Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,981 --> 00:00:06,483
Here we are. Be it ever so humble.
2
00:00:06,484 --> 00:00:08,983
Wow, this is some house.
3
00:00:08,985 --> 00:00:11,862
If you ever decide to sell,
I want the listing.
4
00:00:11,863 --> 00:00:16,433
Well, you'd have
to kill my mom for it, so sure.
5
00:00:18,953 --> 00:00:21,079
- Can I make you a drink?
- Charlie...
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,122
...we both know I'm gonna sleep
with you.
7
00:00:23,123 --> 00:00:25,875
You don't have to liquor me up.
8
00:00:25,876 --> 00:00:31,797
I've been doing this a long time.
Trust me, you'll want a drink.
9
00:00:31,798 --> 00:00:34,174
Oh, hey.
I didn't know you guys were home.
10
00:00:34,175 --> 00:00:37,010
- Lydia, this is my brother, Alan.
- Alan, hi.
11
00:00:37,011 --> 00:00:40,346
- Hi.
- So sorry to hear about your troubles.
12
00:00:40,347 --> 00:00:43,015
- Troubles? What troubles?
- Oh, maybe I have it wrong.
13
00:00:43,016 --> 00:00:49,975
Charlie, didn't you tell me he was
divorced, broke and living on your couch?
14
00:00:51,816 --> 00:00:55,356
I don't know what she's talking about.
15
00:00:55,361 --> 00:00:57,653
I am going through
a bit of a rough patch...
16
00:00:57,654 --> 00:01:00,864
- ...but I try not to think about it much.
- Oh, good for you.
17
00:01:00,865 --> 00:01:03,365
I'd be suicidal.
18
00:01:04,118 --> 00:01:07,027
You hear that? You have options.
19
00:01:07,913 --> 00:01:11,040
- Anyway, this is my nephew, Jake.
- Hello, Jake.
20
00:01:11,041 --> 00:01:13,042
- Hi.
- So, what grade are you in?
21
00:01:13,043 --> 00:01:15,835
- Seventh.
- Well, don't you worry when other kids...
22
00:01:15,836 --> 00:01:20,016
...make fun of you.
You'll show them someday.
23
00:01:20,424 --> 00:01:24,394
- Nobody makes fun of me.
- You're kidding.
24
00:01:24,677 --> 00:01:27,179
Why would anyone make fun of me?
25
00:01:27,180 --> 00:01:30,599
And this is my housekeeper, Berta.
Berta, Lydia.
26
00:01:30,600 --> 00:01:33,728
Choose your words carefully, slim.
27
00:01:34,561 --> 00:01:37,061
Slim? Why, thank you.
28
00:01:37,105 --> 00:01:39,190
I watch what I eat.
29
00:01:39,191 --> 00:01:41,691
Going in or coming out?
30
00:01:48,532 --> 00:01:50,867
Hey, uh, why don't we forget the drinks?
31
00:01:50,868 --> 00:01:53,410
- Go out on the deck. Enjoy the sunset.
- All right.
32
00:01:53,411 --> 00:01:56,288
- Well, it was so nice to meet all of you.
- Uh-huh.
33
00:01:56,289 --> 00:01:58,789
Yeah.
- Sure.
34
00:01:59,667 --> 00:02:02,516
You didn't have to be so rude.
35
00:02:06,423 --> 00:02:09,703
You said they were laughing with me.
36
00:02:09,760 --> 00:02:12,303
Hey, I got my own problems.
37
00:02:39,895 --> 00:02:42,396
Oh, Charlie.
38
00:02:42,730 --> 00:02:45,230
No need to thank me.
39
00:02:46,108 --> 00:02:48,608
I wasn't going to.
40
00:02:49,944 --> 00:02:51,528
Excuse me?
41
00:02:51,529 --> 00:02:55,115
It was very nice. It's just if I'd known
you were gonna camp down there...
42
00:02:55,116 --> 00:03:00,369
...I would have given you a lantern
and some marshmallows.
43
00:03:00,370 --> 00:03:03,539
- Hey, I was just trying to be thorough.
- You were showing off.
44
00:03:03,540 --> 00:03:08,752
No, no, if I were showing off,
I'd have done it with no hands.
45
00:03:08,753 --> 00:03:12,297
So I can expect this kind
of effort every time we get in bed?
46
00:03:12,298 --> 00:03:15,368
Well, maybe not during flu season.
47
00:03:16,177 --> 00:03:18,594
And it's important to have variety.
48
00:03:18,595 --> 00:03:20,554
I'm not gonna swing for the long ball.
49
00:03:20,555 --> 00:03:22,556
Once in a while I'll lay down a bunt-
50
00:03:22,557 --> 00:03:26,018
And how did you manage
to turn this into a bad thing?
51
00:03:26,019 --> 00:03:28,060
It's not a bad thing.
52
00:03:28,061 --> 00:03:30,187
Thank you.
53
00:03:30,188 --> 00:03:33,774
Which is not to say if you were open
to suggestion it couldn't be better.
54
00:03:33,775 --> 00:03:36,277
Oh, really.
And how could it have been better?
55
00:03:36,278 --> 00:03:37,485
Ooh.
56
00:03:37,486 --> 00:03:41,990
- Looks like I pushed a button.
- Yeah, well, looks like I didn't.
57
00:03:41,991 --> 00:03:44,325
Charlie.
58
00:03:44,326 --> 00:03:47,161
You can push an elevator button
a hundred times...
59
00:03:47,162 --> 00:03:50,282
...it still won't come any faster.
60
00:03:52,417 --> 00:03:56,002
Fine. Maybe next time I'll take the stairs.
61
00:03:56,003 --> 00:04:00,507
Oh, come on. Don't be like that.
62
00:04:01,633 --> 00:04:04,133
You were magnificent.
63
00:04:04,845 --> 00:04:07,344
Astonishing.
64
00:04:07,430 --> 00:04:10,310
You've ruined me for other men.
65
00:04:11,392 --> 00:04:13,894
There, was that so hard?
66
00:04:14,812 --> 00:04:18,397
- You boys and your little egos.
- Okay, okay, stop.
67
00:04:18,398 --> 00:04:22,568
In this bed, we don't say "boys"
and we don't say "little."
68
00:04:22,569 --> 00:04:24,527
Fine.
69
00:04:24,528 --> 00:04:28,698
- You want me to try again?
- No, I'm a bit chafed.
70
00:04:28,699 --> 00:04:31,701
Let's make the next few minutes
about pleasing you.
71
00:04:31,702 --> 00:04:34,035
A few minutes? That's all I get?
72
00:04:34,036 --> 00:04:38,956
Trust me, darling, with me
that's all you can handle.
73
00:04:44,587 --> 00:04:46,547
- Hey, Dad?
- Yeah?
74
00:04:46,548 --> 00:04:48,882
Do you like Uncle Charlie's
new girlfriend?
75
00:04:48,883 --> 00:04:51,969
Well, I just met her the one time, so...
76
00:04:51,970 --> 00:04:54,469
No, not really.
77
00:04:54,888 --> 00:04:56,597
You know who she reminds me of?
78
00:04:56,598 --> 00:05:02,103
The girls at school who think they rule
the world because they got their boobs.
79
00:05:02,104 --> 00:05:06,481
Well, I hate to tell you, buddy,
but they kind of do.
80
00:05:06,482 --> 00:05:10,068
I don't get it.
I wouldn't be mean if I had boobs.
81
00:05:10,069 --> 00:05:12,608
Well, that's very admirable.
82
00:05:24,248 --> 00:05:28,043
Hi there. I like you very much.
83
00:05:29,169 --> 00:05:31,169
Please don't do that.
84
00:05:31,170 --> 00:05:34,424
Do what? I'm just being nice.
85
00:05:34,924 --> 00:05:37,424
I'm serious. Cut it out.
86
00:05:38,469 --> 00:05:40,511
- Hey.
- Hey.
87
00:05:40,512 --> 00:05:43,181
Hello, big boy.
88
00:05:46,434 --> 00:05:50,133
You really need to get him into a sport.
89
00:05:50,354 --> 00:05:53,274
I'll need a sports bra.
90
00:05:54,024 --> 00:05:56,524
I said quit it.
91
00:05:57,903 --> 00:06:03,115
- What are you watching?
- I don't know, some Disney crap.
92
00:06:03,116 --> 00:06:04,783
Where's your girlfriend?
93
00:06:04,784 --> 00:06:07,284
Hey, my boob.
94
00:06:09,788 --> 00:06:13,999
- She had to go pick up her kids.
- Probably from therapy.
95
00:06:14,000 --> 00:06:17,211
- What's that supposed to mean?
- We don't like her.
96
00:06:17,212 --> 00:06:19,711
- Who's we?
- Me and Dad.
97
00:06:19,964 --> 00:06:25,514
No, no, I'd- That's not, uh-
I mean, she seems, uh, really-
98
00:06:25,636 --> 00:06:28,135
No, we don't like her.
99
00:06:28,805 --> 00:06:32,641
She might be a bit outspoken
but I happen to find that very attractive.
100
00:06:32,642 --> 00:06:35,895
She must be dynamite in the sack.
101
00:06:39,481 --> 00:06:43,691
- Where do you get this stuff from?
- Cinemax.
102
00:06:45,362 --> 00:06:48,154
Well, not that my sex life
is any of your business, but-
103
00:06:48,155 --> 00:06:51,658
It's not his business.
It's nobody's business.
104
00:06:51,659 --> 00:06:53,660
So, uh, what does she do for a living?
105
00:06:53,661 --> 00:06:57,205
Besides being a stone-cold beyotch.
106
00:06:59,666 --> 00:07:02,166
HBO.
107
00:07:05,337 --> 00:07:09,017
- She sells real estate.
- Oh, like Mom.
108
00:07:09,550 --> 00:07:11,926
No, not like Mom.
109
00:07:11,927 --> 00:07:17,097
Lydia sells high-end homes in Beverly Hills,
and Mom sells high-end homes...
110
00:07:17,098 --> 00:07:19,598
...mostly on the beach.
111
00:07:19,684 --> 00:07:22,352
- What are you getting so defensive about?
- I'm not.
112
00:07:22,353 --> 00:07:25,772
Lydia sells homes on the beyotch.
113
00:07:33,029 --> 00:07:36,405
All right, all right, that's it. Go to bed.
114
00:07:36,406 --> 00:07:39,786
I wasn't mean before I got my boobs.
115
00:07:46,999 --> 00:07:51,099
Boy, puberty is gonna hit him
like a shovel.
116
00:07:57,217 --> 00:07:59,551
- It's good to have you back.
- Thank you, Bobby.
117
00:07:59,552 --> 00:08:01,387
We haven't seen your mother here.
118
00:08:01,388 --> 00:08:03,262
Maybe you just didn't recognize her.
119
00:08:03,263 --> 00:08:06,933
Like Satan,
my mother can take many forms.
120
00:08:06,934 --> 00:08:10,054
- Good one.
- I'm ready to order.
121
00:08:10,104 --> 00:08:15,065
Of course. Apologies for the frivolity.
What would you like?
122
00:08:15,066 --> 00:08:17,651
- I'll have the seared ahi tuna fillet.
- Hmm. Good choice.
123
00:08:17,652 --> 00:08:19,444
- Very rare.
- That's how we serve it.
124
00:08:19,445 --> 00:08:21,195
Red in the middle, not pink.
125
00:08:21,196 --> 00:08:23,489
- Shall do.
- If it's pink, don't bring it.
126
00:08:23,490 --> 00:08:26,075
Give it to someone who
doesn't know what rare is.
127
00:08:26,076 --> 00:08:27,743
- Of course.
- Know what? Forget it.
128
00:08:27,744 --> 00:08:30,244
You won't get it right.
129
00:08:30,246 --> 00:08:33,122
- Is your salmon fresh?
- Flown in today.
130
00:08:33,123 --> 00:08:36,243
- What time?
- I'll ask the chef.
131
00:08:36,627 --> 00:08:40,066
Many forms. I thought you were joking.
132
00:08:41,089 --> 00:08:43,215
You eat here regularly?
133
00:08:43,216 --> 00:08:45,425
Not anymore.
134
00:08:45,426 --> 00:08:48,637
So listen, uh, about this weekend.
My ex is going to be out of town.
135
00:08:48,638 --> 00:08:51,347
- So I'll have the kids.
- Whoa, Lydia...
136
00:08:51,348 --> 00:08:55,351
...no one loves the little ones more
than old Uncle Charlie.
137
00:08:55,352 --> 00:08:58,771
Don't you think it might be
soon for me to meet your kids?
138
00:08:58,772 --> 00:09:00,688
I don't want you to meet them.
139
00:09:00,689 --> 00:09:03,942
- Why not?
- I'm careful about who I expose them to.
140
00:09:03,943 --> 00:09:05,860
- What's that supposed to mean?
- Please.
141
00:09:05,861 --> 00:09:08,779
Why can't I expose myself to your kids?
142
00:09:08,780 --> 00:09:11,740
I mean, why can't I meet your kids?
143
00:09:11,741 --> 00:09:16,745
- Please don't make me hurt your feelings.
- You can't hurt my feelings.
144
00:09:16,746 --> 00:09:19,830
All right, fine.
You're a professional boy toy.
145
00:09:19,831 --> 00:09:22,625
A perpetual adolescent leading
a dissolute life.
146
00:09:22,626 --> 00:09:27,837
You may have your uses, but you're not
the man I want around my children.
147
00:09:27,838 --> 00:09:29,297
Oh.
148
00:09:29,298 --> 00:09:32,759
What made you think
that would hurt my feelings?
149
00:09:32,760 --> 00:09:36,471
Two o'clock. JetBlue from Vancouver.
Would you like to find out the movie?
150
00:09:36,472 --> 00:09:40,411
Don't bother, I'll just have the capellini.
151
00:09:40,475 --> 00:09:43,727
And I'll have the pork chop
with a baked potato.
152
00:09:43,728 --> 00:09:46,479
How about a little angioplasty
for dessert?
153
00:09:46,480 --> 00:09:48,522
I like a nice pork chop once in a while.
154
00:09:48,523 --> 00:09:50,816
Fine, I'm not gonna tell you how to eat.
155
00:09:50,817 --> 00:09:55,237
Really? Even if I chew slowly
for your pleasure?
156
00:09:56,364 --> 00:09:59,824
Ahem. So yea or nay on the pork chop?
157
00:10:01,494 --> 00:10:04,996
I'll have the spinach
and goat cheese salad.
158
00:10:04,997 --> 00:10:06,497
- Good choice.
- Thank you.
159
00:10:06,498 --> 00:10:08,998
On the food.
160
00:10:14,588 --> 00:10:17,173
How many pieces of bacon
are you gonna eat?
161
00:10:17,174 --> 00:10:21,404
My record's 14.
I barfed but it still counts.
162
00:10:22,512 --> 00:10:26,222
Do you know what's gonna happen
if you continue to eat like this?
163
00:10:26,223 --> 00:10:28,723
Yeah, I'm gonna barf.
164
00:10:29,977 --> 00:10:33,520
Alan, doesn't this poor child already
have enough strikes against him?
165
00:10:33,521 --> 00:10:36,231
- He's fine, Mom.
- All right.
166
00:10:36,232 --> 00:10:39,276
When Jerry Springer has to
knock down a wall to get him out...
167
00:10:39,277 --> 00:10:41,787
...don't come crying to me.
168
00:10:42,030 --> 00:10:45,198
That wasn't Jerry, that was Dr. Phil.
169
00:10:45,199 --> 00:10:49,702
I'm not saying it wasn't a turn-on, I just
think you need to trim a fingernail. Oh.
170
00:10:49,703 --> 00:10:52,203
Hey, Mom.
171
00:10:52,663 --> 00:10:54,873
Uh, Mom, this is Lydia. Lydia, my mother.
172
00:10:54,874 --> 00:10:58,586
- Oh. Pleased to meet you.
- Likewise.
173
00:11:03,465 --> 00:11:07,615
Boy, I'm glad I stopped
coming to work high.
174
00:11:10,930 --> 00:11:13,181
So, Lydia, what do you do?
175
00:11:13,182 --> 00:11:15,682
I mean, besides my son.
176
00:11:18,020 --> 00:11:21,813
- I'm in real estate.
- How interesting. So am I.
177
00:11:21,814 --> 00:11:27,235
Oh, yes. Evelyn Harper.
I recognize you from your bus-bench ads.
178
00:11:27,236 --> 00:11:31,495
People all over town
are sitting on your face.
179
00:11:33,658 --> 00:11:36,035
Well, dear, maybe someday
if you work hard...
180
00:11:36,036 --> 00:11:39,925
...people will be sitting on your face too.
181
00:11:41,623 --> 00:11:43,666
Thank you. When I get to be your age...
182
00:11:43,667 --> 00:11:47,003
...I hope I won't be schlepping
to open houses to make a buck.
183
00:11:47,004 --> 00:11:53,300
Mm-hm. Don't say "schlep," darling.
You're a bit too vanilla to pull it off.
184
00:11:53,301 --> 00:11:57,262
So, Charlie, how long have you
been seeing this lovely woman?
185
00:11:57,263 --> 00:11:58,472
Uh...
186
00:11:58,473 --> 00:12:01,348
- How long has it been, sweetie?
- Are you telling me...
187
00:12:01,349 --> 00:12:04,059
- ...you don't remember when we met?
- The way he drinks?
188
00:12:04,060 --> 00:12:07,855
There's a good chance he doesn't
remember coming down the stairs.
189
00:12:07,856 --> 00:12:12,358
- Did his father drink?
- What choice did he have?
190
00:12:12,359 --> 00:12:17,019
- Charlie, don't be snide.
- And stand up straight.
191
00:12:18,156 --> 00:12:20,490
This is so weird.
192
00:12:20,491 --> 00:12:22,659
- Well, I really must run.
- Oh, me too.
193
00:12:22,660 --> 00:12:24,786
- Can I walk you out?
- Oh, how nice.
194
00:12:24,787 --> 00:12:29,165
Are you sure you don't want to stay
and finish putting on your makeup?
195
00:12:29,166 --> 00:12:32,084
That's okay, I'm done.
Would you like to borrow some?
196
00:12:32,085 --> 00:12:36,584
No, thanks.
I'm allergic to the drugstore brands.
197
00:12:46,681 --> 00:12:48,473
What?
198
00:12:48,474 --> 00:12:50,974
And they call you slow.
199
00:12:52,562 --> 00:12:55,355
- You're kidding, right? You don't see it?
- See what?
200
00:12:55,356 --> 00:12:57,773
- Lydia and Mom?
- What about them?
201
00:12:57,774 --> 00:13:01,444
Come on, Charlie. The only difference
between those two broads...
202
00:13:01,445 --> 00:13:03,946
- ...is you came out of one and-
- Whoa, whoa, whoa.
203
00:13:03,947 --> 00:13:06,446
Hold it. Hold it.
204
00:13:11,996 --> 00:13:17,365
- You think Lydia's like Mom?
- No. We think Lydia is Mom.
205
00:13:17,500 --> 00:13:20,461
Okay. Okay, you guys are nuts.
206
00:13:20,628 --> 00:13:23,128
This conversation is over.
207
00:13:25,465 --> 00:13:27,965
Who calls me slow?
208
00:13:32,889 --> 00:13:37,183
I'll tell you. There's a lot of women
in this town who work in real estate.
209
00:13:37,184 --> 00:13:39,060
I thought this conversation was over.
210
00:13:39,061 --> 00:13:42,313
They all wear the suits and
the designer bags. It's like a uniform.
211
00:13:42,314 --> 00:13:44,648
They could be firemen.
212
00:13:44,649 --> 00:13:49,069
And Mom's Lexus is a two-door
while Lydia's Lexus is a four-door.
213
00:13:49,070 --> 00:13:52,072
- Worlds apart.
- It is worlds apart.
214
00:13:52,073 --> 00:13:56,075
The two-door is a selfish car.
The four-door is a family car.
215
00:13:56,076 --> 00:14:00,037
And you know why Lydia has a family
car? Because Lydia has children.
216
00:14:00,038 --> 00:14:02,537
Unlike our mother.
217
00:14:03,207 --> 00:14:05,083
Shut up.
218
00:14:05,084 --> 00:14:06,710
Charlie, it's okay.
219
00:14:06,711 --> 00:14:10,505
You've been working out your maternal
issues by having sex with other women.
220
00:14:10,506 --> 00:14:13,507
All you're doing now
is cutting out the middleman.
221
00:14:13,508 --> 00:14:16,008
Oh, that is just sick.
222
00:14:17,095 --> 00:14:19,764
My point exactly.
223
00:14:20,640 --> 00:14:23,139
Stupid idiot.
224
00:14:23,559 --> 00:14:25,726
He's just jealous.
225
00:14:25,727 --> 00:14:28,767
Lydia's smart and funny and sexy.
226
00:14:28,856 --> 00:14:31,355
Way sexier than Mom.
227
00:14:31,399 --> 00:14:33,108
Not that I think Mom is sexy.
228
00:14:33,109 --> 00:14:35,944
New thought, new thought,
new thought.
229
00:14:35,945 --> 00:14:40,281
Oh, Charlie, if you could get rid
of disturbing thoughts that easily...
230
00:14:40,282 --> 00:14:45,202
...I wouldn't be making a quilt
out of your old underwear.
231
00:14:45,203 --> 00:14:46,787
Hi, Rose.
232
00:14:46,788 --> 00:14:49,377
I brought you a little gift.
233
00:14:49,623 --> 00:14:51,290
Oedipus Rex?
234
00:14:51,291 --> 00:14:54,794
It's about a guy who sleeps with his
mother and then pokes his eyes out.
235
00:14:54,795 --> 00:14:59,506
I'm giving away the ending because you
might be blind by the time you get to it.
236
00:14:59,507 --> 00:15:02,300
Where do you get this stuff?
You've never seen Lydia.
237
00:15:02,301 --> 00:15:05,391
No, you've never seen me see her.
238
00:15:05,638 --> 00:15:08,931
Lydia is nothing like my mother.
Why would I get involved...
239
00:15:08,932 --> 00:15:12,309
...with a woman who even resembles
the monster who bore me?
240
00:15:12,310 --> 00:15:15,855
Oh, are you gonna love this book.
241
00:15:18,232 --> 00:15:22,492
- Here. Mom wants to talk to you.
- Oh, great.
242
00:15:22,569 --> 00:15:24,153
Hi, Mom.
243
00:15:24,154 --> 00:15:27,156
Oh, Lydia. Very funny.
244
00:15:27,824 --> 00:15:30,660
- I thought so.
- I liked it.
245
00:15:31,869 --> 00:15:35,122
So, what's up?
You still coming over tomorrow?
246
00:15:35,123 --> 00:15:37,415
I thought your ex had the kids.
247
00:15:37,416 --> 00:15:40,709
Okay, well,
why don't you bring them over?
248
00:15:40,710 --> 00:15:44,755
Oh, please,
how could I possibly embarrass you?
249
00:15:44,756 --> 00:15:48,795
No, no, no.
I only do that when I'm drunk.
250
00:15:49,426 --> 00:15:52,971
Look, I swear I'll be on my best behavior.
251
00:15:52,972 --> 00:15:57,041
Great, I'll see you then, Mom-
Of the year.
252
00:15:57,809 --> 00:16:00,436
Well, in my book you are.
253
00:16:01,896 --> 00:16:06,395
One word and everybody
gets their eyes poked out.
254
00:16:09,194 --> 00:16:11,612
Why do I have to play with kids
I don't know?
255
00:16:11,613 --> 00:16:17,283
Because Lydia's bringing them over
and I didn't have time to rent a clown.
256
00:16:17,284 --> 00:16:20,724
- Are they boys or girls?
- Beats me.
257
00:16:20,871 --> 00:16:23,872
- How old are they?
- Not a clue.
258
00:16:23,873 --> 00:16:25,707
Sounds like fun.
259
00:16:25,708 --> 00:16:28,710
Hey, they're kids, you're a kid,
how tough could it be?
260
00:16:28,711 --> 00:16:32,281
I mean, we're not breeding pandas here.
261
00:16:33,215 --> 00:16:37,343
All right. But if they're boys,
just don't call them little dudes, okay?
262
00:16:37,344 --> 00:16:39,762
- Why not?
- There was this guy Mom used to date.
263
00:16:39,763 --> 00:16:45,392
And every time he'd see me, he'd call
me "Little Dude." He was an idiot.
264
00:16:45,393 --> 00:16:48,853
Okay. Okay, that's good stuff.
What else you got?
265
00:16:48,854 --> 00:16:52,773
No lame magic tricks, no head rubbing
and please, no high-fives.
266
00:16:52,774 --> 00:16:55,359
- Got it.
- And don't ask who wants ice cream.
267
00:16:55,360 --> 00:16:58,320
- Everybody wants ice cream.
- I understand.
268
00:16:58,321 --> 00:17:01,532
Even lactose-intolerant kids
want ice cream.
269
00:17:01,533 --> 00:17:04,325
- Makes sense.
- Whatever you do, don't try to pretend...
270
00:17:04,326 --> 00:17:08,037
...you're not sleeping with their mom.
We're not stupid.
271
00:17:08,038 --> 00:17:10,915
So if I do this stuff,
her kids will like me?
272
00:17:10,916 --> 00:17:12,457
- No.
- Why not?
273
00:17:12,458 --> 00:17:14,958
You're doing their mom.
274
00:17:20,924 --> 00:17:25,134
Hello, Lydia. Hey, little dudes.
Give me five.
275
00:17:27,931 --> 00:17:31,432
All right. That's what I'm talking about.
276
00:17:31,433 --> 00:17:35,313
Don't worry, he's not the one I'm dating.
277
00:17:36,271 --> 00:17:38,606
- There they are. Welcome.
- Hello, Charlie.
278
00:17:38,607 --> 00:17:40,649
These are my sons, Andy and Joey.
279
00:17:40,650 --> 00:17:43,720
- Nice to meet you guys.
- Wrong.
280
00:17:46,656 --> 00:17:49,114
Shake hands with him, darlings.
281
00:17:49,115 --> 00:17:50,699
Hi.
282
00:17:50,700 --> 00:17:52,076
- Hey.
- Ugh. Not like that.
283
00:17:52,077 --> 00:17:55,120
- Shake hands like a man.
- I am.
284
00:17:55,121 --> 00:17:58,498
- Do you always have to embarrass me?
- Ha-ha-ha.
285
00:17:58,499 --> 00:18:03,049
What are you laughing at?
You're no prize either.
286
00:18:09,300 --> 00:18:11,800
Oh...
287
00:18:12,303 --> 00:18:14,095
What?
288
00:18:14,096 --> 00:18:16,139
Nothing.
289
00:18:16,140 --> 00:18:18,639
Excuse me.
290
00:18:43,956 --> 00:18:47,459
Hey, who wants ice cream?
291
00:18:54,307 --> 00:18:56,140
Sorbet, not ice cream.
292
00:18:56,141 --> 00:19:00,269
You don't want to turn into
a big tub of goo like your father.
293
00:19:00,270 --> 00:19:02,146
And those are expensive new shirts.
294
00:19:02,147 --> 00:19:06,696
If you stain them,
don't even bother coming back.
295
00:19:13,240 --> 00:19:16,419
- What now?
- Oh, nothing. Nothing.
296
00:19:16,576 --> 00:19:23,083
I was just thinking about mothers
and kids and crying.
297
00:19:24,541 --> 00:19:27,294
So much crying.
298
00:19:28,504 --> 00:19:32,256
- Well, what do you think of my boys?
- Oh, they're terrific.
299
00:19:32,257 --> 00:19:37,206
And the way you interact
with them is so unbelievable.
300
00:19:37,845 --> 00:19:44,099
Thank you. The older one has a chance.
The younger one I'm afraid is a lost cause.
301
00:19:44,100 --> 00:19:47,227
Anyway, we have the house
to ourselves.
302
00:19:47,228 --> 00:19:50,023
You feel like going upstairs?
303
00:19:50,190 --> 00:19:54,234
Uh... Yeah, that's a interesting idea.
304
00:19:54,401 --> 00:19:56,861
What's the matter, Charlie?
305
00:19:56,862 --> 00:19:59,405
It's kind of hard to explain.
306
00:19:59,406 --> 00:20:05,725
Well, why don't we go get naked
and see if that loosens your tongue?
307
00:20:07,622 --> 00:20:10,122
I got my nails done.
308
00:20:15,629 --> 00:20:19,169
Oh, why not? I'm going to hell anyway.24680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.