All language subtitles for The.Swarm.1978.DVDRIP.H264-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:44,770 --> 00:05:46,144 Red-Two to Topkick. 2 00:05:48,897 --> 00:05:51,198 Stand by. 3 00:05:51,393 --> 00:05:53,760 Red-Two reporting, sir. 4 00:05:57,698 --> 00:06:03,033 Slater here. - General, all personnel dead, sir. 5 00:06:04,450 --> 00:06:08,989 No enemy force on site. 6 00:06:09,186 --> 00:06:14,750 The only security breach a civilian van, but no driver to be found. 7 00:06:15,458 --> 00:06:18,589 Any evidence this is a preemptive CW strike? 8 00:06:20,514 --> 00:06:24,125 No, sir. - Coming in. 9 00:06:24,642 --> 00:06:26,529 Go on in. 10 00:07:48,262 --> 00:07:49,855 Sergeant. 11 00:08:03,878 --> 00:08:05,339 Who the hell are you? 12 00:08:07,270 --> 00:08:12,671 Relax, major. Please, take your finger off the trigger and I will explain. 13 00:08:14,502 --> 00:08:17,665 That your van out by the gate? - Yeah. 14 00:08:18,503 --> 00:08:20,390 How'd you get in the complex? 15 00:08:20,583 --> 00:08:25,700 It's a complicated story. It starts a year ago, but let's skip that. 16 00:08:25,895 --> 00:08:29,375 Let me tell you about last night and this morning. 17 00:08:29,640 --> 00:08:31,134 Search him. 18 00:08:41,192 --> 00:08:42,980 What's that? 19 00:08:43,976 --> 00:08:47,139 Man your positions. - Sunflower seeds. 20 00:08:47,335 --> 00:08:49,244 Get it analyzed. 21 00:08:49,864 --> 00:08:52,831 Who is this? - The van driver, sir. 22 00:08:53,032 --> 00:08:57,985 What the hell is he doing here? - Unidentified force. Range, 30 miles. 23 00:08:58,185 --> 00:09:01,501 Closing from what direction? - Not closing. utgoing. 24 00:09:02,344 --> 00:09:05,191 Check him out... 25 00:09:05,384 --> 00:09:08,482 -... and tell him to put his hands down. - Yes, sir. 26 00:09:12,392 --> 00:09:16,134 What have you got? - Estimated speed, seven miles per hour. 27 00:09:16,329 --> 00:09:18,630 Seven? - Whatever it is, it's big. 28 00:09:23,625 --> 00:09:25,926 Slater to Air Search ne. 29 00:09:26,121 --> 00:09:31,784 Contact and identify outgoing objects bearing 183 degrees. 30 00:09:32,298 --> 00:09:37,000 Distance, 30 miles. Estimated speed, seven miles per hour. 31 00:09:40,393 --> 00:09:45,760 Repeat, that's seven miles per hour, not 700. 32 00:09:45,962 --> 00:09:48,645 Air Search ne to Topkick, roger. 33 00:10:20,235 --> 00:10:23,846 Air Search ne to Topkick. We have visual contact. 34 00:10:24,428 --> 00:10:29,795 Identify. - A black mass. A moving black mass! 35 00:10:29,996 --> 00:10:32,646 Zero altitude, dead ahead. 36 00:10:34,796 --> 00:10:37,698 They're hitting us! - h, my God! 37 00:10:37,900 --> 00:10:40,714 We're out of control! 38 00:11:00,141 --> 00:11:05,062 h, my God! Bees! Millions of bees! Air Search 2-8 to Base. 39 00:11:05,453 --> 00:11:09,381 Bees! Millions of bees! - Bees? 40 00:11:09,581 --> 00:11:13,290 They're all around! All over the canopy, trying to get in! 41 00:11:13,741 --> 00:11:18,498 Get above them, man! Take it up! - I can't, sir. I'm losing power! 42 00:11:20,174 --> 00:11:22,312 h, my God! 43 00:11:32,526 --> 00:11:33,932 He's down, sir. 44 00:11:39,342 --> 00:11:40,836 Good lord. 45 00:11:43,246 --> 00:11:47,883 Call Hastings Air Force Base. Have them scramble and track those bees. 46 00:11:49,454 --> 00:11:53,065 Major! Bring him in here! 47 00:11:53,263 --> 00:11:55,783 This is Capt. Cord at the missile complex. 48 00:11:55,983 --> 00:11:58,186 This is an order from General Slater. 49 00:11:58,382 --> 00:12:03,368 Scramble aircraft and track a swarm of bees 30 miles from the complex. 50 00:12:03,567 --> 00:12:05,509 Yes, bees! 51 00:12:06,608 --> 00:12:08,647 Now, what's his story? 52 00:12:08,847 --> 00:12:11,432 Bradford Crane, sir. - That all? 53 00:12:11,631 --> 00:12:16,552 Ph. D., Institute of Advanced Study, Princeton, via Cambridge. 54 00:12:16,752 --> 00:12:20,494 English? - American, for the last eight years. 55 00:12:21,423 --> 00:12:25,994 Well, Dr. Crane, you're in big trouble. 56 00:12:26,192 --> 00:12:31,855 What are you doing in this complex? - I saw the swarms, early this morning. 57 00:12:32,048 --> 00:12:37,863 There were so many they blotted out the sun. I followed, but they were gone. 58 00:12:38,064 --> 00:12:42,919 Then I saw the missile gates open and I thought they'd flown down here. 59 00:12:43,121 --> 00:12:46,382 I came to see if anybody was alive. If I could help. 60 00:12:46,577 --> 00:12:48,878 In his van? - Scientific equipment. 61 00:12:49,073 --> 00:12:55,052 What kind? Sabotage, explosives? - Biological. We're checking it out. 62 00:12:56,017 --> 00:12:58,886 Who are you? - I'm an entomologist. 63 00:12:59,089 --> 00:13:03,245 Bugs? - Insects. What I do is not important. 64 00:13:03,441 --> 00:13:05,066 What is important... 65 00:13:05,266 --> 00:13:08,844 ...is that there are other swarms, and what these bees did... 66 00:13:09,041 --> 00:13:11,244 ...they can do all over the Southwest... 67 00:13:11,441 --> 00:13:15,597 -... and all over the country. - Bees killed the men here? 68 00:13:15,793 --> 00:13:20,462 Yes. Just like your choppers. - I don't know what happened yet. 69 00:13:20,658 --> 00:13:24,935 Thousands of people are stung by bees every year. 70 00:13:25,138 --> 00:13:27,952 It's rare if anybody dies from bee stings! 71 00:13:28,146 --> 00:13:31,495 They have to be African, don't they? - Killer bees? 72 00:13:31,699 --> 00:13:34,862 Yes. - Not likely. I've read reports. 73 00:13:35,058 --> 00:13:38,854 If they ever manage to come north, it's 10 years away. 74 00:13:39,059 --> 00:13:42,320 By whose timetable, general, yours or theirs? 75 00:13:42,515 --> 00:13:44,686 Either you're some crackpot... 76 00:13:44,883 --> 00:13:49,771 ...or there's a direct tie-up between what's happened here and you! 77 00:13:50,291 --> 00:13:52,680 We can clear that up, and we'd better! 78 00:13:52,883 --> 00:13:56,330 Kick on your system and patch through to Dr. Connors. 79 00:13:56,531 --> 00:13:59,465 Arthur Connors, the adviser? - That's him. 80 00:13:59,667 --> 00:14:03,082 Are you trying to cite him as your authority? 81 00:14:03,316 --> 00:14:08,717 Dr. Connors hasn't the foggiest idea whether I'm on or under this complex. 82 00:14:08,916 --> 00:14:13,072 I have to speak to him right now! - Lock him up! 83 00:14:13,268 --> 00:14:17,097 Yes, sir. - General, thank God you got here, sir. 84 00:14:17,300 --> 00:14:19,154 What? - This is Dr. Anderson. 85 00:14:19,348 --> 00:14:24,269 She managed to get six men into the hospital in time to isolate them. 86 00:14:24,468 --> 00:14:28,046 Two are dead, the others are critical. I need antitoxins. 87 00:14:28,597 --> 00:14:32,371 I have cardiopep compound in my van. - Cardiopep? 88 00:14:32,565 --> 00:14:35,379 I just read an article about cardiopep... 89 00:14:35,572 --> 00:14:38,735 ...by some scientist named Crane, I think. 90 00:14:39,509 --> 00:14:42,476 ur preliminary results are encouraging. 91 00:14:42,677 --> 00:14:43,724 You're Crane? 92 00:14:43,925 --> 00:14:48,049 Yes. ur tests indicate cardiopep normalizes irregular heartbeat. 93 00:14:48,245 --> 00:14:52,369 Now, wait a minute. We're not using experimental substances. 94 00:14:52,565 --> 00:14:55,532 This is his area. It seems to me if he feels- 95 00:14:55,733 --> 00:15:00,075 I don't give a damn! You're the doctor! Tell me what you need. 96 00:15:00,278 --> 00:15:04,434 I'll have it in 30 minutes. - That's the problem. I don't know. 97 00:15:04,629 --> 00:15:08,557 None of the procedures seem to help. I need an immunologist. 98 00:15:08,758 --> 00:15:11,572 Get the Center for Disease Control. 99 00:15:11,766 --> 00:15:14,635 The best in the country is Walter Krim. 100 00:15:14,838 --> 00:15:18,351 You'll find his card in my wallet. Call him. 101 00:15:18,550 --> 00:15:21,452 Go ahead. - I know him very well. 102 00:15:21,654 --> 00:15:24,021 I'd be pleased to talk to him. 103 00:15:24,215 --> 00:15:26,964 All right. Go with him. Go with him. 104 00:15:28,951 --> 00:15:34,286 What happened here, captain? - I'm sorry. You mean you don't know? 105 00:15:34,486 --> 00:15:37,104 Well, not exactly. 106 00:15:39,383 --> 00:15:43,311 We were attacked by bees. - Attacked? 107 00:15:43,511 --> 00:15:45,845 I was in the hospital bunker. 108 00:15:46,039 --> 00:15:49,813 I turned on the video control unit, saw what was happening... 109 00:15:50,007 --> 00:15:53,935 ...our men above ground were literally covered with bees. 110 00:15:54,136 --> 00:15:58,478 I used an air-conditioning duct to lead the crew out. 111 00:15:59,672 --> 00:16:03,054 The bees attacked when we reached the hospital. 112 00:16:03,256 --> 00:16:06,255 I managed to get six men inside. 113 00:16:12,568 --> 00:16:14,771 It's damn hard to believe that... 114 00:16:14,968 --> 00:16:19,441 ...insects have accomplished what nothing in the world could've done... 115 00:16:19,641 --> 00:16:23,437 ...except germ warfare or a neutron bomb: 116 00:16:23,641 --> 00:16:26,902 Neutralize an ICBM site. 117 00:16:37,209 --> 00:16:40,787 kay, let's go. Come on, Paul. 118 00:16:40,985 --> 00:16:43,952 All right. - Wow. Isn't this beautiful? 119 00:16:44,154 --> 00:16:45,397 Neat. 120 00:16:45,593 --> 00:16:48,211 Here, Paul, take this. 121 00:16:48,409 --> 00:16:50,994 Here you go, hon. - Thanks, babe. 122 00:16:51,193 --> 00:16:53,298 Paul, look at that over there. 123 00:16:53,498 --> 00:16:56,596 I think there's a waterfall we can go to after. 124 00:17:11,674 --> 00:17:13,812 Hand me the cups, please. - Sure. 125 00:17:14,011 --> 00:17:16,978 Would you go to the car and get the thermos? 126 00:17:19,579 --> 00:17:21,204 Go away. 127 00:17:22,459 --> 00:17:26,899 It's just a bee. Leave him alone. - They're into everything. 128 00:17:27,835 --> 00:17:32,210 I'll get them. Get out of the way, honey. 129 00:17:37,787 --> 00:17:42,162 I think that's enough, you're gonna wreck the food. I'm hungry. 130 00:17:42,620 --> 00:17:44,529 It's so hot. 131 00:17:49,692 --> 00:17:53,172 Hey, wait for Paul. - I can't. I'm starving. 132 00:17:54,140 --> 00:17:56,441 Mom, Dad! Look! 133 00:18:05,309 --> 00:18:08,178 Dad! Come on, get in the car. 134 00:18:34,493 --> 00:18:37,210 Mom! 135 00:18:37,405 --> 00:18:39,292 Dad! 136 00:18:48,350 --> 00:18:50,357 Mom! 137 00:19:04,415 --> 00:19:09,717 Mom! Dad! 138 00:19:41,440 --> 00:19:44,090 General Thompson coming on-screen. 139 00:19:46,464 --> 00:19:50,075 General, we've received and decoded your report. 140 00:19:50,272 --> 00:19:55,193 We're having credibility problems with the nature of the attack. 141 00:19:55,393 --> 00:19:59,899 Specifically, with your statement it was not a chemical war strike. 142 00:20:00,609 --> 00:20:03,227 We can find no evidence of that, sir. 143 00:20:03,425 --> 00:20:06,774 Your suggestion the attack is natural. What is that? 144 00:20:07,169 --> 00:20:12,254 I'm having the same problem accepting that swarms of bees attacked- 145 00:20:12,449 --> 00:20:15,318 Has that civilian been cleared, general? 146 00:20:15,522 --> 00:20:16,504 No, sir. 147 00:20:16,705 --> 00:20:18,843 What is he doing in our complex? 148 00:20:19,265 --> 00:20:24,982 When I arrived with my special defense unit, he was already inside the complex. 149 00:20:25,185 --> 00:20:28,218 He claims he walked in through the open gate. 150 00:20:28,417 --> 00:20:31,580 I am Dr. Brad Crane, an entomologist. 151 00:20:31,778 --> 00:20:36,512 I asked your man to check my credentials with Dr. Arthur Connors. 152 00:20:36,706 --> 00:20:40,088 Nobody believes me. I have been placed in custody. 153 00:20:40,770 --> 00:20:42,941 Every minute now is precious. 154 00:20:43,746 --> 00:20:48,961 We have been invaded by an enemy far more lethal than any human force. 155 00:20:49,155 --> 00:20:53,279 Well, Dr. Crane, we're going to check with the White House. 156 00:20:53,986 --> 00:20:57,848 Dr. Connors had better know you, for your sake. 157 00:21:15,971 --> 00:21:18,426 Afternoon, Felix. - Afternoon, ma'am. 158 00:21:18,884 --> 00:21:22,975 How are you feeling today? - Now that you're here, just fine. 159 00:21:23,172 --> 00:21:25,473 Nicely said. 160 00:21:25,668 --> 00:21:29,246 Everything's looking pretty, Maureen, including you. 161 00:21:29,444 --> 00:21:33,721 Thank you, Clarence. The wire and the pliers, please. 162 00:21:34,436 --> 00:21:38,265 Felix, think that rigging is going to keep my banner up? 163 00:21:38,468 --> 00:21:43,007 Just because you're mayor of Marysville doesn't make you an engineer. 164 00:21:43,204 --> 00:21:47,808 Don't be worrying about my rigging. She'll stay up in a hurricane. 165 00:21:49,764 --> 00:21:55,547 I was thinking how corny your banner reads. Makes us look like hicks. 166 00:21:56,613 --> 00:21:59,580 Nobody asked you to retire here, you know. 167 00:21:59,781 --> 00:22:01,569 Clarence, that's not nice. 168 00:22:01,765 --> 00:22:05,026 We've been doing fine with our Flower Festival... 169 00:22:05,221 --> 00:22:10,010 ...until this master mechanic genius came to tell us how to run things. 170 00:22:10,214 --> 00:22:16,127 Well, actually, the sign is sort of hicky. That's what people expect. 171 00:22:16,326 --> 00:22:20,603 The hammer too. That's why thousands flock here each year... 172 00:22:20,806 --> 00:22:24,766 ...to see the parade and our beautiful flower floats. 173 00:22:24,966 --> 00:22:28,195 That's right. We'll grant this isn't Pasadena. 174 00:22:28,390 --> 00:22:32,252 It isn't the Rose Bowl. It's a country-town imitation! 175 00:22:33,318 --> 00:22:36,001 I'll tell you one thing I do approve of. 176 00:22:36,198 --> 00:22:39,613 This year's theme: "Love. " 177 00:22:41,575 --> 00:22:45,568 Now, that was Clarence's idea. - That's right. 178 00:22:47,175 --> 00:22:51,004 Well, everybody's got to have one good idea now and then... 179 00:22:51,207 --> 00:22:54,785 -... even Clarence. - Now look, Felix- 180 00:22:58,887 --> 00:23:00,577 Mom, Dad. 181 00:23:18,152 --> 00:23:20,934 This way! Quick! 182 00:23:24,712 --> 00:23:27,395 They killed my mom and my dad! 183 00:23:29,097 --> 00:23:32,260 Yes, sir. Yes, sir. 184 00:23:32,456 --> 00:23:36,831 We'll do the best we can, sir, and thank you, sir. 185 00:23:44,585 --> 00:23:47,302 General Thompson coming on-screen. 186 00:23:48,137 --> 00:23:52,577 Dr. Crane, your credentials have been authenticated. 187 00:23:58,858 --> 00:24:00,865 Nothing more? 188 00:24:01,322 --> 00:24:03,875 While I confess to being surprised... 189 00:24:04,073 --> 00:24:07,782 ...but the president has placed you in direct command... 190 00:24:07,978 --> 00:24:11,622 ...of all operations relating to this emergency. 191 00:24:11,818 --> 00:24:14,600 What are the limits to my authority? 192 00:24:16,906 --> 00:24:20,680 None. General Slater. - Yes, sir. 193 00:24:21,131 --> 00:24:24,033 You will provide full cooperation. 194 00:24:24,234 --> 00:24:29,798 You will give him equipment, whatever facilities and manpower he needs. 195 00:24:29,994 --> 00:24:34,598 All this is to be made available to him without question. 196 00:24:34,859 --> 00:24:38,753 Without question, sir? - Affirmative. 197 00:24:38,955 --> 00:24:41,256 Dr. Crane. - Yes. 198 00:24:41,451 --> 00:24:44,712 The president's adviser, Dr. Connors... 199 00:24:44,907 --> 00:24:48,387 ...told me he'll be calling you within an hour... 200 00:24:48,587 --> 00:24:52,777 ...and I'd like to join in wishing you good luck. 201 00:24:52,972 --> 00:24:54,826 Thank you. 202 00:25:21,005 --> 00:25:25,129 Major, when you checked the nonlethal equipment in my van... 203 00:25:25,324 --> 00:25:27,974 ...did you come across a beat-up briefcase? 204 00:25:28,173 --> 00:25:31,686 Yes, sir. - Are you familiar with its contents? 205 00:25:31,884 --> 00:25:36,935 Yes, sir. An inventory of the contents is in the process of being typed. 206 00:25:38,221 --> 00:25:40,938 Correction, sir. Was being typed. 207 00:25:42,605 --> 00:25:47,394 Thank you. I want the particular file that I marked "Personnel"... 208 00:25:47,597 --> 00:25:50,084 -... to give to General Slater. - Yes, sir. 209 00:25:50,285 --> 00:25:53,994 While you're about it, could I have my leather pouch? 210 00:25:54,190 --> 00:25:57,485 The one with the sunflower seeds. - Sergeant... 211 00:25:57,678 --> 00:26:00,395 ...would you get the items he requested? 212 00:26:00,590 --> 00:26:05,608 The file contains names, addresses and numbers of everyone I want. 213 00:26:05,806 --> 00:26:10,246 Just tell them the war I've always talked about has finally started. 214 00:26:11,726 --> 00:26:16,581 That's all? They'll drop everything? - I'm counting on it. 215 00:26:17,358 --> 00:26:20,740 Anything else? - Yes. In that briefcase... 216 00:26:20,943 --> 00:26:26,245 ...there is a list of equipment. Get the Pentagon's top procurement man... 217 00:26:26,447 --> 00:26:30,702 ...and get everything on that list not later than tomorrow. 218 00:26:31,247 --> 00:26:32,326 Why here? 219 00:26:32,527 --> 00:26:37,993 Because we're setting up here, general. Time is the one thing we're short on. 220 00:26:38,191 --> 00:26:42,381 Now, I want to talk to the survivors, please. 221 00:26:43,120 --> 00:26:47,048 Take Dr. Crane to Captain Anderson. - Yes, sir. Come with me. 222 00:26:47,248 --> 00:26:48,622 Yes. 223 00:26:53,104 --> 00:26:55,046 Brother. 224 00:26:56,976 --> 00:26:58,863 Major... 225 00:27:00,176 --> 00:27:05,413 ...I believe you were an investigative officer in Intelligence, right? 226 00:27:05,616 --> 00:27:07,470 That's correct, sir. 227 00:27:07,665 --> 00:27:12,880 kay, I'm assigning you to this Dr. Crane... 228 00:27:13,073 --> 00:27:18,091 ...as his personal military liaison. Watch every move he makes. 229 00:27:18,289 --> 00:27:20,656 Build me a dossier on him. 230 00:27:21,233 --> 00:27:25,095 I can't believe he just happened to be here at the moment... 231 00:27:25,297 --> 00:27:28,744 ...a swarm of bees hit this complex... 232 00:27:28,945 --> 00:27:33,582 ...and that he'd already prepared with such remarkable foresight... 233 00:27:33,777 --> 00:27:37,388 ...a list of personnel and equipment to be flown in here. 234 00:27:38,001 --> 00:27:39,724 It does seem strange, sir. 235 00:27:41,714 --> 00:27:46,351 Stay with the son of a bitch. - Yes, sir. 236 00:27:59,506 --> 00:28:03,662 This man is the most stable, but his heart rate is still 120. 237 00:28:03,859 --> 00:28:08,234 Take another blood sample just before Dr. Krim gets here. 238 00:28:08,434 --> 00:28:11,816 That would be three hours at the outside. 239 00:28:12,019 --> 00:28:14,353 Infirmary, Major Baker. 240 00:28:16,339 --> 00:28:19,754 Well, hold on a minute. Captain Anderson? 241 00:28:24,211 --> 00:28:25,967 Dr. Anderson. 242 00:28:27,156 --> 00:28:28,879 h, my God! 243 00:28:33,780 --> 00:28:36,911 I'm leaving right now. - What is it? 244 00:28:37,108 --> 00:28:40,555 The bees killed all the Durant family except Paul. 245 00:28:40,755 --> 00:28:44,846 I must go to him. - I'll go with you. Major, you drive. 246 00:29:03,700 --> 00:29:05,936 Paul Durant. 247 00:29:06,133 --> 00:29:08,522 C-4. - Thank you. 248 00:29:14,101 --> 00:29:17,362 There's a bee in here! Please, help! 249 00:29:19,510 --> 00:29:21,997 There's a bee in here! 250 00:29:22,197 --> 00:29:26,321 Relax, Paul. Take it easy. - Get him away! Kill him! 251 00:29:26,518 --> 00:29:30,511 Paul! Paul! - Doctor, would you let him go, please? 252 00:29:30,710 --> 00:29:34,125 Do what he says, Tomas. - Back away. Back away. 253 00:29:35,414 --> 00:29:39,210 Paul? Paul? Listen to me. 254 00:29:39,414 --> 00:29:44,083 There is no bee in this room. - Yes, there is. 255 00:29:44,278 --> 00:29:49,199 You are having a nightmare. nly a nightmare. 256 00:29:49,878 --> 00:29:52,179 Can you hear me, Paul? 257 00:29:52,374 --> 00:29:55,887 The bee is not real. 258 00:29:56,087 --> 00:29:58,640 Paul, I promise you it isn't. 259 00:29:58,839 --> 00:30:03,061 Now, reach out and it will go away. You'll see. 260 00:30:03,255 --> 00:30:07,957 Now, please, Paul, reach out. Reach out, Paul. 261 00:30:08,151 --> 00:30:10,704 Please trust me. 262 00:30:10,903 --> 00:30:15,572 Reach out, further. Go on. 263 00:30:17,464 --> 00:30:20,911 There. You see, Paul? 264 00:30:21,944 --> 00:30:25,872 No bee. - Everything I tried failed. 265 00:30:26,072 --> 00:30:28,527 I was afraid I was going to lose him. 266 00:30:28,728 --> 00:30:31,957 I know how special he is to you, so I called you. 267 00:30:32,152 --> 00:30:34,705 Thank you. - How many times was he stung? 268 00:30:34,904 --> 00:30:38,199 I removed two stingers. - Well, that's one break. 269 00:30:38,392 --> 00:30:41,294 He's not full of venom. - But he's delirious... 270 00:30:41,496 --> 00:30:46,449 -... muttering about this giant bee. - It was big! It was really big. 271 00:30:46,649 --> 00:30:49,518 About half the size of this room! 272 00:30:49,720 --> 00:30:54,870 It's gone now, Paul. It was only in your mind, and he won't be back. 273 00:30:57,721 --> 00:31:00,623 I have to go. - Dr. Crane... 274 00:31:02,329 --> 00:31:04,532 ...thank you for helping me. 275 00:31:20,058 --> 00:31:22,872 Contact the complex, please. Two things: 276 00:31:23,066 --> 00:31:26,840 General Slater must assign helicopters to start a search... 277 00:31:27,034 --> 00:31:30,678 ...radiating from the site where the Durants were attacked. 278 00:31:30,874 --> 00:31:34,256 But the helicopters must take no aggressive action. 279 00:31:34,458 --> 00:31:37,175 We're gathering information, not attacking. 280 00:31:37,370 --> 00:31:39,825 Clear? - Clear. 281 00:31:40,027 --> 00:31:45,777 Second item: Have the complex call me the moment Dr. Krim is about to land. 282 00:31:58,747 --> 00:32:02,096 Here come your choppers, as ordered. 283 00:32:04,763 --> 00:32:06,617 Thank you, general. 284 00:32:06,908 --> 00:32:08,314 No, thanks. 285 00:32:08,508 --> 00:32:11,824 High in potassium, low in sodium. - Terrific. 286 00:32:20,188 --> 00:32:22,609 Sergeant, start your patterns. 287 00:32:22,812 --> 00:32:26,227 Start your dispersal pattern in sectors A and B. 288 00:32:26,428 --> 00:32:29,744 Report immediately any sighting of swarms. 289 00:32:29,949 --> 00:32:31,355 Roger. 290 00:32:43,644 --> 00:32:47,921 Tell us what you're looking for. - I'm looking for bees. 291 00:32:48,125 --> 00:32:52,859 Unfortunately, they washed down the Durant car before we got to it. 292 00:32:59,517 --> 00:33:00,826 Look. 293 00:33:03,517 --> 00:33:06,299 Doesn't look like a bee to me. 294 00:33:06,910 --> 00:33:08,316 Plastic. 295 00:33:08,958 --> 00:33:11,925 It's a piece of a plastic cup. 296 00:33:12,126 --> 00:33:15,737 There are pieces all around here. Look. There, there. 297 00:33:15,934 --> 00:33:18,389 What's so significant about that? 298 00:33:18,590 --> 00:33:21,175 I'm afraid to speculate... 299 00:33:21,374 --> 00:33:25,880 ...but I think the bees did this. 300 00:33:26,142 --> 00:33:28,411 You saying these bees eat plastic? 301 00:33:28,607 --> 00:33:31,127 No, no. But I'm wondering. 302 00:33:31,327 --> 00:33:33,716 Honey bees have a weak mouth. 303 00:33:33,919 --> 00:33:36,439 They couldn't break the skin of a grape. 304 00:33:36,639 --> 00:33:40,795 But it looks like this species is tearing up plastic cups... 305 00:33:40,991 --> 00:33:43,227 ...possibly to line their hives. 306 00:33:43,423 --> 00:33:48,212 Now, if this is true, they didn't just get here. 307 00:33:48,543 --> 00:33:52,634 I mean, the invasion didn't just now begin. 308 00:33:52,864 --> 00:33:55,253 They have been here some time. 309 00:33:55,455 --> 00:33:57,691 Breeding. Increasing. 310 00:33:58,208 --> 00:33:59,156 So? 311 00:33:59,807 --> 00:34:02,873 Well, suppose these bees... 312 00:34:03,072 --> 00:34:06,868 ...are using plastic to insulate their hives. 313 00:34:07,071 --> 00:34:09,788 No bee is that smart. 314 00:34:10,304 --> 00:34:13,599 Suppose these African bees are. 315 00:34:39,265 --> 00:34:40,955 Walter! 316 00:34:42,465 --> 00:34:44,603 Got a message for you from Mrs. Krim. 317 00:34:44,802 --> 00:34:48,282 Carol is furious at me for dragging you back to work. 318 00:34:48,482 --> 00:34:51,962 She says I'm not the only immunologist in the world. 319 00:34:52,162 --> 00:34:54,463 That's what you always told me. 320 00:34:54,658 --> 00:34:57,440 Ready to go to work, Dr. Krim? 321 00:35:01,537 --> 00:35:04,286 Now I am, Dr. Crane. 322 00:35:05,026 --> 00:35:09,532 This is General Slater. - Just let me know what you need. 323 00:35:09,730 --> 00:35:12,413 Thanks, general. We've got to move fast. 324 00:35:12,610 --> 00:35:14,016 I agree... 325 00:35:14,211 --> 00:35:18,553 ...and in my opinion, the fastest move is a quick knockout. 326 00:35:20,738 --> 00:35:23,039 Not necessarily, general. 327 00:35:23,235 --> 00:35:26,333 It's only the final result that counts. 328 00:35:36,804 --> 00:35:38,843 Thanks, Brad. 329 00:36:07,525 --> 00:36:10,045 The hallucinations are disappearing. 330 00:36:10,245 --> 00:36:15,034 None of the patients have had a recurrence in the past few hours. 331 00:36:15,301 --> 00:36:18,367 Well, you're doing everything you can. 332 00:36:18,565 --> 00:36:20,986 Keep these IVs going. - Yes, sir. 333 00:36:21,189 --> 00:36:24,352 Is there any other antitoxin we could've used? 334 00:36:24,549 --> 00:36:27,647 If the bees that stung them were African... 335 00:36:27,845 --> 00:36:30,430 ...the answer's probably no. 336 00:36:30,629 --> 00:36:32,996 Got nothing in our bag for them. 337 00:36:33,190 --> 00:36:36,964 Cardiopep may have eased their palpitations... 338 00:36:37,157 --> 00:36:39,066 ...but it's no final antidote. 339 00:36:39,269 --> 00:36:42,782 Call me if there's any change in these men. 340 00:36:43,750 --> 00:36:47,841 They don't look very good, do they? - I'm afraid not. 341 00:36:53,926 --> 00:36:56,162 You still refuse to oil this? 342 00:36:56,358 --> 00:36:59,773 I don't intend to be stuck in this thing forever. 343 00:36:59,974 --> 00:37:03,007 Have you finally met some miracle healer? 344 00:37:03,207 --> 00:37:06,174 I'm studying Tibetan levitation. 345 00:37:06,375 --> 00:37:10,717 In a few hundred years, I expect to be able to float around. 346 00:37:11,142 --> 00:37:14,371 You still writing dirty books? - Not this year. 347 00:37:14,567 --> 00:37:16,705 Raunchiest thing I ever read... 348 00:37:16,902 --> 00:37:21,506 ...that paper of yours on the mating habits of Bombus medius. 349 00:37:21,703 --> 00:37:23,775 Those queen bees are something. 350 00:37:23,975 --> 00:37:25,829 Sergeant, this is Dr. Krim. 351 00:37:26,023 --> 00:37:29,318 The two officers are Drs. Richards and Moore. 352 00:37:29,511 --> 00:37:33,405 Until they finish their work, you don't admit anyone. 353 00:37:39,880 --> 00:37:42,335 Have someone oil these wheels. 354 00:37:56,969 --> 00:37:58,878 You okay, Brad? 355 00:38:03,113 --> 00:38:04,061 Yeah. 356 00:38:04,649 --> 00:38:08,543 Go on. I'll handle this part and call you when I'm ready. 357 00:38:08,744 --> 00:38:10,434 Walter... 358 00:38:12,713 --> 00:38:15,746 ...thanks for coming over here so quickly. 359 00:38:30,922 --> 00:38:34,337 Problem, doctor? - About what? 360 00:38:34,538 --> 00:38:39,044 Well, I noticed that Dr. Crane seemed uneasy in here. 361 00:38:40,522 --> 00:38:44,416 Can't imagine why he'd be uneasy around all these dead men. 362 00:38:44,746 --> 00:38:46,688 Can you, major? 363 00:39:02,251 --> 00:39:04,290 Well, is he coming or isn't he? 364 00:39:04,491 --> 00:39:09,248 Yes, sir, the general is coming, but you have to wait outside. 365 00:39:19,339 --> 00:39:22,056 What's this about shutting off our water? 366 00:39:22,252 --> 00:39:25,415 Are you in charge? - Yes, I'm General Slater. 367 00:39:25,772 --> 00:39:27,298 Well, I'm Jud Hawkins. 368 00:39:27,500 --> 00:39:30,947 I asked these tin soldiers if I could see my son... 369 00:39:31,148 --> 00:39:33,482 ...and they tell me it's impossible. 370 00:39:33,676 --> 00:39:35,399 Why do you think he's here? 371 00:39:35,596 --> 00:39:39,786 Because he was stupid enough to join your damn outfit. 372 00:39:39,980 --> 00:39:43,427 Airman Mark Hawkins. He's stationed here. 373 00:39:43,629 --> 00:39:45,832 I want to see him. 374 00:39:46,316 --> 00:39:49,665 I'm afraid that's not possible. Not yet. 375 00:39:49,868 --> 00:39:54,690 I'll tell you what makes it possible. Me being the county engineer. 376 00:39:54,893 --> 00:39:58,984 That makes it possible. Do you understand me, general? 377 00:39:59,181 --> 00:40:00,228 Impossible! 378 00:40:00,429 --> 00:40:03,942 I control all the damn water in this county... 379 00:40:04,141 --> 00:40:08,265 ...and by God, I'll shut yours off unless I get to see my son! 380 00:40:08,653 --> 00:40:11,882 I'll shut this whole base down in 10 minutes. 381 00:40:12,078 --> 00:40:16,300 You won't even have enough water to flush your toilets. 382 00:40:16,493 --> 00:40:19,940 I'm not sure you have the authority to do that. 383 00:40:20,142 --> 00:40:23,851 Well, while you're checking with your superiors... 384 00:40:24,046 --> 00:40:25,868 ...I'll be turning valves. 385 00:40:26,254 --> 00:40:27,847 Now, you listen to me. 386 00:40:28,046 --> 00:40:32,453 Word is, them same bees that killed the Durant family... 387 00:40:32,654 --> 00:40:36,069 ...killed a whole lot of men on this base. 388 00:40:36,270 --> 00:40:37,764 I want to see my son. 389 00:40:37,966 --> 00:40:41,992 I want to find out if he's alive, and I mean right now! 390 00:40:43,022 --> 00:40:46,818 All right, Mr. Hawkins. pen it up. 391 00:40:48,655 --> 00:40:50,411 Come with me. 392 00:41:22,128 --> 00:41:23,589 Anything? 393 00:41:24,464 --> 00:41:29,166 The toxic content in their tissue is the highest I've ever found. 394 00:41:29,424 --> 00:41:33,864 It's more virulent than the Australian brown-box jellyfish. 395 00:41:34,064 --> 00:41:38,635 If that baby taps you, you have two minutes to say your prayers. 396 00:41:39,473 --> 00:41:40,967 Well... 397 00:41:42,065 --> 00:41:43,952 That's it, then? 398 00:41:44,144 --> 00:41:47,307 Looks like your nightmare has finally arrived. 399 00:41:47,505 --> 00:41:51,149 The combined venom delivered by three of these bees... 400 00:41:51,345 --> 00:41:54,792 ...may be a fatal dosage to the average human being. 401 00:41:55,313 --> 00:41:58,957 The victim would be unconscious in a minute. 402 00:42:00,625 --> 00:42:05,131 We've been losing the battle against the insects for 15 years... 403 00:42:05,362 --> 00:42:09,639 ...but I never thought I'd see the final face-off in my lifetime. 404 00:42:10,002 --> 00:42:14,541 And I never dreamed that it would turn out to be the bees. 405 00:42:14,738 --> 00:42:18,666 They've been our friends. - Until this species evolved. 406 00:42:18,994 --> 00:42:23,783 General Slater is outside with next of kin of one of the dead men. 407 00:42:25,842 --> 00:42:28,776 He wants to come in here? - It's imperative. 408 00:42:35,219 --> 00:42:36,877 All right. 409 00:43:47,222 --> 00:43:50,385 h, God! No! 410 00:44:14,518 --> 00:44:18,063 I'm afraid you can't take him, Mr. Hawkins. 411 00:44:18,710 --> 00:44:22,572 The only way you can stop me is to shoot me... 412 00:44:22,775 --> 00:44:25,589 ...and I'd thank you if you would. 413 00:45:35,673 --> 00:45:38,902 Hubbard. Dr. Newman. 414 00:45:39,098 --> 00:45:41,367 Thanks for coming. - Glad to help. 415 00:45:41,722 --> 00:45:44,177 You should know I came reluctantly. 416 00:45:44,538 --> 00:45:48,596 Well, that's better than not at all, now isn't it? 417 00:45:48,922 --> 00:45:50,612 This way, gentlemen. 418 00:45:52,922 --> 00:45:55,377 Would you excuse me a moment? 419 00:45:55,578 --> 00:45:59,920 When the others arrive, give them 30 minutes to unpack... 420 00:46:00,122 --> 00:46:02,543 ...then have them go to the briefing room. 421 00:46:02,747 --> 00:46:04,273 Gentlemen. 422 00:46:09,595 --> 00:46:12,115 Rude son of a bitch, isn't he? 423 00:46:12,314 --> 00:46:14,419 Never even introduced us. 424 00:46:14,619 --> 00:46:16,506 You'd think he's a general. 425 00:46:16,698 --> 00:46:19,894 He's asked for the duty watch tapes. - Why? 426 00:46:20,091 --> 00:46:24,793 He knows there's an automatic taping system in the duty room. 427 00:46:24,987 --> 00:46:27,670 He wants to see just prior to the attack. 428 00:46:27,867 --> 00:46:31,958 I've already played them back. Nothing that'll help us. 429 00:46:32,155 --> 00:46:33,911 But let him hear it. 430 00:46:34,108 --> 00:46:37,523 Stay with him. Build up that dossier. - Yes, sir. 431 00:46:37,915 --> 00:46:40,184 So, what about Rita? 432 00:46:40,380 --> 00:46:43,314 No more slinging hash. I'm gonna marry her. 433 00:46:43,516 --> 00:46:45,937 Just because you're gonna have a kid. 434 00:46:46,140 --> 00:46:49,936 I'd marry her whether we were gonna have a kid or not. 435 00:46:50,140 --> 00:46:54,133 At the tone, mark 0430. 436 00:46:55,645 --> 00:46:58,165 We're scheduled to test the alarm system... 437 00:46:58,365 --> 00:47:00,503 ...right after the 0430 mark. 438 00:47:00,701 --> 00:47:04,017 Stand by. Activating. 439 00:47:05,660 --> 00:47:08,213 What alarm system is that? - A fallback... 440 00:47:08,413 --> 00:47:12,471 ...in case we lose the phone lines or radio contact. 441 00:47:12,893 --> 00:47:14,681 What's that? 442 00:47:15,773 --> 00:47:18,260 Just the alarm. - No, listen. 443 00:47:24,029 --> 00:47:26,898 Jerry, do you hear what I'm hearing? - Yeah. 444 00:47:27,549 --> 00:47:29,720 Duty officer. Right away, sir. 445 00:47:29,917 --> 00:47:33,048 A couple million chain saws! 446 00:47:34,174 --> 00:47:36,988 That came from the corridor. - I'll go look. 447 00:47:37,182 --> 00:47:39,320 Jerry! Behind you! 448 00:47:39,518 --> 00:47:41,176 My God! 449 00:47:42,237 --> 00:47:46,066 Dr. Crane, they're ready for you now. - kay. 450 00:47:47,166 --> 00:47:50,395 Keep the tapes on. I want to hear them again. 451 00:48:08,575 --> 00:48:10,942 How's Paul? - Recovering, thank you. 452 00:48:11,135 --> 00:48:12,891 That's good. 453 00:48:19,776 --> 00:48:22,907 Good morning, ladies, gentlemen. 454 00:48:23,360 --> 00:48:28,891 Please forgive the haste and secrecy with which you've been summoned here. 455 00:48:29,087 --> 00:48:34,804 We've been invaded by a mutant species of the African killer bee. 456 00:48:35,584 --> 00:48:37,372 Crane, if I may. 457 00:48:37,568 --> 00:48:39,356 Yes, Dr. Hubbard? 458 00:48:39,552 --> 00:48:44,767 I was sent by the president to help, but I think you're dead wrong. 459 00:48:44,960 --> 00:48:47,742 I was one of the first people sent to Brazil... 460 00:48:47,936 --> 00:48:50,805 ...when the killer bee began proliferating. 461 00:48:51,008 --> 00:48:54,804 We prefer to call this bee Brazilian, not African. 462 00:48:55,008 --> 00:48:57,593 I'm well aware of that, Dr. Hubbard. 463 00:48:57,793 --> 00:49:00,443 I've been tracking their progress north... 464 00:49:00,641 --> 00:49:03,510 ...and there is no evidence whatsoever... 465 00:49:03,713 --> 00:49:07,226 ...that they've even crossed Central America. 466 00:49:07,873 --> 00:49:11,451 Apparently, they crossed the Caribbean from Venezuela. 467 00:49:11,649 --> 00:49:15,773 There were three hurricanes in that ocean tract this season. 468 00:49:15,969 --> 00:49:18,903 Any one of them could have swept the bees in. 469 00:49:19,105 --> 00:49:22,967 Much of this land is used to cultivate flowers. 470 00:49:23,170 --> 00:49:25,559 A perfect breeding ground. 471 00:49:26,210 --> 00:49:29,439 With all due respect to the men who died here... 472 00:49:29,634 --> 00:49:33,889 ...there's no proof that the bees that killed them were Brazilian. 473 00:49:34,082 --> 00:49:35,904 r, if you insist, African. 474 00:49:36,098 --> 00:49:38,519 What's important is what they are. 475 00:49:38,722 --> 00:49:43,872 And what they are is a mutant species of the original African killer bee. 476 00:49:44,674 --> 00:49:47,259 Dr. Krim will explain. 477 00:49:47,458 --> 00:49:50,840 The autopsies confirm that the venom... 478 00:49:51,042 --> 00:49:54,337 ...is deadlier than anything we've encountered. 479 00:49:54,531 --> 00:49:58,524 It appears there's enough poison in just four stings... 480 00:49:58,723 --> 00:50:01,406 ...to kill the average person. 481 00:50:01,603 --> 00:50:04,417 I won't dispute my learned colleague... 482 00:50:04,611 --> 00:50:08,156 ...but it takes 26 tests to identify the African. 483 00:50:08,356 --> 00:50:11,039 How many tests have you made so far? 484 00:50:11,332 --> 00:50:13,022 Major. 485 00:50:19,876 --> 00:50:23,672 You're looking at the final test I made this morning... 486 00:50:23,876 --> 00:50:27,421 ...from the one dead bee that we found. 487 00:50:28,036 --> 00:50:31,865 Notice the 18-vein intersection on the forewing... 488 00:50:32,804 --> 00:50:36,830 ...and the 17 separate angles of the hamuli. 489 00:50:37,924 --> 00:50:42,179 nly one bee has that configuration... 490 00:50:42,372 --> 00:50:45,470 ...and that is the African killer bee. 491 00:50:48,837 --> 00:50:50,211 Major. 492 00:50:54,181 --> 00:50:56,068 Dr. Hubbard... 493 00:50:56,261 --> 00:51:01,247 ...I would appreciate it if you would head up our environmental team. 494 00:51:02,022 --> 00:51:06,113 Dr. Newman will be in charge of the genetic counterattack. 495 00:51:06,629 --> 00:51:10,720 Dr. Krim will try to develop a mass antidote... 496 00:51:10,918 --> 00:51:13,471 ...to save the lives of future victims. 497 00:51:13,926 --> 00:51:19,043 Because of the danger to nearby Marysville, if the bees attack... 498 00:51:19,238 --> 00:51:23,394 ...I've invited Mayor Tuttle and School Superintendent Ms. Schuster... 499 00:51:23,590 --> 00:51:25,532 ...to attend this briefing. 500 00:51:27,079 --> 00:51:28,453 Any comment? 501 00:51:29,703 --> 00:51:31,263 Mayor Tuttle. 502 00:51:31,623 --> 00:51:32,571 Thank you. 503 00:51:32,774 --> 00:51:37,924 In view of what you've told us, I'll set up a town council meeting. 504 00:51:38,118 --> 00:51:41,314 I'll see that our air-raid warning system is repaired. 505 00:51:41,511 --> 00:51:44,642 It hasn't worked in some time. 506 00:51:44,839 --> 00:51:50,021 If the bees come back, at least we can warn people to take shelter. 507 00:51:50,215 --> 00:51:52,800 A very practical approach. 508 00:51:52,999 --> 00:51:54,405 Ms. Schuster. 509 00:51:54,599 --> 00:51:59,487 The idea of those killer bees coming back is petrifying. 510 00:51:59,687 --> 00:52:03,997 I'll alert all my teachers to be prepared for the worst. 511 00:52:04,200 --> 00:52:08,422 I appreciate your thoughtfulness in asking us to this briefing. 512 00:52:08,616 --> 00:52:12,390 Thank you, Dr. Crane. - You're welcome, Ms. Schuster. 513 00:52:12,584 --> 00:52:14,623 Any further comment? 514 00:52:14,920 --> 00:52:16,643 What's our timetable? 515 00:52:17,288 --> 00:52:19,808 Eight-hour shifts, round the clock. 516 00:52:20,360 --> 00:52:23,294 I meant, what's the length of our program? 517 00:52:23,496 --> 00:52:26,278 How long can we expect to be here? 518 00:52:28,105 --> 00:52:32,360 Until we have destroyed the African bee... 519 00:52:33,032 --> 00:52:36,381 ...or it has destroyed us. 520 00:53:50,988 --> 00:53:52,417 Psst! Hey! 521 00:53:56,396 --> 00:53:58,283 You guys ready? - Yeah! 522 00:53:58,475 --> 00:54:01,573 Give me the binoculars and let's go. - kay. 523 00:54:22,061 --> 00:54:24,843 Morning! - Hi, boys! 524 00:54:36,429 --> 00:54:37,858 Morning, Rita. 525 00:54:38,349 --> 00:54:39,875 Morning, Mr. Austin. 526 00:54:51,054 --> 00:54:53,988 Instead of the usual, I'll just have coffee. 527 00:54:54,190 --> 00:54:57,223 All right. - I'll get it, Rita. 528 00:54:57,550 --> 00:54:58,979 Morning, Felix! 529 00:54:59,182 --> 00:55:02,378 I would think you'd let her have some time off. 530 00:55:02,574 --> 00:55:05,388 At least let her go to the missile base... 531 00:55:05,582 --> 00:55:07,370 ...and pick up Jerry's things. 532 00:55:07,566 --> 00:55:09,769 I told her! 533 00:55:10,478 --> 00:55:13,031 I even said to her, "Rita... 534 00:55:13,231 --> 00:55:16,875 ...go home for a few days and pull yourself together. " 535 00:55:17,102 --> 00:55:18,628 And she said: 536 00:55:18,831 --> 00:55:24,232 "If I went home, and stared at them four walls, knowing Jerry's gone... 537 00:55:24,431 --> 00:55:29,701 ...I'm just liable to take his service pistol and blow my head off. " 538 00:55:29,903 --> 00:55:33,132 She's better off pretending it never happened. 539 00:55:33,327 --> 00:55:37,123 Pretending them killer bees never got up here. 540 00:55:39,568 --> 00:55:44,270 I bet I can guess what schoolteacher them roses belong to. 541 00:55:45,647 --> 00:55:48,297 You don't need no crystal ball for that. 542 00:55:48,496 --> 00:55:52,806 The way I hear it, Maureen is favoring you over Clarence. 543 00:55:53,008 --> 00:55:56,171 I sure am counting on it. - Yes, sir. 544 00:55:56,368 --> 00:55:59,182 The odds have shifted in your favor. 545 00:55:59,377 --> 00:56:02,191 Now, them is my kind of odds. 546 00:56:02,769 --> 00:56:04,591 I gotta be going. - So soon? 547 00:56:04,785 --> 00:56:08,581 Yeah, but I'll be seeing you. - Have a good day. 548 00:56:18,897 --> 00:56:21,231 h, Maureen. - Morning, Felix. 549 00:56:21,425 --> 00:56:25,647 I got you some roses. - h, Felix. They are lovely. 550 00:56:25,841 --> 00:56:28,044 I usually get apples. 551 00:56:28,241 --> 00:56:30,826 h, Maureen. I... 552 00:56:31,025 --> 00:56:33,228 Something wrong, Felix? 553 00:56:33,426 --> 00:56:36,076 I'm not too good with words... 554 00:56:36,273 --> 00:56:39,240 ...but I am a retired master mechanic... 555 00:56:39,442 --> 00:56:43,304 ...and my education, well... 556 00:56:43,506 --> 00:56:45,840 ...it's all in these hands. 557 00:56:46,834 --> 00:56:50,608 And I know you know what I'm trying to say. 558 00:56:53,170 --> 00:56:55,625 Your roses speak for you. 559 00:56:55,826 --> 00:56:58,444 Most eloquently. 560 00:56:58,930 --> 00:57:00,456 Thank you. 561 00:57:01,202 --> 00:57:03,274 And I'm mindful of it. 562 00:57:03,475 --> 00:57:05,809 Then there is hope for me? 563 00:57:07,283 --> 00:57:10,479 h, look at the time. I'd better hurry. 564 00:57:10,675 --> 00:57:13,293 How'd it look for me to be late? 565 00:57:13,491 --> 00:57:15,400 Let me help you. 566 00:57:15,891 --> 00:57:19,469 And I'll keep your roses near me. 567 00:57:19,731 --> 00:57:22,862 As a reminder. - Thank you. 568 00:57:23,571 --> 00:57:25,992 I'll see you real soon. - You will. 569 00:57:26,195 --> 00:57:28,104 Bye. - Bye. 570 00:58:03,093 --> 00:58:05,907 We'll come back later. 571 00:58:06,613 --> 00:58:08,914 We have to plan this just right. 572 00:58:09,109 --> 00:58:11,891 These aren't just any old bees. 573 00:58:23,189 --> 00:58:24,945 This is Anne MacGregor. 574 00:58:25,142 --> 00:58:28,971 We're heading for Marysville to investigate a report... 575 00:58:29,174 --> 00:58:31,246 ...of a savage bee attack. 576 00:58:31,446 --> 00:58:35,788 A mother and father are dead, and their son is injured. 577 00:58:35,990 --> 00:58:37,037 My next report- 578 00:58:37,238 --> 00:58:39,245 Kill it. - Yes, sir. 579 00:58:44,566 --> 00:58:46,540 We've picked up a huge swarm. 580 00:58:46,742 --> 00:58:49,611 This puts it only 200 miles from Houston. 581 00:58:49,815 --> 00:58:53,262 I have choppers ready. We'll eliminate them. 582 00:58:53,623 --> 00:58:56,470 With what? - Airborne chemical agents. 583 00:58:57,847 --> 00:59:01,142 May we talk? Alone? 584 00:59:01,335 --> 00:59:02,447 Sure. 585 00:59:04,887 --> 00:59:07,472 We didn't discuss using chemicals. 586 00:59:07,671 --> 00:59:09,394 Now, listen. 587 00:59:09,591 --> 00:59:13,617 My orders are to assist you in your scientific endeavors... 588 00:59:13,816 --> 00:59:16,237 ...not to consult you on military matters... 589 00:59:16,440 --> 00:59:20,750 ...which are none of your damn concern, sir! 590 00:59:22,232 --> 00:59:24,403 General, please. 591 00:59:29,784 --> 00:59:32,402 These bees are of joint concern. 592 00:59:32,600 --> 00:59:38,229 They kill Americans without regard for whether or not they should salute you. 593 00:59:38,873 --> 00:59:42,386 There will be no airdrops until I give the okay. 594 00:59:42,584 --> 00:59:43,990 Your okay, huh? 595 00:59:44,184 --> 00:59:49,006 Then perhaps I can persuade you to attack this particular swarm. 596 00:59:49,209 --> 00:59:52,624 Now we know where it is. Attack and eliminate it! 597 00:59:52,921 --> 00:59:55,310 Possibly, if you can explain to me... 598 00:59:55,513 --> 00:59:59,222 ...how you airdrop chemicals without killing native insects. 599 00:59:59,417 --> 01:00:03,311 If you kill the African bee you'll also kill the American. 600 01:00:03,513 --> 01:00:07,888 Better a few American bees than a lot of American people. 601 01:00:08,089 --> 01:00:10,194 That is the point, general! 602 01:00:10,394 --> 01:00:12,947 The honey bee is vital to the environment! 603 01:00:13,145 --> 01:00:17,236 In America, they pollinate six billion dollars' worth of crops! 604 01:00:17,433 --> 01:00:22,167 Killing the bee kills the crop! Killing the plant kills the people! 605 01:00:22,362 --> 01:00:24,980 No! No, general! 606 01:00:25,178 --> 01:00:29,433 There will be no airdrop until we know what we're dropping... 607 01:00:29,626 --> 01:00:32,528 ...and where and how! 608 01:00:34,362 --> 01:00:36,434 Excuse me. 609 01:00:39,387 --> 01:00:41,590 What about the airdrop, sir? 610 01:00:42,298 --> 01:00:43,891 Sir? 611 01:00:52,187 --> 01:00:56,976 The 0430 mark. - Okay. Stand by, activating. 612 01:01:16,028 --> 01:01:19,705 Jerry, do you hear what I'm hearing? - Yeah. 613 01:01:19,900 --> 01:01:20,947 What is it? 614 01:01:21,148 --> 01:01:24,628 Sounds like a couple million chain saws! 615 01:01:26,204 --> 01:01:29,138 That came from the corridor. - I'll go look. 616 01:01:29,340 --> 01:01:31,576 Jerry! Behind you! 617 01:01:31,772 --> 01:01:33,397 My God! 618 01:01:42,941 --> 01:01:46,618 Oh, God, no! No! 619 01:01:55,390 --> 01:01:57,299 Come on, let's get them! 620 01:01:59,070 --> 01:02:01,525 We've got to kill them this time! 621 01:02:04,157 --> 01:02:07,418 Ready, now! 622 01:02:11,614 --> 01:02:13,653 Let's get out of here! 623 01:03:16,545 --> 01:03:20,341 I can't imagine where he's gone. We've looked everywhere. 624 01:03:20,545 --> 01:03:22,584 He's been running a fever. 625 01:03:22,784 --> 01:03:27,061 I got him to the clinic after the funeral, but then he disappeared. 626 01:03:27,265 --> 01:03:29,207 We'll find him. 627 01:03:30,017 --> 01:03:34,751 With everything else you have on your shoulders, you didn't need this. 628 01:03:35,809 --> 01:03:39,900 I know I'm taking you away from all your responsibilities. 629 01:03:40,833 --> 01:03:43,036 Paul is one of them. 630 01:03:44,161 --> 01:03:48,895 Besides, I like being with you. 631 01:03:50,530 --> 01:03:53,661 You're the one good thing that's happened to me. 632 01:03:53,858 --> 01:03:57,535 I like that. I really do. 633 01:03:59,522 --> 01:04:00,983 What is it? 634 01:04:05,794 --> 01:04:07,648 Look. 635 01:04:07,842 --> 01:04:09,216 The bees. 636 01:04:09,410 --> 01:04:12,192 They're heading toward Marysville. 637 01:04:38,660 --> 01:04:41,791 I'll beat you outside! - No, you won't. 638 01:04:43,748 --> 01:04:45,242 Now, Miss Cook? 639 01:04:45,443 --> 01:04:48,028 In a minute, Mr. Tuttle. 640 01:04:49,828 --> 01:04:54,105 Is this what you want? - No, I need a note from your mother. 641 01:05:03,813 --> 01:05:07,042 Now, Mr. Tuttle. - Thank you. 642 01:05:07,236 --> 01:05:09,374 Would you excuse me? 643 01:05:20,005 --> 01:05:21,892 That'd be all right. 644 01:05:22,085 --> 01:05:25,598 Well, Clarence, who's minding the store? 645 01:05:25,797 --> 01:05:30,019 Maureen, how long have we known each other? 646 01:05:30,213 --> 01:05:34,784 Maybe you'd better sit down. - No, thanks, I'll stand. How long? 647 01:05:34,982 --> 01:05:37,632 I remember you in short pants... 648 01:05:37,830 --> 01:05:41,091 ...but I don't wanna figure out how long ago that was. 649 01:05:41,286 --> 01:05:45,028 In all that time, have you ever heard me beg? 650 01:05:45,222 --> 01:05:46,432 Not you, Clarence. 651 01:05:46,630 --> 01:05:49,826 You're a high-spirited, independent soul. 652 01:05:50,214 --> 01:05:54,043 Well, Maureen, I'm willing to beg now. 653 01:05:54,918 --> 01:05:57,732 Yes? Blue will do. 654 01:05:57,927 --> 01:06:00,709 Where was I? h, yes. 655 01:06:00,903 --> 01:06:04,929 Maureen, I want you to marry me. 656 01:06:05,382 --> 01:06:08,993 h, Clarence, do sit down. 657 01:06:09,318 --> 01:06:12,667 Name the date and I'll make all the arrangements. 658 01:06:12,871 --> 01:06:18,566 I'm not sure I'm the wife you need. - You'd be the best wife in the world. 659 01:06:19,079 --> 01:06:24,829 I think I'm already married, completely married to this school. 660 01:06:25,224 --> 01:06:26,882 Maureen, I love you. 661 01:06:27,080 --> 01:06:30,974 People think I'm just an old man behind the aspirin counter... 662 01:06:31,176 --> 01:06:35,234 ...but in my heart I'm as young as I ever was, maybe younger. 663 01:06:35,432 --> 01:06:37,985 And I want to take care of you. 664 01:06:40,648 --> 01:06:43,103 Thank you, Clarence. 665 01:06:44,904 --> 01:06:48,482 Well, I guess I have to choose, don't I? 666 01:06:48,680 --> 01:06:52,542 I guess that's about what it comes down to. 667 01:06:54,344 --> 01:06:56,613 Please hold the calls. 668 01:06:56,808 --> 01:06:59,361 I know I may not win out... 669 01:06:59,561 --> 01:07:02,856 ...because, though I pretend I can't stand Felix... 670 01:07:03,049 --> 01:07:07,173 ...I know he's a fine man and he'd make a good husband. 671 01:07:07,368 --> 01:07:11,045 But I know one thing. I love you. 672 01:07:11,241 --> 01:07:15,583 I always have, and I always will... 673 01:07:15,785 --> 01:07:18,916 ...no matter what you decide. 674 01:07:19,882 --> 01:07:22,532 How lucky I am. 675 01:07:25,961 --> 01:07:27,390 Well... 676 01:07:28,041 --> 01:07:30,113 ...all right. 677 01:07:30,538 --> 01:07:35,905 I'll give you both my answer before the end of this school term. 678 01:07:36,106 --> 01:07:37,894 How's that? 679 01:07:38,090 --> 01:07:40,904 That's fair enough, I guess. 680 01:07:41,642 --> 01:07:45,504 h, I brought these for you. 681 01:07:46,634 --> 01:07:48,227 Thank you. 682 01:08:02,987 --> 01:08:07,809 Why'd they send us varsity here? Any stringer could cover this story. 683 01:08:08,011 --> 01:08:11,360 No, this isn't just about a family killed by bees. 684 01:08:11,563 --> 01:08:14,345 Something else is going on. I can feel it. 685 01:08:14,539 --> 01:08:18,849 We're first on the spot. - kay, Anne, if you say so. 686 01:08:19,052 --> 01:08:21,091 Well, let's check in. 687 01:08:21,484 --> 01:08:22,793 Get back. 688 01:08:36,108 --> 01:08:38,661 I've got it right here in front of me. 689 01:08:39,404 --> 01:08:40,778 The African bees! 690 01:08:40,972 --> 01:08:43,459 The African bees are back! 691 01:08:43,661 --> 01:08:46,246 Get everyone inside, and lock up! 692 01:08:46,445 --> 01:08:49,958 Call the park! Call the field! I'll call the school! 693 01:08:50,157 --> 01:08:53,004 Get inside! The bees are coming! 694 01:08:58,093 --> 01:09:02,599 Get inside! The killer bees are coming! 695 01:09:02,797 --> 01:09:04,651 Those bees are coming. 696 01:09:04,845 --> 01:09:06,917 Get the kids into the building. 697 01:09:07,118 --> 01:09:10,696 Don't you understand? The killer bees are coming! 698 01:09:10,894 --> 01:09:14,210 Get them inside! - Take any children with you! 699 01:09:14,413 --> 01:09:18,984 Quickly, get inside! Take your children with you! 700 01:09:19,182 --> 01:09:22,978 If you see any children alone, take them with you! 701 01:09:23,182 --> 01:09:27,240 Keep all the vents closed and don't let anybody out. 702 01:09:27,438 --> 01:09:29,031 I understand. 703 01:09:29,230 --> 01:09:31,597 I'll do it immediately. 704 01:09:32,686 --> 01:09:34,955 Attention. Attention. 705 01:09:35,566 --> 01:09:40,105 This is Miss Schuster. Please listen very carefully. 706 01:09:40,303 --> 01:09:43,532 A swarm of killer bees is coming this way. 707 01:09:44,206 --> 01:09:46,726 I want every teacher and every student... 708 01:09:46,927 --> 01:09:51,945 ...to close off whatever area you may be in at this very moment. 709 01:10:25,200 --> 01:10:28,844 Children! Children! It's all right. 710 01:10:30,033 --> 01:10:32,367 Quiet. Quiet. 711 01:11:07,474 --> 01:11:10,321 Here they come! Inside, fast! 712 01:11:10,513 --> 01:11:11,974 Get it all on tape! 713 01:11:24,786 --> 01:11:27,022 Close your windows and doors! 714 01:11:27,219 --> 01:11:30,252 Stay inside! Please, listen to us! 715 01:11:32,242 --> 01:11:33,190 Run! 716 01:12:02,707 --> 01:12:04,976 Brad! - Get some ice! 717 01:13:00,822 --> 01:13:02,927 They're coming in here! 718 01:13:06,806 --> 01:13:08,693 Is there a freezer? - This way. 719 01:13:08,887 --> 01:13:09,999 Get in it. 720 01:13:13,974 --> 01:13:16,112 Mr. Harris! He's locked it! 721 01:13:16,311 --> 01:13:17,293 Hey! 722 01:13:19,543 --> 01:13:22,739 Is he crazy? - He's afraid of everything! 723 01:13:23,702 --> 01:13:25,905 Aren't we safe in here? 724 01:13:26,327 --> 01:13:27,952 I don't know. 725 01:13:28,503 --> 01:13:30,226 No, the air conditioning. 726 01:13:31,031 --> 01:13:33,365 They'll come through the vents. 727 01:13:33,879 --> 01:13:35,340 Just a minute. 728 01:13:37,047 --> 01:13:40,210 It's 40 degrees in here. We'll be all right. 729 01:13:40,408 --> 01:13:43,953 Bees don't function well in temperatures under 50. 730 01:13:46,712 --> 01:13:48,173 Helena! 731 01:14:15,033 --> 01:14:17,204 I'm reporting from Marysville. 732 01:14:17,401 --> 01:14:20,019 The swarm left a devastated community. 733 01:14:20,473 --> 01:14:23,506 The town is reeling from the vicious raid... 734 01:14:23,705 --> 01:14:26,639 ...that left many of their friends dead. 735 01:14:26,841 --> 01:14:29,775 The town was preparing for its Flower Festival. 736 01:14:29,977 --> 01:14:32,726 Authorities speculate the nearby fields- 737 01:14:32,922 --> 01:14:34,580 This is Frank Blair. 738 01:14:34,778 --> 01:14:39,567 We await a statement from the president's top adviser, Dr. Connors. 739 01:14:39,770 --> 01:14:43,414 Dr. Connors is evaluating data from Bradford Crane... 740 01:14:43,610 --> 01:14:47,057 ...the leading authority on the deadly African bee. 741 01:14:47,258 --> 01:14:51,120 Crane is now at the scene of the tragedy. 742 01:14:51,322 --> 01:14:53,842 Dr. Krim. - Did you locate him? 743 01:14:54,043 --> 01:14:56,661 We're trying our mobile units. Stand by. 744 01:14:56,858 --> 01:15:02,608 Every opening into homes, churches, schools and offices is being closed. 745 01:15:03,035 --> 01:15:07,410 Scientific authorities are warning against overreacting. 746 01:15:07,611 --> 01:15:12,761 Scientists believe this tragedy is a freak, localized phenomenon... 747 01:15:12,955 --> 01:15:15,322 ...and could not possibly be repeated. 748 01:15:15,515 --> 01:15:18,548 Take it easy. kay, there we go. 749 01:15:19,483 --> 01:15:21,108 Come this way. 750 01:15:29,244 --> 01:15:30,323 Clear the way. 751 01:15:41,020 --> 01:15:42,645 Hello. - Krim here. 752 01:15:43,516 --> 01:15:44,628 Hi, it's Brad. 753 01:15:44,828 --> 01:15:47,991 I just heard about Helena. Is she all right? 754 01:15:48,188 --> 01:15:50,773 Still unconscious. - Not good. 755 01:15:50,972 --> 01:15:52,728 How are things back there? 756 01:15:52,924 --> 01:15:55,826 Damned unsettling development here. 757 01:15:56,029 --> 01:16:00,185 ne of those four survivors of the initial attack... 758 01:16:00,381 --> 01:16:02,999 ...Higgins, the airman... 759 01:16:03,197 --> 01:16:05,498 With only two stings, he just died. 760 01:16:05,693 --> 01:16:07,994 What? - He was doing fine. 761 01:16:08,189 --> 01:16:10,578 I was thinking of releasing him. 762 01:16:10,781 --> 01:16:15,418 Within minutes, his condition turned critical. All the signs... 763 01:16:15,581 --> 01:16:18,876 ...of cardiovascular failure. He was gone before we could reverse it. 764 01:16:22,040 --> 01:16:26,774 Keep the survivors there until we plot a recovery vs. relapse pattern. 765 01:16:27,288 --> 01:16:29,110 How bad is it in Marysville? 766 01:16:29,432 --> 01:16:31,406 About as bad as it can get. 767 01:16:31,608 --> 01:16:36,310 216 dead, 33 victims still alive. 768 01:16:36,504 --> 01:16:39,351 We don't know how many stings per victim. 769 01:16:39,545 --> 01:16:42,392 We're too busy stabilizing them. - Dr. Crane. 770 01:16:43,833 --> 01:16:46,931 I'm sorry. I've got to go, Walter. 771 01:16:55,897 --> 01:16:58,995 Is it me you're seeing, or a bee? 772 01:16:59,801 --> 01:17:00,783 You. 773 01:17:02,682 --> 01:17:04,754 Dr. Crane. - Yes? 774 01:17:04,954 --> 01:17:07,987 General Slater is on the horn with Washington. 775 01:17:08,186 --> 01:17:11,349 He requests your presence. - kay. I'll be back. 776 01:17:11,546 --> 01:17:14,164 I'll be up. - h, no, you won't. 777 01:17:18,458 --> 01:17:20,312 Paul. 778 01:17:21,882 --> 01:17:24,467 Paul, what's the matter? 779 01:17:27,034 --> 01:17:28,888 It's all my fault. 780 01:17:29,082 --> 01:17:31,732 I threw firebombs at the swarm. 781 01:17:32,667 --> 01:17:35,088 h, Paul. 782 01:17:39,419 --> 01:17:42,452 You're going to have to tell Dr. Crane. 783 01:17:46,427 --> 01:17:49,590 I'd like to, general, but Crane is in charge. 784 01:17:49,788 --> 01:17:52,505 I follow orders. - We'll check them out. 785 01:17:52,699 --> 01:17:54,673 Right. I'll keep in touch. 786 01:17:55,003 --> 01:17:56,628 General. 787 01:17:57,756 --> 01:18:01,912 Well, Crane, it's panic time from coast to coast! 788 01:18:03,132 --> 01:18:05,521 If we'd gone after the bees... 789 01:18:05,724 --> 01:18:09,237 ...instead of wasting time with your science teams... 790 01:18:09,436 --> 01:18:13,113 -... we wouldn't be in this mess! - kay, what would you do? 791 01:18:13,308 --> 01:18:17,498 I'd evacuate this area, put up roadblocks across the state... 792 01:18:17,692 --> 01:18:21,848 ...and spray every tree and bush from here to the gulf! 793 01:18:22,044 --> 01:18:24,564 Let's take that a piece at a time. 794 01:18:24,764 --> 01:18:26,586 Why evacuate? 795 01:18:26,781 --> 01:18:30,076 Dr. Hubbard was out collecting live Africans. 796 01:18:30,269 --> 01:18:33,302 He brought them to the complex. Thousands. 797 01:18:33,501 --> 01:18:36,664 How? - They were on the surface of the lake. 798 01:18:36,861 --> 01:18:39,959 Thirsty and exhausted. We need specimens. 799 01:18:40,157 --> 01:18:42,262 Wait! I don't see it that way. 800 01:18:42,461 --> 01:18:45,592 The rest of the swarm could be in the area. 801 01:18:45,789 --> 01:18:48,538 Major, get the final body count. - Yes, sir. 802 01:18:48,733 --> 01:18:51,416 General, you haven't answered my question. 803 01:18:51,613 --> 01:18:53,587 What question? - Why evacuate? 804 01:18:53,854 --> 01:18:55,796 I've been trying to tell you. 805 01:18:55,997 --> 01:19:00,121 When the swarm finds that their friends have been taken captive... 806 01:19:00,318 --> 01:19:02,838 ...they might come back to Marysville. 807 01:19:03,038 --> 01:19:07,642 You endow the bees with human motives? Like rescuing fellow bees? 808 01:19:07,838 --> 01:19:09,780 r seeking revenge on mankind? 809 01:19:10,270 --> 01:19:14,361 I always credit my enemy, no matter what he may be... 810 01:19:14,558 --> 01:19:17,340 ...with equal intelligence. 811 01:19:19,007 --> 01:19:22,454 kay, evacuate Marysville, but not the complex. 812 01:19:22,655 --> 01:19:26,102 We won't waste time moving facilities! - Agreed. 813 01:19:26,303 --> 01:19:30,972 Now, about this spraying every bush and tree between here and the gulf. 814 01:19:31,167 --> 01:19:32,541 How will you manage? 815 01:19:32,735 --> 01:19:34,458 Send out aircraft! 816 01:19:34,655 --> 01:19:40,318 With radar and pesticides, I'd destroy every African swarm in this country... 817 01:19:40,511 --> 01:19:41,972 ...wherever they are! 818 01:19:42,175 --> 01:19:45,109 Major? -232 dead, sir. 819 01:19:47,039 --> 01:19:49,722 232 dead. 820 01:19:49,920 --> 01:19:51,643 I know that, general! 821 01:19:51,840 --> 01:19:56,990 The wind will carry pesticides across cities, parks, farms and schools. 822 01:19:58,336 --> 01:20:01,499 You have to choose the lesser of two evils. 823 01:20:01,696 --> 01:20:03,965 Ridiculous, general! 824 01:20:04,160 --> 01:20:07,159 You want action and so do I! We do it my way! 825 01:20:07,360 --> 01:20:09,116 Now, give it a chance! 826 01:20:10,176 --> 01:20:11,702 Dr. Crane! 827 01:20:11,904 --> 01:20:13,692 Dr. Crane! 828 01:20:15,232 --> 01:20:17,054 I gotta talk to you. - kay. 829 01:20:18,816 --> 01:20:20,921 It was my fault... 830 01:20:21,121 --> 01:20:24,088 ...what happened here with the bees. 831 01:20:24,769 --> 01:20:27,354 I knew where they were... 832 01:20:27,553 --> 01:20:30,138 ...and I should've told you. 833 01:20:30,337 --> 01:20:31,449 Why didn't you? 834 01:20:32,034 --> 01:20:34,172 Because they killed my family! 835 01:20:36,930 --> 01:20:39,297 I wanted to get them. 836 01:20:39,810 --> 01:20:43,639 And I did, I got a lot of them. 837 01:20:44,770 --> 01:20:47,704 Then the rest of them flew in the air and... 838 01:20:47,906 --> 01:20:50,589 Hey, hey, Paul. 839 01:20:50,786 --> 01:20:52,444 Come on. 840 01:20:52,930 --> 01:20:54,904 I'd have done the same thing. 841 01:20:55,106 --> 01:20:57,309 The exact same thing. 842 01:20:57,507 --> 01:20:59,481 You gotta believe me. 843 01:20:59,683 --> 01:21:02,333 Now, look at me, Paul. 844 01:21:02,530 --> 01:21:04,155 Look at me. 845 01:21:05,891 --> 01:21:08,280 When I was a little younger than you... 846 01:21:08,482 --> 01:21:10,685 ...just about 7... 847 01:21:10,883 --> 01:21:14,265 ...we had a fire where we lived. 848 01:21:14,467 --> 01:21:18,427 I lost my mother and father that night. 849 01:21:19,779 --> 01:21:23,935 It's not good to have to grow up without a mother and father. 850 01:21:24,131 --> 01:21:28,670 You can ask me. I know firsthand. 851 01:21:28,867 --> 01:21:32,729 I know a lot of unlucky kids all over the world have to... 852 01:21:32,931 --> 01:21:35,484 ...but it sure isn't recommended. 853 01:21:36,452 --> 01:21:37,946 Now... 854 01:21:38,147 --> 01:21:41,594 ...why don't you go back upstairs... 855 01:21:41,796 --> 01:21:45,178 ...and sort of keep an eye on Dr. Anderson for me? 856 01:21:46,276 --> 01:21:48,861 Will you do that? - kay. 857 01:21:49,060 --> 01:21:51,099 Good boy. 858 01:22:00,228 --> 01:22:01,689 Dr. Crane. - Yes? 859 01:22:01,957 --> 01:22:03,517 Can you give us 90 seconds? 860 01:22:03,908 --> 01:22:08,545 What can I tell you in 90 seconds? - Everything you can. 861 01:22:08,741 --> 01:22:10,879 Give me a second for my lead-in. 862 01:22:11,077 --> 01:22:13,924 This is Anne MacGregor in Marysville, Texas. 863 01:22:14,117 --> 01:22:18,557 With me is Dr. Crane, field director for Dr. Connors. 864 01:22:18,758 --> 01:22:24,159 How can you prevent this tragedy from happening elsewhere? 865 01:22:24,358 --> 01:22:26,180 Do you have any answers? 866 01:22:26,534 --> 01:22:28,573 At the moment, none. 867 01:22:28,773 --> 01:22:31,740 Can the death toll from bee attacks spread? 868 01:22:32,261 --> 01:22:33,722 That's a possibility. 869 01:22:33,925 --> 01:22:36,707 What are your science teams working on? 870 01:22:37,190 --> 01:22:40,288 Ways to isolate and eliminate invading swarms. 871 01:22:40,486 --> 01:22:42,722 Can you be specific? 872 01:22:43,206 --> 01:22:46,467 That's tough to do in 90 seconds. - Take your time. 873 01:22:46,662 --> 01:22:51,877 I'm afraid we don't have any to spare. Excuse me, please. 874 01:22:52,070 --> 01:22:53,052 Thank you. 875 01:22:53,638 --> 01:22:56,769 Anne MacGregor, Marysville, Texas. 876 01:24:06,537 --> 01:24:10,465 DC ready, not exceeding five volts. 877 01:24:11,145 --> 01:24:13,479 Testing five volts. 878 01:24:13,994 --> 01:24:15,335 Good. 879 01:24:20,554 --> 01:24:22,593 DC activated. 880 01:24:38,602 --> 01:24:41,449 How's it going? - We'll be ready in a minute. 881 01:24:41,643 --> 01:24:45,701 Honey-coated. Three volts at 0.5 amps. 882 01:24:45,898 --> 01:24:48,581 kay, bring on the gladiators. 883 01:24:52,395 --> 01:24:54,566 I'll stir them up. 884 01:25:02,603 --> 01:25:04,839 Pesky little devils. 885 01:25:07,627 --> 01:25:10,082 Spread them all over the grid. 886 01:25:12,427 --> 01:25:14,882 They're getting ready to attack. 887 01:25:29,324 --> 01:25:32,390 They're stinging the hell out of the grid. 888 01:25:39,020 --> 01:25:43,210 We're getting plenty of venom now. - We need all we can get. 889 01:26:30,190 --> 01:26:33,605 If there's a positive side to the tragedy... 890 01:26:33,807 --> 01:26:37,156 ...it's finding these Africans and the queen bees. 891 01:26:37,359 --> 01:26:41,068 With all this venom, I can go to work on an antidote. 892 01:26:41,263 --> 01:26:42,604 That's fine. 893 01:26:42,799 --> 01:26:46,312 Hubbard, can you have the poison ready by morning? 894 01:26:46,511 --> 01:26:48,747 By morning? 895 01:26:49,807 --> 01:26:51,694 I don't see how. 896 01:26:53,263 --> 01:26:54,757 Well... 897 01:26:54,959 --> 01:26:58,122 That makes your deadline even earlier, Walter. 898 01:27:01,712 --> 01:27:03,719 Smells like bananas. 899 01:27:03,920 --> 01:27:06,637 See how fast it dries. 900 01:27:23,504 --> 01:27:27,398 Any complications? - No, Dr. Anderson just examined them. 901 01:27:27,600 --> 01:27:30,218 Dr. Anderson? When did she get back? 902 01:27:30,417 --> 01:27:32,391 A short while ago, major. 903 01:27:32,592 --> 01:27:36,007 I couldn't rest knowing there are sick patients. 904 01:27:36,209 --> 01:27:39,886 Besides, Dr. Martinez says I'm fine. - Good. 905 01:27:40,081 --> 01:27:44,358 Captain, I've been planning on having a private talk with you. 906 01:27:44,562 --> 01:27:47,431 It's about this civilian, Crane. 907 01:27:47,634 --> 01:27:51,856 I received confidential reports about your association with him... 908 01:27:52,049 --> 01:27:56,271 ...which indicate your relationship is now of a personal nature. 909 01:27:56,466 --> 01:27:59,280 I didn't know you sent anyone to spy on me. 910 01:27:59,473 --> 01:28:04,426 Has Crane asked you anything about our operation here, even indirectly? 911 01:28:04,625 --> 01:28:06,512 Why should he? 912 01:28:07,314 --> 01:28:09,201 He is a respected scientist... 913 01:28:09,394 --> 01:28:13,485 ...and has been appointed by the president to head this project. 914 01:28:13,682 --> 01:28:18,439 It still might be advisable for you to discontinue the relationship. 915 01:28:18,642 --> 01:28:23,431 All due respect, sir, what I do on my off-duty time is my business... 916 01:28:23,634 --> 01:28:25,805 ...and doesn't concern the Air Force. 917 01:28:26,002 --> 01:28:29,133 I shall continue to see whomever I wish. 918 01:28:40,852 --> 01:28:44,397 Thank you. - The doctor wants to say goodbye. 919 01:28:48,787 --> 01:28:49,769 Doctor? 920 01:28:49,972 --> 01:28:51,433 h, yes, Rita. 921 01:28:51,636 --> 01:28:54,931 About the baby, you're both fine. - h, good. 922 01:28:55,124 --> 01:28:57,458 Real fine. - Thank you. 923 01:28:57,652 --> 01:28:59,506 Please sit down. 924 01:29:07,860 --> 01:29:11,918 With everything happening, I haven't had a chance to say... 925 01:29:12,117 --> 01:29:14,353 ...how sorry I am about Jerry. 926 01:29:16,117 --> 01:29:18,124 Thank you, doctor. 927 01:29:18,773 --> 01:29:22,122 I'll write to you. Let you know about the baby. 928 01:29:23,733 --> 01:29:27,955 Do you have a place to go? - Not really. 929 01:29:28,149 --> 01:29:31,280 They just gave everyone orders to leave. 930 01:29:31,989 --> 01:29:35,284 f course, there isn't much to stay for, is there? 931 01:29:36,213 --> 01:29:38,318 Well... - Goodbye. I have to go. 932 01:29:38,517 --> 01:29:40,938 The bus is waiting. - Let me walk you. 933 01:29:41,141 --> 01:29:45,134 I'll see myself out. Goodbye. - Good luck. 934 01:29:46,518 --> 01:29:48,274 Thank you. 935 01:29:52,534 --> 01:29:56,592 nly one suitcase to a person, please. Move it along. 936 01:29:56,822 --> 01:30:00,531 Not since thousands fled the klahoma Dust Bowl... 937 01:30:00,726 --> 01:30:04,042 ...has a thriving American community been evacuated. 938 01:30:04,246 --> 01:30:07,988 No flood, fire or hurricane has made such a large section... 939 01:30:08,182 --> 01:30:10,124 ...a no man's land, until now. 940 01:30:18,199 --> 01:30:20,817 Slow down. - That's it. Move right along. 941 01:30:21,015 --> 01:30:23,982 n the stairs, please! Move forward. 942 01:30:24,759 --> 01:30:27,093 Have you seen Ms. Schuster? - No, sir. 943 01:30:27,287 --> 01:30:29,043 Continue up to the stairs. 944 01:30:29,367 --> 01:30:33,425 Hal, have you seen Ms. Schuster? - No, sir, I haven't. 945 01:30:36,344 --> 01:30:37,718 You lose something? 946 01:30:38,808 --> 01:30:41,458 You never had a good concept of time. 947 01:30:41,656 --> 01:30:45,201 n our first date we didn't see the whole double feature. 948 01:30:45,400 --> 01:30:47,439 I worried you wouldn't get here. 949 01:30:47,831 --> 01:30:49,292 I'm here. Shall we go? 950 01:30:49,496 --> 01:30:51,383 Yeah. - Let go. I had it first. 951 01:30:51,576 --> 01:30:55,798 I carried her books before you showed up in Marysville. Let go! 952 01:30:56,248 --> 01:30:57,295 Clarence, Felix! 953 01:30:57,496 --> 01:31:00,310 You promised there would be no more fussing. 954 01:31:00,505 --> 01:31:03,920 And this surely isn't the time for it. Let go! 955 01:31:04,760 --> 01:31:07,662 All right. Follow the line. Follow the line. 956 01:31:25,401 --> 01:31:27,768 everything that they hold dear... 957 01:31:27,961 --> 01:31:30,000 ...because of killer bees. 958 01:31:30,202 --> 01:31:34,031 Imagine having such a natural phenomenon do something- 959 01:31:34,234 --> 01:31:36,951 Take this. Give me a hand with her. 960 01:31:37,146 --> 01:31:38,968 Get her in the car. 961 01:31:39,162 --> 01:31:42,009 Is the hospital here operating? - Yeah. 962 01:31:42,202 --> 01:31:43,347 Thank you. 963 01:31:47,130 --> 01:31:48,723 You okay? - It's better. 964 01:31:48,922 --> 01:31:49,936 We'll get there. 965 01:31:50,138 --> 01:31:51,599 Thank you. - Hold on. 966 01:31:53,307 --> 01:31:54,768 h, hurry. 967 01:31:55,387 --> 01:32:00,275 Enter the car with the number you were issued. That car's number is five! 968 01:32:00,475 --> 01:32:04,566 Get this train out of here. The bees could be back any minute. 969 01:32:04,763 --> 01:32:06,104 Where is Crane? 970 01:32:06,299 --> 01:32:11,252 Don't worry, sir. He'll be here in time to take credit for the evacuation. 971 01:32:11,451 --> 01:32:14,353 Let me tell you something, major. 972 01:32:14,555 --> 01:32:18,832 I don't tolerate my staff saying things behind a man's back. 973 01:32:19,035 --> 01:32:22,679 If you think Crane's a glory jockey, tell him, not me. 974 01:32:22,875 --> 01:32:27,960 If you're trying to butter me up by slurring a man I consider misguided... 975 01:32:28,156 --> 01:32:31,417 ...I don't need that from you, or anybody else. 976 01:32:31,612 --> 01:32:32,560 Yes, sir. 977 01:33:09,277 --> 01:33:11,131 Am I walking too fast? 978 01:33:11,326 --> 01:33:14,173 No, I'm fine. Just fine. 979 01:33:14,365 --> 01:33:16,187 Don't overdo it. 980 01:33:16,382 --> 01:33:19,448 Dr. Martinez said you had a close call. 981 01:33:24,414 --> 01:33:26,104 How sad. 982 01:33:26,302 --> 01:33:28,920 How very, very sad. 983 01:33:29,117 --> 01:33:33,077 You know, Marysville was such a happy little town. 984 01:33:36,670 --> 01:33:39,703 Ritz's Bookstore. 985 01:33:39,902 --> 01:33:43,415 I used to work there when I was in high school. 986 01:33:45,246 --> 01:33:47,515 Everything was happy then. 987 01:33:49,727 --> 01:33:52,377 But that was so long ago. 988 01:33:54,719 --> 01:33:56,726 It's all right. 989 01:34:09,376 --> 01:34:13,532 You can tell a lot about a man by the way he shuffles cards. 990 01:34:13,728 --> 01:34:17,077 Thank you, Clarence. - Wasn't meant as a compliment. 991 01:34:19,039 --> 01:34:20,599 Would you cut the cards? 992 01:34:23,264 --> 01:34:27,486 Something bothering you? - What's wrong, Maureen? 993 01:34:28,385 --> 01:34:31,800 I got a sudden feeling I'll never see Marysville again. 994 01:34:32,000 --> 01:34:35,261 r any of my children. It's frightening. 995 01:34:35,457 --> 01:34:38,359 Maureen, that's not you. You're an optimist. 996 01:34:38,560 --> 01:34:42,138 Always looking at the bright side. - We'll be home soon... 997 01:34:42,336 --> 01:34:46,743 -... and this will be like a bad dream. - That's right. 998 01:34:47,809 --> 01:34:49,848 I suppose that's so. 999 01:34:51,009 --> 01:34:55,580 But I can't shake this feeling that something's closing in on us. 1000 01:34:55,777 --> 01:34:59,519 Now, now, Maureen. Come on, deal, Felix. 1001 01:34:59,714 --> 01:35:01,240 Sandwiches? - No, thanks. 1002 01:35:01,857 --> 01:35:03,383 No, thank you. 1003 01:35:30,690 --> 01:35:32,599 Ed? - Yeah? 1004 01:35:32,803 --> 01:35:37,560 There's a bee in here. - A bee? Don't take any chances. 1005 01:35:38,051 --> 01:35:42,753 Maybe he wants the apple. - Well, give it to him. 1006 01:35:42,947 --> 01:35:45,597 Goddamn! What will I do now? - Don't move. 1007 01:35:45,795 --> 01:35:47,649 Don't get him mad! 1008 01:35:50,499 --> 01:35:52,189 No, Charlie! 1009 01:37:19,846 --> 01:37:22,912 When are we going to stop this massacre? 1010 01:37:23,111 --> 01:37:27,868 ur first airdrop is in a half-hour. - I've seen what you plan to drop! 1011 01:37:28,070 --> 01:37:31,299 Those damn poison pellets won't get us anywhere! 1012 01:37:31,495 --> 01:37:34,593 Those are my damn poison pellets, and they'll work! 1013 01:37:34,791 --> 01:37:40,770 I'm counting on them working, or we fall back to almost impossible odds. 1014 01:37:41,191 --> 01:37:45,347 My coming up with an antidote, which might never be perfected. 1015 01:37:46,407 --> 01:37:49,440 Thank you, gentlemen, for your support. 1016 01:37:49,640 --> 01:37:52,029 But, captain... 1017 01:37:52,231 --> 01:37:54,718 Feed this into the computer. 1018 01:37:54,920 --> 01:37:58,465 African bees attack a train... 1019 01:37:58,664 --> 01:38:01,795 ...70 miles northwest of Houston. 1020 01:38:01,992 --> 01:38:06,913 Now, give me a revised time fix, please. 1021 01:38:07,112 --> 01:38:10,908 I know how you feel, especially due to what just happened... 1022 01:38:11,113 --> 01:38:15,455 ...but right now we are ready to drop millions of lethal pellets... 1023 01:38:15,657 --> 01:38:18,656 ...without harming the population or plant life. 1024 01:38:18,952 --> 01:38:21,537 I'll support that. - So will I. 1025 01:38:23,689 --> 01:38:25,095 What we need... 1026 01:38:25,289 --> 01:38:27,590 ...is every helicopter you have. 1027 01:38:32,329 --> 01:38:34,467 All right, you've got them. 1028 01:38:34,697 --> 01:38:37,347 Revised timetable coming through, sir. 1029 01:39:50,764 --> 01:39:56,001 They're not touching the pellets! They're not touching the pellets! 1030 01:39:57,900 --> 01:40:01,511 They seem to sense it's something that will kill them. 1031 01:40:04,493 --> 01:40:06,860 They're brighter than we thought. 1032 01:40:07,277 --> 01:40:08,487 They always are. 1033 01:40:09,485 --> 01:40:14,056 Maybe you should have tried bourbon and water and got them drunk. 1034 01:40:16,909 --> 01:40:21,000 It's all my fault. I threw firebombs at the swarm. 1035 01:40:21,197 --> 01:40:25,507 It's all my fault. I threw firebombs at the swarm. 1036 01:40:37,422 --> 01:40:41,033 You've got a beautiful 61/2-pound beautiful daughter. 1037 01:40:45,006 --> 01:40:46,893 Thank you. 1038 01:40:49,038 --> 01:40:52,420 I guess it's true what they say... 1039 01:40:52,622 --> 01:40:57,543 ...that a woman sort of falls in love with her doctor at this time. 1040 01:40:59,246 --> 01:41:04,068 I hope you will feel the same way tomorrow. And the day after. 1041 01:41:04,271 --> 01:41:06,343 And all of the days after. 1042 01:41:22,063 --> 01:41:23,557 Paul! 1043 01:41:27,727 --> 01:41:29,614 Tomas! Tomas! 1044 01:42:49,171 --> 01:42:50,414 Helena. 1045 01:42:53,874 --> 01:42:56,263 Why this one? 1046 01:42:57,491 --> 01:42:59,858 In the whole damn world, why this boy? 1047 01:43:01,395 --> 01:43:03,304 My God, Brad. 1048 01:43:03,507 --> 01:43:05,394 What good is all that science? 1049 01:43:05,588 --> 01:43:09,068 All that equipment at the base? All those doctors? 1050 01:43:09,268 --> 01:43:11,689 What good are you? 1051 01:43:20,051 --> 01:43:23,433 I didn't mean that. You know I didn't. 1052 01:43:37,269 --> 01:43:41,131 Paul was my first case when I was the town doctor. 1053 01:43:45,237 --> 01:43:48,084 He wanted to be an archaeologist. 1054 01:43:50,772 --> 01:43:54,830 He would've been a terrific one. - I'm sure of it. 1055 01:44:02,357 --> 01:44:06,797 You didn't tell me three of the four survivors at the base had died. 1056 01:44:11,445 --> 01:44:15,635 Well, you had other problems. 1057 01:44:19,286 --> 01:44:24,304 And, you didn't tell me there's a syndrome of relapse among survivors... 1058 01:44:24,502 --> 01:44:27,698 ...shortly after they've been stung. 1059 01:44:27,894 --> 01:44:29,300 A fatal relapse. 1060 01:44:33,238 --> 01:44:35,310 Some do recover. 1061 01:44:35,511 --> 01:44:37,583 A small percentage. 1062 01:44:38,391 --> 01:44:39,339 But some do. 1063 01:44:42,423 --> 01:44:44,310 Some. 1064 01:44:48,983 --> 01:44:53,009 Well, the odds are better than none. 1065 01:45:02,935 --> 01:45:08,499 Well, you dropped your poison pellets and the Africans spit at them. 1066 01:45:08,696 --> 01:45:11,598 They're moving to Houston faster than expected. 1067 01:45:11,800 --> 01:45:16,688 General, you should know the enemy is always expected to do the unexpected. 1068 01:45:16,888 --> 01:45:20,401 Dr. Crane. - Major Baker. 1069 01:45:20,601 --> 01:45:22,389 Let's hear your rundown. 1070 01:45:22,584 --> 01:45:25,518 "Three steel mills, seven oil refineries... 1071 01:45:25,720 --> 01:45:29,516 ...two beet sugar plants and a nuclear power center. 1072 01:45:29,720 --> 01:45:32,502 Plus 46 towns, not including Houston... 1073 01:45:32,696 --> 01:45:36,470 ...are now directly in the path of the Africans. " 1074 01:45:36,665 --> 01:45:39,926 We'll evacuate the towns, and close the factories. 1075 01:45:40,377 --> 01:45:43,475 We'll have trouble with the nuclear power plant. 1076 01:45:43,673 --> 01:45:48,528 They won't shut down voluntarily. Millions in the area need the energy. 1077 01:45:48,729 --> 01:45:52,024 If we don't shut them down, the bees will. 1078 01:45:53,145 --> 01:45:56,079 I'll check with Washington for a directive. 1079 01:45:56,281 --> 01:45:58,320 I know executives at that plant. 1080 01:45:58,521 --> 01:46:01,455 I fought them in court on environmental issues. 1081 01:46:01,658 --> 01:46:04,341 I'll fly in and talk some sense into them. 1082 01:46:04,538 --> 01:46:07,669 It might be a lot quicker than Washington. 1083 01:46:07,866 --> 01:46:10,735 kay. You got it. Thank you. 1084 01:46:20,090 --> 01:46:21,137 Miss! 1085 01:46:36,251 --> 01:46:38,138 More bad news? 1086 01:46:40,251 --> 01:46:43,349 Everything we tried has failed. 1087 01:46:43,547 --> 01:46:47,671 ur last hope is your mass antidote. 1088 01:46:47,867 --> 01:46:51,030 How close are you? 1089 01:46:51,227 --> 01:46:56,497 I've tried it on all these rabbits. It knocks hell out of them. 1090 01:46:56,700 --> 01:46:59,547 These are the only two still alive. 1091 01:46:59,740 --> 01:47:02,325 I'm on the right track, but I need time. 1092 01:47:02,523 --> 01:47:07,541 If you can't perfect it, we might just as well pack it in right away... 1093 01:47:07,740 --> 01:47:10,195 ...and ship out to New Zealand. 1094 01:47:10,397 --> 01:47:14,325 What we need is something that people can self-inject... 1095 01:47:14,524 --> 01:47:18,834 ...if they get stung by an African bee. And we need it right now. 1096 01:47:19,037 --> 01:47:23,030 I get the picture. First thing tomorrow, I'll try it on a human. 1097 01:47:23,229 --> 01:47:24,789 Like who? 1098 01:47:24,989 --> 01:47:27,803 We'll come up with volunteers. - Like me? 1099 01:47:27,997 --> 01:47:29,011 Forget it. 1100 01:47:29,213 --> 01:47:31,798 It'll take two or three days to convince... 1101 01:47:31,997 --> 01:47:34,168 ...anyone how much we need humans. 1102 01:47:34,654 --> 01:47:39,607 Meanwhile, I'm here and I'm convinced. - I'm not ready for you. 1103 01:47:39,806 --> 01:47:44,116 When I am, I'll let you know. - kay. 1104 01:47:45,789 --> 01:47:50,099 Will you please start eating the food they serve here? 1105 01:47:50,302 --> 01:47:55,288 It has been measured to ensure you get energy for the long hours you work. 1106 01:47:55,486 --> 01:48:00,123 What the hell does a man have to do to get a beer and a pizza around here? 1107 01:48:01,214 --> 01:48:05,404 All a man has to do, Walter, is ask. 1108 01:48:36,511 --> 01:48:41,017 All my notes are right here, Brad, on the desk next to the recorder. 1109 01:48:41,215 --> 01:48:45,949 They contain the exact instructions, and I mean exact... 1110 01:48:46,144 --> 01:48:49,111 ...on how to prepare the antidote I developed. 1111 01:48:49,312 --> 01:48:52,159 Every experiment, with its individual notes... 1112 01:48:52,352 --> 01:48:57,054 ...and conclusions, is documented in this text. 1113 01:48:58,944 --> 01:49:02,173 I'm going to test the serum on myself. 1114 01:49:02,369 --> 01:49:04,092 Why? 1115 01:49:04,289 --> 01:49:07,452 Because you're fool enough to make me try it on you. 1116 01:49:07,648 --> 01:49:10,365 It's my antidote, so it'll be my risk. 1117 01:49:10,560 --> 01:49:13,909 First, I'm going to inject myself... 1118 01:49:14,113 --> 01:49:19,776 ...with the same input of venom I'd receive from the stings of six bees. 1119 01:49:19,969 --> 01:49:24,311 That's double the amount anybody has been able to take and survive. 1120 01:49:24,513 --> 01:49:29,914 Then I'll see if I'll still be able to use the self-injector with my serum... 1121 01:49:30,113 --> 01:49:34,303 ...or whether muscular stiffness will make it impossible. 1122 01:49:36,962 --> 01:49:40,758 I'll dictate the rest of this to the other recorder. 1123 01:50:18,275 --> 01:50:20,031 I'm all ready. 1124 01:50:20,227 --> 01:50:23,674 Physiograph is recording, everything is laid out. 1125 01:50:38,468 --> 01:50:41,467 The weal is rising instantly. 1126 01:50:42,596 --> 01:50:46,938 Now, from the moment of being stung, a frightened victim... 1127 01:50:47,140 --> 01:50:51,362 ...medically inexperienced, would need about 60 seconds... 1128 01:50:51,557 --> 01:50:54,852 ...to get the self-injector from pocket or purse... 1129 01:50:55,045 --> 01:50:59,779 ...pull up a sleeve, waste seconds hesitating, afraid of the needle. 1130 01:50:59,973 --> 01:51:06,018 Finally, put it in. I'm going to give myself the same 60 seconds. 1131 01:51:10,245 --> 01:51:13,540 Heartbeat rising rapidly. 1132 01:51:15,910 --> 01:51:18,113 Heartbeat now 140. 1133 01:51:19,013 --> 01:51:21,730 The antidote is on the table in front of me. 1134 01:51:22,214 --> 01:51:26,436 Fifty-five seconds since I administered the venom. 1135 01:51:26,630 --> 01:51:29,444 I'm gonna start reaching for it. 1136 01:51:32,262 --> 01:51:34,116 It won't move. 1137 01:51:34,310 --> 01:51:38,336 My arm feels like it's strapped to my side. 1138 01:52:17,800 --> 01:52:22,339 Heartbeat, 160. 1139 01:52:23,335 --> 01:52:25,669 Close to outer limit. 1140 01:52:29,160 --> 01:52:31,102 Dropping now. 1141 01:52:31,400 --> 01:52:33,156 Good. 1142 01:52:33,577 --> 01:52:35,267 Good! 1143 01:52:38,568 --> 01:52:41,153 140. 1144 01:52:41,353 --> 01:52:44,484 130. 1145 01:52:44,681 --> 01:52:46,852 Going to normal. 1146 01:52:47,913 --> 01:52:49,156 120. 1147 01:52:51,753 --> 01:52:53,443 Dropping now. 1148 01:52:53,640 --> 01:52:57,022 Dr. Krim, what are you doing? 1149 01:52:57,225 --> 01:52:59,614 You missed the tough part. 1150 01:53:03,881 --> 01:53:05,375 How much did you take? 1151 01:53:05,577 --> 01:53:10,978 About six stings' worth. - h, Dr. Krim. 1152 01:53:11,210 --> 01:53:13,992 Respiration still high... 1153 01:53:14,186 --> 01:53:16,903 ...but not abnormally so. 1154 01:53:18,249 --> 01:53:20,670 Well, let's see now. 1155 01:53:21,354 --> 01:53:24,201 I administered the antidote about... 1156 01:53:24,394 --> 01:53:29,249 ...sixty-six seconds after the venom was injected. 1157 01:53:31,210 --> 01:53:33,348 The antidote works. 1158 01:53:33,547 --> 01:53:38,020 My God. It works. - Dr. Krim. 1159 01:53:41,835 --> 01:53:44,104 Now here's something. 1160 01:53:45,547 --> 01:53:48,962 The four physiological responses... 1161 01:53:49,163 --> 01:53:53,538 ...are swinging from norm to some really... 1162 01:53:53,739 --> 01:53:55,626 ...spooky levels. 1163 01:53:57,643 --> 01:53:59,552 They don't want to stay down. 1164 01:54:01,292 --> 01:54:05,547 In fact, they're turning bad. 1165 01:54:06,284 --> 01:54:09,382 All of them. 1166 01:54:09,580 --> 01:54:13,409 Heart rate, rising again. 1167 01:54:15,692 --> 01:54:17,601 130. 1168 01:54:17,804 --> 01:54:18,818 140. 1169 01:54:21,420 --> 01:54:23,013 150. 1170 01:54:23,212 --> 01:54:25,186 h, my God. 1171 01:54:29,420 --> 01:54:31,176 Losing... 1172 01:54:31,372 --> 01:54:33,411 ...respiration. 1173 01:54:35,533 --> 01:54:40,868 First sign, respiratory arrest. 1174 01:55:28,847 --> 01:55:30,570 Doctor. 1175 01:56:21,041 --> 01:56:22,470 Walter. 1176 01:56:24,817 --> 01:56:27,915 h, Walter. 1177 01:56:52,466 --> 01:56:54,320 There it is. 1178 01:56:55,121 --> 01:57:00,271 I just don't understand your request. - You will. You will. 1179 01:57:02,354 --> 01:57:07,088 Have you any idea of the consequences if I ask to shut down? 1180 01:57:07,283 --> 01:57:11,057 Less disastrous than not. - Look at all this. 1181 01:57:11,602 --> 01:57:17,319 Don't you realize we supply power over a 500-mile area and purify water? 1182 01:57:17,523 --> 01:57:21,614 I realize that. I don't think you realize how critical this is. 1183 01:57:22,387 --> 01:57:25,354 There's nothing here that could attract bees. 1184 01:57:25,555 --> 01:57:28,402 The infrared rays could act like a beacon. 1185 01:57:28,595 --> 01:57:30,569 No, no, doctor. See this. 1186 01:57:31,059 --> 01:57:35,369 Billions have been spent to make these nuclear plants fail-safe! 1187 01:57:35,571 --> 01:57:39,182 The odds against anything going wrong are astronomical. 1188 01:57:39,379 --> 01:57:41,997 I appreciate that, but let me ask you... 1189 01:57:42,196 --> 01:57:47,563 ...in your fail-safe techniques, is there a provision against killer bees? 1190 01:57:50,451 --> 01:57:53,069 Andrews here. Come in, Control. 1191 01:57:56,628 --> 01:57:59,410 Control, this is Andrews. What's happening? 1192 01:58:07,509 --> 01:58:09,265 Control, go to manual! 1193 01:58:09,460 --> 01:58:13,737 The bees. Let's get out of here! - No, no, no! This way. 1194 01:59:10,391 --> 01:59:12,430 Crane? 1195 01:59:12,631 --> 01:59:14,638 Crane! 1196 01:59:16,503 --> 01:59:21,358 I've been authorized by the president to close down your operation. 1197 01:59:21,559 --> 01:59:27,374 From now on, the war against the bees will be under military direction... 1198 01:59:27,575 --> 01:59:30,357 ...the way it should've been from the first. 1199 01:59:31,415 --> 01:59:34,132 What's the ETA now? - General? 1200 01:59:37,784 --> 01:59:41,744 I'll say this for you, Crane, you tried. 1201 01:59:42,904 --> 01:59:47,508 In spite of what you might think, I kind of hoped you'd pull it off. 1202 01:59:58,969 --> 02:00:04,664 Arrange protective crating for the two oscilloscopes and fly to Houston. 1203 02:00:05,560 --> 02:00:10,611 I'll see you there with the equipment. - I'll be there. 1204 02:00:14,042 --> 02:00:16,889 I haven't surrendered yet, general. 1205 02:01:48,636 --> 02:01:53,753 estimating that 600,000 people have already been evacuated from Houston. 1206 02:01:53,949 --> 02:01:58,105 Elsewhere, people stayed indoors or went to church. 1207 02:01:58,301 --> 02:02:01,596 Between their prayers they watched the weather. 1208 02:02:01,789 --> 02:02:06,131 There was good news for most of the country other than Texas... 1209 02:02:06,333 --> 02:02:09,332 ...temperatures continued plunging and cold air... 1210 02:02:09,533 --> 02:02:15,446 ...coming down an Alaskan front kept the Africans confined to Texas. 1211 02:02:15,966 --> 02:02:18,202 This is Frank Blair. 1212 02:02:19,422 --> 02:02:25,434 Who would've thought bees would be the first alien force to invade America? 1213 02:02:33,438 --> 02:02:37,496 Where are you going, sir? - Air Force Headquarters. 1214 02:03:25,984 --> 02:03:31,254 Now, without the president's authority, how can you possibly help? 1215 02:03:31,457 --> 02:03:35,166 Well, the least I can do is try. 1216 02:04:12,738 --> 02:04:14,363 General. 1217 02:04:16,482 --> 02:04:18,336 Hello, Crane. 1218 02:04:18,626 --> 02:04:20,120 Doctor. - General. 1219 02:04:20,610 --> 02:04:24,439 I'm really glad you're here for the finale. 1220 02:04:25,507 --> 02:04:28,321 Is there anything I can do to help? 1221 02:04:28,514 --> 02:04:31,481 I'm not sure, but come with me. 1222 02:04:38,562 --> 02:04:41,823 Very impressive. - There'll be no more Africans... 1223 02:04:42,019 --> 02:04:45,401 -... at least in Houston. - You found a way to stop them? 1224 02:04:45,603 --> 02:04:48,898 I hope so. If we do it here, we can do it anywhere. 1225 02:04:49,091 --> 02:04:54,808 This is a dress rehearsal, a procedure for future African challenges. 1226 02:04:58,371 --> 02:05:03,422 This is Houston computerized, and this is Houston. 1227 02:05:03,620 --> 02:05:08,835 You see, the bees have formed almost a complete circle. Billions of them. 1228 02:05:09,028 --> 02:05:12,922 That's what we've been waiting for. - Waiting for what? 1229 02:05:13,188 --> 02:05:18,141 The battle plan is to get them all into one area and then zap them! 1230 02:05:18,596 --> 02:05:20,734 Take a look over here. 1231 02:05:22,565 --> 02:05:24,572 Captain. Doctor. - Major. 1232 02:05:24,773 --> 02:05:29,661 You planned your arrival perfectly. Here they come. 1233 02:05:35,845 --> 02:05:37,306 Freeze it. 1234 02:05:37,509 --> 02:05:40,672 Prepare to use the neutracide! - Neutracide? 1235 02:05:41,349 --> 02:05:44,665 Use that and nothing will grow there for 10 years! 1236 02:05:44,869 --> 02:05:49,473 Why worry about shaving when somebody's about to cut your head off? 1237 02:05:50,054 --> 02:05:55,804 Leader ne to all aircraft. Deliver your cargo on target. Now! 1238 02:06:07,110 --> 02:06:11,616 They're coming through. - They have learned to live with it. 1239 02:06:11,814 --> 02:06:13,701 I was afraid of this. 1240 02:06:14,470 --> 02:06:17,885 They've become immune to any pesticide. 1241 02:06:33,959 --> 02:06:37,155 The occupation of Houston has begun... 1242 02:06:38,215 --> 02:06:41,630 ...and General Slater is the first officer in history... 1243 02:06:41,832 --> 02:06:45,825 ...to get his butt kicked by a mess of bugs! 1244 02:06:52,007 --> 02:06:54,374 You got any of that birdseed left? 1245 02:07:06,601 --> 02:07:12,002 As I said before, they're high in potassium, low in sodium. 1246 02:07:12,520 --> 02:07:17,091 And as I said before, terrific. 1247 02:07:17,928 --> 02:07:20,830 How long can they live in the city? 1248 02:07:22,665 --> 02:07:28,099 If they get food and water, they might just decide to stay here forever. 1249 02:07:34,090 --> 02:07:39,687 The Defense Department in Washington has just confirmed the tragic news. 1250 02:07:39,882 --> 02:07:43,427 With the approval of the White House, as a last resort... 1251 02:07:43,626 --> 02:07:48,263 ...the city of Houston will suffer man-made burning before daybreak. 1252 02:07:49,130 --> 02:07:52,708 This decision was reached in accord with all opinions... 1253 02:07:52,906 --> 02:07:56,484 ...from the armed forces and scientists involved in the... 1254 02:07:56,682 --> 02:08:00,326 ...fruitless countermeasures being attempted... 1255 02:08:00,522 --> 02:08:05,540 ...to destroy the killer bee which has brought the West to a standstill. 1256 02:08:06,282 --> 02:08:10,078 The burnout is scheduled to be handled within minutes. 1257 02:08:10,571 --> 02:08:11,912 Light them up. 1258 02:08:13,931 --> 02:08:15,654 Move out! Move out! 1259 02:08:48,492 --> 02:08:50,597 Burn them out! 1260 02:09:02,284 --> 02:09:05,797 Listen. They're still out there. 1261 02:09:07,116 --> 02:09:12,418 Billions of them. It's as if it were their city. 1262 02:09:13,069 --> 02:09:18,284 Even though Slater's been at it for 24 hours with every soldier he can get. 1263 02:09:18,478 --> 02:09:21,794 You talk about the bees as if you admired them. 1264 02:09:21,997 --> 02:09:26,568 I do. They never fail to astonish me. 1265 02:09:26,766 --> 02:09:30,694 It's as though a broad range of contingencies... 1266 02:09:30,894 --> 02:09:36,261 ...has been planned for by the creator and programmed into them... 1267 02:09:36,462 --> 02:09:39,244 ...for an endless future. 1268 02:09:40,846 --> 02:09:45,767 Making them the true inheritors of the Earth. 1269 02:09:45,967 --> 02:09:48,203 A world without people. 1270 02:09:49,551 --> 02:09:53,577 Maybe the creator was equally obliging toward us... 1271 02:09:53,774 --> 02:09:57,451 ...and programmed into us the ability to beat them. 1272 02:09:58,606 --> 02:10:03,079 Well, I wish he'd give us a clue. 1273 02:10:06,991 --> 02:10:10,024 Here, let me. 1274 02:10:13,200 --> 02:10:15,436 Right there, that's lovely. 1275 02:10:16,111 --> 02:10:22,123 This is better than 8 hours' sleep. - How would you know? 1276 02:10:28,592 --> 02:10:30,981 Listen. Listen. 1277 02:10:32,304 --> 02:10:34,507 What is it? - The bees. 1278 02:10:36,176 --> 02:10:38,215 Why are they making that sound? 1279 02:10:38,417 --> 02:10:43,021 That's the hunger tone. It causes them to mass together... 1280 02:10:43,217 --> 02:10:49,229 ...as if by community they can destroy their enemy. Cold, hunger, anything. 1281 02:10:51,664 --> 02:10:56,366 I wonder if there is another sound that's part of their ritual... 1282 02:10:56,560 --> 02:11:02,026 Helena? Helena, are you all right, love? 1283 02:11:04,497 --> 02:11:06,733 Helena, what's the matter? 1284 02:11:11,569 --> 02:11:13,456 Darling? 1285 02:12:26,708 --> 02:12:29,774 I don't know what else we can do. 1286 02:12:32,661 --> 02:12:35,148 I'm very sorry. 1287 02:12:46,517 --> 02:12:50,226 Please God, let her live. 1288 02:12:52,053 --> 02:12:57,966 Sir, can we really count on a scientist who prays? 1289 02:12:58,165 --> 02:13:01,361 I wouldn't count on one who doesn't. 1290 02:13:02,453 --> 02:13:05,802 You can forget the dossier. - Yes, sir. 1291 02:13:19,030 --> 02:13:23,819 Street Fighter to Topkick! Come in Topkick, come in. 1292 02:13:24,022 --> 02:13:27,851 Topkick, can you read me? You two, come here. 1293 02:13:28,054 --> 02:13:31,731 I can't get through. Too much interference! Damn bees! 1294 02:13:31,927 --> 02:13:37,873 Listen, get back to headquarters. Tell Slater we need reinforcements! Go! 1295 02:15:42,459 --> 02:15:44,848 You wonder, don't you? 1296 02:15:45,755 --> 02:15:48,405 Houston on fire. 1297 02:15:50,043 --> 02:15:53,458 Will history blame me or the bees? 1298 02:15:55,260 --> 02:15:59,351 My compliments, general. - n what, for God's sake? 1299 02:15:59,548 --> 02:16:04,305 n being able to maintain a long-term historical perspective. 1300 02:16:05,085 --> 02:16:09,907 Well, Crane, at this point there's no other viable perspective. 1301 02:16:10,556 --> 02:16:14,484 ur time is up. - Not quite, general. 1302 02:16:14,685 --> 02:16:19,092 We're ready with a final experiment. Please don't give up. 1303 02:16:19,837 --> 02:16:23,317 kay. - Thank you. 1304 02:16:30,269 --> 02:16:35,091 We'll do another half dozen of these, get some sleep and start after lunch. 1305 02:16:35,294 --> 02:16:37,236 kay. 1306 02:16:37,726 --> 02:16:42,908 What's this? We've not had this before. Look at this, doctor, look. 1307 02:16:43,549 --> 02:16:46,647 Something's coming. Here we go. We've done it. 1308 02:16:46,846 --> 02:16:49,235 I don't believe this. - Yes, we have. 1309 02:16:49,853 --> 02:16:53,497 General, we've done it. Look, we've got a match. 1310 02:16:53,693 --> 02:16:56,540 We discovered two identical sound patterns. 1311 02:16:56,734 --> 02:17:00,214 What has that to do with killing bees? 1312 02:17:00,414 --> 02:17:05,465 What you are hearing is the African bee's mating sound. But listen. 1313 02:17:05,663 --> 02:17:11,194 This was made by the alarm system, not the bees. But they sound alike. 1314 02:17:11,390 --> 02:17:14,772 The alarm system at the missile base drew them in. 1315 02:17:14,974 --> 02:17:18,552 The similarity confused them. When it stopped, they left. 1316 02:17:18,751 --> 02:17:20,092 I don't understand. 1317 02:17:20,447 --> 02:17:25,018 The sonic alarm system happens to be an exact duplicate of the duet... 1318 02:17:25,215 --> 02:17:28,859 ...between the queen and the young queen challenging her. 1319 02:17:29,312 --> 02:17:33,622 But bees can't hear. - That's right. They go by vibration. 1320 02:17:33,823 --> 02:17:38,525 The alarm felt like the vibration of a ritual they had to attend. 1321 02:17:38,912 --> 02:17:43,800 Then you're saying our alarm system attracted the bees into the complex. 1322 02:17:44,032 --> 02:17:48,123 Right. We'll use this very sound to pull them out of Houston. 1323 02:17:57,505 --> 02:17:59,839 kay, I'm convinced. 1324 02:18:12,416 --> 02:18:15,230 Kill the bees! Don't hit the man! 1325 02:18:16,289 --> 02:18:18,678 No! Get it up! 1326 02:19:29,316 --> 02:19:31,323 General? General! 1327 02:19:31,524 --> 02:19:34,426 What is going on? - The bees are inside! 1328 02:19:37,028 --> 02:19:38,588 Now what? 1329 02:19:39,652 --> 02:19:42,139 You two get going! - Not without Helena. 1330 02:19:42,340 --> 02:19:47,490 We'll take care of her. Use that new weapon you've come up with. 1331 02:19:48,196 --> 02:19:51,425 Slater. Dodge Airfield. Code seven. Fast! 1332 02:19:55,365 --> 02:19:56,826 General! - Get out! 1333 02:19:57,572 --> 02:20:02,274 I'm going to get Helena. You know what has to be done! 1334 02:20:24,453 --> 02:20:25,794 Major! 1335 02:20:27,622 --> 02:20:31,997 There's no time for that! Let's go! Put this around you. Drop them! 1336 02:20:41,382 --> 02:20:43,421 Newman! - Go, Brad! Go! 1337 02:20:43,622 --> 02:20:45,531 Move out! 1338 02:20:48,423 --> 02:20:49,764 General! 1339 02:21:18,696 --> 02:21:22,241 Dr. Crane, this is Dodge Field, Air Tower Number Two. 1340 02:21:22,440 --> 02:21:25,953 We read General Slater's instructions loud and clear. 1341 02:21:26,152 --> 02:21:31,749 We're prepared to assist in every possible way. Come in, Dr. Crane. 1342 02:21:31,945 --> 02:21:34,694 Do you read me? - Affirmative. 1343 02:21:34,888 --> 02:21:39,939 Load the choppers with the sound horns. Spread the oil slick. Acknowledge. 1344 02:21:40,137 --> 02:21:42,951 Roger. - ut. Let's go. 1345 02:21:44,073 --> 02:21:48,961 To all Air Force tankers. Spread your oil over the Gulf of Mexico. 1346 02:21:49,161 --> 02:21:51,233 Four minutes to flaming. 1347 02:22:18,890 --> 02:22:20,296 Ready. - Fine. 1348 02:22:20,490 --> 02:22:23,108 Is this right? - Is there one on the side? 1349 02:22:23,306 --> 02:22:25,956 Yes, sir. - Well, please hurry! 1350 02:22:26,442 --> 02:22:29,092 Won't the noise drown out your sound? 1351 02:22:29,387 --> 02:22:32,234 No, it's an entirely different sonic level. 1352 02:22:32,427 --> 02:22:34,434 All set, sir. 1353 02:23:00,139 --> 02:23:03,619 Rescue Five to Alpha ne. Come in, please. 1354 02:23:05,676 --> 02:23:08,971 Ditch sound floats! 1355 02:23:20,492 --> 02:23:23,808 Rescue Five to Alpha Two. Come in. 1356 02:23:32,205 --> 02:23:34,059 Rescue Five to Alpha Three. 1357 02:23:47,437 --> 02:23:51,976 Pilot, get us to the firing point as quickly as you can. 1358 02:23:54,157 --> 02:23:56,011 Here they come! 1359 02:24:50,256 --> 02:24:53,158 Operation Sonic Drop complete. All clear. 1360 02:24:53,359 --> 02:24:55,246 kay. Thank you. 1361 02:24:55,887 --> 02:24:57,196 Fire it now! 1362 02:24:57,392 --> 02:25:02,313 Fire one! Fire two! Fire three! Fire four! Fire five! 1363 02:25:29,361 --> 02:25:31,728 Did we finally beat them? 1364 02:25:32,497 --> 02:25:37,679 Or is this just a temporary victory? - I don't know. 1365 02:25:38,961 --> 02:25:44,711 But we did gain time. If we use it wisely and if we're lucky... 1366 02:25:46,482 --> 02:25:48,521 ...the world might just survive. 107795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.