Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:44,770 --> 00:05:46,144
Red-Two to Topkick.
2
00:05:48,897 --> 00:05:51,198
Stand by.
3
00:05:51,393 --> 00:05:53,760
Red-Two reporting, sir.
4
00:05:57,698 --> 00:06:03,033
Slater here.
- General, all personnel dead, sir.
5
00:06:04,450 --> 00:06:08,989
No enemy force on site.
6
00:06:09,186 --> 00:06:14,750
The only security breach a civilian
van, but no driver to be found.
7
00:06:15,458 --> 00:06:18,589
Any evidence this is a preemptive
CW strike?
8
00:06:20,514 --> 00:06:24,125
No, sir.
- Coming in.
9
00:06:24,642 --> 00:06:26,529
Go on in.
10
00:07:48,262 --> 00:07:49,855
Sergeant.
11
00:08:03,878 --> 00:08:05,339
Who the hell are you?
12
00:08:07,270 --> 00:08:12,671
Relax, major. Please, take your finger
off the trigger and I will explain.
13
00:08:14,502 --> 00:08:17,665
That your van out by the gate?
- Yeah.
14
00:08:18,503 --> 00:08:20,390
How'd you get in the complex?
15
00:08:20,583 --> 00:08:25,700
It's a complicated story. It starts
a year ago, but let's skip that.
16
00:08:25,895 --> 00:08:29,375
Let me tell you about last night
and this morning.
17
00:08:29,640 --> 00:08:31,134
Search him.
18
00:08:41,192 --> 00:08:42,980
What's that?
19
00:08:43,976 --> 00:08:47,139
Man your positions.
- Sunflower seeds.
20
00:08:47,335 --> 00:08:49,244
Get it analyzed.
21
00:08:49,864 --> 00:08:52,831
Who is this?
- The van driver, sir.
22
00:08:53,032 --> 00:08:57,985
What the hell is he doing here?
- Unidentified force. Range, 30 miles.
23
00:08:58,185 --> 00:09:01,501
Closing from what direction?
- Not closing. utgoing.
24
00:09:02,344 --> 00:09:05,191
Check him out...
25
00:09:05,384 --> 00:09:08,482
-... and tell him to put his hands down.
- Yes, sir.
26
00:09:12,392 --> 00:09:16,134
What have you got?
- Estimated speed, seven miles per hour.
27
00:09:16,329 --> 00:09:18,630
Seven?
- Whatever it is, it's big.
28
00:09:23,625 --> 00:09:25,926
Slater to Air Search ne.
29
00:09:26,121 --> 00:09:31,784
Contact and identify outgoing objects
bearing 183 degrees.
30
00:09:32,298 --> 00:09:37,000
Distance, 30 miles. Estimated speed,
seven miles per hour.
31
00:09:40,393 --> 00:09:45,760
Repeat, that's seven miles
per hour, not 700.
32
00:09:45,962 --> 00:09:48,645
Air Search ne to Topkick, roger.
33
00:10:20,235 --> 00:10:23,846
Air Search ne to Topkick.
We have visual contact.
34
00:10:24,428 --> 00:10:29,795
Identify.
- A black mass. A moving black mass!
35
00:10:29,996 --> 00:10:32,646
Zero altitude, dead ahead.
36
00:10:34,796 --> 00:10:37,698
They're hitting us!
- h, my God!
37
00:10:37,900 --> 00:10:40,714
We're out of control!
38
00:11:00,141 --> 00:11:05,062
h, my God! Bees! Millions of bees!
Air Search 2-8 to Base.
39
00:11:05,453 --> 00:11:09,381
Bees! Millions of bees!
- Bees?
40
00:11:09,581 --> 00:11:13,290
They're all around!
All over the canopy, trying to get in!
41
00:11:13,741 --> 00:11:18,498
Get above them, man! Take it up!
- I can't, sir. I'm losing power!
42
00:11:20,174 --> 00:11:22,312
h, my God!
43
00:11:32,526 --> 00:11:33,932
He's down, sir.
44
00:11:39,342 --> 00:11:40,836
Good lord.
45
00:11:43,246 --> 00:11:47,883
Call Hastings Air Force Base. Have
them scramble and track those bees.
46
00:11:49,454 --> 00:11:53,065
Major! Bring him in here!
47
00:11:53,263 --> 00:11:55,783
This is Capt. Cord
at the missile complex.
48
00:11:55,983 --> 00:11:58,186
This is an order
from General Slater.
49
00:11:58,382 --> 00:12:03,368
Scramble aircraft and track a swarm
of bees 30 miles from the complex.
50
00:12:03,567 --> 00:12:05,509
Yes, bees!
51
00:12:06,608 --> 00:12:08,647
Now, what's his story?
52
00:12:08,847 --> 00:12:11,432
Bradford Crane, sir.
- That all?
53
00:12:11,631 --> 00:12:16,552
Ph. D., Institute of Advanced Study,
Princeton, via Cambridge.
54
00:12:16,752 --> 00:12:20,494
English?
- American, for the last eight years.
55
00:12:21,423 --> 00:12:25,994
Well, Dr. Crane, you're in big trouble.
56
00:12:26,192 --> 00:12:31,855
What are you doing in this complex?
- I saw the swarms, early this morning.
57
00:12:32,048 --> 00:12:37,863
There were so many they blotted out the
sun. I followed, but they were gone.
58
00:12:38,064 --> 00:12:42,919
Then I saw the missile gates open
and I thought they'd flown down here.
59
00:12:43,121 --> 00:12:46,382
I came to see if anybody was alive.
If I could help.
60
00:12:46,577 --> 00:12:48,878
In his van?
- Scientific equipment.
61
00:12:49,073 --> 00:12:55,052
What kind? Sabotage, explosives?
- Biological. We're checking it out.
62
00:12:56,017 --> 00:12:58,886
Who are you?
- I'm an entomologist.
63
00:12:59,089 --> 00:13:03,245
Bugs?
- Insects. What I do is not important.
64
00:13:03,441 --> 00:13:05,066
What is important...
65
00:13:05,266 --> 00:13:08,844
...is that there are other
swarms, and what these bees did...
66
00:13:09,041 --> 00:13:11,244
...they can do all over
the Southwest...
67
00:13:11,441 --> 00:13:15,597
-... and all over the country.
- Bees killed the men here?
68
00:13:15,793 --> 00:13:20,462
Yes. Just like your choppers.
- I don't know what happened yet.
69
00:13:20,658 --> 00:13:24,935
Thousands of people are stung
by bees every year.
70
00:13:25,138 --> 00:13:27,952
It's rare if anybody dies
from bee stings!
71
00:13:28,146 --> 00:13:31,495
They have to be African, don't they?
- Killer bees?
72
00:13:31,699 --> 00:13:34,862
Yes.
- Not likely. I've read reports.
73
00:13:35,058 --> 00:13:38,854
If they ever manage to come north,
it's 10 years away.
74
00:13:39,059 --> 00:13:42,320
By whose timetable, general,
yours or theirs?
75
00:13:42,515 --> 00:13:44,686
Either you're some crackpot...
76
00:13:44,883 --> 00:13:49,771
...or there's a direct tie-up between
what's happened here and you!
77
00:13:50,291 --> 00:13:52,680
We can clear that up,
and we'd better!
78
00:13:52,883 --> 00:13:56,330
Kick on your system and patch
through to Dr. Connors.
79
00:13:56,531 --> 00:13:59,465
Arthur Connors, the adviser?
- That's him.
80
00:13:59,667 --> 00:14:03,082
Are you trying to cite him
as your authority?
81
00:14:03,316 --> 00:14:08,717
Dr. Connors hasn't the foggiest idea
whether I'm on or under this complex.
82
00:14:08,916 --> 00:14:13,072
I have to speak to him right now!
- Lock him up!
83
00:14:13,268 --> 00:14:17,097
Yes, sir.
- General, thank God you got here, sir.
84
00:14:17,300 --> 00:14:19,154
What?
- This is Dr. Anderson.
85
00:14:19,348 --> 00:14:24,269
She managed to get six men into the
hospital in time to isolate them.
86
00:14:24,468 --> 00:14:28,046
Two are dead, the others
are critical. I need antitoxins.
87
00:14:28,597 --> 00:14:32,371
I have cardiopep compound in my van.
- Cardiopep?
88
00:14:32,565 --> 00:14:35,379
I just read an article
about cardiopep...
89
00:14:35,572 --> 00:14:38,735
...by some scientist
named Crane, I think.
90
00:14:39,509 --> 00:14:42,476
ur preliminary results
are encouraging.
91
00:14:42,677 --> 00:14:43,724
You're Crane?
92
00:14:43,925 --> 00:14:48,049
Yes. ur tests indicate cardiopep
normalizes irregular heartbeat.
93
00:14:48,245 --> 00:14:52,369
Now, wait a minute. We're not
using experimental substances.
94
00:14:52,565 --> 00:14:55,532
This is his area.
It seems to me if he feels-
95
00:14:55,733 --> 00:15:00,075
I don't give a damn! You're the doctor!
Tell me what you need.
96
00:15:00,278 --> 00:15:04,434
I'll have it in 30 minutes.
- That's the problem. I don't know.
97
00:15:04,629 --> 00:15:08,557
None of the procedures seem to help.
I need an immunologist.
98
00:15:08,758 --> 00:15:11,572
Get the Center for Disease Control.
99
00:15:11,766 --> 00:15:14,635
The best in the country is Walter Krim.
100
00:15:14,838 --> 00:15:18,351
You'll find his card in my wallet.
Call him.
101
00:15:18,550 --> 00:15:21,452
Go ahead.
- I know him very well.
102
00:15:21,654 --> 00:15:24,021
I'd be pleased to talk to him.
103
00:15:24,215 --> 00:15:26,964
All right. Go with him. Go with him.
104
00:15:28,951 --> 00:15:34,286
What happened here, captain?
- I'm sorry. You mean you don't know?
105
00:15:34,486 --> 00:15:37,104
Well, not exactly.
106
00:15:39,383 --> 00:15:43,311
We were attacked by bees.
- Attacked?
107
00:15:43,511 --> 00:15:45,845
I was in the hospital bunker.
108
00:15:46,039 --> 00:15:49,813
I turned on the video control unit,
saw what was happening...
109
00:15:50,007 --> 00:15:53,935
...our men above ground were
literally covered with bees.
110
00:15:54,136 --> 00:15:58,478
I used an air-conditioning duct
to lead the crew out.
111
00:15:59,672 --> 00:16:03,054
The bees attacked when we reached
the hospital.
112
00:16:03,256 --> 00:16:06,255
I managed to get six men inside.
113
00:16:12,568 --> 00:16:14,771
It's damn hard to believe that...
114
00:16:14,968 --> 00:16:19,441
...insects have accomplished what
nothing in the world could've done...
115
00:16:19,641 --> 00:16:23,437
...except germ warfare
or a neutron bomb:
116
00:16:23,641 --> 00:16:26,902
Neutralize an ICBM site.
117
00:16:37,209 --> 00:16:40,787
kay, let's go. Come on, Paul.
118
00:16:40,985 --> 00:16:43,952
All right.
- Wow. Isn't this beautiful?
119
00:16:44,154 --> 00:16:45,397
Neat.
120
00:16:45,593 --> 00:16:48,211
Here, Paul, take this.
121
00:16:48,409 --> 00:16:50,994
Here you go, hon.
- Thanks, babe.
122
00:16:51,193 --> 00:16:53,298
Paul, look at that over there.
123
00:16:53,498 --> 00:16:56,596
I think there's a waterfall
we can go to after.
124
00:17:11,674 --> 00:17:13,812
Hand me the cups, please.
- Sure.
125
00:17:14,011 --> 00:17:16,978
Would you go to the car
and get the thermos?
126
00:17:19,579 --> 00:17:21,204
Go away.
127
00:17:22,459 --> 00:17:26,899
It's just a bee. Leave him alone.
- They're into everything.
128
00:17:27,835 --> 00:17:32,210
I'll get them.
Get out of the way, honey.
129
00:17:37,787 --> 00:17:42,162
I think that's enough, you're gonna
wreck the food. I'm hungry.
130
00:17:42,620 --> 00:17:44,529
It's so hot.
131
00:17:49,692 --> 00:17:53,172
Hey, wait for Paul.
- I can't. I'm starving.
132
00:17:54,140 --> 00:17:56,441
Mom, Dad! Look!
133
00:18:05,309 --> 00:18:08,178
Dad! Come on, get in the car.
134
00:18:34,493 --> 00:18:37,210
Mom!
135
00:18:37,405 --> 00:18:39,292
Dad!
136
00:18:48,350 --> 00:18:50,357
Mom!
137
00:19:04,415 --> 00:19:09,717
Mom! Dad!
138
00:19:41,440 --> 00:19:44,090
General Thompson coming on-screen.
139
00:19:46,464 --> 00:19:50,075
General, we've received
and decoded your report.
140
00:19:50,272 --> 00:19:55,193
We're having credibility problems
with the nature of the attack.
141
00:19:55,393 --> 00:19:59,899
Specifically, with your statement
it was not a chemical war strike.
142
00:20:00,609 --> 00:20:03,227
We can find no evidence of that, sir.
143
00:20:03,425 --> 00:20:06,774
Your suggestion the attack is natural.
What is that?
144
00:20:07,169 --> 00:20:12,254
I'm having the same problem accepting
that swarms of bees attacked-
145
00:20:12,449 --> 00:20:15,318
Has that civilian
been cleared, general?
146
00:20:15,522 --> 00:20:16,504
No, sir.
147
00:20:16,705 --> 00:20:18,843
What is he doing in our complex?
148
00:20:19,265 --> 00:20:24,982
When I arrived with my special defense
unit, he was already inside the complex.
149
00:20:25,185 --> 00:20:28,218
He claims he walked in through
the open gate.
150
00:20:28,417 --> 00:20:31,580
I am Dr. Brad Crane, an entomologist.
151
00:20:31,778 --> 00:20:36,512
I asked your man to check my
credentials with Dr. Arthur Connors.
152
00:20:36,706 --> 00:20:40,088
Nobody believes me.
I have been placed in custody.
153
00:20:40,770 --> 00:20:42,941
Every minute now is precious.
154
00:20:43,746 --> 00:20:48,961
We have been invaded by an enemy
far more lethal than any human force.
155
00:20:49,155 --> 00:20:53,279
Well, Dr. Crane, we're going to check
with the White House.
156
00:20:53,986 --> 00:20:57,848
Dr. Connors had better know you,
for your sake.
157
00:21:15,971 --> 00:21:18,426
Afternoon, Felix.
- Afternoon, ma'am.
158
00:21:18,884 --> 00:21:22,975
How are you feeling today?
- Now that you're here, just fine.
159
00:21:23,172 --> 00:21:25,473
Nicely said.
160
00:21:25,668 --> 00:21:29,246
Everything's looking pretty, Maureen,
including you.
161
00:21:29,444 --> 00:21:33,721
Thank you, Clarence. The wire
and the pliers, please.
162
00:21:34,436 --> 00:21:38,265
Felix, think that rigging
is going to keep my banner up?
163
00:21:38,468 --> 00:21:43,007
Just because you're mayor of Marysville
doesn't make you an engineer.
164
00:21:43,204 --> 00:21:47,808
Don't be worrying about my rigging.
She'll stay up in a hurricane.
165
00:21:49,764 --> 00:21:55,547
I was thinking how corny your banner
reads. Makes us look like hicks.
166
00:21:56,613 --> 00:21:59,580
Nobody asked you
to retire here, you know.
167
00:21:59,781 --> 00:22:01,569
Clarence, that's not nice.
168
00:22:01,765 --> 00:22:05,026
We've been doing fine with our
Flower Festival...
169
00:22:05,221 --> 00:22:10,010
...until this master mechanic genius
came to tell us how to run things.
170
00:22:10,214 --> 00:22:16,127
Well, actually, the sign is sort of
hicky. That's what people expect.
171
00:22:16,326 --> 00:22:20,603
The hammer too. That's why
thousands flock here each year...
172
00:22:20,806 --> 00:22:24,766
...to see the parade and our beautiful
flower floats.
173
00:22:24,966 --> 00:22:28,195
That's right. We'll grant this
isn't Pasadena.
174
00:22:28,390 --> 00:22:32,252
It isn't the Rose Bowl.
It's a country-town imitation!
175
00:22:33,318 --> 00:22:36,001
I'll tell you one thing
I do approve of.
176
00:22:36,198 --> 00:22:39,613
This year's theme: "Love. "
177
00:22:41,575 --> 00:22:45,568
Now, that was Clarence's idea.
- That's right.
178
00:22:47,175 --> 00:22:51,004
Well, everybody's got to have one good
idea now and then...
179
00:22:51,207 --> 00:22:54,785
-... even Clarence.
- Now look, Felix-
180
00:22:58,887 --> 00:23:00,577
Mom, Dad.
181
00:23:18,152 --> 00:23:20,934
This way! Quick!
182
00:23:24,712 --> 00:23:27,395
They killed my mom and my dad!
183
00:23:29,097 --> 00:23:32,260
Yes, sir. Yes, sir.
184
00:23:32,456 --> 00:23:36,831
We'll do the best we can, sir,
and thank you, sir.
185
00:23:44,585 --> 00:23:47,302
General Thompson coming on-screen.
186
00:23:48,137 --> 00:23:52,577
Dr. Crane, your credentials
have been authenticated.
187
00:23:58,858 --> 00:24:00,865
Nothing more?
188
00:24:01,322 --> 00:24:03,875
While I confess to being surprised...
189
00:24:04,073 --> 00:24:07,782
...but the president has placed
you in direct command...
190
00:24:07,978 --> 00:24:11,622
...of all operations relating
to this emergency.
191
00:24:11,818 --> 00:24:14,600
What are the limits to my authority?
192
00:24:16,906 --> 00:24:20,680
None. General Slater.
- Yes, sir.
193
00:24:21,131 --> 00:24:24,033
You will provide full cooperation.
194
00:24:24,234 --> 00:24:29,798
You will give him equipment, whatever
facilities and manpower he needs.
195
00:24:29,994 --> 00:24:34,598
All this is to be made available
to him without question.
196
00:24:34,859 --> 00:24:38,753
Without question, sir?
- Affirmative.
197
00:24:38,955 --> 00:24:41,256
Dr. Crane.
- Yes.
198
00:24:41,451 --> 00:24:44,712
The president's adviser,
Dr. Connors...
199
00:24:44,907 --> 00:24:48,387
...told me he'll be calling
you within an hour...
200
00:24:48,587 --> 00:24:52,777
...and I'd like to join
in wishing you good luck.
201
00:24:52,972 --> 00:24:54,826
Thank you.
202
00:25:21,005 --> 00:25:25,129
Major, when you checked
the nonlethal equipment in my van...
203
00:25:25,324 --> 00:25:27,974
...did you come across
a beat-up briefcase?
204
00:25:28,173 --> 00:25:31,686
Yes, sir.
- Are you familiar with its contents?
205
00:25:31,884 --> 00:25:36,935
Yes, sir. An inventory of the contents
is in the process of being typed.
206
00:25:38,221 --> 00:25:40,938
Correction, sir. Was being typed.
207
00:25:42,605 --> 00:25:47,394
Thank you. I want the particular file
that I marked "Personnel"...
208
00:25:47,597 --> 00:25:50,084
-... to give to General Slater.
- Yes, sir.
209
00:25:50,285 --> 00:25:53,994
While you're about it,
could I have my leather pouch?
210
00:25:54,190 --> 00:25:57,485
The one with the sunflower seeds.
- Sergeant...
211
00:25:57,678 --> 00:26:00,395
...would you get the items
he requested?
212
00:26:00,590 --> 00:26:05,608
The file contains names, addresses
and numbers of everyone I want.
213
00:26:05,806 --> 00:26:10,246
Just tell them the war I've always
talked about has finally started.
214
00:26:11,726 --> 00:26:16,581
That's all? They'll drop everything?
- I'm counting on it.
215
00:26:17,358 --> 00:26:20,740
Anything else?
- Yes. In that briefcase...
216
00:26:20,943 --> 00:26:26,245
...there is a list of equipment. Get
the Pentagon's top procurement man...
217
00:26:26,447 --> 00:26:30,702
...and get everything on that
list not later than tomorrow.
218
00:26:31,247 --> 00:26:32,326
Why here?
219
00:26:32,527 --> 00:26:37,993
Because we're setting up here, general.
Time is the one thing we're short on.
220
00:26:38,191 --> 00:26:42,381
Now, I want to talk
to the survivors, please.
221
00:26:43,120 --> 00:26:47,048
Take Dr. Crane to Captain Anderson.
- Yes, sir. Come with me.
222
00:26:47,248 --> 00:26:48,622
Yes.
223
00:26:53,104 --> 00:26:55,046
Brother.
224
00:26:56,976 --> 00:26:58,863
Major...
225
00:27:00,176 --> 00:27:05,413
...I believe you were an investigative
officer in Intelligence, right?
226
00:27:05,616 --> 00:27:07,470
That's correct, sir.
227
00:27:07,665 --> 00:27:12,880
kay, I'm assigning you
to this Dr. Crane...
228
00:27:13,073 --> 00:27:18,091
...as his personal military liaison.
Watch every move he makes.
229
00:27:18,289 --> 00:27:20,656
Build me a dossier on him.
230
00:27:21,233 --> 00:27:25,095
I can't believe he just happened
to be here at the moment...
231
00:27:25,297 --> 00:27:28,744
...a swarm of bees hit this complex...
232
00:27:28,945 --> 00:27:33,582
...and that he'd already prepared
with such remarkable foresight...
233
00:27:33,777 --> 00:27:37,388
...a list of personnel and equipment
to be flown in here.
234
00:27:38,001 --> 00:27:39,724
It does seem strange, sir.
235
00:27:41,714 --> 00:27:46,351
Stay with the son of a bitch.
- Yes, sir.
236
00:27:59,506 --> 00:28:03,662
This man is the most stable,
but his heart rate is still 120.
237
00:28:03,859 --> 00:28:08,234
Take another blood sample
just before Dr. Krim gets here.
238
00:28:08,434 --> 00:28:11,816
That would be three hours
at the outside.
239
00:28:12,019 --> 00:28:14,353
Infirmary, Major Baker.
240
00:28:16,339 --> 00:28:19,754
Well, hold on a minute.
Captain Anderson?
241
00:28:24,211 --> 00:28:25,967
Dr. Anderson.
242
00:28:27,156 --> 00:28:28,879
h, my God!
243
00:28:33,780 --> 00:28:36,911
I'm leaving right now.
- What is it?
244
00:28:37,108 --> 00:28:40,555
The bees killed all
the Durant family except Paul.
245
00:28:40,755 --> 00:28:44,846
I must go to him.
- I'll go with you. Major, you drive.
246
00:29:03,700 --> 00:29:05,936
Paul Durant.
247
00:29:06,133 --> 00:29:08,522
C-4.
- Thank you.
248
00:29:14,101 --> 00:29:17,362
There's a bee in here! Please, help!
249
00:29:19,510 --> 00:29:21,997
There's a bee in here!
250
00:29:22,197 --> 00:29:26,321
Relax, Paul. Take it easy.
- Get him away! Kill him!
251
00:29:26,518 --> 00:29:30,511
Paul! Paul!
- Doctor, would you let him go, please?
252
00:29:30,710 --> 00:29:34,125
Do what he says, Tomas.
- Back away. Back away.
253
00:29:35,414 --> 00:29:39,210
Paul? Paul? Listen to me.
254
00:29:39,414 --> 00:29:44,083
There is no bee in this room.
- Yes, there is.
255
00:29:44,278 --> 00:29:49,199
You are having a nightmare.
nly a nightmare.
256
00:29:49,878 --> 00:29:52,179
Can you hear me, Paul?
257
00:29:52,374 --> 00:29:55,887
The bee is not real.
258
00:29:56,087 --> 00:29:58,640
Paul, I promise you it isn't.
259
00:29:58,839 --> 00:30:03,061
Now, reach out and it will go away.
You'll see.
260
00:30:03,255 --> 00:30:07,957
Now, please, Paul, reach out.
Reach out, Paul.
261
00:30:08,151 --> 00:30:10,704
Please trust me.
262
00:30:10,903 --> 00:30:15,572
Reach out, further. Go on.
263
00:30:17,464 --> 00:30:20,911
There. You see, Paul?
264
00:30:21,944 --> 00:30:25,872
No bee.
- Everything I tried failed.
265
00:30:26,072 --> 00:30:28,527
I was afraid I was going to lose him.
266
00:30:28,728 --> 00:30:31,957
I know how special he is to you,
so I called you.
267
00:30:32,152 --> 00:30:34,705
Thank you.
- How many times was he stung?
268
00:30:34,904 --> 00:30:38,199
I removed two stingers.
- Well, that's one break.
269
00:30:38,392 --> 00:30:41,294
He's not full of venom.
- But he's delirious...
270
00:30:41,496 --> 00:30:46,449
-... muttering about this giant bee.
- It was big! It was really big.
271
00:30:46,649 --> 00:30:49,518
About half the size of this room!
272
00:30:49,720 --> 00:30:54,870
It's gone now, Paul. It was only
in your mind, and he won't be back.
273
00:30:57,721 --> 00:31:00,623
I have to go.
- Dr. Crane...
274
00:31:02,329 --> 00:31:04,532
...thank you for helping me.
275
00:31:20,058 --> 00:31:22,872
Contact the complex, please.
Two things:
276
00:31:23,066 --> 00:31:26,840
General Slater must assign helicopters
to start a search...
277
00:31:27,034 --> 00:31:30,678
...radiating from the site where
the Durants were attacked.
278
00:31:30,874 --> 00:31:34,256
But the helicopters must take
no aggressive action.
279
00:31:34,458 --> 00:31:37,175
We're gathering information, not
attacking.
280
00:31:37,370 --> 00:31:39,825
Clear?
- Clear.
281
00:31:40,027 --> 00:31:45,777
Second item: Have the complex call me
the moment Dr. Krim is about to land.
282
00:31:58,747 --> 00:32:02,096
Here come your choppers, as ordered.
283
00:32:04,763 --> 00:32:06,617
Thank you, general.
284
00:32:06,908 --> 00:32:08,314
No, thanks.
285
00:32:08,508 --> 00:32:11,824
High in potassium, low in sodium.
- Terrific.
286
00:32:20,188 --> 00:32:22,609
Sergeant, start your patterns.
287
00:32:22,812 --> 00:32:26,227
Start your dispersal pattern
in sectors A and B.
288
00:32:26,428 --> 00:32:29,744
Report immediately
any sighting of swarms.
289
00:32:29,949 --> 00:32:31,355
Roger.
290
00:32:43,644 --> 00:32:47,921
Tell us what you're looking for.
- I'm looking for bees.
291
00:32:48,125 --> 00:32:52,859
Unfortunately, they washed down
the Durant car before we got to it.
292
00:32:59,517 --> 00:33:00,826
Look.
293
00:33:03,517 --> 00:33:06,299
Doesn't look like a bee to me.
294
00:33:06,910 --> 00:33:08,316
Plastic.
295
00:33:08,958 --> 00:33:11,925
It's a piece of a plastic cup.
296
00:33:12,126 --> 00:33:15,737
There are pieces all around here.
Look. There, there.
297
00:33:15,934 --> 00:33:18,389
What's so significant about that?
298
00:33:18,590 --> 00:33:21,175
I'm afraid to speculate...
299
00:33:21,374 --> 00:33:25,880
...but I think the bees did this.
300
00:33:26,142 --> 00:33:28,411
You saying these bees
eat plastic?
301
00:33:28,607 --> 00:33:31,127
No, no.
But I'm wondering.
302
00:33:31,327 --> 00:33:33,716
Honey bees have a weak mouth.
303
00:33:33,919 --> 00:33:36,439
They couldn't break
the skin of a grape.
304
00:33:36,639 --> 00:33:40,795
But it looks like this species
is tearing up plastic cups...
305
00:33:40,991 --> 00:33:43,227
...possibly to line their hives.
306
00:33:43,423 --> 00:33:48,212
Now, if this is true,
they didn't just get here.
307
00:33:48,543 --> 00:33:52,634
I mean, the invasion didn't
just now begin.
308
00:33:52,864 --> 00:33:55,253
They have been here some time.
309
00:33:55,455 --> 00:33:57,691
Breeding. Increasing.
310
00:33:58,208 --> 00:33:59,156
So?
311
00:33:59,807 --> 00:34:02,873
Well, suppose these bees...
312
00:34:03,072 --> 00:34:06,868
...are using plastic to
insulate their hives.
313
00:34:07,071 --> 00:34:09,788
No bee is that smart.
314
00:34:10,304 --> 00:34:13,599
Suppose these African bees are.
315
00:34:39,265 --> 00:34:40,955
Walter!
316
00:34:42,465 --> 00:34:44,603
Got a message for you
from Mrs. Krim.
317
00:34:44,802 --> 00:34:48,282
Carol is furious at me
for dragging you back to work.
318
00:34:48,482 --> 00:34:51,962
She says I'm not the only
immunologist in the world.
319
00:34:52,162 --> 00:34:54,463
That's what you always told me.
320
00:34:54,658 --> 00:34:57,440
Ready to go to work, Dr. Krim?
321
00:35:01,537 --> 00:35:04,286
Now I am, Dr. Crane.
322
00:35:05,026 --> 00:35:09,532
This is General Slater.
- Just let me know what you need.
323
00:35:09,730 --> 00:35:12,413
Thanks, general.
We've got to move fast.
324
00:35:12,610 --> 00:35:14,016
I agree...
325
00:35:14,211 --> 00:35:18,553
...and in my opinion, the fastest move
is a quick knockout.
326
00:35:20,738 --> 00:35:23,039
Not necessarily, general.
327
00:35:23,235 --> 00:35:26,333
It's only the final result
that counts.
328
00:35:36,804 --> 00:35:38,843
Thanks, Brad.
329
00:36:07,525 --> 00:36:10,045
The hallucinations are disappearing.
330
00:36:10,245 --> 00:36:15,034
None of the patients have had
a recurrence in the past few hours.
331
00:36:15,301 --> 00:36:18,367
Well, you're doing everything you can.
332
00:36:18,565 --> 00:36:20,986
Keep these IVs going.
- Yes, sir.
333
00:36:21,189 --> 00:36:24,352
Is there any other antitoxin
we could've used?
334
00:36:24,549 --> 00:36:27,647
If the bees that stung them
were African...
335
00:36:27,845 --> 00:36:30,430
...the answer's probably no.
336
00:36:30,629 --> 00:36:32,996
Got nothing in our bag for them.
337
00:36:33,190 --> 00:36:36,964
Cardiopep may have eased
their palpitations...
338
00:36:37,157 --> 00:36:39,066
...but it's no final antidote.
339
00:36:39,269 --> 00:36:42,782
Call me if there's
any change in these men.
340
00:36:43,750 --> 00:36:47,841
They don't look very good, do they?
- I'm afraid not.
341
00:36:53,926 --> 00:36:56,162
You still refuse to oil this?
342
00:36:56,358 --> 00:36:59,773
I don't intend to be
stuck in this thing forever.
343
00:36:59,974 --> 00:37:03,007
Have you finally met
some miracle healer?
344
00:37:03,207 --> 00:37:06,174
I'm studying Tibetan levitation.
345
00:37:06,375 --> 00:37:10,717
In a few hundred years,
I expect to be able to float around.
346
00:37:11,142 --> 00:37:14,371
You still writing dirty books?
- Not this year.
347
00:37:14,567 --> 00:37:16,705
Raunchiest thing I ever read...
348
00:37:16,902 --> 00:37:21,506
...that paper of yours on the
mating habits of Bombus medius.
349
00:37:21,703 --> 00:37:23,775
Those queen bees are something.
350
00:37:23,975 --> 00:37:25,829
Sergeant, this is Dr. Krim.
351
00:37:26,023 --> 00:37:29,318
The two officers
are Drs. Richards and Moore.
352
00:37:29,511 --> 00:37:33,405
Until they finish their work,
you don't admit anyone.
353
00:37:39,880 --> 00:37:42,335
Have someone oil these wheels.
354
00:37:56,969 --> 00:37:58,878
You okay, Brad?
355
00:38:03,113 --> 00:38:04,061
Yeah.
356
00:38:04,649 --> 00:38:08,543
Go on. I'll handle this part
and call you when I'm ready.
357
00:38:08,744 --> 00:38:10,434
Walter...
358
00:38:12,713 --> 00:38:15,746
...thanks for coming over here
so quickly.
359
00:38:30,922 --> 00:38:34,337
Problem, doctor?
- About what?
360
00:38:34,538 --> 00:38:39,044
Well, I noticed that Dr. Crane
seemed uneasy in here.
361
00:38:40,522 --> 00:38:44,416
Can't imagine why he'd be uneasy
around all these dead men.
362
00:38:44,746 --> 00:38:46,688
Can you, major?
363
00:39:02,251 --> 00:39:04,290
Well, is he coming or isn't he?
364
00:39:04,491 --> 00:39:09,248
Yes, sir, the general is coming,
but you have to wait outside.
365
00:39:19,339 --> 00:39:22,056
What's this about
shutting off our water?
366
00:39:22,252 --> 00:39:25,415
Are you in charge?
- Yes, I'm General Slater.
367
00:39:25,772 --> 00:39:27,298
Well, I'm Jud Hawkins.
368
00:39:27,500 --> 00:39:30,947
I asked these tin soldiers
if I could see my son...
369
00:39:31,148 --> 00:39:33,482
...and they tell me it's impossible.
370
00:39:33,676 --> 00:39:35,399
Why do you think he's here?
371
00:39:35,596 --> 00:39:39,786
Because he was stupid enough
to join your damn outfit.
372
00:39:39,980 --> 00:39:43,427
Airman Mark Hawkins.
He's stationed here.
373
00:39:43,629 --> 00:39:45,832
I want to see him.
374
00:39:46,316 --> 00:39:49,665
I'm afraid that's not possible.
Not yet.
375
00:39:49,868 --> 00:39:54,690
I'll tell you what makes it possible.
Me being the county engineer.
376
00:39:54,893 --> 00:39:58,984
That makes it possible.
Do you understand me, general?
377
00:39:59,181 --> 00:40:00,228
Impossible!
378
00:40:00,429 --> 00:40:03,942
I control all the damn water
in this county...
379
00:40:04,141 --> 00:40:08,265
...and by God, I'll shut yours off
unless I get to see my son!
380
00:40:08,653 --> 00:40:11,882
I'll shut this whole base down
in 10 minutes.
381
00:40:12,078 --> 00:40:16,300
You won't even have enough water
to flush your toilets.
382
00:40:16,493 --> 00:40:19,940
I'm not sure you have
the authority to do that.
383
00:40:20,142 --> 00:40:23,851
Well, while you're checking
with your superiors...
384
00:40:24,046 --> 00:40:25,868
...I'll be turning valves.
385
00:40:26,254 --> 00:40:27,847
Now, you listen to me.
386
00:40:28,046 --> 00:40:32,453
Word is, them same bees
that killed the Durant family...
387
00:40:32,654 --> 00:40:36,069
...killed a whole lot of men
on this base.
388
00:40:36,270 --> 00:40:37,764
I want to see my son.
389
00:40:37,966 --> 00:40:41,992
I want to find out if he's alive,
and I mean right now!
390
00:40:43,022 --> 00:40:46,818
All right, Mr. Hawkins.
pen it up.
391
00:40:48,655 --> 00:40:50,411
Come with me.
392
00:41:22,128 --> 00:41:23,589
Anything?
393
00:41:24,464 --> 00:41:29,166
The toxic content in their tissue
is the highest I've ever found.
394
00:41:29,424 --> 00:41:33,864
It's more virulent than the
Australian brown-box jellyfish.
395
00:41:34,064 --> 00:41:38,635
If that baby taps you, you have
two minutes to say your prayers.
396
00:41:39,473 --> 00:41:40,967
Well...
397
00:41:42,065 --> 00:41:43,952
That's it, then?
398
00:41:44,144 --> 00:41:47,307
Looks like your nightmare
has finally arrived.
399
00:41:47,505 --> 00:41:51,149
The combined venom delivered by
three of these bees...
400
00:41:51,345 --> 00:41:54,792
...may be a fatal dosage
to the average human being.
401
00:41:55,313 --> 00:41:58,957
The victim would be unconscious
in a minute.
402
00:42:00,625 --> 00:42:05,131
We've been losing the battle
against the insects for 15 years...
403
00:42:05,362 --> 00:42:09,639
...but I never thought I'd see
the final face-off in my lifetime.
404
00:42:10,002 --> 00:42:14,541
And I never dreamed that it would
turn out to be the bees.
405
00:42:14,738 --> 00:42:18,666
They've been our friends.
- Until this species evolved.
406
00:42:18,994 --> 00:42:23,783
General Slater is outside with
next of kin of one of the dead men.
407
00:42:25,842 --> 00:42:28,776
He wants to come in here?
- It's imperative.
408
00:42:35,219 --> 00:42:36,877
All right.
409
00:43:47,222 --> 00:43:50,385
h, God! No!
410
00:44:14,518 --> 00:44:18,063
I'm afraid you can't take him,
Mr. Hawkins.
411
00:44:18,710 --> 00:44:22,572
The only way you can stop me
is to shoot me...
412
00:44:22,775 --> 00:44:25,589
...and I'd thank you if you would.
413
00:45:35,673 --> 00:45:38,902
Hubbard. Dr. Newman.
414
00:45:39,098 --> 00:45:41,367
Thanks for coming.
- Glad to help.
415
00:45:41,722 --> 00:45:44,177
You should know I came reluctantly.
416
00:45:44,538 --> 00:45:48,596
Well, that's better than not at all,
now isn't it?
417
00:45:48,922 --> 00:45:50,612
This way, gentlemen.
418
00:45:52,922 --> 00:45:55,377
Would you excuse me a moment?
419
00:45:55,578 --> 00:45:59,920
When the others arrive,
give them 30 minutes to unpack...
420
00:46:00,122 --> 00:46:02,543
...then have them go
to the briefing room.
421
00:46:02,747 --> 00:46:04,273
Gentlemen.
422
00:46:09,595 --> 00:46:12,115
Rude son of a bitch, isn't he?
423
00:46:12,314 --> 00:46:14,419
Never even introduced us.
424
00:46:14,619 --> 00:46:16,506
You'd think he's a general.
425
00:46:16,698 --> 00:46:19,894
He's asked for the duty watch tapes.
- Why?
426
00:46:20,091 --> 00:46:24,793
He knows there's an automatic
taping system in the duty room.
427
00:46:24,987 --> 00:46:27,670
He wants to see just prior
to the attack.
428
00:46:27,867 --> 00:46:31,958
I've already played them back.
Nothing that'll help us.
429
00:46:32,155 --> 00:46:33,911
But let him hear it.
430
00:46:34,108 --> 00:46:37,523
Stay with him. Build up that dossier.
- Yes, sir.
431
00:46:37,915 --> 00:46:40,184
So, what about Rita?
432
00:46:40,380 --> 00:46:43,314
No more slinging hash.
I'm gonna marry her.
433
00:46:43,516 --> 00:46:45,937
Just because you're gonna
have a kid.
434
00:46:46,140 --> 00:46:49,936
I'd marry her whether we were
gonna have a kid or not.
435
00:46:50,140 --> 00:46:54,133
At the tone, mark 0430.
436
00:46:55,645 --> 00:46:58,165
We're scheduled to test
the alarm system...
437
00:46:58,365 --> 00:47:00,503
...right after the 0430 mark.
438
00:47:00,701 --> 00:47:04,017
Stand by. Activating.
439
00:47:05,660 --> 00:47:08,213
What alarm system is that?
- A fallback...
440
00:47:08,413 --> 00:47:12,471
...in case we lose the phone lines
or radio contact.
441
00:47:12,893 --> 00:47:14,681
What's that?
442
00:47:15,773 --> 00:47:18,260
Just the alarm.
- No, listen.
443
00:47:24,029 --> 00:47:26,898
Jerry, do you hear what I'm hearing?
- Yeah.
444
00:47:27,549 --> 00:47:29,720
Duty officer.
Right away, sir.
445
00:47:29,917 --> 00:47:33,048
A couple million chain saws!
446
00:47:34,174 --> 00:47:36,988
That came from the corridor.
- I'll go look.
447
00:47:37,182 --> 00:47:39,320
Jerry! Behind you!
448
00:47:39,518 --> 00:47:41,176
My God!
449
00:47:42,237 --> 00:47:46,066
Dr. Crane, they're ready for you now.
- kay.
450
00:47:47,166 --> 00:47:50,395
Keep the tapes on.
I want to hear them again.
451
00:48:08,575 --> 00:48:10,942
How's Paul?
- Recovering, thank you.
452
00:48:11,135 --> 00:48:12,891
That's good.
453
00:48:19,776 --> 00:48:22,907
Good morning, ladies, gentlemen.
454
00:48:23,360 --> 00:48:28,891
Please forgive the haste and secrecy
with which you've been summoned here.
455
00:48:29,087 --> 00:48:34,804
We've been invaded by a mutant species
of the African killer bee.
456
00:48:35,584 --> 00:48:37,372
Crane, if I may.
457
00:48:37,568 --> 00:48:39,356
Yes, Dr. Hubbard?
458
00:48:39,552 --> 00:48:44,767
I was sent by the president to help,
but I think you're dead wrong.
459
00:48:44,960 --> 00:48:47,742
I was one of the first people
sent to Brazil...
460
00:48:47,936 --> 00:48:50,805
...when the killer bee
began proliferating.
461
00:48:51,008 --> 00:48:54,804
We prefer to call this bee
Brazilian, not African.
462
00:48:55,008 --> 00:48:57,593
I'm well aware of that, Dr. Hubbard.
463
00:48:57,793 --> 00:49:00,443
I've been tracking
their progress north...
464
00:49:00,641 --> 00:49:03,510
...and there is no evidence
whatsoever...
465
00:49:03,713 --> 00:49:07,226
...that they've even crossed
Central America.
466
00:49:07,873 --> 00:49:11,451
Apparently, they crossed
the Caribbean from Venezuela.
467
00:49:11,649 --> 00:49:15,773
There were three hurricanes
in that ocean tract this season.
468
00:49:15,969 --> 00:49:18,903
Any one of them could have
swept the bees in.
469
00:49:19,105 --> 00:49:22,967
Much of this land is used
to cultivate flowers.
470
00:49:23,170 --> 00:49:25,559
A perfect breeding ground.
471
00:49:26,210 --> 00:49:29,439
With all due respect
to the men who died here...
472
00:49:29,634 --> 00:49:33,889
...there's no proof that the bees
that killed them were Brazilian.
473
00:49:34,082 --> 00:49:35,904
r, if you insist, African.
474
00:49:36,098 --> 00:49:38,519
What's important is what they are.
475
00:49:38,722 --> 00:49:43,872
And what they are is a mutant species
of the original African killer bee.
476
00:49:44,674 --> 00:49:47,259
Dr. Krim will explain.
477
00:49:47,458 --> 00:49:50,840
The autopsies confirm
that the venom...
478
00:49:51,042 --> 00:49:54,337
...is deadlier than anything
we've encountered.
479
00:49:54,531 --> 00:49:58,524
It appears there's enough poison
in just four stings...
480
00:49:58,723 --> 00:50:01,406
...to kill the average person.
481
00:50:01,603 --> 00:50:04,417
I won't dispute
my learned colleague...
482
00:50:04,611 --> 00:50:08,156
...but it takes 26 tests
to identify the African.
483
00:50:08,356 --> 00:50:11,039
How many tests have you made so far?
484
00:50:11,332 --> 00:50:13,022
Major.
485
00:50:19,876 --> 00:50:23,672
You're looking at the final test
I made this morning...
486
00:50:23,876 --> 00:50:27,421
...from the one dead bee
that we found.
487
00:50:28,036 --> 00:50:31,865
Notice the 18-vein intersection
on the forewing...
488
00:50:32,804 --> 00:50:36,830
...and the 17 separate angles
of the hamuli.
489
00:50:37,924 --> 00:50:42,179
nly one bee has that configuration...
490
00:50:42,372 --> 00:50:45,470
...and that is the African killer bee.
491
00:50:48,837 --> 00:50:50,211
Major.
492
00:50:54,181 --> 00:50:56,068
Dr. Hubbard...
493
00:50:56,261 --> 00:51:01,247
...I would appreciate it if you would
head up our environmental team.
494
00:51:02,022 --> 00:51:06,113
Dr. Newman will be in charge
of the genetic counterattack.
495
00:51:06,629 --> 00:51:10,720
Dr. Krim will try to develop
a mass antidote...
496
00:51:10,918 --> 00:51:13,471
...to save the lives
of future victims.
497
00:51:13,926 --> 00:51:19,043
Because of the danger to nearby
Marysville, if the bees attack...
498
00:51:19,238 --> 00:51:23,394
...I've invited Mayor Tuttle and
School Superintendent Ms. Schuster...
499
00:51:23,590 --> 00:51:25,532
...to attend this briefing.
500
00:51:27,079 --> 00:51:28,453
Any comment?
501
00:51:29,703 --> 00:51:31,263
Mayor Tuttle.
502
00:51:31,623 --> 00:51:32,571
Thank you.
503
00:51:32,774 --> 00:51:37,924
In view of what you've told us,
I'll set up a town council meeting.
504
00:51:38,118 --> 00:51:41,314
I'll see that our air-raid
warning system is repaired.
505
00:51:41,511 --> 00:51:44,642
It hasn't worked in some time.
506
00:51:44,839 --> 00:51:50,021
If the bees come back, at least we can
warn people to take shelter.
507
00:51:50,215 --> 00:51:52,800
A very practical approach.
508
00:51:52,999 --> 00:51:54,405
Ms. Schuster.
509
00:51:54,599 --> 00:51:59,487
The idea of those killer bees
coming back is petrifying.
510
00:51:59,687 --> 00:52:03,997
I'll alert all my teachers
to be prepared for the worst.
511
00:52:04,200 --> 00:52:08,422
I appreciate your thoughtfulness
in asking us to this briefing.
512
00:52:08,616 --> 00:52:12,390
Thank you, Dr. Crane.
- You're welcome, Ms. Schuster.
513
00:52:12,584 --> 00:52:14,623
Any further comment?
514
00:52:14,920 --> 00:52:16,643
What's our timetable?
515
00:52:17,288 --> 00:52:19,808
Eight-hour shifts, round the clock.
516
00:52:20,360 --> 00:52:23,294
I meant, what's the length
of our program?
517
00:52:23,496 --> 00:52:26,278
How long can we expect to be here?
518
00:52:28,105 --> 00:52:32,360
Until we have destroyed
the African bee...
519
00:52:33,032 --> 00:52:36,381
...or it has destroyed us.
520
00:53:50,988 --> 00:53:52,417
Psst! Hey!
521
00:53:56,396 --> 00:53:58,283
You guys ready?
- Yeah!
522
00:53:58,475 --> 00:54:01,573
Give me the binoculars and let's go.
- kay.
523
00:54:22,061 --> 00:54:24,843
Morning!
- Hi, boys!
524
00:54:36,429 --> 00:54:37,858
Morning, Rita.
525
00:54:38,349 --> 00:54:39,875
Morning, Mr. Austin.
526
00:54:51,054 --> 00:54:53,988
Instead of the usual,
I'll just have coffee.
527
00:54:54,190 --> 00:54:57,223
All right.
- I'll get it, Rita.
528
00:54:57,550 --> 00:54:58,979
Morning, Felix!
529
00:54:59,182 --> 00:55:02,378
I would think you'd let her
have some time off.
530
00:55:02,574 --> 00:55:05,388
At least let her go
to the missile base...
531
00:55:05,582 --> 00:55:07,370
...and pick up Jerry's things.
532
00:55:07,566 --> 00:55:09,769
I told her!
533
00:55:10,478 --> 00:55:13,031
I even said to her, "Rita...
534
00:55:13,231 --> 00:55:16,875
...go home for a few days
and pull yourself together. "
535
00:55:17,102 --> 00:55:18,628
And she said:
536
00:55:18,831 --> 00:55:24,232
"If I went home, and stared at them
four walls, knowing Jerry's gone...
537
00:55:24,431 --> 00:55:29,701
...I'm just liable to take his
service pistol and blow my head off. "
538
00:55:29,903 --> 00:55:33,132
She's better off
pretending it never happened.
539
00:55:33,327 --> 00:55:37,123
Pretending them killer bees
never got up here.
540
00:55:39,568 --> 00:55:44,270
I bet I can guess what schoolteacher
them roses belong to.
541
00:55:45,647 --> 00:55:48,297
You don't need no crystal ball
for that.
542
00:55:48,496 --> 00:55:52,806
The way I hear it,
Maureen is favoring you over Clarence.
543
00:55:53,008 --> 00:55:56,171
I sure am counting on it.
- Yes, sir.
544
00:55:56,368 --> 00:55:59,182
The odds have shifted in your favor.
545
00:55:59,377 --> 00:56:02,191
Now, them is my kind of odds.
546
00:56:02,769 --> 00:56:04,591
I gotta be going.
- So soon?
547
00:56:04,785 --> 00:56:08,581
Yeah, but I'll be seeing you.
- Have a good day.
548
00:56:18,897 --> 00:56:21,231
h, Maureen.
- Morning, Felix.
549
00:56:21,425 --> 00:56:25,647
I got you some roses.
- h, Felix. They are lovely.
550
00:56:25,841 --> 00:56:28,044
I usually get apples.
551
00:56:28,241 --> 00:56:30,826
h, Maureen. I...
552
00:56:31,025 --> 00:56:33,228
Something wrong, Felix?
553
00:56:33,426 --> 00:56:36,076
I'm not too good with words...
554
00:56:36,273 --> 00:56:39,240
...but I am a retired
master mechanic...
555
00:56:39,442 --> 00:56:43,304
...and my education, well...
556
00:56:43,506 --> 00:56:45,840
...it's all in these hands.
557
00:56:46,834 --> 00:56:50,608
And I know you know
what I'm trying to say.
558
00:56:53,170 --> 00:56:55,625
Your roses speak for you.
559
00:56:55,826 --> 00:56:58,444
Most eloquently.
560
00:56:58,930 --> 00:57:00,456
Thank you.
561
00:57:01,202 --> 00:57:03,274
And I'm mindful of it.
562
00:57:03,475 --> 00:57:05,809
Then there is hope for me?
563
00:57:07,283 --> 00:57:10,479
h, look at the time.
I'd better hurry.
564
00:57:10,675 --> 00:57:13,293
How'd it look for me to be late?
565
00:57:13,491 --> 00:57:15,400
Let me help you.
566
00:57:15,891 --> 00:57:19,469
And I'll keep your roses near me.
567
00:57:19,731 --> 00:57:22,862
As a reminder.
- Thank you.
568
00:57:23,571 --> 00:57:25,992
I'll see you real soon.
- You will.
569
00:57:26,195 --> 00:57:28,104
Bye.
- Bye.
570
00:58:03,093 --> 00:58:05,907
We'll come back later.
571
00:58:06,613 --> 00:58:08,914
We have to plan this just right.
572
00:58:09,109 --> 00:58:11,891
These aren't just any old bees.
573
00:58:23,189 --> 00:58:24,945
This is Anne MacGregor.
574
00:58:25,142 --> 00:58:28,971
We're heading for Marysville
to investigate a report...
575
00:58:29,174 --> 00:58:31,246
...of a savage bee attack.
576
00:58:31,446 --> 00:58:35,788
A mother and father are dead,
and their son is injured.
577
00:58:35,990 --> 00:58:37,037
My next report-
578
00:58:37,238 --> 00:58:39,245
Kill it.
- Yes, sir.
579
00:58:44,566 --> 00:58:46,540
We've picked up a huge swarm.
580
00:58:46,742 --> 00:58:49,611
This puts it only 200 miles
from Houston.
581
00:58:49,815 --> 00:58:53,262
I have choppers ready.
We'll eliminate them.
582
00:58:53,623 --> 00:58:56,470
With what?
- Airborne chemical agents.
583
00:58:57,847 --> 00:59:01,142
May we talk? Alone?
584
00:59:01,335 --> 00:59:02,447
Sure.
585
00:59:04,887 --> 00:59:07,472
We didn't discuss using chemicals.
586
00:59:07,671 --> 00:59:09,394
Now, listen.
587
00:59:09,591 --> 00:59:13,617
My orders are to assist you
in your scientific endeavors...
588
00:59:13,816 --> 00:59:16,237
...not to consult you
on military matters...
589
00:59:16,440 --> 00:59:20,750
...which are none of your
damn concern, sir!
590
00:59:22,232 --> 00:59:24,403
General, please.
591
00:59:29,784 --> 00:59:32,402
These bees are of joint concern.
592
00:59:32,600 --> 00:59:38,229
They kill Americans without regard for
whether or not they should salute you.
593
00:59:38,873 --> 00:59:42,386
There will be no airdrops
until I give the okay.
594
00:59:42,584 --> 00:59:43,990
Your okay, huh?
595
00:59:44,184 --> 00:59:49,006
Then perhaps I can persuade you
to attack this particular swarm.
596
00:59:49,209 --> 00:59:52,624
Now we know where it is.
Attack and eliminate it!
597
00:59:52,921 --> 00:59:55,310
Possibly, if you can explain to me...
598
00:59:55,513 --> 00:59:59,222
...how you airdrop chemicals
without killing native insects.
599
00:59:59,417 --> 01:00:03,311
If you kill the African bee
you'll also kill the American.
600
01:00:03,513 --> 01:00:07,888
Better a few American bees than
a lot of American people.
601
01:00:08,089 --> 01:00:10,194
That is the point, general!
602
01:00:10,394 --> 01:00:12,947
The honey bee
is vital to the environment!
603
01:00:13,145 --> 01:00:17,236
In America, they pollinate
six billion dollars' worth of crops!
604
01:00:17,433 --> 01:00:22,167
Killing the bee kills the crop!
Killing the plant kills the people!
605
01:00:22,362 --> 01:00:24,980
No! No, general!
606
01:00:25,178 --> 01:00:29,433
There will be no airdrop until
we know what we're dropping...
607
01:00:29,626 --> 01:00:32,528
...and where and how!
608
01:00:34,362 --> 01:00:36,434
Excuse me.
609
01:00:39,387 --> 01:00:41,590
What about the airdrop, sir?
610
01:00:42,298 --> 01:00:43,891
Sir?
611
01:00:52,187 --> 01:00:56,976
The 0430 mark.
- Okay. Stand by, activating.
612
01:01:16,028 --> 01:01:19,705
Jerry, do you hear what I'm hearing?
- Yeah.
613
01:01:19,900 --> 01:01:20,947
What is it?
614
01:01:21,148 --> 01:01:24,628
Sounds like a couple million
chain saws!
615
01:01:26,204 --> 01:01:29,138
That came from the corridor.
- I'll go look.
616
01:01:29,340 --> 01:01:31,576
Jerry! Behind you!
617
01:01:31,772 --> 01:01:33,397
My God!
618
01:01:42,941 --> 01:01:46,618
Oh, God, no! No!
619
01:01:55,390 --> 01:01:57,299
Come on, let's get them!
620
01:01:59,070 --> 01:02:01,525
We've got to kill them this time!
621
01:02:04,157 --> 01:02:07,418
Ready, now!
622
01:02:11,614 --> 01:02:13,653
Let's get out of here!
623
01:03:16,545 --> 01:03:20,341
I can't imagine where he's gone.
We've looked everywhere.
624
01:03:20,545 --> 01:03:22,584
He's been running a fever.
625
01:03:22,784 --> 01:03:27,061
I got him to the clinic after
the funeral, but then he disappeared.
626
01:03:27,265 --> 01:03:29,207
We'll find him.
627
01:03:30,017 --> 01:03:34,751
With everything else you have on your
shoulders, you didn't need this.
628
01:03:35,809 --> 01:03:39,900
I know I'm taking you away
from all your responsibilities.
629
01:03:40,833 --> 01:03:43,036
Paul is one of them.
630
01:03:44,161 --> 01:03:48,895
Besides, I like being with you.
631
01:03:50,530 --> 01:03:53,661
You're the one good thing
that's happened to me.
632
01:03:53,858 --> 01:03:57,535
I like that. I really do.
633
01:03:59,522 --> 01:04:00,983
What is it?
634
01:04:05,794 --> 01:04:07,648
Look.
635
01:04:07,842 --> 01:04:09,216
The bees.
636
01:04:09,410 --> 01:04:12,192
They're heading toward Marysville.
637
01:04:38,660 --> 01:04:41,791
I'll beat you outside!
- No, you won't.
638
01:04:43,748 --> 01:04:45,242
Now, Miss Cook?
639
01:04:45,443 --> 01:04:48,028
In a minute, Mr. Tuttle.
640
01:04:49,828 --> 01:04:54,105
Is this what you want?
- No, I need a note from your mother.
641
01:05:03,813 --> 01:05:07,042
Now, Mr. Tuttle.
- Thank you.
642
01:05:07,236 --> 01:05:09,374
Would you excuse me?
643
01:05:20,005 --> 01:05:21,892
That'd be all right.
644
01:05:22,085 --> 01:05:25,598
Well, Clarence,
who's minding the store?
645
01:05:25,797 --> 01:05:30,019
Maureen, how long
have we known each other?
646
01:05:30,213 --> 01:05:34,784
Maybe you'd better sit down.
- No, thanks, I'll stand. How long?
647
01:05:34,982 --> 01:05:37,632
I remember you in short pants...
648
01:05:37,830 --> 01:05:41,091
...but I don't wanna figure out
how long ago that was.
649
01:05:41,286 --> 01:05:45,028
In all that time,
have you ever heard me beg?
650
01:05:45,222 --> 01:05:46,432
Not you, Clarence.
651
01:05:46,630 --> 01:05:49,826
You're a high-spirited,
independent soul.
652
01:05:50,214 --> 01:05:54,043
Well, Maureen, I'm willing to beg now.
653
01:05:54,918 --> 01:05:57,732
Yes? Blue will do.
654
01:05:57,927 --> 01:06:00,709
Where was I? h, yes.
655
01:06:00,903 --> 01:06:04,929
Maureen, I want you to marry me.
656
01:06:05,382 --> 01:06:08,993
h, Clarence, do sit down.
657
01:06:09,318 --> 01:06:12,667
Name the date and I'll make
all the arrangements.
658
01:06:12,871 --> 01:06:18,566
I'm not sure I'm the wife you need.
- You'd be the best wife in the world.
659
01:06:19,079 --> 01:06:24,829
I think I'm already married,
completely married to this school.
660
01:06:25,224 --> 01:06:26,882
Maureen, I love you.
661
01:06:27,080 --> 01:06:30,974
People think I'm just an old man
behind the aspirin counter...
662
01:06:31,176 --> 01:06:35,234
...but in my heart I'm as young
as I ever was, maybe younger.
663
01:06:35,432 --> 01:06:37,985
And I want to take care of you.
664
01:06:40,648 --> 01:06:43,103
Thank you, Clarence.
665
01:06:44,904 --> 01:06:48,482
Well, I guess I have to choose,
don't I?
666
01:06:48,680 --> 01:06:52,542
I guess that's about
what it comes down to.
667
01:06:54,344 --> 01:06:56,613
Please hold the calls.
668
01:06:56,808 --> 01:06:59,361
I know I may not win out...
669
01:06:59,561 --> 01:07:02,856
...because, though I pretend
I can't stand Felix...
670
01:07:03,049 --> 01:07:07,173
...I know he's a fine man
and he'd make a good husband.
671
01:07:07,368 --> 01:07:11,045
But I know one thing. I love you.
672
01:07:11,241 --> 01:07:15,583
I always have, and I always will...
673
01:07:15,785 --> 01:07:18,916
...no matter what you decide.
674
01:07:19,882 --> 01:07:22,532
How lucky I am.
675
01:07:25,961 --> 01:07:27,390
Well...
676
01:07:28,041 --> 01:07:30,113
...all right.
677
01:07:30,538 --> 01:07:35,905
I'll give you both my answer
before the end of this school term.
678
01:07:36,106 --> 01:07:37,894
How's that?
679
01:07:38,090 --> 01:07:40,904
That's fair enough, I guess.
680
01:07:41,642 --> 01:07:45,504
h, I brought these for you.
681
01:07:46,634 --> 01:07:48,227
Thank you.
682
01:08:02,987 --> 01:08:07,809
Why'd they send us varsity here?
Any stringer could cover this story.
683
01:08:08,011 --> 01:08:11,360
No, this isn't just about
a family killed by bees.
684
01:08:11,563 --> 01:08:14,345
Something else is going on.
I can feel it.
685
01:08:14,539 --> 01:08:18,849
We're first on the spot.
- kay, Anne, if you say so.
686
01:08:19,052 --> 01:08:21,091
Well, let's check in.
687
01:08:21,484 --> 01:08:22,793
Get back.
688
01:08:36,108 --> 01:08:38,661
I've got it right here in front of me.
689
01:08:39,404 --> 01:08:40,778
The African bees!
690
01:08:40,972 --> 01:08:43,459
The African bees are back!
691
01:08:43,661 --> 01:08:46,246
Get everyone inside, and lock up!
692
01:08:46,445 --> 01:08:49,958
Call the park! Call the field!
I'll call the school!
693
01:08:50,157 --> 01:08:53,004
Get inside! The bees are coming!
694
01:08:58,093 --> 01:09:02,599
Get inside!
The killer bees are coming!
695
01:09:02,797 --> 01:09:04,651
Those bees are coming.
696
01:09:04,845 --> 01:09:06,917
Get the kids into the building.
697
01:09:07,118 --> 01:09:10,696
Don't you understand?
The killer bees are coming!
698
01:09:10,894 --> 01:09:14,210
Get them inside!
- Take any children with you!
699
01:09:14,413 --> 01:09:18,984
Quickly, get inside!
Take your children with you!
700
01:09:19,182 --> 01:09:22,978
If you see any children alone,
take them with you!
701
01:09:23,182 --> 01:09:27,240
Keep all the vents closed
and don't let anybody out.
702
01:09:27,438 --> 01:09:29,031
I understand.
703
01:09:29,230 --> 01:09:31,597
I'll do it immediately.
704
01:09:32,686 --> 01:09:34,955
Attention. Attention.
705
01:09:35,566 --> 01:09:40,105
This is Miss Schuster.
Please listen very carefully.
706
01:09:40,303 --> 01:09:43,532
A swarm of killer bees
is coming this way.
707
01:09:44,206 --> 01:09:46,726
I want every teacher
and every student...
708
01:09:46,927 --> 01:09:51,945
...to close off whatever area you may
be in at this very moment.
709
01:10:25,200 --> 01:10:28,844
Children! Children!
It's all right.
710
01:10:30,033 --> 01:10:32,367
Quiet. Quiet.
711
01:11:07,474 --> 01:11:10,321
Here they come! Inside, fast!
712
01:11:10,513 --> 01:11:11,974
Get it all on tape!
713
01:11:24,786 --> 01:11:27,022
Close your windows and doors!
714
01:11:27,219 --> 01:11:30,252
Stay inside! Please, listen to us!
715
01:11:32,242 --> 01:11:33,190
Run!
716
01:12:02,707 --> 01:12:04,976
Brad!
- Get some ice!
717
01:13:00,822 --> 01:13:02,927
They're coming in here!
718
01:13:06,806 --> 01:13:08,693
Is there a freezer?
- This way.
719
01:13:08,887 --> 01:13:09,999
Get in it.
720
01:13:13,974 --> 01:13:16,112
Mr. Harris! He's locked it!
721
01:13:16,311 --> 01:13:17,293
Hey!
722
01:13:19,543 --> 01:13:22,739
Is he crazy?
- He's afraid of everything!
723
01:13:23,702 --> 01:13:25,905
Aren't we safe in here?
724
01:13:26,327 --> 01:13:27,952
I don't know.
725
01:13:28,503 --> 01:13:30,226
No, the air conditioning.
726
01:13:31,031 --> 01:13:33,365
They'll come through the vents.
727
01:13:33,879 --> 01:13:35,340
Just a minute.
728
01:13:37,047 --> 01:13:40,210
It's 40 degrees in here.
We'll be all right.
729
01:13:40,408 --> 01:13:43,953
Bees don't function well
in temperatures under 50.
730
01:13:46,712 --> 01:13:48,173
Helena!
731
01:14:15,033 --> 01:14:17,204
I'm reporting from Marysville.
732
01:14:17,401 --> 01:14:20,019
The swarm left a devastated community.
733
01:14:20,473 --> 01:14:23,506
The town is reeling
from the vicious raid...
734
01:14:23,705 --> 01:14:26,639
...that left many of
their friends dead.
735
01:14:26,841 --> 01:14:29,775
The town was preparing
for its Flower Festival.
736
01:14:29,977 --> 01:14:32,726
Authorities speculate
the nearby fields-
737
01:14:32,922 --> 01:14:34,580
This is Frank Blair.
738
01:14:34,778 --> 01:14:39,567
We await a statement from the
president's top adviser, Dr. Connors.
739
01:14:39,770 --> 01:14:43,414
Dr. Connors is evaluating
data from Bradford Crane...
740
01:14:43,610 --> 01:14:47,057
...the leading authority
on the deadly African bee.
741
01:14:47,258 --> 01:14:51,120
Crane is now at the scene
of the tragedy.
742
01:14:51,322 --> 01:14:53,842
Dr. Krim.
- Did you locate him?
743
01:14:54,043 --> 01:14:56,661
We're trying our mobile units.
Stand by.
744
01:14:56,858 --> 01:15:02,608
Every opening into homes, churches,
schools and offices is being closed.
745
01:15:03,035 --> 01:15:07,410
Scientific authorities are warning
against overreacting.
746
01:15:07,611 --> 01:15:12,761
Scientists believe this tragedy
is a freak, localized phenomenon...
747
01:15:12,955 --> 01:15:15,322
...and could not possibly be repeated.
748
01:15:15,515 --> 01:15:18,548
Take it easy.
kay, there we go.
749
01:15:19,483 --> 01:15:21,108
Come this way.
750
01:15:29,244 --> 01:15:30,323
Clear the way.
751
01:15:41,020 --> 01:15:42,645
Hello.
- Krim here.
752
01:15:43,516 --> 01:15:44,628
Hi, it's Brad.
753
01:15:44,828 --> 01:15:47,991
I just heard about Helena.
Is she all right?
754
01:15:48,188 --> 01:15:50,773
Still unconscious.
- Not good.
755
01:15:50,972 --> 01:15:52,728
How are things back there?
756
01:15:52,924 --> 01:15:55,826
Damned unsettling development here.
757
01:15:56,029 --> 01:16:00,185
ne of those four survivors
of the initial attack...
758
01:16:00,381 --> 01:16:02,999
...Higgins, the airman...
759
01:16:03,197 --> 01:16:05,498
With only two stings, he just died.
760
01:16:05,693 --> 01:16:07,994
What?
- He was doing fine.
761
01:16:08,189 --> 01:16:10,578
I was thinking of releasing him.
762
01:16:10,781 --> 01:16:15,418
Within minutes, his condition
turned critical. All the signs...
763
01:16:15,581 --> 01:16:18,876
...of cardiovascular failure. He was
gone before we could reverse it.
764
01:16:22,040 --> 01:16:26,774
Keep the survivors there until we
plot a recovery vs. relapse pattern.
765
01:16:27,288 --> 01:16:29,110
How bad is it in Marysville?
766
01:16:29,432 --> 01:16:31,406
About as bad as it can get.
767
01:16:31,608 --> 01:16:36,310
216 dead, 33 victims still alive.
768
01:16:36,504 --> 01:16:39,351
We don't know how many stings
per victim.
769
01:16:39,545 --> 01:16:42,392
We're too busy stabilizing them.
- Dr. Crane.
770
01:16:43,833 --> 01:16:46,931
I'm sorry. I've got to go, Walter.
771
01:16:55,897 --> 01:16:58,995
Is it me you're seeing, or a bee?
772
01:16:59,801 --> 01:17:00,783
You.
773
01:17:02,682 --> 01:17:04,754
Dr. Crane.
- Yes?
774
01:17:04,954 --> 01:17:07,987
General Slater is on the horn
with Washington.
775
01:17:08,186 --> 01:17:11,349
He requests your presence.
- kay. I'll be back.
776
01:17:11,546 --> 01:17:14,164
I'll be up.
- h, no, you won't.
777
01:17:18,458 --> 01:17:20,312
Paul.
778
01:17:21,882 --> 01:17:24,467
Paul, what's the matter?
779
01:17:27,034 --> 01:17:28,888
It's all my fault.
780
01:17:29,082 --> 01:17:31,732
I threw firebombs at the swarm.
781
01:17:32,667 --> 01:17:35,088
h, Paul.
782
01:17:39,419 --> 01:17:42,452
You're going to have
to tell Dr. Crane.
783
01:17:46,427 --> 01:17:49,590
I'd like to, general,
but Crane is in charge.
784
01:17:49,788 --> 01:17:52,505
I follow orders.
- We'll check them out.
785
01:17:52,699 --> 01:17:54,673
Right. I'll keep in touch.
786
01:17:55,003 --> 01:17:56,628
General.
787
01:17:57,756 --> 01:18:01,912
Well, Crane, it's panic time
from coast to coast!
788
01:18:03,132 --> 01:18:05,521
If we'd gone after the bees...
789
01:18:05,724 --> 01:18:09,237
...instead of wasting time
with your science teams...
790
01:18:09,436 --> 01:18:13,113
-... we wouldn't be in this mess!
- kay, what would you do?
791
01:18:13,308 --> 01:18:17,498
I'd evacuate this area,
put up roadblocks across the state...
792
01:18:17,692 --> 01:18:21,848
...and spray every tree and bush
from here to the gulf!
793
01:18:22,044 --> 01:18:24,564
Let's take that a piece at a time.
794
01:18:24,764 --> 01:18:26,586
Why evacuate?
795
01:18:26,781 --> 01:18:30,076
Dr. Hubbard was out collecting
live Africans.
796
01:18:30,269 --> 01:18:33,302
He brought them to the complex.
Thousands.
797
01:18:33,501 --> 01:18:36,664
How?
- They were on the surface of the lake.
798
01:18:36,861 --> 01:18:39,959
Thirsty and exhausted.
We need specimens.
799
01:18:40,157 --> 01:18:42,262
Wait! I don't see it that way.
800
01:18:42,461 --> 01:18:45,592
The rest of the swarm
could be in the area.
801
01:18:45,789 --> 01:18:48,538
Major, get the final body count.
- Yes, sir.
802
01:18:48,733 --> 01:18:51,416
General, you haven't
answered my question.
803
01:18:51,613 --> 01:18:53,587
What question?
- Why evacuate?
804
01:18:53,854 --> 01:18:55,796
I've been trying to tell you.
805
01:18:55,997 --> 01:19:00,121
When the swarm finds that their
friends have been taken captive...
806
01:19:00,318 --> 01:19:02,838
...they might come back
to Marysville.
807
01:19:03,038 --> 01:19:07,642
You endow the bees with human motives?
Like rescuing fellow bees?
808
01:19:07,838 --> 01:19:09,780
r seeking revenge on mankind?
809
01:19:10,270 --> 01:19:14,361
I always credit my enemy,
no matter what he may be...
810
01:19:14,558 --> 01:19:17,340
...with equal intelligence.
811
01:19:19,007 --> 01:19:22,454
kay, evacuate Marysville,
but not the complex.
812
01:19:22,655 --> 01:19:26,102
We won't waste time moving facilities!
- Agreed.
813
01:19:26,303 --> 01:19:30,972
Now, about this spraying every bush
and tree between here and the gulf.
814
01:19:31,167 --> 01:19:32,541
How will you manage?
815
01:19:32,735 --> 01:19:34,458
Send out aircraft!
816
01:19:34,655 --> 01:19:40,318
With radar and pesticides, I'd destroy
every African swarm in this country...
817
01:19:40,511 --> 01:19:41,972
...wherever they are!
818
01:19:42,175 --> 01:19:45,109
Major?
-232 dead, sir.
819
01:19:47,039 --> 01:19:49,722
232 dead.
820
01:19:49,920 --> 01:19:51,643
I know that, general!
821
01:19:51,840 --> 01:19:56,990
The wind will carry pesticides across
cities, parks, farms and schools.
822
01:19:58,336 --> 01:20:01,499
You have to choose
the lesser of two evils.
823
01:20:01,696 --> 01:20:03,965
Ridiculous, general!
824
01:20:04,160 --> 01:20:07,159
You want action and so do I!
We do it my way!
825
01:20:07,360 --> 01:20:09,116
Now, give it a chance!
826
01:20:10,176 --> 01:20:11,702
Dr. Crane!
827
01:20:11,904 --> 01:20:13,692
Dr. Crane!
828
01:20:15,232 --> 01:20:17,054
I gotta talk to you.
- kay.
829
01:20:18,816 --> 01:20:20,921
It was my fault...
830
01:20:21,121 --> 01:20:24,088
...what happened here with the bees.
831
01:20:24,769 --> 01:20:27,354
I knew where they were...
832
01:20:27,553 --> 01:20:30,138
...and I should've told you.
833
01:20:30,337 --> 01:20:31,449
Why didn't you?
834
01:20:32,034 --> 01:20:34,172
Because they killed my family!
835
01:20:36,930 --> 01:20:39,297
I wanted to get them.
836
01:20:39,810 --> 01:20:43,639
And I did,
I got a lot of them.
837
01:20:44,770 --> 01:20:47,704
Then the rest of them
flew in the air and...
838
01:20:47,906 --> 01:20:50,589
Hey, hey, Paul.
839
01:20:50,786 --> 01:20:52,444
Come on.
840
01:20:52,930 --> 01:20:54,904
I'd have done the same thing.
841
01:20:55,106 --> 01:20:57,309
The exact same thing.
842
01:20:57,507 --> 01:20:59,481
You gotta believe me.
843
01:20:59,683 --> 01:21:02,333
Now, look at me, Paul.
844
01:21:02,530 --> 01:21:04,155
Look at me.
845
01:21:05,891 --> 01:21:08,280
When I was a little younger
than you...
846
01:21:08,482 --> 01:21:10,685
...just about 7...
847
01:21:10,883 --> 01:21:14,265
...we had a fire where we lived.
848
01:21:14,467 --> 01:21:18,427
I lost my mother and father
that night.
849
01:21:19,779 --> 01:21:23,935
It's not good to have to grow up
without a mother and father.
850
01:21:24,131 --> 01:21:28,670
You can ask me.
I know firsthand.
851
01:21:28,867 --> 01:21:32,729
I know a lot of unlucky kids
all over the world have to...
852
01:21:32,931 --> 01:21:35,484
...but it sure isn't recommended.
853
01:21:36,452 --> 01:21:37,946
Now...
854
01:21:38,147 --> 01:21:41,594
...why don't you go back upstairs...
855
01:21:41,796 --> 01:21:45,178
...and sort of keep an eye
on Dr. Anderson for me?
856
01:21:46,276 --> 01:21:48,861
Will you do that?
- kay.
857
01:21:49,060 --> 01:21:51,099
Good boy.
858
01:22:00,228 --> 01:22:01,689
Dr. Crane.
- Yes?
859
01:22:01,957 --> 01:22:03,517
Can you give us 90 seconds?
860
01:22:03,908 --> 01:22:08,545
What can I tell you in 90 seconds?
- Everything you can.
861
01:22:08,741 --> 01:22:10,879
Give me a second for my lead-in.
862
01:22:11,077 --> 01:22:13,924
This is Anne MacGregor
in Marysville, Texas.
863
01:22:14,117 --> 01:22:18,557
With me is Dr. Crane,
field director for Dr. Connors.
864
01:22:18,758 --> 01:22:24,159
How can you prevent this tragedy
from happening elsewhere?
865
01:22:24,358 --> 01:22:26,180
Do you have any answers?
866
01:22:26,534 --> 01:22:28,573
At the moment, none.
867
01:22:28,773 --> 01:22:31,740
Can the death toll
from bee attacks spread?
868
01:22:32,261 --> 01:22:33,722
That's a possibility.
869
01:22:33,925 --> 01:22:36,707
What are your science teams
working on?
870
01:22:37,190 --> 01:22:40,288
Ways to isolate and eliminate
invading swarms.
871
01:22:40,486 --> 01:22:42,722
Can you be specific?
872
01:22:43,206 --> 01:22:46,467
That's tough to do in 90 seconds.
- Take your time.
873
01:22:46,662 --> 01:22:51,877
I'm afraid we don't have any to spare.
Excuse me, please.
874
01:22:52,070 --> 01:22:53,052
Thank you.
875
01:22:53,638 --> 01:22:56,769
Anne MacGregor, Marysville, Texas.
876
01:24:06,537 --> 01:24:10,465
DC ready, not exceeding five volts.
877
01:24:11,145 --> 01:24:13,479
Testing five volts.
878
01:24:13,994 --> 01:24:15,335
Good.
879
01:24:20,554 --> 01:24:22,593
DC activated.
880
01:24:38,602 --> 01:24:41,449
How's it going?
- We'll be ready in a minute.
881
01:24:41,643 --> 01:24:45,701
Honey-coated.
Three volts at 0.5 amps.
882
01:24:45,898 --> 01:24:48,581
kay, bring on the gladiators.
883
01:24:52,395 --> 01:24:54,566
I'll stir them up.
884
01:25:02,603 --> 01:25:04,839
Pesky little devils.
885
01:25:07,627 --> 01:25:10,082
Spread them all over the grid.
886
01:25:12,427 --> 01:25:14,882
They're getting ready to attack.
887
01:25:29,324 --> 01:25:32,390
They're stinging the hell
out of the grid.
888
01:25:39,020 --> 01:25:43,210
We're getting plenty of venom now.
- We need all we can get.
889
01:26:30,190 --> 01:26:33,605
If there's a positive side
to the tragedy...
890
01:26:33,807 --> 01:26:37,156
...it's finding these Africans
and the queen bees.
891
01:26:37,359 --> 01:26:41,068
With all this venom,
I can go to work on an antidote.
892
01:26:41,263 --> 01:26:42,604
That's fine.
893
01:26:42,799 --> 01:26:46,312
Hubbard, can you have the
poison ready by morning?
894
01:26:46,511 --> 01:26:48,747
By morning?
895
01:26:49,807 --> 01:26:51,694
I don't see how.
896
01:26:53,263 --> 01:26:54,757
Well...
897
01:26:54,959 --> 01:26:58,122
That makes your deadline
even earlier, Walter.
898
01:27:01,712 --> 01:27:03,719
Smells like bananas.
899
01:27:03,920 --> 01:27:06,637
See how fast it dries.
900
01:27:23,504 --> 01:27:27,398
Any complications?
- No, Dr. Anderson just examined them.
901
01:27:27,600 --> 01:27:30,218
Dr. Anderson?
When did she get back?
902
01:27:30,417 --> 01:27:32,391
A short while ago, major.
903
01:27:32,592 --> 01:27:36,007
I couldn't rest knowing
there are sick patients.
904
01:27:36,209 --> 01:27:39,886
Besides, Dr. Martinez says I'm fine.
- Good.
905
01:27:40,081 --> 01:27:44,358
Captain, I've been planning on
having a private talk with you.
906
01:27:44,562 --> 01:27:47,431
It's about this civilian, Crane.
907
01:27:47,634 --> 01:27:51,856
I received confidential reports
about your association with him...
908
01:27:52,049 --> 01:27:56,271
...which indicate your relationship
is now of a personal nature.
909
01:27:56,466 --> 01:27:59,280
I didn't know you sent anyone
to spy on me.
910
01:27:59,473 --> 01:28:04,426
Has Crane asked you anything about our
operation here, even indirectly?
911
01:28:04,625 --> 01:28:06,512
Why should he?
912
01:28:07,314 --> 01:28:09,201
He is a respected scientist...
913
01:28:09,394 --> 01:28:13,485
...and has been appointed by the
president to head this project.
914
01:28:13,682 --> 01:28:18,439
It still might be advisable for you
to discontinue the relationship.
915
01:28:18,642 --> 01:28:23,431
All due respect, sir, what I do on my
off-duty time is my business...
916
01:28:23,634 --> 01:28:25,805
...and doesn't concern the Air Force.
917
01:28:26,002 --> 01:28:29,133
I shall continue to see
whomever I wish.
918
01:28:40,852 --> 01:28:44,397
Thank you.
- The doctor wants to say goodbye.
919
01:28:48,787 --> 01:28:49,769
Doctor?
920
01:28:49,972 --> 01:28:51,433
h, yes, Rita.
921
01:28:51,636 --> 01:28:54,931
About the baby, you're both fine.
- h, good.
922
01:28:55,124 --> 01:28:57,458
Real fine.
- Thank you.
923
01:28:57,652 --> 01:28:59,506
Please sit down.
924
01:29:07,860 --> 01:29:11,918
With everything happening,
I haven't had a chance to say...
925
01:29:12,117 --> 01:29:14,353
...how sorry I am about Jerry.
926
01:29:16,117 --> 01:29:18,124
Thank you, doctor.
927
01:29:18,773 --> 01:29:22,122
I'll write to you.
Let you know about the baby.
928
01:29:23,733 --> 01:29:27,955
Do you have a place to go?
- Not really.
929
01:29:28,149 --> 01:29:31,280
They just gave everyone
orders to leave.
930
01:29:31,989 --> 01:29:35,284
f course, there isn't
much to stay for, is there?
931
01:29:36,213 --> 01:29:38,318
Well...
- Goodbye. I have to go.
932
01:29:38,517 --> 01:29:40,938
The bus is waiting.
- Let me walk you.
933
01:29:41,141 --> 01:29:45,134
I'll see myself out. Goodbye.
- Good luck.
934
01:29:46,518 --> 01:29:48,274
Thank you.
935
01:29:52,534 --> 01:29:56,592
nly one suitcase to a person, please.
Move it along.
936
01:29:56,822 --> 01:30:00,531
Not since thousands
fled the klahoma Dust Bowl...
937
01:30:00,726 --> 01:30:04,042
...has a thriving American community
been evacuated.
938
01:30:04,246 --> 01:30:07,988
No flood, fire or hurricane has made
such a large section...
939
01:30:08,182 --> 01:30:10,124
...a no man's land, until now.
940
01:30:18,199 --> 01:30:20,817
Slow down.
- That's it. Move right along.
941
01:30:21,015 --> 01:30:23,982
n the stairs, please!
Move forward.
942
01:30:24,759 --> 01:30:27,093
Have you seen Ms. Schuster?
- No, sir.
943
01:30:27,287 --> 01:30:29,043
Continue up to the stairs.
944
01:30:29,367 --> 01:30:33,425
Hal, have you seen Ms. Schuster?
- No, sir, I haven't.
945
01:30:36,344 --> 01:30:37,718
You lose something?
946
01:30:38,808 --> 01:30:41,458
You never had
a good concept of time.
947
01:30:41,656 --> 01:30:45,201
n our first date we didn't
see the whole double feature.
948
01:30:45,400 --> 01:30:47,439
I worried you wouldn't get here.
949
01:30:47,831 --> 01:30:49,292
I'm here. Shall we go?
950
01:30:49,496 --> 01:30:51,383
Yeah.
- Let go. I had it first.
951
01:30:51,576 --> 01:30:55,798
I carried her books before
you showed up in Marysville. Let go!
952
01:30:56,248 --> 01:30:57,295
Clarence, Felix!
953
01:30:57,496 --> 01:31:00,310
You promised there
would be no more fussing.
954
01:31:00,505 --> 01:31:03,920
And this surely isn't the time for it.
Let go!
955
01:31:04,760 --> 01:31:07,662
All right. Follow the line.
Follow the line.
956
01:31:25,401 --> 01:31:27,768
everything that they hold dear...
957
01:31:27,961 --> 01:31:30,000
...because of killer bees.
958
01:31:30,202 --> 01:31:34,031
Imagine having such a natural
phenomenon do something-
959
01:31:34,234 --> 01:31:36,951
Take this. Give me a hand with her.
960
01:31:37,146 --> 01:31:38,968
Get her in the car.
961
01:31:39,162 --> 01:31:42,009
Is the hospital here operating?
- Yeah.
962
01:31:42,202 --> 01:31:43,347
Thank you.
963
01:31:47,130 --> 01:31:48,723
You okay?
- It's better.
964
01:31:48,922 --> 01:31:49,936
We'll get there.
965
01:31:50,138 --> 01:31:51,599
Thank you.
- Hold on.
966
01:31:53,307 --> 01:31:54,768
h, hurry.
967
01:31:55,387 --> 01:32:00,275
Enter the car with the number you were
issued. That car's number is five!
968
01:32:00,475 --> 01:32:04,566
Get this train out of here.
The bees could be back any minute.
969
01:32:04,763 --> 01:32:06,104
Where is Crane?
970
01:32:06,299 --> 01:32:11,252
Don't worry, sir. He'll be here in time
to take credit for the evacuation.
971
01:32:11,451 --> 01:32:14,353
Let me tell you something, major.
972
01:32:14,555 --> 01:32:18,832
I don't tolerate my staff saying
things behind a man's back.
973
01:32:19,035 --> 01:32:22,679
If you think Crane's a glory jockey,
tell him, not me.
974
01:32:22,875 --> 01:32:27,960
If you're trying to butter me up by
slurring a man I consider misguided...
975
01:32:28,156 --> 01:32:31,417
...I don't need that
from you, or anybody else.
976
01:32:31,612 --> 01:32:32,560
Yes, sir.
977
01:33:09,277 --> 01:33:11,131
Am I walking too fast?
978
01:33:11,326 --> 01:33:14,173
No, I'm fine. Just fine.
979
01:33:14,365 --> 01:33:16,187
Don't overdo it.
980
01:33:16,382 --> 01:33:19,448
Dr. Martinez said you had
a close call.
981
01:33:24,414 --> 01:33:26,104
How sad.
982
01:33:26,302 --> 01:33:28,920
How very, very sad.
983
01:33:29,117 --> 01:33:33,077
You know, Marysville
was such a happy little town.
984
01:33:36,670 --> 01:33:39,703
Ritz's Bookstore.
985
01:33:39,902 --> 01:33:43,415
I used to work there when
I was in high school.
986
01:33:45,246 --> 01:33:47,515
Everything was happy then.
987
01:33:49,727 --> 01:33:52,377
But that was so long ago.
988
01:33:54,719 --> 01:33:56,726
It's all right.
989
01:34:09,376 --> 01:34:13,532
You can tell a lot about a man
by the way he shuffles cards.
990
01:34:13,728 --> 01:34:17,077
Thank you, Clarence.
- Wasn't meant as a compliment.
991
01:34:19,039 --> 01:34:20,599
Would you cut the cards?
992
01:34:23,264 --> 01:34:27,486
Something bothering you?
- What's wrong, Maureen?
993
01:34:28,385 --> 01:34:31,800
I got a sudden feeling
I'll never see Marysville again.
994
01:34:32,000 --> 01:34:35,261
r any of my children.
It's frightening.
995
01:34:35,457 --> 01:34:38,359
Maureen, that's not you.
You're an optimist.
996
01:34:38,560 --> 01:34:42,138
Always looking at the bright side.
- We'll be home soon...
997
01:34:42,336 --> 01:34:46,743
-... and this will be like a bad dream.
- That's right.
998
01:34:47,809 --> 01:34:49,848
I suppose that's so.
999
01:34:51,009 --> 01:34:55,580
But I can't shake this feeling that
something's closing in on us.
1000
01:34:55,777 --> 01:34:59,519
Now, now, Maureen.
Come on, deal, Felix.
1001
01:34:59,714 --> 01:35:01,240
Sandwiches?
- No, thanks.
1002
01:35:01,857 --> 01:35:03,383
No, thank you.
1003
01:35:30,690 --> 01:35:32,599
Ed?
- Yeah?
1004
01:35:32,803 --> 01:35:37,560
There's a bee in here.
- A bee? Don't take any chances.
1005
01:35:38,051 --> 01:35:42,753
Maybe he wants the apple.
- Well, give it to him.
1006
01:35:42,947 --> 01:35:45,597
Goddamn! What will I do now?
- Don't move.
1007
01:35:45,795 --> 01:35:47,649
Don't get him mad!
1008
01:35:50,499 --> 01:35:52,189
No, Charlie!
1009
01:37:19,846 --> 01:37:22,912
When are we going to
stop this massacre?
1010
01:37:23,111 --> 01:37:27,868
ur first airdrop is in a half-hour.
- I've seen what you plan to drop!
1011
01:37:28,070 --> 01:37:31,299
Those damn poison pellets
won't get us anywhere!
1012
01:37:31,495 --> 01:37:34,593
Those are my damn
poison pellets, and they'll work!
1013
01:37:34,791 --> 01:37:40,770
I'm counting on them working, or we
fall back to almost impossible odds.
1014
01:37:41,191 --> 01:37:45,347
My coming up with an antidote,
which might never be perfected.
1015
01:37:46,407 --> 01:37:49,440
Thank you, gentlemen,
for your support.
1016
01:37:49,640 --> 01:37:52,029
But, captain...
1017
01:37:52,231 --> 01:37:54,718
Feed this into the computer.
1018
01:37:54,920 --> 01:37:58,465
African bees attack a train...
1019
01:37:58,664 --> 01:38:01,795
...70 miles northwest of Houston.
1020
01:38:01,992 --> 01:38:06,913
Now, give me a revised
time fix, please.
1021
01:38:07,112 --> 01:38:10,908
I know how you feel, especially
due to what just happened...
1022
01:38:11,113 --> 01:38:15,455
...but right now we are ready
to drop millions of lethal pellets...
1023
01:38:15,657 --> 01:38:18,656
...without harming the
population or plant life.
1024
01:38:18,952 --> 01:38:21,537
I'll support that.
- So will I.
1025
01:38:23,689 --> 01:38:25,095
What we need...
1026
01:38:25,289 --> 01:38:27,590
...is every helicopter you have.
1027
01:38:32,329 --> 01:38:34,467
All right, you've got them.
1028
01:38:34,697 --> 01:38:37,347
Revised timetable coming through, sir.
1029
01:39:50,764 --> 01:39:56,001
They're not touching the pellets!
They're not touching the pellets!
1030
01:39:57,900 --> 01:40:01,511
They seem to sense
it's something that will kill them.
1031
01:40:04,493 --> 01:40:06,860
They're brighter than we thought.
1032
01:40:07,277 --> 01:40:08,487
They always are.
1033
01:40:09,485 --> 01:40:14,056
Maybe you should have tried bourbon
and water and got them drunk.
1034
01:40:16,909 --> 01:40:21,000
It's all my fault.
I threw firebombs at the swarm.
1035
01:40:21,197 --> 01:40:25,507
It's all my fault.
I threw firebombs at the swarm.
1036
01:40:37,422 --> 01:40:41,033
You've got a beautiful 61/2-pound
beautiful daughter.
1037
01:40:45,006 --> 01:40:46,893
Thank you.
1038
01:40:49,038 --> 01:40:52,420
I guess it's true what they say...
1039
01:40:52,622 --> 01:40:57,543
...that a woman sort of falls in love
with her doctor at this time.
1040
01:40:59,246 --> 01:41:04,068
I hope you will feel the same way
tomorrow. And the day after.
1041
01:41:04,271 --> 01:41:06,343
And all of the days after.
1042
01:41:22,063 --> 01:41:23,557
Paul!
1043
01:41:27,727 --> 01:41:29,614
Tomas! Tomas!
1044
01:42:49,171 --> 01:42:50,414
Helena.
1045
01:42:53,874 --> 01:42:56,263
Why this one?
1046
01:42:57,491 --> 01:42:59,858
In the whole damn world,
why this boy?
1047
01:43:01,395 --> 01:43:03,304
My God, Brad.
1048
01:43:03,507 --> 01:43:05,394
What good is all that science?
1049
01:43:05,588 --> 01:43:09,068
All that equipment at the base?
All those doctors?
1050
01:43:09,268 --> 01:43:11,689
What good are you?
1051
01:43:20,051 --> 01:43:23,433
I didn't mean that.
You know I didn't.
1052
01:43:37,269 --> 01:43:41,131
Paul was my first case
when I was the town doctor.
1053
01:43:45,237 --> 01:43:48,084
He wanted to be an archaeologist.
1054
01:43:50,772 --> 01:43:54,830
He would've been a terrific one.
- I'm sure of it.
1055
01:44:02,357 --> 01:44:06,797
You didn't tell me three of the
four survivors at the base had died.
1056
01:44:11,445 --> 01:44:15,635
Well, you had other problems.
1057
01:44:19,286 --> 01:44:24,304
And, you didn't tell me there's a
syndrome of relapse among survivors...
1058
01:44:24,502 --> 01:44:27,698
...shortly after they've been stung.
1059
01:44:27,894 --> 01:44:29,300
A fatal relapse.
1060
01:44:33,238 --> 01:44:35,310
Some do recover.
1061
01:44:35,511 --> 01:44:37,583
A small percentage.
1062
01:44:38,391 --> 01:44:39,339
But some do.
1063
01:44:42,423 --> 01:44:44,310
Some.
1064
01:44:48,983 --> 01:44:53,009
Well, the odds are better than none.
1065
01:45:02,935 --> 01:45:08,499
Well, you dropped your poison pellets
and the Africans spit at them.
1066
01:45:08,696 --> 01:45:11,598
They're moving to Houston
faster than expected.
1067
01:45:11,800 --> 01:45:16,688
General, you should know the enemy is
always expected to do the unexpected.
1068
01:45:16,888 --> 01:45:20,401
Dr. Crane.
- Major Baker.
1069
01:45:20,601 --> 01:45:22,389
Let's hear your rundown.
1070
01:45:22,584 --> 01:45:25,518
"Three steel mills,
seven oil refineries...
1071
01:45:25,720 --> 01:45:29,516
...two beet sugar plants
and a nuclear power center.
1072
01:45:29,720 --> 01:45:32,502
Plus 46 towns,
not including Houston...
1073
01:45:32,696 --> 01:45:36,470
...are now directly
in the path of the Africans. "
1074
01:45:36,665 --> 01:45:39,926
We'll evacuate the towns,
and close the factories.
1075
01:45:40,377 --> 01:45:43,475
We'll have trouble with
the nuclear power plant.
1076
01:45:43,673 --> 01:45:48,528
They won't shut down voluntarily.
Millions in the area need the energy.
1077
01:45:48,729 --> 01:45:52,024
If we don't shut them down,
the bees will.
1078
01:45:53,145 --> 01:45:56,079
I'll check with Washington
for a directive.
1079
01:45:56,281 --> 01:45:58,320
I know executives at that plant.
1080
01:45:58,521 --> 01:46:01,455
I fought them in court
on environmental issues.
1081
01:46:01,658 --> 01:46:04,341
I'll fly in and talk
some sense into them.
1082
01:46:04,538 --> 01:46:07,669
It might be a lot quicker
than Washington.
1083
01:46:07,866 --> 01:46:10,735
kay. You got it. Thank you.
1084
01:46:20,090 --> 01:46:21,137
Miss!
1085
01:46:36,251 --> 01:46:38,138
More bad news?
1086
01:46:40,251 --> 01:46:43,349
Everything we tried has failed.
1087
01:46:43,547 --> 01:46:47,671
ur last hope is your mass antidote.
1088
01:46:47,867 --> 01:46:51,030
How close are you?
1089
01:46:51,227 --> 01:46:56,497
I've tried it on all these rabbits.
It knocks hell out of them.
1090
01:46:56,700 --> 01:46:59,547
These are the only two still alive.
1091
01:46:59,740 --> 01:47:02,325
I'm on the right track,
but I need time.
1092
01:47:02,523 --> 01:47:07,541
If you can't perfect it, we might
just as well pack it in right away...
1093
01:47:07,740 --> 01:47:10,195
...and ship out to New Zealand.
1094
01:47:10,397 --> 01:47:14,325
What we need is something
that people can self-inject...
1095
01:47:14,524 --> 01:47:18,834
...if they get stung by an African bee.
And we need it right now.
1096
01:47:19,037 --> 01:47:23,030
I get the picture. First thing
tomorrow, I'll try it on a human.
1097
01:47:23,229 --> 01:47:24,789
Like who?
1098
01:47:24,989 --> 01:47:27,803
We'll come up with volunteers.
- Like me?
1099
01:47:27,997 --> 01:47:29,011
Forget it.
1100
01:47:29,213 --> 01:47:31,798
It'll take two or three days
to convince...
1101
01:47:31,997 --> 01:47:34,168
...anyone how much we need humans.
1102
01:47:34,654 --> 01:47:39,607
Meanwhile, I'm here and I'm convinced.
- I'm not ready for you.
1103
01:47:39,806 --> 01:47:44,116
When I am, I'll let you know.
- kay.
1104
01:47:45,789 --> 01:47:50,099
Will you please start eating
the food they serve here?
1105
01:47:50,302 --> 01:47:55,288
It has been measured to ensure you get
energy for the long hours you work.
1106
01:47:55,486 --> 01:48:00,123
What the hell does a man have to do to
get a beer and a pizza around here?
1107
01:48:01,214 --> 01:48:05,404
All a man has to do, Walter, is ask.
1108
01:48:36,511 --> 01:48:41,017
All my notes are right here, Brad,
on the desk next to the recorder.
1109
01:48:41,215 --> 01:48:45,949
They contain the exact instructions,
and I mean exact...
1110
01:48:46,144 --> 01:48:49,111
...on how to prepare
the antidote I developed.
1111
01:48:49,312 --> 01:48:52,159
Every experiment,
with its individual notes...
1112
01:48:52,352 --> 01:48:57,054
...and conclusions,
is documented in this text.
1113
01:48:58,944 --> 01:49:02,173
I'm going to test the serum on myself.
1114
01:49:02,369 --> 01:49:04,092
Why?
1115
01:49:04,289 --> 01:49:07,452
Because you're fool
enough to make me try it on you.
1116
01:49:07,648 --> 01:49:10,365
It's my antidote,
so it'll be my risk.
1117
01:49:10,560 --> 01:49:13,909
First, I'm going to inject myself...
1118
01:49:14,113 --> 01:49:19,776
...with the same input of venom I'd
receive from the stings of six bees.
1119
01:49:19,969 --> 01:49:24,311
That's double the amount anybody has
been able to take and survive.
1120
01:49:24,513 --> 01:49:29,914
Then I'll see if I'll still be able to
use the self-injector with my serum...
1121
01:49:30,113 --> 01:49:34,303
...or whether muscular stiffness will
make it impossible.
1122
01:49:36,962 --> 01:49:40,758
I'll dictate the rest of this to the
other recorder.
1123
01:50:18,275 --> 01:50:20,031
I'm all ready.
1124
01:50:20,227 --> 01:50:23,674
Physiograph is recording,
everything is laid out.
1125
01:50:38,468 --> 01:50:41,467
The weal is rising instantly.
1126
01:50:42,596 --> 01:50:46,938
Now, from the moment of
being stung, a frightened victim...
1127
01:50:47,140 --> 01:50:51,362
...medically inexperienced, would
need about 60 seconds...
1128
01:50:51,557 --> 01:50:54,852
...to get the self-injector
from pocket or purse...
1129
01:50:55,045 --> 01:50:59,779
...pull up a sleeve, waste seconds
hesitating, afraid of the needle.
1130
01:50:59,973 --> 01:51:06,018
Finally, put it in. I'm going to give
myself the same 60 seconds.
1131
01:51:10,245 --> 01:51:13,540
Heartbeat rising rapidly.
1132
01:51:15,910 --> 01:51:18,113
Heartbeat now 140.
1133
01:51:19,013 --> 01:51:21,730
The antidote is on the table
in front of me.
1134
01:51:22,214 --> 01:51:26,436
Fifty-five seconds since I
administered the venom.
1135
01:51:26,630 --> 01:51:29,444
I'm gonna start reaching for it.
1136
01:51:32,262 --> 01:51:34,116
It won't move.
1137
01:51:34,310 --> 01:51:38,336
My arm feels like
it's strapped to my side.
1138
01:52:17,800 --> 01:52:22,339
Heartbeat, 160.
1139
01:52:23,335 --> 01:52:25,669
Close to outer limit.
1140
01:52:29,160 --> 01:52:31,102
Dropping now.
1141
01:52:31,400 --> 01:52:33,156
Good.
1142
01:52:33,577 --> 01:52:35,267
Good!
1143
01:52:38,568 --> 01:52:41,153
140.
1144
01:52:41,353 --> 01:52:44,484
130.
1145
01:52:44,681 --> 01:52:46,852
Going to normal.
1146
01:52:47,913 --> 01:52:49,156
120.
1147
01:52:51,753 --> 01:52:53,443
Dropping now.
1148
01:52:53,640 --> 01:52:57,022
Dr. Krim, what are you doing?
1149
01:52:57,225 --> 01:52:59,614
You missed the tough part.
1150
01:53:03,881 --> 01:53:05,375
How much did you take?
1151
01:53:05,577 --> 01:53:10,978
About six stings' worth.
- h, Dr. Krim.
1152
01:53:11,210 --> 01:53:13,992
Respiration still high...
1153
01:53:14,186 --> 01:53:16,903
...but not abnormally so.
1154
01:53:18,249 --> 01:53:20,670
Well, let's see now.
1155
01:53:21,354 --> 01:53:24,201
I administered the antidote about...
1156
01:53:24,394 --> 01:53:29,249
...sixty-six seconds after
the venom was injected.
1157
01:53:31,210 --> 01:53:33,348
The antidote works.
1158
01:53:33,547 --> 01:53:38,020
My God. It works.
- Dr. Krim.
1159
01:53:41,835 --> 01:53:44,104
Now here's something.
1160
01:53:45,547 --> 01:53:48,962
The four physiological responses...
1161
01:53:49,163 --> 01:53:53,538
...are swinging
from norm to some really...
1162
01:53:53,739 --> 01:53:55,626
...spooky levels.
1163
01:53:57,643 --> 01:53:59,552
They don't want to stay down.
1164
01:54:01,292 --> 01:54:05,547
In fact, they're turning bad.
1165
01:54:06,284 --> 01:54:09,382
All of them.
1166
01:54:09,580 --> 01:54:13,409
Heart rate, rising again.
1167
01:54:15,692 --> 01:54:17,601
130.
1168
01:54:17,804 --> 01:54:18,818
140.
1169
01:54:21,420 --> 01:54:23,013
150.
1170
01:54:23,212 --> 01:54:25,186
h, my God.
1171
01:54:29,420 --> 01:54:31,176
Losing...
1172
01:54:31,372 --> 01:54:33,411
...respiration.
1173
01:54:35,533 --> 01:54:40,868
First sign, respiratory arrest.
1174
01:55:28,847 --> 01:55:30,570
Doctor.
1175
01:56:21,041 --> 01:56:22,470
Walter.
1176
01:56:24,817 --> 01:56:27,915
h, Walter.
1177
01:56:52,466 --> 01:56:54,320
There it is.
1178
01:56:55,121 --> 01:57:00,271
I just don't understand your request.
- You will. You will.
1179
01:57:02,354 --> 01:57:07,088
Have you any idea of the consequences
if I ask to shut down?
1180
01:57:07,283 --> 01:57:11,057
Less disastrous than not.
- Look at all this.
1181
01:57:11,602 --> 01:57:17,319
Don't you realize we supply power over
a 500-mile area and purify water?
1182
01:57:17,523 --> 01:57:21,614
I realize that. I don't think
you realize how critical this is.
1183
01:57:22,387 --> 01:57:25,354
There's nothing here that
could attract bees.
1184
01:57:25,555 --> 01:57:28,402
The infrared rays could
act like a beacon.
1185
01:57:28,595 --> 01:57:30,569
No, no, doctor. See this.
1186
01:57:31,059 --> 01:57:35,369
Billions have been spent to make
these nuclear plants fail-safe!
1187
01:57:35,571 --> 01:57:39,182
The odds against anything going wrong
are astronomical.
1188
01:57:39,379 --> 01:57:41,997
I appreciate that,
but let me ask you...
1189
01:57:42,196 --> 01:57:47,563
...in your fail-safe techniques, is
there a provision against killer bees?
1190
01:57:50,451 --> 01:57:53,069
Andrews here. Come in, Control.
1191
01:57:56,628 --> 01:57:59,410
Control, this is Andrews.
What's happening?
1192
01:58:07,509 --> 01:58:09,265
Control, go to manual!
1193
01:58:09,460 --> 01:58:13,737
The bees. Let's get out of here!
- No, no, no! This way.
1194
01:59:10,391 --> 01:59:12,430
Crane?
1195
01:59:12,631 --> 01:59:14,638
Crane!
1196
01:59:16,503 --> 01:59:21,358
I've been authorized by the president
to close down your operation.
1197
01:59:21,559 --> 01:59:27,374
From now on, the war against the bees
will be under military direction...
1198
01:59:27,575 --> 01:59:30,357
...the way it should've been
from the first.
1199
01:59:31,415 --> 01:59:34,132
What's the ETA now?
- General?
1200
01:59:37,784 --> 01:59:41,744
I'll say this for you, Crane,
you tried.
1201
01:59:42,904 --> 01:59:47,508
In spite of what you might think,
I kind of hoped you'd pull it off.
1202
01:59:58,969 --> 02:00:04,664
Arrange protective crating for the two
oscilloscopes and fly to Houston.
1203
02:00:05,560 --> 02:00:10,611
I'll see you there with the equipment.
- I'll be there.
1204
02:00:14,042 --> 02:00:16,889
I haven't surrendered yet, general.
1205
02:01:48,636 --> 02:01:53,753
estimating that 600,000 people have
already been evacuated from Houston.
1206
02:01:53,949 --> 02:01:58,105
Elsewhere, people stayed indoors
or went to church.
1207
02:01:58,301 --> 02:02:01,596
Between their prayers
they watched the weather.
1208
02:02:01,789 --> 02:02:06,131
There was good news for most
of the country other than Texas...
1209
02:02:06,333 --> 02:02:09,332
...temperatures continued plunging
and cold air...
1210
02:02:09,533 --> 02:02:15,446
...coming down an Alaskan front kept
the Africans confined to Texas.
1211
02:02:15,966 --> 02:02:18,202
This is Frank Blair.
1212
02:02:19,422 --> 02:02:25,434
Who would've thought bees would be the
first alien force to invade America?
1213
02:02:33,438 --> 02:02:37,496
Where are you going, sir?
- Air Force Headquarters.
1214
02:03:25,984 --> 02:03:31,254
Now, without the president's
authority, how can you possibly help?
1215
02:03:31,457 --> 02:03:35,166
Well, the least I can do is try.
1216
02:04:12,738 --> 02:04:14,363
General.
1217
02:04:16,482 --> 02:04:18,336
Hello, Crane.
1218
02:04:18,626 --> 02:04:20,120
Doctor.
- General.
1219
02:04:20,610 --> 02:04:24,439
I'm really glad you're here
for the finale.
1220
02:04:25,507 --> 02:04:28,321
Is there anything I can do to help?
1221
02:04:28,514 --> 02:04:31,481
I'm not sure, but come with me.
1222
02:04:38,562 --> 02:04:41,823
Very impressive.
- There'll be no more Africans...
1223
02:04:42,019 --> 02:04:45,401
-... at least in Houston.
- You found a way to stop them?
1224
02:04:45,603 --> 02:04:48,898
I hope so. If we do it here,
we can do it anywhere.
1225
02:04:49,091 --> 02:04:54,808
This is a dress rehearsal, a procedure
for future African challenges.
1226
02:04:58,371 --> 02:05:03,422
This is Houston computerized,
and this is Houston.
1227
02:05:03,620 --> 02:05:08,835
You see, the bees have formed almost
a complete circle. Billions of them.
1228
02:05:09,028 --> 02:05:12,922
That's what we've been waiting for.
- Waiting for what?
1229
02:05:13,188 --> 02:05:18,141
The battle plan is to get them all
into one area and then zap them!
1230
02:05:18,596 --> 02:05:20,734
Take a look over here.
1231
02:05:22,565 --> 02:05:24,572
Captain. Doctor.
- Major.
1232
02:05:24,773 --> 02:05:29,661
You planned your arrival perfectly.
Here they come.
1233
02:05:35,845 --> 02:05:37,306
Freeze it.
1234
02:05:37,509 --> 02:05:40,672
Prepare to use the neutracide!
- Neutracide?
1235
02:05:41,349 --> 02:05:44,665
Use that and nothing will grow
there for 10 years!
1236
02:05:44,869 --> 02:05:49,473
Why worry about shaving when
somebody's about to cut your head off?
1237
02:05:50,054 --> 02:05:55,804
Leader ne to all aircraft. Deliver
your cargo on target. Now!
1238
02:06:07,110 --> 02:06:11,616
They're coming through.
- They have learned to live with it.
1239
02:06:11,814 --> 02:06:13,701
I was afraid of this.
1240
02:06:14,470 --> 02:06:17,885
They've become immune
to any pesticide.
1241
02:06:33,959 --> 02:06:37,155
The occupation of Houston has begun...
1242
02:06:38,215 --> 02:06:41,630
...and General Slater is the
first officer in history...
1243
02:06:41,832 --> 02:06:45,825
...to get his butt kicked
by a mess of bugs!
1244
02:06:52,007 --> 02:06:54,374
You got any of that birdseed left?
1245
02:07:06,601 --> 02:07:12,002
As I said before, they're high
in potassium, low in sodium.
1246
02:07:12,520 --> 02:07:17,091
And as I said before, terrific.
1247
02:07:17,928 --> 02:07:20,830
How long can they live in the city?
1248
02:07:22,665 --> 02:07:28,099
If they get food and water, they might
just decide to stay here forever.
1249
02:07:34,090 --> 02:07:39,687
The Defense Department in Washington
has just confirmed the tragic news.
1250
02:07:39,882 --> 02:07:43,427
With the approval of the White House,
as a last resort...
1251
02:07:43,626 --> 02:07:48,263
...the city of Houston will suffer
man-made burning before daybreak.
1252
02:07:49,130 --> 02:07:52,708
This decision was reached
in accord with all opinions...
1253
02:07:52,906 --> 02:07:56,484
...from the armed forces
and scientists involved in the...
1254
02:07:56,682 --> 02:08:00,326
...fruitless countermeasures
being attempted...
1255
02:08:00,522 --> 02:08:05,540
...to destroy the killer bee which
has brought the West to a standstill.
1256
02:08:06,282 --> 02:08:10,078
The burnout is scheduled
to be handled within minutes.
1257
02:08:10,571 --> 02:08:11,912
Light them up.
1258
02:08:13,931 --> 02:08:15,654
Move out! Move out!
1259
02:08:48,492 --> 02:08:50,597
Burn them out!
1260
02:09:02,284 --> 02:09:05,797
Listen. They're still out there.
1261
02:09:07,116 --> 02:09:12,418
Billions of them.
It's as if it were their city.
1262
02:09:13,069 --> 02:09:18,284
Even though Slater's been at it for
24 hours with every soldier he can get.
1263
02:09:18,478 --> 02:09:21,794
You talk about the bees
as if you admired them.
1264
02:09:21,997 --> 02:09:26,568
I do. They never fail to astonish me.
1265
02:09:26,766 --> 02:09:30,694
It's as though a broad range
of contingencies...
1266
02:09:30,894 --> 02:09:36,261
...has been planned for by the creator
and programmed into them...
1267
02:09:36,462 --> 02:09:39,244
...for an endless future.
1268
02:09:40,846 --> 02:09:45,767
Making them the true inheritors
of the Earth.
1269
02:09:45,967 --> 02:09:48,203
A world without people.
1270
02:09:49,551 --> 02:09:53,577
Maybe the creator was equally
obliging toward us...
1271
02:09:53,774 --> 02:09:57,451
...and programmed into us the ability
to beat them.
1272
02:09:58,606 --> 02:10:03,079
Well, I wish he'd give us a clue.
1273
02:10:06,991 --> 02:10:10,024
Here, let me.
1274
02:10:13,200 --> 02:10:15,436
Right there, that's lovely.
1275
02:10:16,111 --> 02:10:22,123
This is better than 8 hours' sleep.
- How would you know?
1276
02:10:28,592 --> 02:10:30,981
Listen. Listen.
1277
02:10:32,304 --> 02:10:34,507
What is it?
- The bees.
1278
02:10:36,176 --> 02:10:38,215
Why are they making that sound?
1279
02:10:38,417 --> 02:10:43,021
That's the hunger tone.
It causes them to mass together...
1280
02:10:43,217 --> 02:10:49,229
...as if by community they can destroy
their enemy. Cold, hunger, anything.
1281
02:10:51,664 --> 02:10:56,366
I wonder if there is another sound
that's part of their ritual...
1282
02:10:56,560 --> 02:11:02,026
Helena? Helena,
are you all right, love?
1283
02:11:04,497 --> 02:11:06,733
Helena, what's the matter?
1284
02:11:11,569 --> 02:11:13,456
Darling?
1285
02:12:26,708 --> 02:12:29,774
I don't know what else we can do.
1286
02:12:32,661 --> 02:12:35,148
I'm very sorry.
1287
02:12:46,517 --> 02:12:50,226
Please God, let her live.
1288
02:12:52,053 --> 02:12:57,966
Sir, can we really count
on a scientist who prays?
1289
02:12:58,165 --> 02:13:01,361
I wouldn't count on one who doesn't.
1290
02:13:02,453 --> 02:13:05,802
You can forget the dossier.
- Yes, sir.
1291
02:13:19,030 --> 02:13:23,819
Street Fighter to Topkick!
Come in Topkick, come in.
1292
02:13:24,022 --> 02:13:27,851
Topkick, can you read me?
You two, come here.
1293
02:13:28,054 --> 02:13:31,731
I can't get through.
Too much interference! Damn bees!
1294
02:13:31,927 --> 02:13:37,873
Listen, get back to headquarters.
Tell Slater we need reinforcements! Go!
1295
02:15:42,459 --> 02:15:44,848
You wonder, don't you?
1296
02:15:45,755 --> 02:15:48,405
Houston on fire.
1297
02:15:50,043 --> 02:15:53,458
Will history blame me or the bees?
1298
02:15:55,260 --> 02:15:59,351
My compliments, general.
- n what, for God's sake?
1299
02:15:59,548 --> 02:16:04,305
n being able to maintain a
long-term historical perspective.
1300
02:16:05,085 --> 02:16:09,907
Well, Crane, at this point
there's no other viable perspective.
1301
02:16:10,556 --> 02:16:14,484
ur time is up.
- Not quite, general.
1302
02:16:14,685 --> 02:16:19,092
We're ready with a final experiment.
Please don't give up.
1303
02:16:19,837 --> 02:16:23,317
kay.
- Thank you.
1304
02:16:30,269 --> 02:16:35,091
We'll do another half dozen of these,
get some sleep and start after lunch.
1305
02:16:35,294 --> 02:16:37,236
kay.
1306
02:16:37,726 --> 02:16:42,908
What's this? We've not had this
before. Look at this, doctor, look.
1307
02:16:43,549 --> 02:16:46,647
Something's coming. Here we go.
We've done it.
1308
02:16:46,846 --> 02:16:49,235
I don't believe this.
- Yes, we have.
1309
02:16:49,853 --> 02:16:53,497
General, we've done it.
Look, we've got a match.
1310
02:16:53,693 --> 02:16:56,540
We discovered two identical
sound patterns.
1311
02:16:56,734 --> 02:17:00,214
What has that
to do with killing bees?
1312
02:17:00,414 --> 02:17:05,465
What you are hearing is the African
bee's mating sound. But listen.
1313
02:17:05,663 --> 02:17:11,194
This was made by the alarm system,
not the bees. But they sound alike.
1314
02:17:11,390 --> 02:17:14,772
The alarm system at the missile base
drew them in.
1315
02:17:14,974 --> 02:17:18,552
The similarity confused them.
When it stopped, they left.
1316
02:17:18,751 --> 02:17:20,092
I don't understand.
1317
02:17:20,447 --> 02:17:25,018
The sonic alarm system happens
to be an exact duplicate of the duet...
1318
02:17:25,215 --> 02:17:28,859
...between the queen and the young
queen challenging her.
1319
02:17:29,312 --> 02:17:33,622
But bees can't hear.
- That's right. They go by vibration.
1320
02:17:33,823 --> 02:17:38,525
The alarm felt like the vibration
of a ritual they had to attend.
1321
02:17:38,912 --> 02:17:43,800
Then you're saying our alarm system
attracted the bees into the complex.
1322
02:17:44,032 --> 02:17:48,123
Right. We'll use this very sound
to pull them out of Houston.
1323
02:17:57,505 --> 02:17:59,839
kay, I'm convinced.
1324
02:18:12,416 --> 02:18:15,230
Kill the bees! Don't hit the man!
1325
02:18:16,289 --> 02:18:18,678
No! Get it up!
1326
02:19:29,316 --> 02:19:31,323
General? General!
1327
02:19:31,524 --> 02:19:34,426
What is going on?
- The bees are inside!
1328
02:19:37,028 --> 02:19:38,588
Now what?
1329
02:19:39,652 --> 02:19:42,139
You two get going!
- Not without Helena.
1330
02:19:42,340 --> 02:19:47,490
We'll take care of her. Use that new
weapon you've come up with.
1331
02:19:48,196 --> 02:19:51,425
Slater. Dodge Airfield.
Code seven. Fast!
1332
02:19:55,365 --> 02:19:56,826
General!
- Get out!
1333
02:19:57,572 --> 02:20:02,274
I'm going to get Helena.
You know what has to be done!
1334
02:20:24,453 --> 02:20:25,794
Major!
1335
02:20:27,622 --> 02:20:31,997
There's no time for that! Let's go!
Put this around you. Drop them!
1336
02:20:41,382 --> 02:20:43,421
Newman!
- Go, Brad! Go!
1337
02:20:43,622 --> 02:20:45,531
Move out!
1338
02:20:48,423 --> 02:20:49,764
General!
1339
02:21:18,696 --> 02:21:22,241
Dr. Crane, this is Dodge Field,
Air Tower Number Two.
1340
02:21:22,440 --> 02:21:25,953
We read General Slater's instructions
loud and clear.
1341
02:21:26,152 --> 02:21:31,749
We're prepared to assist in every
possible way. Come in, Dr. Crane.
1342
02:21:31,945 --> 02:21:34,694
Do you read me?
- Affirmative.
1343
02:21:34,888 --> 02:21:39,939
Load the choppers with the sound horns.
Spread the oil slick. Acknowledge.
1344
02:21:40,137 --> 02:21:42,951
Roger.
- ut. Let's go.
1345
02:21:44,073 --> 02:21:48,961
To all Air Force tankers. Spread
your oil over the Gulf of Mexico.
1346
02:21:49,161 --> 02:21:51,233
Four minutes to flaming.
1347
02:22:18,890 --> 02:22:20,296
Ready.
- Fine.
1348
02:22:20,490 --> 02:22:23,108
Is this right?
- Is there one on the side?
1349
02:22:23,306 --> 02:22:25,956
Yes, sir.
- Well, please hurry!
1350
02:22:26,442 --> 02:22:29,092
Won't the noise drown out your sound?
1351
02:22:29,387 --> 02:22:32,234
No, it's an entirely different
sonic level.
1352
02:22:32,427 --> 02:22:34,434
All set, sir.
1353
02:23:00,139 --> 02:23:03,619
Rescue Five to Alpha ne.
Come in, please.
1354
02:23:05,676 --> 02:23:08,971
Ditch sound floats!
1355
02:23:20,492 --> 02:23:23,808
Rescue Five to Alpha Two. Come in.
1356
02:23:32,205 --> 02:23:34,059
Rescue Five to Alpha Three.
1357
02:23:47,437 --> 02:23:51,976
Pilot, get us to the firing point
as quickly as you can.
1358
02:23:54,157 --> 02:23:56,011
Here they come!
1359
02:24:50,256 --> 02:24:53,158
Operation Sonic Drop complete.
All clear.
1360
02:24:53,359 --> 02:24:55,246
kay. Thank you.
1361
02:24:55,887 --> 02:24:57,196
Fire it now!
1362
02:24:57,392 --> 02:25:02,313
Fire one! Fire two! Fire three!
Fire four! Fire five!
1363
02:25:29,361 --> 02:25:31,728
Did we finally beat them?
1364
02:25:32,497 --> 02:25:37,679
Or is this just a temporary victory?
- I don't know.
1365
02:25:38,961 --> 02:25:44,711
But we did gain time. If we use
it wisely and if we're lucky...
1366
02:25:46,482 --> 02:25:48,521
...the world might just survive.
107795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.