All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,269 --> 00:00:11,184 [engine stops] 2 00:00:22,326 --> 00:00:24,893 It might sound extreme, but I'm pretty sure I'm in love. 3 00:00:24,937 --> 00:00:26,678 I thought you had three more nannies to interview. 4 00:00:26,721 --> 00:00:28,723 I do, but Joelle walked through the door, 5 00:00:28,767 --> 00:00:30,464 and Steve immediately stopped fussing. 6 00:00:30,508 --> 00:00:32,510 She held him the whole time. 7 00:00:32,552 --> 00:00:35,339 -Plus, she speaks Spanish. -Bilingual bonus. 8 00:00:35,382 --> 00:00:38,298 Right? And it will be so much easier to go back to work 9 00:00:38,342 --> 00:00:41,127 if I know Steve is happy without me. 10 00:00:41,171 --> 00:00:43,390 But Shaun has reservations. 11 00:00:43,434 --> 00:00:45,175 There's a whole process involving 12 00:00:45,218 --> 00:00:47,133 spreadsheets, ranked voting. 13 00:00:47,177 --> 00:00:49,570 Screw that. Good nannies are hard to find. 14 00:00:49,614 --> 00:00:51,790 You gotta pounce now. 15 00:00:51,833 --> 00:00:54,227 I can't just make that decision without Shaun. 16 00:00:56,229 --> 00:00:58,666 Your body is no longer tolerating the dialysis, 17 00:00:58,710 --> 00:01:01,060 and it is putting you at high risk for stroke or cardiac damage. 18 00:01:01,104 --> 00:01:04,889 We need to start you on continuous renal replacement therapy. 19 00:01:04,933 --> 00:01:07,022 "Continuous" meaning...? 20 00:01:07,066 --> 00:01:08,763 [Jordan] Your mom has to stay here 21 00:01:08,807 --> 00:01:11,636 until she receives a kidney transplant. 22 00:01:11,679 --> 00:01:14,594 I want you home, not living in a hospital for years. 23 00:01:14,639 --> 00:01:16,336 It won't be years. 24 00:01:16,380 --> 00:01:19,034 CRRT is usually only effective for about one week. 25 00:01:19,469 --> 00:01:21,167 And then? 26 00:01:22,037 --> 00:01:23,909 Complications will set in, 27 00:01:23,951 --> 00:01:25,519 and without a transplant, she will-- 28 00:01:25,563 --> 00:01:28,695 W-We're going to find a kidney. 29 00:01:28,740 --> 00:01:31,046 The last two donors weren't compatible. 30 00:01:31,090 --> 00:01:33,962 Suki. Let's try to stay positive. 31 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 How? The video I posted last night 32 00:01:36,051 --> 00:01:38,924 asking for donors only has a few hundred views. 33 00:01:38,967 --> 00:01:41,144 I don't have enough followers. 34 00:01:41,187 --> 00:01:42,841 Come here, baby. 35 00:01:48,586 --> 00:01:51,502 You have such a good heart. 36 00:01:55,636 --> 00:01:58,857 We will place a catheter in your right jugular vein 37 00:01:58,900 --> 00:02:00,641 and start CRRT. 38 00:02:05,777 --> 00:02:07,996 Looking forward to my internal medicine rotation 39 00:02:08,040 --> 00:02:09,563 with you, Dr. Reznick. I really-- 40 00:02:09,607 --> 00:02:11,391 Each of the urine samples needs a dip test. 41 00:02:11,435 --> 00:02:13,306 Each of the stool samples in the poop fridge 42 00:02:13,350 --> 00:02:14,786 needs a fecal occult blood test. 43 00:02:14,829 --> 00:02:16,222 Okay. I don't know how to-- 44 00:02:16,266 --> 00:02:19,747 Dip the pee. Dab the poo. Send to the lab. 45 00:02:19,791 --> 00:02:21,532 It's not rocket science, MacGyver. 46 00:02:21,575 --> 00:02:25,057 But first, that little blond girl, Zelda, needs her TDAP vaccine. 47 00:02:25,100 --> 00:02:27,190 And be careful. She's a biter. 48 00:02:30,018 --> 00:02:32,891 -Excuse me. -Hey. 49 00:02:32,934 --> 00:02:35,328 I saw a video post about a patient here. 50 00:02:35,372 --> 00:02:37,243 Where do I go to donate my kidney? 51 00:02:39,071 --> 00:02:41,682 [theme music playing] 52 00:02:49,124 --> 00:02:52,780 [light-hearted music plays] 53 00:02:52,824 --> 00:02:55,566 [crashing] 54 00:02:55,609 --> 00:02:58,221 I was supposed to raise my legs and slide on my butt. 55 00:02:58,264 --> 00:02:59,918 Did you hear any cracking sounds? 56 00:02:59,961 --> 00:03:02,399 No. I didn't realize my leg was hurt until we were driving home 57 00:03:02,442 --> 00:03:04,314 and the adrenaline wore off. 58 00:03:04,357 --> 00:03:06,359 Did that say 1.6 million views? 59 00:03:06,403 --> 00:03:08,318 Turns out that when your tech-savvy daughter helps you 60 00:03:08,361 --> 00:03:11,190 with your bucket list, you end up an influencer. 61 00:03:11,234 --> 00:03:13,758 You've got a Grade 4 malignant spinal cord tumor. 62 00:03:13,801 --> 00:03:15,325 How long did they give you? 63 00:03:15,368 --> 00:03:18,632 About a year. 10 months ago. 64 00:03:18,676 --> 00:03:20,721 Which is why I took a break from college. 65 00:03:20,765 --> 00:03:22,027 Spend as much time with him as possible. 66 00:03:22,070 --> 00:03:23,376 Make videos. 67 00:03:23,420 --> 00:03:25,204 And memories. 68 00:03:25,247 --> 00:03:27,728 [Dr. Park] Let's get x-rays and a CT of the femur. 69 00:03:27,771 --> 00:03:30,253 Get you back on your feet as quick as possible. 70 00:03:30,296 --> 00:03:33,386 Okay, if you'll lie down, we'll get you down to radiology. 71 00:03:33,430 --> 00:03:35,083 Jerome, do you mind just unlocking that side? 72 00:03:36,694 --> 00:03:37,824 Sorry. I need to leave. 73 00:03:43,788 --> 00:03:46,834 Yes, hi. It's Aaron Glassman checking in on those images. 74 00:03:48,053 --> 00:03:49,141 Well, when... [sighs] 75 00:03:49,184 --> 00:03:50,882 They were supposed to be ready today. 76 00:03:53,667 --> 00:03:57,932 Fine. Can you have them call me as soon asthey come in, please? 77 00:03:57,976 --> 00:03:59,064 Thank you. 78 00:04:03,808 --> 00:04:05,157 Hi. 79 00:04:05,897 --> 00:04:07,202 I'm Dr. Glassman. 80 00:04:08,334 --> 00:04:09,422 I can just tell you what's in there. 81 00:04:10,858 --> 00:04:13,731 World-stopping headaches. 82 00:04:13,774 --> 00:04:15,515 Over and over for the past three years. 83 00:04:15,559 --> 00:04:16,603 The only thing that helps is-- 84 00:04:16,646 --> 00:04:18,083 Oxycodone 20s. 85 00:04:18,518 --> 00:04:20,477 Yeah. 86 00:04:20,519 --> 00:04:22,305 And then, like a total klutz, this morning, 87 00:04:22,348 --> 00:04:27,048 I knocked my pill bottle off the sink, 88 00:04:27,092 --> 00:04:28,093 and they all fell into the toilet. 89 00:04:28,136 --> 00:04:29,181 Uh-huh. 90 00:04:31,444 --> 00:04:34,229 Your prescribing doctor is unreachable, 91 00:04:34,273 --> 00:04:36,014 and it says here you're drug-seeking. 92 00:04:37,842 --> 00:04:40,279 After three years of oxy and a revolving door of doctors, 93 00:04:40,323 --> 00:04:42,629 that doesn't surprise me.Forget it. 94 00:04:42,673 --> 00:04:44,762 I'll find another doctor. 95 00:04:47,286 --> 00:04:48,983 Like I said, total klutz. 96 00:04:49,027 --> 00:04:50,071 Hang on, hang on. 97 00:04:51,551 --> 00:04:53,466 -Sit. -I don't have to listen to you. 98 00:04:54,511 --> 00:04:58,210 I know. You don't. Please. Sit. 99 00:05:05,260 --> 00:05:08,438 Follow my finger. Look to your left. 100 00:05:08,481 --> 00:05:10,483 All the way to the right. 101 00:05:10,527 --> 00:05:12,529 You have a twitch in your eye. Did you know that? 102 00:05:13,094 --> 00:05:14,661 Is that a thing? 103 00:05:14,705 --> 00:05:16,533 It might be a thing. Tap your finger 104 00:05:16,576 --> 00:05:17,838 and your thumb together. 105 00:05:17,882 --> 00:05:19,274 There you go. 106 00:05:19,318 --> 00:05:21,451 All the way to your pinky and back. 107 00:05:22,843 --> 00:05:24,454 How about a partial refill? 108 00:05:24,497 --> 00:05:26,325 Tide me over? Just until my doc gets back. 109 00:05:26,369 --> 00:05:29,154 No pills, but I am going to order you 110 00:05:29,197 --> 00:05:31,765 a brain and spinal MRI. 111 00:05:36,509 --> 00:05:38,337 Any family history of kidney disease? 112 00:05:38,381 --> 00:05:40,818 Not that I know of. Mom's a saint, 113 00:05:40,861 --> 00:05:42,733 and I'm adopted on my father's side. 114 00:05:42,776 --> 00:05:45,257 Under name, you only put "Emmanuel." 115 00:05:45,300 --> 00:05:47,476 Yeah, that's what people call me. 116 00:05:47,520 --> 00:05:48,652 Like Beyonce. 117 00:05:48,695 --> 00:05:50,915 -[chuckles]-Hmm. Okay. 118 00:05:50,958 --> 00:05:53,831 If the blood and tissue type match with our patient, 119 00:05:53,874 --> 00:05:55,528 we'll do a crossmatch test and we'll see-- 120 00:05:55,572 --> 00:05:56,964 Yeah, we'll match. 121 00:05:57,008 --> 00:05:58,618 Whenever I donate, they tell me I have golden blood. 122 00:05:59,445 --> 00:06:01,186 Rhnull? 123 00:06:01,229 --> 00:06:02,883 That's the rarest blood type on Earth. 124 00:06:02,927 --> 00:06:04,711 Only 100 cases. 125 00:06:04,755 --> 00:06:06,409 That makes you a universal blood donor. 126 00:06:06,452 --> 00:06:08,454 Birthplace just says Nazareth. 127 00:06:08,498 --> 00:06:10,108 Is that in Pennsylvania? 128 00:06:10,151 --> 00:06:11,326 No, the other one. 129 00:06:13,720 --> 00:06:16,897 If the blood type tests out, that's great news. 130 00:06:17,463 --> 00:06:18,725 Almost done here. 131 00:06:18,769 --> 00:06:20,945 Uh, you left occupation blank. 132 00:06:20,988 --> 00:06:23,121 I'm a carpenter by trade, 133 00:06:23,164 --> 00:06:25,558 but I really consider myself a teacher. 134 00:06:25,602 --> 00:06:27,517 -Dear Lord. -Yeah, I go by many names. 135 00:06:27,560 --> 00:06:29,475 Uh-huh. This man thinks he's Jesus. 136 00:06:31,651 --> 00:06:32,870 I've been sent here to help. 137 00:06:38,963 --> 00:06:41,139 EGFR and uACR are normal. 138 00:06:41,182 --> 00:06:43,315 Both kidneys are fully functional. 139 00:06:43,358 --> 00:06:44,750 He is an ideal donor. 140 00:06:44,795 --> 00:06:47,232 Except he's obviously crazy. He thinks he's Jesus. 141 00:06:47,275 --> 00:06:48,973 Technically, we can't prove he isn't. 142 00:06:49,016 --> 00:06:51,802 I mean, the Bible says Jesus will return to Earth someday. 143 00:06:51,845 --> 00:06:54,326 There's several examples of ordinary people 144 00:06:54,369 --> 00:06:56,850 becoming holy figures later on in life. 145 00:06:56,894 --> 00:06:59,418 Muhammed didn't receive his first revelation from God 146 00:06:59,462 --> 00:07:00,724 till he was 40. 147 00:07:01,986 --> 00:07:03,770 [clears throat] I minored in theology. 148 00:07:03,814 --> 00:07:05,816 He's certainly your patient's savior. 149 00:07:05,859 --> 00:07:07,948 Without him, she's dead in a week. 150 00:07:07,992 --> 00:07:11,256 It is possible we could find another donor, but unlikely. 151 00:07:11,299 --> 00:07:14,085 but that doesn't mean we should allow a delusional man 152 00:07:14,128 --> 00:07:15,869 to make life-altering decisions. 153 00:07:15,913 --> 00:07:17,958 And the surgery poses a bigger risk for him. 154 00:07:18,002 --> 00:07:21,005 We can only give him blood from another Rhnull donor, 155 00:07:21,048 --> 00:07:22,528 which is nearly impossible to find. 156 00:07:22,572 --> 00:07:24,356 Regardless, we should reach out to his family. 157 00:07:24,399 --> 00:07:25,575 Parents are dead. 158 00:07:25,618 --> 00:07:28,186 His emergency contact is his landlord. 159 00:07:28,229 --> 00:07:31,015 If he wants to save someone's life, I say we let him. 160 00:07:31,058 --> 00:07:34,888 UNOS policy says organ donation is contraindicated 161 00:07:34,932 --> 00:07:37,021 if there is inability to give informed consent 162 00:07:37,064 --> 00:07:39,893 due to impaired cognitive or intellectual capacity. 163 00:07:39,937 --> 00:07:43,593 That's not our call. We need a psych consult. 164 00:07:43,636 --> 00:07:45,116 Your patient is suffering 165 00:07:45,159 --> 00:07:48,293 from delusional disorder of grandiosity. 166 00:07:48,336 --> 00:07:50,295 However, he can reliably articulate 167 00:07:50,338 --> 00:07:52,036 that he understands the procedure. 168 00:07:52,079 --> 00:07:53,516 His driver's license indicates 169 00:07:53,559 --> 00:07:55,735 that he has been an organ donor for at least a decade. 170 00:07:55,779 --> 00:07:59,783 That suggests this decision is consistent with his values. 171 00:07:59,826 --> 00:08:01,915 He is completely competent to donate. 172 00:08:01,959 --> 00:08:03,090 Hallelujah. 173 00:08:07,355 --> 00:08:09,183 [laughs] I don't know how you live over half a century 174 00:08:09,227 --> 00:08:10,533 without trying an oyster. 175 00:08:10,576 --> 00:08:13,666 Well, I always wanted to. I just... I don't know, 176 00:08:13,710 --> 00:08:16,321 I chickened out because they always look so goopy. 177 00:08:16,364 --> 00:08:17,757 [laughs] Well, no more fear. 178 00:08:17,801 --> 00:08:18,758 Slurp away. 179 00:08:22,196 --> 00:08:25,025 Mmm. Wow. Mmm. 180 00:08:25,069 --> 00:08:26,070 [cellphone beeps] 181 00:08:27,462 --> 00:08:28,942 Your femur's not fractured. 182 00:08:29,682 --> 00:08:31,118 Oh. Good. 183 00:08:31,162 --> 00:08:32,642 But the pain you're feeling is called 184 00:08:32,685 --> 00:08:35,514 referred neuropathic pain, from a fracture in your spine. 185 00:08:35,558 --> 00:08:37,211 It's compressing your spinal cord. 186 00:08:37,255 --> 00:08:38,996 Not good. 187 00:08:39,039 --> 00:08:40,954 The tumor has infiltrated and weakened your spinal column. 188 00:08:40,998 --> 00:08:43,696 It likely fractured when you hit the ground after skydiving. 189 00:08:45,611 --> 00:08:46,830 So how do we fix it? 190 00:08:46,873 --> 00:08:49,615 Open spinal stabilization and fusion surgery. 191 00:08:49,659 --> 00:08:51,965 We replace your fractured vertebrae with a cage 192 00:08:52,009 --> 00:08:54,751 and add bone grafts, screws, and rods for support. 193 00:08:54,794 --> 00:08:57,710 You should be back on your feet in about six weeks. 194 00:08:57,754 --> 00:08:59,843 That could be more than half the time we have left. 195 00:09:02,019 --> 00:09:04,674 There is another option with simpler surgery. 196 00:09:04,717 --> 00:09:07,764 No cage and no bone grafts, much shorter recovery time, 197 00:09:07,807 --> 00:09:10,375 buteven a small bump could break it again. 198 00:09:11,550 --> 00:09:14,335 So I'll avoid small bumps. Let's do it. 199 00:09:14,379 --> 00:09:16,468 Dad, are you sure? 200 00:09:16,511 --> 00:09:17,861 We have a mountain to climb. 201 00:09:20,951 --> 00:09:22,605 We'll go get prepped. 202 00:09:25,042 --> 00:09:26,347 Come on, get your camera rolling. 203 00:09:26,391 --> 00:09:28,175 I got 11 more to go. 204 00:09:28,959 --> 00:09:30,482 Dad, you're so old. 205 00:09:30,525 --> 00:09:32,571 Cameras don't roll anymore. 206 00:09:32,615 --> 00:09:34,312 [cell phone beeps] 207 00:09:36,183 --> 00:09:39,360 We still need to run an MRI on the potential donor 208 00:09:39,404 --> 00:09:41,885 to evaluate the kidney's structure. 209 00:09:41,928 --> 00:09:44,061 But the labs show he could be an excellent match. 210 00:09:47,542 --> 00:09:49,196 Your video worked. 211 00:09:49,240 --> 00:09:51,242 Turns out you don't need a million followers. 212 00:09:52,591 --> 00:09:54,811 Just one... who thinks he's Jesus. 213 00:09:54,854 --> 00:09:56,029 [laughs softly] 214 00:09:56,073 --> 00:09:57,378 Hashtag blessed. 215 00:09:57,422 --> 00:09:58,945 [chuckles] 216 00:10:01,208 --> 00:10:02,253 [sighs] 217 00:10:06,126 --> 00:10:09,260 I would like to hire Joelle as Steve's nanny. 218 00:10:09,303 --> 00:10:10,653 I worked it out. 219 00:10:10,696 --> 00:10:12,350 If we cut it down to two streaming services 220 00:10:12,393 --> 00:10:14,482 and I stop buying Steve so many cute outfits 221 00:10:14,526 --> 00:10:16,093 and we don't go on that trip this summer, 222 00:10:16,136 --> 00:10:17,616 we can afford her. 223 00:10:17,660 --> 00:10:20,967 -Whew. This is a very thorough spreadsheet. -Mmm-hmm. 224 00:10:21,011 --> 00:10:24,536 You clearly have strong feelings about this. 225 00:10:25,319 --> 00:10:27,757 We can hire Joelle. 226 00:10:27,800 --> 00:10:30,150 -Shaun! Yeah! [laughs] -Okay. 227 00:10:30,194 --> 00:10:31,369 Okay, we should call her. 228 00:10:31,848 --> 00:10:32,892 Yes. 229 00:10:34,415 --> 00:10:35,634 [line ringing] 230 00:10:35,678 --> 00:10:37,070 [Joelle] Hello? 231 00:10:37,114 --> 00:10:39,725 Joelle, it's Lea and Shaun, and we are so, so excited 232 00:10:39,769 --> 00:10:41,988 because we would love to hire you. 233 00:10:43,033 --> 00:10:44,208 Oh. 234 00:10:46,340 --> 00:10:48,473 -You stole my nanny? -She wasn't yournanny. 235 00:10:48,516 --> 00:10:51,302 Yet. And you knew I wanted to hire her. 236 00:10:51,345 --> 00:10:54,261 I encouraged you to hire her on the spot. 237 00:10:54,305 --> 00:10:55,958 But you hemmed you hawed and you dilly-dallied 238 00:10:56,002 --> 00:10:58,222 and you spreadsheeted, so I took action. 239 00:10:58,265 --> 00:11:00,311 And outbid me. It's so gross. 240 00:11:00,354 --> 00:11:02,008 I told you that good nannies are hard to find. 241 00:11:02,052 --> 00:11:03,880 My current one is late half the time, 242 00:11:03,923 --> 00:11:05,446 and she costs more than Joelle. 243 00:11:05,490 --> 00:11:08,798 I wanted to close the deal, so I made an aggressive offer. 244 00:11:08,841 --> 00:11:10,016 I feel like I don't even know you. 245 00:11:12,932 --> 00:11:14,978 I'm finished with the perianal abscess. 246 00:11:15,021 --> 00:11:16,544 Great. Dressing change 247 00:11:16,588 --> 00:11:18,677 for a diabetic foot ulcer in 5 awaits. 248 00:11:20,157 --> 00:11:21,724 Nobody said wound care was glamorous. 249 00:11:24,509 --> 00:11:26,816 Joelle has experience with special-needs kids. 250 00:11:26,859 --> 00:11:28,295 And she's bilingual. 251 00:11:28,339 --> 00:11:30,558 I always wanted Eden to be bilingual, so... 252 00:11:30,602 --> 00:11:33,736 seriously, thanks. 253 00:11:33,779 --> 00:11:37,522 You're trying to replace my dream nanny with regifted wine? 254 00:11:37,565 --> 00:11:39,263 -I'm not evil. -Debatable. 255 00:11:42,614 --> 00:11:43,702 [sighs] 256 00:11:44,964 --> 00:11:46,313 You barely even looked at it. 257 00:11:46,357 --> 00:11:47,967 Enough to see there's no tonsillar herniation, 258 00:11:48,011 --> 00:11:50,708 which is the main criteria for Chiari. 259 00:11:50,753 --> 00:11:53,059 That's why I said Chiari Zero. 260 00:11:53,103 --> 00:11:54,452 That's not a real diagnosis. 261 00:11:54,495 --> 00:11:57,194 It is real. It is controversial, but it's real. 262 00:11:57,237 --> 00:11:59,152 Moderate cervical syrinx, 263 00:11:59,196 --> 00:12:02,765 plus occipital headaches, plus dizziness, 264 00:12:02,808 --> 00:12:05,071 plus clumsiness with the finger tapping. 265 00:12:05,115 --> 00:12:07,421 All symptoms of Chiari malformation. 266 00:12:07,465 --> 00:12:09,032 And also symptoms of withdrawal. 267 00:12:09,075 --> 00:12:11,730 Not the fluid in her spinal cord. 268 00:12:11,774 --> 00:12:14,037 Too many doctors have just fed her pain medication 269 00:12:14,080 --> 00:12:16,169 or shooed her away altogether. 270 00:12:16,213 --> 00:12:17,388 Because she's an addict. 271 00:12:19,738 --> 00:12:23,568 And one who's around your daughter's age when she died. 272 00:12:26,963 --> 00:12:28,355 Wow. Okay. 273 00:12:29,617 --> 00:12:32,969 Hannah's pain is real. She's in actual pain. 274 00:12:33,012 --> 00:12:35,449 Or she's doctor-shopping for a sucker. 275 00:12:35,493 --> 00:12:37,234 Okay. So both can be true. 276 00:12:37,277 --> 00:12:39,366 She's not gonna be able to get over her addiction 277 00:12:39,410 --> 00:12:42,021 unless somebody addresses her pain. 278 00:12:47,070 --> 00:12:48,680 All right, fine. 279 00:12:48,723 --> 00:12:51,988 I don't know how this is not worthwhile. 280 00:12:52,031 --> 00:12:53,380 Leave the images. 281 00:13:09,222 --> 00:13:11,442 Jerome bailed less than an hour into his shift. 282 00:13:12,269 --> 00:13:13,836 I'm worried about him. 283 00:13:14,532 --> 00:13:15,707 He's going through it. 284 00:13:17,404 --> 00:13:19,145 I was thinking you might go talk to him after work? 285 00:13:22,714 --> 00:13:23,889 I can't right now. 286 00:13:24,672 --> 00:13:25,848 Yeah, no, of course. 287 00:13:29,634 --> 00:13:30,940 Anything I can do for you? 288 00:13:32,332 --> 00:13:34,944 Thanks. I've got an MRI. 289 00:13:38,295 --> 00:13:40,123 People are free to choose. 290 00:13:40,166 --> 00:13:42,908 God is simply aware of what those choices will be 291 00:13:42,952 --> 00:13:46,259 because He lives outside of time and space. 292 00:13:46,303 --> 00:13:47,739 Isaiah 57. 293 00:13:47,782 --> 00:13:49,697 Sorry to interrupt your sermon. 294 00:13:49,741 --> 00:13:50,873 Lie back. 295 00:13:52,613 --> 00:13:55,616 I know we just met, but I sense a... 296 00:13:55,660 --> 00:13:57,401 Like, a weight on you. 297 00:13:57,444 --> 00:14:00,883 A sadness. I'm fine. 298 00:14:00,926 --> 00:14:03,059 I'm guessing you were close to the young man who died. 299 00:14:05,713 --> 00:14:07,150 How do you know about him? 300 00:14:07,193 --> 00:14:09,543 [Dom] Dr. Allen, he's tachycardic 301 00:14:09,587 --> 00:14:11,458 and his blood pressure's elevated, 178 over 112. 302 00:14:11,502 --> 00:14:13,199 Go get 20 milligrams labetalol. 303 00:14:14,809 --> 00:14:16,072 People like to tell me things. 304 00:14:16,115 --> 00:14:17,247 I like to listen. 305 00:14:17,290 --> 00:14:18,422 So you're nosy. 306 00:14:18,465 --> 00:14:21,251 Mmm. I'm friendly. 307 00:14:21,294 --> 00:14:23,383 Um, his vitals are normal again. 308 00:14:24,907 --> 00:14:27,866 Probably spiked due to anxiety, maybe from the machine. 309 00:14:27,910 --> 00:14:30,303 I'm not anxious. I'm enjoying our conversation. 310 00:14:30,347 --> 00:14:31,435 -[machine whirring] -Oh. 311 00:14:31,478 --> 00:14:33,045 Apparently, I'm the only one. 312 00:14:33,089 --> 00:14:35,439 Try to keep still and no talking during the MRI. 313 00:14:38,398 --> 00:14:40,096 [knocking on door] 314 00:14:43,838 --> 00:14:45,275 Hi. 315 00:14:45,318 --> 00:14:47,407 Just checking in. 316 00:14:47,451 --> 00:14:50,628 I was thinking I could talk to Villanueva if you want, 317 00:14:50,671 --> 00:14:52,282 about getting you some more time off. 318 00:14:52,325 --> 00:14:55,154 Thanks, but I don't think a few more days or... 319 00:14:55,198 --> 00:14:56,634 weeks will make much of a difference. 320 00:15:00,159 --> 00:15:02,031 I'm not sure I can ever come back. 321 00:15:03,989 --> 00:15:04,947 I'm sorry. 322 00:15:11,910 --> 00:15:14,043 [Dr. Park] Rod is placed. Lock it in with set screws. 323 00:15:14,086 --> 00:15:15,783 Thank you. 324 00:15:15,827 --> 00:15:17,655 [Dr. Park] Jerome's still not back today? 325 00:15:17,698 --> 00:15:20,701 No. He's not sure he can come back at all. 326 00:15:20,745 --> 00:15:22,486 [Dr. Park] Too many memories. 327 00:15:22,529 --> 00:15:26,881 He's still in shock. Now tighten the instrumentation. 328 00:15:26,925 --> 00:15:28,709 At least Paul gets to know the end is coming and prepare, 329 00:15:28,753 --> 00:15:31,147 say his goodbyes. 330 00:15:31,190 --> 00:15:34,411 [Dr. Park] I don't think you can ever really be prepared. 331 00:15:34,454 --> 00:15:36,935 And I wouldn't want my loved ones to watch me suffer. 332 00:15:36,979 --> 00:15:38,502 Spine is stabilized. 333 00:15:38,545 --> 00:15:41,157 Continue with the endoscopic decompression. 334 00:15:41,200 --> 00:15:44,987 So you'd rather not know it's coming? 335 00:15:45,030 --> 00:15:47,554 I'll go to sleep one night, never wake up, cut to black. 336 00:15:50,601 --> 00:15:51,689 Hold up. 337 00:15:53,125 --> 00:15:56,085 There's a clean margin in the spinal column 338 00:15:56,128 --> 00:15:57,477 surrounding the entire length of the tumor. 339 00:15:57,521 --> 00:15:59,305 That wasn't visible in his previous imaging. 340 00:16:00,828 --> 00:16:02,134 The impact of his landing must have 341 00:16:02,178 --> 00:16:04,093 cut off blood flow to the tumor at its perimeter, 342 00:16:04,136 --> 00:16:06,356 caused it to shrink. [chuckles] 343 00:16:06,399 --> 00:16:08,271 I think this gives us room to do a cordectomy. 344 00:16:08,314 --> 00:16:09,881 We could remove his entire tumor. 345 00:16:09,924 --> 00:16:11,230 And take out the majority 346 00:16:11,274 --> 00:16:13,406 of his thoracic spinal cord with it. 347 00:16:13,450 --> 00:16:15,060 Would paralyze him from the T3 down, 348 00:16:15,104 --> 00:16:17,106 and his cancer will probably come back. 349 00:16:17,149 --> 00:16:19,456 But it'd give him a lot more time. 350 00:16:19,499 --> 00:16:22,067 Let's close him up, see what he wants to do. 351 00:16:22,111 --> 00:16:24,069 How much of his blood have we banked so far? 352 00:16:24,113 --> 00:16:26,332 Only two units, and if we draw more, 353 00:16:26,376 --> 00:16:27,986 he'll be too anemic for surgery. 354 00:16:28,030 --> 00:16:29,422 We found another in Australia, 355 00:16:29,466 --> 00:16:30,902 but it wouldn't get here until the end of the week. 356 00:16:30,945 --> 00:16:32,947 [Shaun] We can't wait that long. 357 00:16:32,991 --> 00:16:35,776 Naomi may be too unstable to survive the transplant. 358 00:16:35,820 --> 00:16:38,388 We'll have to make it work with the patient's own blood. 359 00:16:38,431 --> 00:16:41,130 We'll need to ligate every vessel twice before cutting. 360 00:16:41,173 --> 00:16:43,045 Be precise and meticulous. 361 00:16:43,088 --> 00:16:45,264 I really don't want Jesus' blood on my hands. 362 00:16:45,308 --> 00:16:47,136 Luckily, we will be double-gloved. 363 00:16:48,963 --> 00:16:50,574 Give 7,000 units of Epogen 364 00:16:50,617 --> 00:16:53,707 and 150 milligrams of iron to increase RBCs. 365 00:16:54,491 --> 00:16:55,622 Hi. 366 00:16:55,666 --> 00:16:57,755 Are you entering your baking era? 367 00:16:57,798 --> 00:17:00,062 Nope. They're for Joelle. 368 00:17:00,105 --> 00:17:02,151 But I have three reject batches I could bring you. 369 00:17:03,152 --> 00:17:05,545 -I'm good. -Okay. 370 00:17:05,589 --> 00:17:08,809 Why are you making muffins for Park and Morgan's nanny? 371 00:17:08,853 --> 00:17:11,290 Because soon she'll be ours. 372 00:17:11,333 --> 00:17:14,293 I've come up with some additional cost-saving measures 373 00:17:14,337 --> 00:17:15,641 so we can pay her a little bit more. 374 00:17:15,686 --> 00:17:20,169 Mmm. There were other candidates, 375 00:17:20,212 --> 00:17:23,302 many of them very well qualified and less expensive. 376 00:17:23,346 --> 00:17:25,783 Morgan stole our son's nanny. That cannot stand. 377 00:17:25,825 --> 00:17:26,871 Out of principle. 378 00:17:27,611 --> 00:17:29,047 What principle? 379 00:17:30,962 --> 00:17:33,704 If we get all of the tumor, which I think we can, 380 00:17:33,747 --> 00:17:36,620 we could extend your life by five to 10 years. 381 00:17:36,663 --> 00:17:37,882 Maybe more. 382 00:17:38,796 --> 00:17:41,015 But I'll be a quadriplegic. 383 00:17:41,059 --> 00:17:42,887 It's likely you'll maintain some use of your hands, 384 00:17:42,930 --> 00:17:44,584 unless the edema spreads upwards. 385 00:17:46,673 --> 00:17:49,067 No, no, no, we're sticking with our original plan. 386 00:17:49,111 --> 00:17:50,764 Just get me back on my feet again, okay? 387 00:17:50,808 --> 00:17:52,723 Dad, they said years. 388 00:17:52,766 --> 00:17:54,942 You'd still have all your mental faculties. 389 00:17:54,986 --> 00:17:56,248 And you'd have me to help. 390 00:17:58,598 --> 00:18:01,210 Can you get me some ice chips? My mouth is really dry. 391 00:18:04,300 --> 00:18:06,911 Just think about it, please. 392 00:18:20,968 --> 00:18:23,057 Eve drew this in kindergarten. 393 00:18:23,101 --> 00:18:25,451 I'm the tall one. She's the one with the hair. 394 00:18:25,495 --> 00:18:27,192 [chuckles] 395 00:18:27,236 --> 00:18:30,717 She told me that her dream was touching the sky with me. 396 00:18:30,761 --> 00:18:33,503 And I promised her that we would do that one day. 397 00:18:33,546 --> 00:18:36,897 And then her mom and me, we got a divorce, 398 00:18:36,941 --> 00:18:39,813 and I lost a lot of years with my daughter. 399 00:18:39,857 --> 00:18:42,251 Well, this surgery would give you a lot of years back. 400 00:18:44,601 --> 00:18:45,950 After all these years of being absent, 401 00:18:45,993 --> 00:18:49,562 I can't ask her to spend her 20s taking care of me. 402 00:18:51,129 --> 00:18:54,437 She should finish college, start her own life. 403 00:19:00,921 --> 00:19:05,796 Hi. This is Dr. Aaron Glassman again. 404 00:19:05,839 --> 00:19:07,754 No, okay. I don't understand the delay. 405 00:19:10,714 --> 00:19:14,718 Fine. Um, can you please have them call me back either way? 406 00:19:14,761 --> 00:19:16,676 Thank you. 407 00:19:19,984 --> 00:19:22,160 [exhales] How you feeling? 408 00:19:22,204 --> 00:19:24,815 Mm. You gave me the good stuff, so... 409 00:19:24,858 --> 00:19:26,338 Yeah, well, guess what? 410 00:19:26,382 --> 00:19:28,558 After the surgery, you're not gonna need the good stuff, 411 00:19:28,601 --> 00:19:30,690 nor are you going to need to be telling stories 412 00:19:30,734 --> 00:19:32,692 about spilling pills into toilets. 413 00:19:32,736 --> 00:19:35,695 -It wasn't-- -Don't bother. 414 00:19:35,739 --> 00:19:38,698 You left the emergency contact blank on your pre-op form. 415 00:19:38,742 --> 00:19:40,396 You planning to off me on the table? 416 00:19:40,439 --> 00:19:42,746 Well, I'm not planning on it. 417 00:19:42,789 --> 00:19:44,051 But if something were to go wrong, 418 00:19:44,095 --> 00:19:46,097 I'm gonna need to contact your mom or your dad. 419 00:19:46,140 --> 00:19:48,969 Good luck. They kicked me out years ago, so... 420 00:19:50,710 --> 00:19:54,192 if you want someone who cares if I die, guess again. 421 00:19:55,976 --> 00:19:58,718 I'm gonna take the wild guess that they still care. 422 00:20:02,287 --> 00:20:03,419 You'd be wrong. 423 00:20:09,468 --> 00:20:12,558 Father, thank you for loving us somuch, 424 00:20:12,602 --> 00:20:14,734 and we ask that you heal Ruth's back pain 425 00:20:14,778 --> 00:20:17,607 so she can get back to the pickleball court. 426 00:20:17,650 --> 00:20:19,783 -Amen. -[Ruth] Amen. 427 00:20:20,827 --> 00:20:22,873 The pain is gone! Thank you. 428 00:20:22,916 --> 00:20:25,267 I think that's your pain meds kicking in, Mrs. Wyatt. 429 00:20:26,137 --> 00:20:27,269 Let's go. 430 00:20:29,749 --> 00:20:31,969 I don't have time to be looking all over for you. 431 00:20:32,012 --> 00:20:34,972 I'm sorry. Helping people in pain is kind of my thing. 432 00:20:35,015 --> 00:20:36,843 No, it's my thing. I'm the doctor, 433 00:20:36,887 --> 00:20:39,455 and my patients don't need your snake oil. 434 00:20:39,498 --> 00:20:43,197 -I'm giving them comfort. -You're giving them false hope. 435 00:20:43,241 --> 00:20:46,549 It's okay if you're angry. He gets that a lot. 436 00:20:46,592 --> 00:20:48,420 I'm not angry. I just need you to stay put. 437 00:20:48,464 --> 00:20:50,553 -[sighs] -I didn't mean right now. 438 00:20:50,596 --> 00:20:52,032 I just feel a little... 439 00:20:52,076 --> 00:20:54,470 [grunts] 440 00:20:54,513 --> 00:20:55,775 I need help! 441 00:21:05,089 --> 00:21:07,091 We cannot do the kidney transplant 442 00:21:07,134 --> 00:21:09,136 until we know why he collapsed. 443 00:21:09,180 --> 00:21:10,747 He's hypertensive and tachycardic one moment 444 00:21:10,790 --> 00:21:12,618 and then stable the next. 445 00:21:12,662 --> 00:21:14,968 Could be carcinoid syndrome or renovascular hypertension. 446 00:21:15,012 --> 00:21:16,448 There are no suspicious masses. 447 00:21:16,492 --> 00:21:18,494 His renal arteries look normal. 448 00:21:18,537 --> 00:21:21,279 His labs rule out hyperthyroidism. 449 00:21:21,323 --> 00:21:23,368 Everything about this guy is crazy. 450 00:21:23,412 --> 00:21:27,851 Crazy is not a DSM-recognized diagnosis, but you are correct. 451 00:21:27,894 --> 00:21:29,940 His underlying condition must have psychiatric 452 00:21:29,983 --> 00:21:31,724 as well as physical symptoms. 453 00:21:47,087 --> 00:21:49,046 He has a pheochromocytoma. 454 00:21:50,482 --> 00:21:52,005 We need to surgically remove it. 455 00:21:52,049 --> 00:21:53,790 It could not be seen on the MRI, 456 00:21:53,833 --> 00:21:56,009 but it has been flooding his system with hormones. 457 00:21:56,053 --> 00:21:57,707 Once the pheo's out, we may find 458 00:21:57,750 --> 00:22:00,187 Jesus has left the building, taking both kidneys with him. 459 00:22:00,231 --> 00:22:03,103 If that happens, Naomi almost certainly dies. 460 00:22:03,147 --> 00:22:05,889 We could remove the pheo and the kidney at the same time. 461 00:22:05,932 --> 00:22:08,282 Given his blood type, every surgery is dangerous 462 00:22:08,326 --> 00:22:10,415 because of our limited supply of Rhnull blood. 463 00:22:10,459 --> 00:22:12,199 [scoffs] Ethically, there's no debate here, 464 00:22:12,243 --> 00:22:13,853 regardless of medical issues. 465 00:22:13,897 --> 00:22:16,073 We remove the pheo, then ask Jesus 466 00:22:16,116 --> 00:22:18,031 if he still wants to move forward with the donation. 467 00:22:18,075 --> 00:22:19,772 Prep him for surgery. 468 00:22:19,816 --> 00:22:21,339 [Dr. Park] You're trying to steal our nanny? 469 00:22:21,383 --> 00:22:24,603 Oh, Lea is trying to steal your nanny 470 00:22:24,647 --> 00:22:26,779 because Morgan stole her first. 471 00:22:26,823 --> 00:22:28,564 She didn't mention that part. 472 00:22:28,607 --> 00:22:30,522 Although, Joelle was not technically our nanny yet, 473 00:22:30,566 --> 00:22:32,089 but Lea is very passionate about this, 474 00:22:32,132 --> 00:22:33,873 and I'm choosing to support her. 475 00:22:33,917 --> 00:22:35,614 Yeah. Me, too. 476 00:22:35,658 --> 00:22:37,007 Oh, you're supporting Lea? 477 00:22:37,747 --> 00:22:39,488 No. Morgan. 478 00:22:39,531 --> 00:22:41,272 We need to do something before this escalates 479 00:22:41,315 --> 00:22:43,056 and we're ordered not to talk to each other anymore. 480 00:22:43,100 --> 00:22:46,016 We gotta sit down, the four of us, and work this out. 481 00:22:46,059 --> 00:22:48,322 Atrium Cafe. Tuesday, noon. 482 00:23:00,987 --> 00:23:02,815 [knocking on door] 483 00:23:05,601 --> 00:23:07,254 Me again. 484 00:23:07,298 --> 00:23:08,560 You don't have to keep checking in. 485 00:23:09,779 --> 00:23:11,215 I, um... 486 00:23:11,258 --> 00:23:13,130 I need a favor. 487 00:23:13,173 --> 00:23:14,827 It's kind of a big one. 488 00:23:17,526 --> 00:23:20,180 Due respect, Doctor, the source of my divinity 489 00:23:20,224 --> 00:23:23,836 isn't just a pheo-whatever- you-call-it. 490 00:23:23,880 --> 00:23:25,447 Your BP and heart rate are stable. 491 00:23:25,490 --> 00:23:29,276 Our connection to God is not that easily severed. 492 00:23:29,320 --> 00:23:30,452 I think you know that. 493 00:23:30,495 --> 00:23:31,844 Why do you keep thinking you know me? 494 00:23:31,888 --> 00:23:33,977 You don't. You didn't know my dead friend. 495 00:23:34,020 --> 00:23:37,197 You don't even know who you are. 496 00:23:37,241 --> 00:23:38,808 I need to place an arterial line. 497 00:23:38,851 --> 00:23:40,374 I know you're grieving. 498 00:23:40,418 --> 00:23:42,159 -I don't want to talk about it. -And you can't understand 499 00:23:42,202 --> 00:23:44,204 how your friend's death could be part of God's plan. 500 00:23:44,248 --> 00:23:46,468 There is no plan. 501 00:23:46,511 --> 00:23:48,992 It's a lie, and it's cruel. 502 00:23:49,035 --> 00:23:51,516 And I used to believe in it somuch. 503 00:23:51,560 --> 00:23:54,824 Every time I lost a patient, I would tell myself 504 00:23:54,867 --> 00:23:56,521 it's all a part of a bigger picture. 505 00:23:56,565 --> 00:24:00,307 I took comfort in believing youwere watching out for us. 506 00:24:00,351 --> 00:24:01,526 Even in the midst of suffering, 507 00:24:01,570 --> 00:24:03,049 you were working things out for our good, 508 00:24:03,093 --> 00:24:04,921 but it is all a lie. 509 00:24:04,964 --> 00:24:08,141 My friend was murdered defending one of yourchildren. 510 00:24:08,185 --> 00:24:10,361 You let him bleed out on the sidewalk all alone, 511 00:24:10,404 --> 00:24:12,972 and there was no one there to tell him how much he was loved. 512 00:24:17,455 --> 00:24:19,805 He knew. 513 00:24:19,849 --> 00:24:20,806 I promise. 514 00:24:23,113 --> 00:24:25,681 He knew. 515 00:24:29,902 --> 00:24:32,296 Hey. God will love you, 516 00:24:32,339 --> 00:24:33,776 no matter what you say to Him 517 00:24:33,819 --> 00:24:36,343 or about Him. 518 00:24:36,387 --> 00:24:37,954 You just need to keep talking. 519 00:24:43,525 --> 00:24:46,353 Okay, everyone, time to vote. We need your help. 520 00:24:46,397 --> 00:24:49,922 Which peak should we climb, Mission Peak or Mount Umunhum? 521 00:24:49,966 --> 00:24:51,924 Uh, Mission Peak is an easier hike, 522 00:24:51,968 --> 00:24:54,710 but Mount Umunhum has a better view of the sunset. 523 00:24:54,753 --> 00:24:56,973 [Jerome] I vote neither. 524 00:24:57,016 --> 00:24:58,148 [cell phone beeps] 525 00:24:58,191 --> 00:24:59,453 I hope that wasn't a livestream. 526 00:25:00,542 --> 00:25:02,152 You're the disappearing nurse. 527 00:25:03,196 --> 00:25:05,459 Jerome Martel. 528 00:25:05,503 --> 00:25:07,810 I'm sorry about that. I, uh... 529 00:25:09,420 --> 00:25:13,685 I lost the love of my life recently, very suddenly. 530 00:25:13,729 --> 00:25:17,776 And seeing the two of you, you know... 531 00:25:17,820 --> 00:25:19,865 It must have struck a little close to home. 532 00:25:21,737 --> 00:25:25,915 I wish I had known my last day with him wasmy last day. 533 00:25:25,958 --> 00:25:27,786 Or my last month. 534 00:25:27,830 --> 00:25:30,441 So we could have made the most of that time. 535 00:25:30,484 --> 00:25:33,226 Are you here to talk me into the cordectomy? 536 00:25:34,880 --> 00:25:37,100 Asher and I made a plan 537 00:25:37,143 --> 00:25:42,627 to watch every Best Picture winner since 1928. 538 00:25:42,671 --> 00:25:46,239 We made it to The Godfather Part II. 539 00:25:46,283 --> 00:25:49,591 Asher fell asleep halfway through, as usual. 540 00:25:49,634 --> 00:25:52,419 He was snoring so loudly, I could hardly hear what Pacino was saying, 541 00:25:55,422 --> 00:25:58,295 I don't know what the right choice is for you and your family. 542 00:25:59,992 --> 00:26:03,039 But I know there is nothing I wouldn't give 543 00:26:03,082 --> 00:26:04,997 to sit by Asher's side 544 00:26:05,041 --> 00:26:07,609 and listen to him snore through The English Patient. 545 00:26:12,439 --> 00:26:15,138 Dad. We could watch every one 546 00:26:15,181 --> 00:26:18,402 of those 30 for 30 documentaries you like. 547 00:26:18,445 --> 00:26:20,404 Even the ones about hockey. 548 00:26:20,447 --> 00:26:23,842 Or we could start our own two-person true-crime book club. 549 00:26:23,886 --> 00:26:25,931 It wouldn't just be fun and games, Eve. 550 00:26:25,975 --> 00:26:27,063 You'd also be stuck. 551 00:26:27,106 --> 00:26:28,978 Not stuck. 552 00:26:29,021 --> 00:26:30,109 Honored. 553 00:26:31,763 --> 00:26:34,418 Sure, I'd need help, 554 00:26:34,461 --> 00:26:37,987 but I can't lose you after just getting you back. 555 00:26:38,030 --> 00:26:41,643 I want you to be there when I graduate from college. 556 00:26:41,686 --> 00:26:43,427 Maybe walk me down the aisle someday. 557 00:26:52,958 --> 00:26:54,699 Okay if I wheel you down? 558 00:26:57,049 --> 00:26:58,268 I'd love that. 559 00:27:10,367 --> 00:27:12,891 We removed the pheochromocytoma. 560 00:27:14,371 --> 00:27:16,678 Do you still believe you are Jesus? 561 00:27:18,854 --> 00:27:21,508 [exhales softly] 562 00:27:21,552 --> 00:27:24,686 My name is, um... Is Carl. 563 00:27:26,818 --> 00:27:29,081 I remember everything, but... 564 00:27:29,125 --> 00:27:31,780 I know I'm not Jesus. 565 00:27:32,911 --> 00:27:34,652 Are you still willing to move forward 566 00:27:34,696 --> 00:27:36,262 with donating your kidney? 567 00:27:38,700 --> 00:27:40,353 I... 568 00:27:40,397 --> 00:27:41,920 I have no idea what to do. 569 00:27:43,617 --> 00:27:47,709 We now only have one remaining bag of Rhnull blood. 570 00:27:47,752 --> 00:27:49,232 That makes another surgery quite high-risk. 571 00:27:50,102 --> 00:27:52,061 Donating your kidney to Naomi 572 00:27:52,104 --> 00:27:54,628 would be a very kind thing to do. 573 00:27:57,762 --> 00:28:00,722 But as your surgeon, it is not medically advisable. 574 00:28:06,771 --> 00:28:07,816 I can't do it. 575 00:28:29,925 --> 00:28:31,448 We've discussed and would be willing... 576 00:28:31,491 --> 00:28:33,929 Reluctantly willing. 577 00:28:33,972 --> 00:28:37,802 ...to hire Joelle as a part-time nanny so we can all share her. 578 00:28:37,846 --> 00:28:39,325 Returning half of what you stole? 579 00:28:39,369 --> 00:28:40,849 What a cop-out. 580 00:28:40,892 --> 00:28:43,329 -Told you. She's totally unreasonable. -Excuse me? 581 00:28:43,373 --> 00:28:45,679 If you want to see unreasonable, let me hold up a mirror. 582 00:28:45,723 --> 00:28:47,246 Unless you already swiped that from my bag. 583 00:28:47,290 --> 00:28:49,161 I've seen you knock-off bag. There's nothing worth taking. 584 00:28:49,205 --> 00:28:51,337 [Shaun] Okay. Would you be willing to employ her 585 00:28:51,381 --> 00:28:53,078 on Tuesdays and Thursdays? 586 00:28:53,122 --> 00:28:54,166 And give you a 60/40 advantage? 587 00:28:54,210 --> 00:28:55,341 We're the ones who found her. 588 00:28:55,385 --> 00:28:56,429 We're the ones who hired her. 589 00:28:56,473 --> 00:28:57,866 Youtake Tuesdays and Thursdays. 590 00:28:57,909 --> 00:28:59,519 I'll throw in my wine. Deal? 591 00:28:59,563 --> 00:29:01,695 No deal, but I will give you the stack of resumes 592 00:29:01,739 --> 00:29:03,132 from the people we didn't hire. 593 00:29:03,175 --> 00:29:04,786 So we're supposed to just pick through your leftovers? 594 00:29:04,829 --> 00:29:06,875 You already did, except we were stilleating her. 595 00:29:06,918 --> 00:29:08,746 I did not mean that the way it sounded. 596 00:29:08,790 --> 00:29:11,618 How about a 50/50 split, alternating weeks? 597 00:29:12,358 --> 00:29:13,925 I have a better idea. 598 00:29:18,582 --> 00:29:20,105 You're a genius. 599 00:29:20,149 --> 00:29:21,237 Savant. 600 00:29:25,719 --> 00:29:28,461 [Dr. Lim] So, St. Bon's is now in the daycare business? 601 00:29:28,505 --> 00:29:30,855 -[Dr. Glassman] You agreed. -No, I just didn't contradict you 602 00:29:30,899 --> 00:29:32,901 when you almost immediately said yes. 603 00:29:32,944 --> 00:29:34,511 I'll take more 4-0 for tackups. 604 00:29:34,554 --> 00:29:36,382 You're opposed to being family-friendly? 605 00:29:36,426 --> 00:29:38,254 I just didn't realize your mini strokes had turned you into 606 00:29:38,297 --> 00:29:39,429 such a softy. 607 00:29:40,778 --> 00:29:43,433 Between the daycare... and her. 608 00:29:43,476 --> 00:29:45,130 [Dr. Glassman] What about her? She's a patient, 609 00:29:45,174 --> 00:29:46,566 who I happen to be right about. 610 00:29:47,176 --> 00:29:48,177 Let's find out. 611 00:29:49,178 --> 00:29:51,136 Opening the arachnoid. 612 00:29:51,180 --> 00:29:53,008 [monitor beeping] 613 00:29:58,665 --> 00:30:00,929 Significant adhesions, 614 00:30:00,972 --> 00:30:04,410 fourth ventricular veil restricting CSF flow. 615 00:30:04,454 --> 00:30:06,151 You were right. Chiari Zero. 616 00:30:08,327 --> 00:30:10,242 This will only solve one of Hannah's issues, 617 00:30:10,286 --> 00:30:11,896 and arguably the easier one. 618 00:30:11,940 --> 00:30:13,898 Her addiction will still be a problem. 619 00:30:14,856 --> 00:30:16,901 Doesn't have to be yours. 620 00:30:17,902 --> 00:30:19,556 Watch your dissection. 621 00:30:36,225 --> 00:30:39,054 I've got your discharge papers and your ride. 622 00:30:41,099 --> 00:30:45,408 My, uh, emergency contact is my landlord. 623 00:30:49,542 --> 00:30:50,674 You want me to call him? 624 00:30:52,981 --> 00:30:54,939 I think my, um, 625 00:30:54,983 --> 00:30:56,680 brain tricked me into thinking I was 626 00:30:56,723 --> 00:30:59,248 the most significant person around because... 627 00:31:01,163 --> 00:31:02,904 I don't really matter to anyone. 628 00:31:07,734 --> 00:31:10,650 Your friend, what kind of man was he? 629 00:31:11,695 --> 00:31:13,523 Clever. 630 00:31:13,566 --> 00:31:16,439 Honest. 631 00:31:16,482 --> 00:31:18,745 Would make you laugh as much as he would 632 00:31:18,789 --> 00:31:20,182 call you out on your nonsense. 633 00:31:24,577 --> 00:31:25,927 And really brave. 634 00:31:29,582 --> 00:31:32,237 Maybe it wasn't a trick. 635 00:31:32,281 --> 00:31:35,893 Maybe your brain just showed you the type of person you could be. 636 00:31:39,549 --> 00:31:41,203 Maybe you came here for a reason. 637 00:31:43,205 --> 00:31:45,120 Yeah. 638 00:31:45,163 --> 00:31:46,773 I'd like to think so. 639 00:31:52,475 --> 00:31:54,390 [sniffles] 640 00:31:57,871 --> 00:31:59,569 Um, I'd like to donate my kidney. 641 00:32:09,883 --> 00:32:12,886 Sectioning the artery with a vascular stapler. 642 00:32:12,930 --> 00:32:15,889 [Shaun] Vitals holding steady. Kidney looks great. 643 00:32:15,933 --> 00:32:18,370 [Jordan] Ligating the renal vein. 644 00:32:18,414 --> 00:32:21,765 Removing the left kidney. 645 00:32:21,808 --> 00:32:23,941 Let's get this over to Naomi. 646 00:32:23,985 --> 00:32:25,377 [alarms beeping] 647 00:32:25,421 --> 00:32:27,075 The vein tore. He's hemorrhaging. 648 00:32:27,118 --> 00:32:28,206 Applying manual pressure. 649 00:32:28,250 --> 00:32:30,121 We need suction and Cooley clamp. 650 00:32:30,165 --> 00:32:32,254 His renal vein must have avulsed off the vena cava. 651 00:32:32,297 --> 00:32:34,212 We need to get vascular control. 652 00:32:34,256 --> 00:32:36,345 200 cc. That's the last of his banked blood. 653 00:32:36,388 --> 00:32:37,607 [Dr. Lim] Very aware. 654 00:32:37,650 --> 00:32:39,348 [Jordan] Please, please, do not let this man die. 655 00:32:39,391 --> 00:32:41,132 [alarms continue beeping] 656 00:32:47,878 --> 00:32:48,966 [Dr. Lim] Sutures aren't holding. 657 00:32:49,010 --> 00:32:50,663 [Jordan] Less than 100 cc of blood left. 658 00:32:50,707 --> 00:32:52,317 -Can we ligate the vena cava? -[Shaun] Tissue is too friable. 659 00:32:52,361 --> 00:32:54,058 That could cause complete renal failure. 660 00:32:54,102 --> 00:32:55,451 We should put in a graft. 661 00:32:55,494 --> 00:32:56,713 [Dr. Lim] The walls are tearing. 662 00:32:56,756 --> 00:32:58,454 We need something to get vascular control now. 663 00:32:59,803 --> 00:33:01,239 [Jordan] A double-balloon occlusion. 664 00:33:01,283 --> 00:33:03,111 We can block it from above and below at the same time. 665 00:33:03,154 --> 00:33:04,677 [Shaun] And we could use the existing 666 00:33:04,721 --> 00:33:06,810 jugular central line to get access. 667 00:33:06,853 --> 00:33:08,290 Fluoroscopy. 668 00:33:08,333 --> 00:33:10,988 [alarms beeping] 669 00:33:11,032 --> 00:33:12,903 [Dr. Lim] I'll take the graft. 670 00:33:12,946 --> 00:33:14,557 Lap sponges. 671 00:33:14,600 --> 00:33:17,386 [Shaun] Advancing the catheter to the SVC. 672 00:33:17,429 --> 00:33:19,257 [Dr. Lim] Call out when he reaches the IVC. 673 00:33:22,043 --> 00:33:23,696 A little further. 674 00:33:27,396 --> 00:33:28,397 [Jordan] You're there. 675 00:33:32,053 --> 00:33:33,663 [Shaun] Inflating the balloons. 676 00:33:41,845 --> 00:33:44,021 [alarms stop] 677 00:33:44,065 --> 00:33:46,154 BP and heart rate are stabilizing. 678 00:33:46,197 --> 00:33:48,634 [monitor beeping normally] 679 00:33:51,811 --> 00:33:53,074 [Jordan softly] Thank you. 680 00:33:55,032 --> 00:33:56,990 [knocking on door] 681 00:33:59,602 --> 00:34:00,777 I'm not here to ask you to come back. 682 00:34:01,517 --> 00:34:02,605 Promise. 683 00:34:03,910 --> 00:34:05,216 I wrote a list. 684 00:34:05,912 --> 00:34:07,349 Yeah, come in. 685 00:34:07,392 --> 00:34:09,829 Anything anyone at St. Bon's could remember Asher 686 00:34:09,873 --> 00:34:11,048 ever saying he wanted to do. 687 00:34:17,184 --> 00:34:18,447 Save a cat in a tree. 688 00:34:20,797 --> 00:34:22,233 Learn Dothraki. 689 00:34:25,236 --> 00:34:26,715 Eat pasta in Italy. 690 00:34:29,197 --> 00:34:31,677 If you want, I thought maybe we could... 691 00:34:31,721 --> 00:34:32,722 do some of it together. 692 00:34:35,507 --> 00:34:36,943 Thanks. 693 00:34:36,987 --> 00:34:38,945 But, uh... 694 00:34:38,989 --> 00:34:41,122 well, these weren't at the top of Asher's list. 695 00:34:43,602 --> 00:34:47,128 He was really serious about making me get a matching tattoo. 696 00:34:47,171 --> 00:34:50,653 A big spoon for me, little spoon for him. 697 00:34:50,695 --> 00:34:52,568 Tried to talk me into it at least once a week. 698 00:34:55,483 --> 00:34:58,487 I said it was too silly for something so real. 699 00:35:04,841 --> 00:35:05,929 Thanks for this. 700 00:35:22,511 --> 00:35:23,555 -Hey! -[gasps] 701 00:35:23,599 --> 00:35:24,991 Dr. Reznick around? 702 00:35:25,035 --> 00:35:27,472 No! And don't sneak up on people like that. 703 00:35:28,691 --> 00:35:29,866 I'm sorry. 704 00:35:29,909 --> 00:35:30,867 That lady is putting me through my paces. 705 00:35:32,564 --> 00:35:33,870 I almost miss surgery. 706 00:35:37,787 --> 00:35:40,833 When I lost my mom, 707 00:35:40,877 --> 00:35:44,141 my whole world stopped making sense. 708 00:35:44,185 --> 00:35:46,143 I looked to religion for answers. 709 00:35:46,187 --> 00:35:48,319 I'm still searching for what feels right, 710 00:35:48,363 --> 00:35:52,149 but I do know my mom's not just gone. 711 00:35:52,193 --> 00:35:53,933 And I try to find little ways 712 00:35:53,977 --> 00:35:55,587 to make her a part of my life as much as I can. 713 00:35:57,459 --> 00:35:59,765 There you are. The poop fridge shorted out. 714 00:35:59,809 --> 00:36:02,725 You've got 22 fecal samples to relocate ASAP. 715 00:36:02,768 --> 00:36:05,206 How big is your fridge at home? 716 00:36:12,996 --> 00:36:14,345 -[groans softly] -Hey. 717 00:36:21,265 --> 00:36:22,266 Okay. 718 00:36:23,920 --> 00:36:25,138 Follow this light. 719 00:36:28,533 --> 00:36:29,882 No more twitch in the eye. 720 00:36:30,709 --> 00:36:31,971 Let me see your hands. 721 00:36:32,015 --> 00:36:33,277 That's good, right? 722 00:36:33,321 --> 00:36:35,975 Yeah, just finger tapping. 723 00:36:36,019 --> 00:36:38,021 Both. 724 00:36:38,064 --> 00:36:39,283 Good. 725 00:36:39,327 --> 00:36:41,764 Grab my hands and make a nice, tight grip. 726 00:36:41,807 --> 00:36:43,766 Really tight, as hard as you can. Ow! 727 00:36:43,809 --> 00:36:44,897 [laughs] Okay. 728 00:36:44,941 --> 00:36:46,508 Next you'll be pitching for the A's. 729 00:36:46,551 --> 00:36:48,336 God, no. 730 00:36:48,379 --> 00:36:49,424 Cubs or bust. 731 00:36:50,425 --> 00:36:52,383 [chuckles] 732 00:36:52,427 --> 00:36:54,298 Thank you for believing me. 733 00:36:58,346 --> 00:37:00,261 But, um... 734 00:37:00,304 --> 00:37:02,350 I'm... I'm still a little... 735 00:37:03,394 --> 00:37:05,091 Uncomfortable? That's normal, 736 00:37:05,135 --> 00:37:06,963 considering the surgery you've just been through. 737 00:37:08,791 --> 00:37:10,445 Could you give me something? 738 00:37:13,448 --> 00:37:15,014 Your morphine's maxed out. 739 00:37:17,930 --> 00:37:19,845 But you know what I can do? 740 00:37:19,889 --> 00:37:21,194 I can hang out for a little while, 741 00:37:21,238 --> 00:37:22,587 keep your mind off things. 742 00:37:22,631 --> 00:37:27,157 I can get a deck of cards. Gin Rummy or Blackjack? 743 00:37:28,637 --> 00:37:30,247 I don't wanna take your money. 744 00:37:31,466 --> 00:37:33,163 Ha. [chuckles] 745 00:37:33,206 --> 00:37:34,991 We could turn on the TV. 746 00:37:35,470 --> 00:37:36,514 Okay. 747 00:37:36,558 --> 00:37:38,603 But I'm choosing what we watch. 748 00:37:38,647 --> 00:37:40,301 -[cell phone rings]-Oh, I'm sorry. 749 00:37:41,563 --> 00:37:43,260 Excuse me. I'll be right back. 750 00:37:47,438 --> 00:37:49,440 [exhales] Yes, it's Dr. Glassman. 751 00:37:50,441 --> 00:37:52,269 Yeah. 752 00:37:53,792 --> 00:37:55,490 And... And they're conclusive? 753 00:38:00,016 --> 00:38:03,759 Okay. Um, can you do me a favor and send them over? 754 00:38:03,802 --> 00:38:05,369 I'd like to take a look. 755 00:38:05,413 --> 00:38:07,676 [Jose Gonzalez's "Stay Alive" plays] 756 00:38:07,719 --> 00:38:09,895 Yeah. Um, thank you. 757 00:38:09,939 --> 00:38:13,290 ♪ The gears won't turn And the leaves won't grow ♪ 758 00:38:16,293 --> 00:38:20,297 -♪ There's no place to run And no gasoline ♪ -Okay. 759 00:38:22,821 --> 00:38:26,738 ♪ Engine won't turn and the train won't leave ♪ 760 00:38:29,262 --> 00:38:33,049 ♪ Engines won't turn And the train won't leave ♪ 761 00:38:35,965 --> 00:38:40,273 ♪ Well, the way I feel Is the way I write ♪ 762 00:38:40,317 --> 00:38:43,320 Hey, guys, we are seconds away from crossing off 763 00:38:43,364 --> 00:38:45,366 our biggest bucket-list item yet. 764 00:38:45,409 --> 00:38:47,280 Thanks to the help of our fantastic doctors 765 00:38:47,324 --> 00:38:49,370 and a little bit of teamwork, 766 00:38:49,413 --> 00:38:52,808 we have arrived at the peak of Mount Umunhum! 767 00:38:52,851 --> 00:38:55,898 Okay. Everybody ready? 768 00:38:55,941 --> 00:39:00,642 Okay, three, two, one! [laughs] 769 00:39:00,685 --> 00:39:02,774 We're touching the sky! 770 00:39:02,818 --> 00:39:04,515 [all cheering] 771 00:39:04,559 --> 00:39:08,127 -♪ The way I feel Is the way I write ♪ -Whoo! Whoo! 772 00:39:10,086 --> 00:39:14,438 ♪ Nothing like the thoughts Of a man who lies ♪ 773 00:39:14,482 --> 00:39:16,179 [buzzing] 774 00:39:16,222 --> 00:39:19,095 ♪ There is a truth And it's on our side ♪ 775 00:39:21,271 --> 00:39:25,318 ♪ Dawn is coming Open your eyes ♪ 776 00:39:26,929 --> 00:39:30,802 ♪ Look into the sun As the new days rise ♪ 777 00:39:32,456 --> 00:39:35,981 ♪ And I will wait For you tonight ♪ 778 00:39:37,809 --> 00:39:43,032 ♪ You're here forever And you're by my side ♪ 779 00:39:43,075 --> 00:39:45,513 So, this patient I just had... 780 00:39:45,556 --> 00:39:47,253 [clears throat] 781 00:39:47,297 --> 00:39:49,604 He thought he was Jesus, 782 00:39:49,647 --> 00:39:52,650 real, actual Jesus. 783 00:39:52,694 --> 00:39:55,087 [laughs] You would have loved it, or mocked it. 784 00:39:55,131 --> 00:39:57,829 Probably both. 785 00:39:57,873 --> 00:40:00,092 You know, when he said he was a carpenter from Nazareth, 786 00:40:00,136 --> 00:40:01,354 that's the thing... 787 00:40:03,835 --> 00:40:08,449 ♪ Look into the sun As the new days rise ♪ 788 00:40:09,841 --> 00:40:11,060 Hi, Joelle. 789 00:40:11,103 --> 00:40:13,497 -Hi! -Oh, my gosh. 790 00:40:13,541 --> 00:40:15,934 -I've missed you so much! -[Steve coos] 791 00:40:15,978 --> 00:40:18,415 You have done a very nice job 792 00:40:18,459 --> 00:40:20,199 making this not feel like a conference room. 793 00:40:20,243 --> 00:40:21,810 Thank you. 794 00:40:21,853 --> 00:40:24,508 Steve was sucha happy, easy baby. 795 00:40:24,552 --> 00:40:28,207 Oh, was he really? Oh, I'm so glad. 796 00:40:28,251 --> 00:40:30,122 [Joelle] No, he did great. 797 00:40:30,166 --> 00:40:32,516 He was the only one who didn't even cry at drop-off. 798 00:40:33,822 --> 00:40:35,084 -Really? -Mmm-hmm. 799 00:40:35,127 --> 00:40:36,781 Can't wait to see you tomorrow. 800 00:40:36,825 --> 00:40:38,348 -Okay, bye. -Bye. 801 00:40:38,391 --> 00:40:40,263 [Steve cooing] 802 00:40:40,306 --> 00:40:43,701 Oh, you did so good, peanut. 803 00:40:46,661 --> 00:40:50,186 What's wrong? 804 00:40:50,229 --> 00:40:53,581 She said Steve did not react when his parent left the room. 805 00:40:53,624 --> 00:40:56,627 Which means loves it here. 806 00:40:56,671 --> 00:41:00,675 Or it could be an early indication of autism. 59949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.