Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,218 --> 00:00:07,914
[Groaning]
2
00:00:12,926 --> 00:00:16,862
- [Grunts]
- Oh, there you are, Herman.
3
00:00:18,031 --> 00:00:21,091
- Why haven't you come to bed?
- I'm just going over these bills.
4
00:00:24,037 --> 00:00:26,369
Oh, you've been reading
in the dark again.
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,807
It'll ruin your eyes. And then we'll
have to get you another pair.
6
00:00:29,876 --> 00:00:32,436
Lily, just look at this.
7
00:00:32,512 --> 00:00:36,004
$103 for electricity!
[Circuits Humming]
8
00:00:37,417 --> 00:00:39,715
[Rattling]
9
00:00:40,887 --> 00:00:44,323
Well, you know. Grandpa
needs a lot of electricity...
[Banging]
10
00:00:44,391 --> 00:00:46,621
To carry on his experiments
in the dungeon.
11
00:00:46,693 --> 00:00:49,491
Why can't he have
his dungeon in the attic,
where there's plenty of light?
12
00:00:50,897 --> 00:00:55,994
And that's not all. There's taxes,
food, braces for Eddie's fangs...
13
00:00:56,069 --> 00:00:58,060
I tell ya. I just can't sleep!
14
00:00:58,138 --> 00:01:02,404
You poor dear.
You do look dead on your feet.
15
00:01:03,944 --> 00:01:06,606
Why don't you take a nice,
long walk in the night air?
16
00:01:06,680 --> 00:01:08,841
It may help
to clear your mind.
17
00:01:09,850 --> 00:01:12,512
Okay, Lily.
I'll give it a try.
18
00:01:13,520 --> 00:01:15,954
I think I'll talk a walk over
to Midcity Park.
19
00:01:16,022 --> 00:01:18,013
It's quiet over there.
20
00:01:19,559 --> 00:01:22,790
Chief Harris, we're still
getting complaints about that
mysterious purse-snatcher...
21
00:01:22,863 --> 00:01:24,797
who's been seen
around Midcity Park.
22
00:01:24,865 --> 00:01:27,766
All right, Sergeant. Have them put
a couple more squad cars in the area.
23
00:01:27,834 --> 00:01:31,793
Yes, sir.
And tell them to pick up anybody
who even looks suspicious.
24
00:01:31,872 --> 00:01:33,863
Okay, Chief.
25
00:02:43,443 --> 00:02:46,378
[Muttering]
26
00:02:46,446 --> 00:02:49,176
Good evening.
27
00:03:15,942 --> 00:03:18,968
[Screaming]
Oh!
28
00:03:34,594 --> 00:03:36,721
[Screams]
29
00:03:42,836 --> 00:03:47,000
Police! Police! I want
to report a monster!
30
00:03:54,314 --> 00:03:57,374
Here's your breakfast, Eddie.
Thanks, Mom.
31
00:03:58,418 --> 00:04:00,386
Good morning, dear.
Good morning, dear.
32
00:04:00,453 --> 00:04:02,921
[Kissing Noises]
Good morning, Marilyn.
33
00:04:02,989 --> 00:04:05,116
Morning, Eddie!
Morning, Pop.!
34
00:04:06,893 --> 00:04:09,191
Good morning, everybody!
Good morning, Grandpa.
35
00:04:09,262 --> 00:04:12,288
[Lily, Marilyn]
Good morning, Grandpa.
[Eddie Knocking Back]
36
00:04:12,365 --> 00:04:15,528
[Lily] How do you
want your eggs, Grandpa?
Gloomy-side up, please!
37
00:04:15,602 --> 00:04:17,536
Well, I'm off.
38
00:04:17,604 --> 00:04:20,232
Good-bye, everybody.
Bye!
Good-bye, dear.
39
00:04:22,909 --> 00:04:26,675
Oh, the Angels won again!
40
00:04:26,746 --> 00:04:29,306
There's a frightening headline.
41
00:04:29,382 --> 00:04:32,180
"Creature Terrorizes
Midcity Park."
42
00:04:34,721 --> 00:04:37,690
"Last night, the police department
received several reports...
43
00:04:37,757 --> 00:04:39,987
"of what was described
by eyewitnesses...
44
00:04:40,060 --> 00:04:42,756
"as a fiendish monster
roaming in Midcity Park...
45
00:04:42,829 --> 00:04:45,127
at approximately 12:30 a.m."
46
00:04:45,198 --> 00:04:47,962
Isn't that ridiculous?
47
00:04:48,034 --> 00:04:51,367
It just so happens that
I was in the park last night,
at that time!
48
00:04:51,438 --> 00:04:53,906
And I didn't see any fiends
or monsters.
49
00:04:53,974 --> 00:04:59,469
Well, I'd just as soon you
wouldn't go walking in the park
at night for a while.
50
00:04:59,546 --> 00:05:02,106
Ketchup, please.
51
00:05:02,182 --> 00:05:06,016
Gee, Dad. Can I go with you to see
the fiendish monster next time?
52
00:05:06,086 --> 00:05:08,020
Oh, for goodness' sakes, Eddie.
53
00:05:08,088 --> 00:05:11,649
What's all this talk about
fiends and monsters?
There's no such thing.
54
00:05:11,725 --> 00:05:13,750
Sit down and eat
your breakfast.
55
00:05:14,828 --> 00:05:17,353
Just to be on the safe side,
I think we all...
56
00:05:17,430 --> 00:05:19,830
ought to stay close to the house
for the time being.
57
00:05:19,899 --> 00:05:24,393
Lily, none of this talk is gonna
stop me from taking my nightly walk.
58
00:05:24,471 --> 00:05:26,530
I slept like a baby last night.
59
00:05:26,606 --> 00:05:29,336
Walking seems to be the only thing
that cures my insomnia.
60
00:05:29,409 --> 00:05:32,071
Don't make such a big deal out of it.
61
00:05:32,145 --> 00:05:36,172
Lots of people have insomnia, and you
don't find them losing any sleep over it.
62
00:05:37,183 --> 00:05:39,242
What's troubling you, anyway?
63
00:05:39,319 --> 00:05:42,618
Well, Grandpa, we've been having
some financial worries lately.
64
00:05:42,689 --> 00:05:48,150
[Chuckles] Well it just so happens
that right now I am working
on a fabulous invention...
65
00:05:48,228 --> 00:05:51,163
that will make this family
some big money.
66
00:05:51,231 --> 00:05:54,894
- What kind of invention?
- I'm not talking.
67
00:05:54,968 --> 00:05:57,801
Why, that's the way Edison got
the electric light away from me.
68
00:06:01,274 --> 00:06:03,265
[Chattering]
69
00:06:03,343 --> 00:06:06,972
Quiet!
Now, everybody, calm down!
70
00:06:07,047 --> 00:06:09,777
Just calm down.
71
00:06:09,849 --> 00:06:14,286
- Now. What did he look like?
- Well, he was about nine feet tall.
72
00:06:14,354 --> 00:06:17,289
And he was all green!
[Gasping]
73
00:06:17,357 --> 00:06:20,155
I know that guy.!
He's theJolly Green Giant.!
74
00:06:20,226 --> 00:06:23,320
It was only a matter of time
till he ran amok.
75
00:06:23,396 --> 00:06:26,365
And his hands were ice cold.
Yeah, I told ya.
76
00:06:26,433 --> 00:06:28,958
It's that frozen food
he handles.
77
00:06:29,035 --> 00:06:31,799
He had no hair,
and his eyes were bright red.
78
00:06:31,871 --> 00:06:36,740
[Drunk] Oh, that's not true.!
Only the white parts were red.
79
00:06:36,810 --> 00:06:40,974
[Moaning]
All right, now.
Everybody please calm down!
80
00:06:41,047 --> 00:06:44,141
Calm down here!
Now, it'll all be
taken care of.
81
00:06:44,217 --> 00:06:47,277
I can assure you, the department
will do all it can...
82
00:06:47,353 --> 00:06:49,844
to apprehend
this so-called "monster."
83
00:06:49,923 --> 00:06:53,859
- I'll drink to that!
- The reporters would like
to ask a few questions, Chief.
84
00:06:53,927 --> 00:06:57,419
No. I'm sorry. Now now, gentlemen.
When we have a statement ready,
we'll let you know.
85
00:06:57,497 --> 00:07:00,796
Thank you very much.
Thank you. That'll be fine, folks.
[Groaning]
86
00:07:00,867 --> 00:07:02,801
Thank you all very much.
87
00:07:05,405 --> 00:07:10,308
[Sighs] Why do things like this
have to happen just when there's
a shake-up in the department?
88
00:07:11,311 --> 00:07:15,441
When the commissioner arrives,
I'll be in my office.
Okay, Chief.
89
00:07:24,758 --> 00:07:26,988
Chief Harris here.
Give me the radio room.
90
00:07:28,394 --> 00:07:30,988
Mulligan? Chief Harris.
91
00:07:31,064 --> 00:07:33,897
I want an around-the-clock
stakeout in Midcity Park.
92
00:07:33,967 --> 00:07:36,458
Tell them to be on the lookout
for a greenish man,
93
00:07:36,536 --> 00:07:38,766
about nine or 10 feet tall,
94
00:07:38,838 --> 00:07:41,568
with bright red eyes
and cold hands.
95
00:07:45,512 --> 00:07:48,777
Mulligan, it's remarks like that...
96
00:07:48,848 --> 00:07:51,316
that have kept you from making sergeant!
97
00:07:55,555 --> 00:07:58,217
[Eddie] What is it, Grandpa?
[Marilyn]
What's it supposed to do?
98
00:07:58,291 --> 00:08:01,818
[Grandpa, Laughing]
It's an enlarging machine.
99
00:08:01,895 --> 00:08:03,829
It can make anything bigger.
100
00:08:03,897 --> 00:08:07,060
Why, with this machine, I can make
an ordinary banana big enough...
101
00:08:07,133 --> 00:08:09,567
to feed a family of monkeys
for a whole year!
102
00:08:09,636 --> 00:08:14,005
[Chortling]
Anything small, I can make big.
103
00:08:14,073 --> 00:08:17,804
Ooh, why with this machine,
I could make Rhode Island...
104
00:08:17,877 --> 00:08:20,903
the size ofTexas!
105
00:08:20,980 --> 00:08:24,108
We'll make millions!
Then I'll make them bigger.
106
00:08:25,118 --> 00:08:27,484
I could even make
the world's biggest Mickey Rooney.!
107
00:08:27,554 --> 00:08:29,715
Here. Let me show you.
108
00:08:29,789 --> 00:08:34,055
[Electrical Humming]
109
00:08:35,061 --> 00:08:37,154
?? [Distorted Electronic Music]
110
00:08:37,230 --> 00:08:40,358
Herman, honey? Lower.
111
00:08:40,433 --> 00:08:42,901
?? [Continues]
112
00:08:42,969 --> 00:08:44,903
[Explosion]
113
00:08:44,971 --> 00:08:48,964
What was that?
Oh, that's just Grandpa, working on
his invention down in the lab.
114
00:08:49,042 --> 00:08:51,602
[Electrical Humming]
Oh.
115
00:08:57,450 --> 00:09:00,146
[Loud Explosion]
116
00:09:03,623 --> 00:09:08,424
I don't understand it!
Hmm, why you...
117
00:09:08,494 --> 00:09:10,485
Ooh, allow me.
118
00:09:14,601 --> 00:09:18,901
I think I know what's wrong.
I'm not using enough electricity!
119
00:09:25,511 --> 00:09:29,607
There we are, Edgar. Got a nice,
fresh box of goodies for you.
120
00:09:29,682 --> 00:09:33,277
There you go.
Put him in the ca...
121
00:09:33,353 --> 00:09:36,516
C-Ca...
Okay.
122
00:09:36,589 --> 00:09:38,716
Wait.
123
00:09:38,791 --> 00:09:41,385
So help me, Commissioner Ludlow,
that's what he said:
124
00:09:41,461 --> 00:09:43,520
Nine feet tall and green!
125
00:09:43,596 --> 00:09:46,827
Oh, ridiculous, Sergeant.
You must have misunderstood him.
126
00:09:51,471 --> 00:09:54,838
Oh, hello there, Commissioner.
Just giving Edgar his din-din.
127
00:09:56,075 --> 00:09:58,635
Harris...
128
00:09:59,712 --> 00:10:02,476
Do you mind taking that bird
off of your head long enough...
129
00:10:02,548 --> 00:10:05,881
to tell me what all this talk is
about monsters?
130
00:10:08,354 --> 00:10:10,481
[Scraping]
131
00:10:11,557 --> 00:10:14,287
Herman? Aren't you ever
coming to bed?
132
00:10:14,360 --> 00:10:16,658
What's the use?
133
00:10:16,729 --> 00:10:19,789
I just don't seem to be able
to get any sleep anymore.
134
00:10:19,866 --> 00:10:23,358
Have you tried counting wolves?
I've tried everything!
135
00:10:23,436 --> 00:10:27,736
The only thing that seems to help
is taking a walk in the park.
136
00:10:27,807 --> 00:10:29,934
Herman, I don't want you
to go to the park.
137
00:10:30,009 --> 00:10:32,773
Not with that fiend, or monster,
running around loose.
138
00:10:32,845 --> 00:10:35,177
Lily. Honestly,
you're worse than Eddie.
139
00:10:35,248 --> 00:10:39,014
In this day and age,
no enlightened person believes
in fiends and monsters.
140
00:10:39,085 --> 00:10:42,248
Nevertheless, I don't want you
to go walking around in the park.
141
00:10:42,322 --> 00:10:44,415
Not until they catch whatever it is.
142
00:10:44,490 --> 00:10:47,425
Lily. I'm a full-grown man.
143
00:10:47,493 --> 00:10:50,985
I refuse to be caught up
in this... hysteria.
144
00:10:51,064 --> 00:10:54,795
If a man can't feel safe
in the streets of his own town,
what's this country coming to?
145
00:10:54,867 --> 00:10:56,801
[Humming, Exploding]
146
00:10:56,869 --> 00:11:00,566
What's that?
That's just Grandpa again,
working on his invention.
147
00:11:00,640 --> 00:11:03,507
That settles it. I'll never
get any sleep around here.
148
00:11:03,576 --> 00:11:06,374
Lily, I'm going out.
149
00:11:07,480 --> 00:11:09,471
Good night, dear.
150
00:11:14,320 --> 00:11:16,982
[Cackling]
151
00:11:17,056 --> 00:11:20,822
Terrific, terrific, Eddie.
We'll make millions!
152
00:11:20,893 --> 00:11:24,158
Now. Now. Just keep your eye
on this pencil.
153
00:11:30,937 --> 00:11:34,168
Watch this.
154
00:11:34,240 --> 00:11:36,231
[Sparking]
155
00:11:37,744 --> 00:11:40,212
Grandpa, that's great!
156
00:11:40,279 --> 00:11:42,839
You turned that into
the biggest pencil I ever saw!
157
00:11:42,915 --> 00:11:44,849
[Chuckles]
158
00:11:44,917 --> 00:11:47,408
Can you make me bigger too?
I want to be as big as Daddy.
159
00:11:47,487 --> 00:11:49,421
Of course!
160
00:11:49,489 --> 00:11:52,253
Now, just stand right here.
161
00:11:52,325 --> 00:11:54,316
Don't move! Hold still!
162
00:11:59,232 --> 00:12:01,223
[Sparking]
163
00:12:03,336 --> 00:12:05,861
Look what you did! What happened?
164
00:12:05,938 --> 00:12:09,396
L-I must have put it in reverse.
It's all right. I'll fix it.
165
00:12:09,475 --> 00:12:12,035
Hold still!
[Groaning]
166
00:12:13,112 --> 00:12:15,171
War surplus parts!
167
00:12:23,156 --> 00:12:25,090
[Buzzing]
168
00:12:40,006 --> 00:12:41,997
[Softly]
Here he comes! Get him.
169
00:12:44,777 --> 00:12:48,144
Now, where the heck
is that fuse box?
170
00:12:50,083 --> 00:12:52,745
Ah, here it is. Oh.
171
00:12:54,253 --> 00:12:56,244
Now!
[Crashing]
172
00:12:56,322 --> 00:12:58,950
[Electrical Sparking]
173
00:13:00,426 --> 00:13:03,361
Maybe I'm not using
enough current!
174
00:13:04,831 --> 00:13:07,891
Yeah!
[Sparking Continues]
175
00:13:07,967 --> 00:13:09,958
There.
176
00:13:27,787 --> 00:13:29,778
Herman!
177
00:13:30,923 --> 00:13:32,982
What's the matter?
Don't be frightened.
178
00:13:33,059 --> 00:13:35,926
I'll protect you.
What are you talking about?
179
00:13:35,995 --> 00:13:37,929
Th-The thing.
The horrible thing.
180
00:13:37,997 --> 00:13:40,295
You were right, Lily.
It grabbed me in the park.
181
00:13:40,366 --> 00:13:43,927
It was awful.
It had two heads
and four long blue arms.
182
00:13:45,171 --> 00:13:47,332
I warned you not to
go out there, Herman.
183
00:13:47,406 --> 00:13:50,170
You won't have to warn me again.
Don't worry. I'm not stepping foot
out of this house...
184
00:13:50,243 --> 00:13:52,677
until they catch that thing!
Oh, shush.
Hush, dear. Hush, dear.
185
00:13:52,745 --> 00:13:55,009
There's no sense alarming
the rest of the family.
186
00:13:55,081 --> 00:13:57,106
[Panting]
We just won't mention
this to them.
187
00:13:57,183 --> 00:14:00,209
Now, let's go on upstairs
and try to get some sleep.
188
00:14:00,286 --> 00:14:02,754
Sleep? I'll never sleep again.
189
00:14:02,822 --> 00:14:04,756
Oh, at least try.
190
00:14:04,824 --> 00:14:07,292
Okay. I'll try.
191
00:14:07,360 --> 00:14:11,126
But Lily, is it all right
if we leave the lights on?
192
00:14:11,197 --> 00:14:14,064
I tell ya, Chief, like they said,
193
00:14:14,133 --> 00:14:16,658
nine feet tall
and all green!
194
00:14:16,736 --> 00:14:18,897
We're lucky to have escaped
with our lives!
195
00:14:18,971 --> 00:14:22,737
The taxpayers aren't
paying you to escape.
You're supposed to capture him.
196
00:14:22,808 --> 00:14:25,106
Like they do in the movies, you know?
197
00:14:25,178 --> 00:14:28,545
Now, both of you, get back
to your posts in that park.
198
00:14:28,614 --> 00:14:31,606
[Panting]
But, Chief, it's still dark out!
199
00:14:31,684 --> 00:14:34,175
You wouldn't want to
walk us over there, would you?
200
00:14:35,188 --> 00:14:37,122
Get outta here!
201
00:14:51,971 --> 00:14:54,633
Just what in the name of
Pat O'Brien do you think you're doin'?
202
00:14:54,707 --> 00:14:57,335
I'm holding up the ceiling, Commissioner.
May I suggest...
203
00:14:57,410 --> 00:14:59,878
that your time would be
more profitably spent...
204
00:14:59,946 --> 00:15:03,780
by trying to catch that monster
who has been terrorizing our parks?
205
00:15:03,849 --> 00:15:06,215
Now, this is the last time
I intend to be awakened...
206
00:15:06,285 --> 00:15:10,051
in the middle of the night
by citizens' committees, demanding
to know what's being done.
207
00:15:10,122 --> 00:15:13,990
Yeah, but, Commissioner...
Unless you take immediate action
to apprehend this fiend,
208
00:15:14,060 --> 00:15:18,463
you will be back pounding a beat
in the most desolate, deserted,
209
00:15:18,531 --> 00:15:21,523
law-forsaken section of town
that I can find!
210
00:15:21,601 --> 00:15:23,535
You got that, Harris?
211
00:15:23,603 --> 00:15:26,731
Yes, sir. I'll get him tonight,
Commissioner.
212
00:15:26,806 --> 00:15:29,832
That's my promise, or you
can have my badge, sir.
213
00:15:47,627 --> 00:15:49,822
[Razor Buzzing]
214
00:15:52,598 --> 00:15:54,589
[Bubbling]
215
00:16:01,907 --> 00:16:04,341
[Hair Dryer Blowing]
216
00:16:05,344 --> 00:16:09,075
[Igor Squeaking]
Oh, this is
a great moment for me.
217
00:16:09,148 --> 00:16:13,517
[Continues]
All right, all right.
It's a great moment for us.
218
00:16:13,586 --> 00:16:16,487
All of a sudden,
I've got a partner. Now.
219
00:16:16,555 --> 00:16:19,922
[Electrical Buzzing]
[Laughing Wildly]
220
00:16:19,992 --> 00:16:22,426
[Buzzing]
[Gasping]
221
00:16:36,676 --> 00:16:40,077
How did this happen?
More current!
222
00:16:43,916 --> 00:16:45,440
More current!
223
00:16:51,457 --> 00:16:55,086
Men, it must have occurred
to you by now...
224
00:16:55,161 --> 00:16:58,460
that we've had absolutely
no success whatsoever in
apprehending the monster...
225
00:16:58,531 --> 00:17:01,625
that has been terrorizing
Midcity Park.
226
00:17:01,701 --> 00:17:03,692
It's obvious that, in this case,
227
00:17:03,769 --> 00:17:09,173
ingenuity, imagination,
intelligence... do not work.
228
00:17:09,241 --> 00:17:12,404
Therefore, I have decided
to handle this matter myself.
229
00:17:12,478 --> 00:17:14,469
That's all, men. Dismissed.
230
00:17:15,481 --> 00:17:17,574
Is that the box, Sergeant?
Yes, sir. That's it.
231
00:17:17,650 --> 00:17:19,584
What's in it?
232
00:17:19,652 --> 00:17:24,589
That box contains
a secret formula that will manacle
the midnight marauder of Midcity Park!
233
00:17:27,993 --> 00:17:31,485
?? [Organ: "Chopsticks'"]
234
00:17:31,564 --> 00:17:35,591
[Electrical Sparking]
?? [Concludes]
235
00:17:36,702 --> 00:17:41,139
Lily, when is Grandpa gonna be
finished working in his laboratory?
236
00:17:41,207 --> 00:17:43,767
The sound of that machinery
is making me nervous.
237
00:17:43,843 --> 00:17:47,745
Now, you're just on edge because you
haven't been getting much sleep lately.
238
00:17:47,813 --> 00:17:51,476
He should be turning it off soon.
It's getting pretty late.
By the way, what time is it?
239
00:17:51,550 --> 00:17:54,917
[Squawks]
At the tone, it'll be later
than you think. Nevermore.
240
00:17:54,987 --> 00:17:57,649
I had no idea it was that late.
Where's Marilyn?
241
00:17:57,723 --> 00:18:01,682
I'm glad to be able to say
she finally got a date tonight.
242
00:18:01,761 --> 00:18:04,559
[Buzzing Continues]
[Growls]
243
00:18:05,564 --> 00:18:09,500
Oh! Well, isn't that nice?
Where did she go?
244
00:18:09,568 --> 00:18:13,004
Oh, they went to a movie, and then
they're going for a walk in the park.
245
00:18:13,072 --> 00:18:15,597
In the park?
In the park?
246
00:18:15,674 --> 00:18:20,338
Eddie. How could you let
Marilyn go to the park with
that monster running around?
247
00:18:20,413 --> 00:18:22,938
But you said there was
no such thing as monsters.
248
00:18:23,015 --> 00:18:25,415
Oh, Herman.
What are we going to do?
249
00:18:25,484 --> 00:18:29,284
Well, I guess someone will have
to go to the park and protect her.
250
00:18:29,355 --> 00:18:31,823
I'll get my coat!
No!
251
00:18:31,891 --> 00:18:36,055
Lily, I'll go alone.
Oh, y-you can't go
out there alone!
252
00:18:36,128 --> 00:18:38,096
Why don't you
take Spot with you?
253
00:18:38,164 --> 00:18:41,463
- Ha! Spot's afraid of his own shadow.
- [Snarling]
254
00:18:43,335 --> 00:18:45,326
Come to think of it,
I don't blame him.
255
00:18:46,806 --> 00:18:48,740
Chief Harris will be
right out, Commissioner.
256
00:18:48,808 --> 00:18:50,742
Oh, what's takin' him
so long in there?
257
00:18:50,810 --> 00:18:53,973
He didn't confide in me, sir.
He said he was workin'
on a secret weapon.
258
00:18:54,046 --> 00:18:56,879
[Buzzes]
I guess he's ready.
You can go in now, sir.
259
00:19:04,223 --> 00:19:06,555
Oh, hello, Commissioner.
Come in.
260
00:19:15,000 --> 00:19:16,991
It's me.
261
00:19:19,738 --> 00:19:23,037
Why couldn't I have been a fireman,
like my mother wanted me to?
262
00:20:00,045 --> 00:20:03,071
- [Screams]
- That's Marilyn.
263
00:20:03,148 --> 00:20:06,015
I'd know her voice anywhere.
264
00:20:06,085 --> 00:20:08,417
[Grunting, Groaning]
265
00:20:21,534 --> 00:20:23,525
[Groans]
266
00:20:50,129 --> 00:20:52,154
I'll have some more
of these pancakes.
267
00:20:52,231 --> 00:20:54,392
You've had quite enough,
Grandpa.
268
00:20:54,466 --> 00:20:57,731
The rest are for Herman.
After what he went through
last night,
269
00:20:57,803 --> 00:21:02,399
he deserves them.
Sure, sure. Herman always
gets everything. Lucky stiff.
270
00:21:02,474 --> 00:21:05,443
Good morning, everybody.
Good morning, Herman.
271
00:21:05,511 --> 00:21:07,979
Morning, dear.
[Sniffs Deeply]
272
00:21:08,047 --> 00:21:10,538
Oh! Good morning!
[Chuckles]
273
00:21:13,185 --> 00:21:15,779
[Eddie Knocks Back]
274
00:21:15,854 --> 00:21:19,017
Ahh.
[Chuckles]
275
00:21:23,696 --> 00:21:25,687
Oh. Thank you.
276
00:21:30,102 --> 00:21:32,070
Good morning, everybody.
Good morning, dear.
277
00:21:32,137 --> 00:21:35,038
Uncle Herman?
Yes, dear?
278
00:21:35,107 --> 00:21:38,270
I want to apologize again for
causing you all so much worry.
279
00:21:38,344 --> 00:21:42,747
Oh! That's all right, dear.
As I told you last night,
I wasn't hurt at all.
280
00:21:42,815 --> 00:21:46,444
[Marilyn] Fact is,
we came right home after the movie.
We never went near the park at all.
281
00:21:46,518 --> 00:21:49,078
I'm glad you didn't.
It was terrible!
282
00:21:49,154 --> 00:21:51,315
I've never had a more
hair-raising experience.
283
00:21:51,390 --> 00:21:56,418
And if you think my hair
was raised, you should have seen
the hair on the baldheaded lady.
284
00:21:56,495 --> 00:22:00,454
Herman, I've told you
a hundred million times, don't exaggerate.!
285
00:22:00,532 --> 00:22:02,864
I'm not exaggerating.
It really happened.
286
00:22:02,935 --> 00:22:05,460
Ohh!
Maybe there's something
about it in the paper.
287
00:22:17,783 --> 00:22:20,308
[Sighs]
288
00:22:26,325 --> 00:22:28,293
You were right, Aunt Lily.
Here it is.
289
00:22:28,360 --> 00:22:32,296
It says, "Last night, the police
apprehended the so-called monster...
290
00:22:32,364 --> 00:22:35,197
"that has been terrorizing
Midcity Park.
291
00:22:35,267 --> 00:22:38,202
"The monster was a known
purse-snatcher who disguised
his features...
292
00:22:38,270 --> 00:22:40,830
by wearing a woman's stocking
over his head."
See?
293
00:22:40,906 --> 00:22:44,034
I told you there was
no such thing as monsters.
294
00:22:44,109 --> 00:22:47,704
"Credit for his capture goes to
Police Chief Harris,
295
00:22:47,780 --> 00:22:50,943
"who used himself as bait by
disguising himself as a woman.
296
00:22:51,950 --> 00:22:55,181
Well, I guess that explains
your baldheaded lady.
297
00:22:57,022 --> 00:22:59,889
"He was heroically assisted
by an unknown citizen...
298
00:22:59,958 --> 00:23:03,826
who has modestly refused
to come forward and reveal his identity."
299
00:23:05,597 --> 00:23:09,192
Gee, Dad.
Weren't you scared?
300
00:23:09,268 --> 00:23:11,429
Well, a little bit.
301
00:23:11,503 --> 00:23:13,971
But remember this, Eddie.
302
00:23:14,039 --> 00:23:17,065
It's the duty of every citizen
to protect the police.
303
00:23:17,142 --> 00:23:22,045
According to the newspaper, Chief Harris
is getting a medal from the police
commissioner at this very moment!
304
00:23:25,250 --> 00:23:27,218
Harris, I must admit
that in the past,
305
00:23:27,286 --> 00:23:31,916
I've been a little leery about
your, uh... well, to say the least,
eccentric behavior.
306
00:23:31,990 --> 00:23:34,857
But, I must say, you do
seem to get things done.
307
00:23:34,927 --> 00:23:37,327
Well, thank you, sir.
Tell me, Harris.
308
00:23:37,396 --> 00:23:41,298
Do you have any idea
who the citizen was
who came to your assistance?
309
00:23:41,366 --> 00:23:44,164
Well, I don't know his name, sir,
but I think I could describe him.
310
00:23:44,236 --> 00:23:46,170
Oh? What'd he look like?
311
00:23:46,238 --> 00:23:51,767
Well, he was about nine
or 10 feet tall, with green skin,
uh, red eyes and long arms.
312
00:23:54,146 --> 00:23:56,910
Fine. Right. Very good.
313
00:23:56,982 --> 00:23:58,973
[Hangs Up Receiver]
314
00:24:10,095 --> 00:24:13,292
I don't know.
L-I apologize.
315
00:24:13,365 --> 00:24:18,064
I'm sorry. I thought my machine
would make a fortune for this family.
316
00:24:18,137 --> 00:24:21,698
But somehow, I just can't seem
to generate enough electricity.
317
00:24:22,708 --> 00:24:24,972
That's all right, Grandpa.
Don't worry about it.
318
00:24:25,043 --> 00:24:26,977
We all love you anyway,
Grandpa.
319
00:24:27,045 --> 00:24:29,570
Ah, but one good thing though.
[Laughs]
320
00:24:29,648 --> 00:24:32,708
It did help cure Herman
of his insomnia.
321
00:24:32,785 --> 00:24:36,186
How did you do it?
Ohh!
322
00:24:37,222 --> 00:24:40,749
With one of these giant sleeping pills
I made with my machine!
323
00:24:42,828 --> 00:24:46,286
How could he swallow that?
Oh, he didn't swallow that.
324
00:24:46,365 --> 00:24:48,595
I accidentally dropped it
on his head.
27057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.