:48,820 --> 00:13:49,660
That way!
101
00:13:50,220 --> 00:13:50,940
It's heavy!
102
00:13:52,400 --> 00:13:53,240
I'll take this one.
103
00:14:00,010 --> 00:14:00,550
Okay!
104
00:14:04,500 --> 00:14:06,620
What's with you guys?
105
00:14:08,640 --> 00:14:09,200
They're not coming after us.
106
00:14:10,720 --> 00:14:12,500
Sensei, it's okay now.
107
00:14:12,940 --> 00:14:13,580
We just took out the trash can.
108
00:14:14,440 --> 00:14:14,820
It's not trash!
109
00:14:19,083 --> 00:14:19,550
Sensei!
110
00:14:20,070 --> 00:14:20,550
Excuse me.
111
00:14:21,870 --> 00:14:22,270
C cup?
112
00:14:22,370 --> 00:14:23,170
There's a guy near the house.
113
00:14:23,750 --> 00:14:24,530
What do you mean?
114
00:14:25,150 --> 00:14:26,490
Is this your house?
115
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
It's Kaoru and my house.
116
00:14:27,890 --> 00:14:29,330
You guys were living together?
117
00:14:30,610 --> 00:14:31,000
I'm sorry I didn'tell you.
118
00:14:33,110 --> 00:14:34,290
So, you guys...
119
00:14:35,390 --> 00:14:35,870
...are doing it?
120
00:14:36,670 --> 00:14:37,770
Well, just in case.
121
00:14:38,370 --> 00:14:39,530
Are you denying it?
122
00:14:39,670 --> 00:14:40,410
It's a my-rule.
123
00:14:46,346 --> 00:14:47,480
That's how it is.
124
00:14:49,280 --> 00:14:50,720
But, Professor Yugo...
125
00:14:50,720 --> 00:14:51,520
Why were you being chased?
126
00:14:53,340 --> 00:14:53,860
Why?
127
00:14:54,360 --> 00:14:55,800
Oh, that's right!
128
00:14:55,900 --> 00:14:57,220
The murder case or something...
129
00:14:57,220 --> 00:14:57,440
That's right!
130
00:14:57,880 --> 00:14:58,380
There was a murder!
131
00:14:59,100 --> 00:14:59,520
A murder?
132
00:15:00,320 --> 00:15:01,180
Who was killed?
133
00:15:03,920 --> 00:15:04,760
Who did it?
134
00:16:33,553 --> 00:16:34,420
I don't know.
135
00:16:47,050 --> 00:16:47,690
Doctor!
136
00:16:48,110 --> 00:16:49,010
Are you alright?
137
00:16:49,350 --> 00:16:50,030
Please pull yourself together!
138
00:16:51,330 --> 00:16:51,690
I'm fine.
139
00:16:52,270 --> 00:16:52,770
Doctor!
140
00:16:52,930 --> 00:16:53,170
Mizu!
141
00:16:53,303 --> 00:16:53,770
Doctor!
142
00:16:57,170 --> 00:16:58,070
What's wrong?
143
00:16:59,330 --> 00:17:00,970
I fell down in the bath.
144
00:17:01,510 --> 00:17:02,150
I see.
145
00:17:03,170 --> 00:17:04,090
Did someone bring you here?
146
00:17:04,090 --> 00:17:05,390
Suguru-kun gave it to me.
147
00:17:06,890 --> 00:17:07,790
Thank you.
148
00:17:08,670 --> 00:17:09,250
Here, water.
149
00:17:10,090 --> 00:17:10,970
Thank you.
150
00:17:12,370 --> 00:17:14,470
By the way, why did you scream and fall?
151
00:17:15,530 --> 00:17:17,950
That's right, there was a Fukunawa-sensei who was supposed to be killed.
152
00:17:18,570 --> 00:17:19,810
Fukunawa-sensei was killed?
153
00:17:20,310 --> 00:17:20,610
Yes.
154
00:17:21,890 --> 00:17:24,170
That Fukunawa-sensei just appeared.
155
00:17:24,730 --> 00:17:25,330
Then he's alive.
156
00:17:27,820 --> 00:17:28,320
That's right.
157
00:18:04,720 --> 00:18:05,960
That's why I was so scared.
158
00:18:07,400 --> 00:18:07,760
Why?
159
00:18:07,760 --> 00:18:09,180
I can hear Suguru-tachi
160
00:18:10,420 --> 00:18:11,660
Even Ii-chan can hear
161
00:18:17,146 --> 00:18:17,880
Let's do it
162
00:18:20,600 --> 00:18:22,920
Damn it, even though I'm a high school student
163
00:20:46,060 --> 00:20:46,660
Makoto...
164
00:21:59,150 --> 00:21:59,930
You're the one who's doing it!
165
00:22:00,570 --> 00:22:01,330
What are you doing?
166
00:22:26,040 --> 00:22:26,740
What's wrong?
167
00:22:27,460 --> 00:22:31,340
Did you have a heart attack?
168
00:22:32,100 --> 00:22:32,580
I have a nosebleed.
169
00:22:33,800 --> 00:22:34,320
That's terrible.
170
00:22:38,960 --> 00:22:39,740
What's this?
171
00:22:40,280 --> 00:22:42,540
This is a floppy disk.
172
00:22:43,320 --> 00:22:45,260
The computer's code is in there.
173
00:22:46,160 --> 00:22:46,800
I'll take it.
174
00:22:47,300 --> 00:22:48,920
Are you sure? It's Makoto, right?
175
00:22:49,140 --> 00:22:50,020
He can't use a computer.
176
00:23:12,110 --> 00:23:13,050
I believe in you.
177
00:23:17,550 --> 00:23:18,465
Hey, don't go down the stairs and step on your father'shadow.
178
00:23:21,090 --> 00:23:22,990
It's fine. I'm wearing my uniform now.
179
00:23:24,770 --> 00:23:25,570
Cut it out.
180
00:23:27,110 --> 00:23:28,090
I've told you many times.
181
00:23:29,610 --> 00:23:32,210
This morning, Fukunaga-sensei called me.
182
00:23:32,210 --> 00:23:34,850
He said he wanted to take a break because of his father's illness.
183
00:23:37,290 --> 00:23:39,090
No way! He's a liar!
184
00:23:39,750 --> 00:23:40,930
I'm telling the truth!
185
00:23:42,710 --> 00:23:43,330
Which is it?
186
00:23:43,850 --> 00:23:44,570
The corpse?
187
00:23:45,310 --> 00:23:47,210
Or the living one who peeped in the shower?
188
00:23:49,820 --> 00:23:50,900
I don't know...
189
00:23:51,860 --> 00:23:52,340
Which is it?
190
00:23:53,540 --> 00:23:54,780
I'm lost.
191
00:23:56,800 --> 00:23:57,900
So, which movie theater is it?
192
00:23:57,900 --> 00:24:01,980
It was a famous painting in Minamiguchi.
193
00:24:03,220 --> 00:24:07,880
You're a movie expert, aren't you?
194
00:24:08,860 --> 00:24:13,260
As a teacher, I don't want you to go there.
195
00:24:18,400 --> 00:24:21,340
Anyway, please do something about your sailor uniform.
196
00:24:22,760 --> 00:24:24,820
I have to change because I'm being targeted.
197
00:24:25,800 --> 00:24:28,540
Don't be stupid. Take it off now.
198
00:24:29,180 --> 00:24:29,600
Here.
199
00:24:30,140 --> 00:24:30,640
What?
200
00:24:32,030 --> 00:24:33,720
It's a nuisance for you to walk around in that attire.
201
00:24:35,500 --> 00:24:36,220
It's an order from the principal.
202
00:25:25,780 --> 00:25:26,980
This way, please.
203
00:25:37,080 --> 00:25:37,560
How is it?
204
00:25:38,180 --> 00:25:39,480
Are you excited about the movie?
205
00:25:41,590 --> 00:25:43,510
I don't feel that much.
206
00:25:45,410 --> 00:25:48,090
Then, how can you feel it?
207
00:25:51,760 --> 00:25:52,890
Is it this much?
208
00:25:54,450 --> 00:25:55,630
I don't feel it.
209
00:25:56,830 --> 00:25:57,970
Ah, which one?
210
00:26:08,810 --> 00:26:09,310
Not yet?
211
00:26:10,170 --> 00:26:10,930
Not yet.
212
00:26:18,750 --> 00:26:19,030
No!
213
00:26:19,450 --> 00:26:22,530
If you disobey the principal's order, I'll report it to the board of education.
214
00:26:24,780 --> 00:26:25,000
Eh?
215
00:26:41,590 --> 00:26:41,790
No!
216
00:27:11,180 --> 00:27:12,040
I have to go.
217
00:27:12,500 --> 00:27:13,400
The class...
218
00:27:13,400 --> 00:27:14,620
It's okay, it's okay.
219
00:27:14,920 --> 00:27:15,680
But I have to go to class.
220
00:27:16,540 --> 00:27:17,820
The Education Committee will report it!
221
00:27:18,700 --> 00:27:18,820
What?
222
00:27:23,663 --> 00:27:23,930
Yes!
223
00:28:42,020 --> 00:28:42,420
I see.
224
00:28:43,100 --> 00:28:46,120
The probability of getting in and out of here is...
225
00:28:46,940 --> 00:28:47,440
Teacher!
226
00:28:47,900 --> 00:28:48,960
I can't hear you at all!
227
00:28:49,420 --> 00:28:50,400
Please speak up!
228
00:28:52,640 --> 00:28:54,660
In this library,
229
00:28:55,260 --> 00:28:56,780
70% of the students...
230
00:28:57,266 --> 00:28:57,600
What?
231
00:28:59,380 --> 00:28:59,440
I don't know!
232
00:28:59,440 --> 00:28:59,900
I don't know what's going on!
233
00:29:02,360 --> 00:29:02,900
Teacher!
234
00:29:38,460 --> 00:29:39,300
Teacher, get on!
235
00:29:46,873 --> 00:29:47,540
Thank you!
236
00:29:47,580 --> 00:29:48,500
It's okay, teacher.
237
00:30:10,196 --> 00:30:11,730
It's the power of love!
238
00:30:37,370 --> 00:30:39,370
No, I don't want to.
239
00:30:43,300 --> 00:30:45,460
Okay, let's go to that toilet today.
240
00:32:31,760 --> 00:32:34,160
Excuse me, I'm sorry.
241
00:32:36,700 --> 00:32:38,160
What is it?
242
00:32:38,760 --> 00:32:40,680
Do you have a corpse?
243
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
What? A corpse?
244
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
I was sitting in the middle last night.
245
00:32:49,860 --> 00:32:51,500
There's no way I have one.
246
00:32:52,240 --> 00:32:53,840
Did you come here to harass me?
247
00:32:54,680 --> 00:32:54,980
No.
248
00:32:57,080 --> 00:32:58,340
That's not it.
249
00:32:58,900 --> 00:32:59,760
Do you really have a corpse?
250
00:32:59,980 --> 00:33:00,300
Yes, I do.
251
00:33:00,300 --> 00:33:00,860
Are you okay?
252
00:33:01,600 --> 00:33:02,160
Of course.
253
00:33:25,950 --> 00:33:27,190
What's going on?
254
00:33:28,560 --> 00:33:29,720
You're all confused.
255
00:33:34,110 --> 00:33:34,490
Blood.
256
00:33:35,270 --> 00:33:35,590
What?
257
00:33:36,810 --> 00:33:37,730
Look, here.
258
00:33:44,146 --> 00:33:44,480
So...
259
00:33:44,520 --> 00:33:46,060
It doesn't matter if she's dead or not.
260
00:33:47,220 --> 00:33:49,540
It's true that someone spilled blood here.
261
00:33:49,540 --> 00:33:49,980
That's the truth.
262
00:33:56,780 --> 00:33:58,160
Maybe he's waiting for you at home.
263
00:33:59,600 --> 00:34:01,590
I can't go home.
264
00:34:02,860 --> 00:34:04,900
Stay with me. I'm scared.
265
00:34:08,050 --> 00:34:09,770
I can't just stay here.
266
00:34:13,480 --> 00:34:14,420
Let's go to a hotel.
267
00:34:15,040 --> 00:34:16,140
A hotel is safe.
268
00:34:16,940 --> 00:34:18,220
I won't do anything.
269
00:34:19,280 --> 00:34:20,000
I'll endure it.
270
00:34:20,820 --> 00:34:21,420
Let's go to a hotel.
271
00:34:27,970 --> 00:34:29,290
I like big baths.
272
00:34:39,640 --> 00:34:40,820
Tsuguru, do you want a drink?
273
00:34:41,180 --> 00:34:41,620
Yes.
274
00:34:41,620 --> 00:34:42,190
I don'think so. You're a minor, right?
275
00:34:51,770 --> 00:34:52,970
Have a soft drink.
276
00:34:58,290 --> 00:34:59,630
You're acting like a teacher.
277
00:35:00,870 --> 00:35:01,830
I'm a teacher.
278
00:35:05,570 --> 00:35:08,410
Education... I wonder what it is.
279
00:35:50,640 --> 00:35:51,860
It reminds me of when we met at the sea.
280
00:36:00,886 --> 00:36:03,620
I know. Do you want to do it, Suguru-kun?
281
00:36:05,653 --> 00:36:05,920
Yes.
282
00:36:05,920 --> 00:36:06,565
Tell me clearly, like when were at the sea.
283
00:36:12,440 --> 00:36:12,640
A corpse?
284
00:36:14,140 --> 00:36:14,560
Yes.
285
00:36:15,950 --> 00:36:18,170
But, it's no good, right?
286
00:36:23,666 --> 00:36:25,200
My corpse is wonderful.
287
00:38:28,103 --> 00:38:28,970
What's wrong?
288
00:38:29,610 --> 00:38:31,730
Hey, what's wrong?
289
00:38:37,146 --> 00:38:37,680
A dream?
290
00:38:38,340 --> 00:38:39,420
What dream?
291
00:38:44,070 --> 00:38:44,870
No, nothing.
292
00:39:06,573 --> 00:39:07,640
Does it suit me?
293
00:39:10,600 --> 00:39:11,920
It's a dream.
294
00:39:27,903 --> 00:39:29,570
What's wrong, Magoto-kun?
295
00:39:33,226 --> 00:39:33,760
Kaoru...
296
00:39:38,086 --> 00:39:38,620
Stop it!
297
00:39:39,160 --> 00:39:40,000
What's wrong with you?
298
00:40:07,013 --> 00:40:08,680
I hope it's not a corpse.
299
00:40:18,696 --> 00:40:19,230
Damn it.
300
00:40:24,450 --> 00:40:25,170
I give up.
301
00:40:26,030 --> 00:40:26,890
She's a noisy woman.
302
00:40:27,910 --> 00:40:28,810
Thank you for your hard work.
303
00:40:29,330 --> 00:40:30,010
Here you go.
304
00:40:35,020 --> 00:40:35,540
Thank you.
305
00:40:37,180 --> 00:40:40,760
It's a big problem! It's a kidnapping case!
306
00:40:41,560 --> 00:40:43,280
I just got a call from the culprit.
307
00:40:43,880 --> 00:40:44,020
What?
308
00:40:45,530 --> 00:40:50,650
Dr. Eve said that if he brought a floppy disk and came to Minamiguchi Movie Theater alone, he would return it to him.
309
00:40:51,450 --> 00:40:53,010
Of course, I told the police.
310
00:40:56,200 --> 00:40:57,540
What is a floppy disk?
311
00:41:00,420 --> 00:41:01,260
Floppy?
312
00:41:09,490 --> 00:41:10,870
Where is the disk?
313
00:41:11,010 --> 00:41:12,290
I don't know. I brought it in a hurry.
314
00:41:12,630 --> 00:41:14,310
If you don't know, you'll be in trouble.
315
00:41:14,670 --> 00:41:15,490
Your life is at stake.
316
00:41:16,090 --> 00:41:16,830
Then you should call the police.
317
00:41:18,230 --> 00:41:20,250
No, the culprit said no.
318
00:41:21,190 --> 00:41:22,850
Usually, a kidnapping case doesn't listen to the culprit.
319
00:41:24,850 --> 00:41:27,230
Even the school is taking responsibility for Dr. Eve.
320
00:41:28,670 --> 00:41:29,550
What's going on?
321
00:41:30,250 --> 00:41:30,610
What is it?
322
00:41:32,030 --> 00:41:35,290
But if I hand this over, the case will be solved.
323
00:41:36,330 --> 00:41:37,650
I'm scared, but I'll take it.
324
00:41:39,170 --> 00:41:41,110
It's the teacher's job to save the students' lives.
325
00:41:41,890 --> 00:41:44,250
I can't let you two be in danger anymore.
326
00:41:44,730 --> 00:41:45,790
What about my disk?
327
00:41:46,610 --> 00:41:47,590
There's no problem with that.
328
00:41:51,883 --> 00:41:52,550
It's okay.
329
00:41:52,930 --> 00:41:53,270
I'm fine.
330
00:42:01,373 --> 00:42:04,040
It's me, so please give Kaoru-chan back.
331
00:42:04,980 --> 00:42:07,520
Please don't get involved in any more scary things.
332
00:42:08,580 --> 00:42:09,340
Please.
333
00:42:09,880 --> 00:42:11,560
What is this? What's the problem?
334
00:42:12,220 --> 00:42:13,520
I don't know either.
335
00:42:14,080 --> 00:42:14,560
Are you kidding me?
336
00:42:15,160 --> 00:42:16,780
What are you doing?
337
00:42:17,320 --> 00:42:18,440
Let go of me!
338
00:42:19,260 --> 00:42:19,460
No!
339
00:42:19,380 --> 00:42:19,780
Kyaaa!
340
00:42:28,083 --> 00:42:28,550
Sensei!
341
00:42:29,050 --> 00:42:30,110
Komachi-chan!
342
00:42:34,173 --> 00:42:34,640
Sensei!
343
00:42:35,140 --> 00:42:35,880
Are you alive?
344
00:42:37,980 --> 00:42:40,360
I'm sorry for the inconvenience.
345
00:42:43,220 --> 00:42:44,520
Were you peeping in the shower?
346
00:42:47,260 --> 00:42:49,480
But I didn't do it because I wanted to.
347
00:42:50,420 --> 00:42:55,500
I had to get the floppy disk back, so I thought it was a bad idea, but I had to.
348
00:42:56,940 --> 00:42:59,380
But, it seems like it fell somewhere.
349
00:43:00,700 --> 00:43:02,580
Thanks to that, no one has killed it yet.
350
00:43:04,610 --> 00:43:06,310
Did you bring that floppy disk?
351
00:43:08,550 --> 00:43:09,210
Yeah.
352
00:43:09,800 --> 00:43:11,440
Yeah? Then it'll be killed!
353
00:43:14,240 --> 00:43:15,100
No way!
354
00:43:19,820 --> 00:43:21,800
I'm going to go because I'm worried about the teacher.
355
00:43:22,880 --> 00:43:24,260
I'm going to the police station because I'm worried about the disk.
356
00:43:24,260 --> 00:43:24,800
I'm going to the police!
357
00:43:38,400 --> 00:43:38,920
You stink.
358
00:44:35,033 --> 00:44:35,900
Here you are.
359
00:44:37,810 --> 00:44:38,070
Thank you.
360
00:44:41,910 --> 00:44:42,670
Nakamaru.
361
00:44:44,200 --> 00:44:44,420
Give me that.
362
00:44:47,170 --> 00:44:49,130
This is the disk, right?
363
00:44:56,540 --> 00:44:56,880
Let me see.
364
00:45:04,530 --> 00:45:05,730
Please forgive me!
365
00:45:09,610 --> 00:45:12,310
You're the one who caused the incident.
366
00:45:13,170 --> 00:45:15,070
Why do you think the factory is doing this?
367
00:45:16,350 --> 00:45:17,950
What are you talking about?
368
00:45:28,736 --> 00:45:30,270
I'm going back to work.
369
00:45:31,230 --> 00:45:31,390
Hey.
370
00:45:34,500 --> 00:45:35,400
I'm busy.
371
00:45:36,120 --> 00:45:37,020
You idiot.
372
00:45:51,673 --> 00:45:51,940
Yes.
373
00:46:01,496 --> 00:46:03,630
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
374
00:46:09,070 --> 00:46:10,270
You will serve me.
375
00:46:13,536 --> 00:46:13,870
Here?
376
00:46:29,720 --> 00:46:31,920
Before I kill you, I'll taste it.
377
00:46:32,820 --> 00:46:33,780
First, the side.
378
00:46:38,573 --> 00:46:39,040
No, no!
379
00:46:39,680 --> 00:46:40,440
Stop it!
380
00:46:42,950 --> 00:46:43,470
What?
381
00:46:43,930 --> 00:46:44,310
Stop it!
382
00:46:44,630 --> 00:46:44,870
Come on!
383
00:46:45,190 --> 00:46:45,750
Let her go!
384
00:46:48,723 --> 00:46:49,390
Let me go!
385
00:46:52,890 --> 00:46:53,650
Let's go!
386
00:47:59,846 --> 00:48:02,180
If I'm exchanged, will I be killed?
387
00:48:03,420 --> 00:48:04,680
I guess so.
388
00:48:13,000 --> 00:48:14,800
If I'm exchanged, then I...
389
00:48:14,960 --> 00:48:15,155
That'strange.
390
00:48:26,340 --> 00:48:27,420
It's a shame, isn't it?
391
00:48:28,440 --> 00:48:29,260
In this situation,
392
00:48:31,320 --> 00:48:32,420
I still came.
393
00:48:54,830 --> 00:48:56,950
This kiss was the beginning of everything.
394
00:50:34,566 --> 00:50:35,700
You're the worst!
395
00:50:39,233 --> 00:50:39,500
Yes.
396
00:53:57,376 --> 00:53:58,510
Ah, what a waste.
397
00:53:58,510 --> 00:53:59,310
He's not here.
398
00:54:17,550 --> 00:54:17,930
Ouch!
399
00:54:18,670 --> 00:54:19,710
Aoru, move!
400
00:54:20,070 --> 00:54:20,750
Let me go!
401
00:54:25,256 --> 00:54:25,590
Ouch!
402
00:54:36,790 --> 00:54:39,740
Doctor, did you go to save him?
403
00:54:40,580 --> 00:54:41,420
Idiot!
404
00:54:42,140 --> 00:54:43,540
They're the ones who did this to Dr. Ib!
405
00:54:43,153 --> 00:54:43,820
It's them!
406
00:54:49,580 --> 00:54:50,380
You bastard!
407
00:54:52,200 --> 00:54:52,760
Hurry!
408
00:54:53,440 --> 00:54:54,740
You bastard!
409
00:54:59,320 --> 00:55:00,740
What should we do?
410
00:55:05,053 --> 00:55:05,320
Run!
411
00:55:21,253 --> 00:55:21,920
Watch out!
412
00:56:09,120 --> 00:56:09,660
I didn'think you were a real person.
413
00:56:50,196 --> 00:56:51,930
I don't want to see a man.
414
00:57:39,880 --> 00:57:41,180
All of you are free!
415
00:58:10,053 --> 00:58:11,120
You're all fake.
416
00:58:25,030 --> 00:58:28,310
I'm going to tell you about my school.
417
00:58:28,490 --> 00:58:29,690
It's a game developed by a high school student.
418
00:58:31,830 --> 00:58:33,130
It has nothing to do with you guys who have bad grades,
419
00:58:34,110 --> 00:58:37,810
but our high school is a triathlon team with a toy manufacturer.
420
00:58:39,250 --> 00:58:41,490
I'm a double spy with a rival company.
421
00:58:44,400 --> 00:58:44,960
Isn't it cool?
422
00:58:45,720 --> 00:58:46,560
It's not really cool.
423
00:58:47,460 --> 00:58:50,120
Did you risk your life for something like this?
424
00:58:50,480 --> 00:58:50,840
Idiot!
425
00:58:51,740 --> 00:58:55,420
This game is definitely a hit and has a profit of 2 billion yen.
426
00:58:57,800 --> 00:58:58,980
2 billion yen?
427
00:58:58,980 --> 00:58:59,820
That's right.
428
00:59:02,090 --> 00:59:03,910
Now I'm at the top of the industry.
429
00:59:04,550 --> 00:59:06,430
I'm the president, too.
430
00:59:09,490 --> 00:59:11,230
2 billion, 2 billion.
431
00:59:14,530 --> 00:59:15,870
Hey, try it.
432
00:59:15,990 --> 00:59:16,450
I'll do it.
433
00:59:16,590 --> 00:59:17,170
I'll go first.
434
00:59:20,970 --> 00:59:22,010
You're bad. Try to change.
435
00:59:22,950 --> 00:59:23,870
Do it like this.
436
00:59:24,970 --> 00:59:25,750
Do your best.
437
00:59:26,070 --> 00:59:26,290
Left.
438
00:59:27,570 --> 00:59:28,470
Good, good.
439
00:59:30,230 --> 00:59:30,350
Hey, hey
440
01:00:18,500 --> 01:00:21,180
There are other ways to call it, right?
441
01:00:34,606 --> 01:00:36,540
Eve, it's not a dream, right?
442
01:00:38,100 --> 01:00:38,295
Try touch it.
443
01:00:42,800 --> 01:00:43,080
Ouch!
444
01:00:44,346 --> 01:00:45,480
It's not a dream!
445
01:00:49,720 --> 01:00:49,880
I don't want to die.
446
01:05:17,000 --> 01:05:20,790
Well, where shall we go tomorrow?
25625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.