All language subtitles for We.Were.The.Lucky.Ones.S01E07.Monte.Cassino.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,961 Previously, on We Were the Lucky Ones... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,463 This city is unstable. 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,507 Violence will erupt again. 4 00:00:06,507 --> 00:00:10,344 Jews are being gassed and burned, hundreds at a time. 5 00:00:12,763 --> 00:00:15,182 There are more than three million Jews in Poland alone. 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,934 It's time to take up arms and fight. 7 00:00:16,934 --> 00:00:19,436 It is not safe to be here. 8 00:00:19,436 --> 00:00:22,147 I left my family, I can't leave you too. 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,690 Felicia, run. 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,528 She's so quiet now. 11 00:00:29,530 --> 00:00:33,325 The payments will be as planned and on time. 12 00:00:36,537 --> 00:00:39,373 General Anders is assembling a Polish infantry. 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,416 You have been summoned to fight by his side. 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,878 I can't carry us by myself anymore, so swallow your shit. 15 00:00:44,878 --> 00:00:47,798 You want me to teach you how to be Catholic? 16 00:00:47,798 --> 00:00:49,007 Show me a few prayers. 17 00:00:49,007 --> 00:00:51,593 After us, Brazil's doors are closed. 18 00:00:51,593 --> 00:00:52,845 The last ones? 19 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 Stop dwelling in the past! 20 00:01:26,295 --> 00:01:29,715 "Dear Halina, 21 00:01:30,549 --> 00:01:34,011 "Nineteen months in Rio. 22 00:01:34,970 --> 00:01:39,391 "It feels like years, and also as if time has stopped. 23 00:01:40,934 --> 00:01:43,562 "I write to every place I can think of. 24 00:01:44,313 --> 00:01:47,316 "I like to imagine you with a mountain of my letters. 25 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 "You make fun of me for my persistence. 26 00:01:51,111 --> 00:01:54,990 "And one day, a letter from you comes back. 27 00:01:57,993 --> 00:02:00,329 "What updates can I give you? 28 00:02:00,329 --> 00:02:03,207 "My downstairs neighbors still have their screaming fights 29 00:02:03,207 --> 00:02:05,584 "every night at 2:00 a.m. like clockwork, 30 00:02:06,168 --> 00:02:09,713 "followed by the sounds of them making up at 3:00 a.m. 31 00:02:09,713 --> 00:02:11,548 "The model of a happy marriage. 32 00:02:13,467 --> 00:02:15,677 "Were you able to celebrate our birthday? 33 00:02:15,677 --> 00:02:18,972 "Hard to believe my little sister is 26. 34 00:02:19,598 --> 00:02:24,019 Turning 30 without you felt... empty." 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,481 "Dear Genek, 36 00:02:27,481 --> 00:02:31,443 "I think of you often as I walk through the streets of Copacabana. 37 00:02:31,443 --> 00:02:34,530 The nightlife here would keep even you on your toes." 38 00:02:36,240 --> 00:02:38,700 "And how is Felicia? 39 00:02:38,700 --> 00:02:40,994 "She must be almost five. 40 00:02:42,162 --> 00:02:45,666 "Does she have your spirit, your drive, Mila? 41 00:02:45,666 --> 00:02:48,210 Or is she quiet and contemplative like Selim?" 42 00:02:51,755 --> 00:02:53,590 "You'd like this job, Jakob. 43 00:02:54,258 --> 00:02:57,261 "You get to sneak off and read during your breaks. 44 00:02:58,720 --> 00:03:02,099 "It's not the most challenging work, but it keeps me busy while I wait 45 00:03:02,099 --> 00:03:04,810 for my work permit to finally come through." 46 00:03:10,691 --> 00:03:13,485 "I try to keep up with what's happening in Europe, Father, 47 00:03:13,485 --> 00:03:15,904 "but it's difficult to absorb 48 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 and hard to know what's real." 49 00:03:25,914 --> 00:03:29,251 "I think of you constantly, Mother. 50 00:03:29,251 --> 00:03:33,505 "I try so hard to focus on the good memories, the happy ones. 51 00:03:34,089 --> 00:03:37,718 "But when worry or sadness starts to creep in, 52 00:03:37,718 --> 00:03:41,054 "I hear your voice telling me to breathe, 53 00:03:41,054 --> 00:03:42,890 "to think of a melody... 54 00:03:43,724 --> 00:03:46,810 one note after another." 55 00:03:46,810 --> 00:03:49,104 Nothing today, Addy. I'm sorry. 56 00:03:49,104 --> 00:03:52,566 It's okay, Gabi. 57 00:03:54,484 --> 00:03:56,820 Maybe these will be the magic letters that make it? 58 00:05:19,570 --> 00:05:24,157 Halina, I need my suit from the tailor. My dinner tonight. 59 00:05:24,157 --> 00:05:27,035 In the months I've worked for you, have you ever not had a suit ready 60 00:05:27,035 --> 00:05:28,370 when you needed one? 61 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 I also put in your prescription at the pharmacy, 62 00:05:30,747 --> 00:05:33,166 and it will be ready when I return from the tailor. 63 00:05:37,796 --> 00:05:40,007 This will be over soon. 64 00:05:40,007 --> 00:05:43,719 Five weeks is a long time for the Jews to hold out. 65 00:05:45,429 --> 00:05:48,557 But they do not have the resources. 66 00:05:56,940 --> 00:06:00,027 Would you please wrap that in another layer of tissue paper? 67 00:06:00,027 --> 00:06:03,488 I don't want the scent of burning Jews to ruin the lace. 68 00:06:23,425 --> 00:06:27,638 - Was someone here? What's wrong? It's nothing, it's nothing. 69 00:06:28,430 --> 00:06:31,308 Mila sends her love. She snuck this from the bakery. 70 00:06:33,268 --> 00:06:37,898 Uh, Kuba... came all this way to give me a ciasto? 71 00:06:37,898 --> 00:06:39,608 Not quite. 72 00:06:41,151 --> 00:06:42,778 - We have to move. - Again? 73 00:06:42,778 --> 00:06:44,655 Mr. Bartek on the second floor. 74 00:06:44,655 --> 00:06:47,449 He was dragged out of his apartment this morning by his neighbors. 75 00:06:47,449 --> 00:06:48,992 Handed over to the Germans. 76 00:06:48,992 --> 00:06:51,662 - That poor man. - It's getting worse. 77 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 The suspicions. 78 00:06:53,705 --> 00:06:55,541 We have to stay ahead of them. 79 00:06:55,999 --> 00:06:58,710 Halina was quick to remind me that if we were willing to separate-- 80 00:06:58,710 --> 00:07:00,212 Not an option. 81 00:07:06,718 --> 00:07:08,554 Be careful coming home. 82 00:07:09,012 --> 00:07:10,430 We leave tonight. 83 00:07:37,499 --> 00:07:39,501 It's over, isn't it? 84 00:07:44,965 --> 00:07:47,593 A part of me wants to bring a gun down to the ghetto wall 85 00:07:47,593 --> 00:07:50,012 and just start shooting Germans. 86 00:07:50,012 --> 00:07:51,180 We did what we could. 87 00:07:51,180 --> 00:07:56,226 Thousands fought and died and sacrificed themselves, 88 00:07:56,226 --> 00:08:01,023 all while I oversaw the hem of an Austrian banker's suit. 89 00:08:01,023 --> 00:08:04,276 Wielding a gun is not the only way to fight back. 90 00:08:42,397 --> 00:08:43,607 Page 12. 91 00:08:44,107 --> 00:08:46,860 Twelve, c-can you believe it, Raoul? Twelve. 92 00:08:46,860 --> 00:08:49,029 I say there's a lot of news right now, Addy. 93 00:08:49,029 --> 00:08:50,113 - Oh. - The world's on fire. 94 00:08:50,113 --> 00:08:52,199 Europe is on fire. Europe. There's no fire here. 95 00:08:52,199 --> 00:08:53,992 These people, they look out at the horizon. 96 00:08:53,992 --> 00:08:56,286 They believe there's nothing else beyond it. 97 00:08:57,746 --> 00:08:59,790 - Do any of you read the papers? - Addy-- 98 00:08:59,790 --> 00:09:01,750 Do any of you read the papers? 99 00:09:01,750 --> 00:09:03,418 - Do any of you read the papers? Addy. 100 00:09:03,418 --> 00:09:05,796 Jews in Warsaw decided they'd had enough. 101 00:09:05,796 --> 00:09:07,339 They fought back for weeks. 102 00:09:07,339 --> 00:09:09,132 The Germans slaughtered them by the thousands, 103 00:09:09,132 --> 00:09:11,218 burned the ghetto to the ground! 104 00:09:12,719 --> 00:09:15,347 - Where does that show up? Hey. 105 00:09:17,099 --> 00:09:19,017 - Page 12. Hey. 106 00:09:19,017 --> 00:09:21,728 - Twelve. - Hey, you're disturbing people. 107 00:09:23,188 --> 00:09:25,399 Maybe they need to be disturbed. 108 00:09:29,987 --> 00:09:33,365 A million Jews annihilated since the start of the war! 109 00:09:36,201 --> 00:09:39,204 Can't find that headline anywhere in the Rio paper. 110 00:09:39,705 --> 00:09:42,457 Leave... Now. 111 00:09:43,667 --> 00:09:47,087 Come on, go. Addy, don't make me throw you out. 112 00:10:03,312 --> 00:10:09,193 ♪ Lovely, never, never change ♪ 113 00:10:09,193 --> 00:10:12,029 ♪ Keep that breathless charm ♪ 114 00:10:12,029 --> 00:10:17,576 ♪ Won't you please arrange it 'cause I love you ♪ 115 00:10:18,035 --> 00:10:22,247 - ♪ Just the way you look tonight ♪ Addy? 116 00:10:25,292 --> 00:10:28,504 My goodness, is that you? 117 00:10:47,648 --> 00:10:49,274 How's Eliska? 118 00:10:50,400 --> 00:10:52,402 Is that why you're such a mess? 119 00:10:52,402 --> 00:10:55,113 - Still pining for my daughter? - No. 120 00:10:55,531 --> 00:11:00,869 Eliska and I, we were... right for the moment, not beyond it. 121 00:11:00,869 --> 00:11:02,788 Yes, I agree. 122 00:11:03,247 --> 00:11:04,998 - She's seeing someone. - Oh. 123 00:11:04,998 --> 00:11:07,918 Hm, another engineer, an American one. 124 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 - Good, I'm-I'm happy for her. - I'm not. 125 00:11:10,128 --> 00:11:12,798 This man, he's a cold fish. 126 00:11:12,798 --> 00:11:17,052 I thought Americans were supposed to be warm and dumb, like dogs. 127 00:11:17,052 --> 00:11:19,847 I think they come in different shapes and sizes. 128 00:11:23,517 --> 00:11:25,519 That's a beautiful Steinway. 129 00:11:25,519 --> 00:11:28,146 Hm, you want to play something for me? 130 00:11:28,146 --> 00:11:30,232 I wouldn't object. 131 00:11:31,608 --> 00:11:35,529 I haven't touched a, a piano in ages. 132 00:11:36,196 --> 00:11:37,823 Why not? 133 00:11:46,582 --> 00:11:48,709 They're dead, Madame Lowbeer. 134 00:11:49,251 --> 00:11:50,419 Who? 135 00:11:52,087 --> 00:11:54,548 My family. They're gone. 136 00:11:54,548 --> 00:11:56,175 You can't possibly know that. 137 00:11:56,175 --> 00:11:58,468 But I can, I do, I know. 138 00:11:59,469 --> 00:12:00,679 I know. 139 00:12:01,930 --> 00:12:05,434 I keep writing to them over and over through the Red Cross, 140 00:12:05,434 --> 00:12:10,939 to our home in Radom, neighbors, friends, embassies, 141 00:12:10,939 --> 00:12:13,775 anyone who might know where they are, but I never hear back. 142 00:12:13,775 --> 00:12:16,862 And lately, it's like I'm writing into a void. 143 00:12:22,618 --> 00:12:24,244 They're dead. 144 00:12:24,786 --> 00:12:25,996 They're dead, all of them. 145 00:12:25,996 --> 00:12:27,915 - I can feel it-- - Stop this, Addy. 146 00:12:27,915 --> 00:12:30,918 - Pull yourself together. - I'm trying. 147 00:12:30,918 --> 00:12:32,836 - I can't. - Of course, you can. 148 00:12:32,836 --> 00:12:36,548 Find a nice girl. You're handsome enough. 149 00:12:37,257 --> 00:12:39,676 - Where are you employed? - A book-binding shop. 150 00:12:39,676 --> 00:12:41,470 Well, we can do better than that. 151 00:12:41,470 --> 00:12:43,972 I'll talk to my brother. He knows everyone in Rio-- 152 00:12:43,972 --> 00:12:45,265 It won't matter. 153 00:12:45,265 --> 00:12:46,934 My options are limited without a work permit, 154 00:12:46,934 --> 00:12:50,145 which Vargas makes it almost impossible to get. 155 00:12:50,145 --> 00:12:53,065 He let us in only so he can torture us. 156 00:12:55,108 --> 00:12:57,528 Where is the Addy who demanded we take a fishing boat 157 00:12:57,528 --> 00:12:59,446 across the Strait of Gibraltar? 158 00:13:00,405 --> 00:13:02,824 Nothing is impossible. 159 00:13:03,492 --> 00:13:08,497 Find a way... and stop thinking about your family. 160 00:13:08,497 --> 00:13:10,791 It... 161 00:13:13,293 --> 00:13:15,295 it feels like... 162 00:13:18,298 --> 00:13:19,925 - like giving up. - It's not. 163 00:13:19,925 --> 00:13:21,385 It's moving forward. 164 00:13:22,302 --> 00:13:24,137 Perhaps they're alive. 165 00:13:24,555 --> 00:13:27,558 Perhaps you'll find your way back together someday. 166 00:13:28,600 --> 00:13:31,812 But what kind of man do you want your mother to find? 167 00:13:43,699 --> 00:13:45,325 Move forward. 168 00:13:53,750 --> 00:13:55,752 You'll want to close your eyes. 169 00:14:27,242 --> 00:14:31,872 Hi... Hi. 170 00:14:32,331 --> 00:14:34,750 Smell his head, it's heavenly. 171 00:14:37,628 --> 00:14:39,254 Hello, my little nomad. 172 00:14:39,254 --> 00:14:42,090 Where's my husband? 173 00:14:42,549 --> 00:14:45,344 All I see is this young soldier in front of me. 174 00:14:47,137 --> 00:14:49,431 Wow, look at you in uniform. 175 00:14:52,184 --> 00:14:55,187 My heart is racing. Is that strange? 176 00:15:07,616 --> 00:15:09,701 Hey... Hush. 177 00:15:09,993 --> 00:15:12,955 - No, Papa. - No, no, no, try it. 178 00:15:12,955 --> 00:15:15,165 No, no. Try it. 179 00:15:15,165 --> 00:15:18,168 It's better than the gruel you're used to, I promise. 180 00:15:18,168 --> 00:15:20,462 Huh? 181 00:15:23,298 --> 00:15:26,218 Mm? - It's flavor, Ze! 182 00:15:29,721 --> 00:15:33,141 - Isn't this something else? 183 00:15:40,524 --> 00:15:42,150 Are we alive? 184 00:15:43,944 --> 00:15:45,571 Can this be real? 185 00:15:46,572 --> 00:15:49,992 Feels real. Let's try and trust it. 186 00:15:49,992 --> 00:15:52,995 I don't trust anything anymore. 187 00:15:52,995 --> 00:15:56,290 When you got into the army, I felt I could finally exhale, 188 00:15:56,290 --> 00:16:01,086 and then 18 months being dragged all over this miserable continent like cattle, 189 00:16:01,086 --> 00:16:02,796 and now this beach. 190 00:16:03,547 --> 00:16:05,174 Maybe it's heaven. 191 00:16:05,799 --> 00:16:08,427 Would that be so bad? At least we're together. 192 00:16:08,427 --> 00:16:09,720 True. 193 00:16:10,804 --> 00:16:13,015 If we're already dead, they can't ship you off to war. 194 00:16:13,015 --> 00:16:14,892 Yeah, then we have time, my love. 195 00:16:14,892 --> 00:16:17,227 I have to recuperate before they can send me into battle. 196 00:16:17,227 --> 00:16:18,562 So relax. 197 00:16:18,562 --> 00:16:21,273 Enjoy the free vacation on the dime of the Polish army. 198 00:16:21,273 --> 00:16:23,275 Thank you, General Anders. 199 00:16:23,275 --> 00:16:26,570 - He's a good man. - As it turns out. 200 00:16:27,779 --> 00:16:29,531 I heard he's sympathetic to Jews. 201 00:16:29,531 --> 00:16:32,367 Maybe you don't have to pretend to be Catholic anymore. 202 00:16:32,367 --> 00:16:35,537 - I already learned the prayers. - Please. 203 00:16:35,954 --> 00:16:37,581 You've been "Catholic" for a year and a half, 204 00:16:37,581 --> 00:16:40,292 - and you know three prayers. 205 00:16:43,128 --> 00:16:44,963 Let's not rock the boat. 206 00:16:46,548 --> 00:16:51,762 Besides... what's being a Jew ever gotten us? 207 00:17:11,448 --> 00:17:12,950 Felicia. 208 00:17:16,537 --> 00:17:18,163 Mamasiu? 209 00:17:22,000 --> 00:17:25,295 Felicia... listen to me. 210 00:17:25,295 --> 00:17:28,131 Barbara. 211 00:17:28,131 --> 00:17:29,216 Run! 212 00:17:30,926 --> 00:17:32,219 Barbara. 213 00:17:32,219 --> 00:17:33,470 Do you love Mama? 214 00:17:33,470 --> 00:17:35,973 Mama! 215 00:17:35,973 --> 00:17:37,266 Barbara! 216 00:17:37,266 --> 00:17:40,602 You have to do this by yourself. Like a big girl. 217 00:17:40,602 --> 00:17:43,689 Barbara! 218 00:17:47,776 --> 00:17:49,403 She disturbs the other girls. 219 00:17:49,403 --> 00:17:53,073 Always watching them, as if to imitate them. 220 00:17:53,073 --> 00:17:55,993 And she doesn't respond to "Barbara". 221 00:17:56,994 --> 00:17:59,079 Don't you find that strange? 222 00:17:59,079 --> 00:18:01,582 Every child of the Lord must be given grace. 223 00:18:01,582 --> 00:18:02,791 Surely you agree. 224 00:18:02,791 --> 00:18:05,502 Now, mind the loose step on the way back to your room. 225 00:18:18,432 --> 00:18:21,435 When I am anxious, I cannot eat either. 226 00:18:22,978 --> 00:18:24,980 There, there, my child. 227 00:18:25,230 --> 00:18:27,149 "Be strong and courageous. 228 00:18:27,149 --> 00:18:29,359 "Do not be afraid; do not be discouraged, 229 00:18:29,359 --> 00:18:31,862 for the Lord your God will be with you wherever you go." 230 00:18:31,862 --> 00:18:36,575 - I want my mother. - I know you miss her, my dear... 231 00:18:36,575 --> 00:18:39,328 but she just wants you to be safe. 232 00:18:39,328 --> 00:18:41,622 So, you must remember this, no matter what, 233 00:18:41,622 --> 00:18:44,833 here, you are Barbara. 234 00:18:44,833 --> 00:18:47,544 You must say your prayers. 235 00:18:48,295 --> 00:18:49,713 Hide your sorrow. 236 00:18:54,259 --> 00:18:55,469 No. 237 00:19:00,724 --> 00:19:02,976 There. There. 238 00:19:03,477 --> 00:19:04,895 Ahh. 239 00:19:05,854 --> 00:19:07,064 So... 240 00:19:08,232 --> 00:19:09,233 am I dying? 241 00:19:09,942 --> 00:19:12,903 Not today. You have an ulcer. 242 00:19:12,903 --> 00:19:14,613 Your body has been through so much deprivation, 243 00:19:14,613 --> 00:19:17,324 - it can't handle a caloric intake. 244 00:19:17,324 --> 00:19:19,535 Avoid citrus. Only mild foods. 245 00:19:19,535 --> 00:19:21,703 - Get lots of rest. - Rest? 246 00:19:21,703 --> 00:19:23,622 They're sending me to the front soon. 247 00:19:23,622 --> 00:19:25,916 How can I go to war when I can barely sit up? 248 00:19:25,916 --> 00:19:28,627 I'll fetch you antibiotics and something for the pain. 249 00:19:28,627 --> 00:19:29,920 Don't move. 250 00:19:31,296 --> 00:19:33,757 See? Look at the hands. They're good. 251 00:19:39,638 --> 00:19:42,516 I'm almost done. Okay, good. 252 00:19:42,516 --> 00:19:45,269 Don't worry about it. Just don't worry. 253 00:19:46,353 --> 00:19:50,983 Don't move it. I see it's much better. Don't move it... Alright? 254 00:19:51,984 --> 00:19:55,988 No, no. It's just minor swelling. Nothing to worry about. 255 00:19:55,988 --> 00:19:57,573 Let's bring him some aspirin... 256 00:20:00,367 --> 00:20:02,077 Hey! 257 00:20:04,329 --> 00:20:06,540 Hey! Selim. 258 00:20:07,124 --> 00:20:08,333 Selim! 259 00:20:11,336 --> 00:20:13,088 Genek? Oh my-- - Brother! 260 00:20:13,088 --> 00:20:15,382 I can't believe it! Oh, my God. 261 00:20:18,510 --> 00:20:21,013 Oh, my God! What are you-- 262 00:20:21,013 --> 00:20:22,806 - What are you-- - How did you-- 263 00:20:25,184 --> 00:20:27,686 - You go first! Huh? Doctor? Doc-- 264 00:20:31,273 --> 00:20:32,482 When you were taken in Lvov-- 265 00:20:32,482 --> 00:20:33,984 It was horrible, Genek. - Huh? 266 00:20:33,984 --> 00:20:35,903 - They took me in the middle of the night. - Yeah, us too! 267 00:20:35,903 --> 00:20:38,530 - Shipped me to a camp in Kazakhstan. - Yeah, yeah, same, but-but in Siberia. 268 00:20:38,530 --> 00:20:40,741 I was released from captivity same time as Anders. 269 00:20:40,741 --> 00:20:42,367 Heard he was starting a Polish infantry. 270 00:20:42,367 --> 00:20:43,785 - Yes. - On my way to join it. 271 00:20:43,785 --> 00:20:45,495 They, they just transferred me here. 272 00:20:45,495 --> 00:20:47,581 - How did-- 273 00:20:49,666 --> 00:20:52,669 Mila? H-How is Mila? 274 00:20:55,923 --> 00:20:57,132 Felicia? 275 00:20:59,134 --> 00:21:02,137 Have you been to the Red Cross office in Tel Aviv yet? 276 00:21:03,055 --> 00:21:05,182 They just started a massive list of names. 277 00:21:05,182 --> 00:21:06,350 We can register, 278 00:21:06,350 --> 00:21:08,185 they send telegrams to other Red Crosses. 279 00:21:08,185 --> 00:21:09,895 - Yes. - Will it matter? 280 00:21:10,354 --> 00:21:12,356 Like finding a needle in the proverbial haystack. 281 00:21:12,356 --> 00:21:15,192 Oh, we found each other. This, us, it's-it's a miracle. 282 00:21:15,192 --> 00:21:17,653 And how many miracles can we get? 283 00:21:17,653 --> 00:21:18,946 Huh? 284 00:21:19,905 --> 00:21:21,823 How many can we hope for? 285 00:21:23,158 --> 00:21:24,493 The ghetto. 286 00:21:24,493 --> 00:21:26,411 They've been liquidating the ghettos, did you know? 287 00:21:26,411 --> 00:21:28,330 We shouldn't assume the worst. 288 00:21:28,330 --> 00:21:31,834 I've sent letters, so many letters, for years. 289 00:21:31,834 --> 00:21:36,338 So have we. Last I heard from my family was back in Lvov. 290 00:21:36,338 --> 00:21:40,008 A letter from my sister saying she's pregnant and then nothing. 291 00:21:40,008 --> 00:21:41,718 But silence doesn't mean death. 292 00:21:41,718 --> 00:21:44,263 Come with us to the Red Cross, brother, please. 293 00:21:44,263 --> 00:21:46,974 - We must try everything. - Don't think I have? 294 00:21:54,356 --> 00:21:56,191 Wish I could've seen her like this. 295 00:21:56,859 --> 00:21:59,069 How old is Felicia now? 296 00:21:59,069 --> 00:22:01,572 - Four? - Five. 297 00:22:02,406 --> 00:22:04,408 I don't even know what she looks like. 298 00:22:04,408 --> 00:22:05,701 And Mila? 299 00:22:06,785 --> 00:22:08,787 Mila must think she's a widow. 300 00:22:09,580 --> 00:22:12,583 - If she's even-- - Juz wystarczy. Fuck this sadness. 301 00:22:12,583 --> 00:22:15,294 It does nothing for us. 302 00:22:16,086 --> 00:22:17,254 Nothing! 303 00:22:17,254 --> 00:22:20,966 You don't think I lie awake thinking about Europe, Selim? 304 00:22:21,466 --> 00:22:25,220 I have an ulcered husband who could be dropped into that madness any day, 305 00:22:25,220 --> 00:22:28,515 but I believe he will return in one piece. 306 00:22:29,308 --> 00:22:30,934 Do you know why? 307 00:22:32,269 --> 00:22:34,897 Because faith is a choice. 308 00:22:40,944 --> 00:22:42,571 It's an act of will. 309 00:22:47,743 --> 00:22:48,952 Thank you. 310 00:22:49,703 --> 00:22:50,704 Good luck. 311 00:22:52,497 --> 00:22:54,708 Our families are out there. 312 00:22:55,501 --> 00:22:57,503 We found each other. 313 00:23:00,964 --> 00:23:03,091 We will find the rest. 314 00:23:30,410 --> 00:23:32,246 I know your secret. 315 00:23:33,455 --> 00:23:35,457 I-I-I don't know what you're talking about. 316 00:23:35,457 --> 00:23:38,168 I recognize you, from Radom. 317 00:23:40,003 --> 00:23:42,756 Who do you think you are? Coming up to me on the street like this? 318 00:23:42,756 --> 00:23:44,675 Your parents owned the fabric store. 319 00:23:44,675 --> 00:23:47,010 Everything marked up. Chciwe Jews. 320 00:23:47,010 --> 00:23:50,597 Ripping off everyone around you. Now you get what you deserve. 321 00:23:50,597 --> 00:23:53,183 Filthy lies. You pathetic szmalcownik! 322 00:23:53,183 --> 00:23:57,688 I'll scream. Germans everywhere. Let them decide who's lying. 323 00:24:01,191 --> 00:24:04,194 Is this what you want? Hm? Go. 324 00:24:13,328 --> 00:24:14,913 Listen to me... 325 00:24:15,664 --> 00:24:19,418 if I ever see you again... you will be dead. 326 00:24:20,919 --> 00:24:23,255 I don't care about the consequences. 327 00:24:31,597 --> 00:24:33,849 Psiakrew. 328 00:24:33,849 --> 00:24:35,559 What's happened? 329 00:24:38,604 --> 00:24:40,606 Apologies, Herr Den, I-- 330 00:24:42,691 --> 00:24:45,694 Someone has robbed me just now. 331 00:24:46,111 --> 00:24:50,324 - This man took my money and my coat. - Jews have been targeted. 332 00:24:52,326 --> 00:24:56,163 But now... no one in Warsaw is safe. 333 00:25:06,089 --> 00:25:07,591 Thank you. 334 00:25:07,591 --> 00:25:10,093 - Thank you, I'll return this. - Keep it. 335 00:25:10,093 --> 00:25:12,221 I'm leaving Warsaw in a few weeks. 336 00:25:12,221 --> 00:25:15,891 - I need to travel light. - Leaving for a trip? 337 00:25:15,891 --> 00:25:17,434 I'm moving to Krakow. 338 00:25:18,769 --> 00:25:20,979 I hear the Soviets are backing the Home Army. 339 00:25:21,480 --> 00:25:23,315 It's emboldening the Poles. 340 00:25:23,315 --> 00:25:26,902 That is why the Germans have increased their military presence. 341 00:25:26,902 --> 00:25:29,780 Fighting will erupt, it's a matter of when. 342 00:25:29,780 --> 00:25:31,615 The Germans are cornered. 343 00:25:31,823 --> 00:25:34,451 Cornered animals grow more violent. 344 00:25:36,578 --> 00:25:40,999 They're scared that the future may not be kind to them. 345 00:25:44,419 --> 00:25:48,257 None of us know what the future holds. 346 00:25:53,762 --> 00:25:55,764 There's a job waiting for you in Krakow, 347 00:25:55,764 --> 00:25:57,474 if you can make the trip. 348 00:25:57,975 --> 00:26:00,978 I have family here. People who rely on me. 349 00:26:00,978 --> 00:26:04,273 People need jobs. That is the only way to survive. 350 00:26:11,697 --> 00:26:13,615 If you change your mind... 351 00:26:15,742 --> 00:26:17,369 come to Krakow. 352 00:26:40,767 --> 00:26:44,771 The other girls? Are they kinder to you now? 353 00:26:50,694 --> 00:26:53,322 - How are your lessons? - Good. 354 00:26:57,993 --> 00:27:01,205 Are there fun games that you play? 355 00:27:02,748 --> 00:27:04,499 How 'bout Ciupy? 356 00:27:04,499 --> 00:27:06,793 I always loved that one. 357 00:27:15,511 --> 00:27:17,137 I brought you something. 358 00:27:23,685 --> 00:27:25,103 Thank you. 359 00:27:37,074 --> 00:27:39,076 You can have it now, Fefe. 360 00:27:41,662 --> 00:27:43,664 My name is Barbara. 361 00:27:49,962 --> 00:27:53,882 There's an extra bottle in case you need to touch up her hair more frequently. 362 00:27:53,882 --> 00:27:55,467 I know it's thick. 363 00:27:55,467 --> 00:27:57,761 Yes, I will take care of it. 364 00:28:00,973 --> 00:28:03,392 Do you think she may be ill? 365 00:28:04,226 --> 00:28:07,855 She grows quieter and quieter each time I see her. 366 00:28:08,313 --> 00:28:11,400 I-If she hasn't been eating, maybe I can bring her something-- 367 00:28:11,400 --> 00:28:13,694 Perhaps it's time to lessen your visits. 368 00:28:15,904 --> 00:28:18,115 - I only visit once a month. - But after each visit, 369 00:28:18,115 --> 00:28:21,159 it takes Barbara weeks before she can readjust. 370 00:28:21,159 --> 00:28:24,037 I think it's best you behave more appropriately as a "family friend", 371 00:28:24,037 --> 00:28:26,331 so as not to confuse her. 372 00:28:42,639 --> 00:28:45,392 This place has been abandoned since before the war. 373 00:28:45,392 --> 00:28:49,104 - If there's fighting or bombing-- Safer than our apartment. 374 00:28:49,104 --> 00:28:51,273 And room for three. 375 00:28:51,273 --> 00:28:56,153 Since Mila's building is as... fragile as a chicken coop. 376 00:28:56,612 --> 00:28:58,947 Thank God Jakob and Bella's has a basement. 377 00:28:58,947 --> 00:29:00,824 We have to get word to them, 378 00:29:00,824 --> 00:29:03,160 - warn them about what Herr Den said. - We will. 379 00:29:03,160 --> 00:29:05,245 I can't believe he's leaving. 380 00:29:05,913 --> 00:29:07,664 How will we afford to pay the Górskis? 381 00:29:07,664 --> 00:29:09,750 They kept your parents safe for 18 months. 382 00:29:09,750 --> 00:29:12,836 The Górskis will not turn over one missed payment. 383 00:29:18,342 --> 00:29:20,761 Happy birthday, by the way. 384 00:29:22,888 --> 00:29:25,098 I'd forgotten. 385 00:29:25,098 --> 00:29:28,393 - Mm, I could tell. 386 00:29:38,695 --> 00:29:42,032 I can't believe Addy is 31 today. 387 00:29:42,032 --> 00:29:45,452 - An old man. - Hm, and what does that make me? 388 00:29:45,452 --> 00:29:48,163 - An older man. 389 00:29:49,706 --> 00:29:51,542 Oh, Addy. 390 00:29:53,752 --> 00:29:56,964 What would you tell us to do if you were here right now? 391 00:29:58,966 --> 00:30:02,803 Would you tell us to hide in this abandoned building like rats, 392 00:30:02,803 --> 00:30:06,181 or flee the city before the fighting even starts? 393 00:30:06,181 --> 00:30:08,058 Or join the fight ourselves? 394 00:30:10,143 --> 00:30:12,354 I'm sure he wouldn't say that. 395 00:30:13,105 --> 00:30:16,108 He was fighting for the French, last you heard from him. 396 00:30:16,984 --> 00:30:19,611 He would not want us to risk ourselves for an army 397 00:30:19,611 --> 00:30:23,699 - that doesn't even accept Jews, Adam. - You know Addy better than I. 398 00:30:27,661 --> 00:30:30,873 Maybe he would tell us to leave Warsaw. 399 00:30:30,873 --> 00:30:34,668 And go where? Krakow isn't safe either, 400 00:30:34,668 --> 00:30:36,753 despite what Herr Den says. 401 00:30:37,963 --> 00:30:40,591 Safer than an impending war zone. 402 00:30:42,134 --> 00:30:44,761 All of Europe is a war zone. 403 00:30:45,721 --> 00:30:48,140 We can no longer escape it. 404 00:31:05,282 --> 00:31:08,827 I'm starving. Isn't it lunch yet? 405 00:31:10,287 --> 00:31:14,625 - London broil today, I hear. - Oh, London broil? What a shock. 406 00:31:14,625 --> 00:31:17,294 It's been variations on London broil for the past four months. 407 00:31:17,294 --> 00:31:19,254 Just different shades of meat. 408 00:31:19,254 --> 00:31:21,340 Is that all the army knows how to make? 409 00:31:22,424 --> 00:31:25,511 - You do love to whine. 410 00:31:25,511 --> 00:31:27,679 Remember when we were starving on the train? 411 00:31:27,679 --> 00:31:30,516 Which train? There were so many. 412 00:31:30,516 --> 00:31:33,810 If you shuffled correctly, I wouldn't be stuck with twos. 413 00:31:33,810 --> 00:31:35,979 Don't blame me if Lady Luck hates your face. 414 00:31:35,979 --> 00:31:38,899 Alright, boys. Another round so I can beat you both to oblivion. 415 00:31:38,899 --> 00:31:40,609 Officer on deck! 416 00:31:47,699 --> 00:31:50,536 As you all know, the Germans have fortified the monastery 417 00:31:50,536 --> 00:31:52,496 atop Monte Cassino, 418 00:31:52,496 --> 00:31:54,998 keeping the road to Rome blocked off. 419 00:31:55,791 --> 00:31:58,794 They think they're impenetrable. 420 00:31:58,794 --> 00:32:01,505 But we have been chosen to do what no other army 421 00:32:01,505 --> 00:32:03,799 has managed to do yet. 422 00:32:04,341 --> 00:32:06,844 We are to capture the monastery itself. 423 00:32:13,725 --> 00:32:17,563 The French may have failed, but we will succeed. 424 00:32:17,563 --> 00:32:20,899 The Americans did not know how to forge the rivers... 425 00:32:20,899 --> 00:32:23,360 - ...but we are smarter than them. 426 00:32:23,360 --> 00:32:27,823 British, New Zealanders, Indians were hindered by rubble, by flood. 427 00:32:27,823 --> 00:32:31,159 - We won't let that stop us. No! 428 00:32:31,159 --> 00:32:35,163 This is our moment in history. 429 00:32:35,163 --> 00:32:37,374 Long live Poland! 430 00:32:37,374 --> 00:32:40,669 Long live Poland! 431 00:32:56,768 --> 00:32:58,729 We're moving Gutowicz. 432 00:32:58,729 --> 00:33:01,815 He says he sees the shadow of feet under the doorway. 433 00:33:02,232 --> 00:33:04,234 New papers, I assume? 434 00:33:04,776 --> 00:33:09,406 If you can manage it. I know you can, you always do. 435 00:33:43,774 --> 00:33:46,068 Rahel! Can you make it to your basement through all this? 436 00:33:46,068 --> 00:33:49,363 Don't worry, don't worry. I have 10 routes in my head. And you? 437 00:33:49,363 --> 00:33:51,448 We will come and find you when this is over. 438 00:33:58,956 --> 00:34:00,666 Hey, you're going the wrong way! 439 00:34:00,666 --> 00:34:02,543 Come! Fight for Poland! 440 00:34:02,543 --> 00:34:04,628 Fight for victory! 441 00:34:16,765 --> 00:34:20,269 - Hey, Addy! Welcome back! - Good to see you, my friend. 442 00:34:47,880 --> 00:34:50,090 Look at us, staring out windows. 443 00:34:50,090 --> 00:34:53,010 I know. Shameful, isn't it? 444 00:34:53,010 --> 00:34:56,138 Are we thinking the same thing, I wonder, as we stare off? 445 00:34:56,138 --> 00:34:57,639 I'm not sure. 446 00:34:57,639 --> 00:35:01,101 Are you thinkin' that it's somehow hotter in here than it is out there? 447 00:35:01,101 --> 00:35:03,187 No, no. Not at all. 448 00:35:04,062 --> 00:35:07,065 - And I disagree. - Do you? 449 00:35:08,442 --> 00:35:10,444 - At least we have ice. 450 00:35:10,444 --> 00:35:13,155 - At least they have oxygen. 451 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 Addy. 452 00:35:16,825 --> 00:35:19,161 Caroline. Nice to meet you. 453 00:35:19,161 --> 00:35:21,580 So, why come to a party that stifles your breathing? 454 00:35:23,290 --> 00:35:25,667 I was dragged by my fingernails. 455 00:35:25,667 --> 00:35:26,960 Hm. 456 00:35:27,878 --> 00:35:29,087 You? 457 00:35:29,755 --> 00:35:34,384 - Not dragged. Strongly encouraged. 458 00:35:34,384 --> 00:35:38,096 But I don't know, uh, perhaps it was too soon to come socialize. 459 00:35:39,515 --> 00:35:42,518 I just got back from a village in the interior of Brazil. 460 00:35:42,518 --> 00:35:44,937 - And what were you doin' there? - Overseeing the electrical work 461 00:35:44,937 --> 00:35:47,648 - for a new hospital being built. - So you're an electrician. 462 00:35:47,648 --> 00:35:51,151 - Among other things, yes. - A jack of all trades. 463 00:35:51,151 --> 00:35:53,195 Wouldn't that come in handy? 464 00:35:53,904 --> 00:35:56,323 I live with a bunch of girls I work with at the Embassy 465 00:35:56,323 --> 00:35:57,491 over near Leme Beach, 466 00:35:57,491 --> 00:36:01,203 and somethin' breaks every other day, but we're all just useless. 467 00:36:01,203 --> 00:36:03,914 Perhaps I can come fix what's broken. 468 00:36:05,332 --> 00:36:06,959 I like to be useful. 469 00:36:10,254 --> 00:36:13,882 There you are. Hi. We're going. 470 00:36:13,882 --> 00:36:15,592 Jimmy is here, why wouldn't he be, 471 00:36:15,592 --> 00:36:17,678 and I can't deal with him. 472 00:36:18,178 --> 00:36:19,179 Come on. 473 00:37:02,181 --> 00:37:03,932 I don't think they know what they're doing. 474 00:37:03,932 --> 00:37:06,685 Who? - All of them. 475 00:37:06,685 --> 00:37:10,230 Anders. Lisovski. Churchill. Roosevelt. 476 00:37:10,230 --> 00:37:13,192 Tens of thousands gunned down trying to take this monastery, 477 00:37:13,192 --> 00:37:15,194 and we're the smallest, weakest corps in the eighth army, 478 00:37:15,194 --> 00:37:17,279 but they send us in first? 479 00:37:18,780 --> 00:37:20,866 What? You have no response. 480 00:37:21,658 --> 00:37:23,368 What do you want me to say? 481 00:37:23,368 --> 00:37:26,663 That it's a terrible s-- That it's a terrible strategy. 482 00:37:26,663 --> 00:37:29,208 - You're a military expert now? - You didn't answer my question. 483 00:37:29,208 --> 00:37:31,210 - 'Cause I don't feel like it. - 'Cause you know I'm right. 484 00:37:31,210 --> 00:37:34,546 I don't know anything. Neither do you. 485 00:37:34,546 --> 00:37:36,840 I know that we are broken men, 486 00:37:36,840 --> 00:37:39,259 imprisoned, starved for years, 487 00:37:39,259 --> 00:37:41,178 - and then thrown into the firing line-- - Enough, Genek. 488 00:37:41,178 --> 00:37:43,889 I know that we don't matter to them, that we're cannon fodder. 489 00:37:43,889 --> 00:37:46,141 - We are here to serve Poland. - Fuck Poland! 490 00:37:46,141 --> 00:37:49,436 What has Poland ever done for me? And now I'm meant to sacrifice myself? 491 00:37:49,436 --> 00:37:52,898 You aren't sacrificing yourself if you believe we will win. 492 00:37:52,898 --> 00:37:55,484 To hell with your belief. I'm sick of it. 493 00:37:55,484 --> 00:37:58,987 Why won't you just admit this is a fucking suicide mission? 494 00:37:59,613 --> 00:38:02,032 Ja pierdolę! 495 00:38:06,036 --> 00:38:09,122 - This is an omen. - It's a nail. 496 00:38:09,122 --> 00:38:12,167 Ya know, most people wait 'til the heat of battle to require a medic. 497 00:38:12,167 --> 00:38:14,628 - If I don't come back... - Genek. 498 00:38:14,628 --> 00:38:18,131 - ...will you watch out for my family? - Your family's my family. 499 00:38:18,841 --> 00:38:21,093 But you will come back. 500 00:38:21,093 --> 00:38:24,805 - I know it. - Mm, you sound like Otto. 501 00:38:24,805 --> 00:38:29,309 I envy him, you know? 502 00:38:29,852 --> 00:38:32,479 To know that you have God on your side. 503 00:38:32,855 --> 00:38:34,857 To have that... comfort. 504 00:38:34,857 --> 00:38:36,942 And why can't you have it too? 505 00:38:37,609 --> 00:38:41,238 As a wise woman once said, "Faith is a choice." 506 00:38:41,238 --> 00:38:44,324 I can't call upon a god I spent my whole life dismissing. 507 00:38:45,742 --> 00:38:47,953 You have so much love in your life. 508 00:38:48,996 --> 00:38:50,998 If you can't have faith in God... 509 00:38:52,499 --> 00:38:54,126 have faith in that. 510 00:38:55,961 --> 00:38:56,962 Now, here. 511 00:38:57,546 --> 00:38:58,881 Good as new. 512 00:39:33,582 --> 00:39:36,084 My Fefe, my Fefe. 513 00:39:36,084 --> 00:39:37,377 She needs her mama. 514 00:39:37,377 --> 00:39:39,671 - She needs, she needs her mama. 515 00:39:39,671 --> 00:39:42,174 - Shh. Fefe is safe. - Mm-mm. 516 00:39:42,174 --> 00:39:46,678 She is safe, she is safe, she is safe. 517 00:39:46,678 --> 00:39:48,222 She is safe. 518 00:39:50,432 --> 00:39:55,145 We have a day of water left. Maybe two. And the food, not even that. 519 00:39:55,145 --> 00:39:56,855 Another supply run. 520 00:40:21,922 --> 00:40:24,258 This will only last us a week. 521 00:40:24,258 --> 00:40:25,968 Will it be enough? I don't know. 522 00:40:25,968 --> 00:40:29,179 I think this will be over in two, for whatever that's worth. 523 00:40:29,179 --> 00:40:32,474 - Why, what do you hear? - The Home Army is in a panic. 524 00:40:32,474 --> 00:40:34,643 They thought the Soviets would arrive by now. 525 00:40:34,643 --> 00:40:38,146 Relying on the Soviets. How could that ever go wrong? 526 00:40:38,146 --> 00:40:40,649 Here. How much more will this get us? 527 00:40:40,649 --> 00:40:44,236 Halina, the building isn't insulated. It will only get colder. 528 00:40:44,236 --> 00:40:48,532 Pinkus, this is Merino wool. It's very valuable. 529 00:40:52,786 --> 00:40:56,206 If the Soviets aren't coming, then perhaps two weeks is generous. 530 00:40:56,206 --> 00:40:58,375 The Poles have an influx of fighters. 531 00:40:58,375 --> 00:41:00,544 - New blood. - What? Who? 532 00:41:00,544 --> 00:41:03,797 A unit of the Home Army liberated the camp in the old Ghetto. 533 00:41:03,797 --> 00:41:07,301 Jews have joined the fray. Even some from the Underground. 534 00:41:07,926 --> 00:41:10,137 You must know about Rahel. 535 00:41:16,727 --> 00:41:20,939 I heard she took down three Germans before they shot her. 536 00:41:54,598 --> 00:41:58,602 - Adam? - It will last you and Mila longer. 537 00:41:58,852 --> 00:42:01,355 - No, don't, don't do this. No. - I have to. 538 00:42:01,355 --> 00:42:03,190 If the Jews are joining the fight, 539 00:42:03,190 --> 00:42:05,150 the Poles need all the support they can get. 540 00:42:05,150 --> 00:42:09,112 It won't matter. No, the Soviets aren't coming. 541 00:42:09,112 --> 00:42:15,827 - It-It does not matter. - How can I h-hide when others fight? 542 00:42:16,954 --> 00:42:21,458 - How can you ask me to do that? - Survival is fighting. 543 00:42:21,458 --> 00:42:23,752 - It is, it's fighting. - Halina... 544 00:42:23,752 --> 00:42:26,255 "Wielding a gun is not the only way to fight back." 545 00:42:26,255 --> 00:42:28,340 Do you remember who said that to me? 546 00:42:28,340 --> 00:42:29,633 Do you?! 547 00:42:30,175 --> 00:42:34,596 If we had thrown ourselves at the Germans, then we would, we would be dead. 548 00:42:34,596 --> 00:42:36,890 My family might be-- 549 00:42:37,307 --> 00:42:39,309 Who would've paid the Górskis? 550 00:42:39,309 --> 00:42:42,396 Who would've kept Felicia safe in that convent? 551 00:42:43,021 --> 00:42:45,774 How is that not fighting? 552 00:42:45,774 --> 00:42:47,776 Adam, Adam, Adam. 553 00:42:47,776 --> 00:42:50,070 Please, please, please, please, please. 554 00:42:50,070 --> 00:42:53,156 I want, I want a life with you, my love. 555 00:42:53,907 --> 00:42:54,908 I want children. 556 00:42:54,908 --> 00:42:58,328 I want, I want to watch them grow up with you. 557 00:42:58,328 --> 00:43:01,623 I-I can't bear to never know our children. 558 00:43:01,623 --> 00:43:03,542 Please, please, please! 559 00:43:03,542 --> 00:43:06,628 Please! Please, Adam! 560 00:43:22,728 --> 00:43:24,563 Quiet, girls! 561 00:43:24,563 --> 00:43:26,565 - Line up at the door. Get up, get up. 562 00:43:26,565 --> 00:43:28,942 - Come on! 563 00:43:29,860 --> 00:43:31,945 Barbara! Come now! 564 00:43:47,085 --> 00:43:51,089 - It's called chicken pot pie casserole. 565 00:43:51,089 --> 00:43:54,259 Every Southern girl is required by law to know how to make it. 566 00:43:54,259 --> 00:43:55,969 - What's in it other than-- - Chicken? 567 00:43:57,054 --> 00:43:59,389 Biscuits. It's all about the biscuits. 568 00:43:59,389 --> 00:44:00,682 - Biscuits? - Mm-hmm. 569 00:44:00,682 --> 00:44:02,100 Delicious. 570 00:44:02,100 --> 00:44:04,520 You'll have to prepare it for me sometime. 571 00:44:04,520 --> 00:44:06,396 It would be my pleasure. 572 00:44:07,147 --> 00:44:08,774 My mother was the greatest at it. 573 00:44:08,774 --> 00:44:11,276 Always tasted different when she made it. 574 00:44:11,276 --> 00:44:13,779 - Special, somehow. - You speak of her in the past. 575 00:44:15,239 --> 00:44:18,242 - She died last year. - I'm so sorry, Caroline. 576 00:44:19,576 --> 00:44:22,204 I knew she was sick, but I just... 577 00:44:24,706 --> 00:44:26,542 I didn't make it home to say goodbye. 578 00:44:27,251 --> 00:44:31,004 I keep tellin' myself the illness moved like lightin', and I guess it did. 579 00:44:31,004 --> 00:44:33,090 She went quick, but... 580 00:44:36,176 --> 00:44:40,180 I don't know, if I'm being honest with myself... 581 00:44:41,557 --> 00:44:43,976 I think I was afraid to see her... 582 00:44:46,103 --> 00:44:47,521 diminished. 583 00:44:52,693 --> 00:44:56,238 Well, [chuckles] I just dragged this date into the abyss. 584 00:44:56,238 --> 00:44:59,324 No, no. No. No, not at all. 585 00:45:00,242 --> 00:45:03,871 And your father, is he still in South Carolina? 586 00:45:03,871 --> 00:45:08,375 No, he passed away years ago, but I got to say goodbye to 'ole Abraham, 587 00:45:08,375 --> 00:45:11,461 - not that he was a big fan of goodbyes. - Abraham. 588 00:45:11,461 --> 00:45:13,839 Yep, that was my daddy. 589 00:45:13,839 --> 00:45:16,133 That's my Hebrew name. 590 00:45:16,133 --> 00:45:18,051 You're Jewish? 591 00:45:23,140 --> 00:45:25,058 Um... 592 00:45:28,604 --> 00:45:30,606 my family, um... 593 00:45:33,358 --> 00:45:35,360 my parents, they-- 594 00:45:36,904 --> 00:45:40,741 - Are they in Europe? - Poland... yes. 595 00:45:40,741 --> 00:45:44,203 They're still there, as far as I know. 596 00:45:45,913 --> 00:45:47,998 October 1939. 597 00:45:48,916 --> 00:45:51,126 That's the last letter I received from my mother. 598 00:45:51,126 --> 00:45:54,421 - Oh, Addy. - I used to write to them every day. 599 00:45:55,297 --> 00:45:56,507 Every day. 600 00:45:58,175 --> 00:46:00,177 But, uh... 601 00:46:01,345 --> 00:46:03,680 the last year, it just became too difficult. 602 00:46:04,973 --> 00:46:07,184 I fear I'm forgetting them. 603 00:46:07,935 --> 00:46:10,145 My parents, my siblings. 604 00:46:10,145 --> 00:46:12,648 I have a 6-year-old niece I've never even met. 605 00:46:14,191 --> 00:46:16,401 Now who dragged us into the abyss? 606 00:46:17,486 --> 00:46:19,112 I don't mind the abyss. 607 00:46:21,114 --> 00:46:23,951 Especially if you've got someone else to hike it with you. 608 00:46:32,543 --> 00:46:34,294 - What's her name? - My niece? 609 00:46:34,294 --> 00:46:36,004 - Mm-hmm. - Felicia. 610 00:46:36,004 --> 00:46:37,923 Mm, and the rest? 611 00:46:37,923 --> 00:46:40,008 - Which ones? - All of 'em. 612 00:46:40,425 --> 00:46:43,428 Your mom, your dad, your siblings. 613 00:46:44,304 --> 00:46:45,931 Tell me about them. 614 00:46:46,849 --> 00:46:48,475 Introduce me. 615 00:47:24,803 --> 00:47:25,804 Captain. 616 00:47:25,804 --> 00:47:27,097 Hold. 617 00:47:36,064 --> 00:47:37,065 Yes, sir. 618 00:47:40,652 --> 00:47:44,656 Jachowicz, Koziel, Bosko. 619 00:47:47,784 --> 00:47:52,414 Third Squadron need more riflemen. You'll join them on Hill 569. 620 00:47:52,414 --> 00:47:54,917 Hill 569, yes, sir. 621 00:48:00,797 --> 00:48:02,633 Move on! 622 00:48:24,780 --> 00:48:26,406 - Do you think it's-- - Shh. 623 00:48:31,787 --> 00:48:33,789 - Jakob. 624 00:48:34,540 --> 00:48:36,542 Are you sure? No, but the family 625 00:48:36,542 --> 00:48:38,460 we were hiding with heard from a trusted source 626 00:48:38,460 --> 00:48:40,546 that the Home Army has been crushed. 627 00:48:41,171 --> 00:48:43,507 - It appears the Germans have won. - Which means it's not safe 628 00:48:43,507 --> 00:48:45,551 - to even be standing here. - Felicia, I have to get to her. 629 00:48:45,551 --> 00:48:47,469 We will get Felicia, we will get money to the Górskis, 630 00:48:47,469 --> 00:48:50,639 but we need to find someplace to sleep until we can all gather. 631 00:48:50,639 --> 00:48:51,890 And then Warsaw is done for us. 632 00:48:51,890 --> 00:48:53,183 Bella and I will find shelter. 633 00:48:53,183 --> 00:48:56,645 - Adam, will you please take her? - Yes, Mila, we will get Felicia back. 634 00:48:56,645 --> 00:48:59,147 The Górskis, we have no zloty left. 635 00:48:59,147 --> 00:49:01,567 - Herr Den. - You'd go to Krakow? 636 00:49:01,567 --> 00:49:03,277 - Halina. - It's-It's our only choice. 637 00:49:03,277 --> 00:49:05,904 It-- And he will help me, I am sure. 638 00:49:05,904 --> 00:49:07,823 - I'll take the train. - Is that safe? 639 00:49:10,242 --> 00:49:15,455 We-We meet back here tomorrow. This exact spot, this exact time. Okay? 640 00:49:18,876 --> 00:49:20,878 I love you. 641 00:49:33,307 --> 00:49:34,308 Addy. 642 00:49:34,683 --> 00:49:36,685 Can I use your piano? 643 00:49:38,020 --> 00:49:40,856 Of course. 644 00:49:44,860 --> 00:49:47,571 Come on! 645 00:49:57,664 --> 00:50:00,167 Come on, come on! 646 00:51:22,583 --> 00:51:23,584 Here. 647 00:51:26,336 --> 00:51:28,547 The next stop will be Krakow. 648 00:51:50,319 --> 00:51:51,737 No! 649 00:52:37,032 --> 00:52:38,325 They're there. 650 00:52:55,050 --> 00:52:57,052 Fefe! Fefe. 651 00:52:57,386 --> 00:52:58,595 I'm here. 652 00:52:58,887 --> 00:53:01,515 I'm here, I'm here, I'm here. It's okay, I'm here. 653 00:53:01,515 --> 00:53:03,016 Mamasiu? 654 00:53:03,809 --> 00:53:06,812 - Are you okay? - We need to find a doctor. 655 00:53:06,812 --> 00:53:07,938 Fefe! 656 00:53:12,234 --> 00:53:16,446 You-You have the wrong person. My name is Halina Brzoza. 657 00:53:17,030 --> 00:53:18,657 I'm not a Jew. 49901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.