All language subtitles for bstsw02English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:17,010
The world's best murder investigator,
Evert Bäckström!
2
00:00:17,050 --> 00:00:19,200
-Where did you find it?
- On the island of Ofärdsön.
3
00:00:19,240 --> 00:00:23,060
It's a woman, Asian. She was murdered.
4
00:00:23,100 --> 00:00:26,060
The question is: What is her name?
5
00:00:27,150 --> 00:00:31,050
Toivonen and the others
are sticking with robbery.
6
00:00:31,090 --> 00:00:34,010
We are doing something more important.
7
00:00:34,050 --> 00:00:35,340
Have you started looking again?
8
00:00:36,030 --> 00:00:40,190
It's not her.
She died in the tsunami 15 years ago.
9
00:01:08,150 --> 00:01:10,230
Jaidee?
10
00:01:15,210 --> 00:01:18,020
Jaidee...
11
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
Good morning.
12
00:01:22,000 --> 00:01:25,220
I'll just go and buy the paper.
13
00:01:29,110 --> 00:01:31,180
Stay in bed.
14
00:02:22,160 --> 00:02:27,000
Bäckström? Are you with us?
15
00:02:28,030 --> 00:02:30,010
Bäckström!
16
00:02:31,140 --> 00:02:35,180
So ... According to the testimony
of the widower, Daniel Jonsson—
17
00:02:35,220 --> 00:02:37,160
- found ...
18
00:02:39,020 --> 00:02:43,030
- found ...
- My apologies.
19
00:02:43,070 --> 00:02:48,150
Then Jaidee was found dead in their
bungalow the day after the tsunami.
20
00:02:48,190 --> 00:02:53,230
She was identified by Daniel,
the hotel staff and her mother.
21
00:02:54,020 --> 00:03:00,090
DNA samples were taken, which matched
Jaidee's profile in the police register.
22
00:03:00,130 --> 00:03:02,120
So the question is ...
23
00:03:02,160 --> 00:03:07,200
Who the hell is the woman on Ofärdsön
with a bullet hole in her head?
24
00:03:07,240 --> 00:03:12,150
We should pick this Daniel up
and hear what he has to say.
25
00:03:12,190 --> 00:03:15,160
-About what?
- How his wife can die twice.
26
00:03:15,200 --> 00:03:20,200
No, only ... We should definitely
not open up old wounds unnecessarily.
27
00:03:20,240 --> 00:03:23,190
The tsunami is a sensitive subject.
28
00:03:23,230 --> 00:03:27,190
- There may have been something wrong with he DNA sample.
- On the skull?
29
00:03:27,230 --> 00:03:31,040
- Not likely.
- But possible?
30
00:03:31,080 --> 00:03:34,210
While you're cackling,
I'll put the squeeze on Daniel a bit more
31
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
No, we're not going to squeeze anyone.
32
00:03:38,040 --> 00:03:42,240
I gladly follow Bäckström here, I must say.
33
00:03:43,030 --> 00:03:47,000
It is common for the perpetrator to
be someone in the family, isn't it?
34
00:03:47,040 --> 00:03:51,190
- You learn that from the beginning.
-Olsson! -Shut up.
35
00:03:51,230 --> 00:03:54,110
The grown-ups are talking.
36
00:03:54,150 --> 00:03:59,140
We need to find out how the body ended up
on the island of Ofärdsön after the tsunami.
37
00:03:59,180 --> 00:04:03,190
I've got a contact in
Bangkok I can check with.
38
00:04:03,230 --> 00:04:09,170
The body could have been flown
to Sweden after being shot—
39
00:04:09,210 --> 00:04:13,050
- and then end up on the island.
40
00:04:13,090 --> 00:04:16,180
Or it may be twins, but maybe it ...
41
00:04:16,220 --> 00:04:20,060
Thanks for all the good suggestions,
but hold off for a bit.
42
00:04:20,100 --> 00:04:26,000
We continue with our other tracks.
Niemi orders a new DNA sample.
43
00:04:26,040 --> 00:04:28,060
No, I don't.
44
00:04:28,100 --> 00:04:31,140
I had to nag them for the first one.
45
00:04:31,180 --> 00:04:33,899
There's probably a
three-month backlog.
46
00:04:33,924 --> 00:04:36,234
I have my reputation to consider.
47
00:04:37,000 --> 00:04:40,160
Ok, I'll call them then.
So you don't have to.
48
00:04:42,230 --> 00:04:48,010
How about the rest of you?
I expect you to do as I say.
49
00:04:49,170 --> 00:04:52,180
Then we follow up the
list of missing persons.
50
00:04:52,220 --> 00:04:56,060
And Niemi continues to search
the island for the murder weapon.
51
00:04:56,100 --> 00:04:59,100
We'll meet again tomorrow before lunch.
52
00:05:00,200 --> 00:05:02,170
Let's go!
53
00:05:04,100 --> 00:05:06,190
-Okay?
- Okay, then let's go.
54
00:05:08,130 --> 00:05:14,210
At the eco squad she solved all her cases.
Mrs 100%.
55
00:05:15,000 --> 00:05:19,030
This is not an eco crime investigation,
but a murder investigation.
56
00:05:19,070 --> 00:05:23,070
As far as murder investigations
are concerned, she's Mrs 0%.
57
00:05:23,110 --> 00:05:25,050
Just like you and you.
58
00:05:25,090 --> 00:05:28,220
If you want to change that,
you do as I say.
59
00:05:29,220 --> 00:05:33,180
Do a background check on
Jaidee and Daniel Jonsson.
60
00:05:33,220 --> 00:05:38,110
Where did they meet? How did they live?
What happened to Jaidee's body?
61
00:05:38,150 --> 00:05:44,200
And where is Daniel Jonsson?
He'll be fucking interrogated by me.
62
00:05:44,240 --> 00:05:47,110
- I'll check it.
-Carlsson!
63
00:05:47,150 --> 00:05:51,070
- Toivonen, get rid of that bitch.
-Who? Carlsson?
64
00:05:51,110 --> 00:05:57,100
No, Hwass. Your fucking prosecutor.
She's useless.
65
00:05:57,140 --> 00:06:00,010
This just came in. A shooting.
66
00:06:00,050 --> 00:06:04,140
Do you mean this useless nobody should solve
the murder mystery of the century?
67
00:06:04,180 --> 00:06:07,090
At the robbery site. Is there a connection?
68
00:06:07,130 --> 00:06:10,020
Check it out. Take Bäckström.
69
00:06:10,060 --> 00:06:13,180
- I have my own investigation.
-I can manage.
70
00:06:13,220 --> 00:06:18,140
I have to sign this
before you can go on on TV.
71
00:06:18,180 --> 00:06:21,160
While I'm considering if I feel like it-
72
00:06:21,200 --> 00:06:25,080
- you can prove how simple a case it is.
73
00:06:25,120 --> 00:06:29,010
Then you can go back to the
murder mystery of the century.
74
00:07:02,010 --> 00:07:05,160
- Can you check out a Hwass?
- It's Bäckström!
75
00:07:05,200 --> 00:07:08,150
- A little discretion.
- Can we take a selfie?
76
00:07:08,190 --> 00:07:12,150
Absolutely. Come here.
77
00:07:14,040 --> 00:07:15,240
Come on! Is that everyone?
78
00:07:16,030 --> 00:07:21,020
- What's the deal with Hwass?
- She doesn't know her place.
79
00:07:21,060 --> 00:07:24,240
- This is my investigation.
- So that's what it's all about?
80
00:07:26,180 --> 00:07:29,080
Fuck it, how messy it is here
81
00:07:31,180 --> 00:07:36,060
You can extend the barriers ten meters.
82
00:07:36,100 --> 00:07:40,020
Twenty meters. And call Technical.
83
00:07:40,060 --> 00:07:43,140
- Shall we say fifteen?
- Yes, if that makes you happy.
84
00:07:44,200 --> 00:07:49,220
- Jari Virtanen, 46 years old.
– Old lag.
85
00:07:50,010 --> 00:07:55,060
He was in a devil of a hurry.
He was getting away from something.
86
00:07:55,100 --> 00:08:00,060
Not a robbery. A shitload of cash.
So purely an execution.
87
00:08:02,060 --> 00:08:04,030
Bang, bang.
88
00:08:05,070 --> 00:08:09,683
In a completely exposed place.
Must have been quick.
89
00:08:09,708 --> 00:08:11,244
But why?
90
00:08:13,220 --> 00:08:16,572
Check out the colour.
Same as the robbery.
91
00:08:16,597 --> 00:08:20,080
Congratulations.
There's your connection.
92
00:08:20,120 --> 00:08:25,050
- Then it's not a robbery anymore.
- No, and no mystery.
93
00:08:25,090 --> 00:08:28,080
It is an open book that
I've finished reading.
94
00:08:28,120 --> 00:08:31,190
As if you've ever read a book.
95
00:08:42,060 --> 00:08:45,070
Excuse me. Do you know where Gerhard is?
96
00:08:45,110 --> 00:08:52,090
Excuse me!
97
00:08:58,060 --> 00:09:00,100
Wait!
98
00:09:02,140 --> 00:09:03,220
Police!
99
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
Hello!
100
00:09:07,200 --> 00:09:10,010
Fuck!
101
00:09:12,210 --> 00:09:15,210
- Who are we looking for? -StĂĄlis.
- StĂĄlis? Who's that?
102
00:09:16,000 --> 00:09:22,160
Roland StĂĄlhammar. Old cop.
Size of a house and totally bald.
103
00:09:22,200 --> 00:09:26,050
You check on the off-licence.
I'll be looking upwards.
104
00:09:30,170 --> 00:09:32,210
Hello, StĂĄlis
105
00:09:35,180 --> 00:09:38,170
What's up?
- That wasn't nice.
106
00:09:38,210 --> 00:09:43,080
What cat's piss do they have here?
- Hello! Two Czech.
107
00:09:44,230 --> 00:09:50,080
- Do you want something else?
- Yes, racing certainties.
108
00:09:50,120 --> 00:09:54,120
I can give you a little each-way bet
if you tell me what it's about.
109
00:09:55,160 --> 00:09:58,010
I'm not going out naked.
110
00:09:58,210 --> 00:10:00,491
Jari Virtanen was
shot this morning.
111
00:10:00,516 --> 00:10:03,080
Everything suggests a
settling of scores..
112
00:10:03,120 --> 00:10:06,090
He was involved in the security van robbery.
113
00:10:11,140 --> 00:10:14,090
- You should go now.
- No...
114
00:10:14,130 --> 00:10:18,200
just relaz a little.
We're sitting here like two old colleagues.
115
00:10:18,240 --> 00:10:23,030
- There's nothing suspicious
–As long as you don't make a scene.
116
00:10:23,070 --> 00:10:24,136
No, exactly.
117
00:10:24,161 --> 00:10:27,224
What do you think that bastard Finn's
was doing in the last race?
118
00:10:32,150 --> 00:10:33,230
What?
119
00:10:34,020 --> 00:10:40,160
Sharing a cell with a Russian stud
for 18 months. Boris Borovskij.
120
00:10:41,170 --> 00:10:44,110
Borovskij? Isn't he with the Tsar?
121
00:10:44,150 --> 00:10:47,100
And you're sure?
122
00:10:48,240 --> 00:10:51,050
We thank you for that.
123
00:10:51,090 --> 00:10:53,220
We've got Ankan there!
Cheers.
124
00:10:54,010 --> 00:10:55,160
He didn't want to chat.
125
00:10:55,200 --> 00:11:00,220
- You could have said that before.
- Then you'd have made a fuss.
126
00:11:01,010 --> 00:11:03,170
- Did he come up with anything?
-Yes.
127
00:11:03,210 --> 00:11:08,100
Virtanen shared a cell with Boris Borovsky.
128
00:11:08,140 --> 00:11:13,050
Russian gangster whose gang
leader goes by the name "Tsar".
129
00:11:13,090 --> 00:11:16,000
They are behind the robbery.
130
00:11:16,040 --> 00:11:20,110
Then the case is solved.
Whoopee. And you're welcome..
131
00:11:24,110 --> 00:11:28,220
You can take the credit,
but tomorrow we concentrate on the skull.
132
00:11:29,010 --> 00:11:32,070
Can you not talk about it on TV?
133
00:11:34,015 --> 00:11:36,015
Aww shit.
134
00:11:36,040 --> 00:11:39,180
- Then all the bone remnants were secured.
-Good.
135
00:11:51,030 --> 00:11:55,150
Here's something. Get a torch
- Coming
136
00:11:58,000 --> 00:11:59,190
Is it the weapon?
137
00:12:05,170 --> 00:12:07,240
No...
138
00:12:08,030 --> 00:12:10,040
Pilsner sausages.
139
00:12:18,010 --> 00:12:21,020
Hey! I was starting to worry.
140
00:12:21,060 --> 00:12:25,020
I tried to call you, but you didn't answer.
141
00:12:25,060 --> 00:12:28,030
What?
-Have you forgotten?
142
00:12:34,040 --> 00:12:37,200
Did you forget? The time?
143
00:12:37,240 --> 00:12:42,220
Two miles at 1.45. There you are!
144
00:12:43,010 --> 00:12:47,000
We should have had dinner today.
Ten kilometres ago.
145
00:12:47,040 --> 00:12:50,050
You've got that backwards.
146
00:12:55,100 --> 00:12:58,110
"Hey! Shall we see each other?
I'll cook Steak Rydberg."
147
00:12:58,150 --> 00:13:02,050
"I can do tomorrow."
"Yes, sure, Dad. Seven o'clock?"
148
00:13:02,090 --> 00:13:05,100
Well, Can't you at least look at me?
149
00:13:05,140 --> 00:13:11,160
Are you talking to me?
It sounds like you're grilling a tax dodger.
150
00:13:13,120 --> 00:13:18,050
I'm not still with the eco-squad.
I'm investigating a murder.
151
00:13:19,230 --> 00:13:24,210
I thought I ...
I might get some tips.
152
00:13:28,080 --> 00:13:32,010
Of course. Exciting.
153
00:13:34,050 --> 00:13:36,190
Can we see each other tomorrow as we said?
154
00:13:36,230 --> 00:13:41,240
... the world's best murder investigator:
Evert Bäckström!
155
00:13:45,120 --> 00:13:49,160
And our star lawyer Tomas Eriksson.
156
00:13:52,120 --> 00:13:55,210
Regarding the security van robbery ...
157
00:13:56,000 --> 00:13:59,140
The man found murdered in his car.
158
00:13:59,180 --> 00:14:04,080
I myself have managed to tie
him to the security van robbery.
159
00:14:04,120 --> 00:14:07,200
- It's a breakthrough.
- It was news.
160
00:14:07,240 --> 00:14:10,020
- Damn idiot ...
- Tell me more.
161
00:14:10,060 --> 00:14:14,110
No. Except that I know
who is behind the robbery.
162
00:14:14,150 --> 00:14:18,210
So are you close to an arrest?
163
00:14:21,090 --> 00:14:23,120
Excuse me...
164
00:14:25,090 --> 00:14:28,020
Is that the tip phone?
165
00:14:32,000 --> 00:14:36,050
So you are close to an arrest?
166
00:14:36,090 --> 00:14:41,200
If someone has said A then you should say B.
Do you agree with that?
167
00:14:41,240 --> 00:14:48,090
Yes, I am inclined to agree.
We do this after the advertisement.
168
00:14:48,130 --> 00:14:50,180
Excuse me...
169
00:14:56,210 --> 00:14:59,080
We have to go to commercial break.
170
00:14:59,120 --> 00:15:03,010
- Yes ... Then we will be back soon.
- Three, two, one, zero!
171
00:15:03,050 --> 00:15:05,521
What do you mean, , take it back?
You said it.
172
00:15:05,546 --> 00:15:07,150
I was wrong. It wasn't them.
173
00:15:07,190 --> 00:15:09,050
-What's happened?
-Nothing.
174
00:15:10,100 --> 00:15:13,150
-Bullshit. Who's threatened you?
-I don't know anything.
175
00:15:13,190 --> 00:15:16,070
- Is it Boris?
- You'll get your money.
176
00:15:16,110 --> 00:15:19,020
Fuck the money. You place me ...
177
00:15:21,210 --> 00:15:23,240
Hell...
178
00:15:39,160 --> 00:15:42,200
- We're starting in a minute.
-Coming.
179
00:15:42,240 --> 00:15:47,000
So you know who is behind the robbery?
180
00:15:47,040 --> 00:15:52,210
For security reasons,
I can't go into it right now.
181
00:15:53,000 --> 00:15:56,220
So it's the robbers who are
behind the murder today?
182
00:15:59,180 --> 00:16:01,170
He has nothing.
183
00:16:04,010 --> 00:16:07,727
If someone has said A
then you should say B.
184
00:16:07,752 --> 00:16:10,040
I'll write down the name here
185
00:16:10,080 --> 00:16:13,010
- then we'll see eventually.
186
00:16:14,150 --> 00:16:17,090
This is exciting!
187
00:16:17,130 --> 00:16:19,230
So. There ...
188
00:16:20,020 --> 00:16:24,240
Another phenomenon that has
increased exponentially this year -
189
00:16:25,030 --> 00:16:30,230
–Is identity theft, ID hijacking.
What do you say, Tomas?
190
00:16:31,020 --> 00:16:34,060
The problem is the technical sophistication.
191
00:16:34,100 --> 00:16:39,080
So there!
To be opened when everything is cleared up.
192
00:16:39,120 --> 00:16:42,110
... who is not up to date.
193
00:16:42,150 --> 00:16:46,150
In the usual order.
- You were trying to be funny.
194
00:16:47,140 --> 00:16:51,110
Her father, Erik Hwass,
was the head of the National Crime Bureau.
195
00:16:51,150 --> 00:16:55,240
She made a legal career herself.
No family, no hobby.
196
00:16:56,030 --> 00:16:58,140
She's staking everything
in the Justice Department.
197
00:16:58,180 --> 00:17:03,000
You have to dig some shit out.
She must have screwed up somewhere.
198
00:17:03,040 --> 00:17:07,030
-Nothing I can find.
- You're fucking useless.
199
00:17:07,070 --> 00:17:11,040
-Gurra!
-Hello!
200
00:17:12,080 --> 00:17:15,090
This is Tina Bonde, my PR agent and angel.
201
00:17:15,130 --> 00:17:17,220
No, you are my angel.
202
00:17:18,010 --> 00:17:22,130
–Evert "Waterhorse" Bäckström.
- I know him.
203
00:17:22,170 --> 00:17:26,482
You are the one who lures
women to ride on your back
204
00:17:26,507 --> 00:17:28,190
Then you drown them.
205
00:17:28,230 --> 00:17:32,140
- Isn't it like that?
- It's just a myth.
206
00:17:34,070 --> 00:17:35,220
You pig!
207
00:17:36,010 --> 00:17:39,010
What the hell?!
208
00:17:40,140 --> 00:17:44,180
-Who was it?
- Some fucking maniac obviously.
209
00:17:44,220 --> 00:17:48,080
The wife of one of Bäckström's colleagues.
Severin, yeah?
210
00:17:48,120 --> 00:17:50,240
Not horse, a pig?
211
00:17:51,030 --> 00:17:55,110
What can you do? Her old man is impotent.
212
00:17:55,150 --> 00:17:58,100
"Noodles" Severin.
213
00:17:58,140 --> 00:18:02,210
Are you having a good evening, detective?
- Until the killjoy showed up.
214
00:18:03,000 --> 00:18:07,080
I was so curious about the envelope
that you were playing with.
215
00:18:07,120 --> 00:18:10,050
What does the B stand for?
216
00:18:10,090 --> 00:18:13,150
Where the fuck did you get that from?
217
00:18:13,190 --> 00:18:20,150
B ... As in the bluff? Or the bluffer?
218
00:18:22,100 --> 00:18:25,080
Yes, yes, let him play.
219
00:18:26,150 --> 00:18:29,140
Give it to me and go to hell!
220
00:18:30,120 --> 00:18:33,040
B as in Bäckström, simply.
221
00:18:33,080 --> 00:18:36,200
Have a nice evening.
222
00:18:38,060 --> 00:18:41,230
Maybe you need help with your image anyway?
223
00:18:42,020 --> 00:18:46,020
- Can I offer a shower.
224
00:19:08,180 --> 00:19:11,000
Eriksson?
225
00:19:11,040 --> 00:19:14,080
Why, look, the prosecutor!
Are you out and about?
226
00:19:14,120 --> 00:19:17,010
Shouldn't you call a taxi?
227
00:19:21,070 --> 00:19:23,140
We're taking a taxi.
228
00:19:24,140 --> 00:19:27,110
How well do you really know Bäckström?
229
00:19:29,020 --> 00:19:35,170
He's a lazy and corrupt bastard
who shouldn't babble shit on TV.
230
00:19:35,210 --> 00:19:38,210
- Are you working on the robbery?
- No, a murder.
231
00:19:39,000 --> 00:19:41,130
But not the one we expected.
232
00:19:41,170 --> 00:19:44,200
She turned out to have
drowned in the tsunami.
233
00:19:44,240 --> 00:19:50,080
The identification was wrong,
but Bäckström wants to drag in relatives.
234
00:19:50,120 --> 00:19:54,170
It is a little insensitive to re-open
wounds before we know anything.
235
00:19:54,210 --> 00:19:59,140
Insensitive? It's a nightmare.
Especially if it reaches the media.
236
00:19:59,180 --> 00:20:01,050
We're here to do the test again
237
00:20:01,090 --> 00:20:05,070
- and maybe consult with our
police who were out in Thailand.
238
00:20:05,110 --> 00:20:07,180
You don't want to go there.
239
00:20:12,160 --> 00:20:15,070
The Swedish tsunami police are heroes.
240
00:20:15,110 --> 00:20:19,040
If you jump on them,
it'll be political suicide.
241
00:20:22,120 --> 00:20:25,180
If Bäckström is the problem,
he can be got rid of.
242
00:20:25,220 --> 00:20:28,160
-Got rid of?
- Isn't that what you want?
243
00:22:36,070 --> 00:22:40,140
There was no typical
Swedish tourist meets bar girl story.
244
00:22:40,180 --> 00:22:44,170
They lived together in Sweden
and started up companies.
245
00:22:44,210 --> 00:22:50,030
Then Daniel applies for a job
as a commercial attaché in Bangkok.
246
00:22:50,070 --> 00:22:57,020
Jaidee's family: Dad's dead.
He was a senior military officer.
247
00:22:57,060 --> 00:22:58,170
The mother was a housewife.
248
00:22:58,210 --> 00:23:04,240
She was an only child,
so the twin theory collapsed.
249
00:23:05,220 --> 00:23:09,160
- And Daniel?
- Shouldn't we wait for Hwass?
250
00:23:09,200 --> 00:23:12,070
Who's that?
- Go for it.
251
00:23:12,110 --> 00:23:16,060
Daniel's dad is unknown.
The mother marries a widower -
252
00:23:16,100 --> 00:23:20,040
- who adopts Daniel when Daniel is eight.
253
00:23:20,080 --> 00:23:22,220
When Daniel is ten, his mother dies.
254
00:23:23,010 --> 00:23:27,210
He doesn't have a criminal record.
No weapons license.
255
00:23:28,000 --> 00:23:31,180
He has a very promising diplomatic career.
256
00:23:31,220 --> 00:23:34,070
- Where is he now?
– With the Foreign Ministry.
257
00:23:34,110 --> 00:23:38,010
He is expected to become
Ambassador to Lithuania.
258
00:23:45,020 --> 00:23:47,220
Mi-Mi! -
- Wait, shh ...
259
00:23:52,080 --> 00:23:55,230
Shortly before she was reported missing,
a theft took place.
260
00:23:56,020 --> 00:23:58,030
Weekly takings and valuables.
261
00:23:58,070 --> 00:24:02,180
Then Mi–Mi disappeared
and Gerhard took back the theft report.
262
00:24:02,220 --> 00:24:07,200
Today when I was at the restaurant,
the chef ran away, which is States...
263
00:24:07,240 --> 00:24:10,050
Shh.
264
00:24:12,160 --> 00:24:15,050
What do we have here?
Bullen's pilsner sausage.
265
00:24:15,090 --> 00:24:19,170
The jar definitely ended up in the basement
long before the body.
266
00:24:19,210 --> 00:24:22,150
It has nothing to do with the murder.
267
00:24:22,190 --> 00:24:26,240
When all is said and done,
the sausage will matter.
268
00:24:31,030 --> 00:24:33,090
- Jaidee's body.
-Yes?
269
00:24:33,130 --> 00:24:36,010
It was never flown to Sweden.
270
00:24:36,050 --> 00:24:39,190
In fact, it was the only body that wasn't.
271
00:24:39,230 --> 00:24:44,190
I have tracked down Jaidee's and Mi–Mi's
families if you want to contact them.
272
00:24:44,230 --> 00:24:45,858
No, call the Ministry
of Foreign Affairs
273
00:24:45,883 --> 00:24:48,160
- and say that the police are
looking for Daniel Jonsson.
274
00:24:48,200 --> 00:24:52,160
- Meeting adjourned!
- That's what we shouldn't do.
275
00:24:52,200 --> 00:24:54,917
Now it's lunchtime.
ome on, Ankan.
276
00:24:54,942 --> 00:24:58,100
It was accurate ...
Didn't you hear?
277
00:24:58,140 --> 00:25:03,210
- What the fuck are you doing?
- It's time to hear the joker.
278
00:25:08,230 --> 00:25:10,220
A little curious?
279
00:25:29,070 --> 00:25:32,180
-Hello. Daniel.
–Annika Carlsson.
280
00:25:32,220 --> 00:25:37,160
Don't you have a secretary
who handles the coffee?
281
00:25:37,200 --> 00:25:41,220
I can manage this myself. Here you are.
282
00:25:42,010 --> 00:25:44,010
I'll turn this off.
283
00:25:46,000 --> 00:25:50,240
- Oh, that wasn't funny!
- Was it worse than cop coffee?
284
00:25:51,030 --> 00:25:55,070
I wonder if you shouldn't
get a secretary after all.
285
00:25:55,110 --> 00:25:59,100
Yes ... What is this about?
286
00:26:07,220 --> 00:26:11,080
Well, we are in the process
of investigating a case.
287
00:26:11,120 --> 00:26:15,040
It may come as a shock,
but it connrcts to ...
288
00:26:15,080 --> 00:26:18,645
We are investigating the
security van robbery.
289
00:26:18,670 --> 00:26:20,254
You may have heard of it?
290
00:26:21,020 --> 00:26:22,200
Yes, I know about that.
291
00:26:22,240 --> 00:26:29,100
It may not come as a surprise
that the trail leads to the Baltic States.
292
00:26:29,140 --> 00:26:32,226
Since you're about to
take over as Ambassador -
293
00:26:32,251 --> 00:26:34,130
- you may be able to help us -
294
00:26:34,170 --> 00:26:37,120
- with your contacts and your expertise.
295
00:26:37,160 --> 00:26:40,190
-I understand.
-Thank your.
296
00:26:41,210 --> 00:26:44,410
Carlsson is handling
the investigation.
297
00:26:44,435 --> 00:26:48,010
She probably has some
more in-depth questions.
298
00:26:48,050 --> 00:26:50,220
I'll help, naturally.
299
00:26:51,010 --> 00:26:55,050
Right ... We ...
300
00:26:55,090 --> 00:27:00,100
How do you view crime
in the country in general?
301
00:27:00,140 --> 00:27:02,100
In Lithuania?
302
00:27:02,140 --> 00:27:06,200
What does your family think
about moving to Vilnius?
303
00:27:06,240 --> 00:27:11,000
It's a dull place. It may not be much fun.
304
00:27:11,040 --> 00:27:15,110
Well ... No, I'm single.
305
00:27:15,150 --> 00:27:19,120
Oh. I thought ... You have a wedding ring.
306
00:27:20,120 --> 00:27:22,200
Oh yes. I'm a widower.
307
00:27:26,130 --> 00:27:28,210
Okay. I'm sorry.
308
00:27:29,240 --> 00:27:33,150
Was it recently that your wife ...?
309
00:27:34,200 --> 00:27:39,040
Jaidee ... No, it was 2004. In the tsunami.
310
00:27:39,080 --> 00:27:45,030
Seeing that we're afraid of corruption
among the Vilnius police -
311
00:27:45,070 --> 00:27:48,010
–we're still trying to find alternatives ...
312
00:27:48,050 --> 00:27:51,200
- Were you there? -- Sorry?
313
00:27:51,240 --> 00:27:54,160
Were you there when the tsunami came?
314
00:27:59,130 --> 00:28:02,050
Mm. I was there.
315
00:28:02,090 --> 00:28:07,040
Do you have feelings of guilt?
They remain with many people.
316
00:28:07,080 --> 00:28:12,240
It is quite common for a survivor
to have feelings of guilt.
317
00:28:13,030 --> 00:28:16,050
That isn't our purpose here..
But the case is important.
318
00:28:16,090 --> 00:28:18,070
That's okay.
319
00:28:19,210 --> 00:28:22,220
I miss talking about her.
320
00:28:23,010 --> 00:28:26,180
That's normal among relatives.
321
00:28:28,170 --> 00:28:34,020
Many people get insecure and think
that I don't want to talk about her.
322
00:28:34,060 --> 00:28:37,110
It becomes as if you've lost
the one you love over again
323
00:28:39,070 --> 00:28:43,030
Does it feel as if she'd died twice?
324
00:28:53,020 --> 00:28:57,150
To answer your question:
Yes, I feel guilty.
325
00:28:59,010 --> 00:29:03,020
But I also feel a responsibility
to live on as well as possible.
326
00:29:04,150 --> 00:29:08,160
It's something that I
struggle with every day.
327
00:29:14,040 --> 00:29:16,050
Ok...
328
00:29:16,090 --> 00:29:20,030
Carlsson ...
You had a little lesson in grief there.
329
00:29:21,140 --> 00:29:24,080
I recognized it, because I have ...
330
00:29:25,120 --> 00:29:29,020
... experienced something similar.
331
00:29:29,060 --> 00:29:35,240
My Sally ... Clearly preserved in memory.
332
00:29:40,150 --> 00:29:44,159
But I'm not going to
burden you with that.
333
00:29:44,184 --> 00:29:47,050
Now we have established contact.
334
00:29:47,090 --> 00:29:49,407
Carlsson will be in
touch with you ...
335
00:29:49,432 --> 00:29:52,140
regarding other issues
with the Baltic States.
336
00:29:52,180 --> 00:29:58,230
Just one little thing before we go,
if it's okay?
337
00:29:59,020 --> 00:30:02,110
Do you talk to Jaidee?
338
00:30:02,150 --> 00:30:07,180
Do you go to the grave and talk to her?
I've done it with Sally.
339
00:30:07,220 --> 00:30:10,240
No, Jaidee is buried in Thailand.
340
00:30:13,100 --> 00:30:15,160
Sally? Who the fuck is Sally?
341
00:30:15,200 --> 00:30:19,070
Sally is a cat I had one
summer when I was a kid.
342
00:30:19,110 --> 00:30:24,110
I felt like an idiot!
Don't take advantage of me like that!
343
00:30:24,150 --> 00:30:29,040
It's our damn duty to exploit
ourselves and each other.
344
00:30:29,080 --> 00:30:31,170
Thanks to you and to me a little -
345
00:30:31,210 --> 00:30:35,160
- we know that he was lying
about where she was buried.
346
00:30:35,200 --> 00:30:37,360
Why would he do that?
347
00:30:37,385 --> 00:30:40,264
Body language, Ankan!
348
00:30:41,030 --> 00:30:43,343
Did you see how his
jaws started to move?
349
00:30:43,368 --> 00:30:45,160
He got a dry throat from lying.
350
00:30:45,200 --> 00:30:48,935
He leaned back.
His eyes started to look towards the door
351
00:30:48,960 --> 00:30:50,180
- the escape route.
352
00:30:50,220 --> 00:30:54,190
No, I saw a decent guy who is
probably mourning his wife.
353
00:30:54,230 --> 00:30:58,190
That's because you let yourself
be blinded by your emotions.
354
00:31:00,120 --> 00:31:02,190
This is about Hwass, isn't it.
355
00:31:02,230 --> 00:31:06,160
It's your emotions about
her that are blinding you.
356
00:31:06,200 --> 00:31:08,946
You're so damn determined
to be in the right...
357
00:31:08,971 --> 00:31:11,144
- that you don't
notice your flaws.
358
00:31:13,120 --> 00:31:16,160
You're not going to answer that, are you?
359
00:31:16,200 --> 00:31:20,070
Potatoes. I forgot to buy potatoes.
360
00:31:22,050 --> 00:31:24,130
What?
361
00:31:27,220 --> 00:31:32,210
-So. Now let's mash the potatoes.
- What is "mash"?
362
00:31:33,000 --> 00:31:38,170
You do it with this.
First, lput in a knob of butter.
363
00:31:39,180 --> 00:31:41,050
Good.
364
00:31:41,090 --> 00:31:44,090
Then you pour in the cream.
365
00:31:44,130 --> 00:31:47,090
Now you can mash. But carefully.
366
00:31:48,150 --> 00:31:53,180
No, no ... You should mash properly.
367
00:31:53,220 --> 00:31:56,210
That was what my dad,
the top policeman, taught me.
368
00:31:57,000 --> 00:32:01,110
You should mash until it
splashes up to the ceiling.
369
00:32:01,150 --> 00:32:06,150
Is that why you wanted to be a police
officer? Because your dad was one?
370
00:32:07,170 --> 00:32:09,120
Or not?
371
00:32:11,050 --> 00:32:12,130
Keep mashing.
372
00:32:18,040 --> 00:32:21,000
- Hello.
- Hello. Welcome.
373
00:32:21,040 --> 00:32:24,200
- Did I get here too early?
- No absolutely not.
374
00:32:24,240 --> 00:32:28,020
- I can take that.
- I don't know if it'll be all right.
375
00:32:28,060 --> 00:32:30,240
Excuse me. So.
376
00:32:31,030 --> 00:32:33,140
I'm sure it'll be fine.
377
00:32:33,180 --> 00:32:37,230
I ... We're having sausage,
so I like to have a beer.
378
00:32:38,020 --> 00:32:41,010
Sausage? Look at that!
379
00:32:42,080 --> 00:32:44,120
-How nice!
-Thanks.
380
00:32:44,160 --> 00:32:48,170
I'm having a little renovating done.
381
00:32:50,160 --> 00:32:52,070
"To Sally"...
382
00:32:55,150 --> 00:32:57,020
Edvin!
383
00:32:57,060 --> 00:33:02,030
Well hi!
- I didn't know you had children.
384
00:33:02,070 --> 00:33:09,070
No, Edvin is a neighbour.
He is also my closest associate.
385
00:33:11,010 --> 00:33:13,070
Come and say hello.
386
00:33:15,120 --> 00:33:18,040
Hi. I won't bother you.
387
00:33:18,080 --> 00:33:20,339
No it's fine. We shouldn't ...
388
00:33:20,364 --> 00:33:23,200
On the other hand,
maybe we should?
389
00:33:23,240 --> 00:33:26,026
Maybe we'll have to work together,
390
00:33:26,051 --> 00:33:29,050
so we thought we should get
to know each other.
391
00:33:29,090 --> 00:33:31,150
We start there.
392
00:33:32,190 --> 00:33:36,050
- Is it okay if he stays?
-Of course.
393
00:33:36,090 --> 00:33:39,210
You can have something to eat,
then you can go.
394
00:33:44,000 --> 00:33:46,220
You can show Tina around.
395
00:33:47,010 --> 00:33:50,060
Make yourself at home.
I'll sort the sausage.
396
00:33:52,030 --> 00:33:55,050
Are you a police officer?
397
00:33:55,090 --> 00:34:01,140
No. I ...
look after celebrities, you might say.
398
00:34:01,180 --> 00:34:06,000
-Do you have kids? Are you married?
- No.
399
00:34:06,040 --> 00:34:09,020
Do you want to get married?
400
00:34:09,190 --> 00:34:16,010
Yes, I hope I'll meet the right man.
401
00:34:23,150 --> 00:34:26,088
There is nothing
seriously wrong with this.
402
00:34:26,113 --> 00:34:27,114
It's lovely.
403
00:34:29,140 --> 00:34:34,090
I met Nilsson.
Did you know that Sofia has had twins?
404
00:34:34,130 --> 00:34:38,240
Yes, I saw that on Insta. Great news.
405
00:34:39,030 --> 00:34:44,040
They were so happy about grandchildren.
Two at once.
406
00:34:45,160 --> 00:34:47,580
It's not too late yet.
407
00:34:47,605 --> 00:34:49,034
Yes it is.
408
00:34:56,230 --> 00:35:02,110
How is it going?
I remember my first murder investigation ...
409
00:35:02,150 --> 00:35:04,130
It's going brilliantly.
410
00:35:04,170 --> 00:35:08,240
- Who do you work with at the police?
- Bäckström.
411
00:35:10,000 --> 00:35:13,070
Congratulations!
412
00:35:13,110 --> 00:35:15,110
Then you're in luck.
413
00:35:15,150 --> 00:35:18,190
Just lean back. Watch and learn.
414
00:35:18,230 --> 00:35:22,230
He solves everything he brings in.
415
00:35:26,100 --> 00:35:28,120
You said Bäckström is corrupt.
416
00:35:28,160 --> 00:35:34,020
Like a barrel full of shit.
But nobody wants to hit it ...
417
00:35:34,060 --> 00:35:36,190
... in case it splashes.
418
00:35:39,170 --> 00:35:42,180
Give me an axe with a long enough handle
419
00:35:51,100 --> 00:35:55,170
Naphaporn! Let's have a straight talk!
420
00:35:55,210 --> 00:35:59,090
-Naphaporn
-Talk! I've had enough of talking!
421
00:35:59,130 --> 00:36:02,210
- Everything is just, Mi-Mi, Mi-Mi!
- Calm down!
422
00:36:03,000 --> 00:36:05,240
I'm not going to calm down!
You're just lying!
423
00:36:06,030 --> 00:36:08,210
She's dead! Soon I'll be dead and gone.
424
00:36:09,000 --> 00:36:13,070
And you in prison!
You can rot like the cabbage head you are!
425
00:36:24,070 --> 00:36:26,160
-Where were we?
–Boris Borovsky.
426
00:36:26,200 --> 00:36:29,030
He's been lying low since he came out.
427
00:36:29,070 --> 00:36:32,120
We have a stakeout at his latest address.
428
00:36:32,160 --> 00:36:35,070
I would love to knock on that door.
429
00:36:35,110 --> 00:36:38,240
I have to take this. But ... Ugh!
430
00:36:42,000 --> 00:36:44,190
Good morning!
431
00:36:44,230 --> 00:36:46,240
What are you doing here?
432
00:36:47,030 --> 00:36:51,030
I was going to thank you for last night.
I bought coffee.
433
00:36:54,180 --> 00:36:59,080
- I can walk with you.
- Walking is not my thing.
434
00:36:59,120 --> 00:37:03,080
It's a wonderful day.
Lovely weather.
435
00:37:03,120 --> 00:37:08,080
Yes, super-wonderful.
But it is strange for you to just show up.
436
00:37:08,120 --> 00:37:10,060
You can call first.
437
00:37:10,100 --> 00:37:12,210
- I tried.
- Please don't
438
00:37:30,200 --> 00:37:35,230
- I promise to call ...
- Maybe we can have some late lunch?
439
00:37:36,020 --> 00:37:39,000
-Today? Gladly.
- Is it black?
440
00:37:39,040 --> 00:37:44,160
Yes, and one with milk.
I didn't know how you wanted it.
441
00:37:44,200 --> 00:37:48,020
See you later.
- Drive.
442
00:37:52,000 --> 00:37:53,328
Okay, check it now.
443
00:37:53,353 --> 00:37:55,164
Olsson.
444
00:37:57,030 --> 00:37:58,180
Completely crazy.
445
00:37:58,220 --> 00:38:04,070
Nadja? What the hell was so important?
I have a lunch meeting.
446
00:38:04,110 --> 00:38:08,180
- Jaidee's body ...
- Who is she?
447
00:38:08,220 --> 00:38:13,130
Now I've dug a little and
found Jaidee's friend Anna.
448
00:38:13,170 --> 00:38:15,110
Now she's here.
449
00:38:15,150 --> 00:38:19,100
My contact produced information
about Jaidee's body.
450
00:38:19,140 --> 00:38:23,130
She was buried in Thailand.
Not only that, she was cremated.
451
00:38:23,170 --> 00:38:28,090
- It means ...
- Sod all. What kind of contact?
452
00:38:29,130 --> 00:38:32,070
Akkarat Bunyasarn. Inspector.
453
00:38:32,110 --> 00:38:36,080
Well. And he saw with his
own eyes that she was buried?
454
00:38:38,180 --> 00:38:40,050
No but...
455
00:38:41,020 --> 00:38:43,070
...she.
456
00:38:43,110 --> 00:38:45,160
How did you know about Jaidee?
457
00:38:45,200 --> 00:38:50,110
I was a finance manager at the company,
but we became close friends.
458
00:38:50,150 --> 00:38:54,090
We used to celebrate Christmas
and New Year out in Thailand.
459
00:38:54,130 --> 00:38:58,040
- Did you stay at the same hotel?
- In a regular hotel room.
460
00:38:58,080 --> 00:39:03,030
I wanted to give them some space.
That's why I cleared out
461
00:39:11,130 --> 00:39:15,040
- Did you attend the funeral?
- Yeah, but ...
462
00:39:15,080 --> 00:39:20,090
It was so surreal. Like it was on film.
463
00:39:20,130 --> 00:39:23,110
- So you don't remember much?
-On the contrary.
464
00:39:24,240 --> 00:39:27,070
I remember everything.
465
00:39:33,240 --> 00:39:37,200
I remember holding her hand.
466
00:39:37,240 --> 00:39:42,090
And that I couldn't let go.
467
00:39:44,010 --> 00:39:48,230
Because then ... everything would be true.
468
00:39:54,030 --> 00:39:58,220
But I let go and it came true.
469
00:39:59,240 --> 00:40:02,020
As waves come.
470
00:40:02,060 --> 00:40:07,240
Jaidee is dead, Jaidee is dead ...
471
00:40:10,080 --> 00:40:13,110
Did you see the corpse? You saw the body?
472
00:40:15,180 --> 00:40:17,180
And...
473
00:40:17,220 --> 00:40:22,020
The long hair and hand ...
474
00:40:22,060 --> 00:40:25,060
The tattoo on the wrist.
475
00:40:25,100 --> 00:40:27,240
What was it? Co-op brand?
476
00:40:29,090 --> 00:40:33,100
No, it's an "infinity sign".
A symbol of eternity.
477
00:40:33,140 --> 00:40:35,150
We made one for each of us.
478
00:40:35,190 --> 00:40:38,090
What's going on here?
479
00:40:40,060 --> 00:40:41,160
Who's this?
480
00:40:41,200 --> 00:40:46,100
This is Anna.
Jaidee's girlfriend that I found on Facebook.
481
00:40:46,140 --> 00:40:49,160
I said that we should not do that.
482
00:40:49,200 --> 00:40:53,190
Bäckström wanted help.
I did what you asked for too.
483
00:40:53,230 --> 00:40:57,150
-Diligently. But can't you listen?
-Yes.
484
00:40:57,190 --> 00:41:03,130
Listen carefully.
Pick up your stuff and get out of here.
485
00:41:03,170 --> 00:41:07,170
- He did just what Bäckström said.
- Do you want to follow him?
486
00:41:11,090 --> 00:41:14,190
Got something to say?
487
00:41:14,230 --> 00:41:17,040
Bäckström?
488
00:41:24,120 --> 00:41:26,040
I have to pee.
489
00:41:52,020 --> 00:41:54,060
Evert...
490
00:41:55,230 --> 00:41:57,140
Evert!
491
00:42:20,050 --> 00:42:23,050
There's a flight to Thailand every afternoon.
492
00:42:23,090 --> 00:42:27,080
Remember business class for me.
493
00:42:27,120 --> 00:42:32,030
Screw that!! It's taxpayers' money.
494
00:42:32,070 --> 00:42:37,150
Then it will surely be a little urgent.
495
00:42:43,110 --> 00:42:45,080
Can you fix it?
496
00:42:45,120 --> 00:42:50,080
Arlanda, fixed rate.
Pedal to the metal.
497
00:43:12,130 --> 00:43:17,100
- No, no slops. Can I have a beer?
-Certainly.
498
00:43:28,060 --> 00:43:31,090
Uncle, it's from Sweden.
499
00:43:36,220 --> 00:43:38,180
Hello?
500
00:43:38,220 --> 00:43:41,070
English subtitles by jeremys and faxeholm1234
37680