Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,395 --> 00:00:23,648
[announcer] And it's Rockin' With Dewey
continuing to race in second.
2
00:00:23,773 --> 00:00:27,152
Then comes Masherhal, Hand Over Bell
and Perfect Alliance
3
00:00:27,277 --> 00:00:31,740
is still at the back of the field
in 56 and 3/5 seconds.
4
00:00:31,865 --> 00:00:36,661
And now MF Happenstance
leads the charge around the far turn.
5
00:00:36,786 --> 00:00:40,123
MF Happenstance,
three quarters of a length.
6
00:00:40,248 --> 00:00:42,167
Mystery Woman second on the outside,
7
00:00:42,292 --> 00:00:44,753
Rockin' With Dewey is third
to the inside.
8
00:00:44,878 --> 00:00:47,464
And they're being followed by
Hand Over Bell, Masherhal,
9
00:00:47,589 --> 00:00:49,758
and Perfect Alliance is still at the back.
10
00:00:49,883 --> 00:00:53,762
And they're into the stretch,
three quarters in 1:24.2.
11
00:00:53,887 --> 00:00:56,681
And it is still MF Happenstance,
12
00:00:56,806 --> 00:00:59,851
and here comes Mystery Woman
to the outside.
13
00:00:59,976 --> 00:01:02,979
-And in the center, Hand Over Bell...
-No.
14
00:01:03,104 --> 00:01:04,397
Come on.
15
00:01:04,522 --> 00:01:08,068
[announcer] It is Mystery Woman,
Hand Over Bell on the far outside.
16
00:01:08,193 --> 00:01:10,904
-Masherhal is closing late...
-[man] Come on, Mashy.
17
00:01:11,029 --> 00:01:13,740
[announcer] Here at the finish
it's Hand Over Bell!
18
00:01:13,865 --> 00:01:15,575
-[man 2] Yeah, I got it.
-Masherhal was next,
19
00:01:15,700 --> 00:01:17,494
then came Rockin' With Dewey
20
00:01:17,619 --> 00:01:21,498
and Mystery Woman in 1:51.4.
21
00:01:24,584 --> 00:01:30,799
[speaking Polish]
22
00:01:43,520 --> 00:01:45,271
[muttering in Polish]
23
00:01:46,523 --> 00:01:47,607
[sighs]
24
00:01:59,619 --> 00:02:02,872
[hip-hop music on radio]
25
00:02:15,218 --> 00:02:17,053
[saucepan sizzling]
26
00:02:47,709 --> 00:02:48,835
[sighs]
27
00:02:50,545 --> 00:02:51,379
I'm starting.
28
00:02:51,504 --> 00:02:54,173
No, we wait for him.
29
00:02:59,053 --> 00:03:01,264
[telephone ringing]
30
00:03:04,434 --> 00:03:05,393
Hello?
31
00:03:05,518 --> 00:03:08,229
[computer] You have a collect call from
the Atlantic County Correctional Facility
32
00:03:08,354 --> 00:03:10,148
-from...
-[recorded voice] Darren.
33
00:03:10,273 --> 00:03:11,691
[computer] Press one to accept.
34
00:03:12,609 --> 00:03:14,319
-Darren.
-Hey.
35
00:03:14,444 --> 00:03:15,987
-Where are you?
-Jail.
36
00:03:16,112 --> 00:03:17,947
Jesus. What did you do?
37
00:03:18,072 --> 00:03:20,450
No, it's nothing.
I've been trying to call you.
38
00:03:20,575 --> 00:03:21,993
You didn't pay your fuckin' cell phone?
39
00:03:22,118 --> 00:03:23,745
Yeah, I get paid on Monday.
What happened?
40
00:03:23,870 --> 00:03:26,122
-I'm down in Atlantic City.
-Ma.
41
00:03:26,247 --> 00:03:29,459
Just some asshole, I ended up
having to smash in his window.
42
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
Misdemeanor. Point is, I'm stuck here.
I gotta spend the night.
43
00:03:33,421 --> 00:03:37,342
Which is why I need you to help me out.
I got this thing going on here tomorrow...
44
00:03:37,467 --> 00:03:40,261
so you gotta do it and pretend you're me.
45
00:03:41,763 --> 00:03:45,683
You'll get in a guy's car
and deliver a briefcase.
46
00:03:51,773 --> 00:03:54,317
[train bell clanging]
47
00:04:03,701 --> 00:04:05,328
[Darren]
Don't worry about anything.
48
00:04:05,453 --> 00:04:08,706
There's $1,500 in it for me.
You know I need it.
49
00:04:09,165 --> 00:04:11,793
All right? I'll be very proud of you.
50
00:04:14,379 --> 00:04:16,297
-What's in the suitcase?
-It's a briefcase.
51
00:04:16,422 --> 00:04:17,590
What's in the briefcase?
52
00:04:17,715 --> 00:04:18,549
I don't know.
53
00:04:18,675 --> 00:04:21,928
No, I'm not doing--
You don't know?
54
00:04:28,935 --> 00:04:29,978
It's just papers, man.
55
00:04:30,103 --> 00:04:31,104
It's nothing major.
56
00:04:31,229 --> 00:04:32,981
I'm not doing that.
57
00:04:34,857 --> 00:04:36,859
-Put Ma on the phone.
-No.
58
00:04:36,985 --> 00:04:38,319
Danny!
59
00:04:38,444 --> 00:04:40,738
-Put Ma on the phone.
-[Ola speaking in Polish]
60
00:04:50,290 --> 00:04:52,458
-[banging on door]
-[conductor] Miss, I already told you,
61
00:04:52,583 --> 00:04:55,003
if you don't have a ticket
you'll have to get off the train.
62
00:04:55,128 --> 00:04:57,505
[speaking in Polish]
63
00:05:16,941 --> 00:05:18,651
Daniel...
64
00:05:18,776 --> 00:05:21,738
Your brother needs you.
You're doing it.
65
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
[Darren]
Okay, look, just listen, all right?
66
00:05:34,834 --> 00:05:39,464
There'll be a woman on a bench
with a green purse.
67
00:05:39,589 --> 00:05:42,341
And you swap your briefcase for hers.
68
00:05:42,467 --> 00:05:46,262
-[Danny] Green purse.
-You're not writing this down, are you?
69
00:05:48,473 --> 00:05:49,849
No.
70
00:05:49,974 --> 00:05:54,979
Good. Don't be stupid,
I really need this money.
71
00:05:55,104 --> 00:05:57,065
I owe you one, all right?
72
00:05:57,190 --> 00:05:58,524
I'll pay your cell phone bill.
73
00:05:58,649 --> 00:06:00,276
All right?
She's got a green pocketbook and--
74
00:06:00,401 --> 00:06:02,695
All right, but whose-- whose car
am I getting into?
75
00:06:02,820 --> 00:06:04,113
-What?
-Wrap it up.
76
00:06:04,238 --> 00:06:05,281
[speaking in Polish]
77
00:06:05,406 --> 00:06:07,909
Just one sec.
You just got to do this for me, okay?
78
00:06:08,034 --> 00:06:09,494
I'm gonna do it.
Who's the guy driving the car?
79
00:06:09,619 --> 00:06:11,662
Promise me you'll do this.
Danny? Promise me you'll do--
80
00:06:11,788 --> 00:06:14,123
I'm doing it, but who's the guy
driving the car?
81
00:06:14,248 --> 00:06:15,291
[call ends]
82
00:06:31,724 --> 00:06:34,268
You got a swipe?
You got a swipe?
83
00:06:56,749 --> 00:07:00,086
[man] There's this one guy, like,
from Philly, I think.
84
00:07:00,211 --> 00:07:02,672
They got like a Philly vibe, and, uh...
85
00:07:02,797 --> 00:07:04,423
Russell and Jimmy know him.
86
00:07:04,549 --> 00:07:07,802
Russell's been a big pain in the ass,
but Jimmy gets it, you know?
87
00:07:07,927 --> 00:07:10,805
Like, he knows I can come through for him.
88
00:07:10,930 --> 00:07:14,600
Shit's been weird since the bust,
but this is a good situation
89
00:07:14,725 --> 00:07:16,394
'cause these guys, they're professional.
90
00:07:16,519 --> 00:07:19,439
Not like Howie, that fuck.
That guy doesn't know what he's doing.
91
00:07:19,564 --> 00:07:21,858
And the plan is intricate,
you know what I mean?
92
00:07:21,983 --> 00:07:23,484
It's like a clock, you know.
93
00:07:23,609 --> 00:07:26,404
Everything fits together
and everyone gets protected.
94
00:07:26,529 --> 00:07:27,780
I want more money.
95
00:07:27,905 --> 00:07:30,116
-No.
-I'm driving.
96
00:07:30,241 --> 00:07:33,411
I'm keeping the clock running.
97
00:07:33,536 --> 00:07:36,414
What are you talking about?
You came to me for work.
98
00:07:36,539 --> 00:07:38,833
I mean, how'd you lose that job anyway?
99
00:07:40,168 --> 00:07:42,170
Creative differences.
100
00:07:42,295 --> 00:07:44,547
[chuckles] Really?
101
00:07:46,215 --> 00:07:50,386
And how's, uh, Ricky's
check cashing con paying off for you?
102
00:07:50,511 --> 00:07:53,890
Because no one asked you
to skip town to Pittsburgh
103
00:07:54,015 --> 00:07:56,309
for some greaseball shithead.
104
00:07:57,393 --> 00:07:58,811
Yeah, well, he did.
105
00:08:02,648 --> 00:08:05,735
I mean, if you don't go back
to Pittsburgh,
106
00:08:05,860 --> 00:08:08,571
I have a... queen size bed.
107
00:08:16,204 --> 00:08:17,663
You've done worse.
108
00:08:18,623 --> 00:08:22,126
Well, I'm going back to Pittsburgh,
so I'm fine on the couch, Scott.
109
00:08:24,045 --> 00:08:25,713
Just do the job.
110
00:08:31,344 --> 00:08:33,930
[shower running]
111
00:08:44,273 --> 00:08:45,691
-[nail clippers snap]
-Ah...
112
00:08:51,197 --> 00:08:54,075
This is the phone.
Don't make any outgoing calls.
113
00:08:54,200 --> 00:08:56,869
And these are the keys
to the Sentra.
114
00:08:56,994 --> 00:09:00,665
-Thought you said it was an Altima.
-It's a fuckin' Nissan. Doesn't matter.
115
00:09:00,790 --> 00:09:04,544
It's, like, uh, gonna be
the only red Nissan on the block.
116
00:09:06,379 --> 00:09:09,382
-What's in the briefcase?
-I don't know.
117
00:09:09,507 --> 00:09:11,509
You can't know everything, Ellie.
118
00:09:11,634 --> 00:09:13,844
Sometimes you gotta just do it.
119
00:10:12,695 --> 00:10:14,113
Here you go.
120
00:10:14,238 --> 00:10:15,906
Felicia, I can go?
121
00:10:42,642 --> 00:10:44,143
Are you the guy?
122
00:10:47,438 --> 00:10:49,190
Uh... yeah.
123
00:10:50,316 --> 00:10:51,567
Yeah.
124
00:10:53,653 --> 00:10:54,904
You the guy?
125
00:10:55,029 --> 00:10:57,615
Yeah, I'm the girl.
126
00:10:57,740 --> 00:10:58,908
Right.
127
00:10:59,784 --> 00:11:01,494
I can see that.
128
00:11:01,619 --> 00:11:03,329
Get in.
129
00:11:05,081 --> 00:11:06,874
[engine starts, revs]
130
00:11:53,796 --> 00:11:56,882
Do you know what
the-- the-- the guy looks like?
131
00:11:58,050 --> 00:11:59,218
No.
132
00:12:02,721 --> 00:12:04,306
It is a guy, right?
133
00:12:18,154 --> 00:12:19,864
-[taps on window]
-[gasps]
134
00:12:21,490 --> 00:12:22,950
Keep the car on.
135
00:12:23,075 --> 00:12:24,743
Roll this back window down.
136
00:12:24,869 --> 00:12:27,746
[power window engine whirring]
137
00:12:45,598 --> 00:12:47,099
[door slams]
138
00:12:47,224 --> 00:12:49,852
[metal sliding]
139
00:12:50,853 --> 00:12:53,939
[alarm blaring]
140
00:13:07,786 --> 00:13:10,289
-[man shouting in distance]
-He's coming back, he's coming back.
141
00:13:17,254 --> 00:13:19,340
-Do you think they got the license plate?
-I don't know.
142
00:13:19,465 --> 00:13:21,217
Because, man...
143
00:13:21,342 --> 00:13:23,886
Do you know who the girl is
I gotta meet with the green bag?
144
00:13:31,519 --> 00:13:33,604
-Good luck.
-All right.
145
00:13:37,608 --> 00:13:38,776
[sighs]
146
00:14:13,185 --> 00:14:16,021
[train cars rattling]
147
00:14:36,458 --> 00:14:38,335
[woman on PA, indistinct]
148
00:14:39,211 --> 00:14:41,088
[door alert chimes]
149
00:15:12,620 --> 00:15:15,080
[train brakes squealing]
150
00:15:18,375 --> 00:15:19,668
Come on, man.
151
00:15:49,782 --> 00:15:51,450
Yeah, it's done.
152
00:16:37,037 --> 00:16:40,666
Oh, my God--
Oh, my God, it's you.
153
00:16:42,501 --> 00:16:44,211
You don't even know what I just did.
154
00:16:45,129 --> 00:16:46,505
Look, stop. Where are you goin'?
155
00:16:46,630 --> 00:16:50,050
Look-- Don't run, don't run,
don't run, please don't run.
156
00:16:50,175 --> 00:16:52,386
I just need a number or something,
I just need...
157
00:16:52,511 --> 00:16:55,514
I don't know,
an address or something, like...
158
00:16:56,807 --> 00:16:58,267
You're not gonna help me?
159
00:16:58,392 --> 00:17:00,686
I just gave the briefcase
to the wrong woman.
160
00:17:01,812 --> 00:17:04,023
Exactly. What are we gonna do?
161
00:17:04,773 --> 00:17:07,609
What am I gonna do?
I'm not supposed to be here.
162
00:17:07,735 --> 00:17:10,362
I'm not even supposed to be here,
it's my brother.
163
00:17:10,487 --> 00:17:13,157
-Do you know my brother Darren?
-Don't fucking tell me his name.
164
00:17:13,282 --> 00:17:14,700
Why don't you wanna know?
165
00:17:18,370 --> 00:17:22,958
Look, look! Look, you're not
gonna get your 1,500 either, okay?
166
00:17:24,293 --> 00:17:26,837
-1,500?
-Yeah, 1,500. That's all I know.
167
00:17:26,962 --> 00:17:30,215
-All I know is the green--
-They're paying you fuckin' $1,500?
168
00:17:30,340 --> 00:17:32,843
I think so. I don't even know.
169
00:17:33,719 --> 00:17:36,013
Give me your phone.
Give me your fucking phone.
170
00:17:36,138 --> 00:17:38,515
I don't have a-- I didn't pay my bill.
171
00:17:38,640 --> 00:17:40,392
What are we gonna do?
172
00:17:43,353 --> 00:17:45,147
You got a quarter?
173
00:17:45,898 --> 00:17:48,067
I got a phone card.
You gonna call him?
174
00:17:48,192 --> 00:17:49,610
You're calling him?
175
00:17:52,905 --> 00:17:55,115
-Fuck.
-This is not fucking rocket science.
176
00:17:55,240 --> 00:17:57,159
How hard is it? You walk up
to the fucking platform,
177
00:17:57,284 --> 00:17:58,452
-you exchange the suitcase.
-I know.
178
00:17:58,577 --> 00:17:59,953
I got an eight-year-old that can do it.
179
00:18:00,079 --> 00:18:01,830
You give it to this fuckin' Pollack,
look what happens.
180
00:18:01,955 --> 00:18:04,625
-You're so fucking stupid--
-Stop talking, Russell!
181
00:18:04,750 --> 00:18:06,293
-Stop talking!
-[cell phone ringing]
182
00:18:06,418 --> 00:18:07,544
Hold up. Who's this?
183
00:18:07,669 --> 00:18:10,297
-Well, hello there.
-[man] I think we got a problem.
184
00:18:10,422 --> 00:18:13,425
Yeah, no shit. $1,500, Scott?
185
00:18:13,550 --> 00:18:15,886
Why is some idiot
getting twice as much as me?
186
00:18:16,011 --> 00:18:18,013
-[Scott] He with you now?
-Yes.
187
00:18:18,138 --> 00:18:19,556
Do you have the thing?
188
00:18:19,681 --> 00:18:20,682
No.
189
00:18:21,725 --> 00:18:24,353
But I have the address
where it's going.
190
00:18:24,478 --> 00:18:27,064
I think we got it under control, okay?
Just gonna take a little longer.
191
00:18:27,189 --> 00:18:29,233
It's fine. We got it under control.
192
00:18:29,358 --> 00:18:30,692
It's gonna cost you.
193
00:18:31,443 --> 00:18:33,904
[Scott] Okay. The full $1,500.
194
00:18:34,029 --> 00:18:35,489
Twice that.
195
00:18:37,074 --> 00:18:39,034
What the fuck do I care?
It's comin' out of your share.
196
00:18:39,159 --> 00:18:40,828
-Okay.
-We need to see Darren, too.
197
00:18:40,953 --> 00:18:43,872
And she brings Darren. I don't want him
running around until this is done.
198
00:18:43,997 --> 00:18:47,876
Okay, so you deliver the thing
and you bring him with you tonight.
199
00:18:48,001 --> 00:18:49,795
You can keep his share, too.
200
00:18:55,717 --> 00:18:58,303
Okay. All right.
201
00:18:58,887 --> 00:19:02,224
New Ebony Hotel,
Room 1310, 10:00 p.m.
202
00:19:02,349 --> 00:19:04,017
1310, got it.
Let's go.
203
00:19:04,143 --> 00:19:07,396
Wait, wait, you don't need me.
You-- You got the address.
204
00:19:07,521 --> 00:19:09,731
Take the bag, I don't want it anymore.
205
00:19:09,857 --> 00:19:11,733
What does the woman look like?
206
00:19:11,859 --> 00:19:13,694
She's got blonde hair,
she had a white shirt on.
207
00:19:13,819 --> 00:19:16,780
-She's...
-Yeah, exactly. Let's go.
208
00:20:00,699 --> 00:20:02,534
[Ellie] What's the address
on the pills again?
209
00:20:06,538 --> 00:20:08,916
-[pills rattling]
-31 Maryasis Road.
210
00:20:09,041 --> 00:20:11,001
It's in Briarcliff.
211
00:20:12,044 --> 00:20:13,253
[Ellie] Hi, what train goes to Briarcliff?
212
00:20:13,378 --> 00:20:16,965
Ossining or Scarborough,
whichever one is closer to you.
213
00:20:17,090 --> 00:20:20,427
-Scarborough.
-12:20, track 40.
214
00:20:20,552 --> 00:20:21,887
Okay. Thank you.
215
00:20:56,672 --> 00:20:58,924
You want to guess what my name is?
216
00:21:00,717 --> 00:21:02,177
My name is Danny.
217
00:21:04,680 --> 00:21:08,058
-Come on, tell me your name.
-[scoffs] I'm not telling you my name.
218
00:21:09,309 --> 00:21:12,312
All right.
Where are you from?
219
00:21:12,437 --> 00:21:16,191
Look, you fucked up, so you lost
"knowing shit" privileges, all right?
220
00:21:17,651 --> 00:21:21,280
-You know, you can be a real--
-A what? Huh?
221
00:21:21,405 --> 00:21:23,282
-A real bitch?
-What?
222
00:21:23,407 --> 00:21:24,825
No, no.
223
00:21:24,950 --> 00:21:28,328
I was-- I was gonna say you can be
a tough nut to crack, but...
224
00:21:31,123 --> 00:21:33,250
Were you really gonna say
"a tough nut to crack"?
225
00:21:33,375 --> 00:21:36,211
Yeah. Why, what's wrong with that?
226
00:21:40,882 --> 00:21:42,467
I live in Pittsburgh.
227
00:21:43,218 --> 00:21:44,720
How's Pittsburgh?
228
00:21:44,845 --> 00:21:46,888
A lot of shitty people.
229
00:21:47,848 --> 00:21:49,308
Oh. I'm sorry.
230
00:21:49,433 --> 00:21:51,476
Don't be sorry. You didn't build it.
231
00:21:54,438 --> 00:21:56,732
So, you live with anyone in Pittsburgh?
232
00:21:57,316 --> 00:22:00,736
You know, you got a roommate
or, you know, you got a boyfriend?
233
00:22:01,695 --> 00:22:03,488
I live with a Ricky.
234
00:22:04,740 --> 00:22:06,241
What's a Ricky?
235
00:22:09,661 --> 00:22:11,747
I had a lizard named Ricky once.
236
00:22:11,872 --> 00:22:14,750
[chuckles] Sounds about right.
237
00:22:19,880 --> 00:22:21,882
Come on, you'll be done
when it's done.
238
00:22:37,981 --> 00:22:39,649
Who do you think lives out here?
239
00:22:39,775 --> 00:22:41,109
Rich people.
240
00:22:43,028 --> 00:22:47,074
So, how much do you think
these houses cost?
241
00:22:47,199 --> 00:22:50,619
-Why? You in the market?
-Oh, no.
242
00:22:56,208 --> 00:23:00,504
What about, uh, Sacramento?
You ever been there?
243
00:23:00,629 --> 00:23:02,547
No, thank God.
244
00:23:03,381 --> 00:23:05,217
There's a job opening there.
245
00:23:05,884 --> 00:23:07,761
'Cause I'm a chef, you know?
246
00:23:07,886 --> 00:23:10,222
At a nice restaurant in the city.
247
00:23:10,931 --> 00:23:13,058
You know what
"farm to table" is, right?
248
00:23:14,768 --> 00:23:16,812
I'm more of a cook, I guess.
249
00:23:16,937 --> 00:23:19,648
Okay, sure, whatever,
but you don't have to leave New York.
250
00:23:20,440 --> 00:23:22,150
Yeah, I know, but...
251
00:23:22,275 --> 00:23:24,736
my living situation's not great.
252
00:23:24,861 --> 00:23:27,322
Fine, but there's restaurants everywhere.
253
00:23:27,447 --> 00:23:29,282
That's true.
254
00:23:29,407 --> 00:23:31,409
So what about you? What do you do?
255
00:23:32,619 --> 00:23:35,872
-I'm recently unemployed.
-Oh, really?
256
00:23:35,997 --> 00:23:37,499
What did you do?
257
00:23:38,875 --> 00:23:41,002
I-- I was a bartender.
258
00:23:42,003 --> 00:23:44,548
But I made--
I made, like, fancy cocktails.
259
00:23:44,673 --> 00:23:48,385
That's cool. I got this friend Lev
that I went to high school with,
260
00:23:48,510 --> 00:23:51,888
he-- he's a bar-back in the city
at this bar and he's just like...
261
00:23:52,013 --> 00:23:53,974
His favorite drink to make
is, like, these egg whites--
262
00:23:54,099 --> 00:23:57,269
Look, I wasn't a bartender, okay?
I worked in a strip club.
263
00:23:59,563 --> 00:24:01,857
All right. Okay.
264
00:24:04,276 --> 00:24:05,944
I bet you were successful
at that, you know.
265
00:24:06,069 --> 00:24:08,780
-What the fuck's that supposed to mean?
-Nothing, just 'cause--
266
00:24:08,905 --> 00:24:11,825
You're pretty and you're smart, and...
267
00:24:13,910 --> 00:24:15,370
Well, I wasn't.
268
00:24:16,121 --> 00:24:19,332
And I was only a waitress, okay?
I didn't strip or work the back.
269
00:24:19,457 --> 00:24:22,210
-All right.
-I'm serious. I don't sleep around.
270
00:24:23,837 --> 00:24:25,547
-What, you don't believe me?
-I believe you.
271
00:24:25,672 --> 00:24:27,841
-Guess how many guys I've slept with.
-It doesn't matter--
272
00:24:27,966 --> 00:24:30,427
-No, no. Guess.
-I'm not guessing, that's stupid.
273
00:24:30,552 --> 00:24:32,095
-I'm not gonna guess.
-Seven.
274
00:24:32,220 --> 00:24:34,097
-Okay.
-It's not a lot.
275
00:24:34,222 --> 00:24:36,892
It's not a lot.
I probably would've said higher.
276
00:24:37,017 --> 00:24:38,643
Oh, so you're saying
I look like a whore now?
277
00:24:38,768 --> 00:24:40,312
No! I just...
278
00:24:40,437 --> 00:24:42,564
I just-- I wouldn't even think
you were a whore
279
00:24:42,689 --> 00:24:45,275
if you slept with, like, a hundred guys.
280
00:24:48,445 --> 00:24:50,739
Yeah, exactly.
281
00:24:50,864 --> 00:24:53,742
-Who are you to judge me?
-I'm not judging you.
282
00:24:54,993 --> 00:24:56,786
That's why I don't wanna guess.
283
00:25:15,972 --> 00:25:17,474
We're lost.
284
00:25:18,516 --> 00:25:21,269
-Uh, we shouldn't be.
-No, I've seen that house before.
285
00:25:22,562 --> 00:25:26,274
I don't know. Maybe you were here
when you were a kid.
286
00:25:35,408 --> 00:25:38,703
You know, if that was the right left,
then this is Maryasis.
287
00:25:38,828 --> 00:25:41,539
If they put up a fuckin' street sign
we'd be able to tell.
288
00:25:43,541 --> 00:25:45,252
-Hey, what are you doing?
-Looking for an address.
289
00:25:45,377 --> 00:25:47,420
No, no, you can't do this,
it's a federal crime.
290
00:25:47,545 --> 00:25:49,256
Yeah, well, I got an accomplice.
291
00:25:49,381 --> 00:25:51,049
Look, it is the right street.
292
00:25:51,174 --> 00:25:52,759
Put it away.
293
00:25:52,884 --> 00:25:54,094
Can I help you?
294
00:25:54,219 --> 00:25:57,347
-Hey. Um, do you live here?
-I do not.
295
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
-Neither do we.
-No.
296
00:26:00,642 --> 00:26:02,394
You don't look much like the Kutikoffs.
297
00:26:03,395 --> 00:26:07,649
The Kutiko-- Yeah, uh--
We're supposed to just, you know...
298
00:26:07,774 --> 00:26:10,485
-They're-- We're just...
-We're just a little lost.
299
00:26:10,610 --> 00:26:12,737
-We're just a little lost.
-That's it.
300
00:26:12,862 --> 00:26:14,864
You know what I do when I'm lost?
301
00:26:14,990 --> 00:26:17,450
I call the police.
Shall I call them for you?
302
00:26:17,575 --> 00:26:19,869
-No, no.
-No, thanks. We're just gonna leave.
303
00:26:19,995 --> 00:26:22,539
-Thank you.
-[man] Good idea.
304
00:26:22,664 --> 00:26:23,665
Sorry.
305
00:26:23,790 --> 00:26:25,792
Don't worry about it.
He's driving a fucking SUV.
306
00:26:25,917 --> 00:26:28,670
-What does that mean?
-He's an asshole.
307
00:27:02,078 --> 00:27:03,830
[knocker tapping]
308
00:27:06,875 --> 00:27:08,543
I don't think anyone's home.
309
00:27:11,421 --> 00:27:14,132
Hey. It's in the living room.
Don't let the dog out.
310
00:27:17,927 --> 00:27:20,013
Uh...
311
00:27:20,138 --> 00:27:24,184
-Is that the girl that took the bag?
-No, no. This girl is younger.
312
00:27:28,146 --> 00:27:29,606
Uh, I guess.
313
00:27:54,589 --> 00:27:56,132
I don't think
she's talking about the briefcase.
314
00:27:56,257 --> 00:27:58,843
I think we just have to find her
and ask her.
315
00:27:58,968 --> 00:28:01,429
Yeah. Yeah, let's do that.
316
00:28:07,018 --> 00:28:08,186
Hello?
317
00:28:15,568 --> 00:28:16,736
Hello?
318
00:28:29,124 --> 00:28:31,251
Hey, look, it's a Ricky.
319
00:28:31,376 --> 00:28:34,879
Oh, my God, check it out.
320
00:28:37,048 --> 00:28:38,550
That's a big lizard.
321
00:28:39,884 --> 00:28:41,386
[Danny sighs]
322
00:28:43,888 --> 00:28:46,891
I don't know why they give kids pets
that die so young.
323
00:28:49,811 --> 00:28:53,982
Maybe let 'em be sad about something small
before the really sad things happen.
324
00:29:05,160 --> 00:29:06,494
Come on.
325
00:29:07,996 --> 00:29:11,082
And, you know, lizards have
a really long lifespan.
326
00:29:11,207 --> 00:29:12,542
Like, 20 years.
327
00:29:12,667 --> 00:29:14,335
So what happened to Ricky?
328
00:29:15,420 --> 00:29:21,009
Uh, well, his living situation
wasn't exactly ideal either.
329
00:29:21,926 --> 00:29:24,137
-Ya know.
-Whose is?
330
00:29:28,016 --> 00:29:29,142
These guys'.
331
00:29:30,769 --> 00:29:32,520
-Yeah.
-[Danny] Hello.
332
00:29:34,063 --> 00:29:35,398
Hello?
333
00:29:40,695 --> 00:29:42,489
[Ellie] Hello?
334
00:29:42,614 --> 00:29:45,074
-Where is she?
-Yeah, and where's the dog?
335
00:29:59,297 --> 00:30:00,965
Hey, look, someone's coming home.
336
00:30:01,090 --> 00:30:04,177
I think that--
That's the guy with the SUV.
337
00:30:04,302 --> 00:30:05,887
What?
338
00:30:12,602 --> 00:30:14,521
Hide. Hide.
339
00:30:14,646 --> 00:30:16,397
What are you doing? Come on.
340
00:30:38,294 --> 00:30:39,420
-[whispers] We gotta jump.
-What?
341
00:30:39,546 --> 00:30:41,089
[whispers] We gotta jump.
342
00:30:48,847 --> 00:30:50,640
[softly] We got this, okay?
343
00:30:55,270 --> 00:30:56,312
Fuck.
344
00:30:59,899 --> 00:31:02,610
[mouthing] Come on.
Jump!
345
00:31:04,904 --> 00:31:06,531
Come on.
346
00:31:26,259 --> 00:31:27,760
We didn't let the dog out.
347
00:31:41,941 --> 00:31:45,528
You know what?
Look, I'm going back up there.
348
00:31:45,653 --> 00:31:47,280
I'm going back up there.
349
00:31:47,405 --> 00:31:49,240
I'm going to explain to them.
Take my ID.
350
00:31:49,365 --> 00:31:51,034
If I get arrested
I'm gonna give a false name.
351
00:31:51,159 --> 00:31:53,786
The name isn't the problem,
you've been seen by half the family.
352
00:31:54,621 --> 00:31:56,414
Let's just wait
till they go in the morning.
353
00:31:56,539 --> 00:31:58,833
The wife will probably leave the briefcase
inside, we'll go in and get it.
354
00:31:58,958 --> 00:32:02,045
-And what if it's not there?
-Then we'll leave, all right?
355
00:32:02,170 --> 00:32:03,838
We just got to wait and see.
356
00:32:03,963 --> 00:32:05,173
[sighs]
357
00:32:05,298 --> 00:32:08,927
Look, I'm sorry, all right?
I screwed up.
358
00:32:09,052 --> 00:32:12,180
It's my fault.
I'm gonna forfeit my share, okay?
359
00:32:12,305 --> 00:32:15,183
-But I can't stay here the whole night.
-No, you have to.
360
00:32:15,308 --> 00:32:17,977
Why? Why? And honestly,
you should come with me.
361
00:32:18,102 --> 00:32:19,520
We should let them deal with this.
362
00:32:19,646 --> 00:32:21,898
This is-- This is their problem.
This has nothing to do with us.
363
00:32:22,023 --> 00:32:24,734
Unless you know how someone
who's broke can make enough money
364
00:32:24,859 --> 00:32:27,946
to get out of a shitty situation,
then it's worth it to me.
365
00:32:31,699 --> 00:32:34,410
Are you using the money
to get away from that guy?
366
00:32:37,080 --> 00:32:38,790
Yes, okay?
367
00:32:41,250 --> 00:32:43,461
I'm using the money to leave Pittsburgh.
368
00:32:48,675 --> 00:32:50,009
Okay.
369
00:33:06,067 --> 00:33:07,360
Hey, uh...
370
00:33:07,485 --> 00:33:09,570
good job back there.
371
00:33:09,696 --> 00:33:13,908
You know, from not
letting the dog out and stuff.
372
00:33:31,509 --> 00:33:33,511
[sighs]
373
00:33:35,680 --> 00:33:38,349
-You gonna order something?
-Yeah, sure.
374
00:33:38,474 --> 00:33:41,019
Um, what can we get for nine dollars?
375
00:33:41,144 --> 00:33:42,687
Is that including tip?
376
00:33:43,563 --> 00:33:44,772
Sure.
377
00:33:50,737 --> 00:33:52,488
Can I use your phone?
378
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
[line ringing]
379
00:34:04,000 --> 00:34:07,170
-You have reached the voice mailbox of...
-Scott.
380
00:34:07,295 --> 00:34:10,048
-Please leave a message after the tone.
-[beep]
381
00:34:10,173 --> 00:34:11,382
Hey, it's me.
382
00:34:11,507 --> 00:34:14,343
We're fine, we're on it
but we got delayed.
383
00:34:14,469 --> 00:34:17,180
So it won't be going down till tomorrow.
384
00:34:20,975 --> 00:34:23,227
So, yeah, we'll be at the motel
in the morning.
385
00:34:26,314 --> 00:34:28,191
-[Danny] So what'd he say?
-Couldn't reach him.
386
00:34:28,316 --> 00:34:30,109
All right, look, let's get some food.
387
00:34:30,234 --> 00:34:32,570
You need food?
I need food, I'm starving.
388
00:34:32,695 --> 00:34:34,572
-Yeah?
-All right, yeah.
389
00:34:34,697 --> 00:34:37,158
Kids' menu or appetizers?
390
00:34:38,785 --> 00:34:41,788
[children yelling, laughing]
391
00:35:04,268 --> 00:35:07,480
[Ellie] So what about you?
You got a roommate, girlfriend?
392
00:35:07,605 --> 00:35:11,818
[Danny] Well, I was-- I was
seeing this girl in my building last year.
393
00:35:11,943 --> 00:35:16,155
[Ellie] Oh, really? With that little
hair thing above your lip?
394
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
What's wrong with my mustache?
395
00:35:20,743 --> 00:35:22,120
All right, who else?
396
00:35:23,955 --> 00:35:25,498
[Danny] I don't wanna
talk about this with you.
397
00:35:25,623 --> 00:35:27,125
[Ellie] Come on, give me something.
398
00:35:30,628 --> 00:35:33,089
[Ola speaking in Polish]
399
00:35:33,214 --> 00:35:34,966
Very bad for Darren?
400
00:35:35,842 --> 00:35:38,553
Ma, it could be very bad for me.
401
00:35:42,640 --> 00:35:44,100
[Ellie] What about high school?
402
00:35:44,225 --> 00:35:48,521
Some scandalous hallway hookups?
Some stairway action?
403
00:35:48,646 --> 00:35:50,148
All right.
404
00:35:50,273 --> 00:35:52,984
Rebecca Vargas.
She touched my penis in tenth grade.
405
00:35:53,109 --> 00:35:55,987
-Wow. Rebecca Vargas?
-Yeah, Rebecca Vargas.
406
00:35:56,112 --> 00:35:58,823
Rebecca Vargas back then...
Oh, my God, man.
407
00:35:58,948 --> 00:36:01,492
Ohh.
I don't know if it counts, though.
408
00:36:01,617 --> 00:36:03,536
-[Ellie] Why wouldn't it count?
-Well...
409
00:36:04,495 --> 00:36:06,789
All right.
Mike Budabin, a friend of mine,
410
00:36:06,914 --> 00:36:09,000
he told everyone
that whoever got Rebecca Vargas
411
00:36:09,125 --> 00:36:12,295
to touch their penis first,
wins the "Special Prize."
412
00:36:12,420 --> 00:36:13,963
[Ellie] What was the Special Prize?
413
00:36:14,088 --> 00:36:15,882
It was having Rebecca Vargas
touch your penis.
414
00:36:16,007 --> 00:36:18,217
-Makes sense.
-Right.
415
00:36:18,342 --> 00:36:21,804
Anyway, she found out about this prize
being associated with her
416
00:36:21,929 --> 00:36:23,598
and she wanted to know what it was.
417
00:36:23,723 --> 00:36:27,518
And so she asked me,
and I said that I would tell her, but...
418
00:36:27,643 --> 00:36:29,228
she had to touch my penis first.
419
00:36:30,271 --> 00:36:32,982
So she tapped it with her pinky and...
420
00:36:34,233 --> 00:36:36,068
that's how I won the Special Prize.
421
00:36:41,699 --> 00:36:43,951
[Ola, in Polish]
Daniel, just come home now.
422
00:36:44,076 --> 00:36:48,289
You'll make supper,
and the bettors are coming early tomorrow.
423
00:36:50,625 --> 00:36:54,295
We should just let Darren handle it.
424
00:36:59,550 --> 00:37:00,885
Yeah.
425
00:37:01,010 --> 00:37:02,303
Daniel?
426
00:37:02,428 --> 00:37:04,472
I'm gonna stay.
427
00:37:04,597 --> 00:37:07,141
Daniel? Daniel? Hello?
428
00:37:07,266 --> 00:37:08,309
[telephone beeps]
429
00:37:10,519 --> 00:37:11,520
Thank you.
430
00:37:20,279 --> 00:37:22,323
[Ellie] I don't know if that's
the sweetest or saddest story
431
00:37:22,448 --> 00:37:23,616
I've ever heard in my life.
432
00:37:23,741 --> 00:37:26,285
No, no, no, it's the sweetest.
It's the sweetest.
433
00:37:28,496 --> 00:37:29,789
For the record, it counts.
434
00:37:29,914 --> 00:37:32,708
-Really?
-Yeah, of course.
435
00:37:32,833 --> 00:37:35,253
I mean, she touched your penis, right?
436
00:38:26,804 --> 00:38:29,181
[Danny] You don't think that
we should just sleep in the woods?
437
00:38:29,307 --> 00:38:31,934
[Ellie scoffs]
I am not sleeping in the woods.
438
00:38:32,059 --> 00:38:35,271
-What if this is alarmed?
-The pool shed?
439
00:38:36,397 --> 00:38:39,483
-I don't know.
-Don't worry. It's not alarmed.
440
00:38:40,318 --> 00:38:42,820
Just come on. Live a little.
441
00:38:46,907 --> 00:38:48,701
[latch clicks, door opens]
442
00:38:49,660 --> 00:38:51,120
[Danny] So he ends up going to court
443
00:38:51,245 --> 00:38:53,622
and he was in the courtroom going
"It was a ghost."
444
00:38:53,748 --> 00:38:57,376
And the judge is like,
"I know the ghost. I've seen it."
445
00:38:57,501 --> 00:38:58,502
So he got off.
446
00:38:59,879 --> 00:39:01,047
Whoa.
447
00:39:03,799 --> 00:39:05,009
So, what do you cook?
448
00:39:06,302 --> 00:39:07,720
Everything.
449
00:39:07,845 --> 00:39:10,890
-I mean, at the restaurant.
-Oh. Um...
450
00:39:11,015 --> 00:39:13,559
It's, uh, it's a nice little
Italian place.
451
00:39:15,519 --> 00:39:18,397
You ever been there? To Italy?
452
00:39:18,522 --> 00:39:20,941
No. No.
453
00:39:21,067 --> 00:39:25,321
I mean, the only place I've ever been
is Providence.
454
00:39:25,446 --> 00:39:28,366
Well, that's where you should go.
455
00:39:28,491 --> 00:39:29,867
Forget Sacramento.
456
00:39:31,243 --> 00:39:32,244
Yeah.
457
00:39:34,497 --> 00:39:35,748
I've been there once.
458
00:39:35,873 --> 00:39:37,666
-[Danny] You have?
-To Italy, yeah.
459
00:39:39,043 --> 00:39:42,338
Wow. Did you go with your family
or something?
460
00:39:43,506 --> 00:39:44,507
No.
461
00:39:48,260 --> 00:39:51,514
-I'm sorry, I didn't...
-Don't be sorry.
462
00:39:54,183 --> 00:39:55,309
Do you like it there?
463
00:39:56,560 --> 00:39:58,145
Yeah, I guess.
464
00:39:59,522 --> 00:40:02,983
Italy has a lot of shady people
once you get past all the tourist stuff.
465
00:40:03,109 --> 00:40:04,151
Right.
466
00:40:06,737 --> 00:40:10,408
You don't ever think that maybe
it's-- it's not the place that's shady,
467
00:40:10,533 --> 00:40:12,785
it's the people you're choosing
to hang out with.
468
00:40:17,790 --> 00:40:20,418
You know, why don't you go somewhere else
besides Providence for the weekend
469
00:40:20,543 --> 00:40:22,795
before you start acting
like you know everything.
470
00:40:27,216 --> 00:40:30,928
-I'm sorry.
-No, it's-- No, no, it's okay.
471
00:40:32,430 --> 00:40:34,432
[sighs]
472
00:40:34,557 --> 00:40:36,016
I'm just cold.
473
00:40:41,605 --> 00:40:46,277
You know, if-- if you are cold,
we could-- we could hold each other.
474
00:40:46,402 --> 00:40:47,903
Excuse me?
475
00:40:49,196 --> 00:40:51,449
You know, we could hold each other
for warmth.
476
00:40:52,324 --> 00:40:53,492
You wanna cuddle me?
477
00:40:55,828 --> 00:40:59,039
Look, it's a meteorical fact.
I'm not, you know.
478
00:40:59,165 --> 00:41:00,875
Meteorological.
479
00:41:02,084 --> 00:41:03,210
That's what I meant.
480
00:41:06,422 --> 00:41:09,508
If you try anything, I swear to God
you're gonna fuckin' regret it.
481
00:41:09,633 --> 00:41:13,095
No, I'm-- I'm a little scared of you,
so I'm not...
482
00:41:18,893 --> 00:41:20,019
Okay.
483
00:41:21,353 --> 00:41:22,438
Yeah?
484
00:41:32,948 --> 00:41:35,201
We're only cuddling for warmth.
485
00:41:35,326 --> 00:41:38,162
Yeah. Cuddling for weather purposes.
486
00:41:51,592 --> 00:41:55,304
[Ellie] Hey, it's me. We're fine.
We're on it, but we got delayed.
487
00:41:55,429 --> 00:41:57,681
So it won't be going down till tomorrow.
488
00:41:58,933 --> 00:42:01,352
So, yeah.
We'll be at the motel in the morning.
489
00:42:04,939 --> 00:42:07,650
So that was Ellie.
And it's fine, you know.
490
00:42:08,317 --> 00:42:11,737
Uh, they're a little delayed,
but they'll be there in the morning, so...
491
00:42:12,655 --> 00:42:15,032
Just drop me off at the motel
and it's all good.
492
00:42:17,409 --> 00:42:19,870
What exactly is good about that?
493
00:42:19,995 --> 00:42:22,456
It's, uh-- You know, she has it.
494
00:42:22,581 --> 00:42:24,583
-She said that?
-[Scott] Yeah.
495
00:42:25,918 --> 00:42:27,169
Let me hear the message.
496
00:42:30,256 --> 00:42:31,590
I deleted it.
497
00:42:33,759 --> 00:42:36,053
She'll be there.
I mean, she needs the money.
498
00:42:36,178 --> 00:42:40,474
I mean-- and she's gotta bring him too,
or else she won't get his share, so...
499
00:42:40,599 --> 00:42:41,809
You know, it'll work out.
500
00:42:41,934 --> 00:42:45,771
-Like it worked out in Camden?
-That was three years ago, Jimmy.
501
00:42:45,896 --> 00:42:47,231
Come on, man. [stammers]
502
00:42:48,566 --> 00:42:50,192
Move on.
503
00:42:52,528 --> 00:42:55,197
Yeah, maybe for you and me
moving on is a good idea.
504
00:42:55,906 --> 00:43:00,119
-That-- That's not what I mean.
-[cell phone vibrating]
505
00:43:00,244 --> 00:43:01,203
It's Darren.
506
00:43:01,328 --> 00:43:02,371
Darren, where are you, man?
507
00:43:02,496 --> 00:43:06,375
[Darren] Hey, man, I'm-- I'm running
a little late. I'm at my mom's house.
508
00:43:06,500 --> 00:43:08,586
What do you mean
you're at your mom's house?
509
00:43:08,711 --> 00:43:13,007
[Darren] I, uh, got a little delayed.
I'll be at-- I'll be at the motel soon.
510
00:43:14,258 --> 00:43:16,302
Well, then, who the fuck is with Ellie?
511
00:43:19,346 --> 00:43:22,349
[birds chirping]
512
00:43:59,928 --> 00:44:01,555
[Ellie] All right, here they come.
513
00:44:04,516 --> 00:44:07,478
Whoa. She's clearly running the family.
514
00:44:07,603 --> 00:44:10,356
[Danny] Yeah, he looks like
he'd be lost without her.
515
00:44:10,481 --> 00:44:13,275
[Ellie] And you know what he does
when he's lost.
516
00:44:13,400 --> 00:44:15,319
[both, in unison]
Calls the police.
517
00:44:15,444 --> 00:44:16,862
[engine starts]
518
00:44:16,987 --> 00:44:19,490
[Ellie] All right, hopefully she left
the briefcase inside.
519
00:44:19,615 --> 00:44:22,409
[Danny] Oh, no, no, no, no.
That's not the woman with the green bag.
520
00:44:22,534 --> 00:44:23,535
[Ellie] What do you mean?
521
00:44:23,661 --> 00:44:26,372
[Danny] She was like, I don't know,
30 years younger.
522
00:44:26,497 --> 00:44:28,415
-Are you sure?
-Yeah.
523
00:44:28,540 --> 00:44:29,875
Shit.
524
00:44:34,546 --> 00:44:38,342
-[Danny] What if she locked it?
-You just saw her not lock the door.
525
00:44:38,467 --> 00:44:39,843
The whole point of living out here
526
00:44:39,968 --> 00:44:42,388
is so they don't have to worry
about people like us.
527
00:44:56,485 --> 00:44:58,195
All right, all right.
528
00:45:04,368 --> 00:45:05,994
-Hey!
-Take it.
529
00:45:09,581 --> 00:45:12,418
-Hey, is this her?
-Yeah, that's her.
530
00:45:12,543 --> 00:45:15,462
-I guess it's the daughter.
-But she had the pills.
531
00:45:15,587 --> 00:45:17,381
I don't know, they must be her mom's.
532
00:45:21,176 --> 00:45:22,177
Come on.
533
00:45:24,513 --> 00:45:27,391
There's a computer. Boom. All right.
534
00:45:28,308 --> 00:45:31,728
So, I just put their last name
into their email
535
00:45:31,854 --> 00:45:34,648
and-- and something should come up.
536
00:45:34,773 --> 00:45:36,150
Wait, how do I spell it?
537
00:45:36,275 --> 00:45:41,572
- W-E-I-R-E--
- I-R... Wierengo. I got it.
538
00:45:41,697 --> 00:45:43,157
All right.
539
00:45:43,282 --> 00:45:47,119
We got Dave Wierengo,
we got Eric Wierengo.
540
00:45:48,579 --> 00:45:51,540
Vinessa Wierengo,
with an "I" in the Vinessa.
541
00:45:51,665 --> 00:45:53,292
- Where?
- After the "V."
542
00:45:53,417 --> 00:45:55,836
"Hey, Mom, do you remember
the name of the hotel?"
543
00:45:55,961 --> 00:45:58,589
Blah-blah-blah, blah-blah-blah...
All right!
544
00:45:58,714 --> 00:46:00,424
-What?
-We got it.
545
00:46:00,549 --> 00:46:04,344
"Vinessa Wierengo, Marketing Coordinator.
Annabella Advisors, 242 West 30th Street."
546
00:46:04,470 --> 00:46:07,306
-Oh, my God!
-Yes! All right!
547
00:46:07,431 --> 00:46:09,266
All right, I'm--
I'm gonna go change.
548
00:46:09,391 --> 00:46:11,185
Why, what? What do you mean change?
549
00:46:12,102 --> 00:46:14,062
Because I feel fuckin' filthy.
550
00:46:14,188 --> 00:46:15,272
Just go grab some food.
551
00:46:15,397 --> 00:46:17,483
-All right. Yeah.
-Okay?
552
00:46:17,608 --> 00:46:18,817
Let's do it!
553
00:47:05,072 --> 00:47:07,908
Hey, you in there?
We should probably get out of here.
554
00:47:08,033 --> 00:47:09,660
[Ellie] Yeah. Just a minute.
555
00:47:29,638 --> 00:47:31,890
[faucet running]
556
00:47:41,275 --> 00:47:43,110
[door opens]
557
00:47:43,235 --> 00:47:44,570
[Ellie] Hey. Put this on.
558
00:47:50,117 --> 00:47:51,118
Sure.
559
00:48:08,260 --> 00:48:09,678
Come on. Let's go.
560
00:49:38,934 --> 00:49:40,143
So, what do you think?
561
00:49:41,019 --> 00:49:42,062
About what?
562
00:49:43,438 --> 00:49:45,107
About my mustache.
563
00:49:48,694 --> 00:49:50,904
Yeah, I don't know.
Maybe you looked better with it.
564
00:49:53,699 --> 00:49:55,325
You look great.
565
00:49:55,450 --> 00:49:58,954
At least better than whatever
was going on there before.
566
00:50:06,044 --> 00:50:08,672
And I'm sure all the girls
in your building will love it.
567
00:50:11,425 --> 00:50:13,135
I don't want the girls in my building.
568
00:51:22,537 --> 00:51:23,497
[Danny] Is my mom there?
569
00:51:23,622 --> 00:51:25,457
Or can you put my brother on?
570
00:51:25,582 --> 00:51:27,209
[Jimmy] They're fine.
Just give me the address.
571
00:51:27,334 --> 00:51:29,961
[Danny] Vinessa Wierengo,
Annabella Advisors.
572
00:51:30,086 --> 00:51:32,172
Vinessa Wierengo, Annabella Advisors.
573
00:51:32,297 --> 00:51:35,634
-242 West 30th Street.
-242 West 30th Street. Got it.
574
00:51:35,759 --> 00:51:38,762
And that's-- that's with an "I"
after the "V" in Vinessa.
575
00:51:38,887 --> 00:51:40,347
It's not Vanessa.
576
00:51:40,472 --> 00:51:41,640
-[Jimmy] Just sit tight.
-Okay.
577
00:51:41,765 --> 00:51:44,267
I'll send guys over.
If she leaves, stay with her.
578
00:51:45,560 --> 00:51:47,103
[Danny] She wants to know
about the money.
579
00:51:48,980 --> 00:51:50,482
What about the money?
580
00:51:50,607 --> 00:51:52,818
She'll get what we agreed to.
581
00:51:52,943 --> 00:51:56,404
I want you to go to them,
then meet Scott outside the motel.
582
00:51:57,531 --> 00:52:00,992
Oh, and Darren,
what me and Ellie agreed to...
583
00:52:01,117 --> 00:52:02,828
she's taking your share.
584
00:52:08,625 --> 00:52:10,085
I gotta take a shit.
585
00:52:15,507 --> 00:52:19,928
Uh, yeah, Annabella Advisors.
Uh, 242 West 30th Street.
586
00:52:20,053 --> 00:52:22,347
-[faucet running]
-[line ringing]
587
00:52:24,516 --> 00:52:26,101
[man] Hello.
Annabella Advisors.
588
00:52:26,226 --> 00:52:30,146
Could you connect me
with, uh, Vinessa Winergo, please?
589
00:52:30,272 --> 00:52:34,401
-Uh, yes. Wierengo. Please hold.
-[line ringing]
590
00:52:34,526 --> 00:52:36,027
Hello, this is Vinessa.
591
00:52:36,152 --> 00:52:38,321
Ms. Wierengo. Hi. Yeah. Um...
592
00:52:38,446 --> 00:52:40,991
I believe you may have a briefcase
that belongs to me.
593
00:52:41,116 --> 00:52:42,993
[Vinessa] Oh. Oh, my God, yes.
594
00:52:43,118 --> 00:52:46,872
I-- I'm-- I have it right here
in my office. Do you have my bag?
595
00:52:47,873 --> 00:52:50,750
Your bag? Yeah, I've got it.
596
00:52:50,876 --> 00:52:53,670
Here's the thing, I'm about to walk
into a very important meeting right now
597
00:52:53,795 --> 00:52:57,716
and there are some essential documents
in it that I need right now.
598
00:52:57,841 --> 00:52:59,885
[Vinessa] Oh, well, I...
599
00:53:02,596 --> 00:53:07,350
Look, it's a beautiful day outside.
Why not get out of the office, right?
600
00:53:16,735 --> 00:53:18,695
[Jimmy] No fucking way, Darren.
601
00:53:18,820 --> 00:53:22,365
I don't care how long it takes,
you're not running any errands.
602
00:53:22,490 --> 00:53:24,910
[telephone ringing]
603
00:53:27,662 --> 00:53:28,872
Hello?
604
00:53:28,997 --> 00:53:32,167
Sir, uh, we got the briefcase.
605
00:53:32,292 --> 00:53:33,668
-[Jimmy] Really?
-Yeah, yeah.
606
00:53:34,669 --> 00:53:35,879
-How?
-I-- I don't know.
607
00:53:36,004 --> 00:53:38,924
She walked out of her building
and she had the briefcase with her.
608
00:53:39,049 --> 00:53:41,718
So we decided to follow her, right?
609
00:53:41,843 --> 00:53:44,137
[Jimmy] All right, but I told you
to just stay on her.
610
00:53:44,804 --> 00:53:47,349
[Danny] Uh, yeah, yeah.
611
00:53:47,474 --> 00:53:48,767
But then we started thinking like...
612
00:53:48,892 --> 00:53:50,477
[Ellie] Where do you think
she's going with it?
613
00:53:50,602 --> 00:53:53,688
[Danny] I don't know.
Do you think she's gonna go to the cops?
614
00:53:53,813 --> 00:53:55,565
I don't know.
615
00:53:55,690 --> 00:53:58,360
-[Jimmy] Yeah, that makes sense, I guess.
-[Danny] Right?
616
00:53:58,485 --> 00:54:02,447
So we decided to keep, uh, real close
and-- and-- and watch her,
617
00:54:02,572 --> 00:54:05,158
and we didn't take
our eyes off her one bit.
618
00:54:24,177 --> 00:54:25,428
[Ellie] She's getting up.
619
00:54:26,012 --> 00:54:27,681
We gotta get that briefcase.
620
00:54:27,806 --> 00:54:29,683
I'm wearing her mom's dress.
621
00:54:33,061 --> 00:54:35,897
All right. Let me deal with it, all right?
622
00:54:52,706 --> 00:54:55,375
-Hey. Hey! Hi.
-Oh, hey.
623
00:54:55,500 --> 00:54:58,086
Sorry, I don't know if you remember me
but I got your bag.
624
00:54:58,211 --> 00:54:59,671
Yeah, yeah, of course. Hi.
625
00:54:59,796 --> 00:55:02,298
I'm really sorry, I just took it
by mistake. It wasn't like--
626
00:55:02,424 --> 00:55:06,052
No, no, I know.
Don't worry. I got it. Here.
627
00:55:08,638 --> 00:55:10,890
Right. Right.
628
00:55:11,016 --> 00:55:13,727
-Thanks.
-Thank you! Thank you so much.
629
00:55:13,852 --> 00:55:18,023
I guess I'm gonna head back
down here, but thank you.
630
00:55:18,148 --> 00:55:20,400
-Good luck with your meeting.
-Thank you.
631
00:55:26,948 --> 00:55:28,324
She just gave-- She just gave it--
632
00:55:28,450 --> 00:55:30,994
-She just gave it to me.
-Let's go!
633
00:55:31,119 --> 00:55:33,038
I didn't even say anything to her.
634
00:55:33,163 --> 00:55:37,292
[Danny] We were real smart about it, too,
like she didn't suspect a thing at all.
635
00:55:45,383 --> 00:55:47,385
[Jimmy] All right.
I don't need to hear the whole story.
636
00:55:47,510 --> 00:55:48,970
Just meet outside the motel.
637
00:55:49,095 --> 00:55:51,681
Okay. Um, sir, can I talk
to my brother, please?
638
00:55:51,806 --> 00:55:53,433
They want us to meet at the motel.
639
00:55:54,809 --> 00:55:56,978
-They got the briefcase.
-What?
640
00:55:57,103 --> 00:55:58,938
Looks like you're a lucky son of a bitch.
641
00:56:05,320 --> 00:56:08,156
-[Danny] Darren?
-Yeah.
642
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
We got the briefcase, man.
We came through.
643
00:56:10,450 --> 00:56:12,452
Are you there with the girl?
Talk in Polish.
644
00:56:13,578 --> 00:56:14,496
[Danny, in Polish] Yeah.
645
00:56:14,621 --> 00:56:17,916
[in English]
Thank fucking God.
646
00:56:18,041 --> 00:56:21,753
[in Polish]
Listen, she's screwing us over.
647
00:56:22,170 --> 00:56:23,963
[Danny] What? No, she's not.
648
00:56:24,089 --> 00:56:27,050
She cut a deal with them.
She gets my share...
649
00:56:27,175 --> 00:56:30,720
if she babysits you until it's done.
650
00:56:30,845 --> 00:56:33,973
No, no. She's really cool.
651
00:56:35,225 --> 00:56:40,230
[Darren, in English] Listen, Danny,
I know you probably like her and all,
652
00:56:40,355 --> 00:56:41,356
but think about it.
653
00:56:41,481 --> 00:56:45,693
I bet she was real insistent on you
sticking around the whole time, right?
654
00:56:47,112 --> 00:56:49,489
Why do you think she would do that?
655
00:56:55,662 --> 00:56:56,830
You there, kid?
656
00:56:57,956 --> 00:56:59,082
[in Polish] Yeah.
657
00:56:59,833 --> 00:57:01,459
[Darren] Look, I'm sorry, Danny.
658
00:57:02,627 --> 00:57:05,171
She's a con artist. Stripper.
659
00:57:07,132 --> 00:57:08,424
[in Polish] Waitress.
660
00:57:08,550 --> 00:57:10,969
[Darren, in English]
Yeah, whatever, man.
661
00:57:11,094 --> 00:57:13,930
Point is,
you're a fucking paycheck to her.
662
00:57:14,055 --> 00:57:15,723
But if you bring the briefcase back,
663
00:57:15,849 --> 00:57:18,518
then I can get the whole share
and cut her out of it.
664
00:57:23,523 --> 00:57:24,524
Danny?
665
00:57:26,818 --> 00:57:29,654
[in Polish]
Just get the briefcase and come home.
666
00:57:30,405 --> 00:57:31,531
All right?
667
00:57:36,536 --> 00:57:37,662
[in Polish] Yeah.
668
00:57:39,414 --> 00:57:40,582
[Ellie] You speak Russian?
669
00:57:41,583 --> 00:57:42,750
Polish.
670
00:57:43,376 --> 00:57:46,171
Then I figured out we were--
we were sneaking in at intermission.
671
00:57:47,422 --> 00:57:49,716
I don't know, I kind of preferred it
that way, though.
672
00:57:55,221 --> 00:57:57,182
What's wrong?
673
00:57:57,307 --> 00:57:58,308
Nothing.
674
00:57:59,851 --> 00:58:01,019
What?
675
00:58:01,144 --> 00:58:03,688
-Come on, tell me what's up.
-I got fired, all right?
676
00:58:04,606 --> 00:58:06,691
They called my mom.
677
00:58:06,816 --> 00:58:08,443
Darren just told me. It doesn't matter.
678
00:58:08,568 --> 00:58:10,195
I'm sorry.
679
00:58:10,320 --> 00:58:12,405
I missed my shift, it happens.
680
00:58:12,530 --> 00:58:13,781
It doesn't matter.
681
00:58:17,160 --> 00:58:20,371
Wait. Wait, wait, wait, wait. Listen.
682
00:58:21,831 --> 00:58:24,167
I was thinking that
when we get to the motel...
683
00:58:25,710 --> 00:58:27,045
you should just wait nearby.
684
00:58:28,129 --> 00:58:31,883
All right? Let me go up there alone
and handle it. I got it.
685
00:58:35,762 --> 00:58:38,139
Look, I'm gonna call my manager,
all right?
686
00:58:39,599 --> 00:58:41,893
Okay? I just wanna see what she's saying.
I don't wanna...
687
00:58:43,645 --> 00:58:44,896
Just give me a minute?
688
00:58:46,564 --> 00:58:48,566
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
689
01:00:21,909 --> 01:00:24,037
[man] Miss, you got a Metro card?
690
01:00:25,538 --> 01:00:28,166
No. I just gotta get my bag.
691
01:01:39,654 --> 01:01:40,738
-Danny.
-Hey, Mom.
692
01:01:41,864 --> 01:01:43,408
You didn't bring the--
693
01:01:43,533 --> 01:01:45,993
You didn't bring the fucking briefcase?
694
01:01:46,119 --> 01:01:48,579
Are you fucking kidding me, Danny?
695
01:01:48,705 --> 01:01:49,997
[punching his palm]
Are you fucking kidding me?
696
01:01:50,123 --> 01:01:52,875
[Ola, speaking in Polish]
697
01:01:53,000 --> 01:01:55,169
-It's fucking funny to you, man?
-Yeah.
698
01:02:21,529 --> 01:02:22,655
Scott.
699
01:02:33,416 --> 01:02:34,417
[Scott] Ellie.
700
01:02:38,755 --> 01:02:41,758
-Hey! I tried to call you. I tried to--
-Yeah, yeah.
701
01:02:41,883 --> 01:02:42,884
Yeah, yeah.
702
01:03:07,074 --> 01:03:08,075
Hey.
703
01:03:10,912 --> 01:03:12,580
Hey. Hey.
704
01:03:12,705 --> 01:03:13,873
That girl...
705
01:03:16,918 --> 01:03:19,003
She isn't gonna leave anybody.
706
01:03:21,547 --> 01:03:24,717
Even if she thinks she is.
707
01:03:24,842 --> 01:03:26,135
She isn't.
708
01:03:29,555 --> 01:03:30,640
Trust me.
709
01:03:34,060 --> 01:03:37,063
[mutters under breath in Polish]
710
01:03:38,981 --> 01:03:40,775
What did you say? Huh?
711
01:03:45,238 --> 01:03:47,573
-What are you saying to me?
-Fuck you.
712
01:03:51,828 --> 01:03:53,162
That's what I'm saying.
713
01:04:17,019 --> 01:04:18,187
[door shuts]
714
01:04:47,258 --> 01:04:51,095
-Russell, where are we going?
-I don't know. To some rich lady.
715
01:04:57,184 --> 01:04:59,395
[smoke alarm blaring]
716
01:05:07,153 --> 01:05:11,198
Ma! Leave it. Just leave it, okay?
Leave it.
717
01:05:16,037 --> 01:05:18,956
-I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
-[speaking in Polish]
718
01:05:20,917 --> 01:05:23,586
[smoke alarm continues blaring]
719
01:05:28,341 --> 01:05:29,550
[alarm stops]
720
01:05:35,765 --> 01:05:36,766
Ma.
721
01:05:59,664 --> 01:06:00,998
[woman] Come in.
722
01:06:15,137 --> 01:06:18,140
Come in. You can--
You can put that down.
723
01:06:21,560 --> 01:06:23,521
Right there.
724
01:06:23,646 --> 01:06:24,647
Very good.
725
01:06:27,274 --> 01:06:28,275
Sit.
726
01:06:32,530 --> 01:06:34,281
You wanna know the combination?
727
01:06:36,033 --> 01:06:38,577
Zero-zero-zero.
728
01:06:39,870 --> 01:06:45,501
It's about the only thing these guys did
that wasn't Byzantine in its complexity.
729
01:06:45,626 --> 01:06:47,128
[clicking]
730
01:06:49,422 --> 01:06:52,049
[gasps] But you know
how some men are.
731
01:06:52,174 --> 01:06:56,303
They think the more intricate they make
something, the more impressive it is.
732
01:06:59,515 --> 01:07:01,726
Ah, there you are.
733
01:07:01,851 --> 01:07:05,604
The one thing the lawyer said
I couldn't get.
734
01:07:07,273 --> 01:07:08,733
And I got it.
735
01:07:11,193 --> 01:07:14,238
[sighs] I want to tell you something:
736
01:07:14,363 --> 01:07:17,783
Never marry a man
who doesn't love his mother.
737
01:07:23,706 --> 01:07:26,667
There's $3,000 in that envelope.
738
01:07:43,934 --> 01:07:45,019
Thank you.
739
01:07:47,021 --> 01:07:48,439
You can-- You can leave.
740
01:07:51,067 --> 01:07:54,612
And I'll let Jimmy know it's done
so everyone else can get paid.
741
01:07:54,737 --> 01:07:55,738
Okay.
742
01:08:02,119 --> 01:08:03,287
[Russell] So where we going?
743
01:08:05,581 --> 01:08:08,209
[Ola, speaking in Polish]
744
01:08:19,345 --> 01:08:20,971
[man clears throat]
745
01:08:23,641 --> 01:08:24,809
Not today. We're not open.
746
01:08:24,934 --> 01:08:27,603
[muttering in Polish]
747
01:08:32,399 --> 01:08:34,819
-[knock at door]
-We're just-- We're gonna--
748
01:08:44,370 --> 01:08:45,454
[Ola] Who are you?
749
01:08:47,123 --> 01:08:48,624
I'm, uh...
750
01:08:49,750 --> 01:08:53,629
-I'm Rebecca Vargas.
-[mother] Rebecca Vargas?
751
01:08:55,172 --> 01:08:58,134
-Yeah?
-[mother speaking in Polish]
752
01:08:58,259 --> 01:09:01,095
Yeah, we went to high school together, Ma.
You don't remember?
753
01:09:02,346 --> 01:09:03,347
Hey.
754
01:09:10,146 --> 01:09:13,232
$1400, $1500.
755
01:09:13,357 --> 01:09:15,192
Don't spend it all at the club.
756
01:09:20,239 --> 01:09:23,576
Take it.
And don't give it to your brother.
757
01:09:29,248 --> 01:09:30,666
So where are you gonna go?
758
01:09:33,460 --> 01:09:34,712
Bus to Pittsburgh.
759
01:09:37,756 --> 01:09:38,757
Yeah?
760
01:09:41,260 --> 01:09:43,220
I thought you said
you were gonna leave there.
761
01:09:44,388 --> 01:09:45,431
I am.
762
01:09:47,224 --> 01:09:48,267
I just...
763
01:09:49,226 --> 01:09:51,770
-I...
-[scoffs]
764
01:09:51,896 --> 01:09:53,606
-I owe it to him.
-Yeah.
765
01:09:56,817 --> 01:09:57,818
Right.
766
01:10:06,744 --> 01:10:08,078
Just wait.
767
01:10:09,747 --> 01:10:11,165
Just wait.
768
01:10:12,666 --> 01:10:14,418
You know, you know, you don't...
769
01:10:14,543 --> 01:10:16,253
You need a Metro card.
770
01:10:20,341 --> 01:10:22,551
I-- I think I can buy one.
771
01:10:23,469 --> 01:10:26,430
You can't
because you only have hundreds
772
01:10:26,555 --> 01:10:30,851
and those machines are crappy
and-- and I wanna give you...
773
01:10:31,560 --> 01:10:32,895
my Metro card.
774
01:10:35,314 --> 01:10:36,565
Thanks.
775
01:12:13,829 --> 01:12:17,041
...two, three, four, five.
776
01:12:22,921 --> 01:12:25,049
Ma, Ma.
777
01:12:25,174 --> 01:12:26,592
[speaking Polish]
778
01:12:47,029 --> 01:12:50,783
Sir, sir, I'll give you $100--
100 for your card.
779
01:12:50,908 --> 01:12:53,160
Whoa.
How do I know that's not counterfeit?
780
01:12:53,285 --> 01:12:54,703
It's not.
781
01:12:54,828 --> 01:12:56,538
Give me a swipe, give me a swipe.
782
01:12:56,663 --> 01:12:58,374
-One swipe.
-One swipe.
783
01:13:01,794 --> 01:13:02,961
Thanks.
784
01:13:18,310 --> 01:13:21,021
[woman over PA, indistinct]
785
01:14:06,900 --> 01:14:09,570
Hi. When's the next bus to Pittsburgh?
786
01:14:09,695 --> 01:14:12,114
Uh... 6:40 p.m.
787
01:14:12,239 --> 01:14:14,825
The ticket is $57.
788
01:14:26,253 --> 01:14:30,257
-[woman] Miss?
-Yeah, uh-- never mind, actually.
789
01:14:30,382 --> 01:14:32,634
When's the next bus to Providence?
790
01:14:45,898 --> 01:14:48,025
Sorry! Sorry, sorry! Sorry.
791
01:15:08,003 --> 01:15:09,796
Hey! Hey!
792
01:15:11,089 --> 01:15:12,758
I-- I didn't think you...
793
01:15:12,883 --> 01:15:15,302
[panting] Look. Look.
794
01:15:15,427 --> 01:15:19,431
I was gonna go and I-- and I just--
I just ran all the way here.
795
01:15:19,556 --> 01:15:21,266
What's going on?
796
01:15:22,142 --> 01:15:23,685
Look...
797
01:15:23,810 --> 01:15:26,188
I want to go to Pittsburgh with you.
798
01:15:26,313 --> 01:15:28,482
I'm not going to Pittsburgh.
799
01:15:29,942 --> 01:15:31,610
Well, where you going?
800
01:15:33,570 --> 01:15:35,030
Providence.
801
01:15:38,075 --> 01:15:39,201
Yeah?
802
01:15:43,455 --> 01:15:45,457
Can I come with you?
803
01:15:50,003 --> 01:15:52,756
Yeah. Sure.
804
01:15:53,507 --> 01:15:54,925
Yeah?
805
01:15:55,801 --> 01:15:57,344
-Yeah.
-Yeah?
806
01:16:03,976 --> 01:16:05,227
Wait.
807
01:16:05,978 --> 01:16:08,772
-I'm sorry, okay? I shouldn't have--
-It's okay.
808
01:16:08,897 --> 01:16:10,524
-It's okay.
-No, no, I shouldn't have done that.
809
01:16:10,649 --> 01:16:12,442
I shouldn't have done that.
I'm sorry, I just...
810
01:16:12,568 --> 01:16:15,862
-Look, I apologize, okay?
-Don't be. Don't-- Don't be sorry.
811
01:16:15,988 --> 01:16:18,490
I just didn't...
812
01:16:18,615 --> 01:16:20,033
Oh, shit.
813
01:16:20,158 --> 01:16:21,994
Do you still wanna come?
814
01:16:23,996 --> 01:16:25,998
[chuckles]
815
01:16:26,123 --> 01:16:27,541
Yeah.
816
01:16:28,125 --> 01:16:30,419
Yeah, I still wanna come.
817
01:16:31,503 --> 01:16:32,921
Okay, good.
818
01:16:33,589 --> 01:16:36,216
And about the kiss...
819
01:16:36,341 --> 01:16:38,051
it's not that I...
820
01:16:38,176 --> 01:16:39,761
I just don't...
821
01:16:41,096 --> 01:16:42,639
It's a start.
822
01:16:42,764 --> 01:16:44,683
-Okay?
-Yeah.
823
01:16:44,808 --> 01:16:46,518
-Yeah.
-Yeah.
824
01:16:47,269 --> 01:16:50,272
Yeah. I'll take a start.
825
01:16:53,025 --> 01:16:54,568
Yeah, me too.
61101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.