All language subtitles for The.Rookie.S06E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:03,426 Previously, on "the rookie"... 2 00:00:03,450 --> 00:00:04,526 Who's this? I'll be there in 20. 3 00:00:04,550 --> 00:00:05,696 - What's going on? - I got to go. 4 00:00:05,720 --> 00:00:06,836 - Just wait. - I can't. 5 00:00:06,860 --> 00:00:08,356 I'll call you when I can. 6 00:00:08,380 --> 00:00:10,566 What the hell are you into that's making you so crazy? 7 00:00:10,590 --> 00:00:12,086 - I can't tell you. - Why? 8 00:00:12,110 --> 00:00:13,256 Because even knowing about it will put you 9 00:00:13,280 --> 00:00:14,436 at risk with the department. 10 00:00:14,460 --> 00:00:16,336 I have a group of friends at school, 11 00:00:16,360 --> 00:00:17,846 and they're getting a place together. 12 00:00:17,870 --> 00:00:20,026 And I was thinking of joining them. 13 00:00:20,050 --> 00:00:21,616 - You're moving? - Kinda. 14 00:00:23,090 --> 00:00:25,276 You violated procedure and roped in two other officers? 15 00:00:25,300 --> 00:00:28,446 I'm required to notify your Metro commander. 16 00:00:28,470 --> 00:00:30,176 What she does with it is up to her. 17 00:00:30,200 --> 00:00:33,626 Lucy, I've been lying to myself for a long time. 18 00:00:33,650 --> 00:00:36,386 I can't just go back to the way things were. 19 00:00:36,410 --> 00:00:37,736 Are you breaking up with me? 20 00:00:37,760 --> 00:00:38,936 I'm sorry. 21 00:00:38,960 --> 00:00:40,116 What's happening? 22 00:00:40,140 --> 00:00:41,776 I think we should have a baby. 23 00:00:41,800 --> 00:00:43,596 I haven't even had a cup of coffee yet. 24 00:00:43,620 --> 00:00:46,116 Maybe we table this till later? 25 00:00:46,140 --> 00:00:49,086 Having a kid has been the greatest joy in my life, 26 00:00:49,110 --> 00:00:51,466 so why would I want to deny her that? 27 00:00:55,290 --> 00:00:57,136 It's all about temperature. 28 00:00:57,160 --> 00:00:59,826 That is the best indicator about whether or not 29 00:00:59,850 --> 00:01:03,306 I'm ovulating... that and cervical mucus. 30 00:01:03,330 --> 00:01:05,966 I did not know that. 31 00:01:05,990 --> 00:01:10,456 Thank you for that tidbit and for the ride. 32 00:01:10,480 --> 00:01:12,806 Hey, time is not on our side. 33 00:01:12,830 --> 00:01:15,286 We need to get serious about maximizing our chances. 34 00:01:15,310 --> 00:01:16,326 Agreed. Yeah. 35 00:01:16,350 --> 00:01:19,676 - You let me know when the... - Cervical mucus. 36 00:01:19,700 --> 00:01:23,576 Is optimal, and I will be there. 37 00:01:23,600 --> 00:01:25,646 - Morning. - Morning. 38 00:01:25,670 --> 00:01:27,126 Hey, you got your coffee. 39 00:01:27,150 --> 00:01:29,646 I was hoping we could stop at revolution after roll call. 40 00:01:29,670 --> 00:01:30,856 We still can. 41 00:01:30,880 --> 00:01:32,136 I'm gonna need four more shots, minimum. 42 00:01:32,160 --> 00:01:33,306 Ooh, bad night of sleep? 43 00:01:33,330 --> 00:01:35,166 No, just still trying to get pregnant. 44 00:01:35,190 --> 00:01:36,616 Poor you. 45 00:01:36,640 --> 00:01:38,136 Constant sex with your gorgeous wife? 46 00:01:38,160 --> 00:01:39,826 You should take a day off to take a break. 47 00:01:39,850 --> 00:01:41,316 Ok. Fair enough. 48 00:01:41,340 --> 00:01:42,696 But turns out, it's not quite as much fun 49 00:01:42,720 --> 00:01:45,316 when she has you on a tight schedule. 50 00:01:45,340 --> 00:01:46,626 Real tight. 51 00:01:54,390 --> 00:01:56,156 What time are you getting home at today? 52 00:01:56,180 --> 00:01:57,466 I couldn't say. 53 00:01:57,490 --> 00:01:58,506 I'm so far behind. 54 00:01:58,530 --> 00:01:59,506 Speaking of, I got to go. 55 00:01:59,530 --> 00:02:00,986 Bye. 56 00:02:01,010 --> 00:02:03,126 And I'll be home at my usual time. 57 00:02:03,150 --> 00:02:05,166 So somewhere between 6:00 and midnight? 58 00:02:05,190 --> 00:02:06,856 That's the one. 59 00:02:06,880 --> 00:02:08,516 Bye, honey. I love you. 60 00:02:08,540 --> 00:02:10,446 Take good care of your sister. 61 00:02:14,030 --> 00:02:16,006 What the hell is a gun doing in your purse? 62 00:02:16,030 --> 00:02:17,656 It's for protection. 63 00:02:17,680 --> 00:02:19,176 I have a permit. 64 00:02:19,200 --> 00:02:21,186 Not in my house, you don't. 65 00:02:22,480 --> 00:02:24,736 Hello, mom. Are you free today? 66 00:02:24,760 --> 00:02:27,326 Because I just fired my nanny. 67 00:02:27,350 --> 00:02:29,496 How did I end up with so much stuff? 68 00:02:29,520 --> 00:02:31,466 I used to live out of a backpack. 69 00:02:31,490 --> 00:02:32,816 Hey, listen. 70 00:02:32,840 --> 00:02:34,536 If you are overwhelmed, you could always delay 71 00:02:34,560 --> 00:02:37,926 by a few days or a few weeks. 72 00:02:37,950 --> 00:02:39,196 Do you need me to stay? 73 00:02:39,220 --> 00:02:41,066 I mean, I know you've been going through a lot 74 00:02:41,090 --> 00:02:42,476 with the breakup. 75 00:02:42,500 --> 00:02:43,686 No, no, I... no. 76 00:02:43,710 --> 00:02:45,896 I wasn't saying you should stay for me. 77 00:02:45,920 --> 00:02:47,416 I... I was just 78 00:02:47,440 --> 00:02:50,556 you know, if you're not ready, then you have options. 79 00:02:50,580 --> 00:02:53,216 Thanks, but I am ready. 80 00:02:53,240 --> 00:02:54,836 Great. 81 00:02:54,860 --> 00:02:57,046 I made a reservation at that fancy Thai restaurant 82 00:02:57,070 --> 00:02:58,216 for your going-away dinner. 83 00:02:58,240 --> 00:02:59,706 7:00 tonight. 84 00:02:59,730 --> 00:03:01,736 I'm not going away. I'm moving 3 miles. 85 00:03:01,760 --> 00:03:03,676 Girl, I am going to shower you 86 00:03:03,700 --> 00:03:06,326 with love at a fancy dinner, and that is final. 87 00:03:06,350 --> 00:03:08,506 Yes, ma'am. 88 00:03:08,530 --> 00:03:11,926 Did Tim really get kicked out of Metro? 89 00:03:11,950 --> 00:03:13,236 Yeah. 90 00:03:13,260 --> 00:03:15,066 It just goes to show, it's all downhill 91 00:03:15,090 --> 00:03:16,810 after the pinnacle of you. 92 00:03:31,650 --> 00:03:33,636 First day back on patrol. 93 00:03:33,660 --> 00:03:34,636 Yes, sir. Yeah. 94 00:03:34,660 --> 00:03:36,156 Happy to be back. 95 00:03:36,180 --> 00:03:37,636 I know I have a lot of work ahead of me. 96 00:03:37,660 --> 00:03:40,916 And rebuilding our trust won't be easy, 97 00:03:40,940 --> 00:03:42,956 but I'm ready to do the work. 98 00:03:42,980 --> 00:03:44,436 That's good to hear. 99 00:03:44,460 --> 00:03:48,816 First step, I need you to take Dr. London on a ride-along. 100 00:03:48,840 --> 00:03:50,136 I'm... I'm sorry. 101 00:03:50,160 --> 00:03:52,406 You asked the department shrink to babysit me? 102 00:03:52,430 --> 00:03:53,756 Well, she's not there to babysit. 103 00:03:53,780 --> 00:03:55,796 She's there to observe. 104 00:03:55,820 --> 00:03:57,276 You mean evaluate. 105 00:03:57,300 --> 00:03:59,486 Listen, sarge, with all due respect, 106 00:03:59,510 --> 00:04:01,456 I know you're... you're worried about me, but 107 00:04:01,480 --> 00:04:04,176 within the last week, you've been bounced back to patrol 108 00:04:04,200 --> 00:04:05,496 for reckless behavior, 109 00:04:05,520 --> 00:04:06,836 and you broke up with your girlfriend. 110 00:04:06,860 --> 00:04:10,156 Both things make me question your judgment. 111 00:04:10,180 --> 00:04:11,396 Sir, breaking up with Lucy 112 00:04:11,420 --> 00:04:13,016 has nothing to do with the ray situation. 113 00:04:13,040 --> 00:04:14,636 Trust me. 114 00:04:14,660 --> 00:04:16,816 Listen, Tim, if you really want to regain my trust, 115 00:04:16,840 --> 00:04:17,916 this is where it starts. 116 00:04:17,940 --> 00:04:19,916 Now, I can make this an official thing 117 00:04:19,940 --> 00:04:22,096 and assign you mandated counseling, 118 00:04:22,120 --> 00:04:25,026 which will go on your record, or you can entertain 119 00:04:25,050 --> 00:04:28,306 Dr. London for the day, and we see where we end up. 120 00:04:28,330 --> 00:04:30,276 I'll... I'll take the ride-along. 121 00:04:30,300 --> 00:04:32,316 That's what I thought. 122 00:04:32,340 --> 00:04:34,866 If you get into any trouble, I'll be on patrol, too. 123 00:04:34,890 --> 00:04:35,866 I'm riding with chen. 124 00:04:35,890 --> 00:04:37,176 Evaluating her? 125 00:04:37,200 --> 00:04:38,866 No, just observing. 126 00:04:38,890 --> 00:04:40,626 Right. 127 00:04:40,650 --> 00:04:42,356 You still taking bets on the breakup? 128 00:04:42,380 --> 00:04:43,666 You know it. 129 00:04:43,690 --> 00:04:45,326 100 bucks says Tim cheated. 130 00:04:45,350 --> 00:04:46,636 You sure? 131 00:04:46,660 --> 00:04:47,806 - It's running 5 to 1 against. - Yeah. 132 00:04:47,830 --> 00:04:49,016 Bigger risk, bigger reward. 133 00:04:50,040 --> 00:04:51,156 What are you doing? 134 00:04:51,180 --> 00:04:52,816 Nothing. 135 00:04:52,840 --> 00:04:54,546 I... I was never even here. 136 00:04:58,810 --> 00:05:01,166 Are you taking bets on my breakup, smitty? 137 00:05:01,190 --> 00:05:03,446 No, I would nev. 138 00:05:03,470 --> 00:05:05,486 "Lucy found out about Tim's secret child 139 00:05:05,510 --> 00:05:07,346 "with Isabel, 5 to 1. 140 00:05:07,370 --> 00:05:09,386 Lucy is sleeping with Aaron, 3 to 1." 141 00:05:09,410 --> 00:05:11,356 How are the odds that I'm cheating with Aaron, 142 00:05:11,380 --> 00:05:12,356 but you know what? 143 00:05:12,380 --> 00:05:13,386 That's not the point. 144 00:05:13,410 --> 00:05:14,566 This is inappropriate. 145 00:05:14,590 --> 00:05:15,736 I'm sorry. 146 00:05:15,760 --> 00:05:17,256 You're right. I'll shut it down. 147 00:05:17,280 --> 00:05:18,590 Thank you. 148 00:05:21,940 --> 00:05:25,156 - Hey. - Hey. 149 00:05:25,180 --> 00:05:27,056 Lucy. 150 00:05:33,360 --> 00:05:35,656 Ok, wait, she brought a gun into your house? 151 00:05:35,680 --> 00:05:37,826 - I know. - With your children there? 152 00:05:37,850 --> 00:05:39,726 - I know. - And you're a cop. 153 00:05:39,750 --> 00:05:41,176 She knows. 154 00:05:41,200 --> 00:05:42,766 Well, good luck finding a replacement. 155 00:05:42,790 --> 00:05:45,486 I scheduled three nanny interviews last week. 156 00:05:45,510 --> 00:05:47,766 Two of them were hired by other families 157 00:05:47,790 --> 00:05:49,246 before I could even meet with them, 158 00:05:49,270 --> 00:05:50,526 and then the third one flaked. 159 00:05:50,550 --> 00:05:52,216 I thought you had someone you liked. 160 00:05:52,240 --> 00:05:53,906 Yeah. She can't do full-time. 161 00:05:53,930 --> 00:05:56,746 And James is expanding the community center, 162 00:05:56,770 --> 00:05:58,776 so I need to find childcare in two weeks, 163 00:05:58,800 --> 00:06:01,126 or Leah comes to crime scenes with me. 164 00:06:01,150 --> 00:06:02,536 Any leads? 165 00:06:02,560 --> 00:06:04,436 I have an interview later on today. 166 00:06:04,460 --> 00:06:05,786 You want in? 167 00:06:05,810 --> 00:06:07,616 Weeding through applicants together 168 00:06:07,640 --> 00:06:10,236 could be a lot less painful. 169 00:06:10,260 --> 00:06:11,586 Send me her background check, 170 00:06:11,610 --> 00:06:14,626 and I'll start brainstorming questions. 171 00:06:14,650 --> 00:06:16,416 Blair? 172 00:06:16,440 --> 00:06:18,106 Dr. London? What are you doing here? 173 00:06:18,130 --> 00:06:19,526 - Ride-along. - With who? 174 00:06:19,550 --> 00:06:20,976 Dr. London. 175 00:06:21,000 --> 00:06:22,806 I'm sergeant Bradford. You've signed all the waivers? 176 00:06:22,830 --> 00:06:24,286 - I have. - Great. 177 00:06:24,310 --> 00:06:25,806 Officer thorsen, you're riding with us. 178 00:06:25,830 --> 00:06:27,396 Great. 179 00:06:27,420 --> 00:06:28,876 I mean, yes, sir. 180 00:06:28,900 --> 00:06:29,986 Go get the war bags. 181 00:06:30,010 --> 00:06:31,630 Yes, sir. 182 00:06:33,010 --> 00:06:35,746 Interesting, bringing Aaron along as a buffer. 183 00:06:35,770 --> 00:06:37,646 Classic avoidant attachment style. 184 00:06:37,670 --> 00:06:38,986 Avoidant what? 185 00:06:39,010 --> 00:06:40,816 It means you prefer surface-level relationships 186 00:06:40,840 --> 00:06:41,956 to deep intimacy. 187 00:06:41,980 --> 00:06:43,646 It's a defense mechanism that can develop 188 00:06:43,670 --> 00:06:44,826 when a person is raised by an overly strict 189 00:06:44,850 --> 00:06:46,306 or domineering parent. 190 00:06:46,330 --> 00:06:48,136 My guess is father. 191 00:06:48,160 --> 00:06:49,446 All right. 192 00:06:49,470 --> 00:06:51,106 Just so we're clear, I'm not a fan 193 00:06:51,130 --> 00:06:52,796 of this or therapy in general, 194 00:06:52,820 --> 00:06:54,766 so don't expect me to over share. 195 00:06:54,790 --> 00:06:56,456 Like I said, surface-level. 196 00:06:56,480 --> 00:06:59,146 But it's not my intention to make you feel uncomfortable. 197 00:06:59,170 --> 00:07:01,946 In fact, I'm hoping we can enjoy a nice, boring day 198 00:07:01,970 --> 00:07:03,496 on patrol together. 199 00:07:03,520 --> 00:07:04,776 No such thing. 200 00:07:04,800 --> 00:07:06,466 I know you're worried about me, but I 201 00:07:06,490 --> 00:07:07,746 I really don't need babysitting. 202 00:07:07,770 --> 00:07:10,156 - It's... - I'm not here to babysit. 203 00:07:10,180 --> 00:07:13,576 You've been through a lot... detective's exam, Tim. 204 00:07:13,600 --> 00:07:16,306 I would be remiss if I didn't check in with you. 205 00:07:16,330 --> 00:07:18,686 And by check in, you mean evaluate? 206 00:07:24,230 --> 00:07:26,586 Aaron, I'm... I'm hosting a going-away 207 00:07:26,610 --> 00:07:28,766 dinner for Tamara tonight. 208 00:07:28,790 --> 00:07:30,356 - Are you free? - For sure. 209 00:07:30,380 --> 00:07:32,596 - Count me in. - Great. 210 00:07:32,620 --> 00:07:33,976 You're also invited, sir. 211 00:07:34,000 --> 00:07:34,976 Thank you. 212 00:07:35,000 --> 00:07:36,216 Me and Luna have plans already. 213 00:07:36,240 --> 00:07:37,466 Of course. 214 00:07:37,490 --> 00:07:39,396 Are you ready? 215 00:07:39,420 --> 00:07:41,016 - Yeah. - Ok. 216 00:07:43,840 --> 00:07:45,716 - Good luck. - You, too. 217 00:07:45,740 --> 00:07:46,986 I think you're right. 218 00:07:47,010 --> 00:07:48,506 This definitely won't be boring. 219 00:07:48,530 --> 00:07:51,126 Yeah. 220 00:07:53,190 --> 00:07:55,826 Why is rent so high? 221 00:07:55,850 --> 00:07:57,966 I'd say it's a complicated patchwork 222 00:07:57,990 --> 00:08:01,206 of nimbyism, building restrictions, 223 00:08:01,230 --> 00:08:02,726 wage stagnation. 224 00:08:02,750 --> 00:08:04,246 Not helpful? 225 00:08:04,270 --> 00:08:06,316 You could just wait till you graduate from the fto program. 226 00:08:06,340 --> 00:08:07,426 You'll be making a lot more money. 227 00:08:07,450 --> 00:08:10,326 I just... I barely got any sleep last night. 228 00:08:10,350 --> 00:08:12,326 My roommate and her boyfriend are very 229 00:08:12,350 --> 00:08:13,706 vocal about their feelings. 230 00:08:13,730 --> 00:08:14,806 You know, with Tamara moving out, 231 00:08:14,830 --> 00:08:16,326 Lucy might need a new roommate. 232 00:08:16,350 --> 00:08:17,636 - Ooh. - No? 233 00:08:17,660 --> 00:08:18,916 No, nothing. 234 00:08:18,940 --> 00:08:20,716 It's just, I'd be Lucy's rebound roommate 235 00:08:20,740 --> 00:08:22,506 after being dumped by Tamara and Tim. 236 00:08:22,530 --> 00:08:24,166 I'm pretty sure that apartment's gonna be 237 00:08:24,190 --> 00:08:25,826 an emotional minefield. 238 00:08:26,850 --> 00:08:27,996 7-Adam-200. 239 00:08:28,020 --> 00:08:29,516 2-73-5, your beat. 240 00:08:29,540 --> 00:08:31,826 Male versus female in a verbal, possible physical. 241 00:08:31,850 --> 00:08:33,516 - Details to your box. - You are psycho! 242 00:08:33,540 --> 00:08:34,826 You left. 243 00:08:34,850 --> 00:08:36,516 I thought you loved me! 244 00:08:36,540 --> 00:08:38,006 - You just disappeared! - I didn't have a choice. 245 00:08:38,030 --> 00:08:39,596 - What does that even mean? - What do you mean? 246 00:08:39,620 --> 00:08:41,006 - I didn't have a... - What's going on? 247 00:08:41,030 --> 00:08:42,216 - Good, you're here. - Arrest him. 248 00:08:42,240 --> 00:08:43,766 No, what? No, ghosting is not a crime. 249 00:08:43,790 --> 00:08:44,906 You didn't ghost me. 250 00:08:44,930 --> 00:08:46,186 You faked your own death. 251 00:08:46,210 --> 00:08:47,776 Your mom called me in tears. 252 00:08:47,800 --> 00:08:50,256 Who even was that? 253 00:08:50,280 --> 00:08:52,126 - My new girlfriend. - God, I hate you! 254 00:08:52,150 --> 00:08:54,296 - Hey, whoa, whoa, ok, ok. - Whoa, that's assault. 255 00:08:54,320 --> 00:08:55,436 Ok, ok. 256 00:08:55,460 --> 00:08:56,856 Listen, take a breath. 257 00:08:56,880 --> 00:08:58,786 As truly awful as what he did is, 258 00:08:58,810 --> 00:09:01,206 and it is absolutely psychotic 259 00:09:01,230 --> 00:09:03,236 he is not worth whatever revenge fantasy 260 00:09:03,260 --> 00:09:04,616 you've got going on in your head, ok? 261 00:09:04,640 --> 00:09:05,796 So just breathe. 262 00:09:05,820 --> 00:09:07,376 I thought we were happy. 263 00:09:07,400 --> 00:09:13,036 I thought he was the one, and then it just ended. 264 00:09:13,060 --> 00:09:15,806 And at least when he was dead, it made sense. 265 00:09:15,830 --> 00:09:18,876 I was sad, but it made sense. 266 00:09:18,900 --> 00:09:20,140 And now I... 267 00:09:25,530 --> 00:09:27,466 Well, that was fun. 268 00:09:27,490 --> 00:09:29,296 - Thanks for the assist. - Excuse me? 269 00:09:29,320 --> 00:09:31,616 Ok, all right, all right. He's not worth it. 270 00:09:31,640 --> 00:09:32,956 Good day, sir. 271 00:09:32,980 --> 00:09:36,826 Sir, was that a setup just now? 272 00:09:36,850 --> 00:09:37,996 Excuse me? 273 00:09:38,020 --> 00:09:40,616 Tim just bailed on me, and our first call 274 00:09:40,640 --> 00:09:42,316 involves a woman who's literally being ghosted? 275 00:09:42,340 --> 00:09:44,836 - I mean, it's... - You watch too much reality TV. 276 00:09:44,860 --> 00:09:47,836 Now, I promise you, I do not care enough 277 00:09:47,860 --> 00:09:50,356 about your personal drama to hire actors 278 00:09:50,380 --> 00:09:52,000 to put on a little show for you. 279 00:10:00,390 --> 00:10:01,646 I'm sorry. 280 00:10:01,670 --> 00:10:02,956 I do watch a little bit too much reality TV. 281 00:10:02,980 --> 00:10:03,986 It's my bad. 282 00:10:04,010 --> 00:10:05,506 7-Adam-15. 283 00:10:05,530 --> 00:10:06,816 Missing a runaway teenager, has been reported 284 00:10:06,840 --> 00:10:09,646 at 2923 Malden in at water village. 285 00:10:09,670 --> 00:10:11,640 Please respond. 286 00:10:25,030 --> 00:10:26,696 - She's gone. - Who's gone? 287 00:10:26,720 --> 00:10:28,326 Emma, my babysitter. 288 00:10:28,350 --> 00:10:29,876 Come on in. 289 00:10:29,900 --> 00:10:31,986 I got home from work, and my daughter was 290 00:10:32,010 --> 00:10:33,816 all alone, screaming her head off. 291 00:10:33,840 --> 00:10:35,676 You're sure she's not somewhere in the house? 292 00:10:35,700 --> 00:10:36,816 Yes, I looked. 293 00:10:36,840 --> 00:10:38,156 She's not here, and her car's gone. 294 00:10:38,180 --> 00:10:39,956 Well, did you check the nanny cam? 295 00:10:39,980 --> 00:10:41,506 This is all it showed. 296 00:10:44,540 --> 00:10:46,406 Ok, Chloe. 297 00:10:46,430 --> 00:10:48,686 We're gonna put you in here. 298 00:10:48,710 --> 00:10:50,656 Ok. I'll be back. 299 00:10:52,510 --> 00:10:54,006 Has she ever done anything like this before? 300 00:10:54,030 --> 00:10:55,836 Never. She's a really good kid. 301 00:10:55,860 --> 00:10:58,176 She's been babysitting for us since Chloe was a newborn. 302 00:10:58,200 --> 00:10:59,806 She wouldn't just leave her here all alone. 303 00:10:59,830 --> 00:11:02,210 Something must have happened. 304 00:11:06,520 --> 00:11:07,746 - Does Emma have a record? - No. 305 00:11:07,770 --> 00:11:09,226 She's been with the family over two years. 306 00:11:09,250 --> 00:11:10,396 No drama. Always on time. 307 00:11:10,420 --> 00:11:11,986 Early admission to Stanford. 308 00:11:12,010 --> 00:11:13,856 A lot more squared away than I was at her age. 309 00:11:13,880 --> 00:11:15,676 So we're thinking kidnapping? 310 00:11:15,700 --> 00:11:17,576 It's possible, but her car is gone. 311 00:11:17,600 --> 00:11:18,826 She might have left of her own volition. 312 00:11:18,850 --> 00:11:20,276 Let's hope. 313 00:11:20,300 --> 00:11:22,036 We have a warrant in process for her phone. 314 00:11:22,060 --> 00:11:23,756 More units are en route. 315 00:11:23,780 --> 00:11:25,376 We need you to canvass the neighborhood. 316 00:11:25,400 --> 00:11:27,696 Statements, doorbell cameras, you know the drill. 317 00:11:27,720 --> 00:11:29,036 Copy that. 318 00:11:29,060 --> 00:11:31,936 Can you imagine coming home to find your kids alone? 319 00:11:31,960 --> 00:11:34,790 It makes my nanny seem downright responsible. 320 00:11:37,970 --> 00:11:40,290 Nolan just uploaded a video from the house doorbell cam. 321 00:11:42,280 --> 00:11:44,086 Ok. 322 00:11:44,110 --> 00:11:45,396 That's her arriving. 323 00:11:45,420 --> 00:11:47,320 What about her leaving? 324 00:11:48,670 --> 00:11:50,126 That's weird. 325 00:11:50,150 --> 00:11:51,196 Why wouldn't she just use the front door? 326 00:11:51,220 --> 00:11:52,576 To avoid being seen on camera. 327 00:11:52,600 --> 00:11:54,136 Suggesting she didn't want anyone to know 328 00:11:54,160 --> 00:11:56,066 - she was leaving. - Yeah, that makes sense. 329 00:11:56,090 --> 00:11:57,656 I mean, she wouldn't want the olsens knowing 330 00:11:57,680 --> 00:11:58,926 she left their kid alone. 331 00:11:58,950 --> 00:12:00,446 Which also means she thought she'd be back 332 00:12:00,470 --> 00:12:02,316 before anyone noticed. 333 00:12:02,340 --> 00:12:04,796 Suggesting she knew the person she was about to meet. 334 00:12:04,820 --> 00:12:07,146 Stranger abductions are incredibly rare. 335 00:12:07,170 --> 00:12:08,736 I mean, it's always the boyfriend, right? 336 00:12:08,760 --> 00:12:12,776 Boyfriend, ex, classmate with an unrequited crush. 337 00:12:12,800 --> 00:12:14,156 Look, check with dispatch to see 338 00:12:14,180 --> 00:12:15,496 if they have a list of Emma's family and friends yet. 339 00:12:15,520 --> 00:12:16,946 Breakups are a trigger for many men, 340 00:12:16,970 --> 00:12:19,296 especially since stereotypical gender roles 341 00:12:19,320 --> 00:12:20,776 prevent them from seeking out help 342 00:12:20,800 --> 00:12:22,296 for fear of appearing weak. 343 00:12:22,320 --> 00:12:24,476 You know, I was trained that making an assumption 344 00:12:24,500 --> 00:12:26,306 about an individual based on stereotypes 345 00:12:26,330 --> 00:12:28,330 is how you end up arresting the wrong suspect. 346 00:12:30,470 --> 00:12:32,446 So it looks like Bradford and thorsen 347 00:12:32,470 --> 00:12:35,656 and checking out Emma's ex. 348 00:12:35,680 --> 00:12:38,006 It's a good call. 349 00:12:38,030 --> 00:12:40,146 You and Tim speak since the breakup? 350 00:12:40,170 --> 00:12:41,486 Nope. 351 00:12:41,510 --> 00:12:43,076 I thought you didn't care about my personal life. 352 00:12:43,100 --> 00:12:44,526 I mean, you don't have to 353 00:12:44,550 --> 00:12:46,906 I care if it impacts the job. 354 00:12:46,930 --> 00:12:50,156 Tim was a subject of an ia inquiry. 355 00:12:50,180 --> 00:12:52,946 Did you two break up around the same time? 356 00:12:52,970 --> 00:12:55,126 I can't help but to wonder if there's a connection. 357 00:12:55,150 --> 00:12:58,336 Nope, it's just a bad week. 358 00:12:58,360 --> 00:13:00,546 - Chen. - Yeah? 359 00:13:00,570 --> 00:13:02,926 If Tim puts you in an unethical position, 360 00:13:02,950 --> 00:13:04,206 and you feel like you have to cover for him 361 00:13:04,230 --> 00:13:05,476 - no, no. - I mean, I just 362 00:13:05,500 --> 00:13:07,276 sir, it's nothing like that. 363 00:13:07,300 --> 00:13:09,206 I know that the timing is weird, 364 00:13:09,230 --> 00:13:12,456 but I think it's pretty simple, you know? 365 00:13:12,480 --> 00:13:16,386 He's just emotionally unavailable. 366 00:13:16,410 --> 00:13:18,806 The most upset I ever saw him was when the diamondbacks 367 00:13:18,830 --> 00:13:20,666 swept the Dodgers during the division playoffs, 368 00:13:20,690 --> 00:13:22,846 so that's a huge red flag, right? 369 00:13:22,870 --> 00:13:25,536 I mean, that was hard to watch. 370 00:13:25,560 --> 00:13:27,056 You know, I 371 00:13:27,080 --> 00:13:29,816 I don't know why you brought that up. 372 00:13:29,840 --> 00:13:31,476 All right, Emma was babysitting 373 00:13:31,500 --> 00:13:32,816 to save up for college. 374 00:13:32,840 --> 00:13:34,476 $30 an hour. Not bad. 375 00:13:34,500 --> 00:13:35,646 30? 376 00:13:35,670 --> 00:13:37,236 - You're kidding. - Kids are expensive. 377 00:13:37,260 --> 00:13:38,336 Get ready. 378 00:13:38,360 --> 00:13:39,686 That's... ok. 379 00:13:39,710 --> 00:13:41,066 We would need her 50 hours a week. 380 00:13:41,090 --> 00:13:43,516 - That would be... - That's $78,000 a year. 381 00:13:43,540 --> 00:13:44,826 I can't afford that. 382 00:13:44,850 --> 00:13:46,416 That is just crazy. 383 00:13:46,440 --> 00:13:48,316 In my day, it was simple. 384 00:13:48,340 --> 00:13:50,556 All you had to do was give a neighborhood kid 20 bucks 385 00:13:50,580 --> 00:13:51,876 and all the pizza she could eat. 386 00:13:51,900 --> 00:13:54,016 Ok, no one does that anymore. 387 00:13:54,040 --> 00:13:56,776 Even then, I think that was a labor violation. 388 00:13:56,800 --> 00:13:58,776 23-31, go to a backup channel. 389 00:13:58,800 --> 00:14:00,916 Copy. We're 10-3 to channel 9. 390 00:14:00,940 --> 00:14:02,840 How much do you pay your nanny? 391 00:14:03,940 --> 00:14:05,676 With all the overtime last year, 392 00:14:05,700 --> 00:14:07,546 she probably pulled down 80. 393 00:14:07,570 --> 00:14:09,266 Childcare is more than my mortgage. 394 00:14:09,290 --> 00:14:10,506 Ooh. 395 00:14:10,530 --> 00:14:11,996 I was a nanny for a few years after college, 396 00:14:12,020 --> 00:14:13,996 and I made way more than I do now. 397 00:14:14,020 --> 00:14:16,376 The thing is, we used to be happy with sitters 398 00:14:16,400 --> 00:14:17,896 who just kept a kid alive. 399 00:14:17,920 --> 00:14:20,276 Now we want them to basically have a master's degree 400 00:14:20,300 --> 00:14:21,906 in childhood development 401 00:14:21,930 --> 00:14:24,416 with a minor in musical theater. 402 00:14:28,590 --> 00:14:30,776 I just got Emma's phone records. 403 00:14:30,800 --> 00:14:32,116 This is interesting. 404 00:14:32,140 --> 00:14:34,086 Her last text was from Olivia and just says, "help." 405 00:14:34,110 --> 00:14:36,636 The number is registered to Olivia Lane, 18, 406 00:14:36,660 --> 00:14:38,436 lives with her parents. 407 00:14:38,460 --> 00:14:39,606 Scratch that. 408 00:14:39,630 --> 00:14:40,956 Dad's in prison, has been for seven years. 409 00:14:40,980 --> 00:14:42,476 Nolan, you're closer. 410 00:14:42,500 --> 00:14:43,576 - I'm sending you the address. - All right. 411 00:14:43,600 --> 00:14:45,096 We're on it. 412 00:14:45,120 --> 00:14:46,500 Thanks. 413 00:14:52,990 --> 00:14:54,626 What did Emma's ex have to say? 414 00:14:54,650 --> 00:14:55,656 Ex? 415 00:14:55,680 --> 00:14:56,836 The held hands a couple times 416 00:14:56,860 --> 00:14:58,246 at a roller rink in seventh grade. 417 00:14:58,270 --> 00:15:00,286 Not exactly Romeo and Juliet. 418 00:15:00,310 --> 00:15:01,946 No sign of any obvious romances 419 00:15:01,970 --> 00:15:04,596 on her clip talk, mostly photos of her and Olivia. 420 00:15:04,620 --> 00:15:05,806 Maybe they're the couple. 421 00:15:05,830 --> 00:15:06,946 I mean, that would explain why Emma would 422 00:15:06,970 --> 00:15:07,946 drop everything for Olivia. 423 00:15:07,970 --> 00:15:09,396 Could be. 424 00:15:09,420 --> 00:15:10,916 Female friendships are really intense at that age, 425 00:15:10,940 --> 00:15:12,916 and a lot of romantic feelings start out as platonic love. 426 00:15:12,940 --> 00:15:15,226 You and Lucy were friends first, right? 427 00:15:15,250 --> 00:15:17,816 I was her to. 428 00:15:17,840 --> 00:15:19,126 Ok, you know what? 429 00:15:19,150 --> 00:15:20,336 I forgot to give that kid my card. 430 00:15:20,360 --> 00:15:21,336 Go run it up to him. 431 00:15:21,360 --> 00:15:22,990 Yes, sir. 432 00:15:25,370 --> 00:15:26,966 Hey, listen. I know what you're doing. 433 00:15:26,990 --> 00:15:29,246 It's not a secret, and I meant what I said before. 434 00:15:29,270 --> 00:15:32,246 Breakups do trigger feelings of depression and anxiety in men. 435 00:15:32,270 --> 00:15:33,356 I'm not depressed. 436 00:15:33,380 --> 00:15:34,526 I broke up with her. 437 00:15:34,550 --> 00:15:35,876 And from what I can tell, 438 00:15:35,900 --> 00:15:37,666 you're experiencing a lot of guilt about that. 439 00:15:37,690 --> 00:15:40,116 Internalizing guilt and shame leads to self-directed anger, 440 00:15:40,140 --> 00:15:42,186 even self-harm and suicide. 441 00:15:42,210 --> 00:15:44,156 So you can keep stonewalling me if you want, 442 00:15:44,180 --> 00:15:45,846 but if I can't tell if you're headed down 443 00:15:45,870 --> 00:15:48,366 a self-destructive path by the end of this ride-along, 444 00:15:48,390 --> 00:15:50,166 I'll have no choice but to have you sidelined 445 00:15:50,190 --> 00:15:53,506 until I can perform a proper psychiatric evaluation. 446 00:15:59,060 --> 00:16:00,996 - Everything ok? - No. 447 00:16:01,020 --> 00:16:03,486 No, the next time I send you to do something, you run. 448 00:16:03,510 --> 00:16:04,966 You just wasted valuable minutes, 449 00:16:04,990 --> 00:16:06,146 which could have been the difference between 450 00:16:06,170 --> 00:16:07,316 life and death for Emma. 451 00:16:20,940 --> 00:16:22,530 Good afternoon. 452 00:16:26,670 --> 00:16:28,330 Coming! 453 00:16:32,260 --> 00:16:34,516 That bitch make another noise complaint? 454 00:16:34,540 --> 00:16:36,896 No, we're looking for your daughter, Olivia. 455 00:16:36,920 --> 00:16:39,246 - Is she here? - No. 456 00:16:39,270 --> 00:16:40,656 What'd she do? 457 00:16:40,680 --> 00:16:42,046 Her friend Emma is missing. 458 00:16:42,070 --> 00:16:43,426 We think she might be in danger. 459 00:16:43,450 --> 00:16:45,696 They're always at the Olsen house, babysitting. 460 00:16:45,720 --> 00:16:47,046 Right, well, they're not there, 461 00:16:47,070 --> 00:16:48,706 and both their phones are offline. 462 00:16:48,730 --> 00:16:51,226 I told Olivia that phone is her responsibility. 463 00:16:51,250 --> 00:16:53,566 If she doesn't pay her bill, not my problem. 464 00:16:53,590 --> 00:16:55,156 Well, do you have any idea where 465 00:16:55,180 --> 00:16:56,336 the girls might have gone? 466 00:16:56,360 --> 00:16:57,746 My daughter's 18. 467 00:16:57,770 --> 00:16:59,676 I don't keep track of her every move. 468 00:16:59,700 --> 00:17:02,376 I'm sure she'll turn up. 469 00:17:05,050 --> 00:17:06,616 I'm starting to see why Olivia spent 470 00:17:06,640 --> 00:17:08,966 so much time at the olsens'. 471 00:17:08,990 --> 00:17:11,626 Nolan, we were able to get into Olivia's Uber account. 472 00:17:11,650 --> 00:17:12,796 Lucy and grey are checking out 473 00:17:12,820 --> 00:17:14,270 the last location she was dropped. 474 00:17:17,310 --> 00:17:20,356 Well, the house is a rental 475 00:17:20,380 --> 00:17:22,186 overseen by a management company. 476 00:17:22,210 --> 00:17:23,806 Matthew Olsen works for that company. 477 00:17:23,830 --> 00:17:25,286 The dad Emma babysits for? 478 00:17:25,310 --> 00:17:26,636 Yeah. 479 00:17:26,660 --> 00:17:30,296 Why was Olivia coming to his rental property? 480 00:17:30,320 --> 00:17:31,986 Is this Emma's car? 481 00:17:33,980 --> 00:17:35,266 All right. 482 00:17:35,290 --> 00:17:37,616 Let's go up there. 483 00:17:42,570 --> 00:17:44,446 LAPD. We're coming in. 484 00:17:55,000 --> 00:17:56,040 Clear. 485 00:17:56,830 --> 00:17:58,086 Clear. 486 00:18:03,630 --> 00:18:05,466 - Clear. - Clear. 487 00:18:11,120 --> 00:18:13,236 Hey, sarge, I got something. 488 00:18:13,260 --> 00:18:14,756 So do I. 489 00:18:22,060 --> 00:18:23,796 - No sign of the girls? - No. 490 00:18:23,820 --> 00:18:26,006 It feels like someone spends a lot of time here, though. 491 00:18:26,030 --> 00:18:27,496 There's takeout containers in the garbage, 492 00:18:27,520 --> 00:18:29,146 shampoo bottles in the bathroom. 493 00:18:29,170 --> 00:18:31,256 Olivia ubers here twice a week. 494 00:18:31,280 --> 00:18:32,426 A hook-up house. 495 00:18:32,450 --> 00:18:33,976 According to the management company, 496 00:18:34,000 --> 00:18:36,296 the unit is listed under repairs. 497 00:18:36,320 --> 00:18:38,326 They haven't been showing it for the last two months. 498 00:18:38,350 --> 00:18:40,816 So Matthew knew he could come and go as he pleased. 499 00:18:40,840 --> 00:18:42,126 Ok. 500 00:18:42,150 --> 00:18:44,336 So Matthew and Olivia are having an affair. 501 00:18:44,360 --> 00:18:46,646 She tells him that she's pregnant. 502 00:18:46,670 --> 00:18:47,716 They get into a fight. 503 00:18:47,740 --> 00:18:49,066 She gets scared. 504 00:18:49,090 --> 00:18:51,036 She texts Emma, "help." 505 00:18:51,060 --> 00:18:53,826 Emma bails on babysitting and then gets here 506 00:18:53,850 --> 00:18:55,176 and interrupts whatever was going on. 507 00:18:55,200 --> 00:18:58,036 Matthew realizes if he wants to keep his life, 508 00:18:58,060 --> 00:18:59,666 he has to silence both girls. 509 00:18:59,690 --> 00:19:00,906 Intimate partner violence is the number one 510 00:19:00,930 --> 00:19:02,836 cause of death of pregnant women. 511 00:19:02,860 --> 00:19:05,326 And there's a gun registered in Matthew's name. 512 00:19:05,350 --> 00:19:06,876 Tracks with the blood you found. 513 00:19:06,900 --> 00:19:08,156 All right. We know someone's hurt. 514 00:19:08,180 --> 00:19:10,636 But until otherwise confirmed, 515 00:19:10,660 --> 00:19:12,916 we have to assume both girls are alive 516 00:19:12,940 --> 00:19:14,916 and counting on us to rescue them. 517 00:19:14,940 --> 00:19:16,646 We need to put a bolo out for Matthew Olsen 518 00:19:16,670 --> 00:19:18,096 and bring his wife in. 519 00:19:18,120 --> 00:19:19,996 Air 3's in search of suspect's car, 520 00:19:20,020 --> 00:19:23,586 a 2008 silver Ford SUV, license number 3 John Robert, 521 00:19:23,610 --> 00:19:25,476 queen 1-5-8. 522 00:19:25,500 --> 00:19:27,896 Your husband has been using a vacant house 523 00:19:27,920 --> 00:19:30,246 to conduct an affair with Olivia Lane. 524 00:19:30,270 --> 00:19:32,246 Emma's friend? 525 00:19:32,270 --> 00:19:33,656 No. 526 00:19:33,680 --> 00:19:36,006 She's a child. 527 00:19:36,030 --> 00:19:37,006 You're wrong. 528 00:19:37,030 --> 00:19:38,316 Olivia helps out with Chloe. 529 00:19:38,340 --> 00:19:39,906 She's like part of the family. 530 00:19:39,930 --> 00:19:41,906 Ok, Regina, I need you to think back 531 00:19:41,930 --> 00:19:44,326 on Matthew and Olivia's interactions. 532 00:19:44,350 --> 00:19:46,506 You said she sometimes helps with Chloe? 533 00:19:46,530 --> 00:19:49,196 Yeah, but Matt's usually at work. 534 00:19:49,220 --> 00:19:50,870 So am I. 535 00:19:53,080 --> 00:19:54,886 But not always? 536 00:19:54,910 --> 00:19:58,096 Sometimes Matt works from home while Emma and Olivia 537 00:19:58,120 --> 00:20:00,966 watch the baby, but he'd ask Emma to bring Olivia 538 00:20:00,990 --> 00:20:03,136 to make it less boring, like he was doing Emma a favor, 539 00:20:03,160 --> 00:20:06,276 letting her friend come over. 540 00:20:09,790 --> 00:20:13,286 He'd always turn the nanny cam off. 541 00:20:13,310 --> 00:20:15,466 I think I'm gonna be sick. 542 00:20:15,490 --> 00:20:17,806 Right now, like detective Harper said, 543 00:20:17,830 --> 00:20:19,806 we need to focus on finding your husband. 544 00:20:19,830 --> 00:20:22,466 I don't know. I don't know. 545 00:20:22,490 --> 00:20:24,956 I thought he was at work. 546 00:20:27,190 --> 00:20:34,726 He preyed on her, in our house... For years. 547 00:20:34,750 --> 00:20:36,276 Here you go. 548 00:20:36,300 --> 00:20:38,960 I'm so sorry. 549 00:20:40,160 --> 00:20:41,766 That poor woman. 550 00:20:41,790 --> 00:20:43,030 Yeah. 551 00:20:45,170 --> 00:20:46,386 Crap. 552 00:20:46,410 --> 00:20:47,766 I forgot about the nanny interview. 553 00:20:47,790 --> 00:20:49,636 She's already at the café. 554 00:20:49,660 --> 00:20:51,916 See if she minds doing it on the road. 555 00:20:51,940 --> 00:20:53,986 All right. 556 00:20:54,010 --> 00:20:55,296 Absolutely. 557 00:20:55,320 --> 00:20:57,436 Infant cpr certified. 558 00:20:57,460 --> 00:21:01,816 I actually got super into first aid last year. 559 00:21:01,840 --> 00:21:04,266 So yeah, I completed the red cross 560 00:21:04,290 --> 00:21:05,646 wilderness training program. 561 00:21:05,670 --> 00:21:08,406 So if you need someone to treat snow blindness, 562 00:21:08,430 --> 00:21:09,966 I'm your girl. 563 00:21:09,990 --> 00:21:11,416 That's impressive. 564 00:21:11,440 --> 00:21:13,696 And you have a bachelor of science? 565 00:21:13,720 --> 00:21:17,216 Yes, my undergraduate degree is in child psychology. 566 00:21:17,240 --> 00:21:22,146 I was working on my master's, but life got in the way. 567 00:21:22,170 --> 00:21:23,326 Hablas español? 568 00:21:26,870 --> 00:21:29,366 Why are you leaving your current employer? 569 00:21:29,390 --> 00:21:32,536 Well, I'm... I'm bound by an nda, 570 00:21:32,560 --> 00:21:35,886 so I can't really talk about my last family, 571 00:21:35,910 --> 00:21:38,646 but let's just say it wasn't a good fit. 572 00:21:38,670 --> 00:21:41,476 And you can't tell us who it was for? 573 00:21:41,500 --> 00:21:42,656 Sorry. 574 00:21:42,680 --> 00:21:45,726 Blink once if it was a Kardashian. 575 00:21:50,230 --> 00:21:53,176 This all started because of babysitting. 576 00:21:53,200 --> 00:21:54,696 Babysitting. 577 00:21:54,720 --> 00:21:56,636 I mean, is there anywhere in this city that is safe? 578 00:21:56,660 --> 00:21:58,456 I know you're worried about Tamara being out there 579 00:21:58,480 --> 00:22:01,666 on her own, but you should be proud of showing that girl 580 00:22:01,690 --> 00:22:03,876 that kind of unconditional love that 581 00:22:03,900 --> 00:22:05,576 gave her the courage to leave. 582 00:22:05,600 --> 00:22:08,466 You're right. 583 00:22:08,490 --> 00:22:11,166 I guess you just have to let people go, 584 00:22:11,190 --> 00:22:14,476 even the ones you care the most about. 585 00:22:14,500 --> 00:22:17,096 Are we still talking about Tamara? 586 00:22:17,120 --> 00:22:19,066 I just 587 00:22:19,090 --> 00:22:23,556 I don't... I don't know why this happened, you know? 588 00:22:23,580 --> 00:22:26,286 And no matter how hard I try, I can't stop thinking about it. 589 00:22:26,310 --> 00:22:30,736 How... how did he let go so easily? 590 00:22:30,760 --> 00:22:33,876 I really, really thought that our relationship was worth 591 00:22:33,900 --> 00:22:37,086 more than just some cheap, cliché nonsense 592 00:22:37,110 --> 00:22:38,606 about how I deserve better. 593 00:22:38,630 --> 00:22:41,776 I mean, shouldn't I be the one that decides what I deserve 594 00:22:41,800 --> 00:22:43,576 and if I even want better? 595 00:22:43,600 --> 00:22:45,746 Even if I wanted total self-destruction, 596 00:22:45,770 --> 00:22:47,056 that is for me to decide. 597 00:22:47,080 --> 00:22:48,786 It's... it's my life. 598 00:22:52,470 --> 00:22:53,896 I know what you're thinking, that I was 599 00:22:53,920 --> 00:22:55,626 too hard on the kid, but that's my style. 600 00:22:55,650 --> 00:22:57,386 And he needs to understand that every minute that goes by 601 00:22:57,410 --> 00:22:59,726 makes it less likely we'll find these girls alive. 602 00:22:59,750 --> 00:23:02,626 You're under a lot of stress, and not just from the case. 603 00:23:02,650 --> 00:23:03,976 Whatever went down with you and your army buddy 604 00:23:04,000 --> 00:23:05,216 must have been bad for you 605 00:23:05,240 --> 00:23:06,326 - to be bounced back to patrol. - Yeah. 606 00:23:06,350 --> 00:23:08,326 I own my mistakes, and I move on. 607 00:23:08,350 --> 00:23:09,636 Except you haven't. 608 00:23:09,660 --> 00:23:11,256 I mean, how could you when your whole identity 609 00:23:11,280 --> 00:23:12,746 is wrapped up in acting honorably? 610 00:23:12,770 --> 00:23:14,916 My guess is that's had a devastating effect 611 00:23:14,940 --> 00:23:16,436 on your self-esteem, which is why 612 00:23:16,460 --> 00:23:18,226 - you've been punishing yourself. - Ok. 613 00:23:18,250 --> 00:23:19,606 What... what are you talking about? 614 00:23:19,630 --> 00:23:21,436 Depriving yourself of something you love 615 00:23:21,460 --> 00:23:24,740 that brings you joy... or more accurately, someone. 616 00:23:26,020 --> 00:23:27,996 Ok. 617 00:23:28,020 --> 00:23:30,446 So the secretary said that Matthew 618 00:23:30,470 --> 00:23:32,626 never came back from his "lunch meeting." 619 00:23:32,650 --> 00:23:33,626 Of course. 620 00:23:33,650 --> 00:23:35,650 His poor wife. 621 00:23:42,350 --> 00:23:43,776 Hey, Bailey. What's up? 622 00:23:43,800 --> 00:23:45,356 Hey, how do you feel about having sex 623 00:23:45,380 --> 00:23:46,636 in the back of an ambulance? 624 00:23:48,320 --> 00:23:51,676 I feel like I should maybe pull over first 625 00:23:51,700 --> 00:23:53,956 and then take you off of speakerphone. 626 00:23:53,980 --> 00:23:55,166 Hang on one second. 627 00:23:56,980 --> 00:23:58,136 And go. 628 00:23:58,160 --> 00:23:59,336 I'm just saying, the gurneys are not 629 00:23:59,360 --> 00:24:00,476 as uncomfortable as they look. 630 00:24:00,500 --> 00:24:01,966 Yes. 631 00:24:01,990 --> 00:24:03,486 I am thinking there may be more than one 632 00:24:03,510 --> 00:24:04,966 communicable disease back there. 633 00:24:04,990 --> 00:24:07,206 Yes, but my temperature is elevated. 634 00:24:07,230 --> 00:24:08,656 So this is a perfect window. 635 00:24:08,680 --> 00:24:09,656 Right. Right. 636 00:24:09,680 --> 00:24:10,866 Not a great time for me, though. 637 00:24:10,890 --> 00:24:12,216 We're looking for two missing girls. 638 00:24:12,240 --> 00:24:13,936 We'll still be good tonight, though, right? 639 00:24:13,960 --> 00:24:15,186 Of course. I'll see you tonight. 640 00:24:15,210 --> 00:24:16,186 Excellent. Thank you. 641 00:24:16,210 --> 00:24:17,706 I will see you then. 642 00:24:17,730 --> 00:24:19,536 So sorry about that. 643 00:24:19,560 --> 00:24:21,606 I mean, you've only been trying for two weeks, 644 00:24:21,630 --> 00:24:23,466 and she's ready for an ambulance hookup? 645 00:24:23,490 --> 00:24:26,156 Bailey does not know how to do anything halfway. 646 00:24:26,180 --> 00:24:28,336 I'm guessing she's in some kind of contest with herself 647 00:24:28,360 --> 00:24:30,026 to see how fast she can conceive. 648 00:24:30,050 --> 00:24:31,886 Yeah, well, I mean, she probably knows 649 00:24:31,910 --> 00:24:34,026 that the more time that goes by, the less likely it is. 650 00:24:34,050 --> 00:24:36,166 Do you know what a geriatric pregnancy is? 651 00:24:36,190 --> 00:24:39,306 If it's not ending with a Benjamin button baby, 652 00:24:39,330 --> 00:24:40,796 then probably not. 653 00:24:40,820 --> 00:24:42,526 Well, it's, any pregnancy after 35. 654 00:24:42,550 --> 00:24:44,006 Ouch. 655 00:24:44,030 --> 00:24:45,836 All units, they flagged an incoming 911 call 656 00:24:45,860 --> 00:24:47,526 from Emma lautner. 657 00:24:47,550 --> 00:24:49,496 Dispatch, can you patch that through? 658 00:24:49,520 --> 00:24:50,876 Please. I'm so scared. 659 00:24:50,900 --> 00:24:52,256 Where are you? 660 00:24:52,280 --> 00:24:53,356 I don't know. 661 00:24:53,380 --> 00:24:56,436 I got away, but... no! 662 00:24:57,730 --> 00:24:58,816 Dispatch, do you have a location on that? 663 00:24:58,840 --> 00:24:59,916 Working on it. 664 00:25:03,840 --> 00:25:05,716 Do you think Olivia got away, too? 665 00:25:05,740 --> 00:25:06,740 I don't know. 666 00:25:12,710 --> 00:25:14,376 All right. You take left. 667 00:25:14,400 --> 00:25:16,656 I'll take right. Emma? 668 00:25:16,680 --> 00:25:18,276 LAPD. 669 00:25:18,300 --> 00:25:20,030 You here? It's safe to come out. 670 00:25:39,050 --> 00:25:40,980 It's Emma. 671 00:25:59,170 --> 00:26:00,906 We'll have a patrol officer drive you home. 672 00:26:00,930 --> 00:26:02,326 Cool. 673 00:26:02,350 --> 00:26:03,496 I've never ridden a police car before. 674 00:26:03,520 --> 00:26:05,116 That's exactly what we want to hear. 675 00:26:05,140 --> 00:26:07,636 Jan, can you drive Sidney wherever she needs to go? 676 00:26:07,660 --> 00:26:08,646 Vip service. 677 00:26:08,670 --> 00:26:09,816 I could get used to that. 678 00:26:09,840 --> 00:26:11,126 Thanks. 679 00:26:11,150 --> 00:26:12,166 - Dibs. - Dibs. 680 00:26:12,190 --> 00:26:13,786 No, I found her. 681 00:26:13,810 --> 00:26:14,956 My mom is at my house. 682 00:26:14,980 --> 00:26:16,956 I need someone now. 683 00:26:19,500 --> 00:26:22,106 Detectives, I discovered the body back there. 684 00:26:22,130 --> 00:26:23,796 Cleared the scene, set up a command post. 685 00:26:23,820 --> 00:26:25,106 How'd she die? 686 00:26:25,130 --> 00:26:26,586 It looks like a gunshot wound to the chest. 687 00:26:26,610 --> 00:26:28,286 So she got away, but Matthew tracked her down. 688 00:26:28,310 --> 00:26:30,006 And what about Olivia? 689 00:26:30,030 --> 00:26:32,636 After you've killed once, the second time's not as hard. 690 00:26:32,660 --> 00:26:34,496 If her friend Olivia is still alive, 691 00:26:34,520 --> 00:26:36,636 then my guess is she won't have much time. 692 00:26:36,660 --> 00:26:39,536 See, this is a cute area. 693 00:26:39,560 --> 00:26:40,776 Quiet. 694 00:26:40,800 --> 00:26:43,156 Walking distance to lots of restaurants. 695 00:26:43,180 --> 00:26:44,746 Possibly concealing the whereabouts 696 00:26:44,770 --> 00:26:46,646 of a dangerous kidnapper? 697 00:26:46,670 --> 00:26:47,816 How much is a one-bedroom? 698 00:26:47,840 --> 00:26:50,336 Way out of my price range. 699 00:26:50,360 --> 00:26:52,206 How much did you say Lucy pays for her place again? 700 00:26:52,230 --> 00:26:54,476 That I don't know, but I do know it's rent-controlled. 701 00:26:54,500 --> 00:26:56,176 What? How? 702 00:26:56,200 --> 00:26:59,036 I'm not saying that moving in with Lucy after a breakup 703 00:26:59,060 --> 00:27:01,036 is the perfect situation, but, 704 00:27:01,060 --> 00:27:04,666 but her moon is in Taurus, which means she puts value 705 00:27:04,690 --> 00:27:07,456 onto a stable home life, even if her emotional world 706 00:27:07,480 --> 00:27:09,326 is feeling out of control. 707 00:27:09,350 --> 00:27:11,660 You took the words right out of my mouth. 708 00:27:14,900 --> 00:27:16,886 Sarge, I'm really sorry for dumping 709 00:27:16,910 --> 00:27:18,576 all my personal business on you earlier. 710 00:27:18,600 --> 00:27:20,336 I'm glad you got it all out, 711 00:27:20,360 --> 00:27:22,956 but I think there's someone else you really 712 00:27:22,980 --> 00:27:24,506 want to say all that to. 713 00:27:24,530 --> 00:27:26,166 All units, be advised. 714 00:27:26,190 --> 00:27:28,896 Suspect's silver Ford SUV has been identified on traffic cam 715 00:27:28,920 --> 00:27:31,556 heading north on riverside drive towards Griffith park 716 00:27:31,580 --> 00:27:33,136 approximately 15 minutes ago. 717 00:27:33,160 --> 00:27:35,386 Calling all units in the area to respond. 718 00:27:35,410 --> 00:27:36,866 We're right around the corner. 719 00:27:36,890 --> 00:27:38,796 Control, 7-Adam-100 responding and entering 720 00:27:38,820 --> 00:27:40,666 the park at crystal Springs drive. 721 00:27:40,690 --> 00:27:42,076 Adam-200. 722 00:27:42,100 --> 00:27:43,496 We're entering on zoo drive. 723 00:27:45,070 --> 00:27:47,086 Control, 7-Adam-15 responding 724 00:27:47,110 --> 00:27:49,156 via Griffith park drive. 725 00:27:50,700 --> 00:27:53,156 Adam-3 responding, heading west over the old zoo. 726 00:27:53,180 --> 00:27:55,716 We have additional units inbound from the observatory. 727 00:28:05,200 --> 00:28:06,866 Please stop! 728 00:28:06,890 --> 00:28:08,276 - What's that? - That's Olivia. 729 00:28:08,300 --> 00:28:09,626 Please stop! Stop! 730 00:28:09,650 --> 00:28:11,726 He killed Emma! 731 00:28:13,790 --> 00:28:15,006 - My god. - Olivia. 732 00:28:15,030 --> 00:28:16,216 Olivia, I need you to calm down. 733 00:28:16,240 --> 00:28:17,946 - Calm down. - My god. 734 00:28:17,970 --> 00:28:19,116 Where's Matthew? 735 00:28:19,140 --> 00:28:20,286 I don't know. 736 00:28:20,310 --> 00:28:22,226 I'm sorry. I'm sorry. 737 00:28:22,250 --> 00:28:23,776 I jumped out. 738 00:28:23,800 --> 00:28:28,126 He was gonna kill me. 739 00:28:28,150 --> 00:28:30,126 It's ok. 740 00:28:30,150 --> 00:28:31,716 Control, this is 7-Adam-100. 741 00:28:31,740 --> 00:28:33,716 We found Olivia. Send ra. 742 00:28:33,740 --> 00:28:34,896 Repeat, Olivia is safe. 743 00:28:34,920 --> 00:28:37,136 She's alive. 744 00:28:37,160 --> 00:28:38,856 Thank god. 745 00:28:38,880 --> 00:28:40,756 I don't think I could have 746 00:28:40,780 --> 00:28:42,316 handled another dead girl today. 747 00:28:45,440 --> 00:28:46,976 I was so scared. 748 00:28:47,000 --> 00:28:49,666 I tried to end things with him, but he wouldn't let me, 749 00:28:49,690 --> 00:28:52,116 so I texted Emma for help. 750 00:28:52,140 --> 00:28:54,466 And the next thing I know, he had us tied up. 751 00:28:54,490 --> 00:28:57,116 And he said for us to be together, we 752 00:28:57,140 --> 00:28:59,636 we had to run away and 753 00:28:59,660 --> 00:29:01,466 ok, we don't have to talk about this right now. 754 00:29:01,490 --> 00:29:03,056 All these officers need to know 755 00:29:03,080 --> 00:29:05,816 is if you have any idea where Matthew might be going. 756 00:29:05,840 --> 00:29:08,446 I don't know. 757 00:29:08,470 --> 00:29:12,096 But then Emma escaped, and so he, 758 00:29:15,850 --> 00:29:19,486 but after she was gone, it got worse. 759 00:29:19,510 --> 00:29:21,976 He was driving like a maniac, and he had a gun. 760 00:29:22,000 --> 00:29:23,526 And I thought... I thought he was gonna kill us both, 761 00:29:23,550 --> 00:29:26,286 so I jumped out. 762 00:29:26,310 --> 00:29:27,906 - And I ran. - Ok. 763 00:29:27,930 --> 00:29:29,186 You're doing great, Olivia. 764 00:29:29,210 --> 00:29:30,606 You're very brave. 765 00:29:30,630 --> 00:29:33,536 But do you know which way he went? 766 00:29:33,560 --> 00:29:37,126 There's, like, a lookout up the hill, on the fire road. 767 00:29:37,150 --> 00:29:41,126 We used to go there to... you know, to be alone. 768 00:29:41,150 --> 00:29:43,956 Air-3, suspect may be headed to a lookout point 769 00:29:43,980 --> 00:29:45,446 on northeast fire road. 770 00:29:45,470 --> 00:29:46,686 Be advised, he is armed. 771 00:29:46,710 --> 00:29:48,206 Copy. Heading that way. 772 00:29:49,680 --> 00:29:50,966 7-Adam-15 also responding. 773 00:30:04,420 --> 00:30:05,736 Hi, Olivia. I'm Bailey. 774 00:30:05,760 --> 00:30:06,846 I'm here to help. 775 00:30:06,870 --> 00:30:08,226 Where are you hurt? 776 00:30:08,250 --> 00:30:11,366 My... my eye and my leg and my arm. 777 00:30:11,390 --> 00:30:12,366 Ok. 778 00:30:12,390 --> 00:30:13,816 I see that. 779 00:30:13,840 --> 00:30:15,306 We're gonna have to get you to a hospital 780 00:30:15,330 --> 00:30:18,026 to make sure there's no internal injuries. 781 00:30:18,050 --> 00:30:19,756 Yeah. Need anything else? 782 00:30:19,780 --> 00:30:21,856 No. She did great. 783 00:30:21,880 --> 00:30:24,686 We're gonna find him. 784 00:30:26,200 --> 00:30:29,346 Control, I see a car that matches the suspect's. 785 00:30:29,370 --> 00:30:31,596 It looks like a silver SUV parked off 786 00:30:31,620 --> 00:30:33,426 the road near water tank 76. 787 00:30:33,450 --> 00:30:35,426 Copy that. We are en route. 788 00:30:35,450 --> 00:30:37,216 We're five minutes away. 789 00:30:45,220 --> 00:30:46,266 LAPD. 790 00:30:46,290 --> 00:30:47,916 Hands in the air. 791 00:31:00,370 --> 00:31:01,726 Is that 792 00:31:01,750 --> 00:31:04,036 that's brain matter, and he's got a gunshot wound 793 00:31:04,060 --> 00:31:06,386 and what looks to be a blunt force trauma wound 794 00:31:06,410 --> 00:31:07,960 on the head as well. 795 00:31:09,480 --> 00:31:11,736 He's in rigor. 796 00:31:11,760 --> 00:31:12,916 How? 797 00:31:12,940 --> 00:31:14,296 He was just seen on a traffic cam 798 00:31:14,320 --> 00:31:15,296 less than 30 minutes ago. 799 00:31:15,320 --> 00:31:17,056 Well, at least his car was. 800 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 Do you notice anything unusual about that head wound? 801 00:31:20,290 --> 00:31:21,956 His exit wound's too big. 802 00:31:21,980 --> 00:31:24,196 It looks more like he cracked open his skull, 803 00:31:24,220 --> 00:31:26,616 and there's hardly any blood in the car. 804 00:31:26,640 --> 00:31:28,120 There's no way this is where he died. 805 00:31:36,480 --> 00:31:37,486 Suicide? 806 00:31:37,510 --> 00:31:38,796 I doubt that. 807 00:31:38,820 --> 00:31:39,936 I think he's been dead about two hours. 808 00:31:39,960 --> 00:31:41,496 Which means Olivia's been lying. 809 00:31:41,520 --> 00:31:42,976 She's en route to the hospital with Bailey. 810 00:31:43,000 --> 00:31:44,946 We need to warn her. Olivia's a suspect. 811 00:31:45,970 --> 00:31:47,776 Ra-213, this is 7-Adam-15. 812 00:31:47,800 --> 00:31:48,946 You copy? 813 00:31:48,970 --> 00:31:50,776 Copy, Adam-15. John, what's up? 814 00:31:50,800 --> 00:31:52,126 Be advised, when you get to the hospital, 815 00:31:52,150 --> 00:31:53,956 we got a 10-15. 816 00:31:53,980 --> 00:31:55,266 Copy that. 817 00:31:55,290 --> 00:31:56,786 Thanks for letting me know. 818 00:31:56,810 --> 00:31:58,746 What does that mean, 10-15? 819 00:31:58,770 --> 00:32:00,926 The police are gonna meet us in the ambulance bay. 820 00:32:00,950 --> 00:32:03,136 It's for your safety. 821 00:32:14,000 --> 00:32:15,380 Look out! Look out! 822 00:32:19,170 --> 00:32:20,116 What happened? 823 00:32:20,140 --> 00:32:21,286 She heard Nolan on the radio, 824 00:32:21,310 --> 00:32:22,286 realized something was up, 825 00:32:22,310 --> 00:32:23,806 and ran into the neighborhood. 826 00:32:23,830 --> 00:32:25,776 She has my knife. 827 00:32:25,800 --> 00:32:27,606 Control, 7-Adam-100. 828 00:32:27,630 --> 00:32:29,436 In pursuit of a Caucasian female, Olivia Lane. 829 00:32:29,460 --> 00:32:31,336 The suspect is headed through the neighborhood 830 00:32:31,360 --> 00:32:34,026 south of los feliz in blue jeans and a pink hoodie. 831 00:32:34,050 --> 00:32:35,336 Suspect is armed with a knife. 832 00:32:35,360 --> 00:32:36,336 Send backup in airship. 833 00:32:36,360 --> 00:32:38,096 Copy that, 7-Adam-100. 834 00:32:38,120 --> 00:32:39,966 Air-3 is searching for suspect. 835 00:32:39,990 --> 00:32:42,486 Airship-2 joining the search. 836 00:32:42,510 --> 00:32:43,516 Heading west on lowry. 837 00:32:43,540 --> 00:32:44,896 No sign of suspect. 838 00:32:44,920 --> 00:32:46,386 Now we're on avocado street. 839 00:32:46,410 --> 00:32:48,286 It changed names when we crossed Rowena. 840 00:32:50,030 --> 00:32:51,046 Correction. 841 00:32:51,070 --> 00:32:52,736 Heading west on avocado. 842 00:32:54,350 --> 00:32:55,806 Copy that. 843 00:32:55,830 --> 00:32:58,046 We're headed east on price, which just turned into, 844 00:32:58,070 --> 00:33:00,846 Glen... no, wait. 845 00:33:00,870 --> 00:33:02,226 Los nietos. 846 00:33:02,250 --> 00:33:03,676 I hate this part of los feliz. 847 00:33:03,700 --> 00:33:05,856 The street names change every block. 848 00:33:07,880 --> 00:33:11,376 Adam-200 on talmage, crossing Ben lomond place. 849 00:33:11,400 --> 00:33:14,996 Did... didn't we just cross Ben lomond drive? 850 00:33:15,020 --> 00:33:16,896 Yeah. 851 00:33:23,890 --> 00:33:26,046 Parked car up ahead. 852 00:33:26,070 --> 00:33:27,596 Control, 7-Adam-15. 853 00:33:27,620 --> 00:33:29,146 We have a possible contact with the suspect 854 00:33:29,170 --> 00:33:30,946 on the 400 block of los nietos. 855 00:33:30,970 --> 00:33:33,056 Appears to be hiding behind a blue Honda. 856 00:33:33,080 --> 00:33:34,676 Olivia? 857 00:33:34,700 --> 00:33:37,016 Come on. 858 00:33:37,040 --> 00:33:39,746 Suspect is heading east on los nietos. 859 00:33:43,120 --> 00:33:44,376 Easy. Easy, easy. 860 00:33:44,400 --> 00:33:45,616 - Stay back! - Easy. 861 00:33:45,640 --> 00:33:46,966 - Ok. - Stay back! 862 00:33:46,990 --> 00:33:48,066 No, no, no, no. We're not coming any closer. 863 00:33:48,090 --> 00:33:49,616 Just put the knife down. 864 00:33:50,920 --> 00:33:52,966 Olivia, there's nowhere to go. 865 00:33:52,990 --> 00:33:54,510 I don't think you want to die tonight. 866 00:33:56,820 --> 00:33:59,046 Come on. 867 00:33:59,070 --> 00:34:02,286 Matt... Matt was the only person who cared. 868 00:34:02,310 --> 00:34:04,186 I thought he loved me. 869 00:34:04,210 --> 00:34:08,296 No, Olivia, he was manipulating you. 870 00:34:08,320 --> 00:34:14,886 I... when I found out I was pregnant, 871 00:34:14,910 --> 00:34:19,886 I freaked out, but then... then I thought, 872 00:34:19,910 --> 00:34:21,996 maybe this could be a good thing, 873 00:34:22,020 --> 00:34:26,276 if I finally have someone who loves me unconditionally. 874 00:34:26,300 --> 00:34:28,586 Yeah. 875 00:34:28,610 --> 00:34:32,106 But he said I was the worst mistake he'd ever made. 876 00:34:32,130 --> 00:34:35,316 Then he hit me. 877 00:34:35,340 --> 00:34:37,396 I... I wasn't trying to kill him. 878 00:34:37,420 --> 00:34:40,286 I don't even remember what I hit him with. 879 00:34:40,310 --> 00:34:42,636 It... it was just in my hand. 880 00:34:42,660 --> 00:34:47,026 I texted Emma, and we were gonna Bury him. 881 00:34:47,050 --> 00:34:49,296 But then Emma freaked out, 882 00:34:49,320 --> 00:34:51,816 and she was gonna call the cops. 883 00:34:51,840 --> 00:34:52,816 And you killed her? 884 00:34:52,840 --> 00:34:54,686 I panicked. 885 00:34:54,710 --> 00:34:57,476 She was my best friend. 886 00:34:57,500 --> 00:34:59,236 - It's ok. - I'm sorry. 887 00:34:59,260 --> 00:35:01,586 - It's ok. - I'm so sorry. 888 00:35:03,170 --> 00:35:05,176 I'm so sorry. 889 00:35:13,380 --> 00:35:15,116 Control, 7-Adam-15. 890 00:35:15,140 --> 00:35:16,676 Suspect in custody. 891 00:35:16,700 --> 00:35:17,876 We're at code 4. 892 00:35:27,400 --> 00:35:29,856 Ok, I know I shouldn't, but I feel bad for Olivia. 893 00:35:29,880 --> 00:35:32,726 Matthew started grooming her when she was still a minor. 894 00:35:32,750 --> 00:35:34,686 This girl's got no one in her life looking out for her. 895 00:35:34,710 --> 00:35:37,176 And then this older guy starts promising to take care of her. 896 00:35:37,200 --> 00:35:40,666 And the minute she actually needs him to, he turns on her. 897 00:35:40,690 --> 00:35:42,046 I mean, that would mess anyone up. 898 00:35:42,070 --> 00:35:43,666 I sympathize with her to a point, 899 00:35:43,690 --> 00:35:47,046 but she did murder her best friend in cold blood. 900 00:35:47,070 --> 00:35:48,876 I feel bad for the wife. 901 00:35:48,900 --> 00:35:50,396 Imagine finding out your partner 902 00:35:50,420 --> 00:35:52,916 has been lying to you about everything. 903 00:35:52,940 --> 00:35:55,196 That would turn your whole world upside down. 904 00:35:55,220 --> 00:35:56,986 Now she has to pick up the pieces 905 00:35:57,010 --> 00:36:00,026 for both her and for her baby. 906 00:36:00,050 --> 00:36:01,886 Hey, I've been thinking. 907 00:36:01,910 --> 00:36:04,066 No, look, I know you and Wesley 908 00:36:04,090 --> 00:36:06,826 can afford to pay Sidney double what I can, so 909 00:36:06,850 --> 00:36:09,176 I wouldn't do that to you. 910 00:36:09,200 --> 00:36:11,826 If it was anyone else, I would have hired her already. 911 00:36:11,850 --> 00:36:15,666 But I have a solution that will work nanny share. 912 00:36:15,690 --> 00:36:17,666 We each pay half of her salary, 913 00:36:17,690 --> 00:36:20,006 and she watches all three kids together. 914 00:36:20,030 --> 00:36:22,846 I already called Sidney. She was totally fine with it. 915 00:36:22,870 --> 00:36:25,086 That is actually a great idea. 916 00:36:25,110 --> 00:36:26,946 Thank you. 917 00:36:28,460 --> 00:36:33,716 But since you have two young kids, shouldn't you pay more? 918 00:36:40,710 --> 00:36:42,616 Hey. 919 00:36:42,640 --> 00:36:43,796 Hey. 920 00:36:51,720 --> 00:36:53,526 Clocking out? 921 00:36:53,550 --> 00:36:55,706 Really? 922 00:36:55,730 --> 00:36:58,466 You really want to pretend like nothing is going on right now? 923 00:36:58,490 --> 00:37:00,046 Have you ever thought that maybe I have something 924 00:37:00,070 --> 00:37:01,296 I want to say to you? 925 00:37:01,320 --> 00:37:03,266 You were so concerned about what I deserve. 926 00:37:03,290 --> 00:37:05,986 How about a real, adult conversation, Tim? 927 00:37:07,670 --> 00:37:12,376 Lucy, I can't give you what you're looking for. 928 00:37:12,400 --> 00:37:14,966 Then you clearly have more to figure out than I realized. 929 00:37:14,990 --> 00:37:16,966 And you need somebody else besides me 930 00:37:16,990 --> 00:37:19,796 to help you with that, so good luck. 931 00:37:24,000 --> 00:37:25,626 Hey, Lucy, can I... no. 932 00:37:25,650 --> 00:37:27,836 - It... it can wait. - No, what's up? 933 00:37:27,860 --> 00:37:29,286 No, I... I wanted to ask you something, 934 00:37:29,310 --> 00:37:30,806 - but now... now it's better to... - It... it's fine. 935 00:37:30,830 --> 00:37:31,906 It's fine. Just walk with me. 936 00:37:31,930 --> 00:37:33,466 - What's going on? - Well, I 937 00:37:33,490 --> 00:37:35,496 I don't want to overstep, but Nolan mentioned 938 00:37:35,520 --> 00:37:37,746 that, Tamara might be moving out 939 00:37:37,770 --> 00:37:40,506 and you might be looking for a new roommate? 940 00:37:40,530 --> 00:37:44,096 Anyway, my current living situation is 941 00:37:44,120 --> 00:37:46,576 well, it... it really sucks. 942 00:37:46,600 --> 00:37:48,306 And I totally understand if it's too soon. 943 00:37:48,330 --> 00:37:50,656 Just thought I'd throw it out there, just in case. 944 00:37:52,300 --> 00:37:54,006 Actually, I think that's a really great idea. 945 00:37:54,030 --> 00:37:57,216 You know, tonight I'm throwing a going-away dinner for Tamara. 946 00:37:57,240 --> 00:37:58,526 If you can come, you should. 947 00:37:58,550 --> 00:38:00,216 And... and we can talk logistics. 948 00:38:00,240 --> 00:38:01,216 - Yeah. - Yeah? 949 00:38:01,240 --> 00:38:02,596 - Yeah. - Ok. 950 00:38:02,620 --> 00:38:04,976 Cool. 951 00:38:12,730 --> 00:38:13,706 You wanted to see me, sir? 952 00:38:13,730 --> 00:38:16,886 I did. 953 00:38:16,910 --> 00:38:19,856 I just got off the phone with Dr. London. 954 00:38:19,880 --> 00:38:21,376 And she failed me? 955 00:38:21,400 --> 00:38:24,786 No, she found you to be incredibly insightful. 956 00:38:24,810 --> 00:38:26,866 So whatever's going on with you, 957 00:38:26,890 --> 00:38:28,556 she doesn't seem to think that it's 958 00:38:28,580 --> 00:38:31,146 going to have a negative impact on your work. 959 00:38:32,550 --> 00:38:33,796 You sound surprised. 960 00:38:33,820 --> 00:38:35,526 Yeah, I... I guess I was expecting her 961 00:38:35,550 --> 00:38:38,256 to say that I have a lot of work to do on myself. 962 00:38:38,280 --> 00:38:41,086 Do you? 963 00:38:41,110 --> 00:38:43,256 I think so. 964 00:38:43,280 --> 00:38:46,746 What would you say if I started seeing her as a patient? 965 00:38:46,770 --> 00:38:49,716 I'd say it takes a lot of courage to ask for help. 966 00:38:53,360 --> 00:38:57,826 Look, I know you are competitive about everything. 967 00:38:57,850 --> 00:39:01,176 And it's one of the things I... I love about you. 968 00:39:01,200 --> 00:39:02,486 I'm just starting to think maybe 969 00:39:02,510 --> 00:39:04,826 putting that kind of energy on baby-making 970 00:39:04,850 --> 00:39:06,486 is putting too much pressure on you 971 00:39:06,510 --> 00:39:08,356 to get pregnant immediately. 972 00:39:08,380 --> 00:39:10,526 Just give it some time. 973 00:39:10,550 --> 00:39:11,766 It'll happen. 974 00:39:11,790 --> 00:39:13,496 Even if it does, I'm 975 00:39:13,520 --> 00:39:16,356 I'm worried something's gonna go wrong. 976 00:39:16,380 --> 00:39:21,296 I know so many women who have had complications 977 00:39:21,320 --> 00:39:22,956 who got pregnant at my age. 978 00:39:22,980 --> 00:39:26,296 And just the number of women I've taken 979 00:39:26,320 --> 00:39:29,376 to the hospital is... ok, let's not start worrying 980 00:39:29,400 --> 00:39:31,686 until we have some facts, all right? 981 00:39:31,710 --> 00:39:34,966 Let's start with a visit to the doctor next week. 982 00:39:34,990 --> 00:39:37,586 - Ok. - Ok. 983 00:39:37,610 --> 00:39:40,316 And I know this feels like you're all on your own, 984 00:39:40,340 --> 00:39:45,760 but I'm here, and we are in this together. 985 00:39:47,350 --> 00:39:49,736 But make no mistake, once you are pregnant, 986 00:39:49,760 --> 00:39:50,876 you are all on your own. 987 00:39:50,900 --> 00:39:51,986 Well, that's true. 988 00:39:55,730 --> 00:39:57,986 It is so weird seeing it like this. 989 00:39:58,010 --> 00:39:59,956 But think of all the possibilities. 990 00:39:59,980 --> 00:40:02,306 I mean, you could turn this into an office, 991 00:40:02,330 --> 00:40:04,616 a meditation room, a yoga studio. 992 00:40:04,640 --> 00:40:07,966 Actually, I think celina is gonna move in. 993 00:40:07,990 --> 00:40:09,306 Wow. 994 00:40:09,330 --> 00:40:10,656 Who knew I'd be so easy to replace? 995 00:40:10,680 --> 00:40:12,136 No one could replace you. 996 00:40:12,160 --> 00:40:13,456 Stop it. 997 00:40:15,790 --> 00:40:17,976 Look, if you ever need anything 998 00:40:18,000 --> 00:40:21,286 or if you end up hating it, you just let me know, 999 00:40:21,310 --> 00:40:22,636 and I will kick celina to the curb, 1000 00:40:22,660 --> 00:40:23,636 like, in a heartbeat. 1001 00:40:23,660 --> 00:40:25,016 In a heartbeat. 1002 00:40:25,040 --> 00:40:26,636 I'll call you, promise. 1003 00:40:26,660 --> 00:40:28,606 Ok. Good. 1004 00:40:30,660 --> 00:40:35,336 I hope you know that you always have a home with me. 1005 00:40:35,360 --> 00:40:37,816 I know. 1006 00:40:37,840 --> 00:40:39,956 Thank you. 1007 00:40:45,160 --> 00:40:46,796 Stealing your car was probably the best 1008 00:40:46,820 --> 00:40:49,206 decision I've ever made. 1009 00:40:49,230 --> 00:40:51,316 Please don't tell that story at dinner. 1010 00:40:51,340 --> 00:40:52,626 Ok? Please? 1011 00:40:52,650 --> 00:40:54,626 Fine. 1012 00:41:00,070 --> 00:41:03,326 I didn't expect to see you again so soon. 1013 00:41:03,350 --> 00:41:05,056 Yeah, I know. 1014 00:41:05,080 --> 00:41:08,786 I have been thinking a lot 1015 00:41:08,810 --> 00:41:13,786 about the things you were saying today, and I 1016 00:41:13,810 --> 00:41:15,966 I think you're right. 1017 00:41:15,990 --> 00:41:19,796 I am mad at myself. 1018 00:41:19,820 --> 00:41:20,866 I can see you tomorrow morning 1019 00:41:20,890 --> 00:41:22,826 before your shift starts, 1020 00:41:22,850 --> 00:41:24,526 unless this is an emergency. 1021 00:41:24,550 --> 00:41:25,796 No. 1022 00:41:25,820 --> 00:41:27,890 Yeah, tomorrow's... tomorrow's fine. 1023 00:41:29,550 --> 00:41:31,380 Actually, wait. 1024 00:41:33,240 --> 00:41:35,226 Maybe it is. 1025 00:41:35,250 --> 00:41:36,940 Come on. 1026 00:42:23,290 --> 00:42:24,330 Damn it. 72708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.