All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E07.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,291 --> 00:00:21,727 It might sound extreme, but I'm pretty sure I'm in love. 2 00:00:21,860 --> 00:00:23,462 I thought you had three more nannies to interview. 3 00:00:23,595 --> 00:00:25,531 I do, but Joelle walked through the door, 4 00:00:25,664 --> 00:00:27,199 and Steve immediately stopped fussing. 5 00:00:27,332 --> 00:00:29,268 She held him the whole time. 6 00:00:29,401 --> 00:00:31,970 -Plus, she speaks Spanish. -Bilingual bonus. 7 00:00:32,105 --> 00:00:34,973 Right? And it will be so much easier to go back to work 8 00:00:35,108 --> 00:00:37,776 if I know Steve is happy without me. 9 00:00:37,910 --> 00:00:40,113 But Shaun has reservations. 10 00:00:40,245 --> 00:00:41,847 There's a whole process involving 11 00:00:41,980 --> 00:00:43,782 spreadsheets, ranked voting. 12 00:00:43,916 --> 00:00:46,318 Screw that. Good nannies are hard to find. 13 00:00:46,452 --> 00:00:48,620 You gotta pounce now. 14 00:00:48,754 --> 00:00:50,789 I can't just make that decision without Shaun. 15 00:00:52,925 --> 00:00:55,360 Your body is no longer tolerating the dialysis, 16 00:00:55,494 --> 00:00:57,930 and it is putting you at high risk for stroke or cardiac damage. 17 00:00:58,063 --> 00:01:00,833 We need to start you on continuous renal replacement therapy. 18 00:01:01,633 --> 00:01:03,669 "Continuous" meaning...? 19 00:01:03,802 --> 00:01:05,571 Your mom has to stay here 20 00:01:05,704 --> 00:01:08,407 until she receives a kidney transplant. 21 00:01:08,540 --> 00:01:11,111 I want you home, not living in a hospital for years. 22 00:01:11,243 --> 00:01:12,978 It won't be years. 23 00:01:13,113 --> 00:01:15,581 CRRT is usually only effective for about one week. 24 00:01:16,014 --> 00:01:17,683 And then? 25 00:01:18,751 --> 00:01:20,486 Complications will set in, 26 00:01:20,619 --> 00:01:22,222 and without a transplant, she will-- 27 00:01:22,354 --> 00:01:24,289 W-We're going to find a kidney. 28 00:01:25,591 --> 00:01:27,626 The last two donors weren't compatible. 29 00:01:27,760 --> 00:01:30,529 Suki. Let's try to stay positive. 30 00:01:30,662 --> 00:01:32,831 How? The video I posted last night 31 00:01:32,965 --> 00:01:35,501 asking for donors only has a few hundred views. 32 00:01:35,634 --> 00:01:37,803 I don't have enough followers. 33 00:01:37,936 --> 00:01:39,505 Come here, baby. 34 00:01:45,377 --> 00:01:48,080 You have such a good heart. 35 00:01:52,484 --> 00:01:55,454 We will place a catheter in your right jugular vein 36 00:01:55,587 --> 00:01:57,257 and start CRRT. 37 00:02:02,628 --> 00:02:04,563 Looking forward to my internal medicine rotation 38 00:02:04,696 --> 00:02:06,298 with you, Dr. Reznick. I really-- 39 00:02:06,431 --> 00:02:08,066 Each of the urine samples needs a dip test. 40 00:02:08,201 --> 00:02:10,002 Each of the stool samples in the poop fridge 41 00:02:10,136 --> 00:02:11,336 needs a fecal occult blood test. 42 00:02:11,470 --> 00:02:12,838 Okay. I don't know how to-- 43 00:02:12,971 --> 00:02:16,508 Dip the pee. Dab the poo. Send to the lab. 44 00:02:16,642 --> 00:02:18,244 It's not rocket science, MacGyver. 45 00:02:18,377 --> 00:02:21,613 But first, that little blond girl, Zelda, needs her TDAP vaccine. 46 00:02:21,747 --> 00:02:23,682 And be careful. She's a biter. 47 00:02:26,718 --> 00:02:29,688 -Excuse me. -Hey. 48 00:02:29,822 --> 00:02:32,024 I saw a video post about a patient here. 49 00:02:32,158 --> 00:02:33,759 Where do I go to donate my kidney? 50 00:02:52,377 --> 00:02:54,880 I was supposed to raise my legs and slide on my butt. 51 00:02:55,013 --> 00:02:56,615 Did you hear any cracking sounds? 52 00:02:56,748 --> 00:02:59,084 No. I didn't realize my leg was hurt until we were driving home 53 00:02:59,219 --> 00:03:00,119 and the adrenaline wore off. 54 00:03:01,154 --> 00:03:03,021 Did that say 1.6 million views? 55 00:03:03,156 --> 00:03:04,923 Turns out that when your tech-savvy daughter helps you 56 00:03:05,057 --> 00:03:08,060 with your bucket list, you end up an influencer. 57 00:03:08,194 --> 00:03:10,529 You've got a Grade 4 malignant spinal cord tumor. 58 00:03:10,662 --> 00:03:12,030 How long did they give you? 59 00:03:12,165 --> 00:03:15,367 About a year. 10 months ago. 60 00:03:15,500 --> 00:03:17,469 Which is why I took a break from college. 61 00:03:17,603 --> 00:03:18,637 Spend as much time with him as possible. 62 00:03:18,770 --> 00:03:20,072 Make videos. 63 00:03:20,206 --> 00:03:22,074 And memories. 64 00:03:22,208 --> 00:03:24,476 Let's get x-rays and a CT of the femur. 65 00:03:24,610 --> 00:03:27,113 Get you back on your feet as quick as possible. 66 00:03:27,247 --> 00:03:30,015 Okay, if you'll lie down, we'll get you down to radiology. 67 00:03:30,149 --> 00:03:31,750 Jerome, do you mind just unlocking that side? 68 00:03:33,518 --> 00:03:34,453 Sorry. I need to leave. 69 00:03:40,626 --> 00:03:43,462 Yes, hi. It's Aaron Glassman checking in on those images. 70 00:03:44,763 --> 00:03:45,764 Well, when... 71 00:03:45,898 --> 00:03:47,566 They were supposed to be ready today. 72 00:03:50,669 --> 00:03:54,506 Fine. Can you have them call me as soon as they come in, please? 73 00:03:54,640 --> 00:03:55,774 Thank you. 74 00:04:00,445 --> 00:04:01,780 Hi. 75 00:04:02,581 --> 00:04:03,782 I'm Dr. Glassman. 76 00:04:05,083 --> 00:04:05,984 I can just tell you what's in there. 77 00:04:07,719 --> 00:04:10,489 World-stopping headaches. 78 00:04:10,622 --> 00:04:12,191 Over and over for the past three years. 79 00:04:12,325 --> 00:04:13,326 The only thing that helps is-- 80 00:04:13,458 --> 00:04:14,793 Oxycodone 20s. 81 00:04:15,295 --> 00:04:17,163 Yeah. 82 00:04:17,297 --> 00:04:18,964 And then, like a total klutz, this morning, 83 00:04:19,097 --> 00:04:22,801 I knocked my pill bottle off the sink, 84 00:04:23,702 --> 00:04:24,703 and they all fell into the toilet. 85 00:04:24,836 --> 00:04:25,804 Uh-huh. 86 00:04:28,141 --> 00:04:30,809 Your prescribing doctor is unreachable, 87 00:04:30,943 --> 00:04:32,678 and it says here you're drug-seeking. 88 00:04:34,680 --> 00:04:36,882 After three years of oxy and a revolving door of doctors, 89 00:04:37,015 --> 00:04:39,352 that doesn't surprise me. Forget it. 90 00:04:39,484 --> 00:04:41,387 I'll find another doctor. 91 00:04:44,022 --> 00:04:45,557 Like I said, total klutz. 92 00:04:45,691 --> 00:04:46,725 Hang on, hang on. 93 00:04:48,328 --> 00:04:50,028 -Sit. -I don't have to listen to you. 94 00:04:51,297 --> 00:04:54,833 I know. You don't. Please. Sit. 95 00:05:01,907 --> 00:05:05,111 Follow my finger. Look to your left. 96 00:05:05,244 --> 00:05:07,146 All the way to the right. 97 00:05:07,280 --> 00:05:09,081 You have a twitch in your eye. Did you know that? 98 00:05:09,781 --> 00:05:11,384 Is that a thing? 99 00:05:11,516 --> 00:05:13,219 It might be a thing. Tap your finger 100 00:05:13,353 --> 00:05:14,387 and your thumb together. 101 00:05:14,519 --> 00:05:15,887 There you go. 102 00:05:16,021 --> 00:05:18,023 All the way to your pinky and back. 103 00:05:19,691 --> 00:05:21,059 How about a partial refill? 104 00:05:21,194 --> 00:05:22,928 Tide me over? Just until my doc gets back. 105 00:05:23,061 --> 00:05:25,764 No pills, but I am going to order you 106 00:05:25,897 --> 00:05:28,368 a brain and spinal MRI. 107 00:05:33,272 --> 00:05:34,940 Any family history of kidney disease? 108 00:05:35,073 --> 00:05:37,576 Not that I know of. Mom's a saint, 109 00:05:37,709 --> 00:05:39,445 and I'm adopted on my father's side. 110 00:05:39,578 --> 00:05:41,847 Under name, you only put "Emmanuel." 111 00:05:41,980 --> 00:05:44,183 Yeah, that's what people call me. 112 00:05:44,317 --> 00:05:45,385 Like Beyonce. 113 00:05:45,517 --> 00:05:47,686 Hmm. Okay. 114 00:05:47,819 --> 00:05:50,589 If the blood and tissue type match with our patient, 115 00:05:50,722 --> 00:05:52,225 we'll do a crossmatch test and we'll see-- 116 00:05:52,358 --> 00:05:53,625 Yeah, we'll match. 117 00:05:53,759 --> 00:05:55,161 Whenever I donate, they tell me I have golden blood. 118 00:05:56,195 --> 00:05:57,996 Rhnull? 119 00:05:58,131 --> 00:05:59,432 That's the rarest blood type on Earth. 120 00:05:59,564 --> 00:06:01,434 Only 100 cases. 121 00:06:01,566 --> 00:06:03,068 That makes you a universal blood donor. 122 00:06:03,202 --> 00:06:05,104 Birthplace just says Nazareth. 123 00:06:05,238 --> 00:06:06,671 Is that in Pennsylvania? 124 00:06:06,805 --> 00:06:07,906 No, the other one. 125 00:06:10,542 --> 00:06:13,545 If the blood type tests out, that's great news. 126 00:06:14,213 --> 00:06:15,448 Almost done here. 127 00:06:15,580 --> 00:06:17,716 Uh, you left occupation blank. 128 00:06:17,849 --> 00:06:19,918 I'm a carpenter by trade, 129 00:06:20,052 --> 00:06:22,255 but I really consider myself a teacher. 130 00:06:22,388 --> 00:06:24,190 -Dear Lord. -Yeah, I go by many names. 131 00:06:24,323 --> 00:06:25,991 Uh-huh. This man thinks he's Jesus. 132 00:06:28,428 --> 00:06:29,495 I've been sent here to help. 133 00:06:35,801 --> 00:06:37,936 EGFR and uACR are normal. 134 00:06:38,070 --> 00:06:39,938 Both kidneys are fully functional. 135 00:06:40,072 --> 00:06:41,307 He is an ideal donor. 136 00:06:41,441 --> 00:06:43,809 Except he's obviously crazy. He thinks he's Jesus. 137 00:06:43,942 --> 00:06:45,744 Technically, we can't prove he isn't. 138 00:06:45,877 --> 00:06:48,514 I mean, the Bible says Jesus will return to Earth someday. 139 00:06:48,647 --> 00:06:50,916 There's several examples of ordinary people 140 00:06:51,049 --> 00:06:53,519 becoming holy figures later on in life. 141 00:06:53,652 --> 00:06:56,054 Muhammed didn't receive his first revelation from God 142 00:06:56,189 --> 00:06:57,323 till he was 40. 143 00:06:58,824 --> 00:07:00,493 I minored in theology. 144 00:07:00,625 --> 00:07:02,528 He's certainly your patient's savior. 145 00:07:02,661 --> 00:07:04,696 Without him, she's dead in a week. 146 00:07:04,830 --> 00:07:08,066 It is possible we could find another donor, but unlikely. 147 00:07:08,201 --> 00:07:10,869 but that doesn't mean we should allow a delusional man 148 00:07:11,002 --> 00:07:12,604 to make life-altering decisions. 149 00:07:12,737 --> 00:07:14,706 And the surgery poses a bigger risk for him. 150 00:07:14,840 --> 00:07:17,776 We can only give him blood from another Rhnull donor, 151 00:07:17,909 --> 00:07:19,145 which is nearly impossible to find. 152 00:07:19,278 --> 00:07:20,979 Regardless, we should reach out to his family. 153 00:07:21,114 --> 00:07:22,281 Parents are dead. 154 00:07:22,415 --> 00:07:23,648 His emergency contact is his landlord. 155 00:07:25,118 --> 00:07:27,752 If he wants to save someone's life, I say we let him. 156 00:07:27,886 --> 00:07:31,591 UNOS policy says organ donation is contraindicated 157 00:07:31,723 --> 00:07:33,758 if there is inability to give informed consent 158 00:07:33,892 --> 00:07:36,596 due to impaired cognitive or intellectual capacity. 159 00:07:36,728 --> 00:07:40,266 That's not our call. We need a psych consult. 160 00:07:40,399 --> 00:07:41,900 Your patient is suffering 161 00:07:42,033 --> 00:07:45,138 from delusional disorder of grandiosity. 162 00:07:45,271 --> 00:07:46,872 However, he can reliably articulate 163 00:07:47,005 --> 00:07:48,807 that he understands the procedure. 164 00:07:48,940 --> 00:07:50,376 His driver's license indicates 165 00:07:50,510 --> 00:07:52,378 that he has been an organ donor for at least a decade. 166 00:07:52,512 --> 00:07:56,516 That suggests this decision is consistent with his values. 167 00:07:56,648 --> 00:07:57,983 He is completely competent to donate. 168 00:07:58,518 --> 00:07:59,718 Hallelujah. 169 00:08:04,257 --> 00:08:05,724 I don't know how you live over half a century 170 00:08:05,857 --> 00:08:07,360 without trying an oyster. 171 00:08:07,493 --> 00:08:10,329 Well, I always wanted to. I just... I don't know, 172 00:08:10,463 --> 00:08:12,898 I chickened out because they always look so goopy. 173 00:08:13,031 --> 00:08:14,433 Well, no more fear. 174 00:08:14,567 --> 00:08:15,334 Slurp away. 175 00:08:18,870 --> 00:08:21,574 Mmm. Wow. Mmm. 176 00:08:24,177 --> 00:08:25,545 Your femur's not fractured. 177 00:08:26,479 --> 00:08:27,879 Oh. Good. 178 00:08:28,013 --> 00:08:29,415 But the pain you're feeling is called 179 00:08:29,549 --> 00:08:32,151 referred neuropathic pain, from a fracture in your spine. 180 00:08:32,285 --> 00:08:33,785 It's compressing your spinal cord. 181 00:08:33,919 --> 00:08:35,655 Not good. 182 00:08:35,820 --> 00:08:37,623 The tumor has infiltrated and weakened your spinal column. 183 00:08:37,756 --> 00:08:40,259 It likely fractured when you hit the ground after skydiving. 184 00:08:42,361 --> 00:08:43,563 So how do we fix it? 185 00:08:43,695 --> 00:08:46,232 Open spinal stabilization and fusion surgery. 186 00:08:46,365 --> 00:08:48,668 We replace your fractured vertebrae with a cage 187 00:08:48,800 --> 00:08:51,404 and add bone grafts, screws, and rods for support. 188 00:08:51,537 --> 00:08:54,340 You should be back on your feet in about six weeks. 189 00:08:54,473 --> 00:08:56,442 That could be more than half the time we have left. 190 00:08:58,810 --> 00:09:01,547 There is another option with simpler surgery. 191 00:09:01,681 --> 00:09:04,417 No cage and no bone grafts, much shorter recovery time, 192 00:09:04,550 --> 00:09:07,085 but even a small bump could break it again. 193 00:09:08,254 --> 00:09:10,956 So I'll avoid small bumps. Let's do it. 194 00:09:11,089 --> 00:09:13,091 Dad, are you sure? 195 00:09:13,226 --> 00:09:14,460 We have a mountain to climb. 196 00:09:17,762 --> 00:09:19,131 We'll go get prepped. 197 00:09:21,866 --> 00:09:22,968 Come on, get your camera rolling. 198 00:09:23,102 --> 00:09:24,803 I got 11 more to go. 199 00:09:25,770 --> 00:09:27,106 Dad, you're so old. 200 00:09:27,240 --> 00:09:29,242 Cameras don't roll anymore. 201 00:09:33,011 --> 00:09:36,148 We still need to run an MRI on the potential donor 202 00:09:36,282 --> 00:09:38,517 to evaluate the kidney's structure. 203 00:09:38,651 --> 00:09:40,686 But the labs show he could be an excellent match. 204 00:09:44,257 --> 00:09:45,957 Your video worked. 205 00:09:46,091 --> 00:09:47,892 Turns out you don't need a million followers. 206 00:09:49,262 --> 00:09:51,497 Just one... who thinks he's Jesus. 207 00:09:52,632 --> 00:09:53,999 Hashtag blessed. 208 00:10:02,974 --> 00:10:05,844 I would like to hire Joelle as Steve's nanny. 209 00:10:05,977 --> 00:10:07,280 I worked it out. 210 00:10:07,413 --> 00:10:09,148 If we cut it down to two streaming services 211 00:10:09,282 --> 00:10:11,317 and I stop buying Steve so many cute outfits 212 00:10:11,450 --> 00:10:12,618 and we don't go on that trip this summer, 213 00:10:12,752 --> 00:10:14,287 we can afford her. 214 00:10:14,420 --> 00:10:17,690 -Whew. This is a very thorough spreadsheet. -Mmm-hmm. 215 00:10:17,822 --> 00:10:21,160 You clearly have strong feelings about this. 216 00:10:21,993 --> 00:10:24,463 We can hire Joelle. 217 00:10:24,597 --> 00:10:26,898 - Shaun! Yeah! - Okay. 218 00:10:27,032 --> 00:10:28,033 Okay, we should call her. 219 00:10:28,634 --> 00:10:29,468 Yes. 220 00:10:32,438 --> 00:10:33,673 Hello? 221 00:10:33,805 --> 00:10:36,375 Joelle, it's Lea and Shaun, and we are so, so excited 222 00:10:36,509 --> 00:10:38,577 because we would love to hire you. 223 00:10:39,645 --> 00:10:40,845 Oh. 224 00:10:43,215 --> 00:10:45,284 -You stole my nanny? -She wasn't your nanny. 225 00:10:45,418 --> 00:10:48,086 Yet. And you knew I wanted to hire her. 226 00:10:48,220 --> 00:10:51,022 I encouraged you to hire her on the spot. 227 00:10:51,157 --> 00:10:52,692 But you hemmed you hawed and you dilly-dallied 228 00:10:52,824 --> 00:10:54,959 and you spreadsheeted, so I took action. 229 00:10:55,093 --> 00:10:57,095 And outbid me. It's so gross. 230 00:10:57,229 --> 00:10:58,731 I told you that good nannies are hard to find. 231 00:10:58,863 --> 00:11:00,566 My current one is late half the time, 232 00:11:00,700 --> 00:11:02,101 and she costs more than Joelle. 233 00:11:02,234 --> 00:11:04,570 I wanted to close the deal, so I made an aggressive offer. 234 00:11:05,671 --> 00:11:06,605 I feel like I don't even know you. 235 00:11:09,709 --> 00:11:11,711 I'm finished with the perianal abscess. 236 00:11:11,843 --> 00:11:13,112 Great. Dressing change 237 00:11:13,245 --> 00:11:15,214 for a diabetic foot ulcer in 5 awaits. 238 00:11:16,981 --> 00:11:18,217 Nobody said wound care was glamorous. 239 00:11:21,387 --> 00:11:23,522 Joelle has experience with special-needs kids. 240 00:11:23,656 --> 00:11:25,056 And she's bilingual. 241 00:11:25,191 --> 00:11:27,193 I always wanted Eden to be bilingual, so... 242 00:11:27,326 --> 00:11:30,596 seriously, thanks. 243 00:11:30,730 --> 00:11:34,133 You're trying to replace my dream nanny with regifted wine? 244 00:11:34,266 --> 00:11:35,900 -I'm not evil. -Debatable. 245 00:11:41,741 --> 00:11:43,074 You barely even looked at it. 246 00:11:43,209 --> 00:11:44,643 Enough to see there's no tonsillar herniation, 247 00:11:44,777 --> 00:11:47,346 which is the main criteria for Chiari. 248 00:11:47,480 --> 00:11:49,782 That's why I said Chiari Zero. 249 00:11:49,914 --> 00:11:51,250 That's not a real diagnosis. 250 00:11:51,384 --> 00:11:53,952 It is real. It is controversial, but it's real. 251 00:11:54,085 --> 00:11:55,855 Moderate cervical syrinx, 252 00:11:56,020 --> 00:11:59,358 plus occipital headaches, plus dizziness, 253 00:11:59,492 --> 00:12:01,794 plus clumsiness with the finger tapping. 254 00:12:01,926 --> 00:12:04,196 All symptoms of Chiari malformation. 255 00:12:04,330 --> 00:12:05,765 And also symptoms of withdrawal. 256 00:12:05,897 --> 00:12:07,166 Not the fluid in her spinal cord. 257 00:12:08,734 --> 00:12:10,770 Too many doctors have just fed her pain medication 258 00:12:10,902 --> 00:12:12,904 or shooed her away altogether. 259 00:12:13,037 --> 00:12:14,072 Because she's an addict. 260 00:12:16,642 --> 00:12:20,279 And one who's around your daughter's age when she died. 261 00:12:23,749 --> 00:12:24,983 Wow. Okay. 262 00:12:26,552 --> 00:12:29,688 Hannah's pain is real. She's in actual pain. 263 00:12:29,822 --> 00:12:31,990 Or she's doctor-shopping for a sucker. 264 00:12:32,124 --> 00:12:33,992 Okay. So both can be true. 265 00:12:34,126 --> 00:12:36,128 She's not gonna be able to get over her addiction 266 00:12:36,262 --> 00:12:38,564 unless somebody addresses her pain. 267 00:12:43,836 --> 00:12:45,237 All right, fine. 268 00:12:45,371 --> 00:12:48,674 I don't know how this is not worthwhile. 269 00:12:48,808 --> 00:12:50,008 Leave the images. 270 00:13:06,024 --> 00:13:08,092 Jerome bailed less than an hour into his shift. 271 00:13:09,093 --> 00:13:10,329 I'm worried about him. 272 00:13:11,197 --> 00:13:12,331 He's going through it. 273 00:13:14,266 --> 00:13:15,734 I was thinking you might go talk to him after work? 274 00:13:19,438 --> 00:13:20,406 I can't right now. 275 00:13:21,373 --> 00:13:22,341 Yeah, no, of course. 276 00:13:26,345 --> 00:13:27,513 Anything I can do for you? 277 00:13:29,181 --> 00:13:31,517 Thanks. I've got an MRI. 278 00:13:35,120 --> 00:13:36,889 People are free to choose. 279 00:13:37,021 --> 00:13:39,525 God is simply aware of what those choices will be 280 00:13:39,658 --> 00:13:42,795 because He lives outside of time and space. 281 00:13:42,928 --> 00:13:44,296 Isaiah 57. 282 00:13:44,430 --> 00:13:46,298 Sorry to interrupt your sermon. 283 00:13:46,432 --> 00:13:47,399 Lie back. 284 00:13:49,502 --> 00:13:52,238 I know we just met, but I sense a... 285 00:13:52,371 --> 00:13:53,906 Like, a weight on you. 286 00:13:54,038 --> 00:13:56,141 A sadness. I'm fine. 287 00:13:57,877 --> 00:13:59,612 I'm guessing you were close to the young man who died. 288 00:14:02,414 --> 00:14:03,883 How do you know about him? 289 00:14:04,015 --> 00:14:06,318 Dr. Allen, he's tachycardic 290 00:14:06,452 --> 00:14:08,220 and his blood pressure's elevated, 178 over 112. 291 00:14:08,354 --> 00:14:09,788 Go get 20 milligrams labetalol. 292 00:14:11,524 --> 00:14:12,758 People like to tell me things. 293 00:14:12,892 --> 00:14:13,959 I like to listen. 294 00:14:14,092 --> 00:14:14,927 So you're nosy. 295 00:14:15,059 --> 00:14:17,963 Mmm. I'm friendly. 296 00:14:18,096 --> 00:14:20,031 Um, his vitals are normal again. 297 00:14:21,867 --> 00:14:24,470 Probably spiked due to anxiety, maybe from the machine. 298 00:14:24,603 --> 00:14:27,038 I'm not anxious. I'm enjoying our conversation. 299 00:14:27,172 --> 00:14:28,207 Oh. 300 00:14:28,340 --> 00:14:29,708 Apparently, I'm the only one. 301 00:14:29,842 --> 00:14:32,076 Try to keep still and no talking during the MRI. 302 00:14:40,553 --> 00:14:41,987 Hi. 303 00:14:42,121 --> 00:14:44,189 Just checking in. 304 00:14:44,323 --> 00:14:47,426 I was thinking I could talk to Villanueva if you want, 305 00:14:47,560 --> 00:14:48,994 about getting you some more time off. 306 00:14:49,128 --> 00:14:51,830 Thanks, but I don't think a few more days or... 307 00:14:51,964 --> 00:14:53,299 weeks will make much of a difference. 308 00:14:56,936 --> 00:14:58,604 I'm not sure I can ever come back. 309 00:15:00,739 --> 00:15:01,473 I'm sorry. 310 00:15:08,814 --> 00:15:10,716 Rod is placed. Lock it in with set screws. 311 00:15:10,849 --> 00:15:12,618 Thank you. 312 00:15:12,751 --> 00:15:14,453 Jerome's still not back today? 313 00:15:14,587 --> 00:15:17,256 No. He's not sure he can come back at all. 314 00:15:17,389 --> 00:15:19,258 Too many memories. 315 00:15:19,391 --> 00:15:23,696 He's still in shock. Now tighten the instrumentation. 316 00:15:23,829 --> 00:15:25,331 At least Paul gets to know the end is coming and prepare, 317 00:15:25,464 --> 00:15:28,033 say his goodbyes. 318 00:15:28,167 --> 00:15:31,170 I don't think you can ever really be prepared. 319 00:15:31,303 --> 00:15:33,606 And I wouldn't want my loved ones to watch me suffer. 320 00:15:33,739 --> 00:15:35,274 Spine is stabilized. 321 00:15:35,407 --> 00:15:36,842 Continue with the endoscopic decompression. 322 00:15:37,977 --> 00:15:41,847 So you'd rather not know it's coming? 323 00:15:41,981 --> 00:15:44,183 I'll go to sleep one night, never wake up, cut to black. 324 00:15:47,286 --> 00:15:48,354 Hold up. 325 00:15:49,822 --> 00:15:52,691 There's a clean margin in the spinal column 326 00:15:52,825 --> 00:15:54,226 surrounding the entire length of the tumor. 327 00:15:54,360 --> 00:15:55,894 That wasn't visible in his previous imaging. 328 00:15:57,496 --> 00:15:58,764 The impact of his landing must have 329 00:15:58,897 --> 00:16:00,766 cut off blood flow to the tumor at its perimeter, 330 00:16:00,899 --> 00:16:03,068 caused it to shrink. 331 00:16:03,202 --> 00:16:05,004 I think this gives us room to do a cordectomy. 332 00:16:05,137 --> 00:16:06,505 We could remove his entire tumor. 333 00:16:06,639 --> 00:16:07,906 And take out the majority 334 00:16:08,040 --> 00:16:10,110 of his thoracic spinal cord with it. 335 00:16:10,242 --> 00:16:11,710 Would paralyze him from the T3 down, 336 00:16:11,844 --> 00:16:13,779 and his cancer will probably come back. 337 00:16:13,912 --> 00:16:16,215 But it'd give him a lot more time. 338 00:16:16,348 --> 00:16:18,684 Let's close him up, see what he wants to do. 339 00:16:18,817 --> 00:16:20,719 How much of his blood have we banked so far? 340 00:16:20,853 --> 00:16:23,055 Only two units, and if we draw more, 341 00:16:23,222 --> 00:16:24,657 he'll be too anemic for surgery. 342 00:16:24,790 --> 00:16:26,158 We found another in Australia, 343 00:16:26,291 --> 00:16:27,526 but it wouldn't get here until the end of the week. 344 00:16:27,660 --> 00:16:29,762 We can't wait that long. 345 00:16:29,895 --> 00:16:32,564 Naomi may be too unstable to survive the transplant. 346 00:16:32,698 --> 00:16:35,067 We'll have to make it work with the patient's own blood. 347 00:16:35,200 --> 00:16:37,836 We'll need to ligate every vessel twice before cutting. 348 00:16:37,970 --> 00:16:39,672 Be precise and meticulous. 349 00:16:39,805 --> 00:16:41,940 I really don't want Jesus' blood on my hands. 350 00:16:42,074 --> 00:16:43,709 Luckily, we will be double-gloved. 351 00:16:45,678 --> 00:16:47,312 Give 7,000 units of Epogen 352 00:16:47,446 --> 00:16:50,382 and 150 milligrams of iron to increase RBCs. 353 00:16:51,117 --> 00:16:52,384 Hi. 354 00:16:52,518 --> 00:16:54,319 Are you entering your baking era? 355 00:16:54,453 --> 00:16:56,955 Nope. They're for Joelle. 356 00:16:57,089 --> 00:16:58,724 But I have three reject batches I could bring you. 357 00:16:59,892 --> 00:17:02,294 -I'm good. -Okay. 358 00:17:02,428 --> 00:17:05,330 Why are you making muffins for Park and Morgan's nanny? 359 00:17:05,464 --> 00:17:07,933 Because soon she'll be ours. 360 00:17:08,067 --> 00:17:10,969 I've come up with some additional cost-saving measures 361 00:17:11,104 --> 00:17:12,404 so we can pay her a little bit more. 362 00:17:12,538 --> 00:17:17,009 Mmm. There were other candidates, 363 00:17:17,143 --> 00:17:19,945 many of them very well qualified and less expensive. 364 00:17:20,079 --> 00:17:22,381 Morgan stole our son's nanny. That cannot stand. 365 00:17:22,514 --> 00:17:23,582 Out of principle. 366 00:17:24,249 --> 00:17:25,584 What principle? 367 00:17:27,886 --> 00:17:30,522 If we get all of the tumor, which I think we can, 368 00:17:30,656 --> 00:17:33,159 we could extend your life by five to 10 years. 369 00:17:33,292 --> 00:17:34,593 Maybe more. 370 00:17:35,461 --> 00:17:37,830 But I'll be a quadriplegic. 371 00:17:37,963 --> 00:17:39,465 It's likely you'll maintain some use of your hands, 372 00:17:39,598 --> 00:17:41,233 unless the edema spreads upwards. 373 00:17:43,535 --> 00:17:45,671 No, no, no, we're sticking with our original plan. 374 00:17:45,804 --> 00:17:47,339 Just get me back on my feet again, okay? 375 00:17:47,473 --> 00:17:49,508 Dad, they said years. 376 00:17:49,641 --> 00:17:51,543 You'd still have all your mental faculties. 377 00:17:51,677 --> 00:17:52,811 And you'd have me to help. 378 00:17:55,447 --> 00:17:57,783 Can you get me some ice chips? My mouth is really dry. 379 00:18:01,086 --> 00:18:03,622 Just think about it, please. 380 00:18:17,636 --> 00:18:19,872 Eve drew this in kindergarten. 381 00:18:20,005 --> 00:18:21,640 I'm the tall one. She's the one with the hair. 382 00:18:24,177 --> 00:18:27,479 She told me that her dream was touching the sky with me. 383 00:18:27,613 --> 00:18:29,149 And I promised her that we would do that one day. 384 00:18:30,349 --> 00:18:33,685 And then her mom and me, we got a divorce, 385 00:18:33,819 --> 00:18:36,622 and I lost a lot of years with my daughter. 386 00:18:36,755 --> 00:18:38,824 Well, this surgery would give you a lot of years back. 387 00:18:41,426 --> 00:18:42,795 After all these years of being absent, 388 00:18:42,928 --> 00:18:46,166 I can't ask her to spend her 20s taking care of me. 389 00:18:48,033 --> 00:18:51,036 She should finish college, start her own life. 390 00:18:57,810 --> 00:19:02,581 Hi. This is Dr. Aaron Glassman again. 391 00:19:02,714 --> 00:19:04,383 No, okay. I don't understand the delay. 392 00:19:07,519 --> 00:19:11,257 Fine. Um, can you please have them call me back either way? 393 00:19:11,390 --> 00:19:13,293 Thank you. 394 00:19:16,695 --> 00:19:18,764 How you feeling? 395 00:19:18,897 --> 00:19:21,366 Mm. You gave me the good stuff, so... 396 00:19:21,500 --> 00:19:23,169 Yeah, well, guess what? 397 00:19:23,303 --> 00:19:25,271 After the surgery, you're not gonna need the good stuff, 398 00:19:25,404 --> 00:19:27,439 nor are you going to need to be telling stories 399 00:19:27,573 --> 00:19:29,441 about spilling pills into toilets. 400 00:19:29,575 --> 00:19:32,444 -It wasn't-- -Don't bother. 401 00:19:32,578 --> 00:19:35,447 You left the emergency contact blank on your pre-op form. 402 00:19:35,581 --> 00:19:37,082 You planning to off me on the table? 403 00:19:37,217 --> 00:19:39,518 Well, I'm not planning on it. 404 00:19:39,651 --> 00:19:40,786 But if something were to go wrong, 405 00:19:40,919 --> 00:19:42,921 I'm gonna need to contact your mom or your dad. 406 00:19:43,055 --> 00:19:45,624 Good luck. They kicked me out years ago, so... 407 00:19:47,492 --> 00:19:50,729 if you want someone who cares if I die, guess again. 408 00:19:52,865 --> 00:19:55,335 I'm gonna take the wild guess that they still care. 409 00:19:59,037 --> 00:19:59,972 You'd be wrong. 410 00:20:06,246 --> 00:20:09,282 Father, thank you for loving us so much, 411 00:20:09,414 --> 00:20:11,483 and we ask that you heal Ruth's back pain 412 00:20:11,617 --> 00:20:14,320 so she can get back to the pickleball court. 413 00:20:14,453 --> 00:20:16,421 - Amen. - Amen. 414 00:20:17,689 --> 00:20:19,658 The pain is gone! Thank you. 415 00:20:19,791 --> 00:20:21,760 I think that's your pain meds kicking in, Mrs. Wyatt. 416 00:20:22,828 --> 00:20:23,795 Let's go. 417 00:20:26,598 --> 00:20:28,767 I don't have time to be looking all over for you. 418 00:20:28,901 --> 00:20:31,770 I'm sorry. Helping people in pain is kind of my thing. 419 00:20:31,904 --> 00:20:33,605 No, it's my thing. I'm the doctor, 420 00:20:33,739 --> 00:20:36,342 and my patients don't need your snake oil. 421 00:20:36,475 --> 00:20:40,012 -I'm giving them comfort. -You're giving them false hope. 422 00:20:40,146 --> 00:20:43,283 It's okay if you're angry. He gets that a lot. 423 00:20:43,415 --> 00:20:45,118 I'm not angry. I just need you to stay put. 424 00:20:45,251 --> 00:20:47,287 I didn't mean right now. 425 00:20:47,419 --> 00:20:48,654 I just feel a little... 426 00:20:51,291 --> 00:20:52,424 I need help! 427 00:21:01,967 --> 00:21:03,669 We cannot do the kidney transplant 428 00:21:03,802 --> 00:21:05,971 until we know why he collapsed. 429 00:21:06,105 --> 00:21:07,506 He's hypertensive and tachycardic one moment 430 00:21:07,639 --> 00:21:09,309 and then stable the next. 431 00:21:09,441 --> 00:21:11,743 Could be carcinoid syndrome or renovascular hypertension. 432 00:21:11,877 --> 00:21:13,146 There are no suspicious masses. 433 00:21:13,279 --> 00:21:15,181 His renal arteries look normal. 434 00:21:15,315 --> 00:21:17,916 His labs rule out hyperthyroidism. 435 00:21:18,050 --> 00:21:20,219 Everything about this guy is crazy. 436 00:21:20,353 --> 00:21:24,589 Crazy is not a DSM-recognized diagnosis, but you are correct. 437 00:21:24,723 --> 00:21:26,725 His underlying condition must have psychiatric 438 00:21:26,858 --> 00:21:28,328 as well as physical symptoms. 439 00:21:43,775 --> 00:21:45,711 He has a pheochromocytoma. 440 00:21:47,280 --> 00:21:48,814 We need to surgically remove it. 441 00:21:48,947 --> 00:21:50,549 It could not be seen on the MRI, 442 00:21:50,682 --> 00:21:52,818 but it has been flooding his system with hormones. 443 00:21:52,951 --> 00:21:54,387 Once the pheo's out, we may find 444 00:21:54,519 --> 00:21:57,022 Jesus has left the building, taking both kidneys with him. 445 00:21:57,156 --> 00:21:59,891 If that happens, Naomi almost certainly dies. 446 00:22:00,025 --> 00:22:02,627 We could remove the pheo and the kidney at the same time. 447 00:22:02,761 --> 00:22:05,097 Given his blood type, every surgery is dangerous 448 00:22:05,231 --> 00:22:07,032 because of our limited supply of Rhnull blood. 449 00:22:07,166 --> 00:22:08,800 Ethically, there's no debate here, 450 00:22:08,934 --> 00:22:10,602 regardless of medical issues. 451 00:22:10,736 --> 00:22:12,871 We remove the pheo, then ask Jesus 452 00:22:13,005 --> 00:22:14,606 if he still wants to move forward with the donation. 453 00:22:14,740 --> 00:22:16,476 Prep him for surgery. 454 00:22:16,608 --> 00:22:17,943 You're trying to steal our nanny? 455 00:22:18,076 --> 00:22:21,280 Oh, Lea is trying to steal your nanny 456 00:22:21,414 --> 00:22:22,681 because Morgan stole her first. 457 00:22:23,615 --> 00:22:25,218 She didn't mention that part. 458 00:22:25,351 --> 00:22:27,220 Although, Joelle was not technically our nanny yet, 459 00:22:27,353 --> 00:22:28,887 but Lea is very passionate about this, 460 00:22:29,021 --> 00:22:30,423 and I'm choosing to support her. 461 00:22:30,589 --> 00:22:32,291 Yeah. Me, too. 462 00:22:32,425 --> 00:22:33,692 Oh, you're supporting Lea? 463 00:22:34,559 --> 00:22:36,094 No. Morgan. 464 00:22:36,229 --> 00:22:38,096 We need to do something before this escalates 465 00:22:38,231 --> 00:22:39,865 and we're ordered not to talk to each other anymore. 466 00:22:39,998 --> 00:22:42,801 We gotta sit down, the four of us, and work this out. 467 00:22:42,934 --> 00:22:44,903 Atrium Cafe. Tuesday, noon. 468 00:23:02,388 --> 00:23:03,855 Me again. 469 00:23:03,989 --> 00:23:05,124 You don't have to keep checking in. 470 00:23:06,392 --> 00:23:07,826 I, um... 471 00:23:07,959 --> 00:23:09,694 I need a favor. 472 00:23:09,828 --> 00:23:11,431 It's kind of a big one. 473 00:23:14,233 --> 00:23:16,968 Due respect, Doctor, the source of my divinity 474 00:23:17,103 --> 00:23:20,540 isn't just a pheo-whatever- you-call-it. 475 00:23:20,672 --> 00:23:22,308 Your BP and heart rate are stable. 476 00:23:22,442 --> 00:23:25,877 Our connection to God is not that easily severed. 477 00:23:26,011 --> 00:23:27,113 I think you know that. 478 00:23:27,246 --> 00:23:28,548 Why do you keep thinking you know me? 479 00:23:28,680 --> 00:23:30,715 You don't. You didn't know my dead friend. 480 00:23:30,849 --> 00:23:32,951 You don't even know who you are. 481 00:23:34,120 --> 00:23:35,521 I need to place an arterial line. 482 00:23:35,654 --> 00:23:37,022 I know you're grieving. 483 00:23:37,156 --> 00:23:38,957 -I don't want to talk about it. -And you can't understand 484 00:23:39,091 --> 00:23:40,826 how your friend's death could be part of God's plan. 485 00:23:40,959 --> 00:23:43,129 There is no plan. 486 00:23:43,262 --> 00:23:45,764 It's a lie, and it's cruel. 487 00:23:45,897 --> 00:23:48,134 And I used to believe in it so much. 488 00:23:48,267 --> 00:23:51,537 Every time I lost a patient, I would tell myself 489 00:23:51,670 --> 00:23:53,372 it's all a part of a bigger picture. 490 00:23:53,506 --> 00:23:56,875 I took comfort in believing you were watching out for us. 491 00:23:57,008 --> 00:23:58,111 Even in the midst of suffering, 492 00:23:58,244 --> 00:23:59,644 you were working things out for our good, 493 00:23:59,778 --> 00:24:01,680 but it is all a lie. 494 00:24:01,813 --> 00:24:04,916 My friend was murdered defending one of your children. 495 00:24:05,050 --> 00:24:07,186 You let him bleed out on the sidewalk all alone, 496 00:24:07,320 --> 00:24:09,589 and there was no one there to tell him how much he was loved. 497 00:24:14,193 --> 00:24:16,262 He knew. 498 00:24:16,395 --> 00:24:17,396 I promise. 499 00:24:19,798 --> 00:24:22,235 He knew. 500 00:24:26,705 --> 00:24:28,874 Hey. God will love you, 501 00:24:29,007 --> 00:24:30,510 no matter what you say to Him 502 00:24:30,642 --> 00:24:32,911 or about Him. 503 00:24:33,044 --> 00:24:34,580 You just need to keep talking. 504 00:24:40,486 --> 00:24:43,189 Okay, everyone, time to vote. We need your help. 505 00:24:43,322 --> 00:24:46,658 Which peak should we climb, Mission Peak or Mount Umunhum? 506 00:24:46,791 --> 00:24:48,660 Uh, Mission Peak is an easier hike, 507 00:24:48,793 --> 00:24:51,397 but Mount Umunhum has a better view of the sunset. 508 00:24:51,531 --> 00:24:53,499 I vote neither. 509 00:24:55,066 --> 00:24:56,034 I hope that wasn't a livestream. 510 00:24:57,303 --> 00:24:58,837 You're the disappearing nurse. 511 00:24:59,871 --> 00:25:01,274 Jerome Martel. 512 00:25:02,241 --> 00:25:04,410 I'm sorry about that. I, uh... 513 00:25:06,345 --> 00:25:10,383 I lost the love of my life recently, very suddenly. 514 00:25:10,516 --> 00:25:14,453 And seeing the two of you, you know... 515 00:25:14,587 --> 00:25:16,455 It must have struck a little close to home. 516 00:25:18,757 --> 00:25:22,628 I wish I had known my last day with him was my last day. 517 00:25:22,761 --> 00:25:24,463 Or my last month. 518 00:25:24,597 --> 00:25:27,266 So we could have made the most of that time. 519 00:25:27,400 --> 00:25:29,901 Are you here to talk me into the cordectomy? 520 00:25:31,703 --> 00:25:33,838 Asher and I made a plan 521 00:25:33,972 --> 00:25:39,278 to watch every Best Picture winner since 1928. 522 00:25:39,412 --> 00:25:43,048 We made it to The Godfather Part II. 523 00:25:43,182 --> 00:25:46,452 Asher fell asleep halfway through, as usual. 524 00:25:46,586 --> 00:25:49,087 He was snoring so loudly, I could hardly hear what Pacino was saying, 525 00:25:52,358 --> 00:25:54,960 I don't know what the right choice is for you and your family. 526 00:25:56,795 --> 00:25:59,798 But I know there is nothing I wouldn't give 527 00:25:59,931 --> 00:26:01,733 to sit by Asher's side 528 00:26:01,866 --> 00:26:04,103 and listen to him snore through The English Patient. 529 00:26:09,141 --> 00:26:11,876 Dad. We could watch every one 530 00:26:12,010 --> 00:26:14,980 of those 30 for 30 documentaries you like. 531 00:26:15,114 --> 00:26:17,216 Even the ones about hockey. 532 00:26:17,350 --> 00:26:20,519 Or we could start our own two-person true-crime book club. 533 00:26:20,653 --> 00:26:22,655 It wouldn't just be fun and games, Eve. 534 00:26:22,787 --> 00:26:23,623 You'd also be stuck. 535 00:26:23,755 --> 00:26:25,491 Not stuck. 536 00:26:25,625 --> 00:26:26,726 Honored. 537 00:26:28,527 --> 00:26:31,230 Sure, I'd need help, 538 00:26:31,364 --> 00:26:34,700 but I can't lose you after just getting you back. 539 00:26:34,833 --> 00:26:37,169 I want you to be there when I graduate from college. 540 00:26:38,437 --> 00:26:40,139 Maybe walk me down the aisle someday. 541 00:26:49,781 --> 00:26:51,217 Okay if I wheel you down? 542 00:26:53,852 --> 00:26:54,953 I'd love that. 543 00:27:07,266 --> 00:27:09,468 We removed the pheochromocytoma. 544 00:27:11,237 --> 00:27:13,172 Do you still believe you are Jesus? 545 00:27:18,244 --> 00:27:21,180 My name is, um... Is Carl. 546 00:27:23,582 --> 00:27:25,785 I remember everything, but... 547 00:27:25,917 --> 00:27:28,354 I know I'm not Jesus. 548 00:27:29,689 --> 00:27:31,324 Are you still willing to move forward 549 00:27:31,457 --> 00:27:32,891 with donating your kidney? 550 00:27:35,428 --> 00:27:36,895 I... 551 00:27:37,028 --> 00:27:38,464 I have no idea what to do. 552 00:27:40,533 --> 00:27:44,337 We now only have one remaining bag of Rhnull blood. 553 00:27:44,470 --> 00:27:45,870 That makes another surgery quite high-risk. 554 00:27:46,905 --> 00:27:48,774 Donating your kidney to Naomi 555 00:27:48,907 --> 00:27:51,210 would be a very kind thing to do. 556 00:27:54,714 --> 00:27:57,249 But as your surgeon, it is not medically advisable. 557 00:28:03,522 --> 00:28:04,390 I can't do it. 558 00:28:26,712 --> 00:28:28,012 We've discussed and would be willing... 559 00:28:28,147 --> 00:28:30,816 Reluctantly willing. 560 00:28:30,949 --> 00:28:34,453 ...to hire Joelle as a part-time nanny so we can all share her. 561 00:28:34,587 --> 00:28:35,920 Returning half of what you stole? 562 00:28:36,054 --> 00:28:37,456 What a cop-out. 563 00:28:37,590 --> 00:28:40,091 -Told you. She's totally unreasonable. -Excuse me? 564 00:28:40,226 --> 00:28:42,495 If you want to see unreasonable, let me hold up a mirror. 565 00:28:42,628 --> 00:28:43,995 Unless you already swiped that from my bag. 566 00:28:44,130 --> 00:28:45,897 I've seen you knock-off bag. There's nothing worth taking. 567 00:28:46,030 --> 00:28:48,099 Okay. Would you be willing to employ her 568 00:28:48,234 --> 00:28:49,802 on Tuesdays and Thursdays? 569 00:28:49,934 --> 00:28:50,902 And give you a 60/40 advantage? 570 00:28:51,035 --> 00:28:52,104 We're the ones who found her. 571 00:28:52,238 --> 00:28:53,239 We're the ones who hired her. 572 00:28:53,372 --> 00:28:54,573 You take Tuesdays and Thursdays. 573 00:28:54,707 --> 00:28:56,308 I'll throw in my wine. Deal? 574 00:28:56,442 --> 00:28:58,277 No deal, but I will give you the stack of resumes 575 00:28:58,411 --> 00:28:59,779 from the people we didn't hire. 576 00:28:59,911 --> 00:29:01,647 So we're supposed to just pick through your leftovers? 577 00:29:01,781 --> 00:29:03,582 You already did, except we were still eating her. 578 00:29:03,716 --> 00:29:05,351 I did not mean that the way it sounded. 579 00:29:05,484 --> 00:29:08,254 How about a 50/50 split, alternating weeks? 580 00:29:08,953 --> 00:29:10,489 I have a better idea. 581 00:29:15,294 --> 00:29:16,629 You're a genius. 582 00:29:16,762 --> 00:29:17,863 Savant. 583 00:29:22,635 --> 00:29:25,237 So, St. Bon's is now in the daycare business? 584 00:29:25,371 --> 00:29:27,506 - You agreed. -No, I just didn't contradict you 585 00:29:27,640 --> 00:29:29,575 when you almost immediately said yes. 586 00:29:29,708 --> 00:29:31,310 I'll take more 4-0 for tackups. 587 00:29:31,444 --> 00:29:33,077 You're opposed to being family-friendly? 588 00:29:33,212 --> 00:29:34,747 I just didn't realize your mini strokes had turned you into 589 00:29:34,880 --> 00:29:36,080 such a softy. 590 00:29:37,516 --> 00:29:40,219 Between the daycare... and her. 591 00:29:40,352 --> 00:29:41,854 What about her? She's a patient, 592 00:29:41,986 --> 00:29:43,222 who I happen to be right about. 593 00:29:43,988 --> 00:29:44,757 Let's find out. 594 00:29:45,990 --> 00:29:47,860 Opening the arachnoid. 595 00:29:55,367 --> 00:29:57,536 Significant adhesions, 596 00:29:57,670 --> 00:30:01,173 fourth ventricular veil restricting CSF flow. 597 00:30:01,307 --> 00:30:02,741 You were right. Chiari Zero. 598 00:30:05,177 --> 00:30:06,978 This will only solve one of Hannah's issues, 599 00:30:07,112 --> 00:30:08,514 and arguably the easier one. 600 00:30:08,647 --> 00:30:10,416 Her addiction will still be a problem. 601 00:30:11,617 --> 00:30:13,419 Doesn't have to be yours. 602 00:30:14,653 --> 00:30:16,222 Watch your dissection. 603 00:30:33,037 --> 00:30:35,608 I've got your discharge papers and your ride. 604 00:30:37,877 --> 00:30:42,046 My, uh, emergency contact is my landlord. 605 00:30:46,185 --> 00:30:47,386 You want me to call him? 606 00:30:49,722 --> 00:30:51,590 I think my, um, 607 00:30:51,724 --> 00:30:53,526 brain tricked me into thinking I was 608 00:30:53,659 --> 00:30:55,861 the most significant person around because... 609 00:30:57,930 --> 00:30:59,398 I don't really matter to anyone. 610 00:31:04,403 --> 00:31:07,306 Your friend, what kind of man was he? 611 00:31:08,407 --> 00:31:10,109 Clever. 612 00:31:10,242 --> 00:31:12,076 Honest. 613 00:31:13,345 --> 00:31:15,381 Would make you laugh as much as he would 614 00:31:15,514 --> 00:31:16,782 call you out on your nonsense. 615 00:31:21,253 --> 00:31:22,454 And really brave. 616 00:31:26,225 --> 00:31:28,928 Maybe it wasn't a trick. 617 00:31:29,060 --> 00:31:32,431 Maybe your brain just showed you the type of person you could be. 618 00:31:36,402 --> 00:31:37,803 Maybe you came here for a reason. 619 00:31:39,972 --> 00:31:41,807 Yeah. 620 00:31:41,941 --> 00:31:43,442 I'd like to think so. 621 00:31:54,553 --> 00:31:56,255 Um, I'd like to donate my kidney. 622 00:32:06,799 --> 00:32:09,702 Sectioning the artery with a vascular stapler. 623 00:32:09,835 --> 00:32:12,471 Vitals holding steady. Kidney looks great. 624 00:32:12,605 --> 00:32:15,107 Ligating the renal vein. 625 00:32:15,240 --> 00:32:18,377 Removing the left kidney. 626 00:32:18,510 --> 00:32:20,613 Let's get this over to Naomi. 627 00:32:22,214 --> 00:32:23,749 The vein tore. He's hemorrhaging. 628 00:32:23,882 --> 00:32:24,883 Applying manual pressure. 629 00:32:25,017 --> 00:32:26,752 We need suction and Cooley clamp. 630 00:32:26,885 --> 00:32:28,988 His renal vein must have avulsed off the vena cava. 631 00:32:29,121 --> 00:32:30,889 We need to get vascular control. 632 00:32:31,023 --> 00:32:33,058 200 cc. That's the last of his banked blood. 633 00:32:33,192 --> 00:32:34,259 Very aware. 634 00:32:34,393 --> 00:32:36,061 Please, please, do not let this man die. 635 00:32:44,536 --> 00:32:45,537 Sutures aren't holding. 636 00:32:45,671 --> 00:32:47,439 Less than 100 cc of blood left. 637 00:32:47,573 --> 00:32:49,041 - Can we ligate the vena cava? - -Tissue is too friable. 638 00:32:49,174 --> 00:32:50,709 That could cause complete renal failure. 639 00:32:50,843 --> 00:32:52,211 We should put in a graft. 640 00:32:52,344 --> 00:32:53,512 The walls are tearing. 641 00:32:53,646 --> 00:32:55,080 We need something to get vascular control now. 642 00:32:56,682 --> 00:32:57,983 A double-balloon occlusion. 643 00:32:58,118 --> 00:32:59,818 We can block it from above and below at the same time. 644 00:32:59,952 --> 00:33:01,487 And we could use the existing 645 00:33:01,620 --> 00:33:03,422 jugular central line to get access. 646 00:33:03,555 --> 00:33:05,024 Fluoroscopy. 647 00:33:07,793 --> 00:33:09,528 I'll take the graft. 648 00:33:09,662 --> 00:33:11,330 Lap sponges. 649 00:33:11,463 --> 00:33:14,099 Advancing the catheter to the SVC. 650 00:33:14,233 --> 00:33:15,834 Call out when he reaches the IVC. 651 00:33:18,804 --> 00:33:20,372 A little further. 652 00:33:24,209 --> 00:33:24,977 You're there. 653 00:33:28,781 --> 00:33:30,315 Inflating the balloons. 654 00:33:40,793 --> 00:33:42,828 BP and heart rate are stabilizing. 655 00:33:48,467 --> 00:33:49,568 Thank you. 656 00:33:56,442 --> 00:33:57,443 I'm not here to ask you to come back. 657 00:33:58,178 --> 00:33:59,244 Promise. 658 00:34:00,612 --> 00:34:01,780 I wrote a list. 659 00:34:02,614 --> 00:34:03,982 Yeah, come in. 660 00:34:04,117 --> 00:34:06,385 Anything anyone at St. Bon's could remember Asher 661 00:34:06,518 --> 00:34:07,586 ever saying he wanted to do. 662 00:34:13,926 --> 00:34:15,060 Save a cat in a tree. 663 00:34:17,463 --> 00:34:18,797 Learn Dothraki. 664 00:34:22,034 --> 00:34:23,402 Eat pasta in Italy. 665 00:34:25,938 --> 00:34:28,174 If you want, I thought maybe we could... 666 00:34:28,307 --> 00:34:29,374 do some of it together. 667 00:34:32,112 --> 00:34:33,545 Thanks. 668 00:34:33,679 --> 00:34:35,781 But, uh... 669 00:34:35,914 --> 00:34:37,616 well, these weren't at the top of Asher's list. 670 00:34:40,352 --> 00:34:43,722 He was really serious about making me get a matching tattoo. 671 00:34:43,856 --> 00:34:47,392 A big spoon for me, little spoon for him. 672 00:34:47,526 --> 00:34:49,195 Tried to talk me into it at least once a week. 673 00:34:52,297 --> 00:34:55,067 I said it was too silly for something so real. 674 00:35:01,507 --> 00:35:02,641 Thanks for this. 675 00:35:19,358 --> 00:35:20,292 Hey! 676 00:35:20,425 --> 00:35:21,827 Dr. Reznick around? 677 00:35:21,960 --> 00:35:24,062 No! And don't sneak up on people like that. 678 00:35:25,330 --> 00:35:26,565 I'm sorry. 679 00:35:26,698 --> 00:35:27,533 That lady is putting me through my paces. 680 00:35:29,368 --> 00:35:30,536 I almost miss surgery. 681 00:35:34,373 --> 00:35:37,609 When I lost my mom, 682 00:35:37,743 --> 00:35:40,779 my whole world stopped making sense. 683 00:35:40,913 --> 00:35:42,748 I looked to religion for answers. 684 00:35:42,881 --> 00:35:45,017 I'm still searching for what feels right, 685 00:35:45,151 --> 00:35:48,787 but I do know my mom's not just gone. 686 00:35:48,921 --> 00:35:50,722 And I try to find little ways 687 00:35:50,856 --> 00:35:52,192 to make her a part of my life as much as I can. 688 00:35:54,227 --> 00:35:56,528 There you are. The poop fridge shorted out. 689 00:35:56,662 --> 00:35:59,464 You've got 22 fecal samples to relocate ASAP. 690 00:35:59,598 --> 00:36:01,733 How big is your fridge at home? 691 00:36:09,708 --> 00:36:10,909 Hey. 692 00:36:18,016 --> 00:36:18,784 Okay. 693 00:36:20,586 --> 00:36:21,720 Follow this light. 694 00:36:25,390 --> 00:36:26,558 No more twitch in the eye. 695 00:36:27,559 --> 00:36:28,594 Let me see your hands. 696 00:36:28,727 --> 00:36:29,928 That's good, right? 697 00:36:30,062 --> 00:36:32,598 Yeah, just finger tapping. 698 00:36:32,731 --> 00:36:34,633 Both. 699 00:36:34,766 --> 00:36:35,968 Good. 700 00:36:36,102 --> 00:36:38,503 Grab my hands and make a nice, tight grip. 701 00:36:38,637 --> 00:36:40,306 Really tight, as hard as you can. Ow! 702 00:36:40,439 --> 00:36:41,673 Okay. 703 00:36:41,807 --> 00:36:42,975 Next you'll be pitching for the A's. 704 00:36:43,109 --> 00:36:45,010 God, no. 705 00:36:45,144 --> 00:36:45,978 Cubs or bust. 706 00:36:49,215 --> 00:36:50,816 Thank you for believing me. 707 00:36:55,087 --> 00:36:56,922 But, um... 708 00:36:57,055 --> 00:36:58,924 I'm... I'm still a little... 709 00:37:00,193 --> 00:37:01,927 Uncomfortable? That's normal, 710 00:37:02,060 --> 00:37:03,629 considering the surgery you've just been through. 711 00:37:05,631 --> 00:37:06,999 Could you give me something? 712 00:37:10,236 --> 00:37:11,670 Your morphine's maxed out. 713 00:37:14,573 --> 00:37:16,608 But you know what I can do? 714 00:37:16,742 --> 00:37:17,843 I can hang out for a little while, 715 00:37:17,976 --> 00:37:19,212 keep your mind off things. 716 00:37:19,345 --> 00:37:23,782 I can get a deck of cards. Gin Rummy or Blackjack? 717 00:37:25,450 --> 00:37:26,785 I don't wanna take your money. 718 00:37:28,254 --> 00:37:29,788 Ha. 719 00:37:29,922 --> 00:37:31,657 We could turn on the TV. 720 00:37:32,258 --> 00:37:33,192 Okay. 721 00:37:33,326 --> 00:37:35,328 But I'm choosing what we watch. 722 00:37:35,460 --> 00:37:36,795 Oh, I'm sorry. 723 00:37:38,331 --> 00:37:39,798 Excuse me. I'll be right back. 724 00:37:44,203 --> 00:37:46,004 Yes, it's Dr. Glassman. 725 00:37:47,206 --> 00:37:48,807 Yeah. 726 00:37:50,642 --> 00:37:52,044 And... And they're conclusive? 727 00:37:56,882 --> 00:38:00,519 Okay. Um, can you do me a favor and send them over? 728 00:38:00,652 --> 00:38:02,020 I'd like to take a look. 729 00:38:04,523 --> 00:38:06,692 Yeah. Um, thank you. 730 00:38:13,199 --> 00:38:16,835 Okay. 731 00:38:37,223 --> 00:38:39,992 Hey, guys, we are seconds away from crossing off 732 00:38:40,126 --> 00:38:41,960 our biggest bucket-list item yet. 733 00:38:42,094 --> 00:38:43,929 Thanks to the help of our fantastic doctors 734 00:38:44,062 --> 00:38:45,964 and a little bit of teamwork, 735 00:38:46,098 --> 00:38:49,568 we have arrived at the peak of Mount Umunhum! 736 00:38:49,701 --> 00:38:52,637 Okay. Everybody ready? 737 00:38:52,771 --> 00:38:57,377 Okay, three, two, one! 738 00:38:57,509 --> 00:38:59,245 We're touching the sky! 739 00:39:01,546 --> 00:39:04,783 Whoo! Whoo! 740 00:39:39,951 --> 00:39:42,188 So, this patient I just had... 741 00:39:43,989 --> 00:39:46,292 He thought he was Jesus, 742 00:39:46,426 --> 00:39:49,295 real, actual Jesus. 743 00:39:49,429 --> 00:39:51,663 You would have loved it, or mocked it. 744 00:39:51,797 --> 00:39:54,500 Probably both. 745 00:39:54,633 --> 00:39:56,668 You know, when he said he was a carpenter from Nazareth, 746 00:39:56,802 --> 00:39:57,936 that's the thing... 747 00:40:06,412 --> 00:40:07,612 Hi, Joelle. 748 00:40:07,746 --> 00:40:10,116 -Hi! -Oh, my gosh. 749 00:40:10,249 --> 00:40:12,684 - I've missed you so much! 750 00:40:12,818 --> 00:40:15,020 You have done a very nice job 751 00:40:15,154 --> 00:40:16,822 making this not feel like a conference room. 752 00:40:16,955 --> 00:40:18,524 Thank you. 753 00:40:18,657 --> 00:40:21,160 Steve was such a happy, easy baby. 754 00:40:21,294 --> 00:40:24,830 Oh, was he really? Oh, I'm so glad. 755 00:40:24,963 --> 00:40:26,932 No, he did great. 756 00:40:27,065 --> 00:40:29,034 He was the only one who didn't even cry at drop-off. 757 00:40:30,635 --> 00:40:31,870 -Really? -Mmm-hmm. 758 00:40:32,003 --> 00:40:33,506 Can't wait to see you tomorrow. 759 00:40:33,638 --> 00:40:34,973 -Okay, bye. -Bye. 760 00:40:36,975 --> 00:40:40,279 Oh, you did so good, peanut. 761 00:40:43,449 --> 00:40:45,585 What's wrong? 762 00:40:47,120 --> 00:40:50,256 She said Steve did not react when his parent left the room. 763 00:40:50,389 --> 00:40:53,292 Which means loves it here. 764 00:40:53,426 --> 00:40:57,230 Or it could be an early indication of autism. 56767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.